All language subtitles for Dont.Kill.Me.2022.NF.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,500 --> 00:00:35,375 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:01:09,083 --> 00:01:10,708 Tidak. Lurus saja. 3 00:01:14,333 --> 00:01:15,208 Sedikit. 4 00:01:15,292 --> 00:01:16,625 Tidak, terlalu banyak. 5 00:01:16,708 --> 00:01:17,667 Lurus. 6 00:01:18,333 --> 00:01:20,000 Tidak, ke kanan. 7 00:01:21,792 --> 00:01:23,917 Buka matamu, kumohon! 8 00:01:24,000 --> 00:01:25,250 Diam dan pandu aku. 9 00:01:27,833 --> 00:01:28,875 Apa kau sinting? 10 00:01:59,958 --> 00:02:01,000 Traktor, Robin! 11 00:02:01,792 --> 00:02:02,917 Itu besar. 12 00:02:04,792 --> 00:02:06,167 Buka matamu, sialan! 13 00:02:08,583 --> 00:02:10,250 Ke kanan! 14 00:02:10,833 --> 00:02:11,667 Ke kanan. 15 00:02:12,417 --> 00:02:14,458 Ini dia! 16 00:02:18,958 --> 00:02:20,375 Luar biasa! 17 00:02:34,875 --> 00:02:36,750 Tak ada gunanya mengambek. 18 00:02:38,417 --> 00:02:40,417 Kau tak sadar kau sudah keterlaluan? 19 00:02:41,417 --> 00:02:42,875 Main-main itu boleh, 20 00:02:43,375 --> 00:02:44,750 tapi kau nyaris membunuh kita. 21 00:02:44,833 --> 00:02:46,542 Kau terdengar seperti ayahmu. 22 00:02:46,625 --> 00:02:48,708 Mungkin ayahku benar. 23 00:02:48,792 --> 00:02:50,583 Tinggal saja dengan mereka lagi. 24 00:02:51,500 --> 00:02:54,250 Kau tahu bahwa sebenarnya aku menyukai kehidupan itu. 25 00:02:54,333 --> 00:02:56,875 Aku mungkin bertemu laki-laki yang disukai orang tuaku. 26 00:03:09,250 --> 00:03:10,375 Kenapa kau tak berhenti? 27 00:03:11,375 --> 00:03:13,083 Kenapa, hanya karena kausuruh? 28 00:03:13,625 --> 00:03:15,375 Tidak bisa begitu. 29 00:03:15,958 --> 00:03:18,875 Jika aku memintamu teler, kau tak akan mau. 30 00:03:22,125 --> 00:03:23,792 Bagaimana jika aku mau? 31 00:03:24,292 --> 00:03:25,500 Aku tak mau. 32 00:03:29,458 --> 00:03:30,500 Aku mau. 33 00:03:32,125 --> 00:03:34,500 Kenapa? Karena kau kesal? 34 00:03:36,750 --> 00:03:37,625 Tidak. 35 00:03:38,167 --> 00:03:39,792 Aku ingin merasakan perasaanmu. 36 00:03:48,625 --> 00:03:50,000 Ini efeknya kuat. 37 00:03:58,833 --> 00:03:59,667 Bersama-sama. 38 00:04:00,458 --> 00:04:01,583 Sekali ini saja. 39 00:04:02,750 --> 00:04:05,417 Hanya jika kau berjanji ini terakhir kalinya. 40 00:04:06,458 --> 00:04:07,333 Mungkin. 41 00:04:15,625 --> 00:04:16,500 Kumohon. 42 00:04:18,167 --> 00:04:19,125 Jangan bunuh aku. 43 00:04:21,875 --> 00:04:23,167 Apa pun yang terjadi, 44 00:04:23,667 --> 00:04:25,292 kita akan bersama selamanya. 45 00:04:26,667 --> 00:04:28,625 Kematian pun tak bisa memisahkan. 46 00:04:29,125 --> 00:04:30,375 Aku berjanji padamu. 47 00:04:31,625 --> 00:04:32,625 Jika kita mati, 48 00:04:34,208 --> 00:04:35,333 kita akan kembali. 49 00:05:09,417 --> 00:05:10,542 Kita akan kembali. 50 00:05:35,542 --> 00:05:37,208 Tak ada yang datang melihatnya. 51 00:05:37,292 --> 00:05:39,667 - Siapa yang mau datang untuknya? - Piero. 52 00:05:40,167 --> 00:05:41,708 Dia mengambil anak kita. 53 00:05:49,125 --> 00:05:51,917 Mirta pasti ingin dikubur di sebelahnya. 54 00:05:52,917 --> 00:05:53,750 Apa? 55 00:05:57,667 --> 00:05:58,667 Kita berutang itu. 56 00:05:59,250 --> 00:06:00,792 Itu keinginan terakhirnya. 57 00:06:00,875 --> 00:06:04,083 Dia tak akan melakukannya jika bukan karena Robin. 58 00:06:05,833 --> 00:06:09,083 Aku tak ingin dia sendirian di peti itu, dalam gelap. 59 00:06:09,167 --> 00:06:10,333 Hentikan. 60 00:06:10,417 --> 00:06:12,125 Tak akan kuizinkan. 61 00:06:22,667 --> 00:06:23,583 Hentikan. 62 00:06:28,917 --> 00:06:30,917 Tak ada yang akan membawanya kembali. 63 00:06:56,667 --> 00:06:59,000 BUNGA YANG TERLALU CEPAT DIPETIK 64 00:10:14,625 --> 00:10:17,292 Kalian mau ke mana sendirian di hutan, Cewek Cantik? 65 00:10:17,833 --> 00:10:19,500 Kami ingin Coke. 66 00:10:19,583 --> 00:10:21,208 Kita bisa minum bersama. 67 00:10:22,208 --> 00:10:24,125 Kami duduk di mana? Tak ada tempat. 