Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:54,160 --> 00:03:56,071
It will all be over soon.
2
00:03:56,760 --> 00:03:59,639
I only see fading shadows.
3
00:04:00,520 --> 00:04:01,954
It's all getting blurry.
4
00:04:03,040 --> 00:04:09,753
Shadows who seem to move
before taking human shapes.
5
00:04:12,000 --> 00:04:13,434
They are my nieces and nephews.
6
00:04:15,120 --> 00:04:18,351
I can still make out their features, but
I feel like I'm seeing them in a dream.
7
00:04:19,440 --> 00:04:25,038
They are all standing around
my bed, witnessing my passing.
8
00:04:26,280 --> 00:04:31,354
Even if I can't see them, I know
their sullen faces too well.
9
00:04:32,240 --> 00:04:38,430
I can still feel their discomfort, and
imagine those faces who look barely alive.
10
00:04:41,840 --> 00:04:44,354
They could never understand
what dying really feels like.
11
00:04:45,520 --> 00:04:47,477
Except for Susan, perhaps.
12
00:04:52,240 --> 00:04:55,471
Yes, I proudly lay claim
to my impending death,
13
00:04:56,160 --> 00:05:01,473
as I've nurtured it, to the point of not
being able to discern its face from my own.
14
00:05:03,320 --> 00:05:04,640
I die happy.
15
00:05:05,720 --> 00:05:09,475
I can feel the cold wind of death traveling
across my body and making it numb.
16
00:05:10,160 --> 00:05:12,629
It's like a sweet warmth
that fills me with joy.
17
00:05:13,360 --> 00:05:18,719
It even allows me to forget about the
hideous glare of my daughter Evelyn.
18
00:05:19,440 --> 00:05:20,589
My degenerate child.
19
00:05:21,560 --> 00:05:26,999
Someone who's wasting her miserable life
harboring grudges towards her relatives.
20
00:05:28,960 --> 00:05:30,473
I'm leaving this
world with pride,
21
00:05:31,600 --> 00:05:36,356
taking with me the prominence
of our family name: Hilton.
22
00:05:38,080 --> 00:05:43,154
Despite laying in my deathbed, I somehow
have the impression I'm fleeing death.
23
00:05:44,360 --> 00:05:50,993
When it reaches me, we'll explore dark
beyonds looking for the secret of life.
24
00:05:51,920 --> 00:05:55,629
They're the real corpses here.
25
00:05:56,520 --> 00:05:58,557
They are grim, lifeless ghosts.
26
00:06:00,080 --> 00:06:02,640
They are the shallow
youth of today's world.
27
00:06:03,520 --> 00:06:06,273
Yes, shallow and distorted.
28
00:06:07,240 --> 00:06:12,758
They bear the empty expressions of those
who live without striving for a fate.
29
00:06:13,640 --> 00:06:17,395
People who had their
past robbed from them.
30
00:06:20,200 --> 00:06:22,760
I loved no one but
myself, and rightly so.
31
00:06:23,440 --> 00:06:24,953
No, it wasn't narcissism.
32
00:06:25,680 --> 00:06:28,832
I felt it was my duty, in order
to live a truthful life.
33
00:06:30,520 --> 00:06:31,794
It's all coming to an end,
34
00:06:32,720 --> 00:06:38,238
including all those memories I thought
spared from my suffering and my regrets.
35
00:06:39,600 --> 00:06:41,591
Alas, it's not only
me who's passing.
36
00:06:42,480 --> 00:06:44,676
I am, however, certain
of something.
37
00:06:45,280 --> 00:06:50,116
The Hiltons will
soon be no more.
38
00:06:50,720 --> 00:06:54,759
The shame upon our legendary
family name will be too much!
39
00:07:42,320 --> 00:07:43,230
Yes...
40
00:07:48,320 --> 00:07:49,594
Don't stop...
41
00:07:50,880 --> 00:07:56,956
Yes... I'm dying
with pleasure...
42
00:12:24,160 --> 00:12:25,116
Let us pray.
43
00:12:26,120 --> 00:12:31,559
O, Lord, please take the soul of our
departed brother Thomas Hilton.
44
00:12:32,200 --> 00:12:37,434
Forgive his sins and grant him eternal
rest after a life of sacrifices.
45
00:12:38,480 --> 00:12:44,999
We commend to you, Lord, the soul of
your servant who has left this earth.
46
00:12:45,960 --> 00:12:52,593
May your merciful hand cancel all the sins
his human weaknesses led him to commit.
47
00:12:53,240 --> 00:12:59,839
Lord, allow him into your kingdom, and
let him sit at your side in the Heavens.
48
00:13:00,440 --> 00:13:01,396
Amen.
49
00:13:27,800 --> 00:13:32,237
I wanted to give you my condolences,
it's a great loss for us all.
