All language subtitles for meyd-730-C-en-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:15,160 No creo que esté bien porque haré lo mejor que pueda. Estoy girando una corbata. 2 00:00:17,160 --> 00:00:26,100 Es como si realmente pensara que la Constitución es genial aquí. 3 00:00:26,130 --> 00:00:31,980 Pensando que no se quemaría ni se sentiría solo, se cansaría poco después de montar durante dos días. 4 00:00:32,010 --> 00:00:42,940 Gracias por esperar este momento en un abrir y cerrar de ojos. Es lo mismo si no te vas pronto. 5 00:00:42,970 --> 00:00:47,960 Así es cuando se trata de niños que deberían tener tiempo de sobra. 6 00:00:49,680 --> 00:00:58,080 Será difícil si pierdes el tren. Así es. El tipo que sale, ¿cuántos años usará y qué volverá a hacer? 7 00:01:02,400 --> 00:01:32,100 Espero con interes trabajar con usted. Si en Nishe 8 00:01:32,130 --> 00:01:48,920 Ingresar. ¿Está cancelando su viaje de negocios? Sí, eso es inevitable. 9 00:01:49,400 --> 00:02:01,340 Entonces, ¿debería ir a la empresa por el momento? ¿Se paga o está bien entrar? 10 00:02:01,370 --> 00:02:03,840 eh por 3 dias 11 00:02:07,120 --> 00:02:11,170 No, déjame ser un poco mimado por las palabras. 12 00:02:11,200 --> 00:03:03,180 Sí, lo entiendo, pero me tomaré un descanso. Cuando estés tranquilo. Kanayama. Amor 13 00:03:03,210 --> 00:03:27,160 ¿Dónde está este amor de color? no creo que sea japones 14 00:03:27,190 --> 00:03:31,560 ¿Qué quieres decir con lo que no crees que puedes hacer? 15 00:03:41,000 --> 00:04:40,920 China. 8. Incluso si lo aprietas. No lo hago porque se me olvidó. A la tienda. 16 00:04:41,360 --> 00:04:55,840 no puedo asistir Es esa persona que trae esperanza. 17 00:05:00,520 --> 00:05:08,120 Si es así, creo que es un buen hombre. diferencia. 18 00:05:09,600 --> 00:05:22,840 Si esto ya no te conviene, eso es todo. 19 00:05:24,520 --> 00:05:38,960 Tal vez siempre quise verlo hace 30 años con Choi Hong Man. 20 00:05:40,960 --> 00:06:01,080 Si. Sr. Saegusa. 21 00:06:05,480 --> 00:06:13,860 Me alegro de que lo haya guardado. 22 00:06:13,890 --> 00:06:20,200 Después de que mejoró, no lo hizo con otras mujeres. 23 00:06:23,480 --> 00:06:46,560 La versión ARM es extremadamente simple. Pregunta Estoy agradecido con la mujer, pero no me divorcio. 24 00:06:50,080 --> 00:07:01,580 Lo siento un poco, así que ni siquiera tengo una tienda. En un sueño 25 00:07:01,600 --> 00:08:01,020 ¿Cuántas páginas de la persona. Que paso que. no. Con otro hombre 26 00:08:01,040 --> 00:08:05,860 No estoy haciendo trampa, pero me pregunto si hay algo más que deba revisar por un momento. 27 00:08:05,890 --> 00:08:30,360 No puedo decir eso, aunque es una coleta poniéndose al día aquí, es como una metamorfosis. 28 00:08:37,760 --> 00:08:52,680 campo de arroz. Estoy entusiasmado con mi casa. Pensé que podría aprender el crimen ninja negro 29 00:08:53,240 --> 00:09:03,640 Por cierto, hizo el desayuno el 27 y se fue a ZZ del enemigo. 30 00:09:13,320 --> 00:09:56,040 Parallax es un fan. ¿Por qué no es personal? Había algo en este momento. 3084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.