All language subtitles for Why Women Love EP12

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,140 --> 00:00:13,340 [Unenlightened to love] 2 00:00:19,220 --> 00:00:21,580 ♪Presenting you with scenery you never come across♪ 3 00:00:22,340 --> 00:00:24,300 ♪I love it♪ 4 00:00:24,420 --> 00:00:26,620 ♪All the sounds you have ever heard♪ 5 00:00:27,620 --> 00:00:29,220 ♪I love it♪ 6 00:00:29,340 --> 00:00:30,260 ♪Lost track of time♪ 7 00:00:30,340 --> 00:00:31,260 ♪Searching for the perfect night sky♪ 8 00:00:31,500 --> 00:00:32,700 ♪On the pale blue wind♪ 9 00:00:34,300 --> 00:00:35,100 ♪We ride with ease♪ 10 00:00:35,300 --> 00:00:36,380 ♪Locating the heavy rain♪ 11 00:00:36,540 --> 00:00:38,660 ♪It's amusing the way you lose control♪ 12 00:00:39,660 --> 00:00:40,820 ♪It's amazing♪ 13 00:00:42,100 --> 00:00:44,620 ♪The plan was salvaged through a hail of bullets♪ 14 00:00:44,940 --> 00:00:46,340 ♪Including the next second♪ 15 00:00:47,300 --> 00:00:49,900 ♪I can't find the evidence of being defeated by you♪ 16 00:00:50,140 --> 00:00:50,980 ♪Lost track of time♪ 17 00:00:51,140 --> 00:00:52,020 ♪Searching for the perfect night sky♪ 18 00:00:52,380 --> 00:00:53,420 ♪On the pale blue wind♪ 19 00:00:55,020 --> 00:00:55,780 ♪We ride with ease♪ 20 00:00:55,940 --> 00:00:57,140 ♪Locating the heavy rain♪ 21 00:00:57,260 --> 00:00:59,340 ♪It's amusing the way you lose control♪ 22 00:00:59,700 --> 00:01:02,380 ♪Looking for new topics♪ 23 00:01:03,060 --> 00:01:04,620 ♪Leaving them to expectations♪ 24 00:01:05,300 --> 00:01:07,460 ♪Whether it's windy or rainy tomorrow♪ 25 00:01:08,060 --> 00:01:10,260 ♪I will be there♪ 26 00:01:11,300 --> 00:01:15,020 ♪Back to the starting point, I come to understand♪ 27 00:01:15,860 --> 00:01:19,500 ♪I'm still by your side♪ 28 00:01:33,420 --> 00:01:37,940 [Why Women Love] 29 00:01:38,300 --> 00:01:39,140 I'm going there. 30 00:01:40,340 --> 00:01:41,180 Special... 31 00:01:43,060 --> 00:01:44,380 I can't drink anymore. 32 00:01:45,500 --> 00:01:46,340 Lie down and rest. 33 00:01:47,420 --> 00:01:48,020 Don't throw up on me. 34 00:01:48,020 --> 00:01:48,620 I'll go take a look. 35 00:01:48,900 --> 00:01:49,420 Okay. 36 00:01:51,980 --> 00:01:52,620 Here. 37 00:01:56,140 --> 00:01:56,740 Jiaxin, 38 00:01:57,740 --> 00:01:58,500 are you all right? 39 00:01:58,500 --> 00:01:59,380 I'm fine, don't worry. 40 00:02:00,540 --> 00:02:00,980 I'm good. 41 00:02:01,020 --> 00:02:01,620 Are you 42 00:02:01,900 --> 00:02:02,540 feeling okay? 43 00:02:04,220 --> 00:02:05,420 You drank too much. 44 00:02:06,380 --> 00:02:07,380 Then... you... 45 00:02:07,700 --> 00:02:08,780 -Where's your room? -Jiangyue. 46 00:02:11,180 --> 00:02:12,260 What did Xu Ningyuan say to you 47 00:02:12,260 --> 00:02:14,020 on the terrace tonight? 48 00:02:15,860 --> 00:02:16,580 Nothing much. 49 00:02:17,260 --> 00:02:18,300 Quick. You're already drunk. 50 00:02:18,300 --> 00:02:19,260 Hurry up and go back. 51 00:02:19,260 --> 00:02:21,140 All right. I'm going back to my room. 52 00:02:22,300 --> 00:02:23,140 This way. 53 00:02:27,620 --> 00:02:28,340 Slow down. 54 00:02:28,420 --> 00:02:31,980 [Episode 12] [Confession of love] 55 00:02:31,980 --> 00:02:32,620 Let's go. 56 00:02:33,500 --> 00:02:33,940 I can walk. 57 00:02:33,940 --> 00:02:34,740 Slowly, take your time. 58 00:02:36,700 --> 00:02:38,540 (Why are you sipping it?) 59 00:02:39,260 --> 00:02:39,780 (Look at me.) 60 00:02:39,900 --> 00:02:41,060 (I'm not drinking...) 61 00:02:41,660 --> 00:02:42,220 Here, come. 62 00:02:42,660 --> 00:02:43,500 Bottoms up. Cheers. 63 00:02:43,540 --> 00:02:44,180 Drink up. 64 00:02:44,580 --> 00:02:46,420 Sir, are you okay? 65 00:02:47,140 --> 00:02:47,740 I'm fine. 66 00:02:49,180 --> 00:02:51,140 You've drunk so much tonight, 67 00:02:51,220 --> 00:02:52,660 you might as well stay. 68 00:02:53,900 --> 00:02:55,940 I'll arrange another room for you 69 00:02:56,140 --> 00:02:57,300 next to Ms. Zhao's. 70 00:02:58,300 --> 00:02:58,940 How about it? 71 00:03:03,620 --> 00:03:04,580 (Have you realized your mistake?) 72 00:03:04,580 --> 00:03:05,940 (Tell me whether you've realized your mistake.) 73 00:03:05,940 --> 00:03:07,220 (Have you realized your mistake?) 74 00:03:10,580 --> 00:03:11,460 You're really heavy. 75 00:03:11,460 --> 00:03:13,060 Li Yanran, stay still. 76 00:03:14,580 --> 00:03:15,660 You... you... you... 77 00:03:15,660 --> 00:03:17,740 You can just leave after putting me down. 78 00:03:17,740 --> 00:03:18,500 Here, this way. 79 00:03:18,500 --> 00:03:19,140 Don't mess with me. 80 00:03:19,180 --> 00:03:20,580 Hurry up and walk straight. 81 00:03:20,580 --> 00:03:23,140 I knew what you're up to when I saw you changing the room card, 82 00:03:23,140 --> 00:03:24,060 alright? 83 00:03:24,300 --> 00:03:26,420 Don't even think about it. 84 00:03:26,860 --> 00:03:29,060 You... you're really hard to handle. 85 00:03:29,380 --> 00:03:29,980 Can you see? 86 00:03:29,980 --> 00:03:30,700 You're really heavy. 87 00:03:32,220 --> 00:03:34,700 You... you dropped me? 88 00:03:40,300 --> 00:03:41,100 Li Yanran, 89 00:03:42,100 --> 00:03:43,140 you better leave now. 90 00:03:43,500 --> 00:03:45,060 Despite being drunk, your mouth is still active. 91 00:03:45,060 --> 00:03:47,180 Li Yanran, leave now. 92 00:03:51,100 --> 00:03:51,460 Sing. 93 00:03:51,460 --> 00:03:52,340 Slow down. 94 00:03:52,780 --> 00:03:53,340 Let's sing. 95 00:03:53,460 --> 00:03:54,060 Ms. Zhao. 96 00:03:54,780 --> 00:03:55,460 Ms. Zhao. 97 00:03:56,580 --> 00:03:57,260 Ms. Zhao. 98 00:03:58,260 --> 00:03:59,460 Jiaxin is drunk, 99 00:03:59,460 --> 00:04:00,580 so I sent him back. 100 00:04:01,620 --> 00:04:03,180 Everyone has drunk to their heart's content today, 101 00:04:03,900 --> 00:04:04,620 so we've called it a night. 102 00:04:04,620 --> 00:04:06,420 All right. Go back and have an early rest. 103 00:04:06,540 --> 00:04:06,900 Okay. 104 00:04:07,140 --> 00:04:07,660 Ms. Zhao, good night. 105 00:04:07,660 --> 00:04:07,940 Good night. 