All language subtitles for 星から来たあなた Amzn 1080p - S01E01_jpn
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,019 --> 00:00:22,423
(
東山 満
とうやまみつる
の声)
慶長15年
1610年
2
00:00:22,857 --> 00:00:25,159
日本各地の空で
たらいのような―
3
00:00:25,226 --> 00:00:27,762
うつろ舟が
次々と目撃された
4
00:00:29,296 --> 00:00:31,932
(鳥の鳴き声)
5
00:00:33,467 --> 00:00:36,504
(きよ)ハァ ハァ ハァ…
6
00:00:36,570 --> 00:00:39,039
ハァ ハァ…
7
00:00:39,106 --> 00:00:42,877
早く帰らないと…
おとっつあんに叱られる
8
00:00:45,846 --> 00:00:49,517
(飛行音)
9
00:01:05,666 --> 00:01:08,102
いやーっ!
10
00:01:10,171 --> 00:01:11,172
(きよ)うっ
11
00:01:12,606 --> 00:01:14,508
うっ… うぅ…
12
00:01:15,042 --> 00:01:18,012
うっ… あぁーっ
13
00:01:21,182 --> 00:01:23,451
(悲鳴)
14
00:01:26,086 --> 00:01:30,257
(悲鳴)
15
00:02:53,908 --> 00:02:55,509
あなた様は…
16
00:02:57,578 --> 00:03:00,581
天からの使いの
御
お
方ですか?
17
00:03:20,367 --> 00:03:27,374
(目覚まし時計のアラーム音)
18
00:03:33,380 --> 00:03:35,249
(鳴り
止
や
むアラーム音)
19
00:03:43,324 --> 00:03:48,329
(東山 満)この星で暮らして迎える
412年と8日目の朝だ
20
00:04:20,394 --> 00:04:21,395
(電源が入る音)
21
00:04:21,495 --> 00:04:24,565
(流れるクラシック音楽)
22
00:04:35,409 --> 00:04:39,546
(キャスター)3か月後
ムーア彗星(すいせい)が地球に接近します
23
00:04:39,713 --> 00:04:41,248
およそ
400年ぶりの―
24
00:04:41,315 --> 00:04:42,349
ことです
25
00:04:43,217 --> 00:04:48,422
国立天文台によると
現在 ムーア彗星は木星付近に…
26
00:04:48,822 --> 00:04:52,826
♪~
27
00:05:11,445 --> 00:05:12,846
(満)皆さんは―
28
00:05:13,013 --> 00:05:16,316
誰かとの出会いに 運命を
感じたことがあるでしょうか?
29
00:05:16,650 --> 00:05:18,152
ある研究によれば―
30
00:05:18,318 --> 00:05:22,489
結婚に至る交際も
すぐに別れてしまう交際も どちらもが
31
00:05:22,890 --> 00:05:25,159
出会った時の第一印象では―
32
00:05:25,759 --> 00:05:28,829
“相手は自分にとって
特別な人だ”と
33
00:05:29,363 --> 00:05:31,465
そう感じることが判明しました
34
00:05:32,766 --> 00:05:33,934
(
笹原 椿
ささはらつばき
)なぜ?
35
00:05:34,935 --> 00:05:37,171
私を置いて1人で行ってしまうの?
36
00:05:40,074 --> 00:05:41,408
(椿)なぜなの?
37
00:05:42,042 --> 00:05:43,277
(
田端達夫
たばたたつお
)進み具合 どう?
38
00:05:43,444 --> 00:05:46,280
(ペコ)順調です
訂正稿 入ったんですけど
39
00:05:47,147 --> 00:05:50,517
でも 止めることなんてできないわ
40
00:05:52,453 --> 00:05:54,655
だって あなたは私のために―
~♪
41
00:05:55,255 --> 00:05:57,591
ずっと にがじるをなめてきたんだもの
42
00:05:58,659 --> 00:05:59,893
にがじる?
43
00:06:02,429 --> 00:06:03,997
(ペコ・田端)ヤバい!
44
00:06:04,064 --> 00:06:05,432
(監督)カットー!
(カチンコの音)
45
00:06:05,499 --> 00:06:07,134
(見物人たちの笑い声)
46
00:06:07,201 --> 00:06:08,469
え? なんで?
47
00:06:08,635 --> 00:06:09,670
(田端)椿さん!
48
00:06:09,837 --> 00:06:12,272
これは“にがじる”じゃなくて―
49
00:06:12,339 --> 00:06:14,108
“くじゅう”です!
50
00:06:18,345 --> 00:06:21,014
フッ 間違えちゃった
51
00:06:21,081 --> 00:06:23,117
(スタッフ)すいません
お写真 おやめください
52
00:06:23,183 --> 00:06:24,718
すいません
ただ今 撮影中で…
53
00:06:25,486 --> 00:06:30,791
つまり… 誰かに“運命を感じる”という
人間の直感ほど―
54
00:06:32,559 --> 00:06:34,628
あてにならないものはありません
55
00:06:35,863 --> 00:06:39,933
己の直感には
くれぐれも惑わされないように
56
00:07:04,024 --> 00:07:06,026
(エレベーターの到着音)
57
00:07:33,153 --> 00:07:35,589
なんで自分の階を押さないわけ?
58
00:07:38,959 --> 00:07:40,694
なんでか分かってる
59
00:07:41,995 --> 00:07:44,164
そう 私だけど?
60
00:07:44,698 --> 00:07:47,034
前のマンション ばれちゃって
ここに引っ越したばかりなのに
61
00:07:47,201 --> 00:07:49,236
もう嗅ぎつけられたってことね
62
00:07:49,803 --> 00:07:52,239
サインがいい? それとも握手?
63
00:07:52,306 --> 00:07:54,675
仕方
しかた
ないな 特別に
2ショット写真 撮ってあげる
64
00:07:54,741 --> 00:07:56,243
だから 撮ったら帰って
65
00:07:58,245 --> 00:07:59,346
(到着音)
66
00:07:59,546 --> 00:08:01,348
(案内音声)30階です
67
00:08:01,782 --> 00:08:04,785
(椿)ちょっと!?
まだ話は終わってない…
68
00:08:05,986 --> 00:08:09,990
と思ったら
お隣さんだったんですね~?
69
00:08:10,490 --> 00:08:14,862
ええと 今日 引っ越してきました
笹原 椿です
70
00:08:21,401 --> 00:08:23,737
あっ もしかして…
71
00:08:24,171 --> 00:08:27,207
まさかのまさかとは
思いますけど
72
00:08:27,541 --> 00:08:29,877
私のこと ご存じありません?
73
00:08:32,846 --> 00:08:33,847
はい?
