All language subtitles for Werewolvy.x264-VETO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,349 --> 00:02:22,393 Hello 2 00:02:51,213 --> 00:02:53,382 Hello! 3 00:03:04,602 --> 00:03:06,729 Help! 4 00:03:11,650 --> 00:03:13,736 Very good. 5 00:03:13,777 --> 00:03:15,905 Now, if that's not the sound of being a man, I'm deaf. 6 00:03:17,531 --> 00:03:20,492 We're talking about laying down the damn law 7 00:03:20,534 --> 00:03:22,203 and standing up for yourself. 8 00:03:24,246 --> 00:03:25,873 It's funny, if I'm going 9 00:03:25,915 --> 00:03:27,583 the speed limit, and you're going faster than me, 10 00:03:27,625 --> 00:03:29,293 that means you're going above the speed limit. 11 00:03:29,335 --> 00:03:30,711 If you're done being nice for no reason, 12 00:03:30,753 --> 00:03:32,922 I want you to scream. 13 00:03:32,963 --> 00:03:34,381 Chapter five. 14 00:03:34,423 --> 00:03:36,467 Let's all chant the word "balls." 15 00:03:36,508 --> 00:03:39,720 - Balls, balls, balls. - Balls, balls, balls. 16 00:03:48,771 --> 00:03:51,523 Hi. This is Charlotte. Leave a message. Bye. 17 00:03:51,565 --> 00:03:53,734 Hi, love. 18 00:03:53,776 --> 00:03:57,905 Just want to let you know that I am almost to my new post, 19 00:03:57,947 --> 00:03:59,782 which is exciting. 20 00:03:59,823 --> 00:04:03,410 Uh, anyway, call me. 21 00:04:03,452 --> 00:04:05,788 Would love to hear your voice. 22 00:04:05,829 --> 00:04:07,831 You know, or don't. Yeah. 23 00:04:07,873 --> 00:04:10,125 Yeah, you don't have to if you don't want to. 24 00:04:10,167 --> 00:04:13,254 Actually, no. 25 00:04:13,295 --> 00:04:15,756 I would like if you would call me, please. 26 00:04:15,798 --> 00:04:19,260 This is me saying what I want, so there. 27 00:04:19,301 --> 00:04:23,514 Okay, uh, well, it's Finn. 28 00:04:23,555 --> 00:04:25,849 Love you. Call me. Okay, bye. 29 00:04:25,891 --> 00:04:27,518 Balls! 30 00:04:27,559 --> 00:04:31,355 It's healthy. Balls. Balls. Balls. Balls! 31 00:04:53,794 --> 00:04:54,878 Absolutely. 32 00:04:54,920 --> 00:04:56,422 Good afternoon to you, as well. 33 00:04:56,463 --> 00:04:58,299 Well, if you've got no holes to make, 34 00:04:58,340 --> 00:05:02,469 make some now, as the storm is going to be a big one. 35 00:05:02,511 --> 00:05:06,265 We're talking about a crippling blizzard. 36 00:05:06,307 --> 00:05:08,100 Hi. 37 00:05:08,142 --> 00:05:09,727 Where can I find the... 38 00:05:13,856 --> 00:05:14,898 Thank you. 39 00:05:14,940 --> 00:05:16,442 Now, Mr. Parker, I told you... 40 00:05:16,483 --> 00:05:17,901 Well, excuse me, Miss Sherwyn, 41 00:05:17,943 --> 00:05:21,739 I told you that I'm here to listen. 42 00:05:21,780 --> 00:05:23,240 It's Sherman. 43 00:05:23,282 --> 00:05:24,825 See, it's just, I'm worried. 44 00:05:24,867 --> 00:05:27,536 Now, this pipeline is a feat of human ingenuity. 45 00:05:27,578 --> 00:05:29,913 I mean, look at this. This is plastic, 46 00:05:29,955 --> 00:05:34,877 cradled in steel, laying underground in Portland cement. 47 00:05:34,918 --> 00:05:36,462 I'll cut you a generous check, 48 00:05:36,503 --> 00:05:38,005 easy as a signature. 49 00:05:38,047 --> 00:05:39,173 And... 50 00:05:39,214 --> 00:05:41,467 What... what is so funny 51 00:05:41,508 --> 00:05:43,886 It's just the... It's the irony. 52 00:05:43,927 --> 00:05:46,513 I've got an environmentalist staying on the second floor. 53 00:05:46,555 --> 00:05:48,349 See, I'm concerned that... 54 00:05:48,390 --> 00:05:50,684 Hon, hon, hon, I got environmental guys. 55 00:05:50,726 --> 00:05:53,812 I got MIT guys that are smarter than some environmentalist 56 00:05:53,854 --> 00:05:55,689 on the second floor, okay 57 00:05:55,731 --> 00:05:58,609 They do lots of impact studies, they... 58 00:05:58,650 --> 00:06:00,027 Hi, uh, I don't mean to interrupt. 59 00:06:00,069 --> 00:06:01,862 Oh, no. Please do. 60 00:06:01,904 --> 00:06:03,030 - Can I help you - Are you Jeanine 61 00:06:03,072 --> 00:06:04,365 Yeah, I... 62 00:06:04,406 --> 00:06:06,283 You must be the new ranger. 63 00:06:06,325 --> 00:06:08,827 Yeah. Finn Wheeler, US Forest Service. 64 00:06:08,869 --> 00:06:11,872 - Oh, I'm Jeanine Sherman. - Sam Parker, Midland Gas. 65 00:06:11,914 --> 00:06:13,582 Oh, what a coinkydink. 66 00:06:13,624 --> 00:06:15,125 Excuse me 67 00:06:15,167 --> 00:06:17,002 The pipeline, right That's your project 68 00:06:17,044 --> 00:06:18,462 It is. 69 00:06:18,504 --> 00:06:19,880 Yeah, I'm going to be stationed in Beaverfield 70 00:06:19,922 --> 00:06:21,340 for the duration of construction. 71 00:06:21,382 --> 00:06:23,884 - Well, lucky me. - Should it go through. 72 00:06:23,926 --> 00:06:26,095 It will. I'm confident. 73 00:06:26,136 --> 00:06:29,306 Has to be a majority vote, Mr. Parker. 74 00:06:29,348 --> 00:06:32,017 Sure is a lot of beautiful nature here. 75 00:06:32,059 --> 00:06:36,230 It'd be a shame to break grounds so close to a national forest. 76 00:06:36,271 --> 00:06:38,649 A man that doesn't want to conquer nature 77 00:06:38,690 --> 00:06:41,568 doesn't understand how brutal it is, Ranger. 78 00:06:41,610 --> 00:06:44,363 Oh, no. I'm so sorry. 79 00:06:44,405 --> 00:06:46,490 I wasn't trying to be like, "Oh, it'd be a shame." 80 00:06:46,532 --> 00:06:47,908 I wasn't trying to make a... 81 00:06:47,950 --> 00:06:50,702 May I take your luggage 82 00:06:50,744 --> 00:06:52,746 Oh, uh, miss 83 00:06:52,788 --> 00:06:55,749 Yeah, uh, Jeanine, you know, I can get that. 84 00:06:55,791 --> 00:06:57,042 Nope. 85 00:06:57,084 --> 00:06:58,544 Breakfast is 7:00 to 9:00 in the cafe, 86 00:06:58,585 --> 00:07:01,922 and then we reopen again at noon. 87 00:07:01,964 --> 00:07:03,966 For now, I'm the only game in town, food-wise. 88 00:07:04,007 --> 00:07:05,759 Good for business, though, 89 00:07:05,801 --> 00:07:07,511 especially with this storm coming. 90 00:07:07,553 --> 00:07:08,804 What a night. 91 00:07:08,846 --> 00:07:10,180 Yeah, I hear we got a big one coming. 92 00:07:10,222 --> 00:07:11,557 Probably overblown. 93 00:07:11,598 --> 00:07:13,684 Local news guys just love fear mongering. 94 00:07:13,725 --> 00:07:16,645 Hey, Jeanine! We got cafe customers. 95 00:07:16,687 --> 00:07:17,813 Do you want me to take care of it 96 00:07:17,855 --> 00:07:21,066 No! I'm making sandwiches. 97 00:07:21,108 --> 00:07:22,860 All of your pictures are... I got. 98 00:07:22,901 --> 00:07:25,654 Do you mind helping the ranger get settled 99 00:07:25,696 --> 00:07:26,947 Yeah, you go run this place 100 00:07:26,989 --> 00:07:29,741 'cause you're my damn hero, okay 101 00:07:29,783 --> 00:07:30,826 Hi, Ranger. 102 00:07:30,868 --> 00:07:33,369 Oh, Finn. 103 00:07:33,370 --> 00:07:34,413 Finn Wheeler. 104 00:07:34,455 --> 00:07:35,873 You're the mailman. 105 00:07:35,914 --> 00:07:38,292 Person. Yeah, gender is a construct. 106 00:07:38,333 --> 00:07:39,460 - Cecily. - Hey. 107 00:07:39,501 --> 00:07:42,796 Oh, I have mail for the ranger. 108 00:07:42,838 --> 00:07:45,716 - Oh, really - Uh-huh. 109 00:07:45,757 --> 00:07:47,634 Not littering. I'm just excited. 110 00:07:47,676 --> 00:07:49,720 Yeah, not judging. Just watching it. 111 00:07:49,761 --> 00:07:52,306 "I'm writing to inform you of Emerson Flint's commercial 112 00:07:52,347 --> 00:07:54,183 trapping activity." Hmm. 113 00:07:54,224 --> 00:07:56,477 "Contact road authorities. 114 00:07:56,518 --> 00:07:59,354 Sincerely, Dr. Jane Ellis, PhD, DVM, 115 00:07:59,396 --> 00:08:02,065 and professor of zoology, and environmental studies. 116 00:08:02,107 --> 00:08:04,568 Room 207." 117 00:08:05,819 --> 00:08:06,862 Well, ka-ching, 118 00:08:06,904 --> 00:08:08,572 I've got a case. 119 00:08:08,614 --> 00:08:10,365 - A case. - Yeah, I'm going to head over 120 00:08:10,407 --> 00:08:12,743 to this guy, Flint's place. 121 00:08:12,784 --> 00:08:14,328 Can I walk that 122 00:08:14,369 --> 00:08:16,413 It's a bit of a schlep, yeah, but I can show you 123 00:08:16,455 --> 00:08:17,873 'cause I have a delivery out that way. 124 00:08:17,915 --> 00:08:19,500 If that's okay. 125 00:08:19,541 --> 00:08:20,542 It's totally okay. 126 00:08:20,584 --> 00:08:22,127 - Okay. - Okay. 127 00:08:22,169 --> 00:08:23,962 - Hey, go ahead and... - I'm just going to change. 