106 00:04:07,940 --> 00:04:08,980 -Ms. Zhao, good night. -Bye. 107 00:04:13,100 --> 00:04:15,540 Ms. Zhao came out of Jiaxin's room... 108 00:04:17,100 --> 00:04:17,580 Stop it. 109 00:04:17,780 --> 00:04:18,980 Let's go, move. Come on. 110 00:04:18,980 --> 00:04:19,460 Let's go. 111 00:04:19,980 --> 00:04:20,580 Come on. 112 00:04:24,580 --> 00:04:25,340 I'm sorry, Madam. 113 00:04:25,460 --> 00:04:26,940 It's now the tourist season in the ancient town, 114 00:04:26,940 --> 00:04:28,420 and the rooms are all booked tonight. 115 00:04:29,940 --> 00:04:30,740 What should we do then? 116 00:04:31,420 --> 00:04:33,220 I'll go in and inform Jiangyue before leaving. 117 00:04:34,500 --> 00:04:36,100 It's already so late and you've drunk so much. 118 00:04:36,300 --> 00:04:37,620 You can't drive under the influence. 119 00:04:40,500 --> 00:04:41,140 I have an idea. 120 00:04:44,380 --> 00:04:45,940 I'm taking over your room? 121 00:04:46,020 --> 00:04:46,700 Is it going to work? 122 00:04:47,700 --> 00:04:48,900 I believe in Jiaxin. 123 00:04:49,300 --> 00:04:51,420 As for you, just have a good rest in my room. 124 00:04:51,980 --> 00:04:53,820 Ms. Zhao's room is just next door. 125 00:04:54,860 --> 00:04:55,420 Go on. 126 00:04:55,940 --> 00:04:56,420 Good night. 127 00:05:02,900 --> 00:05:03,860 Jiaxin. 128 00:05:05,060 --> 00:05:05,500 Who's that? 129 00:05:09,060 --> 00:05:11,260 Jiaxin, I'm feeling unwell. 130 00:05:12,540 --> 00:05:14,380 Can you take me in? 131 00:05:21,260 --> 00:05:21,700 Yanran? 132 00:05:34,220 --> 00:05:35,060 Jiaxin. 133 00:05:35,940 --> 00:05:37,020 Jiaxin! 134 00:05:48,100 --> 00:05:49,500 L-Liang? 135 00:05:49,620 --> 00:05:50,540 What are you doing? 136 00:05:52,420 --> 00:05:54,260 I need to get something from Jiaxin. 137 00:05:54,260 --> 00:05:56,580 This... this is my room. 138 00:05:56,660 --> 00:05:58,660 No. This is Jiaxin's room. 139 00:05:59,660 --> 00:06:02,020 This is my room. 140 00:06:05,460 --> 00:06:07,500 [My Jiaxin] 141 00:06:09,220 --> 00:06:10,580 (The number you have dialed is not available at the moment.) 142 00:06:10,580 --> 00:06:12,620 Not much... I didn't drink much. 143 00:06:13,180 --> 00:06:14,020 [My Jiaxin] 144 00:06:14,140 --> 00:06:15,140 I'm okay... doing well. 145 00:06:15,660 --> 00:06:18,140 I'm really okay. 146 00:06:19,100 --> 00:06:22,180 Liang, why don't I help you back to your room? 147 00:06:22,180 --> 00:06:22,660 Okay. 148 00:06:24,340 --> 00:06:24,820 Get up. 149 00:06:24,820 --> 00:06:26,380 It's my room. 150 00:06:26,380 --> 00:06:27,740 This is not your room. 151 00:06:27,740 --> 00:06:28,660 This is Jiaxin's room. 152 00:06:28,660 --> 00:06:29,820 I'll bring you back to your room. 153 00:06:31,820 --> 00:06:34,060 It's 2...20... 154 00:06:34,060 --> 00:06:35,980 20... 202... 155 00:07:01,380 --> 00:07:02,100 Sir, 156 00:07:02,820 --> 00:07:04,100 you're in a bad mood too? 157 00:07:05,100 --> 00:07:06,460 You've finished up the entire bottle of wine. 158 00:07:21,820 --> 00:07:22,340 Sir, 159 00:07:23,140 --> 00:07:25,300 I really like Jiaxin. 160 00:07:27,660 --> 00:07:28,620 But why is it 161 00:07:29,380 --> 00:07:31,220 so hard to like someone? 162 00:07:35,900 --> 00:07:36,620 Jiangyue. 163 00:07:39,780 --> 00:07:40,380 Jiangyue. 164 00:07:43,700 --> 00:07:45,220 Sir, don't worry. 165 00:07:46,260 --> 00:07:48,500 We will definitely reap our true love. 166 00:08:33,300 --> 00:08:37,460 [The contract has been reviewed. Mr. Xu, please sign. Today is my last day at work. I wish you all the best.] 167 00:09:23,637 --> 00:09:24,077 Good morning. 168 00:09:24,437 --> 00:09:24,917 Good morning. 169 00:09:25,477 --> 00:09:26,037 Are you sober now? 170 00:09:33,837 --> 00:09:34,997 Have you seen 171 00:09:35,797 --> 00:09:37,837 something like a sticky note in your room? 172 00:09:40,677 --> 00:09:41,997 I thought it was waste paper and dumped it. 173 00:09:42,157 --> 00:09:42,637 Dumped it? 174 00:09:47,037 --> 00:09:48,077 You look shocked. 175 00:09:53,197 --> 00:09:53,717 This? 176 00:09:56,557 --> 00:09:58,677 I mean, there's no important agenda written. 177 00:09:58,677 --> 00:09:59,597 Why do you care so much about it? 178 00:10:01,277 --> 00:10:02,157 Hand it over. 179 00:10:36,437 --> 00:10:37,197 Sir? 180 00:10:41,877 --> 00:10:44,557 We slept together last night? 181 00:10:45,917 --> 00:10:46,757 You're a lady, 182 00:10:46,757 --> 00:10:48,157 be mindful of what you say. 183 00:10:48,437 --> 00:10:49,677 What do you mean we slept together? 184 00:10:53,397 --> 00:10:54,277 Is this stain 185 00:10:55,117 --> 00:10:56,397 caused by me? 186 00:10:56,637 --> 00:10:57,917 It's okay. I can just wash it off. 187 00:10:58,317 --> 00:11:00,317 I'll ask them to bring over a new one. 188 00:11:00,477 --> 00:11:02,757 Well, let me wash this for you. 189 00:11:04,077 --> 00:11:04,557 Look. 190 00:11:04,997 --> 00:11:07,677 Apply soap to this area first 191 00:11:08,757 --> 00:11:09,877 and keep it dry. 192 00:11:10,437 --> 00:11:11,117 Then 193 00:11:11,357 --> 00:11:12,797 wet the towel and wipe off the area 194 00:11:14,357 --> 00:11:16,517 where the soap has been applied. 195 00:11:22,397 --> 00:11:22,997 Finally, 196 00:11:23,637 --> 00:11:25,877 take... the hairdryer. 197 00:11:27,677 --> 00:11:28,317 Are you all right? 198 00:11:29,237 --> 00:11:29,757 I'm fine. 199 00:11:30,677 --> 00:11:31,917 I bumped my head by accident. 200 00:11:35,357 --> 00:11:37,677 Be careful. Stop being so reckless. 201 00:11:41,197 --> 00:11:41,757 Sir. 202 00:11:42,557 --> 00:11:44,877 Don't you think I am quite virtuous 203 00:11:45,197 --> 00:11:46,077 and adorable? 204 00:11:54,317 --> 00:11:55,117 But 205 00:11:55,637 --> 00:11:57,397 why does Jiaxin always say 206 00:11:57,397 --> 00:11:58,397 that I am too self-willed? 207 00:12:01,397 --> 00:12:02,237 For girls, 208 00:12:04,037 --> 00:12:05,557 it's easy to expose their shortcomings 209 00:12:05,557 --> 00:12:06,917 in front of the people they like. 210 00:12:09,157 --> 00:12:10,317 But being young, 211 00:12:10,877 --> 00:12:13,197 it's natural for you to be unruly. 