All language subtitles for Big.Gold.Brick.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,665 --> 00:01:05,432 I never believed in fate 2 00:01:06,000 --> 00:01:09,904 or destiny, kismet, whatever you want to call it. 3 00:01:11,739 --> 00:01:16,443 Never believed in Santa, magic, even as a kid. 4 00:01:17,411 --> 00:01:18,613 The supernatural. 5 00:01:19,847 --> 00:01:21,949 God, heaven, hell. 6 00:01:23,250 --> 00:01:23,951 No. 7 00:01:27,354 --> 00:01:29,322 I never believed in anything really. 8 00:01:32,259 --> 00:01:33,527 And then I met Floyd. 9 00:01:38,900 --> 00:01:41,435 Let's talk about that for a moment, Sam, if we could. 10 00:01:42,036 --> 00:01:44,304 I believe that's chapter... 11 00:01:45,707 --> 00:01:47,642 Yes, chapter three from the book. 12 00:01:51,578 --> 00:01:54,381 I don't remember much of the night I met Floyd. 13 00:01:56,450 --> 00:01:58,552 I remember that I was intoxicated 14 00:01:58,853 --> 00:02:02,522 and had been since around 1:30 that afternoon. 15 00:02:03,423 --> 00:02:04,926 Fuck. 16 00:02:04,959 --> 00:02:07,294 I remember that I couldn't pay my rent again 17 00:02:07,561 --> 00:02:09,731 and that I hadn't paid it for five months. 18 00:02:09,764 --> 00:02:11,666 It's all over everywhere! 19 00:02:11,699 --> 00:02:15,268 I remember that it had been a year since Kathleen dumped me. 20 00:02:16,804 --> 00:02:18,840 Almost two since my mother died. 21 00:02:21,676 --> 00:02:25,378 And everything felt incrementally shittier with each passing day. 22 00:02:25,412 --> 00:02:27,915 Fuck! 23 00:02:27,949 --> 00:02:31,284 And I remember that I took a brief mental inventory, 24 00:02:31,619 --> 00:02:34,254 considered my overwhelming lack of prospects, 25 00:02:34,756 --> 00:02:37,257 and in my state of absolute crapulance... 26 00:02:38,592 --> 00:02:40,527 ...came to the superb conclusion that... 27 00:02:43,664 --> 00:02:45,066 ...that it's time to go. 28 00:07:26,013 --> 00:07:28,315 Shit. 29 00:07:29,083 --> 00:07:30,351 Oh, fuck! 30 00:07:30,384 --> 00:07:32,119 Oh, shit. 31 00:07:41,062 --> 00:07:41,962 Oh, shit. 32 00:08:01,916 --> 00:08:03,384 Okay, okay. 33 00:08:03,417 --> 00:08:04,885 Hey, hey, hey. 34 00:08:04,919 --> 00:08:06,921 Hey, okay. Hey. Look at me. 35 00:08:06,954 --> 00:08:09,256 Hey, hey. Hey, son, son. 36 00:08:09,290 --> 00:08:11,225 There's been an accident. But you look fine. 37 00:08:11,258 --> 00:08:12,293 Everything's fine. 38 00:08:15,696 --> 00:08:16,897 Oh, fuck. 39 00:08:19,033 --> 00:08:20,167 Oh, shit. 40 00:08:25,906 --> 00:08:28,375 Stay with me. Stay with me. Shit. 41 00:08:29,009 --> 00:08:31,045 Stay with me. 42 00:08:33,881 --> 00:08:37,118 God, God! 43 00:08:37,451 --> 00:08:39,120 God! 44 00:10:52,920 --> 00:10:55,256 It's a goddamn miracle that the kid's alive. 45 00:10:55,889 --> 00:10:57,958 I would have to say "miraculous" 46 00:10:57,992 --> 00:10:59,927 is the only adequate description. 47 00:11:00,461 --> 00:11:02,863 So aside from the bum wrist and the, uh, 48 00:11:02,896 --> 00:11:05,366 - broken ribs. - Well, there was the associated puncture 49 00:11:05,399 --> 00:11:07,067 of the right lung, of course. 50 00:11:07,101 --> 00:11:08,535 The perforation of the bladder. 51 00:11:09,903 --> 00:11:11,805 - Uh, the bladder is functioning quite well now. - Hmm. 52 00:11:12,439 --> 00:11:15,309 So he won't need, uh, diapers or anything 53 00:11:15,876 --> 00:11:17,911 - permanently? - No, he will not. 54 00:11:21,515 --> 00:11:22,783 Can you smoke in here? 55 00:11:24,051 --> 00:11:25,252 I'm afraid you can't. 56 00:11:28,122 --> 00:11:31,859 He exited the coma at approximately 9:15 last night. 57 00:11:32,593 --> 00:11:36,930 His last recollection is being in the city on the day of the accident. 58 00:11:37,298 --> 00:11:43,003 He's lucid, communicative if not somewhat despondent, which is to be expected. 59 00:11:43,470 --> 00:11:46,106 He will recover. But I should tell you 60 00:11:46,140 --> 00:11:48,542 that there may be some hurdles in the near term. 61 00:11:50,144 --> 00:11:51,412 What kind of hurdles? 62 00:11:51,445 --> 00:11:53,615 Oh, he may experience mood swings, 63 00:11:53,648 --> 00:11:56,850 agitation, occasional confusion, but, uh... 64 00:11:58,352 --> 00:12:00,054 ...that should dissipate with time. 65 00:12:05,959 --> 00:12:06,860 The brain. 66 00:12:08,262 --> 00:12:10,230 The brain is an incredible instrument, Floyd, 67 00:12:11,365 --> 00:12:13,635 capable of the most amazing things. 68 00:12:13,668 --> 00:12:17,371 But for all of its tremendous power and magnificence, 69 00:12:18,038 --> 00:12:22,543 it is incredibly fragile and remarkably sensitive. 70 00:12:23,277 --> 00:12:27,848 And miracles aside, with all the trauma that Samuel has suffered, 71 00:12:28,382 --> 00:12:31,185 it may be some time before his faculties come back to him. 72 00:12:32,052 --> 00:12:35,889 Truth be told, he may never be that Samuel again. 73 00:12:56,043 --> 00:12:56,944 How are you doing? 74 00:13:04,551 --> 00:13:05,452 Who are you? 75 00:13:08,188 --> 00:13:09,156 The guy? 76 00:13:10,457 --> 00:13:11,358 My name's Floyd. 77 00:13:14,361 --> 00:13:15,262 Hey. 78 00:13:20,367 --> 00:13:22,035 I guess I should put these in some water. 79 00:13:27,709 --> 00:13:30,511 You know, a lot of people out there might frown upon a man 80 00:13:30,544 --> 00:13:32,246 giving another man some flowers, but... 81 00:13:33,815 --> 00:13:37,151 ...you don't have to worry about it. I'm not sweet on men, nothing like that. 82 00:13:38,986 --> 00:13:40,187 I'm a family man. 83 00:13:42,489 --> 00:13:46,593 And I can assure you that I am definitely a fan of the dames. 84 00:13:47,161 --> 00:13:50,998 So, uh, Sammy, please accept these flowers. 85 00:13:51,031 --> 00:13:53,200 - Please don't call me that. - Call you what? 86 00:13:54,301 --> 00:13:57,404 Sammy. Don't call me Sammy. 87 00:13:57,438 --> 00:14:00,474 Sammy? Sammy is one of the greatest nicknames in the history of mankind. 88 00:14:00,507 --> 00:14:03,143 - Hands down. - Nobody calls me that. 89 00:14:03,177 --> 00:14:05,479 I prefer Samuel or... 90 00:14:07,448 --> 00:14:08,348 ...Sam. 91 00:14:11,351 --> 00:14:12,486 Well, let's go with Sam. 92 00:14:13,520 --> 00:14:14,955 Thank you. 93 00:14:16,190 --> 00:14:18,358 - You really don't like Sammy? - No, I really don't like it. 94 00:14:18,760 --> 00:14:20,561 Okay. It's no problem. 95 00:14:20,594 --> 00:14:21,528 I'll call you Sam. 96 00:14:29,036 --> 00:14:34,074 You know, I've been, uh, here quite a bit since the accident and, uh... 97 00:14:35,175 --> 00:14:36,076 Uh... 98 00:14:42,717 --> 00:14:43,685 I'm sorry I hit you. 99 00:14:49,056 --> 00:14:50,123 It just kind of happened. 100 00:14:52,627 --> 00:14:57,297 I still don't know what... How... What... 101 00:15:03,170 --> 00:15:05,607 I'm just... I'm just... I'm just sorry that I... that I hit you. 102 00:15:08,810 --> 00:15:10,210 It's fine. I'm fine. 103 00:15:11,411 --> 00:15:12,714 I'm here, uh... 104 00:15:14,147 --> 00:15:17,084 Besides, I don't remember any of it, and it could have been worse. 105 00:15:17,117 --> 00:15:19,319 Yeah. Could have been worse. 106 00:15:26,393 --> 00:15:29,631 They said that your father has not come to this... 107 00:15:29,664 --> 00:15:31,198 I... I don't want to talk about it. 108 00:15:32,332 --> 00:15:34,535 Okay, I understand. 109 00:15:41,408 --> 00:15:44,211 Dr. Ike told me that you were a writer. 110 00:15:48,448 --> 00:15:51,084 So I've been thinking, uh... 111 00:15:55,289 --> 00:15:57,190 ...Would you consider writing my biography? 112 00:15:59,259 --> 00:16:01,829 Uh, I don't... 113 00:16:03,163 --> 00:16:04,565 I'm not really, uh... 114 00:16:08,201 --> 00:16:13,140 I mean, thank you for thinking of me, but I write short stories mostly. 115 00:16:13,173 --> 00:16:17,411 The occasionally essay, a few poems. Biography? 116 00:16:18,613 --> 00:16:20,080 So you don't think you can do it? 117 00:16:20,581 --> 00:16:23,383 It's not that I can't do it. Of course I can do it. 118 00:16:23,417 --> 00:16:25,152 I'm capable. It's just... 119 00:16:26,186 --> 00:16:29,624 It's not my thing, Floyd. 120 00:16:30,591 --> 00:16:32,492 No, I understand, you're an artist. I respect that. 121 00:16:32,526 --> 00:16:34,294 I can... I can see it and I can feel it. 122 00:16:34,561 --> 00:16:35,596 But I challenge you. 123 00:16:36,965 --> 00:16:43,503 I challenge you to at least try for once to do something different. 124 00:16:44,438 --> 00:16:47,642 Because when opportunity knocks on your door, you might want to answer it, 125 00:16:47,909 --> 00:16:50,243 even if she's wearing a goofy hat. 126 00:16:50,678 --> 00:16:53,246 - Huh? - Just hear me out. I spoke to Dr. Ike, 127 00:16:53,280 --> 00:16:55,282 and he explained to me the situation 128 00:16:55,315 --> 00:16:56,884 you're in with your landlord in the city. 129 00:16:56,918 --> 00:16:58,686 - Why is he telling you all this? - No, no, listen, 130 00:16:58,720 --> 00:17:00,454 there's nothing to be embarrassed about. 131 00:17:00,487 --> 00:17:02,422 Everybody skips out on their rent every so often. 132 00:17:02,690 --> 00:17:08,195 It's nothing. What I'm proposing is that you come and stay with us out here, 133 00:17:08,228 --> 00:17:11,633 me and my family, until you get yourself back on your feet. 134 00:17:12,265 --> 00:17:17,270 I can give you a cash stipend or a cash advance if you want to get professional about it. 135 00:17:17,304 --> 00:17:20,908 And... and all you have to do is concentrate on... on healing up, man. 136 00:17:21,575 --> 00:17:25,278 Just heal up and write at your own pace. 137 00:17:25,312 --> 00:17:28,816 No deadlines. Just as it comes. 138 00:17:29,984 --> 00:17:31,585 How much of a cash stipend are we talking? 139 00:17:31,619 --> 00:17:34,689 - How much do you want? - Uh... um... 140 00:17:35,790 --> 00:17:37,190 Five hundred. 141 00:17:37,224 --> 00:17:38,258 - Five hundred it is. - Per week. 142 00:17:38,291 --> 00:17:39,292 Dollars? 143 00:17:40,227 --> 00:17:42,262 What do you think I meant? 144 00:17:43,430 --> 00:17:44,699 I know what you meant. 145 00:17:50,738 --> 00:17:53,473 This might sound strange, but... 146 00:17:55,342 --> 00:17:57,411 ...I have this funny feeling that... 147 00:17:57,945 --> 00:18:02,582 He paused for a moment, pondering it, reconciling. 148 00:18:03,450 --> 00:18:05,185 Before finally admitting 149 00:18:05,953 --> 00:18:07,521 this was meant to be. 150 00:18:09,556 --> 00:18:12,627 I repeated it to myself in my head several times. 151 00:18:13,460 --> 00:18:19,599 "This was meant to be, this was meant to be, this was meant to be." 152 00:18:20,300 --> 00:18:22,502 And wondered for just a moment 153 00:18:23,004 --> 00:18:26,406 if there was any possibility he could be right. 154 00:19:09,851 --> 00:19:10,785 This is it. 155 00:19:12,820 --> 00:19:13,988 Beautiful home, Floyd. 156 00:19:16,323 --> 00:19:17,625 She really is, isn't she? 157 00:19:20,628 --> 00:19:21,796 Come on, let's go meet the kid. 158 00:19:24,632 --> 00:19:26,500 Hey, you all right, pal? 159 00:19:29,904 --> 00:19:30,805 Yeah. 160 00:19:32,774 --> 00:19:33,908 Come on, I'll get your stuff. 161 00:19:36,744 --> 00:19:38,780 Aloha. We're here. 162 00:19:40,547 --> 00:19:42,016 I got that. Here, take a load off. 163 00:19:46,087 --> 00:19:49,657 Where's the goddamn welcoming committee, Jackie? 164 00:19:50,091 --> 00:19:50,992 Coming. 165 00:20:10,711 --> 00:20:13,346 Jacqueline, Floyd's second wife. 166 00:20:13,380 --> 00:20:15,448 And over a quarter century his junior. 167 00:20:17,018 --> 00:20:19,921 She was a successful attorney, and on the partnership track 168 00:20:19,954 --> 00:20:22,089 at Hutchinson, Zimmer, Wallerstein, 169 00:20:22,123 --> 00:20:23,925 Wallerstein, Cohen and Clemens. 