74
00:08:34,314 --> 00:08:36,016
暗証番号を押すので
75
00:08:36,516 --> 00:08:37,651
ああ…
76
00:08:38,952 --> 00:08:42,789
あの ここって ワンフロアに
2部屋しかありませんよね?
77
00:08:42,856 --> 00:08:45,292
だから これから
困った時は お互い様
78
00:08:45,359 --> 00:08:48,161
何かと ご近所付き合いを…
79
00:08:58,805 --> 00:09:00,140
フゥ…
80
00:09:00,607 --> 00:09:03,610
(椿の声)何 あのお隣 感じ悪っ!
81
00:09:05,979 --> 00:09:08,649
ちょっとイケメンで
スタイルいいからってイキっちゃって
82
00:09:08,715 --> 00:09:10,517
あー やだやだ
83
00:09:21,261 --> 00:09:23,563
(椿)“にがじる ワロタ”
84
00:09:24,331 --> 00:09:28,468
“お肌が赤ちゃん肌なら
脳みそも赤ちゃん脳”
85
00:09:28,969 --> 00:09:30,404
“常識ナシ”
86
00:09:31,038 --> 00:09:32,506
“おバカ女優”?
87
00:09:33,073 --> 00:09:36,543
こんなとこに書き込まないで
面と向かって あたしに言えば?
88
00:09:36,610 --> 00:09:38,946
(インターホンの音)
(椿)フゥ…
89
00:09:42,149 --> 00:09:46,620
(
大城
おおしろ
あやめの声)引っ越ししたなら
したって どうして教えないのよ
90
00:09:46,687 --> 00:09:47,888
(椿)お母さん…
91
00:09:48,322 --> 00:09:50,424
なんで ここが分かったの?
92
00:09:50,490 --> 00:09:51,959
(大城あやめ)マネジャーに聞いたのよ
93
00:09:52,225 --> 00:09:54,194
ハァ… バタやん…
94
00:09:54,895 --> 00:09:57,097
で 何の用?
95
00:09:59,166 --> 00:10:02,336
今月の生活費
振り込んでちょうだい
96
00:10:02,636 --> 00:10:04,471
いつもの お口座に
97
00:10:04,538 --> 00:10:07,574
また? もう今月分 使ったの?
98
00:10:07,641 --> 00:10:09,910
(あやめの声)何かと物入りなの
99
00:10:09,977 --> 00:10:13,380
ご近所にも あんたの母親だって
知られてるんだから―
100
00:10:13,447 --> 00:10:16,183
(あやめ)恥ずかしい身なり
してるわけにはいかないでしょ
101
00:10:16,249 --> 00:10:18,819
別に恥ずかしい身なりでもいい
102
00:10:19,553 --> 00:10:20,787
(あやめの声)あんたね
103
00:10:20,854 --> 00:10:24,091
誰のおかげで こんなお部屋に
住めるようになったの?
104
00:10:24,157 --> 00:10:26,793
あたしの 完璧な―
105
00:10:26,960 --> 00:10:31,064
DNAを遺伝させて
あんたを産んであげたからよ?
106
00:10:31,131 --> 00:10:33,867
(椿)私は お父さん似
107
00:10:34,067 --> 00:10:36,670
お金がなくなった途端
お母さんに追い出された―
108
00:10:36,737 --> 00:10:38,472
お父さん似だよ
109
00:10:38,638 --> 00:10:41,875
顔も優しい性格も 何もかも
110
00:10:42,576 --> 00:10:45,645
あー もぅ! あーもぅ
あーもぅ あーもぅ!
111
00:10:45,712 --> 00:10:48,615
姉弟
きょうだい
そろって
親に生意気な口きいて
112
00:10:48,849 --> 00:10:51,351
あんたもあんたなら
卓朗
たくろう
も卓朗よ
113
00:10:51,418 --> 00:10:55,288
受験生なのに“大学行かねえ”なんて
バカ言い出すし
114
00:10:57,357 --> 00:11:01,828
(同級生1)うわぁー 笹原 椿
ネット民に
喧嘩
けんか
売ってるよ
115
00:11:02,095 --> 00:11:05,599
(同級生1)“批判はかまわない
でも 私の耳には念仏よ”
116
00:11:05,665 --> 00:11:07,034
(同級生1)だってさ
(同級生2)フフッ
117
00:11:07,100 --> 00:11:09,503
(同級生2)ことわざの使い方
間違ってるっつうの
118
00:11:09,569 --> 00:11:11,438
バカでも 顔とスタイルは
全然アリだよな?
119
00:11:11,505 --> 00:11:13,040
(同級生たちの笑い声)
120
00:11:15,575 --> 00:11:16,576
(大城卓朗)おい
121
00:11:17,644 --> 00:11:20,080
(同級生1)イッテ!
(同級生2)イッテェ!
122
00:11:21,915 --> 00:11:22,916
(同級生1)何すんだよっ
123
00:11:23,083 --> 00:11:24,818
(卓朗)痛い…
124
00:11:25,018 --> 00:11:26,720
(卓朗)痛っ…
(同級生1)あいつ もしかして―
125
00:11:26,787 --> 00:11:28,955
(同級生1)笹原 椿ファン?
126
00:11:36,363 --> 00:11:40,267
(椿の調子外れの歌声)
127
00:11:40,333 --> 00:11:42,736
あっ ああっ…
128
00:11:42,803 --> 00:11:44,337
(椿の歌声)
129
00:11:44,404 --> 00:11:46,706
ああっ… ハァ…
130
00:11:46,773 --> 00:11:48,442
(椿の叫び声)
(満)ああっ…
131
00:11:48,975 --> 00:11:55,048
(椿の歌声)
132
00:11:55,115 --> 00:11:58,218
探してぇ~ あぁ~っ
133
00:11:58,385 --> 00:11:58,718
あーっ! あーっ!
134
00:11:58,718 --> 00:12:01,855
あーっ! あーっ!
(椿の歌声)
135
00:12:01,855 --> 00:12:01,922
(椿の歌声)
136
00:12:01,922 --> 00:12:04,391
(椿の歌声)
ああーっ…
137
00:12:04,391 --> 00:12:05,725
(椿の歌声)
138
00:12:06,226 --> 00:12:07,894
うっ くうっ…
139
00:12:08,195 --> 00:12:11,264
夜だと ゆうのに~
140
00:12:12,666 --> 00:12:16,736
(椿)
派手な 音楽流して~ ああ~っ
141
00:12:17,804 --> 00:12:20,707
(椿)涙で見えない~
142
00:12:20,774 --> 00:12:26,146
ひとりのショーが始まる~ ああ~!
143
00:12:26,213 --> 00:12:27,514
あっ いっ…
144
00:12:28,381 --> 00:12:30,050
(止まる歌声)
145
00:12:30,417 --> 00:12:31,518
ハァ…
146
00:12:32,619 --> 00:12:33,320
(椿の歌声)
147
00:12:33,320 --> 00:12:34,321
(椿の歌声)
うわっ!
