All language subtitles for the.walking.dead.s11e09.720p.web.h264-cakes-hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:00,031 --> 00:00:02,279 Previously on The Walking Dead... 3 00:00:02,281 --> 00:00:03,640 Daryl: My people... 4 00:00:03,643 --> 00:00:05,710 They're here for the food that Pope took from them. 5 00:00:05,713 --> 00:00:07,731 They'll starve without it, and they're good people. 6 00:00:07,734 --> 00:00:09,982 [Screaming] 7 00:00:09,984 --> 00:00:11,418 Go, go, go! 8 00:00:11,420 --> 00:00:13,246 ♪ 9 00:00:13,248 --> 00:00:16,249 [Shuddering] 10 00:00:16,251 --> 00:00:18,121 - Leah: Pope is dead. - [Shouts] 11 00:00:18,123 --> 00:00:19,687 Dixon murdered him. 12 00:00:19,689 --> 00:00:21,515 He's with the enemy. 13 00:00:21,517 --> 00:00:23,434 I should have killed him when I had the chance. 14 00:00:23,437 --> 00:00:25,481 We're gonna kill everything inside these walls. 15 00:00:25,484 --> 00:00:28,220 [Arrows launching] 16 00:00:29,960 --> 00:00:31,743 [Growling] 17 00:00:31,745 --> 00:00:33,919 [Missile whistling] 18 00:00:33,921 --> 00:00:38,010 [Growling continues] 19 00:00:38,012 --> 00:00:40,404 [Missiles whistling] 20 00:00:40,406 --> 00:00:42,797 [Explosions] 21 00:00:42,799 --> 00:00:47,498 ♪ 22 00:00:47,500 --> 00:00:49,326 [Breathing heavily] 23 00:00:49,328 --> 00:00:51,632 Come on. Come on. 24 00:00:51,634 --> 00:00:53,330 [Whistling, explosions continue] 25 00:00:53,332 --> 00:00:57,464 ♪ 26 00:00:57,466 --> 00:00:58,944 [Grunting] 27 00:00:58,946 --> 00:01:03,557 ♪ 28 00:01:03,559 --> 00:01:06,256 [Shouting] 29 00:01:06,258 --> 00:01:08,214 ♪ 30 00:01:08,216 --> 00:01:10,042 Let go! 31 00:01:10,044 --> 00:01:14,133 ♪ 32 00:01:14,135 --> 00:01:16,527 [Both grunting] 33 00:01:16,529 --> 00:01:18,572 ♪ 34 00:01:18,574 --> 00:01:19,707 Aah! 35 00:01:19,710 --> 00:01:21,184 - Oh! - [Grunts] 36 00:01:21,186 --> 00:01:22,620 [Sizzling] 37 00:01:22,622 --> 00:01:23,637 ♪ 38 00:01:23,640 --> 00:01:25,188 [Explosion] 39 00:01:25,190 --> 00:01:27,973 [Whistling, explosions continue] 40 00:01:27,975 --> 00:01:31,585 ♪ 41 00:01:31,587 --> 00:01:33,196 [Door closes] 42 00:01:33,198 --> 00:01:37,025 ♪ 43 00:01:37,027 --> 00:01:40,116 [Door opens] 44 00:01:40,118 --> 00:01:41,465 [Door closes] 45 00:01:41,467 --> 00:01:46,861 ♪ 46 00:01:46,863 --> 00:01:48,646 [Door closes] 47 00:01:48,648 --> 00:01:51,605 ♪ 48 00:01:51,607 --> 00:01:56,001 [Door opens, closes in distance] 49 00:01:56,003 --> 00:02:01,180 ♪ 50 00:02:01,182 --> 00:02:02,747 [Man grunts] 51 00:02:02,749 --> 00:02:04,879 ♪ 52 00:02:04,881 --> 00:02:06,707 [Groaning] 53 00:02:06,709 --> 00:02:10,450 ♪ 54 00:02:10,452 --> 00:02:11,749 I've got one on my tail. 55 00:02:11,752 --> 00:02:12,927 We lost ours. 56 00:02:14,021 --> 00:02:16,195 We need to take care of that bleeding. Let's go. 57 00:02:16,197 --> 00:02:24,551 ♪ 58 00:02:24,553 --> 00:02:32,907 ♪ 59 00:02:32,909 --> 00:02:34,126 This way. 60 00:02:34,128 --> 00:02:40,959 ♪ 61 00:02:40,961 --> 00:02:47,879 ♪ 62 00:02:47,881 --> 00:02:54,755 ♪ 63 00:02:54,757 --> 00:02:55,974 Okay. What now? 64 00:02:55,976 --> 00:02:59,238 Wait 'til dawn, hunt them down. 65 00:02:59,240 --> 00:03:01,893 Or we just get the food and go. 66 00:03:01,895 --> 00:03:04,243 And what? Walk out of here with our arms full? 67 00:03:04,245 --> 00:03:08,073 As long as we walk out of here, yeah. 68 00:03:08,075 --> 00:03:10,421 Unless chow ain't the only thing we're here for. 69 00:03:10,424 --> 00:03:12,338 I'm not leaving Daryl and Gabriel. 70 00:03:12,340 --> 00:03:15,167 And I won't risk being followed home. 71 00:03:15,169 --> 00:03:18,910 ♪ 72 00:03:18,912 --> 00:03:20,651 Leah: Carver, report. 73 00:03:20,653 --> 00:03:23,306 Carver: In the infirmary. 74 00:03:23,308 --> 00:03:25,569 The leader slipped me, but I'll get her. 75 00:03:25,571 --> 00:03:27,266 Just find her. 76 00:03:27,268 --> 00:03:30,269 Not one of them's getting out of here alive. 77 00:03:30,271 --> 00:03:31,401 Copy that. 78 00:03:31,403 --> 00:03:41,019 ♪ 79 00:03:41,021 --> 00:03:50,637 ♪ 80 00:03:50,639 --> 00:04:00,299 ♪ 81 00:04:00,301 --> 00:04:09,874 ♪ 82 00:04:09,876 --> 00:04:13,046 ♪ 83 00:04:22,734 --> 00:04:25,890 [Women shouting, walkers growling] 84 00:04:25,892 --> 00:04:33,463 ♪ 85 00:04:33,465 --> 00:04:41,035 ♪ 86 00:04:41,037 --> 00:04:44,082 Hey... we can't find Judith and Gracie. 87 00:04:44,084 --> 00:04:45,431 They never made it up. 88 00:04:45,433 --> 00:04:47,999 Okay. You're with us. 89 00:04:48,001 --> 00:04:50,393 We get through this and we find them. 90 00:04:50,395 --> 00:04:53,265 [Growling, shouting continue] 91 00:04:53,267 --> 00:04:55,746 [Walker growling] 92 00:04:55,748 --> 00:04:58,836 ♪ 93 00:04:58,838 --> 00:05:01,229 [Pounding on door] 94 00:05:01,231 --> 00:05:04,407 ♪ 95 00:05:04,409 --> 00:05:05,930 [Thunder rumbling] 96 00:05:05,932 --> 00:05:09,150 ♪ 97 00:05:09,152 --> 00:05:10,891 [Pounding on door] 98 00:05:10,893 --> 00:05:13,503 It's not gonna hold. 99 00:05:13,505 --> 00:05:15,200 It will. 100 00:05:15,202 --> 00:05:17,202 Come on. 101 00:05:17,204 --> 00:05:19,204 [Door thudding] 102 00:05:19,206 --> 00:05:24,862 ♪ 103 00:05:24,864 --> 00:05:30,520 ♪ 104 00:05:30,522 --> 00:05:32,565 - [Walker growls] - [Gasps] 105 00:05:32,567 --> 00:05:34,437 I've got it. 106 00:05:34,439 --> 00:05:36,221 [Walkers growling] 107 00:05:36,223 --> 00:05:39,485 ♪ 108 00:05:39,487 --> 00:05:42,270 What else can we use? 109 00:05:42,272 --> 00:05:44,447 [Door thudding, walkers growling] 110 00:05:44,449 --> 00:05:49,582 ♪ 111 00:05:49,584 --> 00:05:54,633 ♪ 112 00:05:57,375 --> 00:06:00,854 [Both coughing] 113 00:06:00,856 --> 00:06:04,554 [Wind howling] 114 00:06:04,556 --> 00:06:06,817 Rain's not helping. 115 00:06:06,819 --> 00:06:08,862 The wind just keeps stoking the flames. 116 00:06:08,864 --> 00:06:10,647 [Coughs] 117 00:06:10,649 --> 00:06:13,911 Sorry, boss, but it's scorching in there. 118 00:06:13,913 --> 00:06:15,782 Might be time to call it off. 119 00:06:15,784 --> 00:06:17,044 No. 120 00:06:17,046 --> 00:06:18,372 Just gotta try something else. 121 00:06:18,375 --> 00:06:21,788 [Wheezing] Like a firetruck. 122 00:06:21,790 --> 00:06:24,574 [Coughing] 123 00:06:24,576 --> 00:06:26,880 Hey! Hey! 124 00:06:26,882 --> 00:06:28,839 Come here! Come on! 125 00:06:28,841 --> 00:06:30,756 Come on! 126 00:06:34,977 --> 00:06:37,587 Hey. Hey. The breach? 127 00:06:37,589 --> 00:06:39,284 We closed the one by the gate. 128 00:06:39,287 --> 00:06:41,032 Good, now let's focus on the flames. 