Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,604 --> 00:00:06,814
Benji: You wanna talk
the greatest of all time?
2
00:00:06,840 --> 00:00:08,680
The fifth
"Land Before Time"...
[ Clanging ]
3
00:00:08,709 --> 00:00:11,479
...was the quintessential
"Land Before Time."
4
00:00:11,512 --> 00:00:13,152
You're being an asshole,
all right?
5
00:00:13,181 --> 00:00:14,751
It's the third film.
6
00:00:14,782 --> 00:00:17,352
Oh, everyone says
the third.
No, it's the third --
7
00:00:17,385 --> 00:00:19,485
Yeah, 'cause it's got
the raptors in it,
8
00:00:19,520 --> 00:00:22,320
and the pterodactyl in it
has got kinda nice breasts.
9
00:00:22,356 --> 00:00:24,186
I'm just saying I've seen
hundreds of kids' movies.
10
00:00:24,225 --> 00:00:26,425
I have sat through hours.
You don't even
watch the movies.
11
00:00:26,460 --> 00:00:27,730
You're just sitting there --
12
00:00:27,761 --> 00:00:29,361
you're just staring
at kids' butts.
13
00:00:29,397 --> 00:00:30,657
Sometimes they're ugly,
14
00:00:30,698 --> 00:00:33,068
and you've gotta sit
through the whole film
15
00:00:33,101 --> 00:00:35,001
and wait for
the next batch to come in.
16
00:00:35,035 --> 00:00:36,335
You know, my mom used to
17
00:00:36,370 --> 00:00:37,840
drop me off at the theater
by myself all the time,
18
00:00:37,871 --> 00:00:40,041
and I'm just really glad
that I never ran into you.
19
00:00:40,074 --> 00:00:41,514
Wait a minute.
Where did you grow up?
20
00:00:41,542 --> 00:00:43,382
'Cause I was crazy
about redheads.
21
00:00:44,912 --> 00:00:46,782
Nah.
I would've remembered that.
22
00:00:46,814 --> 00:00:48,554
Maybe you blocked it out.
23
00:00:48,582 --> 00:00:51,192
The mind
is very incredible
24
00:00:51,219 --> 00:00:54,719
when it comes to erasing
traumatic memories.
25
00:00:54,755 --> 00:00:56,855
Ask anyone
I've ever made love to.
26
00:00:56,890 --> 00:00:59,030
Hey,
Abbot and Fat Stella,
27
00:00:59,059 --> 00:01:00,889
quit grab-assing
and get back to work!
28
00:01:00,928 --> 00:01:02,258
I can only gut the souls
29
00:01:02,296 --> 00:01:04,366
that are in front of me,
Mr. Boss Man.
30
00:01:04,398 --> 00:01:05,698
So, rather than
get a supervisor,
31
00:01:05,733 --> 00:01:07,303
you just shoot the shit
for three hours?
32
00:01:07,335 --> 00:01:08,435
Well,
he's got a movie blog.
33
00:01:08,469 --> 00:01:10,139
I know
he has a movie blog.
34
00:01:10,171 --> 00:01:12,941
You're right about
"Land Before Time 5."
[ Scoffs ]
35
00:01:12,973 --> 00:01:14,913
Excellent flick.
[ Pipe clangs ]
36
00:01:15,409 --> 00:01:17,709
Must be a blockage.
37
00:01:17,745 --> 00:01:19,145
Oh, God.
38
00:01:19,180 --> 00:01:20,410
Must be a couple of
39
00:01:20,448 --> 00:01:22,878
660-pound
Learning Channel fatties
40
00:01:22,916 --> 00:01:24,646
just gumming up the works.
41
00:01:24,685 --> 00:01:27,255
**
42
00:01:27,988 --> 00:01:29,658
Whee-hee-hee!
43
00:01:29,690 --> 00:01:33,430
Welp, there's your problem
right there.
44
00:01:33,461 --> 00:01:35,401
[ People screaming ]
Claude: Yeah, obviously.
45
00:01:35,429 --> 00:01:37,499
There's a huge beaver dam
blocking the river Styx.
46
00:01:37,531 --> 00:01:39,231
[ Munching ]
Oh, look at that.
That's so cute.
47
00:01:39,267 --> 00:01:40,897
They got, like,
a little community.
48
00:01:40,934 --> 00:01:42,504
Just grab the dynamite.
Let's blow this shit up.
49
00:01:42,536 --> 00:01:43,896
Yeah,
let's annihilate 'em.
