All language subtitles for Chicago.Med.S07E13.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:05,918 - We found a mass. 3 00:00:05,962 --> 00:00:07,137 It's a cancer of the soft tissue 4 00:00:07,181 --> 00:00:09,096 called a synovial sarcoma. 5 00:00:09,139 --> 00:00:10,401 Carmen and I used to go together. 6 00:00:10,445 --> 00:00:12,273 - You cheated on her. - It's gonna be okay. 7 00:00:12,316 --> 00:00:13,926 - [sobbing] I can't-- 8 00:00:13,970 --> 00:00:16,625 - Terrell, Terrell, Terrell! 9 00:00:16,668 --> 00:00:18,322 - I booked a flight to Detroit tonight 10 00:00:18,366 --> 00:00:19,976 to go finalize my divorce. 11 00:00:20,020 --> 00:00:21,151 Wish me luck. 12 00:00:21,195 --> 00:00:23,153 [dramatic music] 13 00:00:23,197 --> 00:00:24,894 - Who's hitting you up at this hour? 14 00:00:24,937 --> 00:00:26,635 - It's your mom, actually. 15 00:00:28,202 --> 00:00:30,160 - Dinner, then my place? - Not tonight. 16 00:00:30,204 --> 00:00:33,163 - Picking up a vibe of not any night. 17 00:00:33,207 --> 00:00:35,035 - Could I ask you to take me home? 18 00:00:35,078 --> 00:00:37,037 - Absolutely. 19 00:00:43,956 --> 00:00:45,132 - [groans] 20 00:00:45,175 --> 00:00:46,698 - Sorry, I didn't mean to wake you up. 21 00:00:46,742 --> 00:00:48,700 - Hey. 22 00:00:48,744 --> 00:00:50,093 [chuckles] 23 00:00:50,137 --> 00:00:51,834 - Okay, I did, actually. 24 00:00:51,877 --> 00:00:53,401 [sentimental music] 25 00:00:53,444 --> 00:00:54,706 Here. 26 00:00:54,750 --> 00:00:56,882 - Oh, thank you. 27 00:00:56,926 --> 00:00:59,363 - You know, you really didn't need to sleep over. 28 00:00:59,407 --> 00:01:00,930 - Oh, well, I don't know if this rings a bell, 29 00:01:00,973 --> 00:01:04,934 but you were poisoned with carfentanil yesterday. 30 00:01:04,977 --> 00:01:08,633 Yeah, your sats could have dipped overnight, so cheers. 31 00:01:08,677 --> 00:01:10,548 - You made me wear a pulse ox to bed. 32 00:01:10,592 --> 00:01:12,420 I'm pretty the alarms would have woken me up. 33 00:01:12,463 --> 00:01:15,858 - Yeah, well, people have been known to sleep through alarms. 34 00:01:15,901 --> 00:01:17,686 - Oh. Okay. 35 00:01:17,729 --> 00:01:22,343 - So what's on tap today? Taking it easy, I hope. 36 00:01:22,386 --> 00:01:26,695 - Yeah, I'm catching up on some journal articles 37 00:01:26,738 --> 00:01:28,784 that I agreed to peer review ages ago, 38 00:01:28,827 --> 00:01:33,005 and prepping my expert testimony for a med mal case. 39 00:01:33,049 --> 00:01:34,311 - Ah. 40 00:01:34,355 --> 00:01:37,401 Hard being a luminary in the field, huh? 41 00:01:37,445 --> 00:01:39,708 - Well, stick with me, maybe you'll find out. 42 00:01:39,751 --> 00:01:45,017 ♪ 43 00:01:45,061 --> 00:01:47,716 - Lonnie! - Daniel. 44 00:01:47,759 --> 00:01:49,761 Sorry, do we have a session this morning? 45 00:01:49,805 --> 00:01:52,938 - No, no, no, I'm just here for a cleaning with Dr. Dennis, 46 00:01:52,982 --> 00:01:55,332 you know, and my semi-annual flossing lecture. 47 00:01:55,376 --> 00:01:56,681 - Yeah. I know. 48 00:01:56,725 --> 00:01:59,249 I see Dr. Dennis too, so I am familiar. 49 00:01:59,293 --> 00:02:00,859 Better get inside. It's cold. 50 00:02:00,903 --> 00:02:02,687 - You know what, I'm actually really glad I ran into you. 51 00:02:02,731 --> 00:02:05,299 I've left a couple messages on your answering service. 52 00:02:05,342 --> 00:02:07,083 You know, I'd love to get back on the schedule. 53 00:02:07,127 --> 00:02:08,606 - Oh, God, I'm so sorry. 54 00:02:08,650 --> 00:02:10,652 My assistant is out on maternity leave, 55 00:02:10,695 --> 00:02:12,262 and I've been struggling to keep up. 56 00:02:12,306 --> 00:02:13,568 - I totally get it. 57 00:02:13,611 --> 00:02:15,396 Anyway, if you're doing in-person again, 58 00:02:15,439 --> 00:02:19,269 I mean, is my 5:30 Thursday-- is that still available? 59 00:02:19,313 --> 00:02:22,838 - Um, right. Well, here's the thing. 60 00:02:22,881 --> 00:02:25,971 I'm cutting back on my hours as I look towards retirement, 61 00:02:26,015 --> 00:02:29,975 and I'm trying to lighten my patient load, you know, so. 62 00:02:30,019 --> 00:02:33,675 But I've already got several excellent referrals 63 00:02:33,718 --> 00:02:34,893 lined up for you. 64 00:02:34,937 --> 00:02:36,199 - Wait, what? 65 00:02:36,243 --> 00:02:38,027 - You know, working with a new therapist 66 00:02:38,070 --> 00:02:40,072 can be a really good thing. 67 00:02:40,116 --> 00:02:42,684 Shake things up a bit. 68 00:02:42,727 --> 00:02:44,512 - So you do think that-- that I've been-- 69 00:02:44,555 --> 00:02:46,818 I've been treading water? 70 00:02:46,862 --> 00:02:49,299 - No, no, no, not at all. Look, I have an 8:00. 71 00:02:49,343 --> 00:02:50,909 I'm gonna email you those referrals. 72 00:02:50,953 --> 00:02:52,084 And you have my number. 73 00:02:52,128 --> 00:02:53,434 You can call me if you need anything. 74 00:02:53,477 --> 00:02:56,741 [apprehensive music] 75 00:02:56,785 --> 00:03:01,485 ♪ 76 00:03:01,529 --> 00:03:03,835 - Hey. - Hey. 77 00:03:03,879 --> 00:03:07,883 - Oh, I appreciate you staying with him. 78 00:03:07,926 --> 00:03:10,886 I always like somebody there when he wakes up, you know? 79 00:03:10,929 --> 00:03:12,844 - Oh, yeah, yeah, of course. - Yeah. 80 00:03:12,888 --> 00:03:14,019 - Get your errands done? 81 00:03:14,063 --> 00:03:16,196 - Yeah. Yeah. 82 00:03:16,239 --> 00:03:18,546 - Any word from Terrell? 83 00:03:18,589 --> 00:03:20,025 - No. 84 00:03:20,069 --> 00:03:23,855 - I'm really sorry, Carmen. You don't deserve this. 85 00:03:23,899 --> 00:03:26,858 - You really want to speak on what I deserve from my man? 86 00:03:29,557 --> 00:03:33,213 - Yeah. Yeah, you're right. 87 00:03:33,256 --> 00:03:34,953 It's not my place. 88 00:03:34,997 --> 00:03:36,868 - Yeah. - Mom? 89 00:03:36,912 --> 00:03:38,392 - Yes. Uh-huh? 90 00:03:38,435 --> 00:03:39,828 - Can I have some water? 91 00:03:39,871 --> 00:03:43,092 - Yeah, yeah, I'll be right there, baby, okay? 92 00:03:43,135 --> 00:03:44,920 I gotta--I should--I should-- 93 00:03:44,963 --> 00:03:47,183 - Of course. - Okay, thank you, though. 94 00:03:47,227 --> 00:03:49,490 All right. 95 00:03:49,533 --> 00:03:52,232 Somebody's thirsty? Huh? 96 00:03:52,275 --> 00:03:53,363 Here you go. 97 00:03:56,497 --> 00:03:58,716 - Need some help over here! 98 00:03:58,760 --> 00:04:00,283 - Thanks, Leah. We got it. Doris? 99 00:04:00,327 --> 00:04:01,719 - Uh, take Baghdad. 100 00:04:01,763 --> 00:04:03,286 - All right, follow me. We're going in here. 101 00:04:03,330 --> 00:04:04,853 - What happened, bud? - Right here. 102 00:04:04,896 --> 00:04:06,681 - I looked over and I saw Pete here was having, like, 103 00:04:06,724 --> 00:04:08,335 some kind of, like, spasm? 104 00:04:08,378 --> 00:04:10,162 He was jerking all around. 105 00:04:10,206 --> 00:04:11,686 He was holding his circular saw, 106 00:04:11,729 --> 00:04:14,166 and he-he sliced his thigh. 107 00:04:14,210 --> 00:04:15,777 - There you go, nice and easy. 108 00:04:15,820 --> 00:04:18,562 All right, let's get a line. Get 4 of morphine. 109 00:04:18,606 --> 00:04:22,262 Also, draw a lab, CBC and BMP to start, please. 110 00:04:22,305 --> 00:04:24,481 - Normal breath sounds. - Good. 111 00:04:24,525 --> 00:04:25,961 - Do you have a history of seizures? 112 00:04:26,004 --> 00:04:32,184 ♪ 113 00:04:32,228 --> 00:04:34,970 - You, uh, you mind stepping out to the waiting area? 114 00:04:35,013 --> 00:04:36,580 These rooms get crowded pretty fast. 115 00:04:36,624 --> 00:04:37,929 - Yeah, yeah. No, no, no problem. 116 00:04:37,973 --> 00:04:39,453 - We'll come by shortly with an update. 117 00:04:39,496 --> 00:04:42,499 - Sure. Thanks, doc. - Yeah, you got it. 118 00:04:42,543 --> 00:04:45,502 - Okay, go ahead, bud. - [groans] 119 00:04:45,546 --> 00:04:48,331 I was diagnosed with epilepsy about three years ago. 120 00:04:48,375 --> 00:04:49,767 Nobody at my work knows. 121 00:04:49,811 --> 00:04:51,334 [groans] 122 00:04:51,378 --> 00:04:52,988 - Okay. 123 00:04:53,031 --> 00:04:54,946 - Are you on any anti-epileptic drugs? 124 00:04:54,990 --> 00:04:56,470 - Yes, the generic stuff, 125 00:04:56,513 --> 00:04:58,428 but the side effects are a bitch. 