All language subtitles for [Waploaded_5345]westsidestoryeng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:59,637 --> 00:03:00,680 Jets! 2 00:03:45,684 --> 00:03:46,857 Hey, hey! 3 00:04:48,872 --> 00:04:49,914 Come on. 4 00:05:20,278 --> 00:05:23,276 Yeah! Come on, come on! 5 00:05:36,586 --> 00:05:37,629 Beat it. 6 00:05:55,230 --> 00:05:56,403 Oh, yeah! 7 00:06:05,240 --> 00:06:06,282 Hey! 8 00:06:35,145 --> 00:06:36,187 Hey! 9 00:06:37,397 --> 00:06:39,743 Hey, you! Come on! 10 00:07:07,344 --> 00:07:08,386 Jets! 11 00:07:14,851 --> 00:07:17,327 Come on, Baby John! 12 00:07:18,104 --> 00:07:19,147 Hey! 13 00:07:40,043 --> 00:07:44,214 All right now, all you separate! 14 00:07:44,339 --> 00:07:46,815 Separate! Separate! 15 00:07:47,258 --> 00:07:49,194 Youse're driving me to my grave, ya pack of jackals. 16 00:07:49,219 --> 00:07:50,528 Watch yourself, Sergeant Krupke... 17 00:07:50,553 --> 00:07:52,822 you're gonna inflame your asthma, shouting like that. 18 00:07:52,847 --> 00:07:55,492 Why don't you leave the Puerto Ricans alone, Riff? 19 00:07:55,517 --> 00:07:58,578 Christ almighty. And you lot... 20 00:07:58,603 --> 00:08:01,414 you're in New York now. You got a problem, you call the cops. 21 00:08:01,439 --> 00:08:03,333 Youse can't play at being cops yourselves. 22 00:08:03,358 --> 00:08:06,294 Pero we call the cops, you show up and arrest us! 23 00:08:06,319 --> 00:08:08,880 You're never around when these hijueputas mess up 24 00:08:08,905 --> 00:08:10,340 our stores and our streets. 25 00:08:10,365 --> 00:08:12,425 See, I get confused when you say "our streets..." 26 00:08:12,450 --> 00:08:14,886 seeing how these streets are ours by right of being born here, amigo. 27 00:08:14,911 --> 00:08:16,084 The Jets! 28 00:08:18,039 --> 00:08:20,183 How many times do I gotta tell you, Bernardo? 29 00:08:20,208 --> 00:08:21,643 I don't speak spic. 30 00:08:21,668 --> 00:08:22,841 Hey, hey! 31 00:08:23,336 --> 00:08:25,397 That's enough! That's enough! 32 00:08:25,422 --> 00:08:28,289 Come on! Break it up! 33 00:08:31,386 --> 00:08:34,253 Jesus wept, Baby John. 34 00:08:35,098 --> 00:08:38,356 Who did that to your ear? 35 00:08:41,146 --> 00:08:44,925 Which one of them nailed you? 36 00:08:50,155 --> 00:08:52,298 Who cracked your head open, hombre? 37 00:08:52,323 --> 00:08:53,757 In English. 38 00:08:55,744 --> 00:09:00,436 Same guy who nailed your ear, maybe? 39 00:09:00,582 --> 00:09:02,851 Maybe. I don't remember. 40 00:09:02,876 --> 00:09:05,645 I realize if any of you helps me out, you might spoil your chance... 41 00:09:05,670 --> 00:09:09,482 to murder each other over control of this earthly paradise. 42 00:09:09,507 --> 00:09:12,277 The Jets control it and you know it. 43 00:09:12,302 --> 00:09:14,237 Yeah, but, golly gee, Balkan... 44 00:09:14,262 --> 00:09:17,365 not according to the New York City Committee for Slum Clearance... 45 00:09:17,390 --> 00:09:21,202 which has decided to pull this whole hellmouth down to the bedrock... 46 00:09:21,227 --> 00:09:24,095 and you're in the way. 47 00:09:31,321 --> 00:09:33,590 Nice reflexes, muchacho. 48 00:09:33,615 --> 00:09:36,885 So, any day now, all of you are gonna be evicted. 49 00:09:36,910 --> 00:09:39,429 You'll have to "vamoose," as we say in Spanish. 50 00:09:39,454 --> 00:09:42,098 We're not relocating. 51 00:09:42,123 --> 00:09:43,808 We have rights. 52 00:09:43,833 --> 00:09:47,483 Rights, huh? Where are they? 53 00:09:48,004 --> 00:09:53,348 You back down, Bernardo. Don't be stupid. 54 00:09:53,885 --> 00:09:56,883 Some night, muchacho... 55 00:09:57,597 --> 00:09:59,240 maybe you'll get to see me fight. 56 00:09:59,265 --> 00:10:04,037 'Course, you'll have to leave your gun at home, Lieutenant. 57 00:10:04,062 --> 00:10:09,927 Evict yourself off my crime scene, Bernardo. 58 00:10:17,784 --> 00:10:20,391 Chick, chick, chick. 59 00:10:22,122 --> 00:10:25,510 Chickie, chickie, chickie. 60 00:10:31,006 --> 00:10:32,607 A boxer and a singer. 61 00:10:32,632 --> 00:10:35,630 Get a load of this guy. 62 00:10:48,356 --> 00:10:50,166 You want me to book the whole bunch of you? 63 00:10:50,191 --> 00:10:54,884 Keep up the serenade and see what... 64 00:10:59,284 --> 00:11:04,106 I am ordering you clowns to disperse! 65 00:11:05,331 --> 00:11:06,374 Now! 66 00:11:22,432 --> 00:11:24,451 We're outnumbered, boys. 67 00:11:24,476 --> 00:11:26,453 Thousands more are on their way... 68 00:11:26,478 --> 00:11:30,623 and once they're here, they pop out kids like crazy. Am I right? 69 00:11:30,648 --> 00:11:32,834 Tell me which one of them nailed Baby John's ear... 70 00:11:32,859 --> 00:11:34,919 and I'll put him out of circulation. 71 00:11:34,944 --> 00:11:37,964 Work with me, fellas. Or they're gonna drive you off your turf. 72 00:11:37,989 --> 00:11:39,924 You said it was the Slum Clearance Committee 73 00:11:39,949 --> 00:11:41,092 that was driving us off... 74 00:11:41,117 --> 00:11:42,427 now it's the PRs. 75 00:11:42,452 --> 00:11:45,263 You gotta get your story straight, Lieutenant Schrank. 76 00:11:45,288 --> 00:11:47,932 We're very impressionable. 77 00:11:47,957 --> 00:11:51,144 Most of the white guys who grew up in this slum climbed their way out of it. 78 00:11:51,169 --> 00:11:53,646 Irish, Italian, Jews. 79 00:11:53,672 --> 00:11:55,774 Nowadays, their descendants live in nice houses... 80 00:11:55,799 --> 00:12:00,612 and drive nice cars and date nice girls you'd want to marry. 81 00:12:00,637 --> 00:12:04,324 Your dads or your granddads stayed put... 82 00:12:04,349 --> 00:12:09,871 drinking and knocking up some local piece who gave birth to you. 83 00:12:09,896 --> 00:12:13,375 The last of the can't-make-it Caucasians. 84 00:12:13,400 --> 00:12:16,670 What's a gang without its terrain, its turf? 85 00:12:16,695 --> 00:12:18,672 You're a month or two away from finding out... 86 00:12:18,697 --> 00:12:20,548 one step ahead of the wrecking ball. 87 00:12:20,573 --> 00:12:25,053 And in this uncertain world, the only thing you can count on is me. 88 00:12:25,078 --> 00:12:27,972 I'm here to keep the civil peace until the last building falls. 89 00:12:27,997 --> 00:12:31,434 And if you boys make trouble on my turf, Riff, hand to heart... 90 00:12:31,459 --> 00:12:36,606 you're headed to an upstate prison cell for a very long time. 91 00:12:36,631 --> 00:12:39,442 By the time you get out... 92 00:12:39,467 --> 00:12:42,696 this will be a shiny new neighborhood of rich people... 93 00:12:42,721 --> 00:12:45,448 in beautiful apartments... 94 00:12:45,473 --> 00:12:52,772 with Puerto Rican doormen to chase trash like you away. 95 00:12:54,524 --> 00:12:55,567 Wait! 96 00:12:58,069 --> 00:13:02,892 I got a question for you, Lieutenant. 97 00:13:03,199 --> 00:13:08,763 How tall did you used to be before you, you know, "schrank"? 98 00:13:08,788 --> 00:13:10,181 Come on, Sergeant, ride with me. 99 00:13:10,206 --> 00:13:16,688 Long as I know you, Riff, you ain't had the sense God gave a pigeon. 100 00:13:16,713 --> 00:13:20,191 Come here, let's see what he done. 101 00:13:20,216 --> 00:13:21,259 Come on. 102 00:13:22,969 --> 00:13:24,195 Well, that's gonna scar, buddy boy. 103 00:13:24,220 --> 00:13:27,198 -You think so? -Frankenstein time. 104 00:13:27,223 --> 00:13:29,617 They can't make us up and leave. We're here, ain't we? 105 00:13:29,642 --> 00:13:32,328 American citizens, which them spics ain't! 106 00:13:32,354 --> 00:13:33,580 Them they can chase off, not us. 107 00:13:33,605 --> 00:13:35,498 Puerto Ricans are Americans, you ignoramus. 108 00:13:35,523 --> 00:13:36,499 Go eat a green banana! 109 00:13:36,524 --> 00:13:38,543 Puerto Rico's like a state, ain't it? So, Deez is right... 110 00:13:38,568 --> 00:13:39,502 No, it's something else. 111 00:13:39,527 --> 00:13:41,004 There are only 48 states, ya dead battery. 112 00:13:41,029 --> 00:13:42,297 What do you know? 113 00:13:42,322 --> 00:13:46,217 Whatever they are, citizens or who gives a fart, what we know is... 114 00:13:46,242 --> 00:13:47,886 They ain't us. 115 00:13:47,911 --> 00:13:51,598 So, spill it, Krazy Kat, what are you thinking? 116 00:13:51,623 --> 00:13:55,268 I'm thinking it's past time for a rumble. 117 00:13:55,293 --> 00:13:57,979 For a all-in, all-out, once-and-for-all... 118 00:13:58,004 --> 00:13:58,980 winner-takes-all... 119 00:13:59,005 --> 00:14:02,484 high-noon-shootout-at-the-O.K. Corral rumble! 120 00:14:02,509 --> 00:14:04,652 Wild blue yonder! About time! 121 00:14:04,678 --> 00:14:05,904 We do 'em like we done the Egyptian Kings. 122 00:14:05,929 --> 00:14:07,614 -And the Emeralds. -And the Bishops. 123 00:14:07,639 --> 00:14:09,032 All right, so Tony and me will sit down with... 124 00:14:09,057 --> 00:14:10,033 Tony? 125 00:14:10,058 --> 00:14:11,284 -Yeah, Tony. -What's this got to do with him? 126 00:14:11,309 --> 00:14:12,911 He ain't stood with us once since he got out. 127 00:14:12,936 --> 00:14:15,080 He's on parole. He's gotta be careful, is all. 128 00:14:15,105 --> 00:14:16,247 He cannot be running around... 129 00:14:16,272 --> 00:14:17,665 Tony's done with the Jets, Riff. 130 00:14:17,691 --> 00:14:19,876 He ain't done with the Jets. Like that's even a thing! 131 00:14:19,901 --> 00:14:21,336 You cannot be done with this family. 132 00:14:21,361 --> 00:14:23,963 Maybe it wasn't a thing before, but now, Riff? 133 00:14:23,988 --> 00:14:25,799 The Lieutenant's right. 134 00:14:25,824 --> 00:14:27,759 What are the Jets if we got no territory? 135 00:14:27,784 --> 00:14:28,968 -That's right! -Yeah. 136 00:14:28,993 --> 00:14:32,180 Schrank doesn't know his ass from his elbow. 137 00:14:32,205 --> 00:14:33,098 Look... 138 00:14:33,123 --> 00:14:35,975 Tony and me started the Jets... 139 00:14:36,001 --> 00:14:38,978 'cause none of us would even be here if it wasn't for all of us. 140 00:14:39,004 --> 00:14:40,730 And all you know it. 141 00:14:40,755 --> 00:14:43,692 When you're a Jet You're a Jet all the way 142 00:14:43,717 --> 00:14:47,696 From your first cigarette To your last dyin' day 143 00:14:47,721 --> 00:14:50,448 When you're a Jet If the spit hits the fan 144 00:14:50,473 --> 00:14:53,993 You got brothers around You're a family man 145 00:14:54,019 --> 00:14:55,787 You're never alone 146 00:14:55,812 --> 00:14:58,164 You're never disconnected 147 00:14:58,189 --> 00:14:59,916 You're home with your own 148 00:14:59,941 --> 00:15:01,459 When company's expected 149 00:15:01,484 --> 00:15:03,461 You're well-protected 150 00:15:03,486 --> 00:15:06,256 Then you are set With a capital J 151 00:15:06,281 --> 00:15:09,718 Which you'll never forget Till they cart you away 152 00:15:09,743 --> 00:15:13,522 When you're a Jet You stay a 153 00:15:13,580 --> 00:15:14,622 Jet 154 00:15:17,876 --> 00:15:21,396 So, meet Tony and me at the Dog Days Dance at the gym tonight. 155 00:15:21,421 --> 00:15:23,690 We can't rumble at the gym, it'll be lousy with cops! 156 00:15:23,715 --> 00:15:26,192 And maybe we've had enough trouble with the Puerto Ricans for one day? 157 00:15:26,217 --> 00:15:28,695 Relax. It's a social mixer. 158 00:15:28,720 --> 00:15:31,406 So we'll mix until the time's right... 159 00:15:31,431 --> 00:15:33,700 to fix the rumble for tomorrow night. 160 00:15:33,725 --> 00:15:35,827 Be there 10:00 p.m., punctual-like... 161 00:15:35,852 --> 00:15:37,871 dressed to kill, walking tall! 162 00:15:37,896 --> 00:15:39,789 We always walk tall! We're Jets! 163 00:15:39,814 --> 00:15:41,509 The greatest. 164 00:15:41,566 --> 00:15:44,252 When you're a Jet You're the top cat in town 165 00:15:44,277 --> 00:15:48,298 You're the gold-medal kid With the heavyweight crown 166 00:15:48,323 --> 00:15:49,257 When you're a Jet 167 00:15:49,282 --> 00:15:52,719 You're the swingin'est thing Little boy, you're a man 168 00:15:52,744 --> 00:15:54,721 Little man, you're a king 169 00:15:54,746 --> 00:15:56,389 The Jets are in gear 170 00:15:56,414 --> 00:15:58,892 Our cylinders are clickin' 171 00:15:58,917 --> 00:16:00,769 The Sharks'll steer clear 172 00:16:00,794 --> 00:16:04,105 'Cause every Puerto Rican's a lousy chicken 173 00:16:04,130 --> 00:16:07,025 Here come the Jets Like a bat out of hell 174 00:16:07,050 --> 00:16:10,820 Someone gets in our way Someone don't feel so well 175 00:16:10,845 --> 00:16:13,531 Here come the Jets Little world, step aside 176 00:16:13,556 --> 00:16:15,241 Better go underground 177 00:16:15,266 --> 00:16:17,494 Better run, better hide 178 00:16:17,519 --> 00:16:21,623 We're drawin' the line So keep your noses hidden 179 00:16:21,648 --> 00:16:24,626 We're hangin' a sign Says "Visitors Forbidden" 180 00:16:24,651 --> 00:16:26,670 And we ain't kiddin' 181 00:16:26,695 --> 00:16:29,631 Here come the Jets, yeah And we're gonna beat 182 00:16:29,656 --> 00:16:32,967 Every last buggin' gang On the whole buggin' street 183 00:16:32,992 --> 00:16:34,260 On the whole 184 00:16:34,285 --> 00:16:36,632 Ever mother-lovin' 185 00:16:36,746 --> 00:16:37,789 Street 186 00:16:42,460 --> 00:16:43,503 Yeah! 187 00:16:48,591 --> 00:16:50,235 -Can. -Come on. 188 00:16:50,260 --> 00:16:51,695 Just for an hour, only a little hour. 189 00:16:51,720 --> 00:16:53,113 You used to like dancing. 190 00:16:53,138 --> 00:16:56,616 -No monkeyshines. -Come on, Riff, can. 191 00:16:56,641 --> 00:16:59,327 Christ almighty. You know, there's dust on everything. 192 00:16:59,352 --> 00:17:00,412 You know, ever since... 193 00:17:00,437 --> 00:17:05,041 Hey, I swear on what's holy, it is just girls sipping punch and music... 194 00:17:05,066 --> 00:17:06,418 -And the Sharks. -And the spics. 195 00:17:06,443 --> 00:17:07,377 -And a rumble. -Which all you gotta do... 196 00:17:07,402 --> 00:17:08,378 You're on your own, pal-o-mine. 197 00:17:08,403 --> 00:17:09,629 ...is help me haggle over the terms of the rumble. 198 00:17:09,654 --> 00:17:11,256 You don't need me helping ya screw up your life. 199 00:17:11,281 --> 00:17:13,550 You know how I get. I will start runnin' my mouth. 200 00:17:13,575 --> 00:17:17,345 You got command. You are West Side legendary! And, Tony... 201 00:17:17,370 --> 00:17:21,975 Tony, the Jets. I gave 'em my word you'd show. 202 00:17:22,000 --> 00:17:24,310 -Why would you do that? -Because... 203 00:17:24,336 --> 00:17:27,230 Because it's a rumble! We need you if we're going to war. 204 00:17:27,255 --> 00:17:30,525 You can't refuse us now. And because I know you. 205 00:17:30,550 --> 00:17:33,069 Or I thought I did, before you got all unlike yourself... 