170 00:20:25,993 --> 00:20:28,830 She loved the city, hated the long commute. 171 00:20:28,863 --> 00:20:30,597 Would often work very late. 172 00:20:30,631 --> 00:20:33,000 She claimed to let the traffic simmer down. 173 00:20:36,671 --> 00:20:39,807 - Here's my boy, Eddie. - Edward. 174 00:20:42,475 --> 00:20:43,978 He reminded me of myself. 175 00:20:51,551 --> 00:20:55,957 He was a freshman at St. Gerard Academy, the youngest in his class. 176 00:20:55,990 --> 00:21:00,828 A dangerous combination of incredible precociousness and hardwired pessimism. 177 00:21:02,096 --> 00:21:06,433 His penchant for mischief hadn't yet become a serious cause for concern 178 00:21:06,466 --> 00:21:07,902 between Floyd and Jacqueline. 179 00:21:08,669 --> 00:21:10,771 And though he didn't have many friends. 180 00:21:10,805 --> 00:21:13,074 He seemed perfectly content with the fact, 181 00:21:13,841 --> 00:21:17,712 as he said, "People are scared of me and I like it." 182 00:21:21,782 --> 00:21:25,720 Lily, can you do us a damn kindness and come downstairs, please? 183 00:21:44,872 --> 00:21:47,608 Lily was Floyd's daughter from his first marriage. 184 00:21:49,210 --> 00:21:52,479 After graduating from the music school at Fair Gate, 185 00:21:52,512 --> 00:21:56,183 she experienced a great deal of difficulty pursuing a legitimate career 186 00:21:56,217 --> 00:21:57,450 as a violinist. 187 00:22:04,725 --> 00:22:09,196 Her growing sorrow helped turn occasional drinking into frequent cocaine use. 188 00:22:09,630 --> 00:22:13,000 And this culminated in the inevitable mini breakdown... 189 00:22:14,501 --> 00:22:17,605 ...and requisite move back home to reorganize. 190 00:22:22,777 --> 00:22:23,945 Welcome to the family. 191 00:22:25,279 --> 00:22:29,016 Thank you so, so much. 192 00:22:34,288 --> 00:22:35,455 Very good. 193 00:22:58,746 --> 00:23:03,117 Uh, excuse me, but why is my silverware so small? 194 00:23:05,286 --> 00:23:08,022 - How do you mean? - Look, my fork, it's half... 195 00:23:10,057 --> 00:23:10,958 Uh. 196 00:23:12,126 --> 00:23:16,263 It... 197 00:23:16,897 --> 00:23:22,203 I'm... I'm sorry, I didn't, I didn't mean smaller, I jus... I just meant I, uh... 198 00:23:22,937 --> 00:23:24,071 I meant. 199 00:23:26,573 --> 00:23:28,676 I me... Water. 200 00:23:33,314 --> 00:23:35,515 - Looks delicious, Gloria. - Gracias. 201 00:23:38,085 --> 00:23:39,754 - You're good? - Yeah. 202 00:23:40,621 --> 00:23:41,822 Okay, everybody, Mangia. 203 00:23:44,058 --> 00:23:48,729 So, Samuel, Floyd tells me that the two of you are working together on a book. 204 00:23:49,830 --> 00:23:51,065 How exciting. 205 00:23:51,832 --> 00:23:53,667 I have no idea 206 00:23:53,701 --> 00:23:56,604 what it's about because he won't give me any details, but... 207 00:23:57,271 --> 00:24:02,575 ...I am sure it's going to be just... sensational. 208 00:24:03,077 --> 00:24:04,779 - It's a secret. - Mm. 209 00:24:05,146 --> 00:24:09,750 - Is it? - Mm-hmm. Classified. For now. 210 00:24:12,386 --> 00:24:14,922 May I use the powder room? 211 00:24:14,955 --> 00:24:17,691 - Yes, uh, it's right down the hallway. - Thank you. 212 00:24:17,725 --> 00:24:20,194 - It's to the... to the left. - Okay, left. 213 00:24:24,732 --> 00:24:25,699 Dad. 214 00:24:25,733 --> 00:24:27,735 - Mm-hmm? - Is he okay? 215 00:24:27,768 --> 00:24:28,702 Mm-hmm. 216 00:24:29,670 --> 00:24:32,206 He's fine. Just a little shaken up, you know, 217 00:24:32,973 --> 00:24:36,911 from the, uh, accident. Otherwise, he's fine. 218 00:24:38,979 --> 00:24:40,214 Pass the cheese. 219 00:24:58,099 --> 00:24:59,300 Rabbit. 220 00:25:24,859 --> 00:25:26,894 - Hey, hey, hey. - What? 221 00:25:27,928 --> 00:25:30,030 - What fuck is that? - The fuck's what? 222 00:25:32,466 --> 00:25:33,667 Is that a dead rabbit? 223 00:25:35,169 --> 00:25:36,904 Yeah, pretty much. 224 00:25:38,339 --> 00:25:40,207 Jesus fucking Christ. Well, will you... will you please go back outside 225 00:25:40,241 --> 00:25:41,642 and bury that little fellow? 226 00:25:42,076 --> 00:25:45,813 - Hey, you been smoking again? - Yep. 227 00:25:48,449 --> 00:25:51,085 You... you gotta quit smoking, man. That shit's going to kill you. 228 00:25:51,118 --> 00:25:53,821 You're gonna end up like pops. You want to end up like pops? 229 00:25:53,854 --> 00:25:54,755 Yep. 230 00:26:16,510 --> 00:26:17,945 Just a second. 231 00:26:19,480 --> 00:26:20,915 - Decent? - Yeah. 232 00:26:24,151 --> 00:26:27,188 Brought you a little something, a little housewarming, so to speak. 233 00:26:27,221 --> 00:26:30,357 - Floyd, this is completely unnecessary. - Ah, don't worry about it. 234 00:26:30,391 --> 00:26:31,692 Open it up. 235 00:26:43,771 --> 00:26:44,872 There you go. 236 00:26:45,506 --> 00:26:47,174 Yeah, that's a fine robe. 237 00:26:50,945 --> 00:26:52,079 I don't know what to say. 238 00:26:53,247 --> 00:26:54,281 Nothing to say. 239 00:26:55,149 --> 00:26:56,150 You already thanked me. 240 00:26:59,420 --> 00:27:02,790 Well, thank you again. Really. 241 00:27:06,360 --> 00:27:07,861 All right. I'll leave you to it. 242 00:27:13,934 --> 00:27:15,169 It's good to have you here, pal. 243 00:27:56,577 --> 00:28:00,881 I calculated quickly and figured that it was very likely a suicide note. 244 00:28:01,348 --> 00:28:02,449 My suicide note. 245 00:28:03,685 --> 00:28:05,386 Of course, I had to assume that the word "dome" 246 00:28:05,919 --> 00:28:06,854 was meant to be "done." 247 00:28:07,554 --> 00:28:09,223 It was a minor spelling error, 248 00:28:09,256 --> 00:28:11,258 and to be expected under the circumstances. 249 00:28:12,126 --> 00:28:13,861 I had to forgive myself. 250 00:28:42,890 --> 00:28:47,561 Um, I was never really a bathrobe guy before that. 251 00:28:48,429 --> 00:28:50,230 I've been a bathrobe guy for ages. 252 00:28:50,531 --> 00:28:54,234 Used to steal them from hotels and... uh, but now I can afford them. 253 00:28:55,336 --> 00:28:58,005 Barely. 254 00:28:58,038 --> 00:29:00,307 - How about you, Linda? - I'm a woman, Dick. 255 00:29:00,341 --> 00:29:03,877 I would never have guessed that. 256 00:29:06,113 --> 00:29:07,247 Are we even getting paid for this? 257 00:29:07,281 --> 00:29:10,351 Mm-mm. 258 00:29:10,384 --> 00:29:13,087 Okay, went off the rails there for a bit. We're... 259 00:29:13,954 --> 00:29:15,089 Oh, yes. 260 00:29:16,256 --> 00:29:18,359 Floyd's life story. 261 00:29:18,392 --> 00:29:19,627 Right. Well, um... 262 00:29:21,562 --> 00:29:24,565 A few days had passed before we got to work and 263 00:29:25,299 --> 00:29:27,334 I didn't really know where to begin. 264 00:29:27,601 --> 00:29:32,139 But then I remembered reading Dmitry Hardow's book on Francois Lip Shits, 265 00:29:32,506 --> 00:29:34,341 so I figured I'd do the same thing. 266 00:29:34,609 --> 00:29:38,445 Just, uh, you know, start interviewing him, 267 00:29:39,046 --> 00:29:41,982 ask him questions, keep it relaxed and... 268 00:29:42,583 --> 00:29:45,052 ...figure the rest out from there. 269 00:29:46,120 --> 00:29:47,354 I should read the book. 270 00:29:57,231 --> 00:29:58,265 Why the French flag? 271 00:29:59,400 --> 00:30:02,102 Part French on my father's side and part Indian too. 272 00:30:03,036 --> 00:30:04,071 Potawatomi. 273 00:30:05,472 --> 00:30:08,008 All the way back to the French-Indian war on that side of the family. 274 00:30:11,111 --> 00:30:12,312 Napoleon? 275 00:30:17,719 --> 00:30:21,221 History has misjudged that man and I can think of no greater tragedy. 276 00:30:21,689 --> 00:30:22,556 Hmm. 277 00:30:25,392 --> 00:30:27,327 The man's legacy... Hey. 278 00:30:28,061 --> 00:30:29,496 You should be recording this. 279 00:30:34,468 --> 00:30:37,971 Mmm, I haven't touched this thing in years. 280 00:30:40,441 --> 00:30:43,611 - It's all yours. - Micro Cassette. 281 00:30:47,615 --> 00:30:50,284 - Always wanted one of these. - Knock yourself out. 282 00:30:54,354 --> 00:30:55,522 - Okay, let me have that. - Oh... 283 00:30:55,556 --> 00:30:56,624 - I am sorry. - Thank you very much. 284 00:30:56,658 --> 00:30:57,591 I didn't mean to, uh... 285 00:30:57,625 --> 00:30:58,559 Yeah, sorry. 286 00:30:58,592 --> 00:30:59,460 I'll change that out. 287 00:31:04,565 --> 00:31:05,599 Fresh take. There you go. 288 00:31:08,335 --> 00:31:10,738 Floyd, you've got a great voice. 289 00:31:11,706 --> 00:31:14,007 I used to be able to carry a tune, but not anymore. 290 00:31:15,710 --> 00:31:17,377 Do you mind if I s... start? 291 00:31:18,245 --> 00:31:19,146 I'm an open book. 292 00:31:22,650 --> 00:31:27,054 Right, uh, before I do, regarding the book. 293 00:31:27,488 --> 00:31:28,723 I have to ask. 294 00:31:31,626 --> 00:31:33,360 Why are you keeping it a secret? 295 00:31:34,161 --> 00:31:35,062 Hmm. 296 00:31:36,163 --> 00:31:37,364 It's a good question. 297 00:31:41,335 --> 00:31:44,338 We all live multicolored lives. 298 00:31:44,706 --> 00:31:47,609 Each and every one of us and, uh... 299 00:31:49,510 --> 00:31:51,478 ...we all have a range of experiences. 300 00:31:53,146 --> 00:31:54,515 - And... - You've been unfaithful. 301 00:31:58,185 --> 00:32:00,822 Let's not shit in the soup just yet, my friend, okay? 302 00:32:00,855 --> 00:32:04,191 I mean, we're gonna pull some teeth but let's try to ease into it a little bit, right? 303 00:32:04,224 --> 00:32:07,729 - Okay. - For the record, I will say that my wife and I, 304 00:32:07,762 --> 00:32:12,299 we have a great relationship, really terrific, uh... 305 00:32:13,200 --> 00:32:15,502 But I will admit that, uh, Jacqueline... 306 00:32:17,404 --> 00:32:19,072 Well, we'll get to that. 307 00:32:20,541 --> 00:32:24,679 But, uh, what I will say is that I've had some experiences in my life. 308 00:32:24,712 --> 00:32:27,581 Some... some jobs, some things that I've done that she's... 309 00:32:28,850 --> 00:32:30,551 ...not quite aware of per se. 310 00:32:31,719 --> 00:32:32,620 Hmm. 311 00:32:34,254 --> 00:32:35,355 Like what? 312 00:32:43,397 --> 00:32:47,601 Military. Government. Et cetera. 313 00:32:49,136 --> 00:32:51,839 - I'm intrigued. - Well, there's a lot more where that came from, 314 00:32:51,873 --> 00:32:54,374 and we're gonna get there, and then you'll understand. 315 00:32:54,642 --> 00:32:57,244 But back to Jacqueline, she... 316 00:32:59,146 --> 00:33:02,215 She also might think that, you know, me writing my biography is, uh... 317 00:33:03,517 --> 00:33:06,320 - It's a bit, uh... - Braggadocious? 318 00:33:07,655 --> 00:33:09,824 No, I wouldn't say that. 319 00:33:09,857 --> 00:33:12,259 That's, uh, that's not the right word for it. 320 00:33:12,292 --> 00:33:14,161 Hmm. Premature? 321 00:33:15,562 --> 00:33:19,232 - No, not that one either. - Pointless. 322 00:33:20,500 --> 00:33:21,401 Pointless? 323 00:33:21,435 --> 00:33:22,336 Well, I certainly... 324 00:33:25,707 --> 00:33:29,209 I certainly don't feel that my life has been pointless. 325 00:33:29,242 --> 00:33:31,478 - I'm sorry, I didn't... - No, listen, I've done a lot of... 326 00:33:36,516 --> 00:33:40,287 I've done many great things with my life, things that I'm very proud of, 327 00:33:41,321 --> 00:33:44,558 and everybody is going to read about it when the time is right. 328 00:33:46,193 --> 00:33:50,530 Uh, well, uh... Secret's safe. 329 00:33:53,901 --> 00:33:55,903 Um, do you have a pencil sharpener? 330 00:33:56,938 --> 00:33:58,538 That's a pencil sharpener? 331 00:34:00,440 --> 00:34:01,341 Thank you, sir. 332 00:34:17,759 --> 00:34:18,660 Hey. 333 00:34:21,261 --> 00:34:22,162 Are you all right? 334 00:34:25,232 --> 00:34:25,933 I'm over here. 335 00:34:28,502 --> 00:34:29,604 Over here. 336 00:34:43,417 --> 00:34:47,955 Is that you talking? 