All language subtitles for FBI Most Wanted.S03E13.Overlooked.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - No HIx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,266 --> 00:00:02,867 Okay, last order of business. 2 00:00:02,972 --> 00:00:05,943 Marty got a call from Virginia Balfour yesterday. 3 00:00:06,027 --> 00:00:08,946 She couldn't remember who her account manager is. 4 00:00:09,030 --> 00:00:11,942 That'd be me for the last 15 years. 5 00:00:12,026 --> 00:00:13,294 Yeah, obviously. 6 00:00:13,378 --> 00:00:15,482 But she said she noticed 7 00:00:15,566 --> 00:00:17,441 some discrepancies in her statements. 8 00:00:17,525 --> 00:00:19,530 It happens every couple of months. 9 00:00:19,614 --> 00:00:21,706 Her husband died last year. 10 00:00:21,790 --> 00:00:25,231 He handled the finances. I'll hold her hand, 11 00:00:25,315 --> 00:00:26,537 walk her through the statements. 12 00:00:26,621 --> 00:00:28,191 Hold her hand. Massage her feet. 13 00:00:28,275 --> 00:00:29,670 Do whatever it takes, please. 14 00:00:29,754 --> 00:00:32,195 We don't want her taking that $10 million portfolio 15 00:00:32,279 --> 00:00:34,023 you built somewhere else. 16 00:00:34,107 --> 00:00:37,227 Relax, she's not going anywhere. 17 00:00:41,549 --> 00:00:46,731 Dan, she mentioned calling the SEC, 18 00:00:46,815 --> 00:00:50,474 and she's requested an audit of her account. 19 00:00:50,558 --> 00:00:52,681 She doesn't even know what that is. 20 00:00:52,765 --> 00:00:55,075 Marty said she sounded serious. 21 00:00:55,159 --> 00:00:57,133 Well, Marty doesn't know her like I do. 22 00:00:57,217 --> 00:00:59,222 Give her the firm seats to the Orioles' home opener. 23 00:00:59,306 --> 00:01:00,571 I'll take her to lunch at the club. 24 00:01:00,655 --> 00:01:01,876 Three martinis in, 25 00:01:01,960 --> 00:01:03,762 she won't remember anything about an audit. 26 00:01:03,846 --> 00:01:07,053 I gotta go. It's been fun, gang. 27 00:01:10,795 --> 00:01:12,278 Come on, Mike. 28 00:01:12,362 --> 00:01:15,455 I need that loan by end of business. 29 00:01:15,539 --> 00:01:19,949 No, no, end of business today. 30 00:01:20,354 --> 00:01:24,410 Because something came up, and I need it soon. 31 00:01:26,811 --> 00:01:30,409 Look, look, I've been doing business with you for 25 years. 32 00:01:30,493 --> 00:01:32,364 You know me. 33 00:01:32,448 --> 00:01:36,158 Just see what you can do. Okay? 34 00:02:12,727 --> 00:02:15,371 You're coming with me. 35 00:02:15,991 --> 00:02:17,561 Calm down. I don't want to hurt you. 36 00:02:17,645 --> 00:02:19,465 Mom! 37 00:02:19,549 --> 00:02:22,153 - Dad! Mom! - Little bitch. 38 00:02:26,044 --> 00:02:27,745 Oh, my God, what are you doing? 39 00:02:27,829 --> 00:02:29,728 - Mom. - Let go of her. 40 00:02:29,812 --> 00:02:31,573 Call 911. 41 00:02:31,657 --> 00:02:34,995 Leave my daughter alone. 42 00:02:46,940 --> 00:02:48,543 Oh, my God. 43 00:02:48,627 --> 00:02:52,408 You bastard. 44 00:02:53,550 --> 00:02:56,412 She made me do it. 45 00:02:58,381 --> 00:03:00,941 Get back here. 46 00:03:05,910 --> 00:03:07,567 Get off of me. 47 00:03:07,651 --> 00:03:10,918 Help! 48 00:03:11,568 --> 00:03:13,965 Get back here. I don't want to hurt you. 49 00:03:14,049 --> 00:03:17,259 Somebody help, please. 50 00:03:20,360 --> 00:03:24,176 Get out of my house. 51 00:03:47,981 --> 00:03:50,667 *F B I MOST WANTED* 52 00:03:50,751 --> 00:03:52,566 *F B I Most Wanted* Season 03 Episode 13 53 00:03:52,650 --> 00:03:54,809 Episode Title: "Overlooked" Aired on: February 22, 2022. 54 00:03:57,745 --> 00:04:00,669 - Hey. - Hey. 55 00:04:00,753 --> 00:04:03,524 I didn't even hear you leave. 56 00:04:03,664 --> 00:04:06,543 Then mission accomplished. 57 00:04:08,538 --> 00:04:11,501 You know, it hardly even feels like a weekday. 58 00:04:11,585 --> 00:04:14,417 It feels so different around here since Tali's been gone. 59 00:04:14,501 --> 00:04:19,411 Yeah, the house does feel kind of empty without her. 60 00:04:19,495 --> 00:04:21,598 Who knew a 15-year-old girl 61 00:04:21,682 --> 00:04:23,469 could generate so much morning chaos? 62 00:04:23,553 --> 00:04:27,125 I do think letting her go to boarding school 63 00:04:27,209 --> 00:04:28,996 was the right thing. 64 00:04:29,080 --> 00:04:31,608 And I want her to have the experience. 65 00:04:31,692 --> 00:04:32,609 I just didn't realize I'd become 66 00:04:32,693 --> 00:04:35,356 an empty nester so quickly. 67 00:04:35,440 --> 00:04:37,760 Hey. 68 00:04:37,844 --> 00:04:41,798 You're not an empty nester. You still got me. 69 00:04:47,534 --> 00:04:50,801 Good morning, everyone. Barnes is out with the flu. 70 00:04:50,885 --> 00:04:52,324 Thankfully, it's not COVID, 71 00:04:52,408 --> 00:04:54,718 but she won't be with us the next couple of days. 72 00:04:54,802 --> 00:04:57,043 - Kristin, are we ready? - Yeah. 73 00:04:57,127 --> 00:04:58,461 What do we got? 74 00:04:58,545 --> 00:05:00,463 We got a double homicide in Maryland. 75 00:05:00,547 --> 00:05:03,422 Mother and daughter, Jeanine and Darcy Osterholm, 76 00:05:03,506 --> 00:05:04,728 were murdered at their home 77 00:05:04,812 --> 00:05:06,382 in Chesapeake Beach outside Annapolis. 78 00:05:06,466 --> 00:05:08,079 Any forensics? 79 00:05:08,163 --> 00:05:09,907 Blood, prints, DNA, all over the scene. 80 00:05:09,991 --> 00:05:11,387 Also, multiple sets of footprints. 81 00:05:11,471 --> 00:05:12,866 Lab's on it right now. 82 00:05:12,950 --> 00:05:14,477 Do we have an ID on our fugitive? 83 00:05:14,561 --> 00:05:17,654 No, we've got a 22-year-old son, Craig, 84 00:05:17,738 --> 00:05:20,178 who goes to college nearby. He lives at the house. 85 00:05:20,262 --> 00:05:22,645 He's the one who discovered the bodies. 86 00:05:22,729 --> 00:05:24,487 According to him, his father didn't come home last night, 87 00:05:24,571 --> 00:05:25,662 and he also didn't turn up for work this morning 88 00:05:25,746 --> 00:05:26,837 at his investment firm. 89 00:05:26,921 --> 00:05:28,491 So what are we thinking? 90 00:05:28,575 --> 00:05:30,667 Husband murdered his wife and his daughter 91 00:05:30,751 --> 00:05:33,191 - and went on the run? - Yeah, it's possible. 92 00:05:33,275 --> 00:05:35,454 We were looped in 'cause the SEC received 93 00:05:35,538 --> 00:05:36,673 a phone call yesterday 94 00:05:36,757 --> 00:05:38,718 about a possible investment fraud scheme. 95 00:05:38,802 --> 00:05:43,654 Daniel Osterholm is the prime suspect in that investigation. 96 00:05:43,738 --> 00:05:46,117 Now he's linked to a double homicide. 97 00:05:46,201 --> 00:05:48,119 So where do we start? 98 00:05:48,203 --> 00:05:50,948 Well, I'm thinking, you deep dive Osterholm's financials, 99 00:05:51,032 --> 00:05:52,036 Ortiz and I'll head to the crime scene, 100 00:05:52,120 --> 00:05:53,690 follow up with Forensics, 101 00:05:53,774 --> 00:05:55,909 and Jess can cover Daniel's workplace in Annapolis. 102 00:05:55,993 --> 00:05:57,998 And thank you for taking point. 103 00:05:58,082 --> 00:06:01,122 - No problem. - Nice work. 104 00:06:04,524 --> 00:06:06,911 I can't believe they're dead. 105 00:06:08,789 --> 00:06:13,753 - Sheriff, you okay? - Sorry. 