All language subtitles for Big.Gold.Brick.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,030 --> 00:00:57,030 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:03,665 --> 00:01:05,432 I never believed in fate 3 00:01:06,000 --> 00:01:09,904 or destiny, kismet, whatever you want to call it. 4 00:01:11,739 --> 00:01:16,443 Never believed in Santa, magic, even as a kid. 5 00:01:17,411 --> 00:01:18,613 The supernatural. 6 00:01:19,847 --> 00:01:21,949 God, heaven, hell. 7 00:01:23,250 --> 00:01:23,951 No. 8 00:01:27,354 --> 00:01:29,322 I never believed in anything really. 9 00:01:32,259 --> 00:01:33,527 And then I met Floyd. 10 00:01:38,900 --> 00:01:41,435 Let's talk about that for a moment, Sam, if we could. 11 00:01:42,036 --> 00:01:44,304 I believe that's chapter... 12 00:01:45,707 --> 00:01:47,642 Yes, chapter three from the book. 13 00:01:51,578 --> 00:01:54,381 I don't remember much of the night I met Floyd. 14 00:01:56,450 --> 00:01:58,552 I remember that I was intoxicated 15 00:01:58,853 --> 00:02:02,522 and had been since around 1:30 that afternoon. 16 00:02:03,423 --> 00:02:04,926 Fuck. 17 00:02:04,959 --> 00:02:07,294 I remember that I couldn't pay my rent again 18 00:02:07,561 --> 00:02:09,731 and that I hadn't paid it for five months. 19 00:02:09,764 --> 00:02:11,666 It's all over everywhere! 20 00:02:11,699 --> 00:02:15,268 I remember that it had been a year since Kathleen dumped me. 21 00:02:16,804 --> 00:02:18,840 Almost two since my mother died. 22 00:02:21,676 --> 00:02:25,378 And everything felt incrementally shittier with each passing day. 23 00:02:25,412 --> 00:02:27,915 Fuck! 24 00:02:27,949 --> 00:02:31,284 And I remember that I took a brief mental inventory, 25 00:02:31,619 --> 00:02:34,254 considered my overwhelming lack of prospects, 26 00:02:34,756 --> 00:02:37,257 and in my state of absolute crapulance... 27 00:02:38,592 --> 00:02:40,527 ...came to the superb conclusion that... 28 00:02:43,664 --> 00:02:45,066 ...that it's time to go. 29 00:07:26,013 --> 00:07:28,315 Shit. 30 00:07:29,083 --> 00:07:30,351 Oh, fuck! 31 00:07:30,384 --> 00:07:32,119 Oh, shit. 32 00:07:41,062 --> 00:07:41,962 Oh, shit. 33 00:08:01,916 --> 00:08:03,384 Okay, okay. 34 00:08:03,417 --> 00:08:04,885 Hey, hey, hey. 35 00:08:04,919 --> 00:08:06,921 Hey, okay. Hey. Look at me. 36 00:08:06,954 --> 00:08:09,256 Hey, hey. Hey, son, son. 37 00:08:09,290 --> 00:08:11,225 There's been an accident. But you look fine. 38 00:08:11,258 --> 00:08:12,293 Everything's fine. 39 00:08:15,696 --> 00:08:16,897 Oh, fuck. 40 00:08:19,033 --> 00:08:20,167 Oh, shit. 41 00:08:25,906 --> 00:08:28,375 Stay with me. Stay with me. Shit. 42 00:08:29,009 --> 00:08:31,045 Stay with me. 43 00:08:33,881 --> 00:08:37,118 God, God! 44 00:08:37,451 --> 00:08:39,120 God! 45 00:10:52,920 --> 00:10:55,256 It's a goddamn miracle that the kid's alive. 46 00:10:55,889 --> 00:10:57,958 I would have to say "miraculous" 47 00:10:57,992 --> 00:10:59,927 is the only adequate description. 48 00:11:00,461 --> 00:11:02,863 So aside from the bum wrist and the, uh, 49 00:11:02,896 --> 00:11:05,366 - broken ribs. - Well, there was the associated puncture 50 00:11:05,399 --> 00:11:07,067 of the right lung, of course. 51 00:11:07,101 --> 00:11:08,535 The perforation of the bladder. 52 00:11:09,903 --> 00:11:11,805 - Uh, the bladder is functioning quite well now. - Hmm. 53 00:11:12,439 --> 00:11:15,309 So he won't need, uh, diapers or anything 54 00:11:15,876 --> 00:11:17,911 - permanently? - No, he will not. 55 00:11:21,515 --> 00:11:22,783 Can you smoke in here? 56 00:11:24,051 --> 00:11:25,252 I'm afraid you can't. 57 00:11:28,122 --> 00:11:31,859 He exited the coma at approximately 9:15 last night. 58 00:11:32,593 --> 00:11:36,930 His last recollection is being in the city on the day of the accident. 59 00:11:37,298 --> 00:11:43,003 He's lucid, communicative if not somewhat despondent, which is to be expected. 60 00:11:43,470 --> 00:11:46,106 He will recover. But I should tell you 61 00:11:46,140 --> 00:11:48,542 that there may be some hurdles in the near term. 62 00:11:50,144 --> 00:11:51,412 What kind of hurdles? 63 00:11:51,445 --> 00:11:53,615 Oh, he may experience mood swings, 64 00:11:53,648 --> 00:11:56,850 agitation, occasional confusion, but, uh... 65 00:11:58,352 --> 00:12:00,054 ...that should dissipate with time. 66 00:12:05,959 --> 00:12:06,860 The brain. 67 00:12:08,262 --> 00:12:10,230 The brain is an incredible instrument, Floyd, 68 00:12:11,365 --> 00:12:13,635 capable of the most amazing things. 69 00:12:13,668 --> 00:12:17,371 But for all of its tremendous power and magnificence, 70 00:12:18,038 --> 00:12:22,543 it is incredibly fragile and remarkably sensitive. 71 00:12:23,277 --> 00:12:27,848 And miracles aside, with all the trauma that Samuel has suffered, 72 00:12:28,382 --> 00:12:31,185 it may be some time before his faculties come back to him. 73 00:12:32,052 --> 00:12:35,889 Truth be told, he may never be that Samuel again. 74 00:12:56,043 --> 00:12:56,944 How are you doing? 75 00:13:04,551 --> 00:13:05,452 Who are you? 76 00:13:08,188 --> 00:13:09,156 The guy? 77 00:13:10,457 --> 00:13:11,358 My name's Floyd. 78 00:13:14,361 --> 00:13:15,262 Hey. 79 00:13:20,367 --> 00:13:22,035 I guess I should put these in some water. 80 00:13:27,709 --> 00:13:30,511 You know, a lot of people out there might frown upon a man 81 00:13:30,544 --> 00:13:32,246 giving another man some flowers, but... 82 00:13:33,815 --> 00:13:37,151 ...you don't have to worry about it. I'm not sweet on men, nothing like that. 83 00:13:38,986 --> 00:13:40,187 I'm a family man. 84 00:13:42,489 --> 00:13:46,593 And I can assure you that I am definitely a fan of the dames. 85 00:13:47,161 --> 00:13:50,998 So, uh, Sammy, please accept these flowers. 86 00:13:51,031 --> 00:13:53,200 - Please don't call me that. - Call you what? 87 00:13:54,301 --> 00:13:57,404 Sammy. Don't call me Sammy. 88 00:13:57,438 --> 00:14:00,474 Sammy? Sammy is one of the greatest nicknames in the history of mankind. 89 00:14:00,507 --> 00:14:03,143 - Hands down. - Nobody calls me that. 90 00:14:03,177 --> 00:14:05,479 I prefer Samuel or... 91 00:14:07,448 --> 00:14:08,348 ...Sam. 92 00:14:11,351 --> 00:14:12,486 Well, let's go with Sam. 93 00:14:13,520 --> 00:14:14,955 Thank you. 94 00:14:16,190 --> 00:14:18,358 - You really don't like Sammy? - No, I really don't like it. 95 00:14:18,760 --> 00:14:20,561 Okay. It's no problem. 96 00:14:20,594 --> 00:14:21,528 I'll call you Sam. 97 00:14:29,036 --> 00:14:34,074 You know, I've been, uh, here quite a bit since the accident and, uh... 98 00:14:35,175 --> 00:14:36,076 Uh... 99 00:14:42,717 --> 00:14:43,685 I'm sorry I hit you. 100 00:14:49,056 --> 00:14:50,123 It just kind of happened. 101 00:14:52,627 --> 00:14:57,297 I still don't know what... How... What... 102 00:15:03,170 --> 00:15:05,607 I'm just... I'm just... I'm just sorry that I... that I hit you. 103 00:15:08,810 --> 00:15:10,210 It's fine. I'm fine. 104 00:15:11,411 --> 00:15:12,714 I'm here, uh... 105 00:15:14,147 --> 00:15:17,084 Besides, I don't remember any of it, and it could have been worse. 106 00:15:17,117 --> 00:15:19,319 Yeah. Could have been worse. 107 00:15:26,393 --> 00:15:29,631 They said that your father has not come to this... 108 00:15:29,664 --> 00:15:31,198 I... I don't want to talk about it. 109 00:15:32,332 --> 00:15:34,535 Okay, I understand. 110 00:15:41,408 --> 00:15:44,211 Dr. Ike told me that you were a writer. 111 00:15:48,448 --> 00:15:51,084 So I've been thinking, uh... 112 00:15:55,289 --> 00:15:57,190 ...Would you consider writing my biography? 113 00:15:59,259 --> 00:16:01,829 Uh, I don't... 114 00:16:03,163 --> 00:16:04,565 I'm not really, uh... 115 00:16:08,201 --> 00:16:13,140 I mean, thank you for thinking of me, but I write short stories mostly. 116 00:16:13,173 --> 00:16:17,411 The occasionally essay, a few poems. Biography? 117 00:16:18,613 --> 00:16:20,080 So you don't think you can do it? 118 00:16:20,581 --> 00:16:23,383 It's not that I can't do it. Of course I can do it. 119 00:16:23,417 --> 00:16:25,152 I'm capable. It's just... 120 00:16:26,186 --> 00:16:29,624 It's not my thing, Floyd. 121 00:16:30,591 --> 00:16:32,492 No, I understand, you're an artist. I respect that. 122 00:16:32,526 --> 00:16:34,294 I can... I can see it and I can feel it. 123 00:16:34,561 --> 00:16:35,596 But I challenge you. 124 00:16:36,965 --> 00:16:43,503 I challenge you to at least try for once to do something different. 125 00:16:44,438 --> 00:16:47,642 Because when opportunity knocks on your door, you might want to answer it, 126 00:16:47,909 --> 00:16:50,243 even if she's wearing a goofy hat. 127 00:16:50,678 --> 00:16:53,246 - Huh? - Just hear me out. I spoke to Dr. Ike, 128 00:16:53,280 --> 00:16:55,282 and he explained to me the situation 129 00:16:55,315 --> 00:16:56,884 you're in with your landlord in the city. 130 00:16:56,918 --> 00:16:58,686 - Why is he telling you all this? - No, no, listen, 131 00:16:58,720 --> 00:17:00,454 there's nothing to be embarrassed about. 132 00:17:00,487 --> 00:17:02,422 Everybody skips out on their rent every so often. 133 00:17:02,690 --> 00:17:08,195 It's nothing. What I'm proposing is that you come and stay with us out here, 134 00:17:08,228 --> 00:17:11,633 me and my family, until you get yourself back on your feet. 135 00:17:12,265 --> 00:17:17,270 I can give you a cash stipend or a cash advance if you want to get professional about it. 136 00:17:17,304 --> 00:17:20,908 And... and all you have to do is concentrate on... on healing up, man. 137 00:17:21,575 --> 00:17:25,278 Just heal up and write at your own pace. 138 00:17:25,312 --> 00:17:28,816 No deadlines. Just as it comes. 139 00:17:29,984 --> 00:17:31,585 How much of a cash stipend are we talking? 140 00:17:31,619 --> 00:17:34,689 - How much do you want? - Uh... um... 141 00:17:35,790 --> 00:17:37,190 Five hundred. 142 00:17:37,224 --> 00:17:38,258 - Five hundred it is. - Per week. 143 00:17:38,291 --> 00:17:39,292 Dollars? 144 00:17:40,227 --> 00:17:42,262 What do you think I meant? 145 00:17:43,430 --> 00:17:44,699 I know what you meant. 146 00:17:50,738 --> 00:17:53,473 This might sound strange, but... 147 00:17:55,342 --> 00:17:57,411 ...I have this funny feeling that... 148 00:17:57,945 --> 00:18:02,582 He paused for a moment, pondering it, reconciling. 149 00:18:03,450 --> 00:18:05,185 Before finally admitting 150 00:18:05,953 --> 00:18:07,521 this was meant to be. 151 00:18:09,556 --> 00:18:12,627 I repeated it to myself in my head several times. 152 00:18:13,460 --> 00:18:19,599 "This was meant to be, this was meant to be, this was meant to be." 153 00:18:20,300 --> 00:18:22,502 And wondered for just a moment 154 00:18:23,004 --> 00:18:26,406 if there was any possibility he could be right. 155 00:19:09,851 --> 00:19:10,785 This is it. 156 00:19:12,820 --> 00:19:13,988 Beautiful home, Floyd. 157 00:19:16,323 --> 00:19:17,625 She really is, isn't she? 158 00:19:20,628 --> 00:19:21,796 Come on, let's go meet the kid. 159 00:19:24,632 --> 00:19:26,500 Hey, you all right, pal? 160 00:19:29,904 --> 00:19:30,805 Yeah. 161 00:19:32,774 --> 00:19:33,908 Come on, I'll get your stuff. 162 00:19:36,744 --> 00:19:38,780 Aloha. We're here. 163 00:19:40,547 --> 00:19:42,016 I got that. Here, take a load off. 164 00:19:46,087 --> 00:19:49,657 Where's the goddamn welcoming committee, Jackie? 165 00:19:50,091 --> 00:19:50,992 Coming. 166 00:20:10,711 --> 00:20:13,346 Jacqueline, Floyd's second wife. 167 00:20:13,380 --> 00:20:15,448 And over a quarter century his junior. 168 00:20:17,018 --> 00:20:19,921 She was a successful attorney, and on the partnership track 169 00:20:19,954 --> 00:20:22,089 at Hutchinson, Zimmer, Wallerstein, 170 00:20:22,123 --> 00:20:23,925 Wallerstein, Cohen and Clemens. 