All language subtitles for BAM6
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,248 --> 00:00:02,248
Bu dizinin sesli betimleme,
ayrıntılı altyazı ve...
2
00:00:02,329 --> 00:00:04,329
...işaret dili çevirisini
kapsayan eşerişimi...
3
00:00:04,410 --> 00:00:06,410
...Üs Yapım tarafından
Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
4
00:00:06,491 --> 00:00:07,991
www.sebeder.org
5
00:00:08,480 --> 00:00:14,328
"Bir varmış bir yokmuş diyemem"
6
00:00:15,285 --> 00:00:22,185
"Her masalın sonu varmış bilemem"
7
00:00:24,365 --> 00:00:27,463
"Kara dağlar karşımda"
8
00:00:27,544 --> 00:00:30,210
"Kimsem yok ardımda"
9
00:00:30,636 --> 00:00:33,690
"Kara dağlar karşımda"
10
00:00:33,771 --> 00:00:36,437
"Kimsem yok ardımda"
11
00:00:36,857 --> 00:00:39,617
"Neler umdum ben"
12
00:00:39,817 --> 00:00:43,054
"Nasıl soldum ben"
13
00:00:43,177 --> 00:00:48,742
"En yakınımdan böyle nasıl koptum ben"
14
00:00:49,005 --> 00:00:54,320
"Bir varmış bir yokmuş diyemem"
15
00:00:55,052 --> 00:01:00,632
"Her masalın sonu varmış bilemem"
16
00:01:01,255 --> 00:01:06,617
"Ben yuvama dönebilsem yeniden"
17
00:01:07,300 --> 00:01:12,786
"Belki güneş doğacaktır yeniden"
18
00:01:12,949 --> 00:01:16,230
("Aydilge - Yalnızlık Masalı" çalıyor)
19
00:01:26,389 --> 00:01:30,557
"Ayrılık acısı"
20
00:01:32,600 --> 00:01:36,518
"Ayrılık sancısı"
21
00:01:37,115 --> 00:01:42,610
"Yüz kere bin kere yağmur gibi gözyaşı"
22
00:01:43,593 --> 00:01:45,201
"Dökemem ben"
23
00:01:45,296 --> 00:01:49,291
"Tek içimi açamam ben"
24
00:01:50,107 --> 00:01:56,745
"Ama şimdi belki güneş
doğacaktır yeniden"
25
00:01:57,491 --> 00:02:03,002
"Bir varmış bir yokmuş diyemem"
26
00:02:03,693 --> 00:02:10,252
"Her masalın sonu varmış bilemem"
27
00:02:10,458 --> 00:02:13,458
Bu dizide çoğunlukla
Güneydoğu Anadolu şivesi konuşulmaktadır.
28
00:02:15,448 --> 00:02:16,854
Ah, ah, ah!
29
00:02:17,433 --> 00:02:21,097
El kadar çocuk ne yapar, nereye gider?
30
00:02:22,119 --> 00:02:24,422
Kimseyi bilmez Allah'ım!
31
00:02:28,229 --> 00:02:31,823
Ee be Defne, ee be kızım, ben
kardeşinizi kollayın...
32
00:02:31,904 --> 00:02:34,143
...gözünüzden ayırmayın, dedikçe--
33
00:02:34,224 --> 00:02:35,823
Defne Hanım'ın başka işleri vardı.
34
00:02:35,904 --> 00:02:37,354
Sen kes sesini ya!
35
00:02:38,425 --> 00:02:39,580
Ben nereden bileyim anne.
36
00:02:39,661 --> 00:02:42,347
Çıkıp giderken koskoca
konakta kimse görmedi mi?
37
00:02:42,464 --> 00:02:43,753
Ya yeter! Tamam!
38
00:02:43,834 --> 00:02:47,266
Böyle birbirinizi suçlayarak
çocuk bulunmaz. Vakit geçiyor.
39
00:02:47,347 --> 00:02:49,136
Ah, Allah'ım!
40
00:02:49,409 --> 00:02:51,964
(Nefise) Hadi çıkalım dört bir
koldan arayalım çocuğu.
41
00:02:52,045 --> 00:02:54,025
Mahmut sen de karakola haber ver.
42
00:02:54,417 --> 00:02:57,666
Bir insan evladı bulduysa illaki
polise teslim eder.
43
00:02:58,206 --> 00:03:01,206
(Müzik)
44
00:03:20,456 --> 00:03:21,612
Oğlum!
45
00:03:22,581 --> 00:03:24,589
Anne! Anne!
46
00:03:25,769 --> 00:03:27,167
Seyit Ali!
47
00:03:28,402 --> 00:03:29,612
Oğlum!
48
00:03:36,292 --> 00:03:37,933
Dedeyle mi geldin sen?
49
00:03:38,159 --> 00:03:39,706
(Nefise) Çok şükür.
50
00:03:39,787 --> 00:03:41,244
Nasıl korkuttun bizi.
51
00:03:42,003 --> 00:03:43,027
Oğlum!
52
00:03:43,402 --> 00:03:44,909
Seyit Ali'im!
53
00:03:45,620 --> 00:03:47,714
Sokakta biçare dolanırken buldum.
54
00:03:49,370 --> 00:03:52,409
Kaşla göz arası ne ara çıktı gitti,
vallahi anlamadık.
55
00:03:52,490 --> 00:03:53,800
Anne!
56
00:03:54,323 --> 00:03:56,128
-(Seyit Ali) Anne!
-İyi misin bakayım?
57
00:03:56,348 --> 00:03:58,973
Bakayım bebeğim sana ben.
Çok şükür Allah'ıma.
58
00:03:59,054 --> 00:04:01,419
Biraz iyi gibiyim.
59
00:04:01,500 --> 00:04:03,067
Çok korktum.
60
00:04:03,176 --> 00:04:05,582
Ne oldu? Nereye gittin yavrum?
61
00:04:05,663 --> 00:04:07,528
Köpeği seviyordum...
62
00:04:07,708 --> 00:04:09,442
...ev kayboldu.
63
00:04:09,523 --> 00:04:13,288
Sokakta beti benzi atmış,
korkudan titriyordu bebe.
64
00:04:13,437 --> 00:04:14,570
(Seyit Ali) Anne!
65
00:04:14,651 --> 00:04:15,977
Oğlum!
66
00:04:17,390 --> 00:04:21,936
Aha şurada bu kadar adamsınız.
El kadar çocuğa sahip çıkamıyorsunuz.
67
00:04:22,242 --> 00:04:23,679
Bir de utanmıyorsunuz.
68
00:04:26,139 --> 00:04:27,319
Beyhan su getir.
69
00:04:30,256 --> 00:04:33,256
Bir daha öyle tek başına
çıkıp gitmek yok, e mi?
70
00:04:33,337 --> 00:04:34,436
(Melek) E mi Seyit Ali'm?
71
00:04:34,517 --> 00:04:37,928
Çok şükür dede mi buldu seni?
İyi ki dede bulmuş seni.
72
00:04:38,009 --> 00:04:39,491
İyi ki dede bulmuş.
73
00:04:39,951 --> 00:04:43,521
İyi rast gelmişsin Seyit Ali.
Çok şükür sana rastlamış oğul.
74
00:04:44,467 --> 00:04:46,303
Kafasına göre iş yapanın...
75
00:04:47,866 --> 00:04:50,021
...sorumsuzluğu bitsin artık.
76
00:04:54,389 --> 00:04:57,760
Hastanede iş başı yapmışsın,
kafana göre.
77
00:05:01,631 --> 00:05:03,998
Bunun da hesabı sorulur, meraklanma.
78
00:05:05,811 --> 00:05:08,811
(Gerilim müziği)
79
00:05:19,112 --> 00:05:20,307
Bebeğim benim.
80
00:05:22,002 --> 00:05:24,369
Bir yudum daha al bebeğim. Tamam.
81
00:05:29,658 --> 00:05:31,237
Dede mi buldu seni?
82
00:05:31,737 --> 00:05:33,463
Ha, dedeyle mi geldin?
83
00:05:35,908 --> 00:05:38,299
Kuzum. Kuzum benim.
84
00:05:38,380 --> 00:05:40,494
Çok korktuk çok, çok.
85
00:05:41,017 --> 00:05:43,806
Hadi, terlemiş bu. Al şunu çık yukarı.
86
00:05:44,197 --> 00:05:47,065
Gel üstünü başını
değiştirelim güzelce, gel.
87
00:05:48,181 --> 00:05:50,283
O benim minik oğlum, benim.
88
00:05:51,026 --> 00:05:53,018
Defne, Kerem.
89
00:05:53,307 --> 00:05:54,970
Siz de benimle gelin yukarı.
90
00:05:56,987 --> 00:05:59,987
(Duygusal müzik...)
91
00:06:14,061 --> 00:06:17,061
(...)
92
00:06:32,147 --> 00:06:35,147
(...)
93
00:06:50,135 --> 00:06:53,135
(Duygusal müzik...)
94
00:07:08,030 --> 00:07:11,030
(...)
95
00:07:21,663 --> 00:07:25,695
Köpek çok tatlıydı, onu sevmeye gittim.
96
00:07:27,023 --> 00:07:30,749
Peki, hiç öyle kimseye bir şey demeden
çıkılıp gidilir mi?
97
00:07:30,830 --> 00:07:32,961
(Seyit Ali) Azıcık oynayıp gidecektim.
98
00:07:33,042 --> 00:07:35,414
Sonra da ev kayboldu.
99
00:07:35,735 --> 00:07:36,876
Hım.
100
00:07:41,540 --> 00:07:43,626
Sonra dede seni nasıl buldu?
101
00:07:44,329 --> 00:07:46,805
Bulmadı ki, ben onu gördüm.
102
00:07:46,930 --> 00:07:51,266
Görür görmez de dede diye bağırdım.
103
00:07:51,446 --> 00:07:53,719
Aferin benim akıllı oğluma.
104
00:07:54,126 --> 00:07:55,305
(Melek) Aferin.
105
00:07:56,063 --> 00:07:58,790
-Dede de alıp seni eve getirdi ha?
-Evet.
106
00:07:59,344 --> 00:08:01,071
Ama azıcık kızdı.
107
00:08:01,188 --> 00:08:05,664
Çok değil ufacık, minnacık kızdı.
108
00:08:07,133 --> 00:08:08,156
Hayret.
109
00:08:08,344 --> 00:08:09,820
Sahip çıkıp getirmiş.
110
00:08:09,930 --> 00:08:12,235
Oğlum niye sahip çıkmasın canım?
111
00:08:12,649 --> 00:08:15,031
Herhâlde torununa kin güdecek değil ya.
112
00:08:16,664 --> 00:08:18,469
Siz onu bırakın da zaten...
113
00:08:18,774 --> 00:08:21,828
...siz bugün ne yapıyordunuz öyle
arabaya binip gitmeler falan?
114
00:08:21,966 --> 00:08:23,021
Kızına sor.
115
00:08:23,122 --> 00:08:25,271
Babamın peşine takılıp
o da işler çeviriyordu.
116
00:08:25,607 --> 00:08:28,529
Kolumdan tuttu hatta sürpriz,
diye diye sürükledi beni.
117
00:08:30,729 --> 00:08:32,075
Ya sabır!
118
00:08:32,172 --> 00:08:35,130
Anne vallahi ben de bilmiyordum
böyle zorla bir şey yapacağını.
119
00:08:35,371 --> 00:08:36,653
Beni de kandırdı.
120
00:08:36,735 --> 00:08:38,638
Kızım sen bilmiyor musun baban...
121
00:08:38,719 --> 00:08:40,934
...konakta ne rezillikler
çıkardı daha yeni.
122
00:08:41,015 --> 00:08:43,020
Sen niye alıp buraya getiriyorsun?
123
00:08:43,746 --> 00:08:46,177
Anne eğer gelmezsek rezillik
çıkaracağını, söyledi.
124
00:08:46,258 --> 00:08:47,747
Konağı basarım, dedi.
125
00:08:49,708 --> 00:08:51,279
Neymiş gene derdi?
126
00:08:53,005 --> 00:08:55,690
Anne bak, Kerem gerçekten
transfer olmuş Almanya'da.
127
00:08:55,771 --> 00:08:57,341
(Defne) Anlattı babam her şeyi.
128
00:08:57,529 --> 00:08:59,669
Gelsin, hocasıyla
konuşturacağım onu, dedi.
129
00:08:59,750 --> 00:09:02,184
Ha, değil mi? Paketleyip
götürüyordu beni.
130
00:09:05,083 --> 00:09:07,802
Tamam, hadi kapatın konuyu artık.
Tartışmayın.
131
00:09:11,232 --> 00:09:14,490
Çok mu güzel oldun sen öyle?
Arı Maya gibi mi oldun?
132
00:09:16,730 --> 00:09:19,393
Nereye? Kerem, oğlum.
133
00:09:19,761 --> 00:09:21,065
Hava alacağım biraz.
134
00:09:21,745 --> 00:09:25,313
Kerem, tamam hadi git,
güzelce biraz dolaş.
135
00:09:25,394 --> 00:09:28,742
Sakinleş ama vakitlice dön.
Kimseye sataşma, tamam mı?
136
00:09:29,282 --> 00:09:30,688
Ne demek anne o?
137
00:09:31,016 --> 00:09:33,612
Serseri miyim ben? Durduk yere
insanlara mı sataşıyorum?
138
00:09:35,438 --> 00:09:38,875
Kerem'im, bak şimdi niye
alınganlık yapıyorsun?
139
00:09:39,040 --> 00:09:40,118
Kerem...
140
00:09:40,764 --> 00:09:42,131
...onu mu dedim ben şimdi?
141
00:09:42,212 --> 00:09:45,951
Yavrum bak, biliyorsun dayın
şikâyetini geri çekti ama...
142
00:09:46,287 --> 00:09:49,233
...biri sana sataşsa bile karşılık verme.
143
00:09:49,572 --> 00:09:52,400
O da şikâyetçi olursa
ceza alırsın yavrum.
144
00:09:52,540 --> 00:09:53,712
Aman diyeyim.
145
00:09:55,040 --> 00:09:57,057
Tamam. Merak etme sen.
146
00:09:59,642 --> 00:10:01,181
Hadi vakitlice gel.
147
00:10:01,712 --> 00:10:02,978
Hadi ben gittim.
148
00:10:03,783 --> 00:10:06,783
(Müzik...)
149
00:10:21,063 --> 00:10:24,063
(...)
150
00:10:28,381 --> 00:10:31,584
Ne yapalım, bugün kısmet
değilmiş tanışmak.
151
00:10:31,665 --> 00:10:34,662
Bir çay daha içseydik.
Eli kulağındadır Meryem'in.
152
00:10:34,787 --> 00:10:37,089
Akşam ezanından önce
evde oluyordu her zaman.
153
00:10:37,170 --> 00:10:39,483
İyiymiş. Sağ olasın içmiyorum.
154
00:10:39,564 --> 00:10:41,592
Cumali gelmeden evde olayım ben.
155
00:10:43,323 --> 00:10:44,651
Sen o işi bana bırak.
156
00:10:44,732 --> 00:10:47,104
Kendisiyle konuşayım,
alıp geleceğim konağa.
157
00:10:47,185 --> 00:10:48,886
Hayırlı haberlerini bekliyorum.
158
00:10:49,644 --> 00:10:50,964
Hadi Allah'a emanet.
159
00:10:53,110 --> 00:10:54,922
-Sağ olasın.
-Sen de.
160
00:11:17,243 --> 00:11:19,173
Önlükle fırlamışsın dükkândan.
161
00:11:19,563 --> 00:11:21,953
Neye hâllenip de çıktın bu vaziyette?
162
00:11:22,298 --> 00:11:23,712
Sen biliyordun, değil mi abla?
163
00:11:23,831 --> 00:11:24,898
Neyi?
164
00:11:25,337 --> 00:11:26,594
Melek'in yaptığını.
165
00:11:26,884 --> 00:11:29,571
Ha, işe girdiğini diyorsun.
166
00:11:32,210 --> 00:11:35,405
(Nefise) Ne edecekti?
Ele güne muhtaç mı olacaktı?
167
00:11:37,686 --> 00:11:40,715
(Seyit Ali) Neye delirdiğimi
bilmezmiş gibi konuşma abla.
168
00:11:41,046 --> 00:11:42,945
Hasta bakıcılık da nereden çıktı?
169
00:11:43,591 --> 00:11:45,185
Buna müsaade etmem.
170
00:11:51,036 --> 00:11:53,540
Nesi ayıp hastanede çalışmanın baba?
171
00:11:56,294 --> 00:11:57,685
Senin ayıbın o değil...
172
00:11:58,607 --> 00:11:59,790
...arsızlığın.
173
00:12:02,908 --> 00:12:05,774
Sığıntı gibi hastanede
çalışıyor dedirtmem.
174
00:12:07,882 --> 00:12:10,311
Baba niye sığıntı olayım?
İş buldum çalışıyorum.
175
00:12:10,392 --> 00:12:13,304
Çocuklarıma bakmak istiyorum.
Size yük olmayayım istemiyorum.
176
00:12:13,385 --> 00:12:15,007
Bunda kızacak ne var?
177
00:12:15,521 --> 00:12:16,852
Anlamıyorsun, değil mi?
178
00:12:20,115 --> 00:12:22,118
Attığın her adım yanlış.
179
00:12:23,725 --> 00:12:25,873
Çünkü yol yordam bilmiyorsun.
180
00:12:27,154 --> 00:12:29,639
Mesele çalışmak falan değil baba.
181
00:12:29,928 --> 00:12:32,490
Suç da kabahat da benim, senin gözünde.
182
00:12:32,594 --> 00:12:35,618
Ben ne yapsam beni suçlayacaksın baba.
183
00:12:39,709 --> 00:12:41,748
Cezam hiç bitmeyecek, değil mi?
184
00:12:47,587 --> 00:12:48,618
Anlamıyor.
185
00:12:50,032 --> 00:12:52,032
(Seyit Ali) Hiçbir zaman da anlamayacak.
186
00:12:52,883 --> 00:12:56,637
İnsanda biraz utanacak yüz olur.
187
00:13:08,692 --> 00:13:09,840
Ne etseydi?
188
00:13:10,114 --> 00:13:13,082
Kızı kendi yuvasına sığıntı eden sensin.
189
00:13:13,561 --> 00:13:16,779
Aldığı her nefesi boğazına
diziyorsun nazarınla.
190
00:13:17,350 --> 00:13:21,389
Abla, söz ona gelmeyecek.
191
00:13:21,964 --> 00:13:26,558
Diyecekler ki gereğini
yapmadı, layığını buldu.
192
00:13:27,106 --> 00:13:29,457
Yok, o kadar uzun değil.
193
00:13:42,903 --> 00:13:45,965
-Hayırlı akşamlar Zeynel.
-Sağ olasın ustam. Hayırlı akşamlar.
194
00:13:50,424 --> 00:13:52,447
Ne o, yüzün yerden kalkmıyor gene.
195
00:13:52,705 --> 00:13:54,260
Neye bozuldun de bakalım?
196
00:13:55,119 --> 00:13:56,322
Ne diyeyim baba?
197
00:13:57,002 --> 00:13:58,205
(Halil) Ne diyeyim?
198
00:13:58,556 --> 00:14:00,588
Söylediklerimin değeri olmuyor ki.
199
00:14:00,947 --> 00:14:03,072
Hayda! O ne demek?
200
00:14:03,205 --> 00:14:06,502
Durduk yere hem kendinin hem de
âlemin huzurunu kaçırıyorsun.
201
00:14:06,947 --> 00:14:08,392
Kime ne etmişim ben Ömer?
202
00:14:09,088 --> 00:14:11,267
Seyit Ali amcaya ettiğini söylüyor amcam.
203
00:14:11,361 --> 00:14:14,337
Ha amca yeğen ona mı surat
sallıyorsunuz şimdi?
204
00:14:14,650 --> 00:14:16,135
Yazık olsun vallahi yazık!
205
00:14:16,236 --> 00:14:18,049
Adamı ateşleyip duruyorsun baba.
206
00:14:18,130 --> 00:14:20,223
Kaç kere yapma dedim sana, yapma.
207
00:14:20,525 --> 00:14:21,658
Ama nafile.
208
00:14:21,739 --> 00:14:24,689
Tövbe estağfurullah!
Oğlum siz ne diyorsunuz?
209
00:14:24,900 --> 00:14:27,330
Duyan da beni kavga dövüş
ortalığı yıktı sanacak ha.
210
00:14:27,411 --> 00:14:28,744
Kavgaya meydan veriyorsun ama.
211
00:14:28,825 --> 00:14:30,578
Mahsus adamın damarına basıyorsun.
212
00:14:30,659 --> 00:14:31,867
Laf atıp duruyorsun.
213
00:14:31,948 --> 00:14:34,882
Lafı verene bakacaksın sen, lafı verene.
214
00:14:35,828 --> 00:14:37,635
Hak ettiyse yüzüne haykırmak haktır.
215
00:14:37,734 --> 00:14:39,936
Haykırdığın kötülüğün günahı büyük baba.
216
00:14:40,078 --> 00:14:42,486
Kız gelmiş, çocuklarıyla
ayakta kalmaya çalışıyor.
217
00:14:42,605 --> 00:14:46,151
Ya sana ne? Nerede çalışırsa çalışsın.
Tutsana biraz dilini.
218
00:14:46,316 --> 00:14:47,925
Bırakın da kendi düzenini kursun.
219
00:14:48,035 --> 00:14:51,213
Benden ırak, gözden uzak olsun,
nerede kurarsa kursun düzenini.
220
00:14:51,386 --> 00:14:52,917
Ötesi beni alakadar etmez.
221
00:14:53,026 --> 00:14:55,839
Ya dedem, sen vicdanlı bir adamsın.
222
00:14:56,105 --> 00:14:57,730
Böyle laflar etme lütfen.
223
00:14:58,546 --> 00:15:00,765
Bana akıl verenlere bakın hele.
224
00:15:01,109 --> 00:15:02,344
(Cumali) Çekilin oradan!
225
00:15:02,430 --> 00:15:05,836
Sinirimi hoplatmayın. Vallahi ikinizden
çıkartırım öfkemi, ona göre ha.
226
00:15:09,729 --> 00:15:12,745
Ah baba ah! Ne inat varmış sende.
227
00:15:13,518 --> 00:15:14,760
Kendine de acımıyor ki.
228
00:15:14,841 --> 00:15:17,807
Sinirlenip sinirlenip duruyor.
Sonra tansiyonum diye şikâyet ediyor.
229
00:15:18,432 --> 00:15:20,822
Ya ben bağ evine geçiyorum
Mirza'nın yanına.
230
00:15:20,932 --> 00:15:23,174
Şimdi eve gidersem
bitmeyecek bu didişme.
231
00:15:23,393 --> 00:15:25,042
Amca ben de seninle geleyim mi?
232
00:15:25,456 --> 00:15:26,612
Gel madem.
233
00:15:27,510 --> 00:15:30,510
(Müzik)
234
00:15:42,219 --> 00:15:43,992
Babana seslendin mi, gelecek mi?
235
00:15:44,109 --> 00:15:45,711
Seslendim ana, geliyor.
236
00:15:48,562 --> 00:15:51,164
Şuraya bak, saat kaç oldu.
237
00:15:51,468 --> 00:15:53,195
Ömer de Halil de yok.
238
00:15:53,984 --> 00:15:55,953
Cumali homurdanacak şimdi.
239
00:15:56,359 --> 00:15:59,257
-Ana, gelmeyecekler.
-Sebep?
240
00:15:59,453 --> 00:16:00,875
Ömer'le konuştum demin.
241
00:16:00,984 --> 00:16:02,484
Halil'le bağ evindeymişler.
242
00:16:02,565 --> 00:16:04,158
Ne işleri var bağ evinde?
243
00:16:04,679 --> 00:16:07,375
Bugün akşamüstü dükkânda beraberlermiş.
244
00:16:07,522 --> 00:16:09,413
Babamla Halil gerilmiş.
245
00:16:09,686 --> 00:16:12,085
-Niye?
-İşte yine aynı terane.
246
00:16:12,319 --> 00:16:15,413
Babam, Seyit Ali amcaya
ileri geri konuşmuş.
247
00:16:16,753 --> 00:16:19,738
"Oklavayla çıkar yola"
248
00:16:19,894 --> 00:16:22,714
"Bezenir ceviz fıstığa"
249
00:16:22,795 --> 00:16:25,801
"Kıvamında şerbet eyler"
-Gel bakalım Cumali Efendi.
250
00:16:25,956 --> 00:16:28,753
"Ne de güzeldir baklava"
251
00:16:28,987 --> 00:16:30,426
(Cumali) Hayırlı akşamlar hanımlar.
252
00:16:30,542 --> 00:16:32,230
Hayırlı akşamlar baba.
253
00:16:32,792 --> 00:16:35,792
(Müzik)
254
00:16:41,284 --> 00:16:42,581
Yemek yok mu?
255
00:16:43,034 --> 00:16:44,049
Çorba?
256
00:16:44,206 --> 00:16:46,981
Dudu, çorbaları koy kızım.
257
00:16:49,792 --> 00:16:51,510
Koy kızım koy. Bol bol koy.
258
00:16:51,682 --> 00:16:53,104
Bugün iştahım pek yerinde.
259
00:16:53,737 --> 00:16:54,885
Maşallah.
260
00:16:55,163 --> 00:16:56,445
Afiyet olsun.
261
00:16:56,734 --> 00:16:57,757
Sağ ol.
262
00:16:59,351 --> 00:17:00,890
Baba bardağını alayım mı?
263
00:17:01,749 --> 00:17:03,109
Hadi siz de buyurun.
264
00:17:08,897 --> 00:17:11,420
Ee, ne ettin bugün?
265
00:17:11,593 --> 00:17:13,218
Gördün mü müstakbel gelin kızımızı?
266
00:17:13,299 --> 00:17:14,781
Neydi adı Meryem miydi, neydi?
267
00:17:14,907 --> 00:17:17,467
(Zümrüt) Ha, Meryem. Yok, görmedim.
268
00:17:17,773 --> 00:17:20,155
Okuldan geç çıkıyormuş. Bekleyemedim.
269
00:17:20,646 --> 00:17:23,639
Ama Hatice Kadın bir yolunu
bulup görüştürecek bizi.
270
00:17:23,755 --> 00:17:24,810
Hadi hayırlısı.
271
00:17:24,891 --> 00:17:26,107
Hayırlısı olsun.
272
00:17:29,710 --> 00:17:32,343
Ya Cumali, oğlanlar yok.
273
00:17:32,468 --> 00:17:33,959
Sen hiç merak etmiyor musun?
274
00:17:34,499 --> 00:17:35,686
Neredelermiş ki?
275
00:17:35,913 --> 00:17:37,444
Bağ evine gitmişler baba.
276
00:17:37,554 --> 00:17:38,725
Neden acaba?
277
00:17:40,851 --> 00:17:44,687
Ee, kızım o içli köfteyi
uzatacak mısın bana?
278
00:17:49,476 --> 00:17:51,250
Halil'le didişmişsiniz.
279
00:17:51,382 --> 00:17:52,726
Ben bir şey etmedim.
280
00:17:52,836 --> 00:17:54,164
O kendi kendine bozuk çaldı.
281
00:17:54,245 --> 00:17:56,086
Sen gene dilini tutamamışsın.
282
00:17:56,390 --> 00:18:00,044
Karadağlılar hakkında konuşmuşsun.
Biz seninle ne konuştuk?
283
00:18:00,125 --> 00:18:02,953
Senin sözünün üstüne söz demeyeceğim,
demedin mi?
284
00:18:03,976 --> 00:18:07,700
Ya Seyit Ali'ye düştüğü
vaziyeti hatırlattım, kızından ötürü.
285
00:18:07,781 --> 00:18:09,162
(Cumali) Kavga dövüş yok ortada.
286
00:18:09,243 --> 00:18:10,474
Neymiş vaziyet?
287
00:18:12,826 --> 00:18:13,990
Melek, Melek!
288
00:18:15,365 --> 00:18:17,084
Ne olmuş Melek'e?
289
00:18:17,576 --> 00:18:19,170
Hastanede işe başlıyor.
290
00:18:20,435 --> 00:18:21,966
İnşallah tutunamaz da...
291
00:18:23,498 --> 00:18:24,888
...geldiği yere geri gider.
292
00:18:25,693 --> 00:18:28,693
(Müzik)
293
00:18:33,670 --> 00:18:35,841
Ünzile yapardı be kızım.
294
00:18:37,716 --> 00:18:38,841
Olsun hala.
295
00:18:39,771 --> 00:18:41,185
İçimden geldi.
296
00:18:42,084 --> 00:18:43,576
Oğlan oturuyor mu hâlâ?
297
00:18:43,732 --> 00:18:45,115
He ya, oturuyor.
298
00:18:45,354 --> 00:18:48,495
Öyle sorular soruyor.
Bıcır bıcır konuşuyor.
299
00:18:48,576 --> 00:18:50,933
-Babamla mı?
-He ya dedesiyle.
300
00:18:54,081 --> 00:18:56,425
Çok şükür, neşesi yerine geldi.