126 00:04:58,472 --> 00:05:00,038 Pardon my French, but I just don't think 127 00:05:00,082 --> 00:05:02,389 they're doing anything for me. I keep having the seizures. 128 00:05:02,432 --> 00:05:03,781 - Well, we definitely want to figure out 129 00:05:03,825 --> 00:05:05,174 why your meds aren't working. 130 00:05:05,217 --> 00:05:07,089 But first, why don't we get this leg cleaned out 131 00:05:07,132 --> 00:05:09,134 and stitched up. Sound like the right order? 132 00:05:09,178 --> 00:05:10,614 - Yeah. 133 00:05:10,658 --> 00:05:12,921 Can I get somebody tell my buddy I'm gonna be awhile? 134 00:05:12,964 --> 00:05:14,749 Tell him to get back to the job site. 135 00:05:14,792 --> 00:05:17,621 My boss will blow a gasket he's down two guys all day. 136 00:05:17,665 --> 00:05:19,319 - Yeah. Sure thing. 137 00:05:19,362 --> 00:05:25,890 ♪ 138 00:05:29,677 --> 00:05:30,068 . 139 00:05:30,112 --> 00:05:32,897 - Hey. - Hey. 140 00:05:32,941 --> 00:05:36,901 - So, uh, how'd it go within your ex? 141 00:05:36,945 --> 00:05:41,428 - Oh, uh, yeah, it went well, actually. 142 00:05:41,471 --> 00:05:44,474 - Well, guess you were right. Face-to-face was the way to go. 143 00:05:44,518 --> 00:05:46,258 - Yeah. Definitely. 144 00:05:46,302 --> 00:05:49,131 - It feels like we should mark the occasion. 145 00:05:49,174 --> 00:05:51,002 Let me take you to Molly's for a drink tonight. 146 00:05:51,046 --> 00:05:52,352 - Listen, last night, 147 00:05:52,395 --> 00:05:55,006 things didn't go exactly as I anticipated. 148 00:05:58,575 --> 00:05:59,446 - Is that your wedding ring? 149 00:06:01,883 --> 00:06:03,972 So you went to Grosse Pointe to end your marriage, 150 00:06:04,015 --> 00:06:06,322 and you came back with your wedding ring on. 151 00:06:06,366 --> 00:06:08,368 - Andrew and I talked all night. 152 00:06:08,411 --> 00:06:10,500 It was the most honest conversation we've had. 153 00:06:10,544 --> 00:06:13,808 He brought up the idea of giving it one last try. 154 00:06:13,851 --> 00:06:14,983 - Mm. 155 00:06:16,724 --> 00:06:19,030 You think I'm being naive. 156 00:06:19,074 --> 00:06:20,205 - I've just never seen the whole 157 00:06:20,249 --> 00:06:21,859 breakup-to-makeup thing work. 158 00:06:21,903 --> 00:06:23,644 But hey, what do I know? 159 00:06:23,687 --> 00:06:27,691 - Good point. Serial monogamist, pushing 40. 160 00:06:27,735 --> 00:06:29,127 - Ouch. 161 00:06:29,171 --> 00:06:31,739 Okay, I'm still several degrees south of 40, 162 00:06:31,782 --> 00:06:33,044 thank you very much. 163 00:06:33,088 --> 00:06:35,395 You know, good luck with the long distance. 164 00:06:35,438 --> 00:06:36,874 It's famously known to go well. 165 00:06:36,918 --> 00:06:40,095 - Well, it may only be temporary. 166 00:06:40,138 --> 00:06:42,358 The chief of ED at Andrews Hospital, 167 00:06:42,402 --> 00:06:46,536 my old hospital, is retiring next month. 168 00:06:46,580 --> 00:06:49,887 Andrew wants to put me up for the job. 169 00:06:49,931 --> 00:06:51,019 - Wow. 170 00:06:51,062 --> 00:06:54,501 [pensive music] 171 00:06:54,544 --> 00:06:56,546 When in the evening did the job offer come up? 172 00:06:56,590 --> 00:06:58,679 - It's not an offer. He just wants to recommend me. 173 00:06:58,722 --> 00:07:00,550 - Prospect of a job. Did it happen before 174 00:07:00,594 --> 00:07:02,683 or after you agreed to give the marriage another go? 175 00:07:02,726 --> 00:07:06,077 - Feels like you're suggesting I was manipulated, 176 00:07:06,121 --> 00:07:07,209 bought in some way. 177 00:07:07,252 --> 00:07:09,385 - I'm not. - Good. 178 00:07:16,087 --> 00:07:17,567 - Going to Treatment 5. What do we got? 179 00:07:17,611 --> 00:07:21,266 - Emily Torres, 31-year-old female, 37 weeks pregnant. 180 00:07:21,310 --> 00:07:22,616 Spilled boiling water on her abdomen 181 00:07:22,659 --> 00:07:24,313 while removing a pot from the stove. 182 00:07:24,356 --> 00:07:25,793 - Please tell me the baby's gonna be okay, 183 00:07:25,836 --> 00:07:27,577 that I didn't hurt her. - Honey, you didn't. 184 00:07:27,621 --> 00:07:30,014 I googled it. This happens more than you think. 185 00:07:30,058 --> 00:07:31,538 - I'm not usually such a klutz. 186 00:07:31,581 --> 00:07:33,278 You know, I've just been in this fog lately, 187 00:07:33,322 --> 00:07:34,932 and I got this cold I can't shake. 188 00:07:34,976 --> 00:07:36,891 - She is running a slight fever, 100.5. 189 00:07:36,934 --> 00:07:38,066 - Okay. On me. 190 00:07:38,109 --> 00:07:39,937 One, two, three. 191 00:07:39,981 --> 00:07:41,809 [suspenseful music] 192 00:07:41,852 --> 00:07:44,594 All right. Let's see. 193 00:07:44,638 --> 00:07:46,204 Ooh. 194 00:07:46,248 --> 00:07:48,293 Think I'm gonna have to agree with Dr. Google on this one. 195 00:07:48,337 --> 00:07:49,773 But I'll bring in our resident burn expert 196 00:07:49,817 --> 00:07:51,296 to take a look, okay? 197 00:07:51,340 --> 00:07:52,689 Trini, can you see if Dr. Arch is available, please? 198 00:07:52,733 --> 00:07:54,038 - You got it. 199 00:07:56,127 --> 00:07:57,433 - Okay. 200 00:07:57,477 --> 00:07:59,609 Lean up a little bit for me, okay? 201 00:07:59,653 --> 00:08:00,741 - [groans] 202 00:08:00,784 --> 00:08:02,177 - Careful. 203 00:08:04,832 --> 00:08:06,181 Okay. Lungs are clear. 204 00:08:06,224 --> 00:08:07,704 How long have you had this cold? 205 00:08:07,748 --> 00:08:09,271 - Couple of weeks, I think. - Yeah, she woke up, like, 206 00:08:09,314 --> 00:08:10,838 two weeks ago with a sore throat. 207 00:08:10,881 --> 00:08:15,190 - Hello, there. I'm Dr. Archer. Let's see what we got. 208 00:08:16,496 --> 00:08:17,888 Okay. 209 00:08:17,932 --> 00:08:20,848 Okay, about 4% TBSA. 210 00:08:20,891 --> 00:08:25,635 Superficial, partial thickness. Wash and dress. 211 00:08:25,679 --> 00:08:26,810 Okay. 212 00:08:26,854 --> 00:08:29,421 All right, you've got skin-level burns. 213 00:08:29,465 --> 00:08:31,032 No associated blunt force trauma. 214 00:08:31,075 --> 00:08:32,512 Completely harmless to the fetus. 215 00:08:32,555 --> 00:08:33,774 - Oh, thank God. 216 00:08:33,817 --> 00:08:36,167 - But your lymph nodes are slightly swollen, 217 00:08:36,211 --> 00:08:37,604 so I'd like to run some labs. 218 00:08:37,647 --> 00:08:39,780 - Wait, you think this is more than a cold? 219 00:08:39,823 --> 00:08:42,043 - Oh, not necessarily, but I'd like to do 220 00:08:42,086 --> 00:08:43,653 a respiratory panel and a strep test. 221 00:08:43,697 --> 00:08:46,395 - Just covering our bases. - Okay, sure. 222 00:08:46,438 --> 00:08:48,049 - Whatever you need to do. 223 00:08:50,399 --> 00:08:52,575 - First-time parents? - I'm not sure. 224 00:08:52,619 --> 00:08:54,534 - Hey, I'm not asking, I'm telling you. 225 00:08:54,577 --> 00:08:57,188 First-timers give off a very distinct odor. 226 00:08:57,232 --> 00:08:59,234 Fear. - [chuckles] 227 00:09:01,584 --> 00:09:04,282 - All right, I'll be back in a bit, all right? 228 00:09:04,326 --> 00:09:05,414 - Hey. - Hey. 229 00:09:05,457 --> 00:09:06,850 - So I reviewed Pete's history. 230 00:09:06,894 --> 00:09:07,982 - Okay. 231 00:09:08,025 --> 00:09:09,374 - I think his epilepsy diagnosis 232 00:09:09,418 --> 00:09:12,029 was rushed at best, negligent at worst. 233 00:09:12,073 --> 00:09:13,553 He was never referred to a specialist, 234 00:09:13,596 --> 00:09:16,251 and no one ever confirmed it with an MRI or an EEG. 235 00:09:16,294 --> 00:09:17,818 - If he's not having epileptic seizures, 236 00:09:17,861 --> 00:09:19,515 then he shouldn't be on anticonvulsants. 237 00:09:19,559 --> 00:09:21,125 - No. 238 00:09:21,169 --> 00:09:22,997 He needs to spend a few days in a seizure monitoring unit. 239 00:09:23,040 --> 00:09:24,912 Undergo far more extensive testing. 240 00:09:24,955 --> 00:09:26,217 - Yeah, I'll say. 241 00:09:26,261 --> 00:09:27,784 Okay, I'll check in with Med's SMU, 242 00:09:27,828 --> 00:09:28,829 see if they have any room, 243 00:09:28,872 --> 00:09:30,221 and we can flip the idea to Pete? 244 00:09:30,265 --> 00:09:31,222 - Yeah, that'd be great. Thank you. 245 00:09:31,266 --> 00:09:32,223 - Okay. Yeah. I'll see you. 246 00:09:32,267 --> 00:09:33,964 - Yeah. - All right. 