68 00:10:24,208 --> 00:10:27,208 Ayolah, setidaknya katakan kalian mau ke mana. 69 00:10:27,292 --> 00:10:29,042 Kami tak mau bergaul dengan pencandu. 70 00:10:29,125 --> 00:10:32,208 - Kau dengar itu? - Kejam. Aku tak akan menculik kalian. 71 00:10:32,708 --> 00:10:34,333 Apa temanmu sepertimu? 72 00:10:35,375 --> 00:10:37,250 Itu bukan urusanmu. 73 00:10:38,167 --> 00:10:39,417 Dia tak bisa bicara? 74 00:10:39,500 --> 00:10:42,250 Dia menggigit lidahnya saat melihatmu. Ayo pergi. 75 00:10:42,750 --> 00:10:44,458 Kita akan bertemu lagi. 76 00:10:46,625 --> 00:10:47,917 Ayo! 77 00:11:00,458 --> 00:11:02,000 Siapa cowok di belakang? 78 00:11:02,083 --> 00:11:03,042 Robin. 79 00:11:04,000 --> 00:11:05,125 Semua cewek suka dia. 80 00:11:05,792 --> 00:11:06,708 Kita tidak. 81 00:11:30,708 --> 00:11:31,833 Aku mau pergi. Dah. 82 00:11:33,083 --> 00:11:34,042 Miranda. 83 00:12:56,250 --> 00:12:57,083 Tidak. 84 00:12:57,708 --> 00:13:00,458 Kau sedang apa? Lepaskan aku! Kumohon. 85 00:13:01,792 --> 00:13:03,167 Kumohon. 86 00:13:03,250 --> 00:13:05,000 Kumohon, lepaskan aku. 87 00:14:02,833 --> 00:14:05,375 Hentikan. 88 00:14:05,458 --> 00:14:06,667 Aku juga mau masuk. 89 00:14:06,750 --> 00:14:08,375 Tak bisa. Ayahku akan marah. 90 00:14:10,958 --> 00:14:13,250 - Ayo ke rumahku. - Aku tak bisa. 91 00:14:19,500 --> 00:14:21,083 Akan kuantar kau ke sana. 92 00:14:21,167 --> 00:14:22,208 Pelankan suaramu. 93 00:14:22,792 --> 00:14:24,208 Aku ingin melihatmu masuk. 94 00:14:24,292 --> 00:14:26,250 Dan aku ingin melihatmu pergi. 95 00:14:29,583 --> 00:14:30,458 Pergilah. 96 00:14:32,292 --> 00:14:33,750 Boleh aku terus mengamatimu? 97 00:14:33,833 --> 00:14:35,667 Tidak. Itu akan lama sekali. 98 00:17:08,375 --> 00:17:09,500 Mirta. 99 00:17:12,208 --> 00:17:13,167 Mirta. 100 00:17:17,667 --> 00:17:19,042 Ini Ibu. 101 00:17:21,083 --> 00:17:22,083 Ini Ibu. 102 00:17:31,667 --> 00:17:32,917 Ibu tahu kau di dalam. 103 00:17:36,292 --> 00:17:37,208 Buka pintunya. 104 00:17:41,042 --> 00:17:42,083 Mirta. 105 00:18:04,125 --> 00:18:04,958 Buka. 106 00:18:59,042 --> 00:19:00,042 Kau dingin sekali. 107 00:19:07,458 --> 00:19:08,625 Amalia? 108 00:19:09,708 --> 00:19:10,833 Tetaplah di sini. 109 00:19:12,417 --> 00:19:14,375 Mirta, jangan cemas. 110 00:19:16,708 --> 00:19:17,750 Amalia? 111 00:19:20,250 --> 00:19:23,958 Mirta. 112 00:19:24,625 --> 00:19:25,958 Mirta! 113 00:19:26,833 --> 00:19:27,667 Amalia. 114 00:19:28,583 --> 00:19:30,083 - Mirta. - Amalia. 115 00:19:30,625 --> 00:19:31,708 Amalia. 116 00:20:38,125 --> 00:20:39,250 Mirta? 117 00:20:42,917 --> 00:20:43,917 Mirta? 118 00:20:46,917 --> 00:20:48,917 Di mana kau, Mirta? 119 00:20:51,375 --> 00:20:53,250 Aku tak mau melukaimu. 120 00:20:56,125 --> 00:20:58,042 Kau sembunyi di mana? 121 00:21:00,458 --> 00:21:01,708 Mirta? 122 00:21:04,125 --> 00:21:06,083 Keluarlah sekarang. 123 00:21:07,500 --> 00:21:09,042 Aku ingin melindungimu. 124 00:21:12,958 --> 00:21:14,625 Jadilah anak baik, keluarlah. 125 00:21:17,500 --> 00:21:19,625 Kami ingin melindungimu, Mirta. 126 00:21:45,583 --> 00:21:46,583 Mirta? 127 00:22:37,750 --> 00:22:42,083 BENANDANTI BERHARAP PERHENTIANMU DAMAI 128 00:25:38,375 --> 00:25:40,875 SELALU BUKA 129 00:25:40,958 --> 00:25:43,667 RESTORAN 130 00:25:46,333 --> 00:25:49,042 DANTE'S 131 00:25:55,792 --> 00:25:56,708 Waktunya pesta! 132 00:27:08,875 --> 00:27:10,667 Kau bukan dari sini, 'kan? 133 00:27:11,917 --> 00:27:13,250 Aku pasti mengingatmu. 134 00:27:13,333 --> 00:27:15,042 Aku tak pernah lupa perempuan seksi. 135 00:27:18,000 --> 00:27:21,667 Kau pasti mahasiswa. Mungkin jurusan Literatur. 136 00:27:22,417 --> 00:27:23,542 Aku insinyur. 137 00:27:24,333 --> 00:27:26,875 Aku merenovasi vila dan rumah mahal. 138 00:27:26,958 --> 00:27:28,292 Cukup keren, 'kan? 139 00:27:29,500 --> 00:27:31,042 Kau juga keren. 