206 00:17:33,094 --> 00:17:34,988 before you went upstate. 207 00:17:35,013 --> 00:17:36,056 Tony? 208 00:17:37,140 --> 00:17:38,574 I'm coming! 209 00:17:42,771 --> 00:17:47,584 It's like you're still in prison, and the old witch is the warden. 210 00:17:47,609 --> 00:17:50,545 She gave me a job and a place to stay. 211 00:17:50,570 --> 00:17:53,757 She's always been there for me, like nobody else. 212 00:17:53,782 --> 00:17:55,300 -Nobody, huh? Thanks, pal. -So don't call her... 213 00:17:55,325 --> 00:17:58,511 -Thanks a big fat lot. -You know I didn't mean you wasn't there. 214 00:17:58,536 --> 00:18:01,273 You was always there. 215 00:18:02,457 --> 00:18:03,892 -Womb to tomb. -Sperm to worm. 216 00:18:03,917 --> 00:18:06,686 So, come with me to the dance, huh? 217 00:18:06,711 --> 00:18:07,754 Come on. 218 00:18:13,134 --> 00:18:14,861 Is it Graziella? That what's eatin' you? 219 00:18:14,886 --> 00:18:16,071 No, it ain't Grazie. 220 00:18:16,096 --> 00:18:17,113 She said that you and she was done. 221 00:18:17,138 --> 00:18:18,198 It's good that you're keeping her company. 222 00:18:18,223 --> 00:18:19,199 Even before you got locked up, you know? 223 00:18:19,224 --> 00:18:20,325 It's cool. 224 00:18:20,350 --> 00:18:22,786 Don't get all the way you get. 225 00:18:22,811 --> 00:18:26,998 Grazie's a great girl, and the Jets are the greatest. 226 00:18:27,023 --> 00:18:32,888 And you, you're like, you know, blood to me. 227 00:18:36,950 --> 00:18:40,990 But I'm scared of myself, Riff. 228 00:18:41,204 --> 00:18:44,099 What I done to that kid. What I almost done. 229 00:18:44,124 --> 00:18:45,392 You gotta get over that. 230 00:18:45,417 --> 00:18:47,227 What is the point in beating yourself up? 231 00:18:47,252 --> 00:18:50,397 I wanna be unlike how I was. 232 00:18:50,422 --> 00:18:53,441 'Cause I was disappearing down a sewer and taking you and everything with me. 233 00:18:53,466 --> 00:18:55,402 -Tony, you coming? -Yeah, he heard ya! 234 00:18:55,427 --> 00:18:58,424 I had time. Lots of it. 235 00:18:58,596 --> 00:19:00,990 Locked up like that... 236 00:19:01,016 --> 00:19:06,538 and for the first time ever, I took a look inside... 237 00:19:06,563 --> 00:19:09,416 and that was rough, doing that... 238 00:19:09,441 --> 00:19:13,220 but I gotta stay with myself. 239 00:19:14,362 --> 00:19:18,800 You know what I mean? Maybe stay... 240 00:19:18,825 --> 00:19:20,760 by myself, just for... 241 00:19:20,785 --> 00:19:23,930 Yeah, you know what? You're just too deep for me, kid. 242 00:19:23,955 --> 00:19:27,308 You know, I don't know who I am. And who cares who I am? 243 00:19:27,334 --> 00:19:29,102 Nobody, including me. 244 00:19:29,127 --> 00:19:32,272 I know that this dust that's covering everything right now... 245 00:19:32,297 --> 00:19:34,482 that's the four-story buildings that was standing here... 246 00:19:34,507 --> 00:19:36,818 when you went upstate a year ago. 247 00:19:36,843 --> 00:19:40,655 You know, I wake up to everything I know either getting sold or wrecked... 248 00:19:40,680 --> 00:19:43,283 or being taken over by people that I don't like. 249 00:19:43,308 --> 00:19:47,746 And they don't like me. And you know what's left out of all that? 250 00:19:47,771 --> 00:19:48,944 The Jets. 251 00:19:49,856 --> 00:19:54,939 My guys. My guys, who are just like me. 252 00:19:55,779 --> 00:19:57,339 Who are just like you. 253 00:19:57,364 --> 00:19:59,090 I can't go to the dance, Riff! 254 00:19:59,115 --> 00:20:03,807 My parole officer said no going out! 255 00:20:07,874 --> 00:20:09,809 I told you I don't want you in my store. 256 00:20:09,834 --> 00:20:12,702 I'm a paying customer. 257 00:20:13,088 --> 00:20:15,106 You've been stealing from me since you were six. 258 00:20:15,131 --> 00:20:17,984 Now, get out. I mean it. 259 00:20:18,009 --> 00:20:19,903 And leave Tony alone. 260 00:20:19,928 --> 00:20:22,697 He is not allowed to associate with criminals. 261 00:20:22,722 --> 00:20:24,449 Look, don't fall off that ladder. 262 00:20:24,474 --> 00:20:27,494 At your age, brittle bones. That's all I'm saying. 263 00:20:27,519 --> 00:20:29,245 You'll pay for that candy. 264 00:20:29,270 --> 00:20:32,790 Five cents. On the counter! 265 00:20:32,857 --> 00:20:36,878 Stand me for a Milky Way, huh? Least you could do. 266 00:20:36,903 --> 00:20:38,797 Womb to tomb... 267 00:20:38,822 --> 00:20:41,216 wasn't never a joke for me. 268 00:20:41,241 --> 00:20:45,637 Don't be like that. Just 'cause I can't go to a dance? 269 00:20:45,662 --> 00:20:50,642 Tony, I don't tell you who to hang out with. But... 270 00:20:50,667 --> 00:20:55,880 "But those boys are juvenile delinquent. 271 00:20:55,964 --> 00:20:58,775 "They're no good for you. And you better watch out." 272 00:20:58,800 --> 00:21:04,239 Hey. "You make fun of the way I talk one more time, blondie..." 273 00:21:04,264 --> 00:21:06,282 I'm gonna talk to Riff and tell him 274 00:21:06,307 --> 00:21:09,411 that he can't just come in here and not pay. 275 00:21:09,436 --> 00:21:11,260 Tony, wake up. 276 00:21:11,730 --> 00:21:15,792 I know you love Riff, but he hates Puerto Ricans. 277 00:21:15,817 --> 00:21:17,293 That is not you. 278 00:21:17,318 --> 00:21:19,212 Riff don't hate you. 279 00:21:19,237 --> 00:21:21,714 I married a gringo. 280 00:21:22,032 --> 00:21:28,054 He thinks that makes me a gringa, which it don't. And I ain't. 281 00:21:28,079 --> 00:21:32,183 Well, it's guys like Riff and me, when things ain't familiar... 282 00:21:32,208 --> 00:21:36,980 we just got this instinct to, you know... 283 00:21:37,005 --> 00:21:38,048 You... 284 00:21:38,590 --> 00:21:43,778 even as an angry little boy, somehow there was this... 285 00:21:43,803 --> 00:21:46,656 promise that you couldn't keep hidden. 286 00:21:46,681 --> 00:21:48,376 Not from you. 287 00:21:48,892 --> 00:21:53,454 And sometimes, I see you smiling... 288 00:21:54,272 --> 00:21:58,293 like you're waiting for the, what do you call, Irish Sweepstakes... 289 00:21:58,318 --> 00:22:01,629 instead of sweeping the floor like I pay you to do. 290 00:22:01,654 --> 00:22:04,090 -I sweep as good as you pay. -Yeah? 291 00:22:04,115 --> 00:22:05,158 Look it. 292 00:22:11,956 --> 00:22:14,172 You see? Promise. 293 00:22:15,001 --> 00:22:19,563 You bring dead floors back to life. 294 00:22:19,673 --> 00:22:23,360 Keep looking for better, mi milagro. 295 00:22:23,385 --> 00:22:26,122 Like you always done. 296 00:22:36,940 --> 00:22:38,113 Could be? 297 00:22:40,610 --> 00:22:41,913 Who knows? 298 00:22:44,155 --> 00:22:48,301 There's something due any day I will know right away 299 00:22:48,326 --> 00:22:50,412 Soon as it shows 300 00:22:52,539 --> 00:22:54,391 It may come cannonballing Down through the sky 301 00:22:54,416 --> 00:22:55,558 Gleam in its eye 302 00:22:55,583 --> 00:22:57,669 Bright as a rose 303 00:22:59,170 --> 00:23:00,474 Who knows? 304 00:23:03,133 --> 00:23:07,237 It's only just out of reach Down the block, on a beach 305 00:23:07,262 --> 00:23:08,826 Under a tree 306 00:23:11,266 --> 00:23:14,327 I got a feeling there's a miracle due Gonna come true 307 00:23:14,352 --> 00:23:15,916 Coming to me 308 00:23:19,691 --> 00:23:22,252 Could it be? Yes, it could 309 00:23:22,277 --> 00:23:24,838 Something's coming, something good 310 00:23:24,863 --> 00:23:26,557 If I can wait 311 00:23:27,157 --> 00:23:30,343 Something's coming, I don't know what it is 312 00:23:30,368 --> 00:23:33,496 But it is gonna be great 313 00:23:34,414 --> 00:23:36,933 With a click, with a shock 314 00:23:36,958 --> 00:23:39,477 Phone'll jingle, door'll knock 315 00:23:39,502 --> 00:23:41,327 Open the latch 316 00:23:41,963 --> 00:23:44,232 Something's coming Don't know when 317 00:23:44,257 --> 00:23:46,026 But it's soon Catch the moon 318 00:23:46,051 --> 00:23:48,136 One-handed catch 319 00:23:48,928 --> 00:23:51,144 Around the corner 320 00:23:53,933 --> 00:23:57,453 Or whistling down the river 321 00:23:59,064 --> 00:24:01,149 Come on, deliver 322 00:24:03,610 --> 00:24:04,652 To me 323 00:24:09,199 --> 00:24:11,801 Will it be? Yes, it will 324 00:24:11,826 --> 00:24:14,179 Maybe just by holding still 325 00:24:14,204 --> 00:24:16,028 It'll be there 326 00:24:16,748 --> 00:24:19,100 Come on, something Come on in 327 00:24:19,125 --> 00:24:21,019 Don't be shy Meet a guy 328 00:24:21,044 --> 00:24:22,999 Pull up a chair 329 00:24:23,672 --> 00:24:26,018 The air is humming 330 00:24:28,635 --> 00:24:32,415 And something great is coming 331 00:24:34,808 --> 00:24:36,111 Who knows? 332 00:24:38,436 --> 00:24:42,874 It's only just out of reach Down the block, on a beach 333 00:24:42,899 --> 00:24:44,593 Maybe tonight 334 00:24:46,319 --> 00:24:48,014 Maybe tonight 335 00:24:50,240 --> 00:24:51,934 Maybe tonight 336 00:25:09,509 --> 00:25:10,552 María! 337 00:25:19,352 --> 00:25:20,395 María! 338 00:25:21,604 --> 00:25:26,557 They're gonna be here in five minutes. 339 00:25:51,176 --> 00:25:52,944 Didn't you hear me...? 340 00:25:52,969 --> 00:25:55,446 What are you doing? 341 00:25:55,805 --> 00:25:57,282 No, no, no, no. 342 00:25:57,307 --> 00:25:59,993 It look like a shroud, it's so big and so white. 343 00:26:00,018 --> 00:26:05,883 It wouldn't look like a shroud if it was red. 344 00:26:10,779 --> 00:26:12,255 Speak English. 345 00:26:12,280 --> 00:26:14,549 In Gimbels, there are lots of dresses that fit me. 346 00:26:14,574 --> 00:26:19,471 And you don't shop in Gimbels. You clean in Gimbels. 347 00:26:19,496 --> 00:26:23,927 Ahorrar tus chavitos, fancy pants. 348 00:26:30,006 --> 00:26:31,570 Turn around. 349 00:27:00,995 --> 00:27:04,849 Don't mess up my hair. I just got it to act right. 350 00:27:04,874 --> 00:27:05,917 Okay. 351 00:27:10,088 --> 00:27:12,107 Get your shoes on. 352 00:27:12,132 --> 00:27:15,318 Bernardo will be so mad if we make him late. 353 00:27:15,343 --> 00:27:17,950 And I want to dance. 354 00:27:22,976 --> 00:27:25,662 Bernardo's always mad. 355 00:27:25,687 --> 00:27:28,033 Necesito lipstick. 356 00:27:28,440 --> 00:27:30,792 I'm too short. I need, please. 357 00:27:30,817 --> 00:27:34,713 Please, some lipstick, and maybe some eyeliner. 358 00:27:34,738 --> 00:27:36,131 The boys think I'm a kid. 359 00:27:36,156 --> 00:27:37,215 You are a kid, kiddo. 360 00:27:37,240 --> 00:27:38,758 I'm 18. I have a job. 361 00:27:38,783 --> 00:27:40,719 I've been taking care of Papi since I was six. 362 00:27:40,744 --> 00:27:42,137 Bernardo thinks I'm a baby. 363 00:27:42,162 --> 00:27:44,389 Who cares what Bernardo thinks? 364 00:27:44,414 --> 00:27:47,684 Chino is the only boy who counts. 365 00:27:47,709 --> 00:27:49,227 Chino. Mi primer baile en Nueva York... 366 00:27:49,252 --> 00:27:51,771 and I have to go with the zángano I don't want to. 367 00:27:51,796 --> 00:27:56,109 Be nice. Chino is a very sweet boy. 368 00:27:56,134 --> 00:27:58,111 You can't take that personally. 369 00:27:58,136 --> 00:28:00,196 He's got to be like that. 370 00:28:00,221 --> 00:28:03,033 It's how he got to be a great boxer. 371 00:28:03,058 --> 00:28:04,409 Everyone's afraid of him. 372 00:28:04,434 --> 00:28:05,827 But I'm not. 373 00:28:05,852 --> 00:28:08,198 Anita, we're home. 374 00:28:14,444 --> 00:28:18,093 Are you ready? Chino's here. 375 00:28:22,410 --> 00:28:25,555 You gotta dance with her. 376 00:28:25,580 --> 00:28:28,016 I don't know how to dance. 377 00:28:28,041 --> 00:28:32,733 She's bossy. She gonna show you how. 378 00:28:36,883 --> 00:28:38,317 Don't move. 379 00:28:39,719 --> 00:28:43,782 You always look out for me. You're the best friend I ever had. 380 00:28:43,807 --> 00:28:45,158 I owe you so much. But I just wish that... 381 00:28:45,183 --> 00:28:48,953 You're the smartest friend I ever had. 382 00:28:48,978 --> 00:28:50,497 María needs to meet smart guys like you. 383 00:28:50,522 --> 00:28:51,748 Let me join the Sharks. 384 00:28:51,773 --> 00:28:53,500 Ay, muchacho, not this again. 385 00:28:53,525 --> 00:28:55,585 -Let me help you protect our people. -No. 386 00:28:55,610 --> 00:28:58,213 You keep out of that. It's stupid. 387 00:28:58,238 --> 00:28:59,839 We gotta do it, but it's stupid. 388 00:28:59,864 --> 00:29:04,427 María can't like a lambeojo who just works day and night. 389 00:29:04,452 --> 00:29:06,179 Never stands up like her brother does. 390 00:29:06,204 --> 00:29:10,016 She says all the time she doesn't want anyone like me. 391 00:29:10,041 --> 00:29:11,866 Just be Chino. 392 00:29:12,961 --> 00:29:16,350 But be a Chino who dances. 393 00:29:23,847 --> 00:29:24,989 You look like Mami. 394 00:29:25,015 --> 00:29:27,200 And, Chino, qué guapo. 395 00:29:27,225 --> 00:29:30,787 He took off from night school just so he could take you to the dance. 396 00:29:30,812 --> 00:29:34,958 Night school, accounting, and... 397 00:29:34,983 --> 00:29:38,044 And, Chino, what else are you learning about? 398 00:29:38,069 --> 00:29:39,754 Adding machine repair. 399 00:29:39,779 --> 00:29:43,216 And just think, how many adding machines in New York City. 400 00:29:43,241 --> 00:29:44,634 Chino is gonna be rich. 401 00:29:44,659 --> 00:29:47,012 -Well, not exactly... -Boxers get rich. 402 00:29:47,037 --> 00:29:49,723 Boxers get their brains knocked out. 403 00:29:49,748 --> 00:29:51,891 Bossy, como te dije... 404 00:29:51,916 --> 00:29:53,741 y una wiseass. 405 00:29:54,711 --> 00:29:57,856 The gringos tonight, they stare because... 406 00:29:57,881 --> 00:29:59,065 Like you don't stare. 407 00:29:59,090 --> 00:30:04,237 Because our girls make their girls look lousy. 408 00:30:04,262 --> 00:30:06,823 The first gringo boy who smiles at you... 409 00:30:06,848 --> 00:30:10,628 Ay, Mr. Juvenile Delincuente. 410 00:30:10,852 --> 00:30:14,110 I told you she likes him. 411 00:30:22,238 --> 00:30:30,580 You want her to pick him, keep telling her she has to like him. 412 00:31:25,927 --> 00:31:27,737 -Hey, get away from her, you lesbo! -Get out of here! 413 00:31:27,762 --> 00:31:31,542 Hey, hey, what are you doing? 414 00:31:54,456 --> 00:31:58,626 How about you give me some room? 415 00:32:39,417 --> 00:32:42,415 You wanna dance, buddy? 416 00:32:44,964 --> 00:32:46,138 Get back! 417 00:32:47,050 --> 00:32:50,048 Let's back up! Back up! 418 00:32:54,724 --> 00:32:57,243 Everyone, keep calm now! 419 00:32:57,268 --> 00:33:00,038 Contain the aggression, okay? 420 00:33:00,063 --> 00:33:01,498 What's the matter with you guys? 421 00:33:01,523 --> 00:33:03,208 Pretty girls wanting to dance... 