128 00:08:24,004 --> 00:08:26,757 ...put on your ranger gear, warn your steed, or... 129 00:08:26,798 --> 00:08:28,300 - Okay. - Okay. 130 00:08:28,342 --> 00:08:31,803 - Bye! - Yeah. 131 00:08:31,845 --> 00:08:33,639 So you live at the inn 132 00:08:33,680 --> 00:08:35,724 I do. Yeah, it's pretty sweet, right 133 00:08:35,766 --> 00:08:37,559 - Yeah. - I rented a room when I first 134 00:08:37,601 --> 00:08:39,978 transferred jobs thinking that I'd eventually get a place 135 00:08:40,020 --> 00:08:42,898 in town, but I don't know, two days turned into four weeks, 136 00:08:42,940 --> 00:08:44,441 and Jeanine wouldn't let me leave, 137 00:08:44,483 --> 00:08:45,943 and so I was like, "Oh, you want me 138 00:08:45,984 --> 00:08:47,778 to help you tidy some rooms in exchange 139 00:08:47,819 --> 00:08:50,113 for staying at your sweet-ass mansh" 140 00:08:50,155 --> 00:08:51,698 "Yes, please." 141 00:08:51,740 --> 00:08:53,200 - "Mansh" - Mansion. 142 00:08:53,242 --> 00:08:55,202 - Oh, right. - Want some hot Beaverfield goss 143 00:08:55,244 --> 00:08:56,662 Uh, yeah. 144 00:08:56,703 --> 00:08:59,706 So Jeanine's husband met a woman at a bar, 145 00:08:59,748 --> 00:09:03,126 and, uh, they ran off together. 146 00:09:03,168 --> 00:09:06,213 Jeanine hasn't really been the same since. 147 00:09:09,758 --> 00:09:11,134 - Dang. - Yeah. 148 00:09:11,176 --> 00:09:13,971 Word is, they left for Belize. 149 00:09:14,012 --> 00:09:15,597 - Ouch. - Yeah, I hear Belize sucks 150 00:09:15,639 --> 00:09:17,182 this time of year. 151 00:09:17,224 --> 00:09:21,186 Unlike Beaverfield, real fucking sun shiny. 152 00:09:21,228 --> 00:09:22,771 Should've packed our snowshoes. 153 00:09:22,813 --> 00:09:25,482 What People do that 154 00:09:25,524 --> 00:09:26,692 - What, snowshoeing - Yeah. 155 00:09:26,733 --> 00:09:28,485 Oh, sure. 156 00:09:28,527 --> 00:09:31,280 You know, fun fact, not only is it the oldest, 157 00:09:31,321 --> 00:09:32,990 but remains one of the most effective 158 00:09:33,031 --> 00:09:35,033 means of traversing the ice, 159 00:09:35,075 --> 00:09:37,744 and snow, of course, because snowshoeing. 160 00:09:37,786 --> 00:09:39,204 Wow. 161 00:09:39,246 --> 00:09:41,748 Yeah, you're going to fit right in at Beaverfield. 162 00:09:41,790 --> 00:09:44,167 Everyone here is a little questionable. 163 00:09:44,209 --> 00:09:46,628 You know, the weather, the people, everything. 164 00:09:50,716 --> 00:09:52,175 Fancy. 165 00:09:52,217 --> 00:09:53,510 Devon's a tech dude, 166 00:09:53,552 --> 00:09:54,970 and Joaquim runs the yoga sesh. 167 00:09:55,012 --> 00:09:56,680 They're all like an ex-city, nature-loving, 168 00:09:56,722 --> 00:09:58,181 millionaire power couple. 169 00:09:58,223 --> 00:09:59,766 You know the type. 170 00:09:59,808 --> 00:10:01,560 Hi, boys. 171 00:10:01,602 --> 00:10:03,562 Hey, Cecily! 172 00:10:03,604 --> 00:10:06,481 This is Finn. He's the new ranger. 173 00:10:06,523 --> 00:10:10,694 You just put the mail on the marble table. Thank you. 174 00:10:10,736 --> 00:10:12,029 We're friends. 175 00:10:12,070 --> 00:10:13,780 Yo, Cecily. 176 00:10:13,822 --> 00:10:15,407 Yo, Gwen. 177 00:10:15,449 --> 00:10:18,410 I know you got my starter and my fuel injector. 178 00:10:18,452 --> 00:10:20,162 I don't, no, not yet. 179 00:10:20,203 --> 00:10:21,747 - That's weird. - Sorry. 180 00:10:21,788 --> 00:10:23,874 I ordered them like the fourth of the last month, 181 00:10:23,915 --> 00:10:25,876 and by my algebra, it's been like three whole weeks. 182 00:10:25,917 --> 00:10:28,545 I'll keep an eye open for it. 183 00:10:28,587 --> 00:10:30,881 Marcus. Marcus! 184 00:10:30,922 --> 00:10:32,174 - Hi! - Wait. 185 00:10:32,215 --> 00:10:33,550 You're going to want to see this. 186 00:10:33,592 --> 00:10:34,885 - Damn. - Fuck, Marcus. 187 00:10:34,926 --> 00:10:36,261 Shit. 188 00:10:36,303 --> 00:10:38,055 - What time is it - Sorry, babe. Huh 189 00:10:38,096 --> 00:10:40,432 "Sorry, huh" is not a time, Marcus. 190 00:10:40,474 --> 00:10:42,100 - Are you high - Baby, no. 191 00:10:42,142 --> 00:10:43,977 Drinking and driving is for dummies, honey. 192 00:10:44,019 --> 00:10:46,146 Don't talk to me... There's strangers. Who is that 193 00:10:46,188 --> 00:10:47,230 Hey, what's your name 194 00:10:47,272 --> 00:10:48,565 I'm Ranger Finn Wheeler. 195 00:10:49,608 --> 00:10:51,526 He's a new ranger in town. 196 00:10:51,568 --> 00:10:53,320 - Oh, that's ranger thing... - What he say 197 00:10:53,362 --> 00:10:55,238 That's that. Y'all both police 198 00:10:55,280 --> 00:10:58,241 I'm Cecily. We've talked many times. 199 00:10:58,283 --> 00:10:59,534 Welcome to Beaverfield. 200 00:10:59,576 --> 00:11:01,203 - It's a freak show. - Fascinating. 201 00:11:01,244 --> 00:11:03,413 - Suck my dick. - She had too much soda. 202 00:11:03,455 --> 00:11:04,956 Colorful couple. 203 00:11:04,998 --> 00:11:07,042 - Yeah, quite a show. - Ew, you're getting nasty. 204 00:11:07,084 --> 00:11:08,919 - Eh - Oh, my goodness, gracious. 205 00:11:08,960 --> 00:11:10,754 - Proud of it. - Yeah, they're in it for 206 00:11:10,796 --> 00:11:12,506 - a big check from the pipeline. - It's not funny. 207 00:11:14,424 --> 00:11:16,259 A big bag full of cigarettes. 208 00:11:18,762 --> 00:11:20,263 No, I'm kidding. It's a felon. 209 00:11:20,305 --> 00:11:24,058 You're the new ranger! Hello! 210 00:11:27,104 --> 00:11:28,230 - Oh. - What 211 00:11:28,271 --> 00:11:29,690 - What did you say - I said, 212 00:11:29,731 --> 00:11:30,899 - "Beaverfield's queen Trish." - Oh, uh-huh. 213 00:11:30,941 --> 00:11:32,401 Hello. Trisha Anderton. 214 00:11:32,442 --> 00:11:34,403 Proud owner of Anderton Maple Flowers. 215 00:11:34,444 --> 00:11:36,196 - Hey, nice to meet... - It's been in the family 216 00:11:36,238 --> 00:11:40,992 90 years, and everybody knows, but crafting is my passion. 217 00:11:41,034 --> 00:11:42,035 - Boo! - Oh! 218 00:11:42,077 --> 00:11:44,204 It's you. 219 00:11:44,246 --> 00:11:46,331 It's a little pale me. 220 00:11:46,373 --> 00:11:48,834 Has anybody made you a snowfall angel before 221 00:11:48,875 --> 00:11:50,502 You put it on your Christmas tree. 222 00:11:50,544 --> 00:11:52,254 - Do you have a Christmas tree - Well, not currently. 223 00:11:52,295 --> 00:11:54,631 Or do you celebrate Kwanzaa, put it on your Kwanzaa tree 224 00:11:54,673 --> 00:11:56,425 - No, such thing. - I am going to open 225 00:11:56,466 --> 00:11:58,885 my own craft store as soon as that pipeline comes through. 226 00:11:58,927 --> 00:12:00,303 Just mark them words. 227 00:12:00,345 --> 00:12:03,014 Hello, hello, hello! 228 00:12:04,057 --> 00:12:05,642 - One, two, three. - One, two, three. 229 00:12:05,684 --> 00:12:07,018 He doesn't get any attention 230 00:12:07,060 --> 00:12:09,312 ever since little Chachi came into my life. 231 00:12:09,354 --> 00:12:10,439 Do you 232 00:12:10,480 --> 00:12:13,233 Oh! There she is. 233 00:12:13,275 --> 00:12:14,985 It's Cecily the mailman. 234 00:12:15,026 --> 00:12:16,486 No, thank you. Stop, stop. 235 00:12:16,528 --> 00:12:17,863 Ranger Finn Wheeler. Hey. How are you doing 236 00:12:17,904 --> 00:12:19,281 Hello, Ranger. 237 00:12:19,322 --> 00:12:21,283 - Cool, never the left. - Never the left. 238 00:12:21,324 --> 00:12:23,243 - My kind of guy. - It's not what he meant. 239 00:12:23,285 --> 00:12:24,619 How are you 240 00:12:24,661 --> 00:12:26,955 Oh, I got something for you, Ranger. 241 00:12:26,997 --> 00:12:29,583 This is from our own private reserve right there. 242 00:12:29,624 --> 00:12:31,960 - Oh, you guys, so many gifts. - The best syrup in Vermont. 243 00:12:32,002 --> 00:12:33,837 Oh, my God, are you kidding my behind 244 00:12:33,879 --> 00:12:35,464 What happened 245 00:12:35,505 --> 00:12:38,508 Jiminy Christmas, hippies knocked down our sign again. 246 00:12:38,550 --> 00:12:40,010 Oh. It's Antifa. 247 00:12:40,051 --> 00:12:41,887 I mean, look at that. Great job, Picasso. 248 00:12:41,928 --> 00:12:43,263 You put an X through it. 249 00:12:43,305 --> 00:12:44,681 You're not going to stop the pipeline. 250 00:12:44,723 --> 00:12:47,559 Did you have this problem in your last town 251 00:12:47,601 --> 00:12:49,394 - No. - Brooklyn hipsters. 252 00:12:49,436 --> 00:12:51,021 Yeah, you just give 'em a big old knock 253 00:12:51,062 --> 00:12:52,606 on the old craniums, right 254 00:12:52,647 --> 00:12:54,483 Uh-oh! Arrest her, Ranger. 255 00:12:54,524 --> 00:12:56,234 She's the one, lock her up. 256 00:12:56,276 --> 00:12:58,528 Lock her up, yeah, lock her up, lock her up. 257 00:12:58,570 --> 00:13:00,530 Say goodbye, Chachi. 258 00:13:00,572 --> 00:13:04,409 There's a new sheriff in town. You're not really a sheriff. 259 00:13:04,451 --> 00:13:06,077 No, you're not. 260 00:13:06,119 --> 00:13:08,079 - They seem cool, huh - Some day. You keep working. 261 00:13:08,121 --> 00:13:09,998 He boned Gwen in their sugaring room. 262 00:13:10,040 --> 00:13:12,125 - No. - Yes. 263 00:13:12,167 --> 00:13:15,545 That aggressive mechanic lady 264 00:13:15,587 --> 00:13:17,005 That's the one. 265 00:13:17,047 --> 00:13:18,590 Whew. That's... 266 00:13:18,632 --> 00:13:20,258 That's a dish. 267 00:13:23,094 --> 00:13:25,388 Now, this thing, what exactly is this 268 00:13:25,430 --> 00:13:28,975 Oh, this This is Parker's phallic fire totem. 