106 00:06:13,837 --> 00:06:17,704 It's a small community, close-knit, you know? 107 00:06:18,189 --> 00:06:21,892 The Osterholms are family. Jeanine was my wife's cousin. 108 00:06:21,976 --> 00:06:25,233 You're related to the victims. 109 00:06:26,546 --> 00:06:28,202 You know, it might be a good idea 110 00:06:28,286 --> 00:06:31,065 to let one of your deputies take over. 111 00:06:31,729 --> 00:06:34,184 Yeah, you're right. 112 00:06:34,268 --> 00:06:36,994 I'll do that after this. I'm okay for now. 113 00:06:37,078 --> 00:06:42,684 We have a neighbor who places Daniel at the home at 9:00 p.m. 114 00:06:42,768 --> 00:06:44,573 She was just getting home herself. 115 00:06:44,657 --> 00:06:46,210 About a half an hour later, 116 00:06:46,294 --> 00:06:50,031 she was out walking the dog, and she saw him leave again. 117 00:07:02,843 --> 00:07:04,543 How you doing, kid? 118 00:07:04,627 --> 00:07:06,937 I'm doing okay, Matt. Thanks. 119 00:07:07,021 --> 00:07:08,286 This is Craig. 120 00:07:08,370 --> 00:07:10,840 He's the one that found his mom and sister. 121 00:07:10,924 --> 00:07:13,621 I'm sorry for your loss. 122 00:07:13,705 --> 00:07:16,033 Thank you. 123 00:07:16,117 --> 00:07:17,513 If you're up for it, 124 00:07:17,597 --> 00:07:19,602 we need to ask you a couple of questions. 125 00:07:19,686 --> 00:07:21,988 Yeah, yeah. 126 00:07:22,072 --> 00:07:25,543 - Do you want to have a seat? - Yeah. 127 00:07:30,307 --> 00:07:32,890 Can you tell us when you got home last night? 128 00:07:32,974 --> 00:07:36,144 A little after 11:00, I guess. 129 00:07:37,559 --> 00:07:43,332 And I saw my mom right away when I came through the door. 130 00:07:43,416 --> 00:07:46,150 And then I saw... 131 00:07:46,234 --> 00:07:48,459 I saw Darcy on the kitchen floor. 132 00:07:48,543 --> 00:07:50,418 It was awful. 133 00:07:50,502 --> 00:07:52,216 What about your dad? 134 00:07:52,300 --> 00:07:55,079 When was the last time you saw him? 135 00:07:55,373 --> 00:07:59,454 Not since yesterday morning, when he left for work. 136 00:08:02,816 --> 00:08:05,246 My dad could've never have done this. 137 00:08:05,330 --> 00:08:08,817 Okay, my dad... my dad would've never hurt either one of them. 138 00:08:08,901 --> 00:08:10,783 Okay? So... 139 00:08:10,867 --> 00:08:14,009 I don't understand... I don't... 140 00:08:14,093 --> 00:08:16,393 It's all right. 141 00:08:17,918 --> 00:08:20,227 This is a complete disaster. 142 00:08:20,311 --> 00:08:22,012 We're talking a half dozen clients 143 00:08:22,096 --> 00:08:24,551 and more than $10 million missing. 144 00:08:24,635 --> 00:08:27,017 I can't believe Dan would do this, 145 00:08:27,101 --> 00:08:30,150 much less hurt his own family. Not now. 146 00:08:30,234 --> 00:08:33,012 Did you know the SEC was investigating him? 147 00:08:33,096 --> 00:08:34,598 No. 148 00:08:34,682 --> 00:08:36,593 One of his clients complained recently 149 00:08:36,677 --> 00:08:38,855 about discrepancies in her statements, 150 00:08:38,939 --> 00:08:41,979 but Dan said that was just a misunderstanding. 151 00:08:43,334 --> 00:08:47,245 We also found these in his desk drawer. 152 00:08:49,819 --> 00:08:52,216 Oxycodone. I'm assuming they're his. 153 00:08:52,300 --> 00:08:55,775 Apparently. We had no idea. 154 00:08:56,173 --> 00:08:58,875 It's awfully hard to hide an opioid addiction. 155 00:08:58,959 --> 00:09:01,617 Did you notice any changes in his behavior recently? 156 00:09:01,701 --> 00:09:03,793 You've got to understand Dan. 157 00:09:03,877 --> 00:09:05,664 His grandfather founded this firm. 158 00:09:05,748 --> 00:09:07,797 His family basically runs this town. 159 00:09:07,881 --> 00:09:09,625 He works hard, he plays hard, 160 00:09:09,709 --> 00:09:12,149 and everything's just always water off a duck's back. 161 00:09:12,233 --> 00:09:13,629 He could've been using for years, 162 00:09:13,713 --> 00:09:15,065 and no one would've known. 163 00:09:15,149 --> 00:09:17,633 And even if they did, who was gonna confront him? 164 00:09:17,717 --> 00:09:20,374 He's an Osterholm. They're untouchable. 165 00:09:20,458 --> 00:09:22,159 And he's stealing from your firm. 166 00:09:22,243 --> 00:09:24,161 My name's on the door, but make no mistake, 167 00:09:24,245 --> 00:09:27,111 this is his firm. 168 00:09:27,204 --> 00:09:30,646 All the affected portfolios were accounts he managed, 169 00:09:30,730 --> 00:09:33,770 and now he's disappeared. 170 00:09:34,995 --> 00:09:37,653 Did he mention any problems he might be having at home? 171 00:09:37,737 --> 00:09:39,959 You mean the kind that would make him rip off his partners 172 00:09:40,043 --> 00:09:43,558 and kill his wife and daughter? No. 173 00:09:46,441 --> 00:09:49,012 You have the... you have the phone I sent you? 174 00:09:49,096 --> 00:09:51,101 Dan, you just called me on it. 175 00:09:51,185 --> 00:09:52,798 Yeah, I know I did. I know I did. 176 00:09:52,882 --> 00:09:54,234 I just want to make sure. 177 00:09:54,318 --> 00:09:55,888 Are you okay? 178 00:09:55,972 --> 00:09:58,021 No. 179 00:09:58,105 --> 00:09:59,805 No, I'm not okay. 180 00:09:59,889 --> 00:10:03,287 The whole thing's a mess, and everything's gone. 181 00:10:03,371 --> 00:10:07,073 I'm just... I'm begging you, you gotta help me, okay? 182 00:10:07,157 --> 00:10:09,119 I am helping. Where are you? 183 00:10:09,203 --> 00:10:11,295 Don't ask me that. 184 00:10:11,379 --> 00:10:13,253 Everybody in this town knows who I am, 185 00:10:13,337 --> 00:10:15,299 and I can't go anywhere. And now I got nothing. 186 00:10:15,383 --> 00:10:17,475 Everything's gone. It's all gone. 187 00:10:17,559 --> 00:10:20,173 Calm down. It'll be okay. 188 00:10:20,257 --> 00:10:23,046 Yeah, yeah. Yeah, it will. 189 00:10:23,130 --> 00:10:26,136 Our daddies were... they were friends. 190 00:10:26,220 --> 00:10:27,920 That means something, right? 191 00:10:28,004 --> 00:10:29,487 Sure it does. 192 00:10:29,571 --> 00:10:32,011 I need you... 193 00:10:32,095 --> 00:10:33,404 I need you to help me. 194 00:10:33,488 --> 00:10:35,972 I'm here, just tell me. 195 00:10:36,056 --> 00:10:39,487 - You have your gun? - Why? 196 00:10:40,060 --> 00:10:42,534 We're gonna need it. 197 00:10:44,586 --> 00:10:47,723 - Hana, what's going on? - Osterholm's on the run. 198 00:10:47,807 --> 00:10:50,073 We got a text alert. He bought a one-way ticket 199 00:10:50,157 --> 00:10:52,423 on Lufthansa from Washington Dulles to Dakar. 200 00:10:52,507 --> 00:10:54,991 - Dakar as in Senegal? - Yes. 201 00:10:55,075 --> 00:10:56,514 There's no extradition treaty 202 00:10:56,598 --> 00:10:58,168 and no COVID restrictions either. 203 00:10:58,252 --> 00:11:00,083 We need to give TSA a stop order. 204 00:11:00,167 --> 00:11:01,475 Already did. 205 00:11:01,559 --> 00:11:03,042 The flight leaves in 45 minutes. 206 00:11:03,126 --> 00:11:04,870 I've got airport liaison agents on the case. 207 00:11:04,954 --> 00:11:06,219 They'll meet you at security. 208 00:11:06,303 --> 00:11:08,178 Anything on Osterholm's finances? 