Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,320 --> 00:01:38,360
Bait!
2
00:01:53,520 --> 00:01:56,960
Have you contacted Commander Rosales regarding your accusation
3
00:01:57,120 --> 00:01:59,320
manslaughter by negligence?
4
00:01:59,480 --> 00:02:00,480
Yes.
5
00:02:01,720 --> 00:02:05,760
Did he introduce you to ex-policeman Eugenio Revilla?
6
00:02:07,040 --> 00:02:08,760
No, not directly.
7
00:02:09,920 --> 00:02:11,160
Explain yourself.
8
00:02:12,160 --> 00:02:14,000
He made a date for us.
9
00:02:14,440 --> 00:02:17,840
Did he teach you, a month later,
10
00:02:18,000 --> 00:02:19,160
than internal affairs
11
00:02:19,320 --> 00:02:21,960
were aware of your agreement with Revilla?
12
00:02:23,800 --> 00:02:24,520
Yes.
13
00:02:24,880 --> 00:02:26,160
How did he find out?
14
00:02:28,280 --> 00:02:29,120
No idea.
15
00:02:29,400 --> 00:02:32,600
Did he suggest your answers to you during questioning?
16
00:02:35,400 --> 00:02:36,320
Yes.
17
00:02:36,720 --> 00:02:38,520
What did you say to your colleagues?
18
00:02:41,160 --> 00:02:42,760
That it was my idea.
19
00:02:44,040 --> 00:02:45,000
Why ?
20
00:02:48,360 --> 00:02:49,640
Because...
21
00:02:50,640 --> 00:02:52,240
my uncle asked me.
22
00:02:54,320 --> 00:02:55,400
Thanks, Mr. Parra.
23
00:02:57,640 --> 00:03:00,480
We will let you know if we need you.
24
00:03:01,920 --> 00:03:02,720
So ?
25
00:03:02,880 --> 00:03:05,120
We have everything to corner Rosales.
26
00:03:05,280 --> 00:03:07,920
In return for his cooperation, I reduce his sentence.
27
00:03:08,440 --> 00:03:11,960
Remember that if the culprits get away with it, Parra will pay.
28
00:03:25,800 --> 00:03:26,960
It went well ?
29
00:03:31,960 --> 00:03:33,560
Look at this !
30
00:03:36,080 --> 00:03:37,920
- Very pretty. - Is not it ?
31
00:03:38,600 --> 00:03:39,880
The great class.
32
00:03:40,040 --> 00:03:41,440
You're jealous.
33
00:03:41,600 --> 00:03:43,120
So change yours.
34
00:03:43,280 --> 00:03:46,080
It's not okay ? These are classic pumps.
35
00:03:46,240 --> 00:03:48,160
Or antique, like you.
36
00:03:48,640 --> 00:03:49,600
Hello.
37
00:03:50,040 --> 00:03:51,040
Hello chef.
38
00:03:55,040 --> 00:03:56,520
Am I not entitled to a hug?
39
00:03:56,680 --> 00:03:57,680
What do you mean ?
40
00:03:58,000 --> 00:04:00,680
Do you think I didn't know?
41
00:04:01,200 --> 00:04:03,480
Congratulations, my big one! Finally !
42
00:04:03,640 --> 00:04:04,680
Diego, did you know?
43
00:04:05,120 --> 00:04:07,400
- Osorio, he told you? - What?
44
00:04:08,440 --> 00:04:09,560
She is pregnant ?
45
00:04:09,720 --> 00:04:11,400
Did you keep this for yourself?
46
00:04:11,560 --> 00:04:12,760
Congratulations, dad!
47
00:04:12,920 --> 00:04:15,520
What good news ! What's wrong ?
48
00:04:16,640 --> 00:04:17,800
Nuri not doing well?
49
00:04:17,960 --> 00:04:19,920
Yes, she's doing great.
50
00:04:21,040 --> 00:04:23,480
- Kiss me, then! - Do not touch me.
51
00:04:23,920 --> 00:04:25,080
What's the matter ?
52
00:04:25,240 --> 00:04:27,200
- Tell me. - I'm not in good shape.
53
00:04:27,360 --> 00:04:28,800
- No, talk. - Leave me.
54
00:04:28,960 --> 00:04:31,080
I'm listening to you. Go ahead.
55
00:04:31,240 --> 00:04:33,560
- Get out of here. - Tell me.
56
00:04:34,280 --> 00:04:35,640
Leave me alone.
57
00:04:41,240 --> 00:04:42,560
What is happening ?
58
00:04:54,880 --> 00:04:56,360
Very well thank you.
59
00:05:00,000 --> 00:05:01,160
You are busy ?
60
00:05:02,000 --> 00:05:03,520
No, tell me.
61
00:05:06,360 --> 00:05:07,520
Well...
62
00:05:08,640 --> 00:05:11,040
I have just been given a big file.
63
00:05:11,680 --> 00:05:14,480
It's happening in Algeciras and the people involved ...
64
00:05:14,920 --> 00:05:16,320
are rather in high places.
65
00:05:17,280 --> 00:05:18,400
Bravo.
66
00:05:18,840 --> 00:05:20,240
I can not believe it.
67
00:05:25,000 --> 00:05:26,800
Something urgent has just fallen.
68
00:05:26,960 --> 00:05:28,840
- No problem. - Sorry.
69
00:05:32,240 --> 00:05:34,800
I'll call you later. Or tomorrow.
70
00:05:34,960 --> 00:05:36,240
Whenever you want.
71
00:05:36,400 --> 00:05:39,280
I am very happy for you. You well deserved it.
72
00:05:40,800 --> 00:05:42,080
- Thank you. - Excuse me.
73
00:05:43,000 --> 00:05:44,840
Our father in heavens,
74
00:05:45,000 --> 00:05:48,480
hallowed be Thy name, Thy kingdom come.
75
00:05:48,840 --> 00:05:51,600
Your will be done on earth as it is in heaven.
76
00:05:51,760 --> 00:05:53,440
Give us our daily bread.
77
00:05:53,600 --> 00:05:57,240
Forgive us our trespasses, as we forgive ...
78
00:05:57,520 --> 00:05:58,640
It's perfect.
79
00:06:04,560 --> 00:06:06,840
- Look ahead. - The sound is good.
80
00:06:07,320 --> 00:06:08,760
Is it in your pocket?
81
00:06:10,520 --> 00:06:11,640
Yes, as requested.
82
00:06:11,800 --> 00:06:14,000
Is it still in the same restaurant?
83
00:06:14,160 --> 00:06:15,600
When I go, yes.
84
00:06:15,760 --> 00:06:18,280
- When are you going? - When they invite me.
85
00:06:18,440 --> 00:06:19,760
And Diana Etxeveste?
86
00:06:20,880 --> 00:06:22,040
I never see her.
87
00:06:22,200 --> 00:06:23,720
How is this restaurant?
88
00:06:24,240 --> 00:06:26,680
Quiet, with a private room.
89
00:06:26,840 --> 00:06:28,800
Does your cell phone stay with you?
90
00:06:28,960 --> 00:06:30,680
If an operation is in progress.
91
00:06:30,840 --> 00:06:32,960
Don't change any of your habits.
92
00:06:33,120 --> 00:06:34,120
I get it.
93
00:06:34,600 --> 00:06:36,280
Do not arouse their suspicions.
94
00:06:36,440 --> 00:06:37,800
It's ok I got it.
95
00:07:00,560 --> 00:07:02,480
Rosales is nervous.
96
00:07:11,640 --> 00:07:13,200
This is Roca and the counselor.
97
00:07:31,720 --> 00:07:32,600
Here they are.
98
00:07:33,000 --> 00:07:33,840
Emilio !
99
00:07:34,400 --> 00:07:35,360
I'm here.
100
00:07:40,600 --> 00:07:41,960
- Rosales! - Hi.
101
00:07:42,120 --> 00:07:43,760
- It's okay ? - I'm soaked.
102
00:07:44,520 --> 00:07:46,200
Isaac, watch the car.
103
00:07:46,360 --> 00:07:48,440
Do you want to drink something?
104
00:07:48,600 --> 00:07:50,880
- Another beer. - A shandy.
105
00:07:51,040 --> 00:07:53,240
And the same bottle as the other time.