247 00:09:34,008 --> 00:09:35,400 - Hey, Dr. Marcel. - Yeah. 248 00:09:35,444 --> 00:09:37,533 - Can I borrow you for a minute? 249 00:09:37,577 --> 00:09:39,840 - Okay. 250 00:09:39,883 --> 00:09:42,625 - So, uh, 251 00:09:42,669 --> 00:09:45,236 you work closely with Dr. Blake. 252 00:09:45,280 --> 00:09:46,803 What's her deal? 253 00:09:46,847 --> 00:09:50,807 - Her deal? - Yeah. She seeing anyone? 254 00:09:52,635 --> 00:09:55,159 - I think that's more a question for her. 255 00:09:55,203 --> 00:09:56,291 - Oh, come on. 256 00:09:56,334 --> 00:09:58,554 It was Valentine's Day last week. 257 00:09:58,598 --> 00:10:00,382 She have any flowers waiting in her office? 258 00:10:00,425 --> 00:10:02,384 She mention having plans? 259 00:10:02,427 --> 00:10:04,429 - What is this, kind of hospital policy thing? 260 00:10:04,473 --> 00:10:06,431 - No, it's--I guess it's a vibe thing. 261 00:10:06,475 --> 00:10:07,911 - A vibe thing? - Yeah, I got a vibe. 262 00:10:07,955 --> 00:10:09,260 - Okay. 263 00:10:09,304 --> 00:10:11,175 - Maybe she's interested, you know. 264 00:10:11,219 --> 00:10:13,613 - I'm a little surprised, because I always thought 265 00:10:13,656 --> 00:10:15,702 you frowned upon workplace relationships. 266 00:10:15,745 --> 00:10:17,791 I mean, I clearly recall 267 00:10:17,834 --> 00:10:20,054 you sending Dr. Manning and I to HR. 268 00:10:20,097 --> 00:10:22,752 - Yeah, I may have broadened my thinking in the matter. 269 00:10:22,796 --> 00:10:25,363 - Okay. 270 00:10:25,407 --> 00:10:30,847 Oh, man. Shoot. She-she did mention something. 271 00:10:30,891 --> 00:10:32,370 - So she's seeing someone. - I believe so. 272 00:10:32,414 --> 00:10:33,545 - Okay. - Yeah. 273 00:10:33,589 --> 00:10:34,895 - All right, well, never mind then. 274 00:10:34,938 --> 00:10:36,070 All right. - Okay. 275 00:10:36,113 --> 00:10:37,375 - It's cool. - Yeah, sorry. 276 00:10:37,419 --> 00:10:39,160 - No. It's all right. It's all good. 277 00:10:43,512 --> 00:10:45,253 - Ah, look who decided to show up today. 278 00:10:45,296 --> 00:10:46,689 - I'm sorry I'm late. 279 00:10:46,733 --> 00:10:50,127 - You know, the ED was on the verge of collapse. 280 00:10:50,171 --> 00:10:51,694 Oh, Maggie, you actually look like 281 00:10:51,738 --> 00:10:52,826 you're on the verge of collapse. 282 00:10:52,869 --> 00:10:54,175 What's wrong? 283 00:10:54,218 --> 00:10:56,917 - I'm okay, and I tested negative for COVID. 284 00:10:56,960 --> 00:10:59,659 But I feel a little shaky. Nauseated too. 285 00:10:59,702 --> 00:11:01,486 Must have caught a 24-hour bug. 286 00:11:01,530 --> 00:11:02,662 - Okay. Well, let me check you out. 287 00:11:02,705 --> 00:11:04,011 - No, no, no, no, my shift is starting. 288 00:11:04,054 --> 00:11:05,403 Good morning, Nancy. 289 00:11:05,447 --> 00:11:06,709 - Nancy, mind staying on as charge nurse for a bit? 290 00:11:06,753 --> 00:11:09,712 - No problem. - Looks like you're free. 291 00:11:09,756 --> 00:11:12,628 Come on. Let's go. 292 00:11:12,672 --> 00:11:15,370 - Dr. Halstead, CFD's here 293 00:11:15,413 --> 00:11:17,372 with an elderly female with Alzheimer's. 294 00:11:17,415 --> 00:11:18,982 Suffered a fall while home alone. 295 00:11:19,026 --> 00:11:20,114 You're in Treatment 3. 296 00:11:20,157 --> 00:11:21,811 - Show me the chart. - Will do. 297 00:11:21,855 --> 00:11:24,771 - Lorraine Hendrix, 75-year-old female with Alzheimer's. 298 00:11:24,814 --> 00:11:26,468 Fell down a short flight of stairs. 299 00:11:26,511 --> 00:11:27,774 Didn't report hitting her head, 300 00:11:27,817 --> 00:11:29,601 and pain is confined to the right wrist. 301 00:11:29,645 --> 00:11:31,647 - Okay, who called 911? - She did. 302 00:11:31,691 --> 00:11:32,953 - Did I do something wrong? 303 00:11:32,996 --> 00:11:34,737 My daughter was out running an errand. 304 00:11:34,781 --> 00:11:36,304 - No, you did the right thing, Mrs. Hendrix. 305 00:11:36,347 --> 00:11:37,697 It was good you called us. 306 00:11:37,740 --> 00:11:39,307 Her chart says she doesn't have children? 307 00:11:39,350 --> 00:11:40,700 - Maybe she's confused. 308 00:11:40,743 --> 00:11:42,527 She did give us the number for her daughter. 309 00:11:42,571 --> 00:11:44,921 - All right, we'll sort it out. 310 00:11:44,965 --> 00:11:46,096 Okay, on my count. 311 00:11:46,140 --> 00:11:48,403 Ready, one, two, three. 312 00:11:51,188 --> 00:11:52,712 Thank you. 313 00:11:52,755 --> 00:11:54,322 Okay, Mrs. Hendrix, see if you can 314 00:11:54,365 --> 00:11:55,671 follow the light with just your eyes. 315 00:11:55,715 --> 00:11:57,368 Try not to move your head, okay? 316 00:11:57,412 --> 00:12:00,850 Good. - Oh, thank God. 317 00:12:00,894 --> 00:12:02,156 I'm her daughter, Cindy. 318 00:12:02,199 --> 00:12:04,071 - You are? 319 00:12:04,114 --> 00:12:06,769 Sorry, there was confusion because her chart-- 320 00:12:06,813 --> 00:12:08,989 - It says Lorraine doesn't have kids. 321 00:12:09,032 --> 00:12:11,382 Technically she's my stepmom, but she's been in my life 322 00:12:11,426 --> 00:12:13,080 since I was 13 years old. 323 00:12:13,123 --> 00:12:14,777 She lives with me now. 324 00:12:14,821 --> 00:12:17,084 - Good to know. We'll make note. 325 00:12:17,127 --> 00:12:18,520 - I feel terrible. 326 00:12:18,563 --> 00:12:19,913 I just went to the corner store. 327 00:12:19,956 --> 00:12:21,741 I couldn't have been gone more than ten minutes. 328 00:12:21,784 --> 00:12:24,004 I've got an overnight shift at the hospital. 329 00:12:24,047 --> 00:12:27,137 - Oh yeah? Where do you work? - St. Luke's. I'm a nurse. 330 00:12:27,181 --> 00:12:28,748 Try to avoid the night shift, 331 00:12:28,791 --> 00:12:30,750 but I couldn't get out of it this month. 332 00:12:30,793 --> 00:12:33,230 Lorraine doesn't like it when I'm not there for bedtime. 333 00:12:33,274 --> 00:12:35,232 That's why I went to the market, actually, 334 00:12:35,276 --> 00:12:36,886 to get her favorite cookies. 335 00:12:36,930 --> 00:12:38,279 - Okay. 336 00:12:38,322 --> 00:12:40,150 - I like to have them on hand for the caregiver. 337 00:12:40,194 --> 00:12:43,284 - Negotiation tactic? - Exactly. 338 00:12:43,327 --> 00:12:46,287 - Well, listen, I'd like to get an X-ray of her wrist 339 00:12:46,330 --> 00:12:48,811 to be safe, but she's gonna be fine. 340 00:12:48,855 --> 00:12:52,554 - Fine. - Let's get an X-ray. 341 00:12:52,597 --> 00:12:54,599 - You're gonna want to look at this. 342 00:12:54,643 --> 00:12:57,341 Emily Torres, pregnant woman. It's her test results. 343 00:12:57,385 --> 00:13:00,083 - What am I looking--oh, man. 344 00:13:00,127 --> 00:13:01,215 - Yeah, syphilis. 345 00:13:01,258 --> 00:13:02,738 If mom has it, 346 00:13:02,782 --> 00:13:05,567 high risk of congenital infection if not addressed. 347 00:13:05,610 --> 00:13:06,960 - Right, if we don't treat it, 348 00:13:07,003 --> 00:13:08,962 baby could be born with severe impairments. 349 00:13:09,005 --> 00:13:11,442 - Yeah. 350 00:13:11,486 --> 00:13:12,922 - All right. I'll go tell them. 351 00:13:12,966 --> 00:13:14,881 - Wait, wait, wait, wait, no, no, no, no, no, no. 352 00:13:14,924 --> 00:13:18,362 If you tell the husband, then you also out the wife. 353 00:13:18,406 --> 00:13:19,755 Right, you can't tell him that 354 00:13:19,799 --> 00:13:21,496 she's contracted an STI without her permission. 355 00:13:21,539 --> 00:13:23,715 - Yeah, but I mean, he has every right to know 356 00:13:23,759 --> 00:13:26,240 about the health of his child. He's the father. 357 00:13:26,283 --> 00:13:27,719 Can't just shut him out. 358 00:13:27,763 --> 00:13:30,853 - [grunts] 359 00:13:30,897 --> 00:13:32,159 - We'd like to admit you to Med's 360 00:13:32,202 --> 00:13:34,639 Seizure Monitoring Unit for five to seven days 361 00:13:34,683 --> 00:13:36,380 for continuous video EEG monitoring. 362 00:13:36,424 --> 00:13:38,469 - Yeah, no. That's not happening. 363 00:13:38,513 --> 00:13:40,515 I can't take a week off work. 364 00:13:40,558 --> 00:13:43,213 - Well, maybe as short a stay as possible. 365 00:13:43,257 --> 00:13:45,650 - Sure. A couple hours? 