All language subtitles for Ghosts.2021.S01E14.1080p.WEB.h264-GOSSIP-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,096 --> 00:00:10,967 Okay, how's this for a slogan? 2 00:00:11,011 --> 00:00:13,013 "Woodstone Mansion: your one-stop shop 3 00:00:13,056 --> 00:00:14,797 "for events and sleeping over, 4 00:00:14,840 --> 00:00:17,887 followed by breakfast the next morning"? 5 00:00:17,930 --> 00:00:20,281 That's not a slogan, that is a description of a B and B. 6 00:00:20,324 --> 00:00:23,327 What do you think? Maybe... 7 00:00:23,371 --> 00:00:24,850 She does not like that. 8 00:00:24,894 --> 00:00:26,591 What do you mean? She said "maybe." 9 00:00:26,635 --> 00:00:28,245 You poor, simple brute. 10 00:00:28,289 --> 00:00:30,726 "Maybe" means she hates it and she's letting him down easy. 11 00:00:30,769 --> 00:00:32,423 Mm, I've been using that for years. 12 00:00:32,467 --> 00:00:34,382 Told Al Capone that every time he invited me 13 00:00:34,425 --> 00:00:36,253 to the Hotsy Totsy Club. 14 00:00:36,297 --> 00:00:38,168 Well, what do we have here? 15 00:00:38,212 --> 00:00:39,474 Oh, we're just working on the website 16 00:00:39,517 --> 00:00:40,953 for the bed-and-breakfast. 17 00:00:40,997 --> 00:00:44,087 Still? Good God, it's not the Magna Carta, Sam. 18 00:00:44,131 --> 00:00:46,481 Chop, chop. The ghosts are in here. 19 00:00:46,524 --> 00:00:48,091 Oh, I assume they're everywhere. 20 00:00:48,135 --> 00:00:50,398 That's why I shower with a bathing suit. 21 00:00:50,441 --> 00:00:52,400 That's true. It's got little duckies on it. 22 00:00:52,443 --> 00:00:55,490 Okay, all right, I-I think we're just overthinking this. 23 00:00:55,533 --> 00:00:57,492 It doesn't need to be groundbreaking. 24 00:00:57,535 --> 00:00:59,581 Some pics, some directions, 25 00:00:59,624 --> 00:01:01,844 a way for people to pay us money. No, no, Jay, 26 00:01:01,887 --> 00:01:04,455 this website is our first impression to the world. 27 00:01:04,499 --> 00:01:06,588 Okay, fine. I'll just let you handle it, 28 00:01:06,631 --> 00:01:08,068 but please get it done 29 00:01:08,111 --> 00:01:09,591 'cause we need this place to open soon, 30 00:01:09,634 --> 00:01:11,549 so we can earn a living. I know. 31 00:01:11,593 --> 00:01:14,204 Or we need to find another valuable ghost watch, 32 00:01:14,248 --> 00:01:16,424 but you are taking it off the next corpse. 33 00:01:16,467 --> 00:01:19,775 Oh... What is my life even? 34 00:01:19,818 --> 00:01:20,863 You know, 35 00:01:20,906 --> 00:01:22,082 I can actually recite 36 00:01:22,125 --> 00:01:23,648 a great deal of the Magna Carta 37 00:01:23,692 --> 00:01:25,302 if anybody's interested. 38 00:01:25,346 --> 00:01:27,565 It might be a fun way to pass the time. 39 00:01:27,609 --> 00:01:29,915 Maybe... 40 00:01:31,961 --> 00:01:33,049 That means no. 41 00:01:34,094 --> 00:01:36,096 ♪ 42 00:01:39,099 --> 00:01:41,449 Come on, that's not a foul. 43 00:01:41,492 --> 00:01:43,494 No way. That's just good defending. 44 00:01:43,538 --> 00:01:45,192 Pete agrees and says it was just good defending. 45 00:01:45,235 --> 00:01:46,497 You see? Pete gets it. 46 00:01:46,541 --> 00:01:47,977 Literally the perfect guy to watch 47 00:01:48,020 --> 00:01:49,109 a game with, aside from the fact 48 00:01:49,152 --> 00:01:50,675 that I can't see him or hear him. 49 00:01:50,719 --> 00:01:52,155 But we don't let that stop us. 50 00:01:52,199 --> 00:01:53,461 Pete says you don't let that stop you. 51 00:01:53,504 --> 00:01:56,116 So, since you're here, 52 00:01:56,159 --> 00:01:59,162 I'm assuming you finished the copy for our website. 53 00:01:59,206 --> 00:02:02,165 Pete says, "Good hustle on the backboards," 54 00:02:02,209 --> 00:02:03,514 and he wants to talk about that. 55 00:02:03,558 --> 00:02:04,950 Good hustle on the backboards? 56 00:02:04,994 --> 00:02:06,604 What does that even mean? 57 00:02:06,648 --> 00:02:09,868 Sam, Pete would never say that nonsense. You're stalling, 58 00:02:09,912 --> 00:02:12,001 and you need to get that cute little gummy bear butt 59 00:02:12,044 --> 00:02:13,959 back in the office and finish our website. 60 00:02:14,003 --> 00:02:16,005 Is it gummy bears or butts you have a thing for? 61 00:02:16,048 --> 00:02:17,485 I don't have to choose. 62 00:02:17,528 --> 00:02:20,401 Seriously, Pete and I will be fine without you. 63 00:02:20,444 --> 00:02:21,706 You sure? Pete? 64 00:02:21,750 --> 00:02:23,969 Yeah, we'll be fine. I think. 65 00:02:24,013 --> 00:02:26,581 Pete and I can sit here in comfortable silence. 