106
00:07:53,400 --> 00:07:54,760
You want to eat ?
107
00:07:55,560 --> 00:07:56,640
He's there.
108
00:08:03,760 --> 00:08:08,040
I told him to talk to Nacho. He knows a thing or two about communication.
109
00:08:08,200 --> 00:08:10,120
- Nacho? - Yes, my Nacho.
110
00:08:10,280 --> 00:08:12,520
- But yes of course. - Hi, Francisco.
111
00:08:12,680 --> 00:08:15,040
- Sorry for the delay. - No problem.
112
00:08:15,200 --> 00:08:17,640
- Are you okay, Julio? - Yes, and you, Paco?
113
00:08:18,280 --> 00:08:20,560
- Where is it ? - Before getting to Antocha.
114
00:08:20,720 --> 00:08:22,800
- Where are you from? - From Huertas.
115
00:08:23,240 --> 00:08:24,360
Very well.
116
00:08:24,880 --> 00:08:26,640
- Area ? - About 300 m2.
117
00:08:26,800 --> 00:08:28,680
The advisor deserves his salary.
118
00:08:28,840 --> 00:08:30,600
- When do we begin ? - On your signal.
119
00:08:30,760 --> 00:08:32,520
How many tenants are left?
120
00:08:32,680 --> 00:08:35,000
A couple and a guy who lives with his mother.
121
00:08:35,160 --> 00:08:36,320
So two expulsions.
122
00:08:36,640 --> 00:08:38,160
He asks too many questions.
123
00:08:39,320 --> 00:08:43,000
We are not going to rush, especially given the context.
124
00:08:43,160 --> 00:08:45,640
Okay, but better not to delay.
125
00:08:46,200 --> 00:08:47,800
We are in the crosshairs.
126
00:08:48,120 --> 00:08:50,920
Let's wait for it to settle down. We will resume in March.
127
00:08:51,080 --> 00:08:52,760
Shall we use another box?
128
00:08:52,920 --> 00:08:54,400
That's not your problem.
129
00:08:56,640 --> 00:08:57,440
What do we do ?
130
00:08:57,600 --> 00:08:59,120
We are waiting for the month of March.
131
00:08:59,280 --> 00:09:02,840
Well, I'll do what you tell me. Will it be Judge Izquierdo?
132
00:09:03,000 --> 00:09:04,840
- Why are you asking ? - What?
133
00:09:07,240 --> 00:09:10,120
What are you doing for Christmas? Are you going away?
134
00:09:10,280 --> 00:09:11,840
Yes as usual.
135
00:09:12,000 --> 00:09:13,920
I would like to go to Burela.
136
00:09:21,320 --> 00:09:22,640
It's raining, watch out.
137
00:09:25,240 --> 00:09:26,360
Can I go up?
138
00:09:26,520 --> 00:09:27,560
Good evening.
139
00:09:27,720 --> 00:09:28,880
Are you all there?
140
00:09:29,040 --> 00:09:30,960
- Where are we going ? - Calle de Zurbano.
141
00:09:31,640 --> 00:09:33,280
All right, let's go.
142
00:09:34,840 --> 00:09:36,080
We follow them.
143
00:09:38,560 --> 00:09:41,360
The most efficient engines are Japanese.
144
00:09:41,520 --> 00:09:43,960
It depends on what you expect from a car.
145
00:09:44,480 --> 00:09:47,240
- Performance. - I want it to last.
146
00:09:47,400 --> 00:09:49,240
- And you ? - I'm following his advice.
147
00:09:49,400 --> 00:09:51,240
Your car is an American.
148
00:09:51,680 --> 00:09:53,200
Good evening sirs.
149
00:09:53,360 --> 00:09:54,280
Good evening.
150
00:09:54,840 --> 00:09:56,440
You know each other ?
151
00:09:56,600 --> 00:09:57,760
This is Antonio.
152
00:09:57,920 --> 00:09:59,800
- Good evening. - You are fine ?
153
00:09:59,960 --> 00:10:01,120
- Emilio. - It's okay ?
154
00:10:01,280 --> 00:10:03,040
- Good evening. - Nice to meet you.
155
00:10:03,280 --> 00:10:05,560
- Hi, Rosales. What's up ? - Hi.
156
00:10:05,720 --> 00:10:06,480
Who is it?
157
00:10:06,640 --> 00:10:08,680
No idea, but he's scared.
158
00:10:08,840 --> 00:10:11,560
- A glass ? - Yes, I'll order at the bar.
159
00:10:11,720 --> 00:10:13,640
You've already emptied yours, Rosales.
160
00:10:13,800 --> 00:10:16,160
- I was thirsty. - Come with me.
161
00:10:16,320 --> 00:10:18,520
Help me choose a good whiskey.
162
00:10:19,520 --> 00:10:20,840
They are all very good.
163
00:10:21,000 --> 00:10:22,720
Come with me anyway.
164
00:10:23,240 --> 00:10:25,080
We'll talk about your guy.
165
00:10:25,720 --> 00:10:26,840
All right, I'm coming.
166
00:10:27,360 --> 00:10:28,760
What are they talking about?
167
00:10:30,480 --> 00:10:32,640
- Where were we? - The Japanese.
168
00:10:33,200 --> 00:10:35,360
- Ah yes. - The Japanese, Emilio!
169
00:10:35,520 --> 00:10:36,960
They consume little.
170
00:10:38,400 --> 00:10:40,640
He left his cell phone on the table.
171
00:10:41,120 --> 00:10:42,480
Do you know who it is ?
172
00:10:42,640 --> 00:10:44,640
- Do you recognize his voice? - No.
173
00:10:44,880 --> 00:10:46,080
No one entered.
174
00:10:46,240 --> 00:10:47,720
- He was already there. - Who is he?
175
00:10:47,880 --> 00:10:49,840
- What do we do ? - We listen.
176
00:10:51,080 --> 00:10:53,760
- Looked ! - Let's order another bottle.
177
00:10:53,920 --> 00:10:55,560
And a good one, eh!
178
00:10:55,720 --> 00:10:57,200
Everything all right, Julio?
179
00:10:57,360 --> 00:10:58,400
Yes, it bathes.
180
00:10:58,560 --> 00:11:00,880
- Where is your friend? - He had to go.
181
00:11:02,200 --> 00:11:04,280
It is still early. Are you staying?
182
00:11:04,520 --> 00:11:06,200
- Yes. - And you, Julio?
183
00:11:06,360 --> 00:11:07,520
Get ready.
184
00:11:08,880 --> 00:11:11,280
Very well. What a great evening!
185
00:11:11,440 --> 00:11:13,080
I'm ordering another one.
186
00:11:13,240 --> 00:11:14,320
Yes go ahead.
187
00:11:25,280 --> 00:11:28,200
- Nobody comes out. - There must be another way out.
188
00:11:28,360 --> 00:11:30,600
Started. What is the back street?
189
00:11:30,840 --> 00:11:32,120
This is a pedestrian street only.
190
00:12:50,720 --> 00:12:53,840
You've asked too many questions. Cardois is suspicious.
191
00:12:54,000 --> 00:12:55,680
You have what you want.
192
00:12:57,240 --> 00:12:58,560
Who joined you?
193
00:12:59,040 --> 00:13:00,760
- Knowledge. - Who is that ?
194
00:13:00,920 --> 00:13:03,480
- She's not involved. - It was Revilla.
195
00:13:03,640 --> 00:13:05,200
Why are you lying?
196
00:13:05,360 --> 00:13:06,760
For you to let go of me.
197
00:13:07,920 --> 00:13:10,080
- What did you discuss? - You're welcome.
198
00:13:10,240 --> 00:13:12,160
He stayed 2 minutes and left.
199
00:13:12,320 --> 00:13:15,400
- We say a lot in 2 min. - He got out quickly.
200
00:13:15,560 --> 00:13:17,440
- Of course ! - What do you want ?
201
00:13:17,600 --> 00:13:19,960
Without me, you wouldn't have learned anything!
202
00:13:20,280 --> 00:13:21,800
Cardois warned Revilla?
203
00:13:21,960 --> 00:13:24,560
What do I know? I imagine, yes.
204
00:13:24,720 --> 00:13:26,080
You imagine ?
