Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,640 --> 00:00:23,640
A mighty goddess, famous
both in land and in the skies...
2
00:00:24,080 --> 00:00:25,559
If is!
3
00:00:25,560 --> 00:00:27,085
Aphrodite
4
00:00:27,560 --> 00:00:31,485
those that respect my power
I advance to honour...
5
00:00:33,040 --> 00:00:36,044
But all who vaum' themselves at me,
hay by the heels-..
6
00:00:37,880 --> 00:00:41,646
And the truth of this
I will now show.
7
00:00:51,920 --> 00:00:53,968
Do not hear me.
8
00:00:54,600 --> 00:00:55,931
Feel me
9
00:00:59,880 --> 00:01:01,564
are you prepared?
10
00:01:16,760 --> 00:01:17,727
Awaken
11
00:01:25,760 --> 00:01:28,764
we are to celebrate
12
00:01:48,360 --> 00:01:49,646
smile
13
00:02:07,840 --> 00:02:10,081
do you recall?
14
00:02:30,640 --> 00:02:33,644
It matters not
15
00:02:35,840 --> 00:02:37,285
hi...
16
00:02:41,920 --> 00:02:43,081
Hi
17
00:02:46,640 --> 00:02:49,291
when a door opens i another one closes
18
00:02:53,120 --> 00:02:58,964
don 't be afraid...
It is all for the best, is it not?
19
00:03:50,400 --> 00:03:52,528
How are you?
20
00:03:53,640 --> 00:03:54,721
How are you?
21
00:03:56,200 --> 00:03:58,282
I'm better.
22
00:03:59,320 --> 00:04:01,129
And you?
23
00:04:01,960 --> 00:04:03,724
Absorbed
24
00:04:05,280 --> 00:04:08,519
I was quite busy these days, but I don't complain.
25
00:04:08,520 --> 00:04:09,885
Correct
I was quite busy these days, but I don't complain.
26
00:04:11,600 --> 00:04:13,359
'With the movie?
27
00:04:13,360 --> 00:04:14,646
Yes 'with the movie?
28
00:04:15,880 --> 00:04:17,166
Yes
29
00:04:19,520 --> 00:04:21,488
how is it going?
30
00:04:21,800 --> 00:04:23,086
It is coming along
31
00:04:24,160 --> 00:04:25,446
it's coming along.
32
00:04:25,920 --> 00:04:28,002
We are ready to start.
33
00:04:28,320 --> 00:04:30,607
I will be traveling abroad as well.
34
00:04:36,720 --> 00:04:38,802
How beautiful to travel...
35
00:04:47,800 --> 00:04:50,199
- Have you been here long?
- No.
36
00:04:50,200 --> 00:04:54,359
I haven't seen you at all.
I'll start stumbling any moment now.
37
00:04:54,360 --> 00:04:56,799
Have you been working for long?
38
00:04:56,800 --> 00:04:59,439
You don't want to know.
39
00:04:59,440 --> 00:05:01,119
What can I get you?
40
00:05:01,120 --> 00:05:03,839
One Hellenic coffee for me.
41
00:05:03,840 --> 00:05:06,446
And one espresso, decaf.
42
00:05:23,920 --> 00:05:26,002
Yours?
43
00:05:27,440 --> 00:05:29,522
At home.
44
00:05:38,600 --> 00:05:41,285
Congratulations for quitting.
45
00:05:49,040 --> 00:05:51,407
I started again.
46
00:05:53,960 --> 00:05:56,531
You've lost weight.
47
00:05:57,520 --> 00:05:59,522
Really?
48
00:06:00,080 --> 00:06:01,969
Too much.
49
00:06:03,160 --> 00:06:06,528
In any case.
I had put on weight.
50
00:06:16,480 --> 00:06:19,484
How are your folks?
51
00:06:20,400 --> 00:06:23,244
I haven't really seen them.
52
00:06:35,920 --> 00:06:38,844
I'm waiting.
53
00:06:39,520 --> 00:06:40,806
Yes.
54
00:06:55,920 --> 00:06:59,919
I'll tell it to you straight.
I don't know how else to say it...
55
00:06:59,920 --> 00:07:03,288
I don't want us to be
together anymore.
56
00:07:09,080 --> 00:07:11,128
Why?
57
00:07:14,160 --> 00:07:16,401
I am in love.
58
00:07:24,400 --> 00:07:27,768
One Hellenic, one espresso.
59
00:07:30,320 --> 00:07:32,561
Decaf right?
60
00:07:33,440 --> 00:07:34,930
Wait...
61
00:07:40,800 --> 00:07:43,041
Since when?
62
00:07:50,800 --> 00:07:52,962
Do I know him?
63
00:07:58,880 --> 00:08:03,283
You've seen him
one night we went to the movies.
64
00:08:12,600 --> 00:08:14,919
Did you do it?
65
00:08:14,920 --> 00:08:16,922
No.
66
00:08:18,760 --> 00:08:20,888
We just kissed.
67
00:08:27,840 --> 00:08:29,490
Decaffeinated
68
00:08:36,800 --> 00:08:38,245
why?
69
00:08:43,040 --> 00:08:44,883
I don't know...
70
00:08:48,800 --> 00:08:51,639
It's been some time
since I don't feel right...
71
00:08:51,640 --> 00:08:54,325
Without blaming you
for something.
72
00:08:55,200 --> 00:08:58,329
Every day I feel
more uncomfortable...
73
00:08:59,480 --> 00:09:02,848
With me, with my life.
With everything.
74
00:09:04,520 --> 00:09:07,126
I am motionless.
75
00:09:10,040 --> 00:09:13,039
And you found that
what moves you.
76
00:09:13,040 --> 00:09:15,407
This "something" that...
77
00:09:21,440 --> 00:09:24,410
I don't have something
to say to you.
78
00:09:26,680 --> 00:09:30,480
And clearly I won't try
to change your mind.
79
00:09:31,560 --> 00:09:34,484
You've made your decision.
80
00:09:38,880 --> 00:09:41,486
Understand me.
81
00:09:42,000 --> 00:09:45,319
I don't know what I'm doing.
82
00:09:45,320 --> 00:09:47,527
I don't know where I'm going.
83
00:09:50,000 --> 00:09:54,722
I am confused. How can I be
with you when I am like this?
84
00:10:03,040 --> 00:10:06,408
I will leave now.
85
00:10:32,040 --> 00:10:38,090
What is wrong...
We belong to a different myth.
86
00:10:39,200 --> 00:10:41,168
Which myth?
87
00:10:42,320 --> 00:10:45,164
What is this bullshit 7
88
00:10:45,720 --> 00:10:48,007
I said what crap
is this you're watching?
89
00:10:48,720 --> 00:10:54,727
Nerea please lower the TV, you 're
destroying my brains with this stupid story.
90
00:10:57,800 --> 00:11:01,407
What are those two supposed to be?
A couple?
91
00:11:02,120 --> 00:11:06,719
She goes and tells him...
"Darling, you know how love is...
92
00:11:06,720 --> 00:11:09,530
I'm in love with another man."
93
00:11:09,960 --> 00:11:15,410
And this jerk listens to her.
As if he heard that the price of milk went up.
94
00:11:17,320 --> 00:11:21,928
And what's even better, the guy gets up and leaves
without even smacking her in the face.
95
00:11:23,720 --> 00:11:26,239
This doesn't happen in real life...
96
00:11:26,240 --> 00:11:28,527
And if it does it's a load of crap.
Like this one.
97
00:11:39,080 --> 00:11:40,969
What?
98
00:11:42,080 --> 00:11:45,129
I'm just saying these things
don't happen in real life, that's all.
99
00:11:46,120 --> 00:11:51,120
Is this love? They are like kids.
They see something shinning and they go for it.
100
00:11:51,920 --> 00:11:54,287
And the guy?!
He got really upset...Right!
101
00:12:01,240 --> 00:12:04,323
What's wrong love?
102
00:12:05,720 --> 00:12:08,007
Are you in love
with another man?
103
00:12:10,160 --> 00:12:12,447
Well have a coffee
if that's the case.
104
00:12:12,920 --> 00:12:15,719
What has this guy invested
in his relationship?
105
00:12:15,720 --> 00:12:17,239
Nothing!
106
00:12:17,240 --> 00:12:20,005
Pays for the coffees and leaves.
107
00:12:20,720 --> 00:12:22,563
That's fuckin' great!
108
00:12:29,120 --> 00:12:30,804
Well, I'm off...
109
00:12:31,520 --> 00:12:33,409
I'm wasted...
110
00:12:43,320 --> 00:12:46,085
If we close early, will you
give me a massage when I get home?
111
00:13:21,640 --> 00:13:23,369
Calm down
112
00:13:37,600 --> 00:13:39,039
what is it?
113
00:13:39,040 --> 00:13:40,929
It's nothing.
114
00:13:42,520 --> 00:13:43,759
Go back to sleep.
115
00:13:43,760 --> 00:13:45,728
Just a bad dream
go back to sleep.
116
00:13:46,760 --> 00:13:49,445
Just a bad dream.
117
00:14:27,800 --> 00:14:29,919
Are you up?
118
00:14:29,920 --> 00:14:33,288
Look what the wind brought us.
119
00:14:45,120 --> 00:14:46,884
I'm in love!
120
00:15:13,640 --> 00:15:16,041
Can you give me a pack of fortuna
and a lighter please?
121
00:15:21,160 --> 00:15:22,924
And this magazine.
122
00:15:40,720 --> 00:15:42,529
Do you recall?