66 00:02:26,624 --> 00:02:29,627 Okay, well, I guess I will leave you to it. 67 00:02:29,671 --> 00:02:31,673 Okay. Love you. 68 00:02:31,716 --> 00:02:32,935 Love you. 69 00:02:32,978 --> 00:02:35,503 Oh! Damn! Pete, did you see that? 70 00:02:35,546 --> 00:02:36,591 Let's do the thing. 71 00:02:36,634 --> 00:02:38,549 Ooh! Ooh! Here we go. 72 00:02:44,425 --> 00:02:46,209 Did we nail it? 'Cause I feel like we nailed it. 73 00:02:46,253 --> 00:02:48,646 Oh, we nailed it. I think, deep down, you know we nailed it. 74 00:02:48,690 --> 00:02:51,214 Yup, no idea. 75 00:02:57,699 --> 00:02:58,656 How's it coming? Uh... 76 00:02:58,700 --> 00:03:00,267 Uh, working. 77 00:03:00,310 --> 00:03:02,138 Working or watching YouTube videos of dogs 78 00:03:02,182 --> 00:03:03,661 being reunited with their owners? 79 00:03:03,705 --> 00:03:05,881 He was stationed in Guam for three years, 80 00:03:05,924 --> 00:03:07,926 but Argus still recognized him right away. 81 00:03:07,970 --> 00:03:09,145 Hmm. Okay, okay. 82 00:03:09,189 --> 00:03:11,234 Fine. I'm totally stuck. 83 00:03:11,278 --> 00:03:13,715 Well, look, I get it. Storyteller back in my day. 84 00:03:13,758 --> 00:03:15,195 It was an oral tradition, 85 00:03:15,238 --> 00:03:17,153 but I liked to put my own spin on things, 86 00:03:17,197 --> 00:03:20,025 and sometimes the inspiration wasn't coming so fast. 87 00:03:20,069 --> 00:03:22,158 You do get it. Writing's the worst. 88 00:03:22,202 --> 00:03:24,769 I should've listened to my mom and done something safer, 89 00:03:24,813 --> 00:03:26,423 like go to law school. 90 00:03:26,467 --> 00:03:27,903 My dad was the same way. 91 00:03:27,946 --> 00:03:29,252 When I told him I wanted to be a storyteller, 92 00:03:29,296 --> 00:03:30,340 he didn't think it was a good idea. 93 00:03:30,384 --> 00:03:32,342 ♪ 94 00:03:39,480 --> 00:03:41,351 What if you don't have the gift? 95 00:03:41,395 --> 00:03:44,006 I always wanted to be a storyteller, 96 00:03:44,049 --> 00:03:46,530 but I didn't have the gift. 97 00:03:46,574 --> 00:03:48,271 I don't want you to go through that disappointment. 98 00:03:48,315 --> 00:03:51,361 Yeah, I want to try. I think I have it in me. 99 00:03:51,405 --> 00:03:53,494 Maybe try something safer, 100 00:03:53,537 --> 00:03:55,800 like hunter or warrior? 101 00:03:55,844 --> 00:03:58,281 Yeah. Great. 102 00:03:58,325 --> 00:04:00,849 Across cultures and centuries, parents still find a way 103 00:04:00,892 --> 00:04:02,677 to put their own crap on us, huh? 104 00:04:02,720 --> 00:04:05,201 Sam, how dare you disrespect my father like that? 105 00:04:06,420 --> 00:04:10,032 I was kidding. Man, you're fun to mess with. 106 00:04:10,075 --> 00:04:11,947 Hey, maybe I'm overstepping, 107 00:04:11,990 --> 00:04:15,080 but I literally have nothing to do, ever, so... 108 00:04:15,124 --> 00:04:16,604 do you want some help? 109 00:04:16,647 --> 00:04:18,910 Seriously? That would be amazing. 110 00:04:18,954 --> 00:04:20,390 Thank you, Sass. All right. 111 00:04:20,434 --> 00:04:22,305 Well, let's get started, then. 112 00:04:22,349 --> 00:04:23,915 Great. Yeah. 113 00:04:23,959 --> 00:04:26,309 Right after we watch this elderly lady's corgi 114 00:04:26,353 --> 00:04:28,746 welcome her back from six weeks in the ICU. 115 00:04:28,790 --> 00:04:31,009 Aw, look at the stubby little legs. 116 00:04:31,053 --> 00:04:33,664 Oh, my God, pass the ball! 117 00:04:33,708 --> 00:04:36,188 Who does he think he is, Pistol Pete Maravich? 118 00:04:36,232 --> 00:04:38,626 I assume you saw that, Pete. 119 00:04:38,669 --> 00:04:40,280 If you're even still here. 120 00:04:40,323 --> 00:04:42,717 Of course I saw it, and I made a very pithy comment. 121 00:04:42,760 --> 00:04:44,153 Ugh, this is frustrating. 122 00:04:44,196 --> 00:04:46,024 I can talk basketball with you, Pete. 123 00:04:46,068 --> 00:04:48,331 Oh, that's very sweet, Flower, but you don't need to do that. 124 00:04:48,375 --> 00:04:49,941 No, seriously. I grew up playing. 125 00:04:49,985 --> 00:04:51,378 I had three older brothers. 126 00:04:51,421 --> 00:04:53,118 Oh, that sounds nice, but Jay and I 127 00:04:53,162 --> 00:04:54,555 have a whole shorthand, you know. 128 00:04:54,598 --> 00:04:56,078 It's kind of our thing. 129 00:04:56,121 --> 00:04:57,732 We don't just talk basketball with anyone. 130 00:04:57,775 --> 00:05:00,212 All right, I'll be back tomorrow with those baseboards. 131 00:05:00,256 --> 00:05:02,302 Oh, Syracuse, nice. They're looking good this year. 132 00:05:02,345 --> 00:05:04,042 You're a fan? Love college ball. 133 00:05:04,086 --> 00:05:05,130 What is happening? 134 00:05:05,174 --> 00:05:06,610 Aw, they're connecting. 