205
00:13:26,720 --> 00:13:30,160
He doesn't trust anyone and since he found me nervous,
206
00:13:30,320 --> 00:13:32,000
he was able to contact him.
207
00:13:32,400 --> 00:13:34,080
You left the cell phone.
208
00:13:34,240 --> 00:13:36,000
This is not what happened.
209
00:13:36,160 --> 00:13:38,760
They would have found it strange that I would take it.
210
00:13:38,920 --> 00:13:40,240
You did it on purpose.
211
00:13:40,400 --> 00:13:42,120
No, listen to me, shit!
212
00:13:42,600 --> 00:13:44,480
Did you warn them? Did they threaten you?
213
00:13:44,640 --> 00:13:45,720
Non !
214
00:13:49,560 --> 00:13:51,040
You play big.
215
00:13:51,200 --> 00:13:54,160
Our agreement can lapse at any time.
216
00:13:54,320 --> 00:13:55,760
One word is honored.
217
00:13:55,920 --> 00:13:58,800
- What did you say to Revilla? - Nothing important.
218
00:13:59,280 --> 00:14:00,360
We're canceling the deal.
219
00:14:01,160 --> 00:14:03,160
- Sorry ? - You're all alone.
220
00:14:04,520 --> 00:14:06,800
I have fulfilled my part of the contract.
221
00:14:08,280 --> 00:14:09,520
Stop your bullshit.
222
00:14:09,680 --> 00:14:10,560
Let go of me !
223
00:14:10,720 --> 00:14:12,440
- Calm down ! - Motherfuckers!
224
00:14:12,600 --> 00:14:14,680
- You idiots! - Stay calm.
225
00:14:14,840 --> 00:14:16,280
Stop quickly.
226
00:14:16,440 --> 00:14:17,640
Damn, leave me!
227
00:14:17,800 --> 00:14:19,360
- Calm down. - Get out.
228
00:14:19,520 --> 00:14:23,040
Fuck you all, you motherfuckers!
229
00:14:34,800 --> 00:14:36,240
Him, he's toast.
230
00:14:56,120 --> 00:14:59,920
We fight adversity With courage and loyalty
231
00:15:03,160 --> 00:15:06,720
We, the national police!
232
00:15:06,880 --> 00:15:10,560
Our heart is never discouraged
233
00:15:10,720 --> 00:15:14,360
We are determined To uphold
234
00:15:14,520 --> 00:15:17,840
Peace, respect and equality
235
00:15:18,520 --> 00:15:21,920
We, the national police!
236
00:15:22,080 --> 00:15:25,800
We go on a mission To create a peaceful world
237
00:15:25,960 --> 00:15:29,520
We fiercely defend Our future
238
00:15:29,680 --> 00:15:32,520
As well as our values which are peace and freedom
239
00:15:32,680 --> 00:15:34,240
- Well done ! - Good job guys !
240
00:15:34,400 --> 00:15:36,320
A toast to all of us!
241
00:15:36,480 --> 00:15:38,440
To us and to the little one who arrives.
242
00:15:39,960 --> 00:15:41,520
Would you like him to be a cop?
243
00:15:41,680 --> 00:15:43,400
If he does, I'll be proud.
244
00:15:43,560 --> 00:15:45,480
Not sure Nuri likes it.
245
00:15:45,640 --> 00:15:47,920
No, we're going to avoid suggesting it.
246
00:15:48,080 --> 00:15:49,920
I was wondering...
247
00:15:51,160 --> 00:15:52,200
Tell me.
248
00:15:52,840 --> 00:15:55,080
How long have you been trying?
249
00:15:55,560 --> 00:15:57,480
It'll be about two years.
250
00:15:57,640 --> 00:15:59,040
Two years ?
251
00:15:59,960 --> 00:16:01,840
You chose your moment well.
252
00:16:02,600 --> 00:16:06,440
I'm not criticizing you. There is no such thing as a bad time.
253
00:16:06,600 --> 00:16:10,560
Really ? Tell that to your two exes to see what they think.
254
00:16:10,720 --> 00:16:13,000
- He will be thrown straight away! - It's certain !
255
00:16:13,360 --> 00:16:16,160
- Yes, but you have to say ... - What, Salva?
256
00:16:16,320 --> 00:16:19,320
When your son or daughter ...
257
00:16:19,480 --> 00:16:21,160
No, it will be a boy.
258
00:16:21,360 --> 00:16:22,760
I'm sure.
259
00:16:22,920 --> 00:16:25,320
Your son or daughter
260
00:16:25,480 --> 00:16:28,200
will end up in the same shitty world as us.
261
00:16:28,360 --> 00:16:32,480
When he comes into the world, things will surely be better.
262
00:16:33,800 --> 00:16:34,920
You think ?
263
00:16:36,800 --> 00:16:38,240
Tell him. You, he listens to you.
264
00:16:38,400 --> 00:16:42,040
Ubeda's son is queer, but it's not the end of the world.
265
00:16:42,200 --> 00:16:43,640
You are a real motherfucker.
266
00:16:44,480 --> 00:16:47,240
In any case, his little one will do what he wants.
267
00:16:47,400 --> 00:16:50,320
- His little one or his little one. - Or his little one.
268
00:16:50,480 --> 00:16:52,200
Everything except the Guardia Civil.
269
00:16:52,960 --> 00:16:54,920
Oh no, especially not.
270
00:16:55,080 --> 00:16:58,000
You don't have a single white hair and you're going to have a kid.
271
00:16:58,160 --> 00:16:59,480
I am an ancestor.
272
00:16:59,640 --> 00:17:01,640
Stop, you're a young man.
273
00:17:01,800 --> 00:17:04,360
Otherwise, you wouldn't have survived this jerk off.
274
00:17:04,520 --> 00:17:06,320
- Motherfucker ! - I'm serious.
275
00:17:06,480 --> 00:17:08,000
Tell me, José.
276
00:17:08,160 --> 00:17:11,400
No not right now. Wait, Rubén.
277
00:17:11,840 --> 00:17:13,080
This is for you.
278
00:17:13,360 --> 00:17:14,960
What is that ?
279
00:17:16,760 --> 00:17:17,880
What's this ?
280
00:17:19,200 --> 00:17:22,080
- What motherfuckers, serious. - It's for you.
281
00:17:22,240 --> 00:17:24,160
I swear...
282
00:17:25,280 --> 00:17:27,160
- Thanks guys. - It's from us.
283
00:17:27,320 --> 00:17:28,760
- Thank you. - From all of us.
284
00:17:28,920 --> 00:17:31,480
And also from Velasco, Polo and Marian.
285
00:17:31,640 --> 00:17:34,880
This Marian is a real angel.
286
00:17:35,040 --> 00:17:38,160
She visited me in the hospital two days in a row.
287
00:17:38,320 --> 00:17:39,280
It is true ?
288
00:17:39,440 --> 00:17:41,520
- Is that the news? - Yes.
289
00:17:42,040 --> 00:17:43,760
- She's doing it? - Definitely.
290
00:17:43,920 --> 00:17:45,120
Are you interested ?
291
00:17:45,280 --> 00:17:48,200
Yes. I'm leaving the unit and we'll give you a girl.
292
00:17:48,360 --> 00:17:49,760
You lose in the exchange.
293
00:17:49,920 --> 00:17:52,920
- She's excellent. - You speak !
294
00:17:54,080 --> 00:17:56,040
- What? - No nothing.
295
00:17:56,200 --> 00:17:58,560
- Come on, tell me. - I have nothing to say.
296
00:17:58,720 --> 00:18:00,040
Gives birth.
297
00:18:00,200 --> 00:18:02,120
Is she excellent or not?
298
00:18:02,280 --> 00:18:03,400
She's stupid.
299
00:18:03,560 --> 00:18:06,000
- Whatever ! - I'm serious.
300
00:18:06,160 --> 00:18:08,400
- Stopped. - The idiot, it would rather be you.
301
00:18:08,560 --> 00:18:11,400
- Is that what she said? - Yes.
302
00:18:11,920 --> 00:18:14,040
I'm going to have to rinse her mouth.
303
00:18:14,200 --> 00:18:15,920
What an idiot, that one!
304
00:18:16,080 --> 00:18:17,720
- You like her ? - It's not okay ?