301
00:18:56,784 --> 00:18:59,440
Bugün çok korkmuştu
yavrum, sersem gibiydi.
302
00:18:59,667 --> 00:19:01,222
Allah korumuş sabiyi.
303
00:19:01,378 --> 00:19:03,503
İyi ki babana rastlamış.
304
00:19:07,653 --> 00:19:12,543
Hala, abimi çok durgun görüyorum.
305
00:19:12,684 --> 00:19:15,457
Bir şey mi oldu?
Kadriye de gözükmüyor ortalıkta.
306
00:19:15,614 --> 00:19:17,231
Kadriye anasının yanına gitti.
307
00:19:17,348 --> 00:19:18,848
Küsmüşler Mahmut'la.
308
00:19:19,016 --> 00:19:20,328
Ne oldu? Neden?
309
00:19:20,409 --> 00:19:21,818
Aman be kızım!
310
00:19:21,899 --> 00:19:24,881
Herkes bir hava.
Benim derdim bana yetiyor.
311
00:19:25,217 --> 00:19:26,990
(Nefise) Kimsenin nazını çekemem.
312
00:19:27,452 --> 00:19:29,218
Ben de az kafamı dinleyeyim.
313
00:19:29,382 --> 00:19:32,147
Her şeyin içinde. Hiç çenesi durmuyor.
314
00:19:34,163 --> 00:19:35,756
Hamile kız, halacığım.
315
00:19:37,694 --> 00:19:40,530
Ama benim yüzümden araları
gerildiyse üzülürüm.
316
00:19:41,022 --> 00:19:43,257
Onun herkese bozulası var.
317
00:19:43,391 --> 00:19:46,195
Güneşten bunalıyor, buluttan nem kapıyor.
318
00:19:46,276 --> 00:19:48,500
Kar yağsa beyaza küsüyor.
319
00:19:48,969 --> 00:19:50,203
Gelir ama değil mi?
320
00:19:50,284 --> 00:19:51,719
Gelmeyip de ne edecek?
321
00:19:51,800 --> 00:19:53,925
Kocası burada, evi burası.
322
00:20:00,414 --> 00:20:01,734
Kolay gelsin abla.
323
00:20:02,687 --> 00:20:03,868
Sağ ol Ünzile.
324
00:20:09,344 --> 00:20:10,609
Melek abla.
325
00:20:11,625 --> 00:20:15,570
Ben bunları Mithat'a hazır ettim de
bir koşu verip geleyim mi?
326
00:20:16,773 --> 00:20:18,656
Çok iyi düşünmüşsün Ünzile.
327
00:20:19,562 --> 00:20:22,562
(Müzik)
328
00:20:29,271 --> 00:20:30,623
Ünzile'm be...
329
00:20:31,349 --> 00:20:34,529
...çıkmadan şu kahveleri de
halamla babama bir versen?
330
00:20:34,709 --> 00:20:37,146
Ben götürürsem babam içmez şimdi.
331
00:20:37,857 --> 00:20:38,943
Tamam, abla.
332
00:20:40,388 --> 00:20:43,271
Sonra da uzun yollar geçmişiz.
333
00:20:43,352 --> 00:20:46,965
Sonra da ejderhanın etrafından dolaşıp...
334
00:20:47,046 --> 00:20:50,466
...arkasından onu yenmişler.
335
00:20:51,731 --> 00:20:53,114
Aman da aman.
336
00:20:53,195 --> 00:20:55,848
Sen kendi kendine masal mı okuyorsun?
337
00:20:56,012 --> 00:20:58,996
Okumuyorum ki. Hayalimden olduruyorum.
338
00:20:59,077 --> 00:21:02,488
Ay, benim akıllı torunum.
Dedesi görüyor musun?
339
00:21:04,308 --> 00:21:06,363
Daha da masal anlatayım mı?
340
00:21:06,444 --> 00:21:08,114
Ha, anlat ya.
341
00:21:08,195 --> 00:21:10,059
Bir varmış bir yokmuş.
342
00:21:10,140 --> 00:21:13,951
Evvel zaman içinde,
kalbur saman içinde...
343
00:21:14,031 --> 00:21:18,036
...Küçük Seyit Ali varmış
ve Büyük Seyit Ali.
344
00:21:18,294 --> 00:21:23,599
Küçük Seyit Ali köpeği severken
ev kaybolmuş.
345
00:21:25,294 --> 00:21:29,075
Sonra Büyük Seyit Ali
süper kahraman gibi...
346
00:21:29,279 --> 00:21:31,537
...onu kurtarmış.
347
00:21:35,240 --> 00:21:37,060
Ve arkadaş olmuşlar.
348
00:21:37,240 --> 00:21:38,865
Görüyor musun dedesi?
349
00:21:39,833 --> 00:21:42,419
Deden de sana bir masal anlatsın mı?
350
00:21:44,888 --> 00:21:47,935
He dedesi, sen de bir tane oku.
351
00:21:50,763 --> 00:21:52,583
Hadi dedesi, hadi.
352
00:21:53,240 --> 00:21:54,771
Benim gözlüğüm yok.
353
00:21:55,287 --> 00:21:58,669
Gözlüğü bahane etme Seyit Ali.
Bak burada gözlük. Al.
354
00:21:59,544 --> 00:22:02,544
(Müzik)
355
00:22:13,863 --> 00:22:15,214
Hangisini okuyayım?
356
00:22:15,542 --> 00:22:18,011
-Bunu.
-Onu okuyalım tamam.
357
00:22:20,988 --> 00:22:26,136
“Ali Bey'in atları, kişne kişne kişniyor.”
358
00:22:26,245 --> 00:22:28,323
Seyit Ali mi demek istedin?
359
00:22:29,042 --> 00:22:31,339
Yok oğlum, bu Katırcı Ali.
360
00:22:31,581 --> 00:22:33,555
-Katırcı mı?
-He ya.
361
00:22:34,449 --> 00:22:35,863
Eline sağlık kızım.
362
00:22:36,012 --> 00:22:39,832
“Ali Bey'in atları,
kişneye kişneye kişniyor.
363
00:22:40,324 --> 00:22:43,730
Arpa saman istiyor, arpa saman yok.
364
00:22:44,418 --> 00:22:46,473
Kilimci de çok.”
365
00:22:46,667 --> 00:22:48,730
Atların da karnı doydu.
366
00:22:49,168 --> 00:22:51,269
Sağ olasın kilimci.
367
00:22:52,183 --> 00:22:55,245
Bu masal değil ki birkaç tekerleme.
368
00:22:56,301 --> 00:22:59,816
Bak görüyor musun, Seyit Ali ne laflar.
369
00:23:00,159 --> 00:23:02,519
Ama sen bunu oku dedin.
370
00:23:02,852 --> 00:23:05,660
O zaman başka masal bakalım mı?
371
00:23:06,470 --> 00:23:08,501
Hangisi hoşuna giderse...
372
00:23:08,611 --> 00:23:11,134
Hah burada horozlu bir şey var.
373
00:23:11,782 --> 00:23:13,337
-Okuyalım mı?
-Evet.
374
00:23:13,548 --> 00:23:14,751
Tamam.
375
00:23:14,970 --> 00:23:17,361
“Evvel zaman içinde...
376
00:23:18,611 --> 00:23:20,642
...bir horoz varmış.
377
00:23:21,243 --> 00:23:24,087
Bu horoz öyle sıradan...
378
00:23:24,579 --> 00:23:28,181
...bildiğimiz horozlara benzemiyormuş.
379
00:23:28,618 --> 00:23:30,704
Ayakları kocaman...
380
00:23:30,892 --> 00:23:33,095
...tüyleri renk renk.
381
00:23:33,618 --> 00:23:36,556
Kuyruğu arkasında yerlere sürülür.
382
00:23:36,923 --> 00:23:39,236
Işıl ışıl parlıyormuş.
383
00:23:40,017 --> 00:23:41,970
Bir sesi varmış ki...
384
00:23:42,320 --> 00:23:44,117
(Horoz sesini taklit ediyor)
385
00:23:44,290 --> 00:23:46,829
(Horoz sesini taklit ediyor)
386
00:23:47,972 --> 00:23:51,410
Evet, onu dediği için...
387
00:23:51,754 --> 00:23:54,465
...çevredeki bütün köylere kadar...
388
00:23:54,785 --> 00:23:56,707
...sesi gidermiş.
389
00:23:57,176 --> 00:23:59,145
Herkese...
390
00:24:00,035 --> 00:24:02,184
...sabah oldu...
391
00:24:02,942 --> 00:24:04,848
...öğlen oldu...
392
00:24:05,996 --> 00:24:07,988
...akşam oldu diye...
393
00:24:08,934 --> 00:24:10,817
...haber verirmiş.
394
00:24:11,269 --> 00:24:14,691
Civar köyler de bu horozu...
395
00:24:15,465 --> 00:24:17,731
...görmeye geliyorlarmış.
396
00:24:20,067 --> 00:24:23,035
Bu horoza herkes ama herkes...
397
00:24:23,254 --> 00:24:27,457
...böyle hayranlıkla bakarmış.”
398
00:24:48,736 --> 00:24:50,477
(Melek) Kahve içelim mi?
399
00:24:51,837 --> 00:24:53,072
İçelim.
400
00:24:55,642 --> 00:24:57,345
Eline sağlık.
401
00:24:58,009 --> 00:24:59,509
Afiyet olsun.
402
00:25:00,181 --> 00:25:03,376
Abi bugün yine başını derde soktuk.
Kusura bakma.
403
00:25:04,611 --> 00:25:06,986
(Melek) Alpay iyice arsızlığı aldı eline.
404
00:25:07,353 --> 00:25:10,814
Sanki derdin az gibi, bir de benim
yüzümden onunla uğraşıyorsun.
405
00:25:11,361 --> 00:25:14,384
Ben ona ne edeceğimi
biliyorum da bekliyorum.
406
00:25:17,509 --> 00:25:19,426
Kadriye gitmiş.
407
00:25:19,767 --> 00:25:22,212
Aranızda tatsızlık olmuş herhâlde?
408
00:25:28,212 --> 00:25:29,525
Gitti.
409
00:25:30,890 --> 00:25:32,437
Kadriye gitti.
410
00:25:34,282 --> 00:25:35,939
Kalbim sıkışıyor Melek.
411
00:25:36,525 --> 00:25:40,041
Sana yemin ederim, şuradan kalkmak
nasip olmasın, kalbim sıkışıyor.
412
00:25:42,598 --> 00:25:43,895
Ya...
413
00:25:45,048 --> 00:25:48,415
...hamile hâliyle şu kapıdan çıktı gitti.
Biliyor musun sen?
414
00:25:49,986 --> 00:25:52,837
Gitti. Kadriye'ye de bir şey demiyorum.
415
00:25:54,743 --> 00:25:56,938
Abi olarak olana bitene de
dur diyemiyorum.
416
00:25:59,259 --> 00:26:01,063
Ne yapacağım, bilmiyorum.
417
00:26:02,275 --> 00:26:04,102
Vallahi çok yoruldum Melek.
418
00:26:04,314 --> 00:26:07,009
Sana yemin ederim, çok yoruldum.
Ne yapacağımı bilmiyorum.
419
00:26:12,822 --> 00:26:15,822
(Duygusal müzik)
420
00:26:26,681 --> 00:26:28,697
Abla ben çıkıyorum.
421
00:26:29,947 --> 00:26:31,642
Bir koşu gider gelirim hemen.
422
00:26:31,962 --> 00:26:33,650
Tamam, sağ ol Ünzile.
423
00:26:44,407 --> 00:26:47,251
-Nereye gidiyor bu saatte bu?
-Mithat'a yemek götürecek.
424
00:26:49,228 --> 00:26:52,087
O da benim yüzümden eve girmiyor.
425
00:26:53,400 --> 00:26:56,642
İçim yanıyor. Ona da ayrı üzülüyorum.
426
00:26:57,399 --> 00:27:01,297
Zaten küsen, darılan köyü terk ediyor.
Biz ne yapalım?
427
00:27:01,680 --> 00:27:04,250
Biz ne yapalım Melek?
Aha buradayız ya biz.
428
00:27:06,025 --> 00:27:07,751
Kadriye neden gitti?
429
00:27:10,314 --> 00:27:12,595
Yani anlatmak istersen eğer…
430
00:27:16,501 --> 00:27:18,267
Babama gücenmiş.
431
00:27:18,704 --> 00:27:20,548
Halama gücenmiş.
432
00:27:20,961 --> 00:27:23,305
Ben arkasında durmuyorum
diye bana gücenmiş.
433
00:27:24,017 --> 00:27:26,751
Ben ne yapayım Melek?
Eline keseyi almış...
434
00:27:26,876 --> 00:27:29,985
...kapının önünde bağırıyor, hırsız
var diye. Bu konakta yapılır mı bu?
435
00:27:30,673 --> 00:27:33,345
Demek ki o da boş bulunduysa.
436
00:27:34,220 --> 00:27:36,462
İsteyerek yapmamıştır abi Kadriye.
437
00:27:36,587 --> 00:27:38,610
Boş bulunmasın Melek.
438
00:27:38,789 --> 00:27:42,258
Sanki bir sandık hazine gitti evden.
Giden parayı ben biliyorum.
439
00:27:42,749 --> 00:27:46,075
Ondan sonra babamdan fırçayı yersin.
Dayanamadım bir de ben bağırdım üstüne.
440
00:27:46,841 --> 00:27:48,427
Küstü, gitti.
441
00:27:51,223 --> 00:27:53,082
Para nereye gitti peki?
442
00:27:53,380 --> 00:27:55,810
(Gerilim müziği)
443
00:27:58,372 --> 00:28:00,622
(Telefon çalıyor)
444
00:28:02,427 --> 00:28:04,419
(Telefon çalıyor)
445
00:28:16,427 --> 00:28:19,098
Abi yoksa ha?
446
00:28:22,832 --> 00:28:24,613
Alpay'a mı verdin abi?
447
00:28:28,653 --> 00:28:30,973
Ben yarın arayayım, Kadriye'yle konuşayım.
448
00:28:31,457 --> 00:28:33,535
Dönsün gelsin evine, yuvasına.
449
00:28:34,629 --> 00:28:36,410
Sizlere gönül koymasın.
450
00:28:36,526 --> 00:28:38,715
Melek sakın böyle bir şey yapma,
ortalığı karıştırma.
451
00:28:38,796 --> 00:28:40,168
(Mahmut) Bir de sen arayacaksın
Kadriye'yi öyle mi?
452
00:28:40,288 --> 00:28:42,210
Aman Melek ortalık karışır,
yapma öyle bir şey.
453
00:28:49,292 --> 00:28:51,245
Vay Melek Hanım vay!
454
00:28:52,278 --> 00:28:54,223
Demek telefonu reddetmeler.
455
00:28:56,552 --> 00:28:59,615
O yaslandığın Karadağlara
kar yağdırayım da gör sen.
456
00:28:59,958 --> 00:29:02,958
(Gerilim müziği)
457
00:29:09,724 --> 00:29:12,302
(Telefon çalıyor)
458
00:29:13,380 --> 00:29:14,411
Ne var Defne?
459
00:29:14,492 --> 00:29:17,231
Sakin ol şampiyon.
Sinirli misin sen hâlâ bana?
460
00:29:17,332 --> 00:29:18,598
Tamam, ne istiyorsun? Ne var?
461
00:29:18,730 --> 00:29:22,066
Kerem aklım sende kaldı,
yemek yemeden gittin öyle.
462
00:29:22,208 --> 00:29:24,231
Çık gel, sana bir tost falan yapayım.
463
00:29:24,395 --> 00:29:25,934
Merak etme, iyiyim ben.
464
00:29:26,723 --> 00:29:27,942
Neredesin?
465
00:29:28,028 --> 00:29:29,700
Halı sahadayım, maç izliyorum.
466
00:29:29,781 --> 00:29:31,312
Terapiye gittim diyorsun yani?
467
00:29:31,434 --> 00:29:32,833
Evet, sayılır.
468
00:29:33,528 --> 00:29:35,989
Neyse iyiyim ben.
Anneme söyle, o da merak etmesin.
469
00:29:36,216 --> 00:29:38,059
Hadi görüşürüz.
470
00:29:44,661 --> 00:29:48,403
Vay arkadaş, Berlin'e gideceğim demiştin.
Buradasın.
471
00:29:49,809 --> 00:29:51,403
Sizin forvet sıkıntı.
472
00:29:51,484 --> 00:29:54,578
Öyle mi diyorsun? Çok biliyorsan bir iki
taktik ver. Yarın maçımız var.
473
00:29:54,674 --> 00:29:56,932
-Lig maçı falan mı?
-Aynen öyle. İzlemeye gel.
474
00:29:57,013 --> 00:29:58,232
Tamam, gelirim.
475
00:29:58,331 --> 00:30:00,417
Hadi gir oyuna görelim.
Forvet nasıl olurmuş.
476
00:30:00,659 --> 00:30:04,057
Yok, oynayamam, kramponum yok.
477
00:30:04,831 --> 00:30:06,784
-Kaç numara?
-(Kerem) 41
478
00:30:07,105 --> 00:30:10,105
(Hareketli müzik)
479
00:30:13,831 --> 00:30:16,612
Hadi gir içeri, bunlar işini görür.
Gir, biraz ısın.
480
00:30:17,800 --> 00:30:20,308
İyi iyi. Tamam, geliyorum.
481
00:30:28,409 --> 00:30:31,050
(Telefon çalıyor)
482
00:30:31,581 --> 00:30:32,956
Uff!
483
00:30:34,003 --> 00:30:36,276
-(Alpay ses) Defne.
-Efendim baba?
484
00:30:36,441 --> 00:30:39,542
Anan telefonu açmıyor, sen elli
defada açıyorsun. Ne oluyoruz?
485
00:30:39,932 --> 00:30:41,768
(Defne ses) Baba ne bağırıyorsun bana?
486
00:30:41,917 --> 00:30:44,597
Sen telefonu açtığıma dua et.
Neydi o geçen gün yaptığın?
487
00:30:44,855 --> 00:30:46,652
Resmen kandırdın beni.
488
00:30:46,733 --> 00:30:49,733
(Defne ses) Kerem'le konuşacağım dedin
sadece, yapmadığını bırakmadın.
489
00:30:49,839 --> 00:30:51,620
Yaka paça tutup götürmeye çalıştın.
490
00:30:51,778 --> 00:30:54,872
Laf mı dinliyor, it gibi saldırıyor.
Ne yapsaydım?
491
00:30:55,138 --> 00:30:57,286
Baba zorla güzellik olmaz anladın mı?
492
00:30:57,411 --> 00:31:00,887
Neyse uzatma. Çocuk ne oldu, bulundu mu?
493
00:31:02,177 --> 00:31:05,763
Bulduk baba. Bir köpeğin peşine
takılmış kaybolmuş buldular, getirdiler.
494
00:31:06,481 --> 00:31:08,028
İyi bari.
495
00:31:09,254 --> 00:31:11,356
Anan benimle uğraşmaktan
çocuğa bakamıyor ki.
496
00:31:11,465 --> 00:31:14,426
Baba ben gerçekten çok
sıkıldım bu konulardan.
497
00:31:14,919 --> 00:31:16,357
Kerem iti ne yapıyor?
498
00:31:16,528 --> 00:31:18,356
Sorma artık Kerem'i, sorma!
499
00:31:18,437 --> 00:31:20,351
İstemiyor seni, gelmeyecek seninle!
500
00:31:20,458 --> 00:31:22,966
Bak senin yüzünden
kavga ettik çıktı, gitti!
501
00:31:23,349 --> 00:31:24,841
Nereye gitti?
502
00:31:24,997 --> 00:31:28,341
Konağın orada bir yerde.
Halı sahadaymış, maç seyrediyormuş.
503
00:31:29,004 --> 00:31:32,285
Geri zekâlı. Aklı hâlâ futbolda.
504
00:31:32,872 --> 00:31:34,747
Bir tek bana inat ediyor.
505
00:31:35,083 --> 00:31:37,606
Baba, beni artık bu olaylar için arama.
506
00:31:37,739 --> 00:31:40,247
Beni alet etme artık bu konulara.
Olur mu?
507
00:31:40,544 --> 00:31:42,168
Görüşürüz.
508
00:31:53,981 --> 00:31:56,981
(Duygusal müzik)
509
00:32:03,919 --> 00:32:05,224
Ünzile.
510
00:32:07,481 --> 00:32:09,153
İyi akşamlar.
511
00:32:09,356 --> 00:32:12,177
-Ne işin var senin burada?
-Sana yemek getirdim.
512
00:32:12,528 --> 00:32:14,505
-Yemek mi?
-Evet.
513
00:32:15,599 --> 00:32:17,364
Ben aç kalmam ki burada.
514
00:32:17,445 --> 00:32:20,028
Ama bunlar senin sevdiğin yemekler.
515
00:32:21,122 --> 00:32:22,583
Sağ ol.
516
00:32:22,825 --> 00:32:25,669
Vallahi senden başka
düşünen yok beni konakta.
517
00:32:29,403 --> 00:32:32,833
Sana temiz gömlek de getirdim.
Yıkadım, ütüledim.
518
00:32:33,317 --> 00:32:34,723
Oo!
519
00:32:35,013 --> 00:32:37,606
Gömleğe kadar düşündüm diyorsun.
Helal kız.
520
00:32:37,848 --> 00:32:40,239
Eğer kirlin varsa onları da ver.
Yıkar getiririm yine.
521
00:32:40,356 --> 00:32:42,473
Yok, sağ ol. Eksik olma.
522
00:32:46,747 --> 00:32:48,965
-Ben gideyim o zaman.
-Tamam.
523
00:32:49,372 --> 00:32:52,021
Dikkat et bu saatte konağa giderken.
Ya da dur, ben bırakayım seni.
524
00:32:52,169 --> 00:32:54,981
Yok, yok. Sen zahmet etme.
525
00:32:55,247 --> 00:32:58,536
Zaten konak şurası.
Ben giderim, sen merak etme.
526
00:32:58,638 --> 00:33:00,942
-İyi madem.
-Afiyet olsun.
527
00:33:03,481 --> 00:33:05,215
(Mithat) Ünzile...
528
00:33:08,786 --> 00:33:10,169
Sağ ol.
529
00:33:11,505 --> 00:33:14,505
(Duygusal müzik)
530
00:33:24,200 --> 00:33:26,583
(Kuşlar ötüyor)
531
00:33:32,396 --> 00:33:36,942
(Üst üste konuşmalar)
532
00:33:38,911 --> 00:33:40,825
-(Ahmet) Devam, devam.
-(Erkek) Gol!
533
00:33:40,997 --> 00:33:42,497
(Alkışlıyorlar)
534
00:33:42,668 --> 00:33:43,997
Artist.
535
00:33:45,021 --> 00:33:46,865
Eşek sıpası.
536
00:33:47,169 --> 00:33:48,950
(Alkışlıyorlar)
537
00:33:49,130 --> 00:33:53,364
Top tekniği oldukça yüksek.
Boş oyuncu değil, yetenekli.
538
00:33:53,966 --> 00:33:57,060
Boş değil evet. Ama aptal işte.
539
00:33:58,107 --> 00:33:59,732
Salaklığına doymasın.
540
00:34:00,193 --> 00:34:03,333
Ancak böyle gelir,
mahalle maçlarında gazoz kapağına oynar.
541
00:34:12,716 --> 00:34:14,825
(Alkışlıyorlar)
542
00:34:18,036 --> 00:34:21,036
(Duygusal müzik)
543
00:34:34,388 --> 00:34:36,685
Oğlanı yatıracağım ama
uyanmasın şimdi babam?
544
00:34:37,114 --> 00:34:39,551
Usulca alıver kızım, bir şey olmaz.
545
00:34:41,911 --> 00:34:44,911
(Duygusal müzik...)
546
00:34:56,552 --> 00:34:59,552
(...)
547
00:35:11,958 --> 00:35:14,958
(...)
548
00:35:28,701 --> 00:35:30,208
İyi geceler.
549
00:35:36,841 --> 00:35:39,169
Hadi sen de kalk, yerine yat.
550
00:35:40,301 --> 00:35:43,286
(Duygusal müzik)
551
00:35:50,911 --> 00:35:52,552
Allah rahatlık versin.
552
00:36:02,388 --> 00:36:03,958
Oğlum o nasıl goldü?
553
00:36:04,294 --> 00:36:06,443
-Fileyi deliyordun.
-Pas iyiydi.
554
00:36:07,098 --> 00:36:09,403
Yarınki maçıma gelsene, seyredersin.
555
00:36:09,529 --> 00:36:11,122
Geleceğim, geleceğim.
556
00:36:11,318 --> 00:36:12,818
Tamam, görüşürüz.
557
00:36:13,504 --> 00:36:14,660
Görüşürüz.
558
00:36:14,763 --> 00:36:16,076
Oğlum.
559
00:36:19,895 --> 00:36:22,247
Bana oğlum deme.
560
00:36:22,396 --> 00:36:24,037
Bak bir konuşalım.
561
00:36:24,118 --> 00:36:27,219
Ne konuşacağız?
Zorbalıklarını mı, yalanlarını mı?
562
00:36:28,786 --> 00:36:30,599
Bak terbiyesizlik ediyorsun.
563
00:36:30,747 --> 00:36:33,677
Geldim, adam gibi konuşmaya
çalıştım, dinledin mi?
564
00:36:34,559 --> 00:36:37,504
Yine dinlemeyeceğim.
Boşuna nefesini tüketme.
565
00:36:39,013 --> 00:36:41,216
Bak yarın gidiyorum.
566
00:36:41,521 --> 00:36:43,599
Oh iyi yolculuklar.
567
00:36:47,318 --> 00:36:51,544
Bak bir daha düşün, bu son şansın.
568
00:36:52,153 --> 00:36:54,958
Eğer yalanım varsa buradan
Almanya'ya gitmek nasip olmasın.
569
00:36:55,240 --> 00:36:57,684
Hoca seni istiyor. Bizzat konuştum.
570
00:36:57,997 --> 00:37:00,505
Binlerce euro, para
Berlin’de seni bekliyor.
571
00:37:00,586 --> 00:37:02,609
Neden istemiyorsun anlamıyorum ki?
Kır şu inadını.
572
00:37:02,808 --> 00:37:04,738
Yarın beraber gidelim.
573
00:37:05,206 --> 00:37:08,690
Maalesef euro hayallerini
yıkmaz istemezdim.
574
00:37:09,370 --> 00:37:12,488
Ama bu kadar, bitti.
Sen nereye istiyorsan git.
575
00:37:12,683 --> 00:37:15,667
Beni, annemi, kardeşlerimi rahat bırak.
576
00:37:16,066 --> 00:37:18,315
Tamam mı? Hadi eyvallah.
577
00:37:22,558 --> 00:37:24,316
Bu son sözün mü?
578
00:37:31,455 --> 00:37:33,487
Ben size yapacağımı biliyorum.
579
00:37:34,886 --> 00:37:36,932
Ben size yapacağımı biliyorum.
580
00:37:41,167 --> 00:37:42,440
(Telefon titriyor)
581
00:37:42,675 --> 00:37:45,675
(Gerilim müziği)
582
00:37:53,441 --> 00:37:54,917
Ne istiyorsun Alpay?
583
00:37:55,026 --> 00:37:59,018
Çok güzel Melek Hanım.
Çocukları zehirlemişsin, aferin sana.
584
00:37:59,347 --> 00:38:01,847
-Ne diyorsun?
-(Alpay ses) Ne diyorum, biliyor musun?
585
00:38:02,175 --> 00:38:04,222
O kale gibi konağın içinde...
586
00:38:04,355 --> 00:38:06,722
...baban, abin arkanda...
587
00:38:06,863 --> 00:38:10,347
...çocukların yanında, kendini çok
sağlamda hissediyorsun, değil mi?
588
00:38:10,782 --> 00:38:14,624
Çok yanılıyorsun.
Çünkü sen bana bunları yaptın ya...
589
00:38:15,007 --> 00:38:18,296
...ben sana bunun çok
daha beterini yapacağım. Anladın mı?
590
00:38:18,483 --> 00:38:20,444
Seni canevinden vuracağım.
591
00:38:20,537 --> 00:38:22,991
(Alpay ses) Gör bak neler yapıyorum.
O bana diklenen oğlun da...
592
00:38:23,072 --> 00:38:25,306
...sen de tıpış tıpış ayağıma
geleceksiniz.
593
00:38:25,461 --> 00:38:27,469
Bunu da aklına yaz!
594
00:38:30,516 --> 00:38:33,516
(Müzik)
595
00:38:40,875 --> 00:38:42,586
(Telefon çalıyor)
596
00:38:44,984 --> 00:38:46,187
Efendim Funda?
597
00:38:46,375 --> 00:38:48,804
Sana da iyi akşamlar Alpaycığım.
598
00:38:49,117 --> 00:38:51,367
(Funda ses) Orada keyfin
yerinde belli ki.
599
00:38:51,586 --> 00:38:53,883
Karınla da herhâlde barıştın.
600
00:38:54,163 --> 00:38:56,155
Neden buraya gelesin, değil mi?
601
00:38:56,460 --> 00:38:58,538
Ne saçmalıyorsun Allah aşkına Funda?
Ne var?
