All language subtitles for 星から来たあなた Amzn 1080p - S01E09_jpn
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,173 --> 00:00:07,908
(東山 満とうやまみつる)私は 君が嫌いだ
2
00:00:08,309 --> 00:00:11,078
(満)これ以上… 君と関わりたくない
3
00:00:12,213 --> 00:00:14,148
互いに白髪が増えて
4
00:00:14,548 --> 00:00:16,517
共に年をとっていく
5
00:00:17,451 --> 00:00:19,820
そんな当たり前の日々を
6
00:00:20,988 --> 00:00:22,490
あの人と共に
7
00:00:23,290 --> 00:00:26,527
(小野勝次おのかつじ)5年前に失踪した
宇和島雅哉(うわじままさや)さんの妻が―
8
00:00:26,794 --> 00:00:28,763
(小野勝次)
監禁されている可能性があると
9
00:00:28,829 --> 00:00:32,032
(夏目 忍なつめしのぶ)どうして 急に
我々警察も知らないお兄さんの疑惑を―
10
00:00:32,099 --> 00:00:33,267
話してくれるんですか?
11
00:00:33,334 --> 00:00:36,871
(宇和島浩哉ひろや)
兄だからこそ 食い止めたいんです
12
00:00:37,505 --> 00:00:38,873
(笹原 椿ささはらつばき)なんで?
13
00:00:38,939 --> 00:00:40,574
(満)君を守るために来た
14
00:00:45,613 --> 00:00:46,947
(椿)あなただったの?
15
00:00:51,819 --> 00:00:52,953
(満)やろう
16
00:00:53,020 --> 00:00:54,321
君のやりたいことを―
17
00:00:54,388 --> 00:00:55,723
3週間以内に
18
00:00:55,790 --> 00:00:58,492
どうして 3週間以内なの?
19
00:00:58,759 --> 00:01:00,027
去るんだ
20
00:01:00,227 --> 00:01:03,097
(満)もうすぐ
彗星(すいせい)がやってくる
21
00:01:03,431 --> 00:01:06,167
私は… 私の星に帰る
22
00:01:06,233 --> 00:01:09,236
(椿)あと23日しか
一緒にいられないってこと?
23
00:01:09,303 --> 00:01:11,272
(椿のすすり泣き)
24
00:01:11,539 --> 00:01:14,341
(満のすすり泣き)
25
00:01:19,980 --> 00:01:23,751
(倉地斉一郎くらちせいいちろう)飲めないお酒を
突然 飲みたいって仰おっしゃるから
26
00:01:25,119 --> 00:01:27,388
何があったのかと思いましたが…
27
00:01:27,855 --> 00:01:30,791
全て 椿さんに話されましたか
28
00:01:33,294 --> 00:01:34,762
人間は
29
00:01:36,263 --> 00:01:38,399
日々 こんな感情を抱き
30
00:01:40,100 --> 00:01:42,369
それでも生きていくということは
31
00:01:45,239 --> 00:01:47,208
尊いことだったのだな
32
00:01:51,479 --> 00:01:53,180
400年の間
33
00:01:54,415 --> 00:01:56,951
1人でいた時は 孤独ではなかった
34
00:01:58,552 --> 00:01:59,687
しかし―
35
00:02:03,057 --> 00:02:05,125
愛する人ができた今
36
00:02:07,261 --> 00:02:09,430
その人との別れを思うと…
37
00:02:11,599 --> 00:02:13,667
本当の孤独を感じる
38
00:02:16,270 --> 00:02:17,972
まるで この宇宙に
39
00:02:19,773 --> 00:02:22,610
私だけが永遠に取り残されるような…
40
00:02:27,548 --> 00:02:29,383
ハッ… 今日は飲みましょう
41
00:02:30,718 --> 00:02:32,786
フッ… ああ
42
00:02:35,356 --> 00:02:39,360
♪~
43
00:02:51,305 --> 00:02:55,309
~♪
44
00:03:01,549 --> 00:03:02,716
ハァ…
45
00:03:03,617 --> 00:03:06,220
(大城卓朗おおしろたくろう)姉ちゃん とうとう
満兄さんにフラれたか
46
00:03:06,654 --> 00:03:08,055
フラれてないわ
47
00:03:08,789 --> 00:03:11,525
ただ 故郷の星に帰って―
48
00:03:11,759 --> 00:03:15,129
もう二度と帰ってこないってだけ
49
00:03:15,863 --> 00:03:18,799
それがフラれたことになんねえの
逆に尊敬するわ
50
00:03:18,866 --> 00:03:21,735
(椿の泣き声)
51
00:03:22,336 --> 00:03:23,837
せ… 先生?
52
00:03:25,172 --> 00:03:26,774
かーっ ハッ
53
00:03:26,840 --> 00:03:29,443
(倉地)あ~あ
(満)よっ とっとっ…
54
00:03:29,910 --> 00:03:31,245
(満)とっとっ
55
00:03:31,445 --> 00:03:35,416
ちょっちょっちょっ… ちょちょっ!
56
00:03:35,983 --> 00:03:37,017
ハハハ…
57
00:03:37,785 --> 00:03:39,853
そんなに飲んだら 体に毒ですよ
58
00:03:39,920 --> 00:03:43,223
(満)地球人が普通にしてることを
なぜ私がしてはいけない?
59
00:03:43,490 --> 00:03:44,992
絡み酒か
60
00:03:45,492 --> 00:03:47,494
(倉地)先生 私 1つ思うんですが
(満)ん?
61
00:03:47,561 --> 00:03:50,931
(倉地)やはり どうしても 故郷へ
帰らないといけないものでしょうか?
62
00:03:51,131 --> 00:03:52,266
(満)フフフッ…
(倉地)これまで―
63
00:03:52,333 --> 00:03:54,868
400年も 待てたんですから
64
00:03:54,935 --> 00:03:58,439
ここに残って また次の400年を
待つこともできるのでは?
65
00:03:58,505 --> 00:03:59,773
できることならそうする!
66
00:03:59,840 --> 00:04:02,042
えっ できないんですか!? どうして?
67
00:04:02,109 --> 00:04:05,713
うるさい!
1分1秒という貴重な時を―
68
00:04:06,180 --> 00:04:09,717
(満)私は なぜ笹原 椿とではなく
君なんかと一緒なんだ
69
00:04:10,250 --> 00:04:12,353
飲むと本音が出るんだな
70
00:04:12,419 --> 00:04:15,522
(満)ああっ ああ あ~っ
71
00:04:15,589 --> 00:04:18,525
私は どうしたらいい
72
00:04:19,393 --> 00:04:21,395
どうしたら~!
73
00:04:21,462 --> 00:04:24,098
ああ~!
74
00:04:24,465 --> 00:04:25,866
(倉地)停電か?
75
00:04:30,904 --> 00:04:33,407
(卓朗)えっ ヤッバ
76
00:04:34,475 --> 00:04:36,977
関東中で大停電?
77
00:04:39,546 --> 00:04:40,614
マジか?