305
00:18:17,880 --> 00:18:19,800
I swear she will seduce you
306
00:18:19,960 --> 00:18:23,520
and then she will do anything to ruin your life.
307
00:18:23,720 --> 00:18:25,480
I'm just telling you to watch out.
308
00:18:25,640 --> 00:18:29,000
- We'll change the subject. - Okay, but watch out.
309
00:18:29,160 --> 00:18:33,560
You're the type who always wants the last word, right?
310
00:18:36,280 --> 00:18:37,800
Have you lost your tongue?
311
00:18:41,440 --> 00:18:44,400
Pass me the bottle. I say it for your good.
312
00:18:44,560 --> 00:18:47,520
- I don't care about her. - Okay.
313
00:18:47,680 --> 00:18:50,080
- José, tell me everything. - What do you mean ?
314
00:18:50,240 --> 00:18:51,520
The jerk off.
315
00:18:51,680 --> 00:18:53,560
No need. Look at my face!
316
00:18:53,720 --> 00:18:55,200
Just go.
317
00:18:55,360 --> 00:18:59,520
Two guys were swinging stones or boards
318
00:18:59,680 --> 00:19:01,600
and we ran after them.
319
00:19:01,760 --> 00:19:02,440
Who is that ?
320
00:19:02,600 --> 00:19:04,360
It didn't happen like that.
321
00:19:04,520 --> 00:19:07,040
Yes, there were you and Ita.
322
00:19:07,200 --> 00:19:10,720
They explained to me that we took the tunnel and that I stayed ...
323
00:19:10,880 --> 00:19:12,080
How do you say ?
324
00:19:12,240 --> 00:19:13,120
Lagging behind.
325
00:19:13,280 --> 00:19:16,520
I turned around and saw four huge guys.
326
00:19:16,680 --> 00:19:18,320
They absolutely fucked me up.
327
00:19:18,480 --> 00:19:20,600
Four son of a bitch against him.
328
00:19:20,760 --> 00:19:23,960
- It could have happened to us too. - Thanks dude.
329
00:19:24,120 --> 00:19:27,840
- You made them pay. - They ended up in the flesh.
330
00:19:28,240 --> 00:19:29,600
Where were the others?
331
00:19:29,760 --> 00:19:32,720
I don't know, I had passed out.
332
00:19:33,240 --> 00:19:34,800
But did you find yourself alone?
333
00:19:34,960 --> 00:19:39,000
I'm telling you I don't know. I fainted.
334
00:19:39,680 --> 00:19:43,360
He was in the heat of the moment. Have you forgotten how it is?
335
00:19:43,520 --> 00:19:45,120
You have to believe so, chief.
336
00:19:45,680 --> 00:19:47,200
It misses you ?
337
00:19:48,000 --> 00:19:49,000
Sometimes.
338
00:19:50,960 --> 00:19:53,240
And U.S ? Do you miss us?
339
00:19:55,640 --> 00:19:56,680
Sometimes.
340
00:19:57,520 --> 00:19:59,720
- Dirty kid! - A real kid.
341
00:20:00,640 --> 00:20:03,760
You scared the hell out of us, motherfucker. Cheers !
342
00:20:03,920 --> 00:20:06,040
It's up to me to raise my glass.
343
00:20:06,480 --> 00:20:09,280
- I stand up. - Go ahead, José.
344
00:20:09,560 --> 00:20:11,560
We all get up.
345
00:20:12,320 --> 00:20:13,400
My brothers...
346
00:20:14,080 --> 00:20:15,960
My fucking head is spinning.
347
00:20:17,240 --> 00:20:18,920
I drink to all of us.
348
00:20:19,080 --> 00:20:21,240
- Health. - Cheers !
349
00:20:21,400 --> 00:20:24,080
- Cheers. - To your health, José.
350
00:20:25,400 --> 00:20:27,440
No, Salva, what are you doing?
351
00:20:27,600 --> 00:20:30,840
Look at the ! This is the Salva that I know!
352
00:20:31,000 --> 00:20:33,720
- It's disgusting ! - This is the Salva we love.
353
00:20:34,360 --> 00:20:37,000
- He's schlingue, your thing. - What's this ?
354
00:20:37,200 --> 00:20:39,280
This is my lumbar belt.
355
00:20:39,880 --> 00:20:42,760
I have eaten too much, it squeezes me.
356
00:20:42,920 --> 00:20:46,280
- Put it back. - I do not want.
357
00:20:46,440 --> 00:20:48,280
Salvador, put it back.
358
00:20:49,400 --> 00:20:51,560
Put your belt back on. Take it, at least.
359
00:20:51,720 --> 00:20:53,720
Not right away, he ate too much.
360
00:20:54,000 --> 00:20:56,280
Put it on, everyone will be happy.
361
00:20:58,360 --> 00:20:59,960
Yeah, tear it up!
362
00:21:00,120 --> 00:21:01,240
You go-y!
363
00:21:03,360 --> 00:21:05,000
With teeth.
364
00:21:07,840 --> 00:21:10,040
Excuse us, sir.
365
00:21:10,200 --> 00:21:12,920
We're sorry.
366
00:21:14,200 --> 00:21:16,320
Are we going to Canelita by taxi, Salva?
367
00:21:16,480 --> 00:21:18,680
You know if we go ...
368
00:21:19,040 --> 00:21:22,440
You act stupid and now you are in pain.
369
00:21:22,600 --> 00:21:25,520
It's not for nothing that he wears this belt.
370
00:21:25,920 --> 00:21:27,040
It is true.
371
00:21:28,400 --> 00:21:31,080
Salva, look at me.
372
00:21:31,680 --> 00:21:33,120
I'm serious here.
373
00:21:33,280 --> 00:21:35,160
Do whatever you want with your belt,
374
00:21:35,320 --> 00:21:37,120
but take care of yourself.
375
00:21:37,600 --> 00:21:41,320
I don't want us to be orphans, can you hear me?
376
00:21:45,200 --> 00:21:46,240
Okay.
377
00:21:48,160 --> 00:21:49,680
But I'm still here.
378
00:21:51,880 --> 00:21:54,360
I might blow my back for good.
379
00:21:56,440 --> 00:21:57,920
For now, it's okay.
380
00:22:03,800 --> 00:22:05,280
That bastard from Casals ...
381
00:22:08,720 --> 00:22:11,640
I wanted to fuck his face when he said:
382
00:22:12,720 --> 00:22:14,520
"It's going to be fine, Salva."
383
00:22:18,280 --> 00:22:20,360
And I messed up my contest.
384
00:22:24,800 --> 00:22:26,440
He's a hell of a son of a bitch.
385
00:22:29,560 --> 00:22:31,600
I should have demolished her portrait.
386
00:22:31,760 --> 00:22:34,440
- It's from the past. - You don't have to think about it anymore.
387
00:22:34,600 --> 00:22:36,320
Salva, this is all over.
388
00:22:36,480 --> 00:22:39,120
Are you still taking your pills?
389
00:22:39,280 --> 00:22:43,000
You can see not, Rubén.
390
00:22:43,400 --> 00:22:44,760
He is stubborn.
391
00:22:46,320 --> 00:22:48,040
It's okay, I already have a mother.
392
00:22:49,600 --> 00:22:52,760
What is this place? Canelita, Candelita ...
393
00:22:52,920 --> 00:22:55,480
The Canelita is my cock!
394
00:22:56,480 --> 00:22:59,080
No Canelita for me tonight.
395
00:23:19,240 --> 00:23:20,720
What are you doing ?
396
00:23:21,240 --> 00:23:23,720
- We tell them everything? - You're sick ?
397
00:23:23,880 --> 00:23:26,000
- Have you seen Salva? - He's drunk.
398
00:23:26,160 --> 00:23:29,960
He and the others have a right to know what's going on
399
00:23:30,120 --> 00:23:32,480
and especially that they will get by.
400
00:23:32,640 --> 00:23:35,480
Salva will go and smash your uncle's face.
401
00:23:35,640 --> 00:23:37,520
I'll take care of him.
402
00:23:37,680 --> 00:23:39,600
Stop, we can't even get five.
403
00:23:39,760 --> 00:23:42,880
I don't want to go back and laugh with them,
404
00:23:43,040 --> 00:23:44,960
It doesn't give a damn to me.
405
00:23:45,120 --> 00:23:46,800
We want Cardois' skin.