50
00:13:32,920 --> 00:13:34,991
I'll miss him, Ms.
Susan, believe me.
51
00:13:35,600 --> 00:13:38,433
Thanks, Tony, I know you
were very fond of him.
52
00:13:42,600 --> 00:13:43,590
Take care of everything.
53
00:13:53,160 --> 00:13:55,549
Susan, we're going to town
for a bit, you coming?
54
00:13:55,920 --> 00:13:57,115
No, Edward, thanks for asking.
55
00:13:58,960 --> 00:14:01,713
The nerve of some people! And don't
get me started on that priest!
56
00:14:02,480 --> 00:14:03,709
I mean, who would have thought.
57
00:14:04,120 --> 00:14:05,838
You think you know
someone and then...
58
00:14:06,880 --> 00:14:09,759
Unbelievable. How can he associate
himself with someone like Simon Voskin?
59
00:14:10,160 --> 00:14:12,515
- It's shameful!
- Oh, give him a break.
60
00:14:13,760 --> 00:14:19,756
They get along with each other. I
guess he has a thing for homosexuals.
61
00:14:21,400 --> 00:14:23,516
A bit like our poor, dead uncle.
62
00:14:24,120 --> 00:14:27,511
I'm sure our degenerate of an
uncle included him in the will.
63
00:14:27,880 --> 00:14:30,110
- Maybe, maybe not.
- You can bet on it.
64
00:14:31,200 --> 00:14:32,793
- Mark my words.
- What if he did?
65
00:14:33,200 --> 00:14:35,350
- It would be dreadful!
- Cut it out, Lucy.
66
00:14:36,840 --> 00:14:39,150
It's all speculation. And it's
not like it wouldn't be right.
67
00:14:40,320 --> 00:14:41,799
He's always been loyal to him.
68
00:14:42,360 --> 00:14:43,509
You're wrong, Edward.
69
00:14:44,240 --> 00:14:45,230
They were lovers.
70
00:14:45,800 --> 00:14:48,679
He had an affair with Ingrid, too.
Still has, actually.
71
00:16:00,880 --> 00:16:02,757
- Good morning, Aunt Evelyn.
- Hello, Ingrid.
72
00:16:03,200 --> 00:16:05,669
I'm sorry I couldn't come sooner,
but Uncle Thomas has died.
73
00:16:08,480 --> 00:16:09,595
I've been told.
74
00:16:13,360 --> 00:16:16,159
Only you and I know the
family secret now.
75
00:16:59,840 --> 00:17:01,478
Stop pulling, Twinky,
be a good dog!
76
00:17:06,600 --> 00:17:09,194
If I'm not mistaken, the only people
missing are Ms. Ingrid and...
77
00:17:11,560 --> 00:17:14,074
Oh, here's Mr. Voskin.
Simon Voskin.
78
00:17:15,720 --> 00:17:18,712
I'm sorry to keep you waiting, but
it's essential you're all present.
79
00:17:20,000 --> 00:17:21,229
Ingrid will be here soon.
80
00:17:21,880 --> 00:17:23,314
My sister is on time, usually.
81
00:17:24,840 --> 00:17:26,069
Very well, we'll wait.
82
00:17:27,120 --> 00:17:28,235
Sorry I'm late.
83
00:17:35,760 --> 00:17:38,036
I think we're ready
to begin now.
84
00:17:45,560 --> 00:17:47,517
"These are my testamentary
dispositions:
85
00:17:48,160 --> 00:17:53,030
my estate, which includes properties
in Worcestershire and across England,
86
00:17:53,400 --> 00:17:55,550
must remain intact
without exceptions.
87
00:17:56,280 --> 00:18:00,751
The heirs, including my loyal
secretary, Simon Voskin,
88
00:18:01,360 --> 00:18:06,070
will benefit from the aforementioned
estate in equal measure.
89
00:18:06,920 --> 00:18:13,110
The usufruct of said properties will
be administered by Mr. Thompson,
90
00:18:13,800 --> 00:18:19,193
who'll be able to choose a substitute
administrator whenever he wishes to.
91
00:18:19,800 --> 00:18:26,513
He is entrusted with sharing the assets
annually, on the anniversary of my passing.
92
00:18:27,360 --> 00:18:34,710
The heirs will receive their part of the
estate once they reach thirty years of age.
93
00:18:35,800 --> 00:18:39,111
If one of the heirs
dies before that time,
94
00:18:39,520 --> 00:18:42,433
their shares and
usufruct benefits...
95
00:18:42,960 --> 00:18:45,349
... will be distributed evenly
amongst the surviving relatives.
96
00:18:45,800 --> 00:18:49,031
This agreement will stand until the assets
will have been completely redistributed.