123
00:15:50,600 --> 00:15:52,239
Gloucester!
124
00:15:52,240 --> 00:15:58,002
Attend the lords of France and
burgundy I shall my liege
125
00:15:59,000 --> 00:16:01,241
how is this called?
126
00:16:01,760 --> 00:16:05,721
Plaza del tripi what's that?
From the acid?
127
00:16:06,400 --> 00:16:10,879
Officially it's called Plaza de George orwell.
Because orwell lived here for a while,
128
00:16:10,880 --> 00:16:13,380
but everyone calls it Plaza
del tripi because in
129
00:16:13,381 --> 00:16:15,880
the old days it was the
hot spot to make a score.
130
00:16:16,280 --> 00:16:20,279
It still is, but they 've cleaned it up a bit.
European union you know...
131
00:16:20,280 --> 00:16:22,839
Obama you know...
132
00:16:22,840 --> 00:16:27,799
From what I see, the city becomes
more and more European, in the bad sense.
133
00:16:27,800 --> 00:16:31,850
It's like turning from indie
to Hollywood in a way...
134
00:16:34,600 --> 00:16:37,001
Why did you take
the umbrella with you?
135
00:17:07,120 --> 00:17:12,120
So, guys, I continue with my music trip.
I play the guitar in these streets.
136
00:17:12,280 --> 00:17:15,559
So we might bump into
each other later.
137
00:17:15,560 --> 00:17:18,370
Take care, have a good time
and don't burn anything!
138
00:17:21,320 --> 00:17:22,446
What was that?
139
00:18:20,800 --> 00:18:23,929
This kiss, if it durst speak...
140
00:18:25,880 --> 00:18:28,159
Would stretch thy spirits up into the air...
141
00:18:28,160 --> 00:18:32,362
Conceive, and fare thee
well and Edmund replies...
142
00:18:33,000 --> 00:18:34,923
Yours in the ranks of death
143
00:18:38,440 --> 00:18:43,119
patroklos, face it!
She is not available, find someone else...
144
00:18:43,120 --> 00:18:46,442
You keep doing the same thing!
145
00:18:48,960 --> 00:18:50,999
I don't see them together
for much longer though.
146
00:18:51,000 --> 00:18:53,239
One here, the other there.
What kind of relationship is that?
147
00:18:53,240 --> 00:18:56,919
You can never know
from the outside.
148
00:18:56,920 --> 00:19:00,199
Do you imagine being
together in the film?
149
00:19:00,200 --> 00:19:03,199
I don't think about it.
If it's written it will happen.
150
00:19:03,200 --> 00:19:06,879
- I meant her.
- Why? Is she going to be in the film as well?
151
00:19:06,880 --> 00:19:09,639
- Yes. Didn't I tell you?
- No.
152
00:19:09,640 --> 00:19:11,319
Do you know something more?
153
00:19:11,320 --> 00:19:13,448
What? About the film?
Only what you already know.
154
00:19:14,920 --> 00:19:17,491
I can see you do know a bit more...
155
00:19:19,400 --> 00:19:21,879
Let me get her a Spanish fan.
156
00:19:21,880 --> 00:19:23,559
What for?
She likes them?
157
00:19:23,560 --> 00:19:26,079
Beats me. But since we're
in Spain, it seems like a good present.
158
00:19:26,080 --> 00:19:28,924
We are in Catalonia, not Spain.
159
00:19:31,040 --> 00:19:33,759
Now that I think about it.
I haven't met any catalan yet.
160
00:19:33,760 --> 00:19:38,159
Everybody is from another place.
As if a wave brought them here.
161
00:19:38,160 --> 00:19:40,919
A city of castaways.
162
00:19:40,920 --> 00:19:43,764
- How do you like this one?
- It's ok.
163
00:19:45,080 --> 00:19:47,003
This one.
164
00:20:00,400 --> 00:20:02,402
How much?
165
00:20:04,160 --> 00:20:06,049
20 Euros
166
00:20:13,520 --> 00:20:16,364
and this one?
How much is it?
167
00:20:31,120 --> 00:20:33,646
What?
How much is yours?
168
00:20:34,680 --> 00:20:36,728
Let's go.
169
00:20:56,960 --> 00:21:00,599
How do they open it
with a single movement?
170
00:21:00,600 --> 00:21:02,762
Here, let me try.
171
00:21:06,120 --> 00:21:08,202
I think I got it.
172
00:21:13,640 --> 00:21:14,926
Good
173
00:22:22,240 --> 00:22:25,005
he called you.
174
00:22:26,280 --> 00:22:29,045
You told him a have a boyfriend.
175
00:22:36,800 --> 00:22:38,040
No.
176
00:22:39,680 --> 00:22:41,799
He called me out of the blue.
177
00:22:41,800 --> 00:22:43,799
I didn't hear him well.
178
00:22:43,800 --> 00:22:47,759
He sounded ok, but I know him.
He is not ok.
179
00:22:47,760 --> 00:22:50,525
I think he wants to return.
180
00:22:54,280 --> 00:22:55,611
And you?
181
00:22:57,920 --> 00:22:59,759
And me what?
182
00:22:59,760 --> 00:23:02,559
It doesn't make sense anymore.
183
00:23:02,560 --> 00:23:05,245
The place where he expects to return to.
No longer exists.
184
00:23:06,320 --> 00:23:08,561
And besides, I'm not alone anymore.
185
00:23:14,000 --> 00:23:16,241
What's the matter nerea?
186
00:23:17,400 --> 00:23:19,641
I am not in the mood.
I'll get over it.
187
00:23:21,480 --> 00:23:24,927
Nerea... you are not talking with Hector.
You are talking with me.
188
00:23:25,600 --> 00:23:29,679
I come here telling you
that he called me after two years...
189
00:23:29,680 --> 00:23:32,359
And you take it as if
nothing happened...
190
00:23:32,360 --> 00:23:34,601
As if you were hypnotized.
191
00:23:36,520 --> 00:23:39,922
You keep yourself locked up in here.
Becoming one with the sofa.
192
00:23:41,800 --> 00:23:44,041
Your ass will become enormous...
193
00:23:44,800 --> 00:23:47,041
It's just a phase
194
00:23:47,960 --> 00:23:51,043
if it was just a phase you
would be over it long ago
195
00:23:52,120 --> 00:23:55,039
this isn't just a phase-
this is something chronic
196
00:23:55,040 --> 00:23:56,644
nerea, break up!
197
00:23:57,600 --> 00:23:59,329
It's not that simple.
198
00:24:00,320 --> 00:24:02,599
Why is it not that simple?
199
00:24:02,600 --> 00:24:04,841
What do you have?
Children? Loans?
200
00:24:06,560 --> 00:24:09,723
A shitty life in a shitty house.
That's what you have.
201
00:24:17,160 --> 00:24:19,401
I'm sorry.
I don't want to hurt you.
202
00:24:21,520 --> 00:24:24,444
I'm just trying to let you know
what's happening to you.
203
00:24:27,480 --> 00:24:29,448
One good fuck is all you need...
204
00:24:30,840 --> 00:24:33,047
To see it's all
way too simple than you think.
205
00:24:35,880 --> 00:24:37,006
Where is that?
206
00:24:44,360 --> 00:24:46,601
Escudellers street
207
00:24:48,760 --> 00:24:50,719
and I haven't slept at all...
208
00:24:50,720 --> 00:24:53,079
Straight to the airport from rehearsal.
Travelling since dawn...
209
00:24:53,080 --> 00:24:54,999
Walking around all day...
210
00:24:55,000 --> 00:24:57,879
It's eleven thirty, it's not early.
We've been on the road all day long.
211
00:24:57,880 --> 00:24:59,839
I am not going home now.
212
00:24:59,840 --> 00:25:02,719
The crazy serbs are
having a party at home...
213
00:25:02,720 --> 00:25:05,724
Listen... one drink.
One drink and that's it.
214
00:25:10,160 --> 00:25:13,801
E> 00:25:15,999
Are you Greek?
216
00:25:16,000 --> 00:25:17,968
Yes! You 're Greek too!
Incredible.
217
00:25:22,760 --> 00:25:25,159
Hi. Was the picture good?
218
00:25:25,160 --> 00:25:27,879
I was just fooling around.
My film ran out.
219
00:25:27,880 --> 00:25:30,399
- Where are you going?
- As if we knew...
220
00:25:30,400 --> 00:25:34,679
They told us about a bar trece
but I can't find it. Do you know it?
221
00:25:34,680 --> 00:25:37,524
Man, where is the bar trece?
222
00:25:41,120 --> 00:25:47,207
You go that way, turn left at calle d'avignon
and then on your left hand side you...
223
00:25:48,360 --> 00:25:51,204
Let's go together.
We were headed that way, anyway.
224
00:26:09,600 --> 00:26:11,479
Prepare one tapa, let's go!
225
00:26:11,480 --> 00:26:13,721
Whatever, doesn't matter...
226
00:26:14,040 --> 00:26:15,679
Are we in extra-time?
227
00:26:15,680 --> 00:26:17,319
Yes. They want another bottle.
228
00:26:17,320 --> 00:26:19,561
Bloody tourists!
What the hell are they still talking about?
229
00:26:19,960 --> 00:26:22,159
They are in love...
230
00:26:22,160 --> 00:26:25,528
I also was in love talia.
But I didn't close the restaurants.
231
00:26:26,560 --> 00:26:28,801
I was going to the park.
Or in the car...
232
00:26:29,400 --> 00:26:33,601
Or a house if I was lucky,
and not here breaking balls.