269 00:13:29,017 --> 00:13:30,519 Ah. 270 00:13:30,560 --> 00:13:32,103 He's stuck 'cause he needs a majority town vote 271 00:13:32,145 --> 00:13:33,438 to build it. 272 00:13:33,480 --> 00:13:34,981 Half want the pipeline cash, 273 00:13:35,023 --> 00:13:37,609 and half want to save the trees or whatever. 274 00:13:37,651 --> 00:13:38,902 Anyhoo, I think the only 275 00:13:38,944 --> 00:13:40,445 holdouts are Jeanine and the boys. 276 00:13:40,487 --> 00:13:42,739 - Do you need a hand with that - Yes, please. 277 00:13:44,366 --> 00:13:49,412 So you got a big family, small family, no family 278 00:13:50,956 --> 00:13:52,249 No, it's just me and my sis. 279 00:13:52,290 --> 00:13:53,792 - Oh. - How about you 280 00:13:53,834 --> 00:13:56,294 That's so lucky. No, there's seven of us. 281 00:13:56,336 --> 00:13:57,629 I'm the youngest. 282 00:13:57,671 --> 00:13:59,464 My sister and I were born the same year. 283 00:13:59,506 --> 00:14:03,260 Irish twins, same grade even, so it was like, "You want a toy 284 00:14:03,301 --> 00:14:05,053 Take it from somebody else." 285 00:14:05,095 --> 00:14:07,764 This is it, right You coming with 286 00:14:07,806 --> 00:14:09,307 Actually if you wouldn't mind, 287 00:14:09,349 --> 00:14:11,101 you want to just bring him that package 288 00:14:11,142 --> 00:14:13,395 'cause Flint likes to know who's around here, 289 00:14:13,436 --> 00:14:15,647 so you could introduce yourself. 290 00:14:15,689 --> 00:14:17,816 Neighborly fellow, my kind of guy. 291 00:14:17,858 --> 00:14:19,359 Thanks for the tip. 292 00:14:19,401 --> 00:14:22,529 Hey, oh, just one last... 293 00:14:22,571 --> 00:14:24,072 Hello, Charlotte, hello 294 00:14:24,114 --> 00:14:25,365 You might want to read the... 295 00:14:25,407 --> 00:14:26,658 Hello Hello 296 00:14:26,700 --> 00:14:29,995 Charlotte, hello 297 00:14:30,036 --> 00:14:31,121 I can't... 298 00:14:31,162 --> 00:14:32,914 You're good. 299 00:14:32,956 --> 00:14:36,877 Hello, love Hello Can you hear me 300 00:14:36,918 --> 00:14:38,253 Hel... 301 00:14:38,295 --> 00:14:40,088 Ah, crap. 302 00:14:41,965 --> 00:14:43,425 Hi. This is Charlotte, 303 00:14:43,466 --> 00:14:45,635 Leave a message, bye. 304 00:14:45,677 --> 00:14:48,388 Hi, Charlotte, it's me, it's Finn. 305 00:14:48,430 --> 00:14:49,681 Glad I'm finally getting through. 306 00:14:49,723 --> 00:14:51,516 It's so hard to leave a voicemail. 307 00:14:51,558 --> 00:14:54,561 It's... 308 00:14:54,603 --> 00:14:56,229 I'll call you back. 309 00:14:59,608 --> 00:15:01,276 Mr. Flint 310 00:15:06,239 --> 00:15:09,034 Mr. Flint 311 00:15:58,083 --> 00:15:59,584 Oh! 312 00:15:59,626 --> 00:16:01,169 Oh-ho! 313 00:16:01,211 --> 00:16:03,296 Ha! Oh, man. 314 00:16:04,130 --> 00:16:05,840 Oh! 315 00:16:07,926 --> 00:16:10,679 You have 30 seconds to get the fuck off my property. 316 00:16:10,720 --> 00:16:12,389 Uh, I'm Ranger Wheeler. 317 00:16:12,430 --> 00:16:14,766 You're way the hell out of your jurisdiction, Ranger. 318 00:16:14,808 --> 00:16:18,687 You see, I received a complaint from Dr. Ellis. 319 00:16:18,728 --> 00:16:20,313 Regarding 320 00:16:20,355 --> 00:16:23,942 Regarding concerns of possible commercial trapping. 321 00:16:23,984 --> 00:16:26,486 You can tell Dr. Stalin 322 00:16:26,528 --> 00:16:30,782 I make my living legally on my own fucking land. 323 00:16:30,824 --> 00:16:32,283 It's called freedom. 324 00:16:32,325 --> 00:16:33,535 Uh, you know, as long as you're not doing it 325 00:16:33,576 --> 00:16:35,161 on US forest. 326 00:16:35,203 --> 00:16:38,456 I don't recognize your job, your stupid uniform, 327 00:16:38,498 --> 00:16:40,375 or the government you work for. 328 00:16:40,417 --> 00:16:41,418 - Well... - You're down to 329 00:16:41,459 --> 00:16:42,794 10 seconds, 9... 330 00:16:42,836 --> 00:16:44,713 Oh, okay, yeah. Well... 331 00:16:44,754 --> 00:16:46,047 - Seven. - Are you gonna keep counting 332 00:16:46,089 --> 00:16:48,049 I left a package for you right there. 333 00:16:48,091 --> 00:16:50,844 Five, four, three... 334 00:16:50,885 --> 00:16:53,763 He's armed! He's heavily armed. 335 00:16:53,805 --> 00:16:55,140 Thanks for handling my package. 336 00:16:55,181 --> 00:16:56,850 Do you know this 337 00:16:56,891 --> 00:16:58,351 Oh! 338 00:16:58,393 --> 00:17:00,395 He's... he's not my kind of guy at all, 339 00:17:00,437 --> 00:17:02,522 which is the neighborly kind. 340 00:17:02,564 --> 00:17:04,190 Are you hungry 341 00:17:04,232 --> 00:17:05,859 Huh Maybe. I think. 342 00:17:05,900 --> 00:17:08,528 Yes, this requires active measures. Come here. 343 00:17:08,570 --> 00:17:10,196 I tried to warn you, but I think you were on your phone. 344 00:17:10,238 --> 00:17:11,823 I was on my phone. 345 00:17:19,706 --> 00:17:21,332 I bring in their packages in the winter 346 00:17:21,374 --> 00:17:26,212 so I have full access to the kitsch kingdom. 347 00:17:26,254 --> 00:17:27,797 Right 348 00:17:27,839 --> 00:17:29,507 - It's pretty great. - Awesome. 349 00:17:29,549 --> 00:17:31,301 Do you want to put on a song 350 00:17:31,342 --> 00:17:32,927 Oh, yeah, sure, on the jukebox 351 00:17:32,969 --> 00:17:36,347 Yeah, and I'll see if there's something I can heat up. 352 00:17:36,389 --> 00:17:38,266 - Okay. - Okay. 353 00:17:42,145 --> 00:17:44,022 It's a lot of '90s. 354 00:17:44,064 --> 00:17:45,815 Huh 355 00:17:45,857 --> 00:17:47,233 It's a lot of '90... 356 00:17:47,275 --> 00:17:49,319 I'm just going to put something on. 357 00:17:53,114 --> 00:17:54,699 Why do I bother 358 00:17:54,741 --> 00:17:56,493 When you're not the one for me 359 00:17:56,534 --> 00:17:58,787 Yes! 360 00:17:58,828 --> 00:18:00,497 I love this song! 361 00:18:00,538 --> 00:18:02,499 Is enough enough 362 00:18:02,540 --> 00:18:04,250 I saw the sign 363 00:18:04,292 --> 00:18:06,211 And it opened up my eyes 364 00:18:06,252 --> 00:18:07,462 I saw the sign 365 00:18:07,504 --> 00:18:09,464 Life is demanding 366 00:18:09,506 --> 00:18:12,050 Without understanding 367 00:18:12,092 --> 00:18:14,385 I saw the sign 368 00:18:14,427 --> 00:18:16,262 And it opened up my eyes 369 00:18:16,304 --> 00:18:18,223 I saw the sign 370 00:18:21,684 --> 00:18:24,521 So, what brings you to Beaverfield 371 00:18:24,562 --> 00:18:27,148 Hard ball it right from the top. 372 00:18:27,190 --> 00:18:30,485 I had an incident at work. 373 00:18:30,527 --> 00:18:31,736 Did you touch someone 374 00:18:31,778 --> 00:18:33,279 - No. - 'Cause time's up, you too. 375 00:18:33,321 --> 00:18:35,615 Yes, but I didn't touch anyone. 376 00:18:35,657 --> 00:18:37,075 Do you want to show me on the soap bottle angel 377 00:18:37,117 --> 00:18:38,535 It's not about touching. 378 00:18:38,576 --> 00:18:40,078 I'm sorry, yes, go ahead. 379 00:18:40,120 --> 00:18:43,039 Some guys I know convinced me to fish 380 00:18:43,081 --> 00:18:46,501 Grout Pond without a permit, 381 00:18:46,543 --> 00:18:49,587 and then they posted it to social media. 382 00:18:49,629 --> 00:18:51,131 - I mean, can you believe it - Dummies. 383 00:18:51,172 --> 00:18:53,758 So a transfer was a way for me to keep my job. 384 00:18:53,800 --> 00:18:55,051 - And Charlotte thought - Charlotte 385 00:18:55,093 --> 00:18:58,096 Yes, Charlotte my girlfriend. 386 00:18:58,138 --> 00:18:59,764 She thinks that this situation 387 00:18:59,806 --> 00:19:01,641 could be good for our relationship. 388 00:19:01,683 --> 00:19:03,309 How's that 389 00:19:03,351 --> 00:19:07,188 Well, you know, she thinks that I am too "available." 390 00:19:07,230 --> 00:19:09,190 Right, because women like men who aren't... 391 00:19:09,232 --> 00:19:10,859 there. 392 00:19:10,900 --> 00:19:12,777 But, you know, I figure I won't need a whole year, 393 00:19:12,819 --> 00:19:15,029 and maybe, you know, assuming nobody better comes along... 394 00:19:17,198 --> 00:19:19,909 Your first kombucha 395 00:19:19,951 --> 00:19:21,161 Assuming that nobody better comes along. 396 00:19:21,202 --> 00:19:25,123 You will get back together or... 397 00:19:25,165 --> 00:19:26,708 Well, technically, we're not broken up. 398 00:19:26,749 --> 00:19:28,668 Ah, but you're not living together 399 00:19:28,710 --> 00:19:30,962 - No. - You're not seeing each other 400 00:19:31,004 --> 00:19:32,964 - Not currently. - You're not talking. 401 00:19:33,006 --> 00:19:34,299 There's texting. 