135 00:05:06,654 --> 00:05:08,351 You want to hang out and watch the game? 136 00:05:08,395 --> 00:05:12,137 I'm supposed to help my wife with TurboTax today, so... 137 00:05:12,181 --> 00:05:13,965 hell yeah, let's do this. 138 00:05:14,009 --> 00:05:15,532 Okay, well, there's not really room 139 00:05:15,576 --> 00:05:19,101 on the couch. Oh, my God! Oh, my God! 140 00:05:19,144 --> 00:05:22,104 Sam! Sam! Oh, it hurts so much! 141 00:05:28,066 --> 00:05:29,546 Okay, so, from these other hotel websites 142 00:05:29,590 --> 00:05:30,765 you've shown me, it seems like these things 143 00:05:30,808 --> 00:05:31,940 are generally pretty dry and boring. 144 00:05:31,983 --> 00:05:33,158 Exactly, and I really want us 145 00:05:33,202 --> 00:05:34,682 to stand out. 146 00:05:34,725 --> 00:05:36,379 Ooh, ooh! I have an idea. What, what, what? 147 00:05:36,423 --> 00:05:38,120 What if the website is written 148 00:05:38,163 --> 00:05:40,731 from the perspective of a tree? 149 00:05:41,993 --> 00:05:43,386 A tree? Yeah. 150 00:05:43,430 --> 00:05:45,257 Who's been on the property for hundreds of years. 151 00:05:45,301 --> 00:05:47,825 It's sort of like how us ghosts have been here for a long time 152 00:05:47,869 --> 00:05:49,261 and seen all kinds of change. 153 00:05:49,305 --> 00:05:51,176 Oh, he's like the narrator. 154 00:05:51,220 --> 00:05:53,570 It's very clever. Ooh, ooh, ooh, 155 00:05:53,614 --> 00:05:56,007 and we'll call him-- wait for it-- Woody 156 00:05:56,051 --> 00:05:57,400 'cause he's a tree. 157 00:05:57,444 --> 00:05:58,923 What do you think? Do you like it? 158 00:05:58,967 --> 00:06:01,535 Maybe... 159 00:06:01,578 --> 00:06:03,972 Did you just "maybe" me? 160 00:06:04,015 --> 00:06:05,713 Maybe. 161 00:06:05,756 --> 00:06:08,280 Ah... and one! Yeah! 162 00:06:08,324 --> 00:06:09,934 That's what I'm talking about! 163 00:06:09,978 --> 00:06:12,067 That's what I'm talking about. 164 00:06:12,110 --> 00:06:13,634 Pete, why did you bring us in here? 165 00:06:13,677 --> 00:06:15,549 Because Jay brought a friend 166 00:06:15,592 --> 00:06:18,247 into what used to be our special thing and... 167 00:06:18,290 --> 00:06:20,205 Guess what, Jay. I got friends, too. 168 00:06:20,249 --> 00:06:23,165 You know he can't even hear us. Is the plan to make him jealous? 169 00:06:23,208 --> 00:06:25,907 No, no. The plan is to have fun with my ghost bros. 170 00:06:25,950 --> 00:06:28,431 Right? Ah! Okay. 171 00:06:28,475 --> 00:06:30,694 Uh, hey, Thor, you like hoops, right? 172 00:06:30,738 --> 00:06:32,000 What is hoops? 173 00:06:32,043 --> 00:06:33,393 Seriously? It-- Basketball? 174 00:06:33,436 --> 00:06:35,307 The hoop is the basket the ball goes in. 175 00:06:35,351 --> 00:06:37,571 Thor like putting head of Dane in basket. 176 00:06:37,614 --> 00:06:40,269 Give basket to Dane's mother. Surprise! 177 00:06:40,312 --> 00:06:42,314 Very funny. 178 00:06:42,358 --> 00:06:44,491 I love hoops. I dated a Knicks City Dancer once. 179 00:06:44,534 --> 00:06:46,623 Okay, this is not the kind of sports talk that Jay and I do. 180 00:06:46,667 --> 00:06:48,843 We talk strategy and basketball history. 181 00:06:48,886 --> 00:06:51,454 I don't remember this game. When was it invented? 182 00:06:51,498 --> 00:06:53,804 1891 in Springfield, Massachusetts. 183 00:06:53,848 --> 00:06:55,980 Another beer? Come on. 184 00:06:56,024 --> 00:06:58,722 Massachusetts? Well, it must be a game for simpletons. 185 00:07:00,594 --> 00:07:02,422 No, there-there were some nice people there, 186 00:07:02,465 --> 00:07:04,380 but certainly a lesser colony. 187 00:07:04,424 --> 00:07:06,991 Okay, this isn't working. I-I tried, but you guys 188 00:07:07,035 --> 00:07:09,864 just aren't Jay when it comes to classic basketball hangs. 189 00:07:09,907 --> 00:07:11,822 You can leave. Oh, thank God. 190 00:07:13,520 --> 00:07:15,739 Well, hey, I can stay and watch with you, Pete. 191 00:07:15,783 --> 00:07:18,568 What's the point? This is a bust. 192 00:07:21,136 --> 00:07:23,225 We literally can't open the hotel 193 00:07:23,268 --> 00:07:24,531 until this website is up and running, 194 00:07:24,574 --> 00:07:25,880 so we better figure something out. 195 00:07:25,923 --> 00:07:27,403 A lot of people would argue 196 00:07:27,447 --> 00:07:29,492 that we did figure this out two hours ago. 197 00:07:29,536 --> 00:07:31,929 Oh, my God, are you trying to bring up the tree thing again? 198 00:07:31,973 --> 00:07:32,930 It's hilarious. 199 00:07:32,974 --> 00:07:34,149 Yeah, it just, 200 00:07:34,192 --> 00:07:35,411 it seemed sort of familiar. 201 00:07:35,455 --> 00:07:37,761 Oh, and "Make our home your home" 202 00:07:37,805 --> 00:07:39,502 is truly groundbreaking. 