212 00:12:13,757 --> 00:12:15,997 After all, people who like you will tolerate you. 213 00:12:16,797 --> 00:12:17,997 Why can't Jiaxin 214 00:12:17,997 --> 00:12:18,797 think like you? 215 00:12:20,557 --> 00:12:22,357 I will use what you said 216 00:12:22,357 --> 00:12:23,517 to educate him one day. 217 00:12:25,357 --> 00:12:25,997 (Unfortunately,) 218 00:12:26,637 --> 00:12:28,917 (one cannot count on persuasion and education to succeed in love.) 219 00:12:29,797 --> 00:12:31,917 (Good luck, little girl.) 220 00:12:32,757 --> 00:12:33,957 (And good luck to myself too.) 221 00:12:37,237 --> 00:12:37,877 What's on your mind? 222 00:12:39,477 --> 00:12:40,197 Nothing. 223 00:12:41,397 --> 00:12:42,357 I think you're pretty cute. 224 00:12:43,357 --> 00:12:44,077 I wish you success. 225 00:12:44,677 --> 00:12:45,277 I will. 226 00:12:52,517 --> 00:12:54,117 Team building is so fun. It would be nice 227 00:12:54,597 --> 00:12:56,277 if we could have more of such activities in future. 228 00:12:56,997 --> 00:12:59,197 More of it? You don't need to work? 229 00:13:01,037 --> 00:13:01,557 Zihao. 230 00:13:01,757 --> 00:13:02,797 Pass me the coffee-tea mix. 231 00:13:02,997 --> 00:13:04,957 Little rose. That one in pink. 232 00:13:08,237 --> 00:13:08,637 By the way, 233 00:13:09,277 --> 00:13:10,757 let me share some juicy gossip with you guys. 234 00:13:11,477 --> 00:13:11,917 Gossip? 235 00:13:11,917 --> 00:13:12,637 What gossip? 236 00:13:13,197 --> 00:13:14,197 Last night, 237 00:13:14,557 --> 00:13:15,757 I saw Ms. Zhao 238 00:13:16,037 --> 00:13:18,157 coming out of Gu Jiaxin's room. 239 00:13:18,757 --> 00:13:19,837 Really? 240 00:13:19,837 --> 00:13:20,637 It's true. 241 00:13:20,637 --> 00:13:21,317 When? 242 00:13:21,437 --> 00:13:22,437 Is it after we parted? 243 00:13:22,517 --> 00:13:22,997 Yes. 244 00:13:22,997 --> 00:13:24,717 She was still tidying up her clothing when she came out. 245 00:13:24,837 --> 00:13:26,037 She's not dressed? 246 00:13:26,277 --> 00:13:27,317 It's not that... It's not... 247 00:13:27,717 --> 00:13:28,797 She was not without clothing... 248 00:13:32,717 --> 00:13:33,477 I'll be there when I'm done. 249 00:13:34,557 --> 00:13:35,117 Ms. Zhao! 250 00:13:39,557 --> 00:13:40,157 Ms. Zhao, 251 00:13:40,157 --> 00:13:41,317 you were not in your room last night. 252 00:13:41,517 --> 00:13:42,717 Did you go to Jiaxin's... 253 00:13:43,197 --> 00:13:44,397 Yanran, I have something to say to you. 254 00:13:45,997 --> 00:13:46,477 You... 255 00:13:56,037 --> 00:13:57,557 What's the relationship between the two of you? 256 00:13:58,917 --> 00:14:00,517 I've heard from our colleagues 257 00:14:00,517 --> 00:14:02,037 that they saw Ms. Zhao 258 00:14:02,037 --> 00:14:03,117 entering your room last night. 259 00:14:03,677 --> 00:14:04,677 I was drunk last night. 260 00:14:04,997 --> 00:14:06,597 Ms. Zhao was just sending me back to my room. 261 00:14:06,597 --> 00:14:07,397 Is there any problem? 262 00:14:07,397 --> 00:14:08,077 You're lying. 263 00:14:08,837 --> 00:14:09,957 I knocked on your door last night. 264 00:14:09,957 --> 00:14:11,357 Why didn't you open the door for me? 265 00:14:12,357 --> 00:14:13,917 Was she there at the time? 266 00:14:14,157 --> 00:14:14,637 Yanran, 267 00:14:15,877 --> 00:14:16,637 don't be unreasonable. 268 00:14:17,517 --> 00:14:19,357 There is nothing between me and Zhao Jiangyue. 269 00:14:20,357 --> 00:14:21,597 I won't allow you to slander her like this. 270 00:14:31,637 --> 00:14:32,557 Jiaxin, 271 00:14:33,557 --> 00:14:34,477 do you only 272 00:14:34,837 --> 00:14:36,357 have eyes for Zhao Jiangyue now? 273 00:14:38,117 --> 00:14:39,037 You clearly know 274 00:14:39,237 --> 00:14:40,397 how much I like you. 275 00:14:41,237 --> 00:14:43,517 Why did you say such things to hurt me? 276 00:14:44,517 --> 00:14:45,037 Yanran. 277 00:14:46,517 --> 00:14:47,597 I have opened up to you 278 00:14:47,597 --> 00:14:48,517 about my true feelings long ago. 279 00:14:49,637 --> 00:14:51,917 But you carried on living in your own world 280 00:14:52,037 --> 00:14:54,517 and do what you want to do, regardless of what other people think. 281 00:14:55,597 --> 00:14:57,557 But love is not a one-sided decision. 282 00:15:00,997 --> 00:15:03,157 Gu Jiaxin, I hate you! 283 00:15:12,877 --> 00:15:13,797 (Darlings,) 284 00:15:14,157 --> 00:15:15,717 (although love confession) 285 00:15:15,717 --> 00:15:17,117 (is the most important part of a relationship,) 286 00:15:17,397 --> 00:15:18,437 (confessing blindly) 287 00:15:18,597 --> 00:15:20,717 (will not increase your success rate.) 288 00:15:21,277 --> 00:15:23,477 Confession is a banner to declare victory. 289 00:15:23,477 --> 00:15:24,757 Everything's okay between you and Li Yanran? 290 00:15:25,077 --> 00:15:25,957 I just saw her sneaking 291 00:15:25,957 --> 00:15:26,917 into the restroom alone. 292 00:15:26,917 --> 00:15:27,757 She seemed to be crying. 293 00:15:32,517 --> 00:15:32,877 It's fine. 294 00:15:36,237 --> 00:15:37,037 Sit farther in. 295 00:15:40,957 --> 00:15:41,837 I heard 296 00:15:42,157 --> 00:15:43,797 that Mr. Xu went to join our team building, 297 00:15:44,157 --> 00:15:45,837 probably because of Little Aunt. 298 00:15:47,197 --> 00:15:48,837 They've been going round in circles for so many years, 299 00:15:48,837 --> 00:15:50,277 why can't they just confess directly? 300 00:15:51,757 --> 00:15:52,757 Xu Ningyuan has confessed. 301 00:15:55,477 --> 00:15:56,077 What did you say? 302 00:15:56,797 --> 00:15:57,517 He confessed, 303 00:15:58,677 --> 00:15:59,997 but Zhao Jiangyue didn't accept it. 304 00:16:01,077 --> 00:16:01,797 Didn't accept? 305 00:16:03,077 --> 00:16:04,077 Fortunately, she didn't accept it, 306 00:16:05,597 --> 00:16:06,917 otherwise, I would have had no chance. 307 00:16:08,597 --> 00:16:09,037 N-No... 308 00:16:09,037 --> 00:16:10,197 W-What are you talking about? 