78
00:04:41,615 --> 00:04:44,385
(椿)東山 満のバカ…
79
00:04:45,619 --> 00:04:48,055
なんで 星に帰っちゃうの?
80
00:04:48,122 --> 00:04:49,757
(卓朗)バカは どっちだよ
81
00:04:49,823 --> 00:04:52,860
これだから ドラマとか映画でしか
恋愛したことない奴やつは
82
00:04:52,926 --> 00:04:55,095
ガキに何が分かんのよ
83
00:04:55,162 --> 00:04:57,197
ガキでも分かるっつうの
84
00:04:57,831 --> 00:05:01,001
満兄さんって 残れるなら
そうする人じゃね?
85
00:05:03,604 --> 00:05:05,639
何か事情があんだよ
86
00:05:06,607 --> 00:05:09,576
カノジョ 名乗んなら
それぐらい察してやれよ
87
00:05:17,551 --> 00:05:21,755
(風の音)
88
00:05:21,922 --> 00:05:23,691
(鳥のさえずり)
89
00:05:27,428 --> 00:05:28,629
(満)あ…
90
00:05:29,496 --> 00:05:32,099
あっ ああ…
91
00:05:34,034 --> 00:05:38,639
どうして 翌日まで残るんだ… 地球の酒は
92
00:05:50,350 --> 00:05:51,719
ん~
93
00:05:58,358 --> 00:05:59,460
ハァ…
94
00:06:02,362 --> 00:06:03,497
(椿の声)おはよう
95
00:06:09,303 --> 00:06:11,638
(椿)東山先生 聞いてる?
96
00:06:14,541 --> 00:06:18,245
聞いてると思うから そのつもりで話すね
97
00:06:20,147 --> 00:06:21,749
昨日は ごめんね…
98
00:06:23,350 --> 00:06:26,720
先生が私の前から
いなくなるって思ったら
99
00:06:26,987 --> 00:06:29,356
何も考えられなくなっちゃって
100
00:06:32,192 --> 00:06:38,165
でも… 帰らなきゃいけないのは
事情があるからでしょ?
101
00:06:39,967 --> 00:06:44,238
(椿の声)このまま会わなかったら
あなたに未練が残りそう…
102
00:06:45,105 --> 00:06:46,273
だから―
103
00:06:46,640 --> 00:06:50,077
普通の恋人たちが
時間をかけてやることを
104
00:06:50,511 --> 00:06:54,448
残された時間で 2人で一緒にやろう
105
00:06:55,816 --> 00:06:59,520
(椿の声)それで たくさん思い出を作るの
106
00:07:01,255 --> 00:07:03,791
私が未練を残さないように
107
00:07:05,459 --> 00:07:09,530
でね 今日は 学校 お休みだし
108
00:07:10,230 --> 00:07:11,765
今から ウチに来て
109
00:07:26,613 --> 00:07:27,915
(携帯の通知音)
110
00:07:33,887 --> 00:07:34,955
フッ
111
00:07:35,022 --> 00:07:36,757
(街の喧騒けんそう)
112
00:07:38,492 --> 00:07:42,062
毎日 顔を見て“おはよう”と
“おやすみ”を直接言いたい?
113
00:07:42,429 --> 00:07:43,463
どういう意味だ?
114
00:07:43,530 --> 00:07:47,868
(椿)この部屋って 1人じゃ広すぎるし
光熱費もバカにならないの
115
00:07:47,935 --> 00:07:52,673
で 残りの時間を どっちかの部屋で
一緒に過ごすのもアリかなあって…
116
00:07:53,974 --> 00:07:55,409
そんなに金欠なのか?
117
00:07:55,475 --> 00:07:57,444
そうじゃなくて
118
00:07:58,478 --> 00:08:03,550
お別れまで ずっとそばにいたいって女心
分かんない?
119
00:08:04,251 --> 00:08:07,187
あいにく心を読む能力は備えていない
120
00:08:07,421 --> 00:08:09,189
(椿)鈍い人
121
00:08:09,389 --> 00:08:11,024
一緒に暮らしたいって言ってんの
122
00:08:11,091 --> 00:08:12,092
ハッ
123
00:08:12,759 --> 00:08:13,927
同居したいのか?
124
00:08:14,261 --> 00:08:17,164
(椿)あたしたち
上手うまくやっていけそうだと思うの
125
00:08:17,764 --> 00:08:20,167
食べ物の好み 金銭感覚
126
00:08:20,234 --> 00:08:24,104
トイレットペーパーも同じダブル派
シングルだと物足りないよね
127
00:08:24,171 --> 00:08:25,873
(満)私の家に 君が来るのか?
128
00:08:25,939 --> 00:08:29,376
(椿)そうね 壺つぼとか盆栽とかは
おじいちゃんっぽいけど
129
00:08:29,443 --> 00:08:30,777
インテリアの趣味は悪くないし
130
00:08:31,044 --> 00:08:32,913
私って 相手に合わせるタイプなの
131
00:08:32,980 --> 00:08:34,948
相手の方が
君以上に合わせてるはずだが
132
00:08:35,015 --> 00:08:37,651
家事はできるだけ一緒に
あたし お料理 頑張る
133
00:08:37,718 --> 00:08:39,119
君には料理人の素質がない
134
00:08:39,186 --> 00:08:41,088
(椿)だったら お掃除…
(満)無理はするな
135
00:08:41,154 --> 00:08:43,490
ダメ 女優だからって甘やかさないで
136
00:08:43,557 --> 00:08:44,858
私のためだ
137
00:08:45,092 --> 00:08:47,194
(椿)まあ いいけど?
138
00:08:47,561 --> 00:08:49,396
じゃあ 今日からプチ同居スタートね!
139
00:08:49,963 --> 00:08:52,099
まずは 行きたい所があるの
140
00:08:53,667 --> 00:08:55,903
(満)ここが来たかった場所か
141
00:08:55,969 --> 00:08:57,938
(椿)そう 恋人とね
142
00:08:58,572 --> 00:09:01,375
今だったら 週刊誌に撮られたって平気
143
00:09:01,708 --> 00:09:03,877
だって 先生
もうすぐ いなくなっちゃうもん
144
00:09:05,612 --> 00:09:06,880
あっ ナス
145
00:09:07,547 --> 00:09:09,850
(椿)大好き
(満)それはダメだ
146
00:09:09,917 --> 00:09:14,955
ナスは ヘタがピンと張っている
表面にハリとツヤのあるものが新鮮だ
147
00:09:15,022 --> 00:09:17,824
へえ… あっ キュウリも
148
00:09:17,891 --> 00:09:22,696
(満)キュウリは 表面のトゲが硬く
太さが均一なものに
149
00:09:23,230 --> 00:09:25,165
口に入れたら どれも一緒じゃない?
