All language subtitles for 9-1-1 Lone Star.S03E07.Red vs. Bluep.WEB.H264-CAKES - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,250 --> 00:00:04,169 According to witnesses, the sports car was doing 2 00:00:04,253 --> 00:00:06,079 in excess of 120 and lost control. 3 00:00:06,164 --> 00:00:07,820 It's a miracle no one else got hurt. 4 00:00:07,905 --> 00:00:09,425 - He was ejected? - Yeah. 5 00:00:10,922 --> 00:00:12,880 Carjacker on a joyride. 6 00:00:13,381 --> 00:00:14,673 Not much joy there. 7 00:00:14,758 --> 00:00:17,054 We ain't seeing no signs of life, Cap. 8 00:00:17,156 --> 00:00:18,446 Yeah, let's check him anyway. 9 00:00:18,531 --> 00:00:20,243 You think you can get to him from up there? 10 00:00:20,328 --> 00:00:22,508 It'd be easier to just run a ladder from down there. 11 00:00:22,593 --> 00:00:23,960 Alright, let's do it. 12 00:00:25,738 --> 00:00:28,308 Hey, and, Paul, let's find a way to cover him up. 13 00:00:28,392 --> 00:00:30,660 Carjacker or not, his parents don't need to see him 14 00:00:30,744 --> 00:00:31,919 on the evening news like this. 15 00:00:32,003 --> 00:00:33,963 Copy that, Cap. 16 00:00:34,340 --> 00:00:35,860 Mateo, you're on guide wires. 17 00:00:35,945 --> 00:00:37,442 Captain, we ready with the escort? 18 00:00:37,526 --> 00:00:38,735 We'll be prepped and ready with the gurney. 19 00:00:42,748 --> 00:00:43,764 Oh, great. 20 00:00:44,031 --> 00:00:45,424 O'Brien. 21 00:00:47,334 --> 00:00:49,512 - He got a problem with you? - Me? No. 22 00:00:49,596 --> 00:00:52,096 Pretty sure he doesn't even know who I am. 23 00:00:52,249 --> 00:00:55,151 He, uh, he's not a big fan of firefighters. 24 00:01:02,200 --> 00:01:04,052 Who's in charge? 25 00:01:05,856 --> 00:01:07,125 That would be me. 26 00:01:10,804 --> 00:01:12,018 Can I help you, officer? 27 00:01:12,102 --> 00:01:13,852 Sergeant. O'Brien. 28 00:01:13,936 --> 00:01:15,579 Captain. Strand. 29 00:01:15,664 --> 00:01:18,065 Oh, you're the 126. 30 00:01:18,149 --> 00:01:20,632 Oh, you've been in the news a lot lately, Captain. 31 00:01:20,781 --> 00:01:23,313 You, uh, you tell 'em where to go 32 00:01:23,398 --> 00:01:25,158 or you just bring 'em along with you these days? 33 00:01:25,242 --> 00:01:27,404 - We have a problem here? - You need to move your truck. 34 00:01:27,488 --> 00:01:29,206 Move my truck? 35 00:01:29,644 --> 00:01:31,266 Yeah, the big red shiny one. 36 00:01:31,351 --> 00:01:32,680 I need you to move it. 37 00:01:32,765 --> 00:01:34,298 Yeah, we're kinda in the middle of something. 38 00:01:34,382 --> 00:01:36,531 Yeah, the road. 39 00:01:37,239 --> 00:01:39,141 You've got the entire artery shut down 40 00:01:39,226 --> 00:01:41,258 with traffic backed up for over two miles. 41 00:01:41,343 --> 00:01:43,360 Why don't you take your truck and move it to the side? 42 00:01:43,444 --> 00:01:46,596 And you can be special right over there. 43 00:01:48,428 --> 00:01:50,579 I will move my truck... 44 00:01:50,733 --> 00:01:52,042 when we're done here. 45 00:01:52,634 --> 00:01:54,912 And not a minute before. 46 00:01:57,791 --> 00:02:03,062 You are in violation of Section 546.007B. 47 00:02:03,146 --> 00:02:05,731 Nuisance obstruction on a thoroughfare. 48 00:02:05,815 --> 00:02:09,286 You've got 30 days to pay the fine or contest it. 49 00:02:09,371 --> 00:02:11,047 Sign here. 50 00:02:14,530 --> 00:02:16,139 Owen. 51 00:02:23,792 --> 00:02:25,553 You have a great day. 52 00:02:27,684 --> 00:02:29,495 Hey, officer? 53 00:02:31,183 --> 00:02:33,318 You have a great day too. 54 00:02:40,350 --> 00:02:41,861 Whoo! 55 00:02:42,426 --> 00:02:44,321 Let's get back to work. 56 00:02:46,431 --> 00:02:47,700 This is gonna be great. 57 00:02:47,784 --> 00:02:51,260 It's just... this is gonna work out really well. 58 00:02:51,359 --> 00:02:52,953 Theme music plays... 59 00:02:53,138 --> 00:02:55,138 *9-1-1 LONE STAR* Season 03 Episode 07 60 00:02:57,283 --> 00:02:59,192 - Good morning, Bree. - Hey, Grace. 61 00:02:59,277 --> 00:03:00,287 You want a cup? 62 00:03:00,371 --> 00:03:01,546 Yes, please. 63 00:03:01,715 --> 00:03:03,282 - How was the weekend? - Hmm... 64 00:03:03,523 --> 00:03:05,791 Is it bad I'm thanking God it's Monday? 65 00:03:05,875 --> 00:03:08,052 Uh-oh. 66 00:03:08,136 --> 00:03:09,888 Well, Miss Charlie, she cut her first tooth, 67 00:03:09,972 --> 00:03:12,632 so, you know, there wasn't a whole lot of peace 68 00:03:12,716 --> 00:03:14,541 - in the Ryder valley. - Ooh! 69 00:03:14,625 --> 00:03:16,395 Well, for the next eight hours 70 00:03:16,479 --> 00:03:19,046 all you have to worry about are other people's problems, 71 00:03:19,130 --> 00:03:20,474 so you can relax. 72 00:03:20,558 --> 00:03:22,475 She looks at me with this look... 73 00:03:22,559 --> 00:03:24,385 Aw! 74 00:03:24,469 --> 00:03:26,146 It almost makes me wanna run home 75 00:03:26,230 --> 00:03:28,073 to the little monster now. 76 00:03:28,565 --> 00:03:30,390 - I said almost. - Mm-hmm. 77 00:03:30,474 --> 00:03:33,135 - You have a good one, Bree. - You too, Grace. 78 00:03:45,822 --> 00:03:47,883 Uh, excuse me? 79 00:03:49,177 --> 00:03:50,653 - Yeah. - Hey. 80 00:03:50,737 --> 00:03:54,016 So this is actually my seat. 81 00:03:54,120 --> 00:03:55,203 Uh... 82 00:03:55,350 --> 00:03:57,326 I wasn't aware we were assigned stations. 83 00:03:57,410 --> 00:04:00,664 Well, I guess technically speaking we're not, 84 00:04:00,748 --> 00:04:02,331 but I've been working at this desk 85 00:04:02,415 --> 00:04:03,591 for over six years now. 86 00:04:03,675 --> 00:04:06,336 Really? 'Cause I've been sitting here for nine. 87 00:04:06,420 --> 00:04:08,614 Grace, have you met Dave from graveyard? 88 00:04:08,698 --> 00:04:10,265 He'll be filling in on day shift 89 00:04:10,349 --> 00:04:12,692 until Alice gets back from her knee surgery. 90 00:04:12,776 --> 00:04:15,787 Dave Sheffield, this is Grace Ryder. 91 00:04:16,613 --> 00:04:19,015 Amazing Grace! I've heard the tales! 92 00:04:19,099 --> 00:04:20,700 It's great to put a face to the name. 93 00:04:20,784 --> 00:04:22,686 Nice to meet you, Dave. 94 00:04:22,770 --> 00:04:26,522 Uh, what, so nine years at this desk? 95 00:04:26,606 --> 00:04:28,467 Five nights a week. 96 00:04:28,551 --> 00:04:29,803 Oh. 97 00:04:30,034 --> 00:04:32,594 Listen, I can move stations if you want. 98 00:04:32,679 --> 00:04:34,719 I don't wanna muscle in on anyone else's turf. 99 00:04:34,804 --> 00:04:36,700 No, it's okay. I see you've, um... 100 00:04:36,784 --> 00:04:39,626 you've already set up your dolls. 101 00:04:39,710 --> 00:04:41,493 I just like my space to feel lived in. 102 00:04:41,578 --> 00:04:44,799 Okay, well, you are certainly livin' in it, aren't you? 103 00:04:44,883 --> 00:04:46,861 Station 13's open. 104 00:04:49,572 --> 00:04:51,197 Uh-huh. 105 00:04:52,149 --> 00:04:53,717 Okay. 106 00:04:53,801 --> 00:04:55,642 - Thank you, Sara. - Mm-hmm. 107 00:04:55,726 --> 00:04:57,133 It's nice to meet you, Dave. 108 00:04:57,218 --> 00:05:00,291 You too. Amazing Grace! How about that? 109 00:05:09,407 --> 00:05:10,657 For the win! 110 00:05:10,741 --> 00:05:13,161 - Let's go! - That is lucky trash. 111 00:05:14,837 --> 00:05:16,619 - Hey, guys. - What's up, Carlos? 112 00:05:16,704 --> 00:05:18,575 Hi, babe. Perfect timing. You want next? 113 00:05:18,659 --> 00:05:20,426 No, I'm in the middle of a shift. 114 00:05:20,510 --> 00:05:22,103 So are we. 115 00:05:23,921 --> 00:05:25,940 Hey. What's going on? 116 00:05:27,668 --> 00:05:29,176 I take it you guys didn't see it yet. 117 00:05:29,260 --> 00:05:30,361 See what? 118 00:05:36,493 --> 00:05:39,428 A local fire captain went viral today 119 00:05:39,512 --> 00:05:41,765 when he did what many commuters could only dream of. 120 00:05:41,849 --> 00:05:43,690 He ripped up a police officer's ticket... 121 00:05:43,774 --> 00:05:45,435 Bam! I like that. 122 00:05:45,519 --> 00:05:47,436 Yeah, Cap smoked him good. 123 00:05:47,520 --> 00:05:49,529 You guys, th-this isn't funny. 