140 00:27:32,917 --> 00:27:34,750 Bagaimana jika kita pergi dari sini? 141 00:27:47,333 --> 00:27:49,583 Kau tak akan menemukan orang yang lebih baik. 142 00:28:37,667 --> 00:28:39,333 Maaf, dia sudah mengklaim. 143 00:28:59,167 --> 00:29:01,292 Tidak. Aku… 144 00:29:09,333 --> 00:29:10,417 Mirta. 145 00:29:13,042 --> 00:29:14,000 Amalia. 146 00:29:15,208 --> 00:29:16,792 - Amalia. - Mirta? 147 00:29:21,167 --> 00:29:22,208 Mir… 148 00:29:23,833 --> 00:29:24,792 Mirta. 149 00:29:25,333 --> 00:29:26,500 Pak Fossati. 150 00:29:27,000 --> 00:29:28,875 Seseorang mencarimu di pintu depan. 151 00:29:31,792 --> 00:29:33,833 Baiklah, Susy. 152 00:29:33,917 --> 00:29:35,000 Aku segera ke sana. 153 00:29:54,958 --> 00:29:58,250 Maaf aku mampir begitu larut, Pak Fossati. 154 00:29:59,000 --> 00:30:01,208 Aku ingin bicara tentang anakmu. 155 00:30:02,917 --> 00:30:04,417 Anakku sudah tiada. 156 00:30:09,708 --> 00:30:10,792 Tidak. 157 00:30:16,333 --> 00:30:18,625 Kau pernah dengar tentang Benandanti? 158 00:30:20,292 --> 00:30:21,125 Tidak. 159 00:30:22,542 --> 00:30:23,625 Siapa mereka? 160 00:30:23,708 --> 00:30:25,458 Kami hanya beberapa orang 161 00:30:25,542 --> 00:30:27,583 yang diam-diam mewariskan misi. 162 00:30:30,833 --> 00:30:32,417 Untuk melindungi manusia. 163 00:30:35,958 --> 00:30:37,083 Melindungi mereka? 164 00:30:39,417 --> 00:30:40,250 Dari siapa? 165 00:30:40,333 --> 00:30:42,250 Apa kau sungguh percaya 166 00:30:42,333 --> 00:30:44,792 bahwa jenazah Mirta dicuri? 167 00:30:45,292 --> 00:30:46,917 Polisi berkata begitu. 168 00:30:47,000 --> 00:30:50,667 Mana mungkin polisi berpikir orang mati bisa hidup lagi? 169 00:30:53,500 --> 00:30:54,708 Jika mereka percaya, 170 00:30:56,500 --> 00:30:58,917 kami tak perlu ada. 171 00:31:14,417 --> 00:31:17,125 Anakmu masih ada di antara kita, Pak Fossati. 172 00:31:28,750 --> 00:31:29,708 Maafkan aku. 173 00:31:37,875 --> 00:31:39,500 Anakku sudah mati. 174 00:31:42,417 --> 00:31:44,125 Istriku hilang akal. 175 00:31:44,708 --> 00:31:45,875 Dan kau kemari 176 00:31:47,292 --> 00:31:49,375 untuk berkata anak kami hidup kembali? 177 00:31:50,333 --> 00:31:52,000 Lancang sekali kau? 178 00:31:52,917 --> 00:31:54,000 Siapa kau? 179 00:31:55,167 --> 00:31:56,708 Kau membuatku muak. 180 00:31:56,792 --> 00:31:59,417 Pergi, sebelum kupanggil polisi! 181 00:31:59,500 --> 00:32:02,208 Pergi! 182 00:32:11,125 --> 00:32:12,292 Telepon aku. 183 00:32:13,167 --> 00:32:14,167 Saat kau melihatnya. 184 00:32:16,292 --> 00:32:18,917 Dan cepat atau lambat, kau akan melihatnya, Pak Fossati. 185 00:32:21,042 --> 00:32:22,500 Jangan memercayainya. 186 00:32:24,792 --> 00:32:27,167 Mirta bukan anak yang kaukenal lagi. 187 00:32:57,458 --> 00:32:58,792 Kau membawaku ke mana? 188 00:33:01,125 --> 00:33:02,667 Apa yang kauharapkan? 189 00:33:04,000 --> 00:33:05,792 Kau pasti punya rumah. 190 00:33:07,375 --> 00:33:09,375 Aku tak punya rumah. 191 00:33:11,000 --> 00:33:11,917 Dengar. 192 00:33:13,042 --> 00:33:14,833 Ayo mulai dari awal lagi. 193 00:33:16,208 --> 00:33:18,375 Aku Mario, dan kau? 194 00:33:23,208 --> 00:33:24,042 Luna. 195 00:33:25,042 --> 00:33:25,917 Luna. 196 00:33:26,792 --> 00:33:27,833 Tentu, terserah. 197 00:33:28,417 --> 00:33:30,750 Ayo kita lepas kacamata ini, Luna. 198 00:33:31,250 --> 00:33:32,750 Ayolah, demi Tuhan. 199 00:33:33,333 --> 00:33:35,292 Aku sudah mengejarmu semalaman. 200 00:33:35,375 --> 00:33:36,583 Kau ingin apa? 201 00:33:39,333 --> 00:33:40,667 Tidak. 202 00:33:40,750 --> 00:33:42,917 Tunggu. 203 00:33:43,500 --> 00:33:45,375 Tunggu, tenanglah. 204 00:33:46,625 --> 00:33:48,083 Kita baru pemanasan. 205 00:33:50,500 --> 00:33:53,583 Mario-mu punya kejutan kecil untukmu. 206 00:33:56,250 --> 00:33:57,792 Kau pasti tak menduga ini. 207 00:34:02,542 --> 00:34:03,417 Ini, Luna. 208 00:34:03,500 --> 00:34:04,458 Isaplah. 209 00:34:08,125 --> 00:34:10,125 Kau pikir aku tak tahu? 210 00:34:10,750 --> 00:34:12,167 Kau pencandu sialan. 