Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,266 --> 00:00:02,867
Okay, last order of business.
2
00:00:03,008 --> 00:00:05,906
Marty got a call from
Virginia Balfour yesterday.
3
00:00:06,063 --> 00:00:08,982
She couldn't remember
who her account manager is.
4
00:00:09,066 --> 00:00:11,977
That'd be me
for the last 15 years.
5
00:00:12,062 --> 00:00:13,329
Yeah, obviously.
6
00:00:13,414 --> 00:00:15,517
But she said she noticed
7
00:00:15,602 --> 00:00:17,477
some discrepancies
in her statements.
8
00:00:17,561 --> 00:00:19,566
It happens
every couple of months.
9
00:00:19,650 --> 00:00:21,742
Her husband died last year.
10
00:00:21,826 --> 00:00:25,267
He handled the finances.
I'll hold her hand,
11
00:00:25,351 --> 00:00:26,573
walk her through
the statements.
12
00:00:26,657 --> 00:00:28,227
Hold her hand.
Massage her feet.
13
00:00:28,311 --> 00:00:29,706
Do whatever it takes, please.
14
00:00:29,790 --> 00:00:32,231
We don't want her taking
that $10 million portfolio
15
00:00:32,315 --> 00:00:34,015
you built
somewhere else.
16
00:00:34,143 --> 00:00:36,363
Relax,
she's not going anywhere.
17
00:00:41,585 --> 00:00:46,767
Dan, she mentioned
calling the SEC,
18
00:00:46,851 --> 00:00:50,510
and she's requested an audit
of her account.
19
00:00:50,594 --> 00:00:52,512
She doesn't even know
what that is.
20
00:00:52,801 --> 00:00:55,110
Marty said
she sounded serious.
21
00:00:55,195 --> 00:00:57,169
Well, Marty doesn't know her
like I do.
22
00:00:57,253 --> 00:00:59,258
Give her the firm seats
to the Orioles' home opener.
23
00:00:59,342 --> 00:01:00,607
I'll take her to lunch
at the club.
24
00:01:00,691 --> 00:01:01,912
Three martinis in,
25
00:01:01,996 --> 00:01:03,797
she won't remember anything
about an audit.
26
00:01:03,882 --> 00:01:06,189
I gotta go.
It's been fun, gang.
27
00:01:10,831 --> 00:01:12,314
Come on, Mike.
28
00:01:12,398 --> 00:01:15,491
I need that loan
by end of business.
29
00:01:15,575 --> 00:01:19,085
No, no, end of business today.
30
00:01:20,390 --> 00:01:23,546
Because something came up,
and I need it soon.
31
00:01:26,847 --> 00:01:30,444
Look, look, I've been doing
business with you for 25 years.
32
00:01:30,529 --> 00:01:32,093
You know me.
33
00:01:32,484 --> 00:01:35,294
Just see what you can do.
Okay?
34
00:01:35,378 --> 00:01:38,601
[Dramatic music]
35
00:01:38,685 --> 00:01:45,605
[♪]
36
00:01:55,963 --> 00:01:57,881
[Floor creaking]
37
00:01:57,965 --> 00:02:04,885
[♪]
38
00:02:11,177 --> 00:02:12,523
[Screams]
39
00:02:12,763 --> 00:02:14,507
You're coming with me.
40
00:02:14,591 --> 00:02:15,943
[Screams]
41
00:02:16,027 --> 00:02:17,597
Calm down.
I don't want to hurt you.
42
00:02:17,681 --> 00:02:19,500
- [Groans]
- Mom!
43
00:02:19,585 --> 00:02:21,289
- Dad! Mom!
- Little bitch.
44
00:02:21,374 --> 00:02:25,996
[Screaming]
45
00:02:26,080 --> 00:02:27,781
Oh, my God,
what are you doing?
46
00:02:27,865 --> 00:02:29,609
- Mom.
- Let go of her.
47
00:02:29,848 --> 00:02:31,153
Call 911.
48
00:02:31,693 --> 00:02:34,131
- Leave my daughter alone.
- [groans]
49
00:02:34,750 --> 00:02:37,195
[screams]
50
00:02:37,614 --> 00:02:39,742
[Screams]
51
00:02:39,827 --> 00:02:45,796
[♪]
52
00:02:46,976 --> 00:02:48,454
Oh, my God.
53
00:02:48,663 --> 00:02:51,544
- You bastard.
- [groans]
54
00:02:51,628 --> 00:02:53,502
[screams]
55
00:02:53,586 --> 00:02:55,548
She made me do it.
56
00:02:55,632 --> 00:02:57,460
[Screams]
57
00:02:58,417 --> 00:03:00,077
Get back here.
58
00:03:02,726 --> 00:03:04,383
[Cries]
59
00:03:04,467 --> 00:03:05,862
[Screams]
60
00:03:05,946 --> 00:03:07,603
Get off of me.
61
00:03:07,687 --> 00:03:10,054
[Screams]
Help!
62
00:03:11,604 --> 00:03:14,001
Get back here.
I don't want to hurt you.
63
00:03:14,085 --> 00:03:16,395
Somebody help, please.
64
00:03:16,479 --> 00:03:20,312
[Screams]
65
00:03:20,396 --> 00:03:23,312
- [Groans]
- Get out of my house.
66
00:03:26,402 --> 00:03:27,794
[Groans]
67
00:03:30,449 --> 00:03:31,453
[Screams]
68
00:03:31,537 --> 00:03:38,501
[♪]
69
00:03:45,014 --> 00:03:47,933
[Tense music]
70
00:03:48,017 --> 00:03:50,702
*F B I
MOST WANTED*
71
00:03:50,787 --> 00:03:52,601
*F B I Most Wanted*
Season 03 Episode 13
72
00:03:52,686 --> 00:03:53,945
Episode Title: "Overlooked"
Aired on: February 22, 2022.
73
00:03:57,781 --> 00:04:00,526
- Hey.
- Hey.
74
00:04:00,789 --> 00:04:02,660
I didn't even hear you leave.
75
00:04:03,700 --> 00:04:05,679
Then mission accomplished.
76
00:04:08,574 --> 00:04:11,537
You know, it hardly even
feels like a weekday.
77
00:04:11,621 --> 00:04:14,453
It feels so different around
here since Tali's been gone.
78
00:04:14,537 --> 00:04:18,892
Yeah, the house does feel
kind of empty without her.
79
00:04:19,531 --> 00:04:21,634
Who knew a 15-year-old girl
80
00:04:21,718 --> 00:04:23,505
could generate
so much morning chaos?
81
00:04:23,589 --> 00:04:27,161
I do think letting her go
to boarding school
82
00:04:27,245 --> 00:04:29,032
was the right thing.
83
00:04:29,116 --> 00:04:31,644
And I want her
to have the experience.
84
00:04:31,728 --> 00:04:32,645
I just didn't realize
I'd become
85
00:04:32,729 --> 00:04:34,603
an empty nester so quickly.
86
00:04:35,476 --> 00:04:37,442
Hey.
87
00:04:37,880 --> 00:04:40,934
You're not an empty nester.
You still got me.
88
00:04:47,570 --> 00:04:50,837
Good morning, everyone.
Barnes is out with the flu.
89
00:04:50,921 --> 00:04:52,359
Thankfully, it's not COVID,
90
00:04:52,444 --> 00:04:54,753
but she won't be with us
the next couple of days.
91
00:04:54,838 --> 00:04:57,078
- Kristin, are we ready?
- Yeah.
92
00:04:57,163 --> 00:04:58,497
What do we got?
93
00:04:58,581 --> 00:05:00,499
We got a double homicide
in Maryland.
94
00:05:00,583 --> 00:05:03,458
Mother and daughter,
Jeanine and Darcy Osterholm,
95
00:05:03,542 --> 00:05:04,764
were murdered at their home
96
00:05:04,848 --> 00:05:06,418
in Chesapeake Beach
outside Annapolis.
97
00:05:06,502 --> 00:05:08,115
Any forensics?
98
00:05:08,199 --> 00:05:09,943
Blood, prints, DNA,
all over the scene.
99
00:05:10,027 --> 00:05:11,423
Also,
multiple sets of footprints.
100
00:05:11,507 --> 00:05:12,902
Lab's on it right now.
101
00:05:12,986 --> 00:05:14,513
Do we have an ID
on our fugitive?
102
00:05:14,597 --> 00:05:17,690
No, we've got
a 22-year-old son, Craig,
103
00:05:17,774 --> 00:05:20,214
who goes to college nearby.
He lives at the house.
104
00:05:20,298 --> 00:05:22,043
He's the one
who discovered the bodies.
105
00:05:22,765 --> 00:05:24,523
According to him, his father
didn't come home last night,
106
00:05:24,607 --> 00:05:25,698
and he also didn't turn up
for work this morning
107
00:05:25,782 --> 00:05:26,873
at his investment firm.
108
00:05:26,957 --> 00:05:28,527
So what are we thinking?
109
00:05:28,611 --> 00:05:30,703
Husband murdered his wife
and his daughter
110
00:05:30,787 --> 00:05:33,227
- and went on the run?
- Yeah, it's possible.
111
00:05:33,311 --> 00:05:35,490
We were looped in
'cause the SEC received
112
00:05:35,574 --> 00:05:36,709
a phone call yesterday
113
00:05:36,793 --> 00:05:38,754
about a possible
investment fraud scheme.
114
00:05:38,838 --> 00:05:43,237
Daniel Osterholm is the prime
suspect in that investigation.
115
00:05:43,774 --> 00:05:45,914
Now he's linked
to a double homicide.