129 00:06:41,035 --> 00:06:43,082 Hang on. There's too many sickos inside the walls. 130 00:06:43,085 --> 00:06:44,543 There's gotta be another breach. 131 00:06:44,546 --> 00:06:46,073 Scott and the others are checking the cul-de-sac, 132 00:06:46,075 --> 00:06:47,684 and we're headed toward the east wall. 133 00:06:47,686 --> 00:06:49,294 If this windmill falls, 134 00:06:49,296 --> 00:06:51,201 it could create an opening too big to close. 135 00:06:51,204 --> 00:06:53,642 ♪ 136 00:06:56,607 --> 00:06:58,650 I'll go with you. 137 00:06:58,653 --> 00:07:01,828 We find the breach, and you take care of the windmill, okay? 138 00:07:01,830 --> 00:07:02,984 Okay. 139 00:07:07,053 --> 00:07:09,836 ♪ 140 00:07:09,838 --> 00:07:12,622 [Whistle blowing in distance] 141 00:07:12,624 --> 00:07:14,101 Carol: What's that? 142 00:07:14,103 --> 00:07:16,713 Gracie. That's our emergency signal. 143 00:07:16,715 --> 00:07:18,497 [Whistle continues] 144 00:07:18,499 --> 00:07:20,891 Put out that fire or we could lose everything. 145 00:07:20,893 --> 00:07:22,545 Go! 146 00:07:22,547 --> 00:07:31,075 ♪ 147 00:07:31,077 --> 00:07:39,692 ♪ 148 00:07:39,694 --> 00:07:41,868 [Gun cocks] 149 00:07:41,870 --> 00:07:43,460 [Rapid footsteps approach] 150 00:07:43,463 --> 00:07:44,741 [Grunting] 151 00:07:44,743 --> 00:07:50,355 ♪ 152 00:07:50,357 --> 00:07:55,969 ♪ 153 00:07:55,971 --> 00:07:57,405 For Pope. 154 00:07:57,407 --> 00:07:59,756 [Grunting] 155 00:07:59,758 --> 00:08:09,592 ♪ 156 00:08:09,594 --> 00:08:19,558 ♪ 157 00:08:19,560 --> 00:08:20,951 Aah! 158 00:08:20,953 --> 00:08:22,126 ♪ 159 00:08:22,128 --> 00:08:23,736 [Blade plunges] 160 00:08:23,738 --> 00:08:29,873 ♪ 161 00:08:29,875 --> 00:08:35,966 ♪ 162 00:08:35,968 --> 00:08:37,968 [Walker growling] 163 00:08:37,970 --> 00:08:44,714 ♪ 164 00:08:44,716 --> 00:08:46,716 [Splat] 165 00:08:46,718 --> 00:08:48,805 [Body thuds] 166 00:08:48,807 --> 00:08:51,242 [Doorknob rattling] 167 00:08:51,244 --> 00:08:53,505 Wash: Austin, you in there? 168 00:08:53,507 --> 00:08:55,246 Austin? 169 00:08:55,248 --> 00:08:58,118 Leah: Break it down. 170 00:08:58,120 --> 00:09:00,468 [Cracking] 171 00:09:00,470 --> 00:09:02,645 ♪ 172 00:09:02,647 --> 00:09:04,734 [Glass breaking] 173 00:09:04,736 --> 00:09:07,693 ♪ 174 00:09:07,695 --> 00:09:09,608 [Lock clicks] 175 00:09:09,610 --> 00:09:11,001 ♪ 176 00:09:11,015 --> 00:09:13,351 No, no, no. 177 00:09:13,353 --> 00:09:15,179 - Shit. - [Breathing heavily] 178 00:09:15,181 --> 00:09:23,535 ♪ 179 00:09:23,537 --> 00:09:24,797 No more. 180 00:09:24,799 --> 00:09:31,804 ♪ 181 00:09:31,806 --> 00:09:38,811 ♪ 182 00:09:38,814 --> 00:09:46,039 ♪ 183 00:09:49,135 --> 00:09:51,527 [Whistle blowing] 184 00:09:51,530 --> 00:09:53,391 [Walker growling] 185 00:09:53,393 --> 00:09:55,317 ♪ 186 00:09:55,320 --> 00:09:57,320 We need to get to the window. 187 00:09:57,323 --> 00:09:58,803 [Walker growling] 188 00:10:00,966 --> 00:10:02,052 [Walker grunts] 189 00:10:02,054 --> 00:10:05,403 ♪ 190 00:10:05,405 --> 00:10:07,789 [Walker growling] 191 00:10:07,792 --> 00:10:09,275 If we could reach this pipe... 192 00:10:09,278 --> 00:10:10,974 It's too high! 193 00:10:10,976 --> 00:10:12,323 No! 194 00:10:12,325 --> 00:10:13,237 [Walker growling] 195 00:10:13,239 --> 00:10:14,586 No! 196 00:10:14,588 --> 00:10:18,242 ♪ 197 00:10:18,244 --> 00:10:20,418 - Gracie! - Judith! 198 00:10:20,420 --> 00:10:22,594 ♪ 199 00:10:22,596 --> 00:10:24,074 [Grunts] 200 00:10:24,076 --> 00:10:26,206 [Growling continues] 201 00:10:26,208 --> 00:10:31,429 ♪ 202 00:10:31,431 --> 00:10:33,692 Aah! 203 00:10:33,694 --> 00:10:35,259 Gracie! 204 00:10:35,261 --> 00:10:36,654 - Hang on! - Daddy! 205 00:10:38,003 --> 00:10:39,122 Dad! 206 00:10:39,125 --> 00:10:42,614 [Walker growling] 207 00:10:42,616 --> 00:10:44,224 Stay there! Stay there! 208 00:10:44,226 --> 00:10:46,009 Come on! Come on! 209 00:10:46,011 --> 00:10:47,053 Come on! 210 00:10:47,055 --> 00:10:48,881 [Growling continues] 211 00:10:48,883 --> 00:10:57,020 ♪ 212 00:10:57,022 --> 00:10:58,456 Go to the window! 213 00:10:58,458 --> 00:10:59,770 ♪ 214 00:10:59,773 --> 00:11:01,459 The window. 215 00:11:01,461 --> 00:11:10,903 ♪ 216 00:11:10,905 --> 00:11:20,304 ♪ 217 00:11:20,306 --> 00:11:29,792 ♪ 218 00:11:29,794 --> 00:11:32,185 Gracie: Dad, you okay? 219 00:11:32,187 --> 00:11:33,247 Are you? 220 00:11:33,250 --> 00:11:34,448 There's more! 221 00:11:34,450 --> 00:11:35,928 [Walkers growling] 222 00:11:35,930 --> 00:11:37,321 Okay. Up you go. 223 00:11:37,323 --> 00:11:42,848 ♪ 224 00:11:42,850 --> 00:11:44,807 [Grunts] 225 00:11:44,809 --> 00:11:47,766 [Growling continues] 226 00:11:47,768 --> 00:11:49,899 ♪ 227 00:11:49,901 --> 00:11:51,248 Come on, Judith. 228 00:11:51,250 --> 00:11:57,341 ♪ 229 00:11:57,343 --> 00:11:58,908 [Grunts] 230 00:11:58,910 --> 00:12:03,260 ♪ 231 00:12:03,262 --> 00:12:05,088 - You go ahead! - What about you? 232 00:12:05,090 --> 00:12:07,568 - I'll get help... - Go! Get Gracie to safety first! 233 00:12:07,570 --> 00:12:09,048 I've got this! 234 00:12:09,050 --> 00:12:11,268 [Walkers growling] 235 00:12:11,270 --> 00:12:17,143 ♪ 236 00:12:17,145 --> 00:12:22,975 ♪ 237 00:12:22,977 --> 00:12:25,630 [Walkers growling] 238 00:12:25,632 --> 00:12:31,854 ♪ 239 00:12:31,856 --> 00:12:38,077 ♪ 240 00:12:38,079 --> 00:12:40,081 [Groaning] 241 00:12:47,349 --> 00:12:49,915 [Breathing heavily] 242 00:12:49,917 --> 00:12:51,397 [Metal clinks] 243 00:12:53,703 --> 00:12:55,355 That's far enough. 244 00:12:55,357 --> 00:12:57,880 ♪ 245 00:12:57,882 --> 00:13:00,534 I can't let you harm one of my flock. 246 00:13:00,536 --> 00:13:01,840 [Metal clinks] 247 00:13:01,842 --> 00:13:04,408 ♪ 248 00:13:04,410 --> 00:13:06,932 Worry about yourself first. 249 00:13:06,934 --> 00:13:10,196 God will stay your hand. 250 00:13:10,198 --> 00:13:12,503 Just like he did at the graves yesterday. 251 00:13:12,505 --> 00:13:16,637 ♪ 252 00:13:16,639 --> 00:13:19,075 - You knew I was there? - The Lord did. 253 00:13:19,077 --> 00:13:21,251 He told me I had nothing to fear. 254 00:13:21,253 --> 00:13:23,514 - You hear him? - I do. 255 00:13:23,516 --> 00:13:25,690 ♪ 256 00:13:25,692 --> 00:13:28,127 And he tells you to defend these people? 257 00:13:28,129 --> 00:13:30,173 His hand guides my every step. 258 00:13:30,175 --> 00:13:33,132 These are monsters... 259 00:13:33,134 --> 00:13:35,961 who slaughter entire towns without provocation. 260 00:13:35,963 --> 00:13:37,702 Massacre children. 261 00:13:37,704 --> 00:13:40,183 And you pray for them? 262 00:13:40,185 --> 00:13:41,882 How could God speak to you? 263 00:13:41,885 --> 00:13:44,233 My role is not to question. 