171 00:20:25,993 --> 00:20:28,830 She loved the city, hated the long commute. 172 00:20:28,863 --> 00:20:30,597 Would often work very late. 173 00:20:30,631 --> 00:20:33,000 She claimed to let the traffic simmer down. 174 00:20:36,671 --> 00:20:39,807 - Here's my boy, Eddie. - Edward. 175 00:20:42,475 --> 00:20:43,978 He reminded me of myself. 176 00:20:51,551 --> 00:20:55,957 He was a freshman at St. Gerard Academy, the youngest in his class. 177 00:20:55,990 --> 00:21:00,828 A dangerous combination of incredible precociousness and hardwired pessimism. 178 00:21:02,096 --> 00:21:06,433 His penchant for mischief hadn't yet become a serious cause for concern 179 00:21:06,466 --> 00:21:07,902 between Floyd and Jacqueline. 180 00:21:08,669 --> 00:21:10,771 And though he didn't have many friends. 181 00:21:10,805 --> 00:21:13,074 He seemed perfectly content with the fact, 182 00:21:13,841 --> 00:21:17,712 as he said, "People are scared of me and I like it." 183 00:21:21,782 --> 00:21:25,720 Lily, can you do us a damn kindness and come downstairs, please? 184 00:21:44,872 --> 00:21:47,608 Lily was Floyd's daughter from his first marriage. 185 00:21:49,210 --> 00:21:52,479 After graduating from the music school at Fair Gate, 186 00:21:52,512 --> 00:21:56,183 she experienced a great deal of difficulty pursuing a legitimate career 187 00:21:56,217 --> 00:21:57,450 as a violinist. 188 00:22:04,725 --> 00:22:09,196 Her growing sorrow helped turn occasional drinking into frequent cocaine use. 189 00:22:09,630 --> 00:22:13,000 And this culminated in the inevitable mini breakdown... 190 00:22:14,501 --> 00:22:17,605 ...and requisite move back home to reorganize. 191 00:22:22,777 --> 00:22:23,945 Welcome to the family. 192 00:22:25,279 --> 00:22:29,016 Thank you so, so much. 193 00:22:34,288 --> 00:22:35,455 Very good. 194 00:22:58,746 --> 00:23:03,117 Uh, excuse me, but why is my silverware so small? 195 00:23:05,286 --> 00:23:08,022 - How do you mean? - Look, my fork, it's half... 196 00:23:10,057 --> 00:23:10,958 Uh. 197 00:23:12,126 --> 00:23:16,263 It... 198 00:23:16,897 --> 00:23:22,203 I'm... I'm sorry, I didn't, I didn't mean smaller, I jus... I just meant I, uh... 199 00:23:22,937 --> 00:23:24,071 I meant. 200 00:23:26,573 --> 00:23:28,676 I me... Water. 201 00:23:33,314 --> 00:23:35,515 - Looks delicious, Gloria. - Gracias. 202 00:23:38,085 --> 00:23:39,754 - You're good? - Yeah. 203 00:23:40,621 --> 00:23:41,822 Okay, everybody, Mangia. 204 00:23:44,058 --> 00:23:48,729 So, Samuel, Floyd tells me that the two of you are working together on a book. 205 00:23:49,830 --> 00:23:51,065 How exciting. 206 00:23:51,832 --> 00:23:53,667 I have no idea 207 00:23:53,701 --> 00:23:56,604 what it's about because he won't give me any details, but... 208 00:23:57,271 --> 00:24:02,575 ...I am sure it's going to be just... sensational. 209 00:24:03,077 --> 00:24:04,779 - It's a secret. - Mm. 210 00:24:05,146 --> 00:24:09,750 - Is it? - Mm-hmm. Classified. For now. 211 00:24:12,386 --> 00:24:14,922 May I use the powder room? 212 00:24:14,955 --> 00:24:17,691 - Yes, uh, it's right down the hallway. - Thank you. 213 00:24:17,725 --> 00:24:20,194 - It's to the... to the left. - Okay, left. 214 00:24:24,732 --> 00:24:25,699 Dad. 215 00:24:25,733 --> 00:24:27,735 - Mm-hmm? - Is he okay? 216 00:24:27,768 --> 00:24:28,702 Mm-hmm. 217 00:24:29,670 --> 00:24:32,206 He's fine. Just a little shaken up, you know, 218 00:24:32,973 --> 00:24:36,911 from the, uh, accident. Otherwise, he's fine. 219 00:24:38,979 --> 00:24:40,214 Pass the cheese. 220 00:24:58,099 --> 00:24:59,300 Rabbit. 221 00:25:24,859 --> 00:25:26,894 - Hey, hey, hey. - What? 222 00:25:27,928 --> 00:25:30,030 - What fuck is that? - The fuck's what? 223 00:25:32,466 --> 00:25:33,667 Is that a dead rabbit? 224 00:25:35,169 --> 00:25:36,904 Yeah, pretty much. 225 00:25:38,339 --> 00:25:40,207 Jesus fucking Christ. Well, will you... will you please go back outside 226 00:25:40,241 --> 00:25:41,642 and bury that little fellow? 227 00:25:42,076 --> 00:25:45,813 - Hey, you been smoking again? - Yep. 228 00:25:48,449 --> 00:25:51,085 You... you gotta quit smoking, man. That shit's going to kill you. 229 00:25:51,118 --> 00:25:53,821 You're gonna end up like pops. You want to end up like pops? 230 00:25:53,854 --> 00:25:54,755 Yep. 231 00:26:16,510 --> 00:26:17,945 Just a second. 232 00:26:19,480 --> 00:26:20,915 - Decent? - Yeah. 233 00:26:24,151 --> 00:26:27,188 Brought you a little something, a little housewarming, so to speak. 234 00:26:27,221 --> 00:26:30,357 - Floyd, this is completely unnecessary. - Ah, don't worry about it. 235 00:26:30,391 --> 00:26:31,692 Open it up. 236 00:26:43,771 --> 00:26:44,872 There you go. 237 00:26:45,506 --> 00:26:47,174 Yeah, that's a fine robe. 238 00:26:50,945 --> 00:26:52,079 I don't know what to say. 239 00:26:53,247 --> 00:26:54,281 Nothing to say. 240 00:26:55,149 --> 00:26:56,150 You already thanked me. 241 00:26:59,420 --> 00:27:02,790 Well, thank you again. Really. 242 00:27:06,360 --> 00:27:07,861 All right. I'll leave you to it. 243 00:27:13,934 --> 00:27:15,169 It's good to have you here, pal. 244 00:27:56,577 --> 00:28:00,881 I calculated quickly and figured that it was very likely a suicide note. 245 00:28:01,348 --> 00:28:02,449 My suicide note. 246 00:28:03,685 --> 00:28:05,386 Of course, I had to assume that the word "dome" 247 00:28:05,919 --> 00:28:06,854 was meant to be "done." 248 00:28:07,554 --> 00:28:09,223 It was a minor spelling error, 249 00:28:09,256 --> 00:28:11,258 and to be expected under the circumstances. 250 00:28:12,126 --> 00:28:13,861 I had to forgive myself. 251 00:28:42,890 --> 00:28:47,561 Um, I was never really a bathrobe guy before that. 252 00:28:48,429 --> 00:28:50,230 I've been a bathrobe guy for ages. 253 00:28:50,531 --> 00:28:54,234 Used to steal them from hotels and... uh, but now I can afford them. 254 00:28:55,336 --> 00:28:58,005 Barely. 255 00:28:58,038 --> 00:29:00,307 - How about you, Linda? - I'm a woman, Dick. 256 00:29:00,341 --> 00:29:03,877 I would never have guessed that. 257 00:29:06,113 --> 00:29:07,247 Are we even getting paid for this? 258 00:29:07,281 --> 00:29:10,351 Mm-mm. 259 00:29:10,384 --> 00:29:13,087 Okay, went off the rails there for a bit. We're... 260 00:29:13,954 --> 00:29:15,089 Oh, yes. 261 00:29:16,256 --> 00:29:18,359 Floyd's life story. 262 00:29:18,392 --> 00:29:19,627 Right. Well, um... 263 00:29:21,562 --> 00:29:24,565 A few days had passed before we got to work and 264 00:29:25,299 --> 00:29:27,334 I didn't really know where to begin. 265 00:29:27,601 --> 00:29:32,139 But then I remembered reading Dmitry Hardow's book on Francois Lip Shits, 266 00:29:32,506 --> 00:29:34,341 so I figured I'd do the same thing. 267 00:29:34,609 --> 00:29:38,445 Just, uh, you know, start interviewing him, 268 00:29:39,046 --> 00:29:41,982 ask him questions, keep it relaxed and... 269 00:29:42,583 --> 00:29:45,052 ...figure the rest out from there. 270 00:29:46,120 --> 00:29:47,354 I should read the book. 271 00:29:57,231 --> 00:29:58,265 Why the French flag? 272 00:29:59,400 --> 00:30:02,102 Part French on my father's side and part Indian too. 273 00:30:03,036 --> 00:30:04,071 Potawatomi. 274 00:30:05,472 --> 00:30:08,008 All the way back to the French-Indian war on that side of the family. 275 00:30:11,111 --> 00:30:12,312 Napoleon? 276 00:30:17,719 --> 00:30:21,221 History has misjudged that man and I can think of no greater tragedy. 277 00:30:21,689 --> 00:30:22,556 Hmm. 278 00:30:25,392 --> 00:30:27,327 The man's legacy... Hey. 279 00:30:28,061 --> 00:30:29,496 You should be recording this. 280 00:30:34,468 --> 00:30:37,971 Mmm, I haven't touched this thing in years. 281 00:30:40,441 --> 00:30:43,611 - It's all yours. - Micro Cassette. 282 00:30:47,615 --> 00:30:50,284 - Always wanted one of these. - Knock yourself out. 283 00:30:54,354 --> 00:30:55,522 - Okay, let me have that. - Oh... 284 00:30:55,556 --> 00:30:56,624 - I am sorry. - Thank you very much. 285 00:30:56,658 --> 00:30:57,591 I didn't mean to, uh... 286 00:30:57,625 --> 00:30:58,559 Yeah, sorry. 287 00:30:58,592 --> 00:30:59,460 I'll change that out. 288 00:31:04,565 --> 00:31:05,599 Fresh take. There you go. 289 00:31:08,335 --> 00:31:10,738 Floyd, you've got a great voice. 290 00:31:11,706 --> 00:31:14,007 I used to be able to carry a tune, but not anymore. 291 00:31:15,710 --> 00:31:17,377 Do you mind if I s... start? 292 00:31:18,245 --> 00:31:19,146 I'm an open book. 293 00:31:22,650 --> 00:31:27,054 Right, uh, before I do, regarding the book. 294 00:31:27,488 --> 00:31:28,723 I have to ask. 295 00:31:31,626 --> 00:31:33,360 Why are you keeping it a secret? 296 00:31:34,161 --> 00:31:35,062 Hmm. 297 00:31:36,163 --> 00:31:37,364 It's a good question. 298 00:31:41,335 --> 00:31:44,338 We all live multicolored lives. 299 00:31:44,706 --> 00:31:47,609 Each and every one of us and, uh... 300 00:31:49,510 --> 00:31:51,478 ...we all have a range of experiences. 301 00:31:53,146 --> 00:31:54,515 - And... - You've been unfaithful. 302 00:31:58,185 --> 00:32:00,822 Let's not shit in the soup just yet, my friend, okay? 303 00:32:00,855 --> 00:32:04,191 I mean, we're gonna pull some teeth but let's try to ease into it a little bit, right? 304 00:32:04,224 --> 00:32:07,729 - Okay. - For the record, I will say that my wife and I, 305 00:32:07,762 --> 00:32:12,299 we have a great relationship, really terrific, uh... 306 00:32:13,200 --> 00:32:15,502 But I will admit that, uh, Jacqueline... 307 00:32:17,404 --> 00:32:19,072 Well, we'll get to that. 308 00:32:20,541 --> 00:32:24,679 But, uh, what I will say is that I've had some experiences in my life. 309 00:32:24,712 --> 00:32:27,581 Some... some jobs, some things that I've done that she's... 310 00:32:28,850 --> 00:32:30,551 ...not quite aware of per se. 311 00:32:31,719 --> 00:32:32,620 Hmm. 312 00:32:34,254 --> 00:32:35,355 Like what? 313 00:32:43,397 --> 00:32:47,601 Military. Government. Et cetera. 314 00:32:49,136 --> 00:32:51,839 - I'm intrigued. - Well, there's a lot more where that came from, 315 00:32:51,873 --> 00:32:54,374 and we're gonna get there, and then you'll understand. 316 00:32:54,642 --> 00:32:57,244 But back to Jacqueline, she... 317 00:32:59,146 --> 00:33:02,215 She also might think that, you know, me writing my biography is, uh... 318 00:33:03,517 --> 00:33:06,320 - It's a bit, uh... - Braggadocious? 319 00:33:07,655 --> 00:33:09,824 No, I wouldn't say that. 320 00:33:09,857 --> 00:33:12,259 That's, uh, that's not the right word for it. 321 00:33:12,292 --> 00:33:14,161 Hmm. Premature? 322 00:33:15,562 --> 00:33:19,232 - No, not that one either. - Pointless. 323 00:33:20,500 --> 00:33:21,401 Pointless? 324 00:33:21,435 --> 00:33:22,336 Well, I certainly... 325 00:33:25,707 --> 00:33:29,209 I certainly don't feel that my life has been pointless. 326 00:33:29,242 --> 00:33:31,478 - I'm sorry, I didn't... - No, listen, I've done a lot of... 327 00:33:36,516 --> 00:33:40,287 I've done many great things with my life, things that I'm very proud of, 328 00:33:41,321 --> 00:33:44,558 and everybody is going to read about it when the time is right. 329 00:33:46,193 --> 00:33:50,530 Uh, well, uh... Secret's safe. 330 00:33:53,901 --> 00:33:55,903 Um, do you have a pencil sharpener? 331 00:33:56,938 --> 00:33:58,538 That's a pencil sharpener? 332 00:34:00,440 --> 00:34:01,341 Thank you, sir. 333 00:34:17,759 --> 00:34:18,660 Hey. 334 00:34:21,261 --> 00:34:22,162 Are you all right? 335 00:34:25,232 --> 00:34:25,933 I'm over here. 336 00:34:28,502 --> 00:34:29,604 Over here. 337 00:34:43,417 --> 00:34:47,955 Is that you talking? 