337 00:34:47,989 --> 00:34:49,657 Of course, who do you think it was? 338 00:34:49,957 --> 00:34:51,693 God. God. 339 00:34:53,995 --> 00:34:55,429 What the fuck? 340 00:34:55,462 --> 00:34:56,698 What the fuck is happening? 341 00:34:56,731 --> 00:34:58,866 No, no. Please don't be scared. 342 00:34:58,900 --> 00:35:00,534 I'm just trying to... 343 00:35:02,770 --> 00:35:04,304 You're up early. 344 00:35:05,673 --> 00:35:09,443 Is everything okay? I heard a lot of yelling and dirty language. 345 00:35:09,476 --> 00:35:10,678 Oh, yeah. 346 00:35:11,478 --> 00:35:14,281 Oh, I'm sorry, appreciate the concern. 347 00:35:14,314 --> 00:35:18,720 I was, uh, just... I was, uh... hoo... 348 00:35:18,753 --> 00:35:20,955 I was, uh, doing push ups. 349 00:35:22,589 --> 00:35:23,490 With one arm? 350 00:35:24,692 --> 00:35:26,526 Uh, yeah, just a few. 351 00:35:28,562 --> 00:35:31,598 - I like to stay in shape myself so... - I can tell. 352 00:35:31,632 --> 00:35:33,333 I mean, yes, obviously. 353 00:35:33,366 --> 00:35:36,336 I mean, I mean, of course, it's... it's good to... 354 00:35:41,441 --> 00:35:42,476 I should go to work. 355 00:35:42,944 --> 00:35:44,511 Me too. Writing. 356 00:35:45,378 --> 00:35:47,014 - The book. - Yeah. 357 00:35:47,715 --> 00:35:48,582 The book. 358 00:35:50,685 --> 00:35:51,585 Yeah. 359 00:35:55,388 --> 00:35:56,657 Have a good day, Samuel. 360 00:36:02,764 --> 00:36:05,633 Hey. 361 00:36:06,100 --> 00:36:07,668 - Let's see her. Let's go. - All right. 362 00:36:08,770 --> 00:36:11,839 Oh, this is, uh, this is the guy I hit, my biographer. 363 00:36:11,873 --> 00:36:15,375 - Sam. Nick. - Boy, you did a number on Floyd's caddie. 364 00:36:15,643 --> 00:36:17,377 I didn't think she was gonna make it. 365 00:36:17,645 --> 00:36:19,847 But we got her all done up like new for you, inside and out. 366 00:36:19,881 --> 00:36:22,382 I can't wait to see her because if I got to drive that 367 00:36:22,415 --> 00:36:24,685 goddamn rice grinder my daughter calls a car 368 00:36:24,719 --> 00:36:26,621 - even one more day... - There she is. 369 00:36:29,624 --> 00:36:31,424 Well, that's... that's, uh... 370 00:36:33,995 --> 00:36:35,562 That's not the same color, is it? 371 00:36:36,831 --> 00:36:38,398 Well, about the color, Floyd, you see, never really matched 372 00:36:38,431 --> 00:36:40,333 the factory tint on a full repaint. 373 00:36:40,668 --> 00:36:44,872 - So in a certain light, you might find it a little off. - A little off? 374 00:36:45,706 --> 00:36:47,440 Let me get inside and start her up for you. 375 00:37:04,959 --> 00:37:05,860 Dammit. 376 00:37:23,443 --> 00:37:26,747 Who hasn't considered a pre-circuit at some point in your life. 377 00:37:29,050 --> 00:37:31,585 I suppose what kept me away was thinking about 378 00:37:32,019 --> 00:37:35,890 those guys in those layers of heavy cloaks in the middle of the summer time. 379 00:37:37,859 --> 00:37:40,995 So that's the reason you didn't go to the seminary. The clothes? 380 00:37:41,829 --> 00:37:44,397 Well, that and the, uh, celibacy issue. 381 00:37:44,832 --> 00:37:46,600 That stuff's stuff what those guys do. 382 00:37:47,534 --> 00:37:49,436 But don't do. 383 00:37:50,671 --> 00:37:53,741 Do you mind if I ask you what you did before you were writing full time? 384 00:37:55,977 --> 00:37:59,146 Just working for my father reluctantly. 385 00:37:59,579 --> 00:38:00,480 Doing what? 386 00:38:01,581 --> 00:38:05,753 Franchise operations consultant was my formal title. 387 00:38:06,821 --> 00:38:08,555 Uncle Pete's Frozen Custard. 388 00:38:08,588 --> 00:38:11,591 He's the CEO. He's Uncle Pete. 389 00:38:12,026 --> 00:38:15,997 He was grooming me to take over the whole company eventually, but I couldn't stand it, 390 00:38:16,463 --> 00:38:19,566 traveling all over the country in a shitty suit and tie, 391 00:38:19,599 --> 00:38:22,136 dropping in on franchises and shitty strip malls, 392 00:38:22,169 --> 00:38:25,873 making sure they're displaying all their shitty promotional material. 393 00:38:25,907 --> 00:38:29,210 It just... I don't know, the whole thing depressed the shit out of me. 394 00:38:29,243 --> 00:38:31,411 It made me physically ill. Seriously. 395 00:38:31,846 --> 00:38:34,649 Anyway, he fired me. Then a bunch of other bad stuff happened, 396 00:38:34,682 --> 00:38:37,985 with my girlfriend dumping me and even more bad stuff, so... 397 00:38:40,855 --> 00:38:42,823 ...I hate him and we'll never speak again. 398 00:38:44,524 --> 00:38:46,894 I hated him before he fired me actually, hated him long before I even worked for him 399 00:38:46,928 --> 00:38:48,663 which is why I was reluctant to... 400 00:38:51,265 --> 00:38:52,432 Why did you stop? 401 00:38:54,936 --> 00:38:59,472 I... I... I was eating Uncle Pete's frozen custard 402 00:38:59,506 --> 00:39:01,842 the night of the accident just before I hit you. 403 00:39:01,876 --> 00:39:06,180 I was eating Uncle Pete's frozen custard, and it's like my favorite ice cream. 404 00:39:07,181 --> 00:39:08,950 It's everybody's favorite ice cream. 405 00:39:08,983 --> 00:39:11,252 Why do you think they have almost 2000 locations? 406 00:39:11,285 --> 00:39:14,587 It's actually not ice cream. It's custard. There's a difference. 407 00:39:14,622 --> 00:39:18,225 Custard contains pasteurized egg yolks, which gives it its creamy finish, 408 00:39:18,259 --> 00:39:20,828 - and the machine used... - Does it not seem strange to you? 409 00:39:22,196 --> 00:39:26,000 No, I mean... not really, no. 410 00:39:29,704 --> 00:39:30,604 I... 411 00:39:36,043 --> 00:39:37,044 Why do you hate him? 412 00:39:45,720 --> 00:39:47,188 That stuff is delicious, man. 413 00:39:59,033 --> 00:40:00,634 I want to show you something. 414 00:40:06,573 --> 00:40:07,274 Who is he? 415 00:40:08,242 --> 00:40:10,077 This is my father. 416 00:40:13,881 --> 00:40:14,915 Yes, indeed. 417 00:40:16,317 --> 00:40:19,220 This old cocksucker is my dear old dad. 418 00:40:20,921 --> 00:40:22,323 Can he hear us? 419 00:40:22,356 --> 00:40:24,658 Can't hear a goddamn thing. Can you, pops? 420 00:40:27,628 --> 00:40:28,595 This isn't right. 421 00:40:29,030 --> 00:40:31,699 Exactly. Exactly. 422 00:40:34,201 --> 00:40:36,070 Listen, I don't know the pertinence on the decline 423 00:40:36,103 --> 00:40:38,773 of your relationship with your father, and I'm not asking. 424 00:40:38,806 --> 00:40:41,876 I just want to let you know that you can talk to me about anything any time, 425 00:40:41,909 --> 00:40:44,645 and there will never be any judgment. Understood? 426 00:40:46,347 --> 00:40:49,150 As far as this old bag of bones... 427 00:40:50,651 --> 00:40:51,485 ...I hate him too. 428 00:40:52,219 --> 00:40:53,921 I just wish he could hear me say that. 429 00:40:58,793 --> 00:41:00,795 Sometimes family isn't family at all. 430 00:41:03,831 --> 00:41:05,833 Hey, why don't you, uh, wait in the car? 431 00:41:05,866 --> 00:41:07,234 - I'll be right down, okay? - Sure. 432 00:41:09,737 --> 00:41:11,138 - Hey, brother. - What's up, Floyd? 433 00:41:11,672 --> 00:41:13,040 - Thanks for the help. - Yeah, my pleasure. 434 00:41:13,074 --> 00:41:15,810 - Here's 20. - Oh, you, uh, said 50. 435 00:41:16,911 --> 00:41:18,079 - Did I? - Yeah. 436 00:41:19,080 --> 00:41:19,980 Okay. 437 00:41:20,948 --> 00:41:22,616 Of course I thought it was his real father. 438 00:41:23,050 --> 00:41:25,219 I had no reason to believe otherwise. And... 439 00:41:28,255 --> 00:41:29,924 ...he got so emotional. 440 00:41:33,127 --> 00:41:34,028 I felt for him. 441 00:41:35,863 --> 00:41:37,298 And I knew he felt for me. 442 00:41:38,766 --> 00:41:40,067 He was coming from a good place. 443 00:41:41,902 --> 00:41:45,106 And he hadn't told you yet what he did for a living? 444 00:41:49,310 --> 00:41:50,945 He said he was semi-retired, 445 00:41:51,679 --> 00:41:53,614 that he was working for Grand Bath Martlin. 446 00:41:53,981 --> 00:41:55,716 The government contractor. 447 00:42:02,456 --> 00:42:03,991 Hey, what for the hell are you doing? 448 00:42:04,024 --> 00:42:05,659 - Do it! - No, don't do it. 449 00:42:05,693 --> 00:42:07,128 Do it! 450 00:42:09,497 --> 00:42:11,699 Are you fucking kidding me? 451 00:42:11,732 --> 00:42:13,901 You got to go to a hospital to take that thing off. 452 00:42:13,934 --> 00:42:16,871 I am not going to that hospital again. 453 00:42:16,904 --> 00:42:18,973 - Ever. - Oh, it stinks. 454 00:42:20,975 --> 00:42:23,410 - Why aren't you at school? - Sick. 455 00:42:26,313 --> 00:42:27,915 I got to go to work. 456 00:42:27,948 --> 00:42:29,717 Put an ace bandage on that thing or something. 457 00:42:30,284 --> 00:42:32,853 - Ridiculous. - Oh, it's so... 458 00:42:33,354 --> 00:42:34,655 ...weak. 459 00:42:35,322 --> 00:42:36,824 And pale. 460 00:43:05,386 --> 00:43:06,287 Don't you agree? 461 00:43:08,455 --> 00:43:12,393 Uh, yeah. Uh, completely. Absolutely. 462 00:43:12,426 --> 00:43:17,064 It's not like I want to be a librarian, but I'm just there. 463 00:43:17,531 --> 00:43:18,866 Until I sort things out. 464 00:43:19,833 --> 00:43:23,204 Plus... I love being surrounded by books. 465 00:43:24,471 --> 00:43:27,141 - Who wouldn't? - Alright. 466 00:43:27,174 --> 00:43:29,910 You are all set back. 467 00:43:30,844 --> 00:43:31,745 There you go. 468 00:43:32,980 --> 00:43:34,215 Fantastic. 469 00:43:34,815 --> 00:43:35,883 Thank you, Lily. 470 00:43:36,150 --> 00:43:37,318 Hey, uh, 471 00:43:37,785 --> 00:43:39,453 you could always be a nurse. 472 00:43:40,888 --> 00:43:42,323 Fantastic. 473 00:43:42,990 --> 00:43:44,158 Thank you, Lily. 474 00:43:45,059 --> 00:43:47,895 Uh, you can always be a nurse. 475 00:43:51,232 --> 00:43:53,400 Are you ok... Are you okay? What's wrong? 476 00:43:55,002 --> 00:43:57,371 Did I... 477 00:43:58,405 --> 00:44:05,012 Did I just thank you twice in a row like exactly the same way? 478 00:44:06,213 --> 00:44:09,416 No. No, just once. 479 00:44:10,217 --> 00:44:11,518 Very nicely. 480 00:44:14,321 --> 00:44:16,190 I'm sorry. It's just... 481 00:44:18,092 --> 00:44:21,528 Still getting my wits about me. 482 00:44:22,563 --> 00:44:23,464 Yeah, it's okay. 483 00:44:24,999 --> 00:44:26,133 You're doing great. 484 00:44:32,006 --> 00:44:33,440 Do you need anything before I go? 485 00:44:39,046 --> 00:44:41,448 Well, I am heading to the library. 486 00:44:41,482 --> 00:44:42,383 I'll see you later. 487 00:44:56,063 --> 00:44:58,399 What made you join the military? 488 00:44:58,866 --> 00:45:00,167 Oh, I was recruited. 489 00:45:01,368 --> 00:45:04,204 The marines, they were starting a new clandestine unit. 490 00:45:04,238 --> 00:45:06,073 Very small. Very secret. 491 00:45:07,742 --> 00:45:11,378 And they needed, uh, ten men total, ten men in the whole country. 492 00:45:12,647 --> 00:45:15,015 So they, uh, they went searching coast to coast. 493 00:45:15,049 --> 00:45:16,850 Wrangled up about 100 candidates, 494 00:45:16,884 --> 00:45:21,155 and sent us up, uh, it was up north to Alaska. 495 00:45:21,922 --> 00:45:24,024 Nine months of torture. Pure torture. 496 00:45:24,659 --> 00:45:27,194 It makes the SEALs look like nap time at a nursery school. 497 00:45:28,195 --> 00:45:31,031 I really don't know how I survived it, in fact, uh, 498 00:45:31,398 --> 00:45:33,300 there was a few recruits that I know... 499 00:45:36,570 --> 00:45:37,471 Sorry. 500 00:45:38,640 --> 00:45:42,042 Uh, there was, uh, a few young men who died 501 00:45:42,076 --> 00:45:45,045 the first week there on the Younger York Island. 502 00:45:47,047 --> 00:45:49,416 Anyhow, the last ten bastards standing 503 00:45:49,450 --> 00:45:52,486 all happened to be Ivy Leaguers with backgrounds of science. 504 00:45:53,420 --> 00:45:55,289 And it was mostly plastics. 505 00:45:56,423 --> 00:45:57,891 Plastics? 506 00:45:59,259 --> 00:46:01,929 And is that... is that the work you do now? Uh, plastics? 