264 00:13:44,236 --> 00:13:45,884 I listen and serve. 265 00:13:45,886 --> 00:13:47,538 ♪ 266 00:13:47,540 --> 00:13:49,453 Just following orders, huh? 267 00:13:49,455 --> 00:13:50,933 Where have I heard that before? 268 00:13:50,935 --> 00:13:55,589 True faith requires doubt and I have mine. 269 00:13:55,591 --> 00:13:57,940 Violence is not the path I'd take, 270 00:13:57,942 --> 00:14:02,335 but blood has been spilt in God's name for centuries. 271 00:14:02,337 --> 00:14:05,338 His will is unknown to us. 272 00:14:05,340 --> 00:14:07,906 All I can do is trust in Him. 273 00:14:07,908 --> 00:14:10,517 ♪ 274 00:14:10,519 --> 00:14:13,390 God wouldn't allow you to murder my friends 275 00:14:13,392 --> 00:14:15,479 and neither will I. 276 00:14:15,481 --> 00:14:16,959 Move aside. 277 00:14:16,961 --> 00:14:23,966 ♪ 278 00:14:23,968 --> 00:14:31,016 ♪ 279 00:14:31,018 --> 00:14:34,063 You don't hear him anymore, do you? 280 00:14:34,065 --> 00:14:35,760 ♪ 281 00:14:35,762 --> 00:14:37,196 My flock is worth saving. 282 00:14:37,198 --> 00:14:39,372 Is that your choice or His? 283 00:14:39,374 --> 00:14:42,854 Do you even listen anymore? Listen. 284 00:14:42,856 --> 00:14:46,771 ♪ 285 00:14:46,773 --> 00:14:49,426 He's here with us right now. 286 00:14:49,428 --> 00:14:52,037 Asking you to hear him again. 287 00:14:52,039 --> 00:14:54,997 Will you? 288 00:14:54,999 --> 00:14:58,870 Or will you cut down a man that he has placed in your path? 289 00:14:58,872 --> 00:15:00,828 ♪ 290 00:15:00,830 --> 00:15:02,787 The path of peace is hard. 291 00:15:02,789 --> 00:15:04,876 ♪ 292 00:15:04,878 --> 00:15:06,965 But we can take the first steps together. 293 00:15:06,967 --> 00:15:08,426 For both of our flocks. 294 00:15:08,429 --> 00:15:10,360 Take my hand. 295 00:15:10,362 --> 00:15:12,014 ♪ 296 00:15:12,016 --> 00:15:15,017 Renew your faith. 297 00:15:15,019 --> 00:15:16,714 Allow yourself to be saved. 298 00:15:16,716 --> 00:15:19,108 No matter what any of us have done, 299 00:15:19,110 --> 00:15:21,849 no one is above saving. 300 00:15:21,851 --> 00:15:25,853 ♪ 301 00:15:25,855 --> 00:15:28,552 [Gunshot in distance] 302 00:15:28,554 --> 00:15:31,511 ♪ 303 00:15:31,513 --> 00:15:34,210 [Groaning] 304 00:15:34,212 --> 00:15:38,170 ♪ 305 00:15:38,172 --> 00:15:40,042 [Body thuds] 306 00:15:40,044 --> 00:15:41,695 I don't believe that. 307 00:15:41,697 --> 00:15:44,350 - [Blade slides] - [Grunts] 308 00:15:44,352 --> 00:15:49,399 ♪ 309 00:15:49,401 --> 00:15:54,534 ♪ 310 00:15:54,536 --> 00:15:56,536 [Door rattles] 311 00:15:56,538 --> 00:15:57,842 ♪ 312 00:15:57,844 --> 00:15:58,930 [Doorknob rattling] 313 00:15:58,932 --> 00:16:02,020 ♪ 314 00:16:02,022 --> 00:16:03,717 - [Doorknob rattling] - [Sighs] 315 00:16:03,719 --> 00:16:09,854 ♪ 316 00:16:09,856 --> 00:16:10,942 Oops. 317 00:16:10,944 --> 00:16:13,553 Wrong turn. 318 00:16:13,555 --> 00:16:15,773 [Door opens] 319 00:16:15,775 --> 00:16:20,299 ♪ 320 00:16:20,301 --> 00:16:22,468 You killed my sister. 321 00:16:22,471 --> 00:16:24,086 ♪ 322 00:16:24,088 --> 00:16:25,087 Okay. 323 00:16:25,089 --> 00:16:28,786 [Door opens, closes] 324 00:16:28,788 --> 00:16:32,746 ♪ 325 00:16:32,748 --> 00:16:35,358 [Chuckles] 326 00:16:35,360 --> 00:16:37,490 ♪ 327 00:16:37,492 --> 00:16:40,189 Well, I gotta say thanks for this. 328 00:16:40,191 --> 00:16:41,832 Was getting tired of all the searching. 329 00:16:41,835 --> 00:16:43,931 ♪ 330 00:16:43,933 --> 00:16:45,455 [Grunting] 331 00:16:45,457 --> 00:16:54,812 ♪ 332 00:16:54,814 --> 00:17:04,126 ♪ 333 00:17:04,128 --> 00:17:13,439 ♪ 334 00:17:13,441 --> 00:17:16,312 [Elijah breathing heavily] 335 00:17:16,314 --> 00:17:18,140 ♪ 336 00:17:18,142 --> 00:17:20,316 [Screaming] 337 00:17:20,318 --> 00:17:27,932 ♪ 338 00:17:27,934 --> 00:17:31,457 [Groaning] 339 00:17:31,459 --> 00:17:32,629 [Breathing heavily] 340 00:17:32,632 --> 00:17:33,981 Negan: Hey! 341 00:17:33,983 --> 00:17:35,157 ♪ 342 00:17:35,159 --> 00:17:37,246 Over here, shitdick. 343 00:17:37,248 --> 00:17:42,033 ♪ 344 00:17:42,035 --> 00:17:43,679 This should be fun. 345 00:17:43,682 --> 00:17:44,775 ♪ 346 00:17:44,777 --> 00:17:46,037 [Shouts] 347 00:17:46,039 --> 00:17:47,212 ♪ 348 00:17:47,214 --> 00:17:49,345 [Bell clangs] 349 00:17:49,347 --> 00:17:51,173 Well, ding-ding. 350 00:17:51,175 --> 00:17:52,739 ♪ 351 00:17:52,741 --> 00:17:55,264 Thanks, kid. 352 00:17:55,266 --> 00:17:57,875 ♪ 353 00:17:57,877 --> 00:17:59,485 [Breathing heavily] 354 00:17:59,487 --> 00:18:07,841 ♪ 355 00:18:07,843 --> 00:18:16,198 ♪ 356 00:18:16,200 --> 00:18:18,548 [Whimpers] 357 00:18:18,550 --> 00:18:20,506 [Breathing heavily] 358 00:18:20,508 --> 00:18:27,557 ♪ 359 00:18:27,559 --> 00:18:34,564 ♪ 360 00:18:34,566 --> 00:18:41,614 ♪ 361 00:18:41,616 --> 00:18:43,529 Stop! 362 00:18:43,531 --> 00:18:48,360 ♪ 363 00:18:48,362 --> 00:18:50,493 Should've took you out right off. 364 00:18:50,495 --> 00:18:53,322 ♪ 365 00:18:53,324 --> 00:18:55,933 [Chuckles] 366 00:18:55,935 --> 00:18:58,007 ♪ 367 00:18:58,010 --> 00:18:59,415 We don't kill him yet. 368 00:18:59,417 --> 00:19:01,373 He needs to pay for what he did. 369 00:19:01,375 --> 00:19:04,161 I agree. But if we go down that route... 370 00:19:06,337 --> 00:19:08,206 ...we ain't all gonna make it out alive. 371 00:19:08,208 --> 00:19:10,904 No offense. 372 00:19:10,906 --> 00:19:12,169 I hate this prick. 373 00:19:13,474 --> 00:19:15,605 But we got him now. Let's use him. 374 00:19:15,607 --> 00:19:18,303 Get what we want and go home. 375 00:19:18,305 --> 00:19:20,740 Are you doing this for her? 376 00:19:20,742 --> 00:19:22,612 No. 377 00:19:22,614 --> 00:19:24,659 No, I'm not. I'm doing it for us. 378 00:19:26,004 --> 00:19:28,411 Leah wants us gone, but not more than saving her own family. 379 00:19:28,414 --> 00:19:30,010 Especially this asshole. 380 00:19:30,012 --> 00:19:32,883 Negan: This can go wrong 800 different ways. 381 00:19:32,885 --> 00:19:36,365 Me... I am down with us getting out of this alive. 382 00:19:36,367 --> 00:19:38,301 - Elijah: No! - Maggie: Elijah... 383 00:19:38,304 --> 00:19:39,744 You're just gonna let him walk away? 384 00:19:41,154 --> 00:19:44,416 They will get what's coming to them. 385 00:19:44,418 --> 00:19:46,244 Maybe not today, but they will. 386 00:19:46,246 --> 00:19:48,246 I promise. 