148
00:12:34,321 --> 00:12:35,288
(椿の歌声)
149
00:12:35,288 --> 00:12:36,556
(椿の歌声)
うわあっ!
150
00:12:36,556 --> 00:12:37,057
(椿の歌声)
151
00:12:37,124 --> 00:12:38,725
(インターホンの音)
152
00:12:40,660 --> 00:12:41,661
はい?
153
00:12:42,195 --> 00:12:43,763
(満)今 何時だ?
154
00:12:44,831 --> 00:12:45,932
(椿)さあ…
155
00:12:46,266 --> 00:12:48,602
こんな夜更けに歌うとは非常識だ
156
00:12:48,668 --> 00:12:50,704
あっ 聞こえてました?
157
00:12:51,304 --> 00:12:53,240
ここの防音は完璧だって聞いてた…
158
00:12:53,306 --> 00:12:55,108
わざと下手に歌ってるのか?
159
00:12:55,575 --> 00:12:56,576
えっ?
160
00:12:56,643 --> 00:12:58,945
(満)
上手
うま
いならば まだ許せる
だが―
161
00:12:59,012 --> 00:13:02,382
情緒のない 調子外れの歌唱は騒音
つまり―
162
00:13:02,749 --> 00:13:03,984
軽犯罪だ
163
00:13:04,751 --> 00:13:06,019
通報するつもり?
164
00:13:07,754 --> 00:13:09,756
非常識で 無知で
赤ちゃん並みの知能しかない―
165
00:13:09,823 --> 00:13:13,593
頭からっぽの大根女優が
夜中に歌って迷惑だって
166
00:13:15,128 --> 00:13:17,464
(椿)今日は さんざんな1日だったの
167
00:13:17,831 --> 00:13:20,700
ダイエット中だから 大好きなチキンを
我慢しなきゃいけなくて
168
00:13:20,767 --> 00:13:23,503
リンゴ1個とブロッコリーと
ゆで卵しか食べてない
169
00:13:23,737 --> 00:13:25,872
総カロリーは
ウサギより少ないのに
170
00:13:25,939 --> 00:13:28,708
悪口と陰口にまみれて
お
腹
なか
いっぱいなの
171
00:13:31,244 --> 00:13:34,581
ストレス解消に
自分の家で歌うのもダメなの?
172
00:13:36,483 --> 00:13:39,986
(椿)もういい?
これからは気をつけます
173
00:13:53,066 --> 00:13:56,670
(椿の声)“美人だ 恋人にしたい
NO.1だ”って言いながら―
174
00:13:57,204 --> 00:13:59,372
なんで みんな こんなに
叩
たた
くの?
175
00:14:01,408 --> 00:14:03,977
本当は あたしのことが
嫌いなの?
176
00:14:04,110 --> 00:14:07,614
(椿のすすり泣き)
177
00:15:07,407 --> 00:15:09,576
(鳥のさえずり)
178
00:15:10,710 --> 00:15:11,845
(スタッフ1)あっ 代表!
179
00:15:11,911 --> 00:15:14,214
(スタッフ2)おめでとうございます
(スタッフ1)おめでとうございます
180
00:15:14,281 --> 00:15:16,883
(拍手)
181
00:15:16,950 --> 00:15:19,386
(拍手)
182
00:15:19,619 --> 00:15:22,222
(
宇和島浩哉
うわじまひろや
)
雅哉
まさや
兄さん おめでとう
183
00:15:23,556 --> 00:15:26,159
(宇和島雅哉)ありがとう
浩哉も頑張ってくれたな
184
00:15:26,559 --> 00:15:29,529
業界世界第2位の“
TIGRIS
チグリス
”と
業務提携ができた
185
00:15:29,596 --> 00:15:32,032
これで うちも
国内では頭1つ抜け出るよ
186
00:15:32,365 --> 00:15:34,134
いいタイミングだった
187
00:15:34,200 --> 00:15:37,904
先方も何か新しい可能性を
模索してるさなかだったからな
188
00:15:38,638 --> 00:15:42,108
(浩哉)改めて
雅哉兄さんのことを尊敬する
189
00:15:43,109 --> 00:15:48,048
史哉
ふみや
兄さんが亡くなった後も
少しずつ会社を大きくしてきたよね?
190
00:15:48,948 --> 00:15:50,917
名前のFの文字も外さないでさ
191
00:15:53,053 --> 00:15:55,021
(雅哉)外せるわけがないだろ
192
00:15:55,789 --> 00:15:58,158
(雅哉)2人で立ち上げた会社だからな
193
00:16:01,461 --> 00:16:02,762
(浩哉)俺たちのこと―
194
00:16:03,563 --> 00:16:06,366
(浩哉)史哉兄さんも
喜んでくれてるといいな…
195
00:16:10,670 --> 00:16:11,671
(
辻 雪乃
つじゆきの
)あっ
196
00:16:14,474 --> 00:16:15,642
(雪乃)あっ 田端さん
197
00:16:15,709 --> 00:16:17,510
(田端)ああ 雪乃さん
お疲れ様です
198
00:16:17,577 --> 00:16:18,611
お疲れ様です
199
00:16:18,845 --> 00:16:21,314
あの 椿ちゃんの支度って まだ?
200
00:16:21,381 --> 00:16:23,516
(田端)はい
シーンのイメージに合わないから―
201
00:16:23,583 --> 00:16:25,652
はじめからメイクを
やり直したいと言われて
202
00:16:25,719 --> 00:16:28,021
あっ そうですか…
203
00:16:28,221 --> 00:16:31,991
(田端)えーと
雪乃さんの出番までは…
204
00:16:32,325 --> 00:16:35,028
あと3時間ほどは
待っていただくことになりそうです
205
00:16:35,095 --> 00:16:36,096
すいません じゃあ
206
00:16:36,162 --> 00:16:37,263
(雪乃)さ…
207
00:16:37,330 --> 00:16:38,665
あっ お疲れ様です
208
00:16:44,137 --> 00:16:45,538
(雪乃)ハァ…
209
00:16:46,406 --> 00:16:48,608
“密着スペシャル番組”?