116
00:05:46,237 --> 00:05:48,155
So where do we start?
117
00:05:48,239 --> 00:05:50,984
Well, I'm thinking, you deep
dive Osterholm's financials,
118
00:05:51,068 --> 00:05:52,072
Ortiz and I'll head
to the crime scene,
119
00:05:52,156 --> 00:05:53,726
follow up with Forensics,
120
00:05:53,810 --> 00:05:55,945
and Jess can cover Daniel's
workplace in Annapolis.
121
00:05:56,029 --> 00:05:58,034
And thank you
for taking point.
122
00:05:58,118 --> 00:06:00,258
- No problem.
- Nice work.
123
00:06:04,560 --> 00:06:06,047
I can't believe they're dead.
124
00:06:08,825 --> 00:06:13,010
- Sheriff, you okay?
- Sorry.
125
00:06:13,873 --> 00:06:16,840
It's a small community,
close-knit, you know?
126
00:06:18,225 --> 00:06:21,928
The Osterholms are family.
Jeanine was my wife's cousin.
127
00:06:22,012 --> 00:06:24,369
You're related
to the victims.
128
00:06:26,582 --> 00:06:28,238
You know,
it might be a good idea
129
00:06:28,322 --> 00:06:30,201
to let one
of your deputies take over.
130
00:06:31,765 --> 00:06:33,809
Yeah, you're right.
131
00:06:34,304 --> 00:06:37,030
I'll do that after this.
I'm okay for now.
132
00:06:37,114 --> 00:06:42,601
We have a neighbor who places
Daniel at the home at 9:00 p.m.
133
00:06:42,804 --> 00:06:44,559
She was just
getting home herself.
134
00:06:44,693 --> 00:06:46,245
About a half an hour later,
135
00:06:46,330 --> 00:06:49,167
she was out walking the dog,
and she saw him leave again.
136
00:07:02,879 --> 00:07:04,579
How you doing, kid?
137
00:07:04,663 --> 00:07:06,973
I'm doing okay, Matt.
Thanks.
138
00:07:07,057 --> 00:07:08,322
This is Craig.
139
00:07:08,406 --> 00:07:10,429
He's the one that found
his mom and sister.
140
00:07:10,960 --> 00:07:13,282
I'm sorry for your loss.
141
00:07:13,741 --> 00:07:15,359
Thank you.
142
00:07:16,153 --> 00:07:17,549
If you're up for it,
143
00:07:17,633 --> 00:07:19,638
we need to ask you
a couple of questions.
144
00:07:19,722 --> 00:07:21,640
Yeah, yeah.
145
00:07:22,108 --> 00:07:24,679
- Do you want to have a seat?
- Yeah.
146
00:07:30,343 --> 00:07:32,825
Can you tell us
when you got home last night?
147
00:07:33,010 --> 00:07:35,280
A little after 11:00,
I guess.
148
00:07:37,595 --> 00:07:43,046
And I saw my mom right away
when I came through the door.
149
00:07:43,452 --> 00:07:45,331
And then I saw...
150
00:07:46,270 --> 00:07:48,494
I saw Darcy
on the kitchen floor.
151
00:07:48,579 --> 00:07:50,453
It was awful.
152
00:07:50,538 --> 00:07:52,018
What about your dad?
153
00:07:52,336 --> 00:07:54,215
When was the last time
you saw him?
154
00:07:55,409 --> 00:07:58,590
Not since yesterday morning,
when he left for work.
155
00:07:59,171 --> 00:08:02,768
[♪]
156
00:08:02,852 --> 00:08:05,118
My dad could've never
have done this.
157
00:08:05,366 --> 00:08:08,852
Okay, my dad... my dad would've
never hurt either one of them.
158
00:08:08,937 --> 00:08:10,819
Okay?
So...
159
00:08:10,903 --> 00:08:13,866
I don't understand... I don't...
160
00:08:14,129 --> 00:08:15,529
It's all right.
161
00:08:17,954 --> 00:08:20,263
This is a complete disaster.
162
00:08:20,347 --> 00:08:22,048
We're talking
a half dozen clients
163
00:08:22,132 --> 00:08:24,180
and more
than $10 million missing.
164
00:08:24,671 --> 00:08:27,053
I can't believe
Dan would do this,
165
00:08:27,137 --> 00:08:30,186
much less hurt his own family.
Not now.
166
00:08:30,270 --> 00:08:32,711
Did you know the SEC
was investigating him?
167
00:08:33,132 --> 00:08:34,633
No.
168
00:08:34,718 --> 00:08:36,628
One of his clients
complained recently
169
00:08:36,713 --> 00:08:38,855
about discrepancies
in her statements,
170
00:08:38,975 --> 00:08:41,115
but Dan said that was
just a misunderstanding.
171
00:08:43,370 --> 00:08:46,381
We also found these
in his desk drawer.
172
00:08:49,855 --> 00:08:52,252
Oxycodone.
I'm assuming they're his.
173
00:08:52,336 --> 00:08:54,911
Apparently.
We had no idea.
174
00:08:56,209 --> 00:08:58,911
It's awfully hard to hide
an opioid addiction.
175
00:08:58,995 --> 00:09:01,653
Did you notice any changes
in his behavior recently?
176
00:09:01,737 --> 00:09:03,829
You've got to understand Dan.
177
00:09:03,913 --> 00:09:05,700
His grandfather founded
this firm.
178
00:09:05,784 --> 00:09:07,833
His family
basically runs this town.
179
00:09:07,917 --> 00:09:09,661
He works hard, he plays hard,
180
00:09:09,745 --> 00:09:12,185
and everything's just always
water off a duck's back.
181
00:09:12,269 --> 00:09:13,665
He could've been using
for years,
182
00:09:13,749 --> 00:09:15,101
and no one would've known.
183
00:09:15,185 --> 00:09:17,669
And even if they did,
who was gonna confront him?
184
00:09:17,753 --> 00:09:20,410
He's an Osterholm.
They're untouchable.
185
00:09:20,494 --> 00:09:22,195
And he's stealing
from your firm.
186
00:09:22,279 --> 00:09:24,197
My name's on the door,
but make no mistake,
187
00:09:24,281 --> 00:09:26,247
this is his firm.
188
00:09:27,240 --> 00:09:30,682
All the affected portfolios
were accounts he managed,
189
00:09:30,766 --> 00:09:32,906
and now he's disappeared.
190
00:09:35,031 --> 00:09:37,689
Did he mention any problems
he might be having at home?
191
00:09:37,773 --> 00:09:39,995
You mean the kind that would
make him rip off his partners
192
00:09:40,079 --> 00:09:42,694
and kill his wife and daughter?
No.
193
00:09:42,778 --> 00:09:46,393
[♪]
194
00:09:46,477 --> 00:09:49,048
You have the... you have
the phone I sent you?
195
00:09:49,132 --> 00:09:51,137
Dan, you just
called me on it.
196
00:09:51,221 --> 00:09:52,834
Yeah, I know I did.
I know I did.
197
00:09:52,918 --> 00:09:54,270
I just want to make sure.
198
00:09:54,354 --> 00:09:55,924
Are you okay?
199
00:09:56,008 --> 00:09:58,057
No.
200
00:09:58,141 --> 00:09:59,841
No, I'm not okay.
201
00:09:59,925 --> 00:10:03,323
The whole thing's a mess,
and everything's gone.
202
00:10:03,407 --> 00:10:07,109
I'm just... I'm begging you,
you gotta help me, okay?
203
00:10:07,193 --> 00:10:09,155
I am helping.
Where are you?
204
00:10:09,239 --> 00:10:11,331
Don't ask me that.
205
00:10:11,415 --> 00:10:13,289
Everybody in this town
knows who I am,
206
00:10:13,373 --> 00:10:15,335
and I can't go anywhere.
And now I got nothing.
207
00:10:15,419 --> 00:10:17,511
Everything's gone.
It's all gone.
208
00:10:17,595 --> 00:10:20,209
Calm down.
It'll be okay.
209
00:10:20,293 --> 00:10:23,082
Yeah, yeah.
Yeah, it will.
210
00:10:23,166 --> 00:10:26,172
Our daddies
were... they were friends.
211
00:10:26,256 --> 00:10:27,956
That means something, right?
212
00:10:28,040 --> 00:10:29,523
Sure it does.
213
00:10:29,607 --> 00:10:32,047
I need you...
214
00:10:32,131 --> 00:10:33,440
I need you to help me.
215
00:10:33,524 --> 00:10:36,008
I'm here, just tell me.
216
00:10:36,092 --> 00:10:38,623
- You have your gun?
- Why?
217
00:10:40,096 --> 00:10:41,670
We're gonna need it.
218
00:10:43,099 --> 00:10:44,538
[Phone rings]
219
00:10:44,622 --> 00:10:47,759
- Hana, what's going on?
- Osterholm's on the run.
220
00:10:47,843 --> 00:10:50,109
We got a text alert.
He bought a one-way ticket
221
00:10:50,193 --> 00:10:52,459
on Lufthansa from
Washington Dulles to Dakar.
222
00:10:52,543 --> 00:10:55,027
- Dakar as in Senegal?
- Yes.
223
00:10:55,111 --> 00:10:56,550
There's no extradition treaty
224
00:10:56,634 --> 00:10:58,204
and no COVID restrictions
either.
225
00:10:58,288 --> 00:11:00,119
We need to give TSA
a stop order.
226
00:11:00,203 --> 00:11:01,511
Already did.
227
00:11:01,595 --> 00:11:03,078
The flight leaves
in 45 minutes.
228
00:11:03,162 --> 00:11:04,906
I've got airport liaison agents
on the case.