507 00:46:02,396 --> 00:46:04,398 Yes. So... some plastics. 508 00:46:04,965 --> 00:46:09,970 Some of the work is also with, uh, lenses. Lenses and lasers. 509 00:46:12,005 --> 00:46:13,040 Wow. 510 00:46:14,308 --> 00:46:17,010 Yeah. It's a... Yeah, it's amazing stuff. 511 00:46:19,480 --> 00:46:21,048 Hey, maestro. Here you go. 512 00:46:21,415 --> 00:46:22,983 Find your Beethoven right here. 513 00:46:23,484 --> 00:46:27,388 Personally, not a fan, but I got you some other stuff too. 514 00:46:27,722 --> 00:46:30,357 That musty, old garage down there, full of treasures. 515 00:46:30,391 --> 00:46:31,659 By the way, do you play table tennis? 516 00:46:33,193 --> 00:46:34,261 Ping pong? 517 00:46:34,495 --> 00:46:36,664 No, not ping pong, table tennis. 518 00:46:37,197 --> 00:46:39,266 Ping pong is like the "N" word in our sport. 519 00:46:39,299 --> 00:46:40,234 Table tennis. 520 00:46:41,135 --> 00:46:43,003 Now that you've shed that plaster cast, 521 00:46:43,303 --> 00:46:46,507 perhaps me and you can, uh, partake in a little game. 522 00:46:47,174 --> 00:46:49,343 - When you're ready. - Yeah, sure. 523 00:46:49,376 --> 00:46:50,511 Maybe sometime. 524 00:46:51,578 --> 00:46:52,479 Okay. 525 00:46:54,081 --> 00:46:56,483 - "Natural Sounds of Earth"? - Oh, yeah, 526 00:46:56,517 --> 00:46:59,353 I picked that out for you because I know you need to relax a little bit. 527 00:46:59,386 --> 00:47:01,488 This is especially good when you're having a rough day. 528 00:47:01,522 --> 00:47:05,025 - You just sit back and close your eyes. - You breathe through it. 529 00:47:05,058 --> 00:47:05,993 Personally, it's helped me a lot. 530 00:47:06,026 --> 00:47:07,027 - Yeah? - Mm-hmm. 531 00:47:07,361 --> 00:47:08,262 I'll check it out. 532 00:47:09,596 --> 00:47:11,699 So, how is this coming? 533 00:47:13,100 --> 00:47:18,972 Oh, I, um, uh, I... I haven't really committed much to the page yet. 534 00:47:19,006 --> 00:47:21,008 I'm s... still in my discovery face. 535 00:47:21,041 --> 00:47:22,976 No, I can see that. There's no pressure. 536 00:47:24,077 --> 00:47:25,479 It'll come. 537 00:47:25,512 --> 00:47:28,650 And I've got the general direction mapped out. 538 00:47:28,683 --> 00:47:30,551 There's um, uh, 539 00:47:30,584 --> 00:47:34,455 so, I mean, yeah, I'm... I'm... I'm... I'm feeling re... 540 00:47:34,488 --> 00:47:36,624 I'm feeling pretty good about it, actually. 541 00:47:36,658 --> 00:47:38,626 Okay, well, 542 00:47:38,660 --> 00:47:42,730 that reminds me, I got here $350, it's all I got on me right now. 543 00:47:42,764 --> 00:47:45,332 - Put the rest on my tab. - Tab? 544 00:47:47,100 --> 00:47:50,537 - Floyd, it's $300. - That's $350 there. 545 00:47:51,673 --> 00:47:54,174 - It's $300. - Okay, my bad. $300. 546 00:47:54,208 --> 00:47:56,376 Put the rest on my tab. I'll get it to you, like, uh, 547 00:47:57,277 --> 00:48:00,047 Friday, Saturday, but soon, I'll get it to you soon. 548 00:48:00,080 --> 00:48:02,483 It's fine, whenever. I know you're good for it. 549 00:49:04,311 --> 00:49:06,313 - Hey, is this the kid? - This is him. 550 00:49:06,681 --> 00:49:09,516 Did you know, you just can't waltz into the arena and start bullfighting. 551 00:49:09,550 --> 00:49:12,654 Believe me, I've tried twice. It's a blood sport we are talking about. 552 00:49:12,687 --> 00:49:15,088 - Mr. Floyd. - Hey, Sonny, what it be? 553 00:49:15,757 --> 00:49:16,724 What are we doing here? 554 00:49:16,758 --> 00:49:17,725 I'm taking you to lunch. 555 00:49:18,325 --> 00:49:19,226 Oh. 556 00:50:10,177 --> 00:50:11,478 Mm. 557 00:50:13,715 --> 00:50:14,616 Mm. 558 00:50:17,217 --> 00:50:21,588 Look at this. "Beans' big buckets do it again." 559 00:50:22,556 --> 00:50:25,893 This hulking mass of pure fury is Lentil Beans Washington. 560 00:50:26,928 --> 00:50:28,863 One of the best basketball players in the country. 561 00:50:29,529 --> 00:50:31,431 He plays for Eddie's school at St. Jerry's. 562 00:50:48,382 --> 00:50:50,450 High school basketball is a very big deal around here. 563 00:50:50,685 --> 00:50:51,585 Very big deal. 564 00:50:52,552 --> 00:50:53,387 You a basketball fan? 565 00:50:53,921 --> 00:50:55,188 Yeah, sure. 566 00:50:55,623 --> 00:50:57,257 - Pros. - Pros. 567 00:50:57,290 --> 00:50:59,359 There's no purity in professional basketball. 568 00:50:59,393 --> 00:51:01,528 It's barely any in college. High school basketball 569 00:51:01,561 --> 00:51:02,930 is where the game is really played. 570 00:51:03,665 --> 00:51:04,666 At its essence. 571 00:51:05,532 --> 00:51:06,968 Let's check it out. 572 00:51:08,703 --> 00:51:11,405 Boy's made out of metal, he's a goddamn machine. 573 00:51:11,438 --> 00:51:14,909 - How old is that fucking guy? - Old enough. 574 00:51:18,012 --> 00:51:18,913 Sit down. 575 00:51:20,547 --> 00:51:22,684 Atta boy, Beans. Atta boy! 576 00:51:27,287 --> 00:51:29,691 What the fuck do you think you're doing in here? 577 00:51:29,957 --> 00:51:31,926 This is a close practice, you jagoff. 578 00:51:31,959 --> 00:51:34,194 It's also a Catholic school, Greg, 579 00:51:34,629 --> 00:51:36,530 one that I pay an exorbitant amount of tuition for 580 00:51:36,563 --> 00:51:38,666 I might add, Jagoff. 581 00:51:39,734 --> 00:51:41,435 Get the fuck out of here, Floyd. 582 00:51:41,468 --> 00:51:42,770 You fucking jackass. 583 00:51:43,570 --> 00:51:44,806 Door's that way. 584 00:51:45,673 --> 00:51:46,573 Sit down. 585 00:51:49,010 --> 00:51:50,343 - Fucker! - Hey! 586 00:51:53,815 --> 00:51:54,749 We're leaving. 587 00:52:01,421 --> 00:52:02,589 Hey, Beans... 588 00:52:05,459 --> 00:52:08,295 Hey, Greg, say hi to your wife from me. 589 00:52:08,328 --> 00:52:10,698 Woo! 590 00:52:10,732 --> 00:52:13,668 Come on. Let's go. Keep playing, keep playing. 591 00:52:24,311 --> 00:52:26,413 His wife, 592 00:52:26,647 --> 00:52:29,483 she goosed me at a fundraiser last October, 593 00:52:29,516 --> 00:52:30,718 and he saw the whole thing. 594 00:52:31,384 --> 00:52:33,654 I hit him low! 595 00:52:33,688 --> 00:52:36,590 Okay. Put your arms up. 596 00:52:36,624 --> 00:52:39,627 Put your arms up, breathe, breathe, breathe. Ah... 597 00:52:42,997 --> 00:52:46,566 Hey, hey. You alright, pal? 598 00:52:48,970 --> 00:52:49,971 Tell me you're OK. 599 00:52:51,239 --> 00:52:56,510 Must have gotten light headed from... from running. 600 00:52:57,577 --> 00:52:58,478 Jokes. 601 00:52:59,714 --> 00:53:01,749 Yeah. Okay, come on. 602 00:53:02,083 --> 00:53:03,851 Give me a hand. Let me, let me get you up. 603 00:53:04,118 --> 00:53:05,418 Let me get you to the car. 604 00:53:06,988 --> 00:53:08,522 It's fine. I'm fine. 605 00:53:08,956 --> 00:53:10,524 - I promise. - You sure? 606 00:53:12,860 --> 00:53:17,665 - Yes. Are you kidding me? - Totally. 607 00:53:19,100 --> 00:53:20,768 Okay, if you're sure. 608 00:53:28,508 --> 00:53:33,547 Hey, listen, uh, I think Eddie has a detention again today and, uh... 609 00:53:34,548 --> 00:53:36,583 He might be getting out soon. So we're gonna wait around 610 00:53:36,617 --> 00:53:39,452 - and give him a ride home, okay? - Of course. 611 00:53:39,486 --> 00:53:40,955 Is there any orange juice? 612 00:53:41,622 --> 00:53:43,291 Yeah, I'll see what I can find. 613 00:53:44,725 --> 00:53:45,893 I'm gonna get some fresh air. I'm feeling a little damp myself. 614 00:53:52,099 --> 00:53:54,702 Edward did have detention again that day 615 00:53:55,535 --> 00:53:56,971 as he would the next day, 616 00:53:57,672 --> 00:54:00,708 and the next, and many more after that. 617 00:54:02,643 --> 00:54:05,512 But it wasn't Edward that Floyd was waiting for. 618 00:54:07,114 --> 00:54:08,683 It was Beans. 619 00:54:25,066 --> 00:54:26,366 Hello, stranger. 620 00:54:28,069 --> 00:54:28,970 Santa? 621 00:54:29,937 --> 00:54:32,940 Is... is that you? 622 00:54:33,708 --> 00:54:35,910 No, little boy. It's not Santa. 623 00:54:36,543 --> 00:54:37,945 But I have something for you. 624 00:54:38,713 --> 00:54:40,380 Have you been a good, little boy? 625 00:54:50,625 --> 00:54:51,524 Are you... 626 00:54:52,727 --> 00:54:55,096 ...really in here right now? 627 00:54:57,131 --> 00:54:58,032 I don't know. 628 00:54:59,734 --> 00:55:01,501 Why don't you touch me and find out? 629 00:55:11,112 --> 00:55:12,713 Is that it? 630 00:55:14,514 --> 00:55:16,183 - Do you want me to touch you? - Uh-huh. 631 00:55:17,151 --> 00:55:18,619 - On your penis? - Yeah. 632 00:55:19,954 --> 00:55:21,689 No. Oh my God. 633 00:55:21,722 --> 00:55:23,523 What are you doing? What am I doing? No, this can't... 634 00:55:23,556 --> 00:55:25,525 Relax. It's okay. 635 00:55:26,160 --> 00:55:29,964 Hey, no, wait. You... you are married to... to Floyd. 636 00:55:29,997 --> 00:55:33,167 And what... Floyd... No. He's like... 637 00:55:33,901 --> 00:55:37,104 He's... he's, like, becoming like... like a father to me now. 638 00:55:37,138 --> 00:55:38,172 Kind of. 639 00:55:39,206 --> 00:55:41,842 He ran you over with his car. 640 00:55:43,644 --> 00:55:46,914 Yeah, but he didn't, like, he didn't, like, run me over. 641 00:55:46,948 --> 00:55:49,549 - I flew over. It wasn't... - He won't care. 642 00:55:49,984 --> 00:55:51,018 And he won't know. 643 00:55:51,052 --> 00:55:53,721 We can be quiet and quick. 644 00:55:54,288 --> 00:55:55,656 I don't mind. 645 00:55:57,725 --> 00:55:59,492 Hey... he... I'm sorry. 646 00:55:59,526 --> 00:56:00,895 I... I... Please, I can't. 647 00:56:01,896 --> 00:56:02,830 It's Lily, isn't it? 648 00:56:03,297 --> 00:56:05,933 What? No. Lily? 649 00:56:05,967 --> 00:56:08,703 - You kidding me? Ew. - You want to fuck her I know. 650 00:56:09,804 --> 00:56:12,773 Look, I love her. 651 00:56:13,207 --> 00:56:14,909 Like my own daughter. I do. 652 00:56:15,977 --> 00:56:21,182 But that girl is a little fucking coke whore with deep, 653 00:56:21,215 --> 00:56:23,617 dark, deep emotional problems. 654 00:56:25,286 --> 00:56:26,787 I'm just putting that out there. 655 00:56:27,154 --> 00:56:28,089 Okay. 656 00:56:29,223 --> 00:56:30,191 I'm sorry. 657 00:56:31,659 --> 00:56:32,559 Okay. 658 00:56:33,794 --> 00:56:35,696 You're very sex... Pretty. 659 00:56:35,730 --> 00:56:37,098 I... I just... 660 00:56:41,568 --> 00:56:42,269 Uh. 661 00:56:43,037 --> 00:56:44,205 I... I like your robe. 662 00:56:45,706 --> 00:56:48,609 Floyd got it for me. For Christmas. 663 00:56:59,954 --> 00:57:01,022 I'm sor... 664 00:57:01,822 --> 00:57:02,690 All right. 665 00:57:03,224 --> 00:57:04,191 Sleep tight. 666 00:57:45,833 --> 00:57:46,801 See you soon. 667 00:58:18,833 --> 00:58:20,034 What you looking at? 668 00:58:28,809 --> 00:58:30,344 What are you doing here? 669 00:58:31,278 --> 00:58:33,214 I was gonna ask you the same thing. 670 00:58:38,319 --> 00:58:39,887 You are... 671 00:58:42,056 --> 00:58:43,090 ...beautiful. 672 00:59:53,127 --> 00:59:54,795 The cooler! 673 01:01:39,600 --> 01:01:40,968 Is that... 674 01:01:47,274 --> 01:01:48,542 Oh, no, no, no. 675 01:01:55,416 --> 01:01:56,817 I'm sorry. 676 01:02:12,032 --> 01:02:13,934 It's me. 677 01:03:09,056 --> 01:03:10,157 Floyd! 678 01:03:13,728 --> 01:03:14,662 Fuck... 679 01:03:17,131 --> 01:03:18,132 Floyd! 680 01:03:21,201 --> 01:03:22,936 - Floyd! - Yeah. Yeah? 681 01:03:23,237 --> 01:03:25,607 No, I'm no shark. But I got a funny feeling about this, Gus. 682 01:03:25,640 --> 01:03:27,007 Yeah, but... 683 01:03:32,513 --> 01:03:35,516 Uh, Gus, le... No, no, everything's okay. 684 01:03:35,549 --> 01:03:37,117 Uh, let me holler back at you. 685 01:03:37,151 --> 01:03:39,086 Yeah. I'll call you back. 686 01:03:39,119 --> 01:03:40,020 All right, pal. 687 01:03:41,656 --> 01:03:43,223 You all right? 688 01:03:43,257 --> 01:03:45,125 - Huh? Okay. - I had a horrible nightmare. 