124 00:05:49,613 --> 00:05:50,856 No, it's hilarious. 125 00:05:50,941 --> 00:05:52,441 No, guys, it's kinda not. 126 00:05:52,525 --> 00:05:54,075 I mean, it's worse in New York, 127 00:05:54,160 --> 00:05:55,528 but it's sorta the same all over. 128 00:05:55,613 --> 00:05:56,802 What are you talkin' about? 129 00:05:56,887 --> 00:05:58,632 He's talkin' about red versus blue. 130 00:05:58,716 --> 00:06:01,231 Hell of a lot of police don't like us. 131 00:06:01,316 --> 00:06:04,378 It's a, it's a real rivalry thing. 132 00:06:04,462 --> 00:06:06,153 It's just, they're just jealous. 133 00:06:06,238 --> 00:06:08,849 Well, I'm not sure if that's the right word. 134 00:06:08,934 --> 00:06:10,168 Oh, no. That is the right word. 135 00:06:10,252 --> 00:06:11,743 I mean, it's like that in Chicago too. 136 00:06:11,827 --> 00:06:13,562 Nobody's happy to see the cops comin', 137 00:06:13,646 --> 00:06:15,099 but they cheer when we turn up. 138 00:06:15,184 --> 00:06:17,708 Look, I know how hard you guys work, 139 00:06:17,793 --> 00:06:20,303 but to a lot of cops, you guys seem a little... 140 00:06:20,762 --> 00:06:21,904 lazy. 141 00:06:21,988 --> 00:06:22,922 - Lazy? - Excuse me. 142 00:06:25,007 --> 00:06:25,957 Right. 143 00:06:26,041 --> 00:06:27,794 Okay, okay, okay, okay. You guys... 144 00:06:27,879 --> 00:06:29,006 well, you know, to an outsider, 145 00:06:29,090 --> 00:06:32,101 it might seem that you guys spend a lot of your time... 146 00:06:32,480 --> 00:06:35,917 sleeping, cooking, playing games, 147 00:06:36,002 --> 00:06:38,863 maybe sliding down a pole every once in a while. 148 00:06:38,948 --> 00:06:40,436 - Okay, that's ridiculous. - I am offended. 149 00:06:40,520 --> 00:06:41,950 We do not even have a pole. 150 00:06:42,035 --> 00:06:43,584 - We should get one though. - Oh, hey, hey, hey. 151 00:06:43,668 --> 00:06:45,775 Cap said he was thinkin' about getting us a nice slide though. 152 00:06:45,859 --> 00:06:46,832 A slide? No way! 153 00:06:46,917 --> 00:06:48,302 Ah, see, Cap is the GOAT. That's awesome. 154 00:06:48,386 --> 00:06:50,713 - That is awesome. - I'm just saying... 155 00:06:50,798 --> 00:06:53,142 Captain poked a bear today. 156 00:06:53,349 --> 00:06:54,996 O'Brien's gonna have it out for all of you, 157 00:06:55,080 --> 00:06:59,409 so, just... be careful. 158 00:06:59,522 --> 00:07:01,698 - Big scary bear. - Where's your ticket? 159 00:07:01,782 --> 00:07:03,366 - You want a ticket? - Big scary bear. 160 00:07:04,693 --> 00:07:06,824 I don't know about you, but I am starving. 161 00:07:06,909 --> 00:07:08,188 Oh, you're starving. 162 00:07:08,272 --> 00:07:10,082 I'm in the middle of an intermittent fast. 163 00:07:10,167 --> 00:07:12,332 All I'm allowed, apple cider vinegar. 164 00:07:12,417 --> 00:07:14,804 You know the secret to getting through a good fast, don't you? 165 00:07:14,888 --> 00:07:16,207 No, what? 166 00:07:16,292 --> 00:07:18,517 Eat a little something. 167 00:07:19,731 --> 00:07:22,818 Now I know I put potato salad in this fridge. 168 00:07:22,903 --> 00:07:24,847 Guys, have y'all seen... 169 00:07:26,603 --> 00:07:27,913 Is this yours? 170 00:07:30,153 --> 00:07:31,312 It's fine. 171 00:07:31,396 --> 00:07:32,805 I'm so sorry. 172 00:07:32,890 --> 00:07:34,067 It didn't have a name on it 173 00:07:34,152 --> 00:07:35,050 and I thought it was community 174 00:07:35,135 --> 00:07:37,053 'cause that's the way that we roll in graveyard. 175 00:07:37,137 --> 00:07:39,092 - Don't worry about it. It's all good. It's okay. - No. 176 00:07:39,176 --> 00:07:40,777 No, no, no. Here you go. 177 00:07:41,021 --> 00:07:42,456 I only took two bites. 178 00:07:42,541 --> 00:07:43,683 Three bites. 179 00:07:43,768 --> 00:07:45,520 Dave, it's really okay. 180 00:07:45,668 --> 00:07:47,173 You enjoy what's left. 181 00:07:47,257 --> 00:07:51,067 Oh, I'd feel terrible if this wasn't so tasty. 182 00:07:51,337 --> 00:07:53,782 I will say, though, you're quite the little cook. 183 00:07:56,786 --> 00:07:58,331 My husband made that actually. 184 00:07:58,416 --> 00:08:01,269 And, uh, for the record, not so little. 185 00:08:03,848 --> 00:08:05,431 Lazy? 186 00:08:05,515 --> 00:08:07,175 I'd like to see your average police officer 187 00:08:07,259 --> 00:08:09,753 run an inch-and-a-half up 35 flights of stairs. 188 00:08:09,837 --> 00:08:12,423 How could they? Their hands are filled with donuts. 189 00:08:12,507 --> 00:08:13,699 - Ha! - Hey. 190 00:08:13,783 --> 00:08:15,442 Alright. Just... 191 00:08:15,526 --> 00:08:17,702 Look, let's not, let's not overheat this 192 00:08:17,786 --> 00:08:19,445 whole rivalry thing, right? 193 00:08:19,529 --> 00:08:21,856 They're first responders just like us. 194 00:08:21,940 --> 00:08:23,767 At the end of the day, we're on the same team. 195 00:08:23,851 --> 00:08:24,894 Yeah, but that doesn't mean 196 00:08:24,978 --> 00:08:26,604 they're not babies who whine and cry 197 00:08:26,688 --> 00:08:28,955 every time they don't get what they want. 198 00:08:29,039 --> 00:08:31,287 - Whoa, whoa, whoa! - Oh! Hey! 199 00:08:31,372 --> 00:08:33,725 - What? - Yo! Is that our truck? 200 00:08:34,115 --> 00:08:36,368 - What the hell? - What are you doing? 201 00:08:36,499 --> 00:08:38,491 You parked in a fire lane. 202 00:08:38,576 --> 00:08:40,085 It's a fire truck. 203 00:08:40,170 --> 00:08:41,647 Oh, well... 204 00:08:42,330 --> 00:08:44,325 Where's the fire? 205 00:08:44,519 --> 00:08:47,372 Transportation code: 545.302. 206 00:08:47,457 --> 00:08:50,294 An operator may not stop, stand or park their vehicle 207 00:08:50,379 --> 00:08:51,747 within 30 feet of a public entrance, 208 00:08:51,831 --> 00:08:53,582 driveway, or safety zone. 209 00:08:53,880 --> 00:08:56,408 Once the fine has been paid... 210 00:08:56,492 --> 00:08:59,536 you may retrieve your vehicle from the impound. 211 00:09:02,907 --> 00:09:05,501 You all have a great day. 212 00:09:15,662 --> 00:09:17,289 Uber? 213 00:09:22,216 --> 00:09:24,394 I'm telling ya. 214 00:09:24,807 --> 00:09:27,028 If they put a scratch on this thing... 215 00:09:29,266 --> 00:09:31,502 Dad, remember what they taught you in anger management, 216 00:09:31,586 --> 00:09:32,518 deep centering breaths. 217 00:09:32,625 --> 00:09:34,005 - I'm not angry. - Oh, yeah? 218 00:09:34,090 --> 00:09:35,839 'Cause the veins in your neck are a little bulgy. 219 00:09:35,923 --> 00:09:36,857 No, I'm concerned. 220 00:09:36,941 --> 00:09:38,341 I'm concerned the APD 221 00:09:38,425 --> 00:09:40,267 has got a moron with a God complex, 222 00:09:40,351 --> 00:09:42,028 locking up emergency vehicles. 223 00:09:42,112 --> 00:09:42,955 Yeah, Owen is right. 224 00:09:43,039 --> 00:09:44,363 What if a call had come in? 225 00:09:44,447 --> 00:09:46,016 I mean, someone could have gotten hurt. 226 00:09:46,100 --> 00:09:48,108 - Or worse. - Exactly. 227 00:09:48,192 --> 00:09:50,020 Somebody needs to take this guy down a peg. 228 00:09:50,104 --> 00:09:51,445 - That's right. - Let's go, man. 229 00:09:51,529 --> 00:09:52,705 Guys, please don't encourage him. 230 00:09:52,789 --> 00:09:53,857 That son of a bitch! 231 00:09:53,941 --> 00:09:55,358 What? What is it? 232 00:09:55,442 --> 00:09:57,637 Look, someone keyed the rig. Look! 233 00:09:58,612 --> 00:10:00,138 Are you kiddin' me? 234 00:10:00,222 --> 00:10:02,365 Alright. You see this? 235 00:10:02,449 --> 00:10:03,701 This is war. 236 00:10:08,456 --> 00:10:10,891 You're calling from 441 Fairview Drive. Is that correct? 237 00:10:10,975 --> 00:10:12,300 - Yes. - Okay. 238 00:10:12,384 --> 00:10:15,136 Police are on the way. Am I speaking Ron Bettencourt? 239 00:10:15,220 --> 00:10:17,046 No, that's my dad. 240 00:10:17,130 --> 00:10:18,138 I'm, I'm Duncan. 241 00:10:18,222 --> 00:10:19,641 Okay, Duncan, is your dad around? 242 00:10:19,725 --> 00:10:22,411 You can't hide from me! Where the hell are you? 243 00:10:23,394 --> 00:10:25,055 He's the one trying to kill me. 244 00:10:28,976 --> 00:10:31,319 Hey, I have a minor hiding in a residence. 