229
00:11:04,990 --> 00:11:06,255
They'll meet you at security.
230
00:11:06,339 --> 00:11:08,214
Anything on
Osterholm's finances?
231
00:11:08,298 --> 00:11:11,043
Yeah, he's deep in debt.
232
00:11:11,127 --> 00:11:13,175
He recently took out
a third mortgage.
233
00:11:13,259 --> 00:11:14,873
I'm not sure
what he needs the money for.
234
00:11:14,957 --> 00:11:16,875
Well, it could be
his opioid addiction,
235
00:11:16,959 --> 00:11:20,008
and it could be why he's
embezzling money from his firm.
236
00:11:20,092 --> 00:11:21,923
You find anything on that,
by the way?
237
00:11:22,007 --> 00:11:23,838
Sort of.
238
00:11:23,922 --> 00:11:25,840
All the stolen funds
were transferred
239
00:11:25,924 --> 00:11:28,277
to a cryptocurrency
privacy wallet.
240
00:11:28,361 --> 00:11:30,453
Now, the blockchains
are pretty hard to trace,
241
00:11:30,537 --> 00:11:32,860
so I'm trying
a few workarounds.
242
00:11:32,945 --> 00:11:34,283
[Phone chimes]
243
00:11:34,367 --> 00:11:37,069
Hang on, I just got this
from the airport agent.
244
00:11:37,153 --> 00:11:38,548
The flight's fully boarded.
245
00:11:38,632 --> 00:11:40,381
He's not on it.
He never checked in.
246
00:11:41,940 --> 00:11:43,510
[Beeping]
247
00:11:43,594 --> 00:11:45,991
This from Fairfax County
Sheriff's Department.
248
00:11:46,075 --> 00:11:47,949
A car registered to him
249
00:11:48,033 --> 00:11:50,169
was found abandoned
two blocks west of Dulles.
250
00:11:50,253 --> 00:11:52,606
The officers are securing it,
holding the scene for us.
251
00:11:52,690 --> 00:11:55,439
Send me the address.
Meet me there.
252
00:11:58,522 --> 00:12:01,180
Jess LaCroix, FBI.
Nobody touched the vehicle?
253
00:12:01,264 --> 00:12:03,922
No.
254
00:12:04,006 --> 00:12:10,232
[♪]
255
00:12:10,316 --> 00:12:13,061
Jess,
we've got blood back here.
256
00:12:13,145 --> 00:12:20,199
[♪]
257
00:12:20,283 --> 00:12:21,504
You want to punch
that trunk for me?
258
00:12:21,588 --> 00:12:22,984
Yeah.
259
00:12:23,068 --> 00:12:29,169
[♪]
260
00:12:29,466 --> 00:12:32,650
It looks like somebody
got to Daniel before we did.
261
00:12:36,320 --> 00:12:38,665
Looks like there's more to
this puzzle than we thought,
262
00:12:38,750 --> 00:12:40,668
so we're gonna have
to dig back in.
263
00:12:40,752 --> 00:12:43,801
- Where are we on forensics?
- Osterholm's fingerprints
264
00:12:43,885 --> 00:12:45,760
and DNA
were all over the place.
265
00:12:45,844 --> 00:12:47,587
Looks like he handled
the presumed murder weapon.
266
00:12:47,671 --> 00:12:48,980
Of course, that could be
because he lived there,
267
00:12:49,064 --> 00:12:51,243
or because he used it
to kill Jeanine and Darcy.
268
00:12:51,327 --> 00:12:54,464
His DNA is in our system?
Does he have a criminal record?
269
00:12:54,548 --> 00:12:55,857
No, but he did spend
a few years
270
00:12:55,941 --> 00:12:57,815
as a reservist
in the Coast Guard.
271
00:12:57,899 --> 00:13:01,475
Get this: They did find unknown
prints and DNA at the scene.
272
00:13:02,469 --> 00:13:04,174
Daniel has an accomplice?
273
00:13:04,950 --> 00:13:06,694
Looks like it.
274
00:13:06,778 --> 00:13:08,696
Maybe someone who helped him
in the embezzlement scheme,
275
00:13:08,780 --> 00:13:10,436
someone who decided
to cut Daniel
276
00:13:10,520 --> 00:13:12,569
out of the deal
at the last moment.
277
00:13:12,653 --> 00:13:14,353
What about Osterholm's car?
278
00:13:14,437 --> 00:13:15,920
Any unknown prints
or DNA there?
279
00:13:16,004 --> 00:13:17,574
No, the trunk was clean.
280
00:13:17,658 --> 00:13:19,489
The only DNA in the trunk
was Daniel's.
281
00:13:19,573 --> 00:13:21,534
I did find a cell phone
in his pocket,
282
00:13:21,618 --> 00:13:25,625
and it made 17 calls over
two days to another number.
283
00:13:25,709 --> 00:13:27,845
Could be the accomplice,
but it's not a lot to go on.
284
00:13:27,929 --> 00:13:30,718
"Not much to go on"
is my specialty.
285
00:13:30,802 --> 00:13:34,504
I might not be able to ID
the owner of the second phone,
286
00:13:34,588 --> 00:13:38,856
but the cell towers show
that all the numbers
287
00:13:38,940 --> 00:13:41,729
were pinged to a location
in rural Delaware.
288
00:13:41,813 --> 00:13:44,253
Well, at least
that's something.
289
00:13:44,337 --> 00:13:46,429
Where are we on the autopsies?
290
00:13:46,513 --> 00:13:48,518
The Calvert County
medical examiner's office
291
00:13:48,602 --> 00:13:50,433
was backed up,
so I made arrangements
292
00:13:50,517 --> 00:13:52,565
to have Jeanine and Darcy
sent to Walter Reed in D.C.
293
00:13:52,649 --> 00:13:54,916
All right,
you and Ortiz cover that.
294
00:13:55,000 --> 00:13:56,700
Hana and I'll head to Delaware.
295
00:13:56,784 --> 00:13:58,658
I want to check out
this cell tower.
296
00:13:58,742 --> 00:14:00,922
- Roger that.
- Where's my...
297
00:14:01,006 --> 00:14:04,795
- Tea.
- Tea, yeah.
298
00:14:04,879 --> 00:14:06,928
Tali's fine.
299
00:14:07,012 --> 00:14:09,800
I'm the one
having trouble adjusting.
300
00:14:09,884 --> 00:14:12,585
Everything's so quiet
without her.
301
00:14:12,669 --> 00:14:15,545
I guess what I'm saying is,
this whole empty nest thing
302
00:14:15,629 --> 00:14:17,634
isn't what it's
cracked up to be.
303
00:14:17,718 --> 00:14:19,418
You're not alone.
You've got Sarah.
304
00:14:19,502 --> 00:14:21,029
True.
305
00:14:21,113 --> 00:14:23,596
My parents loved it when we
all finally moved out of home,
306
00:14:23,680 --> 00:14:25,773
and they were the ones who
adopted us in the first place.
307
00:14:25,857 --> 00:14:28,819
Really?
They said they loved it?
308
00:14:28,903 --> 00:14:31,561
Yeah, I mean,
it was a whole new chapter.
309
00:14:31,645 --> 00:14:33,781
They never called themselves
empty nesters.
310
00:14:33,865 --> 00:14:36,740
They always said
they were freebirding.
311
00:14:36,824 --> 00:14:38,698
They started going
on date nights.
312
00:14:38,782 --> 00:14:40,613
They finally put
each other first.
313
00:14:40,697 --> 00:14:42,929
Freebirding, huh?
314
00:14:46,834 --> 00:14:48,317
Hey, we're in the
quarter-mile radius
315
00:14:48,401 --> 00:14:49,764
of our target area,
316
00:14:49,849 --> 00:14:52,163
but this is the only road.
317
00:14:52,535 --> 00:14:54,802
We are in
the middle of nowhere.
318
00:14:54,886 --> 00:14:56,586
I mean, maybe our guy
was driving out here
319
00:14:56,670 --> 00:14:58,370
to talk to Daniel
on the side of the road,
320
00:14:58,454 --> 00:15:00,503
but it doesn't really
make sense.
321
00:15:00,587 --> 00:15:02,810
There's no rhyme or reason
to the timing of the calls.
322
00:15:02,894 --> 00:15:04,463
I mean, some of them were
in the middle of the night.
323
00:15:04,547 --> 00:15:06,552
We should be looking
for some kind of residence.
324
00:15:06,636 --> 00:15:09,338
Okay, I'm in the county
assessor's database.
325
00:15:09,422 --> 00:15:12,080
There's a farmhouse
up here on the right.
326
00:15:12,164 --> 00:15:14,473
It's owned by
a Homer Cortland.
327
00:15:14,557 --> 00:15:16,202
Let's check it out.
328
00:15:16,293 --> 00:15:20,391
[♪]
329
00:15:20,476 --> 00:15:23,203
No real surprise where
cause of death is concerned.
330
00:15:23,288 --> 00:15:24,570
Jeanine died
331
00:15:24,654 --> 00:15:26,657
of blunt force trauma
to the head.
332
00:15:26,742 --> 00:15:28,923
Her injuries conformed
to the glass figurine
333
00:15:29,007 --> 00:15:30,489
that was found at the scene.
334
00:15:30,573 --> 00:15:32,355
It was likely
the murder weapon.
335
00:15:32,440 --> 00:15:33,836
What about Darcy?
336
00:15:33,921 --> 00:15:35,973
Darcy died of a broken neck
337
00:15:36,057 --> 00:15:37,932
consistent with
the height of her fall.