50
00:01:43,937 --> 00:01:45,967
Wait!
I need those beavers!
51
00:01:46,006 --> 00:01:47,636
We must not
hurt the beavers!
52
00:01:47,675 --> 00:01:50,735
What do you give a shit
about beavers, Dr. Mengele?
53
00:01:50,778 --> 00:01:53,078
Gary!
54
00:01:53,113 --> 00:01:55,023
Look at this rag!
55
00:01:55,048 --> 00:01:57,248
Well, I can't really see it
'cause it's all --
56
00:01:57,285 --> 00:01:59,145
Down, down.
57
00:01:59,187 --> 00:02:01,117
**
58
00:02:01,155 --> 00:02:02,915
[ Exhales sharply ]
59
00:02:02,956 --> 00:02:04,856
What have you done to me?!
60
00:02:04,892 --> 00:02:06,492
Dr. Mengele: Don't worry.
61
00:02:06,527 --> 00:02:08,697
What have you
done to me?!
Everything's fine!
62
00:02:08,729 --> 00:02:10,859
I just sewed your head
onto a beaver body.
63
00:02:10,898 --> 00:02:11,928
Oh, my God!
64
00:02:11,965 --> 00:02:13,495
Ohh!
65
00:02:13,534 --> 00:02:15,774
What did you do to Claude,
my best friend?
66
00:02:15,803 --> 00:02:17,943
What did you do?
Nothing. I'm fine.
67
00:02:17,971 --> 00:02:19,271
I know
not to look at a rag
68
00:02:19,307 --> 00:02:20,937
when a Nazi shoves it
in my face.
69
00:02:20,974 --> 00:02:22,484
You look sweaty, Claude.
70
00:02:22,510 --> 00:02:25,010
You sure you wouldn't like
to take a shower?
71
00:02:25,045 --> 00:02:27,175
I have a shower.
For the last time,
Dr. Mengele,
72
00:02:27,215 --> 00:02:28,775
I'm not interested
and I never will be.
73
00:02:28,816 --> 00:02:30,846
Oh, don't be like that.
It feels so good.
74
00:02:30,884 --> 00:02:33,454
You sure
you wouldn't like --
Not interested.
75
00:02:33,487 --> 00:02:35,317
Oh, give it a go!
No, thank you.
76
00:02:35,356 --> 00:02:38,786
It has one of those
pulsating massage-heads.
77
00:02:38,826 --> 00:02:40,456
You're being very polite
about it, but no.
78
00:02:40,494 --> 00:02:42,664
The water is refreshing!
No, it's not.
79
00:02:42,696 --> 00:02:44,796
You'll love it!
Thank, but no, thank you.
80
00:02:44,832 --> 00:02:47,002
You're welcome,
but please.
No!
81
00:02:47,034 --> 00:02:49,304
I want a shower.
You're not allowed
to take a shower.
82
00:02:49,337 --> 00:02:51,307
Because
I'm just spraying you
83
00:02:51,339 --> 00:02:54,069
with some some very potent
beaver pheromones.
84
00:02:54,107 --> 00:02:55,477
That's beaver piss.
85
00:02:55,509 --> 00:02:58,709
Now, I want you
to run into the beaver dam
86
00:02:58,746 --> 00:03:00,646
and shake it around
a little bit,
87
00:03:00,681 --> 00:03:02,221
you know,
the way the beavers like it.
88
00:03:02,250 --> 00:03:03,550
No. No.
89
00:03:03,584 --> 00:03:05,494
And then you'll
run out of there
90
00:03:05,519 --> 00:03:06,819
on your little beaver legs
91
00:03:06,854 --> 00:03:08,694
and you lure them
into these cages.
92
00:03:08,722 --> 00:03:10,492
I hate to break it to you,
Dr. Mengele,
93
00:03:10,524 --> 00:03:12,034
but nobody's gonna want to
have sex with that.
94
00:03:12,059 --> 00:03:13,329
Not even an animal.
95
00:03:13,361 --> 00:03:15,161
I'm sick of your criticisms,
Claude.
96
00:03:15,195 --> 00:03:17,365
Benji said
if I was 20 years younger,
97
00:03:17,398 --> 00:03:19,668
he'd have no problems
molesting me.
98
00:03:19,700 --> 00:03:20,830
All right?
99
00:03:20,868 --> 00:03:22,068
So put me in, coach.