245 00:10:31,403 --> 00:10:33,506 He says his dad is trying to kill him. 246 00:10:33,590 --> 00:10:35,898 Okay, Duncan, listen, the police will be there soon. 247 00:10:35,982 --> 00:10:37,084 Can you tell me where you are? 248 00:10:37,168 --> 00:10:38,660 In my parents' closet. 249 00:10:38,744 --> 00:10:40,328 Does your father have a weapon? 250 00:10:40,412 --> 00:10:41,588 A baseball bat. 251 00:10:41,672 --> 00:10:43,589 You can't hide from me! 252 00:10:43,673 --> 00:10:45,166 I was asleep. 253 00:10:45,250 --> 00:10:47,578 He pulled me out of my bed and started attacking me. 254 00:10:47,662 --> 00:10:49,762 I hit him with a lamp and I hid. 255 00:10:49,846 --> 00:10:51,339 Is there anybody else in the house? 256 00:10:51,423 --> 00:10:52,416 No. 257 00:10:52,500 --> 00:10:53,767 What did you do with my son, 258 00:10:53,851 --> 00:10:55,009 you son of a bitch? 259 00:10:55,093 --> 00:10:56,270 Did he say, "What did you do with my son?" 260 00:10:56,354 --> 00:10:58,512 Duncan, was your father talking to you? 261 00:10:58,596 --> 00:11:01,700 He's acting like he doesn't know me. 262 00:11:01,784 --> 00:11:03,426 He says I broke into the house. 263 00:11:03,510 --> 00:11:05,686 - Some kind of psychosis. - I'll alert PD. 264 00:11:05,770 --> 00:11:06,930 It's a possible 5150 265 00:11:07,014 --> 00:11:08,738 - and run some background. - Okay. 266 00:11:08,824 --> 00:11:11,099 Does your father have a history of mental illness 267 00:11:11,184 --> 00:11:12,770 or substance abuse? 268 00:11:12,854 --> 00:11:14,604 No, nothing like that. 269 00:11:14,688 --> 00:11:16,200 Show yourself! 270 00:11:16,285 --> 00:11:18,442 Duncan, listen, can you get out of the house? 271 00:11:18,527 --> 00:11:22,583 No, I'm on the second floor and I can't get past him. 272 00:11:22,668 --> 00:11:24,538 Okay, then I need you to get to a room with a lock, 273 00:11:24,622 --> 00:11:26,132 like a bathroom. 274 00:11:26,395 --> 00:11:29,301 Okay, I'll try. 275 00:11:30,203 --> 00:11:32,505 Car One-Niner-Seven. 276 00:11:32,590 --> 00:11:34,314 What's your ETA on 441 Fairview? 277 00:11:34,399 --> 00:11:36,627 Six minutes out. 278 00:11:37,653 --> 00:11:39,904 Hey! Where's my son? 279 00:11:39,989 --> 00:11:41,964 Dad! 280 00:11:42,048 --> 00:11:43,650 Open the door! 281 00:11:43,734 --> 00:11:46,560 If you aren't him, I will kill you! Open the door! 282 00:11:46,644 --> 00:11:48,474 I will break this door down! 283 00:11:48,559 --> 00:11:50,082 Duncan? 284 00:11:50,167 --> 00:11:52,309 - Tell me what's happening. - Open this door! Do you hear me? 285 00:11:52,393 --> 00:11:54,053 I'm in my parents' bathroom. 286 00:11:54,137 --> 00:11:55,221 I locked the door but... 287 00:11:55,306 --> 00:11:57,481 - Open this door now! - Why is this happening? 288 00:11:57,565 --> 00:11:59,316 I need you to go through all those bathroom drawers 289 00:11:59,400 --> 00:12:01,076 and tell me what you see. 290 00:12:01,160 --> 00:12:03,730 - Duncan, are you in there? - Brushes... 291 00:12:03,814 --> 00:12:05,248 - jars of stuff, I don't know. - Open the door! 292 00:12:05,332 --> 00:12:07,158 Scissors. 293 00:12:07,242 --> 00:12:08,902 - A curling iron, - GRACE: Okay. 294 00:12:08,986 --> 00:12:09,845 Grab the scissors. 295 00:12:09,929 --> 00:12:11,178 Why? 296 00:12:11,262 --> 00:12:12,755 Duncan, when he comes through that door, 297 00:12:12,839 --> 00:12:14,331 you're gonna need to defend yourself. 298 00:12:14,415 --> 00:12:15,666 Open the door! 299 00:12:15,750 --> 00:12:16,743 Duncan:I can't. 300 00:12:16,827 --> 00:12:18,912 - He's my dad. - Open the door! 301 00:12:18,996 --> 00:12:21,339 I know, sweetie, but he doesn't seem to know that right now 302 00:12:21,423 --> 00:12:23,416 and you may not have a choice. 303 00:12:23,500 --> 00:12:25,751 Ron Bettencourt, 48, no criminal history. 304 00:12:25,835 --> 00:12:27,177 Was he in an accident recently? 305 00:12:27,261 --> 00:12:28,270 - I will kill you! - Yes. 306 00:12:28,354 --> 00:12:30,105 Last week, he and his wife 307 00:12:30,189 --> 00:12:31,273 were hit by a drunk driver. 308 00:12:31,357 --> 00:12:34,036 She was killed. Ron survived. 309 00:12:34,120 --> 00:12:36,946 Ask the kid if the dad got a TBI in the accident. 310 00:12:37,030 --> 00:12:38,874 - I'm sorry, what? - Just trust me. 311 00:12:38,958 --> 00:12:40,616 Duncan! 312 00:12:40,700 --> 00:12:41,951 Duncan! 313 00:12:42,035 --> 00:12:44,211 Duncan, was your father hurt in the car accident 314 00:12:44,295 --> 00:12:45,363 that took your mom? 315 00:12:46,189 --> 00:12:48,774 Ahh! He's getting in! 316 00:12:48,858 --> 00:12:50,475 Duncan, did he get a head injury? 317 00:12:50,559 --> 00:12:53,138 Uh, yeah-yeah. A concussion, I think. 318 00:12:55,381 --> 00:12:56,799 I will not lose my son, too. 319 00:12:56,883 --> 00:12:58,576 Do you hear me? Open the damn door! 320 00:12:58,660 --> 00:12:59,969 Open this door! Do you hear me? 321 00:13:01,795 --> 00:13:04,548 - Open this damn door now! - Dad, it's me! It's me! It's Duncan! 322 00:13:04,632 --> 00:13:06,884 Duncan, listen, I think I know what's going on, 323 00:13:06,968 --> 00:13:08,403 but I need you to get in the shower. 324 00:13:08,487 --> 00:13:11,130 It is very important that you stay out of his line of sight. 325 00:13:11,214 --> 00:13:12,148 What? 326 00:13:12,232 --> 00:13:13,224 Sweetie, just do it now. 327 00:13:13,308 --> 00:13:14,301 Okay? The shower. 328 00:13:14,385 --> 00:13:16,577 And if there's a curtain, close it. 329 00:13:17,732 --> 00:13:19,057 Open the door! 330 00:13:19,351 --> 00:13:20,936 I'm in the shower. 331 00:13:21,224 --> 00:13:22,566 You're a liar! Where is he? 332 00:13:22,650 --> 00:13:25,170 Good. And his cell, it's the 2-1-9-8 number? 333 00:13:25,459 --> 00:13:26,527 Yeah. 334 00:13:26,612 --> 00:13:27,995 Where are you? Duncan? 335 00:13:33,906 --> 00:13:34,914 Hello. Who's this? 336 00:13:34,999 --> 00:13:37,177 Ron? Hi, my name is Grace Ryder. 337 00:13:37,262 --> 00:13:39,329 I'm a dispatcher with Austin 9-1-1. 338 00:13:39,414 --> 00:13:41,833 I have your son Duncan on the line. Duncan? 339 00:13:41,918 --> 00:13:43,094 Say hi to your father. 340 00:13:43,179 --> 00:13:45,523 - Dad? - Duncan? 341 00:13:45,766 --> 00:13:47,558 Is that you, son? 342 00:13:47,642 --> 00:13:49,501 Yeah, Dad, it's me. 343 00:13:49,585 --> 00:13:51,004 Where are you? 344 00:13:51,088 --> 00:13:52,522 I'm in the bathroom. 345 00:13:52,606 --> 00:13:53,840 He's got you in there? 346 00:13:53,924 --> 00:13:56,951 No! No! I'm the only one in here. 347 00:13:58,003 --> 00:13:59,270 I don't understand. 348 00:13:59,355 --> 00:14:00,348 Mr. Bettencourt. 349 00:14:00,433 --> 00:14:01,516 I believe you're suffering 350 00:14:01,601 --> 00:14:03,772 from something called Capgras Syndrome. 351 00:14:03,857 --> 00:14:05,626 It's a condition caused by a head injury 352 00:14:05,710 --> 00:14:07,537 that affects visual recognition. 353 00:14:07,621 --> 00:14:09,706 It causes a person to believe that their loved one 354 00:14:09,790 --> 00:14:12,316 has been replaced by an impostor. 355 00:14:12,400 --> 00:14:14,376 That... That's crazy. 356 00:14:14,460 --> 00:14:16,254 It certainly sounds crazy, 357 00:14:16,338 --> 00:14:17,714 but it is true. 358 00:14:17,798 --> 00:14:19,532 The sound of that loved one's voice 359 00:14:19,616 --> 00:14:22,310 is the only thing that could snap them out of it. 360 00:14:22,394 --> 00:14:24,145 Um, but in order for it to work, 361 00:14:24,229 --> 00:14:27,106 they have to be completely out of their line of sight. 362 00:14:27,191 --> 00:14:28,751 Oh, God. 363 00:14:30,236 --> 00:14:31,903 I nearly killed him. 364 00:14:31,988 --> 00:14:34,547 It's okay, it's not your fault, Ron. 365 00:14:34,631 --> 00:14:37,049 But I do need you to put the bat down, okay? 366 00:14:37,133 --> 00:14:38,643 Bat's down. 367 00:14:38,727 --> 00:14:40,537 Son, the bat's down. 368 00:14:40,622 --> 00:14:42,390 Son, it's down. 369 00:14:50,933 --> 00:14:52,785 Oh, you're bleeding. 