338 00:34:47,989 --> 00:34:49,657 Of course, who do you think it was? 339 00:34:49,957 --> 00:34:51,693 God. God. 340 00:34:53,995 --> 00:34:55,429 What the fuck? 341 00:34:55,462 --> 00:34:56,698 What the fuck is happening? 342 00:34:56,731 --> 00:34:58,866 No, no. Please don't be scared. 343 00:34:58,900 --> 00:35:00,534 I'm just trying to... 344 00:35:02,770 --> 00:35:04,304 You're up early. 345 00:35:05,673 --> 00:35:09,443 Is everything okay? I heard a lot of yelling and dirty language. 346 00:35:09,476 --> 00:35:10,678 Oh, yeah. 347 00:35:11,478 --> 00:35:14,281 Oh, I'm sorry, appreciate the concern. 348 00:35:14,314 --> 00:35:18,720 I was, uh, just... I was, uh... hoo... 349 00:35:18,753 --> 00:35:20,955 I was, uh, doing push ups. 350 00:35:22,589 --> 00:35:23,490 With one arm? 351 00:35:24,692 --> 00:35:26,526 Uh, yeah, just a few. 352 00:35:28,562 --> 00:35:31,598 - I like to stay in shape myself so... - I can tell. 353 00:35:31,632 --> 00:35:33,333 I mean, yes, obviously. 354 00:35:33,366 --> 00:35:36,336 I mean, I mean, of course, it's... it's good to... 355 00:35:41,441 --> 00:35:42,476 I should go to work. 356 00:35:42,944 --> 00:35:44,511 Me too. Writing. 357 00:35:45,378 --> 00:35:47,014 - The book. - Yeah. 358 00:35:47,715 --> 00:35:48,582 The book. 359 00:35:50,685 --> 00:35:51,585 Yeah. 360 00:35:55,388 --> 00:35:56,657 Have a good day, Samuel. 361 00:36:02,764 --> 00:36:05,633 Hey. 362 00:36:06,100 --> 00:36:07,668 - Let's see her. Let's go. - All right. 363 00:36:08,770 --> 00:36:11,839 Oh, this is, uh, this is the guy I hit, my biographer. 364 00:36:11,873 --> 00:36:15,375 - Sam. Nick. - Boy, you did a number on Floyd's caddie. 365 00:36:15,643 --> 00:36:17,377 I didn't think she was gonna make it. 366 00:36:17,645 --> 00:36:19,847 But we got her all done up like new for you, inside and out. 367 00:36:19,881 --> 00:36:22,382 I can't wait to see her because if I got to drive that 368 00:36:22,415 --> 00:36:24,685 goddamn rice grinder my daughter calls a car 369 00:36:24,719 --> 00:36:26,621 - even one more day... - There she is. 370 00:36:29,624 --> 00:36:31,424 Well, that's... that's, uh... 371 00:36:33,995 --> 00:36:35,562 That's not the same color, is it? 372 00:36:36,831 --> 00:36:38,398 Well, about the color, Floyd, you see, never really matched 373 00:36:38,431 --> 00:36:40,333 the factory tint on a full repaint. 374 00:36:40,668 --> 00:36:44,872 - So in a certain light, you might find it a little off. - A little off? 375 00:36:45,706 --> 00:36:47,440 Let me get inside and start her up for you. 376 00:37:04,959 --> 00:37:05,860 Dammit. 377 00:37:23,443 --> 00:37:26,747 Who hasn't considered a pre-circuit at some point in your life. 378 00:37:29,050 --> 00:37:31,585 I suppose what kept me away was thinking about 379 00:37:32,019 --> 00:37:35,890 those guys in those layers of heavy cloaks in the middle of the summer time. 380 00:37:37,859 --> 00:37:40,995 So that's the reason you didn't go to the seminary. The clothes? 381 00:37:41,829 --> 00:37:44,397 Well, that and the, uh, celibacy issue. 382 00:37:44,832 --> 00:37:46,600 That stuff's stuff what those guys do. 383 00:37:47,534 --> 00:37:49,436 But don't do. 384 00:37:50,671 --> 00:37:53,741 Do you mind if I ask you what you did before you were writing full time? 385 00:37:55,977 --> 00:37:59,146 Just working for my father reluctantly. 386 00:37:59,579 --> 00:38:00,480 Doing what? 387 00:38:01,581 --> 00:38:05,753 Franchise operations consultant was my formal title. 388 00:38:06,821 --> 00:38:08,555 Uncle Pete's Frozen Custard. 389 00:38:08,588 --> 00:38:11,591 He's the CEO. He's Uncle Pete. 390 00:38:12,026 --> 00:38:15,997 He was grooming me to take over the whole company eventually, but I couldn't stand it, 391 00:38:16,463 --> 00:38:19,566 traveling all over the country in a shitty suit and tie, 392 00:38:19,599 --> 00:38:22,136 dropping in on franchises and shitty strip malls, 393 00:38:22,169 --> 00:38:25,873 making sure they're displaying all their shitty promotional material. 394 00:38:25,907 --> 00:38:29,210 It just... I don't know, the whole thing depressed the shit out of me. 395 00:38:29,243 --> 00:38:31,411 It made me physically ill. Seriously. 396 00:38:31,846 --> 00:38:34,649 Anyway, he fired me. Then a bunch of other bad stuff happened, 397 00:38:34,682 --> 00:38:37,985 with my girlfriend dumping me and even more bad stuff, so... 398 00:38:40,855 --> 00:38:42,823 ...I hate him and we'll never speak again. 399 00:38:44,524 --> 00:38:46,894 I hated him before he fired me actually, hated him long before I even worked for him 400 00:38:46,928 --> 00:38:48,663 which is why I was reluctant to... 401 00:38:51,265 --> 00:38:52,432 Why did you stop? 402 00:38:54,936 --> 00:38:59,472 I... I... I was eating Uncle Pete's frozen custard 403 00:38:59,506 --> 00:39:01,842 the night of the accident just before I hit you. 404 00:39:01,876 --> 00:39:06,180 I was eating Uncle Pete's frozen custard, and it's like my favorite ice cream. 405 00:39:07,181 --> 00:39:08,950 It's everybody's favorite ice cream. 406 00:39:08,983 --> 00:39:11,252 Why do you think they have almost 2000 locations? 407 00:39:11,285 --> 00:39:14,587 It's actually not ice cream. It's custard. There's a difference. 408 00:39:14,622 --> 00:39:18,225 Custard contains pasteurized egg yolks, which gives it its creamy finish, 409 00:39:18,259 --> 00:39:20,828 - and the machine used... - Does it not seem strange to you? 410 00:39:22,196 --> 00:39:26,000 No, I mean... not really, no. 411 00:39:29,704 --> 00:39:30,604 I... 412 00:39:36,043 --> 00:39:37,044 Why do you hate him? 413 00:39:45,720 --> 00:39:47,188 That stuff is delicious, man. 414 00:39:59,033 --> 00:40:00,634 I want to show you something. 415 00:40:06,573 --> 00:40:07,274 Who is he? 416 00:40:08,242 --> 00:40:10,077 This is my father. 417 00:40:13,881 --> 00:40:14,915 Yes, indeed. 418 00:40:16,317 --> 00:40:19,220 This old cocksucker is my dear old dad. 419 00:40:20,921 --> 00:40:22,323 Can he hear us? 420 00:40:22,356 --> 00:40:24,658 Can't hear a goddamn thing. Can you, pops? 421 00:40:27,628 --> 00:40:28,595 This isn't right. 422 00:40:29,030 --> 00:40:31,699 Exactly. Exactly. 423 00:40:34,201 --> 00:40:36,070 Listen, I don't know the pertinence on the decline 424 00:40:36,103 --> 00:40:38,773 of your relationship with your father, and I'm not asking. 425 00:40:38,806 --> 00:40:41,876 I just want to let you know that you can talk to me about anything any time, 426 00:40:41,909 --> 00:40:44,645 and there will never be any judgment. Understood? 427 00:40:46,347 --> 00:40:49,150 As far as this old bag of bones... 428 00:40:50,651 --> 00:40:51,485 ...I hate him too. 429 00:40:52,219 --> 00:40:53,921 I just wish he could hear me say that. 430 00:40:58,793 --> 00:41:00,795 Sometimes family isn't family at all. 431 00:41:03,831 --> 00:41:05,833 Hey, why don't you, uh, wait in the car? 432 00:41:05,866 --> 00:41:07,234 - I'll be right down, okay? - Sure. 433 00:41:09,737 --> 00:41:11,138 - Hey, brother. - What's up, Floyd? 434 00:41:11,672 --> 00:41:13,040 - Thanks for the help. - Yeah, my pleasure. 435 00:41:13,074 --> 00:41:15,810 - Here's 20. - Oh, you, uh, said 50. 436 00:41:16,911 --> 00:41:18,079 - Did I? - Yeah. 437 00:41:19,080 --> 00:41:19,980 Okay. 438 00:41:20,948 --> 00:41:22,616 Of course I thought it was his real father. 439 00:41:23,050 --> 00:41:25,219 I had no reason to believe otherwise. And... 440 00:41:28,255 --> 00:41:29,924 ...he got so emotional. 441 00:41:33,127 --> 00:41:34,028 I felt for him. 442 00:41:35,863 --> 00:41:37,298 And I knew he felt for me. 443 00:41:38,766 --> 00:41:40,067 He was coming from a good place. 444 00:41:41,902 --> 00:41:45,106 And he hadn't told you yet what he did for a living? 445 00:41:49,310 --> 00:41:50,945 He said he was semi-retired, 446 00:41:51,679 --> 00:41:53,614 that he was working for Grand Bath Martlin. 447 00:41:53,981 --> 00:41:55,716 The government contractor. 448 00:42:02,456 --> 00:42:03,991 Hey, what for the hell are you doing? 449 00:42:04,024 --> 00:42:05,659 - Do it! - No, don't do it. 450 00:42:05,693 --> 00:42:07,128 Do it! 451 00:42:09,497 --> 00:42:11,699 Are you fucking kidding me? 452 00:42:11,732 --> 00:42:13,901 You got to go to a hospital to take that thing off. 453 00:42:13,934 --> 00:42:16,871 I am not going to that hospital again. 454 00:42:16,904 --> 00:42:18,973 - Ever. - Oh, it stinks. 455 00:42:20,975 --> 00:42:23,410 - Why aren't you at school? - Sick. 456 00:42:26,313 --> 00:42:27,915 I got to go to work. 457 00:42:27,948 --> 00:42:29,717 Put an ace bandage on that thing or something. 458 00:42:30,284 --> 00:42:32,853 - Ridiculous. - Oh, it's so... 459 00:42:33,354 --> 00:42:34,655 ...weak. 460 00:42:35,322 --> 00:42:36,824 And pale. 461 00:43:05,386 --> 00:43:06,287 Don't you agree? 462 00:43:08,455 --> 00:43:12,393 Uh, yeah. Uh, completely. Absolutely. 463 00:43:12,426 --> 00:43:17,064 It's not like I want to be a librarian, but I'm just there. 464 00:43:17,531 --> 00:43:18,866 Until I sort things out. 465 00:43:19,833 --> 00:43:23,204 Plus... I love being surrounded by books. 466 00:43:24,471 --> 00:43:27,141 - Who wouldn't? - Alright. 467 00:43:27,174 --> 00:43:29,910 You are all set back. 468 00:43:30,844 --> 00:43:31,745 There you go. 469 00:43:32,980 --> 00:43:34,215 Fantastic. 470 00:43:34,815 --> 00:43:35,883 Thank you, Lily. 471 00:43:36,150 --> 00:43:37,318 Hey, uh, 472 00:43:37,785 --> 00:43:39,453 you could always be a nurse. 473 00:43:40,888 --> 00:43:42,323 Fantastic. 474 00:43:42,990 --> 00:43:44,158 Thank you, Lily. 475 00:43:45,059 --> 00:43:47,895 Uh, you can always be a nurse. 476 00:43:51,232 --> 00:43:53,400 Are you ok... Are you okay? What's wrong? 477 00:43:55,002 --> 00:43:57,371 Did I... 478 00:43:58,405 --> 00:44:05,012 Did I just thank you twice in a row like exactly the same way? 479 00:44:06,213 --> 00:44:09,416 No. No, just once. 480 00:44:10,217 --> 00:44:11,518 Very nicely. 481 00:44:14,321 --> 00:44:16,190 I'm sorry. It's just... 482 00:44:18,092 --> 00:44:21,528 Still getting my wits about me. 483 00:44:22,563 --> 00:44:23,464 Yeah, it's okay. 484 00:44:24,999 --> 00:44:26,133 You're doing great. 485 00:44:32,006 --> 00:44:33,440 Do you need anything before I go? 486 00:44:39,046 --> 00:44:41,448 Well, I am heading to the library. 487 00:44:41,482 --> 00:44:42,383 I'll see you later. 488 00:44:56,063 --> 00:44:58,399 What made you join the military? 489 00:44:58,866 --> 00:45:00,167 Oh, I was recruited. 490 00:45:01,368 --> 00:45:04,204 The marines, they were starting a new clandestine unit. 491 00:45:04,238 --> 00:45:06,073 Very small. Very secret. 492 00:45:07,742 --> 00:45:11,378 And they needed, uh, ten men total, ten men in the whole country. 493 00:45:12,647 --> 00:45:15,015 So they, uh, they went searching coast to coast. 494 00:45:15,049 --> 00:45:16,850 Wrangled up about 100 candidates, 495 00:45:16,884 --> 00:45:21,155 and sent us up, uh, it was up north to Alaska. 496 00:45:21,922 --> 00:45:24,024 Nine months of torture. Pure torture. 497 00:45:24,659 --> 00:45:27,194 It makes the SEALs look like nap time at a nursery school. 498 00:45:28,195 --> 00:45:31,031 I really don't know how I survived it, in fact, uh, 499 00:45:31,398 --> 00:45:33,300 there was a few recruits that I know... 500 00:45:36,570 --> 00:45:37,471 Sorry. 501 00:45:38,640 --> 00:45:42,042 Uh, there was, uh, a few young men who died 502 00:45:42,076 --> 00:45:45,045 the first week there on the Younger York Island. 503 00:45:47,047 --> 00:45:49,416 Anyhow, the last ten bastards standing 504 00:45:49,450 --> 00:45:52,486 all happened to be Ivy Leaguers with backgrounds of science. 505 00:45:53,420 --> 00:45:55,289 And it was mostly plastics. 506 00:45:56,423 --> 00:45:57,891 Plastics? 507 00:45:59,259 --> 00:46:01,929 And is that... is that the work you do now? Uh, plastics? 