387 00:19:48,248 --> 00:19:52,685 Leah, it's me. 388 00:19:52,687 --> 00:19:54,296 We need to talk. 389 00:19:54,298 --> 00:19:56,648 ♪ 390 00:19:59,757 --> 00:20:01,520 [Walkers growling] 391 00:20:01,522 --> 00:20:04,610 [Grunting] 392 00:20:04,612 --> 00:20:06,003 Shit. 393 00:20:06,005 --> 00:20:09,615 [Growling continues] 394 00:20:09,617 --> 00:20:11,965 That whistle came from downstairs, right? 395 00:20:11,967 --> 00:20:13,489 Use that window. Get to the cellar. 396 00:20:13,491 --> 00:20:14,707 - We got this. - Okay. 397 00:20:14,709 --> 00:20:15,969 [Grunts] 398 00:20:15,971 --> 00:20:17,756 [Wind howling] 399 00:20:21,934 --> 00:20:24,195 [Walkers growling] 400 00:20:24,197 --> 00:20:29,592 ♪ 401 00:20:29,594 --> 00:20:31,681 [Pipe creaking] 402 00:20:31,683 --> 00:20:41,343 ♪ 403 00:20:41,345 --> 00:20:51,048 ♪ 404 00:20:51,050 --> 00:20:53,137 Shit! Shit. 405 00:20:53,139 --> 00:20:55,357 [Growling continues] 406 00:20:55,359 --> 00:21:04,104 ♪ 407 00:21:04,106 --> 00:21:05,715 [Grunting] 408 00:21:05,717 --> 00:21:14,419 ♪ 409 00:21:14,421 --> 00:21:15,551 Aaron? 410 00:21:15,553 --> 00:21:17,642 - Aaron! - In here! 411 00:21:19,296 --> 00:21:20,904 Okay. Hold on. I'll be right back. 412 00:21:20,906 --> 00:21:22,862 Sure. 413 00:21:22,864 --> 00:21:24,647 I'm not going anywhere. 414 00:21:24,649 --> 00:21:26,344 [Growling continues] 415 00:21:26,346 --> 00:21:28,390 [Lydia and Aaron grunting] 416 00:21:28,392 --> 00:21:36,572 ♪ 417 00:21:36,574 --> 00:21:38,400 Okay. 418 00:21:38,402 --> 00:21:41,272 Are you okay? 419 00:21:41,274 --> 00:21:43,318 - Thank you. - Yeah. 420 00:21:43,320 --> 00:21:45,278 You would've done the same for me. 421 00:21:46,801 --> 00:21:48,020 I would. 422 00:21:50,196 --> 00:21:51,761 Gracie, Judith? 423 00:21:51,763 --> 00:21:52,805 They're safe. 424 00:21:52,807 --> 00:21:54,764 The walkers? 425 00:21:54,766 --> 00:21:56,461 Dianne and Rosita, they're on it. 426 00:21:56,463 --> 00:21:57,810 [Walkers growling] 427 00:21:57,812 --> 00:21:59,551 - [Grunts] - Okay. 428 00:21:59,553 --> 00:22:01,248 Let's go help with the windmill. 429 00:22:01,250 --> 00:22:02,511 Okay. Okay. 430 00:22:02,513 --> 00:22:10,562 ♪ 431 00:22:10,564 --> 00:22:18,614 ♪ 432 00:22:18,616 --> 00:22:26,709 ♪ 433 00:22:26,711 --> 00:22:28,537 Leave me here if you have to. 434 00:22:28,539 --> 00:22:29,625 ♪ 435 00:22:29,627 --> 00:22:31,627 Just make sure he's dead. 436 00:22:31,629 --> 00:22:34,369 I'm not going anywhere without you. 437 00:22:34,371 --> 00:22:37,067 No matter what happens. 438 00:22:37,069 --> 00:22:38,460 Okay? 439 00:22:38,462 --> 00:22:44,770 ♪ 440 00:22:44,772 --> 00:22:51,081 ♪ 441 00:22:51,083 --> 00:22:52,343 You ready? 442 00:22:52,345 --> 00:22:54,650 ♪ 443 00:22:54,652 --> 00:22:57,609 Yeah. 444 00:22:57,611 --> 00:22:59,263 Here. 445 00:22:59,265 --> 00:23:00,743 Take this. 446 00:23:00,745 --> 00:23:02,309 Just in case. 447 00:23:02,311 --> 00:23:03,833 ♪ 448 00:23:03,835 --> 00:23:06,139 Leah. 449 00:23:06,141 --> 00:23:07,314 Leah: We're here. 450 00:23:07,316 --> 00:23:09,186 [Door opens] 451 00:23:09,188 --> 00:23:14,713 ♪ 452 00:23:14,715 --> 00:23:15,975 Come out. 453 00:23:15,977 --> 00:23:17,629 Throw your weapons on the ground. 454 00:23:17,631 --> 00:23:19,762 I need to see Carver first! 455 00:23:19,764 --> 00:23:21,111 ♪ 456 00:23:21,113 --> 00:23:23,548 Take that. 457 00:23:23,550 --> 00:23:25,463 Come out! 458 00:23:25,465 --> 00:23:29,946 ♪ 459 00:23:29,948 --> 00:23:31,643 Throw your weapons on the ground! 460 00:23:31,645 --> 00:23:34,472 ♪ 461 00:23:34,474 --> 00:23:36,039 What are you offering? 462 00:23:36,041 --> 00:23:38,046 ♪ 463 00:23:38,049 --> 00:23:40,043 Daryl: Lose the weapons and we let you leave. 464 00:23:40,045 --> 00:23:41,261 Is that all? 465 00:23:41,263 --> 00:23:43,220 You head north, don't turn back. 466 00:23:43,222 --> 00:23:46,136 I see anyone, anyone at all, I'm gonna kill him. 467 00:23:46,138 --> 00:23:49,046 Once we're far out enough, I'll let him go. 468 00:23:49,049 --> 00:23:50,532 - [Muffled] Screw this shit, Shaw. - Shut up. 469 00:23:50,534 --> 00:23:51,968 You expect me to trust you now? 470 00:23:51,970 --> 00:23:53,448 Yeah. I do. 471 00:23:53,450 --> 00:23:57,539 We're doing this all wrong. 472 00:23:57,541 --> 00:23:59,541 We survived everything for what? 473 00:23:59,543 --> 00:24:01,457 To keep fighting and killing each other? 474 00:24:01,460 --> 00:24:03,109 If that's what it takes. 475 00:24:03,111 --> 00:24:05,547 Don't have to. 476 00:24:05,549 --> 00:24:07,244 ♪ 477 00:24:07,246 --> 00:24:10,029 I'm giving you a chance to save what's left of your family. 478 00:24:10,031 --> 00:24:11,553 And mine. 479 00:24:11,555 --> 00:24:17,907 ♪ 480 00:24:17,909 --> 00:24:24,261 ♪ 481 00:24:24,263 --> 00:24:26,002 No more lies. 482 00:24:26,004 --> 00:24:27,067 Jenson. 483 00:24:27,070 --> 00:24:28,137 ♪ 484 00:24:28,140 --> 00:24:29,745 [Gunshot] 485 00:24:29,747 --> 00:24:31,921 That was a warning. 486 00:24:31,923 --> 00:24:33,836 The last one. 487 00:24:33,838 --> 00:24:35,141 ♪ 488 00:24:35,143 --> 00:24:36,578 Everybody out! 489 00:24:36,580 --> 00:24:41,931 ♪ 490 00:24:41,933 --> 00:24:47,284 ♪ 491 00:24:47,286 --> 00:24:49,373 Lower the knife, cut the rope. 492 00:24:49,375 --> 00:24:52,811 ♪ 493 00:24:52,813 --> 00:24:55,292 Jenson. The woman. 494 00:24:55,294 --> 00:24:57,468 ♪ 495 00:24:57,470 --> 00:24:58,948 Fine. 496 00:24:58,950 --> 00:25:08,827 ♪ 497 00:25:08,829 --> 00:25:09,872 [Smooches] 498 00:25:09,874 --> 00:25:14,659 ♪ 499 00:25:14,661 --> 00:25:17,009 Elijah, don't. 500 00:25:17,011 --> 00:25:18,656 No one moves! 501 00:25:18,659 --> 00:25:20,230 Elijah. 502 00:25:20,232 --> 00:25:22,449 He takes one more step, he dies! 503 00:25:22,451 --> 00:25:24,451 - Josephine! - Carve, don't. 504 00:25:24,453 --> 00:25:26,567 - Stop. - Jenson, pull the trigger! 505 00:25:26,570 --> 00:25:28,107 Her name was Josephine. 506 00:25:28,109 --> 00:25:29,500 [Gasping] 507 00:25:29,502 --> 00:25:32,721 ♪ 508 00:25:32,723 --> 00:25:36,376 - [Gunshot] - Aah! 509 00:25:36,378 --> 00:25:38,248 Jenson, what the hell?! 510 00:25:38,250 --> 00:25:40,076 Jenson! 511 00:25:40,078 --> 00:25:41,817 Gabriel: Nope. 512 00:25:41,819 --> 00:25:43,427 No Jenson here. 513 00:25:43,429 --> 00:25:49,389 ♪ 514 00:25:49,391 --> 00:25:51,000 Call me Gabriel. 515 00:25:51,002 --> 00:25:53,513 ♪ 516 00:25:53,516 --> 00:25:56,005 The other two better back off or they're next. 517 00:25:56,007 --> 00:25:58,442 ♪ 518 00:25:58,444 --> 00:25:59,661 Leah: Stand down. 519 00:25:59,663 --> 00:26:03,012 ♪ 520 00:26:03,014 --> 00:26:06,102 Ah. 521 00:26:06,104 --> 00:26:08,147 Your deal still stand? 