209 00:11:08,262 --> 00:11:11,007 Yeah, he's deep in debt. 210 00:11:11,091 --> 00:11:13,139 He recently took out a third mortgage. 211 00:11:13,223 --> 00:11:14,837 I'm not sure what he needs the money for. 212 00:11:14,921 --> 00:11:16,839 Well, it could be his opioid addiction, 213 00:11:16,923 --> 00:11:19,972 and it could be why he's embezzling money from his firm. 214 00:11:20,056 --> 00:11:21,887 You find anything on that, by the way? 215 00:11:21,971 --> 00:11:23,802 Sort of. 216 00:11:23,886 --> 00:11:25,804 All the stolen funds were transferred 217 00:11:25,888 --> 00:11:28,241 to a cryptocurrency privacy wallet. 218 00:11:28,325 --> 00:11:30,417 Now, the blockchains are pretty hard to trace, 219 00:11:30,501 --> 00:11:33,724 so I'm trying a few workarounds. 220 00:11:34,331 --> 00:11:37,033 Hang on, I just got this from the airport agent. 221 00:11:37,117 --> 00:11:38,512 The flight's fully boarded. 222 00:11:38,596 --> 00:11:41,245 He's not on it. He never checked in. 223 00:11:43,558 --> 00:11:45,955 This from Fairfax County Sheriff's Department. 224 00:11:46,039 --> 00:11:47,913 A car registered to him 225 00:11:47,997 --> 00:11:50,133 was found abandoned two blocks west of Dulles. 226 00:11:50,217 --> 00:11:52,570 The officers are securing it, holding the scene for us. 227 00:11:52,654 --> 00:11:56,303 Send me the address. Meet me there. 228 00:11:58,486 --> 00:12:01,144 Jess LaCroix, FBI. Nobody touched the vehicle? 229 00:12:01,228 --> 00:12:04,786 No. 230 00:12:10,280 --> 00:12:13,925 Jess, we've got blood back here. 231 00:12:20,247 --> 00:12:21,468 You want to punch that trunk for me? 232 00:12:21,552 --> 00:12:23,848 Yeah. 233 00:12:29,430 --> 00:12:33,514 It looks like somebody got to Daniel before we did. 234 00:12:36,284 --> 00:12:38,630 Looks like there's more to this puzzle than we thought, 235 00:12:38,714 --> 00:12:40,632 so we're gonna have to dig back in. 236 00:12:40,716 --> 00:12:43,765 - Where are we on forensics? - Osterholm's fingerprints 237 00:12:43,849 --> 00:12:45,724 and DNA were all over the place. 238 00:12:45,808 --> 00:12:47,551 Looks like he handled the presumed murder weapon. 239 00:12:47,635 --> 00:12:48,944 Of course, that could be because he lived there, 240 00:12:49,028 --> 00:12:51,207 or because he used it to kill Jeanine and Darcy. 241 00:12:51,291 --> 00:12:54,428 His DNA is in our system? Does he have a criminal record? 242 00:12:54,512 --> 00:12:55,821 No, but he did spend a few years 243 00:12:55,905 --> 00:12:57,779 as a reservist in the Coast Guard. 244 00:12:57,863 --> 00:13:02,339 Get this: They did find unknown prints and DNA at the scene. 245 00:13:02,433 --> 00:13:04,830 Daniel has an accomplice? 246 00:13:04,914 --> 00:13:06,658 Looks like it. 247 00:13:06,742 --> 00:13:08,660 Maybe someone who helped him in the embezzlement scheme, 248 00:13:08,744 --> 00:13:10,400 someone who decided to cut Daniel 249 00:13:10,484 --> 00:13:12,533 out of the deal at the last moment. 250 00:13:12,617 --> 00:13:14,317 What about Osterholm's car? 251 00:13:14,401 --> 00:13:15,884 Any unknown prints or DNA there? 252 00:13:15,968 --> 00:13:17,538 No, the trunk was clean. 253 00:13:17,622 --> 00:13:19,453 The only DNA in the trunk was Daniel's. 254 00:13:19,537 --> 00:13:21,498 I did find a cell phone in his pocket, 255 00:13:21,582 --> 00:13:25,589 and it made 17 calls over two days to another number. 256 00:13:25,673 --> 00:13:27,809 Could be the accomplice, but it's not a lot to go on. 257 00:13:27,893 --> 00:13:30,682 "Not much to go on" is my specialty. 258 00:13:30,766 --> 00:13:34,468 I might not be able to ID the owner of the second phone, 259 00:13:34,552 --> 00:13:38,820 but the cell towers show that all the numbers 260 00:13:38,904 --> 00:13:41,693 were pinged to a location in rural Delaware. 261 00:13:41,777 --> 00:13:44,217 Well, at least that's something. 262 00:13:44,301 --> 00:13:46,393 Where are we on the autopsies? 263 00:13:46,477 --> 00:13:48,482 The Calvert County medical examiner's office 264 00:13:48,566 --> 00:13:50,397 was backed up, so I made arrangements 265 00:13:50,481 --> 00:13:52,529 to have Jeanine and Darcy sent to Walter Reed in D.C. 266 00:13:52,613 --> 00:13:54,880 All right, you and Ortiz cover that. 267 00:13:54,964 --> 00:13:56,664 Hana and I'll head to Delaware. 268 00:13:56,748 --> 00:13:58,622 I want to check out this cell tower. 269 00:13:58,706 --> 00:14:00,886 - Roger that. - Where's my... 270 00:14:00,970 --> 00:14:04,759 - Tea. - Tea, yeah. 271 00:14:04,843 --> 00:14:06,892 Tali's fine. 272 00:14:06,976 --> 00:14:09,764 I'm the one having trouble adjusting. 273 00:14:09,848 --> 00:14:12,549 Everything's so quiet without her. 274 00:14:12,633 --> 00:14:15,509 I guess what I'm saying is, this whole empty nest thing 275 00:14:15,593 --> 00:14:17,598 isn't what it's cracked up to be. 276 00:14:17,682 --> 00:14:19,382 You're not alone. You've got Sarah. 277 00:14:19,466 --> 00:14:20,993 True. 278 00:14:21,077 --> 00:14:23,560 My parents loved it when we all finally moved out of home, 279 00:14:23,644 --> 00:14:25,737 and they were the ones who adopted us in the first place. 280 00:14:25,821 --> 00:14:28,783 Really? They said they loved it? 281 00:14:28,867 --> 00:14:31,525 Yeah, I mean, it was a whole new chapter. 282 00:14:31,609 --> 00:14:33,745 They never called themselves empty nesters. 283 00:14:33,829 --> 00:14:36,704 They always said they were freebirding. 284 00:14:36,788 --> 00:14:38,662 They started going on date nights. 285 00:14:38,746 --> 00:14:40,577 They finally put each other first. 286 00:14:40,661 --> 00:14:43,793 Freebirding, huh? 287 00:14:46,798 --> 00:14:48,281 Hey, we're in the quarter-mile radius 288 00:14:48,365 --> 00:14:49,729 of our target area, 289 00:14:49,813 --> 00:14:52,415 but this is the only road. 290 00:14:52,499 --> 00:14:54,766 We are in the middle of nowhere. 291 00:14:54,850 --> 00:14:56,550 I mean, maybe our guy was driving out here 292 00:14:56,634 --> 00:14:58,334 to talk to Daniel on the side of the road, 293 00:14:58,418 --> 00:15:00,467 but it doesn't really make sense. 294 00:15:00,551 --> 00:15:02,774 There's no rhyme or reason to the timing of the calls. 295 00:15:02,858 --> 00:15:04,427 I mean, some of them were in the middle of the night. 296 00:15:04,511 --> 00:15:06,516 We should be looking for some kind of residence. 297 00:15:06,600 --> 00:15:09,302 Okay, I'm in the county assessor's database. 298 00:15:09,386 --> 00:15:12,044 There's a farmhouse up here on the right. 299 00:15:12,128 --> 00:15:14,437 It's owned by a Homer Cortland. 300 00:15:14,521 --> 00:15:17,066 Let's check it out. 301 00:15:20,440 --> 00:15:23,168 No real surprise where cause of death is concerned. 302 00:15:23,252 --> 00:15:24,534 Jeanine died 303 00:15:24,618 --> 00:15:26,622 of blunt force trauma to the head. 304 00:15:26,706 --> 00:15:28,887 Her injuries conformed to the glass figurine 305 00:15:28,971 --> 00:15:30,453 that was found at the scene. 306 00:15:30,537 --> 00:15:32,320 It was likely the murder weapon. 307 00:15:32,404 --> 00:15:33,801 What about Darcy? 