370 00:14:54,154 --> 00:14:55,646 I'm s... Come here. 371 00:14:55,731 --> 00:14:57,677 I'm sorry. Come here. 372 00:14:57,762 --> 00:14:59,894 I'm so sorry. 373 00:15:03,602 --> 00:15:07,430 Grace, please tell the cops I don't want them to arrest him. 374 00:15:07,514 --> 00:15:09,249 He's not gonna get arrested, sweetie. 375 00:15:09,333 --> 00:15:11,250 He's gonna get treated. 376 00:15:11,334 --> 00:15:13,736 Everything's gonna be okay, alright? 377 00:15:14,280 --> 00:15:16,846 Thank you. 378 00:15:16,962 --> 00:15:19,775 You're welcome, sweetheart. You're welcome. 379 00:15:22,954 --> 00:15:24,914 Good job. 380 00:15:31,130 --> 00:15:32,605 - Guys? - What happened? Fire? 381 00:15:32,689 --> 00:15:34,548 - I didn't hear the, uh, bell. - What's going on? 382 00:15:34,632 --> 00:15:36,010 I figured it out. 383 00:15:36,095 --> 00:15:37,125 You figured what out? 384 00:15:37,209 --> 00:15:40,013 How we're going to get our revenge. 385 00:15:40,433 --> 00:15:41,433 Softball. 386 00:15:41,881 --> 00:15:43,039 I signed us up 387 00:15:43,123 --> 00:15:44,616 for the interdepartmental softball league, 388 00:15:44,700 --> 00:15:46,042 because it turns out 389 00:15:46,126 --> 00:15:48,347 that martinet Sergeant O'Brien 390 00:15:48,432 --> 00:15:50,518 is the captain of the APD's 391 00:15:50,603 --> 00:15:52,901 undefeated all-star softball team. 392 00:15:52,985 --> 00:15:55,903 We are gonna challenge them to a game. 393 00:15:55,987 --> 00:15:57,464 We're gonna challenge 394 00:15:57,548 --> 00:15:59,574 their undefeated team to a softball game? 395 00:15:59,658 --> 00:16:00,483 Yep. 396 00:16:00,567 --> 00:16:02,369 What-what... What's the plan? 397 00:16:02,454 --> 00:16:03,653 To defeat them. 398 00:16:03,737 --> 00:16:05,413 You sure it's a good idea, Cap? 399 00:16:05,497 --> 00:16:07,657 Better be. I already ordered the jerseys. 400 00:16:07,741 --> 00:16:09,084 Alright. 401 00:16:09,609 --> 00:16:11,769 You guys, you look terrible. 402 00:16:11,854 --> 00:16:12,938 Get some sleep. 403 00:16:13,036 --> 00:16:14,679 You're gonna need it. 404 00:16:20,198 --> 00:16:21,884 - Hey, babe! - Hmm? 405 00:16:21,996 --> 00:16:23,581 I found my lucky glove. 406 00:16:23,665 --> 00:16:25,416 - Oh, that's nice. - Yeah. 407 00:16:25,500 --> 00:16:28,327 This is a, uh, this is a Ryder family heirloom. 408 00:16:28,411 --> 00:16:29,512 Daddy played with this one 409 00:16:29,596 --> 00:16:31,191 and then Pop Laird played with it before him. 410 00:16:31,275 --> 00:16:32,106 Mm-hmm. 411 00:16:32,190 --> 00:16:34,350 And I know it don't look like much, but... 412 00:16:34,434 --> 00:16:37,003 once I get a little oil sprinkled onto it, 413 00:16:37,087 --> 00:16:38,428 it's gonna be good as new. 414 00:16:38,512 --> 00:16:40,032 Mm-hmm. 415 00:16:42,516 --> 00:16:44,100 - Grace? - Hmm. 416 00:16:44,528 --> 00:16:47,841 Do you mind me asking why you're autographing your yogurt? 417 00:16:47,926 --> 00:16:50,678 I am claiming what's mine. 418 00:16:50,934 --> 00:16:53,186 So that Dave doesn't get confused 419 00:16:53,270 --> 00:16:54,854 while he's rummaging through the refrigerator 420 00:16:54,938 --> 00:16:56,172 looking for an afternoon snack. 421 00:16:56,256 --> 00:16:58,449 Is Dave the new dispatcher? 422 00:16:58,533 --> 00:17:02,211 I mean... he's not new, but, yes. 423 00:17:02,631 --> 00:17:04,392 And, uh... 424 00:17:04,694 --> 00:17:07,187 I take it you ain't a fan? 425 00:17:07,567 --> 00:17:08,877 I'm not. 426 00:17:11,455 --> 00:17:13,647 - He took my seat. - Mm-hmm. 427 00:17:13,731 --> 00:17:15,298 Set up some toys like he was 428 00:17:15,382 --> 00:17:17,727 some old biddy playing church Bingo. 429 00:17:17,811 --> 00:17:19,135 That's not even the part that bothered me. 430 00:17:19,219 --> 00:17:21,881 The worst part is that he jumped in on one of my calls 431 00:17:21,965 --> 00:17:23,883 like I was a trainee or something. 432 00:17:23,967 --> 00:17:27,053 Did you tell him to butt out? 433 00:17:27,137 --> 00:17:29,388 - If I'm being honest... - Mm-hm? 434 00:17:29,472 --> 00:17:31,406 It was probably good that he did. 435 00:17:31,490 --> 00:17:34,317 He... he helped save a child's life. 436 00:17:34,401 --> 00:17:36,395 Is that a bad thing? 437 00:17:36,479 --> 00:17:39,414 No, it's not a bad thing, it's just... 438 00:17:39,498 --> 00:17:41,826 I would have gotten there on my own. 439 00:17:41,910 --> 00:17:43,922 - Hmm. - Eventually. 440 00:17:44,595 --> 00:17:48,257 Girl, you got a competitive streak in you. 441 00:17:48,341 --> 00:17:50,093 It's about a mile wide. 442 00:17:50,177 --> 00:17:51,911 - Oh, me? - Mm-hm. 443 00:17:51,995 --> 00:17:54,430 I'm not the one, uh, oiling a glove. 444 00:17:54,514 --> 00:17:58,768 Well, you might wanna borrow the ol' lucky glove. 445 00:17:58,852 --> 00:18:02,680 Huh? Maybe catch a few more calls than Dave. 446 00:18:02,764 --> 00:18:05,607 Are you... are you coming at me right now like this? 447 00:18:05,691 --> 00:18:07,442 - No, no, no. - 'Cause we can go if you want to. 448 00:18:07,526 --> 00:18:09,203 No, I ain't trying to get on David's level. 449 00:18:09,287 --> 00:18:12,021 Maybe-maybe I oughta give you a boxing glove. 450 00:18:12,105 --> 00:18:13,190 You think this is funny? 451 00:18:13,274 --> 00:18:15,451 No. No, no, no. 452 00:18:15,535 --> 00:18:18,863 What I think is that if there's somebody in that call center 453 00:18:18,947 --> 00:18:22,608 that can give ol' Grace Ryder, you know, a run for her money, 454 00:18:22,692 --> 00:18:24,961 then Austin's in good hands. 455 00:18:26,862 --> 00:18:29,615 Very nasty orange-stained hands. 456 00:18:29,699 --> 00:18:35,604 Grace. Wasn't it Peter who said that, "God grants grace..." 457 00:18:36,222 --> 00:18:38,194 - To the humble"? - Oh. 458 00:18:39,042 --> 00:18:40,308 Okay. Well, excuse me. 459 00:18:40,392 --> 00:18:42,795 So you're tellin' me that you're gonna be just fine 460 00:18:42,879 --> 00:18:46,633 if those cops kick y'all's tails all over that softball diamond? 461 00:18:46,717 --> 00:18:48,660 I ain't gonna like it. 462 00:18:48,994 --> 00:18:50,393 But... 463 00:18:50,477 --> 00:18:53,914 I'll just come back and play better next time. 464 00:18:53,998 --> 00:18:57,492 Sun Tzu said if you know your enemy and yourself, 465 00:18:57,576 --> 00:19:00,328 you need not worry about a thousand battles. 466 00:19:00,412 --> 00:19:04,092 I wonder what Sun Tzu's earned run average was. 467 00:19:04,509 --> 00:19:06,635 Ah, look who's up. 468 00:19:08,496 --> 00:19:09,579 Alright. Okay. 469 00:19:09,663 --> 00:19:12,749 Well, make sure we pitch him inside. 470 00:19:12,833 --> 00:19:15,995 Oh. He's a switch hitter. Great. 471 00:19:16,079 --> 00:19:17,814 That son of a... 472 00:19:22,227 --> 00:19:23,594 Jeez, where'd that ball go? 473 00:19:23,678 --> 00:19:24,671 Oh. 474 00:19:24,755 --> 00:19:27,006 Somewhere near the Oklahoma state line. 475 00:19:27,090 --> 00:19:29,116 We are so dead. 476 00:19:29,200 --> 00:19:30,785 Whoo-hoo-hoo-hoo! 477 00:19:30,869 --> 00:19:32,953 - I have an idea. - Hmm? 478 00:19:33,037 --> 00:19:34,605 Why don't we burn down our firehouse again 479 00:19:34,689 --> 00:19:36,774 and tell them that we lost our jerseys? 480 00:19:36,858 --> 00:19:40,353 Or we can do this, we can cheat. 481 00:19:40,437 --> 00:19:42,538 Okay, well, not actually like cheat-cheat, 482 00:19:42,622 --> 00:19:44,022 but let's bring in a ringer. 483 00:19:44,106 --> 00:19:45,540 A ringer? I love a ringer. 484 00:19:45,624 --> 00:19:46,692 Do you have a candidate? 485 00:19:46,776 --> 00:19:47,876 Well, I do have someone in mind. 486 00:19:47,960 --> 00:19:48,952 Terrific. 487 00:19:49,036 --> 00:19:50,363 Hmm. Don't get too excited though, 488 00:19:50,447 --> 00:19:52,766 because this won't be pleasant. 489 00:19:54,633 --> 00:19:57,812 We so appreciate you coming in today, Pearce. 