602
00:38:58,711 --> 00:39:01,914
Bana yaşattığın bu
rezillik ne olacak Alpay?
603
00:39:02,953 --> 00:39:05,500
(Funda ses) Hani geliyordun?
Hani Kerem'i getiriyordun?
604
00:39:06,149 --> 00:39:10,125
Sen parayı getirmediğim için,
bu adamlar benim arabamı aldı.
605
00:39:10,328 --> 00:39:13,297
Bak Funda bana bunlarla gelme.
Zaten sinirlerim tepemde.
606
00:39:13,413 --> 00:39:16,366
Adamlar benim arabamı aldı diyorum sana.
607
00:39:16,687 --> 00:39:19,234
Burada herkese, komşulara
rezil oldum diyorum.
608
00:39:19,461 --> 00:39:20,930
(Funda ses) Anlıyor musun sen beni?
609
00:39:21,055 --> 00:39:24,688
Ben senin eski karın Melek'e
benzemem, dünyayı dar getiririm sana.
610
00:39:25,141 --> 00:39:27,438
Funda, Kerem gelmiyor.
611
00:39:27,703 --> 00:39:30,219
Ne yaptıysam ikna edemedim.
Anlıyor musun beni?
612
00:39:30,516 --> 00:39:32,406
Bu benim sorunum değil ama Alpay.
613
00:39:32,977 --> 00:39:35,680
(Funda ses) Tut kolundan,
polis zoruyla getir o zaman.
614
00:39:35,875 --> 00:39:38,508
Bağırıyordun ama kendini yırtıyordun.
615
00:39:38,710 --> 00:39:41,530
Bu çocuğun velayeti bende,
her şeyi bende diye. Ne oldu şimdi?
616
00:39:41,656 --> 00:39:43,258
Öyle kolay olmuyor işte.
617
00:39:44,328 --> 00:39:45,906
Var aklımda bir şeyler.
618
00:39:46,336 --> 00:39:49,578
Sen telefonu kapatıyorsun, ben yarın
gidiyorum uçak biletlerini alıyorum...
619
00:39:49,693 --> 00:39:51,608
...en güzel yemeği yapıyorsun...
620
00:39:51,983 --> 00:39:53,999
...erkeğin geliyor.
621
00:39:54,717 --> 00:39:57,006
Tamam gel. Gel artık.
622
00:39:59,795 --> 00:40:01,233
Hadi canım.
623
00:40:05,256 --> 00:40:08,404
Abi daha ne anlatayım?
Bizim okulun şakası, komiği bitmez.
624
00:40:08,834 --> 00:40:11,451
Hele bir de mesleğe başlayınca
neler göreceğiz onu da bilmiyorum.
625
00:40:11,585 --> 00:40:13,553
Oğlum sen oldubitti öyleydin Ömer'im.
626
00:40:13,810 --> 00:40:15,818
Ölüyü güldüren derler ya.
627
00:40:16,155 --> 00:40:19,147
Beni bile güldürdün Ömer'im.
Amcan da zaten onu diyor.
628
00:40:19,295 --> 00:40:21,904
Bak şimdi, öyle mi dedim derdom?
629
00:40:23,522 --> 00:40:25,561
Gençlerle sohbet etmeyi özlemişim.
630
00:40:25,811 --> 00:40:28,373
Biz burada birbirimize baka baka
kararmış gitmişiz.
631
00:40:29,670 --> 00:40:32,264
Ben dershanede bol bol
sohbet ediyorum gençlerle.
632
00:40:32,725 --> 00:40:36,647
Şimdiki nesil ne istediğini öyle iyi
biliyor ki. Peşinden de gidiyorlar.
633
00:40:36,802 --> 00:40:39,411
Öyle maşallah. Zaman değişti.
634
00:40:39,700 --> 00:40:42,841
Artık hayat çok hızlıdır.
Bizim zamanımızdaki gibi değil.
635
00:40:43,178 --> 00:40:45,474
Öyle olur olmaz sevdalara tutulur mu?
636
00:40:45,999 --> 00:40:47,944
Neyse bizi geç.
637
00:40:48,131 --> 00:40:50,420
Ömer var mı bir şeyler?
638
00:40:51,474 --> 00:40:55,106
-Ne gibi abi?
-Sevda gibi. Ne bileyim aşk gibi.
639
00:40:55,264 --> 00:40:57,592
Yok, abi daha düşünmüyorum.
Hele bir okul bitsin...
640
00:40:57,747 --> 00:41:00,005
...bir mesleğe atılalım,
ondan sonra bakacağız artık.
641
00:41:00,348 --> 00:41:03,348
Daha düşünmüyorum diyor, yani planlamış.
642
00:41:03,755 --> 00:41:07,285
Mantık diyor derdo.
Ben istemeden olmaz diyor.
643
00:41:07,573 --> 00:41:09,416
Bunun aşktan haberi yok.
644
00:41:09,628 --> 00:41:12,948
-Bilmiyor ki habersiz gelir.
-(Mirza) Ne bilsin?
645
00:41:13,121 --> 00:41:16,746
Öyle nereden geldiğini şaşıracaksın,
aniden gelecek değil mi?
646
00:41:18,066 --> 00:41:19,480
Ki adı aşk olsun.
647
00:41:19,581 --> 00:41:21,550
Aşk olsun derken abi?
648
00:41:22,268 --> 00:41:24,166
(Halil) Yani hiç şaşırmadın değil mi?
649
00:41:24,261 --> 00:41:27,245
Aklın, havsalan karışmadı,
kimyan değişmedi, öyle mi diyorsun?
650
00:41:27,659 --> 00:41:29,605
Siz ne diyorsunuz aranızda böyle?
651
00:41:29,686 --> 00:41:33,233
Anatomi, akıl, fikir, kimya.
652
00:41:34,737 --> 00:41:37,003
Dünya değişir Ömer'im dünya.
653
00:41:37,950 --> 00:41:40,989
Doğru bildiğinden şaşarsın,
yanlış dediğine koşarsın.
654
00:41:41,980 --> 00:41:44,121
Siz burada bayağı şair olmuşsunuz.
655
00:41:44,434 --> 00:41:47,817
Ee, yeğenim onca şiir, türkü...
656
00:41:48,231 --> 00:41:49,770
...muhasebe defteriyle mi yazıldı?
657
00:41:49,974 --> 00:41:52,365
Doğru dedin derdo. Ne demişler...
658
00:41:52,653 --> 00:41:54,755
...dert yazdırır, saz söyletir.
659
00:41:54,981 --> 00:41:57,169
-Vay be.
-O kadar.
660
00:42:05,184 --> 00:42:07,137
Ben bir müsaadenizi isteyeyim.
661
00:42:24,402 --> 00:42:26,621
(Telefon çalıyor)
662
00:42:31,559 --> 00:42:33,817
-Efendim?
-İyi akşamlar.
663
00:42:33,942 --> 00:42:35,301
İyi akşamlar Ömer Bey.
664
00:42:35,831 --> 00:42:39,292
Ömer Bey derken?
Herhâlde aramızda mesafe var Defne Hanım?
665
00:42:39,540 --> 00:42:41,126
Ne diyeceksen de kasma.
666
00:42:41,227 --> 00:42:43,055
Gerginsen kapatayım.
667
00:42:43,173 --> 00:42:45,869
Yok, gayet rahatım.
Relaks bir şekilde müzik dinliyorum.
668
00:42:45,993 --> 00:42:48,837
İyi süper. O zaman sana bir teklifim var.
669
00:42:49,126 --> 00:42:51,994
Ben sizin ufaklıkla misket
oynadım da kaybettim.
670
00:42:52,306 --> 00:42:54,619
Komik misin sen?
Küçük çocuğa mı yenildin?
671
00:42:54,938 --> 00:42:57,955
Vallahi öyle oldu. Ödül olarak
da gezme sözü verdim ona.
672
00:42:58,751 --> 00:43:00,205
Ee, yani?
673
00:43:00,353 --> 00:43:05,165
Esi eğer yarın müsaitsen, öğleden sonra
alayım sizi, biraz gezelim. Ne dersin?
674
00:43:07,205 --> 00:43:09,338
Bir dakika, bir dakika. Sen şimdi bana...
675
00:43:09,419 --> 00:43:11,056
...saçma sapan bir rastlantı olmadan...
676
00:43:11,137 --> 00:43:13,431
...tesadüf yaşamadan
buluşma mı teklif ediyorsun?
677
00:43:13,689 --> 00:43:15,962
Küçücük bir çocuğu mutlu edeceğiz işte.
678
00:43:16,439 --> 00:43:18,877
İyi bakalım, pek hevesli gördüm seni.
679
00:43:19,095 --> 00:43:21,111
Ama ben bir düşüneyim, olur mu?
680
00:43:22,626 --> 00:43:24,634
Olur, düşün tabii.
681
00:43:25,298 --> 00:43:28,291
Rahatsız ettim beni seni.
Hadi iyi akşamlar.
682
00:43:28,751 --> 00:43:31,751
(Müzik)
683
00:43:42,814 --> 00:43:45,142
Gece artık soğuk oluyor buralar.
684
00:43:46,220 --> 00:43:48,244
Öyle. Tekne daha soğuk olur.
685
00:43:48,384 --> 00:43:51,993
Sık sık gelirsin derdom.
Yüreğimizle ısıtırız göğümüzü.
686
00:43:52,266 --> 00:43:56,031
Orası öyle derdo da
sen yine de dikkat et. Senin...
687
00:43:56,242 --> 00:43:58,578
...kederin incedir, bak üşütürsün.
688
00:43:58,766 --> 00:44:00,634
Gel, kışın kal burada.
689
00:44:04,720 --> 00:44:06,766
-(Mirza) Afiyet olsun.
-Sağ olasın.
690
00:44:17,462 --> 00:44:19,993
Ömer ne oldu, neye sıkıldın?
691
00:44:20,439 --> 00:44:22,720
-Yok bir şey amca.
-(Mirza) Yok bir şey yok da...
692
00:44:22,906 --> 00:44:26,461
...öyle bir coşkulu, neşeli geldin
amcan herhâlde onu soruyor, değil mi?
693
00:44:27,969 --> 00:44:29,368
Hayırdır?
694
00:44:31,345 --> 00:44:32,626
(Mesaj geldi)
695
00:44:38,626 --> 00:44:40,743
(Defne dış ses) Bütün gün konakta can
sıkıntısından patlamak yerine...
696
00:44:40,824 --> 00:44:43,844
...teklifini kabul ediyorum.
Nerelere götüreceksin bizi?
697
00:44:47,923 --> 00:44:49,618
Bayan Arıza mı?
698
00:44:50,531 --> 00:44:52,774
Adı üstünde amca arızanın teki işte.
699
00:44:59,469 --> 00:45:01,915
(Ömer iç ses) Gezilecek yer konusunda
en zengin şehirdesin.
700
00:45:02,055 --> 00:45:04,969
(Ömer iç ses) Ama yarın ufaklık
nereye isterse oraya gideceğiz.
701
00:45:11,836 --> 00:45:13,226
Ne oldu?
702
00:45:13,595 --> 00:45:14,782
Hiç.
703
00:45:18,961 --> 00:45:21,961
(Duygusal müzik...)
704
00:45:35,984 --> 00:45:38,984
(...)
705
00:45:53,930 --> 00:45:56,930
(...)
706
00:46:12,391 --> 00:46:15,172
Anacığım, ada çayı yaptım.
707
00:46:16,641 --> 00:46:18,773
İyi yapmışsın. Eline sağlık.
708
00:46:21,462 --> 00:46:22,813
Ana...
709
00:46:23,845 --> 00:46:26,400
...bugün Hatice teyzeye gitmişsin ya...
710
00:46:26,805 --> 00:46:29,180
...Meryem'i görmedin mi gerçekten?
711
00:46:29,626 --> 00:46:32,391
-(Vildan) Babama öyle dedin de.
-Yok, vallahi görmedim.
712
00:46:32,516 --> 00:46:35,133
Okuldan geç çıkıyormuş, bekleyemedim.
713
00:46:36,625 --> 00:46:39,063
Ama Hatice Kadın bir yolunu bulacak...
714
00:46:39,922 --> 00:46:42,008
...bizi tanıştıracak.
715
00:46:43,126 --> 00:46:44,689
İyi madem.
716
00:46:46,282 --> 00:46:48,993
Ama ben sana gönül koydum, bilesin.
717
00:46:50,578 --> 00:46:51,781
Sebep?
718
00:46:51,862 --> 00:46:54,136
Müstakbel gelinimiz olacak...
719
00:46:54,337 --> 00:46:56,782
...ben senin kaç yıllık gelininim.
720
00:46:56,915 --> 00:47:00,704
Beni evladın sayardın ama gelin
görmeye bensiz gidiyorsun.
721
00:47:03,477 --> 00:47:05,204
Gönül koyduğun şeye bak Vildan.
722
00:47:05,493 --> 00:47:08,969
İyi de öyle kaçar gibi gizli gizli
Hatice teyzeye gittin.
723
00:47:09,586 --> 00:47:13,281
Neticede ben de Halil'in
bir ablası sayılırım.
724
00:47:13,954 --> 00:47:17,829
Onun mürüvvetini, mutluluğunu
görmeyi herkesten çok isterim.
725
00:47:18,634 --> 00:47:21,829
Kızım öyle yerlere kalabalık gidilmez.
726
00:47:22,375 --> 00:47:25,148
Sen kendinden yola çık. Vaktiyle...
727
00:47:25,524 --> 00:47:28,196
...kaç defa tek başıma
geldim seni görmeye.
728
00:47:28,790 --> 00:47:33,774
Ürkütmemek için. Yarın öbür gün
senin de oğlun var. Bir gelin alacaksın.
729
00:47:34,384 --> 00:47:36,947
Bana desen ki ana burada dur...
730
00:47:37,226 --> 00:47:39,257
...ben gideceğim, gelinimi göreceğim...
731
00:47:39,350 --> 00:47:41,553
...seçeceğim, ölçeceğim, biçeceğim...
732
00:47:41,733 --> 00:47:43,991
...ben orada dururum, beklerim.
733
00:47:44,405 --> 00:47:47,210
Doğrusu budur. Âdet de budur.
734
00:47:49,069 --> 00:47:52,186
Ne bileyim ana, öyle beni ayrı tutunca...
735
00:47:52,601 --> 00:47:54,335
...içerledim.
736
00:47:55,812 --> 00:47:58,077
Kendimi el gibi hissettim.
737
00:47:59,584 --> 00:48:01,585
Üzüldüm işte.
738
00:48:03,632 --> 00:48:05,312
Üzüldüm anacığım.
739
00:48:13,741 --> 00:48:15,882
Sen üzülmeyeceksin.
740
00:48:17,069 --> 00:48:19,116
Sen, benim kıymetlimsin.
741
00:48:21,663 --> 00:48:25,397
Sen, benim rahmetli oğlumun...
742
00:48:26,288 --> 00:48:29,304
...emanetisin. Sen üzülürsen...
743
00:48:30,640 --> 00:48:32,023
...ben dayanamam.
744
00:48:32,484 --> 00:48:35,484
(Duygusal müzik)
745
00:48:45,593 --> 00:48:47,804
Geçen tanıştığın arkadaşlarınla mıydın?
746
00:48:47,944 --> 00:48:51,116
Evet Ahmet. Arkadaşları vardı,
beraber halı saha yaptık.
747
00:48:51,851 --> 00:48:53,155
Kafa çocuk.
748
00:48:53,265 --> 00:48:55,350
-Belli, yüzün gülüyor.
-İyi iyi.
749
00:48:55,475 --> 00:48:58,475
(Duygusal müzik)
750
00:49:05,905 --> 00:49:07,710
Oho çok güzel.
751
00:49:08,108 --> 00:49:10,928
Siz anne, oğul burada sohbet edin,
ben içeride uyumaya çalışayım.
752
00:49:11,070 --> 00:49:14,812
Allah Allah gel. Gel benim güzel kızım.
753
00:49:15,077 --> 00:49:18,054
Anneciğim, Defne geldi, biz gidelim.
754
00:49:18,741 --> 00:49:22,194
-Çok komiksin.
-Benim güzeller güzeli kızım.
755
00:49:27,366 --> 00:49:29,483
Çok şükür böyle yanımdasınız...
756
00:49:29,584 --> 00:49:31,725
...kanatlarımın altındasınız.
757
00:49:32,609 --> 00:49:34,522
Her şeyi halledeceğiz.
758
00:49:35,562 --> 00:49:37,788
Nasıl halledeceğiz anne?
759
00:49:38,013 --> 00:49:39,943
Kızım ben işe girdim.
760
00:49:40,201 --> 00:49:42,365
-Nerede?
-Hastanede.
761
00:49:44,318 --> 00:49:47,552
-Ne yapacaksın hastanede anne?
-Hasta bakıcılık.
762
00:49:53,740 --> 00:49:56,974
Yarın öbür gün kendimize göre
küçük bir ev de tutarız.
763
00:49:57,271 --> 00:49:59,482
Yavaş yavaş döşeriz içini.
764
00:50:00,490 --> 00:50:03,130
Ama önce okulunuzu halletmemiz lazım.
765
00:50:03,380 --> 00:50:05,982
Bütün bunları hastaneden
aldığın maaşla mı yapacaksın?
766
00:50:06,373 --> 00:50:08,802
Yaparız kızım. Yaparım.
767
00:50:09,435 --> 00:50:11,255
Gerekirse bir işe daha girerim.
768
00:50:11,513 --> 00:50:14,255
Yok anne. O kadar yorulmana müsaade etmem.
769
00:50:14,762 --> 00:50:16,996
Ben de okuldan sonra bir iş bulurum,
çalışırım ne olacak.
770
00:50:17,077 --> 00:50:18,302
Ya.
771
00:50:19,739 --> 00:50:22,380
Bak sen benim yakışıklı futbolcuma.
772
00:50:23,482 --> 00:50:27,442
Ben her şeyin üstesinden gelirim.
Yeter ki siz yanımda olun.
773
00:50:30,536 --> 00:50:33,005
Ama bir tek şey istiyorum sizden.
774
00:50:33,201 --> 00:50:36,318
Ben işteyken kardeşinize
çok iyi sahip çıkın.
775
00:50:37,279 --> 00:50:40,404
Bugün Seyit Ali kaybolduğunda
ben çok korktum. Allah'ım!
776
00:50:40,981 --> 00:50:43,700
Bin türlü şey geldi aklıma.
Allah'ım korusun.
777
00:50:44,029 --> 00:50:46,904
Özür dilerim. Ben avluda oynuyor
sanıyordum Seyit Ali'yi.
778
00:50:47,873 --> 00:50:50,568
Tamam oğlum, ben üzül diye söylemedim.
779
00:50:50,998 --> 00:50:53,966
Sadece bundan sonra daha
dikkatli olalım, tamam mı?
780
00:50:54,161 --> 00:50:56,153
Böyle bir şey bir daha yaşamayalım.
781
00:50:56,270 --> 00:50:58,168
Tamam, merak etme sen.
782
00:50:59,309 --> 00:51:01,247
Sen merak etme anne.
783
00:51:01,847 --> 00:51:03,996
Ah benim canlarım. Ohh!
784
00:51:04,420 --> 00:51:06,521
Gel buraya gel.
785
00:51:09,045 --> 00:51:10,880
(Melek) Benim canlarım.
786
00:51:16,373 --> 00:51:18,279
Her şeyi halledeceğiz.
787
00:51:18,943 --> 00:51:21,537
Ama üşüdük. Hadi yatalım artık.
788
00:51:21,779 --> 00:51:24,638
Hadi oğlum sen de üstünü değiştir,
rahat rahat.
789
00:51:39,451 --> 00:51:41,294
(Mesaj geldi)
790
00:51:45,364 --> 00:51:47,989
(Alpay dış ses) Kızım ben çok düşündüm.
791
00:51:48,505 --> 00:51:51,810
(Alpay dış ses) Karar verdim,
sizi bu kadar üzmeye hakkım yok.
792
00:51:52,029 --> 00:51:55,638
(Alpay dış ses) Yarın Almanya’ya
dönüyorum. Son bir şey isteyeceğim.
793
00:51:56,105 --> 00:51:58,589
(Alpay dış ses) Gitmeden
Seyit Ali’yle seni görmek istiyorum.
794
00:51:58,692 --> 00:52:02,683
(Alpay dış ses) Bir vedayı çok görme
babana. Sabah haberleşelim, iyi geceler.
795
00:52:03,270 --> 00:52:06,270
(Müzik)
796
00:52:28,988 --> 00:52:31,988
(Duygusal müzik)
797
00:52:37,526 --> 00:52:40,018
Yine benim sözümü dinlemeyip gitmiş.
798
00:52:40,504 --> 00:52:44,785
Ama suç bende.
Böyle konuşarak çözülmeyeceğini...
799
00:52:45,457 --> 00:52:47,223
...bilmiyorum bir türlü.
800
00:52:50,199 --> 00:52:52,817
-Mahmut kalktı mı abla?
-Yok.
801
00:52:54,817 --> 00:52:57,153
Bana bak, ben gidiyorum.
802
00:52:57,551 --> 00:52:59,754
Oğlana sahip çıkabilecek misiniz?
803
00:52:59,909 --> 00:53:02,737
Yok, yine kaybederiz diyorsanız...
804
00:53:02,818 --> 00:53:05,185
...ben dükkâna götüreyim ha?
805
00:53:06,770 --> 00:53:09,676
(Nefise) Dükkâna gidecek misin dedenle?
Çıraklık edecek misin?
806
00:53:09,801 --> 00:53:13,535
Etleri nasıl bıçaktan geçiriyor,
şişlere nasıl diziyor...
807
00:53:13,651 --> 00:53:15,792
...nasıl ateşe veriyor bakacak mısın?
808
00:53:16,010 --> 00:53:19,089
Ateş yakar. Üstelik annem...
809
00:53:19,401 --> 00:53:22,120
...ateşle oynamak yasak, dedi.
810
00:53:23,729 --> 00:53:25,854
İyi marifet yapıyorsun abla.
811
00:53:25,995 --> 00:53:28,245
Çocuğu iyice korkutacaksın benden.
812
00:53:28,674 --> 00:53:31,377
Isıtacağım, ısıtacağım derken
bir soğutacaksın ki.
813
00:53:31,690 --> 00:53:34,112
Mahmut hadi oğlum öğlen oldu!
814
00:53:36,245 --> 00:53:39,206
Korkma oğlum.
Deden seni her şeyden korur.
815
00:53:39,581 --> 00:53:41,948
Dün nasıl bulup getirdi seni.
816
00:53:42,120 --> 00:53:44,861
Ateşten de korur, her şeyden korur.
817
00:53:45,073 --> 00:53:46,956
Değil mi dedesi?
818
00:53:48,510 --> 00:53:50,205
Hadi baba.
819
00:53:50,776 --> 00:53:52,878
-Hadi oğlum hadi!
-(Mahmut) Hadi baba.
820
00:53:54,370 --> 00:53:56,495
Hadi Allah işinizi rast getirsin.
(Kapı vuruldu)
821
00:54:01,440 --> 00:54:03,323
-Merhaba, kolay gelsin.
-Buyurun.
822
00:54:03,424 --> 00:54:06,565
-Selamünaleyküm Seyit Ali amca.
-Aleykümselam gençler.
823
00:54:06,753 --> 00:54:08,909
Yengenin siparişlerini getirdik abi.
Nereye koyalım?
824
00:54:08,990 --> 00:54:12,162
Hah geldi mi?
Bebemin eşyaları geldi baba.
825
00:54:12,682 --> 00:54:14,534
Getirin böyle avluya koyun onları siz.
826
00:54:16,471 --> 00:54:18,588
(Mahmut) Yavaş çarpmadan, çarpmadan.
827
00:54:20,377 --> 00:54:22,963
(Mahmut) Tamam alın onları siz
avluya da sonra hallederim ben.
828
00:54:23,237 --> 00:54:25,908
Baba ben şunları halledeyim de
sonra geleyim senin yanına.
829
00:54:28,414 --> 00:54:30,828
(Mahmut) Yavaş yavaş, çarpmadan.
830
00:54:32,141 --> 00:54:33,883
(Mahmut) Şöyle bırak onu arkana.
831
00:54:35,595 --> 00:54:37,298
-Başka var değil mi?
-(Erkek) Var abi.
832
00:54:37,379 --> 00:54:39,340
(Seyit Ali) Geç oğlum, geç.
833
00:54:39,712 --> 00:54:42,712
(Müzik)
834
00:54:58,195 --> 00:55:00,563
Elinize sağlık. Allah razı olsun.
835
00:55:02,266 --> 00:55:03,985
(Mahmut) Elinize sağlık.
836
00:55:04,298 --> 00:55:06,337
-Var mı başka eşya?
-Hepsi bu kadar abi.
837
00:55:06,454 --> 00:55:08,508
Canını yerim senin.
Çok selam söyle Ali abiye.
838
00:55:08,618 --> 00:55:10,790
-Sağ olasın.
-İşin gücün rast gelsin inşallah.
839
00:55:11,009 --> 00:55:12,564
Selametle olsun.
840
00:55:13,094 --> 00:55:16,094
(Müzik)
841
00:55:22,726 --> 00:55:24,992
Ünzile, çocuğu al da yukarı çıkar.
842
00:55:25,073 --> 00:55:26,910
Abisi, ablası uyandı mı bir bakıver.
843
00:55:27,106 --> 00:55:28,261
Tamam hanımım.
844
00:55:28,483 --> 00:55:32,228
Seyit Ali, gel bakalım ablanla
abin ne ediyorlar. Hadi gel.
845
00:55:32,974 --> 00:55:36,914
Beyhan, mutfaktaki işin bitince
yukarıdaki odayı temizleyip açın.
846
00:55:38,785 --> 00:55:39,917
Tamam hanımım.
847
00:55:40,559 --> 00:55:43,559
(Müzik...)
848
00:55:57,654 --> 00:56:00,654
(...)
849
00:56:02,576 --> 00:56:05,402
Efendim Mahmut? Ne var sabah sabah?
850
00:56:05,483 --> 00:56:07,683
-(Kadriye ses) Sürekli arıyorsun!
-Kadriye'm.
851
00:56:08,307 --> 00:56:10,440
Sesini bile özlemişim Kadriye'm.
852
00:56:12,531 --> 00:56:15,013
Sana bebeğimizin beşiğinin
fotoğrafını gönderdim, gördün mü onu?
853
00:56:15,094 --> 00:56:17,466
Evet, gördüm. Ne var?
854
00:56:18,660 --> 00:56:20,171
Kör değiliz herhâlde.
855
00:56:20,342 --> 00:56:24,622
Kadriye, eşyaları getirdiler,
avluya koydular onları.
856
00:56:24,703 --> 00:56:27,236
Bak halam odayı açtırdı, temizletiyor.
857
00:56:28,381 --> 00:56:30,532
Hadi gel de gönlünce
şunları odaya yerleştir.
858
00:56:30,613 --> 00:56:32,379
Sen olmazsan kim yerleştirecek onları?
859
00:56:32,460 --> 00:56:34,327
Vallahi kusura bakma Mahmut.
860
00:56:34,408 --> 00:56:36,470
Benim burada keyfim pek yerinde.
861
00:56:36,787 --> 00:56:39,970
Anamın bitli yorganı,
uykusu tatlı yorganı hesabı.
862
00:56:40,051 --> 00:56:42,397
(Kadriye ses) Bana burada
karışan görüşen yok...
863
00:56:42,478 --> 00:56:45,774
...öyle göz süzen yok,
bağıran çağıran yok.
864
00:56:46,375 --> 00:56:49,211
Vallahi el üstünde tutuyorlar
babamlar beni burada.
865
00:56:49,292 --> 00:56:51,556
Kadriye'm senin yerin
benim yanım değil mi?
866
00:56:51,641 --> 00:56:54,270
Ben seni gözümden sakınmıyor muyum,
niye böyle diyorsun bana?
867
00:56:54,401 --> 00:56:56,677
Sakınıyor musun Mahmut?
868
00:56:56,861 --> 00:56:59,251
Sakınıyorum ya Kadriye'm, sakınıyorum.
869
00:56:59,382 --> 00:57:02,387
Senin yüzünü düşüren karşısında
beni bulacak, ant içeyim sana.
870
00:57:03,753 --> 00:57:05,486
Kıymetimi bileceksin yani?
871
00:57:05,726 --> 00:57:09,508
Bilmeyen Mahmut'un ciğerini itler yesin.
Söz veriyorum sana.
872
00:57:09,641 --> 00:57:12,574
Aman Allah korusun,
o nasıl laf öyle Mahmut?
873
00:57:12,967 --> 00:57:14,567
Kıyamadın değil mi bana?
874
00:57:14,824 --> 00:57:16,584
İnsan kocasına kıyar mı hiç?
875
00:57:16,686 --> 00:57:18,303
(Mahmut ses) Hadi gel Kadriye'm.
876
00:57:18,480 --> 00:57:19,627
Etme bana bunu.
877
00:57:20,304 --> 00:57:23,925
Şimdi işler de bensiz bitmez ki.
878
00:57:24,074 --> 00:57:27,330
Oda temizlenecek, eşyalar taşınacak.