689 01:03:45,159 --> 01:03:47,561 - What? Tell me what happened. - I had a horrible nightmare. 690 01:03:47,594 --> 01:03:52,466 I told him about the dream... and how this one was very different. 691 01:03:53,367 --> 01:03:56,003 Felt different. Like it was real. 692 01:03:58,005 --> 01:04:00,374 I told him about Lily and... 693 01:04:01,341 --> 01:04:02,376 ...the demon. 694 01:04:04,144 --> 01:04:06,346 I told him about falling and, um... 695 01:04:07,514 --> 01:04:10,050 ...watching myself die... 696 01:04:11,719 --> 01:04:13,120 ...and about the painting. 697 01:04:14,756 --> 01:04:16,557 I didn't know if... 698 01:04:18,793 --> 01:04:23,397 ...if the place was haunted... or if it was me. 699 01:04:26,300 --> 01:04:31,338 He said he had some background in parapsychology. 700 01:04:31,639 --> 01:04:34,274 "More than just armchair," is how he put it. 701 01:04:35,042 --> 01:04:36,276 Wanted to give me some tests. 702 01:04:37,444 --> 01:04:39,213 What kind of tests? 703 01:04:40,113 --> 01:04:45,319 Uh, there were shapes, uh, geometric shapes. 704 01:04:46,621 --> 01:04:50,991 Uh, just drawings of animals. 705 01:04:54,394 --> 01:04:55,295 Is it a llama? 706 01:04:55,329 --> 01:04:56,731 No, but close. 707 01:04:57,397 --> 01:04:58,666 It's not a llama, it's an alpaca. 708 01:04:59,233 --> 01:05:01,401 Very similar, but not the same. 709 01:05:05,372 --> 01:05:07,675 - It's a penny. - It's not just any penny. 710 01:05:09,109 --> 01:05:12,179 This little fellow, he was minted in 1909. 711 01:05:12,212 --> 01:05:15,549 It's worth a couple thousands bucks. In perfect condition. 712 01:05:16,818 --> 01:05:20,320 And it was in perfect condition until my Lily painted this heart on it. 713 01:05:21,522 --> 01:05:24,258 She was a little girl. She thought that would make me happy. 714 01:05:25,627 --> 01:05:27,427 Now, it's technically worthless. 715 01:05:30,765 --> 01:05:32,165 But it's priceless to me. 716 01:05:34,769 --> 01:05:36,336 I'm gonna ask you to do something. 717 01:05:37,304 --> 01:05:38,606 When I give you the go ahead. 718 01:05:39,273 --> 01:05:40,808 I want you to close your eyes. 719 01:05:40,842 --> 01:05:42,376 I want you to take a deep breath. 720 01:05:43,811 --> 01:05:47,514 And I want you to count down from six to zero. 721 01:05:48,750 --> 01:05:53,688 And when you open your eyes, you're gonna focus on this penny. 722 01:05:55,522 --> 01:05:56,658 - Okay? - Okay. 723 01:05:57,224 --> 01:05:58,158 Okay. 724 01:06:02,129 --> 01:06:03,363 And... 725 01:06:03,397 --> 01:06:05,532 Six. 726 01:06:06,333 --> 01:06:07,234 Five. 727 01:06:08,168 --> 01:06:09,069 Four. 728 01:06:09,737 --> 01:06:10,638 Three. 729 01:06:11,606 --> 01:06:12,506 Two. 730 01:06:13,273 --> 01:06:14,174 One. 731 01:06:15,142 --> 01:06:16,143 Zero. 732 01:06:30,257 --> 01:06:31,859 Yes! Yes! 733 01:06:31,893 --> 01:06:34,528 I haven't finished reading but you have to tell me. 734 01:06:35,329 --> 01:06:36,430 Where did it go? 735 01:06:37,531 --> 01:06:40,133 Uh, well, I guess you'll just have to finish reading. 736 01:06:40,167 --> 01:06:42,837 Um, what do you think so far? 737 01:06:42,870 --> 01:06:44,404 I haven't read it. 738 01:06:46,340 --> 01:06:48,275 - But you just said... - My assistance's reading it. 739 01:06:48,308 --> 01:06:49,744 She loves it. I love it. 740 01:06:50,678 --> 01:06:52,412 - We want it. - You... 741 01:06:53,615 --> 01:06:54,616 Really? 742 01:06:55,382 --> 01:06:56,618 Oh my. 743 01:06:57,952 --> 01:07:00,655 Wow. 744 01:07:00,688 --> 01:07:02,389 I'm gonna be published. 745 01:07:02,957 --> 01:07:06,226 - But wait, if she hasn't... - Doesn't matter, we want it. 746 01:07:06,259 --> 01:07:08,362 We want you. You're a bestseller. 747 01:07:08,630 --> 01:07:12,132 Watch, we're already talking movie rights. 748 01:07:12,667 --> 01:07:14,836 - What is that? - It's French. The whole package. 749 01:07:14,869 --> 01:07:16,603 Now tell me what happened. 750 01:07:38,726 --> 01:07:40,594 - Shit. - What's that? 751 01:07:41,428 --> 01:07:42,697 A little louder. 752 01:07:43,230 --> 01:07:45,900 I feel like shit. 753 01:07:45,933 --> 01:07:48,870 Oh, don't worry. Eddie's coming up with a Falkenhagen and two quasidream. 754 01:07:48,903 --> 01:07:49,804 You'll feel better. 755 01:07:55,475 --> 01:07:56,911 I'm sorry, Floyd. 756 01:07:57,612 --> 01:08:00,514 - What are you sorry about? - About your penny. 757 01:08:00,547 --> 01:08:02,582 - My penny? - It's priceless. 758 01:08:02,617 --> 01:08:04,484 - Now it's gone. - Priceless? 759 01:08:04,518 --> 01:08:06,486 That was just a figure of speech. It's just a penny. 760 01:08:06,520 --> 01:08:08,956 What was priceless is what just happened out there. 761 01:08:09,589 --> 01:08:12,727 That was like a one in a million thing. Less than that, it was like one in 100 million. 762 01:08:13,293 --> 01:08:14,729 That was very special stuff. 763 01:08:16,831 --> 01:08:17,732 That was magic. 764 01:08:23,004 --> 01:08:25,238 Do you realize that we can make a killing with that? 765 01:08:25,272 --> 01:08:26,406 There's some serious money. 766 01:08:28,275 --> 01:08:29,342 Plenty of pennies. 767 01:08:31,012 --> 01:08:33,915 You have a precious talent. 768 01:08:34,381 --> 01:08:37,484 You have a gift, and you can call it what you want, 769 01:08:37,517 --> 01:08:38,686 - but if we... - A curse. 770 01:08:39,386 --> 01:08:41,388 I call it a fucking curse. 771 01:08:45,392 --> 01:08:46,961 - What is this? - Beer. 772 01:08:47,995 --> 01:08:49,030 Thank you. 773 01:08:49,063 --> 01:08:50,965 Okay. You got two? 774 01:08:52,033 --> 01:08:52,934 All right, thanks. 775 01:08:54,802 --> 01:08:55,770 What are you doing? 776 01:08:57,105 --> 01:08:59,941 Just what you told me to. Brought the beer and the sinus pills. 777 01:09:03,343 --> 01:09:04,444 Feel better. 778 01:09:12,486 --> 01:09:16,423 I usually buy American, but the Falkenhagen's got special ingredients. 779 01:09:16,456 --> 01:09:18,558 It's gonna settle your stomach. And the quasidream, 780 01:09:18,592 --> 01:09:19,994 it's going to clear your head. 781 01:09:20,460 --> 01:09:22,697 Those two little fuckers are gonna cut right through the fog. 782 01:09:22,730 --> 01:09:23,664 Go ahead. Take them. 783 01:09:27,769 --> 01:09:28,736 There you go. 784 01:09:31,906 --> 01:09:35,308 Good. Sam, listen to me very carefully. 785 01:09:35,342 --> 01:09:39,614 Floyd, I am not going to do it again ever. 786 01:09:39,647 --> 01:09:43,350 So don't ask, and please... 787 01:09:43,383 --> 01:09:45,385 - That's okay. - Please don't tell anyone. 788 01:09:45,418 --> 01:09:47,521 I'm not gonna tell anybody. Why would I tell anybody? 789 01:09:47,554 --> 01:09:49,056 I don't know. But everything is different now 790 01:09:49,090 --> 01:09:51,458 after the accident. Nothing's normal. 791 01:09:51,826 --> 01:09:54,662 - Listen, you want to see Dr. Ike? - I'm not going to a hospital. 792 01:09:54,695 --> 01:09:56,396 Okay. You're not going to a hospital. 793 01:09:56,931 --> 01:09:58,331 I just want you to feel better. 794 01:09:58,933 --> 01:10:01,803 - I'm crazy. - Everything's crazy. 795 01:10:02,036 --> 01:10:03,470 And that's normal. 796 01:10:04,972 --> 01:10:06,674 You're gonna get through this, pal. 797 01:10:07,642 --> 01:10:08,542 Okay? 798 01:10:51,551 --> 01:10:55,522 - You okay? - No, I'm not okay. 799 01:10:56,123 --> 01:10:58,525 I'm not okay at all. 800 01:11:01,796 --> 01:11:04,665 From under the cover of my bed sheet, I explained to Floyd 801 01:11:04,699 --> 01:11:07,601 that a most severe depression had consumed me, 802 01:11:07,835 --> 01:11:11,072 and that it would be entirely impossible for me to face anybody. 803 01:11:11,672 --> 01:11:14,374 For how long? I didn't yet know. 804 01:11:15,475 --> 01:11:18,045 I asked for some time away from our work on the book. 805 01:11:18,478 --> 01:11:21,381 He immediately obliged and then left me alone. 806 01:11:32,727 --> 01:11:36,596 Though he wouldn't tell me then, for fear of further degrading my delicate mental condition. 807 01:11:40,668 --> 01:11:42,803 He found the penny at the end of the driveway. 808 01:11:47,041 --> 01:11:48,776 Special stuff indeed. 809 01:12:02,657 --> 01:12:04,557 I stayed in that room for days. 810 01:12:04,959 --> 01:12:06,694 I have no idea how many. 811 01:12:09,997 --> 01:12:12,166 And I didn't have an appetite for anything. 812 01:12:19,974 --> 01:12:22,877 An impossible darkness had descended upon me. 813 01:12:24,979 --> 01:12:29,516 My conversations with Santa became more frequent, almost constant, 814 01:12:29,549 --> 01:12:34,789 and gradually took on a tone that could only be described as adversarial. 815 01:12:35,790 --> 01:12:37,758 You want me gone, don't you? 816 01:12:38,192 --> 01:12:41,028 Say it! Say it! Just say it! 817 01:12:41,062 --> 01:12:44,564 You stinking little shitty, little fuzzy, fucking fussy! 818 01:12:44,799 --> 01:12:49,770 Say it, "I'll do it. You know I will." Just say it! 819 01:12:50,304 --> 01:12:52,039 Getting really tired of this, Sam. 820 01:12:52,673 --> 01:12:54,742 I've been trying to help you. 821 01:12:56,777 --> 01:12:58,212 One of us had to go. 822 01:13:09,991 --> 01:13:11,792 Stop it. Stop it. 823 01:13:12,226 --> 01:13:15,029 Stop it! I don't... Stop it! 824 01:13:27,675 --> 01:13:29,576 Are you... 825 01:13:31,846 --> 01:13:34,181 - Get the fuck out of here! - Oh. 826 01:13:41,155 --> 01:13:42,790 Eventually, I let Floyd in. 827 01:13:43,057 --> 01:13:44,692 He suggested that we talk, 828 01:13:45,026 --> 01:13:48,996 and after my initial refusal, we did. For hours. 829 01:13:49,864 --> 01:13:54,101 He had no idea where Santa came from or why he was in there in the first place. 830 01:13:54,335 --> 01:13:56,737 Especially outside of the season. 831 01:13:57,171 --> 01:13:58,873 Nonetheless, we continued, 832 01:13:58,906 --> 01:14:01,642 and I revealed things to him on that day 833 01:14:01,675 --> 01:14:03,210 that I've never revealed to anyone. 834 01:14:04,045 --> 01:14:06,647 It helped me a great deal. 835 01:14:41,315 --> 01:14:43,684 I wasn't with Floyd on the night of the big game. 836 01:14:44,952 --> 01:14:47,354 Though I had begun to feel a bit more like myself, 837 01:14:47,388 --> 01:14:49,223 I wasn't out of the woods. Not yet. 838 01:14:50,357 --> 01:14:52,093 I walked alone into town 839 01:14:52,126 --> 01:14:54,361 to the King's Imperial Theater on Main Street. 840 01:14:54,995 --> 01:14:58,199 They were screening a restored print of Victory, Oh, Victory 841 01:14:58,232 --> 01:15:00,968 by the Austro-Bavarian director Jan Vogelweide. 842 01:15:25,159 --> 01:15:27,061 Turn it up. Turn it up. Turn it up. 843 01:15:27,695 --> 01:15:30,798 - Turn it up. - Hey, I meant to ask you, how's the, uh, 844 01:15:30,831 --> 01:15:33,367 - bibliography coming along? - Not now, Roy. Not now. 845 01:15:34,034 --> 01:15:36,170 Well, folks, St. Jerry's face crosstown rival 846 01:15:36,203 --> 01:15:37,738 Northeast High tonight. 847 01:15:37,771 --> 01:15:40,274 And, uh, jeesh, where do we begin? 848 01:15:40,307 --> 01:15:45,813 National phenom Beans Washington turned in an absolutely abysmal 849 01:15:45,846 --> 01:15:47,982 five points on 57 attempts. 850 01:15:48,349 --> 01:15:50,784 Yeah, you heard that right. 851 01:15:54,488 --> 01:15:57,324 It was his lowest point total since the second grade, 852 01:15:57,958 --> 01:16:01,996 a striking aberration in the season where he averaged over 50 points a game. 853 01:16:02,830 --> 01:16:04,265 When questioned afterward, 854 01:16:04,298 --> 01:16:05,966 he stated with complete certainty, 855 01:16:06,767 --> 01:16:08,702 "I'm definitely catching that pink eye." 856 01:16:08,969 --> 01:16:12,039 Despite little to no outward appearance of discoloration. 