211 00:34:13,292 --> 00:34:14,667 Kau bukan, Jalang? 212 00:34:17,250 --> 00:34:18,500 Kau bau sekali. 213 00:34:21,208 --> 00:34:23,333 Sudah kubilang, lepas kacamata itu. 214 00:34:24,125 --> 00:34:25,583 Kau mau uang? 215 00:34:25,667 --> 00:34:26,500 Berapa? 216 00:34:26,583 --> 00:34:28,542 Dua? Tiga? Sepuluh? Semuanya? 217 00:34:28,625 --> 00:34:30,375 Ini, ambil semuanya. 218 00:34:30,458 --> 00:34:33,125 Kau membuatku terangsang. Kemarilah. 219 00:34:33,208 --> 00:34:35,833 Ayolah, jangan menyusahkan. 220 00:34:36,958 --> 00:34:38,292 Kemarilah. 221 00:34:38,375 --> 00:34:40,875 Kau mau bermain sedikit? 222 00:34:42,167 --> 00:34:43,917 Kau mau bergulat? 223 00:34:44,000 --> 00:34:45,583 Kau mau. 224 00:34:46,583 --> 00:34:49,292 Aku meniduri banyak anak perempuan sepertimu. 225 00:34:51,208 --> 00:34:53,500 Tapi kau pencandu paling berat. 226 00:36:00,792 --> 00:36:01,875 Mirta, tatap aku. 227 00:36:04,125 --> 00:36:05,917 Berhentilah menjadi korban. 228 00:36:08,000 --> 00:36:10,792 Keluarkan sisi binatangmu atau semua orang akan menindasmu. 229 00:36:10,875 --> 00:36:11,833 Kau mengerti? 230 00:36:19,208 --> 00:36:20,875 Kau pikir aku dari mana? 231 00:36:22,042 --> 00:36:23,667 Kau pikir aku punya orang tua? 232 00:36:25,583 --> 00:36:26,500 Aku sendirian. 233 00:36:28,125 --> 00:36:30,000 Aku belajar membela diri sejak kecil. 234 00:36:32,042 --> 00:36:34,042 Mereka bisa mengambil semua darimu. 235 00:36:34,542 --> 00:36:35,583 Bahkan teman-temanmu 236 00:36:36,333 --> 00:36:37,167 yang sejati. 237 00:36:39,167 --> 00:36:40,708 Mereka mengambil semuanya. 238 00:36:42,833 --> 00:36:43,917 Itu terjadi padaku. 239 00:37:24,000 --> 00:37:25,125 Tapi kini aku punya kau. 240 00:37:27,542 --> 00:37:28,500 Kita berdua. 241 00:37:57,917 --> 00:37:59,917 DANTE'S 242 00:38:01,792 --> 00:38:03,792 SELALU BUKA 243 00:38:06,833 --> 00:38:08,833 RESTORAN 244 00:38:09,500 --> 00:38:10,667 Selamat pagi, semuanya. 245 00:38:10,750 --> 00:38:13,333 Ini edisi spesial acara berita kami 246 00:38:13,417 --> 00:38:15,542 dan kami membawakan berita terbaru. 247 00:38:15,625 --> 00:38:19,333 Jenazah seorang laki-laki ditemukan di mobilnya 248 00:38:19,417 --> 00:38:22,333 di dekat tambang Luna. 249 00:38:22,417 --> 00:38:27,000 Namanya Mario Cerruti, 40 tahun, menikah dengan dua anak. 250 00:38:27,083 --> 00:38:29,792 Reporter kami di lokasi akan melaporkan lebih lanjut. 251 00:38:30,750 --> 00:38:33,375 Setahun setelah pembunuhan Paolo De Liguori, 252 00:38:33,458 --> 00:38:37,708 kita kembali di sini, di tambang Luna, seperti julukan anak-anak muda, 253 00:38:37,792 --> 00:38:40,792 di mana pembunuhan kejam lain terjadi. 254 00:38:40,875 --> 00:38:44,375 Sebelum ini korbannya pria 25 tahun. Korban hari ini Mario Cerruti, 255 00:38:44,458 --> 00:38:46,292 yang dibunuh kemarin malam… 256 00:39:06,333 --> 00:39:07,417 Halo? 257 00:39:14,833 --> 00:39:16,083 Halo? Siapa ini? 258 00:39:20,208 --> 00:39:21,042 Halo? 259 00:41:31,875 --> 00:41:34,375 Jika kau memercayaiku, kita akan bersama selamanya. 260 00:41:36,250 --> 00:41:37,792 Jangan berkata begitu. 261 00:41:39,208 --> 00:41:40,125 Kenapa? 262 00:41:42,333 --> 00:41:44,292 Karena aku akan percaya. 263 00:42:06,458 --> 00:42:07,875 Tidak. Tidak seperti itu. 264 00:42:09,000 --> 00:42:09,875 Pelan-pelan. 265 00:42:11,833 --> 00:42:13,167 Aku ingin menatapmu. 266 00:42:49,583 --> 00:42:50,583 Pelan-pelan. 267 00:44:21,292 --> 00:44:22,125 Bagus. 268 00:44:24,875 --> 00:44:26,583 Tak seperti yang kubayangkan. 269 00:44:32,333 --> 00:44:35,125 Berapa biaya sewa tempat kecil ini? 270 00:44:51,708 --> 00:44:52,542 Hei. 271 00:44:55,333 --> 00:44:56,167 Piero. 272 00:45:00,458 --> 00:45:01,292 Hei. 273 00:45:24,833 --> 00:45:27,500 Tidak, tunggu. 274 00:45:27,583 --> 00:45:30,875 Aku tahu dia memakai tempat ini untuk memakai narkoba dengan pria itu. 275 00:45:34,042 --> 00:45:35,292 Dan apa yang kulakukan? 