879
00:57:27,748 --> 00:57:28,748
Ne yapsak?
880
00:57:30,955 --> 00:57:32,668
O zaman sen hadi gel, beni al.
881
00:57:33,572 --> 00:57:34,572
Geleyim mi?
882
00:57:36,048 --> 00:57:37,797
Hemen geliyorum seni almaya Kadriye.
883
00:57:38,289 --> 00:57:40,289
(Hareketli müzik)
884
00:57:42,916 --> 00:57:46,178
Ünzile, şu oyuncakları toplayıp
yukarı götür kızım.
885
00:57:48,992 --> 00:57:52,158
Hala! Müjdemi isterim senden.
886
00:57:53,697 --> 00:57:54,897
Kadriye'm geliyor.
887
00:57:57,442 --> 00:57:58,647
Vallahi geliyor.
888
00:57:58,913 --> 00:58:00,428
Gözün aydın oğlum.
889
00:58:00,685 --> 00:58:02,498
Gelmeyip de ne yapacaksa?
890
00:58:02,579 --> 00:58:05,707
Gözün aydın olsun abim.
Allah bir daha ayrılık göstermesin sana.
891
00:58:05,788 --> 00:58:07,370
Âmin, Ünzile âmin.
892
00:58:08,345 --> 00:58:09,901
-Beyhan abla.
-Ne?
893
00:58:10,027 --> 00:58:12,457
Akşama Kadriye'min
sevdiği yemekleri yapın.
894
00:58:12,556 --> 00:58:14,205
Kadıncağızımın gönlü olsun.
895
00:58:14,991 --> 00:58:16,855
Yaparız oğlum, merak etme sen.
896
00:58:19,080 --> 00:58:20,970
Halam, kadın anam...
897
00:58:22,231 --> 00:58:24,898
...senden şey istiyorum Allah aşkı için.
898
00:58:24,979 --> 00:58:27,273
Benimkine hassas davran biraz.
899
00:58:27,354 --> 00:58:29,278
(Mahmut) Benimkinin
dilinin kemiği yok biliyorum.
900
00:58:29,359 --> 00:58:31,205
İdare et işte, duymayıver her dediğini.
901
00:58:31,286 --> 00:58:34,225
Oğlum kimsenin senin karına
bir şey ettiği yok.
902
00:58:34,306 --> 00:58:35,940
O, esen yelden nem kapıyor.
903
00:58:36,021 --> 00:58:39,344
Ben de biliyorum hala. İdare et
diyorum sana işte, anla beni.
904
00:58:39,989 --> 00:58:42,415
Tamam, hadi sen işine gücüne.
905
00:58:42,496 --> 00:58:44,161
Canını yerim senin.
906
00:58:45,159 --> 00:58:47,504
Hadi, hadi işine gücüne.
907
00:58:47,637 --> 00:58:51,780
Beyhan abla, bunlar burada kalsın,
bizim odayı temizleyin ha.
908
00:58:51,952 --> 00:58:54,639
Kadriye gelince, nasıl istiyorsa
kendi öyle yerleştirir.
909
00:58:54,805 --> 00:58:56,261
Hadi Allah'a emanet olun.
910
00:59:00,710 --> 00:59:01,710
(Kapı kapandı)
911
00:59:10,007 --> 00:59:11,007
(Kapı açıldı)
912
00:59:14,178 --> 00:59:15,178
Günaydın.
913
00:59:15,315 --> 00:59:16,715
Günaydın Melek Hanım.
914
00:59:16,846 --> 00:59:19,315
107 numaradaki Hasan'ın
bakımı yapılacak dedi Şerife Hanım.
915
00:59:19,396 --> 00:59:20,945
Oradan başlayayım değil mi?
916
00:59:21,026 --> 00:59:22,707
Onları ben hallederim Melek Hanım.
917
00:59:22,788 --> 00:59:24,867
Siz bir muhasebeye uğrayın isterseniz.
918
00:59:24,991 --> 00:59:28,269
Neden? İşle ilgili evraklarsa...
919
00:59:28,350 --> 00:59:31,483
...nüfus cüzdanının fotokopisini
istemişlerdi, ben bıraktım masalarına.
920
00:59:31,596 --> 00:59:34,729
Hayır Melek Hanım,
müdüriyet çıkışınızı vermiş.
921
00:59:35,054 --> 00:59:37,054
(Gerilim müziği)
922
00:59:39,888 --> 00:59:41,380
Çıkışımı mı vermiş?
923
00:59:42,144 --> 00:59:46,682
Nasıl? Yani neden? Daha yeni başladım.
924
00:59:46,984 --> 00:59:48,328
İnanın bilmiyorum.
925
00:59:48,433 --> 00:59:52,924
Bana sadece çıkarıldığınızı söylediler.
Deneme sürecindeydiniz zaten.
926
00:59:53,005 --> 00:59:54,538
Demek uygun görmediler.
927
00:59:56,652 --> 00:59:58,586
Ama daha neyimi denediler ki?
928
00:59:59,941 --> 01:00:02,941
Hem dün gayet memnunlardı.
Bugün ne değişti?
929
01:00:03,022 --> 01:00:04,422
Benlik bir durum yok.
930
01:00:04,503 --> 01:00:07,205
Emir büyük yerden demek ki.
Ben de anlamadım.
931
01:00:09,275 --> 01:00:12,490
(Seyit Ali dış ses) Senin
ayıbın o değil, arsızlığın.
932
01:00:13,428 --> 01:00:16,212
(Seyit Ali dış ses) Sığıntı gibi
hastanede çalışıyor dedirtmem.
933
01:00:19,955 --> 01:00:23,116
Ben anladım. Sağ ol, sağ ol.
934
01:00:23,874 --> 01:00:25,874
(Hüzünlü müzik)
935
01:00:30,363 --> 01:00:31,660
Eh baba.
936
01:00:37,403 --> 01:00:40,403
(Müzik)
937
01:00:50,699 --> 01:00:52,331
Ben çarşıya gidiyorum baba.
938
01:00:52,936 --> 01:00:56,187
Çok gerekli mi oğlum?
Görüyorsun, abin de yok.
939
01:00:56,444 --> 01:00:58,176
Hazırlıkları tamamladım zaten.
940
01:00:58,472 --> 01:01:00,065
Birkaç işim var, halledip gelirim.
941
01:01:01,720 --> 01:01:02,820
Hafız Dayı.
942
01:01:05,495 --> 01:01:07,136
Sıkılıyorum demiyor da.
943
01:01:07,599 --> 01:01:10,982
Görüyorsun işte Hafız,
herkes kafasına göre iş yapıyor.
944
01:01:11,926 --> 01:01:13,182
Genç işte.
945
01:01:14,028 --> 01:01:17,992
Sıkarsan geriliyor, salsan dağılıyor.
946
01:01:18,556 --> 01:01:20,623
İkisinin ortasını bulmak gerek.
947
01:01:21,408 --> 01:01:26,219
Ama bak, Melek'e duyduğun
o öfke hiç olmadı.
948
01:01:26,836 --> 01:01:28,969
Kötü bir şey yapmamış ki kız ya.
949
01:01:29,526 --> 01:01:30,647
İş bulmuş.
950
01:01:32,715 --> 01:01:37,743
Mesele o değil ki Hafız. Ekmek için
taş taşınır ama yakışığıyla.
951
01:01:38,173 --> 01:01:42,139
Herkesin gözüne sokar gibi gidip
hastanede çalışması kanıma dokunuyor.
952
01:01:42,430 --> 01:01:45,964
Bilene bilmeyene, duyana duymayana,
görene görmeyene...
953
01:01:46,201 --> 01:01:48,306
...sanki ben döndüm, diyor.
954
01:01:49,010 --> 01:01:51,010
(Hüzünlü müzik)
955
01:01:55,184 --> 01:01:56,683
Selamünaleyküm Hafız.
956
01:01:57,794 --> 01:01:58,974
Aleykümselam.
957
01:02:00,273 --> 01:02:01,455
Aleykümselam.
958
01:02:02,869 --> 01:02:05,202
En çok da bunun ağzına laf veriyor.
959
01:02:05,516 --> 01:02:07,650
Ne etsin Seyit Ali?
960
01:02:08,255 --> 01:02:10,931
Yerin yedi kat dibine girip mi çalışsın?
961
01:02:11,895 --> 01:02:14,762
Rızkının peşinde koşana
yardım etmek gerek.
962
01:02:15,872 --> 01:02:16,972
Doğru diyorsun.
963
01:02:17,760 --> 01:02:20,683
Ben ona bir yardım edeceğim ki görecek.
964
01:02:21,287 --> 01:02:24,287
(Hüzünlü müzik)
965
01:02:36,021 --> 01:02:39,021
(Gerilim müziği)
966
01:02:42,281 --> 01:02:45,447
Ameliyat sonrası komplikasyona karşı
hastayı saat başı kontrol edelim.
967
01:02:45,528 --> 01:02:46,528
Tamam hocam.
968
01:02:48,995 --> 01:02:51,063
-Melek Hanım.
-(Ömer) Melek abla.
969
01:02:53,338 --> 01:02:55,169
-Merhaba.
-Nasılsınız?
970
01:02:56,840 --> 01:02:58,088
İyiyim şükür.
971
01:02:58,182 --> 01:03:01,226
Tahliller için geldiniz galiba.
Ne zamandır haber yolluyorum size.
972
01:03:01,464 --> 01:03:04,647
Yok, aslında onun için gelmedim.
Çıkıyordum hatta şimdi.
973
01:03:04,896 --> 01:03:07,711
Ömer, bu işi takip et demiştim sana.
974
01:03:07,806 --> 01:03:09,873
Neden hâlâ yapılmadı tetkikler?
975
01:03:10,984 --> 01:03:15,490
Ömer ilgilendi, çok ilgilendi.
Sağ olsun hatta eve kadar geldi.
976
01:03:15,835 --> 01:03:17,168
Benim vaktim olmadı.
977
01:03:17,272 --> 01:03:19,311
Tamam, şöyle yapalım,
madem buradasınız...
978
01:03:19,620 --> 01:03:22,638
...ben vizite devam ederim.
Sen Melek Hanım'la ilgilen tamam mı?
979
01:03:22,736 --> 01:03:25,017
İstediğim tetkikleri
dosyasına not almıştım.
980
01:03:25,098 --> 01:03:27,238
-Bugün bu işi halledin artık.
-Tamam hocam.
981
01:03:29,132 --> 01:03:30,132
Melek abla.
982
01:03:31,356 --> 01:03:33,245
-Ömerciğim--
-Melek!
983
01:03:33,812 --> 01:03:36,860
Şerife Hanım söyledi şimdi,
çıkışını vermişler.
984
01:03:37,896 --> 01:03:40,967
Öyle oldu. Ben de onu diyecektim.
985
01:03:41,076 --> 01:03:43,648
Şimdi benim moralim bozuldu,
bayağı canım sıkkın.
986
01:03:43,729 --> 01:03:46,117
Sonra geleyim olur mu Ömer?
Söz, geleceğim sonra.
987
01:03:46,198 --> 01:03:48,290
Kandı, idrardı ne gerekiyorsa
vereceğim tamam mı?
988
01:03:48,371 --> 01:03:51,885
Melekciğim, can sıkıntısı
kan değerlerini etkilemiyor.
989
01:03:51,966 --> 01:03:53,899
Yılan hikâyesine döndü bu iş.
990
01:03:53,980 --> 01:03:57,377
Abla bu sefer tahlilleri yapmazsam
hoca beni çok sıkıntıya sokar, lütfen.
991
01:03:57,829 --> 01:03:59,926
Hem bak bizim hocanın tersi fenadır.
992
01:04:00,007 --> 01:04:02,545
Ömer'in başını derde sokarsın. Hadi.
993
01:04:05,669 --> 01:04:08,669
(Müzik)
994
01:04:16,546 --> 01:04:17,974
Demek hallettin ha?
995
01:04:18,668 --> 01:04:19,668
İyi.
996
01:04:19,816 --> 01:04:22,683
Bana bak, size karşı da
borçlu oldum şimdi.
997
01:04:23,198 --> 01:04:25,699
Diyorum ki kendi ellerimle
bir tepsi baklava yapayım da...
998
01:04:25,780 --> 01:04:28,047
...yollayayım size,
arkadaşlarınla afiyetle yiyin ha.
999
01:04:28,743 --> 01:04:30,016
Aman diyeyim.
1000
01:04:31,222 --> 01:04:34,555
(Cumali) Mesele aramızda kalacak
ona göre. Sağ ol, sağ ol.
1001
01:04:34,672 --> 01:04:36,205
İyi hadi, uğurlar olsun.
1002
01:04:40,150 --> 01:04:43,815
Ee Seyit Ali, sen gerekeni yapmazsan...
1003
01:04:44,463 --> 01:04:46,130
...elbet bir yapan çıkar.
1004
01:04:46,712 --> 01:04:48,460
-Bana mı dedin usta?
-Ne?
1005
01:04:48,860 --> 01:04:50,259
Evet Zeynel, sana diyorum.
1006
01:04:50,478 --> 01:04:52,860
İşini bitir de sana
bir kahve ısmarlayayım.
1007
01:04:52,941 --> 01:04:54,653
Tamam ustam, işimi halledeyim,
geleyim hemen.
1008
01:04:54,734 --> 01:04:57,350
Hadi bakalım, bir koşu hallet gel de
beraber bir kahve içelim.
1009
01:04:57,431 --> 01:04:58,431
Sağ ol ustam.
1010
01:05:02,236 --> 01:05:05,759
(Hafız) Madem Melek'in
çalışmasına değil öfken...
1011
01:05:06,744 --> 01:05:09,997
...o vakit benim aklıma
bir hâl çaresi geliyor.
1012
01:05:10,908 --> 01:05:14,362
Benim Melek'in üzerine emeğim çoktur.
1013
01:05:14,667 --> 01:05:17,039
Ta çocukken almıştı çekici eline.
1014
01:05:17,267 --> 01:05:20,409
Maşallah kabiliyeti de yerindedir.
1015
01:05:21,010 --> 01:05:23,543
İşte ben de ne bildiysem öğrettim ona.
1016
01:05:23,984 --> 01:05:25,828
Şimdi sen evet dersen...
1017
01:05:25,909 --> 01:05:29,888
...gelsin, benim atölyede
hocalık etsin, ne dersin?
1018
01:05:32,319 --> 01:05:33,725
Olur mu diyorsun Hafız?
1019
01:05:33,806 --> 01:05:35,390
(Hafız) Neden olmasın?
1020
01:05:35,656 --> 01:05:38,412
Bir sürü talebe var
ham bakır gibi işlenecek.
1021
01:05:40,283 --> 01:05:42,420
(Hafız) Melek de o sebata sahip.
1022
01:05:42,501 --> 01:05:46,676
Benim de işin ehli bir
ustaya ihtiyacım var. Daha ne?
1023
01:05:49,151 --> 01:05:50,985
Bilemedim yakışıyor mu ama…
1024
01:05:51,613 --> 01:05:55,665
Yahu sen evet dersen, Melek de isterse...
1025
01:05:55,794 --> 01:05:58,554
...kimseye laf düşmez. Tamam mı?
1026
01:05:59,059 --> 01:06:00,851
Ondan iyisini mi bulacağım ben?
1027
01:06:03,995 --> 01:06:04,995
Doğru diyorsun.
1028
01:06:06,244 --> 01:06:08,076
O işi iyi yapar.
1029
01:06:09,774 --> 01:06:11,108
Gördün mü Seyit Ali?
1030
01:06:11,409 --> 01:06:14,779
Boşuna dememişler insanlar
konuşa konuşa diye.
1031
01:06:15,996 --> 01:06:18,652
Biraz önce gam, keder duyduğun şey...
1032
01:06:18,894 --> 01:06:21,008
...şimdi nasıl hayra döndü.
1033
01:06:23,437 --> 01:06:25,485
-Daha erkene yok mu kardeşim?
-Söylediğim gibi...
1034
01:06:25,566 --> 01:06:27,375
...bugün Almanya'ya direkt uçuşumuz yok.
1035
01:06:27,456 --> 01:06:29,798
Ama isterseniz saat 16.30'da,
İstanbul aktarmalı...
1036
01:06:29,879 --> 01:06:32,041
...Berlin uçağına
düzenleyebilirim biletinizi.
1037
01:06:34,995 --> 01:06:36,096
İyi, tamam al.
1038
01:06:36,177 --> 01:06:40,416
-Yolcuların isimlerini alayım.
-Biri çocuk yolcu, Seyit Ali Yıldırım.
1039
01:06:42,290 --> 01:06:43,726
Diğeri de Alpay Yıldırım.
1040
01:06:48,355 --> 01:06:49,955
Sen bastırmaya devam et.
1041
01:06:51,248 --> 01:06:54,248
(Müzik)
1042
01:07:01,804 --> 01:07:05,735
Melek, hoca bayağı detaylı
bir tahlil istemiş.
1043
01:07:06,757 --> 01:07:08,664
Sanki bilmiyoruz ne çıkacağını.
1044
01:07:09,998 --> 01:07:11,331
Ne biliyorsun Melek?
1045
01:07:14,904 --> 01:07:16,452
Hiç Başak, hiç.
1046
01:07:16,533 --> 01:07:19,150
Bir şey çıkmayacak, anlamında dedim.
1047
01:07:19,977 --> 01:07:22,977
(Müzik)
1048
01:07:27,564 --> 01:07:30,733
Bak, ne zaman bu konuyu açsam
hep böyle yapıyorsun.
1049
01:07:30,905 --> 01:07:33,887
Telaşlanıyorsun, gerilip hemen
konuyu kapatıyorsun.
1050
01:07:34,791 --> 01:07:37,125
Bir şeyin varsa söyle
bir hastalığın falan.
1051
01:07:37,712 --> 01:07:41,860
Ama yok dedim ya Başak yani, yok
çünkü bir şeyim de o yüzden.
1052
01:07:44,556 --> 01:07:46,478
Allah aşkına şu
yaşadıklarıma bir baksana.
1053
01:07:46,559 --> 01:07:48,448
Ben gerilmeyeyim de kim gerilsin?
1054
01:07:50,505 --> 01:07:51,605
Haklısın.
1055
01:07:54,313 --> 01:07:57,393
Biliyor musun, galiba babam istedi
işten çıkarmalarını.
1056
01:08:01,776 --> 01:08:03,143
Niye şaşırdık ki?
1057
01:08:03,436 --> 01:08:07,095
Yanlış bir şey yapmadın tabii ama
Seyit Ali amca işte.
1058
01:08:07,878 --> 01:08:10,608
Ben kızmıyorum yaptıklarına, anlıyorum.
1059
01:08:12,035 --> 01:08:13,416
O kadar kırgın ki.
1060
01:08:13,778 --> 01:08:17,762
Bir an, kısacık bir an, o da
zaten bakmıyor asla da...
1061
01:08:17,904 --> 01:08:21,396
...kısacık bir an gözü gözüme değse
her şeyi görebiliyorum Başak.
1062
01:08:21,478 --> 01:08:24,265
Bütün öfkeyi, kırgınlığını, acısını.
1063
01:08:25,131 --> 01:08:27,117
(Melek) Hemen çekiyor zaten gözünü.
1064
01:08:27,198 --> 01:08:28,696
İçim buz kesiyor.
1065
01:08:31,115 --> 01:08:32,318
Müstahak bana.
1066
01:08:33,703 --> 01:08:34,765
(Melek) Haklı.
1067
01:08:35,917 --> 01:08:38,650
İşte haklı da üstünden de bir ömür geçti.
1068
01:08:38,832 --> 01:08:42,499
Bir ömür ben orada, o burada
kahırla geçirmişiz zaten.
1069
01:08:42,581 --> 01:08:44,247
Hiç bitmeyecek mi bu acı?
1070
01:08:45,259 --> 01:08:48,415
Bitecek kuzum. Sen geldin ya...
1071
01:08:48,828 --> 01:08:51,561
...kafasını çevirse de
senin burada olduğunu biliyor.
1072
01:08:55,844 --> 01:08:58,290
-Dün Seyit Ali kaybolmuş.
-Aa!
1073
01:08:59,091 --> 01:09:00,326
Babam bulmuş.
1074
01:09:02,353 --> 01:09:04,225
Tutmuş elinden, getirmiş konağa.
1075
01:09:05,631 --> 01:09:08,040
Avlunun ortasında baktım onlara öyle...
1076
01:09:09,705 --> 01:09:13,074
...benimki nasıl dev gibi
adamın yanında küçücük kalmış.
1077
01:09:13,223 --> 01:09:14,747
Ama nasıl huzurlu.
1078
01:09:15,390 --> 01:09:16,990
(Melek) Kendimi gördüm bir anda.
1079
01:09:17,856 --> 01:09:19,313
Kendimi hatırladım.
1080
01:09:19,394 --> 01:09:22,709
Ben de öyle neyden korksam
hemen koşup babama sığınırdım.
1081
01:09:22,801 --> 01:09:25,661
Onun yanında bir tek güvende
hissederdim kendimi.
1082
01:09:28,734 --> 01:09:33,250
Almanya'da öyle ne korkular atlattım
biliyor musun, sırf babamın hatırasıyla.
1083
01:09:34,286 --> 01:09:37,510
Ne zaman kaçıp saklanmak istesem
hep onun sesini duydum.
1084
01:09:38,028 --> 01:09:41,031
Sen Seyit Ali Karadağ'ın
kızısın, yaparsın.
1085
01:09:43,367 --> 01:09:45,849
Yaparsın, gene yapacaksın.
1086
01:09:46,634 --> 01:09:48,344
Sen hâlâ onun kızısın.
1087
01:09:48,763 --> 01:09:50,763
(Duygusal müzik)
1088
01:09:53,828 --> 01:09:56,829
İşte bütün dünyaya karşı
yılmam, savaşırım da...
1089
01:09:57,445 --> 01:09:59,723
...babamın karşısında başım yerde.
1090
01:10:00,530 --> 01:10:02,700
(Melek) Ama yine de adaletli,
biliyor musun?
1091
01:10:02,825 --> 01:10:05,612
Hani bana çok kırgın, yüzümü
bile görmek istemiyor ama...
1092
01:10:05,693 --> 01:10:07,169
...çocuklarıma kıyamıyor.
1093
01:10:07,412 --> 01:10:09,743
Dün Seyit Ali bunun omzunda uyuyakalmış.
1094
01:10:09,824 --> 01:10:12,653
Bu da belli ama hiç kıpırdamamış
çocuk uyanmasın diye.
1095
01:10:12,734 --> 01:10:14,655
Kendi de uyumuş, ikisi öyle uyuyorlar.
1096
01:10:17,786 --> 01:10:20,520
Küçüklüğümüzdeki o uykular
ne güzeldi, değil mi?
1097
01:10:21,640 --> 01:10:24,562
Halamla babam sohbet ederken
girerdim yanlarına...
1098
01:10:24,643 --> 01:10:27,711
...kıvrılırdım böyle mırıl mırıl
onları dinleye dinleye.
1099
01:10:29,379 --> 01:10:32,867
En huzurlu gecelerim, uykularımmış
gerçekten de onlar.
1100
01:10:32,997 --> 01:10:34,544
Sonrası hep kâbus.
1101
01:10:37,199 --> 01:10:38,743
Hepsi bitecek, inan.
1102
01:10:39,681 --> 01:10:43,015
Kızım, Seyit Ali amca sadece
senin değil hepimizin babasıydı.
1103
01:10:43,414 --> 01:10:46,062
Ben bizimkilere anlatamadığım
her şeyi gidip ona anlatırdım.
1104
01:10:46,143 --> 01:10:47,876
O gider konuşurdu babamla.
1105
01:10:48,960 --> 01:10:49,960
Değil mi?
1106
01:10:51,349 --> 01:10:53,549
Bakma şimdi öyle öfkeli olduğuna.
1107
01:10:54,193 --> 01:10:55,993
İçi içini yiyordur onun da.
1108
01:10:56,422 --> 01:10:57,422
Evet.
1109
01:10:58,724 --> 01:11:01,925
Yok, ben ona kızmıyorum, kızamıyorum.
1110
01:11:02,325 --> 01:11:04,125
Hakkım da yok zaten. Ben...
1111
01:11:06,024 --> 01:11:07,024
(İç çekiyor)
1112
01:11:07,936 --> 01:11:11,009
Alıştım biliyor musun yalnızlığa,
öksüzlüğe de işte...
1113
01:11:11,090 --> 01:11:13,873
...babamın evinde yetim kalmak
çok gücüme gidiyor.
1114
01:11:17,643 --> 01:11:19,503
Başak, 203'teki hastaya bakar mısın?
1115
01:11:19,584 --> 01:11:21,562
Tedavisini sen takip ediyormuşsun.
1116
01:11:23,981 --> 01:11:25,175
Hadi, bak.
1117
01:11:28,725 --> 01:11:30,557
-(Başak) Bunlar hemen bakılacak.
-Tamam.
1118
01:11:30,638 --> 01:11:32,544
(Başak) Laboratuvara söyle,
hoca acil dedi.
1119
01:11:33,430 --> 01:11:35,430
(Gerilim müziği)
1120
01:11:41,964 --> 01:11:43,937
(Su şırıltısı)
1121
01:11:54,721 --> 01:11:57,188
Zahter demledim anacığım, ferahlatır.
1122
01:11:57,648 --> 01:12:00,047
İyi etmişsin, eline sağlık.
1123
01:12:05,899 --> 01:12:07,899
(Müzik)
1124
01:12:11,307 --> 01:12:13,681
Halil'le babası durulmadıkça...
1125
01:12:14,744 --> 01:12:16,277
...ferahlık haram bana.
1126
01:12:17,117 --> 01:12:18,457
Öyle deme anacığım.
1127
01:12:19,700 --> 01:12:23,163
Görmüyor musun olanları?
Baba oğul didişiyorlar.
1128
01:12:23,565 --> 01:12:26,612
Şu kadarcık kıvılcım, yetiyor yangına.
1129
01:12:26,944 --> 01:12:29,743
O kadar dedim, konuşma dedim.
1130
01:12:30,187 --> 01:12:33,065
Sen konuştukça Halil'im eziliyor, dedim.
1131
01:12:33,524 --> 01:12:34,952
Söz dinleyen kim?
1132
01:12:35,415 --> 01:12:37,158
Sözüm ona mâni olacak!
1133
01:12:37,591 --> 01:12:41,165
Her şeyi eline ayağına dolaştırıyor
haberi yok.
1134
01:12:41,438 --> 01:12:43,305
Suları taşırıyor haberi yok.
1135
01:12:43,478 --> 01:12:45,145
Hiçbir şeyden haberi yok.
1136
01:12:45,712 --> 01:12:48,558
Anacığım, sen yüreğini ferah tut.
1137
01:12:48,902 --> 01:12:51,891
Rabb'im tez zamanda feraha kavuşturacak.
1138
01:12:52,854 --> 01:12:55,587
Halil'le Meryem'e söz keseceğiz, gör bak.
1139
01:12:55,890 --> 01:12:56,890
İnşallah.
1140
01:12:57,888 --> 01:12:58,888
İnşallah.
1141
01:12:59,763 --> 01:13:01,186
(Telefon çalıyor)
1142
01:13:02,146 --> 01:13:04,670
İyi insan lafının üstüne arıyor.
1143
01:13:04,751 --> 01:13:07,393
Bak demedim mi? Haberi geldi bile.
1144
01:13:08,792 --> 01:13:10,112
Buyurun Hatice Hanım.
1145
01:13:10,193 --> 01:13:11,660
Nasılsın Zümrüt Hanım?
1146
01:13:12,102 --> 01:13:14,151
İyi diyelim iyi olalım. Sen nasılsın?
1147
01:13:14,232 --> 01:13:16,167
(Hatice ses) Allah iyilik versin.
1148
01:13:16,355 --> 01:13:19,522
Bugün müsaitseniz size geleceğiz
Meryem kızımla.
1149
01:13:19,647 --> 01:13:20,975
Sahi mi?
1150
01:13:22,477 --> 01:13:24,789
Şirhanların konağına
geliyoruz demedin, değil mi?
1151
01:13:25,028 --> 01:13:27,679
Yok, yok telaşlanma.
1152
01:13:27,834 --> 01:13:32,134
Bir ahbabım var okuldaki çocuklara
el verecek, oraya gideceğiz dedim.
1153
01:13:32,215 --> 01:13:33,881
İyi demişsin, münasiptir.
1154
01:13:34,327 --> 01:13:37,194
Hadi gelin, bekliyoruz.
Allah'a emanet ol.
1155
01:13:37,929 --> 01:13:38,929
Anacığım?
1156
01:13:39,709 --> 01:13:42,042
Temiz kalplisin, ondan oluyor işte.
1157
01:13:42,408 --> 01:13:44,208
Hatice, Meryem'i getiriyor.
1158
01:13:45,179 --> 01:13:47,385
Hoş gelsinler, sefa gelsinler.
1159
01:13:47,466 --> 01:13:48,776
Hadi inşallah.
1160
01:13:49,371 --> 01:13:50,371
Dudu!
1161
01:13:50,813 --> 01:13:52,346
(Dudu) Efendim hanımım?