406
00:23:46,960 --> 00:23:49,640
We can't do this without them, you know that.
407
00:23:49,800 --> 00:23:52,280
I have a lot more to lose than you.
408
00:23:52,440 --> 00:23:55,840
I want to do things well.
409
00:23:56,000 --> 00:23:59,800
Precisely, we are not going to start screwing up again.
410
00:24:00,000 --> 00:24:02,560
Laia is doing everything to help us.
411
00:24:03,480 --> 00:24:05,480
- Who is that ? - Laia Urquijo.
412
00:24:06,080 --> 00:24:08,480
- You got tired of calling her Laia. - Why ?
413
00:24:08,640 --> 00:24:11,040
- I dunno. - Tell me when you know.
414
00:24:11,200 --> 00:24:14,240
Stop drinking and focus on the essentials.
415
00:24:14,400 --> 00:24:16,160
Do you know what it is?
416
00:24:16,320 --> 00:24:20,240
The main thing is our colleagues who have been pissing off for six months.
417
00:24:20,400 --> 00:24:22,640
Still haven't got it?
418
00:24:22,800 --> 00:24:25,120
Did you forget how it works?
419
00:24:25,560 --> 00:24:27,280
You understand what I'm telling you ?
420
00:24:29,440 --> 00:24:31,720
- Do you do it? - Who is that ?
421
00:24:31,880 --> 00:24:33,720
- Answer me. - Are you stupid or what?
422
00:24:33,880 --> 00:24:36,480
- Are you fucking her? - Not at all and you?
423
00:24:36,960 --> 00:24:38,440
- Yes. - Awesome.
424
00:25:07,360 --> 00:25:09,000
I jostled one ...
425
00:25:09,160 --> 00:25:12,480
He would bicker with his shadow, that one.
426
00:25:12,640 --> 00:25:15,960
In security, is there also a family spirit?
427
00:25:16,160 --> 00:25:20,600
You speak ! I have a Latino colleague who is as dumb as his feet.
428
00:25:22,560 --> 00:25:24,120
Not much is happening.
429
00:25:26,040 --> 00:25:28,840
- And you, what's up? - Tell us about your boss.
430
00:25:29,200 --> 00:25:32,200
- How is he ? - He's a big moron.
431
00:25:32,880 --> 00:25:34,040
And yours ?
432
00:25:34,200 --> 00:25:36,040
First come, last to go.
433
00:25:36,200 --> 00:25:39,560
- He's good, this guy. - Yes, it's true that Navas ensures.
434
00:25:40,680 --> 00:25:42,400
Shall we drink?
435
00:25:42,680 --> 00:25:45,840
- We just did. - We start again!
436
00:25:46,120 --> 00:25:48,520
It's up to me to raise a toast.
437
00:25:48,680 --> 00:25:50,000
We're all going to drink.
438
00:25:50,640 --> 00:25:53,320
You too, Elias.
439
00:25:53,840 --> 00:25:55,920
- Is that so ? - Yes, you're in the group.
440
00:25:56,080 --> 00:25:57,760
Nice, thank you.
441
00:25:58,840 --> 00:26:03,400
I raise my glass to this team, the best I have ever had.
442
00:26:04,040 --> 00:26:05,280
I like You.
443
00:26:05,800 --> 00:26:07,400
We love you too.
444
00:26:07,560 --> 00:26:09,960
To us, Puma 93!
445
00:26:10,720 --> 00:26:12,600
No one can do anything to us.
446
00:26:13,760 --> 00:26:15,280
We're a family.
447
00:26:15,760 --> 00:26:17,640
When a family is united,
448
00:26:18,480 --> 00:26:20,200
nothing destroys it.
449
00:26:21,120 --> 00:26:24,240
No one can do anything against us.
450
00:26:25,000 --> 00:26:26,680
Not even a black stiff.
451
00:26:33,600 --> 00:26:35,000
I don't know, Parra.
452
00:26:36,280 --> 00:26:37,880
But yes, Salva.
453
00:26:38,880 --> 00:26:42,320
They will put pressure on us in court,
454
00:26:42,480 --> 00:26:44,960
but it will end well. I'm sure.
455
00:26:45,120 --> 00:26:46,760
What was his name?
456
00:26:46,920 --> 00:26:48,160
What are you saying ?
457
00:26:48,360 --> 00:26:49,960
What was the black man's name?
458
00:26:50,120 --> 00:26:51,440
Our black?
459
00:26:51,600 --> 00:26:53,320
Are you serious, Rubén?
460
00:26:54,000 --> 00:26:56,160
Since when are you interested in him?
461
00:26:56,320 --> 00:26:58,840
You mentioned it. Do you remember his name?
462
00:26:59,440 --> 00:27:02,360
Yes of course. And you ?
463
00:27:02,920 --> 00:27:03,920
You remember it ?
464
00:27:04,080 --> 00:27:05,560
- And you ? - No you.
465
00:27:05,720 --> 00:27:07,840
- Are you stupid? - You remember it ?
466
00:27:08,000 --> 00:27:10,040
I am asking you.
467
00:27:10,200 --> 00:27:13,280
I drink to Mr. Yemi Adichie.
468
00:27:13,440 --> 00:27:14,560
A Yemi Adichie.
469
00:27:14,720 --> 00:27:17,280
Street vendor and hard worker.
470
00:27:17,440 --> 00:27:21,400
He leaves a wife and a son in his country, Senegal.
471
00:27:33,640 --> 00:27:35,080
Do you know of something?
472
00:27:36,840 --> 00:27:37,760
Non.
473
00:27:38,200 --> 00:27:39,760
Yes, you know something.
474
00:27:40,360 --> 00:27:42,840
Did your uncle confide in you?
475
00:27:43,000 --> 00:27:45,840
- Did he talk to you? - Not at all.
476
00:27:47,800 --> 00:27:49,720
So why this speech?
477
00:27:50,200 --> 00:27:52,360
I wanted to drink, that's all.
478
00:27:52,520 --> 00:27:55,760
And the other day, in the locker room, what was it?
479
00:27:56,280 --> 00:27:58,160
What are you talking about ?
480
00:27:59,800 --> 00:28:01,600
You take us for idiots.
481
00:28:01,760 --> 00:28:03,560
- What happened ? - Tell me.
482
00:28:03,720 --> 00:28:04,920
What is he telling us?
483
00:28:05,440 --> 00:28:07,760
- You know ? - No, ask him.
484
00:28:07,920 --> 00:28:10,840
- You tell yourself everything. - Honestly, not too much.
485
00:28:11,000 --> 00:28:12,760
What's he talking about, Diego?
486
00:28:14,240 --> 00:28:16,640
- You're weird. - No, it's him.
487
00:28:16,800 --> 00:28:18,320
Everything is fine ?
488
00:28:18,480 --> 00:28:20,880
- He doesn't fuck enough. - Shut your mouth.
489
00:28:21,040 --> 00:28:22,520
You piss me off.
490
00:28:25,440 --> 00:28:27,360
Stop looking at me, Elias.
491
00:28:29,840 --> 00:28:31,000
Did you hear?
492
00:28:33,120 --> 00:28:34,400
Lower your eyes.
493
00:28:37,680 --> 00:28:39,080
Do not look at me.
494
00:28:43,160 --> 00:28:46,920
I refuse to get into trouble because of your uncle.
495
00:28:47,360 --> 00:28:49,440
Do you want to take a rouste?
496
00:28:49,600 --> 00:28:51,720
Are you going to give it to me?
497
00:28:51,880 --> 00:28:53,920
It will also be from Marian.
498
00:28:54,080 --> 00:28:56,680
From her, really?
499
00:28:56,840 --> 00:28:57,760
Stop.
500
00:28:57,920 --> 00:28:59,240
Damn, that's not true!
501
00:28:59,400 --> 00:29:01,000
- Where are you going ? - I am going to smoke.
502
00:29:01,160 --> 00:29:03,240
Wait a minute.
503
00:29:03,400 --> 00:29:05,800
- I'm going out and coming back. - We go out together.
504
00:29:05,960 --> 00:29:08,280
I still have the right to go out and smoke.
505
00:29:08,440 --> 00:29:09,680
Why are you in a hurry?