276 00:45:36,125 --> 00:45:37,292 Aku membayar sewanya. 277 00:45:40,667 --> 00:45:41,500 Ayolah. 278 00:45:59,000 --> 00:46:01,000 - Lepaskan aku. - Tidak. 279 00:46:02,542 --> 00:46:03,375 Ayolah! 280 00:46:06,250 --> 00:46:07,083 Dengar. 281 00:46:08,333 --> 00:46:09,875 Bukannya dia pantas mati, 282 00:46:10,958 --> 00:46:12,292 tapi aku tidak terkejut. 283 00:46:13,375 --> 00:46:14,375 Apa maksudmu? 284 00:46:14,875 --> 00:46:16,542 Maksudku, itu bukan salahmu. 285 00:46:19,292 --> 00:46:21,792 Itu keputusannya. Mirta yang memutuskan. 286 00:46:22,500 --> 00:46:24,000 Terserah. Ayo cepat. 287 00:46:24,083 --> 00:46:25,417 Aku ingin pergi. Ayo. 288 00:46:26,250 --> 00:46:27,167 Baiklah. 289 00:46:30,000 --> 00:46:31,667 Tapi kau tahu aku benar. 290 00:47:32,833 --> 00:47:33,750 Susy? 291 00:47:37,042 --> 00:47:37,875 Susy? 292 00:48:01,167 --> 00:48:02,083 Mirta. 293 00:48:49,125 --> 00:48:50,667 Tidak! 294 00:50:17,417 --> 00:50:19,042 Naiklah, Mirta. Cepat! 295 00:50:54,458 --> 00:50:57,083 Tak bisa kubiarkan, itu akan sakit. 296 00:51:00,750 --> 00:51:02,542 - Apakah sakit? - Sedikit. 297 00:51:05,125 --> 00:51:06,792 Tidak seperti saat kita hidup. 298 00:51:07,833 --> 00:51:10,042 Tenanglah. 299 00:51:10,125 --> 00:51:11,542 Aku dokter bedah. 300 00:51:13,417 --> 00:51:14,917 Apa yang kauinginkan dariku? 301 00:51:15,417 --> 00:51:16,583 Aku ingin menolongmu. 302 00:51:17,667 --> 00:51:18,625 Dari dirimu sendiri. 303 00:51:21,750 --> 00:51:24,792 Kau berhasil membela diri dari para jahanam itu. 304 00:51:30,167 --> 00:51:31,500 Aku sudah mati, 305 00:51:31,583 --> 00:51:33,417 mereka bisa berbuat apa lagi padaku? 306 00:51:33,958 --> 00:51:36,083 Ada hal-hal lebih buruk dari kematian. 307 00:51:37,792 --> 00:51:39,750 Mereka disebut Benandanti. 308 00:51:43,708 --> 00:51:46,542 Itu sekte. Mereka sudah memburu kita sejak abad ke-17. 309 00:51:48,458 --> 00:51:52,500 Awalnya, mereka memburu penyihir, atau yang diduga penyihir. 310 00:51:52,583 --> 00:51:54,708 Kini mereka memburu kita. 311 00:51:55,917 --> 00:51:57,083 Mereka terorganisasi. 312 00:51:57,708 --> 00:51:59,875 Mereka punya cara-cara, uang, tenaga. 313 00:51:59,958 --> 00:52:02,833 Mereka tahu harus bagaimana dan cara tak meninggalkan jejak. 314 00:52:04,375 --> 00:52:07,833 Mereka memberi tahu para saksi mereka organisasi pemerintah. 315 00:52:09,042 --> 00:52:10,875 Tapi jika saksi melihat terlalu banyak, 316 00:52:12,500 --> 00:52:14,208 mereka akan membunuh tanpa ragu. 317 00:52:16,167 --> 00:52:18,625 Tak ada yang pernah melihat markas mereka. 318 00:52:19,250 --> 00:52:22,083 Tapi mereka punya cabang-cabang rahasia di seluruh dunia. 319 00:52:29,042 --> 00:52:32,875 Misi utama mereka adalah melenyapkan Overdead. 320 00:52:34,833 --> 00:52:36,292 Overdead? 321 00:52:36,792 --> 00:52:40,625 Anak-anak yang hidup kembali setelah kematian tragis. 322 00:52:41,875 --> 00:52:42,792 Sama sepertimu. 323 00:52:44,208 --> 00:52:45,167 Dan aku. 324 00:52:47,125 --> 00:52:47,958 Kau juga? 325 00:52:50,167 --> 00:52:51,292 Apa ada yang lain? 326 00:52:52,625 --> 00:52:54,500 Kau pikir kau satu-satunya? 327 00:53:21,792 --> 00:53:22,667 Terima kasih. 328 00:53:32,625 --> 00:53:35,000 Lain kali, pilih tempat yang lebih baik. 329 00:53:35,667 --> 00:53:36,625 Bagaimana menurutmu? 330 00:53:41,625 --> 00:53:42,458 Hei. 331 00:53:45,125 --> 00:53:46,333 Apa yang kaupikirkan? 332 00:53:49,542 --> 00:53:50,583 Ayahku. 333 00:53:53,042 --> 00:53:53,958 Kenapa? 334 00:53:55,292 --> 00:53:57,208 Kenapa mereka begitu kejam? 335 00:53:59,833 --> 00:54:03,333 Entah apa kau sudah sadar, tapi sekarang kita yang jahat. 336 00:54:17,500 --> 00:54:19,500 Jangan ganggu aku! 337 00:54:24,750 --> 00:54:27,458 Meski begitu, itu bukan pilihan kita. 338 00:54:35,250 --> 00:54:37,667 Suatu malam, aku pulang dari kantor 339 00:54:37,750 --> 00:54:41,042 dan bertemu sekelompok pria mabuk. 