1162
01:13:52,474 --> 01:13:55,274
Ocağı yakıverin, börek de açın yanına.
1163
01:13:55,355 --> 01:13:57,448
Hadi hazırlıklara başlayın kızım, hadi.
1164
01:13:57,529 --> 01:13:58,529
Tamam hanımım.
1165
01:13:59,625 --> 01:14:01,808
-Ben de tatlısını yapayım.
-Yap, yap.
1166
01:14:02,582 --> 01:14:04,607
Anacığım bir de avluyu mu yıkatsak?
1167
01:14:04,688 --> 01:14:05,688
Gerek yok.
1168
01:14:05,961 --> 01:14:07,868
İçeride, salonda ağırlarız.
1169
01:14:11,541 --> 01:14:13,774
Gelin, aman diyeyim.
1170
01:14:14,223 --> 01:14:16,985
Kızın yanında Halil’in lafını etme.
1171
01:14:17,473 --> 01:14:19,965
Okula yardım edecekler demiş bizim için.
1172
01:14:20,098 --> 01:14:23,162
Yalan dememiş anacığım.
Her sene ediyorsun zaten.
1173
01:14:23,469 --> 01:14:25,461
Bu sene de hayrımız çifte olur.
1174
01:14:25,542 --> 01:14:26,884
İnşallah, inşallah.
1175
01:14:27,999 --> 01:14:29,332
Kızı utandırmayalım.
1176
01:14:30,010 --> 01:14:34,560
Ayağımıza kadar çağırdık, baktık, olmasın.
Yazıktır günahtır.
1177
01:14:34,806 --> 01:14:38,639
Halil'le kızın tanıştığını
biz bilmeyelim, anladın mı?
1178
01:14:39,033 --> 01:14:41,179
Tamam anacığım, sen hiç merak etme.
1179
01:14:41,260 --> 01:14:42,993
Ben bir Dudulara bakayım, olur mu?
1180
01:14:43,074 --> 01:14:44,344
Bak kızım.
1181
01:14:45,892 --> 01:14:47,922
Allah'ım bir işe kalkıştık ama...
1182
01:14:48,598 --> 01:14:51,118
...sen yüz akıyla çıkmayı bana nasip et.
1183
01:14:56,802 --> 01:14:59,802
(Gerilim müziği)
1184
01:15:11,373 --> 01:15:12,373
Gel.
1185
01:15:14,434 --> 01:15:16,901
-Müsait misiniz?
-Gelin Melek Hanım.
1186
01:15:19,707 --> 01:15:21,507
Tahlillerinizi verdiniz mi?
1187
01:15:22,225 --> 01:15:24,328
Verdim, evet.
1188
01:15:26,593 --> 01:15:28,193
Bir ricam olacak sizden.
1189
01:15:29,136 --> 01:15:30,305
Tabii, buyurun.
1190
01:15:31,245 --> 01:15:33,594
Sonuçları kimsenin bilmesini istemiyorum.
1191
01:15:34,173 --> 01:15:36,242
Tabii. Bu sizin hakkınız.
1192
01:15:38,718 --> 01:15:41,391
Telefon numaramı bırakmıştım
dosyayı açarlarken.
1193
01:15:41,472 --> 01:15:44,196
Netice çıktığında ararsanız,
ben hemen gelirim.
1194
01:15:45,111 --> 01:15:48,803
Melek Hanım, daha önce sizi
bir meslektaşım muayene etti mi?
1195
01:15:51,568 --> 01:15:55,983
Evet, etti. Çünkü ben Almanya'da da
bayılmıştım, orada baktılar.
1196
01:15:56,875 --> 01:15:58,542
Sonra apar topar geldim--
1197
01:15:59,058 --> 01:16:01,641
Anladım, merak etmeyin.
Emin ellerdesiniz.
1198
01:16:01,909 --> 01:16:03,828
Her neyse üstesinden birlikte geliriz.
1199
01:16:06,374 --> 01:16:08,417
-Sağ olun.
-Geçmiş olsun.
1200
01:16:09,393 --> 01:16:10,542
Kolay gelsin.
1201
01:16:12,403 --> 01:16:15,403
(Gerilim müziği)
1202
01:16:20,969 --> 01:16:24,132
Hocam hasta raporları tamam. Başka
bir şey istemiyorsanız ben çıkıyorum.
1203
01:16:24,213 --> 01:16:26,280
Yok, çıkabilirsin. Sağ ol Ömer.
1204
01:16:26,361 --> 01:16:27,361
Kolay gelsin.
1205
01:16:28,743 --> 01:16:31,743
(Gerilim müziği)
1206
01:16:47,837 --> 01:16:49,473
(Telefon çalıyor)
1207
01:16:55,436 --> 01:16:56,436
Alpay.
1208
01:16:56,647 --> 01:16:57,647
'Hallo'!
1209
01:16:58,120 --> 01:16:59,910
Ne yapıyorsun orada sen hâlâ?
1210
01:17:00,027 --> 01:17:02,683
Sürpriz. Bak, biletleri aldım.
1211
01:17:03,052 --> 01:17:04,232
Oğlanı bekliyorum.
1212
01:17:04,854 --> 01:17:06,291
İyi bari. Kaçta uçak?
1213
01:17:06,372 --> 01:17:09,140
16.30'da ama aktarmalı.
1214
01:17:09,221 --> 01:17:11,337
Sanıyorum geç saatlerde orada olacağız.
1215
01:17:11,424 --> 01:17:12,768
Aman, aman olsun.
1216
01:17:12,849 --> 01:17:16,425
Geç olsun, aktarmalı olsun ama
bitsin artık bu çilemiz. Nedir bu ya?
1217
01:17:17,041 --> 01:17:18,338
Özledin mi beni?
1218
01:17:18,925 --> 01:17:20,043
Doğru söyle.
1219
01:17:20,349 --> 01:17:21,485
Özledim tabii.
1220
01:17:21,695 --> 01:17:23,212
(Alpay ses) Ben de seni çok özledim.
1221
01:17:23,825 --> 01:17:25,558
O zaman akşam görüşüyoruz.
1222
01:17:26,079 --> 01:17:27,079
Tamam.
1223
01:17:27,304 --> 01:17:28,593
'Tschüss'!
1224
01:17:29,633 --> 01:17:31,633
(Gerilim müziği)
1225
01:17:43,394 --> 01:17:46,394
(Duygusal müzik)
1226
01:17:57,531 --> 01:17:58,883
Mithat Bey.
1227
01:17:59,591 --> 01:18:01,751
-Kolay gelsin.
-Teşekkürler.
1228
01:18:02,066 --> 01:18:04,028
Şu babamın ilaçlarını alacağım da.
1229
01:18:04,109 --> 01:18:06,016
Çarşıya inmişken bir uğrayayım dedim.
1230
01:18:06,097 --> 01:18:07,097
Tamam.
1231
01:18:07,693 --> 01:18:10,362
-Nasıl Seyit Ali amca, daha iyi mi?
-İyi, daha iyi.
1232
01:18:10,443 --> 01:18:13,205
Öyle arada bir celallenmese
daha iyi olacak da...
1233
01:18:14,049 --> 01:18:16,341
Yaşlandıkça daha bir aksi
oluyorlar, değil mi?
1234
01:18:16,451 --> 01:18:17,960
Sorma. Yani.
1235
01:18:18,382 --> 01:18:21,356
Ben diyorum aslında öyle dükkâna
uğramana da çok gerek yok...
1236
01:18:21,437 --> 01:18:23,972
...ben hallederim işleri, yorma kendini.
1237
01:18:24,105 --> 01:18:27,184
Zaten bir şey yaptığı da yok dükkânda
öyle duruyor, bekliyor da...
1238
01:18:27,335 --> 01:18:28,981
...gelmeyince de içi rahat etmiyor.
1239
01:18:29,062 --> 01:18:30,729
Ne kadar şanslı aslında.
1240
01:18:31,070 --> 01:18:33,674
Yani en rahat edeceği yaşlar bunlar.
1241
01:18:34,455 --> 01:18:36,432
Bir de siz de yanındaymışsınız ne güzel.
1242
01:18:39,573 --> 01:18:42,240
Bunlar şey mi Hafız Dayı'nın ilaçları mı?
1243
01:18:42,321 --> 01:18:43,321
Evet.
1244
01:18:43,402 --> 01:18:46,605
Hazırladım ama bir türlü bırakamadım.
Çıkamıyorum ki burayı bırakıp.
1245
01:18:46,686 --> 01:18:48,607
Bir uygun vaktimde bırakacağım
locaya ama--
1246
01:18:48,688 --> 01:18:51,133
-Ben bırakayım, yolumun üstü.
-Ay, çok iyi olur.
1247
01:18:51,993 --> 01:18:54,260
Aslında bizim bir çırağımız vardı.
1248
01:18:54,356 --> 01:18:57,590
Fakat okula başlayınca işi bıraktı.
Başkasını da bulamadık.
1249
01:18:58,636 --> 01:19:00,836
Şimdi de ben çırak oldum, öyle mi?
1250
01:19:01,715 --> 01:19:03,115
Öyle demek istemedim.
1251
01:19:03,840 --> 01:19:05,202
Yanlış anlamadınız, değil mi?
1252
01:19:05,283 --> 01:19:07,195
Yok canım, şaka yaptım.
1253
01:19:07,675 --> 01:19:09,916
Ne olacak, elime mi yapışacak sanki?
1254
01:19:11,719 --> 01:19:13,477
(Erkek) Ne haber eczacı güzeli?
1255
01:19:15,953 --> 01:19:18,274
Benim hastalığımın ilaçları geldi mi?
1256
01:19:18,476 --> 01:19:23,355
Beyefendi bakın yine söylüyorum,
doktor muayenesi olmadan...
1257
01:19:23,508 --> 01:19:26,410
...reçete getirmeden ilaç vermiyoruz.
1258
01:19:27,331 --> 01:19:30,531
İyi de bana bu memlekette
hiçbir doktor bakmaz.
1259
01:19:30,758 --> 01:19:33,610
Ben ne yapacağım? İlaçlarımı
nereden alacağım?
1260
01:19:33,850 --> 01:19:37,134
Arkadaşım, derdini başkasına anlat.
1261
01:19:37,668 --> 01:19:41,868
Anlamadın galiba bak, reçete yoksa
ilaç da yok tamam mı? Hadi.
1262
01:19:42,322 --> 01:19:45,171
Sen ilaçlarını almışsın. Bekleme yapma.
1263
01:19:47,470 --> 01:19:48,991
Mithat Bey sakin.
1264
01:19:50,191 --> 01:19:54,034
Efendice kendin mi gideresin
yoksa ben mi göndereyim?
1265
01:19:54,115 --> 01:19:57,480
Bir dakika ya. Niye yükseliyorsun
kardeşim sen şimdi?
1266
01:19:57,629 --> 01:20:01,038
Ben ilaçlarımı sormaya geldim diyorum
senin etkilerin ne hele!
1267
01:20:01,119 --> 01:20:03,714
Bak, senin hastalığının ilacı
burada değil, tamam mı?
1268
01:20:03,795 --> 01:20:04,795
Hadi.
1269
01:20:05,805 --> 01:20:07,742
-İyi hadi bakayım.
-Hadi lan!
1270
01:20:16,708 --> 01:20:18,562
İşte, ne diyorduk?
1271
01:20:19,793 --> 01:20:23,768
Sağ olun ama ben halledebilirdim.
1272
01:20:24,442 --> 01:20:26,708
Kimsenin korumasına ihtiyacım yok.
1273
01:20:27,378 --> 01:20:28,711
Adamı görmedin mi?
1274
01:20:28,910 --> 01:20:31,910
O öyle dangalaklık yapacak,
ben de duracağım.
1275
01:20:31,991 --> 01:20:33,286
Yok öyle dava.
1276
01:20:33,491 --> 01:20:35,531
Benim gibi adamlar durmazlar.
1277
01:20:36,017 --> 01:20:37,884
Gereği neyse onu yaparlar.
1278
01:20:39,053 --> 01:20:40,653
Nasıl bir adamsınız siz?
1279
01:20:43,411 --> 01:20:44,689
O ne demek şimdi?
1280
01:20:44,770 --> 01:20:46,917
Böyle bir adamım işte, olduğum gibi.
1281
01:20:51,619 --> 01:20:54,207
Tamam, kızmayın.
1282
01:20:55,453 --> 01:20:58,724
Şey yapayım ben, kahve sözüm vardı size.
1283
01:20:58,831 --> 01:21:01,100
Ben kahve yapayım, içelim.
1284
01:21:02,256 --> 01:21:04,683
Vaktiniz var mı bilmiyorum tabii ama.
1285
01:21:06,100 --> 01:21:08,501
Yani çok vaktim yok ama...
1286
01:21:09,612 --> 01:21:11,212
...bir kahve olur tabii.
1287
01:21:12,019 --> 01:21:13,019
Tamam.
1288
01:21:14,299 --> 01:21:16,506
Nasıl içiyorsunuz?
1289
01:21:16,742 --> 01:21:17,742
Sade.
1290
01:21:19,596 --> 01:21:22,596
(Müzik)
1291
01:21:28,079 --> 01:21:29,446
(Yağ cızırtısı)
1292
01:21:31,747 --> 01:21:34,747
(Gerilim müziği)
1293
01:21:43,691 --> 01:21:44,691
Baba.
1294
01:21:51,583 --> 01:21:53,383
Neden yapıyorsun bunu bana?
1295
01:21:56,015 --> 01:21:59,521
Ben doğrulmaya çalıştıkça belimi
büküyorsun, kanatlarımı kırıyorsun.
1296
01:22:03,860 --> 01:22:07,726
Tamam bana destek olma,
yardım etme, el uzatma.
1297
01:22:09,267 --> 01:22:13,000
Bağışlamanı da beklemiyorum artık
ama yoluma taş koyma.
1298
01:22:16,142 --> 01:22:19,421
Beni cezalandıracağım derken
çocuklarımın canını yakıyorsun.
1299
01:22:19,502 --> 01:22:22,369
Onlara verdiğim umutları kırıyorsun.
Yapma.
1300
01:22:24,311 --> 01:22:25,311
(Melek) Yapma.
1301
01:22:29,960 --> 01:22:32,757
Ne diyorsun, ne yapmışım ben?
1302
01:22:32,838 --> 01:22:35,744
Daha ne yapacaksın baba?
Beni işten çıkarmışsın.
1303
01:22:36,168 --> 01:22:39,168
(Duygusal müzik)
1304
01:22:50,654 --> 01:22:52,521
Usta dur, usta Allah aşkına.
1305
01:22:54,010 --> 01:22:56,470
Görmüyor musun belli ki
bir dertleri var işte.
1306
01:22:58,394 --> 01:22:59,719
Onu konuşuyorlar usta.
1307
01:23:02,750 --> 01:23:03,950
Ne karışacağım ya?
1308
01:23:08,086 --> 01:23:09,977
Herkes hak ettiğini yaşıyor zaten.
1309
01:23:14,338 --> 01:23:16,338
(Gerilim müziği)
1310
01:23:17,826 --> 01:23:18,893
Vazgeçmeyeceğim.
1311
01:23:20,634 --> 01:23:22,900
Ne yaparsan yap, ayakta kalacağım.
1312
01:23:22,981 --> 01:23:24,757
Çocuklarım da burada büyüyecek.
1313
01:23:24,838 --> 01:23:27,178
Bunun için de ölene kadar
mücadele vereceğim.
1314
01:23:28,015 --> 01:23:31,015
(Duygusal müzik...)
1315
01:23:46,049 --> 01:23:49,049
(...)
1316
01:23:54,295 --> 01:23:56,295
(Telefon çalıyor)
1317
01:24:01,107 --> 01:24:02,107
Alo?
1318
01:24:02,188 --> 01:24:04,331
(Hafız ses) Melek kızım, nasılsın yavrum?
1319
01:24:04,512 --> 01:24:08,002
Hafız Dayı, iyiyim, yani iyiceyim.
1320
01:24:08,083 --> 01:24:09,272
Sen nasılsın?
1321
01:24:09,456 --> 01:24:10,611
Çok şükür.
1322
01:24:11,002 --> 01:24:13,388
Senin yüzünü görsem daha iyi olacağım da.
1323
01:24:13,475 --> 01:24:15,244
(Hafız ses) Geldiğinden beri...
1324
01:24:15,325 --> 01:24:18,662
...şöyle bir iki laflayamadık.
Aklım sende kaldı.
1325
01:24:18,743 --> 01:24:21,435
Çok haklısın Hafız Dayı.
1326
01:24:21,516 --> 01:24:25,383
Ben öyle bir telaşenin içindeyim ki
iki yanımı göremedim.
1327
01:24:25,726 --> 01:24:29,522
Dünya gailesi bitmiyor kızım.
1328
01:24:29,864 --> 01:24:31,664
Biraz da soluklanmak gerek.
1329
01:24:32,473 --> 01:24:35,140
Şey diyecektim, eğer işin gücün yoksa...
1330
01:24:35,221 --> 01:24:37,221
...atla gel benim fakirhaneye.
1331
01:24:37,302 --> 01:24:39,815
Hem laflayalım hem de güzel
birer demli çay içelim ne dersin?
1332
01:24:42,307 --> 01:24:45,165
Ne diyeyim, yine bildin Hafız Dayı'm.
1333
01:24:46,972 --> 01:24:49,305
Yine sanki hissetmiş gibi ses ettin.
1334
01:24:50,000 --> 01:24:51,772
Ben geliyorum o zaman hemen.
1335
01:24:51,853 --> 01:24:53,053
Hadi selametle.
1336
01:24:53,590 --> 01:24:56,590
(Duygusal müzik)
1337
01:25:01,888 --> 01:25:03,621
Benim bebeme dua etsinler.
1338
01:25:03,767 --> 01:25:06,826
Yoksa hasretimden ölsen dönmezdim.
1339
01:25:07,238 --> 01:25:09,959
Kadriye'm Allah aşkına
sen beni hiç özlemedin mi?
1340
01:25:11,535 --> 01:25:15,123
Bana bak Mahmut, konuştun
değil mi halanla, babanla?
1341
01:25:18,138 --> 01:25:22,538
Tamam hadi yaşlarına hürmeten
bir özür falan beklemiyorum ama...
1342
01:25:22,619 --> 01:25:24,799
...farkındalar değil mi
bana ettiklerinin?
1343
01:25:26,117 --> 01:25:28,984
Parayı senin aldığının,
Melek'e verdiğinin.
1344
01:25:29,065 --> 01:25:32,193
Benim bunlardan hiçbir şekilde
haberimin olmadığının ve...
1345
01:25:32,274 --> 01:25:34,277
...haksız yere bana
bağırıp çağırdıklarının...
1346
01:25:34,358 --> 01:25:36,114
...farkındalar değil mi Mahmut?
1347
01:25:37,765 --> 01:25:40,098
Mahmut ben kime diyorum? Konuşsana.
1348
01:25:40,179 --> 01:25:43,846
Bak, eğer konuşmadıysan
bu sefer bak yemin ediyorum...
1349
01:25:43,927 --> 01:25:45,860
...bütün eşyalarımı toplar giderim.
1350
01:25:46,161 --> 01:25:48,394
Bebemin yüzüne hasret kalırsın Mahmut.
1351
01:25:48,540 --> 01:25:51,067
Yahu Kadriye demez olur muyum?
Hepsini söyledim!
1352
01:25:51,324 --> 01:25:54,139
Senin dediklerinin fazlasını bile
söylemişimdir ben onlara.
1353
01:25:54,220 --> 01:25:55,773
Ben onlara ne dedim biliyor musun?
1354
01:25:55,854 --> 01:25:57,765
Ben Kadriyesiz yaşayamam demem
onların hepsine.
1355
01:25:58,220 --> 01:26:01,688
Restimi çektim. Kadriye yoksa ben de
yokum dedim Kadriye!
1356
01:26:01,769 --> 01:26:03,500
Açık açık söyledim.
İşe de gitmiyorum dedim.
1357
01:26:03,581 --> 01:26:05,181
İşinize geliyorsa dedim.
1358
01:26:05,672 --> 01:26:08,601
Yahu Kadriye'yi üzen,
karşısında beni bulur dedim.
1359
01:26:08,682 --> 01:26:11,962
Babam gözleri yaşlı yaşlı dinledi beni.
1360
01:26:13,131 --> 01:26:17,046
Sen bunları söylediysen
ben şurada kendimi keseceğim vallahi.
1361
01:26:17,554 --> 01:26:20,684
Vallahi dedim Kadriye.
Sen niye güvenmiyorsun bana?
1362
01:26:21,054 --> 01:26:23,224
Sen niye güvenmiyorsun bana
Kadriye? Kocanım ben senin.
1363
01:26:23,305 --> 01:26:26,360
Bunların yarısını bile ettiysen
bana yeter de...
1364
01:26:26,589 --> 01:26:28,767
Ama bak, sana son kez söyleyeyim.
1365
01:26:28,914 --> 01:26:33,181
Eğer bana bir laf ederlerse var ya
çeker giderim, haberin olsun.
1366
01:26:33,720 --> 01:26:35,720
(Gerilim müziği)
1367
01:26:42,295 --> 01:26:43,395
Eline sağlık.
1368
01:26:43,820 --> 01:26:46,622
Vallahi bilseydim böyle güzel kahve
yaptığını daha önce gelirdim.
1369
01:26:46,703 --> 01:26:48,703
Yine gelirsiniz Mithat Bey.
1370
01:26:50,049 --> 01:26:52,968
Yalnız şu kahvenin hatırına
beyi aradan kaldırsak?
1371
01:26:53,055 --> 01:26:55,589
Ben böyle paldır küldür sen deyince...
1372
01:26:55,670 --> 01:26:57,803
...sen de bey deyince bir tuhaf oluyor.
1373
01:26:57,994 --> 01:26:59,994
Benimki biraz dil alışkanlığı.
1374
01:27:00,075 --> 01:27:02,556
İşte esnafın içinde olunca
biraz mecburen.
1375
01:27:02,661 --> 01:27:03,861
En doğrusu, tabii.
1376
01:27:03,942 --> 01:27:06,427
Başkalarına karşı öyle de
biz konuşurken...
1377
01:27:06,727 --> 01:27:08,727
(Duygusal müzik)
1378
01:27:12,859 --> 01:27:14,259
Ben kalkayım o zaman.
1379
01:27:14,856 --> 01:27:16,817
Ellerine sağlık.
1380
01:27:19,388 --> 01:27:20,624
İlaçlar.
1381
01:27:21,414 --> 01:27:22,947
Kahve için teşekkürler.
1382
01:27:23,028 --> 01:27:24,289
Ne oldu birden?
1383
01:27:24,524 --> 01:27:25,732
Birden değil ya.
1384
01:27:25,813 --> 01:27:28,243
Senin de işin gücün vardır.
Hadi eyvallah.
1385
01:27:28,946 --> 01:27:30,621
Yine beklerim kahveye.
1386
01:27:30,770 --> 01:27:34,231
Tamam. Ben de dükkâna beklerim.
1387
01:27:34,802 --> 01:27:35,902
Kebap yaparım.
1388
01:27:36,921 --> 01:27:37,921
Tamam.
1389
01:27:38,715 --> 01:27:41,715
(Duygusal müzik)
1390
01:27:50,517 --> 01:27:51,517
(Kapı açıldı)
1391
01:27:57,148 --> 01:27:59,811
Böyle ayak işlerine bakarsın işte aslanım.
1392
01:28:01,555 --> 01:28:03,250
Ne oluyorsa?
1393
01:28:05,916 --> 01:28:08,916
(Müzik)
1394
01:28:17,860 --> 01:28:20,954
Usta, ateşi istediğin gibi
hazır ettim, geliyor musun?
1395
01:28:21,908 --> 01:28:24,338
Oğlanlar ne yapıyor, onları çağırın.
1396
01:28:24,806 --> 01:28:27,744
Mithat eczaneye diye gitti,
ilaçları mı ne varmış.
1397
01:28:29,595 --> 01:28:32,148
Oğlum mazeret gösterip kaçtı yani.
1398
01:28:32,391 --> 01:28:34,875
Hey Seyit Ali hey!
1399
01:28:35,711 --> 01:28:39,258
Sen de bunlara güvenip
tekkeyi bırakacaksın.
1400
01:28:40,586 --> 01:28:44,779
Birisi karısının peşinde,
birisinin ne yaptığı belli değil.
1401
01:28:48,308 --> 01:28:51,504
Kime vereceğim bu tepsiyi usta,
unuttum şefin adını.
1402
01:28:52,661 --> 01:28:57,354
Yavrum, belediyeye ilan verseydin de
duymayan kalmasaydı. Aklı kıt, gel buraya.
1403
01:28:58,948 --> 01:29:01,197
Hastaneye götüreceksin bunu.
1404
01:29:10,115 --> 01:29:11,357
Zeynel.
1405
01:29:12,615 --> 01:29:13,998
O ne diyor yine?
1406
01:29:14,685 --> 01:29:16,499
Vallahi bilmiyorum usta.
1407
01:29:16,811 --> 01:29:20,319
Hastanede bir yakını mı ne varmış.
Ona baklava gönderiyor galiba.
1408
01:29:21,569 --> 01:29:22,717
Hastane?
1409
01:29:23,147 --> 01:29:24,397
Evet.
1410
01:29:34,914 --> 01:29:38,624
Nice çocuk okutuyor da adını
geçirmiyor hiçbir yerde.
1411
01:29:39,068 --> 01:29:41,998
Artık kalmadı böyle
edebiyle sevap işleyen.
1412
01:29:42,203 --> 01:29:45,421
(Hatice) Şimdi millet boy boy
ilan verecek utanmasa.
1413
01:29:45,687 --> 01:29:48,890
Allah ondan da senden de
razı olsun Hatice teyzem.
1414
01:29:49,429 --> 01:29:51,819
Öyle çok ki imkânsızlıktan okuyamayan.
1415
01:29:51,938 --> 01:29:54,618
(Hatice) Olanın olmayana
borcu var derler kızım.
1416
01:29:54,883 --> 01:29:58,821
Sen geçen akşam öyle acı acı
anlatınca aklıma düşüverdi.
1417
01:29:59,118 --> 01:30:03,891
Hemen bir araya getireyim de
bir faydamız olsun dedim yavrucaklara.
1418
01:30:06,181 --> 01:30:08,556
(Hatice) Hah, geldik işte.
1419
01:30:19,236 --> 01:30:21,900
Hadisene kızım, ne duruyorsun orada?
1420
01:30:22,164 --> 01:30:23,992
Şirhanların konağı değil mi burası?
1421
01:30:24,073 --> 01:30:26,134
Evet, Zümrüt Hanım'a geldik.
1422
01:30:26,345 --> 01:30:29,188
Abla, buraya geleceğimizi
söyleseydin keşke.
1423
01:30:29,368 --> 01:30:32,344
-Buyurun. Hoş geldiniz.
-Hoş bulduk.
1424
01:30:33,079 --> 01:30:34,361
Hadisene kızım.
1425
01:30:36,374 --> 01:30:39,374
(Müzik)
1426
01:30:52,375 --> 01:30:56,204
-Hoş geldin Hatice teyze.
-Hoş buldum. El öpenlerin çok olsun.
1427
01:30:56,962 --> 01:30:59,899
(Hatice) Bu hanım kızımız da
Meryem Öğretmen.
1428
01:31:02,235 --> 01:31:04,508
Vildan da Şirhanların gelinidir.
1429
01:31:04,781 --> 01:31:06,961
-Hoş geldiniz.
-Hoş bulduk.
1430
01:31:09,457 --> 01:31:12,457
(Müzik)
1431
01:31:36,086 --> 01:31:38,281
Hatice Kadın, hoş geldin.
1432
01:31:38,602 --> 01:31:41,782
Zümrüt Hanım. Hoş buldum.
1433
01:31:41,863 --> 01:31:43,657
Sefalar getirdin.
1434
01:31:48,926 --> 01:31:53,325
Meryem kızımız. Öğretmen. Hani
sana bahsettiğim okuldan.
1435
01:31:55,646 --> 01:31:57,544
Sen de hoş geldin kızım.
1436
01:32:00,318 --> 01:32:02,521
Hoş bulduk. Merhabalar efendim.
1437
01:32:07,763 --> 01:32:09,372
Pek de güzelmiş.
1438
01:32:14,348 --> 01:32:18,871
Avlu çok dağınık. Bugün sizi salonda
ağırlayacağız, kusura kalmayın.
1439
01:32:19,091 --> 01:32:20,637
Vildan, yok göster.
1440
01:32:20,718 --> 01:32:22,184
Hadi buyurun, buyurun.
1441
01:32:25,043 --> 01:32:28,043
(Müzik)
1442
01:32:34,589 --> 01:32:37,347
Bana bak, bugün yanımdan
sakın ayrılmıyorsun.
1443
01:32:37,862 --> 01:32:42,165
Öyle anne diye tutturmak da yok. Vallahi
seni bir daha hiçbir yere götürmem.
1444
01:32:43,025 --> 01:32:44,939
-Anladın mı?
-Evet.
1445
01:32:45,020 --> 01:32:47,314
Tamam. Çantanı al.
1446
01:32:48,705 --> 01:32:50,321
Hayırdır Defne? Nereye?