490 00:19:57,896 --> 00:20:01,039 Especially considering how we parted ways the last time. 491 00:20:01,123 --> 00:20:03,651 I can't say I'm shocked you have an opening, 492 00:20:03,735 --> 00:20:05,469 given the cowboy culture here. 493 00:20:05,553 --> 00:20:07,470 Well, we can assure you 494 00:20:07,554 --> 00:20:09,214 we have changed our cowboy ways. 495 00:20:09,298 --> 00:20:10,232 She's absolutely right. 496 00:20:10,316 --> 00:20:12,050 The 126 is a brand-new fire station. 497 00:20:12,134 --> 00:20:14,053 Because your old one burned to the ground. 498 00:20:15,962 --> 00:20:17,764 Uh... Uh... Touché. 499 00:20:17,849 --> 00:20:19,933 No, uh, it's a rebuilding year. 500 00:20:20,297 --> 00:20:22,657 And we can't think of any other medic 501 00:20:22,742 --> 00:20:24,569 that we'd rather have help us rebuild. 502 00:20:24,814 --> 00:20:26,717 Just have a couple questions on your resume. 503 00:20:27,167 --> 00:20:29,434 Um, Rhodes Scholar, 504 00:20:29,635 --> 00:20:32,020 um, senior medic at the Capitol, 505 00:20:32,331 --> 00:20:35,360 um, all-American center fielder at Vanderbilt. 506 00:20:35,898 --> 00:20:37,567 - That's right. - Yeah. 507 00:20:37,652 --> 00:20:40,555 You don't happen to remember your slugging percentage, do ya? 508 00:20:42,181 --> 00:20:44,432 - My what? - The amount of bases earned per at bat. 509 00:20:44,516 --> 00:20:47,221 .460, .475? 510 00:20:47,306 --> 00:20:49,292 - .550. - Five... wow, that's impressive. 511 00:20:49,377 --> 00:20:50,886 - Ugh. - Why? 512 00:20:50,970 --> 00:20:53,114 Listen, um, I'm just gonna be blunt. 513 00:20:53,198 --> 00:20:54,781 It was a mistake letting you go. 514 00:20:54,865 --> 00:20:55,873 Well, you didn't let me go. I quit. 515 00:20:55,957 --> 00:20:57,785 Well, either way, that's in the past, 516 00:20:57,869 --> 00:21:01,104 and we're prepared to do whatever it takes. 517 00:21:01,189 --> 00:21:02,513 I don't know. 518 00:21:02,797 --> 00:21:04,791 I'm adequately satisfied working over at the 114. 519 00:21:04,875 --> 00:21:07,402 What would it take for you to be supremely satisfied 520 00:21:07,486 --> 00:21:08,645 working at the 126? 521 00:21:08,729 --> 00:21:10,648 A 15 percent raise. 522 00:21:10,732 --> 00:21:12,633 That, um... That-that's gonna be tricky. 523 00:21:12,717 --> 00:21:13,651 We'll find the money. 524 00:21:13,735 --> 00:21:15,318 Great, because I'll also need gas mileage 525 00:21:15,402 --> 00:21:16,412 and I won't work weekends 526 00:21:16,496 --> 00:21:19,140 and I want three personal days a month. 527 00:21:19,224 --> 00:21:21,400 I'm training to climb Denali. 528 00:21:21,484 --> 00:21:22,585 That's a lot of "ands." 529 00:21:22,669 --> 00:21:23,920 Listen, if that's a deal-breaker... 530 00:21:24,004 --> 00:21:26,947 No, no, no, no, no. No. We will make this work. 531 00:21:27,031 --> 00:21:28,906 We're a team. We're one big team. 532 00:21:28,990 --> 00:21:31,427 Speaking of which, what size jersey do you wear? 533 00:21:48,527 --> 00:21:51,337 Where is he? I mean, you'd think a guy that tightly wound 534 00:21:51,421 --> 00:21:52,346 would at least be punctual. 535 00:21:52,431 --> 00:21:53,580 Went straight to voice mail. 536 00:21:53,665 --> 00:21:55,767 Unbelievable. The ringer turned off his ringer. 537 00:21:55,851 --> 00:21:59,643 Hey, Pearce, it's-it's Captain Tommy Vega again. 538 00:21:59,728 --> 00:22:03,113 Uh, we're just wondering where you are. Let us know. 539 00:22:03,375 --> 00:22:07,612 Hey, Strand, I thought I'd give your friends a call. 540 00:22:07,696 --> 00:22:09,373 You ready to get your ass handed to you? 541 00:22:09,457 --> 00:22:12,358 Hey, man, we're firefighters. We're born ready, alright? 542 00:22:12,442 --> 00:22:14,786 And if there's gonna be any ass handing today, 543 00:22:14,870 --> 00:22:17,364 it's gonna be my hand on your ass. 544 00:22:17,448 --> 00:22:18,548 Did he just say... 545 00:22:23,955 --> 00:22:25,221 Should we stall? 546 00:22:25,305 --> 00:22:26,816 You know what? We don't need a ringer. 547 00:22:26,900 --> 00:22:28,374 You know why? 'Cause we got them. 548 00:22:28,458 --> 00:22:30,710 They've literally been through the fire together. 549 00:22:30,794 --> 00:22:32,636 The tornado didn't knock them down 550 00:22:32,720 --> 00:22:35,324 and neither will these donut eaters. 551 00:22:35,408 --> 00:22:36,400 We're the 126. 552 00:22:36,484 --> 00:22:39,202 - We got this. - Damn right. 553 00:22:40,822 --> 00:22:43,073 - You tried texting him? - Yeah, right now. 554 00:22:43,157 --> 00:22:44,557 Play ball! 555 00:22:44,641 --> 00:22:46,242 Here we go, here we go now. 556 00:22:48,329 --> 00:22:49,579 - Here we go! - Yeah! 557 00:22:51,481 --> 00:22:52,399 You got this. 558 00:22:55,619 --> 00:22:57,220 ♪ Mahna Mahna 559 00:22:57,374 --> 00:22:59,350 Strike one! 560 00:22:59,489 --> 00:23:00,591 Strike two! 561 00:23:00,675 --> 00:23:01,665 ♪ Mahna Mahna 562 00:23:01,749 --> 00:23:04,353 Strike three! You're out! 563 00:23:04,437 --> 00:23:05,762 - It's alright. - Alright, alright. 564 00:23:05,846 --> 00:23:06,764 It's alright, it's alright. 565 00:23:06,848 --> 00:23:08,356 It's alright. Shake it off. 566 00:23:08,440 --> 00:23:10,100 Yeah! 567 00:23:10,184 --> 00:23:11,101 ♪ Mahna Mahna 568 00:23:13,187 --> 00:23:14,947 ♪ Mahna Mahna 569 00:23:24,773 --> 00:23:26,100 ♪ Mahna Mahna 570 00:23:27,534 --> 00:23:29,295 ♪ Mahna Mahna 571 00:23:30,278 --> 00:23:32,006 ♪ Mahna Mahna 572 00:23:34,359 --> 00:23:35,968 Yeah! 573 00:23:37,695 --> 00:23:40,472 - Safe! - The ball's right here! I have it here! 574 00:23:49,149 --> 00:23:50,807 ♪ Mahna Mahna 575 00:23:50,891 --> 00:23:53,068 ♪ Mahna Mahna 576 00:23:53,486 --> 00:23:55,560 Home run! 577 00:24:02,977 --> 00:24:05,138 Come on, TK. 578 00:24:05,390 --> 00:24:06,398 - Alright. - You got it. 579 00:24:10,577 --> 00:24:12,313 - Safe! - Alright! 580 00:24:12,397 --> 00:24:14,664 Nancy. Nancy, come on. I need you to bat. 581 00:24:14,748 --> 00:24:16,258 Nancy? You alright? 582 00:24:16,342 --> 00:24:18,803 I probably should have mentioned this before... 583 00:24:18,919 --> 00:24:19,670 I suck. 584 00:24:19,754 --> 00:24:20,837 What do you mean, you suck? 585 00:24:20,921 --> 00:24:22,323 I mean, look at you. You're a powerhouse. 586 00:24:22,407 --> 00:24:24,341 In high school, they used to call me the big whiff. 587 00:24:24,425 --> 00:24:26,418 - You're gonna be fine. - It's okay. 588 00:24:26,502 --> 00:24:27,827 - Come on. - Go on. Go. 589 00:24:27,911 --> 00:24:30,284 - You got this. - Let's go. You got this. 590 00:24:31,340 --> 00:24:32,591 We don't have any outs. 591 00:24:32,675 --> 00:24:34,402 We don't have any runs either. 592 00:24:40,274 --> 00:24:41,674 - You got it. - Strike one. 593 00:24:41,758 --> 00:24:44,527 - You're okay. - Strike two. 594 00:24:44,611 --> 00:24:45,769 Strike three. You're out. 595 00:24:45,853 --> 00:24:47,029 - Alright, that's okay. - Here we go now. 596 00:24:47,113 --> 00:24:48,678 - Here we go. - Owen. Owen. 597 00:24:48,763 --> 00:24:50,928 Mateo! Get Pearce's jersey ready. 598 00:24:51,013 --> 00:24:52,870 Oh, hey. Alright. 599 00:24:52,954 --> 00:24:55,372 Hey. Where you been? 600 00:24:55,456 --> 00:24:56,951 - I was arrested. - Arrested? 601 00:24:57,036 --> 00:24:58,045 You were arrested? 602 00:24:58,130 --> 00:24:59,273 Well, not arrested, I was detained. 603 00:24:59,357 --> 00:25:00,544 - I got pulled over. - For what? 604 00:25:00,628 --> 00:25:02,029 A rolling stop. 605 00:25:02,114 --> 00:25:04,725 - Did you roll? - Hey, I never roll. 606 00:25:04,810 --> 00:25:06,500 They held me in the back of a police cruiser for an hour 607 00:25:06,584 --> 00:25:08,679 and then they just let me go. 608 00:25:10,718 --> 00:25:13,613 Cheaters. Alright, Mateo, give him his jersey. 609 00:25:14,458 --> 00:25:15,985 Oh, wait a minute. 610 00:25:16,069 --> 00:25:17,393 This jersey says "Pierce." 611 00:25:17,477 --> 00:25:19,435 P-I-E-R-C-E. 612 00:25:19,520 --> 00:25:22,114 My name's Pearce. P-E-A-R-C-E. 613 00:25:22,271 --> 00:25:23,733 - It's a nickname. - Mm-hmm. 614 00:25:23,817 --> 00:25:25,951 Because you pierce, you pierce, you... 615 00:25:26,036 --> 00:25:27,522 You know what? I don't care. Whatever. 