506
00:29:09,840 --> 00:29:13,320
I'm in no rush, I just fucking wanna smoke!
507
00:29:13,480 --> 00:29:15,240
Leave me alone, Salva.
508
00:29:15,400 --> 00:29:17,680
Everything is fine. Excuse me.
509
00:29:19,040 --> 00:29:20,440
All that for a cigarette.
510
00:29:20,600 --> 00:29:23,800
- Hold on. - What is that shitty gesture?
511
00:29:24,280 --> 00:29:26,400
- Relax. - Talk for you.
512
00:29:26,760 --> 00:29:30,080
I was relaxed throughout the meal. Don't piss me off.
513
00:29:31,760 --> 00:29:33,160
Let him pass me by.
514
00:29:33,320 --> 00:29:34,880
He just wants to go smoke.
515
00:29:35,040 --> 00:29:37,480
There is no point in being violent.
516
00:29:37,640 --> 00:29:40,640
Me, am I violent? Are you kidding me ?
517
00:29:41,080 --> 00:29:42,400
Do not touch me !
518
00:29:42,800 --> 00:29:44,840
Get out or I'll bust your face!
519
00:29:45,000 --> 00:29:46,160
Try and you will see.
520
00:29:46,320 --> 00:29:48,320
Stop it, guys!
521
00:29:49,640 --> 00:29:51,800
Go smoke your fucking cigarette!
522
00:29:51,960 --> 00:29:54,560
- You're totally nuts. - That's enough !
523
00:30:00,640 --> 00:30:02,520
Stop shit!
524
00:30:02,680 --> 00:30:04,680
Listen to me a little.
525
00:30:04,840 --> 00:30:07,640
We'll calm down, okay?
526
00:30:07,800 --> 00:30:10,600
We're all going to relax.
527
00:30:10,800 --> 00:30:13,040
I go out to smoke my cigarette and come back.
528
00:30:13,200 --> 00:30:14,440
Yes go ahead.
529
00:30:14,600 --> 00:30:16,560
- Everything is fine. - It is all good.
530
00:30:16,920 --> 00:30:18,320
We calm down, good God!
531
00:30:19,440 --> 00:30:20,120
Bruno !
532
00:30:20,280 --> 00:30:22,480
Can you bring us another bottle?
533
00:30:22,800 --> 00:30:24,640
Yes, a small bottle!
534
00:31:09,640 --> 00:31:10,760
This is before Antocha.
535
00:31:10,920 --> 00:31:13,320
- Where are you from? - From Huertas.
536
00:31:13,640 --> 00:31:14,720
Very well.
537
00:31:15,240 --> 00:31:17,080
- Area ? - About 300 m2.
538
00:31:17,240 --> 00:31:19,080
The advisor deserves his salary.
539
00:31:19,240 --> 00:31:21,240
- When do we begin ? - On your signal.
540
00:31:22,360 --> 00:31:23,760
It's excellent.
541
00:31:24,440 --> 00:31:26,160
Are we playing this to Costa?
542
00:31:26,320 --> 00:31:28,360
She will prefer to read the final dossier.
543
00:31:28,840 --> 00:31:31,920
We will transcribe the tapes and write our report.
544
00:31:32,080 --> 00:31:33,840
What do we do with Revilla?
545
00:31:34,000 --> 00:31:36,920
Rosales is believed to have told him about the investigation.
546
00:31:37,080 --> 00:31:39,480
So finalize your report as soon as possible.
547
00:31:39,640 --> 00:31:41,800
Costa will decide Revilla's fate.
548
00:31:42,680 --> 00:31:43,720
Good game.
549
00:31:45,000 --> 00:31:46,200
Both.
550
00:31:51,240 --> 00:31:52,480
- Good evening. - Good evening.
551
00:31:56,600 --> 00:31:57,760
- It was ? - Yes.
552
00:31:57,920 --> 00:32:00,960
You have to do the transcripts and prepare the report.
553
00:32:32,000 --> 00:32:33,160
And shit.
554
00:32:34,960 --> 00:32:38,520
- What's the matter ? - The server crashed again.
555
00:32:39,040 --> 00:32:40,360
Do you have access to tapping?
556
00:32:40,960 --> 00:32:42,480
- No idea. - Reset.
557
00:32:43,160 --> 00:32:46,040
I already tried. Does it work for you?
558
00:32:46,200 --> 00:32:48,480
I don't know, I'm doing the transcription.
559
00:32:56,280 --> 00:32:57,480
Where are you?
560
00:32:57,640 --> 00:32:58,840
At the half of it or in the middle.
561
00:33:01,120 --> 00:33:02,280
Come home, I'll finish.
562
00:33:03,120 --> 00:33:04,360
Everything will be ready tomorrow.
563
00:33:05,880 --> 00:33:06,800
You're sure ?
564
00:33:06,960 --> 00:33:08,000
Certainly.
565
00:33:14,160 --> 00:33:16,880
Okay. I'll be there early, tomorrow.
566
00:33:17,400 --> 00:33:18,560
We'll see.
567
00:33:26,440 --> 00:33:27,160
Rest.
568
00:33:27,680 --> 00:33:28,920
Take a rest.
569
00:33:29,480 --> 00:33:32,240
Costa prefers double-spaced reports.
570
00:33:37,280 --> 00:33:38,520
Thanks, Laia.
571
00:37:14,520 --> 00:37:19,000
Your contact person is not available for the moment.
572
00:39:01,480 --> 00:39:02,480
Help !
573
00:39:33,040 --> 00:39:34,240
Good evening.
574
00:39:34,600 --> 00:39:36,800
Sorry to bother you at this hour.
575
00:39:37,120 --> 00:39:38,440
There is a woman.
576
00:39:39,320 --> 00:39:40,600
She's a cop.
577
00:39:42,000 --> 00:39:43,400
What do we do with it?
578
00:42:30,880 --> 00:42:32,360
What happened ?
579
00:42:32,520 --> 00:42:35,040
Wait, I'll be right back.
580
00:42:36,960 --> 00:42:38,880
I do it slowly.
581
00:42:39,440 --> 00:42:40,720
Who did this to you?
582
00:42:42,840 --> 00:42:44,800
I'm almost done.
583
00:42:51,800 --> 00:42:53,400
It's okay ? Talk to me.
584
00:42:53,560 --> 00:42:54,960
What happened ?
585
00:42:56,000 --> 00:42:58,400
Take me to the hospital, please.
586
00:42:58,800 --> 00:43:01,960
The system crashed while they were erasing our data.
587
00:43:05,720 --> 00:43:07,800
The eavesdropping has disappeared.
588
00:43:10,160 --> 00:43:11,680
Did you trace the call?
589
00:43:12,200 --> 00:43:14,080
Yes, but it didn't work.
590
00:43:16,280 --> 00:43:17,640
Revilla did the job.
591
00:43:19,520 --> 00:43:21,360
- Possible. - It's certain.
592
00:43:21,640 --> 00:43:23,800
We can't prove it.
593
00:43:24,200 --> 00:43:25,760
Did you tell Costa about it?
594
00:43:26,640 --> 00:43:29,560
She says that without the tapping, we no longer have a file.
595
00:43:31,440 --> 00:43:32,600
Cardois will get away with it?
596
00:43:33,240 --> 00:43:34,320
Certainly.
597
00:43:34,480 --> 00:43:36,160
- What do we do ? - You rest.
598
00:43:36,320 --> 00:43:38,600
- Alright and then? - We continue.
599
00:43:39,600 --> 00:43:41,000
For how long ?
600
00:43:41,560 --> 00:43:42,840
Three years ?
601
00:43:43,800 --> 00:43:45,880
Four, five or even six years?
602
00:43:46,640 --> 00:43:48,840
Until we have a new file.
603
00:43:49,720 --> 00:43:52,840
We will never have a solid case without the tapping.
604
00:43:54,080 --> 00:43:55,400
It is not said.
605
00:44:00,680 --> 00:44:02,280
We must act at all costs.
606
00:44:02,560 --> 00:44:04,720
I don't like your "whatever the cost".
607
00:44:05,080 --> 00:44:06,600
They bribed a witness,
608
00:44:07,000 --> 00:44:09,560
erased from eavesdropping on the police server,
609
00:44:09,920 --> 00:44:12,080
stolen official documents
610
00:44:12,240 --> 00:44:13,760
and you don't want to do anything?
