Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,250 --> 00:00:04,169
According to
witnesses, the sports car was doing
2
00:00:04,253 --> 00:00:06,079
in excess of 120
and lost control.
3
00:00:06,164 --> 00:00:07,820
It's a miracle no
one else got hurt.
4
00:00:07,905 --> 00:00:09,425
- He was ejected?
- Yeah.
5
00:00:10,922 --> 00:00:12,880
Carjacker on a joyride.
6
00:00:13,381 --> 00:00:14,673
Not much joy there.
7
00:00:14,758 --> 00:00:17,054
We ain't seeing no
signs of life, Cap.
8
00:00:17,156 --> 00:00:18,446
Yeah, let's check him anyway.
9
00:00:18,531 --> 00:00:20,243
You think you can get
to him from up there?
10
00:00:20,328 --> 00:00:22,508
It'd be easier to just run
a ladder from down there.
11
00:00:22,593 --> 00:00:23,960
Alright, let's do it.
12
00:00:25,738 --> 00:00:28,308
Hey, and, Paul, let's find
a way to cover him up.
13
00:00:28,392 --> 00:00:30,660
Carjacker or not, his
parents don't need to see him
14
00:00:30,744 --> 00:00:31,919
on the evening news like this.
15
00:00:32,003 --> 00:00:33,963
Copy that, Cap.
16
00:00:34,340 --> 00:00:35,860
Mateo, you're on guide wires.
17
00:00:35,945 --> 00:00:37,442
Captain, we ready
with the escort?
18
00:00:37,526 --> 00:00:38,735
We'll be prepped and
ready with the gurney.
19
00:00:42,748 --> 00:00:43,764
Oh, great.
20
00:00:44,031 --> 00:00:45,424
O'Brien.
21
00:00:47,334 --> 00:00:49,512
- He got a problem with you?
- Me? No.
22
00:00:49,596 --> 00:00:52,096
Pretty sure he doesn't
even know who I am.
23
00:00:52,249 --> 00:00:55,151
He, uh, he's not a
big fan of firefighters.
24
00:01:02,200 --> 00:01:04,052
Who's in charge?
25
00:01:05,856 --> 00:01:07,125
That would be me.
26
00:01:10,804 --> 00:01:12,018
Can I help you, officer?
27
00:01:12,102 --> 00:01:13,852
Sergeant. O'Brien.
28
00:01:13,936 --> 00:01:15,579
Captain. Strand.
29
00:01:15,664 --> 00:01:18,065
Oh, you're the 126.
30
00:01:18,149 --> 00:01:20,632
Oh, you've been in the
news a lot lately, Captain.
31
00:01:20,781 --> 00:01:23,313
You, uh, you tell
'em where to go
32
00:01:23,398 --> 00:01:25,158
or you just bring 'em
along with you these days?
33
00:01:25,242 --> 00:01:27,404
- We have a problem here?
- You need to move your truck.
34
00:01:27,488 --> 00:01:29,206
Move my truck?
35
00:01:29,644 --> 00:01:31,266
Yeah, the big red shiny one.
36
00:01:31,351 --> 00:01:32,680
I need you to move it.
37
00:01:32,765 --> 00:01:34,298
Yeah, we're kinda in
the middle of something.
38
00:01:34,382 --> 00:01:36,531
Yeah, the road.
39
00:01:37,239 --> 00:01:39,141
You've got the entire
artery shut down
40
00:01:39,226 --> 00:01:41,258
with traffic backed
up for over two miles.
41
00:01:41,343 --> 00:01:43,360
Why don't you take your
truck and move it to the side?
42
00:01:43,444 --> 00:01:46,596
And you can be
special right over there.
43
00:01:48,428 --> 00:01:50,579
I will move my truck...
44
00:01:50,733 --> 00:01:52,042
when we're done here.
45
00:01:52,634 --> 00:01:54,912
And not a minute before.
46
00:01:57,791 --> 00:02:03,062
You are in violation
of Section 546.007B.
47
00:02:03,146 --> 00:02:05,731
Nuisance obstruction
on a thoroughfare.
48
00:02:05,815 --> 00:02:09,286
You've got 30 days to
pay the fine or contest it.
49
00:02:09,371 --> 00:02:11,047
Sign here.
50
00:02:14,530 --> 00:02:16,139
Owen.
51
00:02:23,792 --> 00:02:25,553
You have a great day.
52
00:02:27,684 --> 00:02:29,495
Hey, officer?
53
00:02:31,183 --> 00:02:33,318
You have a great day too.
54
00:02:40,350 --> 00:02:41,861
Whoo!
55
00:02:42,426 --> 00:02:44,321
Let's get back to work.
56
00:02:46,431 --> 00:02:47,700
This is gonna be great.
57
00:02:47,784 --> 00:02:51,260
It's just... this is gonna
work out really well.
58
00:02:51,359 --> 00:02:52,953
Theme music plays...
59
00:02:53,138 --> 00:02:55,138
*9-1-1 LONE STAR*
Season 03 Episode 07
60
00:02:57,283 --> 00:02:59,192
- Good morning, Bree.
- Hey, Grace.
61
00:02:59,277 --> 00:03:00,287
You want a cup?
62
00:03:00,371 --> 00:03:01,546
Yes, please.
63
00:03:01,715 --> 00:03:03,282
- How was the weekend?
- Hmm...
64
00:03:03,523 --> 00:03:05,791
Is it bad I'm thanking
God it's Monday?
65
00:03:05,875 --> 00:03:08,052
Uh-oh.
66
00:03:08,136 --> 00:03:09,888
Well, Miss Charlie,
she cut her first tooth,
67
00:03:09,972 --> 00:03:12,632
so, you know, there
wasn't a whole lot of peace
68
00:03:12,716 --> 00:03:14,541
- in the Ryder valley.
- Ooh!
69
00:03:14,625 --> 00:03:16,395
Well, for the next eight hours
70
00:03:16,479 --> 00:03:19,046
all you have to worry about
are other people's problems,
71
00:03:19,130 --> 00:03:20,474
so you can relax.
72
00:03:20,558 --> 00:03:22,475
She looks at me
with this look...
73
00:03:22,559 --> 00:03:24,385
Aw!
74
00:03:24,469 --> 00:03:26,146
It almost makes
me wanna run home
75
00:03:26,230 --> 00:03:28,073
to the little monster now.
76
00:03:28,565 --> 00:03:30,390
- I said almost.
- Mm-hmm.
77
00:03:30,474 --> 00:03:33,135
- You have a good one, Bree.
- You too, Grace.
78
00:03:45,822 --> 00:03:47,883
Uh, excuse me?
79
00:03:49,177 --> 00:03:50,653
- Yeah.
- Hey.
80
00:03:50,737 --> 00:03:54,016
So this is actually my seat.
81
00:03:54,120 --> 00:03:55,203
Uh...
82
00:03:55,350 --> 00:03:57,326
I wasn't aware we
were assigned stations.
83
00:03:57,410 --> 00:04:00,664
Well, I guess technically
speaking we're not,
84
00:04:00,748 --> 00:04:02,331
but I've been
working at this desk
85
00:04:02,415 --> 00:04:03,591
for over six years now.
86
00:04:03,675 --> 00:04:06,336
Really? 'Cause I've
been sitting here for nine.
87
00:04:06,420 --> 00:04:08,614
Grace, have you
met Dave from graveyard?
88
00:04:08,698 --> 00:04:10,265
He'll be filling in on day shift
89
00:04:10,349 --> 00:04:12,692
until Alice gets back
from her knee surgery.
90
00:04:12,776 --> 00:04:15,787
Dave Sheffield,
this is Grace Ryder.
91
00:04:16,613 --> 00:04:19,015
Amazing Grace!
I've heard the tales!
92
00:04:19,099 --> 00:04:20,700
It's great to put a
face to the name.
93
00:04:20,784 --> 00:04:22,686
Nice to meet you, Dave.
94
00:04:22,770 --> 00:04:26,522
Uh, what, so nine
years at this desk?
95
00:04:26,606 --> 00:04:28,467
Five nights a week.
96
00:04:28,551 --> 00:04:29,803
Oh.
97
00:04:30,034 --> 00:04:32,594
Listen, I can move
stations if you want.
98
00:04:32,679 --> 00:04:34,719
I don't wanna muscle
in on anyone else's turf.
99
00:04:34,804 --> 00:04:36,700
No, it's okay.
I see you've, um...
100
00:04:36,784 --> 00:04:39,626
you've already
set up your dolls.
101
00:04:39,710 --> 00:04:41,493
I just like my space
to feel lived in.
102
00:04:41,578 --> 00:04:44,799
Okay, well, you are
certainly livin' in it, aren't you?
103
00:04:44,883 --> 00:04:46,861
Station 13's open.
104
00:04:49,572 --> 00:04:51,197
Uh-huh.
105
00:04:52,149 --> 00:04:53,717
Okay.
106
00:04:53,801 --> 00:04:55,642
- Thank you, Sara.
- Mm-hmm.
107
00:04:55,726 --> 00:04:57,133
It's nice to meet you, Dave.
108
00:04:57,218 --> 00:05:00,291
You too. Amazing
Grace! How about that?
109
00:05:09,407 --> 00:05:10,657
For the win!
110
00:05:10,741 --> 00:05:13,161
- Let's go!
- That is lucky trash.
111
00:05:14,837 --> 00:05:16,619
- Hey, guys.
- What's up, Carlos?
112
00:05:16,704 --> 00:05:18,575
Hi, babe. Perfect
timing. You want next?
113
00:05:18,659 --> 00:05:20,426
No, I'm in the
middle of a shift.
114
00:05:20,510 --> 00:05:22,103
So are we.
115
00:05:23,921 --> 00:05:25,940
Hey. What's going on?
116
00:05:27,668 --> 00:05:29,176
I take it you guys
didn't see it yet.
117
00:05:29,260 --> 00:05:30,361
See what?
118
00:05:36,493 --> 00:05:39,428
A
local fire captain went viral today
119
00:05:39,512 --> 00:05:41,765
when he did what many
commuters could only dream of.
120
00:05:41,849 --> 00:05:43,690
He ripped up a
police officer's ticket...
121
00:05:43,774 --> 00:05:45,435
Bam! I like that.
122
00:05:45,519 --> 00:05:47,436
Yeah, Cap smoked him good.
123
00:05:47,520 --> 00:05:49,529
You guys, th-this isn't funny.
124
00:05:49,613 --> 00:05:50,856
No, it's hilarious.