233
00:26:35,680 --> 00:26:37,799
Spoiled brats!
234
00:26:37,800 --> 00:26:42,039
What I should do is open them
a can of mussels to mess up this great wine.
235
00:26:42,040 --> 00:26:45,119
But they are such beasts that
they wouldn't be able to tell the difference...
236
00:26:45,120 --> 00:26:48,727
Between a can of mussels
and the best sirloin I have here.
237
00:27:26,520 --> 00:27:28,443
Talia, put out the cigarette please.
238
00:27:28,960 --> 00:27:30,962
What a square you are.
239
00:27:31,880 --> 00:27:33,644
Leave me alone will you?
240
00:27:34,080 --> 00:27:37,527
We're here waiting for this clown
to decide to take her home...
241
00:27:38,360 --> 00:27:40,886
So we could go to ours.
242
00:27:41,840 --> 00:27:44,366
It doesn't even occur to them
that there are people here working.
243
00:27:46,040 --> 00:27:49,044
Yes... but I don't think they are
thinking about that right now.
244
00:27:52,440 --> 00:27:54,119
Well they should.
245
00:27:54,120 --> 00:27:57,319
What they should do.
Is go directly to bed...
246
00:27:57,320 --> 00:28:00,051
And leave all this bla bla aside.
247
00:28:03,440 --> 00:28:05,520
If you want to chat take
her for a durum in the
248
00:28:05,521 --> 00:28:07,599
rambla de raval that's
open all night long.
249
00:28:07,600 --> 00:28:10,199
"And haw a biutiful boy like yu no have girl?"
250
00:28:10,200 --> 00:28:12,559
"So I kan be here now love!"
251
00:28:12,560 --> 00:28:14,879
For fuck's sake man I
252
00:28:14,880 --> 00:28:17,690
while they are playing with the food
as if it was baby cream.
253
00:28:23,720 --> 00:28:25,919
How long have you been here?
254
00:28:25,920 --> 00:28:29,447
What? You don't even
rem ember when I came?
255
00:28:31,000 --> 00:28:33,571
Of course I rem ember.
256
00:28:35,000 --> 00:28:36,809
In Barcelona.
257
00:28:37,160 --> 00:28:38,889
Two years.
258
00:28:39,160 --> 00:28:40,759
And why did you come?
259
00:28:40,760 --> 00:28:45,084
I don't know.
I guess a wave brought me.
260
00:28:49,280 --> 00:28:51,851
Another castaway, right?
261
00:28:54,880 --> 00:28:57,451
From where did it bring you?
262
00:28:57,840 --> 00:29:00,411
From something I'd rather forget.
263
00:29:01,320 --> 00:29:02,765
And you?
264
00:29:07,720 --> 00:29:12,248
A wave brought me as well.
Four years ago.
265
00:29:13,680 --> 00:29:16,799
Are you about to say something romantic
and declare your love now?
266
00:29:16,800 --> 00:29:19,485
Take it easy eh!
267
00:29:25,760 --> 00:29:29,128
I came here because I wanted
to become the best.
268
00:29:30,080 --> 00:29:32,606
All the great chefs are here.
269
00:29:33,080 --> 00:29:36,405
Sergi, arola, roca... everyone!
270
00:29:36,600 --> 00:29:38,250
Everyone is here.
271
00:29:38,520 --> 00:29:42,199
Barcelona is the capital
of creative cooking...
272
00:29:42,200 --> 00:29:45,359
And I had to be where
the shots were called.
273
00:29:45,360 --> 00:29:49,570
So I packed my bags, lefi my Madrid.
And I came here.
274
00:29:59,720 --> 00:30:03,170
And here I am chef right?
275
00:30:03,680 --> 00:30:05,648
Fuckin' great!
276
00:30:07,840 --> 00:30:10,411
Look where I work talia.
Just look.
277
00:30:11,280 --> 00:30:14,079
I have to do everything
in a shitty restaurant.
278
00:30:14,080 --> 00:30:16,719
I assure you sergi
would never work in a place like this.
279
00:30:16,720 --> 00:30:18,519
But I do.
280
00:30:18,520 --> 00:30:22,809
I don't have another option if I want
to keep the cash flowing, because if not...
281
00:30:24,600 --> 00:30:28,839
So now I can only wait for this jerk
to finish his show...
282
00:30:28,840 --> 00:30:32,287
So I can go home
in the night bus...
283
00:30:35,720 --> 00:30:38,929
Like a don-nobody.
284
00:30:44,400 --> 00:30:47,529
This is not what's
really bothering you.
285
00:30:55,440 --> 00:30:59,208
It stopped... yes. This is how the
weather is like in Barcelona.
286
00:30:59,880 --> 00:31:01,519
They say, yesterday
people were swimming.
287
00:31:01,520 --> 00:31:04,599
Yes, I heard that too.
Listen, about the square you asked me before...
288
00:31:04,600 --> 00:31:05,639
It's called Plaza del tripi.
289
00:31:05,640 --> 00:31:07,559
From the acid.
290
00:31:07,560 --> 00:31:09,722
You're joking
291
00:31:10,320 --> 00:31:14,086
normally it's called...
292
00:31:14,600 --> 00:31:15,408
\/wde
293
00:31:16,040 --> 00:31:19,839
because 'wilde used
to live here \/wde?
294
00:31:19,840 --> 00:31:21,479
Oscar 'wilde in Barcelona?
295
00:31:21,480 --> 00:31:25,121
Yes- I think he wrote some
of his books here in Spain.
296
00:31:25,600 --> 00:31:28,479
These little alleys are so beautiful.
297
00:31:28,480 --> 00:31:31,324
Anyway, it's a little bit
like plaka in Athens.
298
00:31:32,920 --> 00:31:35,764
- What do you do?
- I am an actor.
299
00:31:36,200 --> 00:31:37,519
Theatre?
300
00:31:37,520 --> 00:31:39,519
Mainly theatre... nothing is
by chance mainly theatre...
301
00:31:39,520 --> 00:31:40,487
Nothing is by chance
302
00:31:41,080 --> 00:31:44,004
nor life or death
303
00:31:45,600 --> 00:31:47,841
nothing is by chance
304
00:31:49,120 --> 00:31:51,851
nor to love you or to hate you
305
00:31:53,520 --> 00:31:55,682
nothing is by chance
306
00:31:56,960 --> 00:32:00,089
nor to love you or to loose you
307
00:32:01,360 --> 00:32:03,488
nothing is by chance
308
00:32:04,840 --> 00:32:08,481
getting to meet you and not to know you
309
00:32:09,360 --> 00:32:12,011
when the road blinds me...
310
00:32:13,200 --> 00:32:15,965
I can only wait...
311
00:32:17,200 --> 00:32:19,885
Because travelling is one thing...
312
00:32:21,040 --> 00:32:23,611
And wandering about is another.
313
00:32:24,920 --> 00:32:27,890
Steps both firm and strong...
314
00:32:28,920 --> 00:32:31,810
Always forward, never back...
315
00:32:32,800 --> 00:32:35,724
They'll bring you at my place...
316
00:32:36,640 --> 00:32:39,803
Where I'm waiting to meet you.
317
00:32:40,560 --> 00:32:43,131
In every place, I'm looking for you...
318
00:32:44,440 --> 00:32:47,205
Whithout ever finding you...
319
00:32:47,800 --> 00:32:49,848
On vacation?
320
00:32:51,240 --> 00:32:52,730
Yes.
321
00:32:53,200 --> 00:32:55,248
Athens, right?
322
00:32:56,320 --> 00:32:57,970
Yes Athens.
323
00:33:01,920 --> 00:33:03,001
And you?
324
00:33:03,800 --> 00:33:08,408
I live here now. Patroklos
came today for a small visit.
325
00:33:09,200 --> 00:33:14,807
- 'Will you stay for long?
- Five days... five days is nothing.
326
00:33:19,760 --> 00:33:21,967
How is it here?
327
00:33:22,600 --> 00:33:25,479
Very nice. This is what
I was telling him before.
328
00:33:25,480 --> 00:33:28,689
Life here is much better.
329
00:33:30,200 --> 00:33:32,399
The people?
330
00:33:32,400 --> 00:33:35,199
Very nice. Very open.
331
00:33:35,200 --> 00:33:38,044
To the point of being annoying at times.
332
00:33:40,040 --> 00:33:42,247
And the women?
333
00:33:43,720 --> 00:33:46,564
Well, surely they don't look
like Greek women.
334
00:33:47,760 --> 00:33:50,604
And what do Greek
women look like?
335
00:34:22,880 --> 00:34:25,759
This is what Greek
women are like.
336
00:34:25,760 --> 00:34:31,130
And from what I see now.
This picture should read "come inside".
337
00:34:32,120 --> 00:34:34,759
Excuse me?
338
00:34:34,760 --> 00:34:38,559
You stand covering the sign, so it
reads entra instead of entrada.
339
00:34:38,560 --> 00:34:40,483
Which means “come in...
340
00:34:42,320 --> 00:34:47,121
A window saying “come in".
Very easy.
341
00:34:54,840 --> 00:34:57,207
This is where I want a picture.
342
00:35:06,520 --> 00:35:09,364
And what does this photo say?
343
00:35:11,480 --> 00:35:13,403
"The sting"
344
00:35:16,440 --> 00:35:18,807
now I will take your picture.
345
00:35:26,960 --> 00:35:29,486
And this one will say
"I ought to"
346
00:35:36,960 --> 00:35:39,566
what's your name?
347
00:35:40,440 --> 00:35:42,522
Phaedra
348
00:35:45,000 --> 00:35:46,081
what?