402 00:19:34,340 --> 00:19:36,342 And you're keeping your options open 403 00:19:36,384 --> 00:19:37,969 Because Charlotte thinks that... 404 00:19:38,011 --> 00:19:40,930 Oh, my God. I'm broken up, aren't I 405 00:19:40,972 --> 00:19:43,016 I think so. Want to do something violent 406 00:19:43,057 --> 00:19:44,684 I saw the sign 407 00:19:44,726 --> 00:19:46,519 - Ah! - Wow. 408 00:19:46,561 --> 00:19:49,147 I think it's like an English axe, just weighted differently 409 00:19:49,189 --> 00:19:50,190 They use a metric system. 410 00:19:50,231 --> 00:19:51,858 Yeah, I think that's what it is. 411 00:19:52,984 --> 00:19:53,943 Oh! 412 00:19:53,985 --> 00:19:55,987 Mwah! Mwah! Mwah! Mwah! 413 00:19:56,029 --> 00:19:57,655 God, that was beautiful. 414 00:19:57,697 --> 00:19:59,490 - I'm being hustled. - You are. 415 00:19:59,532 --> 00:20:00,909 I'm a shark, and this is a long con. 416 00:20:00,950 --> 00:20:02,202 Clearly. All right. 417 00:20:02,243 --> 00:20:03,828 Welcome to your worst nightmare! 418 00:20:03,870 --> 00:20:06,581 All right. I'm Ranger Wheeler. 419 00:20:06,623 --> 00:20:07,957 Hold on. 420 00:20:07,999 --> 00:20:09,626 Before you do anything, just recognize 421 00:20:09,667 --> 00:20:11,336 that you're holding a real murder weapon. 422 00:20:11,377 --> 00:20:12,629 Yes. Acknowledged. 423 00:20:12,670 --> 00:20:14,047 And it requires some training. 424 00:20:14,088 --> 00:20:17,425 - Yes. - So just try to flip it one time 425 00:20:17,467 --> 00:20:19,719 and then land it on the second flip. 426 00:20:19,761 --> 00:20:22,513 Just like a flip and then it lands on the second flip. 427 00:20:22,555 --> 00:20:24,015 - Yeah, okay. - Does that make sense 428 00:20:24,057 --> 00:20:25,391 - Yeah. Yeah. - You got this 429 00:20:25,433 --> 00:20:27,018 Okay. You got this. 430 00:20:28,728 --> 00:20:31,522 - Oh, yes! - Oh, yes! 431 00:20:31,564 --> 00:20:33,274 - Up high. - Yeah! 432 00:20:33,316 --> 00:20:35,193 Down low. Too slow, oh. 433 00:20:35,235 --> 00:20:37,237 How did I not see that one coming You hustled. 434 00:20:37,278 --> 00:20:39,864 How did you get into rangering 435 00:20:39,906 --> 00:20:41,032 - Rangering - Yeah. 436 00:20:41,074 --> 00:20:42,533 Yeah, that's what we call it, 437 00:20:42,575 --> 00:20:47,121 but you're going to freak, but I read that. 438 00:20:47,163 --> 00:20:50,500 - My butt - N-No. 439 00:20:50,541 --> 00:20:51,668 - Yeah. - "Walden" 440 00:20:51,709 --> 00:20:52,919 - Uh-huh. - Are you serious 441 00:20:52,961 --> 00:20:54,837 - Yeah, absolutely. - You poet. 442 00:20:54,879 --> 00:20:56,547 Yeah, I was 15. It changed my life. 443 00:20:56,589 --> 00:20:58,925 - Yeah, changed mine, too. - Yeah 444 00:20:58,967 --> 00:21:00,260 Bet you've been to all the biggies, right 445 00:21:00,301 --> 00:21:01,886 - You've been to Sequoia - Been to Sequoia. 446 00:21:01,928 --> 00:21:03,179 - Mm-hmm. - Yeah, I've been to 447 00:21:03,221 --> 00:21:04,264 Kings Canyon. 448 00:21:04,305 --> 00:21:05,807 Been to Yellowstone 449 00:21:05,848 --> 00:21:07,558 Yellowstone. I've been to Yellowstone. 450 00:21:07,600 --> 00:21:08,726 You know, I camped out a couple of nights 451 00:21:08,768 --> 00:21:10,103 in the Townshend on the way up. 452 00:21:10,144 --> 00:21:11,896 - Wow. - Yeah. 453 00:21:11,938 --> 00:21:13,690 You ever been to Gallatin National Forest 454 00:21:13,731 --> 00:21:17,235 No, but I would really love to go. 455 00:21:17,277 --> 00:21:18,903 Yeah. 456 00:21:18,945 --> 00:21:23,825 You know, I feel, um, most myself outdoors. 457 00:21:23,866 --> 00:21:25,076 - Yeah - Yeah. 458 00:21:25,118 --> 00:21:26,369 It's a cool life you have. 459 00:21:26,411 --> 00:21:28,329 Yeah, I guess so. 460 00:21:28,371 --> 00:21:33,876 "A taste for the beautiful is most cultivated out of doors." 461 00:21:33,918 --> 00:21:35,461 - Walden - It's Walden. 462 00:21:35,503 --> 00:21:37,046 Yeah. 463 00:21:37,088 --> 00:21:38,381 I want to stand with you on a mountain 464 00:21:38,423 --> 00:21:43,094 Hey, um, Ranger Finn. 465 00:21:43,136 --> 00:21:45,138 Mailperson Cecily 466 00:21:45,179 --> 00:21:47,890 I wanna lay like this forever 467 00:21:47,932 --> 00:21:50,852 Can I kiss you 468 00:21:50,893 --> 00:21:52,270 Until the sky 469 00:21:56,024 --> 00:21:57,275 I'm so sorry. 470 00:21:57,317 --> 00:21:58,735 Hello Hello 471 00:21:58,776 --> 00:22:01,279 - I'm so sorry. - Are you serious right now 472 00:22:01,321 --> 00:22:02,780 - Hello Charlotte - Are you really 473 00:22:02,822 --> 00:22:04,198 answering a call 474 00:22:04,240 --> 00:22:05,450 Wow. 475 00:22:05,491 --> 00:22:06,743 Hello 476 00:22:06,784 --> 00:22:08,411 Yeah, hey. Uh-huh, yeah. 477 00:22:08,453 --> 00:22:09,829 I'm sorry. Yeah, no. 478 00:22:09,871 --> 00:22:11,622 I'm just... Yeah, no, that's... 479 00:22:11,664 --> 00:22:13,791 It's, uh, I'm just shopping. 480 00:22:13,833 --> 00:22:15,251 Grow a pair. 481 00:22:15,293 --> 00:22:18,421 Yeah, uh. Sorry. Wait, what 482 00:22:20,340 --> 00:22:23,801 Oh, no, you need the actual AAA card for that. 483 00:22:39,776 --> 00:22:45,406 Let's go outside and do our business. 484 00:22:45,448 --> 00:22:48,701 Yes, that's my Chachi. 485 00:22:48,743 --> 00:22:51,662 Yes, you are my good boy. 486 00:22:53,831 --> 00:22:56,751 Poo-poo potty, please. 487 00:23:19,607 --> 00:23:21,943 Chachi 488 00:23:27,865 --> 00:23:30,159 Come on, boy. 489 00:23:30,201 --> 00:23:32,245 Chachi, what in the hell... 490 00:23:52,723 --> 00:23:53,891 Okay. 491 00:23:53,933 --> 00:23:55,101 Come on! 492 00:24:12,577 --> 00:24:14,203 - Mrs. Anderton 493 00:24:14,245 --> 00:24:17,457 It's the damn devil that ate my baby! 494 00:24:17,498 --> 00:24:19,250 Devon found her like this. 495 00:24:19,292 --> 00:24:21,669 I have a triathlon in August, so, you know, 4:00 a.m. sprints, 496 00:24:21,711 --> 00:24:22,920 and I heard screaming. 497 00:24:22,962 --> 00:24:24,213 Well, let's be honest. 498 00:24:24,255 --> 00:24:25,465 The whole neighborhood heard screaming. 499 00:24:25,506 --> 00:24:28,009 I told you. I didn't need your help. 500 00:24:28,050 --> 00:24:29,177 I'm going to go get a croissant. 501 00:24:29,218 --> 00:24:30,636 My baby. 502 00:24:30,678 --> 00:24:34,682 That monster killed my Chachi. 503 00:24:34,724 --> 00:24:36,100 I'm so sorry. I'm confused. 504 00:24:36,142 --> 00:24:37,768 Are we talking about a real baby 505 00:24:37,810 --> 00:24:39,687 Because if that's the case, oh, my God, 506 00:24:39,729 --> 00:24:41,147 but if not, it's a dog. 507 00:24:41,189 --> 00:24:42,940 For God's sake, Joaquin, show a little respect. 508 00:24:42,982 --> 00:24:45,526 It's Joaquim with an "M". 509 00:24:45,568 --> 00:24:46,777 I don't mean to be rude, Pete, 510 00:24:46,819 --> 00:24:48,196 but your dog only barked at Jews. 511 00:24:48,237 --> 00:24:49,947 And brown people. No carbs for you. 512 00:24:49,989 --> 00:24:53,784 There's something out there! 513 00:24:53,826 --> 00:24:55,661 Probably just a coyote. 514 00:24:58,873 --> 00:25:00,666 Or a possum, hon. 515 00:25:00,708 --> 00:25:03,044 - Those are scary, huh - No! 516 00:25:03,085 --> 00:25:05,755 I'm so sorry for your loss, Trish, but everything in these 517 00:25:05,796 --> 00:25:07,173 woods eats little dogs. 518 00:25:07,215 --> 00:25:08,716 I can't get on the Internet! 519 00:25:08,758 --> 00:25:10,384 - Calm down. - What do you think, Dr. Ellis 520 00:25:16,140 --> 00:25:18,768 Hi. 521 00:25:18,809 --> 00:25:22,980 Uh, it's a little too early to tell, Mrs. Sherman, 522 00:25:23,022 --> 00:25:25,525 mainly because I literally don't know what's going on. 523 00:25:25,566 --> 00:25:29,904 Hi, everyone. I'm Dr. Ellis. Jane. 524 00:25:29,946 --> 00:25:31,656 I'm here to stop the pipeline. 525 00:25:31,697 --> 00:25:35,910 A prominent environmentalist who's staying here with us. 526 00:25:35,952 --> 00:25:37,537 Oh, Dr. Ellis. I got your... 527 00:25:37,578 --> 00:25:38,955 Oh, my God. 528 00:25:38,996 --> 00:25:40,623 The power's out, like, everywhere. 529 00:25:42,333 --> 00:25:43,876 Oh, no. 530 00:25:43,918 --> 00:25:46,420 Our poor Chachi left us this morning. 531 00:25:46,462 --> 00:25:47,630 Come here. 532 00:25:47,672 --> 00:25:49,423 Oh. 533 00:25:49,465 --> 00:25:50,550 Sorry, Trish. 534 00:25:50,591 --> 00:25:52,343 I'm sorry, too. 535 00:25:52,385 --> 00:25:53,761 Okay, everyone. 536 00:25:53,803 --> 00:25:56,305 I'm going to go to town, and I'm going to get 537 00:25:56,347 --> 00:25:58,933 the backup generators going, log Chachi's death, 538 00:25:58,975 --> 00:26:00,601 and get you back on the Internet. 539 00:26:00,643 --> 00:26:03,771 Oh, my goodness. What now 540 00:26:03,813 --> 00:26:05,231 - Jeanine. - Yeah 541 00:26:05,273 --> 00:26:07,525 You got to let us in. Our shitter's broke. 