508 00:46:02,396 --> 00:46:04,398 Yes. So... some plastics. 509 00:46:04,965 --> 00:46:09,970 Some of the work is also with, uh, lenses. Lenses and lasers. 510 00:46:12,005 --> 00:46:13,040 Wow. 511 00:46:14,308 --> 00:46:17,010 Yeah. It's a... Yeah, it's amazing stuff. 512 00:46:19,480 --> 00:46:21,048 Hey, maestro. Here you go. 513 00:46:21,415 --> 00:46:22,983 Find your Beethoven right here. 514 00:46:23,484 --> 00:46:27,388 Personally, not a fan, but I got you some other stuff too. 515 00:46:27,722 --> 00:46:30,357 That musty, old garage down there, full of treasures. 516 00:46:30,391 --> 00:46:31,659 By the way, do you play table tennis? 517 00:46:33,193 --> 00:46:34,261 Ping pong? 518 00:46:34,495 --> 00:46:36,664 No, not ping pong, table tennis. 519 00:46:37,197 --> 00:46:39,266 Ping pong is like the "N" word in our sport. 520 00:46:39,299 --> 00:46:40,234 Table tennis. 521 00:46:41,135 --> 00:46:43,003 Now that you've shed that plaster cast, 522 00:46:43,303 --> 00:46:46,507 perhaps me and you can, uh, partake in a little game. 523 00:46:47,174 --> 00:46:49,343 - When you're ready. - Yeah, sure. 524 00:46:49,376 --> 00:46:50,511 Maybe sometime. 525 00:46:51,578 --> 00:46:52,479 Okay. 526 00:46:54,081 --> 00:46:56,483 - "Natural Sounds of Earth"? - Oh, yeah, 527 00:46:56,517 --> 00:46:59,353 I picked that out for you because I know you need to relax a little bit. 528 00:46:59,386 --> 00:47:01,488 This is especially good when you're having a rough day. 529 00:47:01,522 --> 00:47:05,025 - You just sit back and close your eyes. - You breathe through it. 530 00:47:05,058 --> 00:47:05,993 Personally, it's helped me a lot. 531 00:47:06,026 --> 00:47:07,027 - Yeah? - Mm-hmm. 532 00:47:07,361 --> 00:47:08,262 I'll check it out. 533 00:47:09,596 --> 00:47:11,699 So, how is this coming? 534 00:47:13,100 --> 00:47:18,972 Oh, I, um, uh, I... I haven't really committed much to the page yet. 535 00:47:19,006 --> 00:47:21,008 I'm s... still in my discovery face. 536 00:47:21,041 --> 00:47:22,976 No, I can see that. There's no pressure. 537 00:47:24,077 --> 00:47:25,479 It'll come. 538 00:47:25,512 --> 00:47:28,650 And I've got the general direction mapped out. 539 00:47:28,683 --> 00:47:30,551 There's um, uh, 540 00:47:30,584 --> 00:47:34,455 so, I mean, yeah, I'm... I'm... I'm... I'm feeling re... 541 00:47:34,488 --> 00:47:36,624 I'm feeling pretty good about it, actually. 542 00:47:36,658 --> 00:47:38,626 Okay, well, 543 00:47:38,660 --> 00:47:42,730 that reminds me, I got here $350, it's all I got on me right now. 544 00:47:42,764 --> 00:47:45,332 - Put the rest on my tab. - Tab? 545 00:47:47,100 --> 00:47:50,537 - Floyd, it's $300. - That's $350 there. 546 00:47:51,673 --> 00:47:54,174 - It's $300. - Okay, my bad. $300. 547 00:47:54,208 --> 00:47:56,376 Put the rest on my tab. I'll get it to you, like, uh, 548 00:47:57,277 --> 00:48:00,047 Friday, Saturday, but soon, I'll get it to you soon. 549 00:48:00,080 --> 00:48:02,483 It's fine, whenever. I know you're good for it. 550 00:49:04,311 --> 00:49:06,313 - Hey, is this the kid? - This is him. 551 00:49:06,681 --> 00:49:09,516 Did you know, you just can't waltz into the arena and start bullfighting. 552 00:49:09,550 --> 00:49:12,654 Believe me, I've tried twice. It's a blood sport we are talking about. 553 00:49:12,687 --> 00:49:15,088 - Mr. Floyd. - Hey, Sonny, what it be? 554 00:49:15,757 --> 00:49:16,724 What are we doing here? 555 00:49:16,758 --> 00:49:17,725 I'm taking you to lunch. 556 00:49:18,325 --> 00:49:19,226 Oh. 557 00:50:10,177 --> 00:50:11,478 Mm. 558 00:50:13,715 --> 00:50:14,616 Mm. 559 00:50:17,217 --> 00:50:21,588 Look at this. "Beans' big buckets do it again." 560 00:50:22,556 --> 00:50:25,893 This hulking mass of pure fury is Lentil Beans Washington. 561 00:50:26,928 --> 00:50:28,863 One of the best basketball players in the country. 562 00:50:29,529 --> 00:50:31,431 He plays for Eddie's school at St. Jerry's. 563 00:50:48,382 --> 00:50:50,450 High school basketball is a very big deal around here. 564 00:50:50,685 --> 00:50:51,585 Very big deal. 565 00:50:52,552 --> 00:50:53,387 You a basketball fan? 566 00:50:53,921 --> 00:50:55,188 Yeah, sure. 567 00:50:55,623 --> 00:50:57,257 - Pros. - Pros. 568 00:50:57,290 --> 00:50:59,359 There's no purity in professional basketball. 569 00:50:59,393 --> 00:51:01,528 It's barely any in college. High school basketball 570 00:51:01,561 --> 00:51:02,930 is where the game is really played. 571 00:51:03,665 --> 00:51:04,666 At its essence. 572 00:51:05,532 --> 00:51:06,968 Let's check it out. 573 00:51:08,703 --> 00:51:11,405 Boy's made out of metal, he's a goddamn machine. 574 00:51:11,438 --> 00:51:14,909 - How old is that fucking guy? - Old enough. 575 00:51:18,012 --> 00:51:18,913 Sit down. 576 00:51:20,547 --> 00:51:22,684 Atta boy, Beans. Atta boy! 577 00:51:27,287 --> 00:51:29,691 What the fuck do you think you're doing in here? 578 00:51:29,957 --> 00:51:31,926 This is a close practice, you jagoff. 579 00:51:31,959 --> 00:51:34,194 It's also a Catholic school, Greg, 580 00:51:34,629 --> 00:51:36,530 one that I pay an exorbitant amount of tuition for 581 00:51:36,563 --> 00:51:38,666 I might add, Jagoff. 582 00:51:39,734 --> 00:51:41,435 Get the fuck out of here, Floyd. 583 00:51:41,468 --> 00:51:42,770 You fucking jackass. 584 00:51:43,570 --> 00:51:44,806 Door's that way. 585 00:51:45,673 --> 00:51:46,573 Sit down. 586 00:51:49,010 --> 00:51:50,343 - Fucker! - Hey! 587 00:51:53,815 --> 00:51:54,749 We're leaving. 588 00:52:01,421 --> 00:52:02,589 Hey, Beans... 589 00:52:05,459 --> 00:52:08,295 Hey, Greg, say hi to your wife from me. 590 00:52:08,328 --> 00:52:10,698 Woo! 591 00:52:10,732 --> 00:52:13,668 Come on. Let's go. Keep playing, keep playing. 592 00:52:24,311 --> 00:52:26,413 His wife, 593 00:52:26,647 --> 00:52:29,483 she goosed me at a fundraiser last October, 594 00:52:29,516 --> 00:52:30,718 and he saw the whole thing. 595 00:52:31,384 --> 00:52:33,654 I hit him low! 596 00:52:33,688 --> 00:52:36,590 Okay. Put your arms up. 597 00:52:36,624 --> 00:52:39,627 Put your arms up, breathe, breathe, breathe. Ah... 598 00:52:42,997 --> 00:52:46,566 Hey, hey. You alright, pal? 599 00:52:48,970 --> 00:52:49,971 Tell me you're OK. 600 00:52:51,239 --> 00:52:56,510 Must have gotten light headed from... from running. 601 00:52:57,577 --> 00:52:58,478 Jokes. 602 00:52:59,714 --> 00:53:01,749 Yeah. Okay, come on. 603 00:53:02,083 --> 00:53:03,851 Give me a hand. Let me, let me get you up. 604 00:53:04,118 --> 00:53:05,418 Let me get you to the car. 605 00:53:06,988 --> 00:53:08,522 It's fine. I'm fine. 606 00:53:08,956 --> 00:53:10,524 - I promise. - You sure? 607 00:53:12,860 --> 00:53:17,665 - Yes. Are you kidding me? - Totally. 608 00:53:19,100 --> 00:53:20,768 Okay, if you're sure. 609 00:53:28,508 --> 00:53:33,547 Hey, listen, uh, I think Eddie has a detention again today and, uh... 610 00:53:34,548 --> 00:53:36,583 He might be getting out soon. So we're gonna wait around 611 00:53:36,617 --> 00:53:39,452 - and give him a ride home, okay? - Of course. 612 00:53:39,486 --> 00:53:40,955 Is there any orange juice? 613 00:53:41,622 --> 00:53:43,291 Yeah, I'll see what I can find. 614 00:53:44,725 --> 00:53:45,893 I'm gonna get some fresh air. I'm feeling a little damp myself. 615 00:53:52,099 --> 00:53:54,702 Edward did have detention again that day 616 00:53:55,535 --> 00:53:56,971 as he would the next day, 617 00:53:57,672 --> 00:54:00,708 and the next, and many more after that. 618 00:54:02,643 --> 00:54:05,512 But it wasn't Edward that Floyd was waiting for. 619 00:54:07,114 --> 00:54:08,683 It was Beans. 620 00:54:25,066 --> 00:54:26,366 Hello, stranger. 621 00:54:28,069 --> 00:54:28,970 Santa? 622 00:54:29,937 --> 00:54:32,940 Is... is that you? 623 00:54:33,708 --> 00:54:35,910 No, little boy. It's not Santa. 624 00:54:36,543 --> 00:54:37,945 But I have something for you. 625 00:54:38,713 --> 00:54:40,380 Have you been a good, little boy? 626 00:54:50,625 --> 00:54:51,524 Are you... 627 00:54:52,727 --> 00:54:55,096 ...really in here right now? 628 00:54:57,131 --> 00:54:58,032 I don't know. 629 00:54:59,734 --> 00:55:01,501 Why don't you touch me and find out? 630 00:55:11,112 --> 00:55:12,713 Is that it? 631 00:55:14,514 --> 00:55:16,183 - Do you want me to touch you? - Uh-huh. 632 00:55:17,151 --> 00:55:18,619 - On your penis? - Yeah. 633 00:55:19,954 --> 00:55:21,689 No. Oh my God. 634 00:55:21,722 --> 00:55:23,523 What are you doing? What am I doing? No, this can't... 635 00:55:23,556 --> 00:55:25,525 Relax. It's okay. 636 00:55:26,160 --> 00:55:29,964 Hey, no, wait. You... you are married to... to Floyd. 637 00:55:29,997 --> 00:55:33,167 And what... Floyd... No. He's like... 638 00:55:33,901 --> 00:55:37,104 He's... he's, like, becoming like... like a father to me now. 639 00:55:37,138 --> 00:55:38,172 Kind of. 640 00:55:39,206 --> 00:55:41,842 He ran you over with his car. 641 00:55:43,644 --> 00:55:46,914 Yeah, but he didn't, like, he didn't, like, run me over. 642 00:55:46,948 --> 00:55:49,549 - I flew over. It wasn't... - He won't care. 643 00:55:49,984 --> 00:55:51,018 And he won't know. 644 00:55:51,052 --> 00:55:53,721 We can be quiet and quick. 645 00:55:54,288 --> 00:55:55,656 I don't mind. 646 00:55:57,725 --> 00:55:59,492 Hey... he... I'm sorry. 647 00:55:59,526 --> 00:56:00,895 I... I... Please, I can't. 648 00:56:01,896 --> 00:56:02,830 It's Lily, isn't it? 649 00:56:03,297 --> 00:56:05,933 What? No. Lily? 650 00:56:05,967 --> 00:56:08,703 - You kidding me? Ew. - You want to fuck her I know. 651 00:56:09,804 --> 00:56:12,773 Look, I love her. 652 00:56:13,207 --> 00:56:14,909 Like my own daughter. I do. 653 00:56:15,977 --> 00:56:21,182 But that girl is a little fucking coke whore with deep, 654 00:56:21,215 --> 00:56:23,617 dark, deep emotional problems. 655 00:56:25,286 --> 00:56:26,787 I'm just putting that out there. 656 00:56:27,154 --> 00:56:28,089 Okay. 657 00:56:29,223 --> 00:56:30,191 I'm sorry. 658 00:56:31,659 --> 00:56:32,559 Okay. 659 00:56:33,794 --> 00:56:35,696 You're very sex... Pretty. 660 00:56:35,730 --> 00:56:37,098 I... I just... 661 00:56:41,568 --> 00:56:42,269 Uh. 662 00:56:43,037 --> 00:56:44,205 I... I like your robe. 663 00:56:45,706 --> 00:56:48,609 Floyd got it for me. For Christmas. 664 00:56:59,954 --> 00:57:01,022 I'm sor... 665 00:57:01,822 --> 00:57:02,690 All right. 666 00:57:03,224 --> 00:57:04,191 Sleep tight. 667 00:57:45,833 --> 00:57:46,801 See you soon. 668 00:58:18,833 --> 00:58:20,034 What you looking at? 669 00:58:28,809 --> 00:58:30,344 What are you doing here? 670 00:58:31,278 --> 00:58:33,214 I was gonna ask you the same thing. 671 00:58:38,319 --> 00:58:39,887 You are... 672 00:58:42,056 --> 00:58:43,090 ...beautiful. 673 00:59:53,127 --> 00:59:54,795 The cooler! 674 01:01:39,600 --> 01:01:40,968 Is that... 675 01:01:47,274 --> 01:01:48,542 Oh, no, no, no. 676 01:01:55,416 --> 01:01:56,817 I'm sorry. 677 01:02:12,032 --> 01:02:13,934 It's me. 678 01:03:09,056 --> 01:03:10,157 Floyd! 679 01:03:13,728 --> 01:03:14,662 Fuck... 680 01:03:17,131 --> 01:03:18,132 Floyd! 681 01:03:21,201 --> 01:03:22,936 - Floyd! - Yeah. Yeah? 682 01:03:23,237 --> 01:03:25,607 No, I'm no shark. But I got a funny feeling about this, Gus. 683 01:03:25,640 --> 01:03:27,007 Yeah, but... 684 01:03:32,513 --> 01:03:35,516 Uh, Gus, le... No, no, everything's okay. 685 01:03:35,549 --> 01:03:37,117 Uh, let me holler back at you. 686 01:03:37,151 --> 01:03:39,086 Yeah. I'll call you back. 687 01:03:39,119 --> 01:03:40,020 All right, pal. 688 01:03:41,656 --> 01:03:43,223 You all right? 689 01:03:43,257 --> 01:03:45,125 - Huh? Okay. - I had a horrible nightmare. 