97
00:18:49,840 --> 00:18:53,595
I also wish to exclude my
daughter Evelyn from the will,
98
00:18:54,040 --> 00:18:55,678
minimum amount established
by law excluded,
99
00:18:56,280 --> 00:19:00,239
in order to punish her unjustified
hatred against the other family members.
100
00:19:01,080 --> 00:19:06,280
I, being of sound mind and body, have
personally written this document.
101
00:19:06,720 --> 00:19:12,033
I declare that my attorney has personally
attested the validity of this will.
102
00:19:12,440 --> 00:19:17,514
You can hereby find every further legal
detail along with our signatures. ”
103
00:19:21,360 --> 00:19:22,475
Johnny will be the first.
104
00:19:24,000 --> 00:19:26,116
He'll be thirty in one
month and five days.
105
00:19:40,120 --> 00:19:41,599
See you tonight, agreed?
106
00:20:05,760 --> 00:20:09,071
Imagine if old Sir Thomas found us now!
In his bed!
107
00:20:09,880 --> 00:20:13,191
- But he never will!
- Hush, stop talking nonsense.
108
00:20:47,960 --> 00:20:52,670
You push me to my limits, I'm
already agonizing over you...
109
00:21:56,720 --> 00:21:58,040
I'm sure we'll be great friends.
110
00:21:59,120 --> 00:22:02,351
- Hey.
- Hi. You like her?
111
00:22:04,320 --> 00:22:05,674
Ingrid gave her to me.
112
00:22:06,280 --> 00:22:07,395
Twinky, behave.
113
00:22:08,480 --> 00:22:09,311
A beautiful doggie.
114
00:22:09,680 --> 00:22:11,318
- A very nice gift.
- Absolutely.
115
00:22:13,560 --> 00:22:18,999
I had a dog like her years ago, how
different things were back then.
116
00:22:20,160 --> 00:22:25,314
Those were good times,
fond memories all around.
117
00:22:28,000 --> 00:22:31,709
I would have said the same, Susan,
if it weren't for your aunt Evelyn.
118
00:22:33,160 --> 00:22:35,436
If I try to look back,
all I see are ghosts.
119
00:22:36,480 --> 00:22:39,233
I just need to stop thinking about it.
Try to forget.
120
00:22:39,720 --> 00:22:43,395
Easy for you to say, but for a
Hilton it's almost impossible.
121
00:22:44,360 --> 00:22:47,591
For a Hilton, looking back is
just like looking forward.
122
00:22:48,920 --> 00:22:50,558
Ghosts are everywhere.
123
00:22:51,480 --> 00:22:54,552
I often have strange premonitions,
though I don't know why.
124
00:22:56,440 --> 00:22:57,555
So did your uncle.
125
00:22:58,360 --> 00:23:01,955
He tried to tell me
something before he died.
126
00:23:02,680 --> 00:23:04,034
Something unpleasant, I guess.
127
00:23:05,520 --> 00:23:12,039
Yes, actually. He said one of his relatives
would destroy the family after his death.
128
00:23:15,560 --> 00:23:18,120
- Did he say who?
- Yes, your aunt.
129
00:23:18,800 --> 00:23:19,870
- Evelyn?
- That's right.
130
00:23:20,720 --> 00:23:26,671
And it seems like there's a secret no
one knows about between her and Ingrid.
131
00:23:27,160 --> 00:23:30,516
I mean, it's not unlikely considering
the bond she has with her aunt.
132
00:23:31,240 --> 00:23:37,475
The strangest part of this story was your
uncle describing a breast scar you have,
133
00:23:37,840 --> 00:23:39,751
which was caused by your
aunt when you were little.
134
00:23:40,120 --> 00:23:45,115
No, it was an accident caused by
Ingrid while we were playing.
135
00:23:46,520 --> 00:23:48,636
Well, I guess I got it wrong.
136
00:23:49,680 --> 00:23:50,750
All's well that ends well.
137
00:24:30,200 --> 00:24:33,716
No, it was an accident caused by
Ingrid while we were playing.
138
00:24:39,400 --> 00:24:40,629
No, it was an accident...
139
00:24:41,520 --> 00:24:42,635
It was an accident...
140
00:24:43,480 --> 00:24:44,709
It was an accident...
141
00:31:34,360 --> 00:31:38,433
- No trace of the weapon so far.
- I don't expect to find it.
142
00:31:39,760 --> 00:31:41,558
The first blow hit the
victim on the forehead.
143
00:31:42,120 --> 00:31:45,192
He may have recognized his Killer,
despite being rather intoxicated.
144
00:31:45,680 --> 00:31:48,911
It looks like he was
bludgeoned with an iron club.
145
00:31:51,160 --> 00:31:53,629
Some kind of a medieval weapon.
146
00:31:55,440 --> 00:31:59,070
He was caught by surprise, so he
had no chance to defend himself.