1447
01:32:51,908 --> 01:32:53,139
Dolaşmaya.
1448
01:32:53,295 --> 01:32:56,709
Allah Allah! Nereye biliyorsunuz ki
acaba dolaşacaksınız?
1449
01:32:57,780 --> 01:32:59,444
Çocuk sıkıldı Kerem.
1450
01:32:59,639 --> 01:33:02,967
Ne yapalım, herkes konaktakiler
gibi yaşlı değil herhâlde.
1451
01:33:03,107 --> 01:33:06,459
Yakınlarda bir yerde çocuklar için
bir şeyler vardır diye düşünüyorum.
1452
01:33:07,436 --> 01:33:11,162
Defne, bak, olaylar daha yeni
duruldu. Oturun oturduğunuz yerde.
1453
01:33:14,069 --> 01:33:15,808
Kimin yüzünden acaba?
1454
01:33:16,011 --> 01:33:18,503
Ben sen miyim, çocuk kaybetmek senin işin.
1455
01:33:18,777 --> 01:33:19,925
Çok komik.
1456
01:33:20,006 --> 01:33:21,714
Hadi Seyit Ali, gidiyoruz.
1457
01:33:22,800 --> 01:33:24,792
Alo? Hişt, ben kime diyorum?
1458
01:33:25,370 --> 01:33:26,831
Kızım, anneme söz verdik.
1459
01:33:26,912 --> 01:33:28,644
Sen kendi işine baksana.
1460
01:33:28,862 --> 01:33:31,975
Ben kendime düşeni yapıyorum çocuğa
bakıyorum, sözümü tutuyorum.
1461
01:33:32,056 --> 01:33:33,517
Daha ne yapayım?
1462
01:33:44,750 --> 01:33:46,523
Nereye gidiyorsun kızım?
1463
01:33:48,532 --> 01:33:51,399
Bakkala gideceğiz, oradan da
parka götüreceğim Seyit Ali'yi.
1464
01:33:51,663 --> 01:33:54,413
-Ananın haberin var mı?
-Ben arar söylerim.
1465
01:33:54,765 --> 01:33:58,625
Ünzile de gelsin sizinle.
Yol iz bilmiyorsunuz. Ünzile!
1466
01:33:58,795 --> 01:34:01,199
Yok, yok. Gerek yok, gelmesin.
1467
01:34:01,280 --> 01:34:04,855
Zaten bir şey olursa biz Karadağ Konağı
diye sorsak herkes gösterir herhâlde.
1468
01:34:04,936 --> 01:34:05,973
Merak etmeyin.
1469
01:34:06,054 --> 01:34:09,901
Kızım, çocuk bu, bak dün
gözümüzün önünden kayboldu.
1470
01:34:10,293 --> 01:34:13,549
Amma abarttınız. Kim bakıyor bu
çocuğa yıllardır annem çalışırken?
1471
01:34:13,722 --> 01:34:16,035
Ben bakıyorum. Merak etmeyin.
1472
01:34:20,698 --> 01:34:22,284
Yine geldi bu.
1473
01:34:22,706 --> 01:34:24,339
Çocuğa dikkat et.
1474
01:34:25,495 --> 01:34:28,464
Hala, gelinim gelinim diyordun,
geldi gelinin.
1475
01:34:29,034 --> 01:34:31,557
Görüyorum oğlum. Hoş gelmişsin kızım.
1476
01:34:31,777 --> 01:34:33,026
Hoş gördük hala.
1477
01:34:39,620 --> 01:34:41,698
Anan nasıl? İyidir inşallah.
1478
01:34:42,549 --> 01:34:46,682
İyi. İşte, nasıl olsun?
Beni gördü daha iyi oldu.
1479
01:34:47,165 --> 01:34:48,942
Vallahi Mahmut çok özledim...
1480
01:34:49,023 --> 01:34:52,367
...dayanamıyorum deyip, kapıya
dayanmasa daha kalırdım ama
1481
01:34:52,546 --> 01:34:55,070
...ne yapayım, kıyamadım kocama.
1482
01:34:55,336 --> 01:35:00,409
Ee, kurt kuş bile eşini arıyor.
Yalnızlık Allah'a mahsus hala.
1483
01:35:00,653 --> 01:35:05,326
Doğru diyorsun kızım.
Eşlerin yeri birbirinin yanıdır.
1484
01:35:06,941 --> 01:35:09,941
(Müzik)
1485
01:35:17,851 --> 01:35:20,554
Yatak odasını da bugün
getirecekler mi Mahmut?
1486
01:35:20,653 --> 01:35:23,481
Onu daha bitirememişler Kadriye'm.
Onu bitirsinler getirecekler.
1487
01:35:23,626 --> 01:35:25,593
Önden bunları getirdiler.
1488
01:35:25,835 --> 01:35:28,421
Ben dedim eşyaları koyalım odaya ama.
1489
01:35:28,774 --> 01:35:31,297
Mahmut dedi Kadriye yerleştirecek illa.
1490
01:35:31,438 --> 01:35:32,852
Dedim, vallahi dedim.
1491
01:35:32,937 --> 01:35:35,695
Ünzile bunlara ellemeye geldi.
Ünzile dedim, sakın elleme.
1492
01:35:35,843 --> 01:35:39,593
Kadiye'm hepsini tek tek
yerleştirecek dedim. Değil mi hala?
1493
01:35:42,086 --> 01:35:44,617
Sağ ol hala, odayı da temizletmişsin.
1494
01:35:44,976 --> 01:35:49,055
Beyhan, Ünzile, hadi şu
eşyaları taşıyın odaya kızım.
1495
01:35:49,219 --> 01:35:52,040
Kadriye bir şeye dokunmasın yüklü hâliyle.
1496
01:35:52,367 --> 01:35:55,702
Ünzile, hadi, çabuk biraz. Şöyle güzelce.
1497
01:35:56,351 --> 01:35:59,147
Sen onları bırak da aç şu kapıyı, hadi.
1498
01:36:03,766 --> 01:36:08,000
Beyhan abla, alışkanlık oldu herhâlde.
1499
01:36:09,264 --> 01:36:12,623
Biz yukarı taşınıyoruz ya.
Ay, ne çabuk unuttun.
1500
01:36:16,524 --> 01:36:18,000
Öyle değil.
1501
01:36:20,141 --> 01:36:22,579
Siz kendi odanızda kalacaksınız.
1502
01:36:24,460 --> 01:36:26,968
Melek çocuklarla odasına yerleşecek.
1503
01:36:31,516 --> 01:36:33,016
Nasıl ya?
1504
01:36:35,679 --> 01:36:37,210
Babam öyle dediydi.
1505
01:36:37,297 --> 01:36:39,570
O Melekler gelmeden önceydi.
1506
01:36:39,899 --> 01:36:43,407
Çoluk çocuk salonun ortasında
sığıntı gibi olmaz.
1507
01:36:44,945 --> 01:36:46,836
Herkes yerine yerleşecek.
1508
01:36:54,852 --> 01:36:56,180
Mahmut.
1509
01:36:59,280 --> 01:37:02,280
(Hareketli müzik)
1510
01:37:13,949 --> 01:37:15,262
Hoş geldiniz.
1511
01:37:15,626 --> 01:37:17,009
Küçük kahraman.
1512
01:37:22,129 --> 01:37:23,988
Hoppa! Hadi bakalım.
1513
01:37:25,848 --> 01:37:27,066
Gel bakalım.
1514
01:37:30,285 --> 01:37:32,769
Halacığım, niye böyle yapıyorsun?
1515
01:37:32,850 --> 01:37:35,498
Babam bu odayı bize vermedi mi? Verdi.
1516
01:37:35,854 --> 01:37:38,174
Ben bütün eşyaları o odaya göre aldım.
1517
01:37:38,379 --> 01:37:43,144
Kızım, iki odanın büyüklüğü de aynı.
Oraya da sokarsın aldıklarını.
1518
01:37:43,370 --> 01:37:47,387
Hala, odaların büyüklüğü aynı diyorsun.
Biz geçelim şuraya, ne var bunda?
1519
01:37:47,468 --> 01:37:49,205
Melekler de şuraya geçsin.
1520
01:37:49,286 --> 01:37:52,825
Kadriye o kadar heves etti
kadıncağız, kırma hevesini halam.
1521
01:37:52,906 --> 01:37:55,763
Evet, onu doğru dedin kocacığım.
1522
01:37:57,699 --> 01:38:00,300
Melekler onlara oda açtığımıza şükretsin.
1523
01:38:04,765 --> 01:38:09,234
İlerisini berisini düşünmüyorsunuz,
bari düşünene güvenin.
1524
01:38:09,519 --> 01:38:12,832
Kızım, şimdi hafifsin anlamazsın,
iner çıkarsın.
1525
01:38:13,346 --> 01:38:16,909
Ama yarın ağırlaştığında
o merdivenler sana zor gelir.
1526
01:38:26,254 --> 01:38:29,309
İki gün önce kovdukları Melek'i
baş tacı etmişler, görüyor musun?
1527
01:38:29,543 --> 01:38:34,417
Hadi eliniz işlesin. Herkes işine gücüne.
Mahmut, sen de dükkâna git, işinin başına.
1528
01:38:34,824 --> 01:38:38,253
Bir hevesle bütün düzeni
ayağa kaldırıyorsunuz.
1529
01:38:40,245 --> 01:38:42,472
Konuştum dediğin bu mu Mahmut?
1530
01:38:42,730 --> 01:38:46,167
Hani demiştin, hani halletmiştin? Bu mu?
1531
01:38:50,269 --> 01:38:53,332
Kadriye, ölümü gör, anamın
yanına geri gidiyorum deme bana.
1532
01:38:53,413 --> 01:38:55,105
Kalp krizi geçirtme bana burada.
1533
01:38:55,185 --> 01:38:57,738
Yoo, yoo. Yok öyle iş.
1534
01:38:58,011 --> 01:39:01,741
Melek Hanım'ı hak ettiği yere
indirmeden, şuradan şuraya gitmiyorum.
1535
01:39:01,822 --> 01:39:03,726
Herkesin haberi olsun.
1536
01:39:04,650 --> 01:39:07,463
Kadriye, Melek dedin durdun.
Boş ver Melek'i Kadriye'm.
1537
01:39:07,544 --> 01:39:09,556
Biz kendi huzurumuza bakalım, yapma böyle.
1538
01:39:09,637 --> 01:39:11,127
Saçmalama Mahmut.
1539
01:39:11,208 --> 01:39:14,908
Senin kardeşin buradayken bize
huzur mu var Allah'ını seversen?
1540
01:39:15,299 --> 01:39:16,604
Ünzile!
1541
01:39:17,448 --> 01:39:18,667
Buyur abla.
1542
01:39:18,747 --> 01:39:22,236
Al makineyi, kovayı, suyu,
çamaşır suyunu oda temizlenecek.
1543
01:39:22,369 --> 01:39:24,619
-(Kadriye) Hadi.
-Tamam abla.
1544
01:39:31,523 --> 01:39:33,070
Sen hâlâ niye gitmiyorsun?
1545
01:39:33,275 --> 01:39:36,103
Halan sana dükkâna
git, demedi mi? Hadi git.
1546
01:39:37,416 --> 01:39:38,752
Hadi hayırlı işler.
1547
01:39:47,901 --> 01:39:50,332
Allah'ım sen bana sabır ver ya Rabb'im.
1548
01:39:51,645 --> 01:39:52,692
Dayı.
1549
01:39:53,566 --> 01:39:55,746
Gaziantep'in maçı varmış bugün,
ona gideceğim de.
1550
01:39:55,827 --> 01:39:57,934
Sen stadyum nerede, biliyor musun?
1551
01:39:58,918 --> 01:40:00,410
Dayı?
1552
01:40:01,534 --> 01:40:04,293
Ben gidiyorum Kerem.
Gel götüreyim ben seni.
1553
01:40:04,606 --> 01:40:05,676
İyi, tamam.
1554
01:40:15,019 --> 01:40:17,121
Ee, nereye gidiyoruz, söylesene.
1555
01:40:17,233 --> 01:40:18,770
Vallahi seçenek çok.
1556
01:40:18,874 --> 01:40:21,562
Hayvanat bahçesine gidebiliriz,
botanik parka gidebiliriz.
1557
01:40:21,643 --> 01:40:25,211
Ya da böyle Antep'te güzel bir piknik
yaparız, ben de size salıncak kurarım.
1558
01:40:25,375 --> 01:40:27,733
Salıncak mı? Yaşasın!
1559
01:40:29,570 --> 01:40:31,898
Tamam o zaman,
karar verilmiştir, pikniğe gidiyoruz.
1560
01:40:32,018 --> 01:40:33,138
Süper.
1561
01:40:33,219 --> 01:40:36,583
Yaşasın piknik, yaşasın salıncak!
1562
01:40:37,959 --> 01:40:39,412
(Mesaj geldi)
1563
01:40:43,234 --> 01:40:47,247
(Alpay dış ses) Kızım, biletim akşamüstü.
Son isteğimi yerine getirmeyecek misin?
1564
01:40:47,343 --> 01:40:49,490
(Alpay dış ses) Bir görsem sizi.
1565
01:40:49,936 --> 01:40:51,506
Melek abla nasıl oldu?
1566
01:40:52,403 --> 01:40:53,490
Aynı.
1567
01:40:53,571 --> 01:40:55,530
Nasıl aynı? Tekrar bayıldı mı?
1568
01:40:55,646 --> 01:41:00,975
Yok, yani aynı derken dedemle arası aynı.
Hiçbir şey değişmedi. İşe başladı ama.
1569
01:41:01,147 --> 01:41:02,561
Süper.
1570
01:41:04,818 --> 01:41:07,334
Daha önce falan Almanya'da bayıldı mı?
1571
01:41:07,912 --> 01:41:10,826
Yoo, bayılmadı. Niye bayılsın ki?
1572
01:41:11,154 --> 01:41:13,029
Şen bir şey mi biliyorsun,
bir şeyi mi var annemin?
1573
01:41:13,233 --> 01:41:15,163
Yok, merak ettim sadece.
1574
01:41:15,244 --> 01:41:17,713
Hani ben tıp okuyorum ya,
bunlar mesleki sorular.
1575
01:41:17,829 --> 01:41:20,061
Hemen arızaya bağlamana gerek yok.
1576
01:41:20,743 --> 01:41:25,048
Üzgünüm canım ama buradan sana
kahramanlık yapacağın bir konu çıkmaz.
1577
01:41:28,963 --> 01:41:31,963
(Radyoda "Yüksel Baltacı -
Beyaz Giyme" çalıyor)
1578
01:41:46,902 --> 01:41:49,902
(Radyoda "Yüksel Baltacı -
Beyaz Giyme" çalıyor)
1579
01:41:57,849 --> 01:41:59,646
Kolay gelsin.
1580
01:42:01,493 --> 01:42:04,493
(Radyoda "Yüksel Baltacı -
Beyaz Giyme" çalıyor)
1581
01:42:13,020 --> 01:42:17,812
"Beyaz giyme söz olur"
1582
01:42:18,101 --> 01:42:24,154
"Siyah giyme toz olur"
1583
01:42:29,209 --> 01:42:34,482
"Gel beraber gezelim"
1584
01:42:34,834 --> 01:42:40,083
"Muradımız tez olur"
1585
01:42:40,333 --> 01:42:45,982
"Salına da salına da gel haydi yavrum"
1586
01:42:46,239 --> 01:42:50,168
"Dön dolaş yine bana gel"
1587
01:42:51,590 --> 01:42:56,518
"Gel beraber gezelim"
1588
01:42:57,237 --> 01:42:59,627
"Muradımız tez olur"
1589
01:42:59,708 --> 01:43:01,260
Hafız Dayı'ya bakmıştım.
1590
01:43:02,456 --> 01:43:07,791
"Salına da salına da gel haydi yavrum"
1591
01:43:08,244 --> 01:43:12,127
"Dön dolaş yine bana gel"
1592
01:43:34,303 --> 01:43:37,303
(Radyoda "Yüksel Baltacı -
Beyaz Giyme" çalıyor)
1593
01:43:57,898 --> 01:44:00,601
"Beyaz giyme tanırlar"
1594
01:44:01,093 --> 01:44:02,484
Hoş geldin.
1595
01:44:03,133 --> 01:44:04,578
Hoş buldum.
1596
01:44:08,683 --> 01:44:10,230
Hafız Dayı'yı arıyordum.
1597
01:44:11,003 --> 01:44:12,792
Burada, gelir birazdan.
1598
01:44:14,894 --> 01:44:15,996
Geçsene.
1599
01:44:16,557 --> 01:44:23,050
"Zaten bende talih yok,
seni benden alırlar"
1600
01:44:24,988 --> 01:44:27,136
"Salına da salına da gel haydi yavrum"
1601
01:44:27,429 --> 01:44:28,615
Geç.
1602
01:44:30,983 --> 01:44:34,764
"Dön dolaş yine bana gel"
1603
01:44:36,389 --> 01:44:41,199
"Zaten bende talih yok"
1604
01:44:41,831 --> 01:44:46,777
"Seni benden alırlar"
1605
01:44:47,460 --> 01:44:52,566
"Salına da salına da gel haydi yavrum"
1606
01:44:53,253 --> 01:44:56,914
"Dön dolaş yine bana gel"
1607
01:44:58,617 --> 01:45:01,422
"Zaten bende ta..."
1608
01:45:08,124 --> 01:45:09,897
Rahatsız ettim ben seni.
1609
01:45:11,554 --> 01:45:13,538
Estağfurullah canım, olur mu öyle şey?
1610
01:45:13,725 --> 01:45:15,913
Hafız Dayı, gel diye arayınca ben...
1611
01:45:16,164 --> 01:45:18,820
...eve geçmeden bir uğrayayım istedim.
1612
01:45:28,446 --> 01:45:31,391
Bir şey içer misin? Çay, kahve?
1613
01:45:32,720 --> 01:45:34,189
Olur.
1614
01:45:34,656 --> 01:45:38,336
Olur, çay içerim.
Yani zahmet olmazsa içerim.
1615
01:45:38,618 --> 01:45:39,985
Rica ederim.
1616
01:45:53,054 --> 01:45:54,788
Vay vay vay!
1617
01:45:54,976 --> 01:45:58,061
Kim gelmiş. Sefalar getirmiş.
1618
01:46:02,818 --> 01:46:06,708
Hoş gelmişsin kızım. Hoş geldin yavrum.
1619
01:46:10,865 --> 01:46:12,739
Nasılsın bakayım?
1620
01:46:13,287 --> 01:46:15,950
Öyle çok oldu ki ben bu soruyu duymayalı.
1621
01:46:16,269 --> 01:46:19,090
Otur bakayım şöyle, otur.
1622
01:46:28,084 --> 01:46:29,521
Ne oldu Melek?
1623
01:46:30,829 --> 01:46:34,845
Böyle nemini yüklenmiş bulut gibisin.
1624
01:46:35,994 --> 01:46:37,916
Kusura bakma ustam.
1625
01:46:38,995 --> 01:46:41,159
Sen öyle sımsıkı sarınca...
1626
01:46:43,237 --> 01:46:46,166
...ben ilk defa evime
gelmiş gibi hissettim.
1627
01:46:46,596 --> 01:46:48,729
Burası da senin evin yavrum.
1628
01:47:00,456 --> 01:47:02,518
Her şey çok zor ustam.
1629
01:47:04,323 --> 01:47:08,166
Ben tutunmaya çalışıyorum,
tutunduğum bütün dallar elimde kalıyor.
1630
01:47:08,315 --> 01:47:11,729
Ben düşmemek için uğraşıyorum ama...
1631
01:47:12,174 --> 01:47:14,869
...ayağımın altından yer çekiliyor sanki.
1632
01:47:15,120 --> 01:47:19,986
Kimsenin huzurunu bozmak istemiyorum
ama kendi düzenimi de kuramıyorum.
1633
01:47:21,970 --> 01:47:23,530
Bak Melek...
1634
01:47:24,077 --> 01:47:28,225
...Yaradan bizim düzenimizi
kalubelada kurmuş.
1635
01:47:30,249 --> 01:47:33,155
Ne yaşayacağız, ne olacak...
1636
01:47:33,405 --> 01:47:38,366
...ne edeceğiz; bunların hepsi
birer birer yazılmış.
1637
01:47:38,945 --> 01:47:44,015
Ama senin yapacağın şey,
doğru bildiğin yoldan dönmemek.
1638
01:47:45,202 --> 01:47:48,671
Ötesi için kaygı değil tevekkül etmek.
1639
01:47:49,758 --> 01:47:51,907
Öyle bir anda geldik yani.
1640
01:47:53,688 --> 01:47:56,001
Varlığımız zaten yük.
1641
01:47:57,519 --> 01:48:01,183
Ben de işte çocukların
ihtiyaçlarıydı, ufak tefek...
1642
01:48:01,909 --> 01:48:06,684
...öteberiydi daha da yük olmayayım, bir
işe gireyim dedim. Hastanede işe başladım.
1643
01:48:06,879 --> 01:48:09,277
İyi etmişsin işte. Bak şimdi...
1644
01:48:09,972 --> 01:48:13,317
...öküzün boynuzu öküze yük mü?
Değil.
1645
01:48:14,458 --> 01:48:18,122
Senin evlatların sana
yük mü ki babana yük olasınız.
1646
01:48:20,481 --> 01:48:22,317
Öyle değil de ustam…
1647
01:48:23,513 --> 01:48:26,068
…çok şükür benim elim ekmek tutuyor.
1648
01:48:30,912 --> 01:48:33,872
Zaten dün başladım,
bugün çıkarıldım işten.
1649
01:48:34,240 --> 01:48:35,638
Sebep?
1650
01:48:37,169 --> 01:48:38,724
Galiba babam istedi.
1651
01:48:39,372 --> 01:48:41,356
İşe girdiğimi duyunca kızdı.
1652
01:48:41,482 --> 01:48:44,654
Yok. Ona ihtimal vermem.
1653
01:48:45,341 --> 01:48:51,035
Babanın sana öfkelenmesi, sen ona
danışmadan bir işe kalktığın içindir.
1654
01:48:51,285 --> 01:48:54,262
Yoksa Seyit Ali çalışanı da sever...
1655
01:48:55,034 --> 01:48:57,503
...ekmeğinin peşinde olanı da sever.
1656
01:48:59,487 --> 01:49:01,425
Ama artık beni sevmiyor.
1657
01:49:04,994 --> 01:49:08,244
Ben bunu nasıl düzeltebileceğimi
bilmiyorum ustam.
1658
01:49:13,057 --> 01:49:18,847
Bak şimdi, bazı kabahatlerin
telafi edilmesi için vakit gerek.
1659
01:49:19,839 --> 01:49:22,893
Zaman öyle bir şeydir ki yakıp yıkar.
1660
01:49:23,526 --> 01:49:26,268
Bazen böyle yangını körükler.
1661
01:49:26,956 --> 01:49:28,995
Bazen de yaraları sarar.
1662
01:49:29,628 --> 01:49:34,769
Yani diyeceğim o ki
sen zamana ne yüklersen...
1663
01:49:35,871 --> 01:49:38,770
...zaman da sana onu verir.
1664
01:49:40,105 --> 01:49:45,418
Hafız Dayı, ben yıllarca gece gündüz
hasretlik yükledim ama...
1665
01:49:49,700 --> 01:49:50,880
Geldim...
1666
01:49:52,255 --> 01:49:55,318
Yuvama geldim, meğer gurbetlik bitmemiş.
1667
01:50:03,232 --> 01:50:05,584
Oğul, çay mı getirdin?
1668
01:50:06,748 --> 01:50:09,459
İstersen o çayları sonra içelim de...
1669
01:50:10,460 --> 01:50:13,343
...şimdi Melek'e atölyeleri gezdirelim.
1670
01:50:13,553 --> 01:50:18,957
Bakalım orada olup biteni görünce
beğenecek mi? Hadi gelin.
1671
01:50:23,770 --> 01:50:24,989
Buyur.
1672
01:50:33,676 --> 01:50:34,827
Murat, kolay gelsin.
1673
01:50:34,908 --> 01:50:37,148
Sağ ol Mithat. Hayırdır?
Yolun düşmez senin buralara.
1674
01:50:37,248 --> 01:50:39,264
-Hafız Dayı'nın ilaçlarını getirdim.
-Eyvallah.
1675
01:50:39,345 --> 01:50:42,199
Süleyman ne ediyorsun?
Hana gel de tavla atalım bir ara.
1676
01:50:42,315 --> 01:50:44,706
Ağzınla oynuyor oğlum sen,
balınla baş edemem senin.
1677
01:50:44,924 --> 01:50:46,877
Bırak, aklını alırım, aklını.
1678
01:50:48,659 --> 01:50:54,935
Marifeti elden ele aktarmak gerek
dedik, bir işe kalkıştık.
1679
01:50:55,670 --> 01:50:58,092
Öğrenmek isteyene hem okul...
1680
01:50:58,701 --> 01:51:00,920
...kazanmak isteyene de tekke olduk.
1681
01:51:01,459 --> 01:51:03,060
Ben düşledim...
1682
01:51:04,763 --> 01:51:08,350
...sağ olsun Halil, çalıştı çabaladı...
1683
01:51:08,646 --> 01:51:11,599
...emeği böyle taşa toprağa sindi.
1684
01:51:13,928 --> 01:51:15,576
Vazifemiz ustam.
1685
01:51:17,387 --> 01:51:19,199
O kadar güzel olmuş ki.
1686
01:51:20,043 --> 01:51:23,473
Ben kendimi bildim bileli
hep bunu istemiştim ustam.
1687
01:51:23,699 --> 01:51:26,863
Elinize, yüreğinize sağlık.
1688
01:51:27,596 --> 01:51:31,769
İyi niyetle bir işe giriştik.
Dirayetle sürdürüyoruz.
1689
01:51:32,831 --> 01:51:35,987
Şimdi Halil sedefkâr ustası.
1690
01:51:36,370 --> 01:51:39,339
(Hafız) Bir sürü de öğrencisi var,
sanatını onlara öğretiyor.
1691
01:51:39,573 --> 01:51:42,471
Gördüğün gibi bakırı da burada işliyoruz.
1692
01:51:42,910 --> 01:51:47,351
Şimdi bakır işlemesini öğrenmek
isteyen çok öğrenci var da...
1693
01:51:47,796 --> 01:51:49,741
...öğretecek usta yok.
1694
01:51:50,234 --> 01:51:53,445
Zaten bazı öğrenciler sebat etmiyor.
1695
01:51:54,046 --> 01:51:57,515
Öğrenen de dükkânını açıp
kendi yoluna gidiyor.
1696
01:51:58,226 --> 01:52:00,101
Beni soracak olursan...
1697
01:52:00,632 --> 01:52:03,273
...bende de öğretecek güç kalmadı.
1698
01:52:05,905 --> 01:52:07,343
Şimdi...
1699
01:52:09,024 --> 01:52:11,281
...aklıma bir şey geliyor da...
1700
01:52:12,047 --> 01:52:15,516
...buna sen ne diyeceksin, onu bilmiyorum.
1701
01:52:18,900 --> 01:52:20,221
Ben mi?
1702
01:52:28,596 --> 01:52:31,470
Kolay gelsin delikanlı.
Hafız Dayı içeride mi?
1703
01:52:31,792 --> 01:52:33,947
Orada, Halil ustamla. Misafirleri var.
1704
01:52:34,166 --> 01:52:36,065
Sağ ol. Hadi kolay gelsin.
1705
01:52:38,205 --> 01:52:41,455
Hani diyorum ki geçsen
şu tezgâhın başına da...
1706
01:52:41,993 --> 01:52:47,150
...gençlere mesleğini öğretsen.
Hem senin için de bir meşgale olurdu.
1707
01:52:57,470 --> 01:52:59,993
Ama ya babamla tatsızlık çıkarsa?
1708
01:53:00,791 --> 01:53:02,525
Niye tatsızlık çıksın ki?
1709
01:53:02,781 --> 01:53:05,390
Sen emeğinin karşılığını
alıp öğreteceksin.
1710
01:53:05,523 --> 01:53:11,469
Hem bilen birinin, bilmeyene
öğretmesi insanlık vazifesidir.
1711
01:53:13,258 --> 01:53:16,258
(Duygusal müzik)
1712
01:53:27,119 --> 01:53:30,276
Ustam, yıllar oldu
ben elime çekiç almayalı.
1713
01:53:31,488 --> 01:53:33,324
Yapabilir miyim?
1714
01:53:35,001 --> 01:53:40,345
Hele sen al şu çekici eline,
bir iki salla, bak pasın nasıl gidiyor.
1715
01:53:41,056 --> 01:53:42,587
Değil mi Halil?
1716
01:53:55,266 --> 01:53:56,734
Bunlar Hafız Dayı'nın.
1717
01:53:57,400 --> 01:53:59,681
Ah ulan Melek ah!
1718
01:54:00,040 --> 01:54:04,064
Evet anne, nasıl özlemişler,
nasıl özlemişler.
1719
01:54:04,682 --> 01:54:07,838
Vallahi halamın kırmızı halı
sermediği kaldı ayaklarıma.