857 01:16:13,040 --> 01:16:17,711 Greg Osterhoudt was promptly relieved of his coaching duties the following morning. 858 01:16:18,345 --> 01:16:20,848 It was their worst loss in seven seasons. 859 01:16:28,889 --> 01:16:30,157 Traitor! 860 01:16:30,891 --> 01:16:32,793 Shut the fuck up, Jimmy! 861 01:16:32,826 --> 01:16:34,128 Shut the fuck up! 862 01:16:34,495 --> 01:16:36,230 Yes, yes! 863 01:16:46,173 --> 01:16:47,074 Count it. 864 01:16:51,045 --> 01:16:52,746 That should take care of my tab. 865 01:16:56,483 --> 01:16:59,787 - There's an extra 100. - Performance bonus. 866 01:17:00,854 --> 01:17:04,058 I'm gonna take you to dinner in the city. I got this great, little Italian joint. 867 01:17:04,091 --> 01:17:05,426 I want you to meet somebody. 868 01:18:42,990 --> 01:18:44,458 - How are you, my love? - Good. 869 01:18:44,491 --> 01:18:45,592 Good. 870 01:18:46,661 --> 01:18:49,596 Samuel, this is Kimmi Hamasaki, my acupuncturist. 871 01:18:50,164 --> 01:18:51,098 Best in the city. 872 01:18:53,033 --> 01:18:54,902 This is Samuel, my biographer. 873 01:18:54,935 --> 01:18:56,403 The young man I hit with my car. 874 01:18:57,404 --> 01:18:59,873 Uh... uh, wow, um. 875 01:19:00,974 --> 01:19:03,277 It's a... It's so nice to meet you. 876 01:19:04,545 --> 01:19:07,114 Floyd told me so much about you. 877 01:19:16,523 --> 01:19:20,327 She is also an expert in shiatsu 878 01:19:20,961 --> 01:19:24,565 - and other forms of... - Eastern massage. 879 01:19:24,598 --> 01:19:27,368 That's right, Eastern massage. That's what we like to call it. 880 01:19:27,401 --> 01:19:28,636 Oh. 881 01:19:32,206 --> 01:19:34,274 Will you gentlemen excuse me? 882 01:19:35,209 --> 01:19:37,211 - I'm going to. - Mm-hmm. 883 01:19:38,479 --> 01:19:39,480 Hurry back. 884 01:19:45,486 --> 01:19:46,387 Mm. 885 01:19:48,956 --> 01:19:52,192 - She's something. - Yeah, definitely something. 886 01:19:52,559 --> 01:19:54,328 Floyd, what exactly is she? 887 01:19:54,696 --> 01:19:57,331 - You didn't get her for me? - I'm in love with her, pal. 888 01:19:59,266 --> 01:20:00,167 Got it really bad. 889 01:20:03,971 --> 01:20:05,506 I'm gonna say something to you off the record. 890 01:20:07,408 --> 01:20:10,277 Me and Jacqueline, it's not really working right now. 891 01:20:10,745 --> 01:20:12,479 The waters are choppy, you understand? 892 01:20:14,448 --> 01:20:16,984 Listen, relationships are strange. 893 01:20:17,017 --> 01:20:19,920 It's like an enigma. Women are an enigma. 894 01:20:20,354 --> 01:20:22,089 No, women are more like a riddle. 895 01:20:23,123 --> 01:20:26,326 The whole goddamn thing is a... is a conundrum. 896 01:20:26,360 --> 01:20:27,261 That's what it is. 897 01:20:28,195 --> 01:20:29,631 A man, he has to eat, right? 898 01:20:30,998 --> 01:20:33,567 And when there's no food at home, he's got to go out for dinner. 899 01:20:40,174 --> 01:20:42,376 Personally I don't like their cars very much. 900 01:20:42,409 --> 01:20:44,077 But the Japanese people... 901 01:20:45,613 --> 01:20:49,116 ...they have this relentless pursuit for absolute perfection in everything. 902 01:20:50,017 --> 01:20:53,086 I mean, and the women... I'm telling you, man, 903 01:20:53,120 --> 01:20:54,221 it's like... 904 01:20:55,589 --> 01:20:57,057 What a culture. 905 01:20:58,091 --> 01:20:59,293 Yeah. 906 01:21:01,261 --> 01:21:02,463 How's the mac and cheese? 907 01:21:08,368 --> 01:21:11,706 So I said, "Honey, you can't make peanut butter cookies without a little peanut butter." 908 01:21:13,474 --> 01:21:14,541 Oh, here you go. 909 01:21:18,545 --> 01:21:20,147 Who the fuck is this little fruit? 910 01:21:21,515 --> 01:21:22,617 This is Bobby. 911 01:21:23,885 --> 01:21:26,987 - This is the assistant tennis pro? - Try paralegal, dude. 912 01:21:27,689 --> 01:21:29,523 - Dude? - Yeah, dude. 913 01:21:32,459 --> 01:21:34,696 - Look who has a sense of humor. - What the fuck, man? 914 01:21:35,229 --> 01:21:38,599 I'll fucking sue your ass. I work at a law firm, fuck face. 915 01:21:38,633 --> 01:21:40,735 Bobby, I would like you to meet my husband, Floyd. 916 01:21:41,368 --> 01:21:44,004 Oh, and his female friend from the "Rub and tug." 917 01:21:44,606 --> 01:21:46,808 - What's your name, sweetie? - I am Kimmi. 918 01:21:46,841 --> 01:21:47,742 I'm sorry. 919 01:21:49,142 --> 01:21:50,544 And this is Samuel. 920 01:21:50,577 --> 01:21:52,279 My husband's victim in a vehicular assault 921 01:21:52,312 --> 01:21:54,248 which resulted in a traumatic brain injury. 922 01:21:54,682 --> 01:21:56,149 What's up? 923 01:21:57,451 --> 01:22:00,187 Well, it was nice seeing all of you. 924 01:22:01,188 --> 01:22:02,089 Night, night. 925 01:22:05,292 --> 01:22:06,193 Hey, Bobby boy. 926 01:22:08,395 --> 01:22:09,429 Forgot your purse. 927 01:22:10,597 --> 01:22:11,699 Here you go. 928 01:22:18,405 --> 01:22:19,306 Fuck! 929 01:22:20,608 --> 01:22:22,509 - Come on, baby. - My papers... 930 01:22:22,543 --> 01:22:24,344 What papers? Leave them! 931 01:23:54,201 --> 01:23:55,502 I'd like to apologize. 932 01:23:58,405 --> 01:24:00,742 I yelled at you when I was going crazy. 933 01:24:01,776 --> 01:24:03,243 You were just concerned. 934 01:24:03,945 --> 01:24:05,178 You didn't deserve it. 935 01:24:06,480 --> 01:24:07,849 I'm sure I frightened you. 936 01:24:10,550 --> 01:24:11,551 I know you're mad at me. 937 01:24:14,622 --> 01:24:16,156 You're really very sweet. 938 01:24:17,959 --> 01:24:20,193 I... I can't stop thinking about it. 939 01:24:20,227 --> 01:24:21,696 I feel terrible, so... 940 01:24:29,369 --> 01:24:32,640 Uh, will you... will you please forgive me? 941 01:24:35,877 --> 01:24:37,444 It's... it's fake. 942 01:24:39,479 --> 01:24:40,380 It's silk. 943 01:24:41,548 --> 01:24:43,517 It's real. It's just silk. 944 01:24:47,254 --> 01:24:48,588 Smells like a real rose. 945 01:24:48,623 --> 01:24:50,992 Yeah, they must spray them or I don't know. 946 01:24:51,025 --> 01:24:53,393 I would... I... I wouldn't get too close. 947 01:24:53,427 --> 01:24:55,630 Might give you a rash or something. 948 01:25:05,707 --> 01:25:09,276 Thank you for my smelly, little rose. 949 01:25:11,713 --> 01:25:13,313 And thank you for apologizing. 950 01:25:15,016 --> 01:25:15,950 So... 951 01:25:17,685 --> 01:25:18,953 ...you forgive me? 952 01:25:27,394 --> 01:25:29,797 Cool. 953 01:25:31,899 --> 01:25:34,635 Floyd found it to be a terribly haunting coincidence 954 01:25:34,669 --> 01:25:36,904 that on the night of our accident 955 01:25:36,938 --> 01:25:40,007 he was enjoying a delicious uncle Pete's frozen custard, 956 01:25:40,041 --> 01:25:44,377 and my father happened to be the founder CEO and corporate namesake. 957 01:25:44,812 --> 01:25:49,483 This vexed him greatly and he mentioned it to me several times during my stay, 958 01:25:49,516 --> 01:25:53,755 always befuddled, insisting that there must be a connection. 959 01:25:54,756 --> 01:25:56,423 I didn't think so at the time... 960 01:25:58,659 --> 01:26:01,829 ...as the fates would have it, whomsoever they might be, 961 01:26:01,863 --> 01:26:04,866 it just so happened that Beans was also enjoying 962 01:26:04,899 --> 01:26:07,068 a delicious uncle Pete's frozen custard 963 01:26:07,101 --> 01:26:10,303 on what could be considered an equally momentous evening. 964 01:26:12,740 --> 01:26:14,776 Bro, don't... come on, don't do that. 965 01:26:14,809 --> 01:26:15,877 Excuse me a moment, sir. 966 01:26:16,978 --> 01:26:18,378 Lentil Washington, I presume? 967 01:26:19,781 --> 01:26:22,850 We've been following your career for quite some time, Mr. Washington. 968 01:26:24,719 --> 01:26:26,486 You an agent or somethin' like that? 969 01:26:26,754 --> 01:26:27,755 Something like that. 970 01:26:28,890 --> 01:26:31,424 The man I work for is incredibly wealthy, very powerful, 971 01:26:32,026 --> 01:26:33,728 and he's taken a great interest in you. 972 01:26:34,662 --> 01:26:37,665 He request your audience this evening if you'd be so inclined. 973 01:26:37,698 --> 01:26:40,902 - Of course. - Yeah, why not? 974 01:26:41,636 --> 01:26:44,672 I'm sorry. We're gonna have to ask your friend to stay behind this evening. 975 01:26:44,705 --> 01:26:47,074 - Come on, man. I'm his body guard. - Chill, chill, man, it's... 976 01:26:48,142 --> 01:26:50,611 - Look, I'll holler at you. - All right, man. 977 01:27:29,583 --> 01:27:31,719 Hello? 978 01:27:34,421 --> 01:27:35,555 Yeah, I'll accept the call. 979 01:27:37,992 --> 01:27:39,827 Hey, hey, hold... slow down. 980 01:27:39,861 --> 01:27:41,162 I can't understand a word you're saying, you know, 981 01:27:41,195 --> 01:27:42,930 you're crying, the tears and all that. 982 01:27:44,065 --> 01:27:44,999 Who fucked you up? 983 01:27:46,533 --> 01:27:49,402 What... What do you mean you don't know what happened? Wha... What happened? 984 01:27:50,872 --> 01:27:52,539 You were at Uncle Pete's custard? 985 01:27:52,572 --> 01:27:54,008 Tha... That's a delicious custard. 986 01:27:54,474 --> 01:27:57,011 You know, my biographer, he's, uh, his father was the one... 987 01:27:57,044 --> 01:27:58,646 Okay. Yeah. Sorry, go ahead. 988 01:27:58,679 --> 01:27:59,680 Tell me what happened. 989 01:28:01,514 --> 01:28:03,583 They took you... Where did they take you for a ride? 990 01:28:04,551 --> 01:28:05,786 They put a sack on your head? 991 01:28:07,622 --> 01:28:09,023 What kind of shot did they give you? 992 01:28:10,157 --> 01:28:11,792 What do you mean you don't remember? 993 01:28:13,794 --> 01:28:15,696 You started talking. Okay, listen, Beans. 994 01:28:16,163 --> 01:28:17,765 Listen to me very carefully. 995 01:28:17,798 --> 01:28:19,499 Did you mention my name? 996 01:28:21,302 --> 01:28:23,905 What do you mean you don't know? You either mentioned my name or you didn't mention my name. 997 01:28:25,706 --> 01:28:27,975 Well, what do you know? Tell me wha... what you remember? 998 01:28:29,509 --> 01:28:31,612 So, you're all bruised up. The bruises go away quickly. 999 01:28:31,646 --> 01:28:34,715 Just have to get some rest, okay? Just go home and get some rest. 1000 01:28:36,050 --> 01:28:37,785 They left you naked in the street? 1001 01:28:39,654 --> 01:28:41,122 Oh, racist bastards. 1002 01:28:41,756 --> 01:28:44,759 Okay, listen to me. You gotta get some clothes or a top or... 1003 01:28:44,792 --> 01:28:45,927 or put a hat on that thing. 1004 01:28:47,061 --> 01:28:47,962 Beans. 1005 01:28:48,495 --> 01:28:49,797 Do you hear what I... Beans? 1006 01:28:51,498 --> 01:28:52,967 Fuck. Beans? 1007 01:28:53,768 --> 01:28:54,969 Goddamn it. 1008 01:29:05,279 --> 01:29:07,648 I remember stopping, wiped off my goggles. 1009 01:29:07,682 --> 01:29:09,717 And I looked back at Tex. 1010 01:29:10,818 --> 01:29:12,887 And the poor guy was barely hanging on behind me. 1011 01:29:13,688 --> 01:29:16,223 I knew right then and there, he was gonna loose both hands. 1012 01:29:17,024 --> 01:29:21,662 So I took out my serrated knife and held his head in my hand. 1013 01:29:21,696 --> 01:29:22,363 Hey. 1014 01:29:23,030 --> 01:29:24,865 What the fuck? 1015 01:29:27,201 --> 01:29:28,736 I hadn't heard that one. 1016 01:29:30,071 --> 01:29:31,906 I'm sure he'll tell you himself someday. 1017 01:29:33,674 --> 01:29:34,675 Doubt it. 1018 01:30:22,589 --> 01:30:23,891 ...there's a note on my locker. 1019 01:30:24,225 --> 01:30:26,660 I mean, how passive egregious can you be? 1020 01:30:26,961 --> 01:30:29,130 Right? Then, Murph accuses me of stealing his comb. 1021 01:30:29,630 --> 01:30:30,898 I mean, why would I steal his comb? 1022 01:30:30,931 --> 01:30:32,266 I got my own damn comb right here. 1023 01:30:36,737 --> 01:30:38,139 You feeling all right, Floyd? 1024 01:30:38,172 --> 01:30:40,041 You seem like you're not feeling, uh... 1025 01:30:40,941 --> 01:30:42,309 Well, you're not feeling alright. 