308 00:15:33,885 --> 00:15:35,937 Darcy died of a broken neck 309 00:15:36,021 --> 00:15:37,896 consistent with the height of her fall. 310 00:15:37,980 --> 00:15:39,854 Pretty much what we knew from the crime scene. 311 00:15:39,938 --> 00:15:41,856 Sorry to disappoint, 312 00:15:41,940 --> 00:15:44,380 but I may be able to help you with time of death. 313 00:15:44,464 --> 00:15:45,947 We're testing a new method 314 00:15:46,031 --> 00:15:47,644 that was pioneered in the Netherlands. 315 00:15:47,728 --> 00:15:50,038 It's going to become the gold standard everywhere soon. 316 00:15:50,122 --> 00:15:51,564 That sounds like the kind of thing that makes 317 00:15:51,648 --> 00:15:53,851 a pathologist's heart skip a beat. 318 00:15:53,935 --> 00:15:55,652 Guilty. 319 00:15:55,736 --> 00:15:57,654 So what's new about it? 320 00:15:57,738 --> 00:16:00,135 Accuracy, and it's noninvasive. 321 00:16:00,219 --> 00:16:03,008 Using conventional methods, we either rely on 322 00:16:03,092 --> 00:16:06,838 rectal temperature or inserting a thermometer into the liver 323 00:16:06,922 --> 00:16:09,144 combined with lividity and rigor mortis. 324 00:16:09,228 --> 00:16:10,580 And did you do that for Jeanine and Darcy? 325 00:16:10,664 --> 00:16:12,408 I did. 326 00:16:12,492 --> 00:16:15,585 The conventional method yields a time of death for them both 327 00:16:15,669 --> 00:16:17,849 between 6:00 and 10:00 p.m. on the night they were found. 328 00:16:17,933 --> 00:16:20,634 That fits our theory. We can place Daniel Osterholm 329 00:16:20,718 --> 00:16:23,114 at the crime scene somewhere between 9 and 9:30. 330 00:16:23,198 --> 00:16:25,508 But I narrowed it down even more than that. 331 00:16:25,592 --> 00:16:27,119 This new method is accurate within 332 00:16:27,203 --> 00:16:29,512 45 minutes of time of death. 333 00:16:29,596 --> 00:16:31,123 We use a thermal camera applied 334 00:16:31,207 --> 00:16:32,689 to four different areas of the body. 335 00:16:32,773 --> 00:16:34,648 Based on these readings, 336 00:16:34,732 --> 00:16:38,695 both Jeanine and Darcy died between 6:15 and 7:45 p.m. 337 00:16:38,779 --> 00:16:40,523 Well, if that's true, 338 00:16:40,607 --> 00:16:41,785 Daniel didn't kill his wife and daughter. 339 00:16:41,869 --> 00:16:43,875 Thank you for your time. 340 00:16:43,959 --> 00:16:46,007 They were already dead by the time he got home. 341 00:16:46,091 --> 00:16:47,661 He was shocked by what he found. 342 00:16:47,745 --> 00:16:49,097 Then he fled. 343 00:16:49,181 --> 00:16:51,099 Which would mean the killer wasn't an accomplice. 344 00:16:51,183 --> 00:16:52,840 It's someone with no connection to Daniel. 345 00:16:52,924 --> 00:16:54,973 It's possible Daniel was also an intended victim. 346 00:16:55,057 --> 00:16:56,975 Could be why he turned up dead in the trunk of his car. 347 00:16:57,059 --> 00:16:59,760 Killer was finishing the job. 348 00:16:59,844 --> 00:17:02,502 If Daniel was a target, maybe his whole family was. 349 00:17:02,586 --> 00:17:05,722 If Daniel and Craig were the only family members not home... 350 00:17:05,806 --> 00:17:08,933 we need to get protection on Craig. 351 00:17:12,074 --> 00:17:14,630 Mr. Cortland? 352 00:17:15,555 --> 00:17:17,986 Mr. Cortland? 353 00:17:20,647 --> 00:17:23,509 There's somebody coming up the driveway. 354 00:17:30,935 --> 00:17:32,289 Homer Cortland? 355 00:17:32,373 --> 00:17:34,012 FBI. 356 00:17:34,096 --> 00:17:36,918 We need to talk to you. 357 00:17:38,448 --> 00:17:40,466 I've been trying to get a hold of Craig Osterholm, 358 00:17:40,550 --> 00:17:42,294 but he's not answering. 359 00:17:42,378 --> 00:17:43,503 Yeah, things changed. 360 00:17:43,587 --> 00:17:45,558 We need to get a protective detail on him right away. 361 00:17:45,642 --> 00:17:47,901 You know where he's staying? 362 00:17:47,985 --> 00:17:49,542 Laine Osterholm. 363 00:17:49,626 --> 00:17:51,552 Can you do me a favor and text me the address? 364 00:17:51,636 --> 00:17:53,598 In the meantime, send a couple unis over to the house. 365 00:17:53,682 --> 00:17:55,989 Make sure everything's okay. 366 00:17:56,073 --> 00:17:57,520 All right, thank you. 367 00:17:57,604 --> 00:18:00,181 Laine Osterholm, relative? 368 00:18:00,265 --> 00:18:02,113 His aunt. Craig moved in with her. 369 00:18:02,197 --> 00:18:03,824 That makes sense. I wouldn't want to stay 370 00:18:03,908 --> 00:18:06,063 in the house I found my mom and sister murdered in. 371 00:18:06,147 --> 00:18:09,643 All right, here it is. It's 7530 Pinto Place. 372 00:18:09,727 --> 00:18:11,852 Okay. 373 00:18:19,284 --> 00:18:21,463 Don't make me hurt you. I'm here for Craig. 374 00:18:21,547 --> 00:18:23,596 - Get out. - He knows what I want. 375 00:18:23,680 --> 00:18:26,415 Where is he? 376 00:18:26,634 --> 00:18:29,145 Craig Osterholm, you in here? 377 00:18:29,229 --> 00:18:31,104 - Whoa. - How does it feel, huh? 378 00:18:31,188 --> 00:18:32,152 How does it feel 379 00:18:32,236 --> 00:18:33,981 having your family ripped apart? 380 00:18:34,065 --> 00:18:36,422 Don't shoot. Don't shoot. Please don't. 381 00:18:36,506 --> 00:18:38,863 Shut up. 382 00:18:38,947 --> 00:18:41,199 Who are you? 383 00:18:41,698 --> 00:18:44,312 - What? - Tape her wrists behind her. 384 00:18:44,396 --> 00:18:45,786 - Now! - Okay, okay. 385 00:18:45,870 --> 00:18:47,141 - Do it. - It's okay. 386 00:18:47,225 --> 00:18:48,447 It's okay. 387 00:18:48,531 --> 00:18:51,406 Please, please, you can't do this. 388 00:18:51,490 --> 00:18:53,401 And her mouth. 389 00:18:53,485 --> 00:18:56,380 Come on, hurry up. 390 00:18:57,322 --> 00:19:00,053 Easy. 391 00:19:02,240 --> 00:19:04,645 You're coming with me. 392 00:19:04,729 --> 00:19:07,476 Let's go. 393 00:19:07,560 --> 00:19:10,340 I said go! 394 00:19:11,300 --> 00:19:13,262 He had nobody else to turn to. 395 00:19:13,346 --> 00:19:14,872 He begged me to help him. 396 00:19:14,956 --> 00:19:18,629 Yeah, I've always been there for him, for his family. 397 00:19:18,713 --> 00:19:21,395 - I didn't want to do it. - But you did. 398 00:19:21,479 --> 00:19:23,092 You helped him kill Jeanine and Darcy. 399 00:19:23,176 --> 00:19:24,703 No. 400 00:19:24,787 --> 00:19:27,840 Dan didn't kill them. He wouldn't. 401 00:19:27,924 --> 00:19:30,392 So what? You helped with the embezzlement? 402 00:19:30,476 --> 00:19:32,711 After. 403 00:19:32,795 --> 00:19:36,192 He got into trouble at work. It was the drugs. 404 00:19:36,276 --> 00:19:38,020 They made him do things. 405 00:19:38,104 --> 00:19:39,979 Things like steal millions of dollars. 406 00:19:40,063 --> 00:19:41,850 He never told me how much it was, 407 00:19:41,934 --> 00:19:44,200 but he was real deep in trouble. 408 00:19:44,284 --> 00:19:48,161 He knew people were on to him, so he made a plan to get away. 409 00:19:48,245 --> 00:19:52,034 We know that he bought a plane ticket to Dakar. 410 00:19:52,118 --> 00:19:54,036 Yeah, he thought he could convince Jeanine 411 00:19:54,120 --> 00:19:55,690 to meet him there later. 