616 00:25:27,607 --> 00:25:28,968 Wear it inside out, doesn't matter to me. 617 00:25:29,052 --> 00:25:30,398 We need you up there. Come on. Let's go! 618 00:25:30,482 --> 00:25:32,742 Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go, let's go. 619 00:25:34,327 --> 00:25:35,729 P! Pierce it! 620 00:25:35,833 --> 00:25:38,001 Come now, bro, they got nothing! 621 00:25:43,595 --> 00:25:44,921 Home run! 622 00:26:02,096 --> 00:26:04,158 Home run! 623 00:26:44,305 --> 00:26:46,655 Two down, one to go. Here we go now. 624 00:26:46,740 --> 00:26:48,674 Alright, here we go. Who's next? Who do we got? 625 00:26:48,758 --> 00:26:50,344 Uh... Oh. Um... 626 00:26:50,428 --> 00:26:51,752 Let's go, Nancy, let's go! 627 00:26:51,836 --> 00:26:53,920 - Go, Nancy, go, yo! - Let's go, Nancy! 628 00:26:54,005 --> 00:26:55,241 You got this, baby. You got this. 629 00:26:55,325 --> 00:26:56,499 - Alright, Nancy. - You got this. 630 00:26:56,583 --> 00:26:58,168 - Come on. - You got this. 631 00:26:58,252 --> 00:26:59,186 - Come on, mama. - Grab the bat. 632 00:26:59,270 --> 00:27:00,568 - Grab the bat. Come on. - You're good. 633 00:27:00,652 --> 00:27:03,556 Now listen to me. I want you to choke up. 634 00:27:03,641 --> 00:27:05,161 He likes the outside of the plate. 635 00:27:05,246 --> 00:27:06,662 Look at me. 636 00:27:06,924 --> 00:27:08,842 You really are a powerhouse. 637 00:27:08,989 --> 00:27:10,407 Come on. You got this. 638 00:27:10,560 --> 00:27:11,661 She's got this! 639 00:27:13,581 --> 00:27:15,484 Easy hitter. Let's go. Bring it in. 640 00:27:15,607 --> 00:27:16,782 Tying run at the plate! 641 00:27:16,867 --> 00:27:18,784 Way in. Let's go. 642 00:27:18,869 --> 00:27:20,334 Come on, Nancy. 643 00:27:20,419 --> 00:27:21,924 Alright, everybody, this is the game. 644 00:27:22,008 --> 00:27:23,241 Easy out. 645 00:27:23,654 --> 00:27:25,161 Drinks are on me. 646 00:27:34,208 --> 00:27:35,942 Strike one! 647 00:27:36,026 --> 00:27:38,185 Alright. That's alright. Good swing. Good swing. 648 00:27:38,269 --> 00:27:40,673 - Very nice swing. - Let's go. 649 00:27:41,405 --> 00:27:42,849 Strike two. 650 00:27:42,934 --> 00:27:44,535 Mm, yeah! 651 00:27:45,535 --> 00:27:47,136 - It's okay. - Level it out. 652 00:27:47,220 --> 00:27:48,153 - Take your time. - Level it out. 653 00:27:48,238 --> 00:27:48,913 And breathe. 654 00:27:49,207 --> 00:27:50,692 Here we go. 655 00:27:52,716 --> 00:27:55,248 If you're gonna whiff, whiff big. 656 00:28:36,437 --> 00:28:38,837 You're out! 657 00:28:38,921 --> 00:28:40,932 - What was that? - What was what? 658 00:28:41,016 --> 00:28:42,434 - He tripped her. - He didn't trip her. 659 00:28:42,518 --> 00:28:43,952 She tripped over her own feet. 660 00:28:44,037 --> 00:28:46,380 Uh, she tripped on his foot when he tripped her. 661 00:28:46,464 --> 00:28:47,956 Okay. Hang on, guys. Everybody. 662 00:28:48,040 --> 00:28:49,442 - Back up a bit. I got this. - Wait, wait, wait. 663 00:28:49,526 --> 00:28:50,385 You sure about this? 664 00:28:50,469 --> 00:28:51,678 Yeah, yeah, no, I'm-I'm diffusing. 665 00:28:51,762 --> 00:28:53,404 - I'm diffusing. - The ump made the call, Strand. 666 00:28:53,488 --> 00:28:54,488 Yeah, it was a bad call. 667 00:28:54,632 --> 00:28:55,871 I'm not gonna argue it. 668 00:28:55,956 --> 00:28:57,375 But how about this? 669 00:28:57,459 --> 00:29:00,470 No extra innings, it's a tie. We all go home as friends. 670 00:29:00,554 --> 00:29:02,379 Sounds like a man who sees the writing on the wall. 671 00:29:02,463 --> 00:29:03,880 What's that supposed to mean? 672 00:29:03,964 --> 00:29:06,126 Well, you know we're about to mop the floor 673 00:29:06,311 --> 00:29:07,920 with you hose jockeys. 674 00:29:16,964 --> 00:29:18,986 ♪ Breakin' rocks in the hot sun ♪ 675 00:29:19,071 --> 00:29:22,309 ♪ I fought the law and the law won ♪ 676 00:29:22,393 --> 00:29:25,160 ♪ I fought the law and the law won ♪ 677 00:29:27,506 --> 00:29:30,474 - Tell me you're getting this. - Yeah. 678 00:29:39,795 --> 00:29:43,475 Uh, we, uh, can't say how much we regret 679 00:29:43,560 --> 00:29:46,139 the things that transpired on our watch, 680 00:29:46,224 --> 00:29:51,112 and we understand that you're upset and disappointed as well. 681 00:29:51,196 --> 00:29:55,341 We are ashamed and very sorry. 682 00:29:55,425 --> 00:29:57,100 Well, you should be. 683 00:29:57,184 --> 00:29:59,678 First, you lure me to the station on false pretenses. 684 00:29:59,762 --> 00:30:01,348 You misspell my name in print. 685 00:30:01,432 --> 00:30:03,183 Then you start a full-on donnybrook 686 00:30:03,267 --> 00:30:05,002 like a bunch of goons. 687 00:30:05,841 --> 00:30:08,186 - "Goons"! - "Donnybrook." 688 00:30:08,271 --> 00:30:10,521 Oh, really? Really? You're mocking me? 689 00:30:10,606 --> 00:30:11,858 You know what? You two deserve each other. 690 00:30:11,942 --> 00:30:13,618 You both have zero impulse control. 691 00:30:13,702 --> 00:30:15,453 Well, I'd rather be impulsive than be a coward. 692 00:30:15,537 --> 00:30:16,695 What's that supposed to mean? 693 00:30:16,779 --> 00:30:17,696 Well, you tell me, Pearce. 694 00:30:17,780 --> 00:30:18,955 How are you the only one who emerged 695 00:30:19,039 --> 00:30:21,372 from a full-blown donnybrook without a scratch? 696 00:30:21,457 --> 00:30:23,792 Because I'm an expert at evasive maneuvers. 697 00:30:23,877 --> 00:30:25,147 Yeah, I'd say. 698 00:30:25,231 --> 00:30:26,388 I watched you head for the hills 699 00:30:26,472 --> 00:30:27,964 the second everything started to jump off. 700 00:30:28,048 --> 00:30:29,670 Okay, you know what? I don't have to take this. 701 00:30:29,754 --> 00:30:33,209 I quit. Again. And I expect my full salary and benefits. 702 00:30:33,294 --> 00:30:35,768 And you can expect to hear from my union rep. 703 00:30:36,057 --> 00:30:38,067 Don't ever call me again. 704 00:30:38,151 --> 00:30:41,621 Don't worry we won't. Unless it's a coward. 705 00:30:45,374 --> 00:30:47,599 Sir, this isn't Uber. 706 00:30:47,684 --> 00:30:49,788 I'm not looking for that kind of ride. 707 00:30:49,872 --> 00:30:53,308 My boys will be here in three hours. 708 00:30:53,393 --> 00:30:56,795 Make sure someone finds me before they do. 709 00:30:56,880 --> 00:30:58,465 I see. 710 00:30:58,672 --> 00:31:01,165 Sir, can I get your name and address, please? 711 00:31:01,249 --> 00:31:05,002 Matt Russell. 293 Clearview. 712 00:31:05,086 --> 00:31:07,338 Apartment 12... 12B. 713 00:31:07,422 --> 00:31:10,082 Okay, Matt. My name is Dave. 714 00:31:10,166 --> 00:31:11,911 Paramedics are on the way. 715 00:31:11,997 --> 00:31:15,088 Now, you sound a little bit impaired. 716 00:31:15,172 --> 00:31:17,089 Have you taken anything today? 717 00:31:17,173 --> 00:31:19,108 It doesn't matter. 718 00:31:19,192 --> 00:31:21,535 Matters to me, Matt. 719 00:31:21,619 --> 00:31:23,521 Have you done something to hurt yourself? 720 00:31:23,605 --> 00:31:24,781 Don't worry about it. 721 00:31:24,865 --> 00:31:30,302 Just make sure that my boys don't find me. 722 00:31:30,386 --> 00:31:32,772 Rescue 126, possible overdose, 723 00:31:32,856 --> 00:31:34,508 trying to determine substance. 724 00:31:35,467 --> 00:31:39,111 Matt, in order for my team to best help you, 725 00:31:39,195 --> 00:31:40,370 I need to know what you took. 726 00:31:40,454 --> 00:31:41,964 I said don't worry about it! 727 00:31:42,048 --> 00:31:44,283 I'm not looking for that kind of help. 728 00:31:44,367 --> 00:31:45,467 Okay, fair enough. 729 00:31:45,551 --> 00:31:49,106 Can you tell me a little bit about your boys? 730 00:31:49,873 --> 00:31:52,791 Brandon, he's eleven, 731 00:31:52,875 --> 00:31:54,293 Bryan is six. 732 00:31:54,377 --> 00:31:55,979 And where are they now? 733 00:31:56,063 --> 00:31:58,630 With their mother and her new husband. 734 00:31:58,714 --> 00:32:03,060 I'm sure that Brandon and Bryan don't wanna lose their dad. 735 00:32:03,144 --> 00:32:06,473 They have got a better dad now. 736 00:32:06,557 --> 00:32:09,733 I'm sure they love spending time with you. 737 00:32:09,817 --> 00:32:11,977 No, they do not. 738 00:32:12,061 --> 00:32:13,070 You're wrong. 