349
00:35:48,080 --> 00:35:50,651
Do you know what my name is?
350
00:35:50,960 --> 00:35:52,405
What?
351
00:35:52,800 --> 00:35:54,768
Hippolytos?
352
00:35:56,320 --> 00:35:57,606
Yes
353
00:35:58,720 --> 00:36:01,883
what's happening? Are we going
or are we staying here?
354
00:36:03,480 --> 00:36:04,925
Let's go.
355
00:36:06,240 --> 00:36:07,401
Let's go
356
00:36:22,760 --> 00:36:25,331
don't you have anything
to say to me anymore?
357
00:36:29,160 --> 00:36:31,731
What do you mean?
358
00:36:46,320 --> 00:36:48,891
What's wrong?
359
00:36:53,160 --> 00:36:55,731
Women...
You're all crazy.
360
00:37:00,560 --> 00:37:03,131
What the hell's the matter with you?
361
00:37:04,600 --> 00:37:06,479
Nothing.
362
00:37:06,480 --> 00:37:09,279
So why can't you leave me be
for a moment?
363
00:37:09,280 --> 00:37:11,886
What is it you are short of?
364
00:37:13,960 --> 00:37:16,531
Do you love me?
365
00:37:18,400 --> 00:37:20,439
This is unbelievable.
366
00:37:20,440 --> 00:37:23,559
Do you think it's possible
I don't love you?
367
00:37:23,560 --> 00:37:27,239
Why would I be here
if I didn't love you?
368
00:37:27,240 --> 00:37:29,839
What am I doing here
with you then?
369
00:37:29,840 --> 00:37:34,199
I am up to my neck in the shit
so you can live like a Queen.
370
00:37:34,200 --> 00:37:36,439
What more proof do you want?
371
00:37:36,440 --> 00:37:39,011
Why won't you touch me anymore?
372
00:37:39,600 --> 00:37:42,171
I have a lot in my mind.
373
00:37:43,000 --> 00:37:44,559
And I don't?
374
00:37:44,560 --> 00:37:46,199
We men are different.
375
00:37:46,200 --> 00:37:47,519
In what?
376
00:37:47,520 --> 00:37:50,091
What the hell do you want to know?
377
00:37:54,160 --> 00:37:58,768
Should a woman
make a move on you...
378
00:38:02,880 --> 00:38:05,201
Where would you take it?
379
00:38:11,280 --> 00:38:13,399
Very high.
380
00:38:13,400 --> 00:38:15,721
For sure.
381
00:38:16,640 --> 00:38:18,919
It was an incredible scholarship.
382
00:38:18,920 --> 00:38:22,003
I had just finished my practice
in the "sergi", you know it?
383
00:38:23,680 --> 00:38:27,559
And out of 600 applicants.
They choose me.
384
00:38:27,560 --> 00:38:29,639
Imagine I
385
00:38:29,640 --> 00:38:33,479
to work in the best European restaurants
for a whole year...!
386
00:38:33,480 --> 00:38:36,051
France, Italy, Belgium.
387
00:38:36,720 --> 00:38:39,279
Even as a scholar, but it was...
388
00:38:39,280 --> 00:38:41,851
Like touching a dream with the fingertips.
389
00:38:42,920 --> 00:38:44,684
Crazy!
390
00:38:46,640 --> 00:38:49,159
I met nerea and I thought...
391
00:38:49,160 --> 00:38:51,731
How can I go away for a year
and loose this woman?
392
00:38:51,800 --> 00:38:53,679
I fold!
393
00:38:53,680 --> 00:38:55,479
She is my inspiration.
394
00:38:55,480 --> 00:38:57,519
'With her on my side I don't need anything
395
00:38:57,520 --> 00:38:59,319
I'm in Barcelona damn it!
396
00:38:59,320 --> 00:39:01,799
I've already cut a Mountain
of onions in the "sergi"...
397
00:39:01,800 --> 00:39:06,531
There's sea here, sun, and
I'm in love... fuck it I
398
00:39:10,640 --> 00:39:12,483
I said back then...
399
00:39:14,320 --> 00:39:16,288
Decision.
400
00:39:17,280 --> 00:39:19,199
Right.
401
00:39:19,200 --> 00:39:21,771
So why don't you leave all this now?
402
00:39:25,600 --> 00:39:27,399
You are alone right?
403
00:39:27,400 --> 00:39:28,367
Yes.
404
00:39:31,120 --> 00:39:33,691
You wouldn't understand.
405
00:39:40,080 --> 00:39:42,128
You don't let go.
406
00:39:52,320 --> 00:39:55,079
Do you think I don't let go?
407
00:39:55,080 --> 00:39:57,845
Yes. I think you don't let go.
408
00:40:00,400 --> 00:40:01,845
And you?
409
00:40:03,240 --> 00:40:04,969
Do you?
410
00:40:11,440 --> 00:40:13,807
Does it seem I don't?
411
00:40:16,360 --> 00:40:18,601
And I have another thing to tell you.
412
00:40:23,000 --> 00:40:26,083
It's been 13 minutes I'm waiting.
413
00:41:39,800 --> 00:41:41,006
To you.
414
00:41:41,360 --> 00:41:42,407
To you.
415
00:41:43,480 --> 00:41:45,919
What a dead toast.
416
00:41:45,920 --> 00:41:48,079
Don't tell me how to toast.
417
00:41:48,080 --> 00:41:50,651
You won't escape this easily.
418
00:41:51,440 --> 00:41:54,039
Have you gone out since
the day I came to your place?
419
00:41:54,040 --> 00:41:56,399
No.
420
00:41:56,400 --> 00:41:58,209
Why?
421
00:42:02,280 --> 00:42:04,999
What are you supposed to be?
422
00:42:05,000 --> 00:42:06,959
His pet?
423
00:42:06,960 --> 00:42:08,959
Is this the reason
you came to Barcelona?
424
00:42:08,960 --> 00:42:13,761
To abandon dancing and your old life.
Only to become a pet?
425
00:42:15,080 --> 00:42:17,651
You could have done
the same in Madrid as easily.
426
00:42:28,520 --> 00:42:31,091
I'm sorry, I'm sore.
427
00:42:34,360 --> 00:42:36,931
He's been calling me again.
428
00:42:37,800 --> 00:42:39,484
Everyday.
429
00:42:40,640 --> 00:42:43,211
Sometimes, twice a day.
430
00:42:46,760 --> 00:42:49,079
He upsets me.
431
00:42:49,080 --> 00:42:51,651
I don't know why.
But he upsets me.
432
00:42:55,560 --> 00:42:57,847
Why don't you talk with him?
433
00:43:05,520 --> 00:43:07,329
Girls! A shot from me.
434
00:43:21,680 --> 00:43:24,331
By the way, I am Apollo.
435
00:43:25,000 --> 00:43:27,571
Nice to meet you.
Ariadna.
436
00:43:28,640 --> 00:43:29,639
- Where are you from?
437
00:43:29,640 --> 00:43:31,130
- Where are you from?
- Venezuela.
438
00:43:32,560 --> 00:43:34,881
And what are you doing here?
439
00:43:38,360 --> 00:43:42,399
Well, for the time being I serve shots
while I try not to loose myself...
440
00:43:42,400 --> 00:43:46,121
In the eyes of beautiful
women, like yourselves.
441
00:43:50,200 --> 00:43:51,008
No...
442
00:43:52,320 --> 00:43:55,530
Seriously... I'm an actor...
443
00:43:56,040 --> 00:43:58,719
So just like everyone else.
Looking around.
444
00:43:58,720 --> 00:44:01,759
Let's say that some time ago...
445
00:44:01,760 --> 00:44:05,639
I realised I wasn't in the right place
for what I really wanted to do...
446
00:44:05,640 --> 00:44:09,639
And that I wouldn't conform to
my country's soap operas...
447
00:44:09,640 --> 00:44:12,919
So I packed my bags and here I am.
448
00:44:12,920 --> 00:44:16,799
Breaking bottles and
playing the interesting guy.
449
00:44:16,800 --> 00:44:19,371
And you?
How did you end up here?
450
00:44:22,200 --> 00:44:23,804
You tell me...!
451
00:44:25,000 --> 00:44:28,479
I came to Barcelona
four years ago,
452
00:44:28,480 --> 00:44:31,639
or, better said, I escaped
to Barcelona four years ago...
453
00:44:31,640 --> 00:44:35,279
For reasons that are
none of your business.
454
00:44:35,280 --> 00:44:38,879
And since then I am
listening to everyone's stories...
455
00:44:38,880 --> 00:44:41,963
About how they all
ended up in this city.
456
00:44:43,920 --> 00:44:46,491
Maybe I'll write a book someday.
457
00:44:46,800 --> 00:44:50,890
Well, if you do write it...
I buy it.
458
00:45:20,080 --> 00:45:20,888
Excuse me...
459
00:45:29,800 --> 00:45:32,724
One red wine for me...
What will you have?
460
00:45:35,200 --> 00:45:37,601
And one Tequila with ice.
461
00:45:38,680 --> 00:45:41,251
Take it easy because the Tequila
is not for girls, eh?!
462
00:45:42,440 --> 00:45:43,719
What was that?
463
00:45:43,720 --> 00:45:45,131
Nothing.
Trying to be funny...
464
00:45:45,520 --> 00:45:48,091
- What will you have?
- A beer.
465
00:45:50,480 --> 00:45:54,371
So, for the premiere and then
for the shows, I won't have invitations.