1720
01:54:08,775 --> 01:54:11,525
Evet. Bir saniye.
1721
01:54:12,634 --> 01:54:16,087
Bak hele, beş dakika
bu odanın işi bitecek.
1722
01:54:16,287 --> 01:54:19,295
Oda temizlensin ki daha
eşyalar yerleşecek, değil mi?
1723
01:54:19,376 --> 01:54:20,904
Tamam abla.
1724
01:54:21,326 --> 01:54:22,920
Bak güzelce yap, tamam mı?
1725
01:54:29,168 --> 01:54:30,848
Ya sabır ya ihsan.
1726
01:54:31,365 --> 01:54:34,224
Sanki odada elimin
değmediği bir köşe kaldı.
1727
01:54:35,248 --> 01:54:37,396
Anne, işte ben olmayınca olmuyor ki.
1728
01:54:37,498 --> 01:54:41,482
Görmen lazım, her şey
birbirine girmiş. Her şey karışmış.
1729
01:54:42,350 --> 01:54:46,022
Söylüyorum anne, yapıyorlar zaten ama
benim istediğim gibi olmuyor ki.
1730
01:54:46,210 --> 01:54:48,437
Arkalarından bir de ben temizliyorum anne.
1731
01:54:48,702 --> 01:54:51,030
Defne, aç şu telefonu kızım, aç.
1732
01:54:52,421 --> 01:54:55,030
Söylüyorum. Yapıyorlar zaten.
1733
01:54:58,089 --> 01:54:59,675
(Telefon çalıyor)
1734
01:55:02,972 --> 01:55:05,706
Sen konuş istersen, ben beklerim burada.
1735
01:55:05,862 --> 01:55:07,628
Yok, dert değil.
1736
01:55:08,190 --> 01:55:09,643
Ne yapacağız, söylesene.
1737
01:55:09,724 --> 01:55:12,831
Şimdi şunu alıyorsun aşağı doğru
indiriyorsun, tamam mı?
1738
01:55:12,912 --> 01:55:14,819
Çek, ben atlayıp bağlayacağım onu.
1739
01:55:18,326 --> 01:55:21,446
Vay canına! Süper kahraman gibi uçtun.
1740
01:55:21,915 --> 01:55:23,063
Vay be!
1741
01:55:23,743 --> 01:55:25,477
Evet ablacığım, doğru bildin.
1742
01:55:25,558 --> 01:55:27,954
Ömer abi yine tam zamanlı
kahraman olarak çalışıyor.
1743
01:55:28,081 --> 01:55:29,899
Bakma sen onun doktor olduğuna.
1744
01:55:30,000 --> 01:55:33,875
Çocuğun üstünden laf sokmasan
diyorum. Yani aklı karışmasın.
1745
01:55:35,126 --> 01:55:36,923
Benim de aklım karıştı.
1746
01:55:37,004 --> 01:55:40,587
Yani böyle olaylara müdahale,
yarı zamanlı doktor.
1747
01:55:40,899 --> 01:55:43,657
Ee, çocuk eğlendirmek de var. Bakalım
başka ne yeteneklerin çıkacak.
1748
01:55:44,142 --> 01:55:47,275
Daha ne istiyorsun,
karnaval gibi bir adamım işte.
1749
01:55:48,142 --> 01:55:50,829
Bitti mi, bitti mi? Sallanabilecek miyim?
1750
01:55:50,917 --> 01:55:54,791
Evet, gel bakalım yakışıklı. Nasıl
binmek istiyoruz? Hızlı mı, yavaş mı?
1751
01:55:54,955 --> 01:55:57,056
Hızlı, hızlı, hızlı!
1752
01:55:58,165 --> 01:56:01,080
Bir şey söyleyeceğim,
sağlam mı bu, bir sakatlık çıkmasın?
1753
01:56:01,213 --> 01:56:03,580
Çıkmaz, merak etme. Hem ben varım.
1754
01:56:03,735 --> 01:56:07,705
İyi bakalım, bir şey olursa anneme de
hesabı sen verirsin. Ben karışmam.
1755
01:56:07,877 --> 01:56:09,510
Olmayacak.
1756
01:56:11,470 --> 01:56:13,454
-Hazır mısın?
-Evet.
1757
01:56:13,727 --> 01:56:16,694
Bir, iki, üç!
1758
01:56:17,330 --> 01:56:18,518
(Seyit Ali) Oo!
1759
01:56:19,134 --> 01:56:21,126
-Düşüreyim mi seni?
-Hayır.
1760
01:56:21,379 --> 01:56:25,080
-Düşüreyim mi?
-Hayır, düşürme. Yaşasın!
1761
01:56:25,169 --> 01:56:27,885
-Düşüreyim mi seni?
-Hayır!
1762
01:56:29,698 --> 01:56:31,307
(Seyit Ali) Geliyor!
1763
01:56:32,703 --> 01:56:34,117
(Seyit Ali) Hızlı!
1764
01:56:35,048 --> 01:56:38,048
(Hareketli müzik)
1765
01:56:45,413 --> 01:56:46,993
Yorma kendini diyorsun da...
1766
01:56:47,105 --> 01:56:50,211
...nasıl yorulmayayım,
bu sefer de sinirlerim bozuluyor anne.
1767
01:56:50,493 --> 01:56:52,454
Bir saniye, kapat, kapat.
1768
01:56:53,641 --> 01:56:57,391
Aman, senin ne işin var burada?
Ne dolanıyorsun burada?
1769
01:56:58,103 --> 01:57:01,111
Yetmedi mi rezilliğiniz? Bak, Mahmut'u
arayayım, polis çağırsın hemen.
1770
01:57:01,252 --> 01:57:03,752
Tamam, tamam. Bak, olay
çıkarmayacağım, tamam mı?
1771
01:57:03,840 --> 01:57:05,580
Sadece çocuklarımı görmek istiyorum.
1772
01:57:05,661 --> 01:57:07,361
Defne'yi arıyorum, açmıyor.
1773
01:57:07,449 --> 01:57:09,908
Belli ki çocukların telefon
açmasına bile izin vermiyorlar.
1774
01:57:10,010 --> 01:57:12,838
Sen onları arıyorsun da
onlar seni umursamıyor ki.
1775
01:57:13,018 --> 01:57:17,291
Merak etme, hiçbir şey yapmıyorlardır
ona. O bilerek bakmıyordur telefonuna.
1776
01:57:17,416 --> 01:57:18,760
Çekil önümden, Allah aşkına.
1777
01:57:18,856 --> 01:57:21,666
Bana bak, aradıkların
burada değil diyorum.
1778
01:57:22,213 --> 01:57:25,197
Senin kız küçüğü de aldı gitti
bir yere, gezmeye mi ne.
1779
01:57:25,393 --> 01:57:27,588
Nereye gidecekler, yalan söyleme bana.
1780
01:57:27,669 --> 01:57:29,901
Bak bu işin sonu çok
fena olacak, haberin olsun.
1781
01:57:30,057 --> 01:57:33,236
Bana bak, benim sana yalan borcum mu var?
1782
01:57:33,495 --> 01:57:37,033
Evde olsa dakika düşünmem,
veririm eline ama değiller.
1783
01:57:37,130 --> 01:57:39,804
Git kaybını başka bir yerde ara.
Allah Allah!
1784
01:57:39,984 --> 01:57:44,684
Şuna bak, anasının babasının sahip
çıkamadığı uşaklar bizim derdimiz oldu.
1785
01:57:44,849 --> 01:57:46,246
Çık git şuradan.
1786
01:57:47,231 --> 01:57:48,731
Gitsene.
1787
01:57:49,372 --> 01:57:51,153
Bak, hâlâ duruyor. Git.
1788
01:57:56,223 --> 01:57:58,567
Allah Mahmut'un yardımcısı olsun.
1789
01:58:05,592 --> 01:58:11,122
(Seyit Ali) Aha, kenardan geliyor.
Bunu geçtim. Bunu da çaldım.
1790
01:58:13,255 --> 01:58:14,693
Baba!
1791
01:58:16,631 --> 01:58:17,786
Alo, baba?
1792
01:58:17,867 --> 01:58:20,068
Oğlum, neredesiniz?
1793
01:58:20,232 --> 01:58:22,474
Ablamla piknikteyiz.
1794
01:58:22,607 --> 01:58:25,251
Öyle mi? Nerede o piknik yeri?
1795
01:58:28,955 --> 01:58:31,517
Demek top oynuyorsun, öyle mi? İyi, iyi.
1796
01:58:32,400 --> 01:58:36,322
Baban transfer falan bir şey dedi,
var mı onun aslı astarı?
1797
01:58:36,682 --> 01:58:39,611
Yani sormadım da Almanya'da
bir takımda oynuyordum.
1798
01:58:39,791 --> 01:58:42,729
Maşallah yeğenime.
1799
01:58:43,392 --> 01:58:46,892
-Ben de oynuyordum senin yaşındayken.
-Hadi ya. Defans mı?
1800
01:58:49,815 --> 01:58:53,197
Defans mı diyor? Defans
gibi duruyorum, değil mi?
1801
01:58:55,183 --> 01:58:56,972
Yok, ben forvet oynuyordum.
1802
01:58:57,223 --> 01:58:59,520
Frikikleri benden başkasına
kullandırmazlardı.
1803
01:58:59,771 --> 01:59:03,785
Ben bir röveşata çekerdim. Aklını
unutursun burada. Vallahi diyorum sana.
1804
01:59:04,012 --> 01:59:07,043
Allah Allah! Kafa bulmuyorsun
değil mi benimle?
1805
01:59:08,792 --> 01:59:11,722
Beni güldürüyorsun.
Niye kafa bulayım seninle?
1806
01:59:12,083 --> 01:59:14,684
Gaziantep'in genç takımındaydım o zaman...
1807
01:59:14,997 --> 01:59:18,035
...saha da nasılım biliyor musun?
Fırtına gibiyim, sana yemin olsun.
1808
01:59:18,116 --> 01:59:20,858
Beni yakalayana çeyrek altın veriyorlardı.
1809
01:59:21,223 --> 01:59:22,864
Ee, ne oldu? Niye bıraktın?
1810
01:59:22,996 --> 01:59:25,184
Olmadı işte, nasip değilmiş.
1811
01:59:25,466 --> 01:59:26,849
Ne oldu ki?
1812
01:59:27,121 --> 01:59:29,231
Yani tabii özel değilse…
1813
01:59:30,208 --> 01:59:32,965
Özeli mi var Kerem, Allah Allah!
Ettiğin laf mı o?
1814
01:59:33,092 --> 01:59:35,238
Oğlum, biz bir aileyiz, deme öyle şeyler.
1815
01:59:35,382 --> 01:59:39,067
Gizlimiz saklımız mı var birbirimizden?
Dur, anlatayım sana hikâyeyi.
1816
01:59:39,301 --> 01:59:42,457
Takım seçmelerine hazırlanıyorum,
A takıma gireceğim.
1817
01:59:42,738 --> 01:59:45,403
Babamın hiçbir şeyden haberi yok.
Ama nasıl çalıyorum, biliyor musun?
1818
01:59:45,484 --> 01:59:49,371
Gecem yok, gündüzüm yok. Anam rahmetli,
nur içinde yatsın. Beni idare ediyordu.
1819
01:59:49,567 --> 01:59:51,364
Akşamları geç geliyordum eve falan.
1820
01:59:51,536 --> 01:59:56,273
Babam da anlıyordu da anlamazlıktan
geliyor, çaktırmıyordu bana.
1821
01:59:56,461 --> 01:59:58,546
Yoksa anlıyordu, o da anlıyordu.
1822
01:59:59,031 --> 02:00:01,999
Bir akşam geldim,
idmandan geldim, yorgunum.
1823
02:00:02,656 --> 02:00:06,281
Bir girdim içeri babam böyle, yüzü bir
asık babamın. Aha dedim bir şey oldu.
1824
02:00:06,929 --> 02:00:09,899
Dedim bu benim futbol oynadığımı anladı.
1825
02:00:09,980 --> 02:00:13,086
Dedim yandık, benim dedim
bacaklarımı kıracak şimdi.
1826
02:00:13,704 --> 02:00:14,992
Neyse...
1827
02:00:15,852 --> 02:00:17,485
...meğer...
1828
02:00:20,587 --> 02:00:22,914
...anam hastaneye gitmiş doğuma...
1829
02:00:26,407 --> 02:00:28,352
...anamın cenazesi gelmiş eve.
1830
02:00:31,022 --> 02:00:32,426
Bacaklarımız kırılmadı da...
1831
02:00:34,462 --> 02:00:36,089
...o gece kanatlarımız kırıldı ama.
1832
02:00:39,014 --> 02:00:42,030
-Üzüldüm ya.
-İnsan alışıyor Kerem.
1833
02:00:42,280 --> 02:00:43,550
İnsan alışıyor.
1834
02:00:44,744 --> 02:00:48,482
Ama ne olursa olsun
ana yokluğunun acısı geçmiyor.
1835
02:00:48,945 --> 02:00:50,191
Vallahi geçmiyor.
1836
02:00:52,505 --> 02:00:53,981
Yok, alışamam ben.
1837
02:00:54,729 --> 02:00:56,435
Annemden başka kimsem yok ki.
1838
02:00:57,090 --> 02:01:00,956
Ya deme böyle şeyler.
Sana da bir hikâye anlattık Allah Allah!
1839
02:01:00,981 --> 02:01:02,394
Allah aşkı için Kerem, hadi.
1840
02:01:04,438 --> 02:01:05,605
(Mahmut) Zıpla.
1841
02:01:08,665 --> 02:01:10,966
Sen de gelsene, beraber izleriz.
1842
02:01:13,949 --> 02:01:15,655
Ben o günden beri girmiyorum o sahaya.
1843
02:01:17,159 --> 02:01:21,414
-Belki gelirim seninle bir gün.
-Tamam, hadi.
1844
02:01:22,831 --> 02:01:25,704
-Sağ ol.
-İyi bak kendine.
1845
02:01:34,692 --> 02:01:37,257
(Zümrüt) Demek annen de
baban da öğretmendi?
1846
02:01:37,370 --> 02:01:40,679
Evet efendim.
Onlar emekli olurken ben göreve başladım.
1847
02:01:41,001 --> 02:01:42,318
Bayrağı devraldın yani?
1848
02:01:43,949 --> 02:01:45,967
Neredeler, memleketteler mi?
1849
02:01:46,092 --> 02:01:48,956
Fethiye'ye taşındılar.
Arada ziyarete geliyorlar.
1850
02:01:49,404 --> 02:01:54,921
Hele annesini bir tanısan Zümrüt Hanım,
öyle görgülü, öyle bilgili ki.
1851
02:01:55,678 --> 02:01:59,194
Meryem de öyledir.
Eli her işe yakışıyor maşallah.
1852
02:01:59,473 --> 02:02:02,719
(Zümrüt) Görgülü kuşlar
gördüğünü işler...
1853
02:02:04,192 --> 02:02:05,431
...Hatice.
1854
02:02:08,412 --> 02:02:10,380
O zaman çayları tazeleyelim ha?
1855
02:02:10,533 --> 02:02:13,446
Biz daha fazla
rahatsız etmesek Hatice teyze?
1856
02:02:13,664 --> 02:02:16,703
Yok canım, ne güzel oturuyoruz,
rahatınıza bakın.
1857
02:02:18,590 --> 02:02:21,169
Dudu, çayları tazeleyelim.
1858
02:02:32,157 --> 02:02:34,816
(Gerilim müziği)
1859
02:02:39,484 --> 02:02:41,468
(Seyit Ali) Oo, Mithat Efendi yolu buldu.
1860
02:02:45,085 --> 02:02:46,577
Ben yolu bulurum baba da...
1861
02:02:47,754 --> 02:02:49,032
...Melek iyice kaybetti.
1862
02:02:49,232 --> 02:02:52,050
Sen ne diyorsun Mithat, Melek Melek?
O senin ablan.
1863
02:02:53,202 --> 02:02:54,655
Benim ablam yok baba.
1864
02:02:56,468 --> 02:02:59,254
Kızın, Hafız Dayı'nın orada
çalışmaya başlamış.
1865
02:02:59,495 --> 02:03:00,693
Hım?
1866
02:03:01,219 --> 02:03:05,092
Çalışmak iyidir, hayırlıdır.
Sen de bir dene istersen ha?
1867
02:03:05,302 --> 02:03:07,945
Arada bir boş işleri bırak, çalış ha?
1868
02:03:09,077 --> 02:03:12,886
-Baba, Hafız Dayı'nın orada diyorum.
-İyi, anladım.
1869
02:03:13,184 --> 02:03:14,930
Güvenli, bildik, tanıdık.
1870
02:03:15,209 --> 02:03:16,781
Cumali amcanın da bildiği yer.
1871
02:03:17,046 --> 02:03:19,458
Bir duyarsa bak ortalığı ateşe verir.
Demedi deme.
1872
02:03:19,690 --> 02:03:23,143
Tamam Mithat.
O kadar uzun değil.
1873
02:03:23,639 --> 02:03:25,251
Ben senelerce sustum.
1874
02:03:26,126 --> 02:03:28,642
Eğer o haddini hududunu bilmezse...
1875
02:03:29,439 --> 02:03:31,757
...birileri haddini hududunu bildirir.
1876
02:03:32,967 --> 02:03:37,905
Şimdi sen hele geç bakalım şu ateşin
başına, biraz çalış ben konağa gideyim.
1877
02:03:40,285 --> 02:03:42,832
(Gerilim müziği)
1878
02:03:49,525 --> 02:03:51,057
Eh, göreceğiz bakalım.
1879
02:03:52,225 --> 02:03:54,455
Halil'in burnuna girdiğini
bir öğrensin kızın.
1880
02:03:55,896 --> 02:03:57,229
Bakalım neler olacak.
1881
02:04:14,572 --> 02:04:17,787
Ne oldu senin bu transfer işi?
Almanya'ya döneceğim diyordun?
1882
02:04:18,100 --> 02:04:19,148
Yalan oldu.
1883
02:04:19,356 --> 02:04:21,714
Nasıl ya?
Hani baban gelince gidecektiniz?
1884
02:04:21,739 --> 02:04:24,826
-Akşamki o değil miydi?
-Oydu, oyduydu da...
1885
02:04:25,258 --> 02:04:28,116
...işte ailevi sıkıntılar çıktı,
burada kaldık.
1886
02:04:28,324 --> 02:04:30,689
Takılma, bizde de var ondan bol bol.
1887
02:04:33,315 --> 02:04:35,547
-Ben iki tur atıp geleyim, ceza almayım.
-Tamam.
1888
02:04:37,169 --> 02:04:39,955
(Neşeli müzik)
1889
02:04:50,023 --> 02:04:51,879
(Çekiçliyor)
1890
02:05:00,169 --> 02:05:02,946
(Duygusal müzik...)
1891
02:05:18,283 --> 02:05:20,909
(...)
1892
02:05:23,565 --> 02:05:24,756
(Hafız) Hele hele!
1893
02:05:26,346 --> 02:05:28,195
Bir de unuttum diyordun ha?
1894
02:05:29,548 --> 02:05:32,825
Dalmışım, hiç fark etmedim geldiğinizi.
1895
02:05:33,417 --> 02:05:36,711
Ya!
Bu zanaat öyle bir zanaat ki...
1896
02:05:38,010 --> 02:05:40,812
...o yaptığın motifler var ya,
senin dünyan olur.
1897
02:05:47,512 --> 02:05:48,853
Eline sağlık.
1898
02:05:49,823 --> 02:05:51,641
Kimse onca yıl ara verdin demez.
1899
02:05:54,551 --> 02:05:57,249
Çok teşekkür ederim ama çapaklar var.
1900
02:05:57,696 --> 02:05:59,402
Ben görüyorum hatalarımı.
1901
02:06:00,205 --> 02:06:02,507
Deseni taşırmışım burada, bakın ustam.
1902
02:06:03,336 --> 02:06:08,972
O da bizim özelliğimiz işte.
Bizim sıfatımız kusursuzluk değil.
1903
02:06:16,205 --> 02:06:17,618
Herkes gitmiş.
1904
02:06:19,153 --> 02:06:22,066
(Melek) Bir selam verip çay içeyim
diye uğradım, akşamı etmişim.
1905
02:06:26,804 --> 02:06:28,193
Özlemişsin ha?
1906
02:06:30,030 --> 02:06:31,689
(Hafız) Biz de seni özledik.
1907
02:06:33,923 --> 02:06:37,058
Ee ne diyorsun, gelip çalışacak mısın?
1908
02:06:37,482 --> 02:06:40,355
Bu zanaatı gençlere öğretecek misin?
1909
02:06:42,447 --> 02:06:45,280
Gerçekten de
çok özlemişim ustam bu huzuru.
1910
02:06:46,213 --> 02:06:48,364
(Melek) Hiçbir şey düşünmeden
çekiç vurmayı.
1911
02:06:49,551 --> 02:06:53,360
İnsanın iç sesiyle bakırın sesi
birbirine karışıyor, bir oluyor.
1912
02:06:53,889 --> 02:06:56,151
Ne yalan söyleyeyim, ilaç gibi geldi.
1913
02:06:56,288 --> 02:06:57,573
(Hafız) O vakit tamam.
1914
02:06:57,915 --> 02:07:00,630
Yarın sabahleyin erkenden
geliyorsun tezgahının başına.
1915
02:07:05,011 --> 02:07:09,257
Al bakalım, bu da emanetin.
Senin için saklamıştım.
1916
02:07:11,431 --> 02:07:12,868
(Hafız) Çekicin.
1917
02:07:15,205 --> 02:07:17,896
(Duygusal müzik)
1918
02:07:25,113 --> 02:07:26,478
Hafız Dayı.
1919
02:07:27,894 --> 02:07:31,926
-Sakladın mı bunu?
-Hatıraların yanına koymuştum.
1920
02:07:32,619 --> 02:07:35,595
Döndüğünde elin boş kalsın
istemedim yavrum.
1921
02:07:43,600 --> 02:07:46,600
O zaman ben yarın sabah
emanetimle başlayayım çalışmaya.
1922
02:07:47,675 --> 02:07:48,810
(Hafız) Oldu.
1923
02:07:50,574 --> 02:07:52,162
Sabaha görüşmek üzere.
1924
02:08:00,126 --> 02:08:01,308
Uğurlar olsun.
1925
02:08:12,599 --> 02:08:16,234
Gördün mü bak, bakırı nasıl işlemiş.
1926
02:08:16,817 --> 02:08:20,468
Yol yol kazımış. Tıpkı ciğeri gibi.
1927
02:08:23,132 --> 02:08:24,243
Yok.
1928
02:08:26,122 --> 02:08:28,245
Bu iş Melek'e iyi gelecek.
1929
02:08:28,919 --> 02:08:31,928
İnşallah yavaş yavaş
her şeyi yoluna koyacak.
1930
02:08:32,699 --> 02:08:34,302
Ha, senden bir ricam var evlat.
1931
02:08:35,139 --> 02:08:38,949
Baban Melek'in burada çalıştığını
senden duymasın.
1932
02:08:40,072 --> 02:08:43,675
-Saklanacak bir şey değil ki Hafız Dayı.
-Ben sana sakla demedim.
1933
02:08:44,157 --> 02:08:47,776
Senden duymasın dedim.
Ben ona münasip bir dille anlatırım.
1934
02:08:48,279 --> 02:08:50,739
Aranız boşu boşuna böyle bozulmasın.
1935
02:08:51,424 --> 02:08:52,638
Sen nasıl dersen.
1936
02:08:53,619 --> 02:08:54,944
Ben de müsaade isteyeyim.
1937
02:08:56,230 --> 02:08:58,341
Eve geçeceğim, oradan da
Mirza'nın yanına gideceğim.
1938
02:08:58,743 --> 02:09:02,901
O hayırsıza benden selam söyle.
Ne vakitler uğradığı yok buraya zaten.
1939
02:09:03,391 --> 02:09:05,304
-Söylerim.
-Hadi selametle.
1940
02:09:06,195 --> 02:09:08,394
-Ufaklar.
-Buyur usta.
1941
02:09:08,649 --> 02:09:12,697
Sen şu ortalığı bir toplayı ver, ben de
Cumali ustaya bir uğrayıp geleceğim.
1942
02:09:12,722 --> 02:09:14,743
-Hadi eyvallah.
-(Erkek çocuk) Tamam ustam.
1943
02:09:19,790 --> 02:09:24,011
Bu oda da çok biçimsiz ama.
Ben nereye koyacağım bunu?
1944
02:09:24,141 --> 02:09:25,958
Ablam böyle buraya yaslasak işte.
1945
02:09:27,750 --> 02:09:28,886
Ay bilemedim ya.
1946
02:09:28,918 --> 02:09:31,418
Neyse şu dolabı falan
bir halledelim de yeniden.
1947
02:09:38,809 --> 02:09:41,428
Ünzile, Allah'ını seversen bu ne?
1948
02:09:41,676 --> 02:09:44,994
Ya ben sana böyle mi gösterdim?
Şuna bak, üç şeritli yol gibi.
1949
02:09:45,019 --> 02:09:46,965
Bak Mahmut görse kızar vallahi ha.
1950
02:09:47,150 --> 02:09:50,476
Ablam vallahi ben hepsini
aynı çizgiden ütülemiştim.
1951
02:09:50,822 --> 02:09:53,774
Ünzile bunlar ne ya? Şunlar ne?
1952
02:09:54,102 --> 02:09:57,808
Bak gücenme ama sana laf gelecek
diye söylüyorum ha, al şunları.
1953
02:09:58,568 --> 02:10:01,395
Tamam ablam. Bir daha ütülerim.
1954
02:10:03,269 --> 02:10:06,993
Ünzile, iki gündür yokum sen benim
kocamın kirlilerini de almamışsın.
1955
02:10:07,018 --> 02:10:08,471
Ya olacak şey mi ya?
1956
02:10:08,791 --> 02:10:11,719
Ablam vallahi ben her gün kirlileri
alıyorum, bu sabahtan kalmıştır.
1957
02:10:11,751 --> 02:10:15,744
-Ama lütfen bana bahane üretme.
-Bahane değil ablam, vallahi ya.
1958
02:10:16,306 --> 02:10:17,720
Melek ablalar gelince...
1959
02:10:17,745 --> 02:10:21,116
…evin nüfusu da arttı,
şimdi Mithat da gitti yanda kalıyor.
1960
02:10:22,042 --> 02:10:24,613
Daha akşam sofrasını toplayıp
ona yemek götüreceğim.
1961
02:10:25,587 --> 02:10:26,721
Allah Allah!
1962
02:10:27,274 --> 02:10:31,517
Kız sen Mithat'a yemek mi
götürüyorsun ha, Allah canını almasın.
1963
02:10:31,951 --> 02:10:36,070
Kız dükkân ağzına kadar et dolu.
Aç kalır mı o orada, şaşkın.
1964
02:10:36,486 --> 02:10:38,209
Yok abla o ev yemeğini sever.
1965
02:10:40,085 --> 02:10:42,315
İçim dayanmıyor işte,
oralarda bir başına.
1966
02:10:43,398 --> 02:10:44,469
Perişan olacak.
1967
02:10:44,789 --> 02:10:48,447
Aman, pek de düşünürmüş evin oğlunu.
1968
02:10:49,206 --> 02:10:50,714
Ben bunları alayım ablam.
1969
02:10:51,281 --> 02:10:54,138
Mithat'ın da birkaç kirlisi var,
hepsini birden yıkar ütülerim.
1970
02:10:54,332 --> 02:10:56,371
Akşam Mithat'a
temiz gömlek de götüreceğim.
1971
02:10:56,579 --> 02:10:59,468
Aferin kız.
Vallahi iyi yapıyorsun ha.
1972
02:10:59,781 --> 02:11:03,955
Mithat halamın gözdesidir ama
en çok sen üstüne düşüyorsun.
1973
02:11:04,761 --> 02:11:05,880
Yok.
1974
02:11:06,391 --> 02:11:08,915
Estağfurullah ablam,
üstüne düşmekten değil de...
1975
02:11:10,633 --> 02:11:12,244
...ben vazifem diye şey ettim.
1976
02:11:12,327 --> 02:11:16,829
Aman, vazifen olmasa ne?
İnsanlık öldü mü?
1977
02:11:17,484 --> 02:11:21,095
Şuna bak, nasıl üzülmüş
Mithat evden gidiyor diye.
1978
02:11:23,513 --> 02:11:27,878
Ünzile, bak ben böyle arada esip
gürlerim, bağırır çağırırım ama...
1979
02:11:28,200 --> 02:11:30,208
...temiz kalpliyimdir,
biliyorsun değil mi?
1980
02:11:30,654 --> 02:11:31,797
Biliyorum ablam.
1981
02:11:32,125 --> 02:11:35,069
-Seni de çok seviyorum.
-Sağ olasın.
1982
02:11:35,598 --> 02:11:40,035
Şimdi ben evladımı kucağıma alınca
benim en büyük destekçim sen olacaksın.
1983
02:11:40,372 --> 02:11:41,887
(Kadriye) Ben senin ablan sayılırım.
1984
02:11:42,057 --> 02:11:44,625
Bak bir şey olursa
ilk ben bileceğim, tamam mı?