739 00:32:13,154 --> 00:32:14,964 You don't know them. 740 00:32:15,490 --> 00:32:16,966 Matt? 741 00:32:18,250 --> 00:32:20,052 I was them. 742 00:32:21,404 --> 00:32:24,724 I lost my dad when I was ten. 743 00:32:25,326 --> 00:32:26,493 Really? 744 00:32:26,577 --> 00:32:28,435 And let me tell you something, 745 00:32:28,519 --> 00:32:30,856 you don't get over something like that. 746 00:32:32,415 --> 00:32:33,608 Maybe it would have been different 747 00:32:33,692 --> 00:32:37,695 if it were a disease... 748 00:32:38,011 --> 00:32:39,906 or an accident. 749 00:32:40,682 --> 00:32:44,100 But he chose to leave. 750 00:32:44,184 --> 00:32:47,664 He did that on purpose. 751 00:32:49,022 --> 00:32:52,793 So I've spent the rest of my life trying to save others... 752 00:32:53,378 --> 00:32:55,880 wondering why I wasn't enough. 753 00:32:57,048 --> 00:32:59,041 Wondering why he didn't love me enough 754 00:32:59,125 --> 00:33:01,720 to stay and... 755 00:33:02,796 --> 00:33:04,388 And it hurts. 756 00:33:06,298 --> 00:33:09,385 It never stops hurting. 757 00:33:09,469 --> 00:33:11,492 So let me tell you something... 758 00:33:11,577 --> 00:33:12,968 Matt. 759 00:33:14,124 --> 00:33:17,877 You think some man is gonna take your place? 760 00:33:17,961 --> 00:33:19,378 No one is gonna take your place. 761 00:33:19,462 --> 00:33:21,214 Hey, Dave, are you okay? 762 00:33:21,298 --> 00:33:22,564 And if you leave, 763 00:33:22,648 --> 00:33:25,734 you're gonna leave a hole that no one else can fill, 764 00:33:25,818 --> 00:33:27,204 so don't! 765 00:33:28,079 --> 00:33:30,706 Don't do that to your boys! 766 00:33:32,400 --> 00:33:34,919 I took sleeping pills. 767 00:33:35,144 --> 00:33:36,654 When? 768 00:33:36,738 --> 00:33:38,897 When did you take the pills? 769 00:33:38,981 --> 00:33:41,801 - Ten minutes ago. - Alright. Alright. 770 00:33:42,260 --> 00:33:44,178 I'm gonna... Uh... 771 00:33:47,266 --> 00:33:48,424 Bree, call an ambulance. 772 00:33:48,508 --> 00:33:50,409 I think he's having a heart attack. 773 00:33:50,493 --> 00:33:51,502 Dave? 774 00:33:51,601 --> 00:33:53,870 I need you to stay with me, Dave. 775 00:33:54,097 --> 00:33:56,010 Dave? Look at me. 776 00:33:56,205 --> 00:33:57,878 The paramedics are on their way, okay? 777 00:33:57,963 --> 00:34:00,627 The call... Matt... sleeping pills. 778 00:34:00,712 --> 00:34:01,846 Joel, pick up Dave's line. 779 00:34:01,931 --> 00:34:04,041 No. No, no, no. No. You. You. 780 00:34:04,141 --> 00:34:05,619 It needs to be you. 781 00:34:05,704 --> 00:34:06,565 Okay. Okay. 782 00:34:06,650 --> 00:34:08,330 Okay, Joel, come help Dave. 783 00:34:08,415 --> 00:34:09,426 - I'll take the call. - What? 784 00:34:09,510 --> 00:34:11,929 Just keep him talking till EMS lands. 785 00:34:12,014 --> 00:34:14,117 Hey, Matt. My name is Grace. 786 00:34:14,202 --> 00:34:15,190 I'm gonna help you, okay? 787 00:34:15,275 --> 00:34:16,359 Where's Dave? 788 00:34:16,444 --> 00:34:17,862 I thought he hung up on me. 789 00:34:17,947 --> 00:34:19,512 No, nobody's hanging up on you, Matt. 790 00:34:19,597 --> 00:34:21,183 I don't wanna die. 791 00:34:21,306 --> 00:34:22,698 And you're not going to. 792 00:34:22,798 --> 00:34:24,201 I understand you took sleeping pills. 793 00:34:24,285 --> 00:34:26,388 - Do you know how many you took? - I don't know. 20? 794 00:34:26,472 --> 00:34:28,402 - It's not too late, isn't it? - No, it's not too late. 795 00:34:28,486 --> 00:34:30,110 Listen, I need you to take your finger 796 00:34:30,195 --> 00:34:33,386 and stick it down your throat to trigger your gag reflex 797 00:34:33,471 --> 00:34:35,501 to empty your stomach, okay? 798 00:34:40,263 --> 00:34:40,987 I can't. 799 00:34:41,072 --> 00:34:43,143 Okay, do you have milk in the house, Matt? 800 00:34:43,228 --> 00:34:44,432 I think so. 801 00:34:44,517 --> 00:34:46,511 I keep it for the kids. 802 00:34:46,655 --> 00:34:48,406 It's probably no good. 803 00:34:48,499 --> 00:34:49,508 Oh, that's even better. 804 00:34:49,593 --> 00:34:50,845 I need you to get to it and chug 805 00:34:50,929 --> 00:34:52,830 as much of it as you can. 806 00:34:54,856 --> 00:34:57,150 Charge 200. Alright, clear. 807 00:34:57,655 --> 00:34:58,987 Matt, are you there? 808 00:34:59,072 --> 00:35:00,399 Matt, are you with me still? 809 00:35:00,494 --> 00:35:02,011 Clear. 810 00:35:03,753 --> 00:35:05,183 - Matt, you there? - I got a pulse. 811 00:35:05,267 --> 00:35:06,262 He's coming back. 812 00:35:06,347 --> 00:35:08,533 Matt, are you there still? 813 00:35:11,017 --> 00:35:12,025 Are you with me still? 814 00:35:12,110 --> 00:35:13,776 No, no. Wait, wait, wait. Stop. 815 00:35:13,861 --> 00:35:15,113 Matt? 816 00:35:15,236 --> 00:35:16,488 Matt? 817 00:35:19,331 --> 00:35:21,174 Hello, dispatch. Rescue 126 here. 818 00:35:21,258 --> 00:35:23,190 126, what's the patient's status? 819 00:35:24,077 --> 00:35:25,511 The patient is gonna be alright. 820 00:35:25,595 --> 00:35:27,787 His living room rug, 821 00:35:27,871 --> 00:35:29,164 not so much. 822 00:35:29,248 --> 00:35:31,091 - It's okay. - Yeah? 823 00:35:31,175 --> 00:35:34,144 Ahh. We did it. 824 00:35:53,334 --> 00:35:56,956 So dispatch said this warehouse was being used as a grow house. 825 00:35:57,041 --> 00:35:59,193 A grow House? As in marijuana? 826 00:35:59,278 --> 00:36:00,287 Exactly. 827 00:36:00,371 --> 00:36:01,696 And the APD claim they were serving 828 00:36:01,780 --> 00:36:03,107 a no-knock warrant, 829 00:36:03,191 --> 00:36:05,459 threw in a flash grenade, and started the fire. 830 00:36:05,543 --> 00:36:06,961 The Keystone Cops strike again. 831 00:36:07,045 --> 00:36:07,944 You smell that? 832 00:36:08,028 --> 00:36:09,781 Oh, yeah. That's that sticky-icky. 833 00:36:09,865 --> 00:36:10,872 Oof! 834 00:36:10,956 --> 00:36:12,783 Smells like Willie Nelson's tour bus. 835 00:36:12,867 --> 00:36:14,618 Alright, everybody mask up. 836 00:36:14,702 --> 00:36:16,953 I don't want you failing your drug test. 837 00:36:17,037 --> 00:36:20,140 Paul, Marjan, open those rollers up. 838 00:36:20,224 --> 00:36:21,625 Start ventilating the place. 839 00:36:21,709 --> 00:36:23,794 Judd, Mateo, get the two-and-a-half-inch lines, 840 00:36:23,878 --> 00:36:25,053 start knocking down the flames. 841 00:36:25,137 --> 00:36:26,314 Hey, Cap. 842 00:36:26,398 --> 00:36:28,282 You might wanna help him out. 843 00:36:33,146 --> 00:36:34,988 Officers. 844 00:36:35,072 --> 00:36:36,750 Everything alright? 845 00:36:36,835 --> 00:36:38,754 We're good. 846 00:36:39,077 --> 00:36:40,736 Yeah, those the suspects? 847 00:36:40,820 --> 00:36:43,404 Yep, we got all the bad boys. 848 00:36:43,488 --> 00:36:44,497 Guys. 849 00:36:46,066 --> 00:36:48,002 That's Sergeant O'Brien's bike? Where is he? 850 00:36:48,086 --> 00:36:50,988 I... don't know. 851 00:36:51,072 --> 00:36:53,891 He was with us inside. 852 00:36:55,242 --> 00:36:57,144 We may have a victim inside. 853 00:37:00,637 --> 00:37:02,074 O'Brien! 854 00:37:02,769 --> 00:37:04,021 Hello! 855 00:37:05,010 --> 00:37:06,279 Hello! 856 00:37:08,923 --> 00:37:10,175 Hello! 857 00:37:12,851 --> 00:37:14,161 O'Brien! 858 00:37:16,932 --> 00:37:18,107 What are you doing? 859 00:37:18,229 --> 00:37:20,081 No, no, no, no, no, no, no. Stop, stop, stop. 860 00:37:20,166 --> 00:37:21,651 Look at it. Look at it. Look at it. 861 00:37:21,736 --> 00:37:24,425 It's orange, it's big, it's alive! 862 00:37:24,510 --> 00:37:26,321 It's eating everything. 863 00:37:26,717 --> 00:37:28,308 Yeah. It's fire. 864 00:37:28,393 --> 00:37:29,839 - Oh... - Come on. 865 00:37:29,924 --> 00:37:30,953 You've been exposed to a toxic cloud 866 00:37:31,037 --> 00:37:33,029 - and I gotta get you outta here. - Okay. 867 00:37:35,041 --> 00:37:37,868 You guys walk into this every day. 868 00:37:37,952 --> 00:37:38,961 You're so brave. 