611
00:44:14,120 --> 00:44:16,240
Laia, listen to me for once.
612
00:44:16,880 --> 00:44:18,960
Do not attempt anything thoughtless.
613
00:44:21,360 --> 00:44:22,360
We'll never know.
614
00:44:22,680 --> 00:44:23,640
You don't know.
615
00:44:23,800 --> 00:44:26,120
Yes, and you think like me.
616
00:44:38,680 --> 00:44:41,640
I have to go, we still have work to do. Will it be okay?
617
00:44:46,840 --> 00:44:48,320
- Hold on. - I'll call you.
618
00:44:49,240 --> 00:44:50,760
Wait, we haven't finished.
619
00:44:54,120 --> 00:44:55,600
- Hi. - Hi.
620
00:44:55,760 --> 00:44:57,680
- How are you feeling ? - Well...
621
00:45:00,360 --> 00:45:01,560
My darling...
622
00:45:01,720 --> 00:45:03,880
- Slowly. - Excuse me.
623
00:45:05,840 --> 00:45:07,160
What did they tell you?
624
00:45:07,800 --> 00:45:09,680
I am waiting for the results,
625
00:45:09,840 --> 00:45:11,520
but there is nothing serious.
626
00:45:11,880 --> 00:45:13,760
Okay. You are hurt ?
627
00:45:18,360 --> 00:45:20,160
Do your parents know?
628
00:45:20,760 --> 00:45:22,160
- Should I call them? - No.
629
00:45:22,320 --> 00:45:24,400
I don't want to worry them.
630
00:45:25,440 --> 00:45:26,960
You ate ?
631
00:45:27,120 --> 00:45:28,000
Non.
632
00:45:29,520 --> 00:45:31,120
Can I get you something?
633
00:45:32,360 --> 00:45:33,400
Well...
634
00:45:34,480 --> 00:45:35,920
What do you need ?
635
00:45:39,200 --> 00:45:40,880
I need to talk to him.
636
00:45:43,080 --> 00:45:44,280
Is that Moreno?
637
00:45:45,360 --> 00:45:46,280
Okay.
638
00:45:48,400 --> 00:45:49,720
You want...
639
00:45:50,320 --> 00:45:51,720
that I go away?
640
00:45:58,560 --> 00:45:59,560
Good.
641
00:46:06,120 --> 00:46:07,600
I love you. You know ?
642
00:46:09,160 --> 00:46:11,160
- I love you more than anything. - Yes.
643
00:46:12,800 --> 00:46:14,400
Well I'm leaving.
644
00:46:38,640 --> 00:46:41,120
Collect all the data and I'll check.
645
00:46:41,280 --> 00:46:42,160
Thank you.
646
00:46:44,760 --> 00:46:48,040
Wait, no. Who gave you this pipe?
647
00:46:49,200 --> 00:46:50,880
Pepe? Not surprising.
648
00:46:51,720 --> 00:46:53,000
Did you believe it?
649
00:46:53,920 --> 00:46:55,440
I warned you a hundred times!
650
00:47:35,520 --> 00:47:36,600
Hello.
651
00:47:40,240 --> 00:47:41,360
Who are you ?
652
00:47:41,960 --> 00:47:45,000
- Do you have a minute? - We know each other ?
653
00:47:45,960 --> 00:47:47,240
Not directly.
654
00:47:48,200 --> 00:47:49,520
I'm busy.
655
00:47:53,400 --> 00:47:55,160
I want to get my plays back.
656
00:47:55,320 --> 00:47:59,960
I wish I was thirty years younger and all my hair.
657
00:48:01,000 --> 00:48:02,720
They are in your possession.
658
00:48:03,880 --> 00:48:08,120
Cardois wanted them and Rosales told you where they were.
659
00:48:09,000 --> 00:48:10,920
I don't know what you are talking about.
660
00:48:11,320 --> 00:48:12,720
- Is that so ? - No.
661
00:48:14,600 --> 00:48:17,640
I'll say you're behind the adichie intoxication.
662
00:48:17,800 --> 00:48:20,320
I don't know what you are talking about.
663
00:48:20,480 --> 00:48:21,840
Come on, let's go.
664
00:48:22,000 --> 00:48:24,760
I have the testimonies of five riot officers
665
00:48:24,920 --> 00:48:27,040
and their bank statements.
666
00:48:27,920 --> 00:48:29,840
The press is ready to reveal everything.
667
00:48:30,000 --> 00:48:31,240
I repeat to you,
668
00:48:31,560 --> 00:48:33,720
I don't know what you are talking about.
669
00:48:35,480 --> 00:48:37,960
If you refuse to give the records,
670
00:48:38,120 --> 00:48:41,400
we will corner your romanian friends, it will not be complicated.
671
00:48:41,560 --> 00:48:43,080
Take care of the dog.
672
00:48:43,240 --> 00:48:45,480
I don't know what you are talking about!
673
00:48:46,560 --> 00:48:49,160
You are called upon because you are anonymous.
674
00:48:49,320 --> 00:48:52,520
If it wasn't anymore, you wouldn't be worth anything.
675
00:48:54,520 --> 00:48:55,800
You follow me ?
676
00:49:03,360 --> 00:49:04,240
Go up.
677
00:49:07,760 --> 00:49:08,640
Go!
678
00:49:26,320 --> 00:49:28,000
Go back.
679
00:49:51,640 --> 00:49:53,120
Backpack and laptop.
680
00:49:53,640 --> 00:49:54,680
Right now.
681
00:50:05,320 --> 00:50:06,640
Are you wearing something?
682
00:50:06,800 --> 00:50:07,480
Pardon ?
683
00:50:07,640 --> 00:50:10,160
- A microphone or something? - No, I have nothing.
684
00:50:10,320 --> 00:50:11,280
Show me.
685
00:50:12,720 --> 00:50:13,760
Let's see.
686
00:50:17,520 --> 00:50:18,560
I'm not wearing anything.
687
00:50:19,840 --> 00:50:20,920
Show me.
688
00:50:21,760 --> 00:50:22,760
Come on.
689
00:50:32,840 --> 00:50:33,840
There is nothing.
690
00:50:43,440 --> 00:50:44,760
Who are you with ?
691
00:50:46,640 --> 00:50:47,760
What do you mean ?
692
00:50:47,920 --> 00:50:49,200
Who sends you?
693
00:50:51,000 --> 00:50:51,760
I'm alone.
694
00:50:52,160 --> 00:50:54,800
Costa and Moreno don't know you're here?
695
00:50:55,840 --> 00:50:56,800
Non.
696
00:50:57,280 --> 00:50:59,840
And your boyfriend, does he know it?
697
00:51:01,440 --> 00:51:04,120
- What? - Are you an idiot, Urquijo?
698
00:51:06,520 --> 00:51:08,240
I'm asking you if you're stupid.
699
00:51:09,400 --> 00:51:10,520
It's possible.
700
00:51:10,680 --> 00:51:12,000
I can destroy you.
701
00:51:12,520 --> 00:51:14,200
It won't cost me anything at all.
702
00:51:15,360 --> 00:51:18,960
I used to do this. I took care of your boss.
703
00:51:20,600 --> 00:51:21,880
You understand ?
704
00:51:23,280 --> 00:51:25,000
Do you get it or not?
705
00:51:26,760 --> 00:51:27,920
Come on.
706
00:51:28,680 --> 00:51:29,880
Descends.
707
00:51:31,840 --> 00:51:32,480
Go away !
708
00:51:32,640 --> 00:51:34,120
I don't care about your threats.
709
00:51:35,520 --> 00:51:37,440
I'm going to tell the press.
710
00:51:37,600 --> 00:51:38,640
What do you want ?
711
00:51:38,800 --> 00:51:40,520
That we kill each other?
712
00:51:40,680 --> 00:51:43,640
I want to get my tapping back and we'll be quits.
713
00:51:44,080 --> 00:51:47,000
It's wrong. You maybe, but not me.
714
00:51:59,280 --> 00:52:00,040
What?
715
00:52:05,480 --> 00:52:06,840
Do you have an offer?
716
00:52:10,480 --> 00:52:12,440
Are you going to make me an offer?