203 00:07:39,546 --> 00:07:42,462 Hey, you two, uh, would you come in here a second? 204 00:07:42,505 --> 00:07:44,507 You know what? Yes, please, bring them into this. 205 00:07:44,551 --> 00:07:45,769 Oh, happy to help. 206 00:07:45,813 --> 00:07:47,336 Well, we are just, uh, running into 207 00:07:47,379 --> 00:07:49,338 some slight creative disagreements. 208 00:07:49,381 --> 00:07:51,906 Because the only one of us with the physical ability to type 209 00:07:51,949 --> 00:07:55,649 refuses to recognize a genius idea when she hears one. 210 00:07:55,692 --> 00:07:58,129 I think it's clear what the problem is here. 211 00:07:58,173 --> 00:08:00,523 You are both creative talents, 212 00:08:00,567 --> 00:08:02,133 and you each think you're always right. 213 00:08:02,177 --> 00:08:03,831 Yeah, you two working together is like 214 00:08:03,874 --> 00:08:06,311 Fats McGinty and Slow Eyes Billy Walker 215 00:08:06,355 --> 00:08:07,922 working together. 216 00:08:07,965 --> 00:08:09,793 They were two people who always thought they were right, 217 00:08:09,837 --> 00:08:11,316 but in the end it all worked out. 218 00:08:11,360 --> 00:08:12,622 How? 219 00:08:12,666 --> 00:08:14,885 Fats had Billy thrown into a vat of acid. 220 00:08:14,929 --> 00:08:17,714 But after that, he didn't have to worry about him at all. 221 00:08:18,933 --> 00:08:20,238 You know what? 222 00:08:20,282 --> 00:08:21,501 Maybe we just shouldn't work together. 223 00:08:21,544 --> 00:08:22,545 Maybe we shouldn't. 224 00:08:22,589 --> 00:08:24,025 Maybe... 225 00:08:24,068 --> 00:08:25,505 Ooh... 226 00:08:31,815 --> 00:08:34,296 Flower, I'm sure I'll regret this, 227 00:08:34,339 --> 00:08:35,515 but are you all right? 228 00:08:35,558 --> 00:08:37,255 Well, 229 00:08:37,299 --> 00:08:39,519 I wanted to watch the basketball game with Pete, 230 00:08:39,562 --> 00:08:42,043 but he only wants to watch with stupid boys. 231 00:08:42,086 --> 00:08:44,306 I love basketball. 232 00:08:44,349 --> 00:08:45,525 Is that surprising? 233 00:08:45,568 --> 00:08:47,570 Um, a little, 234 00:08:47,614 --> 00:08:49,964 but-but I do know how much you enjoy being disheveled 235 00:08:50,007 --> 00:08:52,096 and sweaty, so that's not a far cry. 236 00:08:52,140 --> 00:08:53,576 I played in high school. 237 00:08:53,620 --> 00:08:55,752 One game, I had 20 points in the first half, 238 00:08:55,796 --> 00:08:58,189 but then I didn't score any after that 239 00:08:58,233 --> 00:09:00,844 'cause I got super high at halftime with our point guard. 240 00:09:00,888 --> 00:09:02,411 I mean, we got some really good stuff, man. 241 00:09:02,454 --> 00:09:05,109 Wait, what were we talking about? 242 00:09:05,153 --> 00:09:08,156 Basketball, but then it veered wildly off course. Right. 243 00:09:08,199 --> 00:09:09,592 Yeah, I... 244 00:09:09,636 --> 00:09:12,029 I thought that after the sexual revolution... 245 00:09:12,073 --> 00:09:14,510 Mm-hmm. Here we go....that this stuff would get better. 246 00:09:14,554 --> 00:09:16,947 That women would really be equal, 247 00:09:16,991 --> 00:09:18,775 but now it's 50 years later, 248 00:09:18,819 --> 00:09:21,386 and Pete isn't treating me like an equal at all. 249 00:09:21,430 --> 00:09:22,387 Flower, 250 00:09:22,431 --> 00:09:25,086 I spent far too long 251 00:09:25,129 --> 00:09:27,349 forgiving the sins of men in my lifetime. 252 00:09:27,392 --> 00:09:30,352 I see no reason why we need to put up with it in the afterlife. 253 00:09:30,395 --> 00:09:31,658 Do not just sit there 254 00:09:31,701 --> 00:09:33,834 and take being disrespected by a man. 255 00:09:33,877 --> 00:09:35,879 Do something about it. 256 00:09:35,923 --> 00:09:37,098 Talk to Peter. 257 00:09:37,141 --> 00:09:39,361 Damn, Hetty, are... 258 00:09:39,404 --> 00:09:40,841 are you a feminist now? 259 00:09:40,884 --> 00:09:43,321 Well, as long as it doesn't mean supporting women 260 00:09:43,365 --> 00:09:46,020 handling money or riding bicycles, then, 261 00:09:46,063 --> 00:09:48,326 yeah, I think I am a feminist. 262 00:09:50,067 --> 00:09:52,461 So... you going to type something? 263 00:09:52,504 --> 00:09:56,291 It seem you just sitting there for long time. 264 00:09:56,334 --> 00:09:57,640 I'm thinking, Thor. 265 00:09:57,684 --> 00:10:00,208 Thinking is a very important part of writing. 266 00:10:00,251 --> 00:10:02,689 When you pillaged a village, did you just run in? 267 00:10:02,732 --> 00:10:04,473 No, you planned it out first. 268 00:10:04,516 --> 00:10:07,215 Never think. Because once start thinking, 269 00:10:07,258 --> 00:10:09,217 then feel very bad for murdering everyone. 