309 00:16:10,517 --> 00:16:11,637 Are you not her love counselor? 310 00:16:13,317 --> 00:16:14,997 Are you saying that you... 311 00:16:17,157 --> 00:16:17,717 That's right. 312 00:16:23,973 --> 00:16:24,853 That day when I heard 313 00:16:25,653 --> 00:16:26,733 Xu Ningyuan confessing to her, 314 00:16:27,773 --> 00:16:28,693 I felt terrible. 315 00:16:31,093 --> 00:16:32,213 I don't know when it started, 316 00:16:35,013 --> 00:16:36,333 but I seem to have fallen in love with her. 317 00:16:36,333 --> 00:16:38,093 Well, you're really something. 318 00:16:38,533 --> 00:16:39,333 As of today, 319 00:16:39,533 --> 00:16:40,853 I'll be shipping you two. 320 00:16:40,853 --> 00:16:41,653 I support your confession. 321 00:16:41,853 --> 00:16:43,573 I think you have a strong ability to compete. 322 00:16:46,013 --> 00:16:47,213 (Love Note) 323 00:16:47,413 --> 00:16:48,453 (has compiled different types) 324 00:16:48,453 --> 00:16:50,693 of confession methods for users. 325 00:16:50,693 --> 00:16:53,293 You can use any combination 326 00:16:53,453 --> 00:16:55,653 and choose the best way 327 00:16:55,653 --> 00:16:57,653 to make a love confession. 328 00:16:59,013 --> 00:16:59,773 I think, love confession 329 00:17:01,093 --> 00:17:02,773 should never be done in a sloppy manner, 330 00:17:04,853 --> 00:17:06,413 such as standing on the terrace 331 00:17:06,413 --> 00:17:07,693 and making a casual confession. 332 00:17:09,693 --> 00:17:10,453 I have to think about it. 333 00:17:11,333 --> 00:17:12,293 No way, Gu Jiaxin. 334 00:17:12,413 --> 00:17:14,093 Being someone who has no lack of romantic encounters, 335 00:17:14,293 --> 00:17:15,773 you don't even have any innovative plans 336 00:17:15,773 --> 00:17:16,653 for a love confession 337 00:17:17,013 --> 00:17:17,693 and still have to search for ideas? 338 00:17:18,173 --> 00:17:19,093 I've always been pursued. 339 00:17:19,893 --> 00:17:21,453 This is the first time I'm pursuing someone. 340 00:17:22,933 --> 00:17:23,933 I have to think 341 00:17:25,693 --> 00:17:26,773 of something unique. 342 00:17:31,053 --> 00:17:33,173 How did you feel when Qi Heng confessed to you last time? 343 00:17:34,293 --> 00:17:36,413 It was, of course, very sweet 344 00:17:36,813 --> 00:17:37,653 and unforgettable. 345 00:17:38,093 --> 00:17:38,653 That's it. 346 00:17:39,813 --> 00:17:41,413 I have to think of something unique 347 00:17:42,093 --> 00:17:42,813 so that Zhao Jiangyue 348 00:17:43,893 --> 00:17:45,173 will always remember this confession. 349 00:17:47,893 --> 00:17:49,173 What does she usually like to do? 350 00:17:50,813 --> 00:17:51,933 Go for work? 351 00:17:53,653 --> 00:17:54,333 Apart from work? 352 00:17:55,693 --> 00:17:56,293 Work overtime. 353 00:17:59,053 --> 00:18:00,813 Well, how do you think she could still find time 354 00:18:00,813 --> 00:18:02,053 to develop other hobbies? 355 00:18:06,653 --> 00:18:07,773 It's not going to be easy for you. 356 00:18:07,773 --> 00:18:08,813 I fully sympathize with you. 357 00:18:09,293 --> 00:18:10,293 But there's still time. 358 00:18:10,533 --> 00:18:12,173 We can still take our time to find a solution. 359 00:18:12,573 --> 00:18:13,693 Thanks for your help last time, 360 00:18:13,693 --> 00:18:15,173 in bringing me and Qi Heng together. 361 00:18:15,333 --> 00:18:16,173 Now that my buddy is in need, 362 00:18:16,173 --> 00:18:17,653 as long as you speak up, 363 00:18:18,173 --> 00:18:18,933 I'll definitely help you. 364 00:18:22,453 --> 00:18:23,173 I have an idea. 365 00:18:27,693 --> 00:18:29,013 I'm too busy today 366 00:18:29,013 --> 00:18:30,173 to watch your live broadcast. 367 00:18:30,693 --> 00:18:31,693 You are a busy person, 368 00:18:31,693 --> 00:18:33,093 so I'll take the initiative to look for you. 369 00:18:34,333 --> 00:18:37,013 How are you doing with your relationship KPIs? 370 00:18:37,173 --> 00:18:38,293 I heard that Xu Ningyuan 371 00:18:38,293 --> 00:18:39,333 joined you guys for team building? 372 00:18:39,933 --> 00:18:41,013 Is there any new progress? 373 00:18:42,293 --> 00:18:43,653 He finally confessed to me. 374 00:18:44,173 --> 00:18:44,933 Really? 375 00:18:46,013 --> 00:18:47,933 Then did both of you have a good time together and finally 376 00:18:47,933 --> 00:18:48,813 get to hold hands? 377 00:18:51,093 --> 00:18:52,813 Is it not enough for him to make a confession? 378 00:18:52,813 --> 00:18:54,173 What are you thinking? 379 00:18:54,813 --> 00:18:56,413 I don't even know what I was thinking. 380 00:18:58,053 --> 00:18:59,333 I was in a daze 381 00:19:01,013 --> 00:19:03,213 and couldn't figure out how I was feeling about him. 382 00:19:03,693 --> 00:19:04,293 My dear, 383 00:19:04,693 --> 00:19:07,093 you can't possibly be so romantically incompetent. 384 00:19:08,013 --> 00:19:10,013 I still need some time. 385 00:19:11,293 --> 00:19:12,093 He also told me 386 00:19:12,893 --> 00:19:14,173 to think about it. 387 00:19:15,333 --> 00:19:15,933 You're right. 388 00:19:16,453 --> 00:19:18,053 The relationship has been stagnant for so long. 389 00:19:18,053 --> 00:19:18,813 It may be hard to adapt 390 00:19:18,813 --> 00:19:20,053 to a sudden confession. 391 00:19:20,813 --> 00:19:22,693 It's actually good to give it some thought. 392 00:19:24,013 --> 00:19:26,213 Stop talking about me. How have you been? 393 00:19:26,413 --> 00:19:27,213 I heard 394 00:19:27,333 --> 00:19:28,573 you have a new candidate. 395 00:19:28,573 --> 00:19:30,293 It's not exactly a new candidate. 396 00:19:30,293 --> 00:19:31,693 It's a friend I met by chance 397 00:19:31,813 --> 00:19:33,293 at the last matchmaking event. 398 00:19:33,533 --> 00:19:34,533 It's a divorce lawyer 399 00:19:34,533 --> 00:19:35,213 named Vincent. 400 00:19:36,013 --> 00:19:36,693 How is it for you? 401 00:19:37,653 --> 00:19:39,413 He's been under my thumb the whole time. 402 00:19:39,653 --> 00:19:42,093 Our Ms. Qian is ready to start afresh. 403 00:19:42,413 --> 00:19:43,813 Same to you. Fighting. 404 00:19:44,173 --> 00:19:44,693 Fighting. 