466
00:45:55,440 --> 00:45:58,011
But for the general rehearsal
I could hook you up.
467
00:46:01,160 --> 00:46:03,731
I am not sure.
I have a conference.
468
00:46:04,480 --> 00:46:07,484
Anyway, you could give me
your number and we can arrange.
469
00:46:08,600 --> 00:46:11,171
Yeah, we'll see...
Do I know you from television?
470
00:46:12,120 --> 00:46:15,363
No... no, I'm not on television.
I don't want to.
471
00:46:15,800 --> 00:46:17,006
Why?
472
00:46:17,160 --> 00:46:19,970
Well you know...
Television actors...
473
00:46:34,720 --> 00:46:36,529
To you...
474
00:46:37,840 --> 00:46:40,605
To you... to us...
475
00:46:42,480 --> 00:46:43,402
To us...
476
00:46:55,320 --> 00:46:58,199
And how do they call you?
Hippolytos?
477
00:46:58,200 --> 00:47:01,329
Yes, why?
478
00:47:03,560 --> 00:47:06,564
Very unusual.
479
00:47:06,880 --> 00:47:11,169
Yes, I know.
It was to me also.
480
00:47:12,320 --> 00:47:16,211
But with time.
I like it more and more.
481
00:47:19,840 --> 00:47:22,366
What do you do?
482
00:47:24,360 --> 00:47:27,199
I'm an actor.
483
00:47:27,200 --> 00:47:30,679
Theatre mainly and
some film every now and then.
484
00:47:30,680 --> 00:47:34,321
It's been a while since
I went to the theatre.
485
00:47:35,280 --> 00:47:38,363
Where would you like
to make a movie?
486
00:47:38,560 --> 00:47:41,291
In many places.
Everywhere!
487
00:47:42,360 --> 00:47:45,569
In fact they offered me a part in...
488
00:47:45,880 --> 00:47:49,039
Anyway, let's first see if it gets made.
489
00:47:49,040 --> 00:47:51,042
Everywhere.
490
00:47:51,360 --> 00:47:53,169
I hope it does.
491
00:47:53,480 --> 00:47:54,402
We'll see.
492
00:47:55,560 --> 00:47:56,482
And you?
493
00:47:58,600 --> 00:48:00,170
Photographer.
494
00:48:01,160 --> 00:48:02,969
Photographer!
495
00:48:05,000 --> 00:48:07,810
I like photography a lot.
496
00:48:08,120 --> 00:48:11,044
Maybe at some point
in the future.
497
00:48:12,600 --> 00:48:17,561
For the time being.
I do something completely different.
498
00:48:19,920 --> 00:48:20,842
What?
499
00:48:26,480 --> 00:48:28,289
To the future...
500
00:48:28,720 --> 00:48:30,768
To the future...
501
00:48:39,320 --> 00:48:41,482
Hippolytos...
502
00:48:45,640 --> 00:48:50,202
What were your parents thinking
when they named you like this?
503
00:48:57,040 --> 00:49:00,123
Of phaedra?
504
00:51:04,360 --> 00:51:06,408
Do you remember now?
505
00:51:32,560 --> 00:51:34,050
Where have you been?
506
00:51:36,080 --> 00:51:38,481
I drank so I slept at ariadna's.
507
00:51:40,640 --> 00:51:43,041
And how was it?
Good?
508
00:51:49,000 --> 00:51:51,401
How come you drank?
509
00:51:52,120 --> 00:51:54,521
They were buying us shots.
510
00:51:56,080 --> 00:51:58,481
You don't drink.
511
00:52:01,560 --> 00:52:03,961
I used to.
512
00:52:12,320 --> 00:52:14,721
Do you think I am an idiot?
513
00:52:18,440 --> 00:52:20,841
A complete asshole?
514
00:52:22,800 --> 00:52:25,201
Because if that's the case
I would like to know.
515
00:52:26,320 --> 00:52:27,439
Shut up!
516
00:52:27,440 --> 00:52:29,879
You don't pay
any attention to me.
517
00:52:29,880 --> 00:52:31,999
I am invisible!
What am lfor you?
518
00:52:32,000 --> 00:52:35,039
A little toy
you caged in here...
519
00:52:35,040 --> 00:52:37,479
Trying to make it
become like your fantasy.
520
00:52:37,480 --> 00:52:42,159
And if this little toy reminds you
it exists, the man inside you revolts,
521
00:52:42,160 --> 00:52:44,279
and then you
take interest in me.
522
00:52:44,280 --> 00:52:46,719
But how do you do that?
523
00:52:46,720 --> 00:52:50,122
As if some neighbour wanted to steal
a couple of square meters of your property.
524
00:52:50,720 --> 00:52:52,449
I'm not your property.
525
00:52:53,120 --> 00:52:55,521
I'm not your fantasy
526
00:52:56,840 --> 00:52:59,241
my fantasy?
527
00:53:00,160 --> 00:53:02,561
What fantasy?
528
00:53:03,400 --> 00:53:06,559
I haven't locked you up
in the fuckin' house.
529
00:53:06,560 --> 00:53:10,645
What I always wanted, was for you to do
what you wanted, and not the clown!
530
00:53:14,880 --> 00:53:19,119
I wanted you to be a dancer...
Not a telephone operator.
531
00:53:19,120 --> 00:53:22,010
"All our lines are busy at the moment,
if you could"
532
00:53:39,920 --> 00:53:45,245
let's stop shouting and speak with calm.
533
00:53:47,960 --> 00:53:50,361
I don't want to speak about
anything anymore.
534
00:53:52,880 --> 00:53:55,281
Fine, let's not speak.
535
00:53:56,520 --> 00:54:00,366
Let's go for a walk.
We are asphyxiating in here.
536
00:54:03,280 --> 00:54:06,599
I will call at work
and tell them I'm not going.
537
00:54:06,600 --> 00:54:09,001
I'm taking the day off.
538
00:54:10,560 --> 00:54:13,359
They won't say anything.
539
00:54:13,360 --> 00:54:16,523
As if they could...
540
00:54:17,280 --> 00:54:20,170
It's me that makes them a favour
and not the other way around.
541
00:54:21,160 --> 00:54:25,279
Of course they don't have
to provide for a family.
542
00:54:25,280 --> 00:54:32,129
Papa pays and they open restaurants
where they hire poor devils like me.
543
00:54:34,000 --> 00:54:37,599
My entire life learning
how to cook and for what?
544
00:54:37,600 --> 00:54:40,039
For nothing.
545
00:54:40,040 --> 00:54:42,439
To make shitty plates
in a shitty joint
546
00:54:42,440 --> 00:54:46,490
where people go
to masticate and not to eat.
547
00:54:53,080 --> 00:54:55,481
Where do you want to go?
548
00:55:10,400 --> 00:55:15,247
So, it didn't occur to you to call.
You were busy.
549
00:55:16,040 --> 00:55:20,239
Calliope...
I don't know where I am lately.
550
00:55:20,240 --> 00:55:22,719
You could have texted me though.
551
00:55:22,720 --> 00:55:24,959
I had so many things in my mind.
552
00:55:24,960 --> 00:55:28,679
What thing can
leave you with so little time?
553
00:55:28,680 --> 00:55:31,439
It's not a matter of time.
It's a matter of concentration.
554
00:55:31,440 --> 00:55:34,359
What were you doing then?
Meditating?
555
00:55:34,360 --> 00:55:37,079
Or were you getting in character?
556
00:55:37,080 --> 00:55:40,562
If you 're going to be ironic.
We'd better drop it.
557
00:55:43,160 --> 00:55:46,721
What were you doing, tell me.
558
00:55:49,720 --> 00:55:53,399
We see things completely different.
559
00:55:53,400 --> 00:55:56,529
Yes, I can see that.
560
00:56:01,280 --> 00:56:04,119
Why do you put
such pressure on this?
561
00:56:04,120 --> 00:56:06,159
I'm putting pressure...
562
00:56:06,160 --> 00:56:09,719
I'm putting pressure on you
when I ask for little of your precious time.
563
00:56:09,720 --> 00:56:13,119
While you don't have time
even for a single message.
564
00:56:13,120 --> 00:56:15,119
I get it.
565
00:56:15,120 --> 00:56:16,519
Don't go!
566
00:56:16,520 --> 00:56:17,965
Why?
567
00:56:23,760 --> 00:56:25,489
I don't know.
568
00:56:26,080 --> 00:56:27,799
I don't want us to be like this.
569
00:56:27,800 --> 00:56:30,119
That's what I'm saying.
You don't want to.
570
00:56:30,120 --> 00:56:33,602
You are only talking about yourself.
571
00:56:34,720 --> 00:56:38,319
I can't continue in this "poetic mood".
572
00:56:38,320 --> 00:56:40,319
Admit one thing.
573
00:56:40,320 --> 00:56:42,359
You don't want me.
574
00:56:42,360 --> 00:56:45,679
Sometimes you... cut!
575
00:56:45,680 --> 00:56:49,685
Dimitris... where is Dimitris?
"Bricks" is his cue. "Bricks" I
576
00:56:49,880 --> 00:56:51,405
action I
577
00:56:52,840 --> 00:56:56,239
I can't continue in this poetic mood.
578
00:56:56,240 --> 00:56:59,801
Admit one thing.
You don't want me.
579
00:57:00,840 --> 00:57:05,562
Sometimes you do want me but as soon as
we get out of bed there starts the drama.
580
00:57:05,760 --> 00:57:07,399
You don't want me.
581
00:57:07,400 --> 00:57:12,281
And let me hear it, so maybe then I'll understand
what the fuck I'm doing here with you.