412 00:19:55,774 --> 00:20:00,594 Then, when he found Jeanine and Darcy dead... 413 00:20:03,390 --> 00:20:06,687 Said God was punishing him. 414 00:20:10,789 --> 00:20:13,910 He said his life was over. 415 00:20:14,260 --> 00:20:15,802 You're still not telling me 416 00:20:15,886 --> 00:20:18,066 anything about how you helped him, Homer. 417 00:20:18,150 --> 00:20:21,847 He told me to get my gun, meet him by the airport. 418 00:20:21,931 --> 00:20:23,676 He wanted me to shoot him. 419 00:20:23,760 --> 00:20:25,372 Why would he need you for that? 420 00:20:25,456 --> 00:20:26,808 He thought Craig could get 421 00:20:26,892 --> 00:20:28,511 insurance money if it wasn't a suicide. 422 00:20:28,595 --> 00:20:30,935 He wanted to leave something to his boy. 423 00:20:31,019 --> 00:20:33,119 I told him to get on that plane. 424 00:20:33,203 --> 00:20:35,723 Go to Dakar. 425 00:20:36,859 --> 00:20:38,317 But he wouldn't. 426 00:20:38,401 --> 00:20:41,809 So Homer, you helped him by murdering him? 427 00:20:43,474 --> 00:20:46,707 He put the gun to his own chest, 428 00:20:46,956 --> 00:20:48,917 grabbed my hand, 429 00:20:49,001 --> 00:20:51,950 put my finger on the trigger. 430 00:20:55,846 --> 00:20:58,102 Gun went off. 431 00:20:58,329 --> 00:21:01,930 I swear on my daddy's grave, that's how it happened. 432 00:21:02,014 --> 00:21:05,054 Boss, I need a minute. 433 00:21:07,890 --> 00:21:09,416 Cuff him and put him in the car. 434 00:21:09,500 --> 00:21:11,200 Wait, you're arresting me? 435 00:21:11,284 --> 00:21:13,202 I told you, he made me do it. 436 00:21:13,286 --> 00:21:15,335 Did he make you put him in the trunk, huh? 437 00:21:15,419 --> 00:21:17,424 Did he make you leave without calling the cops? 438 00:21:17,508 --> 00:21:21,375 Agent LaCroix, please... 439 00:21:22,426 --> 00:21:24,126 Craig Osterholm was kidnapped 440 00:21:24,210 --> 00:21:25,519 at gunpoint from his aunt's house. 441 00:21:25,603 --> 00:21:27,347 - Did we get an ID? - Nope. 442 00:21:27,431 --> 00:21:29,479 The aunt didn't recognize the assailant. 443 00:21:29,563 --> 00:21:30,829 She just described him as white male, 444 00:21:30,913 --> 00:21:33,005 - large build, dark hair. - Damn it. 445 00:21:33,089 --> 00:21:34,441 Well, that's not all. 446 00:21:34,525 --> 00:21:36,791 Homer Cortland's prints were in the system. 447 00:21:36,875 --> 00:21:39,098 He's had a half a dozen run-ins with the law over the years, 448 00:21:39,182 --> 00:21:40,839 so they would've popped. 449 00:21:40,923 --> 00:21:41,927 The fingerprints at the crime scene 450 00:21:42,011 --> 00:21:43,319 are definitely not his. 451 00:21:43,403 --> 00:21:46,574 Looks like our unsub is still in the wind. 452 00:21:46,972 --> 00:21:48,498 Let's go with the theory that 453 00:21:48,582 --> 00:21:51,240 Daniel Osterholm's death was essentially a suicide, right? 454 00:21:51,324 --> 00:21:53,329 That he didn't kill Jeanine and Darcy. 455 00:21:53,413 --> 00:21:55,854 Daniel's financial crimes 456 00:21:55,938 --> 00:21:58,204 were ongoing over nearly two years. 457 00:21:58,288 --> 00:22:00,380 The fact they're coming to light now is a coincidence 458 00:22:00,464 --> 00:22:02,077 and has nothing to do with our fugitive. 459 00:22:02,161 --> 00:22:05,341 Let's focus on our unsub. The prints from Laine's house 460 00:22:05,425 --> 00:22:07,866 match the prints from the original crime scene. 461 00:22:07,950 --> 00:22:09,868 So the person who abducted Craig 462 00:22:09,952 --> 00:22:11,870 is the same person that killed Jeanine and Darcy. 463 00:22:11,954 --> 00:22:13,349 But if our unsub wanted to kill Craig, 464 00:22:13,433 --> 00:22:14,873 why didn't he just shoot him when he found him? 465 00:22:14,957 --> 00:22:16,875 Craig's aunt heard him asking him 466 00:22:16,959 --> 00:22:19,355 what it felt like to see his entire family torn apart. 467 00:22:19,439 --> 00:22:21,444 That's someone with a grudge. 468 00:22:21,528 --> 00:22:23,011 We need to visit Craig Osterholm's 469 00:22:23,095 --> 00:22:24,404 college friends, 470 00:22:24,488 --> 00:22:27,013 find out who had a problem with him. 471 00:22:35,299 --> 00:22:37,417 - Where have you been? - Out. 472 00:22:37,501 --> 00:22:40,762 "Out." "Out," that's no answer. 473 00:22:40,846 --> 00:22:42,248 What are you doing? 474 00:22:42,332 --> 00:22:47,461 What do you think I'm doing? You know what day tomorrow is. 475 00:22:49,245 --> 00:22:51,719 A birthday cake? 476 00:22:52,447 --> 00:22:54,791 Michelle. 477 00:22:55,998 --> 00:22:58,830 - Have you eaten anything today? - Don't. 478 00:22:58,914 --> 00:23:01,267 You know how much Brittany loves her birthday. 479 00:23:01,351 --> 00:23:03,922 It would be just like her to come home on her 21st birthday. 480 00:23:04,006 --> 00:23:06,654 I've put fresh sheets on the bed. 481 00:23:07,009 --> 00:23:08,491 She's not coming home. 482 00:23:08,575 --> 00:23:11,451 Not today, not tomorrow, not any day. 483 00:23:11,535 --> 00:23:13,845 Why would you say that to me? Don't you say it. 484 00:23:13,929 --> 00:23:15,934 - We got to face facts. - There's only one fact: 485 00:23:16,018 --> 00:23:18,937 She's missing. Missing, not dead. 486 00:23:19,021 --> 00:23:21,669 Don't you dare give up hope. 487 00:23:22,328 --> 00:23:24,116 I know how hard this is. 488 00:23:24,200 --> 00:23:27,085 You don't know anything. You're never here. 489 00:23:28,160 --> 00:23:29,948 I'm sorry. 490 00:23:30,032 --> 00:23:32,124 Till I put my girl in the ground, 491 00:23:32,208 --> 00:23:35,552 I will never, never give up hope. 492 00:23:38,692 --> 00:23:40,219 Where are you going? 493 00:23:40,303 --> 00:23:42,395 I need to clear my head. I'm taking the boat out. 494 00:23:42,479 --> 00:23:44,005 You're a damn coward, 495 00:23:44,089 --> 00:23:48,565 a pathetic excuse for a father and a husband. 496 00:23:58,016 --> 00:24:00,456 Help me! 497 00:24:00,540 --> 00:24:02,545 Shut up. 498 00:24:02,629 --> 00:24:06,579 Help me! 499 00:24:12,422 --> 00:24:14,427 Dude, I don't know anything 500 00:24:14,511 --> 00:24:17,560 about who Craig might or might not have issues with. 501 00:24:17,644 --> 00:24:20,215 He hasn't been part of the frat scene for a while now. 502 00:24:20,299 --> 00:24:22,000 Moved off campus and back into his parent's house. 503 00:24:22,084 --> 00:24:24,611 Craig had a reputation. 504 00:24:24,695 --> 00:24:26,352 For what? 505 00:24:26,436 --> 00:24:28,223 Different things, I guess. 506 00:24:28,307 --> 00:24:30,573 I can't say for sure, but it probably had 507 00:24:30,657 --> 00:24:34,012 something to do with the pool he was fishing in. 508 00:24:34,096 --> 00:24:35,361 What do you mean, like women? 509 00:24:35,445 --> 00:24:37,406 He went through girlfriends fast. 510 00:24:37,490 --> 00:24:39,104 Pool kind of shrunk for him. 511 00:24:39,188 --> 00:24:40,540 There might be women on campus 512 00:24:40,624 --> 00:24:42,455 who say that he was controlling, 513 00:24:42,539 --> 00:24:44,587 abusive if he didn't get his way. 514 00:24:44,671 --> 00:24:46,546 He was a chick magnet when he first got here. 515 00:24:46,630 --> 00:24:49,157 Rich guy, powerful family... 516 00:24:49,241 --> 00:24:51,203 So he started having trouble getting dates. 517 00:24:51,287 --> 00:24:54,597 His name was on a list, an unofficial campus list. 518 00:24:54,681 --> 00:24:57,557 Top ten #MeToo offenders. 