1026 01:30:44,979 --> 01:30:47,214 Had a meatball hoagie for lunch. 1027 01:30:47,248 --> 01:30:50,651 Went sour on me. I might have to shed a tear. 1028 01:30:51,986 --> 01:30:54,622 Let it out. That's me here. 1029 01:30:58,692 --> 01:30:59,960 Thanks for the lift, Floyd. 1030 01:31:16,010 --> 01:31:17,344 So, he was named after his mother. 1031 01:31:17,378 --> 01:31:19,146 Uh, yes, Florence. 1032 01:31:19,947 --> 01:31:22,650 But he had gone by Floyd since he was very young. 1033 01:31:22,683 --> 01:31:24,085 - For obvious reasons. - Hmm. 1034 01:31:24,652 --> 01:31:26,654 - Children can be so cruel. - Hmm. 1035 01:31:28,022 --> 01:31:31,992 And you weren't aware of any of his other aliases? 1036 01:31:32,026 --> 01:31:36,197 No, I wasn't aware of any of that, uh... that side of things, uh... 1037 01:31:37,431 --> 01:31:40,034 Until the afternoon that we met Anselm 1038 01:31:43,104 --> 01:31:45,973 You know what the word "chaos" means? 1039 01:31:47,241 --> 01:31:49,143 - "Chaos?" - I have an idea. 1040 01:31:49,176 --> 01:31:54,014 Yeah, it's, uh, total lack of order? Mayhem? 1041 01:31:54,448 --> 01:31:58,319 Yeah, uh, but it's also the stuff that existed before the universe was born. 1042 01:31:59,353 --> 01:32:03,090 The Ancient Greeks, they thought that we all came from chaos. 1043 01:32:03,124 --> 01:32:04,058 Floyd! 1044 01:32:07,328 --> 01:32:08,229 Who the fuck is that? 1045 01:32:30,619 --> 01:32:33,354 Well, there seems to be, uh, some sort of, uh... 1046 01:32:33,888 --> 01:32:38,659 ...misunderstanding, and I'm prepared to clear things up by phone anytime. 1047 01:32:40,027 --> 01:32:41,929 I'm afraid that won't work. 1048 01:32:42,429 --> 01:32:43,864 Oh, shit. 1049 01:32:48,269 --> 01:32:51,305 Do you mind if I bring my biographer? He's chronicling my life. 1050 01:33:03,083 --> 01:33:04,351 Toothpick? 1051 01:33:08,355 --> 01:33:09,857 Are they flavored? 1052 01:33:10,457 --> 01:33:11,325 Fuck's sake. 1053 01:33:12,459 --> 01:33:13,327 Cinnamon. 1054 01:33:14,094 --> 01:33:16,830 Nah, sorry, allergic. 1055 01:34:09,483 --> 01:34:11,986 May I interest either of you any refreshment? 1056 01:34:12,319 --> 01:34:16,991 Yes, I would like a pip Winkelmann. Heavy on the lemon, easy on the rocks. 1057 01:34:17,024 --> 01:34:18,425 - Of course. - Thank you. 1058 01:34:18,459 --> 01:34:21,328 - And for you, sir? - Uh, I do a Falkenhagen 1059 01:34:21,362 --> 01:34:22,329 if you've got one. 1060 01:34:22,363 --> 01:34:23,564 We certainly do. 1061 01:34:35,576 --> 01:34:37,811 You're gonna tell me what the fuck we're doing here? 1062 01:35:04,305 --> 01:35:07,341 Gentlemen, thank you so much for joining us. 1063 01:35:07,875 --> 01:35:10,010 Why don't you grab your beverages and follow me? 1064 01:35:15,549 --> 01:35:17,518 I'm one of Mr. Vogel Vita's attorneys, 1065 01:35:17,551 --> 01:35:19,219 also his second cousin. 1066 01:35:20,020 --> 01:35:21,889 Did You say, Vogel Vita? 1067 01:35:22,122 --> 01:35:24,058 Any relation to Yan Vogel Vita? 1068 01:35:24,091 --> 01:35:27,494 - The Austro-Bavarian propagandist filmmaker? - Distant. 1069 01:35:28,295 --> 01:35:29,196 But yes. 1070 01:35:30,431 --> 01:35:32,866 Falkenhagen, it's one of our beer brands. 1071 01:35:33,200 --> 01:35:34,401 Get out! 1072 01:35:34,902 --> 01:35:37,371 Really? We love this stuff. 1073 01:35:37,604 --> 01:35:40,074 Must take a lot of beer to buy a place like this. 1074 01:35:40,107 --> 01:35:42,509 Aside from the brewery and import businesses, 1075 01:35:42,543 --> 01:35:45,379 Anselm has interests in a wide range of corporate concerns. 1076 01:35:45,412 --> 01:35:48,415 The financial sector, software and technology. 1077 01:35:48,683 --> 01:35:50,117 Ah, speaking of which. 1078 01:35:50,584 --> 01:35:53,387 - Hello, Andre. - Hello, Charles. 1079 01:35:56,123 --> 01:35:57,191 Follow me. 1080 01:36:23,584 --> 01:36:24,518 Oh. 1081 01:36:46,608 --> 01:36:49,644 My little nephew. Louis. 1082 01:36:51,713 --> 01:36:53,580 Anselm, your guests, 1083 01:36:54,548 --> 01:36:57,685 Floyd and his biographer. 1084 01:36:57,719 --> 01:36:59,052 Uh, Samuel. 1085 01:36:59,486 --> 01:37:01,989 Your nephew is incredible. 1086 01:37:02,022 --> 01:37:05,325 - I'm a huge Beethoven fan and that... - Same here, a big fan. 1087 01:37:05,760 --> 01:37:09,163 Terrific fan of Beethoven. Your nephew, very talented musician. 1088 01:37:09,396 --> 01:37:13,367 And, uh, it was a nice touch with the wig and the little knickers, I dig it. 1089 01:37:16,437 --> 01:37:17,337 Floyd. 1090 01:37:21,308 --> 01:37:23,243 I've been looking for you. 1091 01:37:24,311 --> 01:37:25,647 Oh, thank you. 1092 01:37:29,516 --> 01:37:32,453 Chin, please. The dossier. 1093 01:37:36,223 --> 01:37:40,360 Fred X. Dennis. A.k.a Frederick Dobson. 1094 01:37:40,394 --> 01:37:42,429 A.k.a Freddie Pendergrass. 1095 01:37:42,463 --> 01:37:43,997 A.k.a Rick Stops. 1096 01:37:44,264 --> 01:37:47,702 Born Florence Miguelito Devereaux Gutierrez. 1097 01:37:47,735 --> 01:37:49,503 Presently Floyd. 1098 01:37:50,170 --> 01:37:53,006 After dropping out of high school, spent several fruitless years 1099 01:37:53,040 --> 01:37:55,777 wandering the west Coast as an aspiring jazz vocalist, 1100 01:37:55,810 --> 01:37:58,312 but developed into a small time con artist, 1101 01:37:58,345 --> 01:38:03,217 - penitentiary marijuana dealer, and occasional gigolo instead. - Naughty boy. 1102 01:38:03,250 --> 01:38:05,552 Over a dozen misdemeanor arrests that we found, 1103 01:38:05,586 --> 01:38:07,321 and two expunge felonies. 1104 01:38:07,354 --> 01:38:10,157 Currently under investigation for insurance fraud, 1105 01:38:10,190 --> 01:38:12,092 suspected of forgery and counterfeiting, 1106 01:38:12,125 --> 01:38:14,495 arson and public intoxication. 1107 01:38:15,295 --> 01:38:18,532 Previously employed locally by Febreze auto as a used car salesman. 1108 01:38:18,565 --> 01:38:21,769 Hey, hey! I've never sold used. 1109 01:38:27,541 --> 01:38:29,376 Until he was fired. 1110 01:38:30,912 --> 01:38:35,349 And presently working flex time as a security guard at Grand Bath Martlin. 1111 01:38:37,484 --> 01:38:38,552 Is that... 1112 01:38:39,520 --> 01:38:42,055 ...more or less the synopsis of your... 1113 01:38:43,590 --> 01:38:44,759 ...biography? 1114 01:38:45,392 --> 01:38:49,196 No, no, it's not, not at fucking all. 1115 01:38:49,697 --> 01:38:51,031 Can I get another drink? 1116 01:39:19,861 --> 01:39:25,566 Do you know why we brought you here today? 1117 01:39:44,719 --> 01:39:47,087 You've stolen from me. 1118 01:39:47,722 --> 01:39:49,256 I steal from you, pal? 1119 01:39:52,794 --> 01:39:55,395 You see, Floyd. 1120 01:39:56,631 --> 01:40:00,567 Much like you, I quite enjoy gambling on athletics. 1121 01:40:01,501 --> 01:40:05,105 In particular high school hoops. 1122 01:40:07,609 --> 01:40:14,581 But when I recently lost a significant speculation on a near certain winner, 1123 01:40:15,182 --> 01:40:20,120 I have decided to do a little digging for myself. 1124 01:40:23,523 --> 01:40:27,862 You paid Lentil Washington, 1125 01:40:27,895 --> 01:40:31,131 a.k.a Beans... 1126 01:40:32,232 --> 01:40:33,735 ...to throw that game 1127 01:40:34,769 --> 01:40:37,705 in order to guarantee a win for yourself. 1128 01:40:37,739 --> 01:40:41,174 A piddling $11,000. 1129 01:40:42,844 --> 01:40:45,145 And your little transgression... 1130 01:40:46,648 --> 01:40:49,784 ...caused me to lose. And I know this all for certain. 1131 01:40:49,817 --> 01:40:51,619 And you know I know this for certain, don't you? 1132 01:40:54,789 --> 01:40:59,861 I could've went fink on you, I could've told your bookie... 1133 01:41:01,796 --> 01:41:04,264 ...but you'd be dead already, and that does nothing for me. 1134 01:41:04,297 --> 01:41:05,800 So, this is what we shall do. 1135 01:41:06,968 --> 01:41:11,471 There is a particular politician from the Congo coming to town in a few weeks. 1136 01:41:11,906 --> 01:41:14,541 He's been giving me a bit of trouble in his part of the world. 1137 01:41:14,942 --> 01:41:18,980 I will not tire you with the tedium as it is entirely material. 1138 01:41:19,013 --> 01:41:21,314 But, essentially... 1139 01:41:22,684 --> 01:41:27,421 ...I shall need you to extinguish him. 1140 01:41:29,657 --> 01:41:32,827 Extinguish? As in kill? 1141 01:41:33,560 --> 01:41:34,494 Mm-hmm. 1142 01:41:36,130 --> 01:41:39,599 Sorry, pal. I've done a lot of things in my life, murderer isn't one of them. 1143 01:41:43,738 --> 01:41:44,639 Okay. 1144 01:41:45,740 --> 01:41:47,942 Then you shall pay me what you owe me, 1145 01:41:47,975 --> 01:41:50,544 plus interest within seven days. 1146 01:41:51,846 --> 01:41:55,883 Or I shall extinguish you. 1147 01:41:57,785 --> 01:41:58,820 How much would that be? 1148 01:42:00,655 --> 01:42:06,994 - $919,756.66. - That's bullshit. 1149 01:42:07,895 --> 01:42:09,697 How am I supposed to get that in a week? 1150 01:42:11,331 --> 01:42:15,703 I don't care, rob a bank. 1151 01:42:41,595 --> 01:42:43,530 He was a dreadful attorney. 1152 01:42:44,564 --> 01:42:46,566 But that fact aside... 1153 01:42:47,434 --> 01:42:48,870 ...if I will do that to him, 1154 01:42:49,670 --> 01:42:50,705 my own cousin... 1155 01:42:52,807 --> 01:42:58,679 ...please know, I will do the same to you with pleasure. 1156 01:42:59,747 --> 01:43:01,314 Thank you for listening. Bye-bye. 1157 01:43:07,722 --> 01:43:10,057 Okay. Hold on a sec. Hold on a sec. 1158 01:43:12,894 --> 01:43:13,828 Bye-bye! 1159 01:43:17,865 --> 01:43:21,601 Oh, and please make sure Charles is not breathing 1160 01:43:21,636 --> 01:43:23,738 before you dump him. Thank you. 1161 01:43:25,039 --> 01:43:26,406 Okay. Where were we? 1162 01:43:27,507 --> 01:43:30,044 You are going to dance for me. 1163 01:43:33,815 --> 01:43:35,850 Okay, guys, we'll see you next week. 1164 01:43:37,618 --> 01:43:39,053 These guys are not that bad. 1165 01:43:39,086 --> 01:43:41,454 I always say, you gotta kill them with kindness, 1166 01:43:41,488 --> 01:43:43,590 and they will kill you... 1167 01:43:46,861 --> 01:43:49,096 You fucking liar! 1168 01:44:01,642 --> 01:44:04,879 Fucking shit. Piece of shit. 1169 01:44:04,912 --> 01:44:08,582 When the smoke clears, everybody's lying about something. Everybody. 1170 01:44:08,616 --> 01:44:10,651 You're a sociopath. 1171 01:44:10,685 --> 01:44:12,119 Yeah. Well, I'm not the one hearing voices. 1172 01:44:12,153 --> 01:44:14,689 I said sociopath, not schizophrenic! 1173 01:44:14,722 --> 01:44:16,958 Whatever. They're both tomatoes. 1174 01:44:17,892 --> 01:44:20,962 - Listen, I'm sorry. I was going to come clean. - Fuck you, man. 1175 01:44:21,428 --> 01:44:22,797 I will put this shit in the book. 1176 01:44:22,830 --> 01:44:23,865 - All of it. - Do I care? 1177 01:44:23,898 --> 01:44:26,133 Do I care? No, I don't care. 1178 01:44:26,167 --> 01:44:28,703 - Write whatever you want. - Oh, I will, asshole. 1179 01:44:28,736 --> 01:44:30,071 - Fine, asshole. - Asshole? 1180 01:44:30,104 --> 01:44:31,571 You're the asshole! 1181 01:44:34,441 --> 01:44:35,142 Yeah. 1182 01:44:37,144 --> 01:44:39,714 Wipe your fucking nose. 1183 01:44:46,053 --> 01:44:46,954 Why? 1184 01:44:58,666 --> 01:45:00,735 He knew that I wouldn't trust him anymore. 1185 01:45:01,068 --> 01:45:03,436 That a simple apology wouldn't suffice. 1186 01:45:04,504 --> 01:45:07,507 So he answered my questions, filled in the gaps 1187 01:45:07,775 --> 01:45:09,944 and asked only that I withhold judgment 1188 01:45:10,244 --> 01:45:11,779 just as he would for me. 1189 01:45:13,080 --> 01:45:18,451 He told me he needed me as a friend and he meant it. 1190 01:45:19,120 --> 01:45:21,088 - Oh... - Game! 1191 01:45:27,895 --> 01:45:28,996 - Cheers. - Cheers. 