338
00:15:38,016 --> 00:15:39,890
Pretty much what we knew
from the crime scene.
339
00:15:39,974 --> 00:15:41,892
Sorry to disappoint,
340
00:15:41,976 --> 00:15:44,416
but I may be able to help you
with time of death.
341
00:15:44,500 --> 00:15:45,983
We're testing a new method
342
00:15:46,067 --> 00:15:47,680
that was pioneered
in the Netherlands.
343
00:15:47,764 --> 00:15:50,074
It's going to become the gold
standard everywhere soon.
344
00:15:50,158 --> 00:15:51,600
That sounds like
the kind of thing that makes
345
00:15:51,684 --> 00:15:53,773
a pathologist's heart
skip a beat.
346
00:15:53,971 --> 00:15:55,328
Guilty.
347
00:15:55,772 --> 00:15:57,690
So what's new about it?
348
00:15:57,774 --> 00:16:00,171
Accuracy,
and it's noninvasive.
349
00:16:00,255 --> 00:16:03,044
Using conventional methods,
we either rely on
350
00:16:03,128 --> 00:16:06,874
rectal temperature or inserting
a thermometer into the liver
351
00:16:06,958 --> 00:16:09,180
combined with lividity
and rigor mortis.
352
00:16:09,264 --> 00:16:10,616
And did you do that
for Jeanine and Darcy?
353
00:16:10,700 --> 00:16:12,444
I did.
354
00:16:12,528 --> 00:16:15,621
The conventional method yields
a time of death for them both
355
00:16:15,705 --> 00:16:17,885
between 6:00 and 10:00 p.m.
on the night they were found.
356
00:16:17,969 --> 00:16:20,670
That fits our theory.
We can place Daniel Osterholm
357
00:16:20,754 --> 00:16:22,977
at the crime scene somewhere
between 9 and 9:30.
358
00:16:23,234 --> 00:16:25,544
But I narrowed it down
even more than that.
359
00:16:25,628 --> 00:16:27,155
This new method
is accurate within
360
00:16:27,239 --> 00:16:29,548
45 minutes of time of death.
361
00:16:29,632 --> 00:16:31,159
We use a thermal camera applied
362
00:16:31,243 --> 00:16:32,725
to four different areas
of the body.
363
00:16:32,809 --> 00:16:34,684
Based on these readings,
364
00:16:34,768 --> 00:16:38,731
both Jeanine and Darcy died
between 6:15 and 7:45 p.m.
365
00:16:38,815 --> 00:16:40,559
Well, if that's true,
366
00:16:40,643 --> 00:16:41,821
Daniel didn't kill
his wife and daughter.
367
00:16:41,905 --> 00:16:43,911
Thank you for your time.
368
00:16:43,995 --> 00:16:46,043
They were already dead
by the time he got home.
369
00:16:46,127 --> 00:16:47,697
He was shocked
by what he found.
370
00:16:47,781 --> 00:16:49,133
Then he fled.
371
00:16:49,217 --> 00:16:51,135
Which would mean the killer
wasn't an accomplice.
372
00:16:51,219 --> 00:16:52,876
It's someone
with no connection to Daniel.
373
00:16:52,960 --> 00:16:55,009
It's possible Daniel
was also an intended victim.
374
00:16:55,093 --> 00:16:57,011
Could be why he turned up dead
in the trunk of his car.
375
00:16:57,095 --> 00:16:58,973
Killer was finishing the job.
376
00:16:59,880 --> 00:17:02,538
If Daniel was a target,
maybe his whole family was.
377
00:17:02,622 --> 00:17:05,758
If Daniel and Craig were the
only family members not home...
378
00:17:05,842 --> 00:17:08,069
we need to get
protection on Craig.
379
00:17:12,110 --> 00:17:13,766
Mr. Cortland?
380
00:17:13,850 --> 00:17:15,507
[Knocks]
381
00:17:15,591 --> 00:17:17,122
Mr. Cortland?
382
00:17:20,683 --> 00:17:22,645
There's somebody
coming up the driveway.
383
00:17:22,729 --> 00:17:29,917
[♪]
384
00:17:30,971 --> 00:17:32,324
Homer Cortland?
385
00:17:32,409 --> 00:17:33,635
FBI.
386
00:17:34,132 --> 00:17:36,054
We need to talk to you.
387
00:17:38,484 --> 00:17:40,501
I've been trying to get a hold
of Craig Osterholm,
388
00:17:40,586 --> 00:17:42,330
but he's not answering.
389
00:17:42,414 --> 00:17:43,538
Yeah, things changed.
390
00:17:43,623 --> 00:17:45,594
We need to get a protective
detail on him right away.
391
00:17:45,678 --> 00:17:47,295
You know where he's staying?
392
00:17:48,021 --> 00:17:49,547
Laine Osterholm.
393
00:17:49,662 --> 00:17:51,580
Can you do me a favor
and text me the address?
394
00:17:51,672 --> 00:17:53,634
In the meantime, send a couple
unis over to the house.
395
00:17:53,718 --> 00:17:55,523
Make sure everything's okay.
396
00:17:56,109 --> 00:17:57,555
All right, thank you.
397
00:17:57,640 --> 00:18:00,217
Laine Osterholm, relative?
398
00:18:00,301 --> 00:18:02,148
His aunt.
Craig moved in with her.
399
00:18:02,233 --> 00:18:03,859
That makes sense.
I wouldn't want to stay
400
00:18:03,944 --> 00:18:06,080
in the house I found
my mom and sister murdered in.
401
00:18:06,183 --> 00:18:09,678
All right, here it is.
It's 7530 Pinto Place.
402
00:18:09,763 --> 00:18:10,988
Okay.
403
00:18:12,366 --> 00:18:14,549
[Doorbell rings]
404
00:18:19,320 --> 00:18:21,499
Don't make me hurt you.
I'm here for Craig.
405
00:18:21,583 --> 00:18:23,632
- Get out.
- He knows what I want.
406
00:18:23,716 --> 00:18:25,551
- Where is he?
- [screams]
407
00:18:26,670 --> 00:18:29,140
Craig Osterholm, you in here?
408
00:18:29,265 --> 00:18:31,139
- Whoa.
- How does it feel, huh?
409
00:18:31,224 --> 00:18:32,187
How does it feel
410
00:18:32,272 --> 00:18:34,016
having your family
ripped apart?
411
00:18:34,101 --> 00:18:36,457
Don't shoot. Don't shoot.
Please don't.
412
00:18:36,542 --> 00:18:38,508
Shut up.
413
00:18:38,983 --> 00:18:40,335
Who are you?
414
00:18:41,734 --> 00:18:44,348
- What?
- Tape her wrists behind her.
415
00:18:44,432 --> 00:18:45,821
- Now!
- Okay, okay.
416
00:18:45,906 --> 00:18:47,177
- Do it.
- It's okay.
417
00:18:47,261 --> 00:18:48,483
It's okay.
418
00:18:48,567 --> 00:18:51,442
Please, please,
you can't do this.
419
00:18:51,526 --> 00:18:53,038
And her mouth.
420
00:18:53,521 --> 00:18:55,516
Come on, hurry up.
421
00:18:55,601 --> 00:18:57,274
[♪]
422
00:18:57,358 --> 00:18:59,189
Easy.
423
00:18:59,273 --> 00:19:02,192
[♪]
424
00:19:02,276 --> 00:19:04,148
You're coming with me.
425
00:19:04,765 --> 00:19:07,293
Let's go.
426
00:19:07,596 --> 00:19:09,476
I said go!
427
00:19:11,336 --> 00:19:13,298
He had nobody else
to turn to.
428
00:19:13,382 --> 00:19:14,908
He begged me to help him.
429
00:19:14,992 --> 00:19:18,664
Yeah, I've always been
there for him, for his family.
430
00:19:18,749 --> 00:19:21,430
- I didn't want to do it.
- But you did.
431
00:19:21,515 --> 00:19:23,128
You helped him
kill Jeanine and Darcy.
432
00:19:23,212 --> 00:19:24,739
No.
433
00:19:24,823 --> 00:19:27,437
Dan didn't kill them.
He wouldn't.
434
00:19:27,960 --> 00:19:30,427
So what? You helped
with the embezzlement?
435
00:19:30,512 --> 00:19:32,430
After.
436
00:19:32,831 --> 00:19:36,228
He got into trouble at work.
It was the drugs.
437
00:19:36,312 --> 00:19:38,056
They made him do things.
438
00:19:38,140 --> 00:19:40,015
Things like steal
millions of dollars.
439
00:19:40,099 --> 00:19:41,886
He never told me
how much it was,
440
00:19:41,970 --> 00:19:44,236
but he was real deep
in trouble.
441
00:19:44,320 --> 00:19:48,197
He knew people were on to him,
so he made a plan to get away.
442
00:19:48,281 --> 00:19:52,070
We know that he bought
a plane ticket to Dakar.
443
00:19:52,154 --> 00:19:54,072
Yeah, he thought
he could convince Jeanine
444
00:19:54,156 --> 00:19:55,726
to meet him there later.
445
00:19:55,810 --> 00:19:59,730
Then, when he found
Jeanine and Darcy dead...
446
00:20:00,124 --> 00:20:03,342
[somber music]
447
00:20:03,426 --> 00:20:05,823
Said God was punishing him.
448
00:20:06,257 --> 00:20:10,468
[♪]
449
00:20:10,825 --> 00:20:13,046
He said his life was over.
450
00:20:14,296 --> 00:20:15,837
You're still not telling me
451
00:20:15,922 --> 00:20:18,101
anything about
how you helped him, Homer.