125
00:05:50,941 --> 00:05:52,441
No, guys, it's kinda not.
126
00:05:52,525 --> 00:05:54,075
I mean, it's worse in New York,
127
00:05:54,160 --> 00:05:55,528
but it's sorta the
same all over.
128
00:05:55,613 --> 00:05:56,802
What are you talkin' about?
129
00:05:56,887 --> 00:05:58,632
He's talkin'
about red versus blue.
130
00:05:58,716 --> 00:06:01,231
Hell of a lot of
police don't like us.
131
00:06:01,316 --> 00:06:04,378
It's a, it's a real
rivalry thing.
132
00:06:04,462 --> 00:06:06,153
It's just, they're just jealous.
133
00:06:06,238 --> 00:06:08,849
Well, I'm not sure if
that's the right word.
134
00:06:08,934 --> 00:06:10,168
Oh, no. That
is the right word.
135
00:06:10,252 --> 00:06:11,743
I mean, it's like
that in Chicago too.
136
00:06:11,827 --> 00:06:13,562
Nobody's happy to
see the cops comin',
137
00:06:13,646 --> 00:06:15,099
but they cheer when we turn up.
138
00:06:15,184 --> 00:06:17,708
Look, I know how
hard you guys work,
139
00:06:17,793 --> 00:06:20,303
but to a lot of cops,
you guys seem a little...
140
00:06:20,762 --> 00:06:21,904
lazy.
141
00:06:21,988 --> 00:06:22,922
- Lazy?
- Excuse me.
142
00:06:25,007 --> 00:06:25,957
Right.
143
00:06:26,041 --> 00:06:27,794
Okay, okay, okay,
okay. You guys...
144
00:06:27,879 --> 00:06:29,006
well, you know, to an outsider,
145
00:06:29,090 --> 00:06:32,101
it might seem that you guys
spend a lot of your time...
146
00:06:32,480 --> 00:06:35,917
sleeping, cooking,
playing games,
147
00:06:36,002 --> 00:06:38,863
maybe sliding down a
pole every once in a while.
148
00:06:38,948 --> 00:06:40,436
- Okay, that's ridiculous.
- I am offended.
149
00:06:40,520 --> 00:06:41,950
We do not even have a pole.
150
00:06:42,035 --> 00:06:43,584
- We should get one though.
- Oh, hey, hey, hey.
151
00:06:43,668 --> 00:06:45,775
Cap said he was thinkin' about
getting us a nice slide though.
152
00:06:45,859 --> 00:06:46,832
A slide? No way!
153
00:06:46,917 --> 00:06:48,302
Ah, see, Cap is the
GOAT. That's awesome.
154
00:06:48,386 --> 00:06:50,713
- That is awesome.
- I'm just saying...
155
00:06:50,798 --> 00:06:53,142
Captain poked a bear today.
156
00:06:53,349 --> 00:06:54,996
O'Brien's gonna have
it out for all of you,
157
00:06:55,080 --> 00:06:59,409
so, just... be careful.
158
00:06:59,522 --> 00:07:01,698
- Big scary bear.
- Where's your ticket?
159
00:07:01,782 --> 00:07:03,366
- You want a ticket?
- Big scary bear.
160
00:07:04,693 --> 00:07:06,824
I don't know about
you, but I am starving.
161
00:07:06,909 --> 00:07:08,188
Oh, you're starving.
162
00:07:08,272 --> 00:07:10,082
I'm in the middle of
an intermittent fast.
163
00:07:10,167 --> 00:07:12,332
All I'm allowed,
apple cider vinegar.
164
00:07:12,417 --> 00:07:14,804
You know the secret to
getting through a good fast, don't you?
165
00:07:14,888 --> 00:07:16,207
No, what?
166
00:07:16,292 --> 00:07:18,517
Eat a little something.
167
00:07:19,731 --> 00:07:22,818
Now I know I put potato
salad in this fridge.
168
00:07:22,903 --> 00:07:24,847
Guys, have y'all seen...
169
00:07:26,603 --> 00:07:27,913
Is this yours?
170
00:07:30,153 --> 00:07:31,312
It's fine.
171
00:07:31,396 --> 00:07:32,805
I'm so sorry.
172
00:07:32,890 --> 00:07:34,067
It didn't have a name on it
173
00:07:34,152 --> 00:07:35,050
and I thought it was community
174
00:07:35,135 --> 00:07:37,053
'cause that's the way
that we roll in graveyard.
175
00:07:37,137 --> 00:07:39,092
- Don't worry about it.
It's all good. It's okay. - No.
176
00:07:39,176 --> 00:07:40,777
No, no, no. Here you go.
177
00:07:41,021 --> 00:07:42,456
I only took two bites.
178
00:07:42,541 --> 00:07:43,683
Three bites.
179
00:07:43,768 --> 00:07:45,520
Dave, it's really okay.
180
00:07:45,668 --> 00:07:47,173
You enjoy what's left.
181
00:07:47,257 --> 00:07:51,067
Oh, I'd feel terrible
if this wasn't so tasty.
182
00:07:51,337 --> 00:07:53,782
I will say, though,
you're quite the little cook.
183
00:07:56,786 --> 00:07:58,331
My husband made that actually.
184
00:07:58,416 --> 00:08:01,269
And, uh, for the
record, not so little.
185
00:08:03,848 --> 00:08:05,431
Lazy?
186
00:08:05,515 --> 00:08:07,175
I'd like to see your
average police officer
187
00:08:07,259 --> 00:08:09,753
run an inch-and-a-half
up 35 flights of stairs.
188
00:08:09,837 --> 00:08:12,423
How could they? Their
hands are filled with donuts.
189
00:08:12,507 --> 00:08:13,699
- Ha!
- Hey.
190
00:08:13,783 --> 00:08:15,442
Alright. Just...
191
00:08:15,526 --> 00:08:17,702
Look, let's not, let's
not overheat this
192
00:08:17,786 --> 00:08:19,445
whole rivalry thing, right?
193
00:08:19,529 --> 00:08:21,856
They're first
responders just like us.
194
00:08:21,940 --> 00:08:23,767
At the end of the day,
we're on the same team.
195
00:08:23,851 --> 00:08:24,894
Yeah, but that doesn't mean
196
00:08:24,978 --> 00:08:26,604
they're not babies
who whine and cry
197
00:08:26,688 --> 00:08:28,955
every time they don't
get what they want.
198
00:08:29,039 --> 00:08:31,287
- Whoa, whoa, whoa!
- Oh! Hey!
199
00:08:31,372 --> 00:08:33,725
- What?
- Yo! Is that our truck?
200
00:08:34,115 --> 00:08:36,368
- What the hell?
- What are you doing?
201
00:08:36,499 --> 00:08:38,491
You parked in a fire lane.
202
00:08:38,576 --> 00:08:40,085
It's a fire truck.
203
00:08:40,170 --> 00:08:41,647
Oh, well...
204
00:08:42,330 --> 00:08:44,325
Where's the fire?
205
00:08:44,519 --> 00:08:47,372
Transportation code: 545.302.
206
00:08:47,457 --> 00:08:50,294
An operator may not stop,
stand or park their vehicle
207
00:08:50,379 --> 00:08:51,747
within 30 feet of
a public entrance,
208
00:08:51,831 --> 00:08:53,582
driveway, or safety zone.
209
00:08:53,880 --> 00:08:56,408
Once the fine has been paid...
210
00:08:56,492 --> 00:08:59,536
you may retrieve your
vehicle from the impound.
211
00:09:02,907 --> 00:09:05,501
You all have a great day.
212
00:09:15,662 --> 00:09:17,289
Uber?
213
00:09:22,216 --> 00:09:24,394
I'm telling ya.
214
00:09:24,807 --> 00:09:27,028
If they put a scratch
on this thing...
215
00:09:29,266 --> 00:09:31,502
Dad, remember what they
taught you in anger management,
216
00:09:31,586 --> 00:09:32,518
deep centering breaths.
217
00:09:32,625 --> 00:09:34,005
- I'm not angry.
- Oh, yeah?
218
00:09:34,090 --> 00:09:35,839
'Cause the veins in your
neck are a little bulgy.
219
00:09:35,923 --> 00:09:36,857
No, I'm concerned.
220
00:09:36,941 --> 00:09:38,341
I'm concerned the APD
221
00:09:38,425 --> 00:09:40,267
has got a moron
with a God complex,
222
00:09:40,351 --> 00:09:42,028
locking up emergency vehicles.
223
00:09:42,112 --> 00:09:42,955
Yeah, Owen is right.
224
00:09:43,039 --> 00:09:44,363
What if a call had come in?
225
00:09:44,447 --> 00:09:46,016
I mean, someone
could have gotten hurt.
226
00:09:46,100 --> 00:09:48,108
- Or worse.
- Exactly.
227
00:09:48,192 --> 00:09:50,020
Somebody needs to
take this guy down a peg.
228
00:09:50,104 --> 00:09:51,445
- That's right.
- Let's go, man.
229
00:09:51,529 --> 00:09:52,705
Guys, please
don't encourage him.
230
00:09:52,789 --> 00:09:53,857
That son of a bitch!
231
00:09:53,941 --> 00:09:55,358
What? What is it?
232
00:09:55,442 --> 00:09:57,637
Look, someone
keyed the rig. Look!
233
00:09:58,612 --> 00:10:00,138
Are you kiddin' me?
234
00:10:00,222 --> 00:10:02,365
Alright. You see this?
235
00:10:02,449 --> 00:10:03,701
This is war.
236
00:10:08,456 --> 00:10:10,891
You're calling from 441
Fairview Drive. Is that correct?
237
00:10:10,975 --> 00:10:12,300
- Yes.
- Okay.
238
00:10:12,384 --> 00:10:15,136
Police are on the way. Am I
speaking Ron Bettencourt?
239
00:10:15,220 --> 00:10:17,046
No, that's my dad.
240
00:10:17,130 --> 00:10:18,138
I'm, I'm Duncan.
241
00:10:18,222 --> 00:10:19,641
Okay, Duncan, is
your dad around?
242
00:10:19,725 --> 00:10:22,411
You can't hide from me!
Where the hell are you?
243
00:10:23,394 --> 00:10:25,055
He's the one trying to kill me.
244
00:10:28,976 --> 00:10:31,319
Hey, I have a minor
hiding in a residence.
245
00:10:31,403 --> 00:10:33,506
He says his dad
is trying to kill him.