366 00:13:45,694 --> 00:13:48,131 - Well, no, that's not enough time. 367 00:13:48,175 --> 00:13:49,480 - Besides, there's no way 368 00:13:49,524 --> 00:13:51,308 my crap insurance is gonna cover that. 369 00:13:51,352 --> 00:13:52,832 - Well, listen, we can help you 370 00:13:52,875 --> 00:13:54,485 navigate the insurance side of things. 371 00:13:54,529 --> 00:13:56,444 - Look, I know you mean well. 372 00:13:56,487 --> 00:13:57,880 But when I leave here, it's not like-- 373 00:13:57,924 --> 00:13:59,708 you're not gonna be coming over to help me fill out 374 00:13:59,751 --> 00:14:01,841 the paperwork and file the claims. 375 00:14:01,884 --> 00:14:03,407 Okay, I've got three kids. 376 00:14:03,451 --> 00:14:05,540 One of them, I just found out this morning needs braces, 377 00:14:05,583 --> 00:14:07,890 and my wife has MS, she can't even work anymore. 378 00:14:07,934 --> 00:14:09,500 Our roof is caving in, and-and-- 379 00:14:09,544 --> 00:14:11,154 - I'm so sorry. 380 00:14:11,198 --> 00:14:13,591 - Look, I'm not telling you my sob story for pity, okay? 381 00:14:13,635 --> 00:14:15,680 I'm just saying so that you understand 382 00:14:15,724 --> 00:14:18,248 that me missing a week-- [gibbering] 383 00:14:18,292 --> 00:14:19,815 - Hey, hey, hey! Pete, Pete! 384 00:14:19,859 --> 00:14:22,644 2 of Ativan. Hey! Pete! [alarms blaring] 385 00:14:22,687 --> 00:14:23,732 - Hold his legs. - Pete! 386 00:14:23,775 --> 00:14:25,908 - Put pressure on the joints. 387 00:14:25,952 --> 00:14:27,214 - Pete! 388 00:14:27,257 --> 00:14:29,781 [suspenseful music] 389 00:14:33,437 --> 00:14:33,655 . 390 00:14:33,698 --> 00:14:35,483 - You know, in addition to her privacy, 391 00:14:35,526 --> 00:14:36,614 we also have to consider 392 00:14:36,658 --> 00:14:39,530 Mrs. Torres' safety and well-being. 393 00:14:39,574 --> 00:14:42,925 Any red flag her husband might become violent at the news? 394 00:14:42,969 --> 00:14:44,274 - Not that I've witnessed. 395 00:14:44,318 --> 00:14:46,363 And what about Mr. Torres' well-being? 396 00:14:46,407 --> 00:14:48,104 I mean, he needs to be tested too. 397 00:14:48,148 --> 00:14:53,066 - Well, syphilis diagnosis requires reporting to IDPH, 398 00:14:53,109 --> 00:14:56,330 and they will immediately begin contact tracing, 399 00:14:56,373 --> 00:14:58,506 and Mr. Torres will be notified. 400 00:14:58,549 --> 00:15:00,247 - Terrific. we're all in agreement then, right? 401 00:15:00,290 --> 00:15:03,206 Let's let the Health Department inform Dad. 402 00:15:03,250 --> 00:15:07,167 - No, listen, when you speak to Mrs. Torres, 403 00:15:07,210 --> 00:15:08,820 strongly encourage her 404 00:15:08,864 --> 00:15:10,692 to share the information with her husband. 405 00:15:10,735 --> 00:15:12,259 Let's start there. 406 00:15:12,302 --> 00:15:13,695 - Well, it strikes me it might be wise to have somebody 407 00:15:13,738 --> 00:15:16,785 from Senior Admin deliver the news with Dr. Scott. 408 00:15:16,828 --> 00:15:20,876 Uh, some member from Risk Management should be present, 409 00:15:20,920 --> 00:15:22,356 given the sensitivity, don't you think? 410 00:15:22,399 --> 00:15:26,795 - You know, someone like, uh, the chief of the ED. 411 00:15:26,838 --> 00:15:28,623 - I'm thinking higher, you know, 412 00:15:28,666 --> 00:15:30,973 Executive director of patient services, maybe? 413 00:15:31,017 --> 00:15:33,541 - Mm-hmm, and where will you be, Dr. Archer? 414 00:15:33,584 --> 00:15:36,457 - Well, three's really kind of a crowd, yeah? 415 00:15:36,500 --> 00:15:39,416 [pensive music] 416 00:15:39,460 --> 00:15:42,376 ♪ 417 00:15:42,419 --> 00:15:44,552 - You notice the way his head was moving back and forth 418 00:15:44,595 --> 00:15:47,381 during the seizure, and he was bicycling his legs? 419 00:15:47,424 --> 00:15:49,252 - Yeah, and he didn't seem to lose consciousness 420 00:15:49,296 --> 00:15:52,864 at any point. You thinking what I'm thinking? 421 00:15:52,908 --> 00:15:54,954 - All suggestive of PNES. - Yeah. 422 00:15:54,997 --> 00:15:56,303 - Psychogenic non-epileptic seizures 423 00:15:56,346 --> 00:15:58,261 are commonly misdiagnosed as epilepsy. 424 00:15:58,305 --> 00:15:59,697 - Yeah, and stress is a known factor, 425 00:15:59,741 --> 00:16:02,222 and this poor guy's got a lot going on. 426 00:16:02,265 --> 00:16:04,093 - We've got to convince Pete to admit himself 427 00:16:04,137 --> 00:16:05,529 to a seizure monitoring unit. 428 00:16:05,573 --> 00:16:07,183 I've looking into it extensively. 429 00:16:07,227 --> 00:16:09,011 It's really the only way to get a definitive diagnosis. 430 00:16:09,055 --> 00:16:10,665 - Yeah, well, you heard the guy. 431 00:16:10,708 --> 00:16:12,754 Unless his finances magically change, he's not gonna budge. 432 00:16:12,797 --> 00:16:14,147 He can't budge. 433 00:16:14,190 --> 00:16:15,887 - I'm gonna talk to Social Services. 434 00:16:15,931 --> 00:16:17,759 You know, maybe he could apply for worker's comp, 435 00:16:17,802 --> 00:16:18,978 since the injury took place 436 00:16:19,021 --> 00:16:20,501 while using workplace machinery? 437 00:16:20,544 --> 00:16:22,677 I mean, at least it would alleviate some of his concerns 438 00:16:22,720 --> 00:16:24,244 about missing a paycheck. 439 00:16:25,985 --> 00:16:28,770 - Yeah, sure. it's a long shot, though. 440 00:16:28,813 --> 00:16:30,946 - It's all we got. 441 00:16:30,990 --> 00:16:32,252 I'll see you in a bit. 442 00:16:36,821 --> 00:16:38,214 - Dr. Halstead. 443 00:16:38,258 --> 00:16:40,521 I'm sorry to bother you. I work in an ED myself. 444 00:16:40,564 --> 00:16:42,175 I know how backed up things can get. 445 00:16:42,218 --> 00:16:43,785 But we're still waiting on radiology 446 00:16:43,828 --> 00:16:45,352 to read my mom's X-ray. 447 00:16:45,395 --> 00:16:47,180 - You know, do me a favor. 448 00:16:47,223 --> 00:16:48,703 Hang tight, and I will make sure 449 00:16:48,746 --> 00:16:50,618 someone reads that X-ray as soon as possible, okay? 450 00:16:50,661 --> 00:16:52,098 - Fine. 451 00:16:52,141 --> 00:16:54,448 - Hey, thank you for your patience. 452 00:16:54,491 --> 00:16:57,886 Dr. Charles. Mind if I run something by you? 453 00:16:57,929 --> 00:16:59,844 - What's up? 454 00:16:59,888 --> 00:17:01,063 - I've got a patient who was 455 00:17:01,107 --> 00:17:03,239 diagnosed a year ago with Alzheimer's. 456 00:17:03,283 --> 00:17:06,112 But she is now exhibiting a surprising level of cognition 457 00:17:06,155 --> 00:17:07,417 at this stage of the disease. 458 00:17:07,461 --> 00:17:08,897 No problem following directions. 459 00:17:08,940 --> 00:17:12,118 She even had the wherewithal to call 911 herself. 460 00:17:12,161 --> 00:17:15,077 - You think maybe she was diagnosed prematurely? 461 00:17:15,121 --> 00:17:16,296 - So here's where it gets strange. 462 00:17:16,339 --> 00:17:17,906 I reviewed her scans from a year ago. 463 00:17:17,949 --> 00:17:20,909 MRI and PET scans show atrophy to the hippocampus 464 00:17:20,952 --> 00:17:22,302 as well as abnormal accumulations 465 00:17:22,345 --> 00:17:24,043 of amyloid plaques. 466 00:17:24,086 --> 00:17:26,045 - Consistent with Alzheimer's diagnosis. 467 00:17:26,088 --> 00:17:27,655 - Exactly, but we both know 468 00:17:27,698 --> 00:17:29,526 this isn't a disease that gets better with time, 469 00:17:29,570 --> 00:17:33,226 so unless this is some kind of medical breakthrough, I mean-- 470 00:17:33,269 --> 00:17:34,488 - You mind coming upstairs? 471 00:17:34,531 --> 00:17:36,664 I'm running a little bit behind. 472 00:17:36,707 --> 00:17:37,839 - Sure. 473 00:17:37,882 --> 00:17:39,319 I don't want to jump the gun, you know, 474 00:17:39,362 --> 00:17:40,755 get Lorraine's or her daughter's 475 00:17:40,798 --> 00:17:42,191 hopes up prematurely. 476 00:17:42,235 --> 00:17:45,368 - Look, why don't I stop by, just have a, you know, 477 00:17:45,412 --> 00:17:47,501 casual chat with Lorraine, maybe do a little 478 00:17:47,544 --> 00:17:50,330 under-the-radar cognitive assessment? 479 00:17:50,373 --> 00:17:52,158 - Yeah, that'd be great. - All right. 480 00:17:52,201 --> 00:17:53,507 I will be down shortly, all right? 