582
00:57:17,320 --> 00:57:20,881
You don't have to take it like this.
583
00:57:23,040 --> 00:57:26,123
Do you want us to be together?
584
00:57:28,400 --> 00:57:31,210
Are we together?
585
00:57:34,560 --> 00:57:38,159
What will you say now?
That all break ups are for the best?
586
00:57:38,160 --> 00:57:41,721
I've broken up many times in my life.
I don't want to anymore.
587
00:57:44,520 --> 00:57:47,959
It all depends on how you look at it.
588
00:57:47,960 --> 00:57:51,479
Brick by brick. That's how your
personality is being built.
589
00:57:51,480 --> 00:57:53,359
And every little brick
has its own name.
590
00:57:53,360 --> 00:57:56,887
Athena, myrto, Calliope. What are
the people? Your little bricks?
591
00:58:01,200 --> 00:58:03,441
Answer me this.
592
00:58:04,880 --> 00:58:10,887
Is there one person in your life, that
once lost, could never be replaced?
593
00:58:13,760 --> 00:58:15,599
- Every person is irreplaceable.
594
00:58:15,600 --> 00:58:17,679
- Every person is irreplaceable.
- Cut the crap and answer the question.
595
00:58:17,680 --> 00:58:19,728
You know what I'm talking about!
596
00:58:20,080 --> 00:58:21,445
I don't know
597
00:58:28,360 --> 00:58:29,239
cut!
598
00:58:29,240 --> 00:58:31,925
Excellent. That's it.
You don't know!
599
00:58:35,320 --> 00:58:36,685
Don 't you know?
600
00:58:39,760 --> 00:58:41,330
Let me see.
601
00:58:42,840 --> 00:58:44,171
And this?
602
00:58:46,240 --> 00:58:48,402
One facial massage...
603
00:58:49,680 --> 00:58:51,682
Do you recall?
604
00:58:53,400 --> 00:58:54,731
Yes
605
00:58:58,240 --> 00:59:00,879
look at your memories.
606
00:59:00,880 --> 00:59:03,326
What do you recall?
607
00:59:08,320 --> 00:59:11,290
We celebrate one year together
608
00:59:12,400 --> 00:59:15,404
she asks me for a massage
609
00:59:21,920 --> 00:59:23,251
i don't do it
610
00:59:26,480 --> 00:59:27,811
i don't
611
00:59:29,440 --> 00:59:32,046
why?
612
00:59:34,200 --> 00:59:36,328
What do you feel?
613
00:59:37,520 --> 00:59:41,566
I don't know answer me
614
00:59:42,080 --> 00:59:44,208
what do you feel?
615
00:59:45,680 --> 00:59:47,808
Answer me
616
00:59:48,640 --> 00:59:50,768
can you feel?
617
00:59:54,040 --> 00:59:56,168
I don't know
618
00:59:57,320 --> 01:00:00,005
you do know
619
01:00:01,720 --> 01:00:04,039
what do you feel?
620
01:00:04,040 --> 01:00:06,725
I don't know
621
01:00:12,920 --> 01:00:18,244
go on you will
realise you do know
622
01:00:19,120 --> 01:00:22,602
i tell her I took the part
623
01:00:24,520 --> 01:00:28,730
i tell her that next year
we'll watch the movie together
624
01:00:29,040 --> 01:00:30,959
did I tell you about the film?
625
01:00:30,960 --> 01:00:32,849
Wait, I'm coming.
626
01:00:34,280 --> 01:00:37,079
They called and said,
we start shooting in six months time
627
01:00:37,080 --> 01:00:39,839
it will be ready next year
to premiere at the festival.
628
01:00:39,840 --> 01:00:42,241
Are we going to be in
a premiere next year?
629
01:00:43,120 --> 01:00:45,759
Were you sincere?
630
01:00:45,760 --> 01:00:47,679
You won't get away without the massage
631
01:00:47,680 --> 01:00:49,199
don 't be afraid, tell me what you feel
you won't get away without the massage
632
01:00:49,200 --> 01:00:51,168
don 't be afraid, tell me what you feel
633
01:00:51,320 --> 01:00:53,163
i don't know
634
01:00:53,840 --> 01:00:56,446
say it
635
01:00:57,480 --> 01:00:58,639
happy anniversary my love.
636
01:00:58,640 --> 01:01:00,199
What do you feel?
Happy anniversary my love.
637
01:01:00,200 --> 01:01:01,159
What do you feel?
638
01:01:01,160 --> 01:01:02,519
What do you feel?
Happy anniversary my love.
639
01:01:02,520 --> 01:01:04,602
I don't know
happy anniversary my love.
640
01:01:05,640 --> 01:01:08,246
Say it
641
01:01:11,680 --> 01:01:14,286
i miss her
642
01:01:23,360 --> 01:01:25,010
I'm lea ving
643
01:01:28,760 --> 01:01:30,808
don 't let me do it
644
01:01:37,040 --> 01:01:39,646
where are you?
645
01:01:40,480 --> 01:01:42,482
Hold me
646
01:01:48,120 --> 01:01:50,839
'will you smoke it?
647
01:01:50,840 --> 01:01:53,525
When is the premiere of the film?
648
01:01:55,480 --> 01:01:58,051
On the 25th.
It's the closing film.
649
01:01:58,320 --> 01:02:01,767
And on the 26th
the closing ceremony and the awards.
650
01:02:06,200 --> 01:02:08,885
I'm thinking of leaving.
651
01:02:09,040 --> 01:02:11,725
Where to?
652
01:02:12,600 --> 01:02:15,285
I don't know.
Far away.
653
01:02:16,720 --> 01:02:19,405
If I wasn't afraid of airplanes.
Far far away.
654
01:02:20,600 --> 01:02:23,159
Won't you be at the premiere?
655
01:02:23,160 --> 01:02:25,845
Right now this is
the last thing on my mind.
656
01:02:28,880 --> 01:02:30,919
Where are you thinking of going?
657
01:02:30,920 --> 01:02:33,082
Do you care?
658
01:02:34,040 --> 01:02:35,610
Yes.
659
01:02:36,160 --> 01:02:37,759
- You're not doing it well.
660
01:02:37,760 --> 01:02:38,919
- You're not doing it well.
- Excuse me?
661
01:02:38,920 --> 01:02:44,165
Stop acting as if you care.
You're not doing it well outside the set.
662
01:02:47,920 --> 01:02:51,322
Can we smoke one cigarette
without the drama melpo?
663
01:02:51,400 --> 01:02:54,609
I don't need any more drama in my life.
664
01:02:55,600 --> 01:02:59,286
And don't call me melpo again.
Melpomene is my name.
665
01:03:07,840 --> 01:03:10,446
Can you hear me?
666
01:03:11,320 --> 01:03:14,039
- What's bothering you?
- Things.
667
01:03:14,040 --> 01:03:16,486
You have something to tell me.
Say it.
668
01:03:16,600 --> 01:03:18,568
I told you before.
I can't.
669
01:03:21,360 --> 01:03:22,559
I knew it.
670
01:03:22,560 --> 01:03:23,439
Don'! Leave me
I knew it.
671
01:03:23,440 --> 01:03:24,851
Don 't leave me
672
01:03:29,400 --> 01:03:32,006
where are you?
673
01:03:32,920 --> 01:03:37,079
I don't know
- we can't be together anymore.
674
01:03:37,080 --> 01:03:38,559
- We can't be together anymore.
- We 7
675
01:03:38,560 --> 01:03:42,319
say the things as they really are.
It's you who can't be with me.
676
01:03:42,320 --> 01:03:44,519
I miss youi miss you
you live with your ghosts...
677
01:03:44,520 --> 01:03:46,170
You live with your ghosts...
678
01:03:47,560 --> 01:03:50,245
- What is that supposed to mean now?
- I have to go.
679
01:03:56,560 --> 01:03:58,961
Four years...
680
01:04:02,920 --> 01:04:07,479
I picked you up from ariadna's place...
We went to eat...
681
01:04:07,480 --> 01:04:12,088
Then we got into that small joint
where you danced salsa all night long.
682
01:04:23,840 --> 01:04:26,241
And here's where we kissed.
683
01:04:35,160 --> 01:04:36,127
Listen...
684
01:04:37,080 --> 01:04:39,890
There is too much tension
and I don't know why.
685
01:04:41,120 --> 01:04:43,959
We need to relax.
686
01:04:43,960 --> 01:04:48,045
We need to let this chill out a bit.
687
01:04:49,440 --> 01:04:51,841
And how do we do that?
688
01:04:53,160 --> 01:04:56,439
I don't know...
We could sleep separately for a while...
689
01:04:56,440 --> 01:04:58,879
I could go to my old roommates
every now and then.
690
01:04:58,880 --> 01:05:01,008
And what do you think will happen then?
691
01:05:01,480 --> 01:05:03,639
It will be better this way.
692
01:05:03,640 --> 01:05:05,449
Just for a while.
693
01:05:08,360 --> 01:05:14,164
To let us breathe...
To let us miss each other.
694
01:05:15,920 --> 01:05:18,924
I don't like what you're saying.
695
01:05:20,200 --> 01:05:23,439
Fine, forget it.
It wasn't such a good idea.
696
01:05:23,440 --> 01:05:25,329
I don't know...
We should...
697
01:05:31,840 --> 01:05:33,001
Hello.
698
01:05:35,440 --> 01:05:38,171
Yes, I'm out.
699
01:05:39,680 --> 01:05:41,125
Now?