147
00:31:59,880 --> 00:32:00,790
I agree.
148
00:32:02,080 --> 00:32:03,434
No doubts about that.
149
00:32:04,840 --> 00:32:08,435
They all said they've never seen that
kind of weapon around the house.
150
00:32:11,400 --> 00:32:12,913
What a ghastly death,
right, Inspector?
151
00:32:13,920 --> 00:32:16,036
Judging by the blood and
the position of the body,
152
00:32:16,400 --> 00:32:19,279
he probably leaned against the
wall after the first blow.
153
00:32:19,800 --> 00:32:21,279
He fell on the floor
immediately after.
154
00:32:22,720 --> 00:32:25,519
No one inside must have heard a thing.
Pretty thick walls.
155
00:32:31,840 --> 00:32:32,750
Look.
156
00:32:34,800 --> 00:32:37,474
I want to know who these
Javanese nails belong to.
157
00:32:37,840 --> 00:32:38,716
All right.
158
00:32:39,800 --> 00:32:42,360
Rest assured, I'll be the one
who'll find the murder weapon.
159
00:32:43,360 --> 00:32:47,274
The inspector always brings me along
because I'm such a good hound!
160
00:33:31,680 --> 00:33:33,830
That clause in the will
is an excellent motive.
161
00:33:34,680 --> 00:33:36,751
Therefore, each of you
could be the murderer.
162
00:33:38,400 --> 00:33:43,076
I'm sure the culprit will do his best
to lie his way out of my investigation.
163
00:33:44,200 --> 00:33:46,157
Let it be clear, though,
164
00:33:47,200 --> 00:33:51,990
that I won't leave this house
until I find the murderer.
165
00:33:52,840 --> 00:33:54,558
So, you said you two spent
the night together?
166
00:33:56,000 --> 00:34:00,039
That's right, Gloria spent the whole
night with me until six this morning.
167
00:34:00,440 --> 00:34:03,990
You can believe me, Inspector.
I've no reason to lie to you.
168
00:34:06,360 --> 00:34:12,629
Tony is right, Inspector. We spent
the night together till six.
169
00:34:14,120 --> 00:34:15,235
I'm telling the truth.
170
00:34:15,960 --> 00:34:16,916
I see.
171
00:34:18,560 --> 00:34:19,595
Excuse me, Inspector?
172
00:34:21,240 --> 00:34:24,756
I have a scheduled
appointment with my doctor.
173
00:34:25,320 --> 00:34:30,394
I had to undergo some medical examinations
three days ago, as a matter of fact.
174
00:34:31,640 --> 00:34:34,473
Very well, but make yourself
reachable at all times.
175
00:35:37,720 --> 00:35:42,556
Boy, what a mess. How am I going
to find that damn murder weapon?
176
00:35:44,040 --> 00:35:48,398
You're pretty quiet, aren't you? I feel
like I'm talking to myself all the time!
177
00:35:50,360 --> 00:35:51,270
Whatever.
178
00:35:55,920 --> 00:36:00,312
You know I always liked you, without
ever enquiring about your weird habits.
179
00:36:01,280 --> 00:36:04,636
You know my loyalty to the family
is born out of my love for you all.
180
00:36:05,120 --> 00:36:08,750
- A bit too much love, perhaps.
- I'm not ashamed of anything I've done.
181
00:36:09,360 --> 00:36:12,591
I've never hidden it, and I've never cared
about your relatives' moral values!
182
00:36:12,960 --> 00:36:13,870
Can you say the same?
183
00:36:15,040 --> 00:36:18,351
Unfair question from someone who
knows me like you do, Simon.
184
00:36:19,200 --> 00:36:23,080
I'd feel like suffocating if I
couldn't live life my own way.
185
00:36:51,680 --> 00:36:53,478
THE MURDER WAS A PLOY TO FOOL THE
INVESTIGATION! SEARCH OUTSIDE THE VILLA!
186
00:36:53,800 --> 00:36:56,030
It's a ruse, the culprit wants me to
focus the investigation somewhere else.
187
00:36:56,520 --> 00:36:59,080
- When did you find that message?
- Last night, in the library.
188
00:37:00,520 --> 00:37:05,390
I was in the library last night
but that message wasn't there.
189
00:37:16,280 --> 00:37:17,509
Jeez, the face of that guy...
190
00:37:25,680 --> 00:37:28,399
Let's not be deceived
by appearances.
191
00:37:31,440 --> 00:37:35,149
It may look like we're apparently
dealing with a hapless murderer.
192
00:37:36,680 --> 00:37:38,717
But such a large inheritance
is too obvious a motive.
193
00:37:40,320 --> 00:37:47,511
Yes, we're actually dealing with a cunning
individual, far smarter than we think.
194
00:37:48,440 --> 00:37:53,560
The inheritance is not the motive! Or,
to put it better, not the only one.