690 01:03:45,159 --> 01:03:47,561 - What? Tell me what happened. - I had a horrible nightmare. 691 01:03:47,594 --> 01:03:52,466 I told him about the dream... and how this one was very different. 692 01:03:53,367 --> 01:03:56,003 Felt different. Like it was real. 693 01:03:58,005 --> 01:04:00,374 I told him about Lily and... 694 01:04:01,341 --> 01:04:02,376 ...the demon. 695 01:04:04,144 --> 01:04:06,346 I told him about falling and, um... 696 01:04:07,514 --> 01:04:10,050 ...watching myself die... 697 01:04:11,719 --> 01:04:13,120 ...and about the painting. 698 01:04:14,756 --> 01:04:16,557 I didn't know if... 699 01:04:18,793 --> 01:04:23,397 ...if the place was haunted... or if it was me. 700 01:04:26,300 --> 01:04:31,338 He said he had some background in parapsychology. 701 01:04:31,639 --> 01:04:34,274 "More than just armchair," is how he put it. 702 01:04:35,042 --> 01:04:36,276 Wanted to give me some tests. 703 01:04:37,444 --> 01:04:39,213 What kind of tests? 704 01:04:40,113 --> 01:04:45,319 Uh, there were shapes, uh, geometric shapes. 705 01:04:46,621 --> 01:04:50,991 Uh, just drawings of animals. 706 01:04:54,394 --> 01:04:55,295 Is it a llama? 707 01:04:55,329 --> 01:04:56,731 No, but close. 708 01:04:57,397 --> 01:04:58,666 It's not a llama, it's an alpaca. 709 01:04:59,233 --> 01:05:01,401 Very similar, but not the same. 710 01:05:05,372 --> 01:05:07,675 - It's a penny. - It's not just any penny. 711 01:05:09,109 --> 01:05:12,179 This little fellow, he was minted in 1909. 712 01:05:12,212 --> 01:05:15,549 It's worth a couple thousands bucks. In perfect condition. 713 01:05:16,818 --> 01:05:20,320 And it was in perfect condition until my Lily painted this heart on it. 714 01:05:21,522 --> 01:05:24,258 She was a little girl. She thought that would make me happy. 715 01:05:25,627 --> 01:05:27,427 Now, it's technically worthless. 716 01:05:30,765 --> 01:05:32,165 But it's priceless to me. 717 01:05:34,769 --> 01:05:36,336 I'm gonna ask you to do something. 718 01:05:37,304 --> 01:05:38,606 When I give you the go ahead. 719 01:05:39,273 --> 01:05:40,808 I want you to close your eyes. 720 01:05:40,842 --> 01:05:42,376 I want you to take a deep breath. 721 01:05:43,811 --> 01:05:47,514 And I want you to count down from six to zero. 722 01:05:48,750 --> 01:05:53,688 And when you open your eyes, you're gonna focus on this penny. 723 01:05:55,522 --> 01:05:56,658 - Okay? - Okay. 724 01:05:57,224 --> 01:05:58,158 Okay. 725 01:06:02,129 --> 01:06:03,363 And... 726 01:06:03,397 --> 01:06:05,532 Six. 727 01:06:06,333 --> 01:06:07,234 Five. 728 01:06:08,168 --> 01:06:09,069 Four. 729 01:06:09,737 --> 01:06:10,638 Three. 730 01:06:11,606 --> 01:06:12,506 Two. 731 01:06:13,273 --> 01:06:14,174 One. 732 01:06:15,142 --> 01:06:16,143 Zero. 733 01:06:30,257 --> 01:06:31,859 Yes! Yes! 734 01:06:31,893 --> 01:06:34,528 I haven't finished reading but you have to tell me. 735 01:06:35,329 --> 01:06:36,430 Where did it go? 736 01:06:37,531 --> 01:06:40,133 Uh, well, I guess you'll just have to finish reading. 737 01:06:40,167 --> 01:06:42,837 Um, what do you think so far? 738 01:06:42,870 --> 01:06:44,404 I haven't read it. 739 01:06:46,340 --> 01:06:48,275 - But you just said... - My assistance's reading it. 740 01:06:48,308 --> 01:06:49,744 She loves it. I love it. 741 01:06:50,678 --> 01:06:52,412 - We want it. - You... 742 01:06:53,615 --> 01:06:54,616 Really? 743 01:06:55,382 --> 01:06:56,618 Oh my. 744 01:06:57,952 --> 01:07:00,655 Wow. 745 01:07:00,688 --> 01:07:02,389 I'm gonna be published. 746 01:07:02,957 --> 01:07:06,226 - But wait, if she hasn't... - Doesn't matter, we want it. 747 01:07:06,259 --> 01:07:08,362 We want you. You're a bestseller. 748 01:07:08,630 --> 01:07:12,132 Watch, we're already talking movie rights. 749 01:07:12,667 --> 01:07:14,836 - What is that? - It's French. The whole package. 750 01:07:14,869 --> 01:07:16,603 Now tell me what happened. 751 01:07:38,726 --> 01:07:40,594 - Shit. - What's that? 752 01:07:41,428 --> 01:07:42,697 A little louder. 753 01:07:43,230 --> 01:07:45,900 I feel like shit. 754 01:07:45,933 --> 01:07:48,870 Oh, don't worry. Eddie's coming up with a Falkenhagen and two quasidream. 755 01:07:48,903 --> 01:07:49,804 You'll feel better. 756 01:07:55,475 --> 01:07:56,911 I'm sorry, Floyd. 757 01:07:57,612 --> 01:08:00,514 - What are you sorry about? - About your penny. 758 01:08:00,547 --> 01:08:02,582 - My penny? - It's priceless. 759 01:08:02,617 --> 01:08:04,484 - Now it's gone. - Priceless? 760 01:08:04,518 --> 01:08:06,486 That was just a figure of speech. It's just a penny. 761 01:08:06,520 --> 01:08:08,956 What was priceless is what just happened out there. 762 01:08:09,589 --> 01:08:12,727 That was like a one in a million thing. Less than that, it was like one in 100 million. 763 01:08:13,293 --> 01:08:14,729 That was very special stuff. 764 01:08:16,831 --> 01:08:17,732 That was magic. 765 01:08:23,004 --> 01:08:25,238 Do you realize that we can make a killing with that? 766 01:08:25,272 --> 01:08:26,406 There's some serious money. 767 01:08:28,275 --> 01:08:29,342 Plenty of pennies. 768 01:08:31,012 --> 01:08:33,915 You have a precious talent. 769 01:08:34,381 --> 01:08:37,484 You have a gift, and you can call it what you want, 770 01:08:37,517 --> 01:08:38,686 - but if we... - A curse. 771 01:08:39,386 --> 01:08:41,388 I call it a fucking curse. 772 01:08:45,392 --> 01:08:46,961 - What is this? - Beer. 773 01:08:47,995 --> 01:08:49,030 Thank you. 774 01:08:49,063 --> 01:08:50,965 Okay. You got two? 775 01:08:52,033 --> 01:08:52,934 All right, thanks. 776 01:08:54,802 --> 01:08:55,770 What are you doing? 777 01:08:57,105 --> 01:08:59,941 Just what you told me to. Brought the beer and the sinus pills. 778 01:09:03,343 --> 01:09:04,444 Feel better. 779 01:09:12,486 --> 01:09:16,423 I usually buy American, but the Falkenhagen's got special ingredients. 780 01:09:16,456 --> 01:09:18,558 It's gonna settle your stomach. And the quasidream, 781 01:09:18,592 --> 01:09:19,994 it's going to clear your head. 782 01:09:20,460 --> 01:09:22,697 Those two little fuckers are gonna cut right through the fog. 783 01:09:22,730 --> 01:09:23,664 Go ahead. Take them. 784 01:09:27,769 --> 01:09:28,736 There you go. 785 01:09:31,906 --> 01:09:35,308 Good. Sam, listen to me very carefully. 786 01:09:35,342 --> 01:09:39,614 Floyd, I am not going to do it again ever. 787 01:09:39,647 --> 01:09:43,350 So don't ask, and please... 788 01:09:43,383 --> 01:09:45,385 - That's okay. - Please don't tell anyone. 789 01:09:45,418 --> 01:09:47,521 I'm not gonna tell anybody. Why would I tell anybody? 790 01:09:47,554 --> 01:09:49,056 I don't know. But everything is different now 791 01:09:49,090 --> 01:09:51,458 after the accident. Nothing's normal. 792 01:09:51,826 --> 01:09:54,662 - Listen, you want to see Dr. Ike? - I'm not going to a hospital. 793 01:09:54,695 --> 01:09:56,396 Okay. You're not going to a hospital. 794 01:09:56,931 --> 01:09:58,331 I just want you to feel better. 795 01:09:58,933 --> 01:10:01,803 - I'm crazy. - Everything's crazy. 796 01:10:02,036 --> 01:10:03,470 And that's normal. 797 01:10:04,972 --> 01:10:06,674 You're gonna get through this, pal. 798 01:10:07,642 --> 01:10:08,542 Okay? 799 01:10:51,551 --> 01:10:55,522 - You okay? - No, I'm not okay. 800 01:10:56,123 --> 01:10:58,525 I'm not okay at all. 801 01:11:01,796 --> 01:11:04,665 From under the cover of my bed sheet, I explained to Floyd 802 01:11:04,699 --> 01:11:07,601 that a most severe depression had consumed me, 803 01:11:07,835 --> 01:11:11,072 and that it would be entirely impossible for me to face anybody. 804 01:11:11,672 --> 01:11:14,374 For how long? I didn't yet know. 805 01:11:15,475 --> 01:11:18,045 I asked for some time away from our work on the book. 806 01:11:18,478 --> 01:11:21,381 He immediately obliged and then left me alone. 807 01:11:32,727 --> 01:11:36,596 Though he wouldn't tell me then, for fear of further degrading my delicate mental condition. 808 01:11:40,668 --> 01:11:42,803 He found the penny at the end of the driveway. 809 01:11:47,041 --> 01:11:48,776 Special stuff indeed. 810 01:12:02,657 --> 01:12:04,557 I stayed in that room for days. 811 01:12:04,959 --> 01:12:06,694 I have no idea how many. 812 01:12:09,997 --> 01:12:12,166 And I didn't have an appetite for anything. 813 01:12:19,974 --> 01:12:22,877 An impossible darkness had descended upon me. 814 01:12:24,979 --> 01:12:29,516 My conversations with Santa became more frequent, almost constant, 815 01:12:29,549 --> 01:12:34,789 and gradually took on a tone that could only be described as adversarial. 816 01:12:35,790 --> 01:12:37,758 You want me gone, don't you? 817 01:12:38,192 --> 01:12:41,028 Say it! Say it! Just say it! 818 01:12:41,062 --> 01:12:44,564 You stinking little shitty, little fuzzy, fucking fussy! 819 01:12:44,799 --> 01:12:49,770 Say it, "I'll do it. You know I will." Just say it! 820 01:12:50,304 --> 01:12:52,039 Getting really tired of this, Sam. 821 01:12:52,673 --> 01:12:54,742 I've been trying to help you. 822 01:12:56,777 --> 01:12:58,212 One of us had to go. 823 01:13:09,991 --> 01:13:11,792 Stop it. Stop it. 824 01:13:12,226 --> 01:13:15,029 Stop it! I don't... Stop it! 825 01:13:27,675 --> 01:13:29,576 Are you... 826 01:13:31,846 --> 01:13:34,181 - Get the fuck out of here! - Oh. 827 01:13:41,155 --> 01:13:42,790 Eventually, I let Floyd in. 828 01:13:43,057 --> 01:13:44,692 He suggested that we talk, 829 01:13:45,026 --> 01:13:48,996 and after my initial refusal, we did. For hours. 830 01:13:49,864 --> 01:13:54,101 He had no idea where Santa came from or why he was in there in the first place. 831 01:13:54,335 --> 01:13:56,737 Especially outside of the season. 832 01:13:57,171 --> 01:13:58,873 Nonetheless, we continued, 833 01:13:58,906 --> 01:14:01,642 and I revealed things to him on that day 834 01:14:01,675 --> 01:14:03,210 that I've never revealed to anyone. 835 01:14:04,045 --> 01:14:06,647 It helped me a great deal. 836 01:14:41,315 --> 01:14:43,684 I wasn't with Floyd on the night of the big game. 837 01:14:44,952 --> 01:14:47,354 Though I had begun to feel a bit more like myself, 838 01:14:47,388 --> 01:14:49,223 I wasn't out of the woods. Not yet. 839 01:14:50,357 --> 01:14:52,093 I walked alone into town 840 01:14:52,126 --> 01:14:54,361 to the King's Imperial Theater on Main Street. 841 01:14:54,995 --> 01:14:58,199 They were screening a restored print of Victory, Oh, Victory 842 01:14:58,232 --> 01:15:00,968 by the Austro-Bavarian director Jan Vogelweide. 843 01:15:25,159 --> 01:15:27,061 Turn it up. Turn it up. Turn it up. 844 01:15:27,695 --> 01:15:30,798 - Turn it up. - Hey, I meant to ask you, how's the, uh, 845 01:15:30,831 --> 01:15:33,367 - bibliography coming along? - Not now, Roy. Not now. 846 01:15:34,034 --> 01:15:36,170 Well, folks, St. Jerry's face crosstown rival 847 01:15:36,203 --> 01:15:37,738 Northeast High tonight. 848 01:15:37,771 --> 01:15:40,274 And, uh, jeesh, where do we begin? 849 01:15:40,307 --> 01:15:45,813 National phenom Beans Washington turned in an absolutely abysmal 850 01:15:45,846 --> 01:15:47,982 five points on 57 attempts. 851 01:15:48,349 --> 01:15:50,784 Yeah, you heard that right. 852 01:15:54,488 --> 01:15:57,324 It was his lowest point total since the second grade, 853 01:15:57,958 --> 01:16:01,996 a striking aberration in the season where he averaged over 50 points a game. 854 01:16:02,830 --> 01:16:04,265 When questioned afterward, 855 01:16:04,298 --> 01:16:05,966 he stated with complete certainty, 856 01:16:06,767 --> 01:16:08,702 "I'm definitely catching that pink eye." 857 01:16:08,969 --> 01:16:12,039 Despite little to no outward appearance of discoloration. 858 01:16:13,040 --> 01:16:17,711 Greg Osterhoudt was promptly relieved of his coaching duties the following morning. 