246
00:10:33,590 --> 00:10:35,898
Okay, Duncan, listen, the
police will be there soon.
247
00:10:35,982 --> 00:10:37,084
Can you tell me where you are?
248
00:10:37,168 --> 00:10:38,660
In my parents' closet.
249
00:10:38,744 --> 00:10:40,328
Does your father have a weapon?
250
00:10:40,412 --> 00:10:41,588
A baseball bat.
251
00:10:41,672 --> 00:10:43,589
You can't hide from me!
252
00:10:43,673 --> 00:10:45,166
I was asleep.
253
00:10:45,250 --> 00:10:47,578
He pulled me out of my
bed and started attacking me.
254
00:10:47,662 --> 00:10:49,762
I hit him with a lamp and I hid.
255
00:10:49,846 --> 00:10:51,339
Is there anybody
else in the house?
256
00:10:51,423 --> 00:10:52,416
No.
257
00:10:52,500 --> 00:10:53,767
What did
you do with my son,
258
00:10:53,851 --> 00:10:55,009
you son of a bitch?
259
00:10:55,093 --> 00:10:56,270
Did he say, "What did
you do with my son?"
260
00:10:56,354 --> 00:10:58,512
Duncan, was your
father talking to you?
261
00:10:58,596 --> 00:11:01,700
He's acting like he
doesn't know me.
262
00:11:01,784 --> 00:11:03,426
He says I broke into the house.
263
00:11:03,510 --> 00:11:05,686
- Some kind of psychosis.
- I'll alert PD.
264
00:11:05,770 --> 00:11:06,930
It's a possible 5150
265
00:11:07,014 --> 00:11:08,738
- and run some background.
- Okay.
266
00:11:08,824 --> 00:11:11,099
Does your father have
a history of mental illness
267
00:11:11,184 --> 00:11:12,770
or substance abuse?
268
00:11:12,854 --> 00:11:14,604
No, nothing like that.
269
00:11:14,688 --> 00:11:16,200
Show yourself!
270
00:11:16,285 --> 00:11:18,442
Duncan, listen, can
you get out of the house?
271
00:11:18,527 --> 00:11:22,583
No, I'm on the second
floor and I can't get past him.
272
00:11:22,668 --> 00:11:24,538
Okay, then I need you to
get to a room with a lock,
273
00:11:24,622 --> 00:11:26,132
like a bathroom.
274
00:11:26,395 --> 00:11:29,301
Okay, I'll try.
275
00:11:30,203 --> 00:11:32,505
Car
One-Niner-Seven.
276
00:11:32,590 --> 00:11:34,314
What's your ETA on 441 Fairview?
277
00:11:34,399 --> 00:11:36,627
Six minutes out.
278
00:11:37,653 --> 00:11:39,904
Hey! Where's my son?
279
00:11:39,989 --> 00:11:41,964
Dad!
280
00:11:42,048 --> 00:11:43,650
Open the door!
281
00:11:43,734 --> 00:11:46,560
If you aren't him, I will
kill you! Open the door!
282
00:11:46,644 --> 00:11:48,474
I will break this door down!
283
00:11:48,559 --> 00:11:50,082
Duncan?
284
00:11:50,167 --> 00:11:52,309
- Tell me what's happening.
- Open this door! Do you hear me?
285
00:11:52,393 --> 00:11:54,053
I'm
in my parents' bathroom.
286
00:11:54,137 --> 00:11:55,221
I locked the door but...
287
00:11:55,306 --> 00:11:57,481
- Open this door now!
- Why is this happening?
288
00:11:57,565 --> 00:11:59,316
I need you to go through
all those bathroom drawers
289
00:11:59,400 --> 00:12:01,076
and tell me what you see.
290
00:12:01,160 --> 00:12:03,730
- Duncan, are you in there?
- Brushes...
291
00:12:03,814 --> 00:12:05,248
- jars of stuff, I don't know.
- Open the door!
292
00:12:05,332 --> 00:12:07,158
Scissors.
293
00:12:07,242 --> 00:12:08,902
- A curling iron,
- GRACE: Okay.
294
00:12:08,986 --> 00:12:09,845
Grab the scissors.
295
00:12:09,929 --> 00:12:11,178
Why?
296
00:12:11,262 --> 00:12:12,755
Duncan, when he
comes through that door,
297
00:12:12,839 --> 00:12:14,331
you're gonna need
to defend yourself.
298
00:12:14,415 --> 00:12:15,666
Open the door!
299
00:12:15,750 --> 00:12:16,743
Duncan:I can't.
300
00:12:16,827 --> 00:12:18,912
- He's my dad.
- Open the door!
301
00:12:18,996 --> 00:12:21,339
I know, sweetie, but he doesn't
seem to know that right now
302
00:12:21,423 --> 00:12:23,416
and you may not have a choice.
303
00:12:23,500 --> 00:12:25,751
Ron Bettencourt,
48, no criminal history.
304
00:12:25,835 --> 00:12:27,177
Was he in an accident recently?
305
00:12:27,261 --> 00:12:28,270
- I will kill you!
- Yes.
306
00:12:28,354 --> 00:12:30,105
Last week, he and his wife
307
00:12:30,189 --> 00:12:31,273
were hit by a drunk driver.
308
00:12:31,357 --> 00:12:34,036
She was killed. Ron survived.
309
00:12:34,120 --> 00:12:36,946
Ask the kid if the dad
got a TBI in the accident.
310
00:12:37,030 --> 00:12:38,874
- I'm sorry, what?
- Just trust me.
311
00:12:38,958 --> 00:12:40,616
Duncan!
312
00:12:40,700 --> 00:12:41,951
Duncan!
313
00:12:42,035 --> 00:12:44,211
Duncan, was your father
hurt in the car accident
314
00:12:44,295 --> 00:12:45,363
that took your mom?
315
00:12:46,189 --> 00:12:48,774
Ahh! He's getting in!
316
00:12:48,858 --> 00:12:50,475
Duncan, did he
get a head injury?
317
00:12:50,559 --> 00:12:53,138
Uh, yeah-yeah. A
concussion, I think.
318
00:12:55,381 --> 00:12:56,799
I will not
lose my son, too.
319
00:12:56,883 --> 00:12:58,576
Do you hear me?
Open the damn door!
320
00:12:58,660 --> 00:12:59,969
Open this door! Do you hear me?
321
00:13:01,795 --> 00:13:04,548
- Open this damn door now!
- Dad, it's me! It's me! It's Duncan!
322
00:13:04,632 --> 00:13:06,884
Duncan, listen, I think
I know what's going on,
323
00:13:06,968 --> 00:13:08,403
but I need you to
get in the shower.
324
00:13:08,487 --> 00:13:11,130
It is very important that you
stay out of his line of sight.
325
00:13:11,214 --> 00:13:12,148
What?
326
00:13:12,232 --> 00:13:13,224
Sweetie, just do it now.
327
00:13:13,308 --> 00:13:14,301
Okay? The shower.
328
00:13:14,385 --> 00:13:16,577
And if there's a
curtain, close it.
329
00:13:17,732 --> 00:13:19,057
Open the door!
330
00:13:19,351 --> 00:13:20,936
I'm in the shower.
331
00:13:21,224 --> 00:13:22,566
You're a liar! Where is he?
332
00:13:22,650 --> 00:13:25,170
Good. And his cell,
it's the 2-1-9-8 number?
333
00:13:25,459 --> 00:13:26,527
Yeah.
334
00:13:26,612 --> 00:13:27,995
Where are you? Duncan?
335
00:13:33,906 --> 00:13:34,914
Hello. Who's this?
336
00:13:34,999 --> 00:13:37,177
Ron? Hi, my name is Grace Ryder.
337
00:13:37,262 --> 00:13:39,329
I'm a dispatcher
with Austin 9-1-1.
338
00:13:39,414 --> 00:13:41,833
I have your son Duncan
on the line. Duncan?
339
00:13:41,918 --> 00:13:43,094
Say hi to your father.
340
00:13:43,179 --> 00:13:45,523
- Dad?
- Duncan?
341
00:13:45,766 --> 00:13:47,558
Is that you, son?
342
00:13:47,642 --> 00:13:49,501
Yeah, Dad, it's me.
343
00:13:49,585 --> 00:13:51,004
Where are you?
344
00:13:51,088 --> 00:13:52,522
I'm in the bathroom.
345
00:13:52,606 --> 00:13:53,840
He's got you in there?
346
00:13:53,924 --> 00:13:56,951
No! No! I'm the
only one in here.
347
00:13:58,003 --> 00:13:59,270
I don't understand.
348
00:13:59,355 --> 00:14:00,348
Mr. Bettencourt.
349
00:14:00,433 --> 00:14:01,516
I believe you're suffering
350
00:14:01,601 --> 00:14:03,772
from something called
Capgras Syndrome.
351
00:14:03,857 --> 00:14:05,626
It's a condition
caused by a head injury
352
00:14:05,710 --> 00:14:07,537
that affects visual recognition.
353
00:14:07,621 --> 00:14:09,706
It causes a person to
believe that their loved one
354
00:14:09,790 --> 00:14:12,316
has been replaced
by an impostor.
355
00:14:12,400 --> 00:14:14,376
That... That's crazy.
356
00:14:14,460 --> 00:14:16,254
It certainly
sounds crazy,
357
00:14:16,338 --> 00:14:17,714
but it is true.
358
00:14:17,798 --> 00:14:19,532
The sound of that
loved one's voice
359
00:14:19,616 --> 00:14:22,310
is the only thing that
could snap them out of it.
360
00:14:22,394 --> 00:14:24,145
Um, but in order for it to work,
361
00:14:24,229 --> 00:14:27,106
they have to be completely
out of their line of sight.
362
00:14:27,191 --> 00:14:28,751
Oh, God.
363
00:14:30,236 --> 00:14:31,903
I nearly killed him.
364
00:14:31,988 --> 00:14:34,547
It's okay,
it's not your fault, Ron.
365
00:14:34,631 --> 00:14:37,049
But I do need you to
put the bat down, okay?
366
00:14:37,133 --> 00:14:38,643
Bat's down.
367
00:14:38,727 --> 00:14:40,537
Son, the bat's down.
368
00:14:40,622 --> 00:14:42,390
Son, it's down.
369
00:14:50,933 --> 00:14:52,785
Oh, you're bleeding.
370
00:14:54,154 --> 00:14:55,646
I'm s... Come here.
371
00:14:55,731 --> 00:14:57,677
I'm sorry. Come here.
372
00:14:57,762 --> 00:14:59,894
I'm so sorry.