270 00:10:09,260 --> 00:10:12,046 Okay, maybe that wasn't the best example. 271 00:10:12,089 --> 00:10:14,048 I'm gonna get a snack. Yes! 272 00:10:14,091 --> 00:10:16,703 I will come smell your snack. 273 00:10:16,746 --> 00:10:17,791 Great. 274 00:10:17,834 --> 00:10:20,184 Trevor, let's go. 275 00:10:20,228 --> 00:10:22,186 She left the laptop unattended. 276 00:10:22,230 --> 00:10:24,449 I really don't feel good about this. Why are we doing this? 277 00:10:24,493 --> 00:10:26,408 Because Sam has no artistic vision. 278 00:10:26,451 --> 00:10:28,845 Okay, all she needs is to see my ideas actually typed out, 279 00:10:28,889 --> 00:10:30,238 and then she'll get it. 280 00:10:30,281 --> 00:10:32,196 Damn it, she closed the file. 281 00:10:32,240 --> 00:10:35,417 No problemo, T-Money is on it. Which one is it? 282 00:10:35,460 --> 00:10:38,115 Uh... That one right there. Okay. 283 00:10:44,731 --> 00:10:45,688 Oh. Oh. 284 00:10:45,732 --> 00:10:47,168 What was that? 285 00:10:47,211 --> 00:10:48,691 I think I put it in the trash. 286 00:10:48,735 --> 00:10:50,737 What? What is the trash? 287 00:10:55,480 --> 00:10:57,657 Uh-oh. 288 00:10:57,700 --> 00:10:59,180 "Uh-oh"? Why "uh-oh"? 289 00:10:59,223 --> 00:11:01,051 Maybe that was a good "whoosh." Maybe it flew back. 290 00:11:01,095 --> 00:11:03,837 I think I just deleted the B and B website. What? 291 00:11:03,880 --> 00:11:06,143 Oh, yeah, it's gone. No, no. 292 00:11:06,187 --> 00:11:07,884 She's been working on that for weeks. 293 00:11:07,928 --> 00:11:09,103 It's the final piece standing between them opening the B and B 294 00:11:09,146 --> 00:11:10,582 and financial ruin. It's... 295 00:11:10,626 --> 00:11:12,062 I told you it's really an imperfect gift. 296 00:11:12,106 --> 00:11:13,673 Get it back. 297 00:11:13,716 --> 00:11:15,544 I don't know how. 298 00:11:15,587 --> 00:11:18,025 Oh, we are in so much trouble. 299 00:11:18,068 --> 00:11:19,896 Run? Run. 300 00:11:26,773 --> 00:11:29,558 Thank God, I thought Mark would never leave. 301 00:11:29,601 --> 00:11:31,865 Watching basketball with Mark was so fun. 302 00:11:31,908 --> 00:11:33,605 You guys really hit it off, huh? 303 00:11:33,649 --> 00:11:35,216 You forget what it's like to hang out with somebody 304 00:11:35,259 --> 00:11:37,827 who you can talk to and see. 305 00:11:37,871 --> 00:11:39,873 Why don't you take the arrow out of my neck 306 00:11:39,916 --> 00:11:41,831 and plunge it into my back? 307 00:11:41,875 --> 00:11:43,354 I hate to ask, 308 00:11:43,398 --> 00:11:45,661 but how's the copy for the website coming? 309 00:11:45,705 --> 00:11:47,445 Well, you know, I have made some progress, 310 00:11:47,489 --> 00:11:49,099 but there's still a ways to go. 311 00:11:49,143 --> 00:11:50,753 Great. Let me see. Okay. 312 00:11:50,797 --> 00:11:53,451 That's weird. 313 00:11:53,495 --> 00:11:55,802 What? The file's gone. 314 00:11:55,845 --> 00:11:58,587 Ugh, man. These two might want to rethink taking on a business. 315 00:11:58,630 --> 00:11:59,893 What do you mean, gone? 316 00:11:59,936 --> 00:12:01,808 I mean, it's not there, Jay. 317 00:12:01,851 --> 00:12:03,331 Well, it's in the cloud. 318 00:12:03,374 --> 00:12:05,550 Sam, you back up to the cloud, right? 319 00:12:05,594 --> 00:12:07,683 I was trying to save money, so I declined 320 00:12:07,727 --> 00:12:09,511 the two-dollar-a-month cloud storage thing. 321 00:12:09,554 --> 00:12:10,773 That's where we cut back? 322 00:12:10,817 --> 00:12:12,079 What's the cloud? 323 00:12:12,122 --> 00:12:15,082 Cloud is in sky. Today look like dragon. 324 00:12:15,125 --> 00:12:17,345 Uh, we can explain. 325 00:12:17,388 --> 00:12:19,216 Trevor deleted the website. What the...? 326 00:12:19,260 --> 00:12:20,348 What? What happened? 327 00:12:20,391 --> 00:12:21,741 Sass wanted me to type in 328 00:12:21,784 --> 00:12:23,525 his stupid tree stuff into the file, 329 00:12:23,568 --> 00:12:25,788 and that is the only reason I was even messing with it. 330 00:12:25,832 --> 00:12:28,399 Trevor and Sass accidentally deleted the entire website. 331 00:12:28,443 --> 00:12:31,054 What? We've been working on that for weeks. 332 00:12:31,098 --> 00:12:33,317 I'm so sorry, Sam. I just wanted to get something down, 333 00:12:33,361 --> 00:12:35,145 and now I've ruined everything. 334 00:12:35,189 --> 00:12:38,235 Well, you know, these things happen. 335 00:12:38,279 --> 00:12:40,150 Ghosts deleting the website 336 00:12:40,194 --> 00:12:42,457 that we need to start our business? 337 00:12:42,500 --> 00:12:44,067 That happens? 