859 01:16:18,345 --> 01:16:20,848 It was their worst loss in seven seasons. 860 01:16:28,889 --> 01:16:30,157 Traitor! 861 01:16:30,891 --> 01:16:32,793 Shut the fuck up, Jimmy! 862 01:16:32,826 --> 01:16:34,128 Shut the fuck up! 863 01:16:34,495 --> 01:16:36,230 Yes, yes! 864 01:16:46,173 --> 01:16:47,074 Count it. 865 01:16:51,045 --> 01:16:52,746 That should take care of my tab. 866 01:16:56,483 --> 01:16:59,787 - There's an extra 100. - Performance bonus. 867 01:17:00,854 --> 01:17:04,058 I'm gonna take you to dinner in the city. I got this great, little Italian joint. 868 01:17:04,091 --> 01:17:05,426 I want you to meet somebody. 869 01:18:42,990 --> 01:18:44,458 - How are you, my love? - Good. 870 01:18:44,491 --> 01:18:45,592 Good. 871 01:18:46,661 --> 01:18:49,596 Samuel, this is Kimmi Hamasaki, my acupuncturist. 872 01:18:50,164 --> 01:18:51,098 Best in the city. 873 01:18:53,033 --> 01:18:54,902 This is Samuel, my biographer. 874 01:18:54,935 --> 01:18:56,403 The young man I hit with my car. 875 01:18:57,404 --> 01:18:59,873 Uh... uh, wow, um. 876 01:19:00,974 --> 01:19:03,277 It's a... It's so nice to meet you. 877 01:19:04,545 --> 01:19:07,114 Floyd told me so much about you. 878 01:19:16,523 --> 01:19:20,327 She is also an expert in shiatsu 879 01:19:20,961 --> 01:19:24,565 - and other forms of... - Eastern massage. 880 01:19:24,598 --> 01:19:27,368 That's right, Eastern massage. That's what we like to call it. 881 01:19:27,401 --> 01:19:28,636 Oh. 882 01:19:32,206 --> 01:19:34,274 Will you gentlemen excuse me? 883 01:19:35,209 --> 01:19:37,211 - I'm going to. - Mm-hmm. 884 01:19:38,479 --> 01:19:39,480 Hurry back. 885 01:19:45,486 --> 01:19:46,387 Mm. 886 01:19:48,956 --> 01:19:52,192 - She's something. - Yeah, definitely something. 887 01:19:52,559 --> 01:19:54,328 Floyd, what exactly is she? 888 01:19:54,696 --> 01:19:57,331 - You didn't get her for me? - I'm in love with her, pal. 889 01:19:59,266 --> 01:20:00,167 Got it really bad. 890 01:20:03,971 --> 01:20:05,506 I'm gonna say something to you off the record. 891 01:20:07,408 --> 01:20:10,277 Me and Jacqueline, it's not really working right now. 892 01:20:10,745 --> 01:20:12,479 The waters are choppy, you understand? 893 01:20:14,448 --> 01:20:16,984 Listen, relationships are strange. 894 01:20:17,017 --> 01:20:19,920 It's like an enigma. Women are an enigma. 895 01:20:20,354 --> 01:20:22,089 No, women are more like a riddle. 896 01:20:23,123 --> 01:20:26,326 The whole goddamn thing is a... is a conundrum. 897 01:20:26,360 --> 01:20:27,261 That's what it is. 898 01:20:28,195 --> 01:20:29,631 A man, he has to eat, right? 899 01:20:30,998 --> 01:20:33,567 And when there's no food at home, he's got to go out for dinner. 900 01:20:40,174 --> 01:20:42,376 Personally I don't like their cars very much. 901 01:20:42,409 --> 01:20:44,077 But the Japanese people... 902 01:20:45,613 --> 01:20:49,116 ...they have this relentless pursuit for absolute perfection in everything. 903 01:20:50,017 --> 01:20:53,086 I mean, and the women... I'm telling you, man, 904 01:20:53,120 --> 01:20:54,221 it's like... 905 01:20:55,589 --> 01:20:57,057 What a culture. 906 01:20:58,091 --> 01:20:59,293 Yeah. 907 01:21:01,261 --> 01:21:02,463 How's the mac and cheese? 908 01:21:08,368 --> 01:21:11,706 So I said, "Honey, you can't make peanut butter cookies without a little peanut butter." 909 01:21:13,474 --> 01:21:14,541 Oh, here you go. 910 01:21:18,545 --> 01:21:20,147 Who the fuck is this little fruit? 911 01:21:21,515 --> 01:21:22,617 This is Bobby. 912 01:21:23,885 --> 01:21:26,987 - This is the assistant tennis pro? - Try paralegal, dude. 913 01:21:27,689 --> 01:21:29,523 - Dude? - Yeah, dude. 914 01:21:32,459 --> 01:21:34,696 - Look who has a sense of humor. - What the fuck, man? 915 01:21:35,229 --> 01:21:38,599 I'll fucking sue your ass. I work at a law firm, fuck face. 916 01:21:38,633 --> 01:21:40,735 Bobby, I would like you to meet my husband, Floyd. 917 01:21:41,368 --> 01:21:44,004 Oh, and his female friend from the "Rub and tug." 918 01:21:44,606 --> 01:21:46,808 - What's your name, sweetie? - I am Kimmi. 919 01:21:46,841 --> 01:21:47,742 I'm sorry. 920 01:21:49,142 --> 01:21:50,544 And this is Samuel. 921 01:21:50,577 --> 01:21:52,279 My husband's victim in a vehicular assault 922 01:21:52,312 --> 01:21:54,248 which resulted in a traumatic brain injury. 923 01:21:54,682 --> 01:21:56,149 What's up? 924 01:21:57,451 --> 01:22:00,187 Well, it was nice seeing all of you. 925 01:22:01,188 --> 01:22:02,089 Night, night. 926 01:22:05,292 --> 01:22:06,193 Hey, Bobby boy. 927 01:22:08,395 --> 01:22:09,429 Forgot your purse. 928 01:22:10,597 --> 01:22:11,699 Here you go. 929 01:22:18,405 --> 01:22:19,306 Fuck! 930 01:22:20,608 --> 01:22:22,509 - Come on, baby. - My papers... 931 01:22:22,543 --> 01:22:24,344 What papers? Leave them! 932 01:23:54,201 --> 01:23:55,502 I'd like to apologize. 933 01:23:58,405 --> 01:24:00,742 I yelled at you when I was going crazy. 934 01:24:01,776 --> 01:24:03,243 You were just concerned. 935 01:24:03,945 --> 01:24:05,178 You didn't deserve it. 936 01:24:06,480 --> 01:24:07,849 I'm sure I frightened you. 937 01:24:10,550 --> 01:24:11,551 I know you're mad at me. 938 01:24:14,622 --> 01:24:16,156 You're really very sweet. 939 01:24:17,959 --> 01:24:20,193 I... I can't stop thinking about it. 940 01:24:20,227 --> 01:24:21,696 I feel terrible, so... 941 01:24:29,369 --> 01:24:32,640 Uh, will you... will you please forgive me? 942 01:24:35,877 --> 01:24:37,444 It's... it's fake. 943 01:24:39,479 --> 01:24:40,380 It's silk. 944 01:24:41,548 --> 01:24:43,517 It's real. It's just silk. 945 01:24:47,254 --> 01:24:48,588 Smells like a real rose. 946 01:24:48,623 --> 01:24:50,992 Yeah, they must spray them or I don't know. 947 01:24:51,025 --> 01:24:53,393 I would... I... I wouldn't get too close. 948 01:24:53,427 --> 01:24:55,630 Might give you a rash or something. 949 01:25:05,707 --> 01:25:09,276 Thank you for my smelly, little rose. 950 01:25:11,713 --> 01:25:13,313 And thank you for apologizing. 951 01:25:15,016 --> 01:25:15,950 So... 952 01:25:17,685 --> 01:25:18,953 ...you forgive me? 953 01:25:27,394 --> 01:25:29,797 Cool. 954 01:25:31,899 --> 01:25:34,635 Floyd found it to be a terribly haunting coincidence 955 01:25:34,669 --> 01:25:36,904 that on the night of our accident 956 01:25:36,938 --> 01:25:40,007 he was enjoying a delicious uncle Pete's frozen custard, 957 01:25:40,041 --> 01:25:44,377 and my father happened to be the founder CEO and corporate namesake. 958 01:25:44,812 --> 01:25:49,483 This vexed him greatly and he mentioned it to me several times during my stay, 959 01:25:49,516 --> 01:25:53,755 always befuddled, insisting that there must be a connection. 960 01:25:54,756 --> 01:25:56,423 I didn't think so at the time... 961 01:25:58,659 --> 01:26:01,829 ...as the fates would have it, whomsoever they might be, 962 01:26:01,863 --> 01:26:04,866 it just so happened that Beans was also enjoying 963 01:26:04,899 --> 01:26:07,068 a delicious uncle Pete's frozen custard 964 01:26:07,101 --> 01:26:10,303 on what could be considered an equally momentous evening. 965 01:26:12,740 --> 01:26:14,776 Bro, don't... come on, don't do that. 966 01:26:14,809 --> 01:26:15,877 Excuse me a moment, sir. 967 01:26:16,978 --> 01:26:18,378 Lentil Washington, I presume? 968 01:26:19,781 --> 01:26:22,850 We've been following your career for quite some time, Mr. Washington. 969 01:26:24,719 --> 01:26:26,486 You an agent or somethin' like that? 970 01:26:26,754 --> 01:26:27,755 Something like that. 971 01:26:28,890 --> 01:26:31,424 The man I work for is incredibly wealthy, very powerful, 972 01:26:32,026 --> 01:26:33,728 and he's taken a great interest in you. 973 01:26:34,662 --> 01:26:37,665 He request your audience this evening if you'd be so inclined. 974 01:26:37,698 --> 01:26:40,902 - Of course. - Yeah, why not? 975 01:26:41,636 --> 01:26:44,672 I'm sorry. We're gonna have to ask your friend to stay behind this evening. 976 01:26:44,705 --> 01:26:47,074 - Come on, man. I'm his body guard. - Chill, chill, man, it's... 977 01:26:48,142 --> 01:26:50,611 - Look, I'll holler at you. - All right, man. 978 01:27:29,583 --> 01:27:31,719 Hello? 979 01:27:34,421 --> 01:27:35,555 Yeah, I'll accept the call. 980 01:27:37,992 --> 01:27:39,827 Hey, hey, hold... slow down. 981 01:27:39,861 --> 01:27:41,162 I can't understand a word you're saying, you know, 982 01:27:41,195 --> 01:27:42,930 you're crying, the tears and all that. 983 01:27:44,065 --> 01:27:44,999 Who fucked you up? 984 01:27:46,533 --> 01:27:49,402 What... What do you mean you don't know what happened? Wha... What happened? 985 01:27:50,872 --> 01:27:52,539 You were at Uncle Pete's custard? 986 01:27:52,572 --> 01:27:54,008 Tha... That's a delicious custard. 987 01:27:54,474 --> 01:27:57,011 You know, my biographer, he's, uh, his father was the one... 988 01:27:57,044 --> 01:27:58,646 Okay. Yeah. Sorry, go ahead. 989 01:27:58,679 --> 01:27:59,680 Tell me what happened. 990 01:28:01,514 --> 01:28:03,583 They took you... Where did they take you for a ride? 991 01:28:04,551 --> 01:28:05,786 They put a sack on your head? 992 01:28:07,622 --> 01:28:09,023 What kind of shot did they give you? 993 01:28:10,157 --> 01:28:11,792 What do you mean you don't remember? 994 01:28:13,794 --> 01:28:15,696 You started talking. Okay, listen, Beans. 995 01:28:16,163 --> 01:28:17,765 Listen to me very carefully. 996 01:28:17,798 --> 01:28:19,499 Did you mention my name? 997 01:28:21,302 --> 01:28:23,905 What do you mean you don't know? You either mentioned my name or you didn't mention my name. 998 01:28:25,706 --> 01:28:27,975 Well, what do you know? Tell me wha... what you remember? 999 01:28:29,509 --> 01:28:31,612 So, you're all bruised up. The bruises go away quickly. 1000 01:28:31,646 --> 01:28:34,715 Just have to get some rest, okay? Just go home and get some rest. 1001 01:28:36,050 --> 01:28:37,785 They left you naked in the street? 1002 01:28:39,654 --> 01:28:41,122 Oh, racist bastards. 1003 01:28:41,756 --> 01:28:44,759 Okay, listen to me. You gotta get some clothes or a top or... 1004 01:28:44,792 --> 01:28:45,927 or put a hat on that thing. 1005 01:28:47,061 --> 01:28:47,962 Beans. 1006 01:28:48,495 --> 01:28:49,797 Do you hear what I... Beans? 1007 01:28:51,498 --> 01:28:52,967 Fuck. Beans? 1008 01:28:53,768 --> 01:28:54,969 Goddamn it. 1009 01:29:05,279 --> 01:29:07,648 I remember stopping, wiped off my goggles. 1010 01:29:07,682 --> 01:29:09,717 And I looked back at Tex. 1011 01:29:10,818 --> 01:29:12,887 And the poor guy was barely hanging on behind me. 1012 01:29:13,688 --> 01:29:16,223 I knew right then and there, he was gonna loose both hands. 1013 01:29:17,024 --> 01:29:21,662 So I took out my serrated knife and held his head in my hand. 1014 01:29:21,696 --> 01:29:22,363 Hey. 1015 01:29:23,030 --> 01:29:24,865 What the fuck? 1016 01:29:27,201 --> 01:29:28,736 I hadn't heard that one. 1017 01:29:30,071 --> 01:29:31,906 I'm sure he'll tell you himself someday. 1018 01:29:33,674 --> 01:29:34,675 Doubt it. 1019 01:30:22,589 --> 01:30:23,891 ...there's a note on my locker. 1020 01:30:24,225 --> 01:30:26,660 I mean, how passive egregious can you be? 1021 01:30:26,961 --> 01:30:29,130 Right? Then, Murph accuses me of stealing his comb. 1022 01:30:29,630 --> 01:30:30,898 I mean, why would I steal his comb? 1023 01:30:30,931 --> 01:30:32,266 I got my own damn comb right here. 1024 01:30:36,737 --> 01:30:38,139 You feeling all right, Floyd? 1025 01:30:38,172 --> 01:30:40,041 You seem like you're not feeling, uh... 1026 01:30:40,941 --> 01:30:42,309 Well, you're not feeling alright. 1027 01:30:44,979 --> 01:30:47,214 Had a meatball hoagie for lunch. 