452
00:20:18,186 --> 00:20:21,163
He told me to get my gun,
meet him by the airport.
453
00:20:21,967 --> 00:20:23,687
He wanted me to shoot him.
454
00:20:23,796 --> 00:20:25,408
Why would he need you
for that?
455
00:20:25,492 --> 00:20:26,843
He thought Craig could get
456
00:20:26,928 --> 00:20:28,546
insurance money
if it wasn't a suicide.
457
00:20:28,631 --> 00:20:30,723
He wanted to leave something
to his boy.
458
00:20:31,055 --> 00:20:33,147
I told him
to get on that plane.
459
00:20:33,239 --> 00:20:34,859
Go to Dakar.
460
00:20:35,304 --> 00:20:36,811
[♪]
461
00:20:36,895 --> 00:20:38,352
But he wouldn't.
462
00:20:38,437 --> 00:20:40,945
So Homer, you helped him
by murdering him?
463
00:20:41,249 --> 00:20:43,156
[♪]
464
00:20:43,510 --> 00:20:45,843
He put the gun
to his own chest,
465
00:20:46,992 --> 00:20:48,562
grabbed my hand,
466
00:20:49,037 --> 00:20:51,086
put my finger on the trigger.
467
00:20:51,609 --> 00:20:55,525
[♪]
468
00:20:55,882 --> 00:20:57,238
Gun went off.
469
00:20:58,365 --> 00:21:01,965
I swear on my daddy's grave,
that's how it happened.
470
00:21:02,050 --> 00:21:04,190
Boss, I need a minute.
471
00:21:07,926 --> 00:21:09,452
Cuff him and
put him in the car.
472
00:21:09,536 --> 00:21:11,236
Wait, you're arresting me?
473
00:21:11,320 --> 00:21:13,238
I told you, he made me do it.
474
00:21:13,322 --> 00:21:15,371
Did he make you
put him in the trunk, huh?
475
00:21:15,455 --> 00:21:17,460
Did he make you leave
without calling the cops?
476
00:21:17,544 --> 00:21:20,511
Agent LaCroix, please...
477
00:21:22,462 --> 00:21:24,162
Craig Osterholm was kidnapped
478
00:21:24,246 --> 00:21:25,555
at gunpoint
from his aunt's house.
479
00:21:25,639 --> 00:21:27,383
- Did we get an ID?
- Nope.
480
00:21:27,467 --> 00:21:29,515
The aunt didn't recognize
the assailant.
481
00:21:29,599 --> 00:21:30,865
She just described him
as white male,
482
00:21:30,949 --> 00:21:33,041
- large build, dark hair.
- Damn it.
483
00:21:33,125 --> 00:21:34,477
Well, that's not all.
484
00:21:34,561 --> 00:21:36,827
Homer Cortland's prints
were in the system.
485
00:21:36,911 --> 00:21:39,134
He's had a half a dozen run-ins
with the law over the years,
486
00:21:39,218 --> 00:21:40,875
so they would've popped.
487
00:21:40,959 --> 00:21:41,963
The fingerprints
at the crime scene
488
00:21:42,047 --> 00:21:43,355
are definitely not his.
489
00:21:43,439 --> 00:21:45,710
Looks like our unsub
is still in the wind.
490
00:21:47,008 --> 00:21:48,534
Let's go with the theory that
491
00:21:48,618 --> 00:21:51,276
Daniel Osterholm's death was
essentially a suicide, right?
492
00:21:51,360 --> 00:21:53,365
That he didn't kill
Jeanine and Darcy.
493
00:21:53,449 --> 00:21:55,890
Daniel's financial crimes
494
00:21:55,974 --> 00:21:58,240
were ongoing
over nearly two years.
495
00:21:58,324 --> 00:22:00,416
The fact they're coming
to light now is a coincidence
496
00:22:00,500 --> 00:22:02,113
and has nothing to do
with our fugitive.
497
00:22:02,197 --> 00:22:05,377
Let's focus on our unsub.
The prints from Laine's house
498
00:22:05,461 --> 00:22:07,902
match the prints
from the original crime scene.
499
00:22:07,986 --> 00:22:09,904
So the person
who abducted Craig
500
00:22:09,988 --> 00:22:11,906
is the same person
that killed Jeanine and Darcy.
501
00:22:11,990 --> 00:22:13,385
But if our unsub wanted
to kill Craig,
502
00:22:13,469 --> 00:22:14,909
why didn't he just shoot him
when he found him?
503
00:22:14,993 --> 00:22:16,911
Craig's aunt heard him
asking him
504
00:22:16,995 --> 00:22:19,391
what it felt like to see
his entire family torn apart.
505
00:22:19,475 --> 00:22:21,480
That's someone with a grudge.
506
00:22:21,564 --> 00:22:23,047
We need to visit
Craig Osterholm's
507
00:22:23,131 --> 00:22:24,440
college friends,
508
00:22:24,524 --> 00:22:26,149
find out who had
a problem with him.
509
00:22:35,335 --> 00:22:37,452
- Where have you been?
- Out.
510
00:22:37,537 --> 00:22:40,282
"Out."
"Out," that's no answer.
511
00:22:40,882 --> 00:22:42,284
What are you doing?
512
00:22:42,368 --> 00:22:46,597
What do you think I'm doing?
You know what day tomorrow is.
513
00:22:49,281 --> 00:22:50,855
A birthday cake?
514
00:22:52,483 --> 00:22:53,927
Michelle.
515
00:22:56,034 --> 00:22:58,866
- Have you eaten anything today?
- Don't.
516
00:22:58,950 --> 00:23:01,303
You know how much
Brittany loves her birthday.
517
00:23:01,387 --> 00:23:03,958
It would be just like her to
come home on her 21st birthday.
518
00:23:04,042 --> 00:23:05,790
I've put fresh sheets
on the bed.
519
00:23:07,045 --> 00:23:08,527
She's not coming home.
520
00:23:08,611 --> 00:23:11,487
Not today, not tomorrow,
not any day.
521
00:23:11,571 --> 00:23:13,881
Why would you say that to me?
Don't you say it.
522
00:23:13,965 --> 00:23:15,970
- We got to face facts.
- There's only one fact:
523
00:23:16,054 --> 00:23:18,973
She's missing.
Missing, not dead.
524
00:23:19,057 --> 00:23:20,805
Don't you dare give up hope.
525
00:23:22,364 --> 00:23:24,152
I know how hard this is.
526
00:23:24,236 --> 00:23:26,221
You don't know anything.
You're never here.
527
00:23:28,196 --> 00:23:29,984
I'm sorry.
528
00:23:30,068 --> 00:23:32,160
Till I put my girl
in the ground,
529
00:23:32,244 --> 00:23:34,688
I will never,
never give up hope.
530
00:23:38,728 --> 00:23:40,255
Where are you going?
531
00:23:40,339 --> 00:23:42,431
I need to clear my head.
I'm taking the boat out.
532
00:23:42,515 --> 00:23:44,041
You're a damn coward,
533
00:23:44,125 --> 00:23:47,701
a pathetic excuse for a father
and a husband.
534
00:23:58,052 --> 00:23:59,626
Help me!
[thudding]
535
00:24:00,576 --> 00:24:02,581
Shut up.
536
00:24:02,665 --> 00:24:05,715
Help me!
537
00:24:05,799 --> 00:24:10,546
[♪]
538
00:24:10,630 --> 00:24:12,374
[Engine turns over]
539
00:24:12,458 --> 00:24:14,463
Dude, I don't know anything
540
00:24:14,547 --> 00:24:17,596
about who Craig might
or might not have issues with.
541
00:24:17,680 --> 00:24:20,251
He hasn't been part of
the frat scene for a while now.
542
00:24:20,335 --> 00:24:22,036
Moved off campus and back
into his parent's house.
543
00:24:22,120 --> 00:24:23,911
Craig had a reputation.
544
00:24:24,731 --> 00:24:26,388
For what?
545
00:24:26,472 --> 00:24:28,259
Different things, I guess.
546
00:24:28,343 --> 00:24:30,609
I can't say for sure,
but it probably had
547
00:24:30,693 --> 00:24:34,048
something to do with
the pool he was fishing in.
548
00:24:34,132 --> 00:24:35,397
What do you mean, like women?
549
00:24:35,481 --> 00:24:37,442
He went
through girlfriends fast.
550
00:24:37,526 --> 00:24:39,140
Pool kind of shrunk for him.
551
00:24:39,224 --> 00:24:40,576
There might be
women on campus
552
00:24:40,660 --> 00:24:42,491
who say that
he was controlling,
553
00:24:42,575 --> 00:24:44,623
abusive if he didn't
get his way.
554
00:24:44,707 --> 00:24:46,582
He was a chick magnet
when he first got here.
555
00:24:46,666 --> 00:24:49,193
Rich guy, powerful family...
556
00:24:49,277 --> 00:24:51,239
So he started having
trouble getting dates.
557
00:24:51,323 --> 00:24:54,633
His name was on a list,
an unofficial campus list.
558
00:24:54,717 --> 00:24:57,593
Top ten #MeToo offenders.
559
00:24:57,677 --> 00:24:59,382
He got cancelled.
560
00:25:02,595 --> 00:25:04,687
I have a name and
a face for our unsub.
561
00:25:04,771 --> 00:25:07,037
Really?
How?
562
00:25:07,121 --> 00:25:10,531
Magic.
My kind of magic.
563
00:25:10,820 --> 00:25:12,297
I knew
there had to be something
564
00:25:12,382 --> 00:25:13,671
with the unidentified DNA.