1192 01:45:34,835 --> 01:45:35,736 So... 1193 01:45:36,904 --> 01:45:39,941 ...what are you gonna do? Can you mortgage the house? 1194 01:45:39,974 --> 01:45:41,876 No, the house isn't mine. It belongs to Jackie. 1195 01:45:42,643 --> 01:45:43,744 She has all the cash. 1196 01:45:45,146 --> 01:45:46,981 Can you ask her for... 1197 01:45:48,716 --> 01:45:50,785 Right. 1198 01:45:53,220 --> 01:45:55,555 I made my bed but I got a plan. 1199 01:45:55,588 --> 01:45:58,859 I'm going to do what that what's his name said, I'm gonna rob a bank. 1200 01:45:59,526 --> 01:46:00,560 No, you're not. 1201 01:46:00,593 --> 01:46:01,494 Yeah. 1202 01:46:02,897 --> 01:46:05,967 It's an old chestnut, I know, but that's why it's going to work. 1203 01:46:06,533 --> 01:46:07,735 Have a good feeling about it. 1204 01:46:08,302 --> 01:46:09,804 Besides, where am I going to get 1205 01:46:10,671 --> 01:46:12,572 close to a million dollars in less than a week? 1206 01:46:15,109 --> 01:46:16,143 Bank I guess. 1207 01:46:17,244 --> 01:46:18,946 Do you have a gun from work? 1208 01:46:18,980 --> 01:46:22,482 No, we use bear spray and sticks. 1209 01:46:23,884 --> 01:46:24,819 But... 1210 01:46:28,222 --> 01:46:30,891 - You're gonna rob a bank with that? - Mm-hmm. 1211 01:46:32,093 --> 01:46:36,197 It doesn't work. Sitting on the bottom of a retention pond for over a year. 1212 01:46:36,230 --> 01:46:37,898 I don't even have bullets for it, but... 1213 01:46:38,766 --> 01:46:40,801 ...we're gonna have to pull something in there. 1214 01:46:42,602 --> 01:46:44,138 Not worried about it. We'll be fine. 1215 01:46:44,872 --> 01:46:46,207 We? What? 1216 01:46:46,774 --> 01:46:47,842 Are you kidding me? 1217 01:46:47,875 --> 01:46:49,310 - No. - No, no, no. 1218 01:46:49,343 --> 01:46:52,313 I am not robbing a fucking bank, Floyd! 1219 01:46:52,346 --> 01:46:54,782 - No, no way. - Of course you're not robbing the bank. 1220 01:46:54,815 --> 01:46:56,183 I would never put you in harm's way. 1221 01:46:57,051 --> 01:46:58,786 - It's why you're driving. - Floyd. 1222 01:47:00,788 --> 01:47:01,689 No. 1223 01:47:02,923 --> 01:47:04,125 This is your thing. 1224 01:47:08,262 --> 01:47:09,897 Well, I figured you'd say that. 1225 01:47:12,700 --> 01:47:14,101 Suppose I could drum up somebody else. 1226 01:47:27,248 --> 01:47:29,050 Better lay off that flask, my friend. 1227 01:47:31,018 --> 01:47:34,088 I'm nervous, I'm about to rob a damn bank, Floyd. 1228 01:47:34,789 --> 01:47:37,725 I'm robbing the bank, you're driving. You shouldn't be drinking. 1229 01:47:41,062 --> 01:47:41,962 Let me have that. 1230 01:47:46,100 --> 01:47:47,001 Hmm. 1231 01:47:51,939 --> 01:47:53,174 You got your lipstick on it. 1232 01:47:55,943 --> 01:47:58,112 What are you doing? Putting lipstick on 1233 01:47:58,145 --> 01:47:59,780 if you're just gonna wear a damn mask. 1234 01:48:00,948 --> 01:48:02,149 Helps me get into character. 1235 01:48:06,787 --> 01:48:07,855 Oh. 1236 01:48:08,289 --> 01:48:10,057 There's no way that thing's gonna work. 1237 01:48:11,192 --> 01:48:13,194 You're right, it doesn't. 1238 01:48:14,929 --> 01:48:16,664 - Oh, shit. - Where'd it go? 1239 01:48:17,398 --> 01:48:18,332 Shit. 1240 01:48:21,102 --> 01:48:22,369 - Is that blood? - A little bit. 1241 01:48:22,403 --> 01:48:23,838 - Am I bleeding? - A little bit. 1242 01:48:25,573 --> 01:48:28,843 - Floyd, why am I bleeding? - Just put a little pressure on that right now and... Here. 1243 01:48:28,876 --> 01:48:30,911 Keep drinking, all right? Just keep drinking. 1244 01:48:31,178 --> 01:48:32,213 Oh, shit. 1245 01:48:33,180 --> 01:48:34,448 Fuck. And, uh, let me get organized here. 1246 01:48:34,482 --> 01:48:37,751 I'm just gonna take care of business. I'm gonna go in and out. 1247 01:48:37,785 --> 01:48:40,855 Five minutes. It will take five minutes. Here, hold that mirror up. 1248 01:48:40,888 --> 01:48:41,956 I'll be right back. 1249 01:48:42,456 --> 01:48:44,191 Oh, fuck. Where's the mirror? 1250 01:48:44,225 --> 01:48:45,893 Hold it up. I can't see, goddamn it. 1251 01:48:46,861 --> 01:48:47,761 Stop shaking. 1252 01:48:49,130 --> 01:48:51,165 I can't... I can't see a goddamn thing. 1253 01:48:51,198 --> 01:48:52,366 Oh, shit. That looks terrible. 1254 01:48:53,267 --> 01:48:55,836 Oh, shit. Hold it up! Hold it up! 1255 01:48:56,203 --> 01:48:58,372 Fuck. 1256 01:48:59,807 --> 01:49:03,144 Okay, all right. Just give me five minutes. I'll be right back. 1257 01:49:03,177 --> 01:49:04,345 We'll get you stitched up. 1258 01:49:05,312 --> 01:49:06,213 Where's my purse? 1259 01:49:10,084 --> 01:49:11,852 Hurry up, Floyd. 1260 01:49:18,325 --> 01:49:19,226 He shot me. 1261 01:49:22,296 --> 01:49:24,965 F... 1262 01:49:32,940 --> 01:49:33,874 Oh, shit. 1263 01:49:36,477 --> 01:49:38,312 Go, go, go, go, go! 1264 01:49:38,979 --> 01:49:41,182 Go, go, go, go! 1265 01:49:41,215 --> 01:49:42,983 Go, go, go, go! 1266 01:49:43,017 --> 01:49:44,785 Straighten out, straighten out! Where are you going? 1267 01:49:44,818 --> 01:49:48,255 Where are you going? Straighten out! Straighten out! 1268 01:49:48,289 --> 01:49:50,157 Come on, come on. Oh, shit! 1269 01:49:56,497 --> 01:49:57,765 You're kidding me. 1270 01:50:04,104 --> 01:50:06,974 As Roy slowly tiptoed to the other side, 1271 01:50:07,007 --> 01:50:09,910 Floyd's fortune or lack thereof found him unable 1272 01:50:09,944 --> 01:50:12,179 to successfully evade the police after his heist. 1273 01:50:12,479 --> 01:50:17,184 Dispatched immediately in seeking a transvestite suspect in white evening gloves, 1274 01:50:17,218 --> 01:50:20,254 they found their man just 100 yards from the bank's entrance. 1275 01:50:21,121 --> 01:50:22,022 Are you sure? 1276 01:50:23,290 --> 01:50:24,858 All right, losers weepers. 1277 01:50:27,294 --> 01:50:30,097 Excuse me, ma'am. 1278 01:50:30,130 --> 01:50:32,199 Luckily, he would avoid yet another arrest 1279 01:50:32,433 --> 01:50:34,969 because these cops on this day... 1280 01:50:35,002 --> 01:50:37,438 ...just couldn't bear the thought of all that paperwork. 1281 01:51:29,890 --> 01:51:31,925 Do they know you don't have the money? 1282 01:51:33,060 --> 01:51:36,130 Did you tell them you got robbed by the cops, or... 1283 01:51:37,298 --> 01:51:38,999 ...did you ask for more time? 1284 01:51:41,902 --> 01:51:42,803 Time's up. 1285 01:51:49,611 --> 01:51:51,111 What are you gonna do? 1286 01:51:57,151 --> 01:51:58,052 You're smoking? 1287 01:51:58,352 --> 01:52:00,487 I bumped it from Eddie. 1288 01:52:09,530 --> 01:52:12,066 You know, about a month ago, Kimmi asked me 1289 01:52:12,099 --> 01:52:14,535 to move with her to Colorado where her sister lives. 1290 01:52:16,303 --> 01:52:17,871 Kimmi loves the mountains. 1291 01:52:23,911 --> 01:52:25,079 Should've said yes. 1292 01:52:28,382 --> 01:52:29,483 What about your family? 1293 01:52:31,452 --> 01:52:33,087 Eddie's at that age.. 1294 01:52:35,122 --> 01:52:36,390 Well, he can't stand me. 1295 01:52:37,191 --> 01:52:39,326 And, uh, Jackie. 1296 01:52:47,534 --> 01:52:48,602 Lily might care. 1297 01:52:50,070 --> 01:52:51,305 She knows how much I love her. 1298 01:53:16,130 --> 01:53:18,098 Where did you find this? 1299 01:53:18,132 --> 01:53:20,100 I found it in the street by the mailbox. 1300 01:53:20,635 --> 01:53:22,436 How did... 1301 01:53:25,372 --> 01:53:27,675 I want you to have it. 1302 01:53:39,086 --> 01:53:39,987 Floyd. 1303 01:53:42,222 --> 01:53:43,924 There's something I have to tell you. 1304 01:53:46,661 --> 01:53:47,561 I don't... 1305 01:53:50,464 --> 01:53:52,299 I don't really remember, but... 1306 01:53:53,768 --> 01:53:54,669 ...I think... 1307 01:53:56,103 --> 01:53:57,371 ...I think... 1308 01:54:02,309 --> 01:54:04,044 The night you hit me... 1309 01:54:07,147 --> 01:54:08,182 ...it wasn't your fault. 1310 01:54:13,487 --> 01:54:14,955 I wanted you to hit me. 1311 01:54:27,702 --> 01:54:31,038 - I'm so sorry. - I'm lucky you did. 1312 01:54:32,139 --> 01:54:33,574 You're the closest... 1313 01:54:41,081 --> 01:54:41,982 You saved me. 1314 01:55:30,597 --> 01:55:31,633 Hey, pal. How you doing? 1315 01:55:33,100 --> 01:55:36,136 - Let me go upstairs, grab your cash, I'll be right back. - Certainly. 1316 01:55:39,339 --> 01:55:40,374 But please be cognizant. 1317 01:55:41,609 --> 01:55:44,144 You're not back down here in 90 seconds with what's expected, 1318 01:55:44,646 --> 01:55:47,347 you're gonna make things very difficult for me and for yourself. 1319 01:55:51,251 --> 01:55:52,152 Okay. 1320 01:56:09,737 --> 01:56:10,838 What? 1321 01:56:14,341 --> 01:56:15,610 You know I love you, right? 1322 01:56:38,532 --> 01:56:39,433 Hey. 1323 01:56:44,806 --> 01:56:46,774 - What are you doing? - I'm just reading. 1324 01:59:05,579 --> 01:59:07,314 He's gone. In the woods. 1325 01:59:54,929 --> 01:59:55,963 Floyd! 1326 01:59:58,598 --> 01:59:59,767 Wait! 1327 02:00:21,923 --> 02:00:24,457 No! Please don't kill him! 1328 02:00:29,462 --> 02:00:30,564 Six. Five. 1329 02:00:34,836 --> 02:00:35,770 Two. 1330 02:00:36,103 --> 02:00:37,004 One. 1331 02:00:37,805 --> 02:00:38,806 Zero. 1332 02:01:50,011 --> 02:01:50,912 The bush! 1333 02:03:20,201 --> 02:03:21,102 I miss him. 1334 02:03:24,238 --> 02:03:25,538 I'm sorry, I'm... 1335 02:03:28,709 --> 02:03:29,710 Where were we? 1336 02:03:31,112 --> 02:03:32,013 The epilogue. 1337 02:03:40,621 --> 02:03:43,090 I was in the hospital during Floyd's funeral. 1338 02:03:44,125 --> 02:03:47,527 Wouldn't have been able to go anyway. Not then. 1339 02:03:51,032 --> 02:03:53,067 They didn't even have anything to bury. 1340 02:03:54,702 --> 02:03:59,173 They just put a few of his favorite things into a casket. 1341 02:04:05,913 --> 02:04:07,748 The meteor hit that same night. 1342 02:04:11,752 --> 02:04:13,054 It was in my dream. 1343 02:04:14,288 --> 02:04:15,856 I told Floyd about it and he knew it meant something. 1344 02:04:16,090 --> 02:04:17,590 Just didn't know what. 1345 02:04:19,360 --> 02:04:21,561 This, mm... 1346 02:04:23,731 --> 02:04:24,632 Delicious. 1347 02:04:34,942 --> 02:04:35,843 Oh. 1348 02:05:07,241 --> 02:05:10,678 Jacqueline called me out of the blue, she wanted to meet. 1349 02:05:13,147 --> 02:05:15,950 She sold the house, moved to the city with Edward, 1350 02:05:15,983 --> 02:05:18,219 bought a block from Floyd's favorite old diner. 1351 02:05:19,286 --> 02:05:21,722 She had just gotten engaged to an architect, 1352 02:05:21,755 --> 02:05:24,325 little younger I guess, said Edward really liked him. 1353 02:05:25,860 --> 02:05:28,362 She told me her sister had been in Las Vegas 1354 02:05:29,230 --> 02:05:30,831 and swore she saw Floyd. 1355 02:05:31,899 --> 02:05:35,970 She said if he was alive, if he ever 1356 02:05:36,704 --> 02:05:38,072 reached out to me... 1357 02:05:39,874 --> 02:05:42,743 ...she'd just want him to know that they were doing fine, they were happy, 1358 02:05:43,110 --> 02:05:46,213 and she hoped he finally found happiness wherever he was. 1359 02:05:50,751 --> 02:05:54,021 Not long after that, I was in Denver for a signing. 1360 02:06:12,806 --> 02:06:13,707 It's unbelievable. 1361 02:06:24,818 --> 02:06:25,753 It was like... 1362 02:06:26,220 --> 02:06:27,188 It was him. 1363 02:06:28,322 --> 02:06:29,857 ...I'd seen a ghost. 1364 02:06:36,830 --> 02:06:37,731 Astonishing. 1365 02:06:39,800 --> 02:06:40,801 Truly. 1366 02:06:44,371 --> 02:06:45,272 What about Lily? 1367 02:06:54,048 --> 02:06:54,949 Thank you. 1368 02:07:03,057 --> 02:07:05,192 Lily moved away soon after the funeral. 1369 02:07:06,227 --> 02:07:09,296 She came to visit me in the hospital before she left. 1370 02:07:10,898 --> 02:07:12,933 I hadn't seen her since then but... 1371 02:07:14,268 --> 02:07:16,270 ...I thought about her every single day. 97629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.