542 00:26:07,567 --> 00:26:11,445 Hey, yo, just so you know that the streets is all storm-fucked. 543 00:26:11,487 --> 00:26:12,822 Storm-fucked. 544 00:26:12,863 --> 00:26:13,948 What did she just say 545 00:26:13,990 --> 00:26:15,283 I think he said... 546 00:26:15,324 --> 00:26:18,077 - Storm-fucked. - Yeah. 547 00:26:18,119 --> 00:26:19,704 I'll be right back. 548 00:26:33,801 --> 00:26:35,595 Oh. 549 00:27:11,339 --> 00:27:13,049 Heavens to Betsy. 550 00:27:38,908 --> 00:27:41,494 Heavens to Betsy. 551 00:27:56,425 --> 00:27:58,344 Huh. 552 00:28:03,099 --> 00:28:06,352 What is this 553 00:28:14,110 --> 00:28:15,152 Holy sh... 554 00:28:21,534 --> 00:28:26,414 Ranger, you look like you just seen a corpse. 555 00:28:26,455 --> 00:28:28,666 You're right. 556 00:28:28,708 --> 00:28:31,252 Uh... the roads are effed. 557 00:28:31,293 --> 00:28:32,586 Yes, we just said that. 558 00:28:32,628 --> 00:28:34,880 Yeah, No shit, dummy. We said it. 559 00:28:34,922 --> 00:28:37,925 And something's wrong with the generator. 560 00:28:37,967 --> 00:28:39,385 Which generator 561 00:28:39,427 --> 00:28:40,636 All of them. 562 00:28:40,678 --> 00:28:42,388 Wait, what What does that mean 563 00:28:42,430 --> 00:28:45,725 It looks like somebody went at them with like a knife. 564 00:28:45,766 --> 00:28:47,393 What the hell do you mean, a knife 565 00:28:49,228 --> 00:28:52,064 Is that what killed my Chachi 566 00:28:52,106 --> 00:28:54,316 Might we put the horror leash away 567 00:28:54,358 --> 00:28:56,360 What kind of animal is smart enough to go around town, 568 00:28:56,402 --> 00:28:57,820 slashing all the generators, 569 00:28:57,862 --> 00:28:59,196 but stupid enough to eat your stupid Chachi 570 00:28:59,238 --> 00:29:00,448 Okay, you're over the line, wolf city! 571 00:29:00,489 --> 00:29:01,532 Why don't you use your inside voice 572 00:29:01,574 --> 00:29:03,200 I'll use whatever voice I want! 573 00:29:03,242 --> 00:29:05,035 Maybe I'll use my outside voice! 574 00:29:05,077 --> 00:29:07,705 Okay, well, if the power grid is out, it's going to take 575 00:29:07,747 --> 00:29:09,749 at least a week for the power to get back up. 576 00:29:09,790 --> 00:29:12,877 - A week - Uh, also, 577 00:29:12,918 --> 00:29:15,004 there's a dead body under your porch. 578 00:29:21,177 --> 00:29:25,055 I didn't want to leave him on the... 579 00:29:25,097 --> 00:29:28,267 So I left him on the table. 580 00:29:35,941 --> 00:29:38,402 Aw, shit. That's your husband, ain't it 581 00:29:38,444 --> 00:29:42,239 Didn't get to Belize after all, huh, Dave 582 00:29:42,281 --> 00:29:43,908 Ooh. 583 00:29:43,949 --> 00:29:45,367 This is definitely a canine. 584 00:29:45,409 --> 00:29:47,536 - How do you know - Probably a wolf. 585 00:29:47,578 --> 00:29:49,747 What are you, like, a wolf detective now, Marcus 586 00:29:49,789 --> 00:29:51,290 I don't think so. 587 00:29:51,332 --> 00:29:53,042 He's right. The leg muscles have been severed. 588 00:29:53,083 --> 00:29:55,544 That's how canines immobilize their prey. 589 00:29:55,586 --> 00:29:57,630 Accurate assessment for a gas man. 590 00:29:57,671 --> 00:30:00,508 Well, I used to do a little brown bear hunting in Siberia. 591 00:30:00,549 --> 00:30:02,259 It's a beautiful animal. 592 00:30:02,301 --> 00:30:04,678 Yo, lady, you a wolf detective, though 593 00:30:04,720 --> 00:30:05,888 Really good, Marcus. 594 00:30:05,930 --> 00:30:07,932 Close, no. She studies animals. 595 00:30:07,973 --> 00:30:09,225 No, thanks. 596 00:30:09,266 --> 00:30:10,726 Teetotaler. Suit yourself. 597 00:30:10,768 --> 00:30:12,978 Well, I'd, I'd take some if you'd be so kind. 598 00:30:13,020 --> 00:30:14,480 I would be. 599 00:30:14,522 --> 00:30:18,108 What happened to Dave It's just so awful. 600 00:30:18,150 --> 00:30:22,112 Anyway, um, lady doctor, do you think what got 601 00:30:22,154 --> 00:30:24,198 Dave also got my Chachi 602 00:30:24,240 --> 00:30:27,326 If you'll excuse me, I need to go compare these fur samples. 603 00:30:27,368 --> 00:30:28,619 Peter. 604 00:30:28,661 --> 00:30:30,287 He don't stink 'cause he froze up. 605 00:30:30,329 --> 00:30:31,831 Maybe we should just take it inside. 606 00:30:31,872 --> 00:30:33,415 - Yeah. - It's so disgusting. 607 00:30:33,457 --> 00:30:36,502 Now one body, there's two bodies. 608 00:30:38,879 --> 00:30:40,548 You know, nothing's gonna get down that mountain 609 00:30:40,589 --> 00:30:42,007 but a snowplow. 610 00:30:42,049 --> 00:30:43,801 Does Beaverfield have a snowplow 611 00:30:43,843 --> 00:30:45,135 Fuck yeah, we do. 612 00:30:45,177 --> 00:30:46,929 Good. 613 00:30:46,971 --> 00:30:49,390 I just need that starter and fuel injector I ordered. 614 00:30:49,431 --> 00:30:50,891 Oh. 615 00:30:50,933 --> 00:30:53,352 Oh, there's a wild animal out there, 616 00:30:53,394 --> 00:30:57,147 and I don't want to say it out loud, 617 00:30:57,189 --> 00:31:02,862 but who knows who or when it's going to kill next. 618 00:31:02,903 --> 00:31:04,446 Or when she's going to kill next. 619 00:31:04,488 --> 00:31:06,490 I do not find that funny. 620 00:31:06,532 --> 00:31:08,534 - Hey, hey, hey. - It's a little funny. 621 00:31:08,576 --> 00:31:10,077 I have an idea. 622 00:31:10,119 --> 00:31:12,246 This Flint guy, he's an expert hunter, right 623 00:31:12,288 --> 00:31:13,581 - Oh, yeah. - You could say that. 624 00:31:13,622 --> 00:31:15,499 Well, maybe we pay him a visit. 625 00:31:15,541 --> 00:31:17,459 And kill the damn thing 626 00:31:17,501 --> 00:31:21,755 Actually, I was going to say, maybe h-h-he can trap it 627 00:31:23,924 --> 00:31:27,177 You can't go by yourself, man. That psycho, he's nuts. 628 00:31:27,219 --> 00:31:29,680 - You could come with me. - No, I'm good. 629 00:31:29,722 --> 00:31:32,182 - Anyone else - We're trying to have a baby. 630 00:31:32,224 --> 00:31:33,434 And my husband is dead. 631 00:31:33,475 --> 00:31:35,644 And Chachi, also. 632 00:31:35,686 --> 00:31:37,271 Cecily 633 00:31:39,481 --> 00:31:43,402 He can probably only eat one of us at a time. 634 00:31:43,444 --> 00:31:45,279 Uh... 635 00:31:45,321 --> 00:31:46,864 You know, if we had some snowshoes, 636 00:31:46,906 --> 00:31:48,240 we'd be killing this walk right about now. 637 00:31:48,282 --> 00:31:50,242 We get it, you love snowshoes. 638 00:31:52,036 --> 00:31:54,830 Yeah. Thanks for coming with me. 639 00:31:54,872 --> 00:31:56,206 It's really... 640 00:31:56,248 --> 00:31:57,917 It's really cool of you. 641 00:31:57,958 --> 00:32:01,545 Cool Is it cool of me, like, a friend way cool of me, 642 00:32:01,587 --> 00:32:03,297 or is it cool of me in like a girl you almost 643 00:32:03,339 --> 00:32:04,924 make out with, but then don't because 644 00:32:04,965 --> 00:32:08,344 your ex-girlfriend calls, cool of me way 645 00:32:08,385 --> 00:32:10,387 - Look, last night... - No, Finn, it's fine. 646 00:32:10,429 --> 00:32:11,639 You're not over your ex. 647 00:32:11,680 --> 00:32:13,349 Let's not make a thing out of it. 648 00:32:13,390 --> 00:32:14,892 Well, no, you're wrong. You know 649 00:32:14,934 --> 00:32:19,688 Last night was very, very big for me. 650 00:32:19,730 --> 00:32:22,650 In like a sad way 'cause you're with the wrong girl 651 00:32:22,691 --> 00:32:23,984 No, look. 652 00:32:24,026 --> 00:32:26,028 Because I was with the right girl. 653 00:32:26,070 --> 00:32:29,406 One who's smart and beautiful. 654 00:32:29,448 --> 00:32:30,491 True. 655 00:32:30,532 --> 00:32:31,825 And interesting. 656 00:32:31,867 --> 00:32:32,826 I'm listening. 657 00:32:32,868 --> 00:32:35,621 Look, I blew it, okay 658 00:32:35,663 --> 00:32:38,332 There's no denying that. 659 00:32:38,374 --> 00:32:41,460 And it's not because I love Charlotte still. 660 00:32:41,502 --> 00:32:47,132 It's because I don't... I don't know why. 661 00:32:50,719 --> 00:32:54,890 Finn, you're a really likable guy, and that's great. 662 00:32:54,932 --> 00:32:56,433 A lot of people like you. 663 00:32:56,475 --> 00:32:58,268 Not to sound too heteronormative, 664 00:32:58,310 --> 00:33:01,271 but maybe Charlotte's right. 665 00:33:01,313 --> 00:33:03,607 Maybe you should man up, you know 666 00:33:03,649 --> 00:33:06,276 Grow a beard, hair on your chest, chug a beer, 667 00:33:06,318 --> 00:33:08,070 yell at someone smaller than you. 668 00:33:08,112 --> 00:33:09,446 I don't know, yell things like, "Respect me." 669 00:33:09,488 --> 00:33:10,906 I don't know what men do. 670 00:33:10,948 --> 00:33:12,950 I try not to hang out with them too much. 671 00:33:12,992 --> 00:33:14,410 You do realize that 672 00:33:14,451 --> 00:33:16,495 we are prepared to double the offer 673 00:33:16,537 --> 00:33:18,622 I don't care if you triple the offer. 