340 00:54:41,792 --> 00:54:43,333 Mereka menyudutkanku, 341 00:54:43,417 --> 00:54:44,833 menjatuhkanku ke lantai. 342 00:54:45,625 --> 00:54:47,083 Dan aku membela diri. 343 00:54:47,667 --> 00:54:48,875 Begitu keras. 344 00:54:52,292 --> 00:54:54,125 Lepaskan aku! 345 00:54:54,208 --> 00:54:56,417 Begitu kuat sehingga untuk menahanku… 346 00:54:56,500 --> 00:54:57,583 Diam! 347 00:54:57,667 --> 00:54:59,250 …mereka harus membunuhku. 348 00:55:02,583 --> 00:55:06,000 Itu sebabnya kini aku membasmi para kecoak ini dari dunia. 349 00:55:06,583 --> 00:55:09,292 Kau harus belajar untuk tidak langsung membunuh mereka. 350 00:55:11,917 --> 00:55:13,542 Aku akan mengajarimu cekikan ini. 351 00:55:14,792 --> 00:55:18,667 Mereka lebih mudah diurus begitu pingsan. Kau tak akan menarik perhatian. 352 00:55:18,750 --> 00:55:21,875 Dan kau mengurangi risiko mereka tewas karena serangan jantung. 353 00:55:23,083 --> 00:55:26,250 Kurasa kau tahu ini salah satu bagian yang paling lezat. 354 00:55:26,333 --> 00:55:29,375 Awalnya, di sinilah kita secara instingtif menggigit. 355 00:55:30,042 --> 00:55:31,125 Tapi hati-hati. 356 00:55:31,208 --> 00:55:34,500 Jika tulang belakang mereka rusak, 357 00:55:34,583 --> 00:55:36,000 mereka langsung mati. 358 00:55:36,542 --> 00:55:39,875 Dan ada risiko arteri mereka teriris juga. 359 00:55:41,833 --> 00:55:45,042 Jika itu terjadi, kau punya maksimal tiga sampai lima menit 360 00:55:45,125 --> 00:55:46,333 sebelum mereka mati. 361 00:55:46,417 --> 00:55:47,500 Jika begitu… 362 00:55:48,458 --> 00:55:50,292 Kita tak bisa memakan mereka lagi. 363 00:55:50,375 --> 00:55:51,542 Tepat. 364 00:55:51,625 --> 00:55:53,458 Kita perlu mereka hidup-hidup. 365 00:55:57,625 --> 00:55:59,792 Lebih baik mulai dari abdomen. 366 00:55:59,875 --> 00:56:02,083 Lever, usus, perut. 367 00:56:02,583 --> 00:56:05,417 Hindari saja aorta perut dan diafragma. 368 00:56:05,917 --> 00:56:09,708 Mereka tak akan langsung mati, dan kau punya waktu yang kauperlukan. 369 00:56:10,958 --> 00:56:12,333 Jika kau memakai metode ini, 370 00:56:12,417 --> 00:56:15,583 beberapa Overdead bisa makan hanya dari satu tubuh. 371 00:56:16,875 --> 00:56:17,833 Sungguh? 372 00:56:19,000 --> 00:56:20,083 Nikmatilah. 373 00:56:29,500 --> 00:56:31,750 Tak lama lagi mereka akan tahu kita punya mobil. 374 00:56:31,833 --> 00:56:34,083 Kita akan harus segera membuangnya. 375 00:56:34,167 --> 00:56:36,625 Kita tak bisa berhenti dan sembunyi di sini? 376 00:56:37,125 --> 00:56:39,333 Mirta, mungkin aku kurang jelas. 377 00:56:39,917 --> 00:56:41,375 Mereka mengejar kita. 378 00:56:41,458 --> 00:56:44,250 Jika kau mau diselamatkan, jangan bicara lagi. 379 00:56:44,333 --> 00:56:45,958 Yang terpenting, percayalah padaku. 380 00:56:51,500 --> 00:56:52,875 Ayo kembali ke kuburan. 381 00:56:53,750 --> 00:56:55,667 Aku harus ada di sana saat Robin bangun. 382 00:56:55,750 --> 00:56:57,167 Aku berjanji. 383 00:56:57,250 --> 00:56:59,625 Robin. Siapa itu Robin? 384 00:57:03,458 --> 00:57:04,750 Apa dia pacar pertamamu? 385 00:57:06,417 --> 00:57:07,292 Satu-satunya? 386 00:57:08,458 --> 00:57:10,250 Itu sebabnya kau terobsesi. 387 00:57:11,583 --> 00:57:12,583 Dengarkan aku. 388 00:57:13,083 --> 00:57:15,625 Jika kalian mati bersama dan dia belum bangun, 389 00:57:15,708 --> 00:57:17,417 mungkin dia tak akan pernah. 390 00:57:18,708 --> 00:57:20,125 Tak semua orang kembali. 391 00:57:21,083 --> 00:57:22,667 Tak semua orang kembali. 392 00:57:24,042 --> 00:57:25,750 Aku tak mau pergi tanpanya. 393 00:57:25,833 --> 00:57:29,042 Mirta, kau bukan Overdead normal. Kau lebih kuat. 394 00:57:29,542 --> 00:57:30,583 Mereka juga tahu, 395 00:57:30,667 --> 00:57:32,833 itu sebabnya banyak sekali yang datang. 396 00:57:33,917 --> 00:57:36,500 Kita akan kembali saat situasi sudah tenang. 397 00:57:38,667 --> 00:57:39,875 Titik. 