150
00:09:25,232 --> 00:09:27,968
素材で味が変わる
料理とは そういうものだ
151
00:09:28,268 --> 00:09:30,137
先生って…
152
00:09:30,904 --> 00:09:32,639
小姑こじゅうとタイプだよね
153
00:09:33,307 --> 00:09:35,742
目ざとく 埃ほこりを指でチェックしたり
154
00:09:35,809 --> 00:09:38,445
他人が洗った食器を
自分で洗い直したりするんでしょ
155
00:09:38,745 --> 00:09:41,481
(満)私は…
(椿)ハイすぎるスペックを持ってるのに
156
00:09:41,548 --> 00:09:44,017
今まで モテなかったのは
そういうとこよ
157
00:09:46,153 --> 00:09:47,154
ハァ…
158
00:09:49,289 --> 00:09:52,759
(卓朗)
あっ 姉ちゃんのプライベート目撃情報
159
00:09:53,327 --> 00:09:56,296
(大城あやめ)あの子ったら
また仕事が増えてきたのに
160
00:09:56,363 --> 00:09:58,565
悪目立ちするようなこと
してないでしょうね?
161
00:09:58,632 --> 00:10:01,902
(卓朗)お隣の満兄さんと庶民派デート
162
00:10:02,369 --> 00:10:06,139
(あやめ)まあ あの満兄さんと…
(卓朗)うん
163
00:10:07,674 --> 00:10:09,376
って なんで“兄さん”なの?
164
00:10:12,579 --> 00:10:15,482
(満)個性的な… 形だな
165
00:10:16,016 --> 00:10:17,951
いろいろある方が楽しいでしょ
166
00:10:18,118 --> 00:10:19,119
(満)フッ
167
00:10:28,895 --> 00:10:31,031
(椿)ん~
168
00:10:31,465 --> 00:10:33,900
美味おいしい~
169
00:10:34,267 --> 00:10:38,138
こんな美味しい食べ物
先生の故郷にあるの~?
170
00:10:38,538 --> 00:10:41,742
きっとないでしょうね~ フフッ
171
00:10:42,042 --> 00:10:43,443
あ~ 美味しい
172
00:10:46,680 --> 00:10:48,615
(椿)ん~
173
00:10:56,890 --> 00:10:59,893
(倉地)これまで
400年も待てたんですから
174
00:10:59,960 --> 00:11:04,297
ここに残って また次の400年を
待つこともできるのでは?
175
00:11:11,838 --> 00:11:13,373
あっ 蛍ほたる!
176
00:11:17,844 --> 00:11:19,880
(椿)珍しい
177
00:11:19,946 --> 00:11:24,818
こんな街の中の こんな高い所に
来ることもあるんだね
178
00:11:27,721 --> 00:11:32,592
先生と見る最初で最後の蛍かな
179
00:11:49,976 --> 00:11:51,111
東山先生?
180
00:11:56,216 --> 00:11:58,485
悲しいことでも思い出してたの?
181
00:12:00,053 --> 00:12:01,088
ああ
182
00:12:02,422 --> 00:12:07,060
私に似てる… 命を落とした人のこと?
183
00:12:14,534 --> 00:12:15,769
大丈夫
184
00:12:17,337 --> 00:12:21,908
地球のことは全部
楽しい思い出に変えるんだから
185
00:12:24,111 --> 00:12:26,813
悲しいままで 故郷へは帰らせない
186
00:12:37,924 --> 00:12:41,194
故郷へは… 帰らない
187
00:12:41,828 --> 00:12:42,829
えっ
188
00:12:44,564 --> 00:12:48,668
私は… どこにも行かない
189
00:12:49,769 --> 00:12:51,071
本当?
190
00:12:52,105 --> 00:12:53,507
本当にいいの?
191
00:12:53,974 --> 00:12:54,975
ああ
192
00:12:57,043 --> 00:13:01,081
ずっと… 君のそばにいる
193
00:13:07,921 --> 00:13:09,523
(宇和島雅哉まさや)梨沙りさが逃げた?
194
00:13:11,324 --> 00:13:13,927
なぜ隔離病棟なのに逃げ出せたんだ?
195
00:13:14,294 --> 00:13:17,063
そちらには これまで
手厚く援助をしてきたはずだ
196
00:13:18,431 --> 00:13:19,966
居場所が分かり次第 連絡を
197
00:13:27,707 --> 00:13:29,009
(浩哉)悪いな
198
00:13:29,676 --> 00:13:33,246
付き添ってもらうの
信用できる雪乃ゆきのに頼みたくて
199
00:13:34,814 --> 00:13:37,284
(辻つじ 雪乃)信用できる雪乃…
200
00:13:39,152 --> 00:13:42,055
ちょうど ドラマの撮影
終わったところだから
201
00:13:42,122 --> 00:13:44,157
なるべく そばに
いられるようにするね
202
00:13:45,258 --> 00:13:46,259
助かるよ
203
00:13:46,760 --> 00:13:49,062
(雪乃)とりあえず
着替えとか買ってくるね
204
00:13:49,296 --> 00:13:50,430
(浩哉)うん
205
00:13:52,432 --> 00:13:53,433
雪乃!
206
00:13:54,601 --> 00:13:55,602
ん?
207
00:13:57,370 --> 00:13:58,672
ありがとう
208
00:14:01,007 --> 00:14:02,008
うん
209
00:14:10,350 --> 00:14:11,451
(浩哉)義姉ねえさん
210
00:14:12,719 --> 00:14:14,020
具合はどう?
211
00:14:16,489 --> 00:14:18,658
(宇和島梨沙)
少しずつ よくなってる
212
00:14:21,027 --> 00:14:24,898
あそこから助け出してくれて
本当に感謝してる
213
00:14:27,467 --> 00:14:30,070
兄さんとの間に 何が?
214
00:14:31,871 --> 00:14:34,641
あんな所に
5年間も閉じ込められて
215
00:14:36,643 --> 00:14:37,911
罰だって
216
00:14:39,212 --> 00:14:41,681
私が秘密を知ってしまったから
217
00:14:41,748 --> 00:14:43,016
秘密?
218
00:14:47,487 --> 00:14:51,858
もしかして 史哉ふみや兄さんが
亡くなったことと関係が?
219
00:14:55,528 --> 00:14:58,098
史哉君は自殺なんかじゃない
220
00:14:59,766 --> 00:15:03,803
彼の命を奪ったのは 雅哉よ
221
00:15:17,050 --> 00:15:19,185
(浩哉)録音機能付きのペン?
222
00:15:19,819 --> 00:15:22,022
(梨沙)史哉君が亡くなった後
223
00:15:22,722 --> 00:15:27,160
偶然 オフィスで見つけて聞いてみたら…
224
00:15:29,162 --> 00:15:31,298
恐ろしくなって震えたわ
225
00:15:32,098 --> 00:15:34,834
そのことで 雅哉を問い詰めたら
226
00:15:34,901 --> 00:15:38,538
私を“頭のおかしい女”だって
決めつけて あの病院に
227
00:15:38,972 --> 00:15:41,941
(浩哉)そのペンは 今 どこに?