422 00:33:03,233 --> 00:33:05,669 and all youse can think of is to beat up on each other. 423 00:33:05,694 --> 00:33:07,712 Thank you, Officer. 424 00:33:07,737 --> 00:33:09,798 All right! All right! 425 00:33:09,823 --> 00:33:13,343 So, tonight is a social experiment, boys and girls... 426 00:33:13,368 --> 00:33:20,406 brotherhood and all that, and you're the guinea pigs. 427 00:33:20,500 --> 00:33:23,103 Thank you, right on cue. 428 00:33:23,128 --> 00:33:25,563 Be nice to each other! Give us some hope! 429 00:33:25,588 --> 00:33:29,109 Just for a little bit, then you can revert back to your true feral selves. 430 00:33:29,134 --> 00:33:32,987 Now, boys, get into a big circle facing in. 431 00:33:33,013 --> 00:33:40,702 And, girls, make a small circle on the inside, facing out. 432 00:33:41,021 --> 00:33:43,456 Speak English in school-sponsored functions! 433 00:33:43,481 --> 00:33:46,349 Now, everyone, please! 434 00:33:47,318 --> 00:33:50,005 You heard the man! All youse fall in! 435 00:33:50,030 --> 00:33:51,072 Hey! 436 00:34:00,874 --> 00:34:02,698 Hey! Bernardo! 437 00:34:07,756 --> 00:34:08,798 Anita! 438 00:34:22,354 --> 00:34:23,787 Hey, buddy! 439 00:34:23,980 --> 00:34:25,414 Yeah, Riff! 440 00:34:30,195 --> 00:34:31,629 -Okay. -Sorry. 441 00:34:31,654 --> 00:34:34,783 -Excuse us. -I'm sorry. 442 00:34:45,710 --> 00:34:48,396 Boys, step it right. Girls, left. 443 00:34:48,421 --> 00:34:56,763 And when the music stops, ya dance with whoever's in front of ya. 444 00:35:26,835 --> 00:35:32,179 Come on! Give it a chance! It's gonna... 445 00:35:34,676 --> 00:35:35,902 -Mambo! -Mambo! 446 00:35:35,927 --> 00:35:36,970 Go! 447 00:35:46,104 --> 00:35:47,147 Tony! 448 00:35:48,398 --> 00:35:49,571 Anybodys! 449 00:35:49,607 --> 00:35:50,875 Good to see ya. 450 00:35:50,900 --> 00:35:54,170 Tony, I knew you'd come, buddy boy. I knew you'd come. 451 00:35:54,195 --> 00:35:56,589 Hey! Come and dance, yeah? 452 00:35:56,614 --> 00:35:57,657 Yeah! 453 00:36:06,374 --> 00:36:07,417 Mambo! 454 00:36:21,681 --> 00:36:22,724 Mambo! 455 00:36:25,185 --> 00:36:26,828 All right. Let's go, boys! 456 00:36:26,853 --> 00:36:28,808 Let's go, boys! 457 00:36:30,023 --> 00:36:31,066 Yeah! 458 00:36:40,450 --> 00:36:41,493 Hey! 459 00:36:41,910 --> 00:36:44,512 No, no, no. I just wanna give him a talk real quick. 460 00:36:44,537 --> 00:36:47,535 -Hey, Bernardo! -Riff! 461 00:37:12,315 --> 00:37:13,488 Bernardo! 462 00:37:37,757 --> 00:37:38,800 Chino! 463 00:40:10,201 --> 00:40:13,763 It's funny, I wasn't planning on showin' up tonight. 464 00:40:13,788 --> 00:40:16,307 You don't like dancing? 465 00:40:16,332 --> 00:40:18,548 No. I mean, yeah. 466 00:40:19,794 --> 00:40:21,098 I like it. 467 00:40:22,380 --> 00:40:26,651 I like it a lot, dancing with you. 468 00:40:26,676 --> 00:40:29,283 It's just, you're... 469 00:40:29,888 --> 00:40:31,452 You're tall. 470 00:40:32,849 --> 00:40:34,543 Yeah, I know. 471 00:40:36,102 --> 00:40:37,536 You're not. 472 00:40:38,855 --> 00:40:41,249 You're not Puerto Rican? 473 00:40:41,274 --> 00:40:42,542 You're just figuring that out? 474 00:40:42,567 --> 00:40:46,477 From down here, I wasn't sure. 475 00:40:46,654 --> 00:40:50,174 Is that okay? That I'm not? 476 00:40:50,575 --> 00:40:52,269 I don't know. 477 00:40:53,828 --> 00:40:55,132 Since I... 478 00:40:55,497 --> 00:40:58,224 I never seen you before. 479 00:40:58,249 --> 00:41:03,730 This is my first time dancing in New York City, so, you tell me. 480 00:41:03,755 --> 00:41:05,189 Is it okay? 481 00:41:07,133 --> 00:41:09,819 There's not much I can do about it, so... 482 00:41:09,844 --> 00:41:12,712 I'm sorry. You just... 483 00:41:12,764 --> 00:41:16,409 caught me by surprise, is all. 484 00:41:16,434 --> 00:41:18,953 I'm a by-the-book type. So... 485 00:41:18,978 --> 00:41:20,543 By the book? 486 00:41:21,981 --> 00:41:23,676 Try me again. 487 00:41:33,618 --> 00:41:35,313 María! María! 488 00:41:43,503 --> 00:41:44,546 María! 489 00:41:49,050 --> 00:41:50,093 María. 490 00:41:59,811 --> 00:42:01,663 I'm glad to meet you, I'm... 491 00:42:01,688 --> 00:42:02,956 What were you doing under there with my sister? 492 00:42:02,981 --> 00:42:05,917 -Bernardo, no! -María! 493 00:42:05,942 --> 00:42:07,627 I wasn't doing nothing. 494 00:42:07,652 --> 00:42:08,837 Back up there, Bernardo. 495 00:42:08,862 --> 00:42:11,172 You ought to know better. Ain't you learned nothing? 496 00:42:11,197 --> 00:42:12,799 I didn't mean no disrespect. 497 00:42:12,824 --> 00:42:14,217 I just wanted to dance with her. 498 00:42:14,242 --> 00:42:16,136 She don't wanna dance with you, American. 499 00:42:16,161 --> 00:42:17,929 Come on, we're all Americans, right? 500 00:42:17,954 --> 00:42:19,806 Keep away from her, hijo de puta! 501 00:42:19,831 --> 00:42:23,435 Hey, hey! Now that sounded kinda rough, Bernardo, and I ain't having it. 502 00:42:23,460 --> 00:42:24,644 Youse gonna fight or youse gonna dance? 503 00:42:24,669 --> 00:42:27,647 I wanna dance, God damn it! 504 00:42:27,672 --> 00:42:30,233 God damn it, Riff, you swore to me you wasn't starting nothing. 505 00:42:30,258 --> 00:42:32,110 You promised me 506 00:42:32,135 --> 00:42:34,487 that we could dance first and then you was only gonna challenge 'em... 507 00:42:34,512 --> 00:42:37,073 I am here to dance, girly girl. Ain't that what we been doin'? 508 00:42:37,098 --> 00:42:38,950 Challenge who to what? 509 00:42:38,975 --> 00:42:41,494 Like I know. Like he tells me anything. 510 00:42:41,519 --> 00:42:42,562 María. 511 00:42:50,987 --> 00:42:52,630 Thank you for the dance. 512 00:42:52,655 --> 00:42:57,260 Sure. No, I mean, thank you for the dance and for the... 513 00:42:57,285 --> 00:42:58,849 Let's say... 514 00:42:58,912 --> 00:43:01,598 Let's say we visit the head... 515 00:43:01,623 --> 00:43:03,058 and we'll pow-wow friendly like. 516 00:43:03,083 --> 00:43:08,557 You, me, and my troublemaking buddy here. 517 00:43:17,722 --> 00:43:20,867 Do you wanna start World War III? 518 00:43:20,892 --> 00:43:22,586 María, María. 519 00:43:24,187 --> 00:43:26,012 Tony? Come on. 520 00:43:28,817 --> 00:43:30,641 Tony, come on. 521 00:43:33,446 --> 00:43:38,138 You walking away? Hey! Come on, man! 522 00:43:52,132 --> 00:43:53,900 You want to fight, right? 523 00:43:53,925 --> 00:43:57,153 Not here. We gotta set it up. 524 00:43:57,178 --> 00:43:58,482 Set it up? 525 00:43:59,055 --> 00:44:00,407 You mean like a date? 526 00:44:00,432 --> 00:44:03,820 All of you, and all of us. 527 00:44:04,644 --> 00:44:06,730 We're busy guys. 528 00:44:06,813 --> 00:44:08,377 We got jobs. 529 00:44:09,774 --> 00:44:11,543 Why should we play on the playground with a bunch of...? 530 00:44:11,568 --> 00:44:13,712 Control of your territory, that's what you get. 531 00:44:13,737 --> 00:44:16,423 We keep clear out of your way, you're Jet-free. If you win. 532 00:44:16,448 --> 00:44:19,968 We win, you see us coming, and we will keep coming... 533 00:44:19,993 --> 00:44:24,139 you Sharks make like the rats and skedaddle. 534 00:44:24,164 --> 00:44:25,206 Where? 535 00:44:26,458 --> 00:44:27,761 The river. 536 00:44:28,293 --> 00:44:29,978 -The docks. -The underpass. 537 00:44:30,003 --> 00:44:33,189 -The rail yards. -The salt shed. 538 00:44:33,214 --> 00:44:35,358 De dónde está 57th and the river. 539 00:44:35,383 --> 00:44:36,426 Wait! 540 00:44:44,267 --> 00:44:46,613 Midnight tomorrow. 541 00:44:47,520 --> 00:44:48,563 Weapons? 542 00:44:48,730 --> 00:44:49,773 Fists. 543 00:44:51,107 --> 00:44:52,150 Rocks. 544 00:44:52,525 --> 00:44:53,918 -Bricks. -Pipes. 545 00:44:53,943 --> 00:44:55,211 -Chains. -Knives? 546 00:44:55,236 --> 00:44:56,379 We don't need no knives. 547 00:44:56,404 --> 00:44:59,793 You boys love your knives. 548 00:45:02,118 --> 00:45:03,053 Better without knives. 549 00:45:03,078 --> 00:45:06,723 Better for who is the question that comes to mind, but no knives. 550 00:45:06,748 --> 00:45:11,049 And no jazz till then. Copasetic? 551 00:45:23,056 --> 00:45:24,532 Riff, I don't know, that about knives... 552 00:45:24,557 --> 00:45:27,160 Them spics sleep with their switchblades in their teeth. 553 00:45:27,185 --> 00:45:28,244 Action. Action. 554 00:45:28,269 --> 00:45:30,497 They ain't gonna leave their knives at home. 555 00:45:30,522 --> 00:45:31,956 Your friendly friend. 556 00:45:31,981 --> 00:45:33,416 What about him? 557 00:45:33,441 --> 00:45:35,001 I'll see him tomorrow night? 558 00:45:35,026 --> 00:45:36,711 You bet your ass. 559 00:45:36,736 --> 00:45:38,170 Tell him... 560 00:45:38,488 --> 00:45:39,531 Tony. 561 00:45:42,701 --> 00:45:47,002 Tell Tony I look forward to that. 562 00:46:18,153 --> 00:46:19,195 María. 563 00:46:20,905 --> 00:46:25,728 The most beautiful sound I ever heard 564 00:46:26,536 --> 00:46:27,579 María 565 00:46:28,621 --> 00:46:30,186 María, María 566 00:46:30,999 --> 00:46:32,042 María 567 00:46:35,128 --> 00:46:37,897 All the beautiful sounds of the world 568 00:46:37,922 --> 00:46:40,008 In a single word 569 00:46:41,468 --> 00:46:42,510 María 570 00:46:43,762 --> 00:46:44,804 María 571 00:46:44,888 --> 00:46:45,930 María 572 00:46:46,306 --> 00:46:47,349 María 573 00:46:48,266 --> 00:46:49,830 María, María 574 00:46:50,643 --> 00:46:51,686 María 575 00:46:53,063 --> 00:46:57,233 I've just met a girl named María 576 00:46:57,442 --> 00:46:59,794 And suddenly that name 577 00:46:59,819 --> 00:47:03,469 Will never be the same to me 578 00:47:04,115 --> 00:47:05,158 María 579 00:47:06,493 --> 00:47:10,805 I've just kissed a girl named María 580 00:47:10,830 --> 00:47:12,932 And suddenly I've found 581 00:47:12,957 --> 00:47:16,607 How wonderful a sound can be 582 00:47:16,878 --> 00:47:17,921 María 583 00:47:19,297 --> 00:47:23,777 Say it loud and there's music playing 584 00:47:23,802 --> 00:47:29,015 Say it soft and it's almost like praying 585 00:47:29,140 --> 00:47:30,183 María 586 00:47:32,227 --> 00:47:35,094 I'll never stop saying 587 00:47:36,356 --> 00:47:37,399 María 588 00:47:40,652 --> 00:47:41,695 María 589 00:47:43,655 --> 00:47:44,698 María 590 00:47:45,699 --> 00:47:47,263 María, María 591 00:47:50,870 --> 00:47:51,913 María 592 00:47:55,959 --> 00:47:57,002 María 593 00:47:58,211 --> 00:47:59,254 María 594 00:48:00,380 --> 00:48:01,423 María 595 00:48:02,549 --> 00:48:03,591 María 596 00:48:04,592 --> 00:48:09,415 Say it loud and there's music playing 597 00:48:09,764 --> 00:48:14,978 Say it soft and it's almost like praying 598 00:48:15,145 --> 00:48:16,187 María 599 00:48:18,106 --> 00:48:20,973 I'll never stop saying 600 00:48:22,610 --> 00:48:23,653 María 601 00:48:32,662 --> 00:48:37,485 The most beautiful sound I ever heard 602 00:48:38,585 --> 00:48:39,627 María 603 00:49:06,071 --> 00:49:07,113 It's me! 604 00:49:07,947 --> 00:49:09,424 Are you crazy? You can't... 605 00:49:09,449 --> 00:49:11,968 What are you doing, spooking around como una rata? 606 00:49:11,993 --> 00:49:15,138 -Come down. Meet me on the corner... -No! 607 00:49:15,163 --> 00:49:17,770 Let's meet on the... 608 00:49:18,249 --> 00:49:19,684 What's that mean? 609 00:49:19,709 --> 00:49:22,186 It means "go away." 610 00:49:24,422 --> 00:49:26,247 Can I come up? 611 00:49:26,675 --> 00:49:27,717 No. 612 00:49:27,884 --> 00:49:30,111 -But I found you. -Please. 613 00:49:30,136 --> 00:49:32,614 My brother's so angry now, he might... 614 00:49:32,639 --> 00:49:34,699 I'll make him like me. Everybody does. 615 00:49:34,724 --> 00:49:37,243 There's nobody who everybody likes. 616 00:49:37,268 --> 00:49:42,040 Yeah, but, so long as you like me, I'm okay with that. 617 00:49:42,065 --> 00:49:45,063 Please, you have to go. 618 00:49:47,612 --> 00:49:49,046 No, no, no. 619 00:50:00,875 --> 00:50:03,221 María! We're home. 620 00:50:11,511 --> 00:50:13,571 Need a little rum? It'll help you sleep. 621 00:50:13,596 --> 00:50:16,073 Who needs to sleep? 622 00:50:16,808 --> 00:50:20,066 Not here. In the bedroom. 623 00:50:37,412 --> 00:50:39,237 Where are you? 624 00:50:39,873 --> 00:50:41,016 Is it locked? 625 00:50:41,041 --> 00:50:42,892 Sí, but there's no key. 626 00:50:42,917 --> 00:50:45,270 Well, that's against the law. You ought to report that. 627 00:50:45,295 --> 00:50:48,857 Okay, I will. Now, please go, or something bad will happen... 628 00:50:48,882 --> 00:50:51,097 Run away with me. 629 00:50:51,926 --> 00:50:53,486 I'm serious. Don't laugh. 630 00:50:53,511 --> 00:50:55,075 Sí, serious. 631 00:50:55,805 --> 00:50:58,366 Maybe tomorrow I'll run away with you. 632 00:50:58,391 --> 00:50:59,564 Tomorrow? 633 00:51:00,894 --> 00:51:01,936 Deal. 634 00:51:05,482 --> 00:51:06,524 Wait! 635 00:51:08,193 --> 00:51:10,278 Tomorrow, where? 636 00:51:13,698 --> 00:51:15,653 I can't see ya. 637 00:51:24,834 --> 00:51:25,877 Careful. 638 00:51:28,505 --> 00:51:29,939 What's your name? 639 00:51:29,964 --> 00:51:31,007 Tony. 640 00:51:31,675 --> 00:51:33,234 See you tomorrow, Tony. 641 00:51:33,259 --> 00:51:35,653 -You promise me? -What? 642 00:51:35,679 --> 00:51:40,762 You gotta see me tomorrow. Nobody else. 643 00:51:41,434 --> 00:51:42,477 Only me. 644 00:51:45,563 --> 00:51:46,606 Only you 645 00:51:47,732 --> 00:51:52,685 You're the only thing I'll see forever 646 00:51:52,904 --> 00:51:55,048 In my eyes, in my words 647 00:51:55,073 --> 00:51:57,940 And in everything I do 648 00:51:58,118 --> 00:52:01,506 Nothing else but you Ever 649 00:52:02,038 --> 00:52:06,393 And there's nothing for me but María 650 00:52:06,418 --> 00:52:10,458 Every sight that I see is María 651 00:52:11,548 --> 00:52:12,851 Tony, Tony 652 00:52:14,801 --> 00:52:18,905 Always you Every thought I'll ever know 653 00:52:18,930 --> 00:52:20,885 Everywhere I go 654 00:52:20,932 --> 00:52:22,701 -You'll be -All the world is only 655 00:52:22,726 --> 00:52:24,029 You and me 656 00:52:32,569 --> 00:52:34,654 Tonight, tonight 657 00:52:35,613 --> 00:52:38,220 It all began tonight 658 00:52:38,783 --> 00:52:43,084 I saw you and the world went away 659 00:52:44,956 --> 00:52:47,042 Tonight, tonight 660 00:52:47,876 --> 00:52:50,478 There's only you tonight 661 00:52:50,503 --> 00:52:53,440 What you are What you do 662 00:52:53,465 --> 00:52:55,029 What you say 663 00:52:56,593 --> 00:53:00,764 Today, all day I had the feeling 664 00:53:01,723 --> 00:53:04,576 A miracle would happen 665 00:53:04,601 --> 00:53:07,468 I know now I was right 666 00:53:09,064 --> 00:53:11,149 For here you are 667 00:53:12,192 --> 00:53:16,754 And what was just a world is a star 668 00:53:17,781 --> 00:53:18,823 Tonight 669 00:53:30,043 --> 00:53:31,086 Tonight 670 00:53:33,963 --> 00:53:35,006 Tonight 671 00:53:37,175 --> 00:53:40,564 The world is full of light 672 00:53:42,722 --> 00:53:47,675 With suns and moons all over the place 673 00:53:49,187 --> 00:53:51,272 Tonight, tonight 674 00:53:52,273 --> 00:53:54,959 The world is wild and bright 675 00:53:54,984 --> 00:53:56,158 Going mad 676 00:53:56,653 --> 00:54:00,172 Shooting sparks Into space 677 00:54:01,032 --> 00:54:05,594 Today the world was just an address 678 00:54:06,371 --> 00:54:09,474 A place for me to live in 679 00:54:09,499 --> 00:54:12,627 No better than all right 680 00:54:13,753 --> 00:54:15,839 But here you are 681 00:54:16,840 --> 00:54:19,442 And what was just a world 682 00:54:19,467 --> 00:54:20,640 Is a star 683 00:54:22,554 --> 00:54:23,596 Tonight 684 00:54:35,775 --> 00:54:36,818 María! 