195
00:37:55,720 --> 00:38:01,238
I have yet to unveil the other
reasons behind the crime.
196
00:38:02,240 --> 00:38:07,076
Listen, Inspector, I don't
mind collaborating with you,
197
00:38:07,600 --> 00:38:11,753
but I can't stand all these
speculations towards the Hiltons!
198
00:38:12,960 --> 00:38:18,160
I understand your position, Thompson,
and I'd rather agree with you.
199
00:38:19,760 --> 00:38:23,310
Unfortunately, the way this story is
untangling leaves me with no doubts.
200
00:38:24,600 --> 00:38:29,470
If it had been a stranger, we'd be
unsure of the reason behind the crime.
201
00:38:30,440 --> 00:38:35,276
The culprit would have killed the victim
in here, but why take such a risk?
202
00:38:36,640 --> 00:38:37,516
That's right.
203
00:38:37,840 --> 00:38:40,480
I hope you'll find the
murderer soon, Inspector.
204
00:38:42,120 --> 00:38:45,909
Otherwise we'll keep
suspecting each other forever,
205
00:38:46,320 --> 00:38:50,075
aside from the killer not
receiving a deserved punishment.
206
00:38:52,080 --> 00:38:58,634
Well, Inspector, isn't it odd the
murder weapon hasn't been found yet?
207
00:39:00,040 --> 00:39:02,759
We'll find it, don't worry.
We're searching everywhere.
208
00:39:45,320 --> 00:39:48,597
- I'm sorry, but I'm a very busy man.
- I understand.
209
00:39:49,520 --> 00:39:50,874
- Is that your car?
- Yes.
210
00:39:53,800 --> 00:39:56,872
Don't leave town without
telling me first.
211
00:39:57,280 --> 00:40:00,716
You know I haven't made much
progress in solving the case,
212
00:40:01,160 --> 00:40:05,074
so my initial assessment about the
killer being one of you still stands.
213
00:40:05,520 --> 00:40:07,830
Well, thanks for including me
among the suspects, I guess.
214
00:40:08,320 --> 00:40:10,880
Anyway, I'm always at
your disposal, Inspector.
215
00:40:11,800 --> 00:40:14,872
Always willing to help you
with the investigation.
216
00:40:15,400 --> 00:40:19,519
In all fairness, though, I think
you're looking in the wrong place.
217
00:40:24,240 --> 00:40:25,150
Perhaps.
218
00:40:25,840 --> 00:40:29,276
I have a question concerning
that strange card, by the way.
219
00:40:30,600 --> 00:40:32,432
Who might have sent
it, in your opinion?
220
00:42:12,240 --> 00:42:13,469
Why so late?
221
00:42:20,840 --> 00:42:22,274
Like all the other times?
222
00:43:12,040 --> 00:43:15,032
I hope you'll like this music, the
selection isn't too varied here.
223
00:43:16,920 --> 00:43:19,434
Poor Sir Thomas had
very peculiar tastes.
224
00:43:21,000 --> 00:43:22,752
He loved classical music.
225
00:43:24,440 --> 00:43:26,636
It was very akin
to his character.
226
00:43:33,880 --> 00:43:40,479
If there's no further developments,
Inspector, it's pointless keeping us here.
227
00:43:41,240 --> 00:43:45,711
What's your point? If you think it's
someone in this room, just tell us.
228
00:43:47,000 --> 00:43:53,076
- Don't keep us on our toes.
- My cousin's right, you can't do this.
229
00:43:54,160 --> 00:43:59,872
If you've got nothing concrete,
no clues, no evidence, then...
230
00:44:00,240 --> 00:44:03,278
Then, what? I'm investigating
a murder case.
231
00:44:04,200 --> 00:44:07,272
I can't show sympathy for any of
you, whether you like it or not.
232
00:44:08,160 --> 00:44:13,951
I'm here to catch a killer, not to
keep you confined out of spite.
233
00:44:15,080 --> 00:44:20,029
I have a strong feeling the
killer is in this room.
234
00:44:21,560 --> 00:44:23,358
Here, amongst you.
235
00:45:24,040 --> 00:45:26,634
I felt her knee touching mine...
236
00:45:27,640 --> 00:45:31,190
I felt the impulse
of undressing her...
237
00:45:32,200 --> 00:45:35,636
I craved to run my hands
over her soft skin...
238
00:45:36,320 --> 00:45:39,358
I wanted to take her with
gentle, tender violence...
239
00:45:40,640 --> 00:45:43,359
For an instant I noticed
she wanted it too.
240
00:45:44,160 --> 00:45:48,518
I felt it was only a matter
of unleashing my impulses...
241
00:45:50,280 --> 00:45:53,989
Renata looked at me with
intense, frightened eyes.