565
00:25:13,756 --> 00:25:15,249
Even though he's not
in the database,
566
00:25:15,304 --> 00:25:17,532
no criminal record,
no military history,
567
00:25:17,617 --> 00:25:19,094
with the DNA,
we had to get somewhere.
568
00:25:19,178 --> 00:25:21,966
- So you matched his DNA?
- Well, not quite.
569
00:25:22,050 --> 00:25:25,258
I widened the net
to include all familial matches
570
00:25:25,343 --> 00:25:27,450
with the database,
including NAMUS.
571
00:25:27,534 --> 00:25:29,180
- Missing persons.
- Yeah.
572
00:25:29,265 --> 00:25:30,937
Now,
families of missing persons
573
00:25:31,022 --> 00:25:32,846
can upload
the missing person's DNA,
574
00:25:32,931 --> 00:25:34,936
say, a toothbrush,
a coffee cup,
575
00:25:35,020 --> 00:25:36,502
a hairbrush,
enough for a DNA sample.
576
00:25:36,586 --> 00:25:39,141
So our unsub is related
to a missing person.
577
00:25:39,226 --> 00:25:41,638
There's 99.5% chance that
578
00:25:41,722 --> 00:25:43,274
he's the father
of a missing girl
579
00:25:43,359 --> 00:25:45,468
named Brittany Walsh.
580
00:25:45,960 --> 00:25:49,080
Say hello to our fugitive,
Caleb Walsh.
581
00:25:49,477 --> 00:25:52,444
[♪]
582
00:25:54,680 --> 00:25:56,902
Update from Jess.
Caleb Walsh isn't home.
583
00:25:56,986 --> 00:25:59,339
His wife said he went off
on his own for a few days.
584
00:25:59,423 --> 00:26:01,429
He went crab fishing,
but she doesn't know where.
585
00:26:01,513 --> 00:26:03,453
And does Jess believe her?
586
00:26:03,538 --> 00:26:06,548
Yeah, he said
he thinks she's in the dark.
587
00:26:06,633 --> 00:26:09,465
I mean, she's suffering
pretty major PTSS in relation
588
00:26:09,549 --> 00:26:10,597
to her daughter's
disappearance,
589
00:26:10,681 --> 00:26:12,120
to the point of delusion.
590
00:26:12,204 --> 00:26:14,601
She seemed to think that Jess
was there to question her
591
00:26:14,685 --> 00:26:16,255
about the day
of Brittany's disappearance.
592
00:26:16,339 --> 00:26:17,865
She kept going over
the timeline
593
00:26:17,949 --> 00:26:19,519
of activities on that day.
594
00:26:19,603 --> 00:26:21,651
Well, if that's what
Caleb Walsh is living with,
595
00:26:21,735 --> 00:26:24,615
then likely, his endgame
goes back to his daughter.
596
00:26:25,043 --> 00:26:28,397
- Brittany Walsh.
- A local kid from Easton.
597
00:26:28,481 --> 00:26:30,530
Easton is
a rougher part of town
598
00:26:30,614 --> 00:26:32,837
than Chesapeake Beach,
where the Osterholms live.
599
00:26:32,921 --> 00:26:34,708
Her parents
reported her missing
600
00:26:34,792 --> 00:26:37,624
when she didn't show up
for her 20th birthday,
601
00:26:37,708 --> 00:26:39,931
which is a year ago tomorrow.
602
00:26:40,015 --> 00:26:41,628
And that could be
what triggered Walsh.
603
00:26:41,712 --> 00:26:44,413
What was the outcome of that
missing persons investigation?
604
00:26:44,497 --> 00:26:46,894
I mean, that was just it.
The case was open,
605
00:26:46,978 --> 00:26:48,603
but there wasn't
much investigating.
606
00:26:52,157 --> 00:26:54,423
Okay, hold on.
According to this,
607
00:26:54,507 --> 00:26:56,560
Brittany was dating
Craig Osterholm.
608
00:26:57,815 --> 00:26:59,689
The women on campus
cancelled Craig,
609
00:26:59,773 --> 00:27:01,953
so he went looking for
someone with less power
610
00:27:02,037 --> 00:27:04,002
on the wrong side of town.
611
00:27:05,040 --> 00:27:06,653
Domestic violence
is progressive.
612
00:27:06,737 --> 00:27:08,349
It doesn't just pop up
out of nowhere.
613
00:27:08,434 --> 00:27:09,786
Well, if their relationship
was rocky,
614
00:27:09,870 --> 00:27:11,465
there might be a record of it.
615
00:27:11,557 --> 00:27:12,826
I'll let Jess know.
616
00:27:14,658 --> 00:27:17,838
We responded to several calls
at Brittany Walsh's apartment
617
00:27:17,922 --> 00:27:19,971
- before she went missing.
- Domestic abuse calls?
618
00:27:20,055 --> 00:27:22,930
I don't know.
Domestic disturbances?
619
00:27:23,014 --> 00:27:24,845
She was dating
Craig Osterholm.
620
00:27:24,929 --> 00:27:26,760
Was he abusing her?
621
00:27:26,844 --> 00:27:28,849
She'd say he was,
then she'd say he wasn't.
622
00:27:28,933 --> 00:27:30,546
Never wanted to press charges.
623
00:27:30,630 --> 00:27:33,506
Well, that's common
with victims of abuse.
624
00:27:33,590 --> 00:27:36,683
When Brittany went missing,
did you question Craig?
625
00:27:36,767 --> 00:27:39,338
We're just a tiny town PD.
626
00:27:39,422 --> 00:27:41,340
I don't have the manpower
or resources
627
00:27:41,424 --> 00:27:42,602
to conduct
that kind of investigation.
628
00:27:42,686 --> 00:27:44,082
So I turned it over
629
00:27:44,166 --> 00:27:45,648
to Calvert County
Sheriff's Office.
630
00:27:45,732 --> 00:27:46,867
Was that Sheriff Lewis?
631
00:27:46,951 --> 00:27:48,782
Yeah.
Why?
632
00:27:48,866 --> 00:27:50,915
His wife is
Jeanine Osterholm's cousin.
633
00:27:50,999 --> 00:27:53,787
It didn't seem like
a potential conflict to you?
634
00:27:53,871 --> 00:27:55,876
Maybe if I'd known,
but I didn't.
635
00:27:55,960 --> 00:27:58,618
I just assumed they'd handle it
like any other case,
636
00:27:58,702 --> 00:28:00,015
like professionals.
637
00:28:03,141 --> 00:28:05,016
We need to know
about your investigation
638
00:28:05,100 --> 00:28:06,756
into Brittany Walsh's
disappearance.
639
00:28:06,840 --> 00:28:10,412
Walsh.
Uh... that was a while back.
640
00:28:10,496 --> 00:28:13,024
I... I'd have to look it up.
641
00:28:13,108 --> 00:28:14,460
It was a year ago.
642
00:28:14,544 --> 00:28:16,961
Pretty sure you remember it,
because her abusive boyfriend
643
00:28:17,046 --> 00:28:18,795
is the son
of your wife's cousin.
644
00:28:21,116 --> 00:28:22,598
All right,
it's not what you think.
645
00:28:22,682 --> 00:28:24,557
Well, what I think is,
you failed to investigate
646
00:28:24,641 --> 00:28:26,602
the prime suspect in
Brittany Walsh's disappearance
647
00:28:26,686 --> 00:28:28,268
because he's a relative
of yours.
648
00:28:28,353 --> 00:28:29,823
All right, now hold on.
649
00:28:29,907 --> 00:28:31,520
All right,
it's not like there was much
650
00:28:31,604 --> 00:28:34,175
- of a case to begin with.
- She's still missing.
651
00:28:34,259 --> 00:28:35,524
You know what?
Sometimes adults leave.
652
00:28:35,608 --> 00:28:37,048
They just take off.
653
00:28:37,132 --> 00:28:39,441
That doesn't mean there was
anything criminal going on.
654
00:28:39,525 --> 00:28:41,878
Is he really saying that
with a straight face?
655
00:28:41,962 --> 00:28:44,011
Did you know
that Craig Osterholm
656
00:28:44,095 --> 00:28:45,404
- was abusing her?
- No.
657
00:28:45,488 --> 00:28:47,101
No charges were ever filed.
658
00:28:47,185 --> 00:28:49,712
Every time she made
a complaint, she withdrew it.
659
00:28:49,796 --> 00:28:51,932
Now, I had no intention of
dragging Craig's good name,
660
00:28:52,016 --> 00:28:53,890
his family's good name,
through the mud,
661
00:28:53,974 --> 00:28:55,414
you know, based on some rumors.
662
00:28:55,498 --> 00:28:57,155
Is that what you told
Brittany's parents
663
00:28:57,239 --> 00:28:58,808
when they were
desperately trying
664
00:28:58,892 --> 00:29:00,317
to find
their missing daughter?
665
00:29:04,637 --> 00:29:07,078
You may think you did
the Osterholms a favor.
666
00:29:07,162 --> 00:29:08,905
Think about it this way,
Sheriff.
667
00:29:08,989 --> 00:29:10,570
You set in motion the events
668
00:29:10,655 --> 00:29:12,996
that caused the murders
of Jeanine and Darcy.
669
00:29:13,081 --> 00:29:14,781
They were killed
because Craig Osterholm
670
00:29:14,865 --> 00:29:16,087
had a hand in the disappearance
671
00:29:16,171 --> 00:29:18,136
of a young woman
with no name to speak of.
672
00:29:19,739 --> 00:29:22,706
And law enforcement did nothing
to try to find her.
673
00:29:26,268 --> 00:29:29,713
You did nothing,
and now you live with that.