674 00:33:18,664 --> 00:33:22,001 We moved up here for scenery, not your construction scheme. 675 00:33:22,042 --> 00:33:23,460 No. 676 00:33:23,502 --> 00:33:24,837 And scenery requires having a forest, 677 00:33:24,878 --> 00:33:26,505 which you don't eff up. 678 00:33:26,547 --> 00:33:28,966 Well, you're really effing up our people's dreams. 679 00:33:29,008 --> 00:33:31,176 Yeah, well, too bad, Pete. 680 00:33:31,218 --> 00:33:34,346 Shit, I guess Trish don't get her craft store, huh 681 00:33:34,388 --> 00:33:37,099 Craft store What about our freaking money 682 00:33:37,141 --> 00:33:38,976 - I don't know. - Go ask. Ask! 683 00:33:39,018 --> 00:33:44,314 Yo, Parker, so Gwen and I, we want money. 684 00:33:44,356 --> 00:33:46,775 Oh, sorry, Marcus, if the vote ain't unanimous, 685 00:33:46,817 --> 00:33:48,569 no one gets nothing, 686 00:33:48,610 --> 00:33:51,447 unless you can convince your neighbors otherwise. 687 00:33:51,488 --> 00:33:54,575 Are you deaf We are not going to sell. 688 00:33:54,616 --> 00:33:55,826 - Sorry, neighbors. - You suck. 689 00:33:55,868 --> 00:33:58,037 - You both suck. - I suck 690 00:33:58,078 --> 00:33:59,580 You don't belong here! 691 00:33:59,621 --> 00:34:02,124 You're liberal snowflakes. 692 00:34:02,166 --> 00:34:04,626 Y'all city slickers suck. 693 00:34:06,462 --> 00:34:08,005 Yeah 694 00:34:08,047 --> 00:34:11,508 You got everything you, um, need, Doctor 695 00:34:11,550 --> 00:34:15,387 Dr. Ellis, do I call you Doctor or Dr. Jane or... 696 00:34:15,429 --> 00:34:17,347 Jeanine, I have everything I need. 697 00:34:17,389 --> 00:34:19,558 Thank you so much for letting me set up shop in here. 698 00:34:19,600 --> 00:34:22,436 Okay. You got enough power 699 00:34:22,478 --> 00:34:25,564 Yep. I work in the woods. I've got some batteries. 700 00:34:25,606 --> 00:34:27,649 Okay, okay. Oh. 701 00:34:28,734 --> 00:34:31,403 - Jeanine - Okay. 702 00:34:32,863 --> 00:34:35,282 I'm going to find out what killed your dead husband. 703 00:34:35,324 --> 00:34:37,034 I have excellent samples, 704 00:34:37,076 --> 00:34:38,952 and I'm going to get answers for you. 705 00:34:38,994 --> 00:34:41,371 Uh, okay. 706 00:35:00,766 --> 00:35:02,810 Do you want me to knock or... 707 00:35:02,851 --> 00:35:04,436 No, I got it. 708 00:35:08,273 --> 00:35:09,858 - Are you scared - No. 709 00:35:09,900 --> 00:35:11,902 - 'Cause I can hear your tummy. - I'm not. 710 00:35:11,944 --> 00:35:13,153 Are you 711 00:35:13,195 --> 00:35:14,404 No, I'm punk. 712 00:35:14,446 --> 00:35:15,489 Okay. 713 00:35:15,531 --> 00:35:16,782 Wait, you're in a punk band 714 00:35:16,824 --> 00:35:18,659 I was, actually, in high school, yeah. 715 00:35:18,700 --> 00:35:20,786 We were called Megalodons 'cause our lead singer's name was Meg. 716 00:35:20,828 --> 00:35:23,413 - That's so cool! - I know. I played... 717 00:35:26,542 --> 00:35:30,379 Either of you care to illuminate what the hell 718 00:35:30,420 --> 00:35:32,256 happened to my generator 719 00:35:35,592 --> 00:35:38,262 Uh, so... 720 00:35:38,303 --> 00:35:41,849 in conclusion, what we're asking 721 00:35:41,890 --> 00:35:45,394 is that you track this thing down and... 722 00:35:45,435 --> 00:35:46,770 Kill it 723 00:35:46,812 --> 00:35:50,065 Hm. 724 00:35:54,403 --> 00:35:55,487 No. 725 00:35:55,529 --> 00:35:57,948 Okay. Thank you for your time. 726 00:35:57,990 --> 00:35:59,408 You've made yourself perfectly clear. 727 00:35:59,449 --> 00:36:01,577 We're just going to get out of your beard. 728 00:36:01,618 --> 00:36:04,580 Mr. Flint, I understand that you're proud of being 729 00:36:04,621 --> 00:36:08,083 tucked away in the outskirts of this town, 730 00:36:08,125 --> 00:36:12,212 but, you know, you're still a part of this town. 731 00:36:12,254 --> 00:36:15,424 This thing is killing people in the place where you live, 732 00:36:15,465 --> 00:36:19,428 and the people of this town, everybody's going, "How the... 733 00:36:19,469 --> 00:36:24,558 How the heck are we going to get rid of this monster" 734 00:36:24,600 --> 00:36:26,602 And you know what Everybody, every single 735 00:36:26,643 --> 00:36:29,479 one of them, they all voted for you. 736 00:36:29,521 --> 00:36:31,940 - It was really led by you. - Cecily. 737 00:36:31,982 --> 00:36:33,859 Don't touch that, please. 738 00:36:35,736 --> 00:36:38,280 Mr. Flint, Emerson. 739 00:36:38,322 --> 00:36:39,531 Emerson Flint. 740 00:36:39,573 --> 00:36:41,283 People are afraid, and, you know, 741 00:36:41,325 --> 00:36:43,869 no matter what their differences are, 742 00:36:43,911 --> 00:36:46,788 people deserve to feel safe. 743 00:36:46,830 --> 00:36:50,709 I guess what we're asking is that you... 744 00:36:50,751 --> 00:36:54,296 you be a good neighbor, 745 00:36:54,338 --> 00:36:57,257 you know, like Mr. Rogers. 746 00:36:57,299 --> 00:36:58,842 Hey, I love him. 747 00:36:58,884 --> 00:37:01,929 - Yeah. - Mr. Rogers, huh 748 00:37:01,970 --> 00:37:03,513 Yeah. 749 00:37:05,599 --> 00:37:07,976 Who's that 750 00:37:08,018 --> 00:37:09,269 - Hmm - Hmm 751 00:37:09,311 --> 00:37:13,106 It was all Jeanine's story, you know, 752 00:37:13,148 --> 00:37:16,944 Dave running off and whatnot. 753 00:37:16,985 --> 00:37:18,362 Welcome to Beaverfield. 754 00:37:18,403 --> 00:37:21,281 Population, bunch of liars. 755 00:37:21,323 --> 00:37:23,533 What are you suggesting, Mrs. Anderton 756 00:37:23,575 --> 00:37:26,161 Pete, you and Dave were tight. 757 00:37:26,203 --> 00:37:28,830 Did he ever say anything about going to Belize 758 00:37:28,872 --> 00:37:30,749 Nope, but you know what's weird 759 00:37:30,791 --> 00:37:32,751 Jeanine's against your pipeline, Mr. Parker, 760 00:37:32,793 --> 00:37:34,670 but Dave was really excited about it. 761 00:37:34,711 --> 00:37:36,880 - Mm-hmm. - Huh. 762 00:37:36,922 --> 00:37:39,174 Wait, y'all aren't saying that... 763 00:37:39,216 --> 00:37:42,094 We just don't know for sure now, do we 764 00:37:42,135 --> 00:37:44,471 Shit. You know what I can't get out of my head 765 00:37:44,513 --> 00:37:45,973 - Language. - Tell me. 766 00:37:46,014 --> 00:37:47,516 Come on. All of the generators 767 00:37:47,557 --> 00:37:50,394 are just conveniently mangled by some animal 768 00:37:50,435 --> 00:37:52,312 - Fuck off. - Language. 769 00:37:52,354 --> 00:37:54,731 Somebody did this, 770 00:37:54,773 --> 00:37:57,192 a legitimately maladjusted somebody. 771 00:37:57,234 --> 00:37:58,360 Mm, I don't know. 772 00:37:58,402 --> 00:37:59,778 Dr. Ellis did say it was an animal. 773 00:37:59,820 --> 00:38:01,655 I mean, there was all those hairs. 774 00:38:01,697 --> 00:38:03,073 Mm. 775 00:38:03,115 --> 00:38:04,908 Well, we definitely have some unknown knowns 776 00:38:04,950 --> 00:38:08,662 and some known unknowns. 777 00:38:08,704 --> 00:38:11,873 What's known is that animals don't sabotage 778 00:38:11,915 --> 00:38:16,837 generators, but guess what is covered in hair and totally can 779 00:38:16,878 --> 00:38:18,046 A werewolf! 780 00:38:20,048 --> 00:38:22,342 No. No. Again, I wasn't... 781 00:38:22,384 --> 00:38:26,221 I wasn't going to say that. I was going to say... 782 00:38:26,263 --> 00:38:28,807 Emerson Flint. 783 00:38:28,849 --> 00:38:31,184 "It's a Beautiful Day in the Neighborhood," 784 00:38:31,226 --> 00:38:32,644 King Friday. 785 00:38:32,686 --> 00:38:34,938 He plays with puppets. You know 786 00:38:34,980 --> 00:38:36,189 What is it The Land of Make Believe 787 00:38:36,231 --> 00:38:39,109 I don't think so. 788 00:38:39,151 --> 00:38:41,653 Mr. Flint, I'm convinced this thing 789 00:38:41,695 --> 00:38:42,738 is going to kill again, and... 790 00:38:42,779 --> 00:38:44,406 Finn. 791 00:38:48,327 --> 00:38:50,037 Chachi. 792 00:38:50,078 --> 00:38:51,038 Oh, my God. 793 00:38:51,079 --> 00:38:52,539 I know, I know. 794 00:38:52,581 --> 00:38:53,707 I'm not your man. 795 00:38:53,749 --> 00:38:55,292 Get out. 796 00:38:55,334 --> 00:38:56,793 Understood. Uh... 797 00:38:56,835 --> 00:38:58,295 You know, we're probably just going to head back 798 00:38:58,337 --> 00:39:00,380 to the inn, you know, save some lives. 799 00:39:00,422 --> 00:39:01,840 - Make a soup. - Mm-hmm. 800 00:39:01,882 --> 00:39:03,383 I'd die for one of Jeanine's sandwiches. 801 00:39:03,425 --> 00:39:05,010 I don't want to die. 802 00:39:05,052 --> 00:39:06,428 I don't want to die either. 803 00:39:06,470 --> 00:39:08,388 - That would be be terrible. - Good night. 804 00:39:08,430 --> 00:39:10,057 Oh, gosh. 805 00:39:10,098 --> 00:39:11,641 - Just push. - Is it jammed 806 00:39:11,683 --> 00:39:13,352 You want to leave 807 00:39:13,935 --> 00:39:15,270 - Uh... - It's fine. 808 00:39:18,273 --> 00:39:20,525 It's not opening. I'm going in both directions. 