210
00:16:48,675 --> 00:16:53,213
(田端)イメージを回復するために
密着特番は いい機会なんです
211
00:16:53,580 --> 00:16:56,950
例えば しばらく休学してる
大学にも通って
212
00:16:57,016 --> 00:16:58,885
“本当は こんなに知的で―”
213
00:16:58,952 --> 00:17:01,254
“真面目なんですよ”と
アピールしてみたり…
214
00:17:01,321 --> 00:17:04,791
私は “もともと特別な
オンリーワン”なんだから
215
00:17:05,191 --> 00:17:07,861
わざわざ
そんな番組出なくたって…
216
00:17:08,595 --> 00:17:12,766
(ペコ)じゃあ 椿さんのかわりに
坂東麗子
ばんどうれいこ
さんが出ますね
217
00:17:12,832 --> 00:17:14,734
(椿)えっ? なんで あの人が
218
00:17:14,801 --> 00:17:18,772
(ペコ)だって麗子さん
椿さんが断った仕事 全部やってますし
219
00:17:24,744 --> 00:17:27,013
いいわ その特番 出てあげても
220
00:17:27,414 --> 00:17:29,449
(田端)助かります
221
00:17:29,516 --> 00:17:33,119
この番組 話題になりますよ
ありがとうございます
222
00:17:33,186 --> 00:17:36,022
撮影の方も すぐ始まるんで
よろしくお願いします
223
00:17:36,356 --> 00:17:38,191
(雪乃)相変わらず
忙しそうだね 椿ちゃん
224
00:17:38,258 --> 00:17:41,127
(椿)あ… 雪乃
ごめんね 撮影 待たせて
225
00:17:41,194 --> 00:17:42,195
(雪乃)うん
226
00:17:42,262 --> 00:17:43,630
(椿)ちょっと ここ押さえて
(携帯の着信音)
227
00:17:43,630 --> 00:17:45,498
(携帯の着信音)
228
00:17:45,965 --> 00:17:48,201
(雪乃)あ 電話 浩哉君から
229
00:17:48,401 --> 00:17:50,270
(雪乃)出ていい?
(椿)うん お願い
230
00:17:53,039 --> 00:17:55,508
(椿)色 入れようかな
(ペコ)うん いいと思います
231
00:17:55,842 --> 00:17:57,143
(雪乃)もしもし 浩哉君?
232
00:17:57,710 --> 00:18:01,581
あっ うん 雪乃
久しぶりだね
233
00:18:02,882 --> 00:18:06,286
あっ そう 浩哉君に
聞いてほしいことがあってね
234
00:18:07,420 --> 00:18:09,756
あっ… 椿ちゃん?
235
00:18:10,757 --> 00:18:14,994
ああ… ううん うん 今 かわる
236
00:18:16,563 --> 00:18:17,630
(雪乃)はい
(椿)んっ
237
00:18:20,934 --> 00:18:22,101
もしもし?
238
00:18:22,702 --> 00:18:26,239
椿 大丈夫か?
ネットで また叩かれてたろ
239
00:18:26,306 --> 00:18:29,742
フッ 売れると
息しても叩かれんの
240
00:18:29,909 --> 00:18:31,878
あんたも昔から知ってるでしょ?
241
00:18:32,378 --> 00:18:33,847
そうだな
242
00:18:34,347 --> 00:18:37,517
なあ 来週 どこかでメシ食おう
243
00:18:37,984 --> 00:18:40,420
元気の出る
美味
うま
いもん
ごちそうしてやるよ
244
00:18:40,787 --> 00:18:43,056
食事? オッケー
245
00:18:43,323 --> 00:18:45,391
あっ じゃあ 雪乃も誘うね
246
00:18:45,458 --> 00:18:49,128
最近 3人で飲んでないし
幼
馴染
なじ
み3人の会しようよ
247
00:18:49,662 --> 00:18:51,698
ああ… 悪い
248
00:18:51,998 --> 00:18:54,133
その日は 椿1人で来てほしいんだ
249
00:18:54,501 --> 00:18:57,003
えっ? 私1人で?
250
00:19:04,377 --> 00:19:07,180
(ディレクター)
椿さん おはようございます
よろしくお願いします
251
00:19:07,247 --> 00:19:08,615
(椿)おはようございます
252
00:19:08,848 --> 00:19:11,751
今日は久しぶりの通学だから
とっても楽しみなんです
253
00:19:11,818 --> 00:19:14,621
(ディレクター)
あー そうですか もう今日はね
しっかり撮らせてもらいますからね
254
00:19:15,288 --> 00:19:16,589
いや しかし椿さん
255
00:19:16,656 --> 00:19:18,858
いつも お美しいですが
何か
秘訣
ひけつ
は?
256
00:19:18,925 --> 00:19:23,229
あっ… “透明感のある赤ちゃん肌”って
言われるんですけど…
257
00:19:23,296 --> 00:19:25,098
特に何もしてません
258
00:19:26,132 --> 00:19:28,535
4Kかもしれないから
開いてる毛穴 全部 埋めて
259
00:19:28,601 --> 00:19:30,503
(ペコ)はい
(椿)あっ ここのシワも隠して
260
00:19:30,570 --> 00:19:32,005
(ペコ)はい
(椿)あっ でもナチュラルに
261
00:19:32,071 --> 00:19:33,673
絶対メイクしてないように見せてよ
262
00:19:33,740 --> 00:19:34,741
(ペコ)はい
263
00:19:35,174 --> 00:19:36,643
今日も顔を洗った後―
264
00:19:36,709 --> 00:19:39,746
CMに出させていただいている
メーカーさんのクリームを―
265
00:19:39,812 --> 00:19:41,347
ほんのちょっと塗っただけなんです
266
00:19:41,414 --> 00:19:42,916
(ディレクター)おおっ
267
00:19:44,784 --> 00:19:46,753
(田端)
じゃあ この辺に座りましょうか
268
00:19:51,057 --> 00:19:52,125
(田端)はい
269
00:19:59,465 --> 00:20:01,134
(椿)えっ なんで?
270
00:20:01,467 --> 00:20:02,869
お知り合いですか?
271
00:20:03,136 --> 00:20:04,737
うちのお隣さん…
272
00:20:04,804 --> 00:20:05,872
(田端)えっ?
273
00:20:11,711 --> 00:20:13,112
おはようございます
274
00:20:13,179 --> 00:20:14,581
(学生たち)おはようございます
275
00:20:14,647 --> 00:20:16,316
東山 満先生
276
00:20:16,716 --> 00:20:18,284
(田端)
ハーバード大
出身の―
277
00:20:18,351 --> 00:20:20,219
文化人類学者
だそうですよ
278
00:20:20,286 --> 00:20:23,156
ちゃんとした方が お隣さんで
よかったですね
279
00:20:24,257 --> 00:20:27,660
(満)講義の前に まず
課題のレポートを提出してください
280
00:20:27,994 --> 00:20:29,228
レポート?