700
01:05:49,040 --> 01:05:50,610
What for?
701
01:06:18,840 --> 01:06:20,524
I have to go.
702
01:06:28,760 --> 01:06:31,799
There's been a problem
at the restaurant with Andreas
703
01:06:31,800 --> 01:06:34,406
and they don't have
a cook for today.
704
01:06:36,560 --> 01:06:38,927
What the fuck's the matter
with those idiots!
705
01:06:45,000 --> 01:06:46,365
I'm off...
706
01:06:50,920 --> 01:06:52,888
Do you want me to take you home?
707
01:07:52,520 --> 01:07:54,959
You just got here?
708
01:07:54,960 --> 01:07:57,361
I went out for a walk.
709
01:09:38,680 --> 01:09:41,286
Do you think of me?
710
01:10:02,240 --> 01:10:04,720
Still like this?
711
01:10:04,880 --> 01:10:05,999
- Still like what?
712
01:10:06,000 --> 01:10:07,570
- Still like what?
- You're not dressed yet.
713
01:10:30,120 --> 01:10:32,805
What's up with melpomene?
714
01:10:35,040 --> 01:10:36,690
What's llp'_7
715
01:10:37,000 --> 01:10:39,685
that's what I'm asking.
Ls something going on?
716
01:10:40,440 --> 01:10:44,968
I kept seeing you together lately.
Little laughs, little jokes...
717
01:10:46,280 --> 01:10:48,965
Nothing is going on.
718
01:10:53,040 --> 01:10:55,725
She won't be at the premiere tonight.
719
01:10:58,080 --> 01:10:59,730
She's off.
720
01:11:00,400 --> 01:11:02,368
Venezuela
721
01:11:06,440 --> 01:11:08,886
has she mentioned something to you?
722
01:11:09,960 --> 01:11:11,166
No.
723
01:11:20,000 --> 01:11:21,570
Did you fuck her?
724
01:11:23,400 --> 01:11:26,483
Ok, I know, a gentleman never tells.
725
01:11:26,640 --> 01:11:29,246
Why did you let me leave?
726
01:11:29,520 --> 01:11:31,239
But I want to know.
727
01:11:31,240 --> 01:11:32,239
If you did love me, why?
But I want to know.
728
01:11:32,240 --> 01:11:32,599
If you did love me, why?
729
01:11:32,600 --> 01:11:34,489
If you did love me, why?
Did you fuck her?
730
01:11:34,640 --> 01:11:36,130
Quit it!
731
01:11:45,360 --> 01:11:46,839
- What's wrong?
732
01:11:46,840 --> 01:11:48,888
- What's wrong?
- I'm sore.
733
01:11:50,880 --> 01:11:52,325
Right...
734
01:11:52,840 --> 01:11:55,525
The stress of the premiere.
735
01:11:59,360 --> 01:12:02,045
Or is it something else?
736
01:12:14,440 --> 01:12:17,125
I know you
737
01:12:17,840 --> 01:12:20,446
can you hear me?
738
01:12:21,400 --> 01:12:24,085
Where is the King?
739
01:12:26,200 --> 01:12:27,519
And Edmund responds...
740
01:12:27,520 --> 01:12:29,439
Where are you?
...And Edmund responds...
741
01:12:29,440 --> 01:12:31,639
Contending with the fretful element
742
01:12:31,640 --> 01:12:32,839
i miss you
contending with the fretful element
743
01:12:32,840 --> 01:12:34,279
{Miss you
bids the winds blow the earth into the sea
744
01:12:34,280 --> 01:12:36,799
bids the winds blow the earth into the sea
745
01:12:36,800 --> 01:12:38,039
or swell the curled water 'bove the main
746
01:12:38,040 --> 01:12:40,771
i miss you
or swell the curled water 'bove the main
747
01:12:42,080 --> 01:12:47,165
that things might change...
Or c8358..
748
01:12:56,640 --> 01:12:59,325
We broke up.
749
01:13:00,200 --> 01:13:02,885
Who broke up?
750
01:13:03,280 --> 01:13:05,009
We did.
751
01:13:06,800 --> 01:13:09,485
We broke up.
752
01:13:10,280 --> 01:13:12,965
How did we manage already?
753
01:13:17,000 --> 01:13:18,968
You didn't know, right?
754
01:13:22,320 --> 01:13:25,483
And that she didn't go
on board planes, did you know that?
755
01:13:25,640 --> 01:13:26,799
It seems like she's over it.
756
01:13:26,800 --> 01:13:27,599
I'm hurting
it seems like she's over it.
757
01:13:27,600 --> 01:13:29,439
I'm hurting
or at least she is trying to.
758
01:13:29,440 --> 01:13:30,940
Or at least she is trying to.
759
01:13:34,680 --> 01:13:37,039
I am hurting
760
01:13:37,040 --> 01:13:39,719
what's the matter?
You were into her the other day.
761
01:13:39,720 --> 01:13:43,691
- Now is not the other day.
- And what day is it today?
762
01:13:54,480 --> 01:13:56,528
Blow, wind
763
01:13:57,520 --> 01:13:59,602
and crack your cheeks
764
01:14:00,080 --> 01:14:00,999
rage!
765
01:14:01,000 --> 01:14:01,999
Why did you let me leave?
Rage!
766
01:14:02,000 --> 01:14:03,684
Why did you let me leave?
Blow!
767
01:14:04,600 --> 01:14:06,519
Unleash your fury why did you jet' me?
Unleash your fury
768
01:14:06,520 --> 01:14:08,039
why did you let me?
You cataracts and hurricanoes spout
769
01:14:08,040 --> 01:14:09,439
you cataracts and hurricanoes spout
770
01:14:09,440 --> 01:14:12,159
till you have drench'd our
steeples drown'd the cocks!
771
01:14:12,160 --> 01:14:13,844
Why?
Drown'd the cocks!
772
01:14:14,960 --> 01:14:17,679
You sulphurous and thought-executing fires
773
01:14:17,680 --> 01:14:20,365
vaunt-couriers to oak-cleaving thunderbolts
774
01:14:20,960 --> 01:14:22,519
i am hurtingi am
hurting singe my white head!
775
01:14:22,520 --> 01:14:23,567
Singe my white head!
776
01:14:24,240 --> 01:14:29,919
Crack nature's moulds all
germens spill at once
777
01:14:29,920 --> 01:14:31,319
that make ingrateful man!
778
01:14:31,320 --> 01:14:32,039
I miss you
that make ingrateful man!
779
01:14:32,040 --> 01:14:33,929
I miss you
780
01:14:48,480 --> 01:14:50,528
do you see?
781
01:14:57,720 --> 01:15:00,326
Why did you let me leave?
782
01:15:01,920 --> 01:15:04,526
I would be here now
783
01:15:09,280 --> 01:15:11,886
i would be here
784
01:17:13,400 --> 01:17:15,050
what's wrong?
785
01:17:16,280 --> 01:17:17,930
I'm thinking.
786
01:17:20,200 --> 01:17:21,565
What?
787
01:17:22,760 --> 01:17:26,003
Tomorrow is our anniversary.
Two years.
788
01:17:28,640 --> 01:17:30,290
It would have been, anyway.
789
01:17:30,400 --> 01:17:32,050
Still think about her?
790
01:17:32,640 --> 01:17:33,687
I do.
791
01:17:34,880 --> 01:17:37,087
I don't remember a thing about her.
But I think about her.
792
01:17:38,800 --> 01:17:40,450
I miss her presence.
793
01:17:41,560 --> 01:17:43,210
And I live with her absence.
794
01:17:44,680 --> 01:17:47,160
When the film started
we were still together.
795
01:17:47,400 --> 01:17:52,440
In fact, because the premiere was arranged.
We knew when we would see it.
796
01:17:54,640 --> 01:17:57,166
One day before our anniversary.
797
01:17:58,920 --> 01:18:00,959
But I saw it alone.
798
01:18:00,960 --> 01:18:03,804
Your names are wrong.
You know that right?
799
01:18:06,480 --> 01:18:09,290
They are correct alright.
800
01:18:10,000 --> 01:18:11,650
Something hasn't happened yet.
801
01:18:13,760 --> 01:18:15,119
Something hasn't happened.
802
01:18:15,120 --> 01:18:15,279
Stop here
something hasn't happened.
803
01:18:15,280 --> 01:18:17,282
Stop here
804
01:18:18,560 --> 01:18:21,166
can you see me?
805
01:18:23,880 --> 01:18:24,483
Yes
806
01:18:27,320 --> 01:18:30,085
listen carefully
807
01:18:32,280 --> 01:18:34,601
i brought her
808
01:18:36,400 --> 01:18:39,006
i took her away
809
01:18:41,960 --> 01:18:44,964
now tell me why
810
01:19:10,080 --> 01:19:12,686
listen to me
811
01:19:14,480 --> 01:19:17,643
i don't know where I am going
812
01:19:19,160 --> 01:19:21,766
i don't
813
01:19:29,160 --> 01:19:31,766
forgive me
814
01:19:39,400 --> 01:19:42,768
did you love me?
815
01:19:43,520 --> 01:19:46,410
I did
816
01:19:56,920 --> 01:19:59,526
too much
817
01:20:02,880 --> 01:20:05,486
look
818
01:20:27,840 --> 01:20:30,286
I want to hear you
819
01:20:33,320 --> 01:20:35,004
I'm leaving
820
01:20:38,920 --> 01:20:44,324
you want to leave a four year relationship
for someone you met for one night?
821
01:20:48,680 --> 01:20:51,119
There is no other.