674
00:29:31,229 --> 00:29:34,105
You'll need to resign,
effective immediately.
675
00:29:34,189 --> 00:29:36,455
I'm reporting you
to Internal Affairs
676
00:29:36,539 --> 00:29:39,110
and the FBI's
Public Integrity unit.
677
00:29:39,194 --> 00:29:44,680
[♪]
678
00:29:44,764 --> 00:29:46,595
I tried talking
to the Sheriff's Office
679
00:29:46,679 --> 00:29:48,510
when Brittany first
went missing,
680
00:29:48,594 --> 00:29:50,599
but they didn't want to
listen to what I had to say.
681
00:29:50,683 --> 00:29:52,601
We're here now.
We're listening.
682
00:29:52,685 --> 00:29:54,212
She lived upstairs?
683
00:29:54,296 --> 00:29:56,823
Lived upstairs,
worked down here.
684
00:29:56,907 --> 00:29:58,607
Is this where
she met Craig Osterholm?
685
00:29:58,691 --> 00:30:00,131
Yeah.
686
00:30:00,215 --> 00:30:01,610
Never really understood why
687
00:30:01,694 --> 00:30:03,612
a college kid with money
was hanging out here.
688
00:30:03,696 --> 00:30:05,875
I warned Britt to be on guard,
689
00:30:05,959 --> 00:30:08,574
but she thought he was
her prince charming.
690
00:30:08,658 --> 00:30:10,141
Was he?
691
00:30:10,225 --> 00:30:12,056
He screamed at her
all the time,
692
00:30:12,140 --> 00:30:15,146
so loud I could hear him down
here when the bar was packed.
693
00:30:15,230 --> 00:30:17,457
I called the cops a few times.
694
00:30:18,146 --> 00:30:20,499
They'd go up there,
but nothing ever came of it.
695
00:30:20,583 --> 00:30:22,153
Did she ever leave him?
696
00:30:22,237 --> 00:30:25,852
Threatened to all the time,
but in the end,
697
00:30:25,936 --> 00:30:28,985
he'd sweet-talk her or
take her away for a few days.
698
00:30:29,069 --> 00:30:30,639
And that's what happened
at the end.
699
00:30:30,723 --> 00:30:34,034
- They'd had a real blowout.
- Then they went away together.
700
00:30:34,118 --> 00:30:36,863
Craig's family has
a house out on Lake Moffat.
701
00:30:36,947 --> 00:30:38,908
She packed an overnight bag,
702
00:30:38,992 --> 00:30:41,650
and they drove off
in Craig's car.
703
00:30:41,734 --> 00:30:44,092
But she never came back.
704
00:30:45,912 --> 00:30:47,443
Thank you.
705
00:30:48,729 --> 00:30:50,332
We need to check out
that lake house.
706
00:30:50,417 --> 00:30:52,345
Mm-hmm.
707
00:30:52,789 --> 00:30:55,010
It's real simple, son.
708
00:30:55,966 --> 00:30:58,624
What I need from you
is answers.
709
00:30:58,708 --> 00:31:02,153
I don't know anything.
I don't.
710
00:31:03,756 --> 00:31:05,026
That's a lie.
711
00:31:05,410 --> 00:31:08,199
It's not.
712
00:31:08,283 --> 00:31:10,028
You know what my wife
is doing today?
713
00:31:11,397 --> 00:31:14,229
She's waiting for Brittany
to come home for her birthday.
714
00:31:14,626 --> 00:31:16,679
She really believes
that's gonna happen.
715
00:31:18,641 --> 00:31:20,911
Breaks my heart
to see her like that.
716
00:31:22,949 --> 00:31:25,607
I don't... I don't wait
for her no more.
717
00:31:25,691 --> 00:31:26,739
[Chuckles]
718
00:31:26,823 --> 00:31:30,090
I used to, but I don't anymore.
719
00:31:30,174 --> 00:31:32,614
I know she's dead,
and I know you killed her.
720
00:31:32,698 --> 00:31:33,876
- I didn't.
- Shut up!
721
00:31:33,960 --> 00:31:35,839
- I swear.
- Shut up!
722
00:31:38,008 --> 00:31:39,665
I know you killed her.
723
00:31:39,749 --> 00:31:43,456
And all I want now
is to bring her home.
724
00:31:44,144 --> 00:31:45,370
Bring...
725
00:31:46,756 --> 00:31:49,196
Something home
for her mother to bury.
726
00:31:49,280 --> 00:31:51,111
It's the only thing that's
gonna give her any peace.
727
00:31:51,195 --> 00:31:53,069
She needs to put Brittany
in the ground,
728
00:31:53,153 --> 00:31:55,855
needs a place
where she can visit.
729
00:31:55,939 --> 00:31:58,901
So I need you to tell me
where she's at.
730
00:31:58,985 --> 00:32:00,338
I swear to you,
I didn't hurt her.
731
00:32:00,422 --> 00:32:04,389
Okay?
I swear I didn't hurt her.
732
00:32:05,340 --> 00:32:08,346
- [Sighs]
- I swear.
733
00:32:08,430 --> 00:32:09,825
You're not telling me
what I need to hear.
734
00:32:09,909 --> 00:32:12,263
I am. I can't tell you
what I don't know, okay?
735
00:32:12,347 --> 00:32:13,572
It's okay.
736
00:32:15,872 --> 00:32:17,093
- What are you doing?
- I'm gonna help you.
737
00:32:17,177 --> 00:32:18,747
- I c... w...
- Okay?
738
00:32:18,831 --> 00:32:21,097
Okay.
739
00:32:21,181 --> 00:32:22,316
What do you want me to say?
740
00:32:22,400 --> 00:32:24,623
I didn't hurt her.
741
00:32:24,707 --> 00:32:26,973
I don't know
what you want from me.
742
00:32:27,057 --> 00:32:30,019
I don't know what you want.
743
00:32:30,103 --> 00:32:32,935
Hey, okay, I don't know.
Okay, hold on.
744
00:32:33,019 --> 00:32:34,242
Hold on.
No, no, no.
745
00:32:34,343 --> 00:32:39,115
[Groaning]
746
00:32:39,199 --> 00:32:41,161
Don't look at your hand.
Don't look at your hand.
747
00:32:41,245 --> 00:32:42,641
Look at me, look at me,
look at me, look at me,
748
00:32:42,725 --> 00:32:43,950
look at me.
749
00:32:44,632 --> 00:32:46,119
Where's my daughter?
750
00:32:46,381 --> 00:32:48,564
[Groans]
751
00:32:52,086 --> 00:32:54,091
The way I see it,
752
00:32:54,175 --> 00:32:56,315
you still got one thumb
and eight fingers.
753
00:32:57,135 --> 00:32:59,053
So I'm gonna ask you again.
754
00:32:59,137 --> 00:33:01,708
- [Groans]
- Where's Brittany?
755
00:33:01,792 --> 00:33:03,797
I... I swear to you,
I didn't hurt her.
756
00:33:03,881 --> 00:33:05,886
I swear.
I swear.
757
00:33:05,970 --> 00:33:08,715
No, no, no, no, no, no,
okay, okay.
758
00:33:08,799 --> 00:33:10,630
Okay, I didn't hurt her.
I know where she is.
759
00:33:10,714 --> 00:33:11,631
I can show you.
I can show you.
760
00:33:11,715 --> 00:33:12,675
Where is she?
761
00:33:12,759 --> 00:33:14,068
I can show you.
Just untie me.
762
00:33:14,152 --> 00:33:15,591
Just please untie me.
763
00:33:15,675 --> 00:33:17,506
Just untie me,
and I'll show you, I promise.
764
00:33:17,590 --> 00:33:18,725
I promise.
765
00:33:18,809 --> 00:33:21,728
[Dramatic music]
766
00:33:21,812 --> 00:33:28,957
[♪]
767
00:33:33,127 --> 00:33:35,050
- [Groans]
- Is this it?
768
00:33:35,826 --> 00:33:37,874
Yeah, she's in here.
769
00:33:37,958 --> 00:33:45,103
[♪]
770
00:33:48,752 --> 00:33:50,626
She's in here?
771
00:33:50,710 --> 00:33:51,975
Where?
772
00:33:52,059 --> 00:33:56,806
[♪]
773
00:33:56,890 --> 00:33:58,547
In there?
774
00:33:58,631 --> 00:34:05,776
[♪]
775
00:34:20,392 --> 00:34:21,918
[Cries]
776
00:34:22,002 --> 00:34:23,877
My sweet girl.
777
00:34:23,961 --> 00:34:29,534
[Cries]
778
00:34:29,618 --> 00:34:36,807
[♪]
779
00:34:38,192 --> 00:34:39,675
That's Walsh's car.
780
00:34:39,759 --> 00:34:41,851
Hana and Kristin,
take the house.
781
00:34:41,935 --> 00:34:43,766
Ortiz and I'll cover the back.
782
00:34:43,850 --> 00:34:50,995
[♪]
783
00:34:59,692 --> 00:35:02,267
[Crying]
784
00:35:03,827 --> 00:35:05,967
You did this.
785
00:35:06,830 --> 00:35:08,965
No, no, I... no, I didn't.
786
00:35:09,049 --> 00:35:10,706
Stop lying to me.
787
00:35:10,790 --> 00:35:14,101
[♪]
788
00:35:14,185 --> 00:35:16,625
Tell me what you did.
How did she die?
789
00:35:16,709 --> 00:35:20,890
[♪]
790
00:35:20,974 --> 00:35:22,418
Hmm?
791
00:35:25,109 --> 00:35:26,722
It was an accident.
792
00:35:26,806 --> 00:35:29,029
Stop lying.