373
00:15:03,602 --> 00:15:07,430
Grace, please tell the cops I
don't want them to arrest him.
374
00:15:07,514 --> 00:15:09,249
He's not gonna get
arrested, sweetie.
375
00:15:09,333 --> 00:15:11,250
He's gonna get treated.
376
00:15:11,334 --> 00:15:13,736
Everything's gonna
be okay, alright?
377
00:15:14,280 --> 00:15:16,846
Thank you.
378
00:15:16,962 --> 00:15:19,775
You're welcome,
sweetheart. You're welcome.
379
00:15:22,954 --> 00:15:24,914
Good job.
380
00:15:31,130 --> 00:15:32,605
- Guys?
- What happened? Fire?
381
00:15:32,689 --> 00:15:34,548
- I didn't hear the, uh, bell.
- What's going on?
382
00:15:34,632 --> 00:15:36,010
I figured it out.
383
00:15:36,095 --> 00:15:37,125
You figured what out?
384
00:15:37,209 --> 00:15:40,013
How we're going
to get our revenge.
385
00:15:40,433 --> 00:15:41,433
Softball.
386
00:15:41,881 --> 00:15:43,039
I signed us up
387
00:15:43,123 --> 00:15:44,616
for the interdepartmental
softball league,
388
00:15:44,700 --> 00:15:46,042
because it turns out
389
00:15:46,126 --> 00:15:48,347
that martinet Sergeant O'Brien
390
00:15:48,432 --> 00:15:50,518
is the captain of the APD's
391
00:15:50,603 --> 00:15:52,901
undefeated all-star
softball team.
392
00:15:52,985 --> 00:15:55,903
We are gonna challenge
them to a game.
393
00:15:55,987 --> 00:15:57,464
We're
gonna challenge
394
00:15:57,548 --> 00:15:59,574
their undefeated team
to a softball game?
395
00:15:59,658 --> 00:16:00,483
Yep.
396
00:16:00,567 --> 00:16:02,369
What-what... What's the plan?
397
00:16:02,454 --> 00:16:03,653
To defeat them.
398
00:16:03,737 --> 00:16:05,413
You sure it's a good idea, Cap?
399
00:16:05,497 --> 00:16:07,657
Better be. I already
ordered the jerseys.
400
00:16:07,741 --> 00:16:09,084
Alright.
401
00:16:09,609 --> 00:16:11,769
You guys, you look terrible.
402
00:16:11,854 --> 00:16:12,938
Get some sleep.
403
00:16:13,036 --> 00:16:14,679
You're gonna need it.
404
00:16:20,198 --> 00:16:21,884
- Hey, babe!
- Hmm?
405
00:16:21,996 --> 00:16:23,581
I found my lucky glove.
406
00:16:23,665 --> 00:16:25,416
- Oh, that's nice.
- Yeah.
407
00:16:25,500 --> 00:16:28,327
This is a, uh, this is a
Ryder family heirloom.
408
00:16:28,411 --> 00:16:29,512
Daddy played with this one
409
00:16:29,596 --> 00:16:31,191
and then Pop Laird
played with it before him.
410
00:16:31,275 --> 00:16:32,106
Mm-hmm.
411
00:16:32,190 --> 00:16:34,350
And I know it don't
look like much, but...
412
00:16:34,434 --> 00:16:37,003
once I get a little
oil sprinkled onto it,
413
00:16:37,087 --> 00:16:38,428
it's gonna be good as new.
414
00:16:38,512 --> 00:16:40,032
Mm-hmm.
415
00:16:42,516 --> 00:16:44,100
- Grace?
- Hmm.
416
00:16:44,528 --> 00:16:47,841
Do you mind me asking why
you're autographing your yogurt?
417
00:16:47,926 --> 00:16:50,678
I am claiming what's mine.
418
00:16:50,934 --> 00:16:53,186
So that Dave
doesn't get confused
419
00:16:53,270 --> 00:16:54,854
while he's rummaging
through the refrigerator
420
00:16:54,938 --> 00:16:56,172
looking for an afternoon snack.
421
00:16:56,256 --> 00:16:58,449
Is Dave the new dispatcher?
422
00:16:58,533 --> 00:17:02,211
I mean... he's
not new, but, yes.
423
00:17:02,631 --> 00:17:04,392
And, uh...
424
00:17:04,694 --> 00:17:07,187
I take it you ain't a fan?
425
00:17:07,567 --> 00:17:08,877
I'm not.
426
00:17:11,455 --> 00:17:13,647
- He took my seat.
- Mm-hmm.
427
00:17:13,731 --> 00:17:15,298
Set up some toys like he was
428
00:17:15,382 --> 00:17:17,727
some old biddy
playing church Bingo.
429
00:17:17,811 --> 00:17:19,135
That's not even the
part that bothered me.
430
00:17:19,219 --> 00:17:21,881
The worst part is that he
jumped in on one of my calls
431
00:17:21,965 --> 00:17:23,883
like I was a trainee
or something.
432
00:17:23,967 --> 00:17:27,053
Did you tell him to butt out?
433
00:17:27,137 --> 00:17:29,388
- If I'm being honest...
- Mm-hm?
434
00:17:29,472 --> 00:17:31,406
It was probably
good that he did.
435
00:17:31,490 --> 00:17:34,317
He... he helped
save a child's life.
436
00:17:34,401 --> 00:17:36,395
Is that a bad thing?
437
00:17:36,479 --> 00:17:39,414
No, it's not a bad
thing, it's just...
438
00:17:39,498 --> 00:17:41,826
I would have gotten
there on my own.
439
00:17:41,910 --> 00:17:43,922
- Hmm.
- Eventually.
440
00:17:44,595 --> 00:17:48,257
Girl, you got a
competitive streak in you.
441
00:17:48,341 --> 00:17:50,093
It's about a mile wide.
442
00:17:50,177 --> 00:17:51,911
- Oh, me?
- Mm-hm.
443
00:17:51,995 --> 00:17:54,430
I'm not the one,
uh, oiling a glove.
444
00:17:54,514 --> 00:17:58,768
Well, you might
wanna borrow the ol' lucky glove.
445
00:17:58,852 --> 00:18:02,680
Huh? Maybe catch a
few more calls than Dave.
446
00:18:02,764 --> 00:18:05,607
Are you... are you coming
at me right now like this?
447
00:18:05,691 --> 00:18:07,442
- No, no, no.
- 'Cause we can go if you want to.
448
00:18:07,526 --> 00:18:09,203
No, I ain't trying to
get on David's level.
449
00:18:09,287 --> 00:18:12,021
Maybe-maybe I oughta
give you a boxing glove.
450
00:18:12,105 --> 00:18:13,190
You think this is funny?
451
00:18:13,274 --> 00:18:15,451
No. No, no, no.
452
00:18:15,535 --> 00:18:18,863
What I think is that if there's
somebody in that call center
453
00:18:18,947 --> 00:18:22,608
that can give ol' Grace Ryder,
you know, a run for her money,
454
00:18:22,692 --> 00:18:24,961
then Austin's in good hands.
455
00:18:26,862 --> 00:18:29,615
Very nasty orange-stained hands.
456
00:18:29,699 --> 00:18:35,604
Grace. Wasn't it Peter who
said that, "God grants grace..."
457
00:18:36,222 --> 00:18:38,194
- To the humble"?
- Oh.
458
00:18:39,042 --> 00:18:40,308
Okay. Well, excuse me.
459
00:18:40,392 --> 00:18:42,795
So you're tellin' me that
you're gonna be just fine
460
00:18:42,879 --> 00:18:46,633
if those cops kick y'all's tails
all over that softball diamond?
461
00:18:46,717 --> 00:18:48,660
I ain't gonna like it.
462
00:18:48,994 --> 00:18:50,393
But...
463
00:18:50,477 --> 00:18:53,914
I'll just come back and
play better next time.
464
00:18:53,998 --> 00:18:57,492
Sun Tzu said if you know
your enemy and yourself,
465
00:18:57,576 --> 00:19:00,328
you need not worry
about a thousand battles.
466
00:19:00,412 --> 00:19:04,092
I wonder what Sun Tzu's
earned run average was.
467
00:19:04,509 --> 00:19:06,635
Ah, look who's up.
468
00:19:08,496 --> 00:19:09,579
Alright. Okay.
469
00:19:09,663 --> 00:19:12,749
Well, make sure
we pitch him inside.
470
00:19:12,833 --> 00:19:15,995
Oh. He's a switch hitter. Great.
471
00:19:16,079 --> 00:19:17,814
That son of a...
472
00:19:22,227 --> 00:19:23,594
Jeez, where'd that ball go?
473
00:19:23,678 --> 00:19:24,671
Oh.
474
00:19:24,755 --> 00:19:27,006
Somewhere near the
Oklahoma state line.
475
00:19:27,090 --> 00:19:29,116
We are so dead.
476
00:19:29,200 --> 00:19:30,785
Whoo-hoo-hoo-hoo!
477
00:19:30,869 --> 00:19:32,953
- I have an idea.
- Hmm?
478
00:19:33,037 --> 00:19:34,605
Why don't we burn
down our firehouse again
479
00:19:34,689 --> 00:19:36,774
and tell them that
we lost our jerseys?
480
00:19:36,858 --> 00:19:40,353
Or we can do this, we can cheat.
481
00:19:40,437 --> 00:19:42,538
Okay, well, not
actually like cheat-cheat,
482
00:19:42,622 --> 00:19:44,022
but let's bring in a ringer.
483
00:19:44,106 --> 00:19:45,540
A ringer? I love a ringer.
484
00:19:45,624 --> 00:19:46,692
Do you have a candidate?
485
00:19:46,776 --> 00:19:47,876
Well, I do have someone in mind.
486
00:19:47,960 --> 00:19:48,952
Terrific.
487
00:19:49,036 --> 00:19:50,363
Hmm. Don't get
too excited though,
488
00:19:50,447 --> 00:19:52,766
because this won't be pleasant.
489
00:19:54,633 --> 00:19:57,812
We so appreciate you
coming in today, Pearce.
490
00:19:57,896 --> 00:20:01,039
Especially considering how
we parted ways the last time.
491
00:20:01,123 --> 00:20:03,651
I can't say I'm shocked
you have an opening,
492
00:20:03,735 --> 00:20:05,469
given the cowboy culture here.
493
00:20:05,553 --> 00:20:07,470
Well, we can assure you
494
00:20:07,554 --> 00:20:09,214
we have changed our cowboy ways.