405 00:19:49,653 --> 00:19:52,653 [Outpatient] 406 00:19:53,053 --> 00:19:53,693 Buddy. 407 00:19:55,813 --> 00:19:56,933 You look good. 408 00:19:59,453 --> 00:20:00,813 I've something important to discuss with you. 409 00:20:06,293 --> 00:20:07,693 I'm about to confess 410 00:20:07,693 --> 00:20:08,413 to the girl I like. 411 00:20:10,213 --> 00:20:11,093 Can you believe it? 412 00:20:13,093 --> 00:20:15,053 It's my first time pursuing a girl, 413 00:20:16,693 --> 00:20:17,693 and I'm feeling nervous. 414 00:20:21,693 --> 00:20:22,333 Buddy, 415 00:20:23,453 --> 00:20:24,653 let me practice with you. 416 00:20:25,093 --> 00:20:25,813 Listen to this. 417 00:20:34,013 --> 00:20:34,573 Zhao Jiangyue, 418 00:20:37,173 --> 00:20:37,893 I like you. 419 00:20:46,173 --> 00:20:46,693 Jiangyue, 420 00:20:49,453 --> 00:20:50,053 I... 421 00:20:53,653 --> 00:20:55,413 Jiangyue, marry me. 422 00:20:56,813 --> 00:20:57,453 I like you. 423 00:20:59,693 --> 00:21:00,213 Jiangyue, 424 00:21:04,413 --> 00:21:05,213 I like you. 425 00:21:10,933 --> 00:21:11,653 Zhao Jiangyue... 426 00:21:17,693 --> 00:21:20,053 No, why do I feel stuck all of a sudden? 427 00:21:23,093 --> 00:21:23,693 This is the one. 428 00:21:27,813 --> 00:21:29,893 Your dress suits you quite well today. 429 00:21:30,813 --> 00:21:31,213 Thanks. 430 00:21:42,693 --> 00:21:43,333 What a coincidence? 431 00:21:44,933 --> 00:21:46,293 You have an appointment? 432 00:21:47,053 --> 00:21:47,693 Meeting a client. 433 00:21:48,453 --> 00:21:50,813 Coincidentally, I'm also here for dinner with my friend. 434 00:21:51,453 --> 00:21:52,213 This is a good place. 435 00:21:53,693 --> 00:21:54,933 Hello, this is my business card. 436 00:21:55,893 --> 00:21:56,413 Vincent. 437 00:21:59,453 --> 00:22:00,293 How do I address you? 438 00:22:01,413 --> 00:22:03,213 You can address me as your senior. 439 00:22:04,173 --> 00:22:04,693 Bye. 440 00:22:14,933 --> 00:22:15,653 Let's go in. 441 00:22:16,213 --> 00:22:18,333 My stomach feels unwell all of a sudden. 442 00:22:18,453 --> 00:22:19,693 Why don't we take a rain check? 443 00:22:20,453 --> 00:22:21,693 Well, we can arrange another day. 444 00:22:40,413 --> 00:22:40,933 Hello. 445 00:22:42,173 --> 00:22:42,893 Check someone out for me. 446 00:23:09,213 --> 00:23:10,053 (How do I address you?) 447 00:23:11,893 --> 00:23:13,813 You can address me as your senior. 448 00:24:05,511 --> 00:24:06,191 What happened? 449 00:24:36,471 --> 00:24:37,911 How are you? Are you hurt? 450 00:24:38,431 --> 00:24:38,951 No. 451 00:24:41,511 --> 00:24:42,591 What were you doing with that? 452 00:24:43,551 --> 00:24:44,711 Last time it was a blackout, 453 00:24:44,711 --> 00:24:45,951 this time it's fire? 454 00:24:46,431 --> 00:24:47,751 No, I just want to... 455 00:24:47,751 --> 00:24:49,631 Qian Jingjing, can you stop doing that? 456 00:24:49,911 --> 00:24:51,191 Don't you even care about your life? 457 00:24:51,511 --> 00:24:52,951 Then why are you still coming to my house? 458 00:24:58,071 --> 00:25:00,031 Because I realized I still have 459 00:25:00,031 --> 00:25:01,551 a spare key to your house. 460 00:25:02,071 --> 00:25:02,791 Take it! 461 00:25:05,991 --> 00:25:08,271 I really hope you can be more rational in the future, 462 00:25:08,631 --> 00:25:09,511 because next time 463 00:25:09,511 --> 00:25:10,751 you may not have such good luck 464 00:25:10,751 --> 00:25:11,951 to have me around! 465 00:25:15,351 --> 00:25:17,071 Zhang Hao, you scum. 466 00:25:29,431 --> 00:25:31,471 ♪I was once entangled, I hesitated and tried my best♪ 467 00:25:32,311 --> 00:25:35,231 ♪Not letting go no matter what happens♪ 468 00:25:36,591 --> 00:25:38,951 ♪I missed it and the time was wasted♪ 469 00:25:40,191 --> 00:25:40,911 ♪Why am I afraid of holding your hand even when I love you♪ 470 00:25:40,951 --> 00:25:41,431 Hello, 471 00:25:42,391 --> 00:25:43,271 housekeeping? 472 00:25:43,791 --> 00:25:44,791 Send someone over right away. 473 00:25:45,191 --> 00:25:46,151 Yes, now! 474 00:25:49,951 --> 00:25:50,751 I, Qian Jingjing, 475 00:25:51,591 --> 00:25:53,231 must start a new life. 476 00:25:54,911 --> 00:25:58,351 ♪But in the end, what can I blame on?♪ 477 00:26:31,071 --> 00:26:32,311 Jiaxin, I've got to go. 478 00:26:32,551 --> 00:26:33,791 Bye. 479 00:26:56,591 --> 00:26:57,111 Come in. 480 00:26:59,551 --> 00:27:00,031 Ms. Zhao. 481 00:27:01,231 --> 00:27:02,671 I've some questions regarding these documents. 482 00:27:03,271 --> 00:27:03,871 Let me take a look. 483 00:27:08,831 --> 00:27:10,111 [Zheng Duoxi] (Everything's ready.) 484 00:27:13,151 --> 00:27:13,631 Ms. Zhao. 485 00:27:14,431 --> 00:27:15,391 I've made a slide presentation 486 00:27:15,391 --> 00:27:16,311 for this project, which I want 487 00:27:16,311 --> 00:27:16,911 to show you. 488 00:27:16,911 --> 00:27:18,511 You don't need to do a report for this project. 489 00:27:20,191 --> 00:27:20,711 I know. 490 00:27:21,071 --> 00:27:21,911 I just want to practice. 491 00:27:22,911 --> 00:27:23,951 Can you give me some pointers? 492 00:27:25,391 --> 00:27:25,911 Sure. 493 00:27:26,271 --> 00:27:27,271 Okay, let's go. 494 00:27:27,631 --> 00:27:28,391 To the conference room. 495 00:27:37,431 --> 00:27:38,271 Ms. Zhao, please take a seat. 496 00:27:49,431 --> 00:27:50,191 [Confession of Love] 497 00:28:06,511 --> 00:28:07,071 We can leave. 498 00:28:12,671 --> 00:28:14,591 Where did you get all these photos from? 499 00:28:15,271 --> 00:28:16,631 I don't have most of them anymore. 500 00:28:16,911 --> 00:28:18,151 These are only part of them. 501 00:28:23,271 --> 00:28:24,751 This is your first year after graduation. 502 00:28:26,111 --> 00:28:27,711 Getting hired was your number one priority, 503 00:28:30,311 --> 00:28:31,391 and I got you a business suit. 504 00:28:39,471 --> 00:28:40,111 This year, 505 00:28:41,391 --> 00:28:42,391 you just entered the workforce 506 00:28:42,831 --> 00:28:43,791 and just like me now, 507 00:28:44,351 --> 00:28:46,271 you started out in a mess, 508 00:28:47,551 --> 00:28:48,911 and then you got organized. 