228
00:15:42,409 --> 00:15:44,144
(梨沙)銀行の貸金庫
229
00:15:44,577 --> 00:15:45,879
雅哉は気づいてない
230
00:15:46,513 --> 00:15:51,151
それを… 俺に託してもらえませんか
231
00:16:01,394 --> 00:16:04,698
(宇和島史哉)8月10日 21時30分
232
00:16:06,232 --> 00:16:10,136
(宇和島史哉)これから雅哉兄さんと
例の件で話をする
233
00:16:11,071 --> 00:16:13,340
つらい決断になりそうだ
234
00:16:15,542 --> 00:16:17,410
(ノックの音)
235
00:16:18,144 --> 00:16:19,245
(史哉)はい
236
00:16:21,081 --> 00:16:22,282
(ドアが開く音)
237
00:16:27,120 --> 00:16:28,288
(雅哉)お疲れ
238
00:16:31,324 --> 00:16:33,827
史哉 話って何だ?
239
00:16:40,066 --> 00:16:44,471
俺が共同代表から降りる? なぜだ?
240
00:16:50,477 --> 00:16:52,679
(史哉)会社の金は
兄さんのものじゃない
241
00:16:53,646 --> 00:16:56,616
俺たちの会社を大きくするためだ
242
00:16:56,683 --> 00:16:58,718
私利私欲で使ったわけじゃない
243
00:16:58,885 --> 00:17:02,255
兄さん 潔く退任してくれ
244
00:17:02,756 --> 00:17:06,126
僕は 浩哉を育てながら
あいつと一緒にやっていく
245
00:17:07,260 --> 00:17:08,428
史哉
246
00:17:09,596 --> 00:17:12,465
いなくなるのは お前の方だ
247
00:17:15,168 --> 00:17:18,304
そろそろ効いてくる頃か…
248
00:17:40,427 --> 00:17:43,196
(雅哉)仕事で思い詰めたお前は―
249
00:17:43,496 --> 00:17:47,901
睡眠薬を飲んだまま
車を運転して事故に遭う
250
00:17:48,301 --> 00:17:49,869
そして―
251
00:17:51,070 --> 00:17:53,506
もう二度と目覚めない
252
00:17:55,375 --> 00:17:58,511
助けて… 兄さん
253
00:18:08,588 --> 00:18:09,756
史哉
254
00:18:11,458 --> 00:18:12,625
おやすみ
255
00:18:31,678 --> 00:18:32,946
しゅっ
256
00:18:37,951 --> 00:18:39,152
ん~
257
00:18:39,486 --> 00:18:42,822
(満)私の時は 君が流すんだろうな?
258
00:18:42,889 --> 00:18:45,458
(椿)先生 アレで自分でできるでしょ?
259
00:18:46,159 --> 00:18:47,393
やってみたら?
260
00:18:49,863 --> 00:18:50,897
よし
261
00:18:52,665 --> 00:18:53,700
(満)よっ
262
00:18:57,837 --> 00:18:58,838
(満)ふっ
263
00:19:02,809 --> 00:19:03,943
(満)ほっ
(椿)おっ
264
00:19:04,010 --> 00:19:07,313
ほら~ できた アハハ
265
00:19:08,648 --> 00:19:09,983
全くもって無意味だ
266
00:19:10,049 --> 00:19:14,420
楽しい! 何年経っても
ずっと こんなことできたらいいな
267
00:19:14,487 --> 00:19:17,056
(満)ハッ… フッ
(椿)ウフフ…
268
00:19:17,257 --> 00:19:20,426
(椿)ねえ もし飼うなら 犬? 猫?
269
00:19:20,627 --> 00:19:22,328
あたしは どっちも好き
270
00:19:22,595 --> 00:19:25,665
(満)両方 飼うといい
君が動物から学べることもある
271
00:19:26,299 --> 00:19:30,603
じゃあ まず犬ね
2人で一緒に お散歩に連れていきたいし
272
00:19:31,070 --> 00:19:34,007
それと お誕生日とか記念日とか
273
00:19:34,073 --> 00:19:38,011
お祝い事は 私たちのおうちに
花を飾って静かに祝うの
274
00:19:38,244 --> 00:19:41,281
目の前に お互いが居てくれることに
感謝しながら
275
00:19:41,915 --> 00:19:42,949
ああ
276
00:19:43,016 --> 00:19:45,351
そうだ 来週 どこかに旅行しない?
277
00:19:46,019 --> 00:19:48,588
旅か 行き先は決めていい
278
00:19:48,988 --> 00:19:52,525
やっぱり 美肌になる温泉かな
279
00:19:52,592 --> 00:19:55,628
先生も さらに
つるっつるになって…
280
00:19:57,564 --> 00:20:00,066
(椿)やだ もしかして…
(満)ん?
281
00:20:01,768 --> 00:20:03,369
あなたって 年はとらないの?
282
00:20:03,436 --> 00:20:07,507
フッ 言ったはずだ
地球人とは 時間の感覚が違うと
283
00:20:07,574 --> 00:20:09,008
やっぱり だって―
284
00:20:09,075 --> 00:20:12,312
12年前に助けてくれた時と
顔が ちっとも変わってない
285
00:20:12,378 --> 00:20:15,114
ってことは あたしだけ どんどん
シワだらけになってくってこと?
286
00:20:15,181 --> 00:20:17,250
年を重ねた君も
きっと悪くないはずだ
287
00:20:17,317 --> 00:20:20,420
(椿)はっ すぐ対策しなきゃ
何から始めよう
288
00:20:20,486 --> 00:20:21,754
(満の家の
インターホンの音)
289
00:20:21,754 --> 00:20:23,222
(満の家の
インターホンの音)
290
00:20:21,754 --> 00:20:23,222
(浩哉の声)いないのか
291
00:20:24,424 --> 00:20:26,025
椿の部屋に…
292
00:20:27,160 --> 00:20:28,561
帰る 用事を思い出した
293
00:20:30,296 --> 00:20:31,297
(椿)えっ ちょっ…
294
00:20:36,436 --> 00:20:37,737
私に何の用だ?
295
00:20:41,841 --> 00:20:43,409
お前に頼みたいことがある
296
00:20:46,913 --> 00:20:50,917
以前 “兄貴に気をつけろ”と言ったな
297
00:20:52,952 --> 00:20:55,121
お前は 何もかも知ってたのか?
298
00:20:55,888 --> 00:20:57,557
あいつがやったことを…
299
00:20:59,759 --> 00:21:01,995
(満)全てかどうかは分からないが
300
00:21:04,564 --> 00:21:08,801
あいつは… 麗子れいこさんだけじゃない
301
00:21:13,139 --> 00:21:15,141
2番目の兄貴も殺してた
302
00:21:19,479 --> 00:21:20,713
証拠もある
303
00:21:25,084 --> 00:21:27,053
あいつに自首をさせたい
304
00:21:30,490 --> 00:21:33,426
あいつは 簡単に
説得できるような奴じゃない
305
00:21:37,530 --> 00:21:38,731
それでも―
306
00:21:41,334 --> 00:21:42,602
肉親だから―
307
00:21:44,504 --> 00:21:46,072
あいつを信じたい
308
00:21:51,778 --> 00:21:55,415
協力してくれないか
お前の特殊な能力で…
309
00:22:06,159 --> 00:22:09,629
(満)悪いが 君には協力できない
310
00:22:11,197 --> 00:22:12,899
君の兄貴と関われば―
311
00:22:13,700 --> 00:22:15,401
厄介なことになる
312
00:22:16,069 --> 00:22:17,970
(満)私は 平穏に暮らしたい
313
00:22:18,905 --> 00:22:21,074
(満)君も 無駄なあがきはやめろ
(雅哉)フッ…
314
00:22:26,279 --> 00:22:27,580
帰るのやめた?