495
00:20:09,298 --> 00:20:10,232
She's absolutely right.
496
00:20:10,316 --> 00:20:12,050
The 126 is a
brand-new fire station.
497
00:20:12,134 --> 00:20:14,053
Because your old one
burned to the ground.
498
00:20:15,962 --> 00:20:17,764
Uh... Uh... Touché.
499
00:20:17,849 --> 00:20:19,933
No, uh, it's a rebuilding year.
500
00:20:20,297 --> 00:20:22,657
And we can't think
of any other medic
501
00:20:22,742 --> 00:20:24,569
that we'd rather
have help us rebuild.
502
00:20:24,814 --> 00:20:26,717
Just have a couple
questions on your resume.
503
00:20:27,167 --> 00:20:29,434
Um, Rhodes Scholar,
504
00:20:29,635 --> 00:20:32,020
um, senior medic at the Capitol,
505
00:20:32,331 --> 00:20:35,360
um, all-American center
fielder at Vanderbilt.
506
00:20:35,898 --> 00:20:37,567
- That's right.
- Yeah.
507
00:20:37,652 --> 00:20:40,555
You don't happen to remember
your slugging percentage, do ya?
508
00:20:42,181 --> 00:20:44,432
- My what?
- The amount of bases earned per at bat.
509
00:20:44,516 --> 00:20:47,221
.460, .475?
510
00:20:47,306 --> 00:20:49,292
- .550.
- Five... wow, that's impressive.
511
00:20:49,377 --> 00:20:50,886
- Ugh.
- Why?
512
00:20:50,970 --> 00:20:53,114
Listen, um, I'm
just gonna be blunt.
513
00:20:53,198 --> 00:20:54,781
It was a mistake letting you go.
514
00:20:54,865 --> 00:20:55,873
Well, you didn't
let me go. I quit.
515
00:20:55,957 --> 00:20:57,785
Well, either way,
that's in the past,
516
00:20:57,869 --> 00:21:01,104
and we're prepared
to do whatever it takes.
517
00:21:01,189 --> 00:21:02,513
I don't know.
518
00:21:02,797 --> 00:21:04,791
I'm adequately satisfied
working over at the 114.
519
00:21:04,875 --> 00:21:07,402
What would it take for you
to be supremely satisfied
520
00:21:07,486 --> 00:21:08,645
working at the 126?
521
00:21:08,729 --> 00:21:10,648
A 15 percent raise.
522
00:21:10,732 --> 00:21:12,633
That, um... That-that's
gonna be tricky.
523
00:21:12,717 --> 00:21:13,651
We'll find the money.
524
00:21:13,735 --> 00:21:15,318
Great, because I'll
also need gas mileage
525
00:21:15,402 --> 00:21:16,412
and I won't work weekends
526
00:21:16,496 --> 00:21:19,140
and I want three
personal days a month.
527
00:21:19,224 --> 00:21:21,400
I'm training to climb Denali.
528
00:21:21,484 --> 00:21:22,585
That's a lot of "ands."
529
00:21:22,669 --> 00:21:23,920
Listen, if that's
a deal-breaker...
530
00:21:24,004 --> 00:21:26,947
No, no, no, no, no. No.
We will make this work.
531
00:21:27,031 --> 00:21:28,906
We're a team.
We're one big team.
532
00:21:28,990 --> 00:21:31,427
Speaking of which, what
size jersey do you wear?
533
00:21:48,527 --> 00:21:51,337
Where is he? I mean, you'd
think a guy that tightly wound
534
00:21:51,421 --> 00:21:52,346
would at least be punctual.
535
00:21:52,431 --> 00:21:53,580
Went straight to voice mail.
536
00:21:53,665 --> 00:21:55,767
Unbelievable. The
ringer turned off his ringer.
537
00:21:55,851 --> 00:21:59,643
Hey, Pearce, it's-it's
Captain Tommy Vega again.
538
00:21:59,728 --> 00:22:03,113
Uh, we're just wondering
where you are. Let us know.
539
00:22:03,375 --> 00:22:07,612
Hey, Strand, I thought
I'd give your friends a call.
540
00:22:07,696 --> 00:22:09,373
You ready to get your
ass handed to you?
541
00:22:09,457 --> 00:22:12,358
Hey, man, we're firefighters.
We're born ready, alright?
542
00:22:12,442 --> 00:22:14,786
And if there's gonna be
any ass handing today,
543
00:22:14,870 --> 00:22:17,364
it's gonna be my
hand on your ass.
544
00:22:17,448 --> 00:22:18,548
Did he just say...
545
00:22:23,955 --> 00:22:25,221
Should we stall?
546
00:22:25,305 --> 00:22:26,816
You know
what? We don't need a ringer.
547
00:22:26,900 --> 00:22:28,374
You know why?
'Cause we got them.
548
00:22:28,458 --> 00:22:30,710
They've literally been
through the fire together.
549
00:22:30,794 --> 00:22:32,636
The tornado didn't
knock them down
550
00:22:32,720 --> 00:22:35,324
and neither will
these donut eaters.
551
00:22:35,408 --> 00:22:36,400
We're the 126.
552
00:22:36,484 --> 00:22:39,202
- We got this.
- Damn right.
553
00:22:40,822 --> 00:22:43,073
- You tried texting him?
- Yeah, right now.
554
00:22:43,157 --> 00:22:44,557
Play ball!
555
00:22:44,641 --> 00:22:46,242
Here we
go, here we go now.
556
00:22:48,329 --> 00:22:49,579
- Here we go!
- Yeah!
557
00:22:51,481 --> 00:22:52,399
You got this.
558
00:22:55,619 --> 00:22:57,220
♪ Mahna Mahna
559
00:22:57,374 --> 00:22:59,350
Strike one!
560
00:22:59,489 --> 00:23:00,591
Strike two!
561
00:23:00,675 --> 00:23:01,665
♪ Mahna Mahna
562
00:23:01,749 --> 00:23:04,353
Strike three! You're out!
563
00:23:04,437 --> 00:23:05,762
- It's alright.
- Alright, alright.
564
00:23:05,846 --> 00:23:06,764
It's
alright, it's alright.
565
00:23:06,848 --> 00:23:08,356
It's alright. Shake it off.
566
00:23:08,440 --> 00:23:10,100
Yeah!
567
00:23:10,184 --> 00:23:11,101
♪ Mahna Mahna
568
00:23:13,187 --> 00:23:14,947
♪ Mahna Mahna
569
00:23:24,773 --> 00:23:26,100
♪ Mahna Mahna
570
00:23:27,534 --> 00:23:29,295
♪ Mahna Mahna
571
00:23:30,278 --> 00:23:32,006
♪ Mahna Mahna
572
00:23:34,359 --> 00:23:35,968
Yeah!
573
00:23:37,695 --> 00:23:40,472
- Safe!
- The ball's right here! I have it here!
574
00:23:49,149 --> 00:23:50,807
♪ Mahna Mahna
575
00:23:50,891 --> 00:23:53,068
♪ Mahna Mahna
576
00:23:53,486 --> 00:23:55,560
Home run!
577
00:24:02,977 --> 00:24:05,138
Come on, TK.
578
00:24:05,390 --> 00:24:06,398
- Alright.
- You got it.
579
00:24:10,577 --> 00:24:12,313
- Safe!
- Alright!
580
00:24:12,397 --> 00:24:14,664
Nancy. Nancy, come
on. I need you to bat.
581
00:24:14,748 --> 00:24:16,258
Nancy? You alright?
582
00:24:16,342 --> 00:24:18,803
I probably should have
mentioned this before...
583
00:24:18,919 --> 00:24:19,670
I suck.
584
00:24:19,754 --> 00:24:20,837
What do you mean, you suck?
585
00:24:20,921 --> 00:24:22,323
I mean, look at you.
You're a powerhouse.
586
00:24:22,407 --> 00:24:24,341
In high school, they used
to call me the big whiff.
587
00:24:24,425 --> 00:24:26,418
- You're gonna be fine.
- It's okay.
588
00:24:26,502 --> 00:24:27,827
- Come on.
- Go on. Go.
589
00:24:27,911 --> 00:24:30,284
- You got this.
- Let's go. You got this.
590
00:24:31,340 --> 00:24:32,591
We don't have any outs.
591
00:24:32,675 --> 00:24:34,402
We don't have any runs either.
592
00:24:40,274 --> 00:24:41,674
- You got it.
- Strike one.
593
00:24:41,758 --> 00:24:44,527
- You're okay.
- Strike two.
594
00:24:44,611 --> 00:24:45,769
Strike three. You're out.
595
00:24:45,853 --> 00:24:47,029
- Alright, that's okay.
- Here we go now.
596
00:24:47,113 --> 00:24:48,678
- Here we go.
- Owen. Owen.
597
00:24:48,763 --> 00:24:50,928
Mateo! Get Pearce's
jersey ready.
598
00:24:51,013 --> 00:24:52,870
Oh, hey. Alright.
599
00:24:52,954 --> 00:24:55,372
Hey. Where you been?
600
00:24:55,456 --> 00:24:56,951
- I was arrested.
- Arrested?
601
00:24:57,036 --> 00:24:58,045
You were arrested?
602
00:24:58,130 --> 00:24:59,273
Well, not arrested,
I was detained.
603
00:24:59,357 --> 00:25:00,544
- I got pulled over.
- For what?
604
00:25:00,628 --> 00:25:02,029
A rolling stop.
605
00:25:02,114 --> 00:25:04,725
- Did you roll?
- Hey, I never roll.
606
00:25:04,810 --> 00:25:06,500
They held me in the back
of a police cruiser for an hour
607
00:25:06,584 --> 00:25:08,679
and then they just let me go.
608
00:25:10,718 --> 00:25:13,613
Cheaters. Alright,
Mateo, give him his jersey.
609
00:25:14,458 --> 00:25:15,985
Oh, wait a minute.
610
00:25:16,069 --> 00:25:17,393
This jersey says "Pierce."
611
00:25:17,477 --> 00:25:19,435
P-I-E-R-C-E.
612
00:25:19,520 --> 00:25:22,114
My name's Pearce. P-E-A-R-C-E.
613
00:25:22,271 --> 00:25:23,733
- It's a nickname.
- Mm-hmm.
614
00:25:23,817 --> 00:25:25,951
Because you pierce,
you pierce, you...
615
00:25:26,036 --> 00:25:27,522
You know what? I
don't care. Whatever.