685 00:54:41,906 --> 00:54:43,049 Tomorrow. 686 00:54:43,074 --> 00:54:44,247 Tomorrow. 687 00:54:48,496 --> 00:54:50,582 Wait! What time? 688 00:54:53,168 --> 00:54:54,310 Tomorrow night? 689 00:54:54,336 --> 00:54:55,378 I work. 690 00:54:56,880 --> 00:54:58,053 2:00? PM? 691 00:55:00,258 --> 00:55:03,945 72nd Street subway station. Uptown side. 692 00:55:03,970 --> 00:55:06,577 Sí. Sí, okay. Now... 693 00:55:15,940 --> 00:55:17,374 Wait! Wait! 694 00:55:27,744 --> 00:55:29,804 I forgot why I called you. 695 00:55:29,829 --> 00:55:32,849 I'll wait till you remember. 696 00:55:32,874 --> 00:55:34,959 Tony is Antonio? 697 00:55:35,669 --> 00:55:36,711 Anton. 698 00:55:46,888 --> 00:55:48,191 Good night 699 00:55:51,643 --> 00:55:52,946 Good night 700 00:55:54,771 --> 00:55:56,074 Sleep well 701 00:55:57,148 --> 00:55:59,494 And when you dream 702 00:56:00,819 --> 00:56:02,252 Dream of me 703 00:56:08,076 --> 00:56:09,119 Tonight 704 00:57:31,785 --> 00:57:34,782 María! Breakfast, niña. 705 00:58:35,724 --> 00:58:38,660 Last night I dreamed I was back in Puerto Rico. 706 00:58:38,685 --> 00:58:40,662 In my dream, we had six kids. 707 00:58:40,687 --> 00:58:43,554 Six kids? Marry a cat. 708 00:58:43,648 --> 00:58:46,501 I've been asking you for five years. 709 00:58:46,526 --> 00:58:51,756 You want to marry me, then leave the gringos alone. 710 00:58:51,781 --> 00:58:54,551 I'm gonna make quick work of the Jets. 711 00:58:54,576 --> 00:58:59,764 You sound like the funny papers. "The Jets." 712 00:58:59,789 --> 00:59:02,350 English. We gotta practice. 713 00:59:02,375 --> 00:59:05,112 Anita María Teresa... 714 00:59:08,757 --> 00:59:10,190 Josefina... 715 00:59:12,344 --> 00:59:14,038 Good morning. 716 00:59:15,972 --> 00:59:17,927 I'm right here. 717 00:59:23,188 --> 00:59:25,457 Stay here and don't fight? 718 00:59:25,482 --> 00:59:26,791 What fight? 719 00:59:26,816 --> 00:59:29,814 Don't worry about that. 720 00:59:30,028 --> 00:59:32,213 You don't have a fight till next week. 721 00:59:32,238 --> 00:59:35,508 The match with that Thompson guy. What was his name? 722 00:59:35,533 --> 00:59:38,094 Your brother has something to say to you. 723 00:59:38,119 --> 00:59:42,891 I apologize for behaving last night like a... 724 00:59:42,916 --> 00:59:45,001 Like a gangster. 725 00:59:48,213 --> 00:59:49,856 It was embarrassing. 726 00:59:49,881 --> 00:59:52,618 And he's apologizing. 727 00:59:54,469 --> 00:59:57,572 I'm a grown-up now, Bernardo. I can dance with anyone I like. 728 00:59:57,597 --> 00:59:59,407 As long as he's puertorriqueño. 729 00:59:59,432 --> 01:00:01,659 But why? Tony's a nice boy. 730 01:00:01,685 --> 01:00:02,727 Tony? 731 01:00:05,647 --> 01:00:08,333 Tony. Who cares if he's a...? 732 01:00:08,358 --> 01:00:10,293 I don't know what he is. A Yankee? 733 01:00:10,318 --> 01:00:12,962 He's a Polack. That's what he is. 734 01:00:12,987 --> 01:00:15,464 A big, dumb Polack. 735 01:00:15,532 --> 01:00:18,009 "Polack," says the spic. 736 01:00:18,034 --> 01:00:22,596 Now you sound like a real American. 737 01:00:24,040 --> 01:00:26,810 I don't want you to marry a gringo. 738 01:00:26,835 --> 01:00:28,138 Marry him? 739 01:00:28,920 --> 01:00:31,856 I danced with him, Bernardo. 740 01:00:31,881 --> 01:00:33,775 For a minute, until you... 741 01:00:33,800 --> 01:00:38,446 You're crazy. I can't talk to you anymore. 742 01:00:38,471 --> 01:00:42,784 I was okay on my own. Just me and Papi for five years without you... 743 01:00:42,809 --> 01:00:47,038 while you came here, where you do everything you want. 744 01:00:47,063 --> 01:00:49,124 You study, and you make money... 745 01:00:49,149 --> 01:00:50,667 And he boxes. 746 01:00:50,692 --> 01:00:52,252 Sí. And you have your boxing. 747 01:00:52,277 --> 01:00:54,254 And he fights in the streets. 748 01:00:54,279 --> 01:00:57,668 Don't fight with the Jets. 749 01:00:58,283 --> 01:01:01,281 I want you to be happy. 750 01:01:01,327 --> 01:01:03,680 Here, dead man, eat your eggs. 751 01:01:03,705 --> 01:01:06,558 And everyone, speak English. 752 01:01:06,583 --> 01:01:10,729 But I'm here, too. And I want to make a life, a home. 753 01:01:10,754 --> 01:01:14,649 Maybe go to City College like Rosalía's cousin, Virginia. 754 01:01:14,674 --> 01:01:17,802 I want to be happy here. 755 01:01:17,969 --> 01:01:19,012 English. 756 01:01:19,346 --> 01:01:21,197 Puerto Rico, sí. 757 01:01:21,222 --> 01:01:23,074 That is what you think. 758 01:01:23,099 --> 01:01:24,868 I'm gonna think for myself. 759 01:01:24,893 --> 01:01:27,891 You keep away from him. 760 01:01:28,355 --> 01:01:30,248 As long as you're in my house... 761 01:01:30,273 --> 01:01:32,250 This ain't your house. 762 01:01:32,275 --> 01:01:34,919 She pays rent here same as me and you. 763 01:01:34,944 --> 01:01:37,682 This is about family. 764 01:01:56,966 --> 01:02:00,028 Maybe Chino and your friends fall down at your feet... 765 01:02:00,053 --> 01:02:08,395 and maybe you scare the Americanos when you make fists and angry faces... 766 01:02:13,400 --> 01:02:19,786 And I am not interested in what you have to say. 767 01:02:32,919 --> 01:02:34,938 You want to know where my home is? 768 01:02:34,963 --> 01:02:38,566 It's where I pay rent. Right here... 769 01:02:38,591 --> 01:02:42,487 where I work my fingers raw, mending pants and hemming neckties... 770 01:02:42,512 --> 01:02:46,282 so that I can earn enough money to pay other girls to sew for me... 771 01:02:46,307 --> 01:02:49,744 so that someday I can rent a shop of my own... 772 01:02:49,769 --> 01:02:55,113 in this great, big, beautiful Nueva York. 773 01:02:55,942 --> 01:02:58,128 And if you think... 774 01:02:58,153 --> 01:03:00,964 that I'm going back home to Puerto Rico with six kids... 775 01:03:00,989 --> 01:03:03,800 that I put to bed hungry every night... 776 01:03:03,825 --> 01:03:08,387 amor de mi vida, you are dreaming. 777 01:03:10,081 --> 01:03:18,423 In Puerto Rico, our kids won't get fat like the kids in New York. 778 01:03:42,906 --> 01:03:44,339 Puerto Rico 779 01:03:46,201 --> 01:03:48,416 You lovely island 780 01:03:49,037 --> 01:03:52,426 Island of tropical breezes 781 01:03:54,668 --> 01:03:58,447 Always the pineapples growing 782 01:03:59,214 --> 01:04:03,645 Always the coffee blossoms blowing 783 01:04:03,843 --> 01:04:06,320 And the money owing 784 01:04:06,888 --> 01:04:09,625 And the babies crying 785 01:04:09,766 --> 01:04:12,327 And the people trying 786 01:04:12,352 --> 01:04:15,871 I like the island Manhattan 787 01:04:16,147 --> 01:04:17,207 I know you do! 788 01:04:17,232 --> 01:04:19,459 Smoke on your pipe 789 01:04:19,484 --> 01:04:21,439 And put that in 790 01:04:29,828 --> 01:04:31,930 I like to be in America 791 01:04:31,955 --> 01:04:34,140 Okay by me in America 792 01:04:34,165 --> 01:04:36,559 Everything free in America 793 01:04:36,584 --> 01:04:39,973 For a small fee in America 794 01:04:43,299 --> 01:04:45,485 Buying on credit is so nice 795 01:04:45,510 --> 01:04:48,822 One look at us and they charge twice 796 01:04:48,847 --> 01:04:51,074 I have my own washing machine 797 01:04:51,099 --> 01:04:54,452 What do you have though to keep clean? 798 01:04:54,477 --> 01:04:56,955 Skyscrapers bloom in America 799 01:04:56,980 --> 01:04:58,998 Cadillacs zoom in America 800 01:04:59,024 --> 01:05:01,251 Industry boom in America 801 01:05:01,276 --> 01:05:04,795 Twelve in a room in America 802 01:05:08,158 --> 01:05:10,385 Lots of new housing with more space 803 01:05:10,410 --> 01:05:13,680 Lots of doors slamming in our face 804 01:05:13,705 --> 01:05:16,057 I'll get a terrace apartment 805 01:05:16,082 --> 01:05:19,519 Better get rid of your accent 806 01:05:19,544 --> 01:05:21,855 Life can be bright in America 807 01:05:21,880 --> 01:05:24,065 If you can fight in America 808 01:05:24,090 --> 01:05:26,192 Life is all right in America 809 01:05:26,217 --> 01:05:30,128 If you're all white in America 810 01:05:54,537 --> 01:05:56,362 Hey, hey, hey! 811 01:05:59,042 --> 01:06:00,085 America 812 01:06:00,877 --> 01:06:01,920 America 813 01:06:03,630 --> 01:06:04,673 America 814 01:06:05,507 --> 01:06:06,549 America 815 01:06:11,221 --> 01:06:13,740 Here you are free and you have pride 816 01:06:13,765 --> 01:06:17,118 Long as you stay on your own side 817 01:06:17,143 --> 01:06:19,454 Free to do anything you choose 818 01:06:19,479 --> 01:06:22,749 Free to wait tables and shine shoes 819 01:06:22,774 --> 01:06:25,126 Everywhere grime in America 820 01:06:25,151 --> 01:06:27,462 Organized crime in America 821 01:06:27,487 --> 01:06:29,381 Terrible time in America 822 01:06:29,406 --> 01:06:32,664 You forget I'm in America 823 01:06:57,600 --> 01:06:59,425 Hey, hey, hey! 824 01:07:14,701 --> 01:07:16,678 I think I go back to San Juan 825 01:07:16,703 --> 01:07:18,888 I know a boat you can get on 826 01:07:18,913 --> 01:07:19,956 Bye-bye! 827 01:07:20,290 --> 01:07:22,517 -Everyone there will give big cheer! -Hey! 828 01:07:22,542 --> 01:07:27,104 Everyone there will have moved here 829 01:07:45,940 --> 01:07:46,875 -Hey! -Hey! 830 01:07:46,900 --> 01:07:48,464 -Hey! -Hey! 831 01:08:01,831 --> 01:08:02,874 Hey! 832 01:08:21,267 --> 01:08:22,310 Hey! 833 01:08:35,490 --> 01:08:39,270 "I'm happy to see you again." 834 01:08:54,634 --> 01:08:58,947 So, who are you so happy to see again? 835 01:08:58,972 --> 01:09:00,145 Last one. 836 01:09:01,433 --> 01:09:04,170 "You look beautiful." 837 01:09:11,192 --> 01:09:15,839 I wanna do like Doc, find me a Puerto Rican girl. 838 01:09:15,864 --> 01:09:18,883 Tony, you don't have enough troubles? 839 01:09:18,908 --> 01:09:21,928 I don't wanna jinx it, but maybe I'm done with trouble. 840 01:09:21,953 --> 01:09:25,932 You are never done with troubles. Nunca. 841 01:09:25,957 --> 01:09:31,171 -Nunca. "Nunca" means "never"? -Uh-huh. 842 01:09:33,131 --> 01:09:35,347 What's "forever"? 843 01:09:35,383 --> 01:09:39,487 Like, "I wanna be with you forever." 844 01:09:39,512 --> 01:09:43,742 You don't wanna start, maybe, with "I'd like to take you out to coffee"? 845 01:09:43,767 --> 01:09:45,410 No. Come on, tell me. 846 01:09:45,435 --> 01:09:47,120 "I wanna take you to Chock Full o' Nuts... 847 01:09:47,145 --> 01:09:50,582 "for a cream cheese sandwich on a raisin bread"? 848 01:09:50,607 --> 01:09:54,256 This ain't casual like that. 849 01:09:55,820 --> 01:09:59,991 "I want to be with you forever." 850 01:10:09,292 --> 01:10:10,726 "With you." 851 01:10:18,635 --> 01:10:19,938 "Forever." 852 01:10:27,519 --> 01:10:28,787 I wanna show you something. 853 01:10:28,812 --> 01:10:31,664 It's a surprise, uptown. 854 01:10:31,690 --> 01:10:32,791 You seem sorta... 855 01:10:32,816 --> 01:10:35,001 There's a fight tonight. 856 01:10:35,026 --> 01:10:37,379 Between my brother and his friends. 857 01:10:37,404 --> 01:10:39,547 -News to me. -And your friend... 858 01:10:39,572 --> 01:10:41,925 who helped you when Bernardo... 859 01:10:41,950 --> 01:10:42,992 Riff. 860 01:10:44,160 --> 01:10:47,097 Tell him, Riff, tell him not to. 861 01:10:47,122 --> 01:10:49,391 It's because of us they're gonna fight, verdad? 862 01:10:49,416 --> 01:10:51,393 Well, get your brother to call it off. 863 01:10:51,418 --> 01:10:53,770 Bernardo's too angry. 864 01:10:53,795 --> 01:10:55,563 Well, Riff's angry, too, so... 865 01:10:55,588 --> 01:10:56,631 Come on. 866 01:11:10,979 --> 01:11:15,667 This place we're going, it's up past Harlem. 867 01:11:15,692 --> 01:11:17,502 It's practically at the tip of the island. 868 01:11:17,527 --> 01:11:19,221 My brother... 869 01:11:19,696 --> 01:11:22,882 there's so much more against him than Riff. 870 01:11:22,907 --> 01:11:24,092 He's angry because... 871 01:11:24,117 --> 01:11:29,055 The whole world has been against Riff since he was born. 872 01:11:29,080 --> 01:11:33,251 Do you think it's easier for us? 873 01:11:33,335 --> 01:11:36,438 Well, I think you come from families, homes. 874 01:11:36,463 --> 01:11:39,399 You and Bernardo, you have hope. You think Riff has that? 875 01:11:39,424 --> 01:11:42,527 Riff could have hope if he didn't try to take hope from people he doesn't know. 876 01:11:42,552 --> 01:11:44,529 Riff didn't start this, it was Bernardo. 877 01:11:44,554 --> 01:11:45,864 He came after me. 878 01:11:45,889 --> 01:11:47,532 Just 'cause I wanted to dance with you. 879 01:11:47,557 --> 01:11:49,868 Tony, if someone gets hurt because of what we do... 880 01:11:49,893 --> 01:11:53,121 What did we do to anyone? 881 01:11:53,146 --> 01:11:56,291 We don't do anything wrong, liking each other... 882 01:11:56,316 --> 01:11:57,359 María. 883 01:11:58,818 --> 01:12:01,686 I don't just like you. 884 01:12:06,618 --> 01:12:12,974 We can't pretend what we do doesn't cause trouble. 885 01:12:12,999 --> 01:12:16,978 I can't talk my guys outta making trouble. 886 01:12:17,003 --> 01:12:21,044 Trouble's what they're made of. 887 01:12:36,356 --> 01:12:38,666 All of you go suck a pickle. 888 01:12:38,692 --> 01:12:40,377 You think we're going to jail? 889 01:12:40,402 --> 01:12:43,380 They're fishing, is all. Asking questions. 890 01:12:43,405 --> 01:12:46,508 Which we ain't answering. 891 01:12:46,533 --> 01:12:51,304 So, you're gonna tell me where and when the rumble's happening... 892 01:12:51,329 --> 01:12:52,806 or I'm gonna send you straight to the Tombs. 