100
00:03:22,102 --> 00:03:24,042
[ Grunts ]
101
00:03:24,071 --> 00:03:27,511
**
102
00:03:27,541 --> 00:03:28,741
You have to
at least admit
103
00:03:28,776 --> 00:03:30,676
that Spielberg's
a great director.
104
00:03:30,711 --> 00:03:31,711
Who?
105
00:03:31,745 --> 00:03:33,005
Oh, God!
They're following me!
106
00:03:33,046 --> 00:03:34,076
[ Beavers chattering ]
Oh, God!
107
00:03:34,114 --> 00:03:36,724
No! Help! Help!
108
00:03:36,750 --> 00:03:38,020
Oh, my God, no!
109
00:03:38,051 --> 00:03:40,021
No! No! No!
110
00:03:40,053 --> 00:03:43,293
**
111
00:03:45,426 --> 00:03:47,926
Ohh! Ohh! Ohh!
112
00:03:47,961 --> 00:03:48,931
Dr. Mengele?
113
00:03:50,097 --> 00:03:51,767
Are you cloning Hitler?
What?
114
00:03:51,799 --> 00:03:53,699
No. [ Laughs ]
Gary: Oh, they've got
duck penises!
115
00:03:53,734 --> 00:03:55,074
You're crazy!
116
00:03:55,102 --> 00:03:56,272
Just because I'm German,
117
00:03:56,304 --> 00:03:58,214
everything's Hitler,
Hitler, Hitler!
118
00:03:58,238 --> 00:04:00,038
That's very hurtful.
119
00:04:00,073 --> 00:04:01,913
You're wearing
the armband!
120
00:04:01,942 --> 00:04:03,212
That is heritage,
121
00:04:03,243 --> 00:04:05,153
not hate.
[ Gary groaning
in distance ]
122
00:04:05,178 --> 00:04:07,478
Look, everyone loves
123
00:04:07,515 --> 00:04:10,145
pure adrenaline
thrill rides.
124
00:04:10,183 --> 00:04:11,953
Why not
pure race of men?
125
00:04:11,985 --> 00:04:13,215
Eh.
126
00:04:13,253 --> 00:04:15,223
People are so PC
these days.
127
00:04:15,255 --> 00:04:16,385
Hitler wasn't like that.
128
00:04:16,424 --> 00:04:18,094
He would speak his mind.
129
00:04:18,125 --> 00:04:19,555
He was a great man.
130
00:04:19,593 --> 00:04:21,763
He deserves to be cloned!
131
00:04:21,795 --> 00:04:24,795
But I'm definitely not
trying to clone Hitler.
132
00:04:25,833 --> 00:04:29,003
[ Gasping ]
133
00:04:29,036 --> 00:04:30,336
Heil Hitler!
134
00:04:30,371 --> 00:04:31,971
I knew it!
You're cloning Hitler!
135
00:04:32,005 --> 00:04:34,105
No, no, no, no, no.
136
00:04:34,141 --> 00:04:36,741
Why would Hitler
heil himself?
137
00:04:36,777 --> 00:04:37,907
[ Chuckles ]
138
00:04:37,945 --> 00:04:39,675
I'm going to give you
a t-shirt.
139
00:04:39,713 --> 00:04:44,453
I know you people love
free, gaudy trinkets.
140
00:04:44,485 --> 00:04:47,285
"The fourth reich,
reich back at 'cha."
141
00:04:47,321 --> 00:04:49,361
You would be required
to wear that
142
00:04:49,390 --> 00:04:51,290
if we were ever
to take over Hell,
143
00:04:51,325 --> 00:04:54,855
which we are
definitely not doing.
Definitely not doing.
Right. Okay.
144
00:04:54,895 --> 00:04:56,695
I'm gonna get, and um...
145
00:04:56,730 --> 00:05:00,430
I actually left my fiddler
on the roof.
146
00:05:00,468 --> 00:05:02,138
So, adios!
Have a good one.
147
00:05:02,169 --> 00:05:03,669
Auf Wiedersehen!
148
00:05:05,473 --> 00:05:06,813
What the --
149
00:05:06,840 --> 00:05:09,610
**
150
00:05:09,643 --> 00:05:11,453
Dr. Mengele:
Be sure to tell your Satan
151
00:05:11,479 --> 00:05:12,779
we are not cloning Hitler
152
00:05:12,813 --> 00:05:14,953
to take over Hell
with a giant robot.
153
00:05:14,982 --> 00:05:17,492
Okay, well, good luck
not cloning Hitler.
154
00:05:17,518 --> 00:05:19,348
Mengele is cloning Hitler.