616
00:25:27,607 --> 00:25:28,968
Wear it inside out,
doesn't matter to me.
617
00:25:29,052 --> 00:25:30,398
We need you up there.
Come on. Let's go!
618
00:25:30,482 --> 00:25:32,742
Let's go, let's go, let's go,
let's go, let's go, let's go.
619
00:25:34,327 --> 00:25:35,729
P! Pierce it!
620
00:25:35,833 --> 00:25:38,001
Come now, bro, they got nothing!
621
00:25:43,595 --> 00:25:44,921
Home run!
622
00:26:02,096 --> 00:26:04,158
Home run!
623
00:26:44,305 --> 00:26:46,655
Two down, one to
go. Here we go now.
624
00:26:46,740 --> 00:26:48,674
Alright, here we go. Who's
next? Who do we got?
625
00:26:48,758 --> 00:26:50,344
Uh... Oh. Um...
626
00:26:50,428 --> 00:26:51,752
Let's go, Nancy, let's go!
627
00:26:51,836 --> 00:26:53,920
- Go, Nancy, go, yo!
- Let's go, Nancy!
628
00:26:54,005 --> 00:26:55,241
You got this,
baby. You got this.
629
00:26:55,325 --> 00:26:56,499
- Alright, Nancy.
- You got this.
630
00:26:56,583 --> 00:26:58,168
- Come on.
- You got this.
631
00:26:58,252 --> 00:26:59,186
- Come on, mama.
- Grab the bat.
632
00:26:59,270 --> 00:27:00,568
- Grab the bat. Come on.
- You're good.
633
00:27:00,652 --> 00:27:03,556
Now listen to me. I
want you to choke up.
634
00:27:03,641 --> 00:27:05,161
He likes the
outside of the plate.
635
00:27:05,246 --> 00:27:06,662
Look at me.
636
00:27:06,924 --> 00:27:08,842
You really are a powerhouse.
637
00:27:08,989 --> 00:27:10,407
Come on. You got this.
638
00:27:10,560 --> 00:27:11,661
She's got this!
639
00:27:13,581 --> 00:27:15,484
Easy hitter.
Let's go. Bring it in.
640
00:27:15,607 --> 00:27:16,782
Tying run at the plate!
641
00:27:16,867 --> 00:27:18,784
Way in. Let's go.
642
00:27:18,869 --> 00:27:20,334
Come on, Nancy.
643
00:27:20,419 --> 00:27:21,924
Alright,
everybody, this is the game.
644
00:27:22,008 --> 00:27:23,241
Easy out.
645
00:27:23,654 --> 00:27:25,161
Drinks are on me.
646
00:27:34,208 --> 00:27:35,942
Strike one!
647
00:27:36,026 --> 00:27:38,185
Alright. That's alright.
Good swing. Good swing.
648
00:27:38,269 --> 00:27:40,673
- Very nice swing.
- Let's go.
649
00:27:41,405 --> 00:27:42,849
Strike two.
650
00:27:42,934 --> 00:27:44,535
Mm, yeah!
651
00:27:45,535 --> 00:27:47,136
- It's okay.
- Level it out.
652
00:27:47,220 --> 00:27:48,153
- Take your time.
- Level it out.
653
00:27:48,238 --> 00:27:48,913
And breathe.
654
00:27:49,207 --> 00:27:50,692
Here we go.
655
00:27:52,716 --> 00:27:55,248
If you're gonna
whiff, whiff big.
656
00:28:36,437 --> 00:28:38,837
You're out!
657
00:28:38,921 --> 00:28:40,932
- What was that?
- What was what?
658
00:28:41,016 --> 00:28:42,434
- He tripped her.
- He didn't trip her.
659
00:28:42,518 --> 00:28:43,952
She tripped over her own feet.
660
00:28:44,037 --> 00:28:46,380
Uh, she tripped on his
foot when he tripped her.
661
00:28:46,464 --> 00:28:47,956
Okay. Hang
on, guys. Everybody.
662
00:28:48,040 --> 00:28:49,442
- Back up a bit. I got this.
- Wait, wait, wait.
663
00:28:49,526 --> 00:28:50,385
You sure about this?
664
00:28:50,469 --> 00:28:51,678
Yeah, yeah, no,
I'm-I'm diffusing.
665
00:28:51,762 --> 00:28:53,404
- I'm diffusing.
- The ump made the call, Strand.
666
00:28:53,488 --> 00:28:54,488
Yeah, it was a bad call.
667
00:28:54,632 --> 00:28:55,871
I'm not gonna argue it.
668
00:28:55,956 --> 00:28:57,375
But how about this?
669
00:28:57,459 --> 00:29:00,470
No extra innings, it's a tie.
We all go home as friends.
670
00:29:00,554 --> 00:29:02,379
Sounds like a man who
sees the writing on the wall.
671
00:29:02,463 --> 00:29:03,880
What's that supposed to mean?
672
00:29:03,964 --> 00:29:06,126
Well, you know we're
about to mop the floor
673
00:29:06,311 --> 00:29:07,920
with you hose jockeys.
674
00:29:16,964 --> 00:29:18,986
♪ Breakin' rocks
in the hot sun ♪
675
00:29:19,071 --> 00:29:22,309
♪ I fought the law
and the law won ♪
676
00:29:22,393 --> 00:29:25,160
♪ I fought the law
and the law won ♪
677
00:29:27,506 --> 00:29:30,474
- Tell me you're getting this.
- Yeah.
678
00:29:39,795 --> 00:29:43,475
Uh, we, uh, can't say
how much we regret
679
00:29:43,560 --> 00:29:46,139
the things that
transpired on our watch,
680
00:29:46,224 --> 00:29:51,112
and we understand that you're
upset and disappointed as well.
681
00:29:51,196 --> 00:29:55,341
We are ashamed and very sorry.
682
00:29:55,425 --> 00:29:57,100
Well, you should be.
683
00:29:57,184 --> 00:29:59,678
First, you lure me to the
station on false pretenses.
684
00:29:59,762 --> 00:30:01,348
You misspell my name in print.
685
00:30:01,432 --> 00:30:03,183
Then you start a
full-on donnybrook
686
00:30:03,267 --> 00:30:05,002
like a bunch of goons.
687
00:30:05,841 --> 00:30:08,186
- "Goons"!
- "Donnybrook."
688
00:30:08,271 --> 00:30:10,521
Oh, really? Really?
You're mocking me?
689
00:30:10,606 --> 00:30:11,858
You know what? You
two deserve each other.
690
00:30:11,942 --> 00:30:13,618
You both have
zero impulse control.
691
00:30:13,702 --> 00:30:15,453
Well, I'd rather be
impulsive than be a coward.
692
00:30:15,537 --> 00:30:16,695
What's that supposed to mean?
693
00:30:16,779 --> 00:30:17,696
Well, you tell me, Pearce.
694
00:30:17,780 --> 00:30:18,955
How are you the
only one who emerged
695
00:30:19,039 --> 00:30:21,372
from a full-blown
donnybrook without a scratch?
696
00:30:21,457 --> 00:30:23,792
Because I'm an expert
at evasive maneuvers.
697
00:30:23,877 --> 00:30:25,147
Yeah, I'd say.
698
00:30:25,231 --> 00:30:26,388
I watched you head for the hills
699
00:30:26,472 --> 00:30:27,964
the second everything
started to jump off.
700
00:30:28,048 --> 00:30:29,670
Okay, you know
what? I don't have to take this.
701
00:30:29,754 --> 00:30:33,209
I quit. Again. And I expect
my full salary and benefits.
702
00:30:33,294 --> 00:30:35,768
And you can expect to
hear from my union rep.
703
00:30:36,057 --> 00:30:38,067
Don't ever call me again.
704
00:30:38,151 --> 00:30:41,621
Don't worry we won't.
Unless it's a coward.
705
00:30:45,374 --> 00:30:47,599
Sir, this isn't Uber.
706
00:30:47,684 --> 00:30:49,788
I'm not
looking for that kind of ride.
707
00:30:49,872 --> 00:30:53,308
My boys will
be here in three hours.
708
00:30:53,393 --> 00:30:56,795
Make sure someone
finds me before they do.
709
00:30:56,880 --> 00:30:58,465
I see.
710
00:30:58,672 --> 00:31:01,165
Sir, can I get your name
and address, please?
711
00:31:01,249 --> 00:31:05,002
Matt
Russell. 293 Clearview.
712
00:31:05,086 --> 00:31:07,338
Apartment 12... 12B.
713
00:31:07,422 --> 00:31:10,082
Okay, Matt. My name is Dave.
714
00:31:10,166 --> 00:31:11,911
Paramedics are on the way.
715
00:31:11,997 --> 00:31:15,088
Now, you sound
a little bit impaired.
716
00:31:15,172 --> 00:31:17,089
Have you taken anything today?
717
00:31:17,173 --> 00:31:19,108
It doesn't matter.
718
00:31:19,192 --> 00:31:21,535
Matters to me, Matt.
719
00:31:21,619 --> 00:31:23,521
Have you done
something to hurt yourself?
720
00:31:23,605 --> 00:31:24,781
Don't worry about it.
721
00:31:24,865 --> 00:31:30,302
Just make sure that
my boys don't find me.
722
00:31:30,386 --> 00:31:32,772
Rescue 126, possible overdose,
723
00:31:32,856 --> 00:31:34,508
trying to determine substance.
724
00:31:35,467 --> 00:31:39,111
Matt, in order for my
team to best help you,
725
00:31:39,195 --> 00:31:40,370
I need to know what you took.
726
00:31:40,454 --> 00:31:41,964
I said
don't worry about it!
727
00:31:42,048 --> 00:31:44,283
I'm not looking for
that kind of help.
728
00:31:44,367 --> 00:31:45,467
Okay, fair enough.
729
00:31:45,551 --> 00:31:49,106
Can you tell me a little
bit about your boys?
730
00:31:49,873 --> 00:31:52,791
Brandon, he's eleven,
731
00:31:52,875 --> 00:31:54,293
Bryan is six.
732
00:31:54,377 --> 00:31:55,979
And where are they now?
733
00:31:56,063 --> 00:31:58,630
With their mother
and her new husband.
734
00:31:58,714 --> 00:32:03,060
I'm sure that Brandon and
Bryan don't wanna lose their dad.
735
00:32:03,144 --> 00:32:06,473
They have
got a better dad now.
736
00:32:06,557 --> 00:32:09,733
I'm sure they love
spending time with you.
737
00:32:09,817 --> 00:32:11,977
No, they do not.