893 01:12:52,831 --> 01:12:55,767 I don't know where the rumble is. 894 01:12:55,792 --> 01:13:00,354 I don't even know what a rumble is. 895 01:13:00,672 --> 01:13:02,607 They don't tell me nothing. 896 01:13:02,632 --> 01:13:04,275 They know I can't keep any secrets. 897 01:13:04,300 --> 01:13:06,069 They tell you when to show up, right? 898 01:13:06,094 --> 01:13:07,570 Nah, they don't. 899 01:13:07,595 --> 01:13:11,741 I just hang around until somebody says "let's go." 900 01:13:11,766 --> 01:13:12,939 And then? 901 01:13:14,436 --> 01:13:15,478 I go. 902 01:13:20,525 --> 01:13:21,793 I can't go to jail, Deez. 903 01:13:21,818 --> 01:13:24,295 Dry up, weepy, or else go sit on the ladies' bench... 904 01:13:24,320 --> 01:13:25,880 with the other dickless wonder. 905 01:13:25,905 --> 01:13:27,799 -Leave her be. -Get stuffed, why don't ya? 906 01:13:27,824 --> 01:13:29,467 Go back to the zoo, why don't ya? 907 01:13:29,492 --> 01:13:33,096 Go suck on your sister's titty, why don't ya? You guinea hyena. 908 01:13:33,121 --> 01:13:35,181 Hey, Krupke! You made a mistake. 909 01:13:35,206 --> 01:13:36,933 She ain't a Jet. She nags us all the time. 910 01:13:36,958 --> 01:13:38,476 Hey, I ought to be a Jet. Tony told me... 911 01:13:38,501 --> 01:13:40,645 -She ain't a Jet. She ain't even a boy. -Pipe down, A-Rab. 912 01:13:40,670 --> 01:13:42,230 -She's a dumb girl. -I ain't a girl! 913 01:13:42,255 --> 01:13:44,482 She looks like some kinda biological disaster... 914 01:13:44,507 --> 01:13:47,360 but I pantsed her once, and under oath, she's a girl! 915 01:13:47,385 --> 01:13:49,529 I said I ain't no goddamn girl... 916 01:13:49,554 --> 01:13:53,204 you shrivel-dick dago pansy! 917 01:13:54,184 --> 01:13:56,139 Get off of him. 918 01:13:58,188 --> 01:14:00,273 Cut it out! Now! 919 01:14:02,108 --> 01:14:03,626 You're gonna break her arm, you godforsaken... 920 01:14:03,651 --> 01:14:07,297 I'm trying to get her off of him. 921 01:14:07,322 --> 01:14:09,016 Back up! God! 922 01:14:09,157 --> 01:14:10,330 My ulcer. 923 01:14:15,163 --> 01:14:20,560 It's a freaking felony! Assaulting an officer of the... 924 01:14:20,585 --> 01:14:23,688 Sit yourselves someplace and don't move a muscle till I get back! 925 01:14:23,713 --> 01:14:27,884 Don't even sweat! Youse hear me? 926 01:14:31,012 --> 01:14:33,031 Hey, a girl gave me a nosebleed. 927 01:14:33,056 --> 01:14:36,993 She just bought herself a ticket to the House of Detention. 928 01:14:37,018 --> 01:14:38,411 What about us? 929 01:14:38,436 --> 01:14:40,789 -Rikers, most likely. -Rikers? 930 01:14:40,814 --> 01:14:42,791 What, you ain't never been arrested before? 931 01:14:42,816 --> 01:14:45,585 He ain't never been nothing before. 932 01:14:45,610 --> 01:14:47,956 That'd kill my ma. 933 01:14:56,329 --> 01:14:57,555 I can't go to jail. 934 01:14:57,580 --> 01:15:00,392 You won't. Long as you remember two things. 935 01:15:00,417 --> 01:15:02,477 One, tell 'em what they wanna hear. 936 01:15:02,502 --> 01:15:05,605 And two, don't tell 'em nothing. 937 01:15:05,630 --> 01:15:07,325 Hey, garbage! 938 01:15:09,050 --> 01:15:12,178 Who? Me, Officer Krupke? 939 01:15:12,512 --> 01:15:16,408 Well, look at youse. You feckless frigging disappointments. 940 01:15:16,433 --> 01:15:24,644 Now, give me one good reason I shouldn't throw the book at ya. 941 01:15:24,774 --> 01:15:28,293 Dear kindly Sergeant Krupke 942 01:15:28,611 --> 01:15:30,672 You gotta understand 943 01:15:30,697 --> 01:15:32,173 It's just our bringin' upke 944 01:15:32,198 --> 01:15:34,175 That gets us out of hand 945 01:15:34,200 --> 01:15:35,802 Our mothers all are junkies 946 01:15:35,827 --> 01:15:38,346 Our fathers all are drunks 947 01:15:38,371 --> 01:15:39,805 Golly Moses 948 01:15:41,041 --> 01:15:43,727 Naturally we're punks 949 01:15:43,752 --> 01:15:46,228 Gee, Officer Krupke 950 01:15:47,172 --> 01:15:49,257 We're very upset 951 01:15:49,674 --> 01:15:54,571 We never had the love That every child oughta get 952 01:15:54,596 --> 01:15:56,948 We ain't no delinquents 953 01:15:56,973 --> 01:15:59,450 We're misunderstood 954 01:16:00,185 --> 01:16:04,414 Deep down inside us There is good 955 01:16:04,439 --> 01:16:06,133 There is good 956 01:16:06,441 --> 01:16:08,793 There is good There is good 957 01:16:08,818 --> 01:16:11,963 There is untapped good Like inside 958 01:16:11,988 --> 01:16:13,757 The worst of us is good 959 01:16:13,782 --> 01:16:15,592 That's a touching good story. 960 01:16:15,617 --> 01:16:17,010 Let me tell it to the world! 961 01:16:17,035 --> 01:16:20,424 Just tell it to the judge. 962 01:16:27,462 --> 01:16:29,064 Get over there. 963 01:16:29,089 --> 01:16:31,316 Dear kindly Judge, Your Honor 964 01:16:31,341 --> 01:16:34,611 My parents treat me rough With all their marijuana 965 01:16:34,636 --> 01:16:36,404 They won't give me a puff 966 01:16:36,429 --> 01:16:39,824 They didn't wanna have me But somehow I was had 967 01:16:39,849 --> 01:16:42,827 Leapin' lizards That's why I'm so bad 968 01:16:42,852 --> 01:16:46,539 Right! Officer Krupke, you're really a square 969 01:16:46,564 --> 01:16:49,918 This boy don't need a judge He needs a analyst's care 970 01:16:49,943 --> 01:16:53,338 It's just his neurosis that oughta be curbed 971 01:16:53,363 --> 01:16:55,340 He's psychologically disturbed 972 01:16:55,365 --> 01:16:56,341 I'm disturbed! 973 01:16:56,366 --> 01:16:58,134 We're disturbed, we're disturbed 974 01:16:58,159 --> 01:16:59,594 We're the most disturbed 975 01:16:59,619 --> 01:17:04,311 Like we're psychologically disturbed 976 01:17:10,964 --> 01:17:12,899 Hear ye, hear ye. 977 01:17:12,924 --> 01:17:14,693 In the opinion of this court, the boy's depraved... 978 01:17:14,718 --> 01:17:16,277 on account of he ain't had a normal home. 979 01:17:16,302 --> 01:17:18,238 Hey, I'm depraved on account of I'm deprived! 980 01:17:18,263 --> 01:17:19,864 So, take this nut to a headshrinker. 981 01:17:19,889 --> 01:17:21,449 Oh, why not? Come on. 982 01:17:21,474 --> 01:17:22,908 Go, go, go. 983 01:17:26,271 --> 01:17:30,125 My father is a bastard My ma's an S.O.B. 984 01:17:30,150 --> 01:17:33,545 My grandpa's always plastered My grandma pushes tea 985 01:17:33,570 --> 01:17:37,424 My sister wears a mustache My brother wears a dress 986 01:17:37,449 --> 01:17:38,925 Goodness gracious 987 01:17:38,950 --> 01:17:40,593 -That's why I'm a mess -Yes! 988 01:17:40,618 --> 01:17:43,471 Officer Krupke, you're really a slob 989 01:17:43,496 --> 01:17:47,017 This boy don't need a doctor Just a good honest job 990 01:17:47,042 --> 01:17:50,645 Society's played him a terrible trick 991 01:17:50,670 --> 01:17:52,605 And sociologically he's sick 992 01:17:52,630 --> 01:17:53,606 I am sick! 993 01:17:53,631 --> 01:17:55,275 We are sick, we are sick 994 01:17:55,300 --> 01:17:56,985 We are sick, sick, sick 995 01:17:57,010 --> 01:18:00,822 Like we're sociologically sick 996 01:18:00,847 --> 01:18:02,802 I did it! Yeah! 997 01:18:03,224 --> 01:18:07,912 -Officer, I'm guilty. -Get out of here. 998 01:18:07,937 --> 01:18:10,165 In my professional opinion... 999 01:18:10,190 --> 01:18:13,668 what we got here is a run-of-the-mill juvenile delinquent... 1000 01:18:13,693 --> 01:18:16,671 and juvenile delinquency is a social disease. 1001 01:18:16,696 --> 01:18:18,506 Diesel, you got a social disease? 1002 01:18:18,531 --> 01:18:20,050 Bring him to a social worker. 1003 01:18:20,075 --> 01:18:24,763 Wait, can I catch it by touching him? 1004 01:18:24,788 --> 01:18:25,961 Get down. 1005 01:18:27,415 --> 01:18:28,458 Dear 1006 01:18:29,292 --> 01:18:32,354 Kindly social worker They say go earn a buck 1007 01:18:32,379 --> 01:18:34,022 Like be a soda jerker 1008 01:18:34,047 --> 01:18:35,648 Which means like be a schmuck 1009 01:18:35,674 --> 01:18:39,277 It's not I'm antisocial I'm only anti-work 1010 01:18:39,302 --> 01:18:40,737 Glory! Osky! 1011 01:18:40,762 --> 01:18:42,655 That's why I'm a jerk 1012 01:18:42,681 --> 01:18:45,867 Officer Krupke, you've done it again 1013 01:18:45,892 --> 01:18:48,620 This boy don't need a job He needs a year in the pen 1014 01:18:48,645 --> 01:18:49,688 Okay. 1015 01:18:49,854 --> 01:18:52,749 It ain't just a question of misunderstood 1016 01:18:52,774 --> 01:18:54,793 Deep down inside him, he's no good 1017 01:18:54,818 --> 01:18:55,794 I'm no good 1018 01:18:55,819 --> 01:18:59,005 We're no good, we're no good We're no earthly good 1019 01:18:59,030 --> 01:19:03,592 Like the best of us is no damn good 1020 01:19:04,202 --> 01:19:05,720 The trouble is he's crazy 1021 01:19:05,745 --> 01:19:07,222 The trouble is he drinks 1022 01:19:07,247 --> 01:19:08,932 The trouble is he's lazy 1023 01:19:08,957 --> 01:19:10,350 The trouble is he stinks 1024 01:19:10,375 --> 01:19:11,976 The trouble is he's growin' 1025 01:19:12,002 --> 01:19:13,937 The trouble is he's grown 1026 01:19:13,962 --> 01:19:17,315 Krupke, we've got troubles of our own 1027 01:19:17,340 --> 01:19:21,736 Gee, Officer Krupke We're down on our knees 1028 01:19:21,761 --> 01:19:25,740 'Cause no one wants a fellow With a social disease 1029 01:19:25,765 --> 01:19:30,848 Gee, Officer Krupke, what are we to do? 1030 01:19:32,105 --> 01:19:34,581 Gee, Officer Krupke 1031 01:19:34,691 --> 01:19:35,734 Krup you 1032 01:19:54,586 --> 01:19:56,671 This is for you. 1033 01:20:03,428 --> 01:20:05,071 This is the surprise. 1034 01:20:05,096 --> 01:20:07,824 It look like a church. 1035 01:20:07,849 --> 01:20:11,498 It's a museum now, you know. 1036 01:20:23,615 --> 01:20:26,718 First time I saw this place... 1037 01:20:26,743 --> 01:20:29,610 I was on a prison bus. 1038 01:20:29,871 --> 01:20:34,433 Up to the state prison in Ossining. 1039 01:20:38,380 --> 01:20:40,856 There was a rumble. 1040 01:20:42,133 --> 01:20:45,392 And I busted up this kid. 1041 01:20:45,595 --> 01:20:49,375 He was in the Egyptian Kings. 1042 01:20:50,517 --> 01:20:52,911 He only didn't die because of luck... 1043 01:20:52,936 --> 01:20:57,415 like, one more punch and he probably would've died. 1044 01:20:57,440 --> 01:20:59,584 And I would've done it. 1045 01:20:59,609 --> 01:21:04,339 I would've murdered this messed-up kid who wasn't no different from me. 1046 01:21:04,364 --> 01:21:06,007 And for a year in prison and since I got out... 1047 01:21:06,032 --> 01:21:08,968 I can't quit thinking about what I almost done. 1048 01:21:08,993 --> 01:21:10,845 I think about killing him... 1049 01:21:10,870 --> 01:21:17,602 and it's like I'm always just about to fall off the edge of the world's tallest building. 1050 01:21:17,627 --> 01:21:22,710 I stopped falling the second I saw you. 1051 01:21:44,821 --> 01:21:49,676 I shouldn't have asked you to stop the fighting. 1052 01:21:49,701 --> 01:21:56,348 I don't want you to go anywhere near the fighting. 1053 01:22:23,068 --> 01:22:24,836 Don't laugh. It means I wanna be... 1054 01:22:24,861 --> 01:22:27,598 I know what it means. 1055 01:22:54,224 --> 01:22:57,482 I don't know what that... 1056 01:23:03,024 --> 01:23:04,588 Don't laugh. 1057 01:23:08,988 --> 01:23:10,292 I, Tony... 1058 01:23:11,783 --> 01:23:13,217 I, Anton... 1059 01:23:15,537 --> 01:23:17,883 take you, María... 1060 01:23:19,833 --> 01:23:22,060 -rich or poor... -I'm poor. 1061 01:23:22,085 --> 01:23:23,519 I'm poorer. 1062 01:23:33,638 --> 01:23:37,288 To love you and respect you. 1063 01:23:45,942 --> 01:23:48,158 Make of our hands 1064 01:23:49,863 --> 01:23:50,905 One hand 1065 01:23:53,533 --> 01:23:55,879 Make of our hearts 1066 01:23:57,328 --> 01:23:58,502 One heart 1067 01:24:00,915 --> 01:24:03,001 Make of our vows 1068 01:24:04,627 --> 01:24:06,192 One last vow 1069 01:24:08,673 --> 01:24:09,977 Even death 1070 01:24:11,843 --> 01:24:14,059 Won't part us now 1071 01:24:16,806 --> 01:24:19,022 Make of our lives 1072 01:24:20,727 --> 01:24:21,770 One life 1073 01:24:23,897 --> 01:24:25,591 Day after day 1074 01:24:27,692 --> 01:24:28,735 One life 1075 01:24:31,446 --> 01:24:33,140 Now it begins 1076 01:24:35,200 --> 01:24:36,764 Now we start 1077 01:24:38,953 --> 01:24:39,996 One hand 1078 01:24:43,166 --> 01:24:44,339 One heart 1079 01:24:47,504 --> 01:24:48,807 Only death 1080 01:24:50,840 --> 01:24:52,926 Will part us now 1081 01:25:10,151 --> 01:25:14,798 You're worried. But they're still my guys. 1082 01:25:14,823 --> 01:25:17,050 -They'll listen to me. -But what if you can't? 1083 01:25:17,075 --> 01:25:20,345 We can't be together while they're brawling all around us. 1084 01:25:20,370 --> 01:25:22,195 Because of us. 1085 01:25:23,331 --> 01:25:26,459 I swear to you, María... 1086 01:25:26,960 --> 01:25:30,218 there won't be any fight. 1087 01:25:31,464 --> 01:25:33,680 Make of our lives 1088 01:25:35,427 --> 01:25:36,469 One life 1089 01:25:38,930 --> 01:25:40,624 Day after day 1090 01:25:42,559 --> 01:25:43,601 One life 1091 01:25:46,438 --> 01:25:48,132 Now it begins 1092 01:25:50,316 --> 01:25:51,881 Now we start 1093 01:25:53,987 --> 01:25:55,030 One hand 1094 01:25:58,283 --> 01:25:59,456 One heart 1095 01:26:02,871 --> 01:26:08,215 -Death won't part -Even death won't part 1096 01:26:09,961 --> 01:26:12,047 -Us now -Us now 1097 01:26:29,397 --> 01:26:32,004 Come see me tonight. 1098 01:26:41,701 --> 01:26:43,636 You ever fired a gun before? 1099 01:26:43,661 --> 01:26:45,221 Sure, of course I have. 1100 01:26:45,246 --> 01:26:46,550 What kind? 1101 01:26:46,581 --> 01:26:48,536 Colt. Revolver. 1102 01:26:48,708 --> 01:26:51,227 That so? What'd it shoot? 1103 01:26:51,252 --> 01:26:52,295 Bullets. 1104 01:26:52,962 --> 01:26:53,897 .32s. 1105 01:26:53,922 --> 01:26:56,138 Colt shoots .22s. 1106 01:26:58,677 --> 01:26:59,736 We got money. 1107 01:26:59,761 --> 01:27:04,449 I don't sell heaters to unscrubbed boys. 1108 01:27:04,474 --> 01:27:08,411 These guys, the ones we're rumbling with... 1109 01:27:08,436 --> 01:27:09,579 they're bringing heat. 1110 01:27:09,604 --> 01:27:10,955 'Cause they think we're bringing heat. 1111 01:27:10,980 --> 01:27:14,793 So, we need to bring heat so they know that we ain't defenseless. 1112 01:27:14,818 --> 01:27:16,773 And vice versa. 1113 01:27:17,779 --> 01:27:21,049 Mutually assured destruction. 1114 01:27:21,074 --> 01:27:24,463 I don't know what that is. 1115 01:27:25,120 --> 01:27:29,812 That's a Smith and Wesson, Model 10. 1116 01:27:31,001 --> 01:27:33,607 Classic of its kind. 1117 01:27:35,338 --> 01:27:40,291 If you want it, take it, why don't ya? 1118 01:27:46,307 --> 01:27:48,654 Fires trey eights. 