793
00:35:29,113 --> 00:35:30,904
[Screams]
794
00:35:31,419 --> 00:35:32,336
[Screams]
795
00:35:32,420 --> 00:35:35,692
[Groaning]
796
00:35:39,297 --> 00:35:42,390
[Screams]
797
00:35:42,474 --> 00:35:44,222
Caleb Walsh.
798
00:35:45,825 --> 00:35:47,356
FBI! Put the gun down.
799
00:35:48,262 --> 00:35:49,919
What are you doing here?
800
00:35:50,003 --> 00:35:51,925
We're here
because of Brittany.
801
00:35:52,963 --> 00:35:54,363
You're too late.
802
00:35:55,269 --> 00:35:57,018
Just like all the rest of them.
803
00:35:58,142 --> 00:36:01,413
He killed her and shoved
her body in that freezer.
804
00:36:02,059 --> 00:36:03,672
He didn't even hide her.
805
00:36:03,756 --> 00:36:06,109
My Brittany's been in
that freezer all this time,
806
00:36:06,193 --> 00:36:08,551
dead, and nobody helped
bring her home.
807
00:36:10,023 --> 00:36:11,554
I know it, and I'm sorry.
808
00:36:12,809 --> 00:36:14,074
She deserved better.
809
00:36:14,158 --> 00:36:16,298
You think I don't know that?
810
00:36:17,161 --> 00:36:19,253
You think I didn't try
to get justice for her?
811
00:36:19,337 --> 00:36:20,994
- I know you did.
- The Osterholm name
812
00:36:21,078 --> 00:36:22,909
meant more
than my daughter's life.
813
00:36:22,993 --> 00:36:26,129
[Groaning] Oh, God.
814
00:36:26,213 --> 00:36:27,918
I know.
815
00:36:29,042 --> 00:36:30,699
And it's not right.
816
00:36:30,783 --> 00:36:32,788
But Brittany
wouldn't want you doing this.
817
00:36:32,872 --> 00:36:35,230
- How do you know?
- Because I have a daughter.
818
00:36:36,745 --> 00:36:38,363
And I worry about her
all the time.
819
00:36:39,879 --> 00:36:41,104
All the time.
820
00:36:42,403 --> 00:36:43,973
I know what you went through.
821
00:36:44,057 --> 00:36:45,501
It's like...
822
00:36:47,104 --> 00:36:48,369
It's like living in hell.
823
00:36:48,453 --> 00:36:53,766
[♪]
824
00:36:53,850 --> 00:36:57,160
But Caleb, this isn't the way.
825
00:36:57,244 --> 00:37:02,949
[♪]
826
00:37:03,033 --> 00:37:04,694
What happened at the house...
827
00:37:06,210 --> 00:37:08,524
I didn't mean for it to happen.
828
00:37:09,517 --> 00:37:12,132
I only wanted to take Darcy
with me for leverage,
829
00:37:12,216 --> 00:37:14,787
take their daughter
like mine was taken,
830
00:37:14,871 --> 00:37:16,310
and then give her back
831
00:37:16,394 --> 00:37:18,273
when they told me
where Brittany was.
832
00:37:19,136 --> 00:37:20,880
But then,
833
00:37:20,964 --> 00:37:23,104
nothing worked out right.
834
00:37:25,011 --> 00:37:26,755
I understand.
835
00:37:26,839 --> 00:37:30,063
I only wanted to know
what happened to Brittany.
836
00:37:30,147 --> 00:37:32,548
Her mother needs to know.
837
00:37:33,237 --> 00:37:34,328
And now you know.
838
00:37:34,412 --> 00:37:38,723
[♪]
839
00:37:38,807 --> 00:37:41,074
Let us take him into custody.
840
00:37:41,158 --> 00:37:44,342
He'll go to prison for
what he did, I promise you.
841
00:37:46,032 --> 00:37:48,211
Isn't that worse
than killing him?
842
00:37:48,295 --> 00:37:55,440
[♪]
843
00:37:59,002 --> 00:38:00,445
Caleb, give me the gun.
844
00:38:02,048 --> 00:38:03,879
Let it go.
845
00:38:03,963 --> 00:38:05,320
Hands behind your back.
846
00:38:07,445 --> 00:38:08,884
Let's go.
847
00:38:08,968 --> 00:38:13,323
[♪]
848
00:38:13,407 --> 00:38:14,977
[Groans]
849
00:38:15,061 --> 00:38:22,163
[♪]
850
00:38:30,120 --> 00:38:32,038
Hey.
851
00:38:32,122 --> 00:38:34,523
- You okay?
- Yeah.
852
00:38:35,908 --> 00:38:37,391
We got them all, Jess.
853
00:38:37,475 --> 00:38:40,307
Caleb Walsh, Craig Osterholm,
Sheriff Lewis.
854
00:38:40,391 --> 00:38:42,052
He just handed in
his gun and badge.
855
00:38:45,962 --> 00:38:48,145
All of this
because of one family.
856
00:38:49,139 --> 00:38:52,232
The power, the privilege,
857
00:38:52,316 --> 00:38:54,974
the entitlement.
858
00:38:55,058 --> 00:38:56,806
It's a funny thing, isn't it?
859
00:38:58,235 --> 00:39:00,505
It definitely seems unfair.
860
00:39:03,022 --> 00:39:04,461
Did make me
realize something.
861
00:39:04,545 --> 00:39:05,770
What?
862
00:39:07,157 --> 00:39:09,688
I have a lot
to be grateful for.
863
00:39:11,161 --> 00:39:13,214
Maybe you should do
something about it.
864
00:39:20,953 --> 00:39:23,659
- Hey.
- Hiya.
865
00:39:25,001 --> 00:39:26,266
Glad you made it home.
866
00:39:26,350 --> 00:39:29,051
I didn't think
I'd get to see you tonight.
867
00:39:29,135 --> 00:39:30,796
I missed you too.
868
00:39:32,399 --> 00:39:35,236
- What's in the bag, hon?
- Something for you.
869
00:39:36,142 --> 00:39:38,365
- For me?
- It's a dress.
870
00:39:38,449 --> 00:39:40,887
Well, it's not a dress,
it's the dress.
871
00:39:40,972 --> 00:39:42,615
It's the one you were looking
at when we went shopping
872
00:39:42,699 --> 00:39:44,374
with Tali before
she went to school.
873
00:39:44,459 --> 00:39:45,728
Jess.
874
00:39:46,544 --> 00:39:49,162
I was just looking at that.
875
00:39:53,507 --> 00:39:55,643
What is... what is this about?
876
00:39:55,727 --> 00:39:58,298
It's about us.
It's about you and me.
877
00:39:58,382 --> 00:40:01,214
Mm-hmm.
What does that mean?
878
00:40:01,298 --> 00:40:03,085
It means,
instead of concentrating
879
00:40:03,169 --> 00:40:04,869
- on being an empty nester...
- Mm-hmm.
880
00:40:04,953 --> 00:40:07,002
I thought maybe
we should start trying,
881
00:40:07,086 --> 00:40:09,048
you know, freebirding.
882
00:40:09,132 --> 00:40:11,093
- You want to freebird?
- Yeah.
883
00:40:11,177 --> 00:40:12,965
I don't know what that means,
884
00:40:13,049 --> 00:40:14,778
but I think
I like the sound of it.
885
00:40:14,863 --> 00:40:17,090
- Well, freebirding...
- Uh-huh.
886
00:40:17,401 --> 00:40:18,579
[laughter]
887
00:40:18,663 --> 00:40:20,537
It occurred to me that I...
[laughs]
888
00:40:20,621 --> 00:40:23,196
I never got the opportunity
to court you, so...
889
00:40:24,060 --> 00:40:25,325
Ah, you want to court me?
890
00:40:25,409 --> 00:40:26,663
Yeah, sweep you
off your feet.
891
00:40:26,748 --> 00:40:27,973
Romance you.
892
00:40:29,021 --> 00:40:30,983
- It's fine.
- No, no, no, no, no.
893
00:40:31,067 --> 00:40:32,158
We have time now,
and I want to.
894
00:40:32,242 --> 00:40:33,986
I want to sweep you
off your feet.
895
00:40:34,070 --> 00:40:37,032
What do you think about putting
this dress on right now
896
00:40:37,295 --> 00:40:39,390
and joining me
for a night in Manhattan?
897
00:40:42,295 --> 00:40:44,653
[laughs]
898
00:40:45,690 --> 00:40:49,175
[Soft piano music]
899
00:40:49,259 --> 00:40:56,404
[♪]
900
00:41:07,233 --> 00:41:08,629
- Hmm?
- Hmm?
901
00:41:08,713 --> 00:41:10,679
This is amazing.
902
00:41:11,585 --> 00:41:12,855
It's not too bad, right?
903
00:41:13,805 --> 00:41:15,288
It's not bad at all.
904
00:41:15,372 --> 00:41:18,612
[♪]
905
00:41:18,697 --> 00:41:20,162
Hey, what'd you mean
when you said
906
00:41:20,246 --> 00:41:22,254
you wanted to sweep me
off my feet?
907
00:41:22,339 --> 00:41:23,644
[♪]
908
00:41:23,728 --> 00:41:25,258
Just this.
909
00:41:27,079 --> 00:41:28,423
Lots more of this.
910
00:41:28,727 --> 00:41:31,173
[♪]
911
00:41:31,257 --> 00:41:32,899
Okay.
912
00:41:33,063 --> 00:41:39,031
[♪]
913
00:41:39,218 --> 00:41:41,942
Subtitles
Synchronized by srjanapala
65415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.