509 00:28:49,671 --> 00:28:50,831 This appointment book 510 00:28:52,791 --> 00:28:55,111 must be what you needed most at that time. 511 00:29:02,831 --> 00:29:03,431 This year, 512 00:29:04,271 --> 00:29:05,751 you just got your driver's license, 513 00:29:06,391 --> 00:29:07,831 so you should practice safe driving. 514 00:29:09,351 --> 00:29:10,391 This is the amulet 515 00:29:10,911 --> 00:29:12,111 I got specially for you 516 00:29:13,591 --> 00:29:15,551 to keep you safe. 517 00:29:22,231 --> 00:29:24,071 [Amulet, Safe travel] 518 00:29:27,751 --> 00:29:28,271 Now, 519 00:29:29,671 --> 00:29:31,551 this is the first year of your promotion as general manager. 520 00:29:31,871 --> 00:29:34,151 This is the name stamp I engraved for you. 521 00:29:34,591 --> 00:29:37,311 I hope you can stamp it on every document 522 00:29:39,871 --> 00:29:40,751 you sign in the future. 523 00:29:54,351 --> 00:29:56,991 This is my first confession to someone. 524 00:29:58,471 --> 00:29:59,271 In fact, 525 00:30:00,671 --> 00:30:01,591 on the terrace that day, 526 00:30:02,471 --> 00:30:04,271 I heard Xu Ningyuan's confession to you. 527 00:30:05,431 --> 00:30:07,591 At that moment, my heart was in my throat. 528 00:30:08,391 --> 00:30:09,951 I was fearful that you would accept him, 529 00:30:10,271 --> 00:30:11,831 and I was really afraid of having no chance. 530 00:30:12,351 --> 00:30:12,991 I know 531 00:30:13,511 --> 00:30:14,631 as compared to Xu Ningyuan, 532 00:30:15,111 --> 00:30:16,391 we have not known each other for long. 533 00:30:17,431 --> 00:30:18,111 But I hope 534 00:30:19,111 --> 00:30:20,031 I can make up 535 00:30:20,591 --> 00:30:22,391 for the six years he knew you before I did. 536 00:30:24,151 --> 00:30:24,751 Zhao Jiangyue, 537 00:30:26,391 --> 00:30:27,191 I like you. 538 00:30:33,671 --> 00:30:35,511 I can't control myself. 539 00:30:36,311 --> 00:30:38,391 My heart beats for you every single moment. 540 00:30:39,191 --> 00:30:41,391 I can't accept my future without you, 541 00:30:42,111 --> 00:30:43,031 and I can't watch you 542 00:30:43,031 --> 00:30:44,551 walk into the arms of another man. 543 00:30:44,951 --> 00:30:45,471 If... 544 00:30:48,511 --> 00:30:50,231 you share the same thoughts as me, 545 00:30:54,111 --> 00:30:55,431 then please sign this document 546 00:30:56,431 --> 00:30:57,431 [Effective from the date of signing, you and Mr. Gu Jiaxin will become lovers.] 547 00:30:58,071 --> 00:30:59,911 and let me become your official boyfriend. 548 00:31:01,511 --> 00:31:02,071 Okay? 549 00:31:35,391 --> 00:31:36,631 The slide presentation is pretty good. 550 00:31:38,111 --> 00:31:39,311 This is not the main point. 551 00:31:41,911 --> 00:31:42,711 I am very touched 552 00:31:44,311 --> 00:31:45,071 by what you have done. 553 00:31:47,871 --> 00:31:48,751 I need some time to consider. 554 00:32:27,911 --> 00:32:28,471 Here, honey. 555 00:32:28,471 --> 00:32:28,951 Try this. 556 00:32:30,831 --> 00:32:31,311 How is it? 557 00:32:31,591 --> 00:32:32,111 Delicious. 558 00:32:32,111 --> 00:32:32,511 Is it good? 559 00:32:32,511 --> 00:32:33,591 I'll get this for you. 560 00:32:37,951 --> 00:32:38,831 Come, have some greens. 561 00:32:40,447 --> 00:32:40,967 Well, 562 00:32:42,167 --> 00:32:42,887 I've something for you. 563 00:32:46,647 --> 00:32:47,167 Open it. 564 00:32:57,087 --> 00:32:58,247 The new model is very expensive. 565 00:32:58,247 --> 00:32:59,447 I thought I told you not to buy it? 566 00:32:59,767 --> 00:33:01,607 Didn't you say your phone's battery is draining fast? 567 00:33:01,887 --> 00:33:02,887 So I got you a new one. 568 00:33:03,487 --> 00:33:05,247 Why didn't you replace yours first? 569 00:33:05,527 --> 00:33:06,087 Look at 570 00:33:06,087 --> 00:33:07,247 the cracks on your phone. 571 00:33:08,127 --> 00:33:09,687 I don't need a new one. 572 00:33:10,327 --> 00:33:10,607 Well, 573 00:33:10,607 --> 00:33:12,247 I just want to use your current one. 574 00:33:13,487 --> 00:33:14,367 Fool. 575 00:33:14,647 --> 00:33:18,567 -You're a fool. -You're a fool. 576 00:33:23,207 --> 00:33:24,527 Can you stop being lovey-dovey? 577 00:33:26,087 --> 00:33:28,247 Can I have some humanitarian care? 578 00:33:29,847 --> 00:33:30,687 It's okay. 579 00:33:31,167 --> 00:33:32,047 Didn't you say 580 00:33:32,047 --> 00:33:33,807 that Little Aunt has not accepted Xu Ningyuan? 581 00:33:33,967 --> 00:33:35,447 So you still stand a chance. 582 00:33:35,767 --> 00:33:36,647 Jingjing also said 583 00:33:37,007 --> 00:33:39,087 that Little Aunt is a typical romantically incompetent patient. 584 00:33:39,487 --> 00:33:41,287 Maybe she just hasn't realized 585 00:33:41,287 --> 00:33:42,087 that she likes you yet. 586 00:33:42,927 --> 00:33:44,047 Honey, you are so right. 587 00:33:44,927 --> 00:33:45,647 Jiaxin, 588 00:33:45,887 --> 00:33:46,967 you can't be too impatient. 589 00:33:47,447 --> 00:33:48,007 Think about it, 590 00:33:48,007 --> 00:33:49,807 from the day you met each other 591 00:33:49,927 --> 00:33:50,527 till now, 592 00:33:50,767 --> 00:33:51,727 it has only been a short period. 593 00:33:52,047 --> 00:33:53,927 Not everyone can be like us, 594 00:33:54,127 --> 00:33:56,927 taking over ten years to grow from acquaintances to lovers. 595 00:33:57,127 --> 00:33:57,687 No... no... 596 00:33:58,407 --> 00:33:59,047 Also, 597 00:33:59,327 --> 00:34:00,927 the two of you 598 00:34:00,927 --> 00:34:02,087 have sensitive identities at work. 599 00:34:02,327 --> 00:34:03,247 As a lady, it's natural for her 600 00:34:03,247 --> 00:34:04,327 to have a lot of concerns. 601 00:34:04,887 --> 00:34:05,647 You might as well 602 00:34:06,247 --> 00:34:07,007 come down to earth, 603 00:34:07,247 --> 00:34:08,607 do something more practical, 604 00:34:08,767 --> 00:34:09,567 and give her more time. 605 00:34:12,167 --> 00:34:12,807 That's true. 606 00:34:15,527 --> 00:34:16,447 But after doing so much, 607 00:34:16,447 --> 00:34:18,167 she only commented about my slide presentation. 