281
00:20:29,295 --> 00:20:32,599
先週の課題ですが
東大生にバイトで頼んで―
282
00:20:32,665 --> 00:20:34,067
ちゃんと作ってあります
283
00:20:34,334 --> 00:20:36,402
バタやん デキるね
284
00:20:52,585 --> 00:20:55,188
(一同)おお~っ
285
00:20:58,391 --> 00:20:59,626
(満)笹原 椿さん
286
00:21:01,294 --> 00:21:02,295
はい
287
00:21:02,729 --> 00:21:04,263
(満)私のレポートでは―
288
00:21:04,330 --> 00:21:07,200
他の論文の書き写しは
一切禁止なのですが
289
00:21:07,700 --> 00:21:10,203
なっ… 書き写しなんてやってません
290
00:21:10,436 --> 00:21:12,805
最初の概論は 1994年の論文―
291
00:21:12,872 --> 00:21:16,009
ロバート・スタンバーグの
「愛と親密性からみた人類学試論」
292
00:21:16,075 --> 00:21:17,477
これを丸写ししていますね
293
00:21:17,543 --> 00:21:18,544
えっ…
294
00:21:18,611 --> 00:21:20,913
(学生たちのざわめき)
295
00:21:20,980 --> 00:21:25,718
(満)結論も1957年に発表された
落合 毅
おちあいたけし
による特別寄稿論文―
296
00:21:25,785 --> 00:21:28,554
「服従愛の評価をめぐる闘争」から
盗用しています
297
00:21:28,621 --> 00:21:29,622
よって―
298
00:21:30,356 --> 00:21:31,924
評価不可の0点
299
00:21:32,225 --> 00:21:33,393
(ディレクター)
1回 止めよう 1回 止めよう
300
00:21:33,459 --> 00:21:34,961
(満)何か異議はありますか?
301
00:21:35,695 --> 00:21:36,829
(椿)あっ…
302
00:21:38,731 --> 00:21:40,366
席へ お戻りください
303
00:21:42,568 --> 00:21:44,437
(満)講義を始めます
304
00:21:45,104 --> 00:21:47,040
(女子大生1)さっき スッとした
305
00:21:47,106 --> 00:21:50,243
笹原 椿って
ドラマで いつも男に
媚
こ
びてるもんね
306
00:21:50,309 --> 00:21:53,546
(女子大生2)分かる
0点事件 つぶやいちゃおっかな
307
00:21:53,613 --> 00:21:54,614
(女子大生1)いいじゃん いいじゃん
308
00:21:54,681 --> 00:21:56,249
(女子大生2)書き写し…
309
00:21:58,184 --> 00:22:01,888
(椿)“美人だ 恋人にしたい
NO.1だ”って言いながら―
310
00:22:02,221 --> 00:22:04,490
なんで みんな こんなに叩くの?
311
00:22:06,526 --> 00:22:08,795
本当は あたしのことが
嫌いなの?
312
00:22:14,367 --> 00:22:16,002
(女子大生2)ばれた…
313
00:22:16,703 --> 00:22:19,072
(女子大生2)えっ
(女子大生1)えっ なんで!?
314
00:22:19,138 --> 00:22:20,740
(女子大生1)
えっ 壊れた? は?
315
00:22:28,181 --> 00:22:31,517
分かった 君の話は今夜 聞くよ
316
00:22:31,751 --> 00:22:32,752
じゃ
317
00:22:34,454 --> 00:22:36,389
雅哉兄さんの彼女?
318
00:22:36,656 --> 00:22:37,657
(雅哉)まさか
319
00:22:37,724 --> 00:22:39,859
“まさか”ってことはないだろ
320
00:22:39,926 --> 00:22:43,429
梨沙
りさ
義姉
ねえ
さんが黙って家を出てから
もう5年も経つんだ
321
00:22:43,696 --> 00:22:45,598
もう そんなに経つか…
322
00:22:46,532 --> 00:22:47,967
その後 連絡は?
323
00:22:48,768 --> 00:22:49,836
全く
324
00:22:51,671 --> 00:22:52,972
離婚するの?
325
00:22:54,207 --> 00:22:55,975
(雅哉)したくはないが…
326
00:22:56,809 --> 00:22:58,644
やむを得ないと思ってる
327
00:23:02,715 --> 00:23:06,085
(
倉地斉一郎
くらちせいいちろう
)
えっ あの笹原 椿さんが お隣に?
328
00:23:08,855 --> 00:23:10,223
(満)知ってるのか?
329
00:23:10,957 --> 00:23:14,827
(倉地)日本中で ご存じないのは
先生ぐらいのものですよ
330
00:23:15,895 --> 00:23:16,896
彼女は―
331
00:23:16,963 --> 00:23:19,465
17歳の時
清涼飲料水のCMで
332
00:23:19,532 --> 00:23:20,833
人気を得ました
333
00:23:20,900 --> 00:23:23,136
“あの爽やかな
美少女は誰か?”と
334
00:23:23,202 --> 00:23:24,637
注目されたんです
335
00:23:25,138 --> 00:23:27,573
でも 実はキャリアは子役から
336
00:23:28,107 --> 00:23:31,944
演技は とやかく言う人はいますが
うちはカミさんもファンなんですよ
337
00:23:33,045 --> 00:23:35,548
私はニュース以外は見ないからな
338
00:23:36,449 --> 00:23:40,953
(倉地)先生は 人と関わらない生活を
400年 続けてきました
339
00:23:41,254 --> 00:23:44,590
あなたが誰かと
笑ったり泣いたりする姿―
340
00:23:44,657 --> 00:23:46,759
私は一度も見たことがありません
341
00:23:48,561 --> 00:23:51,164
(満)他人と関わるから争いになる
342
00:23:51,531 --> 00:23:53,633
世界中で戦争が絶えないのは
そのせいだ
343
00:23:54,734 --> 00:23:57,970
地球人と唾液や血液が
混じることは―
344
00:23:58,037 --> 00:24:01,073
先生の命すら危うくするんでしたね
345
00:24:01,841 --> 00:24:04,710
私の視力や聴力が
地球人の7倍あることには―
346
00:24:04,777 --> 00:24:06,445
慣れることができた
347
00:24:07,547 --> 00:24:11,317
しかし どうしても唾液だけは…
馴染むことができない
348
00:24:11,384 --> 00:24:15,221
(倉地)人工呼吸される
機会がなくて何よりでしたよ
349
00:24:18,758 --> 00:24:21,260
あっ! やりましたね
350
00:24:46,052 --> 00:24:47,687
(浩哉)今日は よく食うのな
351
00:24:47,954 --> 00:24:49,789
(浩哉)いいのか?
(椿)いいの
352
00:24:49,856 --> 00:24:51,657
食べなきゃ やってらんない
353
00:24:52,525 --> 00:24:53,926
(浩哉)例の炎上騒ぎのせいか?