338 00:12:44,111 --> 00:12:46,287 Sorry, I'm gonna have to push back on that, Sam. 339 00:12:46,330 --> 00:12:47,636 I mean, they seemed really sorry. 340 00:12:47,679 --> 00:12:49,333 I-I guess we just delay 341 00:12:49,377 --> 00:12:52,075 the opening until we have time to redo the website. 342 00:12:52,119 --> 00:12:53,642 Anyways, thanks for telling me. 343 00:12:53,685 --> 00:12:55,862 "Thanks for telling me"? 344 00:12:55,905 --> 00:12:57,777 What are you doing? 345 00:12:57,820 --> 00:13:00,692 Yell at them. Yell at the ghosts. 346 00:13:00,736 --> 00:13:02,303 It was an accident, Jay. Okay, 347 00:13:02,346 --> 00:13:03,826 w-we don't need this to delay us. 348 00:13:03,870 --> 00:13:05,306 We'll just slap something together 349 00:13:05,349 --> 00:13:06,698 and get it up and running, 350 00:13:06,742 --> 00:13:08,483 so we can start taking reservations. 351 00:13:08,526 --> 00:13:10,702 No, it needs to be right. I-It needs to be perfect. 352 00:13:10,746 --> 00:13:12,226 Once this website goes live, 353 00:13:12,269 --> 00:13:14,619 that's it, we are open. There's no turning back. 354 00:13:14,663 --> 00:13:16,012 But isn't that what we wanted? 355 00:13:16,056 --> 00:13:18,275 That's why we quit our jobs and moved up here. 356 00:13:18,319 --> 00:13:20,582 Exactly, and if this B and B isn't a success, 357 00:13:20,625 --> 00:13:22,062 then I dragged us all the way here 358 00:13:22,105 --> 00:13:23,541 and I made us turn our lives 359 00:13:23,585 --> 00:13:26,283 upside down for nothing. Don't you get that? 360 00:13:27,937 --> 00:13:29,547 There she goes. Ugh. 361 00:13:29,591 --> 00:13:32,202 Classic Sam storm-off. 362 00:13:33,638 --> 00:13:36,293 Hey, Pete, got a sec? I kind of just want 363 00:13:36,337 --> 00:13:37,729 to be alone right now if that's okay. 364 00:13:37,773 --> 00:13:40,515 Yeah, well, it's not. 365 00:13:40,558 --> 00:13:41,821 What? 366 00:13:41,864 --> 00:13:43,213 You really bummed me out today, man. 367 00:13:43,257 --> 00:13:44,998 You're all like, 368 00:13:45,041 --> 00:13:47,217 "Jay won't talk to me, wah, wah, wah!" 369 00:13:47,261 --> 00:13:48,871 And the whole time, I'm sitting there 370 00:13:48,915 --> 00:13:51,352 waiting to be the Bob Cousy to your Bill Russell. 371 00:13:51,395 --> 00:13:52,875 How do you know about them? 372 00:13:52,919 --> 00:13:55,138 That's what I've been trying to tell you, man. 373 00:13:55,182 --> 00:13:57,706 I mean, yeah, I'm a girl and I'm into other groovy stuff, 374 00:13:57,749 --> 00:13:59,403 but I know basketball. 375 00:13:59,447 --> 00:14:01,362 The pick and roll. The give and go. 376 00:14:01,405 --> 00:14:03,059 This is not something I was aware of. 377 00:14:03,103 --> 00:14:05,148 Because you judged a book by its cover. 378 00:14:05,192 --> 00:14:06,933 I even played in high school, 379 00:14:06,976 --> 00:14:09,631 and I fouled out of every game, Pete, 380 00:14:09,674 --> 00:14:11,589 because I am very aggressive. 381 00:14:11,633 --> 00:14:12,721 I mean, I'm all for world peace, 382 00:14:12,764 --> 00:14:14,723 but if you reach, I will teach. 383 00:14:14,766 --> 00:14:16,899 I got sharp elbows, man. Wow. 384 00:14:16,943 --> 00:14:19,336 I-I'm sorry, Flower. I guess I got 385 00:14:19,380 --> 00:14:21,948 so caught up being frustrated with Jay for ditching me 386 00:14:21,991 --> 00:14:23,601 that I didn't realize I was ditching you. 387 00:14:23,645 --> 00:14:25,647 Apology accepted. 388 00:14:25,690 --> 00:14:27,692 I'm so glad this whole thing with Mark happened. 389 00:14:27,736 --> 00:14:29,129 It really opened my eyes. 390 00:14:29,172 --> 00:14:30,695 Me, too. 391 00:14:30,739 --> 00:14:32,480 And, hey, every once in a while, 392 00:14:32,523 --> 00:14:34,569 someone comes along who changes the game. 393 00:14:34,612 --> 00:14:36,049 I mean... 394 00:14:36,092 --> 00:14:38,965 Mark's a regular George Mikan, right? 395 00:14:39,008 --> 00:14:40,662 Who's that? 396 00:14:40,705 --> 00:14:43,404 George Mikan? Premier center of the '40s and '50s. 397 00:14:43,447 --> 00:14:44,622 You seriously don't know him? 398 00:14:46,233 --> 00:14:48,496 They created the goal tending rule 'cause of him. 399 00:14:48,539 --> 00:14:50,411 I... I thought you said you liked basketball. 400 00:14:50,454 --> 00:14:52,761 No, I do. I love basketball. I love, I love basketball. 401 00:14:52,804 --> 00:14:54,763 Name someone else, please. 402 00:14:54,806 --> 00:14:57,722 Okay. Maurice Stokes? Tom Gola? 403 00:14:57,766 --> 00:15:00,029 Oh, my God, well, this is embarrassing. 404 00:15:00,073 --> 00:15:01,378 Jack Twyman? 