155
00:05:19,387 --> 00:05:21,217
Oh, cool.
That should be fun.
156
00:05:21,254 --> 00:05:22,524
He told me to tell you
157
00:05:22,556 --> 00:05:24,286
that he has no interest
in invading Hell,
158
00:05:24,324 --> 00:05:26,394
which is exactly
what they told Poland
159
00:05:26,427 --> 00:05:29,197
and Czechoslovakia
and Russia.
160
00:05:29,229 --> 00:05:32,469
So you've come to Satan
to stop a genocide?
161
00:05:32,500 --> 00:05:35,140
When you put it that way,
it sounds silly.
162
00:05:35,168 --> 00:05:37,408
Hey, uh,
where is my body?
163
00:05:37,438 --> 00:05:39,968
'Cause I don't want to eat
any more wood,
164
00:05:40,007 --> 00:05:42,977
and I don't want to be
forcibly group sexed
165
00:05:43,010 --> 00:05:44,650
by animals anymore.
166
00:05:44,678 --> 00:05:46,578
But how will you lead
the army of Aryan beavers
167
00:05:46,614 --> 00:05:48,354
in the overthrow of Hell?
168
00:05:48,382 --> 00:05:50,422
Well, that's something
I'm not gonna do,
169
00:05:50,451 --> 00:05:52,851
because that is something
that we did not discuss.
170
00:05:52,886 --> 00:05:54,656
It --
it may have escaped.
171
00:05:54,688 --> 00:05:57,658
Because I attached
the beaver's head to your body.
172
00:05:57,691 --> 00:06:01,431
You'll just sew any
two goddamn things
together, won't you?!
173
00:06:01,462 --> 00:06:04,032
[ Gnawing in background ]
Gary, give me back
my three-hole punch!
174
00:06:04,064 --> 00:06:05,074
Oh!
175
00:06:05,098 --> 00:06:06,398
[ Roaring ]
Holy!
176
00:06:06,434 --> 00:06:07,944
Okay!
You can just --
177
00:06:07,968 --> 00:06:10,438
You -- no!
You can add it to your home!
178
00:06:10,471 --> 00:06:12,411
Dr. Mengele: Mein Fuhrer?
[ Hitler clone shouting
indiscriminately ]
179
00:06:12,440 --> 00:06:14,440
Would you like to make
a rousing speech
180
00:06:14,475 --> 00:06:16,075
to inspire our loyalists
181
00:06:16,109 --> 00:06:20,209
to rise up against
the demon oppressors?
182
00:06:20,247 --> 00:06:21,277
Yeah.
183
00:06:21,314 --> 00:06:23,354
[ Grunting ]
184
00:06:23,383 --> 00:06:25,123
[ Feedback over P.A. ]
185
00:06:25,986 --> 00:06:28,616
No, no, no.
You -- you talk into it.
186
00:06:28,656 --> 00:06:30,056
[ Laughs ]
I'm no history buff,
187
00:06:30,090 --> 00:06:32,360
but Hitler's only
supposed to have two arms.
188
00:06:32,392 --> 00:06:33,932
I had some leftovers.
189
00:06:33,961 --> 00:06:36,061
[ Rubbing ]
I gave him
10 testicles.
190
00:06:36,096 --> 00:06:37,196
Gary: Nice.
191
00:06:37,230 --> 00:06:38,970
Stop playing
with your testicles!
192
00:06:38,999 --> 00:06:40,369
Heil Hitler!
193
00:06:40,400 --> 00:06:41,740
That is it!
Stop that now!
194
00:06:41,769 --> 00:06:44,709
Because you will pilot
the Schaden-Fuhrer!
195
00:06:44,738 --> 00:06:49,708
[ "Ride Of The Valkyries"
plays ]
196
00:06:49,743 --> 00:06:52,453
Heil Hitler!
You're walking
into the lava!
197
00:06:52,480 --> 00:06:54,450
[ Splash ]
198
00:06:55,315 --> 00:06:56,775
Gary:
Hey, hey, Dr. Mengele,
199
00:06:56,817 --> 00:06:58,717
maybe you should be
piloting the Schaden-fuhrer.
200
00:06:58,752 --> 00:07:00,422
That's a good idea!
201
00:07:00,454 --> 00:07:03,824
Here, take a sippy,
let daddy steer.
202
00:07:03,857 --> 00:07:07,087
[ "Ride Of The Valkyries"
resumes ]
203
00:07:18,639 --> 00:07:23,179
[ All screaming ]
204
00:07:25,713 --> 00:07:26,813
Hitler Clone:
Heil Hitler!