354
00:24:54,627 --> 00:24:56,062
(椿)ん…
355
00:24:56,596 --> 00:24:58,898
もっと強くなんなきゃ
いけないのかな…
356
00:24:58,965 --> 00:25:01,434
(浩哉)うん… そうだなあ
357
00:25:02,435 --> 00:25:04,170
俺に1つ いい提案がある
358
00:25:04,237 --> 00:25:07,773
(椿)フッ はいはい
どうせくだらないことでしょ
359
00:25:10,009 --> 00:25:11,077
(浩哉)椿
360
00:25:19,318 --> 00:25:20,887
俺と結婚しよう
361
00:25:49,682 --> 00:25:52,551
えっ!? あと3か月でいなくなる?
362
00:25:53,052 --> 00:25:56,689
3か月後 彗星と共に船が来る
363
00:25:56,756 --> 00:26:00,927
(キャスター)3か月後
ムーア彗星が地球に接近します
364
00:26:00,993 --> 00:26:03,029
400年ぶりの
ことです
365
00:26:03,462 --> 00:26:06,933
私は 私の星に帰る
366
00:26:12,939 --> 00:26:13,973
(倉地)ハァ…
367
00:26:16,008 --> 00:26:20,313
先生が 400年 待ち続けた彗星が…
368
00:26:26,085 --> 00:26:29,822
いつかは こんな日が来ると
覚悟はしてましたが…
369
00:26:33,526 --> 00:26:34,860
寂しいです
370
00:26:38,097 --> 00:26:42,335
(満)君は 唯一無二の友だった
371
00:26:44,570 --> 00:26:48,007
(倉地)私にとって先生は
命の恩人です
372
00:26:48,741 --> 00:26:54,347
30年前 司法試験に落ち続けて
死のうとしていた私を―
373
00:26:54,680 --> 00:26:56,682
救ってくれたあの日から
374
00:26:57,850 --> 00:27:01,854
星に帰っても 君のことは忘れない
375
00:27:04,190 --> 00:27:06,325
そういえば 400年前―
376
00:27:06,859 --> 00:27:09,261
先生が故郷に帰れなかったのは―
377
00:27:09,895 --> 00:27:11,998
悲しい事件があったからでしたね
378
00:27:17,636 --> 00:27:22,008
(きよ)先ほどは お助けいただき
ありがとうございました
379
00:27:34,086 --> 00:27:36,722
きよは まだ帰りたくありません
380
00:27:41,327 --> 00:27:46,565
明日 着物問屋の若旦那様のもとへ
嫁ぐのです
381
00:27:49,035 --> 00:27:54,607
父は わたくしが
末永く幸せに暮らせると申します
382
00:27:55,775 --> 00:27:57,009
なれど―
383
00:27:57,843 --> 00:28:02,548
きよは 心からお慕いする御方と
結ばれとうございました
384
00:28:13,893 --> 00:28:15,494
あなた様に…
385
00:28:18,431 --> 00:28:20,733
また お目にかかれますか?
386
00:28:58,003 --> 00:28:59,238
(きよ)旦那様 誤解です
387
00:28:59,438 --> 00:29:00,439
(
弥平治
やへいじ
)うぅー!
388
00:29:00,506 --> 00:29:01,507
(
斬
き
られる音)
389
00:29:01,574 --> 00:29:03,075
(満)すまない きよ
390
00:29:05,644 --> 00:29:08,147
(倉地)それから長い年月が経ち―
391
00:29:08,481 --> 00:29:12,852
先生には12年前
不思議な出来事が起こった
392
00:29:24,730 --> 00:29:25,731
(椿)ごめん
393
00:29:32,905 --> 00:29:36,442
やっぱり 12年前の
あれが理由か?
394
00:29:36,509 --> 00:29:37,576
(椿)んっ…
395
00:29:39,245 --> 00:29:41,180
17歳の誕生日
396
00:29:42,748 --> 00:29:45,317
今日みたいに
プレゼントを持ってきて―
397
00:29:45,885 --> 00:29:47,286
あんたも見たでしょ?
398
00:29:49,388 --> 00:29:51,991
私が両親の喧嘩で傷ついて―
399
00:29:52,591 --> 00:29:54,393
家を飛び出したあの時…
400
00:29:54,894 --> 00:29:56,662
(浩哉)椿 どこ行くんだよ
401
00:30:01,133 --> 00:30:03,736
(倉地)当時の先生は
横浜
よこはま
の病院で―
402
00:30:04,103 --> 00:30:07,540
“
北野健治
きたのけんじ
”という名前で
外科医をされていました
403
00:30:15,614 --> 00:30:16,715
ああ…
404
00:30:20,553 --> 00:30:22,855
(クラクションと急ブレーキの音)
405
00:30:29,528 --> 00:30:32,731
(倉地)前の日の夜
先生は予知夢を見て気になり―
406
00:30:33,199 --> 00:30:34,867
その場所を訪れたんでしたね
407
00:30:49,882 --> 00:30:51,550
(浩哉)椿 どこ行くんだよ!
408
00:31:19,678 --> 00:31:22,047
(クラクションの音)
409
00:31:23,082 --> 00:31:24,083
(運転手)わぁっ!
410
00:31:24,149 --> 00:31:26,352
(急ブレーキの音)
411
00:32:01,720 --> 00:32:03,022
あなたは?
412
00:32:04,456 --> 00:32:07,926
(倉地)先生は
12年前に助けたその少女が―
413
00:32:08,093 --> 00:32:11,297
きよさんの生まれ変わりではと
思ってるんですね?
414
00:32:16,368 --> 00:32:18,537
(満)生まれ変わりかどうかまでは…
415
00:32:20,172 --> 00:32:22,007
だが ここを去る前に―
416
00:32:23,309 --> 00:32:25,744
できることなら
もう一度 会ってみたい
417
00:32:27,880 --> 00:32:30,849
私が死なせてしまった
きよによく似ている―
418
00:32:33,252 --> 00:32:34,620
あの少女に
419
00:32:36,488 --> 00:32:38,824
あの人の顔は思い出せないの
420
00:32:40,225 --> 00:32:42,895
一瞬見たけど 気を失って…
421
00:32:44,096 --> 00:32:46,465
気がついたら あんたが目の前に…
422
00:32:48,567 --> 00:32:49,635
でも―
423
00:32:50,803 --> 00:32:53,172
あの人の匂いは ちゃんと覚えてる
424
00:32:56,975 --> 00:32:58,177
私―
425
00:32:58,610 --> 00:33:01,980
いつか あの人に会って
お礼が言いたいと思ったから
426
00:33:02,047 --> 00:33:03,882
何があっても頑張れたの
427
00:33:05,818 --> 00:33:07,986
あの人が運命の人なら―
428
00:33:09,154 --> 00:33:10,689
いつか会えるはず
429
00:33:18,897 --> 00:33:22,801
(坂東麗子)ねぇ あなたの弟さん
笹原 椿と親しいのよね?