519 00:24:57,641 --> 00:25:00,246 He got cancelled. 520 00:25:02,559 --> 00:25:04,651 I have a name and a face for our unsub. 521 00:25:04,735 --> 00:25:07,001 Really? How? 522 00:25:07,085 --> 00:25:10,700 Magic. My kind of magic. 523 00:25:10,784 --> 00:25:12,262 I knew there had to be something 524 00:25:12,346 --> 00:25:13,636 with the unidentified DNA. 525 00:25:13,720 --> 00:25:15,184 Even though he's not in the database, 526 00:25:15,268 --> 00:25:17,497 no criminal record, no military history, 527 00:25:17,581 --> 00:25:19,058 with the DNA, we had to get somewhere. 528 00:25:19,142 --> 00:25:21,930 - So you matched his DNA? - Well, not quite. 529 00:25:22,014 --> 00:25:25,223 I widened the net to include all familial matches 530 00:25:25,307 --> 00:25:27,414 with the database, including NAMUS. 531 00:25:27,498 --> 00:25:29,145 - Missing persons. - Yeah. 532 00:25:29,229 --> 00:25:30,902 Now, families of missing persons 533 00:25:30,986 --> 00:25:32,811 can upload the missing person's DNA, 534 00:25:32,895 --> 00:25:34,900 say, a toothbrush, a coffee cup, 535 00:25:34,984 --> 00:25:36,466 a hairbrush, enough for a DNA sample. 536 00:25:36,550 --> 00:25:39,106 So our unsub is related to a missing person. 537 00:25:39,190 --> 00:25:41,602 There's 99.5% chance that 538 00:25:41,686 --> 00:25:43,239 he's the father of a missing girl 539 00:25:43,323 --> 00:25:45,840 named Brittany Walsh. 540 00:25:45,924 --> 00:25:49,944 Say hello to our fugitive, Caleb Walsh. 541 00:25:54,644 --> 00:25:56,866 Update from Jess. Caleb Walsh isn't home. 542 00:25:56,950 --> 00:25:59,303 His wife said he went off on his own for a few days. 543 00:25:59,387 --> 00:26:01,393 He went crab fishing, but she doesn't know where. 544 00:26:01,477 --> 00:26:03,418 And does Jess believe her? 545 00:26:03,502 --> 00:26:06,513 Yeah, he said he thinks she's in the dark. 546 00:26:06,597 --> 00:26:09,429 I mean, she's suffering pretty major PTSS in relation 547 00:26:09,513 --> 00:26:10,561 to her daughter's disappearance, 548 00:26:10,645 --> 00:26:12,084 to the point of delusion. 549 00:26:12,168 --> 00:26:14,565 She seemed to think that Jess was there to question her 550 00:26:14,649 --> 00:26:16,219 about the day of Brittany's disappearance. 551 00:26:16,303 --> 00:26:17,829 She kept going over the timeline 552 00:26:17,913 --> 00:26:19,483 of activities on that day. 553 00:26:19,567 --> 00:26:21,615 Well, if that's what Caleb Walsh is living with, 554 00:26:21,699 --> 00:26:24,923 then likely, his endgame goes back to his daughter. 555 00:26:25,007 --> 00:26:28,361 - Brittany Walsh. - A local kid from Easton. 556 00:26:28,445 --> 00:26:30,494 Easton is a rougher part of town 557 00:26:30,578 --> 00:26:32,801 than Chesapeake Beach, where the Osterholms live. 558 00:26:32,885 --> 00:26:34,672 Her parents reported her missing 559 00:26:34,756 --> 00:26:37,588 when she didn't show up for her 20th birthday, 560 00:26:37,672 --> 00:26:39,895 which is a year ago tomorrow. 561 00:26:39,979 --> 00:26:41,592 And that could be what triggered Walsh. 562 00:26:41,676 --> 00:26:44,377 What was the outcome of that missing persons investigation? 563 00:26:44,461 --> 00:26:46,858 I mean, that was just it. The case was open, 564 00:26:46,942 --> 00:26:49,467 but there wasn't much investigating. 565 00:26:52,121 --> 00:26:54,387 Okay, hold on. According to this, 566 00:26:54,471 --> 00:26:57,424 Brittany was dating Craig Osterholm. 567 00:26:57,779 --> 00:26:59,653 The women on campus cancelled Craig, 568 00:26:59,737 --> 00:27:01,917 so he went looking for someone with less power 569 00:27:02,001 --> 00:27:04,866 on the wrong side of town. 570 00:27:05,004 --> 00:27:06,617 Domestic violence is progressive. 571 00:27:06,701 --> 00:27:08,314 It doesn't just pop up out of nowhere. 572 00:27:08,398 --> 00:27:09,750 Well, if their relationship was rocky, 573 00:27:09,834 --> 00:27:11,437 there might be a record of it. 574 00:27:11,521 --> 00:27:13,690 I'll let Jess know. 575 00:27:14,622 --> 00:27:17,802 We responded to several calls at Brittany Walsh's apartment 576 00:27:17,886 --> 00:27:19,935 - before she went missing. - Domestic abuse calls? 577 00:27:20,019 --> 00:27:22,894 I don't know. Domestic disturbances? 578 00:27:22,978 --> 00:27:24,809 She was dating Craig Osterholm. 579 00:27:24,893 --> 00:27:26,724 Was he abusing her? 580 00:27:26,808 --> 00:27:28,813 She'd say he was, then she'd say he wasn't. 581 00:27:28,897 --> 00:27:30,510 Never wanted to press charges. 582 00:27:30,594 --> 00:27:33,470 Well, that's common with victims of abuse. 583 00:27:33,554 --> 00:27:36,647 When Brittany went missing, did you question Craig? 584 00:27:36,731 --> 00:27:39,302 We're just a tiny town PD. 585 00:27:39,386 --> 00:27:41,304 I don't have the manpower or resources 586 00:27:41,388 --> 00:27:42,566 to conduct that kind of investigation. 587 00:27:42,650 --> 00:27:44,046 So I turned it over 588 00:27:44,130 --> 00:27:45,612 to Calvert County Sheriff's Office. 589 00:27:45,696 --> 00:27:46,831 Was that Sheriff Lewis? 590 00:27:46,915 --> 00:27:48,746 Yeah. Why? 591 00:27:48,830 --> 00:27:50,879 His wife is Jeanine Osterholm's cousin. 592 00:27:50,963 --> 00:27:53,751 It didn't seem like a potential conflict to you? 593 00:27:53,835 --> 00:27:55,840 Maybe if I'd known, but I didn't. 594 00:27:55,924 --> 00:27:58,582 I just assumed they'd handle it like any other case, 595 00:27:58,666 --> 00:28:00,879 like professionals. 596 00:28:03,105 --> 00:28:04,980 We need to know about your investigation 597 00:28:05,064 --> 00:28:06,720 into Brittany Walsh's disappearance. 598 00:28:06,804 --> 00:28:10,376 Walsh. Uh... that was a while back. 599 00:28:10,460 --> 00:28:12,988 I... I'd have to look it up. 600 00:28:13,072 --> 00:28:14,424 It was a year ago. 601 00:28:14,508 --> 00:28:16,926 Pretty sure you remember it, because her abusive boyfriend 602 00:28:17,010 --> 00:28:19,659 is the son of your wife's cousin. 603 00:28:21,080 --> 00:28:22,562 All right, it's not what you think. 604 00:28:22,646 --> 00:28:24,521 Well, what I think is, you failed to investigate 605 00:28:24,605 --> 00:28:26,566 the prime suspect in Brittany Walsh's disappearance 606 00:28:26,650 --> 00:28:28,233 because he's a relative of yours. 607 00:28:28,317 --> 00:28:29,787 All right, now hold on. 608 00:28:29,871 --> 00:28:31,484 All right, it's not like there was much 609 00:28:31,568 --> 00:28:34,139 - of a case to begin with. - She's still missing. 610 00:28:34,223 --> 00:28:35,488 You know what? Sometimes adults leave. 611 00:28:35,572 --> 00:28:37,012 They just take off. 612 00:28:37,096 --> 00:28:39,405 That doesn't mean there was anything criminal going on. 613 00:28:39,489 --> 00:28:41,842 Is he really saying that with a straight face? 614 00:28:41,926 --> 00:28:43,975 Did you know that Craig Osterholm 615 00:28:44,059 --> 00:28:45,368 - was abusing her? - No. 616 00:28:45,452 --> 00:28:47,065 No charges were ever filed. 