738
00:32:12,061 --> 00:32:13,070
You're wrong.
739
00:32:13,154 --> 00:32:14,964
You don't know them.
740
00:32:15,490 --> 00:32:16,966
Matt?
741
00:32:18,250 --> 00:32:20,052
I was them.
742
00:32:21,404 --> 00:32:24,724
I lost my dad when I was ten.
743
00:32:25,326 --> 00:32:26,493
Really?
744
00:32:26,577 --> 00:32:28,435
And let me tell you something,
745
00:32:28,519 --> 00:32:30,856
you don't get over
something like that.
746
00:32:32,415 --> 00:32:33,608
Maybe it would
have been different
747
00:32:33,692 --> 00:32:37,695
if it were a disease...
748
00:32:38,011 --> 00:32:39,906
or an accident.
749
00:32:40,682 --> 00:32:44,100
But he chose to leave.
750
00:32:44,184 --> 00:32:47,664
He did that on purpose.
751
00:32:49,022 --> 00:32:52,793
So I've spent the rest of
my life trying to save others...
752
00:32:53,378 --> 00:32:55,880
wondering why I wasn't enough.
753
00:32:57,048 --> 00:32:59,041
Wondering why he
didn't love me enough
754
00:32:59,125 --> 00:33:01,720
to stay and...
755
00:33:02,796 --> 00:33:04,388
And it hurts.
756
00:33:06,298 --> 00:33:09,385
It never stops hurting.
757
00:33:09,469 --> 00:33:11,492
So let me tell you something...
758
00:33:11,577 --> 00:33:12,968
Matt.
759
00:33:14,124 --> 00:33:17,877
You think some man is
gonna take your place?
760
00:33:17,961 --> 00:33:19,378
No one is gonna take your place.
761
00:33:19,462 --> 00:33:21,214
Hey, Dave, are you okay?
762
00:33:21,298 --> 00:33:22,564
And if you leave,
763
00:33:22,648 --> 00:33:25,734
you're gonna leave a hole
that no one else can fill,
764
00:33:25,818 --> 00:33:27,204
so don't!
765
00:33:28,079 --> 00:33:30,706
Don't do that to your boys!
766
00:33:32,400 --> 00:33:34,919
I took sleeping pills.
767
00:33:35,144 --> 00:33:36,654
When?
768
00:33:36,738 --> 00:33:38,897
When did you take the pills?
769
00:33:38,981 --> 00:33:41,801
- Ten minutes ago.
- Alright. Alright.
770
00:33:42,260 --> 00:33:44,178
I'm gonna... Uh...
771
00:33:47,266 --> 00:33:48,424
Bree, call an ambulance.
772
00:33:48,508 --> 00:33:50,409
I think he's having
a heart attack.
773
00:33:50,493 --> 00:33:51,502
Dave?
774
00:33:51,601 --> 00:33:53,870
I need you to stay
with me, Dave.
775
00:33:54,097 --> 00:33:56,010
Dave? Look at me.
776
00:33:56,205 --> 00:33:57,878
The paramedics are
on their way, okay?
777
00:33:57,963 --> 00:34:00,627
The call... Matt...
sleeping pills.
778
00:34:00,712 --> 00:34:01,846
Joel, pick up Dave's line.
779
00:34:01,931 --> 00:34:04,041
No. No, no, no. No. You. You.
780
00:34:04,141 --> 00:34:05,619
It needs to be you.
781
00:34:05,704 --> 00:34:06,565
Okay. Okay.
782
00:34:06,650 --> 00:34:08,330
Okay, Joel, come help Dave.
783
00:34:08,415 --> 00:34:09,426
- I'll take the call.
- What?
784
00:34:09,510 --> 00:34:11,929
Just keep him
talking till EMS lands.
785
00:34:12,014 --> 00:34:14,117
Hey, Matt. My name is Grace.
786
00:34:14,202 --> 00:34:15,190
I'm gonna help you, okay?
787
00:34:15,275 --> 00:34:16,359
Where's Dave?
788
00:34:16,444 --> 00:34:17,862
I thought he hung up on me.
789
00:34:17,947 --> 00:34:19,512
No, nobody's hanging
up on you, Matt.
790
00:34:19,597 --> 00:34:21,183
I don't wanna die.
791
00:34:21,306 --> 00:34:22,698
And you're not going to.
792
00:34:22,798 --> 00:34:24,201
I understand you
took sleeping pills.
793
00:34:24,285 --> 00:34:26,388
- Do you know how many you took?
- I don't know. 20?
794
00:34:26,472 --> 00:34:28,402
- It's not too late, isn't it?
- No, it's not too late.
795
00:34:28,486 --> 00:34:30,110
Listen, I need you
to take your finger
796
00:34:30,195 --> 00:34:33,386
and stick it down your throat
to trigger your gag reflex
797
00:34:33,471 --> 00:34:35,501
to empty your stomach, okay?
798
00:34:40,263 --> 00:34:40,987
I can't.
799
00:34:41,072 --> 00:34:43,143
Okay, do you have milk
in the house, Matt?
800
00:34:43,228 --> 00:34:44,432
I think so.
801
00:34:44,517 --> 00:34:46,511
I keep it for the kids.
802
00:34:46,655 --> 00:34:48,406
It's probably no good.
803
00:34:48,499 --> 00:34:49,508
Oh, that's even better.
804
00:34:49,593 --> 00:34:50,845
I need you to get to it and chug
805
00:34:50,929 --> 00:34:52,830
as much of it as you can.
806
00:34:54,856 --> 00:34:57,150
Charge
200. Alright, clear.
807
00:34:57,655 --> 00:34:58,987
Matt, are you there?
808
00:34:59,072 --> 00:35:00,399
Matt, are you with me still?
809
00:35:00,494 --> 00:35:02,011
Clear.
810
00:35:03,753 --> 00:35:05,183
- Matt, you there?
- I got a pulse.
811
00:35:05,267 --> 00:35:06,262
He's coming back.
812
00:35:06,347 --> 00:35:08,533
Matt, are you there still?
813
00:35:11,017 --> 00:35:12,025
Are you with me still?
814
00:35:12,110 --> 00:35:13,776
No, no.
Wait, wait, wait. Stop.
815
00:35:13,861 --> 00:35:15,113
Matt?
816
00:35:15,236 --> 00:35:16,488
Matt?
817
00:35:19,331 --> 00:35:21,174
Hello, dispatch.
Rescue 126 here.
818
00:35:21,258 --> 00:35:23,190
126, what's the
patient's status?
819
00:35:24,077 --> 00:35:25,511
The patient is gonna be alright.
820
00:35:25,595 --> 00:35:27,787
His living room rug,
821
00:35:27,871 --> 00:35:29,164
not so much.
822
00:35:29,248 --> 00:35:31,091
- It's okay.
- Yeah?
823
00:35:31,175 --> 00:35:34,144
Ahh. We did it.
824
00:35:53,334 --> 00:35:56,956
So dispatch said this warehouse
was being used as a grow house.
825
00:35:57,041 --> 00:35:59,193
A grow
House? As in marijuana?
826
00:35:59,278 --> 00:36:00,287
Exactly.
827
00:36:00,371 --> 00:36:01,696
And the APD claim
they were serving
828
00:36:01,780 --> 00:36:03,107
a no-knock warrant,
829
00:36:03,191 --> 00:36:05,459
threw in a flash grenade,
and started the fire.
830
00:36:05,543 --> 00:36:06,961
The Keystone Cops strike again.
831
00:36:07,045 --> 00:36:07,944
You smell that?
832
00:36:08,028 --> 00:36:09,781
Oh, yeah. That's
that sticky-icky.
833
00:36:09,865 --> 00:36:10,872
Oof!
834
00:36:10,956 --> 00:36:12,783
Smells like Willie
Nelson's tour bus.
835
00:36:12,867 --> 00:36:14,618
Alright, everybody mask up.
836
00:36:14,702 --> 00:36:16,953
I don't want you
failing your drug test.
837
00:36:17,037 --> 00:36:20,140
Paul, Marjan, open
those rollers up.
838
00:36:20,224 --> 00:36:21,625
Start ventilating the place.
839
00:36:21,709 --> 00:36:23,794
Judd, Mateo, get the
two-and-a-half-inch lines,
840
00:36:23,878 --> 00:36:25,053
start knocking down the flames.
841
00:36:25,137 --> 00:36:26,314
Hey, Cap.
842
00:36:26,398 --> 00:36:28,282
You might wanna help him out.
843
00:36:33,146 --> 00:36:34,988
Officers.
844
00:36:35,072 --> 00:36:36,750
Everything alright?
845
00:36:36,835 --> 00:36:38,754
We're good.
846
00:36:39,077 --> 00:36:40,736
Yeah, those the suspects?
847
00:36:40,820 --> 00:36:43,404
Yep, we got all the bad boys.
848
00:36:43,488 --> 00:36:44,497
Guys.
849
00:36:46,066 --> 00:36:48,002
That's Sergeant O'Brien's
bike? Where is he?
850
00:36:48,086 --> 00:36:50,988
I... don't know.
851
00:36:51,072 --> 00:36:53,891
He was with us inside.
852
00:36:55,242 --> 00:36:57,144
We may have a victim inside.
853
00:37:00,637 --> 00:37:02,074
O'Brien!
854
00:37:02,769 --> 00:37:04,021
Hello!
855
00:37:05,010 --> 00:37:06,279
Hello!
856
00:37:08,923 --> 00:37:10,175
Hello!
857
00:37:12,851 --> 00:37:14,161
O'Brien!
858
00:37:16,932 --> 00:37:18,107
What are you doing?
859
00:37:18,229 --> 00:37:20,081
No, no, no, no, no,
no, no. Stop, stop, stop.
860
00:37:20,166 --> 00:37:21,651
Look at it. Look
at it. Look at it.
861
00:37:21,736 --> 00:37:24,425
It's orange, it's
big, it's alive!
862
00:37:24,510 --> 00:37:26,321
It's eating everything.
863
00:37:26,717 --> 00:37:28,308
Yeah. It's fire.
864
00:37:28,393 --> 00:37:29,839
- Oh...
- Come on.
865
00:37:29,924 --> 00:37:30,953
You've been exposed
to a toxic cloud
866
00:37:31,037 --> 00:37:33,029
- and I gotta get you outta here.
- Okay.
867
00:37:35,041 --> 00:37:37,868
You guys walk
into this every day.
868
00:37:37,952 --> 00:37:38,961
You're so brave.