809 00:39:20,567 --> 00:39:22,319 You go ahead, please. No, spare me. 810 00:39:22,361 --> 00:39:24,613 Oh, please don't. Oh, please! 811 00:39:26,531 --> 00:39:28,283 - Please don't bother the lock. - Spare me there. 812 00:39:28,325 --> 00:39:31,119 Oh, my goodness. I could have gotten that myself. 813 00:39:31,161 --> 00:39:32,412 But I appreciate it. 814 00:39:32,454 --> 00:39:33,663 He's definitely the murderer. 815 00:39:33,705 --> 00:39:35,791 Keep your voice down, be normal. 816 00:39:43,882 --> 00:39:45,884 Hurry! I need warmth. 817 00:39:45,926 --> 00:39:47,803 - What happened - TRISHA: What did he say 818 00:39:47,844 --> 00:39:49,596 Emerson killed Chachi. 819 00:39:49,638 --> 00:39:50,931 What 820 00:39:50,972 --> 00:39:52,432 Hold on a minute. 821 00:39:52,474 --> 00:39:53,767 We don't know that for sure, Cecily. 822 00:39:53,809 --> 00:39:55,227 Does that mean he killed Dave 823 00:39:55,268 --> 00:39:57,312 Does that mean he killed my husband 824 00:39:57,354 --> 00:39:59,147 What are you talking about He had Chachi's collar. 825 00:39:59,189 --> 00:40:01,775 She does this a lot. 826 00:40:01,817 --> 00:40:03,318 No! 827 00:40:03,360 --> 00:40:05,112 That's my child. 828 00:40:05,153 --> 00:40:06,947 That bastard did it! 829 00:40:10,200 --> 00:40:11,827 - Okay, okay! Shh! 830 00:40:11,868 --> 00:40:13,286 It's all right. It's all right. 831 00:40:13,328 --> 00:40:14,996 She's just happy to have some closure, 832 00:40:15,038 --> 00:40:16,123 and now we finally got it. 833 00:40:16,164 --> 00:40:17,457 It's Emerson. 834 00:40:18,667 --> 00:40:20,043 Chachi just got his wings. 835 00:40:20,085 --> 00:40:21,586 - Dave, too. - Sorry, Trish. 836 00:40:21,628 --> 00:40:22,838 Hey, Jeanine, what do you say we open up 837 00:40:22,879 --> 00:40:24,381 a nice bottle of wine, huh 838 00:40:24,423 --> 00:40:25,465 - No! - Okay. 839 00:40:25,507 --> 00:40:27,259 Oh! Uh... Uh, okay. 840 00:40:27,300 --> 00:40:29,761 - Well, maybe not that one, Pete. - You want some, Gwen 841 00:40:29,803 --> 00:40:31,638 You're not one to turn away a spicy rat. 842 00:40:31,680 --> 00:40:33,223 Why you fucking touch my ass 843 00:40:33,265 --> 00:40:35,183 - Whoa, okay. - Keep your hands to yourself, 844 00:40:35,225 --> 00:40:36,560 or I'll cut them the fuck off. 845 00:40:36,601 --> 00:40:37,936 Must be that time of the day. 846 00:40:37,978 --> 00:40:39,354 Don't touch my wife's ass. 847 00:40:39,396 --> 00:40:40,897 Can I make anybody a sandwich 848 00:40:40,939 --> 00:40:42,190 - I'll take one. - No, you won't. 849 00:40:42,232 --> 00:40:43,817 Me, I want one. 850 00:41:05,088 --> 00:41:06,548 Oh, my God, that was an absolutely 851 00:41:06,590 --> 00:41:08,675 horrible sound you made. 852 00:41:08,717 --> 00:41:11,428 Dr. Ellis, are you okay 853 00:41:11,470 --> 00:41:14,681 Did you find the answers now That was fast. 854 00:41:14,723 --> 00:41:17,517 I compared the DNA samples. 855 00:41:19,811 --> 00:41:23,982 The hairs from both Dave's body and Chachi's little outfit 856 00:41:24,024 --> 00:41:25,484 are a match. 857 00:41:25,525 --> 00:41:27,319 Everything about this predator is unorthodox. 858 00:41:29,946 --> 00:41:32,407 It's not human. 859 00:41:32,449 --> 00:41:35,368 It's canine, but there are no matches in the database. 860 00:41:35,410 --> 00:41:38,788 I'm going to keep running tests, but for now, what I can tell you 861 00:41:38,830 --> 00:41:41,082 is I don't know what this thing is. 862 00:41:47,088 --> 00:41:49,841 Examining the body, it appears it feeds like a dog 863 00:41:49,883 --> 00:41:51,218 or a wolf, meaning... 864 00:41:51,259 --> 00:41:53,678 Meaning that I want to know. 865 00:41:53,720 --> 00:41:56,640 Meaning Dave was probably eaten alive. 866 00:41:59,768 --> 00:42:02,145 That's fucking rad. 867 00:42:04,564 --> 00:42:06,441 - Okay. Everyone, hey. 868 00:42:06,483 --> 00:42:08,485 Everyone, hey, can I have your attention, please 869 00:42:08,527 --> 00:42:11,571 Between the power outages 870 00:42:11,613 --> 00:42:16,243 and the storm, the whole Emerson thing, 871 00:42:16,284 --> 00:42:18,578 I think we can all agree that it's unsafe outside 872 00:42:18,620 --> 00:42:20,121 and there's safety in numbers. 873 00:42:20,163 --> 00:42:21,581 - So maybe we... - We should stay here tonight. 874 00:42:23,500 --> 00:42:25,210 I'm with you, yeah. I don't want to go out and get ate. 875 00:42:25,252 --> 00:42:26,253 - Same. - Same. 876 00:42:26,294 --> 00:42:27,504 Jeanine, you got room. 877 00:42:27,546 --> 00:42:28,880 You can put us all up, can't you 878 00:42:28,922 --> 00:42:30,840 No. It's just that... Well, I have... 879 00:42:30,882 --> 00:42:32,384 Thank you so much, Jeanine. 880 00:42:32,425 --> 00:42:34,803 But some people would have to double up. 881 00:42:34,844 --> 00:42:38,223 Well, I mean, I think that'd be fine, right, Cecily 882 00:42:38,265 --> 00:42:39,599 Okay. Slow down. 883 00:42:39,641 --> 00:42:42,102 Uh, out of curiosity, who is packing 884 00:42:42,143 --> 00:42:43,228 I am, yes, sir, America. 885 00:42:43,270 --> 00:42:44,396 Shit. 886 00:42:44,437 --> 00:42:46,022 Well, we're packing, dawg. 887 00:42:46,064 --> 00:42:47,524 I have Dave's hunting rifle 888 00:42:47,566 --> 00:42:48,900 if that would be helpful. 889 00:42:48,942 --> 00:42:51,111 Oh, gosh. I almost forgot. 890 00:42:51,152 --> 00:42:52,612 Um... 891 00:42:52,654 --> 00:42:54,864 I got... It's teensy. 892 00:42:54,906 --> 00:42:56,366 It's a purse gun. 893 00:42:56,408 --> 00:42:58,201 - Excuse you. - Okay. 894 00:42:58,243 --> 00:43:01,997 You know, I think we should keep a gun in every room, 895 00:43:02,038 --> 00:43:03,498 you know, just to be safe. 896 00:43:03,540 --> 00:43:05,792 Hold up! This dude Emerson wants to come down 897 00:43:05,834 --> 00:43:08,044 off his mountain-maniac ass and eat our asses 898 00:43:08,086 --> 00:43:09,754 and fuck our skulls, guess what 899 00:43:09,796 --> 00:43:12,048 It's not going to happen tonight because pam, pam, 900 00:43:12,090 --> 00:43:13,300 I'm up in this tit. 901 00:43:13,341 --> 00:43:15,927 Yeah. Where my gun goes, I goes. 902 00:43:15,969 --> 00:43:20,473 Same, and I am sleeping with my wife 903 00:43:20,515 --> 00:43:23,852 unless someone prefers that my gun stays 904 00:43:23,893 --> 00:43:26,104 in someone else's room. 905 00:43:26,146 --> 00:43:29,232 Cecily, do you want protection or... 906 00:43:29,274 --> 00:43:31,401 - I'm good. - Thank you. 907 00:43:31,443 --> 00:43:35,363 Uh, one more time, raise your hand if you have a gun. 908 00:43:35,405 --> 00:43:38,116 It's tiny. It's a purse gun. 909 00:43:38,158 --> 00:43:40,702 And if you don't have a gun, no gun 910 00:43:40,744 --> 00:43:43,246 Marcus got my gun. 911 00:43:43,288 --> 00:43:46,541 Welp, we're having a good, old-fashioned sleep over. 912 00:43:48,627 --> 00:43:50,920 - With guns, though. - With guns, yes. 913 00:43:53,632 --> 00:43:55,592 Dr. Ellis 914 00:43:55,634 --> 00:43:58,803 We just thought we'd clue you in on the game plan for tonight. 915 00:44:04,976 --> 00:44:07,604 Professor 916 00:44:07,646 --> 00:44:09,397 You all right 917 00:44:09,439 --> 00:44:10,899 I'm fine. 918 00:44:10,940 --> 00:44:14,611 I just need more time. 919 00:44:14,653 --> 00:44:16,738 To work. 920 00:44:21,993 --> 00:44:24,245 Okay. 921 00:44:24,287 --> 00:44:27,707 All right, everyone, let's lock up. 922 00:45:48,621 --> 00:45:49,956 What the fuck is going... 923 00:45:55,920 --> 00:45:57,881 Peter! Peter! 924 00:45:57,922 --> 00:45:59,632 - We need more lights. - Oh, my God! 925 00:45:59,674 --> 00:46:01,384 Can someone please look for my hand 926 00:46:01,426 --> 00:46:03,470 Hell, yeah. I got you, bro. 927 00:46:04,846 --> 00:46:06,473 You shot my husband. 928 00:46:06,514 --> 00:46:08,516 - His hand has been bitten off! - Oh, my God! 929 00:46:08,558 --> 00:46:11,019 For God's sakes, this is an animal attack. 930 00:46:11,060 --> 00:46:14,439 Uh, no, I think he was shot, too. 931 00:46:17,692 --> 00:46:20,987 Oh, wow, would you look at that 932 00:46:21,029 --> 00:46:22,655 - Okay, Peter. - He's just in shock. 933 00:46:22,697 --> 00:46:25,116 I stopped the bleeding. He should be okay. 934 00:46:25,158 --> 00:46:27,327 We would have heard him come in. 935 00:46:27,368 --> 00:46:29,120 How many times did you fire your piece 936 00:46:29,162 --> 00:46:30,747 How many times do you ask stupid questions 937 00:46:30,789 --> 00:46:33,291 Guys, it was obviously an accident. 938 00:46:33,333 --> 00:46:35,418 Accident or not, we're obviously not safe 939 00:46:35,460 --> 00:46:38,046 We need help. 940 00:46:39,547 --> 00:46:41,591 Is he here 941 00:46:47,597 --> 00:46:50,183 He didn't just disappear. 