617 00:28:47,149 --> 00:28:49,676 Every time she made a complaint, she withdrew it. 618 00:28:49,760 --> 00:28:51,896 Now, I had no intention of dragging Craig's good name, 619 00:28:51,980 --> 00:28:53,854 his family's good name, through the mud, 620 00:28:53,938 --> 00:28:55,378 you know, based on some rumors. 621 00:28:55,462 --> 00:28:57,119 Is that what you told Brittany's parents 622 00:28:57,203 --> 00:28:58,772 when they were desperately trying 623 00:28:58,856 --> 00:29:01,181 to find their missing daughter? 624 00:29:04,601 --> 00:29:07,042 You may think you did the Osterholms a favor. 625 00:29:07,126 --> 00:29:08,869 Think about it this way, Sheriff. 626 00:29:08,953 --> 00:29:10,535 You set in motion the events 627 00:29:10,619 --> 00:29:12,961 that caused the murders of Jeanine and Darcy. 628 00:29:13,045 --> 00:29:14,745 They were killed because Craig Osterholm 629 00:29:14,829 --> 00:29:16,051 had a hand in the disappearance 630 00:29:16,135 --> 00:29:19,000 of a young woman with no name to speak of. 631 00:29:19,703 --> 00:29:23,570 And law enforcement did nothing to try to find her. 632 00:29:26,232 --> 00:29:30,577 You did nothing, and now you live with that. 633 00:29:31,193 --> 00:29:34,069 You'll need to resign, effective immediately. 634 00:29:34,153 --> 00:29:36,419 I'm reporting you to Internal Affairs 635 00:29:36,503 --> 00:29:39,974 and the FBI's Public Integrity unit. 636 00:29:44,728 --> 00:29:46,559 I tried talking to the Sheriff's Office 637 00:29:46,643 --> 00:29:48,474 when Brittany first went missing, 638 00:29:48,558 --> 00:29:50,563 but they didn't want to listen to what I had to say. 639 00:29:50,647 --> 00:29:52,565 We're here now. We're listening. 640 00:29:52,649 --> 00:29:54,176 She lived upstairs? 641 00:29:54,260 --> 00:29:56,787 Lived upstairs, worked down here. 642 00:29:56,871 --> 00:29:58,571 Is this where she met Craig Osterholm? 643 00:29:58,655 --> 00:30:00,095 Yeah. 644 00:30:00,179 --> 00:30:01,574 Never really understood why 645 00:30:01,658 --> 00:30:03,576 a college kid with money was hanging out here. 646 00:30:03,660 --> 00:30:05,839 I warned Britt to be on guard, 647 00:30:05,923 --> 00:30:08,538 but she thought he was her prince charming. 648 00:30:08,622 --> 00:30:10,105 Was he? 649 00:30:10,189 --> 00:30:12,020 He screamed at her all the time, 650 00:30:12,104 --> 00:30:15,110 so loud I could hear him down here when the bar was packed. 651 00:30:15,194 --> 00:30:18,026 I called the cops a few times. 652 00:30:18,110 --> 00:30:20,463 They'd go up there, but nothing ever came of it. 653 00:30:20,547 --> 00:30:22,117 Did she ever leave him? 654 00:30:22,201 --> 00:30:25,816 Threatened to all the time, but in the end, 655 00:30:25,900 --> 00:30:28,949 he'd sweet-talk her or take her away for a few days. 656 00:30:29,033 --> 00:30:30,603 And that's what happened at the end. 657 00:30:30,687 --> 00:30:33,998 - They'd had a real blowout. - Then they went away together. 658 00:30:34,082 --> 00:30:36,827 Craig's family has a house out on Lake Moffat. 659 00:30:36,911 --> 00:30:38,872 She packed an overnight bag, 660 00:30:38,956 --> 00:30:41,614 and they drove off in Craig's car. 661 00:30:41,698 --> 00:30:44,956 But she never came back. 662 00:30:45,876 --> 00:30:48,307 Thank you. 663 00:30:48,693 --> 00:30:50,297 We need to check out that lake house. 664 00:30:50,381 --> 00:30:52,669 Mm-hmm. 665 00:30:52,753 --> 00:30:55,846 It's real simple, son. 666 00:30:55,930 --> 00:30:58,588 What I need from you is answers. 667 00:30:58,672 --> 00:31:03,017 I don't know anything. I don't. 668 00:31:03,720 --> 00:31:05,290 That's a lie. 669 00:31:05,374 --> 00:31:08,163 It's not. 670 00:31:08,247 --> 00:31:10,892 You know what my wife is doing today? 671 00:31:11,361 --> 00:31:14,506 She's waiting for Brittany to come home for her birthday. 672 00:31:14,590 --> 00:31:17,543 She really believes that's gonna happen. 673 00:31:18,605 --> 00:31:21,775 Breaks my heart to see her like that. 674 00:31:22,913 --> 00:31:26,471 I don't... I don't wait for her no more. 675 00:31:26,787 --> 00:31:30,054 I used to, but I don't anymore. 676 00:31:30,138 --> 00:31:32,578 I know she's dead, and I know you killed her. 677 00:31:32,662 --> 00:31:33,840 - I didn't. - Shut up! 678 00:31:33,924 --> 00:31:36,703 - I swear. - Shut up! 679 00:31:37,972 --> 00:31:39,629 I know you killed her. 680 00:31:39,713 --> 00:31:44,024 And all I want now is to bring her home. 681 00:31:44,108 --> 00:31:46,234 Bring... 682 00:31:46,720 --> 00:31:49,160 Something home for her mother to bury. 683 00:31:49,244 --> 00:31:51,075 It's the only thing that's gonna give her any peace. 684 00:31:51,159 --> 00:31:53,033 She needs to put Brittany in the ground, 685 00:31:53,117 --> 00:31:55,819 needs a place where she can visit. 686 00:31:55,903 --> 00:31:58,865 So I need you to tell me where she's at. 687 00:31:58,949 --> 00:32:00,302 I swear to you, I didn't hurt her. 688 00:32:00,386 --> 00:32:05,220 Okay? I swear I didn't hurt her. 689 00:32:05,304 --> 00:32:08,310 I swear. 690 00:32:08,394 --> 00:32:09,789 You're not telling me what I need to hear. 691 00:32:09,873 --> 00:32:12,227 I am. I can't tell you what I don't know, okay? 692 00:32:12,311 --> 00:32:14,436 It's okay. 693 00:32:15,836 --> 00:32:17,057 - What are you doing? - I'm gonna help you. 694 00:32:17,141 --> 00:32:18,711 - I c... w... - Okay? 695 00:32:18,795 --> 00:32:21,061 Okay. 696 00:32:21,145 --> 00:32:22,280 What do you want me to say? 697 00:32:22,364 --> 00:32:24,587 I didn't hurt her. 698 00:32:24,671 --> 00:32:26,937 I don't know what you want from me. 699 00:32:27,021 --> 00:32:29,983 I don't know what you want. 700 00:32:30,067 --> 00:32:32,899 Hey, okay, I don't know. Okay, hold on. 701 00:32:32,983 --> 00:32:35,106 Hold on. No, no, no. 702 00:32:39,163 --> 00:32:41,125 Don't look at your hand. Don't look at your hand. 703 00:32:41,209 --> 00:32:42,605 Look at me, look at me, look at me, look at me, 704 00:32:42,689 --> 00:32:44,512 look at me. 705 00:32:44,596 --> 00:32:46,983 Where's my daughter? 706 00:32:52,050 --> 00:32:54,055 The way I see it, 707 00:32:54,139 --> 00:32:57,015 you still got one thumb and eight fingers. 708 00:32:57,099 --> 00:32:59,017 So I'm gonna ask you again. 709 00:32:59,101 --> 00:33:01,672 Where's Brittany? 710 00:33:01,756 --> 00:33:03,761 I... I swear to you, I didn't hurt her. 711 00:33:03,845 --> 00:33:05,850 I swear. I swear. 712 00:33:05,934 --> 00:33:08,679 No, no, no, no, no, no, okay, okay. 713 00:33:08,763 --> 00:33:10,594 Okay, I didn't hurt her. I know where she is. 714 00:33:10,678 --> 00:33:11,595 I can show you. I can show you. 715 00:33:11,679 --> 00:33:12,639 Where is she? 716 00:33:12,723 --> 00:33:14,032 I can show you. Just untie me. 717 00:33:14,116 --> 00:33:15,555 Just please untie me. 718 00:33:15,639 --> 00:33:17,470 Just untie me, and I'll show you, I promise. 719 00:33:17,554 --> 00:33:19,589 I promise. 720 00:33:33,091 --> 00:33:35,706 Is this it? 721 00:33:35,790 --> 00:33:38,738 Yeah, she's in here. 722 00:33:48,716 --> 00:33:50,590 She's in here? 723 00:33:50,674 --> 00:33:52,839 Where? 724 00:33:56,854 --> 00:33:59,411 In there? 