242
00:45:54,720 --> 00:45:58,236
Her semi-open mouth was
letting out soft breaths...
243
00:45:59,440 --> 00:46:02,398
She did nothing to escape
the tight grip of my hand.
244
00:46:03,480 --> 00:46:04,879
She gave me a scared look,
245
00:46:05,480 --> 00:46:08,916
but I didn't give her time
to think, nor understand.
246
00:46:10,040 --> 00:46:15,194
I tore off her clothes right
before kissing her with passion...
247
00:46:16,000 --> 00:46:16,990
I held her tight,
248
00:46:17,720 --> 00:46:22,840
frantically feeling those perfectly
firm, round breasts of hers.
249
00:46:23,640 --> 00:46:27,599
My fingers caressed her skin
gently, searching her sex.
250
00:54:30,400 --> 00:54:34,712
You'd better stop reading our family
history or you'll arrest us all!
251
00:54:35,560 --> 00:54:36,755
Don't give me that funny look.
252
00:54:37,520 --> 00:54:43,072
We have plenty of ancestors
who fell afoul of the law,
253
00:54:43,720 --> 00:54:45,631
or who maybe weren't that
fond of ethical values.
254
00:54:48,000 --> 00:54:51,118
Take Sir Eric Hilton,
for instance,
255
00:54:52,480 --> 00:54:54,039
who was a pirate with
rapist tendencies.
256
00:54:54,400 --> 00:54:58,792
He killed his wife in her sleep,
using two Javanese nails.
257
00:54:59,600 --> 00:55:03,116
He's got nothing on the real
pride of our family, though.
258
00:55:04,240 --> 00:55:05,639
I'm talking about
Lord Conan Hilton.
259
00:55:05,960 --> 00:55:08,952
You should read aunt Evelyn's
dissertation on him, believe me.
260
00:55:09,720 --> 00:55:11,597
He was neither pirate or rapist.
261
00:55:12,880 --> 00:55:14,757
We could say he was a
different breed of criminal.
262
00:55:16,640 --> 00:55:20,110
He discovered a compound capable of
altering the cellular equilibrium.
263
00:55:20,920 --> 00:55:24,072
Human cells, I mean, thus
altering one's features.
264
00:55:25,400 --> 00:55:32,193
He could completely change the
appearance of any individual.
265
00:55:35,880 --> 00:55:38,349
Very interesting, I'll
give it a read for sure.
266
00:55:40,680 --> 00:55:43,593
This Lord Conan Hilton must
have been an outstanding guy,
267
00:55:44,280 --> 00:55:45,793
with all his mutating
cells experiments.
268
00:55:47,080 --> 00:55:50,391
It's been a long day for both
of us, we should get some rest.
269
00:55:52,160 --> 00:55:53,912
Don't forget to
lock yourself in.
270
00:55:55,360 --> 00:55:56,509
Better safe than sorry.
271
00:56:09,160 --> 00:56:11,834
- Excuse me, Miss?
- Yes?
272
00:56:12,520 --> 00:56:16,354
Why do you only sculpt human
subjects in erotic poses?
273
00:56:17,040 --> 00:56:18,189
It's my specialty.
274
00:56:24,640 --> 00:56:25,869
Be quiet, Twinky!
275
00:56:36,560 --> 00:56:37,550
Darling...
276
00:57:03,960 --> 00:57:07,874
- It's time we make a decision, darling.
- Be quiet, please.
277
00:57:08,920 --> 00:57:13,198
- We must do it.
- Stop talking, Edward. It's not safe.
278
00:57:22,680 --> 00:57:24,000
You're my love.
279
00:57:29,280 --> 00:57:30,350
You jealous doggie!
280
00:58:50,120 --> 00:58:51,952
"The murder was a ploy..."
281
00:58:54,440 --> 00:58:56,431
"The murder was a ploy..."
282
01:01:26,600 --> 01:01:30,798
Don't struggle. Keep quiet
and I won't hurt you.
283
01:02:12,560 --> 01:02:13,516
Who are you?
284
01:03:41,200 --> 01:03:42,315
The rings are missing.
285
01:03:44,200 --> 01:03:47,955
- Who took them?
- I don't know. The inspector, maybe?
286
01:04:11,680 --> 01:04:12,670
Good morning.
287
01:04:14,920 --> 01:04:16,354
Well? You guys had
a pleasant night?
288
01:04:20,640 --> 01:04:24,998
I had the worst nightmare,
I thought I was going mad.
289
01:04:27,040 --> 01:04:29,793
Someone was chasing me in
the basement of the villa.
290
01:04:31,840 --> 01:04:32,989
I tried to escape,
291
01:04:34,640 --> 01:04:39,840
but then this pursuer started
bashing my skull with an iron club.
292
01:04:42,360 --> 01:04:43,270
Well, well.