315
00:22:27,647 --> 00:22:30,717
そう 彼 本当の宇宙人だったの
316
00:22:30,983 --> 00:22:33,920
でも あたしのために
ここに残ってくれるって
317
00:22:34,353 --> 00:22:36,789
愛の力が そうさせたのよ
318
00:22:36,856 --> 00:22:39,659
満兄さん どうやって
故郷に帰るつもりだったって?
319
00:22:39,726 --> 00:22:40,893
(椿)さあ
320
00:22:41,294 --> 00:22:43,963
もうすぐ彗星がやってくるからって
321
00:22:44,030 --> 00:22:46,399
あっ …ってことは ムーア彗星か
322
00:22:46,666 --> 00:22:48,634
前回 見られたのは江戸えど時代で―
323
00:22:48,701 --> 00:22:52,338
一節によると 彗星と一緒に
宇宙船がやってきたって
324
00:22:52,672 --> 00:22:55,308
あれか…
あっ あれに乗ってきたのか
325
00:22:55,541 --> 00:22:56,876
何 盛り上がってんの?
326
00:22:56,943 --> 00:22:58,978
満兄さん マジで
地元 帰んなくていいのかよ
327
00:22:59,045 --> 00:23:01,881
うん 何度も確かめたし…
328
00:23:02,715 --> 00:23:04,851
(卓朗)
えっ それ 超無理してんじゃない?
329
00:23:05,251 --> 00:23:08,354
だって 帰るきっかけがムーア彗星なら―
330
00:23:08,421 --> 00:23:10,857
400年も待ってたってことに
なるんだからな
331
00:23:11,157 --> 00:23:12,158
(椿)えっ?
332
00:23:18,364 --> 00:23:19,632
(店員)いらっしゃいませ
333
00:23:23,503 --> 00:23:25,838
(店員)どのような商品で
お探しでしょうか
334
00:23:28,241 --> 00:23:29,942
愛する人に―
335
00:23:30,777 --> 00:23:33,579
この先 できるだけ長く そばにいると―
336
00:23:34,947 --> 00:23:36,382
誓えるような物を
337
00:23:38,317 --> 00:23:41,521
(倉地)400年で これも
初めてのことでしょうね
338
00:23:41,587 --> 00:23:45,758
先生が 女性に
ご自分で選んだ贈り物をされるのは
339
00:23:48,528 --> 00:23:52,765
(満)この地に来て
果てしない時間が流れた
340
00:23:54,133 --> 00:23:57,970
だが 時間の長さなど重要ではなかった
341
00:23:59,105 --> 00:24:00,673
大切なのは…
342
00:24:01,908 --> 00:24:03,976
その時間を共に過ごす―
343
00:24:05,778 --> 00:24:07,079
相手だった
344
00:24:08,748 --> 00:24:12,752
先生が ここに残ると知って
椿さんも喜んだでしょう
345
00:24:14,387 --> 00:24:18,558
ですが
お体の方は問題ないのですか?
346
00:24:22,929 --> 00:24:23,930
(椿)ねえ
347
00:24:24,230 --> 00:24:25,231
(満)ん?
348
00:24:25,798 --> 00:24:27,567
(椿)キスはダメでも―
349
00:24:28,768 --> 00:24:30,369
これなら大丈夫?
350
00:24:32,205 --> 00:24:33,206
ああ
351
00:24:35,875 --> 00:24:37,210
電気 消して
352
00:24:37,743 --> 00:24:40,046
宇宙人の彼って こういう時 便利ね
353
00:24:48,120 --> 00:24:49,121
(満)んっ
354
00:24:50,756 --> 00:24:52,692
ふっ! ううっ…
355
00:24:55,461 --> 00:24:58,631
くっ… がっ… ハァ…
356
00:24:59,198 --> 00:25:00,366
今日は…
357
00:25:01,767 --> 00:25:03,202
ちょ… 調子悪い
358
00:25:11,611 --> 00:25:12,912
(満)そっち
(椿)あっ
359
00:25:14,180 --> 00:25:16,849
起きろ 朝食の準備ができた
360
00:25:16,916 --> 00:25:18,084
(椿)ん…
361
00:25:18,584 --> 00:25:22,154
前に ふわって浮かしてくれたでしょ
362
00:25:22,788 --> 00:25:26,459
あの時みたいに 洗面所まで飛ばして
363
00:25:27,827 --> 00:25:28,828
(満)ふっ
364
00:25:33,699 --> 00:25:34,700
(満)うっ…
365
00:25:35,501 --> 00:25:38,871
ハァ ハァ… 太ったか?
366
00:25:38,938 --> 00:25:42,642
失礼ね そっちこそ 最近 お疲れよね
367
00:25:51,384 --> 00:25:53,552
異なる星における―
368
00:25:54,420 --> 00:25:56,622
私の生命維持期間は…
369
00:25:58,124 --> 00:26:00,426
400年が限界だった
370
00:26:01,961 --> 00:26:02,962
えっ…
371
00:26:03,329 --> 00:26:04,797
ここに残れば
372
00:26:07,400 --> 00:26:08,968
私は まもなく―
373
00:26:10,970 --> 00:26:12,204
死ぬだろう
374
00:26:13,239 --> 00:26:15,675
えっ し… 死ぬ?
375
00:26:17,410 --> 00:26:18,544
それでも
376
00:26:21,013 --> 00:26:22,949
残りわずかな時間でも
377
00:26:25,685 --> 00:26:27,453
彼女のそばにいて
378
00:26:30,690 --> 00:26:32,692
共に人生を歩みたい
379
00:26:38,731 --> 00:26:39,899
フッ
380
00:26:51,077 --> 00:26:52,078
(椿)どうかした?
381
00:26:53,779 --> 00:26:54,847
(満)あっ…
382
00:26:54,914 --> 00:26:57,750
(満)インターホン…
(椿)フッ 鳴らした
383
00:26:57,817 --> 00:27:00,486
あたしが
瞬間移動できるわけないでしょ?
384
00:27:00,553 --> 00:27:01,821
そうだな
385
00:27:01,887 --> 00:27:04,090
(椿)ねえねえ
今日の晩ごはんなんだけど
386
00:27:04,156 --> 00:27:07,727
あたし ローストチキンに
初挑戦してみようと思って
387
00:27:07,793 --> 00:27:11,297
ああ 今日は 悪いが1人にしてくれ
388
00:27:11,664 --> 00:27:14,066
えっ… 具体でも悪いの?