481 00:17:53,550 --> 00:17:55,596 Give me, like, 15. - You got it. Thank you. 482 00:17:58,425 --> 00:18:01,515 [suspenseful music] 483 00:18:01,558 --> 00:18:03,734 ♪ 484 00:18:03,778 --> 00:18:06,041 - Hi, Lonnie, it's Dan. 485 00:18:06,085 --> 00:18:08,087 Look, I'm sorry to use your cell, 486 00:18:08,130 --> 00:18:11,525 but I just really wanted to make sure you got this message. 487 00:18:11,568 --> 00:18:14,397 I would very much like to continue our conversation 488 00:18:14,441 --> 00:18:16,051 that we started this morning, 489 00:18:16,095 --> 00:18:19,141 so could you please call me back when you get this message? 490 00:18:19,185 --> 00:18:20,882 Thank you very much. 491 00:18:20,925 --> 00:18:28,107 ♪ 492 00:18:28,977 --> 00:18:30,544 - Your labs are back. 493 00:18:34,374 --> 00:18:35,723 - It's not a stomach bug, is it? 494 00:18:35,766 --> 00:18:37,768 - No. 495 00:18:41,294 --> 00:18:46,081 - All right, Vanessa. Whatever it is. 496 00:18:46,125 --> 00:18:48,039 - Maggie, you're pregnant. 497 00:18:48,083 --> 00:18:49,911 - Wha-- 498 00:18:49,954 --> 00:18:55,308 ♪ 499 00:18:55,351 --> 00:18:57,788 - I have syphilis? 500 00:18:57,832 --> 00:19:02,532 What? No. No, that-that has to be wrong. 501 00:19:02,576 --> 00:19:05,361 I was screened for syphilis at my first prenatal appointment. 502 00:19:05,405 --> 00:19:07,668 - You were likely infected 503 00:19:07,711 --> 00:19:10,366 after the first test was performed. 504 00:19:10,410 --> 00:19:12,803 - That's impossible. 505 00:19:12,847 --> 00:19:15,371 I've only been with my husband, I swear. 506 00:19:16,677 --> 00:19:18,157 So-- 507 00:19:19,767 --> 00:19:22,639 You run your test again because there's just-- 508 00:19:22,683 --> 00:19:24,859 there's no possible explanation. 509 00:19:30,473 --> 00:19:32,736 I can't believe he would... 510 00:19:35,304 --> 00:19:38,438 But I'm carrying our child. 511 00:19:38,481 --> 00:19:42,529 - Emily, do you need a minute? - No. No. 512 00:19:42,572 --> 00:19:46,402 I just need to know what to do for my baby, so... 513 00:19:46,446 --> 00:19:48,230 [apprehensive music] 514 00:19:48,274 --> 00:19:49,797 How do I treat this? 515 00:19:49,840 --> 00:19:53,235 - Well, we are gonna start you on penicillin immediately. 516 00:19:53,279 --> 00:19:55,803 - Which typically resolves the infection 517 00:19:55,846 --> 00:19:57,500 in both mother and baby. 518 00:19:57,544 --> 00:19:59,850 - And then what if it doesn't? 519 00:19:59,894 --> 00:20:00,895 Then what? 520 00:20:03,245 --> 00:20:05,769 What could it do to my baby? 521 00:20:05,813 --> 00:20:10,513 - While, again, we have every reason to believe 522 00:20:10,557 --> 00:20:13,081 this won't be the case, 523 00:20:13,124 --> 00:20:16,998 syphilis in pregnancy can result in organ damage, 524 00:20:17,041 --> 00:20:20,958 severe anemia, stillbirth-- 525 00:20:21,002 --> 00:20:23,309 - Emily! 526 00:20:23,352 --> 00:20:24,527 Honey, what's wrong? Is it the baby? 527 00:20:24,571 --> 00:20:26,616 - What the hell is wrong with you? 528 00:20:26,660 --> 00:20:30,490 How could you do this to us? 529 00:20:30,533 --> 00:20:32,579 - Mr. Torres, please, please, step out of the room. 530 00:20:32,622 --> 00:20:33,754 We can speak out there. 531 00:20:33,797 --> 00:20:36,104 - Dr. Scott, why don't you take him 532 00:20:36,147 --> 00:20:37,323 to the consultation room? 533 00:20:37,366 --> 00:20:38,889 - Yes, ma'am. 534 00:20:44,721 --> 00:20:47,289 - Well, I caught the tail end. 535 00:20:47,333 --> 00:20:49,378 Went about as well as I expected. 536 00:20:49,422 --> 00:20:56,472 ♪ 537 00:21:01,782 --> 00:21:01,999 . 538 00:21:02,043 --> 00:21:04,828 - Are you menstrual cycles often irregular? 539 00:21:04,872 --> 00:21:06,308 - Yeah, they are. 540 00:21:06,352 --> 00:21:08,658 - Okay, and how many prior pregnancies? 541 00:21:08,702 --> 00:21:11,661 - Just one. 542 00:21:11,705 --> 00:21:14,447 That's you, Vanessa. 543 00:21:14,490 --> 00:21:17,841 - All right. I think we have everything. 544 00:21:17,885 --> 00:21:19,930 I'll reach out to Obstetrics 545 00:21:19,974 --> 00:21:21,149 and see if they can squeeze you in 546 00:21:21,192 --> 00:21:22,933 for an ultrasound at the end of the day. 547 00:21:22,977 --> 00:21:25,545 - Okay. I'll let Ben know. - Okay. 548 00:21:25,588 --> 00:21:28,852 Wait, Maggie, I-- congratulations. 549 00:21:28,896 --> 00:21:31,507 I'm so happy for you. 550 00:21:31,551 --> 00:21:33,335 - Yeah. Thank you. 551 00:21:33,379 --> 00:21:35,555 - I know it's a lot to take in. Are you okay? 552 00:21:35,598 --> 00:21:39,515 - Yeah, no, I'm good. I just have to relieve Nancy. 553 00:21:39,559 --> 00:21:43,824 [pensive music] 554 00:21:43,867 --> 00:21:45,391 [alarm blaring] 555 00:21:45,434 --> 00:21:48,394 - Okay, I'm stopping the infusion, Pete. 556 00:21:48,437 --> 00:21:50,874 Drugs should be leaving your system. 557 00:21:50,918 --> 00:21:53,007 - What drug? 558 00:21:53,050 --> 00:21:55,009 - Should start coming down now. 559 00:21:55,052 --> 00:21:57,968 Should be coming down soon, Pete. 560 00:21:58,012 --> 00:21:59,709 - What'd you give him? 561 00:21:59,753 --> 00:22:03,365 [suspenseful music] 562 00:22:03,409 --> 00:22:05,236 - There you go. 563 00:22:09,197 --> 00:22:11,373 - Why didn't tell me ahead of time what you were doing? 564 00:22:11,417 --> 00:22:13,114 - Not everyone is on board with noceboes. 565 00:22:13,157 --> 00:22:15,203 - yeah, because noceboes are completely unethical 566 00:22:15,246 --> 00:22:16,552 outside of clinical trials. 567 00:22:16,596 --> 00:22:18,249 - I disagree. - Really? 568 00:22:18,293 --> 00:22:19,642 Okay, well, I don't know how you justify 569 00:22:19,686 --> 00:22:22,166 lying to a patient's face, but please, go ahead. 570 00:22:22,210 --> 00:22:24,430 - It's a diagnostic tool. - Predicated on a lie. 571 00:22:24,473 --> 00:22:26,606 You gave Pete saline, told him it was medication 572 00:22:26,649 --> 00:22:27,781 to induce a seizure. 573 00:22:27,824 --> 00:22:29,696 - Which it did. - So that makes it okay? 574 00:22:29,739 --> 00:22:32,002 - Listen, this is not the route I'd prefer to take. 575 00:22:32,046 --> 00:22:33,352 - Oh, we agree on something. 576 00:22:33,395 --> 00:22:34,831 - You got nowhere with Social Services, 577 00:22:34,875 --> 00:22:36,398 we had no options, and now we can take Pete 578 00:22:36,442 --> 00:22:38,095 off the anticonvulsants, right? - Yeah? 579 00:22:38,139 --> 00:22:39,749 Okay, by telling him what, exactly? 580 00:22:39,793 --> 00:22:41,272 - That no abnormal brain activity 581 00:22:41,316 --> 00:22:43,100 was recorded during the seizure. 582 00:22:43,144 --> 00:22:45,059 - The seizure you tricked him into having. 583 00:22:45,102 --> 00:22:46,930 - I think Pete will see the bigger picture. 584 00:22:46,974 --> 00:22:48,410 - Well, I guess we'll find out, 585 00:22:48,454 --> 00:22:51,805 'cause if you don't tell him the truth, I will. 586 00:22:54,634 --> 00:22:56,810 - Hi there. I am Dr. Charles. 587 00:22:56,853 --> 00:22:59,203 - Someone read my mom's X-ray? - Yes. 588 00:22:59,247 --> 00:23:02,293 And the good news is that it's not broken. 589 00:23:02,337 --> 00:23:05,427 So all we need to do is get you a splint and-- 590 00:23:05,471 --> 00:23:06,820 - Ice and elevate. Yeah. 591 00:23:06,863 --> 00:23:09,475 I know the drill. Can I get her discharge papers? 592 00:23:09,518 --> 00:23:11,128 - Of course. 593 00:23:11,172 --> 00:23:12,782 I'll have the nurses bring them in as soon as they're ready. 594 00:23:12,826 --> 00:23:16,438 What are you reading? - Oh. [chuckles] 595 00:23:16,482 --> 00:23:18,005 - Oh, boy. 596 00:23:18,048 --> 00:23:19,789 You know, my favorite Neruda poem 597 00:23:19,833 --> 00:23:21,922 is "The Book of Questions." 598 00:23:21,965 --> 00:23:24,011 That last line, 599 00:23:24,054 --> 00:23:26,448 "Is there anything in the world sadder..." 600 00:23:26,492 --> 00:23:29,277 - "Than a train standing in the rain?" 601 00:23:29,320 --> 00:23:30,844 - Yeah. 602 00:23:30,887 --> 00:23:34,108 - I'm sorry, but who are you? Did Dr. Halstead leave? 603 00:23:34,151 --> 00:23:35,457 - No. No, he didn't. 604 00:23:35,501 --> 00:23:38,939 - I'm Dr. Charles. - Psychiatry. 605 00:23:41,071 --> 00:23:43,204 Do you mind if we step outside for a minute? 