1985
02:11:45,235 --> 02:11:46,385
Tamam abla.
1986
02:11:46,592 --> 02:11:48,203
-Söz mü?
-Söz.
1987
02:11:49,349 --> 02:11:51,716
Tamam hadi Ünzile hızlı biraz, hızlı.
1988
02:11:51,741 --> 02:11:53,859
Daha çok işimiz var,
bitirmemiz lazım, hadi.
1989
02:11:55,721 --> 02:11:57,848
Ondan sonra daha uyuyacağım yani.
1990
02:12:03,213 --> 02:12:06,181
-Sayende düzgün maç izleyeceğim bugün.
-Bakalım, göreceğiz.
1991
02:12:06,206 --> 02:12:07,311
Göreceğiz.
1992
02:12:07,750 --> 02:12:09,480
Maçtan sonraki yorumlarını alacağım.
1993
02:12:10,387 --> 02:12:13,625
Anlaştık, hoca kızmasın, ben kaçayım.
1994
02:12:17,349 --> 02:12:19,889
(Duygusal müzik)
1995
02:12:38,847 --> 02:12:41,378
Kenarda kalıp izlemek
sıkıcıdır şimdi senin için.
1996
02:12:42,437 --> 02:12:46,168
Yedek kulübesinde heyecanlanıp
maça çıkmış kadar yorulduğumu hatırlarım.
1997
02:12:46,981 --> 02:12:49,941
-Bir takımda oynuyorsun o zaman.
-Berlin'de genç takımdaydım...
1998
02:12:50,660 --> 02:12:52,065
...A takıma geçiyordum.
1999
02:12:52,614 --> 02:12:55,797
-Ee, şimdi?
-Şimdi işte kenarda böyle izliyorum.
2000
02:12:56,588 --> 02:13:00,001
Gol yorumcusu olmak için yaşın çok genç.
Bence sahada olmalısın.
2001
02:13:01,315 --> 02:13:04,434
Anladım hocam.
Ben tribüne geçeyim, size kolay gelsin.
2002
02:13:18,058 --> 02:13:20,903
(Duygusal müzik...)
2003
02:13:36,107 --> 02:13:38,932
(...)
2004
02:13:54,267 --> 02:13:57,108
(Telefon çalıyor)
2005
02:14:00,329 --> 02:14:04,932
-Güzel kızım, ne yapıyorsunuz bir tanem?
-İyiyiz anne, sen ne yapıyorsun?
2006
02:14:05,239 --> 02:14:07,271
İyiyim ben de iyiyim güzel Defne'm.
2007
02:14:07,432 --> 02:14:09,344
İşten çıktım, konağa geliyorum.
2008
02:14:09,442 --> 02:14:11,426
Bir şey lazım mı,
bir şey istiyor musunuz?
2009
02:14:11,451 --> 02:14:13,245
Yok yok, lazım değil.
2010
02:14:13,270 --> 02:14:15,794
Zaten biz evde değiliz.
Seyit Ali ile dışarı çıktık.
2011
02:14:16,887 --> 02:14:20,658
-Neredesiniz kızım?
-Botanik parkına geldik anne.
2012
02:14:20,683 --> 02:14:23,389
Çok bunaldı çocuk,
ben de çıkardım, parka getirdim onu.
2013
02:14:23,648 --> 02:14:26,909
Nasıl gittiniz öyle bir başınıza
bilmediğiniz yerlere Defne?
2014
02:14:27,462 --> 02:14:31,138
-Taksiye atladık, geldik anne ne var?
-(Melek ses) Tamam güzel Defne'm tamam.
2015
02:14:31,402 --> 02:14:34,386
Kardeşini gözünün önünden
ayırma hiç, tamam mı?
2016
02:14:34,683 --> 02:14:37,017
Bak vakitlice dönün eve, olur mu?
2017
02:14:37,377 --> 02:14:39,226
Tamam anne çok abarttınız ya.
2018
02:14:39,251 --> 02:14:41,299
Bak Seyit Ali istiyor seni,
veriyorum şimdi.
2019
02:14:41,324 --> 02:14:43,214
Ver ver güzel oğlumu ver.
2020
02:14:43,479 --> 02:14:44,534
Annem.
2021
02:14:45,465 --> 02:14:48,124
-(Seyit Ali) Alo, anne.
-Bir tanem benim.
2022
02:14:48,356 --> 02:14:51,650
Ballı katmerim sen ne yapıyorsun,
ablanla geziyor musun?
2023
02:14:51,675 --> 02:14:55,955
Küçük bir top aldık.
Şimdi de salıncaktayım.
2024
02:14:56,507 --> 02:14:59,952
Aa, aferin sana, aferin sana.
2025
02:15:00,163 --> 02:15:04,592
(Melek ses) Oğlum, sakın gözünün önünden
ayrılma ablanın, olur mu ballı katmerim?
2026
02:15:05,113 --> 02:15:09,701
Ablamla biz tekiz, kimse yok yanımızda.
2027
02:15:09,807 --> 02:15:11,061
(Melek ses) Efendim oğlum?
2028
02:15:12,018 --> 02:15:14,962
Anne tamam, oldu mu?
Hadi görüşürüz, öpüyorum seni.
2029
02:15:15,496 --> 02:15:16,909
Tamam Defne, tamam.
2030
02:15:17,268 --> 02:15:20,435
-Geç kalmayın, tamam mı kızım?
-Tamam ‘bye bye’
2031
02:15:21,217 --> 02:15:23,281
Bir şey mi oldu?
İstiyorsan dönebiliriz hemen.
2032
02:15:23,671 --> 02:15:25,330
Yok ya, bir problem yok.
2033
02:15:25,880 --> 02:15:28,213
Tipik anne işte.
İyi misiniz, ne yapıyorsunuz?
2034
02:15:31,035 --> 02:15:32,337
İyi misiniz peki?
2035
02:15:34,293 --> 02:15:36,492
Gayet iyiyim. Ama şimdilik.
2036
02:15:37,130 --> 02:15:41,091
-İleride değişir diyorsun yani, öyle mi?
-Bilmiyorum vallahi, sana bağlı.
2037
02:15:41,540 --> 02:15:44,873
Eğer beni gıcık etmezsen,
sorun çıkarmazsan problem olmaz.
2038
02:15:45,775 --> 02:15:48,854
Mesela şimdi gidip bize kâğıt helva
arasında dondurma alabilirsin.
2039
02:15:50,255 --> 02:15:53,739
Kâğıt helva arası dondurma?
Hayhay, alırım hanımefendi.
2040
02:15:53,909 --> 02:15:55,893
-Alacak mısın gerçekten?
-Evet.
2041
02:15:55,918 --> 02:15:58,475
Benim bugünkü görevim
sizi mutlu etmek, değil mi?
2042
02:15:58,621 --> 02:16:00,367
Ama şundan bir tane alayım.
2043
02:16:03,857 --> 02:16:08,858
Oğlum, şuna dökmüşsün hep.
Hoppa, hadi bakayım.
2044
02:16:13,154 --> 02:16:15,971
(Hareketli müzik)
2045
02:16:32,577 --> 02:16:36,339
Bu defa olmadı.
Bir dahaki sefere önceden haber verin...
2046
02:16:36,861 --> 02:16:39,718
...layığıyla ikramımızı yapalım.
Kusura kalmayın.
2047
02:16:40,141 --> 02:16:43,609
Hiç olur mu Zümrüt Hanım,
her şey çok güzel olmuş.
2048
02:16:43,852 --> 02:16:46,146
-Elinize sağlık.
-Afiyet olsun.
2049
02:16:46,330 --> 02:16:51,235
Hem çocukların hayrına vesile olduk
hem Meryem'le tanışmanıza.
2050
02:16:51,980 --> 02:16:56,599
Biz de memnun olduk Hatice teyze.
Ayrıca Meryem Öğretmen'i de çok sevdik.
2051
02:16:56,929 --> 02:16:58,484
Ben de sizi çok sevdim.
2052
02:16:59,487 --> 02:17:03,423
-Bir gün bana da beklerim.
-Tabii. Gideriz değil mi ana?
2053
02:17:03,536 --> 02:17:04,592
İnşallah.
2054
02:17:07,361 --> 02:17:09,853
(Müzik)
2055
02:17:18,031 --> 02:17:21,102
Aileniz geldiğinde
onlarla da tanışmak isterim.
2056
02:17:24,338 --> 02:17:26,140
İnşallah Zümrüt Hanım teyze.
2057
02:17:30,209 --> 02:17:32,963
(Müzik)
2058
02:17:57,040 --> 02:17:59,929
-Selamünaleyküm.
-Oo Hafız, hoş gelmişsin.
2059
02:18:00,647 --> 02:18:02,448
Buyur geç, otur şöyle.
Bir şey içer misin?
2060
02:18:02,474 --> 02:18:03,759
Çocuklar bize bir bakın hele.
2061
02:18:03,784 --> 02:18:05,498
Gerekmez, oturmayacağım.
2062
02:18:07,376 --> 02:18:09,456
-Hayırdır, bir sıkıntı mı var?
-Var ya.
2063
02:18:10,117 --> 02:18:11,744
Gene yapmışsın yapacağını.
2064
02:18:12,619 --> 02:18:15,024
-Ne yapmışım?
-Senden bekleneni.
2065
02:18:17,054 --> 02:18:19,022
Benden beklenen baklava tatlı.
2066
02:18:19,485 --> 02:18:22,850
O da şerbetiyle, bereketiyle
Allah'a şükür, işimiz iyi.
2067
02:18:23,124 --> 02:18:25,482
Hem garibi işinden edeceksin...
2068
02:18:26,232 --> 02:18:28,850
...hem de yaptığın işten
bereket bekleyeceksin, öyle mi?
2069
02:18:30,114 --> 02:18:32,956
Hafız sen ne diyorsun ben
hiç bir şey anlamadım, bir açık de hele.
2070
02:18:32,981 --> 02:18:34,189
Diyeyim.
2071
02:18:34,477 --> 02:18:36,493
Melek'i işinden etmişsin.
2072
02:18:38,790 --> 02:18:41,283
Ne var bunda?
Babasının yapamadığını yaptım.
2073
02:18:41,937 --> 02:18:43,984
Günahtır ya, günahtır.
2074
02:18:45,115 --> 02:18:49,813
Kadıncağız kendi düzenini kurmaya
çalışırken çocukların rızkına girmek...
2075
02:18:50,102 --> 02:18:53,739
...sana yakışmadı.
Bunun vebalini ödeyemezsin.
2076
02:18:54,213 --> 02:18:55,721
Kendimi düşündüğümden etmedim.
2077
02:18:55,745 --> 02:18:57,822
Kuracaksa düzenini
gitsin, başka yerde kursun.
2078
02:18:57,897 --> 02:19:01,738
Öyle ele güne şan diye
babasının yüzünü daha fazla eğdirmesin.
2079
02:19:02,347 --> 02:19:04,506
Seyit Ali'nin utancı
hepimizi üzüyor yani.
2080
02:19:04,602 --> 02:19:07,983
Boşuna nefes tüketme,
savunulacak bir tarafı yok bunun.
2081
02:19:08,457 --> 02:19:11,457
Hem barışmak yerine
düşmanlığı büyütüp...
2082
02:19:12,047 --> 02:19:14,166
...çaresizliğe düşürmek var ya...
2083
02:19:14,591 --> 02:19:16,353
...senin insanlığına da...
2084
02:19:17,156 --> 02:19:18,553
...babalığına da...
2085
02:19:20,017 --> 02:19:22,033
...kalıbına da hiç yakışmıyor.
2086
02:19:24,251 --> 02:19:25,585
Hadi eyvallah.
2087
02:19:29,201 --> 02:19:31,955
(Hareketli müzik)
2088
02:19:42,739 --> 02:19:43,977
(Kapı kapanıyor)
2089
02:19:47,308 --> 02:19:49,728
-Selamünaleyküm.
-Aleykümselam.
2090
02:20:00,852 --> 02:20:05,178
Hoş geldin diyeceğim ama
vaktin de hâlin de şaşmış.
2091
02:20:06,181 --> 02:20:07,443
(Nefise) Ne oldu Seyit Ali?
2092
02:20:09,941 --> 02:20:12,830
Korkutma beni Seyit Ali,
kötü bir şey mi oldu?
2093
02:20:15,557 --> 02:20:18,342
Melek Hanım'dan
babalık dersi aldım da geldim.
2094
02:20:19,626 --> 02:20:20,999
O ne demek öyle?
2095
02:20:23,192 --> 02:20:27,358
Yoluna taş koymuşum,
ekmeğine mâni olmuşum.
2096
02:20:28,451 --> 02:20:29,951
Kanatlarını kırmışım.
2097
02:20:31,615 --> 02:20:33,980
Çocukların ümitlerini hiç etmişim.
2098
02:20:34,618 --> 02:20:36,388
Sen ne diyorsun Seyit Ali?
2099
02:20:37,461 --> 02:20:40,890
Yok, ben demiyorum, Melek diyor.
2100
02:20:41,967 --> 02:20:43,411
Ben bir şey anlamadım.
2101
02:20:45,510 --> 02:20:47,065
İşten çıkarmışlar.
2102
02:20:48,427 --> 02:20:49,839
O da bunu benden biliyor.
2103
02:20:50,928 --> 02:20:52,158
Vah vah.
2104
02:20:52,796 --> 02:20:55,756
Sen dün o kadar
çalışma etme demiştin ya.
2105
02:20:55,781 --> 02:20:58,719
Evet ablam.
Ama benim demem oydu ki...
2106
02:20:59,517 --> 02:21:01,183
...her şeyin bir yakışığı var.
2107
02:21:03,530 --> 02:21:08,697
Yoksa birilerinin yanına gidip de
kızımı kapının önüne koyun demedim...
2108
02:21:09,265 --> 02:21:10,535
...demem de.
2109
02:21:13,191 --> 02:21:16,413
Ama o benim babalığıma bunu yakıştırdı.
2110
02:21:19,347 --> 02:21:20,784
Kendi ettiğini unutup...
2111
02:21:23,050 --> 02:21:25,526
...beni acımasız, gaddar...
2112
02:21:28,015 --> 02:21:30,920
...şimdi de hain baba yaptı.
2113
02:21:36,208 --> 02:21:40,128
Vermediler koca odayı bana,
şu gebe hâlimle uğraştırdılar beni.
2114
02:21:43,357 --> 02:21:45,936
(Hareketli müzik)
2115
02:21:50,260 --> 02:21:53,603
-Gelin hanım, ne oldu, iyi misin?
-İyiyim iyiyim, bir şeyim yok.
2116
02:21:53,628 --> 02:21:54,891
Kramp girdi sadece.
2117
02:21:54,916 --> 02:21:56,844
Aman diyeyim sen elini bir şeye sürme.
2118
02:21:56,869 --> 02:21:58,450
(Ünzile)Ben gidip anamı getireceğim...
2119
02:21:58,475 --> 02:22:01,036
...sen ne nereye diyorsan
biz onları öyle yerleştirelim olur mu?
2120
02:22:01,061 --> 02:22:03,835
Yok, bırak.
Olduğu gibi bırak burayı.
2121
02:22:04,274 --> 02:22:06,845
Çık ben dinleneceğim biraz.
Geçer şimdi.
2122
02:22:08,088 --> 02:22:10,691
Kız çıksana.
Ünzile çık git!
2123
02:22:10,844 --> 02:22:12,518
Tamam abla, nasıl diyorsan.
2124
02:22:21,228 --> 02:22:23,810
(Gerilim müziği)
2125
02:22:32,653 --> 02:22:34,455
(Defne) Çocukluğuma döndüm resmen ya.
2126
02:22:37,191 --> 02:22:39,961
(Duygusal müzik)
2127
02:22:44,363 --> 02:22:45,712
Şu salıncak beni taşır mı?
2128
02:22:47,224 --> 02:22:48,486
Bilmem, gel deneyelim.
2129
02:22:48,603 --> 02:22:51,176
-Ciddi misin?
-Evet hadi hadi kalk, deneyelim.
2130
02:22:57,829 --> 02:23:00,218
Gel bakayım, otur. Yavaş.
2131
02:23:00,475 --> 02:23:02,379
Hah. Taşıdı.
2132
02:23:02,715 --> 02:23:03,953
Hazır mısın?
2133
02:23:11,010 --> 02:23:12,708
Zevkliymiş seninle gezmek.
2134
02:23:13,363 --> 02:23:14,585
Oo, sen daha dur.
2135
02:23:14,625 --> 02:23:16,920
Kaçmaya çalıştığın şehre
büyülenmeye hazır ol.
2136
02:23:17,398 --> 02:23:18,922
Gezi planı yaptın yani?
2137
02:23:19,680 --> 02:23:21,248
Sen Çingene Kızı'nı bilir misin?
2138
02:23:21,637 --> 02:23:24,070
Şu Gaziantep’te
sürekli resmini gördüğüm kız mı?
2139
02:23:24,414 --> 02:23:26,929
Aynen. Onun tam yerine götüreceğim seni,
Zeugma Müzesi’ne.
2140
02:23:27,800 --> 02:23:31,458
Hünerlerine tur rehberliğini de
ekledin yani kahraman doktorcuğum.
2141
02:23:31,708 --> 02:23:33,628
Aynen öyle Defne Hanımcığım.
2142
02:23:44,047 --> 02:23:46,888
(Gerilim müziği)
2143
02:24:13,801 --> 02:24:16,920
Allah'ım yalvarırım, sen onu benden alma.
2144
02:24:19,893 --> 02:24:21,544
Allah'ım ne olursun?
2145
02:24:23,008 --> 02:24:25,350
Senelerce yolunu gözledim ben onun.
2146
02:24:26,432 --> 02:24:29,671
Ne olursun onun kokusunu
benden esirgeme ya Rabbi.
2147
02:24:31,192 --> 02:24:33,978
(Gerilim müziği)
2148
02:24:46,359 --> 02:24:48,986
(Duygusal müzik...)
2149
02:25:04,075 --> 02:25:06,964
(...)
2150
02:25:22,158 --> 02:25:24,976
(...)
2151
02:25:32,000 --> 02:25:34,762
(Hareketli müzik)
2152
02:25:38,397 --> 02:25:39,627
Kadriye.
2153
02:25:41,002 --> 02:25:44,161
-Hoş geldin, nasılsın?
-Hoş geldim öyle mi?
2154
02:25:45,118 --> 02:25:48,380
Nasılım biliyor musun?
Anlatayım ben sana nasıl olduğumu.
2155
02:25:50,863 --> 02:25:52,331
-Yürü!
-Nereye?
2156
02:25:52,356 --> 02:25:54,928
-Yürü!
-Kadriye ne oluyor?
2157
02:26:02,010 --> 02:26:05,479
Geldiğin günden beri
telaşınız derdiniz bitmedi.
2158
02:26:05,903 --> 02:26:10,309
Babanlara ayrı, bize ayrı eziyet etin.
El âlemin huzurunu bozdun.
2159
02:26:10,558 --> 02:26:13,709
Benim kocamla aramızdaki huzuru bozdun.
Aramıza girdin ya.
2160
02:26:15,206 --> 02:26:16,802
-Kadriye--
-(Kadriye) Sus!
2161
02:26:17,255 --> 02:26:19,295
En mutlu günlerim
senin yüzünden zehroldu.
2162
02:26:19,679 --> 02:26:21,063
(Kadriye) Kaçtın, gittin...
2163
02:26:21,088 --> 02:26:24,759
...benim elimin kınasına senin
ardından dökülen gözyaşları karıştı.
2164
02:26:25,455 --> 02:26:27,074
(Kadriye) Senelerdir yüzüm gülmedi ya.
2165
02:26:28,229 --> 02:26:31,506
Benim tek isteğim,
bebeğim olsun diye bekledim senelerce.
2166
02:26:31,978 --> 02:26:34,827
Hamile kaldım,
bugün benim bayramım dedim...
2167
02:26:35,593 --> 02:26:37,966
...çıktın geldin konağa,
karabasan gibi çöktün.
2168
02:26:38,843 --> 02:26:41,343
Ya sen benim mutluluğumun
celladı mısın ya?
2169
02:26:48,519 --> 02:26:51,931
-Kadriye, Kadriye iyi misin?
-Dokunma!
2170
02:26:58,307 --> 02:27:02,013
Ablam kızmaz mı onsuz kaçtık diye?
2171
02:27:02,964 --> 02:27:06,020
Kızmaz oğlum kızmaz.
Onlara sürpriz yapacağız.
2172
02:27:06,332 --> 02:27:09,626
Onlar da bizim gittiğimiz yere
gelecekler, arayacağım ben şimdi onları.
2173
02:27:09,651 --> 02:27:12,049
-Peki annem?
-Annen de gelecek.
2174
02:27:12,074 --> 02:27:14,384
-Peki abim?
-Abin de.
2175
02:27:15,866 --> 02:27:18,890
Onlara kocaman bir pasta hediye edelim.
2176
02:27:19,337 --> 02:27:22,361
Edeceğiz.
Onlara kocaman bir pasta alacağım ben.
2177
02:27:23,413 --> 02:27:25,723
Ben oyuncağımı da gösteririm.
2178
02:27:26,552 --> 02:27:27,591
Göstereceğiz.
2179
02:27:27,674 --> 02:27:30,528
Kaptan birazcık daha hızlı
gidebilir miyiz? Uçağa yetişeceğiz.
2180
02:27:31,340 --> 02:27:34,102
Yok.
Yok bulamıyorum yok.
2181
02:27:35,537 --> 02:27:36,696
Yok.
2182
02:27:37,285 --> 02:27:40,245
Yok bulamıyorum, kafayı yiyeceğim.
Çıldıracağım nerede bu çocuk?
2183
02:27:40,278 --> 02:27:42,082
Sana zahmet bir daha bir
anons ettirir misin?
2184
02:27:42,107 --> 02:27:44,901
Tabii.
Arkadaşlar tekrar anons edelim çocuğu.
2185
02:27:44,942 --> 02:27:47,945
Ya ne yapacağım, az önce burada
oynuyordu, nereye gitti bu çocuk?
2186
02:27:47,970 --> 02:27:50,978
-(Defne) Ben anneme ne diyeceğim ya?
-Bulacağız, bulacağız bir sakin ol.
2187
02:27:51,323 --> 02:27:53,379
Yok, olsa görürüz, değil mi?
Burada oynuyordu.
2188
02:27:53,825 --> 02:27:55,730
Ömer benim anneme haber vermem lazım.
2189
02:27:57,056 --> 02:28:00,366
Defne bir bekle,
milleti telaşlandırma kurban olayım ya.
2190
02:28:03,874 --> 02:28:06,683
Anne aç anne, ne olursun aç anne.
2191
02:28:06,813 --> 02:28:09,321
(Telefon çalıyor)
2192
02:28:18,024 --> 02:28:19,706
Melek mi gelmiş?
2193
02:28:20,462 --> 02:28:23,105
Telefonu çalıyor, Defne arıyor.
2194
02:28:23,497 --> 02:28:25,092
Açsam mı acaba?
2195
02:28:25,808 --> 02:28:27,007
Açmıyor.
2196
02:28:27,039 --> 02:28:29,677
Ya kadını telaşlandırma,
işi vardır şimdi.
2197
02:28:29,702 --> 02:28:31,047
Ben ne açıklama yapacağım?
2198
02:28:31,080 --> 02:28:33,408
Ben anneme ne diyeceğim Ömer,
ne diyeceğim?
2199
02:28:33,801 --> 02:28:37,515
Neredesin ablacığım,
ne olursun çık bir yerden yalvarırım ya.
2200
02:28:37,670 --> 02:28:39,003
Hayırdır inşallah.
2201
02:28:39,847 --> 02:28:41,180
Melek!
2202
02:28:41,262 --> 02:28:44,135
Melek kızım neredesin?
Telefonun çalıyor!
2203
02:28:46,307 --> 02:28:49,022
-Kadriye iyi misin?
-Ya çık git şuradan!
2204
02:28:49,500 --> 02:28:51,746
Çık git, çık şuradan!
2205
02:28:56,636 --> 02:28:57,929
(Kadriye) Çık dedim!
2206
02:28:58,985 --> 02:29:00,136
(Kadriye) Gitsene!
2207
02:29:04,675 --> 02:29:06,730
Allah'ım ne olur
bebeğime bir şey olmasın.
2208
02:29:08,035 --> 02:29:10,027
Allah'ım ne olur
bebeğime bir şey olmasın.
2209
02:29:18,190 --> 02:29:21,356
Melek kızım, Defne arayıp duruyor seni,
ben de açamadım.
2210
02:29:22,376 --> 02:29:24,852
(Hüzünlü müzik)
2211
02:29:26,317 --> 02:29:27,602
Defne mi arıyormuş hala?
2212
02:29:28,335 --> 02:29:29,874
Neyin var kızım?
2213
02:29:38,306 --> 02:29:40,809
-Kadriye ile bir şey mi oldu?
-Yok hala bir şey.
2214
02:29:40,841 --> 02:29:42,067
Ben bir Defne'yi arayayım.
2215
02:29:45,362 --> 02:29:48,036
(Duygusal müzik)
2216
02:30:06,757 --> 02:30:08,320
(Mesaj geldi)
2217
02:30:10,372 --> 02:30:12,975
(Hareketli müzik)
2218
02:30:15,520 --> 02:30:19,274
(Alpay dış ses) Sana ciğerini
sökeceğim dedim, Seyit Ali benimle.
2219
02:30:20,049 --> 02:30:22,145
(Alpay dış ses) Almanya'ya dönüyoruz.
2220
02:30:22,669 --> 02:30:25,297
(Alpay dış ses) İt oğlunla sen
isterseniz şimdi de gelmeyin.
2221
02:30:28,836 --> 02:30:33,068
(Kadın anons ses) Lütfen dikkat, WOOP017
sefer sayılı İstanbul uçağı...
2222
02:30:33,119 --> 02:30:36,857
...B2 numaralı çıkış kapısından
yolcu alımına hazırdır.
2223
02:30:36,882 --> 02:30:40,489
(Kadın anons ses) Yolcuların çıkış
kapısından uçağa gelmeleri rica olunur.
2224
02:30:40,514 --> 02:30:41,824
Hadi oğlum, kalk gidiyoruz.
2225
02:30:41,849 --> 02:30:47,780
Baba İstanbul'a mı gidiyoruz?
Hani Almanya'ya gidecektik annemle?
2226
02:30:48,198 --> 02:30:52,309
Uçak buradan İstanbul'a gidiyor.
ondan sonra da oradan Almanya'ya uçacak.
2227
02:30:55,111 --> 02:30:57,960
(Duygusal müzik)
2228
02:31:06,392 --> 02:31:07,828
Ne oldu kızım?
2229
02:31:13,723 --> 02:31:15,572
Hala çocuğum...
2230
02:31:16,598 --> 02:31:17,844
(Melek) Oğlum.
2231
02:31:19,133 --> 02:31:20,506
(Melek) Oğlum.
2232
02:31:22,986 --> 02:31:26,692
Alpay oğlumu almış.
2233
02:31:29,954 --> 02:31:33,168
Seyit Ali'yi almış, Almanya'ya götürüyor.
2234
02:31:37,033 --> 02:31:39,962
(Duygusal müzik)
2235
02:31:45,034 --> 02:31:47,900
Bu dizinin sesli betimleme,
ayrıntılı altyazı ve işaret dilini...
2236
02:31:47,925 --> 02:31:50,924
...kapsayan eşerişimi
Üs Yapım tarafından...
2237
02:31:50,949 --> 02:31:53,921
...Sesli Betimleme
Derneğine yaptırılmıştır.
2238
02:31:55,108 --> 02:31:58,029
www.sebeder.org
2239
02:32:00,137 --> 02:32:02,955
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve
Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak
2240
02:32:03,546 --> 02:32:06,515
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Hatice Başpınar - Büşra M. Koçak...
2241
02:32:07,065 --> 02:32:09,922
...Nuray Ünal - Özgür Deniz Türk -
Tugay Çiftci
2242
02:32:10,553 --> 02:32:13,489
İşaret Dili Çevirmeni: Volkan Kurt
2243
02:32:13,603 --> 02:32:16,500
Son Kontroller: Fulya Akbaba -
Ela Korgan - Samet Demirtaş
2244
02:32:16,862 --> 02:32:19,783
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon
ve Yeni Gökdelen Tercüme
2245
02:32:19,815 --> 02:32:22,036
("Aydilge - Yalnızlık Masalı" çalıyor)
2246
02:32:22,279 --> 02:32:28,192
"Karadağlar karşımda kimsem yok ardımda"
2247
02:32:28,636 --> 02:32:34,156
"Neler umdum ben, nasıl soldum ben"
2248
02:32:34,819 --> 02:32:40,771
"En yakınımdan böyle,
nasıl koptum ben"
2249
02:32:41,301 --> 02:32:46,253
"Bir varmış bir yokmuş diyemem"
2250
02:32:47,124 --> 02:32:52,459
"Her masalın sonu varmış bilemem"
2251
02:32:53,148 --> 02:32:58,657
"Ben yuvama dönebilsem yeniden"
2252
02:32:59,262 --> 02:33:04,725
"Belki güneş doğacaktır yeniden"174304