522 00:26:08,149 --> 00:26:09,776 You had your chance. 523 00:26:09,779 --> 00:26:12,587 You would've killed us. 524 00:26:12,589 --> 00:26:16,808 Picked us off one by one, right? 525 00:26:16,810 --> 00:26:19,028 Now Gabriel does the same thing to you. 526 00:26:19,030 --> 00:26:22,335 ♪ 527 00:26:22,337 --> 00:26:23,685 Maybe you're right. 528 00:26:23,687 --> 00:26:25,512 ♪ 529 00:26:25,514 --> 00:26:26,949 Your friend has the rifle. 530 00:26:26,951 --> 00:26:28,733 ♪ 531 00:26:28,735 --> 00:26:30,605 But I bet we take a couple of you down 532 00:26:30,607 --> 00:26:32,128 before he takes us all. 533 00:26:32,130 --> 00:26:35,348 You can have your town. 534 00:26:35,350 --> 00:26:37,046 We walk. 535 00:26:37,048 --> 00:26:39,918 ♪ 536 00:26:39,920 --> 00:26:41,833 You save your family. 537 00:26:41,835 --> 00:26:44,140 I save mine. 538 00:26:44,142 --> 00:26:45,489 Yeah. 539 00:26:45,491 --> 00:26:51,756 ♪ 540 00:26:51,758 --> 00:26:52,885 Negan? 541 00:26:52,888 --> 00:26:55,891 ♪ 542 00:26:55,893 --> 00:26:57,675 You know what I think. 543 00:26:57,677 --> 00:27:05,988 ♪ 544 00:27:05,990 --> 00:27:07,729 Drop your weapons and go. 545 00:27:07,731 --> 00:27:10,732 ♪ 546 00:27:10,734 --> 00:27:11,820 Not without Carver. 547 00:27:11,822 --> 00:27:13,082 ♪ 548 00:27:13,084 --> 00:27:14,736 No. 549 00:27:14,738 --> 00:27:23,309 ♪ 550 00:27:23,311 --> 00:27:24,571 Do it. 551 00:27:24,573 --> 00:27:26,748 ♪ 552 00:27:26,750 --> 00:27:29,925 I said do it. 553 00:27:29,927 --> 00:27:31,100 [Weapon clinks] 554 00:27:31,102 --> 00:27:38,977 ♪ 555 00:27:38,979 --> 00:27:40,718 I'll see you soon. 556 00:27:40,720 --> 00:27:49,205 ♪ 557 00:27:49,207 --> 00:27:51,555 [Elijah groaning] 558 00:27:51,557 --> 00:27:56,299 ♪ 559 00:27:56,301 --> 00:27:57,387 Elijah. 560 00:27:57,389 --> 00:27:58,649 ♪ 561 00:27:58,651 --> 00:28:01,521 For Josephine. 562 00:28:01,523 --> 00:28:03,219 For all of them. 563 00:28:03,221 --> 00:28:04,481 Get up. 564 00:28:04,483 --> 00:28:10,226 ♪ 565 00:28:10,228 --> 00:28:12,141 Get up. 566 00:28:12,143 --> 00:28:18,800 ♪ 567 00:28:18,802 --> 00:28:25,458 ♪ 568 00:28:25,460 --> 00:28:26,677 [Gun cocks] 569 00:28:26,679 --> 00:28:28,548 Maggie, no! 570 00:28:28,550 --> 00:28:30,986 [Gunshots] 571 00:28:30,988 --> 00:28:32,988 Aah! Aah! 572 00:28:32,990 --> 00:28:37,079 ♪ 573 00:28:37,081 --> 00:28:38,123 [Gunshot] 574 00:28:38,125 --> 00:28:39,603 The hell was that?! 575 00:28:39,605 --> 00:28:46,305 ♪ 576 00:28:46,307 --> 00:28:53,008 ♪ 577 00:28:53,010 --> 00:28:54,096 [Gun clicks] 578 00:28:54,098 --> 00:29:02,669 ♪ 579 00:29:02,671 --> 00:29:04,367 - [Groans] - [Knife clatters] 580 00:29:04,369 --> 00:29:05,672 ♪ 581 00:29:05,674 --> 00:29:06,690 Aah! 582 00:29:06,693 --> 00:29:08,327 ♪ 583 00:29:08,329 --> 00:29:10,852 [Gagging] 584 00:29:10,854 --> 00:29:19,002 ♪ 585 00:29:22,174 --> 00:29:31,394 ♪ 586 00:29:31,396 --> 00:29:40,403 ♪ 587 00:29:40,405 --> 00:29:49,455 ♪ 588 00:29:49,457 --> 00:29:51,588 This is not what I wanted. 589 00:29:51,590 --> 00:29:55,984 ♪ 590 00:29:55,986 --> 00:29:57,899 You could've had a second chance. 591 00:29:57,901 --> 00:30:00,075 We both could have. 592 00:30:00,077 --> 00:30:07,169 ♪ 593 00:30:07,171 --> 00:30:08,344 Go. 594 00:30:08,346 --> 00:30:10,737 Go before I change my mind. 595 00:30:10,739 --> 00:30:14,176 [Sighs, breathing heavily] 596 00:30:14,178 --> 00:30:19,921 ♪ 597 00:30:19,923 --> 00:30:25,752 ♪ 598 00:30:25,754 --> 00:30:27,624 [Grunts] 599 00:30:27,626 --> 00:30:29,452 ♪ 600 00:30:29,454 --> 00:30:31,628 [Dog barking] 601 00:30:31,630 --> 00:30:38,113 ♪ 602 00:30:38,115 --> 00:30:44,728 ♪ 603 00:30:44,730 --> 00:30:48,297 I'm gonna head out. 604 00:30:48,299 --> 00:30:50,603 We'll catch up with you when we can, okay? 605 00:30:50,605 --> 00:30:52,127 Be careful. 606 00:30:52,129 --> 00:30:56,740 ♪ 607 00:30:56,742 --> 00:30:59,047 I'll be back soon. 608 00:30:59,049 --> 00:31:00,483 Promise. 609 00:31:00,485 --> 00:31:05,618 ♪ 610 00:31:05,620 --> 00:31:07,446 [Sniffles] 611 00:31:07,448 --> 00:31:16,499 ♪ 612 00:31:16,501 --> 00:31:25,508 ♪ 613 00:31:25,510 --> 00:31:34,517 ♪ 614 00:31:34,519 --> 00:31:43,613 ♪ 615 00:31:43,615 --> 00:31:52,711 ♪ 616 00:31:58,021 --> 00:31:59,585 Alden! 617 00:31:59,587 --> 00:32:01,894 [Soft thudding] 618 00:32:16,553 --> 00:32:18,947 [Door creaks] 619 00:32:26,136 --> 00:32:27,964 [Growling] 620 00:32:38,235 --> 00:32:44,674 ♪ 621 00:32:44,676 --> 00:32:46,110 [Soft thudding] 622 00:32:46,112 --> 00:32:47,503 Alden? 623 00:32:47,505 --> 00:32:54,597 ♪ 624 00:32:54,599 --> 00:32:57,426 [Soft growling] 625 00:32:57,428 --> 00:33:06,522 ♪ 626 00:33:06,524 --> 00:33:15,618 ♪ 627 00:33:15,620 --> 00:33:24,757 ♪ 628 00:33:24,759 --> 00:33:33,853 ♪ 629 00:33:33,855 --> 00:33:36,465 [Blade stabs, squishing] 630 00:33:36,467 --> 00:33:41,122 ♪ 631 00:33:41,124 --> 00:33:43,559 [Sobbing] 632 00:33:43,561 --> 00:33:53,438 ♪ 633 00:33:53,440 --> 00:34:03,274 ♪ 634 00:34:03,276 --> 00:34:13,154 ♪ 635 00:34:13,156 --> 00:34:23,033 ♪ 636 00:34:23,035 --> 00:34:32,912 ♪ 637 00:34:32,914 --> 00:34:36,177 You were always gonna do what you did, Maggie. 638 00:34:36,179 --> 00:34:41,747 ♪ 639 00:34:41,749 --> 00:34:43,271 I don't blame you really. 640 00:34:43,273 --> 00:34:45,447 ♪ 641 00:34:45,449 --> 00:34:48,972 But, see, when it comes to me... 642 00:34:48,974 --> 00:34:51,888 promise or not... 643 00:34:51,890 --> 00:34:56,066 it's just a matter of time before you make the same call. 644 00:34:56,068 --> 00:35:01,811 ♪ 645 00:35:01,813 --> 00:35:03,987 So... 646 00:35:03,989 --> 00:35:08,557 I ain't gonna give you the chance to do that. 647 00:35:08,559 --> 00:35:15,216 ♪ 648 00:35:15,218 --> 00:35:21,744 ♪ 649 00:35:21,746 --> 00:35:24,181 I'm gonna be on my own way. 650 00:35:24,183 --> 00:35:32,189 ♪ 651 00:35:32,191 --> 00:35:40,354 ♪ 652 00:35:51,515 --> 00:35:53,515 Gabriel: I heard what you said. 653 00:35:53,517 --> 00:35:55,952 We're doing it wrong. 654 00:35:55,954 --> 00:36:00,217 ♪ 655 00:36:00,219 --> 00:36:04,961 I'm just thinking about choices. 656 00:36:04,963 --> 00:36:08,138 I mean, do they even matter anymore? 657 00:36:08,140 --> 00:36:11,054 Depends on who's making the choice. 658 00:36:11,056 --> 00:36:13,883 ♪ 659 00:36:13,885 --> 00:36:15,754 Doubt's important. 660 00:36:15,756 --> 00:36:18,409 But it doesn't make you wrong. 661 00:36:18,411 --> 00:36:20,542 [Walker growling in distance] 662 00:36:20,544 --> 00:36:23,153 You telling me to have faith? 