608 00:34:18,687 --> 00:34:19,687 Maybe the confession 609 00:34:19,687 --> 00:34:20,687 wasn't done in the right way 610 00:34:21,207 --> 00:34:22,167 and she doesn't like it? 611 00:34:25,087 --> 00:34:26,087 Let me think it over. 612 00:34:26,807 --> 00:34:27,687 You can figure it out 613 00:34:27,687 --> 00:34:28,487 while we eat. 614 00:34:28,727 --> 00:34:29,327 I'm so hungry. 615 00:34:29,487 --> 00:34:30,207 Wait for the chance. 616 00:34:31,087 --> 00:34:31,887 The chance will come. 617 00:34:33,647 --> 00:34:34,527 Are you eating or not? 618 00:34:38,247 --> 00:34:38,807 Qi Heng, 619 00:34:39,247 --> 00:34:40,487 you don't even serve me rice now? 620 00:34:40,487 --> 00:34:42,607 Sure, I'll serve you rice. Look at you. 621 00:34:45,847 --> 00:34:46,847 Relax and make yourself at home. 622 00:34:47,407 --> 00:34:48,207 Honey, have another bite. 623 00:34:50,167 --> 00:34:50,567 Here. 624 00:34:54,087 --> 00:34:54,527 So tasty. 625 00:34:55,207 --> 00:34:55,847 Have some cauliflower. 626 00:34:59,367 --> 00:35:00,167 Jiaxin, are you okay? 627 00:35:01,207 --> 00:35:02,527 He wants you to feed him as well. 628 00:35:05,487 --> 00:35:06,407 Baby Jiaxin. 629 00:35:10,367 --> 00:35:11,047 Try this. 630 00:35:11,047 --> 00:35:11,647 It's delicious. 631 00:35:11,647 --> 00:35:12,527 Here's another one for you. 632 00:35:29,207 --> 00:35:29,727 (Jiangyue,) 633 00:35:31,087 --> 00:35:31,927 let's be together. 634 00:35:32,647 --> 00:35:33,207 Zhao Jiangyue, 635 00:35:35,207 --> 00:35:36,087 I like you. 636 00:35:42,127 --> 00:35:45,967 [Safe travel] 637 00:35:48,647 --> 00:35:52,327 [Question] (What are the signs that a girl is in love with a guy?) 638 00:36:03,727 --> 00:36:04,727 (Jingjing, are you asleep?) 639 00:36:05,007 --> 00:36:05,847 (I need to talk to you.) 640 00:36:05,847 --> 00:36:06,687 (It's urgent.) 641 00:36:16,207 --> 00:36:17,087 So, 642 00:36:17,287 --> 00:36:18,927 after Xu Ningyuan's confession, 643 00:36:19,087 --> 00:36:20,567 Gu Jiaxin also declared his love for you? 644 00:36:21,487 --> 00:36:22,047 And 645 00:36:22,247 --> 00:36:24,047 you rejected both of them? 646 00:36:24,767 --> 00:36:25,847 You're really something. 647 00:36:26,687 --> 00:36:28,647 As someone who had no luck in love, 648 00:36:28,767 --> 00:36:31,407 Ms. Zhao now has two suitors after her. 649 00:36:31,927 --> 00:36:33,607 What should I do now? 650 00:36:34,127 --> 00:36:35,287 For these two suitors, 651 00:36:35,607 --> 00:36:37,487 one is sunny and handsome, 652 00:36:37,767 --> 00:36:40,087 and has no other shortcomings apart from being young and fun-loving. 653 00:36:40,247 --> 00:36:42,087 The other is a domineering president and apart from him 654 00:36:42,087 --> 00:36:43,407 still keeping that special someone 655 00:36:43,407 --> 00:36:44,447 in his heart, he's perfect. 656 00:36:45,047 --> 00:36:47,407 Tell me, why did you reject them both? 657 00:36:47,767 --> 00:36:48,727 Logically speaking, 658 00:36:49,407 --> 00:36:50,567 the 3-month deadline is approaching 659 00:36:51,207 --> 00:36:52,447 and it's time to announce the relationship. 660 00:36:52,847 --> 00:36:55,727 Xu Ningyuan and I are the best match, 661 00:36:56,447 --> 00:36:57,887 so I should choose him 662 00:36:57,887 --> 00:36:59,007 without hesitation. 663 00:36:59,447 --> 00:37:00,447 But? 664 00:37:00,447 --> 00:37:01,887 But as I've told you, 665 00:37:03,247 --> 00:37:04,647 something feels wrong. 666 00:37:05,687 --> 00:37:07,207 Because of Gu Jiaxin? 667 00:37:09,567 --> 00:37:11,487 For Gu Jiaxin, he's the most unlikely match. 668 00:37:12,887 --> 00:37:14,127 But when he confessed to me, 669 00:37:15,007 --> 00:37:16,847 I could hear my heartbeat. 670 00:37:17,607 --> 00:37:18,887 I almost accepted him. 671 00:37:19,527 --> 00:37:20,647 Then why did you reject him? 672 00:37:21,047 --> 00:37:22,247 He told me before 673 00:37:22,927 --> 00:37:24,727 that a heartbeat doesn't equate to a heart flutter, 674 00:37:25,647 --> 00:37:27,607 and it could be due to an adrenaline rush. 675 00:37:29,087 --> 00:37:29,967 Being young, 676 00:37:30,767 --> 00:37:33,727 his liking for me could be a spur of the moment. 677 00:37:35,207 --> 00:37:37,607 I don't want to fall into the hands of a little kid. 678 00:37:38,847 --> 00:37:39,967 Let me give you an idea. 679 00:37:41,727 --> 00:37:43,887 Since you are hesitant between the two of them, 680 00:37:44,327 --> 00:37:45,447 don't respond to either one 681 00:37:45,687 --> 00:37:46,967 and enjoy the feeling 682 00:37:47,207 --> 00:37:48,247 of being pursued. 683 00:37:48,647 --> 00:37:49,247 What do you mean? 684 00:37:49,607 --> 00:37:51,727 You can get to know more about Xu Ningyuan 685 00:37:51,847 --> 00:37:53,047 and Gu Jiaxin, 686 00:37:53,487 --> 00:37:55,527 in order to find the truest feelings in your heart. 687 00:37:56,207 --> 00:37:56,967 People who love you 688 00:37:57,207 --> 00:37:59,327 will not give up on you just because you rejected them, 689 00:37:59,767 --> 00:38:01,447 instead, they will be more proactive. 690 00:38:01,767 --> 00:38:03,047 That would make me a two-timer. 691 00:38:03,367 --> 00:38:04,607 If you enter a relationship 692 00:38:04,607 --> 00:38:05,967 without thinking it through, 693 00:38:05,967 --> 00:38:07,007 that would really make you a two-timer. 694 00:38:07,447 --> 00:38:08,767 The idea is to make sure 695 00:38:08,767 --> 00:38:09,927 you know exactly 696 00:38:09,927 --> 00:38:11,367 which one you want the most. 697 00:38:12,127 --> 00:38:14,607 What criteria should I use 698 00:38:14,847 --> 00:38:16,287 to choose between the two? 699 00:38:17,007 --> 00:38:17,767 This is simple. 700 00:38:18,527 --> 00:38:20,007 Isn't there a relationship score sheet 701 00:38:20,327 --> 00:38:22,647 in the "Love Note" app? 702 00:38:23,567 --> 00:38:24,127 Look, 703 00:38:25,207 --> 00:38:25,967 you can grade them 704 00:38:25,967 --> 00:38:28,207 based on their actual performance. 