389
00:27:14,133 --> 00:27:17,470
ハッ 大丈夫だ 明日の朝 会おう
390
00:27:19,071 --> 00:27:20,172
分かった…
391
00:27:28,748 --> 00:27:31,584
(携帯のバイブ音)
392
00:27:37,957 --> 00:27:39,191
(雅哉)浩哉か
393
00:27:39,658 --> 00:27:42,361
(浩哉)いや あんたが殺した―
394
00:27:43,295 --> 00:27:45,498
宇和島史哉の弟だ
395
00:27:47,533 --> 00:27:50,136
あんたがやったっていう証拠を持ってる
396
00:27:50,936 --> 00:27:53,739
それについては説明してやる
397
00:27:54,974 --> 00:27:56,509
今 どこだ?
398
00:27:57,009 --> 00:27:59,512
(靴音)
399
00:28:14,393 --> 00:28:15,461
お前1人か
400
00:28:16,128 --> 00:28:17,129
(浩哉)ああ
401
00:28:18,898 --> 00:28:21,700
(雅哉)梨沙を病院から
逃がしたのは お前だな?
402
00:28:22,101 --> 00:28:23,169
どこに隠した?
403
00:28:23,235 --> 00:28:26,705
言うわけないだろ 監禁した張本人に
404
00:28:27,940 --> 00:28:30,543
まあいい そのうち見つける
405
00:28:31,143 --> 00:28:32,912
なんで 史哉兄さんを殺した?
406
00:28:33,612 --> 00:28:34,747
会社のためだ
407
00:28:35,648 --> 00:28:37,183
自分のためだろ
408
00:28:37,650 --> 00:28:39,985
史哉兄さんも麗子さんも殺して―
409
00:28:40,519 --> 00:28:42,088
罪の意識すらないのか?
410
00:28:42,154 --> 00:28:44,490
(雅哉)俺が殺したという証拠は?
411
00:28:44,957 --> 00:28:46,692
持ってると言ったな?
412
00:28:53,165 --> 00:28:54,333
(雅哉)史哉
413
00:28:54,667 --> 00:28:57,636
いなくなるのは お前の方だ
414
00:28:59,705 --> 00:29:03,275
罪を認めて 自首をしろ
415
00:29:06,378 --> 00:29:07,513
いいぞ
416
00:29:09,815 --> 00:29:13,385
(浩哉)あっ うっ… うあっ
417
00:29:13,853 --> 00:29:15,588
あっ あっ…
418
00:29:16,288 --> 00:29:18,324
うっ うっ…
419
00:29:26,132 --> 00:29:27,633
(雅哉)これは 睡眠薬だ
420
00:29:28,267 --> 00:29:30,769
仕事に行き詰まったお前は―
421
00:29:30,836 --> 00:29:33,339
史哉と同じく 自ら死を選ぶ
422
00:29:35,074 --> 00:29:36,742
悪く思うな
423
00:29:57,096 --> 00:29:58,731
(菅沼克樹すがぬまかつき)貴様…
424
00:30:00,232 --> 00:30:01,400
(菅沼)うっ…
425
00:30:01,834 --> 00:30:02,868
(部下)テメー この野郎…
426
00:30:03,536 --> 00:30:04,537
うっ…
427
00:30:10,142 --> 00:30:12,578
お前… どういうことだ?
428
00:30:15,514 --> 00:30:16,582
(浩哉)協力してくれないか
429
00:30:17,683 --> 00:30:19,318
お前の特殊な能力で…
430
00:30:47,479 --> 00:30:50,683
悪いが 君には協力できない
431
00:30:53,152 --> 00:30:55,221
(満)君の兄貴と関われば―
432
00:30:55,521 --> 00:30:56,989
厄介なことになる
433
00:30:59,525 --> 00:31:01,060
私は 平穏に暮らしたい
434
00:31:03,062 --> 00:31:05,197
君も 無駄なあがきをやめろ
435
00:31:08,200 --> 00:31:11,170
(満)策に溺れる策士とは
お前のことだ
436
00:31:15,040 --> 00:31:17,309
(雅哉)仕事で思い詰めたお前は―
437
00:31:18,244 --> 00:31:22,381
睡眠薬を飲んだまま
車を運転して事故に遭う
438
00:31:24,817 --> 00:31:25,918
(浩哉)あっ…
439
00:31:26,218 --> 00:31:28,254
うっ うっ…
440
00:32:02,087 --> 00:32:03,289
あんたは
441
00:32:04,556 --> 00:32:07,126
史哉兄さんと麗子さんを殺した―
442
00:32:08,894 --> 00:32:10,896
人でなしのクズだ
443
00:32:18,404 --> 00:32:19,872
バレてもいいのか
444
00:32:20,172 --> 00:32:22,441
お前がバケモノだってことが
445
00:32:22,941 --> 00:32:27,079
言いたいことは しかるべき場所で言え
446
00:32:38,157 --> 00:32:39,525
(拍手)
447
00:32:39,591 --> 00:32:42,561
(小野)いやあ 実にお見事!
448
00:32:42,628 --> 00:32:44,863
一度 ぜひナマで拝見したかったんですよ
449
00:32:44,930 --> 00:32:45,964
(夏目)小野さん
450
00:32:46,031 --> 00:32:48,200
(小野)後で一緒に写真1枚いい…
(夏目)小野さん
451
00:32:50,336 --> 00:32:52,905
宇和島雅哉さん
さっきまでの一部始終
452
00:32:52,971 --> 00:32:56,141
弟さんの許可を得て
録画しながら 見させていただきました
453
00:32:56,942 --> 00:33:00,079
(小野)弟の史哉さんの殺害自白
454
00:33:00,145 --> 00:33:03,549
しっかり聞かせてもらいましたよ
フフッ
455
00:33:07,853 --> 00:33:11,824
(夏目)宇和島雅哉が部下に
坂東ばんどう麗子の殺害を指示するのを見たと?
456
00:33:12,658 --> 00:33:14,393
でも あの時 どうやって会場へ?
457
00:33:19,998 --> 00:33:23,702
私には そうできる特殊な能力が…
458
00:33:24,570 --> 00:33:27,573
つまり 瞬間移動?
459
00:33:32,010 --> 00:33:34,747
信じられないでしょうが 事実なんです
460
00:33:34,813 --> 00:33:38,517
いやいや
私は 最初から信じてましたよ
461
00:33:39,017 --> 00:33:44,990
先生は どこか タダ者もんじゃない! …と
462
00:33:45,457 --> 00:33:49,595
宇和島雅哉の逮捕に協力します
463
00:33:56,602 --> 00:33:57,803
梨沙…
464
00:34:00,272 --> 00:34:03,876
お前 随分心配したんだぞ
一体 どこにいたんだ
465
00:34:12,818 --> 00:34:17,890
自由を奪われた 私の惨めな5年間を
466
00:34:19,024 --> 00:34:20,426
あなたは…
467
00:34:22,161 --> 00:34:24,630
死ぬまで味わって!