869 00:37:39,045 --> 00:37:41,037 Walking in is the easy part. 870 00:37:41,121 --> 00:37:42,731 Walking out is hard. 871 00:37:43,939 --> 00:37:46,352 Come on, I've got you. Let's get out of here. 872 00:38:21,937 --> 00:38:25,620 And it was truly a bizarre week for Austin's first responders. 873 00:38:25,705 --> 00:38:27,066 - Do we really have to watch this? - Tensions have been 874 00:38:27,150 --> 00:38:28,956 mounting between firefighters and police 875 00:38:29,041 --> 00:38:31,942 ever since a friendly inter-department softball game 876 00:38:32,026 --> 00:38:32,960 ended in a brawl. 877 00:38:33,044 --> 00:38:34,536 But things took an unexpected turn 878 00:38:34,620 --> 00:38:37,205 when firefighters pulled one of the same officers 879 00:38:37,289 --> 00:38:38,373 out of a fire. 880 00:38:38,457 --> 00:38:40,042 Asked to comment on the growing feud 881 00:38:40,126 --> 00:38:41,210 between fire and police, 882 00:38:41,294 --> 00:38:43,045 Captain Strand had this to say: 883 00:38:43,129 --> 00:38:44,304 There is no feud. 884 00:38:44,388 --> 00:38:47,567 The APD are our brothers and sisters 885 00:38:47,651 --> 00:38:50,462 and, uh, like brothers and sisters, 886 00:38:50,546 --> 00:38:51,904 sometimes we fight. 887 00:38:51,988 --> 00:38:54,982 But, um, we're a family. 888 00:38:55,066 --> 00:38:57,393 And we would gladly lay down our lives for them, 889 00:38:57,477 --> 00:38:59,303 and I know that they would do the same for us. 890 00:38:59,387 --> 00:39:01,806 Look at Cap taking the high road. 891 00:39:01,890 --> 00:39:03,641 Eh, just told the truth. 892 00:39:03,725 --> 00:39:06,306 Yeah, well, let's hope the Donut Patrol saw it. 893 00:39:06,391 --> 00:39:08,150 Oh, believe me. 894 00:39:08,703 --> 00:39:10,032 We saw it. 895 00:39:12,544 --> 00:39:14,415 Sergeant O'Brien. 896 00:39:14,500 --> 00:39:17,618 You're... here. 897 00:39:17,703 --> 00:39:20,015 I wanted to come here in person... 898 00:39:20,100 --> 00:39:21,926 and thank you. 899 00:39:22,235 --> 00:39:25,163 The APD owes the 126 a debt of gratitude 900 00:39:25,247 --> 00:39:27,983 and you have my word we are gonna honor that. 901 00:39:30,554 --> 00:39:32,074 Anyway, um... 902 00:39:33,670 --> 00:39:35,547 You folks have a great day. 903 00:39:37,350 --> 00:39:39,678 Hang on a sec. 904 00:39:39,762 --> 00:39:44,123 Because usually that phrase is accompanied by a ticket. 905 00:39:45,783 --> 00:39:47,109 Not this time. 906 00:39:47,193 --> 00:39:49,755 And as far as that little dust-up at the ballpark, 907 00:39:50,104 --> 00:39:51,873 we're all good. 908 00:39:51,957 --> 00:39:54,542 Yeah. Good. 909 00:39:54,626 --> 00:39:56,194 Although, I am open to a rematch. 910 00:39:56,278 --> 00:39:57,678 Well, tell you what, 911 00:39:57,763 --> 00:39:59,584 why don't we start with dinner, huh? What do you say? 912 00:39:59,668 --> 00:40:01,102 Come on, guys, let's go. 913 00:40:01,466 --> 00:40:03,685 Well, I heard you firefighters know how to eat. 914 00:40:03,770 --> 00:40:05,294 See, here you go again. 915 00:40:05,378 --> 00:40:07,038 Yeah, it ain't a bear claw 916 00:40:07,122 --> 00:40:08,723 and gas station coffee, but, you know. 917 00:40:08,807 --> 00:40:11,375 Ah. Donut jokes, I get it. I get it. 918 00:40:11,459 --> 00:40:13,301 Hey, hey, boys, where's the fire pole? 919 00:40:13,385 --> 00:40:15,230 - Oh-oh. - We don't have a fire pole. 920 00:40:15,314 --> 00:40:17,175 We are thinking of putting in a slide, though. 921 00:40:17,260 --> 00:40:18,992 - Right, guys? - Yeah. 922 00:40:20,803 --> 00:40:22,579 Oh, thank you very much. 923 00:40:25,807 --> 00:40:29,076 Hi, Dave. 924 00:40:29,160 --> 00:40:31,411 You, uh, you up for a few visitors? 925 00:40:31,495 --> 00:40:33,989 Yeah! I'd be up for that, 926 00:40:34,073 --> 00:40:36,342 especially if someone has brought me 927 00:40:36,426 --> 00:40:39,328 some more of that delicious potato salad. 928 00:40:39,412 --> 00:40:41,515 For a man recovering from a coronary? 929 00:40:41,599 --> 00:40:43,408 No, Dave, I didn't bring you potato salad. 930 00:40:43,492 --> 00:40:46,076 This is kale in lemon vinaigrette. 931 00:40:46,160 --> 00:40:47,837 But it's super tangy. 932 00:40:47,921 --> 00:40:49,748 Oh, well, I will... 933 00:40:49,832 --> 00:40:52,007 save that for later. 934 00:40:52,091 --> 00:40:56,178 Um, thank you all for saving my life. 935 00:40:56,262 --> 00:40:58,984 Uh, any word from Matt, the father who OD'd? 936 00:40:59,094 --> 00:41:01,183 Yeah, actually they are 937 00:41:01,267 --> 00:41:02,350 expecting him to make a full recovery. 938 00:41:02,434 --> 00:41:04,888 Ha! See, I knew I left him in good hands. 939 00:41:04,972 --> 00:41:06,540 - The best hands. - That's right. 940 00:41:06,624 --> 00:41:08,457 I appreciate it, Dave. 941 00:41:08,542 --> 00:41:10,853 You know, I, um... 942 00:41:10,938 --> 00:41:13,215 I was sorry to hear about your dad. 943 00:41:13,654 --> 00:41:15,130 My father? 944 00:41:15,230 --> 00:41:18,007 You know, taking his own life. 945 00:41:18,373 --> 00:41:20,134 What? Oh! 946 00:41:20,219 --> 00:41:22,297 Oh, no, no, I made that up. 947 00:41:22,453 --> 00:41:25,131 My father's like playing shuffleboard 948 00:41:25,216 --> 00:41:27,118 nine hours a day in Boca. 949 00:41:27,202 --> 00:41:29,297 - What? - You are somethin' else. 950 00:41:29,382 --> 00:41:30,218 You know that? 951 00:41:30,336 --> 00:41:32,739 We're gonna miss you at day shift. 952 00:41:32,824 --> 00:41:34,733 - Nah, you won't. - No, we will. 953 00:41:34,818 --> 00:41:37,664 No, I mean, I'm switching to the day shift full-time. 954 00:41:37,749 --> 00:41:39,281 - Wait, are you kidding? - No. 955 00:41:39,366 --> 00:41:41,344 Doc says graveyard is bad for my ticker. 956 00:41:41,429 --> 00:41:42,898 That and trans-fats. 957 00:41:42,983 --> 00:41:45,609 So we're together for the long haul. 958 00:41:46,979 --> 00:41:48,415 - Well, how about that? - Yes. 959 00:41:48,500 --> 00:41:51,709 So you just keep my seat warm until I get back, okay? 960 00:41:54,171 --> 00:41:54,828 Yo! 961 00:41:54,912 --> 00:41:55,996 Bread, bread! 962 00:41:56,080 --> 00:41:58,498 - Hey, Mateo. - Shoot it. Let's go. 963 00:41:58,582 --> 00:42:00,835 Hey, man, come on, don't be... 964 00:42:00,919 --> 00:42:02,357 Oh. Guys, guys. 965 00:42:02,442 --> 00:42:03,733 Guys, I think it's her. 966 00:42:03,818 --> 00:42:05,427 Behind your back. 967 00:42:06,725 --> 00:42:08,568 - Hey. - Hey! 968 00:42:08,685 --> 00:42:10,011 Nailed-it Nancy, everybody! 969 00:42:10,095 --> 00:42:11,346 Nailed-It Nancy in the house! 970 00:42:12,263 --> 00:42:13,832 Why are you all calling me that? 971 00:42:13,916 --> 00:42:16,860 Well, because the "big whiff" doesn't apply to you anymore. 972 00:42:17,528 --> 00:42:18,469 What is this? 973 00:42:18,553 --> 00:42:19,670 I thought we were playing Catan. 974 00:42:19,754 --> 00:42:24,676 No, this is your trophy ceremony! 975 00:42:24,760 --> 00:42:25,935 For what? 976 00:42:26,019 --> 00:42:27,527 For being the MVP. 977 00:42:27,611 --> 00:42:29,872 MVP! MVP! 978 00:42:30,374 --> 00:42:31,607 MVP! 979 00:42:31,691 --> 00:42:33,033 On behalf of the 126, 980 00:42:33,117 --> 00:42:35,203 I'd like to present to you the Most Valuable Player Award. 981 00:42:36,604 --> 00:42:39,966 You guys! You did not have to do this. 982 00:42:40,050 --> 00:42:41,525 We didn't even win the game. 983 00:42:41,609 --> 00:42:43,527 Yeah, but neither did the cops. 984 00:42:43,611 --> 00:42:44,786 Double forfeit, baby. 985 00:42:44,870 --> 00:42:46,047 Their first loss in history. 986 00:42:46,131 --> 00:42:47,623 Yo! 987 00:42:47,707 --> 00:42:48,808 'Cause of me. 988 00:42:54,731 --> 00:42:55,723 Hello? 989 00:42:58,234 --> 00:42:59,710 Oh, yes! 990 00:43:06,577 --> 00:43:08,494 It's my mom. 991 00:43:08,912 --> 00:43:10,706 Well, tell her I say hi. 992 00:43:10,791 --> 00:43:12,510 She's... 993 00:43:12,959 --> 00:43:14,519 She's dead. 994 00:43:53,180 --> 00:43:55,666 Captioned by Point.360 70166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.