1028 01:30:47,248 --> 01:30:50,651 Went sour on me. I might have to shed a tear. 1029 01:30:51,986 --> 01:30:54,622 Let it out. That's me here. 1030 01:30:58,692 --> 01:30:59,960 Thanks for the lift, Floyd. 1031 01:31:16,010 --> 01:31:17,344 So, he was named after his mother. 1032 01:31:17,378 --> 01:31:19,146 Uh, yes, Florence. 1033 01:31:19,947 --> 01:31:22,650 But he had gone by Floyd since he was very young. 1034 01:31:22,683 --> 01:31:24,085 - For obvious reasons. - Hmm. 1035 01:31:24,652 --> 01:31:26,654 - Children can be so cruel. - Hmm. 1036 01:31:28,022 --> 01:31:31,992 And you weren't aware of any of his other aliases? 1037 01:31:32,026 --> 01:31:36,197 No, I wasn't aware of any of that, uh... that side of things, uh... 1038 01:31:37,431 --> 01:31:40,034 Until the afternoon that we met Anselm 1039 01:31:43,104 --> 01:31:45,973 You know what the word "chaos" means? 1040 01:31:47,241 --> 01:31:49,143 - "Chaos?" - I have an idea. 1041 01:31:49,176 --> 01:31:54,014 Yeah, it's, uh, total lack of order? Mayhem? 1042 01:31:54,448 --> 01:31:58,319 Yeah, uh, but it's also the stuff that existed before the universe was born. 1043 01:31:59,353 --> 01:32:03,090 The Ancient Greeks, they thought that we all came from chaos. 1044 01:32:03,124 --> 01:32:04,058 Floyd! 1045 01:32:07,328 --> 01:32:08,229 Who the fuck is that? 1046 01:32:30,619 --> 01:32:33,354 Well, there seems to be, uh, some sort of, uh... 1047 01:32:33,888 --> 01:32:38,659 ...misunderstanding, and I'm prepared to clear things up by phone anytime. 1048 01:32:40,027 --> 01:32:41,929 I'm afraid that won't work. 1049 01:32:42,429 --> 01:32:43,864 Oh, shit. 1050 01:32:48,269 --> 01:32:51,305 Do you mind if I bring my biographer? He's chronicling my life. 1051 01:33:03,083 --> 01:33:04,351 Toothpick? 1052 01:33:08,355 --> 01:33:09,857 Are they flavored? 1053 01:33:10,457 --> 01:33:11,325 Fuck's sake. 1054 01:33:12,459 --> 01:33:13,327 Cinnamon. 1055 01:33:14,094 --> 01:33:16,830 Nah, sorry, allergic. 1056 01:34:09,483 --> 01:34:11,986 May I interest either of you any refreshment? 1057 01:34:12,319 --> 01:34:16,991 Yes, I would like a pip Winkelmann. Heavy on the lemon, easy on the rocks. 1058 01:34:17,024 --> 01:34:18,425 - Of course. - Thank you. 1059 01:34:18,459 --> 01:34:21,328 - And for you, sir? - Uh, I do a Falkenhagen 1060 01:34:21,362 --> 01:34:22,329 if you've got one. 1061 01:34:22,363 --> 01:34:23,564 We certainly do. 1062 01:34:35,576 --> 01:34:37,811 You're gonna tell me what the fuck we're doing here? 1063 01:35:04,305 --> 01:35:07,341 Gentlemen, thank you so much for joining us. 1064 01:35:07,875 --> 01:35:10,010 Why don't you grab your beverages and follow me? 1065 01:35:15,549 --> 01:35:17,518 I'm one of Mr. Vogel Vita's attorneys, 1066 01:35:17,551 --> 01:35:19,219 also his second cousin. 1067 01:35:20,020 --> 01:35:21,889 Did You say, Vogel Vita? 1068 01:35:22,122 --> 01:35:24,058 Any relation to Yan Vogel Vita? 1069 01:35:24,091 --> 01:35:27,494 - The Austro-Bavarian propagandist filmmaker? - Distant. 1070 01:35:28,295 --> 01:35:29,196 But yes. 1071 01:35:30,431 --> 01:35:32,866 Falkenhagen, it's one of our beer brands. 1072 01:35:33,200 --> 01:35:34,401 Get out! 1073 01:35:34,902 --> 01:35:37,371 Really? We love this stuff. 1074 01:35:37,604 --> 01:35:40,074 Must take a lot of beer to buy a place like this. 1075 01:35:40,107 --> 01:35:42,509 Aside from the brewery and import businesses, 1076 01:35:42,543 --> 01:35:45,379 Anselm has interests in a wide range of corporate concerns. 1077 01:35:45,412 --> 01:35:48,415 The financial sector, software and technology. 1078 01:35:48,683 --> 01:35:50,117 Ah, speaking of which. 1079 01:35:50,584 --> 01:35:53,387 - Hello, Andre. - Hello, Charles. 1080 01:35:56,123 --> 01:35:57,191 Follow me. 1081 01:36:23,584 --> 01:36:24,518 Oh. 1082 01:36:46,608 --> 01:36:49,644 My little nephew. Louis. 1083 01:36:51,713 --> 01:36:53,580 Anselm, your guests, 1084 01:36:54,548 --> 01:36:57,685 Floyd and his biographer. 1085 01:36:57,719 --> 01:36:59,052 Uh, Samuel. 1086 01:36:59,486 --> 01:37:01,989 Your nephew is incredible. 1087 01:37:02,022 --> 01:37:05,325 - I'm a huge Beethoven fan and that... - Same here, a big fan. 1088 01:37:05,760 --> 01:37:09,163 Terrific fan of Beethoven. Your nephew, very talented musician. 1089 01:37:09,396 --> 01:37:13,367 And, uh, it was a nice touch with the wig and the little knickers, I dig it. 1090 01:37:16,437 --> 01:37:17,337 Floyd. 1091 01:37:21,308 --> 01:37:23,243 I've been looking for you. 1092 01:37:24,311 --> 01:37:25,647 Oh, thank you. 1093 01:37:29,516 --> 01:37:32,453 Chin, please. The dossier. 1094 01:37:36,223 --> 01:37:40,360 Fred X. Dennis. A.k.a Frederick Dobson. 1095 01:37:40,394 --> 01:37:42,429 A.k.a Freddie Pendergrass. 1096 01:37:42,463 --> 01:37:43,997 A.k.a Rick Stops. 1097 01:37:44,264 --> 01:37:47,702 Born Florence Miguelito Devereaux Gutierrez. 1098 01:37:47,735 --> 01:37:49,503 Presently Floyd. 1099 01:37:50,170 --> 01:37:53,006 After dropping out of high school, spent several fruitless years 1100 01:37:53,040 --> 01:37:55,777 wandering the west Coast as an aspiring jazz vocalist, 1101 01:37:55,810 --> 01:37:58,312 but developed into a small time con artist, 1102 01:37:58,345 --> 01:38:03,217 - penitentiary marijuana dealer, and occasional gigolo instead. - Naughty boy. 1103 01:38:03,250 --> 01:38:05,552 Over a dozen misdemeanor arrests that we found, 1104 01:38:05,586 --> 01:38:07,321 and two expunge felonies. 1105 01:38:07,354 --> 01:38:10,157 Currently under investigation for insurance fraud, 1106 01:38:10,190 --> 01:38:12,092 suspected of forgery and counterfeiting, 1107 01:38:12,125 --> 01:38:14,495 arson and public intoxication. 1108 01:38:15,295 --> 01:38:18,532 Previously employed locally by Febreze auto as a used car salesman. 1109 01:38:18,565 --> 01:38:21,769 Hey, hey! I've never sold used. 1110 01:38:27,541 --> 01:38:29,376 Until he was fired. 1111 01:38:30,912 --> 01:38:35,349 And presently working flex time as a security guard at Grand Bath Martlin. 1112 01:38:37,484 --> 01:38:38,552 Is that... 1113 01:38:39,520 --> 01:38:42,055 ...more or less the synopsis of your... 1114 01:38:43,590 --> 01:38:44,759 ...biography? 1115 01:38:45,392 --> 01:38:49,196 No, no, it's not, not at fucking all. 1116 01:38:49,697 --> 01:38:51,031 Can I get another drink? 1117 01:39:19,861 --> 01:39:25,566 Do you know why we brought you here today? 1118 01:39:44,719 --> 01:39:47,087 You've stolen from me. 1119 01:39:47,722 --> 01:39:49,256 I steal from you, pal? 1120 01:39:52,794 --> 01:39:55,395 You see, Floyd. 1121 01:39:56,631 --> 01:40:00,567 Much like you, I quite enjoy gambling on athletics. 1122 01:40:01,501 --> 01:40:05,105 In particular high school hoops. 1123 01:40:07,609 --> 01:40:14,581 But when I recently lost a significant speculation on a near certain winner, 1124 01:40:15,182 --> 01:40:20,120 I have decided to do a little digging for myself. 1125 01:40:23,523 --> 01:40:27,862 You paid Lentil Washington, 1126 01:40:27,895 --> 01:40:31,131 a.k.a Beans... 1127 01:40:32,232 --> 01:40:33,735 ...to throw that game 1128 01:40:34,769 --> 01:40:37,705 in order to guarantee a win for yourself. 1129 01:40:37,739 --> 01:40:41,174 A piddling $11,000. 1130 01:40:42,844 --> 01:40:45,145 And your little transgression... 1131 01:40:46,648 --> 01:40:49,784 ...caused me to lose. And I know this all for certain. 1132 01:40:49,817 --> 01:40:51,619 And you know I know this for certain, don't you? 1133 01:40:54,789 --> 01:40:59,861 I could've went fink on you, I could've told your bookie... 1134 01:41:01,796 --> 01:41:04,264 ...but you'd be dead already, and that does nothing for me. 1135 01:41:04,297 --> 01:41:05,800 So, this is what we shall do. 1136 01:41:06,968 --> 01:41:11,471 There is a particular politician from the Congo coming to town in a few weeks. 1137 01:41:11,906 --> 01:41:14,541 He's been giving me a bit of trouble in his part of the world. 1138 01:41:14,942 --> 01:41:18,980 I will not tire you with the tedium as it is entirely material. 1139 01:41:19,013 --> 01:41:21,314 But, essentially... 1140 01:41:22,684 --> 01:41:27,421 ...I shall need you to extinguish him. 1141 01:41:29,657 --> 01:41:32,827 Extinguish? As in kill? 1142 01:41:33,560 --> 01:41:34,494 Mm-hmm. 1143 01:41:36,130 --> 01:41:39,599 Sorry, pal. I've done a lot of things in my life, murderer isn't one of them. 1144 01:41:43,738 --> 01:41:44,639 Okay. 1145 01:41:45,740 --> 01:41:47,942 Then you shall pay me what you owe me, 1146 01:41:47,975 --> 01:41:50,544 plus interest within seven days. 1147 01:41:51,846 --> 01:41:55,883 Or I shall extinguish you. 1148 01:41:57,785 --> 01:41:58,820 How much would that be? 1149 01:42:00,655 --> 01:42:06,994 - $919,756.66. - That's bullshit. 1150 01:42:07,895 --> 01:42:09,697 How am I supposed to get that in a week? 1151 01:42:11,331 --> 01:42:15,703 I don't care, rob a bank. 1152 01:42:41,595 --> 01:42:43,530 He was a dreadful attorney. 1153 01:42:44,564 --> 01:42:46,566 But that fact aside... 1154 01:42:47,434 --> 01:42:48,870 ...if I will do that to him, 1155 01:42:49,670 --> 01:42:50,705 my own cousin... 1156 01:42:52,807 --> 01:42:58,679 ...please know, I will do the same to you with pleasure. 1157 01:42:59,747 --> 01:43:01,314 Thank you for listening. Bye-bye. 1158 01:43:07,722 --> 01:43:10,057 Okay. Hold on a sec. Hold on a sec. 1159 01:43:12,894 --> 01:43:13,828 Bye-bye! 1160 01:43:17,865 --> 01:43:21,601 Oh, and please make sure Charles is not breathing 1161 01:43:21,636 --> 01:43:23,738 before you dump him. Thank you. 1162 01:43:25,039 --> 01:43:26,406 Okay. Where were we? 1163 01:43:27,507 --> 01:43:30,044 You are going to dance for me. 1164 01:43:33,815 --> 01:43:35,850 Okay, guys, we'll see you next week. 1165 01:43:37,618 --> 01:43:39,053 These guys are not that bad. 1166 01:43:39,086 --> 01:43:41,454 I always say, you gotta kill them with kindness, 1167 01:43:41,488 --> 01:43:43,590 and they will kill you... 1168 01:43:46,861 --> 01:43:49,096 You fucking liar! 1169 01:44:01,642 --> 01:44:04,879 Fucking shit. Piece of shit. 1170 01:44:04,912 --> 01:44:08,582 When the smoke clears, everybody's lying about something. Everybody. 1171 01:44:08,616 --> 01:44:10,651 You're a sociopath. 1172 01:44:10,685 --> 01:44:12,119 Yeah. Well, I'm not the one hearing voices. 1173 01:44:12,153 --> 01:44:14,689 I said sociopath, not schizophrenic! 1174 01:44:14,722 --> 01:44:16,958 Whatever. They're both tomatoes. 1175 01:44:17,892 --> 01:44:20,962 - Listen, I'm sorry. I was going to come clean. - Fuck you, man. 1176 01:44:21,428 --> 01:44:22,797 I will put this shit in the book. 1177 01:44:22,830 --> 01:44:23,865 - All of it. - Do I care? 1178 01:44:23,898 --> 01:44:26,133 Do I care? No, I don't care. 1179 01:44:26,167 --> 01:44:28,703 - Write whatever you want. - Oh, I will, asshole. 1180 01:44:28,736 --> 01:44:30,071 - Fine, asshole. - Asshole? 1181 01:44:30,104 --> 01:44:31,571 You're the asshole! 1182 01:44:34,441 --> 01:44:35,142 Yeah. 1183 01:44:37,144 --> 01:44:39,714 Wipe your fucking nose. 1184 01:44:46,053 --> 01:44:46,954 Why? 1185 01:44:58,666 --> 01:45:00,735 He knew that I wouldn't trust him anymore. 1186 01:45:01,068 --> 01:45:03,436 That a simple apology wouldn't suffice. 1187 01:45:04,504 --> 01:45:07,507 So he answered my questions, filled in the gaps 1188 01:45:07,775 --> 01:45:09,944 and asked only that I withhold judgment 1189 01:45:10,244 --> 01:45:11,779 just as he would for me. 1190 01:45:13,080 --> 01:45:18,451 He told me he needed me as a friend and he meant it. 1191 01:45:19,120 --> 01:45:21,088 - Oh... - Game! 1192 01:45:27,895 --> 01:45:28,996 - Cheers. - Cheers. 1193 01:45:34,835 --> 01:45:35,736 So... 1194 01:45:36,904 --> 01:45:39,941 ...what are you gonna do? Can you mortgage the house? 