205
00:07:26,847 --> 00:07:29,247
Dr. Mengele:
No, you say "Sieg Heil!"
206
00:07:29,282 --> 00:07:31,082
I say "Heil Hitler!"
207
00:07:31,118 --> 00:07:32,788
Heil Hitler!
208
00:07:34,488 --> 00:07:36,458
[ Schaden-Fuhrer hissing ]
209
00:07:37,457 --> 00:07:39,157
Hello, Satan.
210
00:07:39,192 --> 00:07:41,292
Doc. Gary.
211
00:07:41,328 --> 00:07:42,858
I'm not
part of this shit.
212
00:07:42,896 --> 00:07:45,266
We've come
for your surrender.
213
00:07:45,298 --> 00:07:47,428
Here are our terms.
214
00:07:47,467 --> 00:07:48,967
Okay.
215
00:07:49,002 --> 00:07:50,542
Uh...
216
00:07:51,539 --> 00:07:54,509
"Bow down
to the Fuhrer."
217
00:07:54,542 --> 00:07:56,842
Is...
Is -- is that it?
218
00:07:56,877 --> 00:07:59,307
Yeah, and I --
I'd also like, uh,
219
00:07:59,346 --> 00:08:01,046
some of those porno discs
220
00:08:01,081 --> 00:08:03,981
where the woman
takes the dump on the man.
221
00:08:04,652 --> 00:08:06,792
Yeah,
we got some of those.
Hitler Clone:
[ In distance ] Yay!
222
00:08:06,820 --> 00:08:08,590
Is -- is --
is that the Fuhrer?
223
00:08:09,923 --> 00:08:10,963
No!
224
00:08:10,991 --> 00:08:12,331
Don't play
with your buckles, my --
225
00:08:12,359 --> 00:08:14,559
This goofy shit's
been going on all afternoon.
226
00:08:14,595 --> 00:08:16,295
No, no.
Stay right where you are.
227
00:08:16,329 --> 00:08:17,999
It's too high!
No, Hitler!
228
00:08:18,031 --> 00:08:20,071
Aah!
229
00:08:20,100 --> 00:08:21,470
No!!
230
00:08:21,501 --> 00:08:25,511
[ Indiscriminate
muttering ]
231
00:08:28,676 --> 00:08:29,876
Right into
the acid fountain.
232
00:08:29,910 --> 00:08:31,210
I just had that put in
last week.
233
00:08:31,244 --> 00:08:33,684
Dr. Mengele: [ Crying ]
[ Grunts ] Oh, well.
234
00:08:36,016 --> 00:08:37,016
[ Crying ]
235
00:08:37,050 --> 00:08:38,720
Buddy,
you don't gotta cry!
236
00:08:38,752 --> 00:08:41,222
You got the arm.
We can clone another Hitler.
237
00:08:41,254 --> 00:08:43,264
I don't know why you keep
cloning Hitler anyway.
238
00:08:43,290 --> 00:08:44,320
You know he's here.
239
00:08:44,357 --> 00:08:47,157
What do --
what do you mean?
240
00:08:47,194 --> 00:08:49,564
Adolf Hitler
is here.
241
00:08:49,597 --> 00:08:50,897
That's impossible.
242
00:08:50,931 --> 00:08:53,401
He would've
reached out to me.
243
00:08:53,433 --> 00:08:55,073
We were good friends!
244
00:08:55,102 --> 00:08:56,302
Really?
245
00:08:59,072 --> 00:09:00,642
Josef?
246
00:09:01,274 --> 00:09:02,584
Mein Fuhrer!
247
00:09:02,610 --> 00:09:04,510
No, Josef.
248
00:09:04,544 --> 00:09:05,854
I am no longer that man.
249
00:09:05,879 --> 00:09:07,679
I changed my name.
250
00:09:07,715 --> 00:09:09,915
To Cody St. Clair.
251
00:09:09,950 --> 00:09:11,690
It's an anagram
for Adolf Hitler.
252
00:09:11,719 --> 00:09:13,289
No, it's not.
I'm rebranding myself.
253
00:09:13,320 --> 00:09:15,020
You probably could start
with shaving the mustache.
254
00:09:15,055 --> 00:09:16,385
I mean,
that's where I would start.
255
00:09:16,423 --> 00:09:19,193
But I've been building
the Fourth Reich in your name!