606 00:23:43,247 --> 00:23:46,120 - Of course. Nice to meet you, Lorraine. 607 00:23:46,163 --> 00:23:47,991 - Nice to meet you too. 608 00:23:50,951 --> 00:23:52,343 - I don't want my mom 609 00:23:52,387 --> 00:23:54,476 undergoing any unnecessary psychological testing. 610 00:23:54,520 --> 00:23:55,564 - Of course. 611 00:23:55,608 --> 00:23:57,610 - It just confuses and upsets her. 612 00:23:57,653 --> 00:24:01,178 - We wouldn't do that. - Then what are you doing? 613 00:24:01,222 --> 00:24:03,180 - Cynthia, hi. Everything all right? 614 00:24:03,224 --> 00:24:04,617 - I just, I don't know why you handed 615 00:24:04,660 --> 00:24:06,532 my mom's case off to Psych. 616 00:24:06,575 --> 00:24:08,185 I just really want to get her home again. 617 00:24:08,229 --> 00:24:10,753 - We're doing our best to make that happen. 618 00:24:10,797 --> 00:24:12,059 Hey, you should know 619 00:24:12,102 --> 00:24:14,017 I'm seeing a level of cognition in Lorraine 620 00:24:14,061 --> 00:24:16,890 that is very rare at this stage of the disease. 621 00:24:16,933 --> 00:24:18,326 So with your permission, 622 00:24:18,369 --> 00:24:19,893 I'd like to get new scans of her brain. 623 00:24:21,590 --> 00:24:23,200 - No. 624 00:24:23,244 --> 00:24:26,334 She's--I'm not putting her in an MRI machine again. 625 00:24:26,377 --> 00:24:28,031 She's extremely claustrophobic. 626 00:24:28,075 --> 00:24:30,077 - You know, sedation can really help with that. 627 00:24:30,120 --> 00:24:33,472 - She's having a good day. That's all. 628 00:24:33,515 --> 00:24:35,386 You didn't see her last week, when she could barely remember 629 00:24:35,430 --> 00:24:39,739 how to bathe or dress herself. 630 00:24:39,782 --> 00:24:42,742 I'm sorry. - No, it's okay. 631 00:24:42,785 --> 00:24:46,833 - Lorraine, she's lived in fear of this disease 632 00:24:46,876 --> 00:24:48,965 her entire life. 633 00:24:49,009 --> 00:24:51,968 Her mom died of it. Her mom's mom. 634 00:24:52,012 --> 00:24:53,448 - I'm sorry to hear that. 635 00:24:53,492 --> 00:24:55,102 - None of that made it any easier 636 00:24:55,145 --> 00:24:56,973 when Lorraine got the diagnosis herself. 637 00:24:57,017 --> 00:24:59,759 [somber music] 638 00:24:59,802 --> 00:25:03,502 ♪ 639 00:25:03,545 --> 00:25:06,287 - You have any allergies? - No. 640 00:25:09,638 --> 00:25:12,206 This will cure me? 641 00:25:12,249 --> 00:25:15,601 - The shot will eradicate the infection, yeah. 642 00:25:15,644 --> 00:25:19,430 - How's Emily? - She got a shot too. 643 00:25:19,474 --> 00:25:21,215 Monitoring her and the baby, and so far, 644 00:25:21,258 --> 00:25:23,173 they're responding well. 645 00:25:23,217 --> 00:25:24,914 - You must think I'm the biggest piece of garbage 646 00:25:24,958 --> 00:25:26,307 on the planet. 647 00:25:29,005 --> 00:25:31,486 I would. 648 00:25:31,530 --> 00:25:34,620 Just going over all the reasons I cheated on her, man, 649 00:25:34,663 --> 00:25:38,014 and they are so unbelievably lame and cliche. 650 00:25:38,058 --> 00:25:40,800 - All right, look, man, you made a choice. 651 00:25:40,843 --> 00:25:44,151 Made. It already happened. You gotta live with it. 652 00:25:44,194 --> 00:25:46,936 All this analyzing and replaying things over 653 00:25:46,980 --> 00:25:48,634 won't change it. 654 00:25:48,677 --> 00:25:51,680 [pensive music] 655 00:25:51,724 --> 00:25:53,813 ♪ 656 00:25:53,856 --> 00:25:57,207 It's just my opinion, but your time would be 657 00:25:57,251 --> 00:25:59,819 better served being there for Emily and your baby. 658 00:25:59,862 --> 00:26:01,690 In whatever way she'll allow. 659 00:26:08,175 --> 00:26:09,480 - I can't stall them much longer. 660 00:26:09,524 --> 00:26:11,482 - Look, I put in a call to this doctor 661 00:26:11,526 --> 00:26:13,789 who diagnosed Lorraine with Alzheimer's, 662 00:26:13,833 --> 00:26:14,921 all right, Dr. Caleb Hunter. 663 00:26:14,964 --> 00:26:16,313 - Good thinking. What'd he say? 664 00:26:16,357 --> 00:26:20,100 - Not a whole lot because he died five years ago. 665 00:26:20,143 --> 00:26:21,580 - Before Lorraine was even diagnosed. 666 00:26:21,623 --> 00:26:22,798 - Yeah. 667 00:26:22,842 --> 00:26:26,106 [suspenseful music] 668 00:26:26,149 --> 00:26:27,498 ♪ 669 00:26:31,024 --> 00:26:31,241 . 670 00:26:31,285 --> 00:26:34,157 [indistinct chatter] 671 00:26:35,594 --> 00:26:38,379 - Maggie, hey, I got you an appointment 672 00:26:38,422 --> 00:26:40,120 with Dr. Patchefsky at 5:00. 673 00:26:40,163 --> 00:26:42,470 Can Ben make it? 674 00:26:42,513 --> 00:26:44,472 - He's on a field trip today with the kids. 675 00:26:44,515 --> 00:26:46,517 - I could go with you. 676 00:26:46,561 --> 00:26:48,911 - No, it's not a big deal. I'll be fine. 677 00:26:48,955 --> 00:26:51,697 - Okay. 678 00:26:51,740 --> 00:26:54,787 Maggie, are you not happy about the news? 679 00:26:54,830 --> 00:26:58,573 - No, I'm happy. It's just that-- 680 00:26:58,617 --> 00:27:00,053 - Look, when I was going 681 00:27:00,096 --> 00:27:01,881 through everything a couple of months back, 682 00:27:01,924 --> 00:27:04,884 you were there for me in an unbelievable way, 683 00:27:04,927 --> 00:27:09,715 and I just really want to be here for you now. 684 00:27:09,758 --> 00:27:12,718 - That's different. - I don't think so. 685 00:27:12,761 --> 00:27:17,244 Unless you don't feel comfortable opening up to me. 686 00:27:17,287 --> 00:27:21,509 - That's not it. - Well, then, just let me help. 687 00:27:21,552 --> 00:27:25,078 - I don't want to hurt you. - Why would you? 688 00:27:25,121 --> 00:27:27,820 - Because. 689 00:27:27,863 --> 00:27:31,345 I'm excited. I'm overjoyed. 690 00:27:31,388 --> 00:27:32,694 But I don't want you to feel that 691 00:27:32,738 --> 00:27:35,131 this baby is wanted and that you weren't-- 692 00:27:35,175 --> 00:27:38,700 - Maggie, I'm not making comparisons, I promise. 693 00:27:38,744 --> 00:27:43,836 You work so hard to protect me and my feelings 694 00:27:43,879 --> 00:27:48,449 like a mom would, but Maggie, you're my friend. 695 00:27:48,492 --> 00:27:50,451 [sentimental music] 696 00:27:50,494 --> 00:27:53,280 And I-I just hope that I'm yours too. 697 00:27:53,323 --> 00:28:00,113 ♪ 698 00:28:01,636 --> 00:28:03,986 - Cindy, I just need to ask your mom one more question, 699 00:28:04,030 --> 00:28:05,596 if that's okay. 700 00:28:05,640 --> 00:28:08,687 Lorraine, do you remember ever being evaluated by a doctor? 701 00:28:08,730 --> 00:28:10,514 - I told you to leave her alone. 702 00:28:10,558 --> 00:28:11,951 What's going on? 703 00:28:11,994 --> 00:28:14,127 - Do you remember ever being evaluated by a doctor 704 00:28:14,170 --> 00:28:15,215 for Alzheimer's disease? 705 00:28:15,258 --> 00:28:16,477 - Of course, she doesn't remember. 706 00:28:16,520 --> 00:28:18,044 She has Alzheimer's! 707 00:28:18,087 --> 00:28:19,741 - Cindy, why don't we step outside? 708 00:28:19,785 --> 00:28:20,960 - Get the hell out of here. 709 00:28:21,003 --> 00:28:22,222 - Get your hands behind your back. 710 00:28:22,265 --> 00:28:24,224 - What's happening? - What the hell is this? 711 00:28:24,267 --> 00:28:27,096 - you're under arrest for felony forgery and bank fraud. 712 00:28:27,140 --> 00:28:29,142 - I don't understand. 713 00:28:29,185 --> 00:28:31,666 - I'm not saying anything without a lawyer. 714 00:28:31,710 --> 00:28:33,886 - Come on. Let's go. 715 00:28:33,929 --> 00:28:35,975 - [stammers] What? 716 00:28:36,018 --> 00:28:38,804 - Lorraine, we'd like to take you for an MRI. 717 00:28:38,847 --> 00:28:40,806 We don't believe you have Alzheimer's. 718 00:28:40,849 --> 00:28:43,722 [suspenseful music] 719 00:28:43,765 --> 00:28:45,724 ♪ 720 00:28:45,767 --> 00:28:49,162 - There you go. Let it out. Let it out. 721 00:28:49,205 --> 00:28:51,338 She started having contractions a few minutes ago, 722 00:28:51,381 --> 00:28:54,689 and in that times she's become hypotensive and tachycardic. 723 00:28:54,733 --> 00:28:56,212 - A Jarisch-Herxheimer reaction? 724 00:28:56,256 --> 00:28:57,866 - What? Wait, what's that? 725 00:28:57,910 --> 00:28:59,738 - A reaction to the penicillin may be putting you into labor. 