725 00:34:21,966 --> 00:34:24,741 My sweet girl. 726 00:34:38,156 --> 00:34:39,639 That's Walsh's car. 727 00:34:39,723 --> 00:34:41,815 Hana and Kristin, take the house. 728 00:34:41,899 --> 00:34:44,630 Ortiz and I'll cover the back. 729 00:35:03,791 --> 00:35:06,710 You did this. 730 00:35:06,794 --> 00:35:08,929 No, no, I... no, I didn't. 731 00:35:09,013 --> 00:35:11,570 Stop lying to me. 732 00:35:14,149 --> 00:35:17,489 Tell me what you did. How did she die? 733 00:35:20,938 --> 00:35:23,282 Hmm? 734 00:35:25,073 --> 00:35:26,686 It was an accident. 735 00:35:26,770 --> 00:35:29,893 Stop lying. 736 00:35:42,438 --> 00:35:45,086 Caleb Walsh. 737 00:35:45,789 --> 00:35:48,142 FBI! Put the gun down. 738 00:35:48,226 --> 00:35:49,883 What are you doing here? 739 00:35:49,967 --> 00:35:52,789 We're here because of Brittany. 740 00:35:52,927 --> 00:35:55,149 You're too late. 741 00:35:55,233 --> 00:35:57,882 Just like all the rest of them. 742 00:35:58,106 --> 00:36:01,939 He killed her and shoved her body in that freezer. 743 00:36:02,023 --> 00:36:03,636 He didn't even hide her. 744 00:36:03,720 --> 00:36:06,073 My Brittany's been in that freezer all this time, 745 00:36:06,157 --> 00:36:09,415 dead, and nobody helped bring her home. 746 00:36:09,987 --> 00:36:12,418 I know it, and I'm sorry. 747 00:36:12,773 --> 00:36:14,038 She deserved better. 748 00:36:14,122 --> 00:36:17,041 You think I don't know that? 749 00:36:17,125 --> 00:36:19,217 You think I didn't try to get justice for her? 750 00:36:19,301 --> 00:36:20,958 - I know you did. - The Osterholm name 751 00:36:21,042 --> 00:36:22,873 meant more than my daughter's life. 752 00:36:22,957 --> 00:36:26,093 Oh, God. 753 00:36:26,177 --> 00:36:28,782 I know. 754 00:36:29,006 --> 00:36:30,663 And it's not right. 755 00:36:30,747 --> 00:36:32,752 But Brittany wouldn't want you doing this. 756 00:36:32,836 --> 00:36:36,094 - How do you know? - Because I have a daughter. 757 00:36:36,709 --> 00:36:39,227 And I worry about her all the time. 758 00:36:39,843 --> 00:36:41,968 All the time. 759 00:36:42,367 --> 00:36:43,937 I know what you went through. 760 00:36:44,021 --> 00:36:46,365 It's like... 761 00:36:47,068 --> 00:36:49,233 It's like living in hell. 762 00:36:53,814 --> 00:36:58,024 But Caleb, this isn't the way. 763 00:37:02,997 --> 00:37:05,558 What happened at the house... 764 00:37:06,174 --> 00:37:09,388 I didn't mean for it to happen. 765 00:37:09,481 --> 00:37:12,096 I only wanted to take Darcy with me for leverage, 766 00:37:12,180 --> 00:37:14,751 take their daughter like mine was taken, 767 00:37:14,835 --> 00:37:16,274 and then give her back 768 00:37:16,358 --> 00:37:19,016 when they told me where Brittany was. 769 00:37:19,100 --> 00:37:20,844 But then, 770 00:37:20,928 --> 00:37:23,968 nothing worked out right. 771 00:37:24,975 --> 00:37:26,719 I understand. 772 00:37:26,803 --> 00:37:30,027 I only wanted to know what happened to Brittany. 773 00:37:30,111 --> 00:37:33,117 Her mother needs to know. 774 00:37:33,201 --> 00:37:35,192 And now you know. 775 00:37:38,771 --> 00:37:41,038 Let us take him into custody. 776 00:37:41,122 --> 00:37:45,206 He'll go to prison for what he did, I promise you. 777 00:37:45,996 --> 00:37:49,075 Isn't that worse than killing him? 778 00:37:58,966 --> 00:38:01,309 Caleb, give me the gun. 779 00:38:02,012 --> 00:38:03,843 Let it go. 780 00:38:03,927 --> 00:38:06,184 Hands behind your back. 781 00:38:07,409 --> 00:38:09,748 Let's go. 782 00:38:30,084 --> 00:38:32,002 Hey. 783 00:38:32,086 --> 00:38:35,387 - You okay? - Yeah. 784 00:38:35,872 --> 00:38:37,355 We got them all, Jess. 785 00:38:37,439 --> 00:38:40,271 Caleb Walsh, Craig Osterholm, Sheriff Lewis. 786 00:38:40,355 --> 00:38:42,916 He just handed in his gun and badge. 787 00:38:45,926 --> 00:38:49,009 All of this because of one family. 788 00:38:49,103 --> 00:38:52,196 The power, the privilege, 789 00:38:52,280 --> 00:38:54,938 the entitlement. 790 00:38:55,022 --> 00:38:57,670 It's a funny thing, isn't it? 791 00:38:58,199 --> 00:39:01,369 It definitely seems unfair. 792 00:39:02,986 --> 00:39:04,425 Did make me realize something. 793 00:39:04,509 --> 00:39:06,634 What? 794 00:39:07,121 --> 00:39:10,552 I have a lot to be grateful for. 795 00:39:11,125 --> 00:39:14,078 Maybe you should do something about it. 796 00:39:20,917 --> 00:39:24,523 - Hey. - Hiya. 797 00:39:24,965 --> 00:39:26,230 Glad you made it home. 798 00:39:26,314 --> 00:39:29,015 I didn't think I'd get to see you tonight. 799 00:39:29,099 --> 00:39:31,660 I missed you too. 800 00:39:32,363 --> 00:39:36,022 - What's in the bag, hon? - Something for you. 801 00:39:36,106 --> 00:39:38,329 - For me? - It's a dress. 802 00:39:38,413 --> 00:39:40,852 Well, it's not a dress, it's the dress. 803 00:39:40,936 --> 00:39:42,579 It's the one you were looking at when we went shopping 804 00:39:42,663 --> 00:39:44,339 with Tali before she went to school. 805 00:39:44,423 --> 00:39:46,424 Jess. 806 00:39:46,508 --> 00:39:50,026 I was just looking at that. 807 00:39:53,471 --> 00:39:55,607 What is... what is this about? 808 00:39:55,691 --> 00:39:58,262 It's about us. It's about you and me. 809 00:39:58,346 --> 00:40:01,178 Mm-hmm. What does that mean? 810 00:40:01,262 --> 00:40:03,049 It means, instead of concentrating 811 00:40:03,133 --> 00:40:04,833 - on being an empty nester... - Mm-hmm. 812 00:40:04,917 --> 00:40:06,966 I thought maybe we should start trying, 813 00:40:07,050 --> 00:40:09,012 you know, freebirding. 814 00:40:09,096 --> 00:40:11,057 - You want to freebird? - Yeah. 815 00:40:11,141 --> 00:40:12,929 I don't know what that means, 816 00:40:13,013 --> 00:40:14,743 but I think I like the sound of it. 817 00:40:14,827 --> 00:40:17,954 - Well, freebirding... - Uh-huh. 818 00:40:18,627 --> 00:40:20,501 It occurred to me that I... 819 00:40:20,585 --> 00:40:23,940 I never got the opportunity to court you, so... 820 00:40:24,024 --> 00:40:25,289 Ah, you want to court me? 821 00:40:25,373 --> 00:40:26,628 Yeah, sweep you off your feet. 822 00:40:26,712 --> 00:40:28,837 Romance you. 823 00:40:28,985 --> 00:40:30,947 - It's fine. - No, no, no, no, no. 824 00:40:31,031 --> 00:40:32,122 We have time now, and I want to. 825 00:40:32,206 --> 00:40:33,950 I want to sweep you off your feet. 826 00:40:34,034 --> 00:40:37,175 What do you think about putting this dress on right now 827 00:40:37,259 --> 00:40:40,254 and joining me for a night in Manhattan? 828 00:41:07,197 --> 00:41:08,593 - Hmm? - Hmm? 829 00:41:08,677 --> 00:41:11,465 This is amazing. 830 00:41:11,549 --> 00:41:13,685 It's not too bad, right? 831 00:41:13,769 --> 00:41:16,152 It's not bad at all. 832 00:41:18,661 --> 00:41:20,126 Hey, what'd you mean when you said 833 00:41:20,210 --> 00:41:23,118 you wanted to sweep me off my feet? 834 00:41:23,692 --> 00:41:26,122 Just this. 835 00:41:27,043 --> 00:41:29,287 Lots more of this. 836 00:41:31,221 --> 00:41:33,763 Okay. 837 00:41:39,182 --> 00:41:42,806 Subtitles Synchronized by srjanapala 61632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.