405 00:15:01,422 --> 00:15:02,727 Okay, maybe one more. 406 00:15:02,771 --> 00:15:05,730 Okay, I can see I have a lot of work to do. 407 00:15:05,774 --> 00:15:09,125 Well, don't worry, I'll talk slow.Mm-hmm. 408 00:15:09,169 --> 00:15:11,084 Let's go back to the beginning. Okay. 409 00:15:11,127 --> 00:15:13,434 Springfield, Mass, 1891. Uh-huh. 410 00:15:13,477 --> 00:15:15,871 Dr. James Naismith was looking for a winter sport 411 00:15:15,915 --> 00:15:17,960 for his YMCA students. 412 00:15:19,266 --> 00:15:22,051 I see now what was going on. You didn't want 413 00:15:22,095 --> 00:15:24,401 to finish the website because then the B and B is real. 414 00:15:25,663 --> 00:15:28,231 It's just, right now there's hope, 415 00:15:28,275 --> 00:15:30,668 but once we open, if it doesn't work, then that's that. 416 00:15:30,712 --> 00:15:32,453 Well, that's fear of failure, 417 00:15:32,496 --> 00:15:34,803 and I get it because I used to suffer from it, too. 418 00:15:34,846 --> 00:15:36,239 Oh, come on, you're like 419 00:15:36,283 --> 00:15:37,980 the most confident person I've ever met. 420 00:15:38,024 --> 00:15:39,939 I am now. 421 00:15:39,982 --> 00:15:41,766 Remember how I told you my dad was worried 422 00:15:41,810 --> 00:15:43,203 about me becoming a storyteller? 423 00:15:43,246 --> 00:15:44,900 You know, worried that I would fail like he did? 424 00:15:44,944 --> 00:15:46,684 Yeah, I remember. Well, the truth was, 425 00:15:46,728 --> 00:15:48,208 he got in my head. 426 00:15:48,251 --> 00:15:49,774 All his worry 427 00:15:49,818 --> 00:15:52,125 transferred onto me, and when it was finally the week 428 00:15:52,168 --> 00:15:53,778 of the fall harvest ceremony, 429 00:15:53,822 --> 00:15:56,216 where I was supposed to tell stories for the first time, 430 00:15:56,259 --> 00:15:58,740 I got scared. 431 00:15:58,783 --> 00:16:00,916 I don't want to go. 432 00:16:00,960 --> 00:16:03,136 You're right. What if I'm not good? 433 00:16:03,179 --> 00:16:05,007 There's something you need to know. 434 00:16:05,051 --> 00:16:07,792 That was about me,not you. 435 00:16:07,836 --> 00:16:10,273 I didn't have the gift, 436 00:16:10,317 --> 00:16:11,666 but you do. 437 00:16:11,709 --> 00:16:13,885 I know because I've watched you 438 00:16:13,929 --> 00:16:15,539 your whole life. 439 00:16:15,583 --> 00:16:17,541 I'm giving you this eagle feather. 440 00:16:17,585 --> 00:16:21,023 It represents bravery and courage. 441 00:16:21,067 --> 00:16:23,721 It'll give you the strength you need. 442 00:16:31,077 --> 00:16:33,209 Thank you, Father. 443 00:16:33,253 --> 00:16:36,865 And now I give it to you. 444 00:16:38,171 --> 00:16:39,476 It's scary spreading your wings 445 00:16:39,520 --> 00:16:42,566 to try something new, but you can do this. 446 00:16:45,613 --> 00:16:47,484 What was that? 447 00:16:47,528 --> 00:16:48,964 Uh, it's a ghost feather, 448 00:16:49,008 --> 00:16:50,748 so it kind of just zaps right back into place, 449 00:16:50,792 --> 00:16:52,533 but symbolically it's yours. 450 00:16:53,751 --> 00:16:55,536 Thanks, Sass. 451 00:16:55,579 --> 00:16:57,712 What happened when you finally got to story-tell? 452 00:16:57,755 --> 00:17:00,628 Well, I... actually never did. 453 00:17:00,671 --> 00:17:03,022 I died before I-I got the chance to. 454 00:17:03,065 --> 00:17:04,849 Oh, I'm so sorry. 455 00:17:04,893 --> 00:17:07,069 Ah, it's okay. It wasn't meant to be. 456 00:17:07,113 --> 00:17:09,376 Well, did you ever tell your stories to the ghosts? 457 00:17:09,419 --> 00:17:11,291 No, they're all wrapped up in their own stuff, 458 00:17:11,334 --> 00:17:12,944 and the important thing is, 459 00:17:12,988 --> 00:17:14,685 I've now passed this feather onto you, 460 00:17:14,729 --> 00:17:17,384 symbolically, which we've already established, 461 00:17:17,427 --> 00:17:19,647 so go, make it work for you. 462 00:17:19,690 --> 00:17:21,214 Thanks. 463 00:17:21,257 --> 00:17:23,651 Hey, babe, um... 464 00:17:23,694 --> 00:17:25,435 So, I just want you to know that, 465 00:17:25,479 --> 00:17:26,784 no matter what...Sasappis actually just helped me have 466 00:17:26,828 --> 00:17:28,177 this whole emotional breakthrough, 467 00:17:28,221 --> 00:17:29,526 so everything's fine now. 468 00:17:29,570 --> 00:17:31,224 Oh. Nice. 469 00:17:31,267 --> 00:17:33,356 Well, just let the record state that I was here for you. 470 00:17:33,400 --> 00:17:35,271 Thanks, babe. I had a whole speech planned. 471 00:17:35,315 --> 00:17:38,622 You're the best. Darn ghosts. Always stealing my thunder. 472 00:17:46,500 --> 00:17:48,806 Babe, this is great, and I-I love the part about the tree. 473 00:17:48,850 --> 00:17:50,199 That's so smart. 