726 00:28:59,781 --> 00:29:01,174 - No, no, no, no. 727 00:29:01,217 --> 00:29:02,566 I can't--I can't go into labor now. 728 00:29:02,610 --> 00:29:04,220 The antibiotics need more time to work. 729 00:29:04,264 --> 00:29:06,179 - Okay, first things first, can you put your heels together 730 00:29:06,222 --> 00:29:07,833 for me and let your legs lower, please? 731 00:29:07,876 --> 00:29:09,704 - He's gonna check to see how dilated you are. 732 00:29:09,748 --> 00:29:12,185 - All right. 733 00:29:12,228 --> 00:29:15,101 - Look at me. Look at me. Look at me. 734 00:29:15,144 --> 00:29:18,060 - Emily, you're about 9 1/2 centimeters dilated, all right? 735 00:29:18,104 --> 00:29:20,236 So we're gonna take you up to Labor and Delivery right now. 736 00:29:20,280 --> 00:29:22,195 Go get a transport team and a precip pack. 737 00:29:22,238 --> 00:29:23,849 - No, no, no, please, we have to wait. 738 00:29:23,892 --> 00:29:26,025 What if the medicine-- what if my baby-- 739 00:29:26,068 --> 00:29:28,157 - Emily, look at me. Look at me. 740 00:29:28,201 --> 00:29:29,811 Waiting is not an option. 741 00:29:29,855 --> 00:29:32,858 You're too far progressed. Okay? 742 00:29:32,901 --> 00:29:35,295 - I can't. I can't do this alone. 743 00:29:35,338 --> 00:29:36,862 - I'll go with you. 744 00:29:36,905 --> 00:29:40,256 - Really? You'll stay with me? - Yes. The whole time. 745 00:29:40,300 --> 00:29:41,562 All right? Come on. 746 00:29:41,605 --> 00:29:45,044 I need you to continue to breathe, okay? 747 00:29:45,087 --> 00:29:49,048 Here we go. All right, keep breathing. 748 00:29:49,091 --> 00:29:50,876 There you go. That's good. Stay with it. 749 00:29:50,919 --> 00:29:53,400 Stay with it, Emily. There you go. 750 00:29:53,443 --> 00:29:55,445 [breathing rapidly] 751 00:29:55,489 --> 00:29:57,056 - Emily. Emily. 752 00:29:57,099 --> 00:29:59,754 Hey, what's happening? Where are they taking her? 753 00:29:59,798 --> 00:30:01,408 - Emily's in labor. - What? 754 00:30:01,451 --> 00:30:03,497 Oh, my God. Can I be with her? 755 00:30:03,540 --> 00:30:06,543 - Listen, I can ask her if she wants you in the room. 756 00:30:06,587 --> 00:30:07,806 - Um. 757 00:30:09,851 --> 00:30:13,594 No. No, don't. 758 00:30:13,637 --> 00:30:15,248 I don't want to upset her right now. 759 00:30:15,291 --> 00:30:18,904 - Listen, man, we are gonna take good care of her. 760 00:30:18,947 --> 00:30:20,340 Okay? - Yeah. 761 00:30:20,383 --> 00:30:24,866 - Hold up. You think I'm faking this? 762 00:30:24,910 --> 00:30:26,476 You think my seizures aren't real? 763 00:30:26,520 --> 00:30:28,043 - No, absolutely not. 764 00:30:28,087 --> 00:30:29,784 Psychogenic non-epileptic seizures 765 00:30:29,828 --> 00:30:31,655 are not intentional or acted. 766 00:30:31,699 --> 00:30:33,440 The symptoms are very real. 767 00:30:33,483 --> 00:30:35,355 - He gave me medicine to cause a seizure. 768 00:30:35,398 --> 00:30:38,184 This isn't because of something in my head. 769 00:30:38,227 --> 00:30:40,186 - I actually gave you saline, Pete. 770 00:30:40,229 --> 00:30:41,840 - What? 771 00:30:41,883 --> 00:30:43,798 - My aim was to expedite a diagnosis, 772 00:30:43,842 --> 00:30:45,669 and given the constraints you described earlier, 773 00:30:45,713 --> 00:30:48,020 I felt this was the only way. 774 00:30:48,063 --> 00:30:50,892 - You're trying to say you lied for my benefit? 775 00:30:50,936 --> 00:30:52,633 - No, I'm trying to say that if you had known 776 00:30:52,676 --> 00:30:54,200 it was only saline, 777 00:30:54,243 --> 00:30:56,550 it's unlikely it would have provoked a stress response. 778 00:30:56,593 --> 00:30:58,639 - Give me a supervisor. 779 00:30:58,682 --> 00:31:01,250 Someone in charge. Now. 780 00:31:03,165 --> 00:31:04,950 - Will do. 781 00:31:07,126 --> 00:31:10,172 - Her MRI confirmed it. Lorraine does not Alzheimer's. 782 00:31:10,216 --> 00:31:11,304 - So get this. 783 00:31:11,347 --> 00:31:14,002 Her scans apparently are duplicates 784 00:31:14,046 --> 00:31:16,396 of an Alzheimer's patient from St. Luke's. 785 00:31:16,439 --> 00:31:18,398 And as a registered nurse at that hospital, 786 00:31:18,441 --> 00:31:22,141 Cindy was able to just swap them out and upload them. 787 00:31:22,184 --> 00:31:23,925 - All the while draining Lorraine's checking 788 00:31:23,969 --> 00:31:25,927 and savings account, pension. 789 00:31:25,971 --> 00:31:27,450 - Yeah, and according to Cindy, 790 00:31:27,494 --> 00:31:29,975 Lorraine was something of an evil stepmother 791 00:31:30,018 --> 00:31:33,804 who convinced Cindy's dad to cut her out of his will? 792 00:31:33,848 --> 00:31:36,633 - Still, I mean, I've seen some crazy stuff, 793 00:31:36,677 --> 00:31:39,941 but convincing someone they're losing their mind? 794 00:31:39,985 --> 00:31:42,422 - Yeah, we can bet she played off of Lorraine's terror 795 00:31:42,465 --> 00:31:44,641 of eventually developing the disease, right? 796 00:31:44,685 --> 00:31:46,165 I mean, given the family history? 797 00:31:46,208 --> 00:31:47,775 You second-guess somebody long enough, 798 00:31:47,818 --> 00:31:49,124 eventually they start to question 799 00:31:49,168 --> 00:31:51,518 their perception of reality. 800 00:31:51,561 --> 00:31:53,955 Anyway, good work today. 801 00:31:53,999 --> 00:31:56,958 [apprehensive music] 802 00:31:57,002 --> 00:32:02,485 ♪ 803 00:32:02,529 --> 00:32:04,966 - All right, let's take a peek. - Okay. 804 00:32:05,010 --> 00:32:06,446 - I'm gonna look at the wall. 805 00:32:06,489 --> 00:32:08,622 And you tell me when you see ten fingers and ten toes. 806 00:32:08,665 --> 00:32:10,841 - Maggie, it's way too early for fingers and toes. 807 00:32:10,885 --> 00:32:12,017 - You know what I mean. 808 00:32:12,060 --> 00:32:13,366 - Okay, I'll let you know when to look. 809 00:32:13,409 --> 00:32:14,758 - Oop, sorry. 810 00:32:14,802 --> 00:32:16,847 - It's okay. Go ahead. 811 00:32:16,891 --> 00:32:23,811 ♪ 812 00:32:23,854 --> 00:32:25,508 What? 813 00:32:32,037 --> 00:32:33,952 That's not a baby. 814 00:32:38,434 --> 00:32:38,608 . 815 00:32:38,652 --> 00:32:40,654 - Maggie, why don't you get changed, 816 00:32:40,697 --> 00:32:42,090 and then we can discuss next steps. 817 00:32:42,134 --> 00:32:45,398 - The mass. Is it malignant? 818 00:32:45,441 --> 00:32:46,965 - It's not an ectopic pregnancy. 819 00:32:47,008 --> 00:32:50,359 But other than that, it's way too soon to speculate. 820 00:32:50,403 --> 00:32:51,578 We're going to draw tumor markers, 821 00:32:51,621 --> 00:32:53,536 get you scheduled for surgery, 822 00:32:53,580 --> 00:32:56,017 and then we'll send the tissue for pathology. 823 00:32:56,061 --> 00:32:59,368 - Listen, there are--there are several tumors, many benign, 824 00:32:59,412 --> 00:33:01,631 that can cause HCG levels to rise 825 00:33:01,675 --> 00:33:03,372 and create a false positive pregnancy test. 826 00:33:03,416 --> 00:33:06,375 - That is exactly right, Dr. Taylor. 827 00:33:06,419 --> 00:33:08,073 Let's not get ahead of ourselves. 828 00:33:08,116 --> 00:33:09,117 - Okay. - Okay. 829 00:33:09,161 --> 00:33:10,597 - Okay. 830 00:33:10,640 --> 00:33:13,687 [apprehensive music] 831 00:33:15,210 --> 00:33:17,560 - He refused to see anyone at Med. 832 00:33:17,604 --> 00:33:19,127 But let me refer him to a neuropsychiatrist 833 00:33:19,171 --> 00:33:20,694 I know at Northwestern. 834 00:33:20,737 --> 00:33:22,130 He's an old friend of mine. He'll take good care of him. 835 00:33:22,174 --> 00:33:23,479 - Great. - Appreciate it, Dean. 836 00:33:23,523 --> 00:33:25,220 Hey, listen, I want to apologize 837 00:33:25,264 --> 00:33:27,179 to both you and Stevie. 838 00:33:27,222 --> 00:33:28,528 I'm sorry. 839 00:33:28,571 --> 00:33:30,051 - Thank you. - No, no need. 840 00:33:30,095 --> 00:33:32,271 I mean, I'm not saying make deception your go-to, 841 00:33:32,314 --> 00:33:34,708 but if it's confirmed that his seizures were psychogenic, 842 00:33:34,751 --> 00:33:35,796 then you saved the man time, 843 00:33:35,839 --> 00:33:38,320 money, unnecessary side effects. 844 00:33:38,364 --> 00:33:39,582 - While completely eroding his trust 845 00:33:39,626 --> 00:33:40,670 in the medical system. 846 00:33:40,714 --> 00:33:42,411 - Well, it's not completely eroded. 