293
01:04:43,960 --> 01:04:47,874
Would you care to tell me what you
were just talking about, Miss?
294
01:06:09,680 --> 01:06:11,159
We finally found
the murder weapon.
295
01:06:11,720 --> 01:06:16,590
It only takes a little patience, Marchi,
but even nightmares can become real.
296
01:06:16,920 --> 01:06:17,910
Isn't that right, Miss?
297
01:07:15,560 --> 01:07:17,198
You must trust me, Ann.
298
01:07:19,680 --> 01:07:21,557
Your peace of mind is
very important to me.
299
01:07:22,320 --> 01:07:23,549
You know I mean it.
300
01:07:25,200 --> 01:07:26,349
I want you to be happy.
301
01:07:27,520 --> 01:07:31,115
Most of all, I don't want you to
make any irreparable mistakes.
302
01:07:37,560 --> 01:07:38,595
I'm your brother, Ann.
303
01:07:40,240 --> 01:07:42,436
I'm the only person in the
whole world you can rely on.
304
01:07:43,040 --> 01:07:45,077
The only one, Ann,
mark my words.
305
01:07:46,920 --> 01:07:48,115
Johnny's always on your mind.
306
01:07:53,400 --> 01:07:59,237
You keep thinking about him, but he'd
have never been the right man for you.
307
01:08:00,280 --> 01:08:05,036
Yes, he died a horrible death, but
deep down we know he deserved it.
308
01:09:24,760 --> 01:09:25,670
Marchi!
309
01:09:33,280 --> 01:09:36,716
- Stay here, don't leave the villa.
- Yes, Inspector.
310
01:09:40,320 --> 01:09:42,436
It's a crime that makes me
feel utterly indifferent.
311
01:09:43,720 --> 01:09:46,280
Nat confessed he'd planned
to kill him before.
312
01:09:47,240 --> 01:09:50,631
He just couldn't stand the idea
of anyone else being with Ann.
313
01:09:51,680 --> 01:09:53,830
He had a morbid jealousy
for his sister.
314
01:09:54,880 --> 01:09:57,599
I've never particularly liked
neither Johnny nor Nat.
315
01:09:58,160 --> 01:09:59,878
They always annoyed
me, in all fairness.
316
01:10:02,320 --> 01:10:06,439
- He used this entrance.
- And he went through the service door.
317
01:10:10,400 --> 01:10:11,549
Nat is an odd guy.
318
01:10:12,160 --> 01:10:17,109
You know, out of all of us he's the
only one I don't remember as a child.
319
01:10:20,480 --> 01:10:21,675
It was tough news to bear...
320
01:10:25,240 --> 01:10:28,312
But our family has always fought tragedies
and accusations with utmost dignity.
321
01:10:29,120 --> 01:10:32,715
I'll try to help him, I hope I'll be
able to spare him a life sentence.
322
01:10:35,640 --> 01:10:39,110
- He'll need a good lawyer.
- What a family. Look at Ann...
323
01:10:39,920 --> 01:10:47,839
She always seemed the most level-headed
one, and now she crumbled without dignity.
324
01:10:48,800 --> 01:10:53,351
Not to mention Lucy and her
inexplicable behavior.
325
01:10:54,680 --> 01:10:57,832
I mean, she told the inspector about
those strange dreams of hers.
326
01:10:59,080 --> 01:11:02,357
A bunch of nonsense. She never had
any character, that's for sure.
327
01:11:04,720 --> 01:11:09,590
Her saving grace was telling the inspector
about Nat probably being the Killer.
328
01:11:10,400 --> 01:11:12,914
And she was very fond
of Nat, mind you.
329
01:11:14,240 --> 01:11:16,436
I admit I'd have never
expected it from her.
330
01:12:09,480 --> 01:12:13,110
It's not the same
thing, not at all...
331
01:12:14,360 --> 01:12:18,957
There's a big difference between the old
guy and these young, so called, gentlemen.
332
01:12:22,880 --> 01:12:26,919
Their crimes are a far cry from what
a real Hilton would have committed.
333
01:12:29,160 --> 01:12:35,759
Yet, after all, it's still shaped
by their attitude to crime.
334
01:12:38,160 --> 01:12:44,998
The inspector left thinking
he's solved the case.
335
01:12:54,880 --> 01:12:56,393
How wrong he is.
336
01:12:59,400 --> 01:13:06,158
I know for sure this is when things
will really start to go down.
337
01:13:06,720 --> 01:13:07,630
You'll see.
338
01:13:23,840 --> 01:13:28,038
I've pursued evil
throughout my entire life.
339
01:13:29,040 --> 01:13:33,989
I was unconsciously attracted to and
fascinated by all that is perverse.
340
01:13:35,040 --> 01:13:40,035
The wicked, venomous blood of the
Hiltons runs deep into my veins.