822
01:20:51,120 --> 01:20:52,770
There's no-one.
823
01:20:54,040 --> 01:20:57,487
And this has been over
for quite some time now.
824
01:20:59,720 --> 01:21:01,484
What are you talking about?
825
01:21:03,960 --> 01:21:06,566
Nothing is over.
826
01:21:07,120 --> 01:21:10,283
What am ltalking about...
827
01:21:18,320 --> 01:21:21,244
I'm talking about us.
828
01:21:23,960 --> 01:21:29,205
About our relationship
that no longer exists.
829
01:21:30,280 --> 01:21:32,931
That's what I am talking about.
830
01:21:34,640 --> 01:21:37,644
And now tell me.
What are you talking about?
831
01:21:41,200 --> 01:21:47,651
That we can fix everything even
though it seems so difficult.
832
01:21:51,640 --> 01:21:56,965
If we haven't done this for so long, you think now
all of a sudden we'll fix it all?
833
01:22:15,720 --> 01:22:19,088
I now know what I want.
834
01:22:21,840 --> 01:22:25,925
And what I want is to be with you.
835
01:22:51,120 --> 01:22:53,930
You don't convince me.
836
01:22:58,680 --> 01:23:00,011
Hector...
837
01:23:01,680 --> 01:23:04,889
It's been a very long time
since I saw myself in your life...
838
01:23:16,640 --> 01:23:18,722
I love you
839
01:24:02,320 --> 01:24:03,242
hi
840
01:24:07,360 --> 01:24:08,850
h;
841
01:24:09,560 --> 01:24:11,688
what is your name?
842
01:24:13,360 --> 01:24:15,249
Aphrodite
843
01:24:18,520 --> 01:24:20,488
i am listening
844
01:24:28,440 --> 01:24:31,804
I was afraid of what?
845
01:24:33,040 --> 01:24:35,008
To forgive
846
01:24:36,560 --> 01:24:38,403
I was hurting
847
01:24:39,960 --> 01:24:41,849
and what has changed now?
848
01:24:44,080 --> 01:24:46,048
I did
849
01:24:47,640 --> 01:24:51,361
I wondered like being hypnotised,
going towards somewhere
850
01:24:52,200 --> 01:24:54,168
but I wasn't letting myself go
851
01:24:55,560 --> 01:24:57,528
I never let myself go entirely
852
01:25:00,880 --> 01:25:02,848
it wasn't her fault
853
01:25:03,880 --> 01:25:05,848
it was no one's fault
854
01:25:07,960 --> 01:25:10,281
it was me all along
855
01:25:10,800 --> 01:25:12,768
did you tell her?
856
01:25:12,960 --> 01:25:14,928
How could I, when she
doesn't exist anymore?
857
01:25:15,040 --> 01:25:17,008
Tell her
858
01:25:43,320 --> 01:25:44,651
hi
859
01:25:46,040 --> 01:25:47,610
hi
860
01:25:53,560 --> 01:25:55,130
Hector
861
01:27:07,640 --> 01:27:10,799
this is...
Yes, this is the second-third.
862
01:27:10,800 --> 01:27:13,439
Or second-three.
863
01:27:13,440 --> 01:27:16,359
I'm still not really sure
how they call it here in Barcelona.
864
01:27:16,360 --> 01:27:19,679
I'm sorry, I must have made a mistake.
It must be elsewhere.
865
01:27:19,680 --> 01:27:23,127
Don't worry, if only
all mistakes were like this.
866
01:27:25,240 --> 01:27:26,287
Right...
867
01:27:27,600 --> 01:27:29,639
You just got here?
868
01:27:29,640 --> 01:27:34,282
Yes, I came to visit a
friend we are only men here
869
01:27:36,240 --> 01:27:38,242
I mean, there is no girl flatmate
870
01:27:42,320 --> 01:27:45,239
what a welcome has
Barcelona given you!
871
01:27:45,240 --> 01:27:49,848
The truth is I left with sun,
I didn't expect it to be raining here.
872
01:27:51,080 --> 01:27:52,799
Where are you coming from?
873
01:27:52,800 --> 01:27:54,643
From Madrid.
874
01:27:58,600 --> 01:28:00,602
Malasafia a neighbourhood
875
01:28:05,400 --> 01:28:07,199
what is it that smells so nice?
876
01:28:07,200 --> 01:28:08,999
I'm cooking.
877
01:28:09,000 --> 01:28:10,959
You're cooking?
878
01:28:10,960 --> 01:28:12,559
Yes, why?
879
01:28:12,560 --> 01:28:14,879
Because men don't cook.
Especially at night...
880
01:28:14,880 --> 01:28:18,207
And to smell so nice...
I am a chef. I like to cook.
881
01:28:19,600 --> 01:28:23,599
A chef... how interesting!
882
01:28:23,600 --> 01:28:25,602
I've never met a chef before...
883
01:28:28,400 --> 01:28:33,400
Well, we are celebrating something you see
and I'm preparing something special.
884
01:28:34,040 --> 01:28:36,725
And what would that be?
885
01:28:37,520 --> 01:28:41,679
I'm preparing a bolovan with COD
and boletus, that you'll love.
886
01:28:41,680 --> 01:28:43,079
A what?
887
01:28:43,080 --> 01:28:47,210
A bolovan with COD
and boletus, that you'll love.
888
01:28:47,440 --> 01:28:51,119
It's like a pastry filled with codfish...
889
01:28:51,120 --> 01:28:53,479
The codfish is car-am elised with boletus
890
01:28:53,480 --> 01:28:55,839
do you know what caramelised means?
891
01:28:55,840 --> 01:28:58,399
So, you cook it in low fire with oil...
892
01:28:58,400 --> 01:29:01,244
Then you add milk cream and eggs...
893
01:29:01,600 --> 01:29:04,524
Where have you been?
894
01:29:06,680 --> 01:29:09,599
I was worried.
What was taking you so long?
895
01:29:09,600 --> 01:29:12,809
I got mixed up and
I knocked on the wrong door.
896
01:29:17,520 --> 01:29:21,650
Where are you going
without an umbrella in this weather?
897
01:29:27,560 --> 01:29:28,561
Hi.
898
01:29:28,720 --> 01:29:29,448
Hi...
899
01:29:34,320 --> 01:29:35,639
Nice meeting you!
900
01:29:35,640 --> 01:29:36,607
Likewise!
901
01:29:37,440 --> 01:29:39,399
It has caught my attention.
902
01:29:39,400 --> 01:29:41,562
You are invited.
903
01:29:43,120 --> 01:29:47,246
Fine... I'll be waiting inside.
904
01:29:49,000 --> 01:29:50,439
When?
905
01:29:50,440 --> 01:29:52,090
Now.
906
01:29:52,640 --> 01:29:55,479
No! Now no... tomorrow!
907
01:29:55,480 --> 01:29:58,609
Oh no, tomorrow I can't.
I am leaving on a trip.
908
01:29:59,440 --> 01:30:02,039
When you come back then.
909
01:30:02,040 --> 01:30:04,239
In one year.
910
01:30:04,240 --> 01:30:06,199
What?
911
01:30:06,200 --> 01:30:09,239
Yes, you see, I got this
international culinary scholarship.
912
01:30:09,240 --> 01:30:11,199
And what's that?
913
01:30:11,200 --> 01:30:12,959
It's a huge deal!
914
01:30:12,960 --> 01:30:17,439
I will go through the best restaurants
of Europe during the next year.
915
01:30:17,440 --> 01:30:21,119
Today I finished my practice
at the "sergi", you know it?
916
01:30:21,120 --> 01:30:23,679
That's why with the fiesta...
917
01:30:23,680 --> 01:30:28,368
Tomorrow Paris, then Italy, Belgium.
918
01:30:29,120 --> 01:30:31,771
Anyway, it's crazy.
919
01:30:34,200 --> 01:30:36,999
Congratulations mr chef!
920
01:30:37,000 --> 01:30:40,129
Just a humble scholar eh!
Cutting onions...
921
01:30:41,400 --> 01:30:45,530
I love onions, even though...
922
01:30:48,400 --> 01:30:51,964
I wish you the best thank you.
923
01:31:03,200 --> 01:31:06,170
And good bye...
924
01:31:24,320 --> 01:31:27,847
Two years' old images came to my mind
925
01:31:29,440 --> 01:31:32,967
maybe because it was a day like today
926
01:31:34,080 --> 01:31:37,562
when I invaded your photograph.
927
01:31:39,080 --> 01:31:42,607
It was around this time when I met you...
928
01:31:43,280 --> 01:31:46,807
And you told me something, unintentionally
929
01:31:52,480 --> 01:31:54,448
"come in"
930
01:31:56,760 --> 01:32:00,287
"I will sting you"
931
01:32:02,000 --> 01:32:08,199
"I ought to" debia for me to
realise what I failed to say...
932
01:32:08,200 --> 01:32:09,759
What I failed to do...
933
01:32:09,760 --> 01:32:11,728
What I failed to do...
...What I failed to give...
934
01:32:13,600 --> 01:32:17,127
To you my love
935
01:32:22,800 --> 01:32:25,690
thank you
936
01:32:41,240 --> 01:32:44,210
I lost this chance
937
01:32:44,920 --> 01:32:47,651
and I hurt
938
01:32:48,320 --> 01:32:51,483
so I will not loose another
939
01:33:25,840 --> 01:33:27,808
one facial massage...
940
01:33:30,160 --> 01:33:32,128
As many as you want...
941
01:33:32,480 --> 01:33:34,209
Just one more.67340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.