1119 01:27:49,728 --> 01:27:53,832 Makes quite a hole for a little gun. 1120 01:27:53,857 --> 01:27:55,375 It's loaded. 1121 01:27:55,400 --> 01:27:58,128 You don't gotta cock it, even. 1122 01:27:58,153 --> 01:28:02,845 You just squeeze the trigger, and... 1123 01:28:04,159 --> 01:28:06,505 You might as well. 1124 01:28:10,582 --> 01:28:13,971 You remind me of your dad. 1125 01:28:18,298 --> 01:28:20,358 Leave it on the bar. 1126 01:28:20,383 --> 01:28:22,078 What you got? 1127 01:28:23,803 --> 01:28:26,156 -Pow, pow, pow! -Pow, pow, pow! 1128 01:28:26,181 --> 01:28:28,950 -Eat lead! -Pow, pow, pow! 1129 01:28:28,975 --> 01:28:30,910 -Come on, you chicken! -Pow, pow, pow! 1130 01:28:30,935 --> 01:28:33,538 Chicken, chicken, chicken! 1131 01:28:33,563 --> 01:28:36,583 -Pow! Pow, pow! -You yellow flatfoot, come on! 1132 01:28:36,608 --> 01:28:37,650 Pow! 1133 01:28:38,318 --> 01:28:39,794 Pow! Pow, pow! 1134 01:28:39,819 --> 01:28:40,862 Pow. 1135 01:28:41,946 --> 01:28:43,506 Gee whillikers, Batman. 1136 01:28:43,531 --> 01:28:44,924 Since when you carry a rod? 1137 01:28:44,949 --> 01:28:50,638 Well, I don't got magic powers like you, Superman, so I got this. 1138 01:28:50,663 --> 01:28:53,850 Promise to be with us tonight, I'll let you hold it. 1139 01:28:53,875 --> 01:28:54,809 When are you gonna grow up? 1140 01:28:54,834 --> 01:28:56,936 Never probably. Born to die young, daddy-o. 1141 01:28:56,961 --> 01:29:00,565 They catch you with this, it's 15 years in Attica. 1142 01:29:00,590 --> 01:29:02,359 -Call it off. -Call what off? 1143 01:29:02,384 --> 01:29:05,028 Tell Bernardo the cops found out about the rumble. 1144 01:29:05,053 --> 01:29:06,237 Tell him a rain check. 1145 01:29:06,262 --> 01:29:07,530 Hey, why should we call it off? We got a gun. 1146 01:29:07,555 --> 01:29:09,199 Shut up, Tiger. Stay out of this. 1147 01:29:09,224 --> 01:29:11,409 You know we wouldn't even need a gun if you was with us? 1148 01:29:11,434 --> 01:29:13,828 But you ain't, so let go of my goddamn gun. I paid for it. 1149 01:29:13,853 --> 01:29:15,038 -You paid for it? -Right. 1150 01:29:15,063 --> 01:29:16,373 Okay, well, in that case, oopsy-daisy. 1151 01:29:16,398 --> 01:29:17,831 Tony. Tony. 1152 01:29:17,857 --> 01:29:19,291 Tony! Tony! 1153 01:29:20,735 --> 01:29:22,170 Tony! Give me the gun! 1154 01:29:22,195 --> 01:29:24,005 -Call off the rumble. -Come on, it's mine. 1155 01:29:24,030 --> 01:29:25,464 It's yours? 1156 01:29:25,699 --> 01:29:30,428 Fellas, does it look to you like this is his gun? 1157 01:29:30,453 --> 01:29:34,516 All right, let's get some beer and some weed and let's go to the zoo. 1158 01:29:34,541 --> 01:29:36,518 Like the old days, huh? 1159 01:29:36,543 --> 01:29:39,801 Yeah. I will if you will. 1160 01:29:39,838 --> 01:29:42,440 You know me, brother. I don't look back. 1161 01:29:42,465 --> 01:29:43,775 Why? You afraid of what you're gonna see? 1162 01:29:43,800 --> 01:29:46,986 No, I look ahead. I wanna be prepared in case they come prepared. 1163 01:29:47,012 --> 01:29:49,322 So, give me the gun, Tony. I mean it. Now. 1164 01:29:49,347 --> 01:29:51,824 Boy, boy, crazy boy 1165 01:29:52,517 --> 01:29:54,211 Get cool, boy 1166 01:29:55,186 --> 01:29:58,289 Got a rocket in your pocket 1167 01:29:58,314 --> 01:30:01,126 -Keep coolly cool, boy -Come on. 1168 01:30:01,151 --> 01:30:02,293 Don't get hot 1169 01:30:02,318 --> 01:30:06,506 'Cause, man, you've got Some high times ahead 1170 01:30:06,531 --> 01:30:09,884 Take it slow and daddy-o You can live it up 1171 01:30:09,909 --> 01:30:12,178 -And die in bed -Cut the crap! 1172 01:30:12,203 --> 01:30:14,680 Boy, boy, crazy boy 1173 01:30:15,206 --> 01:30:17,161 Stay loose, boy 1174 01:30:18,043 --> 01:30:21,146 Breeze it, buzz it Easy does it 1175 01:30:21,171 --> 01:30:23,857 Turn off the juice, boy 1176 01:30:23,882 --> 01:30:28,570 Go, man, go But not like a yo-yo school boy 1177 01:30:28,595 --> 01:30:31,448 Just play it cool, boy 1178 01:30:31,473 --> 01:30:32,646 Real cool 1179 01:30:44,402 --> 01:30:46,357 Careful, buddy. 1180 01:30:56,790 --> 01:31:01,612 Careful yourself, Superman. Come on. 1181 01:32:13,241 --> 01:32:14,805 -Cool! -Go! 1182 01:32:15,827 --> 01:32:17,178 -Crazy! -Cool! 1183 01:32:17,203 --> 01:32:18,638 -Go! -Crazy! 1184 01:32:18,663 --> 01:32:19,706 Go! 1185 01:32:28,131 --> 01:32:30,347 -Come on! -Tony! 1186 01:32:31,760 --> 01:32:32,933 I'm open! 1187 01:32:33,720 --> 01:32:35,675 Tiger, toss it! 1188 01:32:35,805 --> 01:32:38,151 Come on, let's go! 1189 01:32:56,409 --> 01:32:58,886 Boy, boy, crazy boy 1190 01:32:59,329 --> 01:33:01,284 Stay loose, boy 1191 01:33:01,915 --> 01:33:05,060 Breeze it, buzz it Easy does it 1192 01:33:05,085 --> 01:33:08,082 Turn off the juice, boy 1193 01:33:12,550 --> 01:33:15,418 Just play it cool, boy 1194 01:33:15,512 --> 01:33:16,685 Real cool 1195 01:33:21,976 --> 01:33:23,019 Pow. 1196 01:33:24,854 --> 01:33:25,897 Pow. 1197 01:33:26,731 --> 01:33:27,904 Pow, pow! 1198 01:33:29,943 --> 01:33:30,985 Pow. 1199 01:33:34,322 --> 01:33:35,365 Pow. 1200 01:33:38,618 --> 01:33:40,887 It's happening tonight. 1201 01:33:40,912 --> 01:33:42,722 That's all we know. 1202 01:33:42,747 --> 01:33:47,018 The morning papers filled with stories about dead kids. 1203 01:33:47,043 --> 01:33:49,020 Not on my watch. 1204 01:33:49,045 --> 01:33:51,064 Every block of Lincoln Square... 1205 01:33:51,089 --> 01:33:54,738 every inch of San Juan Hill. 1206 01:33:56,428 --> 01:34:00,729 I want the West Side locked down. 1207 01:34:04,894 --> 01:34:09,624 The Jets are gonna have their day tonight 1208 01:34:09,649 --> 01:34:14,045 The Jets are gonna have their way tonight 1209 01:34:14,070 --> 01:34:16,715 The Puerto Ricans grumble "Fair fight" 1210 01:34:16,740 --> 01:34:21,177 But when they start a rumble We'll rumble 'em right 1211 01:34:21,202 --> 01:34:25,515 We're gonna hand 'em a surprise tonight 1212 01:34:25,540 --> 01:34:30,437 We're gonna cut 'em down to size tonight 1213 01:34:30,462 --> 01:34:32,814 We said, "Okay, no rumpus No tricks" 1214 01:34:32,839 --> 01:34:36,818 But just in case they jump us We're ready to mix 1215 01:34:36,843 --> 01:34:37,886 Tonight! 1216 01:34:38,928 --> 01:34:40,697 We're gonna rock it tonight 1217 01:34:40,722 --> 01:34:45,201 We're gonna jazz it up and have us a ball 1218 01:34:45,226 --> 01:34:46,703 They're gonna get it tonight 1219 01:34:46,728 --> 01:34:51,124 The more they turn it on The harder they'll fall 1220 01:34:51,149 --> 01:34:52,625 Well, they began it 1221 01:34:52,650 --> 01:34:53,543 Well, they began it 1222 01:34:53,568 --> 01:34:56,963 And we're the ones to stop 'em Once and for all 1223 01:34:56,988 --> 01:34:58,031 Tonight! 1224 01:35:05,288 --> 01:35:09,850 Anita's gonna get her kicks tonight 1225 01:35:10,043 --> 01:35:14,314 We'll have our private little mix tonight 1226 01:35:14,339 --> 01:35:17,317 He'll walk in hot and tired So what? 1227 01:35:17,342 --> 01:35:21,529 Don't matter if he's tired As long as he's hot 1228 01:35:21,554 --> 01:35:23,990 -Tonight -Tonight, tonight 1229 01:35:24,015 --> 01:35:27,013 Won't be just any night 1230 01:35:27,477 --> 01:35:32,300 Tonight there will be no morning star 1231 01:35:33,024 --> 01:35:35,110 Tonight, tonight 1232 01:35:36,403 --> 01:35:39,214 I'll see my love tonight 1233 01:35:39,239 --> 01:35:44,713 And for us, stars will stop where they are 1234 01:35:44,744 --> 01:35:49,176 Today The minutes seem like hours 1235 01:35:50,125 --> 01:35:52,992 The hours go so slowly 1236 01:35:53,169 --> 01:35:56,558 And still the sky is light 1237 01:35:57,674 --> 01:36:00,411 Oh, moon, grow bright 1238 01:36:00,760 --> 01:36:03,363 And make this endless day 1239 01:36:03,388 --> 01:36:05,082 Endless night 1240 01:36:15,608 --> 01:36:20,130 The Jets are comin' out on top tonight 1241 01:36:20,155 --> 01:36:24,426 We're gonna watch Bernardo drop tonight 1242 01:36:24,451 --> 01:36:27,429 That Puerto Rican punk'll go down 1243 01:36:27,454 --> 01:36:30,724 And when he's hollered uncle We'll tear up the town 1244 01:36:30,749 --> 01:36:32,767 -Tonight, tonight -We'll be in back of you, boy 1245 01:36:32,792 --> 01:36:33,768 Right 1246 01:36:33,793 --> 01:36:36,187 -Won't be just any night -We're gonna flatten him good 1247 01:36:36,212 --> 01:36:37,230 Right 1248 01:36:37,255 --> 01:36:38,690 Womb to tomb? 1249 01:36:38,715 --> 01:36:40,540 Sperm to worm! 1250 01:36:40,633 --> 01:36:43,111 And then we'll have us a ball tonight 1251 01:36:43,136 --> 01:36:45,739 -Tonight, tonight -We're gonna rock it tonight 1252 01:36:45,764 --> 01:36:48,283 -I'll see my love tonight -We're gonna jazz it tonight 1253 01:36:48,308 --> 01:36:52,454 And for us, stars will stop where they are 1254 01:36:52,479 --> 01:36:54,581 We're gonna mix it tonight 1255 01:36:54,606 --> 01:36:58,668 Today The minutes seem like hours 1256 01:36:58,693 --> 01:37:01,713 -They began it -The hours go so slowly 1257 01:37:01,738 --> 01:37:04,966 -They began it -And still the sky is light 1258 01:37:04,991 --> 01:37:07,844 -We'll stop 'em once and for all -We'll stop 'em once and for all 1259 01:37:07,869 --> 01:37:10,138 Oh, moon, grow bright 1260 01:37:10,163 --> 01:37:13,933 And make this endless day Endless night 1261 01:37:13,958 --> 01:37:16,186 We're gonna rock it tonight 1262 01:37:16,211 --> 01:37:17,253 Tonight 1263 01:38:05,385 --> 01:38:08,738 Welcome to the North Pole. 1264 01:38:08,763 --> 01:38:10,067 It's salt. 1265 01:38:10,432 --> 01:38:14,081 For when the streets ice up. 1266 01:38:15,937 --> 01:38:18,023 Kill the lights. 1267 01:39:13,870 --> 01:39:16,264 Promised your buddy was gonna be here. 1268 01:39:16,289 --> 01:39:18,433 If you don't keep your word, jefe... 1269 01:39:18,458 --> 01:39:26,800 how am I going to believe you'll keep out of our territory after...? 1270 01:39:35,183 --> 01:39:39,484 And just when all hope is lost... 1271 01:39:44,067 --> 01:39:46,211 So, is this the shot heard round the world... 1272 01:39:46,236 --> 01:39:48,088 or just, you know, more of your bullshit? 1273 01:39:48,113 --> 01:39:50,215 Don't ask me about shooting, pal. You're the one with the gun. 1274 01:39:50,240 --> 01:39:54,344 That's right, and who are you? Friend or foe? 1275 01:39:54,369 --> 01:39:56,930 -You're out of control. -Hey. 1276 01:39:56,955 --> 01:39:58,807 I don't need it if you stand with us. 1277 01:39:58,832 --> 01:40:00,656 Here, take it. 1278 01:40:02,168 --> 01:40:04,270 Go on, it'll be safe with you. 1279 01:40:04,295 --> 01:40:05,855 And you pitch in. 1280 01:40:05,880 --> 01:40:07,065 I wanna talk to... 1281 01:40:07,090 --> 01:40:08,608 I'm doing the talking now. 1282 01:40:08,633 --> 01:40:09,818 Let's do it! 1283 01:40:09,843 --> 01:40:10,885 Yeah! 1284 01:40:11,678 --> 01:40:12,981 Right now! 1285 01:40:16,891 --> 01:40:18,159 -Can I talk to you? -Anything you need to say... 1286 01:40:18,184 --> 01:40:20,120 -you can say through me. -We talked enough. 1287 01:40:20,145 --> 01:40:22,122 Let's try something else. 1288 01:40:22,147 --> 01:40:23,841 You and me... 1289 01:40:23,982 --> 01:40:26,084 we just got off on the wrong foot, is all. 1290 01:40:26,109 --> 01:40:30,280 I always know which foot I'm on. 1291 01:40:31,072 --> 01:40:32,924 We all know you can fight, Bernardo. 1292 01:40:32,949 --> 01:40:35,135 So, can you just quit dancing for a second... 1293 01:40:35,160 --> 01:40:36,511 Yeah, can you quit whispering in his ear? 1294 01:40:36,536 --> 01:40:40,724 ...and listen to what I came here to tell you? 1295 01:40:40,749 --> 01:40:43,351 I got nothing against you. 1296 01:40:43,376 --> 01:40:48,231 And if I, somehow or other, if I offended you... 1297 01:40:48,256 --> 01:40:49,820 I apologize. 1298 01:40:50,925 --> 01:40:54,446 Oye, pana, I thought we were going to fight. 1299 01:40:54,471 --> 01:40:56,031 Did you bring him flowers, too? 1300 01:40:56,056 --> 01:40:58,283 Come on, quit flirting with him! Close his eyes! 1301 01:40:58,308 --> 01:40:59,617 Can't you shut up for a single goddamn second? 1302 01:40:59,642 --> 01:41:01,161 What are you afraid of? Your parole officer? 1303 01:41:01,186 --> 01:41:02,787 You are breaking my heart with this shit! 1304 01:41:02,812 --> 01:41:03,788 Come on! 1305 01:41:03,813 --> 01:41:05,117 A convict? 1306 01:41:06,858 --> 01:41:09,210 How long in prison? 1307 01:41:09,235 --> 01:41:10,278 A year. 1308 01:41:11,154 --> 01:41:15,175 In prison, there were Puerto Ricans, Dominicans? 1309 01:41:15,200 --> 01:41:18,553 Sure. Puerto Ricans, Dominicans, Cubans. 1310 01:41:18,578 --> 01:41:22,515 They love locking up us brown guys. 1311 01:41:22,540 --> 01:41:25,685 This is not about skin. It's about... 1312 01:41:25,710 --> 01:41:26,853 It's about territory! 1313 01:41:26,878 --> 01:41:28,646 That's right! Our territory! 1314 01:41:28,672 --> 01:41:32,650 None of us would be here if any of us believed... 1315 01:41:32,676 --> 01:41:35,695 we had any place else to be. 1316 01:41:35,720 --> 01:41:37,822 What did you do to get yourself locked up, primo? 1317 01:41:37,847 --> 01:41:39,491 He beat the snot outta someone exactly like you! 1318 01:41:39,516 --> 01:41:42,118 It don't matter what I did. 1319 01:41:42,143 --> 01:41:45,532 I'm different now. And... 1320 01:41:46,523 --> 01:41:51,836 you don't gotta worry about me being with María. 1321 01:41:51,861 --> 01:41:53,922 So, you told God and Jesús... 1322 01:41:53,947 --> 01:41:57,801 when you get out, you gonna become somebody new? 1323 01:41:57,826 --> 01:42:00,693 Am I right, pendejito? 1324 01:42:02,414 --> 01:42:05,100 And then you came to that dance... 1325 01:42:05,125 --> 01:42:08,253 and you see my sister... 1326 01:42:08,336 --> 01:42:10,422 and you think... 1327 01:42:11,256 --> 01:42:16,078 "How about I get myself a brown girl? 1328 01:42:17,178 --> 01:42:20,281 "I never spent time with a little puertorriqueña before." 1329 01:42:20,306 --> 01:42:21,349 Tony! 1330 01:42:22,267 --> 01:42:25,286 "If I can be with a colored girl like her... 1331 01:42:25,311 --> 01:42:27,455 "I'll be somebody better than I was. 1332 01:42:27,480 --> 01:42:31,418 "Somebody I never been before." 1333 01:42:31,443 --> 01:42:33,461 -Put your hands up! -Come on! Hit him! 1334 01:42:33,486 --> 01:42:34,529 Come on! 1335 01:42:38,074 --> 01:42:43,679 He won't fight you, fight someone who will. 1336 01:42:45,373 --> 01:42:48,110 I love her, Bernardo. 1337 01:42:54,215 --> 01:42:56,431 Stay out of this! 1338 01:43:38,176 --> 01:43:39,479 Finish it! 1339 01:43:39,552 --> 01:43:40,945 Tony! What the hell are you doing? 