869
00:37:39,045 --> 00:37:41,037
Walking
in is the easy part.
870
00:37:41,121 --> 00:37:42,731
Walking out is hard.
871
00:37:43,939 --> 00:37:46,352
Come on, I've got you.
Let's get out of here.
872
00:38:21,937 --> 00:38:25,620
And it was truly a bizarre week
for Austin's first responders.
873
00:38:25,705 --> 00:38:27,066
- Do we really have to watch this?
- Tensions have been
874
00:38:27,150 --> 00:38:28,956
mounting between
firefighters and police
875
00:38:29,041 --> 00:38:31,942
ever since a friendly
inter-department softball game
876
00:38:32,026 --> 00:38:32,960
ended in a brawl.
877
00:38:33,044 --> 00:38:34,536
But things took
an unexpected turn
878
00:38:34,620 --> 00:38:37,205
when firefighters pulled
one of the same officers
879
00:38:37,289 --> 00:38:38,373
out of a fire.
880
00:38:38,457 --> 00:38:40,042
Asked to comment
on the growing feud
881
00:38:40,126 --> 00:38:41,210
between fire and police,
882
00:38:41,294 --> 00:38:43,045
Captain Strand had this to say:
883
00:38:43,129 --> 00:38:44,304
There is no feud.
884
00:38:44,388 --> 00:38:47,567
The APD are our
brothers and sisters
885
00:38:47,651 --> 00:38:50,462
and, uh, like
brothers and sisters,
886
00:38:50,546 --> 00:38:51,904
sometimes we fight.
887
00:38:51,988 --> 00:38:54,982
But, um, we're a family.
888
00:38:55,066 --> 00:38:57,393
And we would gladly lay
down our lives for them,
889
00:38:57,477 --> 00:38:59,303
and I know that they
would do the same for us.
890
00:38:59,387 --> 00:39:01,806
Look at Cap
taking the high road.
891
00:39:01,890 --> 00:39:03,641
Eh, just told the truth.
892
00:39:03,725 --> 00:39:06,306
Yeah, well, let's hope
the Donut Patrol saw it.
893
00:39:06,391 --> 00:39:08,150
Oh, believe me.
894
00:39:08,703 --> 00:39:10,032
We saw it.
895
00:39:12,544 --> 00:39:14,415
Sergeant O'Brien.
896
00:39:14,500 --> 00:39:17,618
You're... here.
897
00:39:17,703 --> 00:39:20,015
I wanted to come
here in person...
898
00:39:20,100 --> 00:39:21,926
and thank you.
899
00:39:22,235 --> 00:39:25,163
The APD owes the
126 a debt of gratitude
900
00:39:25,247 --> 00:39:27,983
and you have my word
we are gonna honor that.
901
00:39:30,554 --> 00:39:32,074
Anyway, um...
902
00:39:33,670 --> 00:39:35,547
You folks have a great day.
903
00:39:37,350 --> 00:39:39,678
Hang on a sec.
904
00:39:39,762 --> 00:39:44,123
Because usually that phrase
is accompanied by a ticket.
905
00:39:45,783 --> 00:39:47,109
Not this time.
906
00:39:47,193 --> 00:39:49,755
And as far as that little
dust-up at the ballpark,
907
00:39:50,104 --> 00:39:51,873
we're all good.
908
00:39:51,957 --> 00:39:54,542
Yeah. Good.
909
00:39:54,626 --> 00:39:56,194
Although, I am
open to a rematch.
910
00:39:56,278 --> 00:39:57,678
Well, tell you what,
911
00:39:57,763 --> 00:39:59,584
why don't we start with
dinner, huh? What do you say?
912
00:39:59,668 --> 00:40:01,102
Come on, guys, let's go.
913
00:40:01,466 --> 00:40:03,685
Well, I heard you
firefighters know how to eat.
914
00:40:03,770 --> 00:40:05,294
See, here you go again.
915
00:40:05,378 --> 00:40:07,038
Yeah, it ain't a bear claw
916
00:40:07,122 --> 00:40:08,723
and gas station
coffee, but, you know.
917
00:40:08,807 --> 00:40:11,375
Ah. Donut
jokes, I get it. I get it.
918
00:40:11,459 --> 00:40:13,301
Hey, hey, boys,
where's the fire pole?
919
00:40:13,385 --> 00:40:15,230
- Oh-oh.
- We don't have a fire pole.
920
00:40:15,314 --> 00:40:17,175
We are thinking of
putting in a slide, though.
921
00:40:17,260 --> 00:40:18,992
- Right, guys?
- Yeah.
922
00:40:20,803 --> 00:40:22,579
Oh, thank you very much.
923
00:40:25,807 --> 00:40:29,076
Hi, Dave.
924
00:40:29,160 --> 00:40:31,411
You, uh, you up
for a few visitors?
925
00:40:31,495 --> 00:40:33,989
Yeah! I'd be up for that,
926
00:40:34,073 --> 00:40:36,342
especially if someone
has brought me
927
00:40:36,426 --> 00:40:39,328
some more of that
delicious potato salad.
928
00:40:39,412 --> 00:40:41,515
For a man recovering
from a coronary?
929
00:40:41,599 --> 00:40:43,408
No, Dave, I didn't
bring you potato salad.
930
00:40:43,492 --> 00:40:46,076
This is kale in
lemon vinaigrette.
931
00:40:46,160 --> 00:40:47,837
But it's super tangy.
932
00:40:47,921 --> 00:40:49,748
Oh, well, I will...
933
00:40:49,832 --> 00:40:52,007
save that for later.
934
00:40:52,091 --> 00:40:56,178
Um, thank you all
for saving my life.
935
00:40:56,262 --> 00:40:58,984
Uh, any word from Matt,
the father who OD'd?
936
00:40:59,094 --> 00:41:01,183
Yeah, actually they are
937
00:41:01,267 --> 00:41:02,350
expecting him to
make a full recovery.
938
00:41:02,434 --> 00:41:04,888
Ha! See, I knew I
left him in good hands.
939
00:41:04,972 --> 00:41:06,540
- The best hands.
- That's right.
940
00:41:06,624 --> 00:41:08,457
I appreciate it, Dave.
941
00:41:08,542 --> 00:41:10,853
You know, I, um...
942
00:41:10,938 --> 00:41:13,215
I was sorry to hear
about your dad.
943
00:41:13,654 --> 00:41:15,130
My father?
944
00:41:15,230 --> 00:41:18,007
You know, taking his own life.
945
00:41:18,373 --> 00:41:20,134
What? Oh!
946
00:41:20,219 --> 00:41:22,297
Oh, no, no, I made that up.
947
00:41:22,453 --> 00:41:25,131
My father's like
playing shuffleboard
948
00:41:25,216 --> 00:41:27,118
nine hours a day in Boca.
949
00:41:27,202 --> 00:41:29,297
- What?
- You are somethin' else.
950
00:41:29,382 --> 00:41:30,218
You know that?
951
00:41:30,336 --> 00:41:32,739
We're gonna miss
you at day shift.
952
00:41:32,824 --> 00:41:34,733
- Nah, you won't.
- No, we will.
953
00:41:34,818 --> 00:41:37,664
No, I mean, I'm switching
to the day shift full-time.
954
00:41:37,749 --> 00:41:39,281
- Wait, are you kidding?
- No.
955
00:41:39,366 --> 00:41:41,344
Doc says graveyard
is bad for my ticker.
956
00:41:41,429 --> 00:41:42,898
That and trans-fats.
957
00:41:42,983 --> 00:41:45,609
So we're together
for the long haul.
958
00:41:46,979 --> 00:41:48,415
- Well, how about that?
- Yes.
959
00:41:48,500 --> 00:41:51,709
So you just keep my seat
warm until I get back, okay?
960
00:41:54,171 --> 00:41:54,828
Yo!
961
00:41:54,912 --> 00:41:55,996
Bread, bread!
962
00:41:56,080 --> 00:41:58,498
- Hey, Mateo.
- Shoot it. Let's go.
963
00:41:58,582 --> 00:42:00,835
Hey, man, come on, don't be...
964
00:42:00,919 --> 00:42:02,357
Oh. Guys, guys.
965
00:42:02,442 --> 00:42:03,733
Guys, I think it's her.
966
00:42:03,818 --> 00:42:05,427
Behind your back.
967
00:42:06,725 --> 00:42:08,568
- Hey.
- Hey!
968
00:42:08,685 --> 00:42:10,011
Nailed-it Nancy, everybody!
969
00:42:10,095 --> 00:42:11,346
Nailed-It Nancy in the house!
970
00:42:12,263 --> 00:42:13,832
Why are you all calling me that?
971
00:42:13,916 --> 00:42:16,860
Well, because the "big whiff"
doesn't apply to you anymore.
972
00:42:17,528 --> 00:42:18,469
What is this?
973
00:42:18,553 --> 00:42:19,670
I thought we were playing Catan.
974
00:42:19,754 --> 00:42:24,676
No, this is your
trophy ceremony!
975
00:42:24,760 --> 00:42:25,935
For what?
976
00:42:26,019 --> 00:42:27,527
For being the MVP.
977
00:42:27,611 --> 00:42:29,872
MVP! MVP!
978
00:42:30,374 --> 00:42:31,607
MVP!
979
00:42:31,691 --> 00:42:33,033
On behalf of the 126,
980
00:42:33,117 --> 00:42:35,203
I'd like to present to you the
Most Valuable Player Award.
981
00:42:36,604 --> 00:42:39,966
You guys! You
did not have to do this.
982
00:42:40,050 --> 00:42:41,525
We didn't even win the game.
983
00:42:41,609 --> 00:42:43,527
Yeah, but neither did the cops.
984
00:42:43,611 --> 00:42:44,786
Double forfeit, baby.
985
00:42:44,870 --> 00:42:46,047
Their first loss in history.
986
00:42:46,131 --> 00:42:47,623
Yo!
987
00:42:47,707 --> 00:42:48,808
'Cause of me.
988
00:42:54,731 --> 00:42:55,723
Hello?
989
00:42:58,234 --> 00:42:59,710
Oh, yes!
990
00:43:06,577 --> 00:43:08,494
It's my mom.
991
00:43:08,912 --> 00:43:10,706
Well, tell her I say hi.
992
00:43:10,791 --> 00:43:12,510
She's...
993
00:43:12,959 --> 00:43:14,519
She's dead.
994
00:43:53,180 --> 00:43:55,666
Captioned by Point.360
70166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.