663 00:36:23,155 --> 00:36:25,024 ♪ 664 00:36:25,026 --> 00:36:27,505 Yeah, I suppose so, yes. 665 00:36:27,507 --> 00:36:29,942 What about you? 666 00:36:29,944 --> 00:36:31,640 [Dog barking] 667 00:36:31,642 --> 00:36:33,685 Yeah. I'm trying. 668 00:36:33,687 --> 00:36:36,819 [Walker growling, dog barking] 669 00:36:36,821 --> 00:36:38,560 ♪ 670 00:36:38,562 --> 00:36:39,865 - I'm trying. - [Blade plunges] 671 00:36:39,867 --> 00:36:41,954 [Growling stops] 672 00:36:41,956 --> 00:36:51,486 ♪ 673 00:36:51,488 --> 00:37:01,191 ♪ 674 00:37:01,193 --> 00:37:02,845 Alden? 675 00:37:02,847 --> 00:37:10,505 ♪ 676 00:37:10,507 --> 00:37:12,333 [Dog whining] 677 00:37:12,335 --> 00:37:14,465 ♪ 678 00:37:14,467 --> 00:37:16,424 You see Negan? 679 00:37:16,426 --> 00:37:18,339 Said he'd catch up. 680 00:37:18,341 --> 00:37:21,951 ♪ 681 00:37:21,953 --> 00:37:23,866 He left. 682 00:37:23,868 --> 00:37:29,350 ♪ 683 00:37:29,352 --> 00:37:32,178 Daryl: Hey, Maggie. 684 00:37:32,180 --> 00:37:40,404 ♪ 685 00:37:40,406 --> 00:37:41,884 Come on. 686 00:37:41,886 --> 00:37:49,152 ♪ 687 00:37:49,154 --> 00:37:56,377 ♪ 688 00:37:56,379 --> 00:38:00,119 [Grunting] 689 00:38:00,121 --> 00:38:02,034 All quiet? 690 00:38:02,036 --> 00:38:08,911 ♪ 691 00:38:08,913 --> 00:38:15,744 ♪ 692 00:38:15,746 --> 00:38:22,664 ♪ 693 00:38:22,666 --> 00:38:24,187 Where's everyone else? 694 00:38:24,189 --> 00:38:34,110 ♪ 695 00:38:34,112 --> 00:38:43,989 ♪ 696 00:38:43,991 --> 00:38:45,132 RJ: Uncle Daryl! 697 00:38:45,135 --> 00:38:47,166 ♪ 698 00:38:47,168 --> 00:38:48,951 Yeah. Ohh. 699 00:38:48,953 --> 00:38:50,779 Hey, buddy. Ohh! 700 00:38:50,781 --> 00:38:53,042 - Missed you, Mom. - You too, kiddo. 701 00:38:53,044 --> 00:38:54,522 ♪ 702 00:38:54,524 --> 00:38:56,959 Look at you. 703 00:38:56,961 --> 00:39:01,616 ♪ 704 00:39:01,618 --> 00:39:03,879 Daryl: Hey. 705 00:39:03,881 --> 00:39:05,197 Is that it? 706 00:39:05,200 --> 00:39:06,228 Yeah. 707 00:39:06,231 --> 00:39:07,709 Yeah. Hello. 708 00:39:07,711 --> 00:39:11,190 ♪ 709 00:39:11,192 --> 00:39:12,366 Where's Negan? 710 00:39:12,369 --> 00:39:14,368 He left. 711 00:39:14,370 --> 00:39:16,326 Ain't coming back here. 712 00:39:16,328 --> 00:39:18,110 Here you go. Just take one. 713 00:39:18,112 --> 00:39:21,287 ♪ 714 00:39:21,289 --> 00:39:22,898 You want one? 715 00:39:22,900 --> 00:39:24,856 ♪ 716 00:39:24,858 --> 00:39:26,162 Want one? 717 00:39:26,164 --> 00:39:35,127 ♪ 718 00:39:35,129 --> 00:39:37,913 Is that all food? 719 00:39:37,915 --> 00:39:41,264 Made a promise and we kept it. 720 00:39:41,266 --> 00:39:42,483 Yes, you did. 721 00:39:42,485 --> 00:39:43,614 ♪ 722 00:39:43,616 --> 00:39:46,269 Yeah, just one, yeah. 723 00:39:46,271 --> 00:39:47,836 ♪ 724 00:39:47,838 --> 00:39:49,533 [Dog barks] 725 00:39:49,535 --> 00:39:51,796 No way. 726 00:39:51,798 --> 00:39:53,276 ♪ 727 00:39:53,278 --> 00:39:55,367 Happy to see you. 728 00:39:58,022 --> 00:40:00,152 Yeah. 729 00:40:00,154 --> 00:40:02,633 ♪ 730 00:40:02,635 --> 00:40:03,804 You want an apple? 731 00:40:03,807 --> 00:40:05,462 Yeah? 732 00:40:05,464 --> 00:40:11,294 ♪ 733 00:40:11,296 --> 00:40:17,082 ♪ 734 00:40:17,084 --> 00:40:20,695 I have so many questions for you. 735 00:40:20,697 --> 00:40:21,739 Yeah. 736 00:40:21,741 --> 00:40:23,001 We'll fix it up. 737 00:40:23,003 --> 00:40:24,699 Hey, man. 738 00:40:24,701 --> 00:40:26,483 ♪ 739 00:40:26,485 --> 00:40:28,180 You alright? 740 00:40:28,182 --> 00:40:31,357 Alden? 741 00:40:31,359 --> 00:40:32,663 He's gone. 742 00:40:32,665 --> 00:40:34,926 ♪ 743 00:40:34,928 --> 00:40:37,059 So many didn't make it. 744 00:40:37,061 --> 00:40:39,540 All so we could survive. 745 00:40:39,542 --> 00:40:42,020 ♪ 746 00:40:42,022 --> 00:40:44,022 And we will. 747 00:40:44,024 --> 00:40:45,371 ♪ 748 00:40:45,373 --> 00:40:48,916 After the storm, we had nothing left. 749 00:40:48,919 --> 00:40:50,072 Thank you. 750 00:40:50,074 --> 00:40:57,732 ♪ 751 00:40:57,734 --> 00:41:00,517 Hey! Got something coming! 752 00:41:00,519 --> 00:41:05,914 ♪ 753 00:41:05,916 --> 00:41:11,397 ♪ 754 00:41:11,399 --> 00:41:12,790 These guys with you? 755 00:41:12,792 --> 00:41:14,575 [Horse neighs] 756 00:41:14,577 --> 00:41:15,837 Guess not. 757 00:41:15,839 --> 00:41:17,055 ♪ 758 00:41:17,057 --> 00:41:19,536 Everyone get ready! 759 00:41:19,538 --> 00:41:23,366 ♪ 760 00:41:23,368 --> 00:41:25,760 Eugene: No, no, no, no, no. No. Wait. 761 00:41:25,762 --> 00:41:28,414 Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. 762 00:41:28,416 --> 00:41:30,460 We're all friends. 763 00:41:30,462 --> 00:41:31,592 ♪ 764 00:41:31,594 --> 00:41:32,897 We're all friends. 765 00:41:32,899 --> 00:41:34,072 ♪ 766 00:41:34,074 --> 00:41:37,206 They're here to help. 767 00:41:37,208 --> 00:41:40,949 Ezekiel, Yumiko, and I set out on a journey. 768 00:41:40,951 --> 00:41:44,499 Charged ourselves with finding hope in our darkest of days. 769 00:41:44,502 --> 00:41:47,651 Suffice to say, we hit the proverbial jackpot. 770 00:41:47,653 --> 00:41:49,523 It's probably best that I step aside 771 00:41:49,525 --> 00:41:51,612 so you all can hear it from the horse's mouth as it were. 772 00:41:51,614 --> 00:41:54,876 I give you Mr. Lance Hornsby, 773 00:41:54,878 --> 00:41:57,618 diplomatic representative of The Commonwealth. 774 00:41:57,620 --> 00:42:02,840 ♪ 775 00:42:02,842 --> 00:42:05,800 Hello. I'm Lance. 776 00:42:05,802 --> 00:42:07,976 ♪ 777 00:42:07,978 --> 00:42:10,456 Thank you for allowing us into your home. 778 00:42:10,458 --> 00:42:15,418 I must say I am impressed with everything you've built here 779 00:42:15,420 --> 00:42:17,594 and what I've heard of your other communities. 780 00:42:17,596 --> 00:42:20,902 But it's clear... 781 00:42:20,904 --> 00:42:23,295 you've fallen on hard times 782 00:42:23,297 --> 00:42:25,646 and that is where The Commonwealth 783 00:42:25,648 --> 00:42:27,822 is more than willing to help. 784 00:42:27,824 --> 00:42:31,390 If you remain, we can provide labor and materials 785 00:42:31,392 --> 00:42:35,394 to help you build back all you've lost. 786 00:42:35,396 --> 00:42:40,922 However, if any are interested... 787 00:42:40,924 --> 00:42:43,228 I do have another, 788 00:42:43,230 --> 00:42:46,492 potentially more interesting choice to offer. 