468
00:34:34,506 --> 00:34:37,242
(夏目)宇和島雅哉
宇和島史哉さん殺害―
469
00:34:37,309 --> 00:34:39,845
宇和島浩也さん殺害未遂 および―
470
00:34:39,912 --> 00:34:42,981
宇和島梨沙さんの
監禁の被疑事実で逮捕します
471
00:34:47,519 --> 00:34:49,421
(手錠をかける音)
472
00:34:52,458 --> 00:34:53,759
(刑事)はい 行くぞ
473
00:34:58,697 --> 00:34:59,798
(満)これを
474
00:35:01,600 --> 00:35:03,969
(小野)先生 恐縮です
475
00:35:07,673 --> 00:35:09,808
東山 満は どうします?
476
00:35:10,609 --> 00:35:11,844
どうって 何?
477
00:35:13,011 --> 00:35:16,682
瞬間移動は犯罪じゃないでしょ
478
00:35:17,583 --> 00:35:18,584
はい
479
00:35:20,018 --> 00:35:24,957
(キャスター)
警察は 宇和島容疑者の余罪を
厳しく追及していく方針です
480
00:35:25,491 --> 00:35:28,360
続いては
彗星のニュースです
481
00:35:28,594 --> 00:35:30,362
世紀の
彗星ショーまで
482
00:35:30,429 --> 00:35:32,731
あと10日に
迫りました
483
00:35:34,633 --> 00:35:39,638
(満の荒い息)
484
00:35:44,376 --> 00:35:47,513
ハァ ハァ ハァ…
485
00:35:47,579 --> 00:35:52,317
あっ ううっ… ハァ ハァ ハァ…
486
00:35:52,851 --> 00:35:58,690
ハァ ハァ ハァ ハァ…
487
00:36:00,692 --> 00:36:02,160
(椿の声)東山先生?
488
00:36:03,362 --> 00:36:05,230
聞いてるかもしれないけど…
489
00:36:06,231 --> 00:36:07,933
これは 独り言だから
490
00:36:09,501 --> 00:36:13,972
明日からの旅行
楽しみすぎて眠れそうにないな
491
00:36:14,840 --> 00:36:16,975
2人で めいっぱい楽しもう
492
00:36:18,410 --> 00:36:19,745
おやすみなさい
493
00:36:39,765 --> 00:36:41,066
(満)笹原 椿を―
494
00:36:41,967 --> 00:36:42,968
愛している
495
00:36:43,402 --> 00:36:44,937
(椿)
愛してるって―
496
00:36:45,370 --> 00:36:46,872
初めて言ってくれた
497
00:36:47,172 --> 00:36:48,807
(満)私のことは―
498
00:36:52,244 --> 00:36:53,545
忘れてくれ
499
00:36:54,413 --> 00:36:58,417
♪~
500
00:38:29,975 --> 00:38:33,979
~♪
501
00:38:39,518 --> 00:38:40,852
(田端達夫たばたたつお)
ちょっと待って
ねえ
502
00:38:40,919 --> 00:38:42,154
ちょっと待って
ねえ?
503
00:38:42,220 --> 00:38:43,321
お願いだから
もう一度―
504
00:38:43,388 --> 00:38:44,890
考え直して
505
00:38:44,956 --> 00:38:46,458
好きなんだよ
506
00:38:46,525 --> 00:38:47,759
だから お願い
別れるなんて―
507
00:38:47,826 --> 00:38:48,994
そんなこと
言わないで!
508
00:38:49,294 --> 00:38:51,096
ね 悪かったところ
あったら言って
509
00:38:51,163 --> 00:38:51,763
直すから だから…
510
00:38:51,763 --> 00:38:52,898
直すから だから…
511
00:38:51,763 --> 00:38:52,898
(通話が切れる音)
512
00:38:52,898 --> 00:38:53,432
(通話が切れる音)
513
00:38:55,267 --> 00:38:56,268
ああ…
514
00:38:56,835 --> 00:38:58,837
(ペコ)
あの若い美人の
彼女さんですか?
515
00:39:00,138 --> 00:39:01,206
うん
516
00:39:02,207 --> 00:39:04,342
一方的に
別れたいって…
517
00:39:05,844 --> 00:39:07,746
ハァ…
518
00:39:08,080 --> 00:39:10,916
一体 俺の何が
いけなかったのかな
519
00:39:10,982 --> 00:39:12,017
椿さんの
マネジャー
520
00:39:12,084 --> 00:39:13,652
やめたからじゃ
ないですか?
521
00:39:13,719 --> 00:39:16,121
えっ まさか…
522
00:39:16,188 --> 00:39:17,255
だって 彼女さん
523
00:39:17,322 --> 00:39:18,523
ガチな椿さんファン
だって―
524
00:39:18,590 --> 00:39:19,591
言ってましたよね?
525
00:39:20,025 --> 00:39:21,126
そうだけど…
526
00:39:21,593 --> 00:39:23,528
つまり 椿さんの―
527
00:39:23,595 --> 00:39:24,896
マネジャーだった
田端さんが―
528
00:39:24,963 --> 00:39:25,964
好きだったんです
529
00:39:26,031 --> 00:39:28,366
ちょっと待って
俺の存在意義って―
530
00:39:28,433 --> 00:39:30,235
椿さん
ありきなわけ?
531
00:39:30,836 --> 00:39:31,837
(ペコ)
お金持ちでもない
532
00:39:32,003 --> 00:39:33,405
オシャレとは
全くの無縁
533
00:39:33,472 --> 00:39:34,706
一緒にいて
人に自慢できる―
534
00:39:34,773 --> 00:39:36,274
イケメンでもない
535
00:39:36,341 --> 00:39:37,709
そんな田端さんに
美人が―
536
00:39:37,776 --> 00:39:39,144
付き合ってくれた
理由は
537
00:39:39,845 --> 00:39:41,379
椿さんの存在だけ
だったに―
538
00:39:41,446 --> 00:39:42,514
違いありません
539
00:39:43,849 --> 00:39:45,050
ペコちゃん
540
00:39:45,117 --> 00:39:46,718
それは事実だった
としても―
541
00:39:46,785 --> 00:39:47,986
あんまりな言い方…
542
00:39:48,053 --> 00:39:50,856
(ペコ)
だから よかった
じゃないですか
543
00:39:51,289 --> 00:39:52,290
えっ?
544
00:39:52,457 --> 00:39:54,126
田端さんの
本当の魅力が―
545
00:39:54,192 --> 00:39:56,294
分からない人
なんかと別れられて
546
00:39:56,795 --> 00:39:57,796
へっ?
547
00:39:58,096 --> 00:40:00,232
さあ
収録 始まりますよ
548
00:40:02,334 --> 00:40:03,535
ペコちゃん?