341
01:13:41,000 --> 01:13:46,029
Cold, black and filled with horrors,
it gloriously flows inside me.
342
01:13:54,000 --> 01:13:57,595
I'm like a goblet filled with
both darkness and light.
343
01:14:11,560 --> 01:14:13,756
I hate the Hiltons with
immeasurable passion.
344
01:14:15,000 --> 01:14:19,756
My greatest pride was giving birth
to a slithering creature...
345
01:14:20,440 --> 01:14:22,431
... whose act destroys
them down to the bone!
346
01:14:23,800 --> 01:14:30,797
You're my creation, I've instilled in
you all of my decadent, evil teachings.
347
01:14:33,600 --> 01:14:39,516
This is just a terrible, wicked game
whose cycle starts constantly over.
348
01:14:44,360 --> 01:14:47,796
You are nothing but a being
without a will nor a soul.
349
01:14:49,200 --> 01:14:51,953
A creature in which I've instilled
all my sinful, diabolical ways.
350
01:14:53,440 --> 01:14:56,080
A being who will carry out
my most macabre desires.
351
01:15:25,160 --> 01:15:26,480
Perfect.
352
01:15:48,080 --> 01:15:49,434
A cognac, please.
353
01:16:15,160 --> 01:16:16,434
- How much?
- 300 lire.
354
01:17:34,440 --> 01:17:35,874
It's all coming to an end,
355
01:17:36,760 --> 01:17:42,358
including all those memories I thought
spared me from my suffering and regrets.
356
01:17:43,720 --> 01:17:45,757
Alas, it's not only
me who's passing.
357
01:17:46,640 --> 01:17:48,836
I am, however, certain
of something.
358
01:17:49,360 --> 01:17:54,230
The Hiltons will
soon be no more.
359
01:17:54,960 --> 01:17:58,919
The shame upon our legendary
family name will be too much!
360
01:18:44,760 --> 01:18:46,398
You asked too many questions.
361
01:18:47,920 --> 01:18:48,955
It's time to die.
362
01:19:51,360 --> 01:19:53,317
Don't scream if
you want to live.
363
01:19:54,600 --> 01:19:55,920
Don't try to escape.
364
01:19:57,440 --> 01:20:02,276
I'll make it pleasant, so pleasant
you'll feel you're about to die.
365
01:20:16,160 --> 01:20:17,355
Come on, stop that.
366
01:20:24,200 --> 01:20:25,429
Be quiet, I said!
367
01:20:39,320 --> 01:20:40,230
Twinky!
368
01:20:40,600 --> 01:20:41,715
Twinky, where are you going?
369
01:22:02,080 --> 01:22:03,400
No! No...
370
01:22:11,720 --> 01:22:12,835
Don't be scared, Susan.
371
01:22:15,720 --> 01:22:16,283
Who are you?
372
01:22:16,383 --> 01:22:18,633
I'm not going to hurt you,
unless you make me.
373
01:22:25,000 --> 01:22:27,037
Twinky didn't bark because
she recognized me.
374
01:22:29,200 --> 01:22:32,352
I gave her to you, remember?
375
01:22:38,880 --> 01:22:39,790
You?
376
01:23:03,200 --> 01:23:04,838
Ingrid, open up!
377
01:23:05,560 --> 01:23:07,278
Open the door! Open it!
378
01:23:09,480 --> 01:23:12,950
- What's wrong? What happened?
- Ingrid! Ingrid!
379
01:23:15,520 --> 01:23:17,591
Ingrid! Ingrid!
380
01:24:39,440 --> 01:24:43,434
I know who you really are! Your
trail of violence is finally over!
381
01:24:44,040 --> 01:24:44,950
Murderer!
382
01:24:49,760 --> 01:24:50,830
This way, let's go!
383
01:26:40,160 --> 01:26:41,070
Ingrid!
384
01:26:41,880 --> 01:26:42,790
Ingrid!
385
01:26:57,840 --> 01:26:58,750
Ingrid!
386
01:27:02,640 --> 01:27:03,960
Come on, hurry!
387
01:27:04,800 --> 01:27:05,710
Ingrid!
388
01:27:13,200 --> 01:27:14,315
No, don't shoot! No!
389
01:27:26,480 --> 01:27:28,198
No, Ingrid...
390
01:27:29,320 --> 01:27:30,230
No!
391
01:27:31,680 --> 01:27:32,636
Why...
392
01:27:37,920 --> 01:27:38,830
Why...
393
01:28:15,760 --> 01:28:17,910
Take me away, Edward,
I implore you.
394
01:29:18,120 --> 01:29:19,440
Let's go, Susan.
395
01:29:21,360 --> 01:29:22,316
Come on.
396
01:33:38,560 --> 01:33:39,880
Subtitled by Francesco Massaccesi
33974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.