430
00:33:22,868 --> 00:33:26,038
(雅哉)ああ…
中学からの同級生だからね
431
00:33:26,105 --> 00:33:28,941
(麗子)あの女と仲良くするのは
やめさせて
432
00:33:29,007 --> 00:33:32,644
あの2人が結婚したら
私たちまで親戚になっちゃう
433
00:33:32,711 --> 00:33:33,779
親戚?
434
00:33:34,646 --> 00:33:37,316
だって 私たちが結婚したら
そうなるでしょ?
435
00:33:37,783 --> 00:33:40,052
(雅哉)勝手に話を進めるな
436
00:33:40,119 --> 00:33:42,421
離婚の手続きだって これからだ
437
00:33:42,821 --> 00:33:44,823
(麗子)でも するでしょ? 離婚
438
00:33:44,890 --> 00:33:48,894
私と再婚してくれたら
あのことは黙っててあげる
439
00:33:49,294 --> 00:33:51,363
絶対 誰にも話さない
440
00:33:53,665 --> 00:33:54,900
それにね
441
00:33:56,368 --> 00:34:00,005
(聞き取れない声)
442
00:34:15,287 --> 00:34:19,958
(街の
喧騒
けんそう
と救急車のサイレン音)
443
00:34:28,500 --> 00:34:30,803
(椿の声)あれ~…
444
00:34:32,438 --> 00:34:37,276
なんで 開かないの?
おっかしいなあ~?
445
00:34:38,911 --> 00:34:40,746
(入力エラーの音声案内)
446
00:34:40,813 --> 00:34:43,348
ドアまで人のことバカにしてる?
447
00:34:43,415 --> 00:34:47,686
“お前は顔とスタイルだけ
他は ぜ~んぶ0点”だって
448
00:34:47,953 --> 00:34:50,923
(椿)0点で上等 何がハーバードよ
449
00:34:51,390 --> 00:34:53,392
いるいる 1つの学歴にしがみついて
450
00:34:53,459 --> 00:34:55,794
中身スッカスカの
奴
やつ
~
451
00:34:59,698 --> 00:35:01,934
ハーバードだけじゃない
オックスフォードも出てる
452
00:35:02,000 --> 00:35:05,504
おっと… 出たね
血も涙もない サイコ野郎
453
00:35:05,571 --> 00:35:07,606
何 勝手に
人んち 上がり込んでんの?
454
00:35:07,673 --> 00:35:08,807
(満)ん?
(椿)帰って!
455
00:35:08,874 --> 00:35:10,008
(満)おい
456
00:35:10,742 --> 00:35:12,077
(椿)ああ…
457
00:35:12,144 --> 00:35:14,046
(満)勝手に入るな
458
00:35:14,112 --> 00:35:17,716
(椿)あ~ 飲みすぎたかも~
459
00:35:17,983 --> 00:35:19,017
ああっ
460
00:35:31,830 --> 00:35:33,198
あれ?
461
00:35:34,800 --> 00:35:38,170
この匂い 知ってる…
462
00:35:40,572 --> 00:35:44,009
ずっと前に どこかで…
463
00:35:54,219 --> 00:35:56,455
(浩哉)椿は どこだ?
(満)隣で寝てる
464
00:35:56,522 --> 00:35:57,956
(椿)ちょっと!
(満)その写真は―
465
00:35:58,023 --> 00:35:59,024
(満)君なのか?
466
00:35:59,091 --> 00:36:00,359
(麗子)流出したら
あなたが困るもの
467
00:36:00,425 --> 00:36:01,927
私は
持ってるってこと
468
00:36:01,994 --> 00:36:04,229
(倉地)
不穏な感じのする
予知夢ですねえ
469
00:36:04,296 --> 00:36:05,631
その靴は処分しろ
470
00:36:05,697 --> 00:36:07,165
(満)
水のある場所にも
行ったらダメだ
471
00:36:07,232 --> 00:36:09,167
先生が見たの あの
ハイヒールですか?
472
00:36:09,234 --> 00:36:13,238
♪~
473
00:37:47,199 --> 00:37:51,203
~♪
474
00:37:57,976 --> 00:37:59,411
(椿)“美人だ
恋人にしたい―”
475
00:37:59,478 --> 00:38:01,580
“NO・1だ”
って言いながら―
476
00:38:02,147 --> 00:38:04,249
なんで みんな
こんなに叩くの?
477
00:38:06,284 --> 00:38:07,519
本当は
あたしのことが―
478
00:38:07,586 --> 00:38:08,587
嫌いなの?
479
00:38:08,654 --> 00:38:11,556
(椿のすすり泣き)
480
00:38:11,623 --> 00:38:14,393
(椿のすすり泣き)
481
00:38:18,263 --> 00:38:19,464
もしもし
482
00:38:19,765 --> 00:38:21,099
すみません
483
00:38:22,601 --> 00:38:24,936
チキンセットAを
1人前
484
00:38:26,238 --> 00:38:28,807
はい 急ぎめで…
485
00:38:30,709 --> 00:38:34,212
あ やっぱり
キャンセルして…
486
00:38:36,081 --> 00:38:38,316
3人前で
お願いします
487
00:38:39,184 --> 00:38:41,153
(はなをすする音)
488
00:38:46,058 --> 00:38:48,493
(スタッフ)
はい じゃあ いきましょう 本番
489
00:38:50,529 --> 00:38:51,530
(ナレーション)
「星から来た
あなた」の―
490
00:38:51,596 --> 00:38:53,865
撮影現場に完全密着
491
00:38:54,800 --> 00:38:57,235
今回は
撮影初日の様子と
492
00:38:57,302 --> 00:38:58,770
個性豊かな
キャスト陣を―
493
00:38:58,837 --> 00:39:00,572
一挙に
ご紹介します
494
00:39:00,639 --> 00:39:02,274
(スタッフ)
おはようございます
495
00:39:02,340 --> 00:39:04,209
(
福士蒼汰
ふくしそうた
)
お願いします
496
00:39:04,276 --> 00:39:06,545
(スタッフ)
笹原 椿役
山本美月
やまもとみづき
さんです
497
00:39:06,611 --> 00:39:07,879
お願いします!