549
00:40:08,340 --> 00:40:09,641
(夏目)宇和島雅哉
550
00:40:09,708 --> 00:40:12,444
宇和島梨沙さんの
監禁の被疑事実で逮捕します
551
00:40:13,111 --> 00:40:15,714
(ナレーション)
大きな展開を
見せた第9話
552
00:40:15,947 --> 00:40:17,182
(椿)大丈夫
553
00:40:18,416 --> 00:40:21,119
悲しいままで 故郷へは帰らせない
554
00:40:24,222 --> 00:40:26,725
(ナレーション)
今回は 椿を
陰で支えてきた―
555
00:40:26,792 --> 00:40:28,794
この2人に
インタビュー
556
00:40:28,994 --> 00:40:29,995
(監督)カットー!
557
00:40:30,061 --> 00:40:33,565
(久保山知洋くぼやまともひろ)
バタやん役の
久保山知洋です と
558
00:40:33,632 --> 00:40:37,135
(坂口風詩さかぐちふうた)
…と ペコ役の
坂口風詩です
559
00:40:37,202 --> 00:40:38,737
僕の役はですね―
560
00:40:38,804 --> 00:40:42,307
椿に いつも振り回されてる
役なんですけれども
561
00:40:42,741 --> 00:40:47,879
(久保山)
やっぱり椿さんを その 嫌な人には
見せたくないので 絶対に その…
562
00:40:48,513 --> 00:40:51,183
愛情のあるいじり方というか バタやん…
563
00:40:51,616 --> 00:40:55,020
その バタやんが愛されてるように
見れたら…
564
00:40:55,086 --> 00:40:58,957
み… 見せれたらいいかなって
思いましたね はい
565
00:40:59,558 --> 00:41:02,761
私は椿さんの
専属メイク役なんですけど
566
00:41:02,828 --> 00:41:05,964
(坂口)やっぱ さすがの椿さんの
専属メイクなんで
567
00:41:06,031 --> 00:41:08,333
もう相当 腕はいいんだろなと思って
568
00:41:08,900 --> 00:41:13,004
あの 自分がメイクされてる時とかも
研究して
569
00:41:13,839 --> 00:41:15,941
メイクさんの動きを
ちょっと…
570
00:41:16,007 --> 00:41:17,242
プロっぽく
できるように
571
00:41:17,309 --> 00:41:18,443
はい あの…
572
00:41:18,510 --> 00:41:20,612
見て研究することを頑張りました
573
00:41:21,213 --> 00:41:24,916
(坂口)あの 毎日 すごい緊張して
現場に向かってたんですけど
574
00:41:24,983 --> 00:41:28,253
もちろん その バタやんも
一番 こう一緒にいることが…
575
00:41:28,486 --> 00:41:30,222
いる時間が長かったので
576
00:41:30,288 --> 00:41:34,693
すごい お話しかけてくださって
リラックスさせてくれたりとか
577
00:41:34,759 --> 00:41:38,964
共演者の皆さんも すごい ねっ
楽しく お喋しゃべりしてくれて
578
00:41:39,164 --> 00:41:44,169
本当に あの 緊張せずにできたのは
皆さんのおかげだったなって思います
579
00:41:47,472 --> 00:41:51,076
で あと すごい申し訳ないなって
思ったことがありまして その…
580
00:41:51,142 --> 00:41:52,644
ミニドラマの
シーンの撮影の―
581
00:41:52,711 --> 00:41:54,212
倉庫のシーン
なんですけれども
582
00:41:54,279 --> 00:41:55,647
すごい 僕
汗 かくんですね
583
00:41:55,714 --> 00:41:57,716
すごい
汗 かくんですけど
584
00:41:57,782 --> 00:42:00,652
本番中も もう
汗が止まらなくて…
585
00:42:00,719 --> 00:42:02,454
もう ずっと汗が
流れ落ちてて
586
00:42:02,520 --> 00:42:04,656
(坂口)確かに今も ちょっと… アハハ…
(久保山)今も そうですね
587
00:42:04,723 --> 00:42:06,658
すごい申し訳ないなって思いながら
588
00:42:06,725 --> 00:42:08,460
絶対 気になっちゃうだろうなって
思いながら
589
00:42:08,526 --> 00:42:10,228
(久保山)でも どうすることもできなくて
(坂口)いや そうですね
590
00:42:10,295 --> 00:42:12,163
(坂口)暑かったですもんね
(久保山)ホントに申し訳なかったなって…
591
00:42:12,230 --> 00:42:14,799
(久保山)すいませんでした
(坂口)いえいえ こちらこそ
592
00:42:18,436 --> 00:42:20,472
(ナレーション)
今回
江戸(えど)時代のきよと―
593
00:42:20,538 --> 00:42:21,840
高校生の椿の
594
00:42:21,907 --> 00:42:23,675
2役に挑戦した
この方にも
595
00:42:23,742 --> 00:42:25,744
インタビュー
しました
596
00:42:26,077 --> 00:42:28,079
(出口夏希でぐちなつき)
出口夏希です
597
00:42:28,747 --> 00:42:30,515
(ナレーション)
出口さんはワイヤー
アクションにも―
598
00:42:30,582 --> 00:42:32,183
初挑戦しました
599
00:42:32,250 --> 00:42:34,886
(スタッフ)はい
(スタッフ)せーの
600
00:42:35,120 --> 00:42:36,388
(出口)いやあっ!
601
00:42:37,022 --> 00:42:38,023
(監督)はい カット!
602
00:42:38,089 --> 00:42:41,693
(出口)いや もう
朝から 吊(つ)ってましたね フフフ…
603
00:42:42,327 --> 00:42:45,530
でも 何か
最初 すごい怖かったんですけど
604
00:42:45,797 --> 00:42:48,433
飛んでみたら楽しかったんで
605
00:42:48,934 --> 00:42:50,535
こうやって飛んでました
606
00:42:50,769 --> 00:42:52,570
面白かったです
607
00:42:52,637 --> 00:42:54,739
(スタッフ)よーい はい!
608
00:42:54,940 --> 00:42:55,941
(スタッフ)せーの!
609
00:42:56,007 --> 00:42:57,642
(出口)いやあっ!
610
00:42:58,276 --> 00:43:00,512
(監督)はい カット オーケー!チェック!
(スタッフ)はい カット!
611
00:43:00,779 --> 00:43:02,380
(スタッフ)
どうでした?
初めて
612
00:43:02,447 --> 00:43:04,749
えっ でも
意外と楽しいです
613
00:43:04,816 --> 00:43:06,985
(スタッフ)あ~ よかった
(出口)アハハ…
614
00:43:07,252 --> 00:43:10,388
いや 怖かったですよ 怖かったですよ
615
00:43:12,190 --> 00:43:13,191
(ナレーション)
福士蒼汰(ふくしそうた)さんとの―
616
00:43:13,258 --> 00:43:14,259
初共演
617
00:43:14,559 --> 00:43:16,528
出口さんの印象は?
618
00:43:19,030 --> 00:43:22,033
すごい たくさん話しかけてくれて―
619
00:43:22,534 --> 00:43:26,304
優しい方で すごい… アハハ…
49067