847 00:33:42,455 --> 00:33:43,934 He's getting a second opinion. 848 00:33:43,978 --> 00:33:46,285 - There were better ways to get there. 849 00:33:48,765 --> 00:33:52,943 - Well, in my book, your only sin was getting caught. 850 00:33:52,987 --> 00:33:53,944 - Dean. 851 00:33:55,816 --> 00:33:59,254 Listen, man, I misspoke this morning. 852 00:33:59,298 --> 00:34:00,603 - About what? 853 00:34:02,823 --> 00:34:06,131 - Dr. Blake isn't seeing anyone--to my knowledge. 854 00:34:06,174 --> 00:34:09,308 - Oh. That's good to know. 855 00:34:11,223 --> 00:34:13,007 May the best man win. 856 00:34:19,666 --> 00:34:22,582 - We come bearing very good news. 857 00:34:22,625 --> 00:34:24,975 - She doesn't have syphilis? - No. 858 00:34:25,019 --> 00:34:27,413 We tested the placenta, umbilical cord, blood. 859 00:34:27,456 --> 00:34:28,849 All negative. 860 00:34:32,244 --> 00:34:35,812 - I can't thank you enough. If you hadn't been there-- 861 00:34:35,856 --> 00:34:41,905 - It was my pleasure. You were incredibly brave. 862 00:34:41,949 --> 00:34:47,041 - Uh, would you excuse me for a minute? 863 00:34:47,085 --> 00:34:48,608 - I couldn't hear what you were all saying, 864 00:34:48,651 --> 00:34:51,828 but I saw Emily smiling. 865 00:34:51,872 --> 00:34:54,440 - It's all good. Baby tested negative. 866 00:34:55,876 --> 00:34:59,793 - [crying] 867 00:34:59,836 --> 00:35:03,449 - I'm sorry. God, I was so scared. 868 00:35:03,492 --> 00:35:05,581 - It's okay. 869 00:35:05,625 --> 00:35:10,760 You know, maybe with some time and a little space, 870 00:35:10,804 --> 00:35:12,588 you and Emily can patch things up. 871 00:35:12,632 --> 00:35:16,244 - Yeah. I hope so. 872 00:35:16,288 --> 00:35:19,204 [soft sentimental music] 873 00:35:19,247 --> 00:35:26,211 ♪ 874 00:35:26,254 --> 00:35:29,301 - Hey, Will. 875 00:35:29,344 --> 00:35:32,042 - Stevie, I'm sorry. - Wow. 876 00:35:32,086 --> 00:35:35,350 You're the second person to apologize to me this hour. 877 00:35:35,394 --> 00:35:37,047 What are you sorry for? 878 00:35:37,091 --> 00:35:39,615 - This morning. I, um. 879 00:35:39,659 --> 00:35:41,400 I wasn't trying to make you second-guess yourself. 880 00:35:41,443 --> 00:35:44,098 Actually, no, I was. 881 00:35:45,534 --> 00:35:49,538 It's been nice, you know, having my old rival back. 882 00:35:49,582 --> 00:35:51,671 You keep me on my toes. 883 00:35:53,673 --> 00:35:57,546 But, uh, you gotta do what's right for you. 884 00:35:57,590 --> 00:36:00,723 - Yeah, well, it's not a done deal. 885 00:36:03,248 --> 00:36:07,904 I'd be lying if I said I'm not proceeding with caution. 886 00:36:07,948 --> 00:36:11,125 But I can't just walk away from my marriage. 887 00:36:11,169 --> 00:36:13,083 - Well, I, uh, 888 00:36:13,127 --> 00:36:14,520 I hope it all works out. 889 00:36:14,563 --> 00:36:21,701 ♪ 890 00:36:35,584 --> 00:36:38,065 - Hey. You okay? 891 00:36:38,108 --> 00:36:40,241 - Hey, uh, 892 00:36:40,285 --> 00:36:45,159 I just--you know, what I did, 893 00:36:45,203 --> 00:36:47,553 back when I stepped-- 894 00:36:47,596 --> 00:36:49,032 - Oh, no, D, forget it. 895 00:36:49,076 --> 00:36:51,992 Come on. I was playing with you earlier. 896 00:36:52,035 --> 00:36:54,429 We were kids. It's water under the bridge. 897 00:36:54,473 --> 00:36:56,170 - Uh, I appreciate that. I do. 898 00:36:56,214 --> 00:36:57,519 But, uh... 899 00:36:58,955 --> 00:37:03,525 It's impossible not to think about what I missed. 900 00:37:05,310 --> 00:37:08,661 What could have been had I not ruined everything. 901 00:37:08,704 --> 00:37:15,842 ♪ 902 00:37:17,409 --> 00:37:19,237 - Thank you. 903 00:37:33,120 --> 00:37:34,382 [knock at door] 904 00:37:34,426 --> 00:37:35,949 - Come in. 905 00:37:39,082 --> 00:37:41,215 Lonnie. - I got your message. 906 00:37:41,259 --> 00:37:43,739 I actually had to check on a patient up in the psych ward, 907 00:37:43,783 --> 00:37:46,873 so thought I'd just drop by. 908 00:37:46,916 --> 00:37:48,831 - Come on in. Have a seat. - Oh, I really can't. 909 00:37:48,875 --> 00:37:51,138 I have an early dinner. 910 00:37:51,181 --> 00:37:53,183 So what's up? 911 00:37:53,227 --> 00:37:55,577 - You know, honestly, I was just a little thrown 912 00:37:55,621 --> 00:37:57,231 by our conversation this morning. 913 00:37:57,275 --> 00:37:59,277 - Okay. 914 00:37:59,320 --> 00:38:01,931 - Yeah, you know, I mean, from my perspective, 915 00:38:01,975 --> 00:38:06,588 we've had a long, successful working relationship, 916 00:38:06,632 --> 00:38:09,461 and I just, I deserve a little bit more of an explanation 917 00:38:09,504 --> 00:38:11,027 as to why you're terminating me. 918 00:38:11,071 --> 00:38:12,855 - Well, as I explained to you this morning, 919 00:38:12,899 --> 00:38:15,336 I really am cutting back on my hours. 920 00:38:15,380 --> 00:38:16,729 - Lonnie, come on. 921 00:38:16,772 --> 00:38:19,427 I mean, after 20 years, I don't make the cut? 922 00:38:19,471 --> 00:38:21,342 I don't get a little seniority here? 923 00:38:21,386 --> 00:38:22,952 - Okay, fine. 924 00:38:22,996 --> 00:38:26,565 There's also a professional conflict. 925 00:38:26,608 --> 00:38:28,523 - What kind of professional conflict? 926 00:38:28,567 --> 00:38:32,222 - I'd really like to just leave it at that, if I could. 927 00:38:32,266 --> 00:38:34,007 - Wait. 928 00:38:34,050 --> 00:38:35,791 Did I--did I do something to make you-- 929 00:38:35,835 --> 00:38:37,489 - No. - To make you un-- 930 00:38:37,532 --> 00:38:40,187 Because if I've been inappropriate in any way... 931 00:38:40,230 --> 00:38:42,145 - You haven't. - I sincerely apologize. 932 00:38:42,189 --> 00:38:45,061 I've been working really hard to re-educate myself, you know, 933 00:38:45,105 --> 00:38:46,846 about appropriate language in this day and age. 934 00:38:46,889 --> 00:38:48,108 I don't always succeed. 935 00:38:48,151 --> 00:38:51,198 - I have developed feelings for you, Daniel. 936 00:38:53,461 --> 00:38:56,812 You don't have to say anything. I'd actually prefer you didn't. 937 00:38:56,856 --> 00:38:58,858 But you wanted the truth. 938 00:38:58,901 --> 00:39:02,949 So there. Now you have it. 939 00:39:10,478 --> 00:39:11,958 [knock at door] 940 00:39:12,001 --> 00:39:14,656 - Come in. - Hey. 941 00:39:14,700 --> 00:39:17,050 - Hi. 942 00:39:17,093 --> 00:39:20,227 - Fun day? - [groans] 943 00:39:20,270 --> 00:39:21,881 Ended with a bit of excitement, though. 944 00:39:21,924 --> 00:39:23,752 - Oh yeah? - Yeah. 945 00:39:23,796 --> 00:39:25,363 - Do tell. 946 00:39:25,406 --> 00:39:27,582 - You just missed Dean Archer. 947 00:39:27,626 --> 00:39:30,716 - Oh. - He invited me to dinner. 948 00:39:31,804 --> 00:39:35,068 - That was fast. - Sorry? 949 00:39:35,111 --> 00:39:39,768 - Uh, nothing. What did you--what'd you say? 950 00:39:42,118 --> 00:39:45,252 - I thanked him for his kind invitation, 951 00:39:45,295 --> 00:39:50,388 and I told him that 952 00:39:50,431 --> 00:39:52,999 I don't dip my pen in the company ink. 953 00:39:53,042 --> 00:39:57,133 - Is that a hard and fast rule? - Hmm. 954 00:39:57,177 --> 00:40:00,789 - You ever make an exception? 955 00:40:00,833 --> 00:40:03,488 - I don't know, I mean, I think that would depend who's asking. 956 00:40:03,531 --> 00:40:06,447 [soft suggestive music] 957 00:40:06,491 --> 00:40:10,364 ♪ 958 00:40:10,408 --> 00:40:12,366 - Ever make an exception? 959 00:40:26,946 --> 00:40:29,644 - Hey, Mom. Oh, my God. 960 00:40:29,688 --> 00:40:31,820 - Oh. 961 00:40:31,864 --> 00:40:33,822 - Is this why you ended things with me? 962 00:40:33,866 --> 00:40:35,911 Because you were screwing my mom? 963 00:40:35,955 --> 00:40:36,912 - Hold on. - Wait a second. 964 00:40:36,956 --> 00:40:38,131 Ended things with you? 965 00:40:38,174 --> 00:40:39,654 Did you go out with my daughter? 966 00:40:39,698 --> 00:40:43,441 - Okay. Oh, my God. 967 00:40:43,484 --> 00:40:45,747 - What the hell just happened? 968 00:40:45,791 --> 00:40:48,358 [tense music] 969 00:40:48,402 --> 00:40:52,014 ♪ 970 00:40:55,409 --> 00:40:58,368 [dramatic music] 971 00:40:58,412 --> 00:41:05,332 ♪ 972 00:41:25,439 --> 00:41:28,398 [wolf howls] 66996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.