398 00:57:41,917 --> 00:57:42,750 Tidak. 399 00:58:37,417 --> 00:58:38,250 Ago. 400 00:58:46,042 --> 00:58:46,917 Mirta. 401 00:58:53,000 --> 00:58:53,875 Aku di sini. 402 00:58:56,250 --> 00:58:57,083 Ini aku. 403 00:59:00,042 --> 00:59:01,375 Halusinasi apa ini? 404 00:59:05,625 --> 00:59:06,917 Aku nyata. 405 00:59:25,792 --> 00:59:27,833 Kokain ini gila. 406 01:01:50,125 --> 01:01:51,583 Kau ini apa, zombi? 407 01:01:52,625 --> 01:01:54,500 Ya, tapi bisa berpikir. 408 01:01:55,750 --> 01:01:57,375 Kau membunuh orang untuk makan? 409 01:02:01,125 --> 01:02:03,083 Jika aku tak makan, tubuhku berubah. 410 01:02:04,042 --> 01:02:05,000 Dan aku sakit. 411 01:02:10,083 --> 01:02:12,125 Kau membunuh orang lalu memakan mereka? 412 01:02:13,708 --> 01:02:15,250 Tidak, mereka harus masih hidup. 413 01:02:16,250 --> 01:02:18,000 Orang mati tidak makan orang mati. 414 01:02:23,917 --> 01:02:25,000 Apa aku menakutimu? 415 01:02:27,875 --> 01:02:29,250 Tidak. 416 01:02:33,250 --> 01:02:35,083 Aku toh dikelilingi orang mati. 417 01:02:37,208 --> 01:02:38,042 Kau, 418 01:02:38,125 --> 01:02:38,958 Robin, 419 01:02:40,708 --> 01:02:41,583 Pac-Man. 420 01:02:58,833 --> 01:03:01,208 Mereka semua mengenalnya sebagai Paolo De Liguori, 421 01:03:01,917 --> 01:03:03,167 korban di tambang. 422 01:03:05,375 --> 01:03:09,208 Robin dahulu bilang dia dimakan vampir atau semacam manusia serigala. 423 01:03:12,000 --> 01:03:13,292 Dia tak membicarakannya. 424 01:03:15,083 --> 01:03:16,458 Mereka dahulu sahabat. 425 01:03:17,042 --> 01:03:19,542 Aku selalu jadi yang kedua. 426 01:03:20,917 --> 01:03:22,708 Itu tidak benar. Dia menyayangimu. 427 01:03:23,458 --> 01:03:24,333 Ya. 428 01:03:26,667 --> 01:03:29,792 Tapi, saat dia bertemu denganmu, dia berhenti bicara denganku 429 01:03:29,875 --> 01:03:32,042 dan mulai bergaul dengan orang aneh. 430 01:03:33,333 --> 01:03:34,167 Orang aneh apa? 431 01:03:38,375 --> 01:03:39,292 Hanya orang-orang. 432 01:04:01,833 --> 01:04:03,583 Aku tak peduli kau apa. 433 01:04:07,333 --> 01:04:09,000 Aku hanya senang kau kembali. 434 01:06:15,208 --> 01:06:16,292 Aku tak bisa. 435 01:06:17,333 --> 01:06:18,917 Aku bisa melukaimu. 436 01:06:19,000 --> 01:06:20,208 Aku tak peduli. 437 01:06:20,292 --> 01:06:21,708 Aku sudah lama menunggu. 438 01:06:25,917 --> 01:06:26,917 Kumohon. 439 01:06:27,000 --> 01:06:28,417 Bawa aku kembali ke kuburan. 440 01:06:28,917 --> 01:06:29,750 Tidak. 441 01:06:31,500 --> 01:06:33,500 Kumohon, Mirtina. 442 01:06:33,583 --> 01:06:34,458 Tetaplah bersamaku. 443 01:06:39,083 --> 01:06:40,083 Kumohon. 444 01:06:41,292 --> 01:06:42,208 Kumohon. 445 01:06:46,083 --> 01:06:46,958 Duduklah. 446 01:06:47,458 --> 01:06:48,958 Ayo habiskan botol ini. 447 01:07:33,250 --> 01:07:34,458 Berhenti, Mirtina. 448 01:07:35,667 --> 01:07:36,917 Kau tak akan memakanku. 449 01:07:39,333 --> 01:07:40,458 Mungkin aku kembali. 450 01:07:42,625 --> 01:07:44,083 Mungkin aku akan kembali juga. 451 01:07:49,083 --> 01:07:50,000 Agar kita akan… 452 01:07:53,125 --> 01:07:54,542 Kita akan bersama lagi. 453 01:08:29,542 --> 01:08:32,208 Dia tak ada di kuburan. Mungkin dia di sini. 454 01:11:29,208 --> 01:11:31,000 Itu hanya untuk berjaga-jaga. 455 01:11:33,042 --> 01:11:34,167 Maaf, Mirtina. 456 01:11:35,167 --> 01:11:36,375 Jangan memanggilku begitu. 457 01:11:37,875 --> 01:11:39,792 Aku belum memperkenalkan diriku. 458 01:11:44,833 --> 01:11:46,000 Luca Bertozzi. 459 01:11:48,583 --> 01:11:49,750 Benandante. 460 01:11:51,167 --> 01:11:52,250 Bunuh aku. 461 01:11:56,042 --> 01:11:58,750 Tak semudah itu membunuh kalian untuk kedua kalinya. 462 01:12:02,667 --> 01:12:05,917 Kami hanya bisa mencegah kalian makan 463 01:12:06,792 --> 01:12:08,250 agar kalian membusuk. 464 01:12:13,375 --> 01:12:14,750 Kalian makhluk… 465 01:12:17,667 --> 01:12:19,583 yang sangat kuat. 466 01:12:21,500 --> 01:12:22,375 Tetapi, 467 01:12:23,542 --> 01:12:24,833 sekarang kami 468 01:12:26,500 --> 01:12:28,167 bisa mengalahkan kalian. 