789 00:42:46,494 --> 00:42:53,543 ♪ 790 00:42:53,545 --> 00:42:59,479 ♪ 791 00:42:59,482 --> 00:43:03,530 _ 792 00:43:03,533 --> 00:43:07,731 ♪ 793 00:43:07,733 --> 00:43:09,559 Open up. 794 00:43:09,561 --> 00:43:11,692 ♪ 795 00:43:11,694 --> 00:43:13,519 Doesn't have to be this way. 796 00:43:13,521 --> 00:43:17,436 ♪ 797 00:43:17,438 --> 00:43:18,916 Yeah. 798 00:43:18,918 --> 00:43:20,570 Yeah, it does. 799 00:43:20,573 --> 00:43:22,526 ♪ 800 00:43:29,310 --> 00:43:31,842 Daryl: Takes a minute to get used to all this. 801 00:43:31,844 --> 00:43:33,539 [Cheers and applause] 802 00:43:33,541 --> 00:43:35,933 Maybe we don't have to do anything to make it work. 803 00:43:35,935 --> 00:43:38,327 There's always something you gotta do to make it work. 804 00:43:38,329 --> 00:43:42,200 This place is like a city from before. 805 00:43:42,202 --> 00:43:44,333 People who can't fit in get cast out. 806 00:43:44,335 --> 00:43:46,322 So you found a way to get outside the walls? 807 00:43:46,325 --> 00:43:47,771 What do you want from me? 808 00:43:47,773 --> 00:43:50,687 Brick by brick and block by block, 809 00:43:50,689 --> 00:43:54,691 putting the world back together the way it was. 810 00:43:54,693 --> 00:43:59,043 ♪ 811 00:43:59,045 --> 00:44:06,355 ♪ 812 00:44:06,357 --> 00:44:10,707 Kang: This episode really starts off with this huge action sequence. 813 00:44:10,709 --> 00:44:13,449 And our characters are so formidible as heroes 814 00:44:13,451 --> 00:44:14,825 at this point. 815 00:44:14,828 --> 00:44:18,061 And it take a lot for them to really be challenged 816 00:44:18,064 --> 00:44:21,413 by a group in a fight, but the Reapers just really 817 00:44:21,415 --> 00:44:24,765 are stronger than any other group they've come across. 818 00:44:24,767 --> 00:44:26,013 Like, as individuals. 819 00:44:26,016 --> 00:44:30,335 And so, whenever you see our heroes up against any Reaper, 820 00:44:30,337 --> 00:44:32,250 it's not gonna be easy. 821 00:44:32,252 --> 00:44:40,694 [Grunting] 822 00:44:40,696 --> 00:44:43,261 We have never used a bell before as a weapon. 823 00:44:43,263 --> 00:44:45,786 You know, there was this idea of, like, well, you know, 824 00:44:45,788 --> 00:44:48,919 Maggie was a really good leader, so she would've had, like, 825 00:44:48,921 --> 00:44:52,793 a primitive way of alerting people, of like, sand 826 00:44:52,795 --> 00:44:57,536 so that you could kind of like, dump it on a small fire. 827 00:44:57,538 --> 00:45:01,018 That became the makeshift weapon that Negan uses. 828 00:45:01,020 --> 00:45:03,891 But I don't believe we've used a bell other than that. 829 00:45:03,893 --> 00:45:07,285 Well, ding ding. 830 00:45:07,287 --> 00:45:09,723 We've been telling a story with Gabriel 831 00:45:09,725 --> 00:45:12,987 about the struggle with his faith and where is he 832 00:45:12,989 --> 00:45:17,252 with his feelings about God and being a priest. 833 00:45:17,254 --> 00:45:20,211 Gabriel has had to do so many things, recently, 834 00:45:20,213 --> 00:45:22,997 that feels so dark that he feels like adrift 835 00:45:22,999 --> 00:45:25,521 and, like, he feels like he's lost his sense 836 00:45:25,523 --> 00:45:28,350 of closeness to a higher power. 837 00:45:28,352 --> 00:45:31,353 And we thought, like, an interesting test for Gabriel 838 00:45:31,355 --> 00:45:35,749 would be seeing somebody that is a mirror in some ways, you know. 839 00:45:35,751 --> 00:45:38,316 Like, somebody who is also a person of faith, 840 00:45:38,318 --> 00:45:42,059 but applying that faith in a very particular direction. 841 00:45:42,061 --> 00:45:44,932 And, like, what does that mean for Gabriel. 842 00:45:44,934 --> 00:45:49,371 In a previous episode, he saw this minister out there 843 00:45:49,373 --> 00:45:53,723 and hesitated to kill him when he saw that this person seemed 844 00:45:53,725 --> 00:45:56,204 to be having a conversation with God. 845 00:45:56,206 --> 00:45:57,988 And it's frustrating for him. 846 00:45:57,990 --> 00:45:59,642 How could God speak to you?! 847 00:45:59,644 --> 00:46:03,777 My role is not the question, I listen and serve, 848 00:46:03,779 --> 00:46:05,648 But we see, at the end of the day, 849 00:46:05,650 --> 00:46:09,652 when he's up against this person he doesn't trust them, 850 00:46:09,654 --> 00:46:13,047 he thinks that person's faith is built on lies. 851 00:46:13,049 --> 00:46:15,963 And so, he takes him out for the good of his group. 852 00:46:15,965 --> 00:46:18,792 No one is above saving. 853 00:46:18,794 --> 00:46:21,185 [Gasps] 854 00:46:21,187 --> 00:46:23,666 I don't believe that. 855 00:46:23,668 --> 00:46:26,451 Aah. 856 00:46:26,453 --> 00:46:29,803 It is definitely hard to put children in grave danger. 857 00:46:29,805 --> 00:46:32,327 We obviously have to be really careful about, like, 858 00:46:32,329 --> 00:46:35,112 making sure that it's safe for the kids. 859 00:46:35,114 --> 00:46:37,767 So, the tank is, like, very, very controlled. 860 00:46:37,769 --> 00:46:39,856 That whole basement sits inside a tank. 861 00:46:39,858 --> 00:46:42,903 There's like a steel cage, basically, surrounding it, 862 00:46:42,905 --> 00:46:44,556 like, that fills with water. 863 00:46:44,558 --> 00:46:47,385 The water is heated so they're not even cold, like, 864 00:46:47,387 --> 00:46:49,083 it's very, very balmy and, like, being in, 865 00:46:49,085 --> 00:46:51,737 like, a warm bath, I think. 866 00:46:51,739 --> 00:46:54,523 And the, you know, obviously story-wise I think we want to 867 00:46:54,525 --> 00:46:58,919 be mindful of not going, like, too far with anything 868 00:46:58,921 --> 00:47:00,921 with kids, but at the same time, 869 00:47:00,923 --> 00:47:03,097 Judith is a really strong character. 870 00:47:03,099 --> 00:47:04,663 [Grunts] 871 00:47:04,665 --> 00:47:06,274 I think you can really tell Judith is 872 00:47:06,276 --> 00:47:07,797 Rick and Michonne's daughter. 873 00:47:07,799 --> 00:47:10,931 Just in the way that she kinda keeps her head 874 00:47:10,933 --> 00:47:13,324 in the middle of a pretty intense situation. 875 00:47:13,326 --> 00:47:17,111 She has this calmness that washes over her 876 00:47:17,113 --> 00:47:20,070 exterior presentation so that you can really see 877 00:47:20,072 --> 00:47:22,986 the leadership qualities that both Rick and Michonne had, 878 00:47:22,988 --> 00:47:24,422 like coming out in her. 879 00:47:24,424 --> 00:47:26,209 She's really quite strong. 880 00:47:27,906 --> 00:47:31,429 Alden's death for Maggie is actually very devastating. 881 00:47:31,431 --> 00:47:33,910 For people who've been watching the show for a long time, 882 00:47:33,912 --> 00:47:37,218 like, you can remember back to when Maggie and Alden 883 00:47:37,220 --> 00:47:38,523 first kind of met. 884 00:47:38,525 --> 00:47:40,482 And Alden was a Savior. 