498
00:39:07,946 --> 00:39:08,947
(拍手)
499
00:39:09,014 --> 00:39:11,416
(山本美月)
お願いします
500
00:39:11,483 --> 00:39:13,618
(スタッフ)
坂東麗子役 えー
木南晴夏
きなみはるか
さんです
501
00:39:13,685 --> 00:39:14,686
(スタッフ)
おはようございます
502
00:39:14,753 --> 00:39:16,288
(木南晴夏)
お願いします
503
00:39:17,189 --> 00:39:18,623
(スタッフ)
では「星から来た
あなた」
504
00:39:18,690 --> 00:39:20,125
えー
松木
まつき
組 クランクインです
505
00:39:20,192 --> 00:39:22,894
(スタッフ)よろしくお願いします
506
00:39:23,428 --> 00:39:26,364
(ナレーション)この日の撮影は
第2話で繰り広げられる―
507
00:39:26,431 --> 00:39:29,234
椿と麗子の激しい言い争い
508
00:39:29,401 --> 00:39:31,036
(監督)じゃあ 本番いきます
本番 よーい…
509
00:39:31,636 --> 00:39:32,704
スタート
510
00:39:33,004 --> 00:39:36,141
(山本)麗子さんなら身に
沁
し
みて
分かってるんじゃないですか?
511
00:39:36,975 --> 00:39:40,278
麗子さん 結構
売り込んでたみたいだけど―
512
00:39:40,345 --> 00:39:41,613
声 かかりました?
513
00:39:41,680 --> 00:39:42,848
(木南)あんたねぇ
514
00:39:42,914 --> 00:39:45,851
(監督)はい カット オーケー
(スタッフ)はい オーケー
515
00:39:45,984 --> 00:39:48,787
(スタッフ)本番 よーい… はい
516
00:39:50,789 --> 00:39:53,759
(山本)
悪いけど 追い回してるのは向こう
517
00:39:54,159 --> 00:39:56,328
私は自分の力で
稼げるから―
518
00:39:56,394 --> 00:39:57,963
お金には
困ってないの
519
00:39:58,029 --> 00:39:59,598
(ナレーション)
2人のシリアスな
演技に―
520
00:39:59,664 --> 00:40:02,334
現場にも緊張感が
漂いますが…
521
00:40:02,400 --> 00:40:04,236
(山本)一度も
考えたこともないわ
522
00:40:04,436 --> 00:40:06,271
(木南)
言わせとけば…
523
00:40:09,274 --> 00:40:10,876
(監督)
フォーカス大丈夫?
524
00:40:11,777 --> 00:40:13,945
(ナレーション)
演技の後は
このスマイル
525
00:40:14,012 --> 00:40:16,348
さすが プロですね
526
00:40:16,848 --> 00:40:19,351
この続きは
第2話をお楽しみに
527
00:40:19,417 --> 00:40:20,418
(木南)ちょっと
待ちなさいよ
528
00:40:20,485 --> 00:40:22,120
まだ話 終わって
ないんだから!
529
00:40:23,355 --> 00:40:27,859
(ナレーション)
その他にも…
530
00:40:27,926 --> 00:40:30,328
(スタッフ)
宇和島浩哉役
工藤阿須加
くどうあすか
さんです
531
00:40:30,395 --> 00:40:32,464
(スタッフたち)
おはようございます
532
00:40:32,531 --> 00:40:34,633
(工藤阿須加)
お願いします
533
00:40:35,133 --> 00:40:38,236
(ナレーション)第1話では
椿にプロポーズを断られてしまった―
534
00:40:38,303 --> 00:40:41,006
浩哉役に工藤阿須加さん
535
00:40:41,907 --> 00:40:43,208
(工藤)やっぱり―
536
00:40:43,275 --> 00:40:45,343
12年前の
あれが理由か?
537
00:40:46,444 --> 00:40:48,346
(ナレーション)
今後
椿との関係性は―
538
00:40:48,413 --> 00:40:50,248
どうなっていくのか
539
00:40:51,183 --> 00:40:52,317
今日みたいに
プレゼントを―
540
00:40:52,384 --> 00:40:53,618
持ってきて
541
00:40:54,186 --> 00:40:55,720
あんたも
見たでしょ?
542
00:40:58,723 --> 00:41:01,793
(ナレーション)
唯一 満の正体を
知る倉地役には―
543
00:41:01,860 --> 00:41:04,696
名バイプレーヤーの
光石 研
みついしけん
さん
544
00:41:05,564 --> 00:41:09,401
(光石 研)日本中で ご存じないのは
先生ぐらいのものですよ
545
00:41:09,901 --> 00:41:11,403
(監督)はい カット オーケー
546
00:41:11,469 --> 00:41:14,005
(スタッフ)
辻 雪乃役
福原 遥
ふくはらはるか
さんです
547
00:41:14,072 --> 00:41:15,740
(福原 遥)
お願いします
548
00:41:16,341 --> 00:41:17,742
(ナレーション)
椿の後輩女優―
549
00:41:17,809 --> 00:41:20,745
雪乃役には福原 遥さん
550
00:41:20,812 --> 00:41:22,180
(福原)私が?
551
00:41:22,247 --> 00:41:24,583
(スタッフ)
宇和島雅哉役の
今井 翼
いまいつばさ
さんです
552
00:41:24,649 --> 00:41:25,817
(今井 翼)はい
553
00:41:25,884 --> 00:41:27,252
よろしく
お願いしまーす
554
00:41:27,853 --> 00:41:29,888
(ナレーション)
そして
浩哉の兄であり―
555
00:41:29,955 --> 00:41:34,192
何やら裏の顔がありそうな
雅哉役には 今井 翼さん
556
00:41:34,826 --> 00:41:37,195
勝手に話を進めるな
557
00:41:37,562 --> 00:41:39,064
離婚の手続きだって…
558
00:41:39,130 --> 00:41:41,066
(木南)あのことは
黙っててあげる
559
00:41:42,000 --> 00:41:43,902
絶対
誰にも話さない
560
00:41:44,269 --> 00:41:46,872
(ナレーション)
2人が秘める
“あのこと”とは?
561
00:41:48,874 --> 00:41:50,141
(木南)ハハハハ…
562
00:41:50,208 --> 00:41:51,610
(監督)
怖い? オーケー はい
563
00:41:52,444 --> 00:41:55,046
(ナレーション)さらに 第1話には
まだ登場していない―
564
00:41:55,113 --> 00:41:56,648
こんなキャストも…
565
00:41:56,915 --> 00:41:58,250
(スタッフ)
板尾創路
いたおいつじ
さんです
566
00:41:58,316 --> 00:41:59,718
(板尾創路)
お願いします
567
00:41:59,784 --> 00:42:01,052
(拍手)
568
00:42:01,119 --> 00:42:03,622
(板尾)かわいいなあ
569
00:42:03,955 --> 00:42:05,724
今度 指名しようかな
570
00:42:06,625 --> 00:42:08,593
(ナレーション)個性豊かな
キャスト陣でお送りする―
571
00:42:08,660 --> 00:42:10,495
「星から来たあなた」
572
00:42:10,562 --> 00:42:13,632
満 椿と どう関わってくるのか
573
00:42:13,698 --> 00:42:16,534
今後の展開にも目が離せません
48047