256
00:09:19,226 --> 00:09:21,126
What about the --?
No, I know.
257
00:09:21,161 --> 00:09:23,531
I moved on, Josef.
People change.
258
00:09:23,563 --> 00:09:26,533
When they pour fire ants
up your dickhole for 70 years,
259
00:09:26,566 --> 00:09:28,396
you have time to reflect.
260
00:09:28,435 --> 00:09:31,865
I learned that we have to
love one another,
261
00:09:31,905 --> 00:09:33,235
because --
[ Gunshot ]
262
00:09:35,508 --> 00:09:36,978
[ Gunshot,
bullet whizzing ]
263
00:09:37,010 --> 00:09:39,610
Claude! I think he's
trying to save me.
264
00:09:39,647 --> 00:09:41,147
Claude!
Claude, I'm okay!
265
00:09:41,181 --> 00:09:42,621
Gary" We're safe!
266
00:09:42,650 --> 00:09:44,080
[ Glass shatters ]
Claude! Stop shooting!
267
00:09:45,085 --> 00:09:47,285
I'm telling him I'm okay
and there's still bullets.
268
00:09:47,320 --> 00:09:49,720
[ Grunts ]
Transform into Beaver-Man!
269
00:09:49,757 --> 00:09:52,387
Go, Gary, go!
270
00:09:52,425 --> 00:09:53,485
Transform!
271
00:09:53,526 --> 00:09:55,156
This is not working.
272
00:09:55,195 --> 00:09:57,055
Uh let's see,
next item of business here.
273
00:09:57,097 --> 00:10:00,327
Ah, yes. I am promoting
Beaver-Headed-Gary-Body
274
00:10:00,367 --> 00:10:02,737
to Senior Vice President
in charge of splinters,
275
00:10:02,770 --> 00:10:04,300
so you'll be
reporting to him directly,
276
00:10:04,337 --> 00:10:05,507
Gary-Headed-Beaver-Body.
277
00:10:05,538 --> 00:10:07,108
He's not
management material!
278
00:10:07,140 --> 00:10:09,240
He just stacks shit
all day!
279
00:10:09,276 --> 00:10:10,406
He doesn't talk back.
280
00:10:10,443 --> 00:10:12,013
He's chewing
the damn table!
281
00:10:12,045 --> 00:10:13,405
[ Door opens ]
Knock knock!
282
00:10:13,446 --> 00:10:14,916
Doc! [ Laughs ]
[ Laughs ]
283
00:10:14,948 --> 00:10:17,578
I just wanted
to apologize again
284
00:10:17,617 --> 00:10:19,917
for cloning Hitler
285
00:10:19,953 --> 00:10:23,763
and putting him
inside a giant Aryan robot
286
00:10:23,791 --> 00:10:26,291
and trying
to take over Hell.
287
00:10:26,326 --> 00:10:28,756
[ Both laughing ]
288
00:10:28,796 --> 00:10:32,196
So, I made some gifts
as a kind of apology!
289
00:10:32,232 --> 00:10:36,102
There's a candle,
made from tallow --
290
00:10:36,136 --> 00:10:40,266
not Jewish tallow,
random tallow!
291
00:10:40,307 --> 00:10:43,377
And there's some soap
for the shower.
292
00:10:43,410 --> 00:10:44,610
[ Laughs ]
293
00:10:44,644 --> 00:10:45,784
This is wonderful.
294
00:10:45,813 --> 00:10:46,783
Totally uncalled for,
295
00:10:46,814 --> 00:10:48,524
but yeah, yeah.
Shalom!
296
00:10:48,548 --> 00:10:50,618
[ Chuckling ]
He's crazy!
297
00:10:50,650 --> 00:10:52,290
I never noticed
the shower heads
298
00:10:52,319 --> 00:10:53,319
in the ceiling before...
299
00:10:53,353 --> 00:10:55,793
[ Pipes hissing ]
300
00:10:55,823 --> 00:10:58,363
[ Coughing ]
301
00:10:58,391 --> 00:11:00,831
Ah! [ Grunts ]
302
00:11:00,861 --> 00:11:02,131
Oh, the doors locked.
303
00:11:02,162 --> 00:11:04,902
**
304
00:11:05,933 --> 00:11:07,703
Is that your clone?
305
00:11:07,735 --> 00:11:10,135
Satan. Satan!
306
00:11:10,170 --> 00:11:11,540
Yes...
307
00:11:11,571 --> 00:11:14,241
Whatchu talkin' about,
Mengele?
20136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.