705 00:38:30,087 --> 00:38:31,647 [Appearance, hobbies, personality] Emotions are quantifiable. 706 00:38:32,167 --> 00:38:33,727 You can choose your boyfriend 707 00:38:33,767 --> 00:38:34,847 in the fairest way possible. 708 00:38:39,007 --> 00:38:40,127 Think about it. 709 00:38:40,727 --> 00:38:41,687 I'm going to bed. 710 00:38:42,207 --> 00:38:43,007 Lack of sleep 711 00:38:43,407 --> 00:38:44,407 will cause wrinkles. 712 00:38:45,647 --> 00:38:46,327 Go sleep. 713 00:38:47,087 --> 00:38:49,607 The iron tree is finally blooming. 714 00:38:51,327 --> 00:38:52,127 Go to bed. 715 00:39:00,487 --> 00:39:06,407 [Test content, Family background, Occupation and income, Personality fit] 716 00:39:18,367 --> 00:39:21,607 [The sunk costs of love] 717 00:39:26,407 --> 00:39:27,847 Every time when Qi Heng invited me to dinner, 718 00:39:28,167 --> 00:39:29,927 I couldn't help rushing to pay. 719 00:39:30,847 --> 00:39:31,847 When I received gifts from him, 720 00:39:32,247 --> 00:39:33,767 I always wanted to give him more expensive ones. 721 00:39:35,087 --> 00:39:36,047 But instead, 722 00:39:36,047 --> 00:39:37,687 he seemed to be under a lot of pressure. 723 00:39:38,447 --> 00:39:39,207 Could it be 724 00:39:39,807 --> 00:39:40,825 that I have done wrong? 725 00:39:42,305 --> 00:39:43,305 Have you forgotten what I said 726 00:39:43,585 --> 00:39:45,265 about the sunk costs of love? 727 00:39:46,105 --> 00:39:47,305 In a relationship, 728 00:39:47,305 --> 00:39:48,905 the money and time invested 729 00:39:49,225 --> 00:39:50,585 will turn into sunk costs. 730 00:39:50,825 --> 00:39:51,705 The more people invest, 731 00:39:51,705 --> 00:39:52,985 the more reluctant they are to let go. 732 00:39:53,265 --> 00:39:53,865 For you, 733 00:39:54,105 --> 00:39:55,985 if you want to keep Qi Heng inseparable from you, 734 00:39:55,985 --> 00:39:57,705 don't always think of reciprocity. 735 00:39:57,865 --> 00:40:00,025 Learn to guide him in channeling 736 00:40:00,225 --> 00:40:02,025 his investment and contribution to you appropriately. 737 00:40:02,825 --> 00:40:03,545 But... 738 00:40:04,025 --> 00:40:05,825 But I think Qi Heng 739 00:40:05,825 --> 00:40:07,185 has never thought about letting go. 740 00:40:07,505 --> 00:40:09,145 We are very inseparable from each other. 741 00:40:09,345 --> 00:40:11,705 I don't think you're here for me to clear your doubts. 742 00:40:12,065 --> 00:40:13,745 You're obviously here to show how blissful you are now. 743 00:40:17,025 --> 00:40:17,545 That's right. 744 00:40:17,825 --> 00:40:19,265 Love is a scale, 745 00:40:19,265 --> 00:40:20,345 and it only makes sense 746 00:40:20,345 --> 00:40:21,545 to go both ways. 747 00:40:21,545 --> 00:40:23,185 Without this premise, 748 00:40:23,265 --> 00:40:25,745 all theories will be useless. 749 00:40:25,865 --> 00:40:26,385 So, 750 00:40:26,625 --> 00:40:27,745 if you meet the right person, 751 00:40:28,025 --> 00:40:28,505 remember 752 00:40:28,665 --> 00:40:30,265 to seize your opportunity. 753 00:40:34,145 --> 00:40:35,625 ♪Oh♪ 754 00:40:36,145 --> 00:40:39,105 ♪Say you love me now♪ 755 00:40:39,585 --> 00:40:42,825 ♪Say you love me♪ 756 00:40:45,425 --> 00:40:46,905 ♪The right person♪ 757 00:40:46,985 --> 00:40:49,865 ♪Oh, my true love♪ 758 00:40:50,065 --> 00:40:53,105 ♪Don't rush into defining love♪ 759 00:40:54,385 --> 00:40:56,705 ♪Orderliness is not a problem♪ 760 00:40:57,065 --> 00:40:59,465 ♪Being harmonious is the key♪ 761 00:40:59,545 --> 00:41:02,105 ♪If facing difficulty in inhabiting a role due to apathy♪ 762 00:41:03,705 --> 00:41:06,065 ♪Don't dwell on your astonishment♪ 763 00:41:06,385 --> 00:41:08,665 ♪Keep me in consideration♪ 764 00:41:09,185 --> 00:41:12,145 ♪Say you love me♪ 765 00:41:12,945 --> 00:41:15,105 ♪Tips on improving compatibility♪ 766 00:41:15,425 --> 00:41:17,865 ♪I'm telling you now♪ 767 00:41:18,665 --> 00:41:21,265 ♪Say you love me♪ 768 00:41:22,265 --> 00:41:24,305 ♪Say you love me now♪ 769 00:41:24,425 --> 00:41:26,385 ♪I will always love you♪ 770 00:41:26,625 --> 00:41:28,585 ♪Love is true love♪ 771 00:41:28,865 --> 00:41:30,785 ♪It's my love♪ 772 00:41:31,145 --> 00:41:33,545 ♪It's true love♪ 773 00:41:34,265 --> 00:41:35,425 ♪Now I need you♪ 774 00:41:35,665 --> 00:41:37,865 ♪Give me your love♪ 775 00:41:38,265 --> 00:41:40,505 ♪The love is true♪ 776 00:41:41,025 --> 00:41:43,305 ♪It's true love♪ 777 00:41:43,425 --> 00:41:46,665 ♪Please let me know when you have fallen for me♪ 778 00:41:46,985 --> 00:41:50,425 ♪Say you love me♪ 779 00:41:52,825 --> 00:41:55,905 ♪Say you love me now♪ 780 00:41:56,785 --> 00:41:59,785 ♪Say you love me♪ 781 00:42:01,745 --> 00:42:02,865 ♪The right person♪ 782 00:42:03,065 --> 00:42:04,785 ♪Oh, my true love♪ 783 00:42:04,985 --> 00:42:07,625 ♪Don't rush into defining love♪ 784 00:42:08,865 --> 00:42:11,385 ♪Orderliness is not a problem♪ 785 00:42:11,505 --> 00:42:14,065 ♪Being harmonious is the key♪ 786 00:42:14,505 --> 00:42:16,665 ♪If facing difficulty in inhabiting a role due to apathy♪ 787 00:42:18,185 --> 00:42:20,705 ♪Don't dwell on your astonishment♪ 788 00:42:20,865 --> 00:42:23,265 ♪Keep me in consideration♪ 789 00:42:24,025 --> 00:42:26,585 ♪Say you love me♪ 790 00:42:27,505 --> 00:42:29,665 ♪Tips on improving compatibility♪ 791 00:42:29,945 --> 00:42:32,385 ♪I'm telling you now♪ 792 00:42:33,145 --> 00:42:35,905 ♪Say you love me♪ 793 00:42:37,065 --> 00:42:38,945 ♪Say you love me now♪ 794 00:42:39,345 --> 00:42:40,985 ♪I will always love you♪ 795 00:42:41,185 --> 00:42:43,145 ♪Love is true love♪ 796 00:42:43,665 --> 00:42:45,505 ♪It's my love♪ 797 00:42:45,985 --> 00:42:48,265 ♪It's true love♪ 798 00:42:48,985 --> 00:42:49,985 ♪Now I need you♪ 799 00:42:50,185 --> 00:42:52,665 ♪Give me your love♪ 800 00:42:53,105 --> 00:42:55,225 ♪The love is true♪ 801 00:42:55,545 --> 00:42:57,905 ♪It's true love♪ 802 00:42:58,025 --> 00:43:01,865 ♪Nothing can stop true love♪ 52290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.