1195 01:45:39,974 --> 01:45:41,876 No, the house isn't mine. It belongs to Jackie. 1196 01:45:42,643 --> 01:45:43,744 She has all the cash. 1197 01:45:45,146 --> 01:45:46,981 Can you ask her for... 1198 01:45:48,716 --> 01:45:50,785 Right. 1199 01:45:53,220 --> 01:45:55,555 I made my bed but I got a plan. 1200 01:45:55,588 --> 01:45:58,859 I'm going to do what that what's his name said, I'm gonna rob a bank. 1201 01:45:59,526 --> 01:46:00,560 No, you're not. 1202 01:46:00,593 --> 01:46:01,494 Yeah. 1203 01:46:02,897 --> 01:46:05,967 It's an old chestnut, I know, but that's why it's going to work. 1204 01:46:06,533 --> 01:46:07,735 Have a good feeling about it. 1205 01:46:08,302 --> 01:46:09,804 Besides, where am I going to get 1206 01:46:10,671 --> 01:46:12,572 close to a million dollars in less than a week? 1207 01:46:15,109 --> 01:46:16,143 Bank I guess. 1208 01:46:17,244 --> 01:46:18,946 Do you have a gun from work? 1209 01:46:18,980 --> 01:46:22,482 No, we use bear spray and sticks. 1210 01:46:23,884 --> 01:46:24,819 But... 1211 01:46:28,222 --> 01:46:30,891 - You're gonna rob a bank with that? - Mm-hmm. 1212 01:46:32,093 --> 01:46:36,197 It doesn't work. Sitting on the bottom of a retention pond for over a year. 1213 01:46:36,230 --> 01:46:37,898 I don't even have bullets for it, but... 1214 01:46:38,766 --> 01:46:40,801 ...we're gonna have to pull something in there. 1215 01:46:42,602 --> 01:46:44,138 Not worried about it. We'll be fine. 1216 01:46:44,872 --> 01:46:46,207 We? What? 1217 01:46:46,774 --> 01:46:47,842 Are you kidding me? 1218 01:46:47,875 --> 01:46:49,310 - No. - No, no, no. 1219 01:46:49,343 --> 01:46:52,313 I am not robbing a fucking bank, Floyd! 1220 01:46:52,346 --> 01:46:54,782 - No, no way. - Of course you're not robbing the bank. 1221 01:46:54,815 --> 01:46:56,183 I would never put you in harm's way. 1222 01:46:57,051 --> 01:46:58,786 - It's why you're driving. - Floyd. 1223 01:47:00,788 --> 01:47:01,689 No. 1224 01:47:02,923 --> 01:47:04,125 This is your thing. 1225 01:47:08,262 --> 01:47:09,897 Well, I figured you'd say that. 1226 01:47:12,700 --> 01:47:14,101 Suppose I could drum up somebody else. 1227 01:47:27,248 --> 01:47:29,050 Better lay off that flask, my friend. 1228 01:47:31,018 --> 01:47:34,088 I'm nervous, I'm about to rob a damn bank, Floyd. 1229 01:47:34,789 --> 01:47:37,725 I'm robbing the bank, you're driving. You shouldn't be drinking. 1230 01:47:41,062 --> 01:47:41,962 Let me have that. 1231 01:47:46,100 --> 01:47:47,001 Hmm. 1232 01:47:51,939 --> 01:47:53,174 You got your lipstick on it. 1233 01:47:55,943 --> 01:47:58,112 What are you doing? Putting lipstick on 1234 01:47:58,145 --> 01:47:59,780 if you're just gonna wear a damn mask. 1235 01:48:00,948 --> 01:48:02,149 Helps me get into character. 1236 01:48:06,787 --> 01:48:07,855 Oh. 1237 01:48:08,289 --> 01:48:10,057 There's no way that thing's gonna work. 1238 01:48:11,192 --> 01:48:13,194 You're right, it doesn't. 1239 01:48:14,929 --> 01:48:16,664 - Oh, shit. - Where'd it go? 1240 01:48:17,398 --> 01:48:18,332 Shit. 1241 01:48:21,102 --> 01:48:22,369 - Is that blood? - A little bit. 1242 01:48:22,403 --> 01:48:23,838 - Am I bleeding? - A little bit. 1243 01:48:25,573 --> 01:48:28,843 - Floyd, why am I bleeding? - Just put a little pressure on that right now and... Here. 1244 01:48:28,876 --> 01:48:30,911 Keep drinking, all right? Just keep drinking. 1245 01:48:31,178 --> 01:48:32,213 Oh, shit. 1246 01:48:33,180 --> 01:48:34,448 Fuck. And, uh, let me get organized here. 1247 01:48:34,482 --> 01:48:37,751 I'm just gonna take care of business. I'm gonna go in and out. 1248 01:48:37,785 --> 01:48:40,855 Five minutes. It will take five minutes. Here, hold that mirror up. 1249 01:48:40,888 --> 01:48:41,956 I'll be right back. 1250 01:48:42,456 --> 01:48:44,191 Oh, fuck. Where's the mirror? 1251 01:48:44,225 --> 01:48:45,893 Hold it up. I can't see, goddamn it. 1252 01:48:46,861 --> 01:48:47,761 Stop shaking. 1253 01:48:49,130 --> 01:48:51,165 I can't... I can't see a goddamn thing. 1254 01:48:51,198 --> 01:48:52,366 Oh, shit. That looks terrible. 1255 01:48:53,267 --> 01:48:55,836 Oh, shit. Hold it up! Hold it up! 1256 01:48:56,203 --> 01:48:58,372 Fuck. 1257 01:48:59,807 --> 01:49:03,144 Okay, all right. Just give me five minutes. I'll be right back. 1258 01:49:03,177 --> 01:49:04,345 We'll get you stitched up. 1259 01:49:05,312 --> 01:49:06,213 Where's my purse? 1260 01:49:10,084 --> 01:49:11,852 Hurry up, Floyd. 1261 01:49:18,325 --> 01:49:19,226 He shot me. 1262 01:49:22,296 --> 01:49:24,965 F... 1263 01:49:32,940 --> 01:49:33,874 Oh, shit. 1264 01:49:36,477 --> 01:49:38,312 Go, go, go, go, go! 1265 01:49:38,979 --> 01:49:41,182 Go, go, go, go! 1266 01:49:41,215 --> 01:49:42,983 Go, go, go, go! 1267 01:49:43,017 --> 01:49:44,785 Straighten out, straighten out! Where are you going? 1268 01:49:44,818 --> 01:49:48,255 Where are you going? Straighten out! Straighten out! 1269 01:49:48,289 --> 01:49:50,157 Come on, come on. Oh, shit! 1270 01:49:56,497 --> 01:49:57,765 You're kidding me. 1271 01:50:04,104 --> 01:50:06,974 As Roy slowly tiptoed to the other side, 1272 01:50:07,007 --> 01:50:09,910 Floyd's fortune or lack thereof found him unable 1273 01:50:09,944 --> 01:50:12,179 to successfully evade the police after his heist. 1274 01:50:12,479 --> 01:50:17,184 Dispatched immediately in seeking a transvestite suspect in white evening gloves, 1275 01:50:17,218 --> 01:50:20,254 they found their man just 100 yards from the bank's entrance. 1276 01:50:21,121 --> 01:50:22,022 Are you sure? 1277 01:50:23,290 --> 01:50:24,858 All right, losers weepers. 1278 01:50:27,294 --> 01:50:30,097 Excuse me, ma'am. 1279 01:50:30,130 --> 01:50:32,199 Luckily, he would avoid yet another arrest 1280 01:50:32,433 --> 01:50:34,969 because these cops on this day... 1281 01:50:35,002 --> 01:50:37,438 ...just couldn't bear the thought of all that paperwork. 1282 01:51:29,890 --> 01:51:31,925 Do they know you don't have the money? 1283 01:51:33,060 --> 01:51:36,130 Did you tell them you got robbed by the cops, or... 1284 01:51:37,298 --> 01:51:38,999 ...did you ask for more time? 1285 01:51:41,902 --> 01:51:42,803 Time's up. 1286 01:51:49,611 --> 01:51:51,111 What are you gonna do? 1287 01:51:57,151 --> 01:51:58,052 You're smoking? 1288 01:51:58,352 --> 01:52:00,487 I bumped it from Eddie. 1289 01:52:09,530 --> 01:52:12,066 You know, about a month ago, Kimmi asked me 1290 01:52:12,099 --> 01:52:14,535 to move with her to Colorado where her sister lives. 1291 01:52:16,303 --> 01:52:17,871 Kimmi loves the mountains. 1292 01:52:23,911 --> 01:52:25,079 Should've said yes. 1293 01:52:28,382 --> 01:52:29,483 What about your family? 1294 01:52:31,452 --> 01:52:33,087 Eddie's at that age.. 1295 01:52:35,122 --> 01:52:36,390 Well, he can't stand me. 1296 01:52:37,191 --> 01:52:39,326 And, uh, Jackie. 1297 01:52:47,534 --> 01:52:48,602 Lily might care. 1298 01:52:50,070 --> 01:52:51,305 She knows how much I love her. 1299 01:53:16,130 --> 01:53:18,098 Where did you find this? 1300 01:53:18,132 --> 01:53:20,100 I found it in the street by the mailbox. 1301 01:53:20,635 --> 01:53:22,436 How did... 1302 01:53:25,372 --> 01:53:27,675 I want you to have it. 1303 01:53:39,086 --> 01:53:39,987 Floyd. 1304 01:53:42,222 --> 01:53:43,924 There's something I have to tell you. 1305 01:53:46,661 --> 01:53:47,561 I don't... 1306 01:53:50,464 --> 01:53:52,299 I don't really remember, but... 1307 01:53:53,768 --> 01:53:54,669 ...I think... 1308 01:53:56,103 --> 01:53:57,371 ...I think... 1309 01:54:02,309 --> 01:54:04,044 The night you hit me... 1310 01:54:07,147 --> 01:54:08,182 ...it wasn't your fault. 1311 01:54:13,487 --> 01:54:14,955 I wanted you to hit me. 1312 01:54:27,702 --> 01:54:31,038 - I'm so sorry. - I'm lucky you did. 1313 01:54:32,139 --> 01:54:33,574 You're the closest... 1314 01:54:41,081 --> 01:54:41,982 You saved me. 1315 01:55:30,597 --> 01:55:31,633 Hey, pal. How you doing? 1316 01:55:33,100 --> 01:55:36,136 - Let me go upstairs, grab your cash, I'll be right back. - Certainly. 1317 01:55:39,339 --> 01:55:40,374 But please be cognizant. 1318 01:55:41,609 --> 01:55:44,144 You're not back down here in 90 seconds with what's expected, 1319 01:55:44,646 --> 01:55:47,347 you're gonna make things very difficult for me and for yourself. 1320 01:55:51,251 --> 01:55:52,152 Okay. 1321 01:56:09,737 --> 01:56:10,838 What? 1322 01:56:14,341 --> 01:56:15,610 You know I love you, right? 1323 01:56:38,532 --> 01:56:39,433 Hey. 1324 01:56:44,806 --> 01:56:46,774 - What are you doing? - I'm just reading. 1325 01:59:05,579 --> 01:59:07,314 He's gone. In the woods. 1326 01:59:54,929 --> 01:59:55,963 Floyd! 1327 01:59:58,598 --> 01:59:59,767 Wait! 1328 02:00:21,923 --> 02:00:24,457 No! Please don't kill him! 1329 02:00:29,462 --> 02:00:30,564 Six. Five. 1330 02:00:34,836 --> 02:00:35,770 Two. 1331 02:00:36,103 --> 02:00:37,004 One. 1332 02:00:37,805 --> 02:00:38,806 Zero. 1333 02:01:50,011 --> 02:01:50,912 The bush! 1334 02:03:20,201 --> 02:03:21,102 I miss him. 1335 02:03:24,238 --> 02:03:25,538 I'm sorry, I'm... 1336 02:03:28,709 --> 02:03:29,710 Where were we? 1337 02:03:31,112 --> 02:03:32,013 The epilogue. 1338 02:03:40,621 --> 02:03:43,090 I was in the hospital during Floyd's funeral. 1339 02:03:44,125 --> 02:03:47,527 Wouldn't have been able to go anyway. Not then. 1340 02:03:51,032 --> 02:03:53,067 They didn't even have anything to bury. 1341 02:03:54,702 --> 02:03:59,173 They just put a few of his favorite things into a casket. 1342 02:04:05,913 --> 02:04:07,748 The meteor hit that same night. 1343 02:04:11,752 --> 02:04:13,054 It was in my dream. 1344 02:04:14,288 --> 02:04:15,856 I told Floyd about it and he knew it meant something. 1345 02:04:16,090 --> 02:04:17,590 Just didn't know what. 1346 02:04:19,360 --> 02:04:21,561 This, mm... 1347 02:04:23,731 --> 02:04:24,632 Delicious. 1348 02:04:34,942 --> 02:04:35,843 Oh. 1349 02:05:07,241 --> 02:05:10,678 Jacqueline called me out of the blue, she wanted to meet. 1350 02:05:13,147 --> 02:05:15,950 She sold the house, moved to the city with Edward, 1351 02:05:15,983 --> 02:05:18,219 bought a block from Floyd's favorite old diner. 1352 02:05:19,286 --> 02:05:21,722 She had just gotten engaged to an architect, 1353 02:05:21,755 --> 02:05:24,325 little younger I guess, said Edward really liked him. 1354 02:05:25,860 --> 02:05:28,362 She told me her sister had been in Las Vegas 1355 02:05:29,230 --> 02:05:30,831 and swore she saw Floyd. 1356 02:05:31,899 --> 02:05:35,970 She said if he was alive, if he ever 1357 02:05:36,704 --> 02:05:38,072 reached out to me... 1358 02:05:39,874 --> 02:05:42,743 ...she'd just want him to know that they were doing fine, they were happy, 1359 02:05:43,110 --> 02:05:46,213 and she hoped he finally found happiness wherever he was. 1360 02:05:50,751 --> 02:05:54,021 Not long after that, I was in Denver for a signing. 1361 02:06:12,806 --> 02:06:13,707 It's unbelievable. 1362 02:06:24,818 --> 02:06:25,753 It was like... 1363 02:06:26,220 --> 02:06:27,188 It was him. 1364 02:06:28,322 --> 02:06:29,857 ...I'd seen a ghost. 1365 02:06:36,830 --> 02:06:37,731 Astonishing. 1366 02:06:39,800 --> 02:06:40,801 Truly. 1367 02:06:44,371 --> 02:06:45,272 What about Lily? 1368 02:06:54,048 --> 02:06:54,949 Thank you. 1369 02:07:03,057 --> 02:07:05,192 Lily moved away soon after the funeral. 1370 02:07:06,227 --> 02:07:09,296 She came to visit me in the hospital before she left. 1371 02:07:10,898 --> 02:07:12,933 I hadn't seen her since then but... 1372 02:07:14,268 --> 02:07:16,270 ...I thought about her every single day. 1373 02:08:55,351 --> 02:09:00,351 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 103371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.