469 01:12:33,708 --> 01:12:35,083 Seorang Overdead 470 01:12:37,417 --> 01:12:39,500 sudah menjadi sekutu kami. 471 01:12:50,250 --> 01:12:51,292 Robin. 472 01:12:58,750 --> 01:12:59,750 Apa kau melukainya? 473 01:13:01,333 --> 01:13:02,167 Aku? Tidak. 474 01:13:16,917 --> 01:13:17,917 Di mana kita? 475 01:13:18,000 --> 01:13:19,083 Di persembunyian kami. 476 01:13:23,625 --> 01:13:24,792 Semuanya baik-baik saja. 477 01:13:25,375 --> 01:13:26,375 Kita aman di sini. 478 01:14:40,750 --> 01:14:42,750 Aku takut tak akan melihatmu lagi. 479 01:14:45,250 --> 01:14:46,875 Aku melakukan hal-hal buruk. 480 01:14:49,167 --> 01:14:50,333 Aku tahu. 481 01:14:51,333 --> 01:14:52,875 Aku juga Overdead. 482 01:14:55,625 --> 01:14:58,000 Apa hubungan orang-orang ini dengan kita? 483 01:15:06,333 --> 01:15:07,542 Apa ini tentang temanmu? 484 01:15:13,667 --> 01:15:14,583 Katakan padaku. 485 01:15:21,625 --> 01:15:23,292 Overdead membunuhnya. 486 01:15:25,083 --> 01:15:25,917 Aku di sana 487 01:15:26,500 --> 01:15:27,333 bersamanya. 488 01:15:30,917 --> 01:15:32,458 Tapi aku tak bisa menolongnya. 489 01:15:36,958 --> 01:15:40,208 Kami pencandu, tak ada yang peduli pada kematiannya. 490 01:15:43,833 --> 01:15:45,958 Aku tak bisa tidur, tak bisa makan. 491 01:15:47,542 --> 01:15:48,500 Aku bingung. 492 01:15:51,792 --> 01:15:54,000 Benandanti memberiku tujuan baru. 493 01:15:57,208 --> 01:16:00,167 Aku bisa membalas dendam pada para monster yang merusak hidupku. 494 01:16:03,917 --> 01:16:06,042 Sayangnya, kemudian aku bertemu kau. 495 01:16:11,125 --> 01:16:14,000 Aku tak bisa membayangkan hidupku tanpamu. 496 01:16:15,208 --> 01:16:17,833 Kau hal terindah yang pernah terjadi padaku. 497 01:16:27,000 --> 01:16:28,292 Kau membunuhku. 498 01:16:33,792 --> 01:16:36,500 Kau tahu kita akan mati di mobil itu. 499 01:16:42,958 --> 01:16:44,875 Aku juga tahu kita akan kembali. 500 01:16:45,833 --> 01:16:46,667 Lebih kuat. 501 01:16:48,917 --> 01:16:49,875 Dan selamanya. 502 01:16:54,458 --> 01:16:56,125 Kau bahkan tak menanyaiku. 503 01:17:01,500 --> 01:17:02,625 Apa pentingnya itu? 504 01:19:22,333 --> 01:19:24,583 Kau akan segera dibebaskan dari kutukan ini. 505 01:19:25,792 --> 01:19:26,667 Kau akan lihat. 506 01:19:32,083 --> 01:19:34,667 Aku masih bisa merasakan kakimu. 507 01:20:21,333 --> 01:20:22,208 Awas! 508 01:20:32,208 --> 01:20:33,125 Ya Tuhan! 509 01:20:33,208 --> 01:20:34,208 Ayo. Makanlah. 510 01:20:34,917 --> 01:20:36,042 Sedikit. 511 01:20:57,417 --> 01:20:58,375 Diamlah! 512 01:20:59,625 --> 01:21:00,500 Setop! 513 01:21:10,958 --> 01:21:14,083 Kuharap itu sepadan. 514 01:23:42,292 --> 01:23:43,125 Masuklah. 515 01:23:48,208 --> 01:23:50,667 Keparat. Beraninya kau memutuskan untukku. 516 01:23:50,750 --> 01:23:51,875 Kau juga ingin. 517 01:23:51,958 --> 01:23:54,042 Kau berjanji padaku, ingat? 518 01:23:57,958 --> 01:23:59,625 Aku harus menjadi monster. 519 01:24:01,042 --> 01:24:02,750 Aku memberimu hadiah besar. 520 01:24:03,333 --> 01:24:04,750 Apa kematian hadiahmu? 521 01:24:11,167 --> 01:24:12,083 Mirta. 522 01:24:15,417 --> 01:24:16,375 Mirta. 523 01:24:18,750 --> 01:24:20,292 Mirta sudah tak ada lagi. 524 01:24:21,542 --> 01:24:22,667 Kau membunuhnya. 525 01:25:51,083 --> 01:25:52,417 Apa kau masih memikirkannya? 526 01:25:54,542 --> 01:25:56,208 Mana mungkin tidak? 527 01:26:04,458 --> 01:26:07,333 Kemarahan memberimu kekuatan untuk terus hidup. 528 01:26:10,750 --> 01:26:14,333 Kau akan memahami dirimu yang baru. Itu akan mengejutkanmu. 529 01:26:17,250 --> 01:26:19,167 Kau akan harus belajar cara bersembunyi 530 01:26:19,250 --> 01:26:21,250 dan cara memilih korbanmu. 531 01:26:28,042 --> 01:26:29,667 Itu tak akan sulit. 532 01:29:31,625 --> 01:29:34,375 Terjemahan subtitle oleh Alexandra Karina 33991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.