1340 01:43:40,970 --> 01:43:41,946 Tony. 1341 01:43:41,971 --> 01:43:43,014 Come on. 1342 01:43:59,781 --> 01:44:00,954 Fight me! 1343 01:44:05,036 --> 01:44:06,079 Riff... 1344 01:44:52,876 --> 01:44:54,477 -Okay. That's enough. -Tony! Tony! 1345 01:44:54,502 --> 01:44:56,457 Let go! Let go! 1346 01:45:18,193 --> 01:45:20,930 It's okay. It's okay. 1347 01:45:21,488 --> 01:45:23,052 Take it out. 1348 01:46:12,205 --> 01:46:14,030 Tony, come on! 1349 01:46:14,499 --> 01:46:16,715 Come on! Come on. 1350 01:46:17,585 --> 01:46:19,410 Tony, come on! 1351 01:46:26,469 --> 01:46:28,294 Tony, come on. 1352 01:47:00,420 --> 01:47:02,772 Housing Department. 1353 01:47:02,797 --> 01:47:06,609 We're gonna get apartments in the new buildings. 1354 01:47:06,634 --> 01:47:08,319 Right where we live now. 1355 01:47:08,345 --> 01:47:11,698 Ay, nena, we're gonna get evicted. 1356 01:47:11,723 --> 01:47:12,866 The new apartments, 1357 01:47:12,891 --> 01:47:15,160 the Metropolitan Opera, the orchestra hall? 1358 01:47:15,185 --> 01:47:18,121 Not for us, for the gringos. 1359 01:47:18,146 --> 01:47:22,167 That's why I cashed my relocation check inmediatamente. 1360 01:47:22,192 --> 01:47:23,626 Before they take it back. 1361 01:47:23,651 --> 01:47:26,755 You cashed the check? I tore mine up. 1362 01:47:26,780 --> 01:47:30,038 You tore up a $500 check? 1363 01:47:31,451 --> 01:47:34,012 Once you cash the check, mi'jita, they can evict you! 1364 01:47:34,037 --> 01:47:40,032 I mailed mine right back to the Public Works. 1365 01:47:43,713 --> 01:47:47,442 A ver, Bernardo ain't keeping their dirty money, verdad, María? 1366 01:47:47,467 --> 01:47:48,510 María? 1367 01:47:49,511 --> 01:47:52,117 Get down from there! 1368 01:47:53,264 --> 01:47:55,825 We have eight floors to clean! María! 1369 01:47:55,850 --> 01:47:57,744 I am terribly sorry, Señora Fausta... 1370 01:47:57,769 --> 01:47:59,788 but I do not clean floors. No, no, no. 1371 01:47:59,813 --> 01:48:03,723 I wear my $17.98 silk shawl... 1372 01:48:05,443 --> 01:48:06,586 Now get down. 1373 01:48:06,611 --> 01:48:08,713 She's dreaming about her boyfriend. 1374 01:48:08,738 --> 01:48:09,781 Chino. 1375 01:48:09,864 --> 01:48:14,219 Chino, sí. She's in love with Chino. 1376 01:48:14,244 --> 01:48:19,848 I'm happy in my fancy, rich lady apartment. 1377 01:48:19,916 --> 01:48:23,566 I feel pretty Oh, so pretty 1378 01:48:23,628 --> 01:48:26,856 I feel pretty and witty and bright 1379 01:48:26,881 --> 01:48:28,185 And I pity 1380 01:48:28,800 --> 01:48:32,580 Any girl who isn't me tonight 1381 01:48:33,805 --> 01:48:37,325 I feel charming Oh, so charming 1382 01:48:37,350 --> 01:48:40,537 It's alarming How charming I feel 1383 01:48:40,562 --> 01:48:42,256 And so pretty 1384 01:48:42,480 --> 01:48:46,912 That I hardly can believe I'm real 1385 01:48:48,278 --> 01:48:51,840 See that pretty girl in that mirror there? 1386 01:48:51,865 --> 01:48:55,010 Who can that attractive girl be? 1387 01:48:55,035 --> 01:48:57,220 Such a pretty face Such a pretty dress 1388 01:48:57,245 --> 01:49:01,224 Such a pretty smile Such a pretty me 1389 01:49:01,249 --> 01:49:04,602 I feel stunning And entrancing 1390 01:49:04,627 --> 01:49:08,314 Feel like running and dancing for joy 1391 01:49:08,340 --> 01:49:09,983 For I'm loved 1392 01:49:10,008 --> 01:49:13,266 By a pretty wonderful boy 1393 01:49:18,725 --> 01:49:22,245 Have you met my good friend María? 1394 01:49:22,270 --> 01:49:25,373 The craziest girl on the block 1395 01:49:25,398 --> 01:49:28,501 You'll know her the minute you see her 1396 01:49:28,526 --> 01:49:32,297 She's the one Who is in an advanced state of shock 1397 01:49:32,322 --> 01:49:36,760 She thinks she's in love She thinks she's in Spain 1398 01:49:36,785 --> 01:49:38,386 She isn't in love 1399 01:49:38,411 --> 01:49:40,847 She's merely insane 1400 01:49:40,872 --> 01:49:42,682 It must be the heat 1401 01:49:42,707 --> 01:49:45,101 Or some rare disease 1402 01:49:45,126 --> 01:49:47,020 Or too much to eat 1403 01:49:47,045 --> 01:49:49,521 Or maybe it's fleas 1404 01:49:50,006 --> 01:49:51,775 Keep away from her 1405 01:49:51,800 --> 01:49:53,401 Send for Chino 1406 01:49:53,426 --> 01:49:56,780 This is not the María we know 1407 01:49:56,805 --> 01:49:58,865 -Modest and pure -Polite 1408 01:49:58,890 --> 01:50:00,324 And refined 1409 01:50:00,642 --> 01:50:02,494 Well-bred and mature 1410 01:50:02,519 --> 01:50:04,995 And out of her mind 1411 01:50:06,981 --> 01:50:08,291 Miss America! 1412 01:50:08,316 --> 01:50:11,670 A speech, a speech, por favor! 1413 01:50:11,695 --> 01:50:15,090 I feel pretty Oh so pretty 1414 01:50:15,115 --> 01:50:18,343 That the city should give me its key 1415 01:50:18,368 --> 01:50:19,802 A committee 1416 01:50:20,161 --> 01:50:24,202 Should be organized to honor me 1417 01:50:25,291 --> 01:50:28,680 I feel dizzy I feel sunny 1418 01:50:28,878 --> 01:50:31,981 I feel fizzy and funny And fine 1419 01:50:32,007 --> 01:50:33,701 And so pretty 1420 01:50:33,967 --> 01:50:37,616 Miss America can just resign 1421 01:50:39,681 --> 01:50:42,033 See that pretty girl in that mirror there? 1422 01:50:42,058 --> 01:50:43,535 What mirror where? 1423 01:50:43,560 --> 01:50:45,161 Who can that attractive girl be? 1424 01:50:45,186 --> 01:50:46,371 -Which? -What? 1425 01:50:46,396 --> 01:50:47,706 -Where? -Who? 1426 01:50:47,731 --> 01:50:48,665 Such a pretty face Such a pretty dress 1427 01:50:48,690 --> 01:50:50,959 Such a pretty smile Such a pretty me 1428 01:50:50,984 --> 01:50:52,877 Such a pretty me 1429 01:50:52,902 --> 01:50:54,379 -I feel stunning -I feel stunning 1430 01:50:54,404 --> 01:50:56,297 -And entrancing -And entrancing 1431 01:50:56,322 --> 01:50:59,592 Feel like running and dancing For joy 1432 01:50:59,617 --> 01:51:01,302 For I'm loved 1433 01:51:01,327 --> 01:51:04,586 By a pretty wonderful boy 1434 01:51:09,252 --> 01:51:11,468 Get back to work! 1435 01:51:21,723 --> 01:51:25,372 I didn't punch my time card. 1436 01:51:40,825 --> 01:51:41,868 Chino? 1437 01:51:46,122 --> 01:51:47,165 María. 1438 01:52:08,019 --> 01:52:12,060 There was a fight con los Jets. 1439 01:52:16,319 --> 01:52:22,445 Like it was over before anyone could stop him. 1440 01:52:24,911 --> 01:52:27,847 And Riff, he got stabbed, and... 1441 01:52:27,872 --> 01:52:28,915 Tony. 1442 01:52:42,387 --> 01:52:45,124 Tony killed Bernardo. 1443 01:52:51,312 --> 01:52:52,877 Chino! Liar! 1444 01:52:55,066 --> 01:52:58,585 What's going on down there? 1445 01:53:53,833 --> 01:53:55,435 I didn't mean for it to... 1446 01:53:55,460 --> 01:53:58,438 You promised you would stop this. 1447 01:53:58,463 --> 01:54:00,440 You promised you would stop this! 1448 01:54:00,465 --> 01:54:01,483 I tried. I tried. 1449 01:54:01,508 --> 01:54:04,110 And then you murdered him! No, no, you murdered me! 1450 01:54:04,135 --> 01:54:07,915 You're a killer! The killer! 1451 01:54:19,818 --> 01:54:22,685 I'm going to the cops. 1452 01:54:26,533 --> 01:54:30,182 I just had to see you first. 1453 01:54:33,998 --> 01:54:36,768 If you let them take you from me... 1454 01:54:36,793 --> 01:54:40,703 how do I forgive you for that? 1455 01:55:02,027 --> 01:55:03,069 Go! 1456 01:55:03,236 --> 01:55:04,279 Come on! 1457 01:55:32,974 --> 01:55:37,275 Come on, we gotta get outta here. 1458 01:56:40,583 --> 01:56:42,538 There's a place 1459 01:56:44,963 --> 01:56:46,006 For us 1460 01:56:47,966 --> 01:56:49,139 Somewhere 1461 01:56:50,552 --> 01:56:52,376 A place for us 1462 01:56:54,597 --> 01:56:56,553 Peace and quiet 1463 01:56:57,434 --> 01:56:58,998 And open air 1464 01:57:01,021 --> 01:57:02,454 Wait for us 1465 01:57:04,107 --> 01:57:05,280 Somewhere 1466 01:57:08,194 --> 01:57:09,367 There's a 1467 01:57:11,364 --> 01:57:12,798 Time for us 1468 01:57:15,577 --> 01:57:16,619 Someday 1469 01:57:18,079 --> 01:57:19,774 A time for us 1470 01:57:21,708 --> 01:57:23,402 Time together 1471 01:57:24,544 --> 01:57:26,890 With time to spare 1472 01:57:28,131 --> 01:57:29,825 Time to learn 1473 01:57:31,134 --> 01:57:32,698 Time to care 1474 01:57:34,637 --> 01:57:35,680 Someday 1475 01:57:38,350 --> 01:57:39,523 Somewhere 1476 01:57:42,896 --> 01:57:46,806 We'll find a new way of living 1477 01:57:49,527 --> 01:57:53,307 We'll find a way of forgiving 1478 01:57:55,450 --> 01:57:56,623 Somewhere 1479 01:58:03,625 --> 01:58:04,798 There's a 1480 01:58:07,295 --> 01:58:08,859 Place for us 1481 01:58:11,716 --> 01:58:14,714 A time and place for us 1482 01:58:17,097 --> 01:58:18,661 Hold my hand 1483 01:58:19,974 --> 01:58:22,972 And we're halfway there 1484 01:58:24,396 --> 01:58:29,088 Hold my hand and I'll take you there 1485 01:58:30,652 --> 01:58:31,695 Somehow 1486 01:58:34,698 --> 01:58:35,740 Someday 1487 01:58:40,537 --> 01:58:41,710 Somewhere 1488 01:59:18,158 --> 01:59:19,722 I should go. 1489 01:59:21,161 --> 01:59:22,203 Where? 1490 01:59:40,472 --> 01:59:42,036 Go to Doc's. 1491 01:59:42,557 --> 01:59:44,909 Valentina will know what to do. 1492 01:59:44,934 --> 01:59:45,977 Tony! 1493 01:59:47,687 --> 01:59:50,294 Promise me you will. 1494 01:59:56,112 --> 01:59:57,155 María. 1495 02:00:18,677 --> 02:00:19,986 Come with me now. 1496 02:00:20,011 --> 02:00:22,227 I can't. I can't. 1497 02:00:23,515 --> 02:00:24,557 María. 1498 02:00:29,729 --> 02:00:34,421 I'm almost... I'll come out in a... 1499 02:00:37,904 --> 02:00:38,947 Go. Go. 1500 02:01:14,482 --> 02:01:15,916 I love him. 1501 02:01:21,197 --> 02:01:23,717 A boy like that Who'd kill your brother 1502 02:01:23,742 --> 02:01:26,511 Forget that boy And find another 1503 02:01:26,536 --> 02:01:32,271 One of your own kind Stick to your own kind 1504 02:01:34,252 --> 02:01:36,646 A boy like that will give you sorrow 1505 02:01:36,671 --> 02:01:39,232 You'll meet another boy tomorrow 1506 02:01:39,257 --> 02:01:44,696 One of your own kind Stick to your own kind 1507 02:01:44,721 --> 02:01:47,157 A boy who kills cannot love 1508 02:01:47,182 --> 02:01:49,659 A boy who kills has no heart 1509 02:01:49,684 --> 02:01:52,078 And he's the boy who gets your love 1510 02:01:52,103 --> 02:01:53,913 And gets your heart 1511 02:01:53,938 --> 02:01:57,718 Very smart, María Very smart 1512 02:02:00,445 --> 02:02:03,256 A boy like that wants one thing only 1513 02:02:03,281 --> 02:02:05,842 And when he's done He'll leave you lonely 1514 02:02:05,867 --> 02:02:09,095 He'll murder your love He murdered mine 1515 02:02:09,120 --> 02:02:11,473 Just wait and see Just wait, María 1516 02:02:11,498 --> 02:02:12,640 Just wait and see 1517 02:02:12,665 --> 02:02:14,881 Oh, no, Anita, no 1518 02:02:15,627 --> 02:02:16,800 Anita, no 1519 02:02:18,838 --> 02:02:21,024 It isn't true Not for me 1520 02:02:21,049 --> 02:02:23,276 It's true for you Not for me 1521 02:02:23,301 --> 02:02:25,737 I hear your words And in my head 1522 02:02:25,762 --> 02:02:29,324 I know they're smart But my heart, Anita 1523 02:02:29,349 --> 02:02:32,035 -But my heart knows they're wrong -A boy like that, who'd kill your brother 1524 02:02:32,060 --> 02:02:35,121 -And my heart is too strong -Forget that boy, and find another 1525 02:02:35,146 --> 02:02:36,623 For I belong 1526 02:02:36,648 --> 02:02:38,416 One of your own kind, stick to your own kind 1527 02:02:38,441 --> 02:02:41,586 To him alone, to him alone One thing I know 1528 02:02:41,611 --> 02:02:44,339 -A boy who kills cannot love -I am his 1529 02:02:44,364 --> 02:02:47,300 -I don't care what he is -A boy who kills has no heart 1530 02:02:47,325 --> 02:02:50,303 -I don't know why it's so -And he's the boy who gets your love 1531 02:02:50,328 --> 02:02:52,430 -I don't want to know -And gets your heart 1532 02:02:52,455 --> 02:02:54,641 Very smart, María Very smart 1533 02:02:54,666 --> 02:02:56,882 Oh, no, Anita, no 1534 02:02:57,669 --> 02:02:59,813 You should know better 1535 02:02:59,838 --> 02:03:03,358 You were in love Or so you said 1536 02:03:03,383 --> 02:03:06,250 You should know better 1537 02:03:14,811 --> 02:03:16,505 I have a love 1538 02:03:19,941 --> 02:03:23,069 And it's all that I have 1539 02:03:26,489 --> 02:03:28,314 Right or wrong 1540 02:03:28,867 --> 02:03:31,343 What else can I do? 1541 02:03:34,039 --> 02:03:35,342 I love him 1542 02:03:37,334 --> 02:03:38,376 I'm his 1543 02:03:40,378 --> 02:03:42,985 And everything he is 1544 02:03:46,634 --> 02:03:47,808 I am, too 1545 02:03:53,516 --> 02:03:55,211 I have a love 1546 02:03:59,022 --> 02:04:02,150 And it's all that I need 1547 02:04:05,070 --> 02:04:06,894 Right or wrong 1548 02:04:07,447 --> 02:04:10,054 And he needs me, too 1549 02:04:12,535 --> 02:04:13,839 I love him 1550 02:04:15,789 --> 02:04:16,962 We're one 1551 02:04:18,625 --> 02:04:22,014 There's nothing to be done 1552 02:04:24,756 --> 02:04:27,363 Not a thing I can do 1553 02:04:30,929 --> 02:04:32,493 But hold him 1554 02:04:34,265 --> 02:04:36,351 Hold him forever 1555 02:04:40,522 --> 02:04:42,477 Be with him now 1556 02:04:44,192 --> 02:04:45,235 Tomorrow 1557 02:04:47,112 --> 02:04:48,154 And all 1558 02:04:51,241 --> 02:04:52,544 Of my life 1559 02:05:10,593 --> 02:05:13,852 When love comes so strong 1560 02:05:17,308 --> 02:05:20,697 There is no right or wrong 1561 02:05:23,606 --> 02:05:25,171 Your love is 1562 02:05:29,404 --> 02:05:30,577 Your life 1563 02:05:56,014 --> 02:05:59,533 He will never be safe here. 1564 02:06:01,853 --> 02:06:06,154 And no one will ever forgive him. 1565 02:06:06,191 --> 02:06:07,364 Will you? 1566 02:06:09,361 --> 02:06:12,880 You can't ever ask me that. 1567 02:06:14,032 --> 02:06:16,639 Will you forgive me? 1568 02:06:18,370 --> 02:06:23,767 Te quiero, mi niña, but he will have to go away. 1569 02:06:23,792 --> 02:06:28,093 And you will have to go with him. 1570 02:06:59,202 --> 02:07:02,069 It got so bad so fast. 1571 02:07:08,003 --> 02:07:09,827 He was a hero. 1572 02:07:10,672 --> 02:07:16,695 I know people say that about a lot of people... 1573 02:07:16,720 --> 02:07:19,326 Bernardo was a fool. 1574 02:07:19,723 --> 02:07:21,324 What did he die for? 1575 02:07:21,349 --> 02:07:23,576 Murió luchando por su dignidad... 1576 02:07:23,601 --> 02:07:27,956 and for pride, mi hermano, orgullo puertorriqueño! 1577 02:07:27,981 --> 02:07:33,086 Bernardo, he died to show those gringos how tough Puerto Ricans are. 1578 02:07:33,111 --> 02:07:34,921 And if they push us too far... 1579 02:07:34,946 --> 02:07:37,048 If those nobodies can take your pride away 1580 02:07:37,073 --> 02:07:42,938 from you, tú eres más estúpido que Bernardo. 