717
00:52:15,040 --> 00:52:16,240
A reduction of sentence
718
00:52:16,400 --> 00:52:17,840
Let Costa play it ...
719
00:52:20,240 --> 00:52:22,840
You delusions. You are starting to annoy me.
720
00:52:23,000 --> 00:52:24,280
I have nothing for you.
721
00:52:24,440 --> 00:52:28,200
Of course you do, you work in internal affairs.
722
00:52:30,680 --> 00:52:32,640
- No way. - But if.
723
00:52:33,320 --> 00:52:36,880
You know why ? Because you are a smart girl.
724
00:52:37,400 --> 00:52:39,920
As smart as Diana Etxeveste.
725
00:52:44,600 --> 00:52:46,680
Don't worry, above all.
726
00:52:46,840 --> 00:52:48,560
This makes me think
727
00:52:48,960 --> 00:52:51,600
to your friends, the rednecks with their batons.
728
00:52:52,160 --> 00:52:54,880
No one likes them, but we need them.
729
00:52:55,040 --> 00:52:56,040
Is not it ?
730
00:52:56,680 --> 00:53:00,440
Sometimes we are forced to do things that are not very Catholic.
731
00:53:01,080 --> 00:53:03,320
See, we need me.
732
00:53:04,080 --> 00:53:06,760
We may also need you a little.
733
00:53:07,440 --> 00:53:08,360
Well...
734
00:53:08,840 --> 00:53:11,200
Think about it and call me.
735
00:53:20,160 --> 00:53:21,920
Go see the Algeciras side.
736
00:53:22,920 --> 00:53:25,000
There is a case that will make noise.
737
00:53:25,880 --> 00:53:28,480
It's light, like info.
738
00:53:32,640 --> 00:53:34,880
We have been tracking a commissioner for 2 years.
739
00:53:36,120 --> 00:53:37,800
A friend of yours, I believe.
740
00:53:39,720 --> 00:53:41,520
When will I see the file?
741
00:53:45,160 --> 00:53:46,240
Tomorrow.
742
00:53:47,040 --> 00:53:48,440
In that case,
743
00:53:48,600 --> 00:53:50,640
tomorrow you will get what you ask for.
744
00:53:55,360 --> 00:53:57,560
Finally, this whole story
745
00:53:58,400 --> 00:54:00,360
will be good.
746
00:54:02,040 --> 00:54:04,720
Especially considering what will happen in our country.
747
00:54:05,960 --> 00:54:07,000
Believe me.
748
00:54:11,800 --> 00:54:13,520
Shall we drop you off somewhere?
749
00:54:14,440 --> 00:54:15,360
Non.
750
00:54:16,000 --> 00:54:17,280
Recover.
751
00:54:17,640 --> 00:54:19,840
Learning takes place in pain.
752
00:55:10,000 --> 00:55:11,800
It will be fine.
753
00:55:12,240 --> 00:55:13,920
She doesn't want her bottle.
754
00:55:14,080 --> 00:55:15,640
Insist a little.
755
00:55:16,560 --> 00:55:18,120
Do it yourself.
756
00:55:19,120 --> 00:55:20,160
Come on ...
757
00:55:20,320 --> 00:55:21,240
Come on, sweetie.
758
00:55:21,400 --> 00:55:23,480
Where is my toiletry bag?
759
00:55:23,800 --> 00:55:27,440
This is Francisco Cardois, former Madrid police chief,
760
00:55:27,600 --> 00:55:29,440
Emilio Roca, real estate developer
761
00:55:29,600 --> 00:55:32,200
and Antonio Jiménez, former town planning advisor.
762
00:55:32,360 --> 00:55:34,360
They will appear on November 6.
763
00:55:34,520 --> 00:55:36,000
They are accused of fraud,
764
00:55:36,680 --> 00:55:39,280
corruption and falsification of documents.
765
00:55:39,440 --> 00:55:40,920
According to the prosecutor,
766
00:55:41,080 --> 00:55:42,800
they face 12 years in prison.
767
00:55:43,200 --> 00:55:44,440
According to the survey,
768
00:55:44,600 --> 00:55:47,360
the defendants were manipulating deportation procedures,
769
00:55:48,160 --> 00:55:50,280
assisted by a real estate developer.
770
00:55:50,560 --> 00:55:51,960
Are also prosecuted
771
00:55:52,120 --> 00:55:54,440
riot police officials ...
772
00:55:54,880 --> 00:55:57,120
Are you really going to leave us alone?
773
00:55:57,600 --> 00:55:58,640
6 days only.
774
00:55:59,080 --> 00:56:00,520
I'll be home soon.
775
00:56:00,680 --> 00:56:02,640
We will miss you very much.
776
00:56:05,640 --> 00:56:06,960
I'm back on Monday.
777
00:56:07,440 --> 00:56:09,640
Haven't you seen my toiletry bag?
778
00:56:10,040 --> 00:56:11,200
I told you no.
779
00:57:11,560 --> 00:57:13,920
You have to stop with junk food.
780
00:57:15,200 --> 00:57:18,640
All the bullshit you swallow accumulates here.
781
00:57:19,160 --> 00:57:21,680
You should also avoid donuts and cigarettes.
782
00:57:21,840 --> 00:57:24,160
I thought about quitting smoking on January 2nd.
783
00:57:24,320 --> 00:57:26,160
Follow the three P rule.
784
00:57:26,480 --> 00:57:28,680
Forget pasta, pastries and bread.
785
00:57:28,840 --> 00:57:30,520
- I look forward. - Especially in the evening.
786
00:57:30,680 --> 00:57:32,080
- Are you okay? - Yes.
787
00:57:32,240 --> 00:57:33,760
- Are you nervous? - A little.
788
00:57:33,920 --> 00:57:35,920
Have you ever done this kind of operation?
789
00:57:36,080 --> 00:57:39,800
It's like the others, but we put more grip on it.
790
00:57:39,960 --> 00:57:42,120
- And a little insolence. - Exactly.
791
00:57:45,760 --> 00:57:47,000
Whore !
792
00:57:47,720 --> 00:57:49,120
Is this a joke?
793
00:58:32,880 --> 00:58:34,560
- Hello. - Hello.
794
00:58:35,360 --> 00:58:36,120
It's okay ?
795
00:58:36,280 --> 00:58:38,040
- Yes and you ? - Yes.
796
00:58:38,200 --> 00:58:39,600
I'm having a break.
797
00:58:40,200 --> 00:58:41,680
Is it good, the North?
798
00:58:42,280 --> 00:58:43,640
I have nothing to complain about.
799
00:58:44,800 --> 00:58:46,080
What about internal affairs?
800
00:58:46,480 --> 00:58:47,600
It's hectic.
801
00:58:48,080 --> 00:58:50,840
Positive or negative?
802
00:58:51,400 --> 00:58:52,840
In very busy.
803
00:58:53,240 --> 00:58:54,960
Okay. How are you ?
804
00:58:55,480 --> 00:58:56,960
Yes everything is fine.
805
00:58:59,960 --> 00:59:02,680
I never thanked you.
806
00:59:03,400 --> 00:59:04,720
It's not necessary.
807
00:59:05,160 --> 00:59:06,760
If it's necessary.
808
00:59:07,160 --> 00:59:08,440
Thank you so much.
809
00:59:10,600 --> 00:59:12,320
It was weird, business.
810
00:59:13,520 --> 00:59:14,360
Bizarre ?
811
00:59:15,160 --> 00:59:16,720
I don't know, I mean ...
812
00:59:17,320 --> 00:59:20,360
It ended very quickly, all at once.
813
00:59:23,480 --> 00:59:25,200
Someday I'll tell you everything.
814
00:59:28,000 --> 00:59:29,720
I must leave you.
815
00:59:29,880 --> 00:59:31,040
Me too.
816
00:59:32,240 --> 00:59:33,360
Take care of yourself.
817
00:59:33,520 --> 00:59:34,680
You too.
818
00:59:49,840 --> 00:59:51,000
Are you coming, darling?
819
00:59:53,280 --> 00:59:55,120
Yes I'm coming.
820
00:59:59,520 --> 01:00:01,560
Security agent
821
01:02:59,160 --> 01:03:01,640
Adaptation : Cristina Fernandez
822
01:03:01,800 --> 01:03:04,280
TITRAFILM subtitling
52186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.