885 00:47:40,484 --> 00:47:44,660 And he really was one of the first Saviors to kind of say 886 00:47:44,662 --> 00:47:46,662 "I'm throwing in my lot with you. 887 00:47:46,664 --> 00:47:48,490 I believe in what you're trying to do 888 00:47:48,492 --> 00:47:49,970 and I'm gonna help you build it." 889 00:47:49,972 --> 00:47:51,972 Okay. 890 00:47:51,974 --> 00:47:57,064 And this character really was a loyal friend to Maggie. 891 00:47:57,066 --> 00:47:59,022 So I think, like, really the whole thing 892 00:47:59,024 --> 00:48:01,720 is pretty awful for her, 'cause I think she feels like 893 00:48:01,722 --> 00:48:03,766 I asked people to come out on this mission 894 00:48:03,768 --> 00:48:06,856 and here's the price, here's the cost that was paid, 895 00:48:06,858 --> 00:48:08,336 the sacrifice. 896 00:48:08,338 --> 00:48:10,686 And I think also, it's crushing to her to feel 897 00:48:10,688 --> 00:48:12,862 like he had a bad ending. 898 00:48:12,864 --> 00:48:16,779 He suffered as a Walker before she came to get him again. 899 00:48:16,781 --> 00:48:18,694 And I think that that's really hard for her. 900 00:48:18,696 --> 00:48:24,743 ♪ 901 00:48:24,745 --> 00:48:27,444 You were always gonna do what you did, Maggie. 902 00:48:28,836 --> 00:48:31,707 Maggie and Negan, you know, they really start off, 903 00:48:31,709 --> 00:48:35,189 like, heavily at odds at the beginning of the season. 904 00:48:35,191 --> 00:48:38,409 But over time, you know, they've been forced to work together. 905 00:48:38,411 --> 00:48:40,934 They'd often disagree on tactics. 906 00:48:40,936 --> 00:48:43,937 But I think they're both strong leaders. 907 00:48:43,939 --> 00:48:46,026 Obviously Negan's form of leadership 908 00:48:46,028 --> 00:48:49,812 was not always positive, but Maggie has also been through 909 00:48:49,814 --> 00:48:53,207 a lot and has had to make some dark decisions of her own 910 00:48:53,209 --> 00:48:56,775 so I think, really, like, at this point in the story 911 00:48:56,777 --> 00:49:01,171 they're seeing elements of their own decision-making 912 00:49:01,173 --> 00:49:03,565 in the other and it, like, definitely for Maggie, 913 00:49:03,567 --> 00:49:07,264 that's a unsettling feeling and an unsettling idea. 914 00:49:07,266 --> 00:49:09,614 'Cause she wants nothing to do with Negan. 915 00:49:09,616 --> 00:49:12,052 And yet, you know, she makes this decision 916 00:49:12,054 --> 00:49:15,055 in this episode to basically kill them all. 917 00:49:15,057 --> 00:49:18,145 - [Gunshots] - [Screams, grunts] 918 00:49:18,147 --> 00:49:21,322 That puts her in kind of this really dark place 919 00:49:21,324 --> 00:49:24,238 an emotional place where she felt like she did 920 00:49:24,240 --> 00:49:25,717 what had to be done. 921 00:49:25,719 --> 00:49:27,241 And, yet, it leaves her unsettled 922 00:49:27,243 --> 00:49:28,851 about the whole thing. 923 00:49:28,853 --> 00:49:33,073 And I think from Negan's side, he's looking at a mirror 924 00:49:33,075 --> 00:49:36,990 of himself and going, this is unsettling for me, too. 925 00:49:36,992 --> 00:49:40,602 I think he realizes the way that he led, in some ways, 926 00:49:40,604 --> 00:49:44,345 caused a lot of unease and was not the positive way of bringing 927 00:49:44,347 --> 00:49:47,043 people into his organization, like he maybe thought it was. 928 00:49:47,045 --> 00:49:48,653 And so I think both characters are doing 929 00:49:48,655 --> 00:49:50,701 a lot of soul searching at this point. 930 00:49:52,094 --> 00:49:54,313 I'm going to be on my own way. 931 00:49:57,055 --> 00:50:00,926 We really wanted to show that our people at this point, 932 00:50:00,928 --> 00:50:04,321 they're being hit by thing after thing after thing. 933 00:50:04,323 --> 00:50:06,497 Even the weather is against them. 934 00:50:06,499 --> 00:50:09,544 One of my favorite moments, in that montage, 935 00:50:09,546 --> 00:50:13,852 after they've come home is when Jerry's up on the wall 936 00:50:13,854 --> 00:50:16,029 and he's shouting like something's coming. 937 00:50:16,031 --> 00:50:18,509 Hey! Got something coming! 938 00:50:18,511 --> 00:50:21,599 And there's just this tiny moment where Father Gabriel 939 00:50:21,601 --> 00:50:24,994 just puts his head back, like, can we just catch a break 940 00:50:24,996 --> 00:50:26,807 for, like, two seconds, you know. 941 00:50:26,810 --> 00:50:29,127 The world is pushing against them at all times. 942 00:50:30,088 --> 00:50:32,979 We're all friends, they're here to help. 943 00:50:32,982 --> 00:50:35,700 Our characters and Lance Hornsby, 944 00:50:35,702 --> 00:50:39,530 they see this guy and he rolls up and he's wearing this suit. 945 00:50:39,532 --> 00:50:43,012 And he's got, like, this slick hair 946 00:50:43,014 --> 00:50:44,796 and, like, a big smile. 947 00:50:44,798 --> 00:50:47,886 And they're just looking at him and going, like, what is this? 948 00:50:47,888 --> 00:50:50,237 Like, who are we looking at, you know. 949 00:50:50,239 --> 00:50:53,327 Our people at this point, they're not very trusting 950 00:50:53,329 --> 00:50:55,503 of strangers, in general. 951 00:50:55,505 --> 00:50:57,940 So they kinda look at the guy and go, like, 952 00:50:57,942 --> 00:51:00,515 I don't know about you, in the suit. 953 00:51:00,518 --> 00:51:04,381 But at the same time, like, he's making a really nice offer 954 00:51:04,383 --> 00:51:05,948 and they're really in trouble. 955 00:51:05,950 --> 00:51:08,690 Their place had just been trashed by the storm 956 00:51:08,692 --> 00:51:10,822 and all the difficulties they've been facing 957 00:51:10,824 --> 00:51:12,694 because of the Whisperers aftermath. 958 00:51:12,696 --> 00:51:16,524 And lack of food and everything that goes with it. 959 00:51:16,526 --> 00:51:19,744 We thought it'd be interesting at the end of this episode 960 00:51:19,746 --> 00:51:22,878 to do, like, just a deep flash forward. 961 00:51:22,880 --> 00:51:27,317 And we had been thinking for awhile that Maggie was going to 962 00:51:27,319 --> 00:51:31,016 stay at the Hilltop and that Daryl was gonna go to 963 00:51:31,018 --> 00:51:33,280 the Commonwealth and eventually become a trooper. 964 00:51:33,282 --> 00:51:36,283 And the, we're like, well, I mean, like, you could show them 965 00:51:36,285 --> 00:51:38,850 at, like, this point of conflict way down the line 966 00:51:38,852 --> 00:51:41,026 so that we wonder, like, what has happened 967 00:51:41,028 --> 00:51:42,506 in the intervene time. 968 00:51:42,508 --> 00:51:44,769 Doesn't have to be this way. 969 00:51:44,772 --> 00:51:46,818 Yeah, it does. 57948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.