1581 02:07:48,126 --> 02:07:50,342 It's a big world. 1582 02:07:51,254 --> 02:07:54,816 Bernardo let the gringos tell him there's only this barrio... 1583 02:07:54,841 --> 02:07:57,448 these 20 bad blocks. 1584 02:08:04,476 --> 02:08:07,746 Don't you do what Bernardo did. 1585 02:08:07,771 --> 02:08:12,072 You kill a gringo, they kill you. 1586 02:08:12,400 --> 02:08:16,379 Sooner or later, the gringos kill everything. 1587 02:08:16,404 --> 02:08:20,445 Chino, Chino, Chino, por favor. 1588 02:08:25,914 --> 02:08:27,999 Don't follow me. 1589 02:08:37,217 --> 02:08:38,777 Bernardo was your husband? 1590 02:08:38,802 --> 02:08:39,844 Yes. 1591 02:08:41,179 --> 02:08:42,873 Close enough. 1592 02:08:43,682 --> 02:08:47,619 Your brother was angry you danced with a white boy at the mixer last night. 1593 02:08:47,644 --> 02:08:50,381 No. I don't think so. 1594 02:08:51,064 --> 02:08:53,124 You don't think the boy you danced with was white? 1595 02:08:53,149 --> 02:08:56,127 Or you don't think Bernardo was angry? 1596 02:08:56,152 --> 02:08:58,463 I wouldn't dance with a white boy. 1597 02:08:58,488 --> 02:08:59,531 Yeah? 1598 02:09:00,782 --> 02:09:03,051 I heard you came with a date. 1599 02:09:03,076 --> 02:09:05,595 Some Puerto Rican boy. 1600 02:09:05,620 --> 02:09:09,791 Goes by the street name "Chino." 1601 02:09:11,167 --> 02:09:14,686 Word is, Chino's got a gun. 1602 02:09:17,882 --> 02:09:21,444 That's what the word is, anyway. 1603 02:09:21,469 --> 02:09:25,407 He's armed and hunting for this white stranger... 1604 02:09:25,432 --> 02:09:30,578 who she danced with, who we think killed your boyfriend! 1605 02:09:30,603 --> 02:09:33,623 Anything else you wanna add? 1606 02:09:33,648 --> 02:09:35,417 Bernardo told me about you. 1607 02:09:35,442 --> 02:09:37,266 I'm flattered. 1608 02:09:37,527 --> 02:09:40,916 The way you talked to him. 1609 02:09:45,493 --> 02:09:47,012 Chino is gentle. 1610 02:09:47,037 --> 02:09:48,638 He doesn't have a gun. 1611 02:09:48,663 --> 02:09:51,791 Apparently, now he does. 1612 02:09:55,670 --> 02:09:57,104 I have a... 1613 02:09:58,214 --> 02:09:59,524 A headache? 1614 02:09:59,549 --> 02:10:01,234 She has her monthly, you know? 1615 02:10:01,259 --> 02:10:02,777 I get the picture. 1616 02:10:02,802 --> 02:10:04,738 I need for this, medicine. 1617 02:10:04,763 --> 02:10:08,021 Anita, she can go for me? 1618 02:10:12,479 --> 02:10:13,912 In English. 1619 02:10:17,859 --> 02:10:19,586 English is hard to... 1620 02:10:19,611 --> 02:10:21,957 Yeah, I bet it is. 1621 02:10:22,614 --> 02:10:29,596 She wants you to go to Doc's drugstore and ask Valentina for... 1622 02:10:29,621 --> 02:10:33,058 Hot tea is how my wife handles it. 1623 02:10:33,083 --> 02:10:34,351 What did I say? 1624 02:10:34,376 --> 02:10:35,935 Tell Valentina... 1625 02:10:35,960 --> 02:10:39,356 I hope her cousin arrived safe from Santurce. 1626 02:10:39,381 --> 02:10:42,650 And I'm sorry I can't be there to meet him like I promised. 1627 02:10:42,676 --> 02:10:45,320 And all of a sudden, fluency. 1628 02:10:45,345 --> 02:10:47,238 That means "I'll come as soon as I can." 1629 02:10:47,263 --> 02:10:48,406 I can go? 1630 02:10:48,431 --> 02:10:50,325 You're not his widow or anything. 1631 02:10:50,350 --> 02:10:52,696 I'm done with you. 1632 02:11:19,212 --> 02:11:23,383 Must be tough, losing a brother. 1633 02:11:23,466 --> 02:11:28,028 So, let's start from the beginning. 1634 02:11:32,726 --> 02:11:34,994 I wanna go see him. 1635 02:11:35,020 --> 02:11:36,584 Talk to him. 1636 02:11:36,688 --> 02:11:39,582 Tony just wants to be alone right now, he don't wanna see us. 1637 02:11:39,607 --> 02:11:41,042 He ain't alone. 1638 02:11:41,067 --> 02:11:42,544 The old lady's down there with him. 1639 02:11:42,569 --> 02:11:45,255 Does he know we're up here? Me and Grazie? 1640 02:11:45,280 --> 02:11:48,147 Does he know I'm here? 1641 02:11:48,908 --> 02:11:51,469 Tony cared about me once. 1642 02:11:51,494 --> 02:11:54,639 He don't wanna see you, Grazie. 1643 02:11:54,664 --> 02:11:55,707 Go home. 1644 02:11:56,833 --> 02:11:59,961 We left him lying there. 1645 02:12:00,712 --> 02:12:02,928 In the salt shed. 1646 02:12:03,340 --> 02:12:04,382 Ice... 1647 02:12:05,717 --> 02:12:06,693 I know. 1648 02:12:06,718 --> 02:12:09,195 That's bothering me. 1649 02:12:09,220 --> 02:12:12,088 Bothers me, too, Deez. 1650 02:12:12,182 --> 02:12:13,992 He ain't there anymore. 1651 02:12:14,017 --> 02:12:15,493 Jesus Christ. 1652 02:12:15,518 --> 02:12:16,369 Where'd you come from? 1653 02:12:16,394 --> 02:12:18,621 Down the chimney like Santy Claus. 1654 02:12:18,646 --> 02:12:20,540 What's Tony gonna do? 1655 02:12:20,565 --> 02:12:23,418 Go pop yourself, ya blister. 1656 02:12:23,443 --> 02:12:26,004 How long's he figure on holing up down there? 1657 02:12:26,029 --> 02:12:27,547 Till the heat dies down. 1658 02:12:27,572 --> 02:12:30,831 When's that gonna happen? 1659 02:12:31,159 --> 02:12:33,766 Two guys died, so... 1660 02:12:33,828 --> 02:12:35,262 never ever. 1661 02:12:44,464 --> 02:12:47,722 Bernardo's friend, Chino? 1662 02:12:48,802 --> 02:12:51,148 He has Riff's gun. 1663 02:12:51,888 --> 02:12:52,931 Jesus. 1664 02:12:53,765 --> 02:12:56,701 And he's hunting for Tony. 1665 02:12:56,726 --> 02:12:58,995 What are we gonna do? 1666 02:12:59,020 --> 02:13:00,715 I don't know. 1667 02:13:02,649 --> 02:13:04,417 Where you going? 1668 02:13:04,442 --> 02:13:06,586 To keep track of Chino. 1669 02:13:06,611 --> 02:13:09,214 Yeah, yeah. Good. You do that. 1670 02:13:09,239 --> 02:13:10,590 In and out of shadows. 1671 02:13:10,615 --> 02:13:12,049 That's how. 1672 02:13:12,325 --> 02:13:13,368 Hey. 1673 02:13:18,748 --> 02:13:22,007 You done good, buddy boy. 1674 02:13:33,513 --> 02:13:34,556 Leave. 1675 02:13:49,237 --> 02:13:51,965 I want to see your friend, Tony. 1676 02:13:51,990 --> 02:13:56,030 He's here? He's supposed to be. 1677 02:13:58,663 --> 02:14:01,922 I have a message for him. 1678 02:14:10,425 --> 02:14:12,193 Where is Valentina? 1679 02:14:12,218 --> 02:14:14,070 You're Bernardo's girl. 1680 02:14:14,095 --> 02:14:15,822 We saw you at the gym. 1681 02:14:15,847 --> 02:14:17,907 Yeah, you wanna dance, Chiquita Banana? 1682 02:14:17,932 --> 02:14:24,189 Dancing up a storm, you was, dipping them hips. 1683 02:14:25,732 --> 02:14:28,960 Spanish? You come here speaking Spanish? 1684 02:14:28,985 --> 02:14:30,170 I wasn't talking to you. 1685 02:14:30,195 --> 02:14:34,757 No Spanish. Not with us. Not today. 1686 02:14:41,706 --> 02:14:43,016 Let me pass. 1687 02:14:43,041 --> 02:14:45,435 You heard her, boys. 1688 02:14:45,460 --> 02:14:46,686 She wants to pass. 1689 02:14:46,711 --> 02:14:49,356 She's too dark to pass. 1690 02:14:49,381 --> 02:14:50,814 Let her go. 1691 02:14:51,299 --> 02:14:54,167 No one wants you here. 1692 02:14:54,844 --> 02:14:59,146 Why don't you dance for us first? 1693 02:15:04,062 --> 02:15:07,248 Dance with me, darling, like you danced at the gym. 1694 02:15:07,273 --> 02:15:09,489 Numbers, stop it. 1695 02:15:09,609 --> 02:15:10,652 Stop it. 1696 02:15:10,819 --> 02:15:12,252 Cutting in. 1697 02:15:12,696 --> 02:15:13,713 Balkan, out of here. 1698 02:15:13,738 --> 02:15:16,758 -Come on, you pig, let's see you move! -No, no, no. 1699 02:15:16,783 --> 02:15:19,520 Bernardo's black pig. 1700 02:15:20,912 --> 02:15:23,014 Hey! Stop touching her! 1701 02:15:23,039 --> 02:15:24,974 Boys, don't do this! 1702 02:15:24,999 --> 02:15:27,227 -No! -Tiger, let her go! 1703 02:15:27,252 --> 02:15:28,395 Let her go! 1704 02:15:28,420 --> 02:15:29,646 Ice, enough! 1705 02:15:29,671 --> 02:15:30,714 Enough! 1706 02:15:31,381 --> 02:15:32,424 Help me! 1707 02:15:34,592 --> 02:15:35,635 No! 1708 02:15:36,553 --> 02:15:37,946 Don't hurt her! 1709 02:15:37,971 --> 02:15:39,322 Open the door! 1710 02:15:39,347 --> 02:15:40,490 Keep moving! 1711 02:15:40,515 --> 02:15:41,741 Don't hurt her! 1712 02:15:41,766 --> 02:15:44,764 Don't hurt her, please! 1713 02:15:46,104 --> 02:15:47,997 Oh, my God! Oh, my God! 1714 02:15:48,023 --> 02:15:50,083 What the hell are you doing? 1715 02:15:50,108 --> 02:15:54,018 You disgusting pieces of shit! 1716 02:15:56,990 --> 02:15:58,033 No! 1717 02:16:00,285 --> 02:16:01,327 Traitor! 1718 02:16:11,546 --> 02:16:15,196 Go back where you came from. 1719 02:16:20,430 --> 02:16:23,033 You think I want to stay here? 1720 02:16:23,058 --> 02:16:29,835 In this city full of ugly, little animals like you? 1721 02:16:43,912 --> 02:16:45,476 Tell Tony... 1722 02:16:46,414 --> 02:16:49,559 You tell that murderer... 1723 02:16:49,584 --> 02:16:52,061 María ain't coming. 1724 02:16:52,545 --> 02:16:55,607 Chino, he found out about them... 1725 02:16:55,632 --> 02:16:57,587 Tony and María. 1726 02:17:02,681 --> 02:17:04,245 He shot her. 1727 02:17:05,308 --> 02:17:07,133 María is dead. 1728 02:17:10,146 --> 02:17:12,492 You tell him that. 1729 02:17:31,126 --> 02:17:32,559 I know you. 1730 02:17:34,462 --> 02:17:37,721 I know all of your names. 1731 02:17:38,717 --> 02:17:41,193 Since you was born. 1732 02:17:42,887 --> 02:17:45,755 I watched you grow up. 1733 02:17:46,307 --> 02:17:50,478 And you have grown into rapists. 1734 02:18:04,784 --> 02:18:07,912 You dishonor yourselves. 1735 02:18:09,205 --> 02:18:12,203 You dishonor your dead. 1736 02:18:19,007 --> 02:18:21,353 What do we do now? 1737 02:18:23,553 --> 02:18:24,987 We're done. 1738 02:18:45,116 --> 02:18:46,926 What was that? What was that? 1739 02:18:46,951 --> 02:18:48,261 You can never hear nothing from down here. 1740 02:18:48,286 --> 02:18:49,512 -Was it the cops? -No, no, no. 1741 02:18:49,537 --> 02:18:52,599 It was not police. No, it was... 1742 02:18:52,624 --> 02:18:54,351 Now it's all right. 1743 02:18:54,376 --> 02:18:56,770 Tony, let's sit down for a second, huh? 1744 02:18:56,795 --> 02:18:59,522 Listen. I got something to ask you. 1745 02:18:59,547 --> 02:19:01,232 No, no, wait. I got something... 1746 02:19:01,257 --> 02:19:03,651 It ain't easy to ask this, so let me just go, okay? 1747 02:19:03,677 --> 02:19:05,028 Wait, wait. I have something to... 1748 02:19:05,053 --> 02:19:08,948 You've given me so much already, but when she gets here... 1749 02:19:08,973 --> 02:19:10,016 just... 1750 02:19:10,600 --> 02:19:13,119 if you could help us out with the bus fare... 1751 02:19:13,144 --> 02:19:14,187 Tony... 1752 02:19:14,354 --> 02:19:15,538 I have no idea what it's gonna cost 1753 02:19:15,563 --> 02:19:18,041 to get far enough away, out west someplace. 1754 02:19:18,066 --> 02:19:19,668 100 bucks for both of us. 1755 02:19:19,693 --> 02:19:23,171 And we'll get work when we get there. 1756 02:19:23,196 --> 02:19:27,106 We'll pay you back every cent. 1757 02:19:27,909 --> 02:19:30,011 I know you ain't got money, so if it's too much to ask... 1758 02:19:30,036 --> 02:19:35,558 No, no, no. It's not too much. It's not too much. 1759 02:19:35,583 --> 02:19:38,520 We're gonna name all our girls Valentina. 1760 02:19:38,545 --> 02:19:41,314 'Cause if you hadn't cared for me like you always done... 1761 02:19:41,339 --> 02:19:44,109 I wouldn't even be here alive, which... 1762 02:19:44,134 --> 02:19:45,819 maybe I shouldn't be. 1763 02:19:45,844 --> 02:19:49,072 Don't ever say that, Tony. 1764 02:19:49,097 --> 02:19:52,617 Life matters even more than love. 1765 02:19:52,642 --> 02:19:54,994 They're the same thing. 1766 02:19:55,020 --> 02:19:58,289 Before María, maybe I would've said they ain't. 1767 02:19:58,314 --> 02:20:01,703 But now, it's all life is. 1768 02:20:02,318 --> 02:20:04,713 Even if it lasts no time at all. 1769 02:20:04,738 --> 02:20:07,344 A month, a day even. 1770 02:20:07,741 --> 02:20:10,869 That was Anita upstairs. 1771 02:20:11,494 --> 02:20:13,189 What's wrong? 1772 02:20:13,747 --> 02:20:14,789 Chino... 1773 02:20:15,623 --> 02:20:16,666 What? 1774 02:20:17,334 --> 02:20:19,419 Chino has a gun. 1775 02:20:19,878 --> 02:20:20,920 He... 1776 02:20:21,379 --> 02:20:23,595 Chino shot María. 1777 02:20:28,720 --> 02:20:30,545 He killed her. 1778 02:20:31,264 --> 02:20:32,698 She's dead. 1779 02:21:08,760 --> 02:21:09,803 Chino! 1780 02:21:11,221 --> 02:21:12,263 Chino! 1781 02:21:13,473 --> 02:21:15,298 Where are you? 1782 02:21:20,772 --> 02:21:21,815 Chino! 1783 02:21:24,526 --> 02:21:26,481 I'm right here! 1784 02:21:28,238 --> 02:21:29,280 Chino! 1785 02:21:30,407 --> 02:21:31,449 Chino! 1786 02:21:33,326 --> 02:21:35,021 Come on, man! 1787 02:21:35,161 --> 02:21:37,116 I'm right here! 1788 02:21:38,790 --> 02:21:40,725 I'm looking for you! 1789 02:21:40,750 --> 02:21:43,353 Come on! Come on, with me! 1790 02:21:43,378 --> 02:21:45,730 I know how to hide you. 1791 02:21:45,755 --> 02:21:50,151 I got places to go they'll never look, just please! 1792 02:21:50,176 --> 02:21:52,783 Don't leave me here! 1793 02:21:54,097 --> 02:21:55,922 Get off of me! 1794 02:21:56,725 --> 02:21:58,680 Chino, kill me! 1795 02:21:58,935 --> 02:22:01,542 Kill me, too, Chino! 1796 02:22:08,695 --> 02:22:09,738 Chino! 1797 02:22:22,417 --> 02:22:23,460 No! 1798 02:22:24,544 --> 02:22:25,587 Don't! 1799 02:22:39,851 --> 02:22:40,894 María. 1800 02:22:42,187 --> 02:22:43,229 María. 1801 02:22:48,777 --> 02:22:49,819 Only you 1802 02:22:53,073 --> 02:22:56,760 You're the only thing I'll see 1803 02:22:56,785 --> 02:22:57,827 Forever 1804 02:22:59,871 --> 02:23:02,474 In my eyes, in my words 1805 02:23:02,499 --> 02:23:05,366 And in everything I do 1806 02:23:05,877 --> 02:23:08,484 Nothing else but you 1807 02:23:08,922 --> 02:23:09,964 Ever 1808 02:23:55,218 --> 02:23:57,043 Give it to me. 1809 02:24:05,061 --> 02:24:07,538 How do you fire it? 1810 02:24:08,606 --> 02:24:10,562 Just pull this? 1811 02:24:13,486 --> 02:24:16,875 How many bullets are left? 1812 02:24:17,157 --> 02:24:19,112 Enough for you? 1813 02:24:22,495 --> 02:24:23,538 And you? 1814 02:24:25,331 --> 02:24:26,765 All of you! 1815 02:24:28,460 --> 02:24:32,891 I can kill now because I hate now. 1816 02:24:35,842 --> 02:24:37,276 I hate now. 1817 02:24:40,889 --> 02:24:44,408 How many can I kill, Chino? 1818 02:24:45,769 --> 02:24:50,721 And still have one bullet left for me! 1819 02:25:12,212 --> 02:25:14,818 No, don't touch him! 125246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.