474 00:17:50,243 --> 00:17:51,940 Well, I had a little help from my friend. 475 00:17:51,983 --> 00:17:55,552 So, are we opening the bed-and-breakfast officially? 476 00:17:55,596 --> 00:17:57,467 Well, bring on the unwashed masses. 477 00:17:57,511 --> 00:17:59,208 And congratulations, Samantha. 478 00:17:59,252 --> 00:18:01,123 Okay. 479 00:18:01,167 --> 00:18:03,473 I think it's time for this puppy to go live. 480 00:18:03,517 --> 00:18:06,346 Once we launch this, we'll start getting reservations, 481 00:18:06,389 --> 00:18:09,088 and real live people-- no offense to present company-- 482 00:18:09,131 --> 00:18:10,437 are gonna start coming here 483 00:18:10,480 --> 00:18:12,830 in four short weeks. Are you ready? 484 00:18:12,874 --> 00:18:16,530 No, but I guess you got to sink or swim sometime, right? 485 00:18:16,573 --> 00:18:18,314 Here we go. 486 00:18:18,358 --> 00:18:20,751 And we are... live. 487 00:18:20,795 --> 00:18:22,144 Ooh. 488 00:18:22,188 --> 00:18:24,581 Do we have any reservations yet? 489 00:18:24,625 --> 00:18:26,540 It's been four seconds, babe. 490 00:18:26,583 --> 00:18:28,890 Right, right, yeah, so not a total failure... 491 00:18:28,933 --> 00:18:30,109 ...yet. 492 00:18:30,152 --> 00:18:32,023 Ooh. Game's almost on. 493 00:18:32,067 --> 00:18:34,417 Big East championship. 494 00:18:34,461 --> 00:18:37,116 The Big East was a college basketball conference, Pete. 495 00:18:37,159 --> 00:18:39,466 Yes, thank you, Flower. Huh. 496 00:18:39,509 --> 00:18:41,903 It's not working. Hmm. 497 00:18:41,946 --> 00:18:43,644 Something must be wrong with the TV. 498 00:18:43,687 --> 00:18:45,907 But with the TV not working, 499 00:18:45,950 --> 00:18:48,170 what will we do for entertainment? 500 00:18:48,214 --> 00:18:50,477 Hmm, that is an excellent question. 501 00:18:50,520 --> 00:18:53,175 Is anyone here a gifted storyteller? 502 00:18:55,046 --> 00:18:56,874 Oh, come on, are you guys serious? 503 00:18:56,918 --> 00:18:59,877 We don't want to pressure you, but if you regale us with story, 504 00:18:59,921 --> 00:19:01,836 it would bring us great honor. 505 00:19:01,879 --> 00:19:03,316 You did this, didn't you? 506 00:19:03,359 --> 00:19:04,752 Maybe... 507 00:19:04,795 --> 00:19:07,015 Okay. 508 00:19:07,058 --> 00:19:09,235 Yes! All right! 509 00:19:09,278 --> 00:19:11,193 Here we go. Stories! 510 00:19:11,237 --> 00:19:14,675 I don't know why I'm nervous. I mean, you all are idiots. 511 00:19:14,718 --> 00:19:16,851 You got this. Just, uh, imagine us all in our underwear. 512 00:19:16,894 --> 00:19:19,201 I wish I was wearing underwear. We all do, Trevor. 513 00:19:19,245 --> 00:19:20,507 Okay. 514 00:19:20,550 --> 00:19:23,466 Here we go. 515 00:19:25,512 --> 00:19:27,905 : He's going for it. 516 00:19:29,255 --> 00:19:31,431 This first one is a Lenape tale 517 00:19:31,474 --> 00:19:35,043 about the turkey, the turtle, and the wolf. 518 00:19:35,086 --> 00:19:36,436 They say that there are 519 00:19:36,479 --> 00:19:38,089 three persons, 520 00:19:38,133 --> 00:19:40,483 or human-like animals, 521 00:19:40,527 --> 00:19:41,919 that started the Lenape... 522 00:19:41,963 --> 00:19:44,313 ♪ Don't be shy 523 00:19:44,357 --> 00:19:47,577 ♪ Just let your feelings roll on by ♪ 524 00:19:48,796 --> 00:19:51,233 ♪ Don't wear fear 525 00:19:51,277 --> 00:19:53,366 ♪ Or nobody will know 526 00:19:53,409 --> 00:19:56,151 ♪ You're there 527 00:19:56,195 --> 00:19:57,848 ♪ Just lift your head... 528 00:19:57,892 --> 00:19:59,850 ...a running start and flew. 529 00:19:59,894 --> 00:20:02,375 Oh, the turkey's gonna fly. This isn't gonna go well. 530 00:20:02,418 --> 00:20:04,028 What happened to the turtle? 531 00:20:04,072 --> 00:20:06,335 Howling at his friends on the other side. 532 00:20:06,379 --> 00:20:09,773 ♪ Just let your feelings roll on by ♪ 533 00:20:09,817 --> 00:20:13,037 ♪ On by, on by 534 00:20:13,081 --> 00:20:16,389 ♪ On by, on by, on by 535 00:20:16,432 --> 00:20:19,305 ♪ On by, on by 536 00:20:19,348 --> 00:20:22,873 ♪ On by, on by... 537 00:20:22,917 --> 00:20:24,353 It goes to show 538 00:20:24,397 --> 00:20:26,921 that us ghosts and the Livings 539 00:20:26,964 --> 00:20:28,705 are more connected than we realize. 540 00:20:28,749 --> 00:20:30,316 Yes! 541 00:20:30,359 --> 00:20:31,665 Yes! Bravo! 542 00:20:31,708 --> 00:20:34,581 ♪ Love is where 543 00:20:34,624 --> 00:20:38,237 ♪ All of us belong. 544 00:20:40,674 --> 00:20:42,241 Yes! 545 00:20:42,284 --> 00:20:45,069 Is favorite story that does not involve killing Danes. 37431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.