942 00:47:00,318 --> 00:47:02,737 Dr. Ellis 943 00:47:04,489 --> 00:47:07,242 Dr. Ellis, are you okay 944 00:47:08,993 --> 00:47:11,538 Gwen, what was it Did you see it 945 00:47:12,413 --> 00:47:13,915 Didn't get a good look. 946 00:47:13,957 --> 00:47:16,042 He was fast. 947 00:47:49,242 --> 00:47:50,994 We need to get him to a hospital. 948 00:47:51,035 --> 00:47:52,871 We can't go anywhere until the storm blows over. 949 00:47:52,912 --> 00:47:54,038 Marcus, don't touch that, please. 950 00:47:54,080 --> 00:47:55,874 I didn't. I wasn't. 951 00:47:55,915 --> 00:47:57,917 I feel like I'm in one of those dinner theater murder things 952 00:47:57,959 --> 00:48:02,505 and I'm having a horrible time, and I can't go home. 953 00:48:02,547 --> 00:48:04,007 I don't get it. 954 00:48:04,048 --> 00:48:05,300 All right, babe, it's a nightmare. 955 00:48:05,341 --> 00:48:08,261 What could have gotten in here 956 00:48:08,303 --> 00:48:11,723 And how did it get in here 957 00:48:11,764 --> 00:48:14,267 How did it get out 958 00:48:14,309 --> 00:48:16,269 Who says it got out 959 00:48:19,272 --> 00:48:20,899 Okay. 960 00:48:32,493 --> 00:48:34,412 It's not possible. 961 00:48:48,885 --> 00:48:50,970 It's not possible. It's not possible. 962 00:48:51,012 --> 00:48:53,097 It's not possible. 963 00:48:58,394 --> 00:48:59,938 Did you find the answers now 964 00:48:59,979 --> 00:49:02,065 That was fast. 965 00:49:02,106 --> 00:49:03,107 No! No! 966 00:49:03,149 --> 00:49:05,318 It's not human. 967 00:49:05,360 --> 00:49:07,737 It's canine, but there were no matches in the database. 968 00:49:07,779 --> 00:49:09,072 Does that mean he killed Dave 969 00:49:09,113 --> 00:49:12,075 Does that mean he killed my husband 970 00:49:12,116 --> 00:49:15,286 I have excellent samples, keeping the root alive. 971 00:49:17,288 --> 00:49:20,291 I'm going to get answers for you. 972 00:49:29,634 --> 00:49:32,804 Dr. Ellis 973 00:49:32,845 --> 00:49:36,349 I told you, she's probably tanked. 974 00:49:37,976 --> 00:49:41,980 Touch this door again, I'll shoot... again. 975 00:49:42,021 --> 00:49:45,358 Dr. Ellis 976 00:49:45,400 --> 00:49:46,693 Please. 977 00:49:46,734 --> 00:49:48,653 Look, we need answers. 978 00:49:48,695 --> 00:49:50,697 It didn't disappear. 979 00:49:50,738 --> 00:49:52,115 What did she say 980 00:49:54,534 --> 00:49:55,618 What 981 00:49:55,660 --> 00:49:58,621 It's not Emerson Flint. 982 00:49:58,663 --> 00:50:00,540 It's one of you. 983 00:50:00,581 --> 00:50:02,208 What the hell is that supposed to mean 984 00:50:02,250 --> 00:50:05,503 Okay, well, we don't understand. 985 00:50:05,545 --> 00:50:07,005 Can you just please come out 986 00:50:07,046 --> 00:50:08,715 I'm afraid I can't do that, Ranger Wheeler. 987 00:50:08,756 --> 00:50:11,175 You could be one of them. 988 00:50:11,217 --> 00:50:12,885 - What is she... - Shh, shh, shh. 989 00:50:12,927 --> 00:50:14,929 One of what 990 00:50:19,100 --> 00:50:21,227 A lycanthrope. 991 00:50:22,437 --> 00:50:24,063 - A what - Lycanthrope 992 00:50:24,105 --> 00:50:25,857 A werewolf. 993 00:50:25,898 --> 00:50:27,859 What What is this, dumbass island 994 00:50:27,900 --> 00:50:29,360 She's drunk. 995 00:50:29,402 --> 00:50:30,945 She's a dumbass island, baby, you're fucking... 996 00:50:30,987 --> 00:50:33,031 - Shh! - This room got a back door 997 00:50:33,072 --> 00:50:36,451 Uh, yeah. Yeah. 998 00:50:36,492 --> 00:50:38,161 Listen, hey, Dr. Ellis 999 00:50:38,202 --> 00:50:39,537 I know you're freaked out. 1000 00:50:39,579 --> 00:50:41,956 Now I'm freaked out. 1001 00:50:41,998 --> 00:50:43,207 I think we're all freaked out, yeah 1002 00:50:43,249 --> 00:50:44,542 Yeah. We're freaked out. 1003 00:50:44,584 --> 00:50:46,377 But tell you what, if you come out, 1004 00:50:46,419 --> 00:50:49,797 we can all discuss this together as a group. 1005 00:50:50,923 --> 00:50:52,258 Hey! 1006 00:50:52,300 --> 00:50:54,052 Parker, no. Stay back. 1007 00:50:54,093 --> 00:50:55,636 - Put the gun down. - Stay back! 1008 00:50:55,678 --> 00:50:57,096 No! 1009 00:51:01,809 --> 00:51:03,936 Dr. Ellis, are you okay 1010 00:51:15,782 --> 00:51:17,116 She killed herself. 1011 00:51:17,158 --> 00:51:18,743 - Oh, my God. - What 1012 00:51:18,785 --> 00:51:20,620 Wait. What She killed herself 1013 00:51:20,661 --> 00:51:23,539 She was less afraid of death than whatever happened to Dave. 1014 00:51:39,514 --> 00:51:40,807 All right, we searched again. 1015 00:51:40,848 --> 00:51:42,475 Doors, windows, everything's locked. 1016 00:51:42,517 --> 00:51:45,311 Nobody in here but us, for better or worse, y'all. 1017 00:51:45,353 --> 00:51:47,188 And remember, nobody's calling the cops. 1018 00:51:47,230 --> 00:51:50,608 Everyone shut your stupid whore mouths and listen to this, 1019 00:51:50,650 --> 00:51:53,111 "Complete set of humanoid DNA overlaps 1020 00:51:53,152 --> 00:51:55,863 with a complete set of canine DNA." 1021 00:51:55,905 --> 00:51:57,490 Blah, blah, blah, boring, boring, boring. 1022 00:51:57,532 --> 00:52:01,494 Oh, "Not sure if this is another species or evolution." 1023 00:52:03,663 --> 00:52:07,291 Well, it's not one of those things. 1024 00:52:07,333 --> 00:52:09,752 Hey, though, real My dead dad did tell me 1025 00:52:09,794 --> 00:52:12,338 an old folklore about the settlers 1026 00:52:12,380 --> 00:52:14,715 that used to run the werewolves out of the woods. 1027 00:52:14,757 --> 00:52:17,176 Okay. Why are we even talking about werewolves 1028 00:52:17,218 --> 00:52:18,719 - Why not - Werewolves 1029 00:52:18,761 --> 00:52:20,179 Every culture's got a werewolf story. 1030 00:52:20,221 --> 00:52:22,181 That's true. The Vikings had the ulfhednar, 1031 00:52:22,223 --> 00:52:24,183 the Turkey has Kurd Adan. 1032 00:52:24,225 --> 00:52:25,643 Okay, big daddy Sam Parker 1033 00:52:25,685 --> 00:52:27,436 dropping that werewolf knowledge. 1034 00:52:27,478 --> 00:52:30,690 When I was a kid, my daddy used to kick my ass. 1035 00:52:33,025 --> 00:52:34,819 Okay. 1036 00:52:34,861 --> 00:52:36,195 He also used to tell me about the Wendigo. 1037 00:52:36,237 --> 00:52:37,530 He said he was coming to get me 1038 00:52:37,572 --> 00:52:38,865 if I was acting like a little shit. 1039 00:52:38,906 --> 00:52:41,325 - What's a Wendigo - It's a man-beast. 1040 00:52:41,367 --> 00:52:43,744 Stalks the woods, 1041 00:52:43,786 --> 00:52:48,332 hungers for human flesh, but is never full. 1042 00:52:48,374 --> 00:52:51,377 That's funny. That sounds like a euphemism for white men. 1043 00:52:51,419 --> 00:52:52,879 You're funny, honey. 1044 00:52:52,920 --> 00:52:54,172 Thanks, baby. 1045 00:52:54,213 --> 00:52:56,883 You know, growing up in Argentina, 1046 00:52:56,924 --> 00:52:59,051 it wasn't uncommon for the seventh-born child 1047 00:52:59,093 --> 00:53:01,929 to be killed because that one's a werewolf. 1048 00:53:01,971 --> 00:53:06,601 But you don't do that anymore, right, because that's crazy 1049 00:53:06,642 --> 00:53:09,353 I think I know what this is. 1050 00:53:09,395 --> 00:53:13,649 Somebody is trying to scare us, so cut the werewolf crap. 1051 00:53:13,691 --> 00:53:17,236 One of you in this house is a bully and a murderer. 1052 00:53:17,278 --> 00:53:20,198 Somebody is trying to take money from honest, 1053 00:53:20,239 --> 00:53:22,950 God-fearing, hardworking people. 1054 00:53:22,992 --> 00:53:25,995 One of you would rather terrorize us than let 1055 00:53:26,037 --> 00:53:27,788 Mr. Parker build his harmless pipeline. 1056 00:53:27,830 --> 00:53:30,958 - Oh, Jesus. - One of you killed my dog. 1057 00:53:31,000 --> 00:53:35,171 One of you ate my husband's hand, and for what 1058 00:53:35,213 --> 00:53:37,131 To save some chipmunks 1059 00:53:37,173 --> 00:53:40,051 Trish, they tried to frack up here, and they log. 1060 00:53:40,092 --> 00:53:41,219 Oh, Janine, shove it. 1061 00:53:41,260 --> 00:53:42,929 It's no different than fracking. 1062 00:53:42,970 --> 00:53:44,555 You need to listen to her. You don't know what the hell 1063 00:53:44,597 --> 00:53:45,932 you're talking about. 1064 00:53:45,973 --> 00:53:47,183 You can't just buy people, Mr. Parker. 1065 00:53:47,225 --> 00:53:48,476 Okay, we can't say that, okay, baby 1066 00:53:48,517 --> 00:53:50,144 We have money, honey. Okay 1067 00:53:50,186 --> 00:53:51,854 Who are we to tell these people they can't take a check 1068 00:53:51,896 --> 00:53:53,356 That's exactly right. 1069 00:53:53,397 --> 00:53:56,609 Somebody's terrorizing us to steal our damn money. 1070 00:53:56,651 --> 00:54:00,029 Hey, we're talking low-impact construction here, people. 1071 00:54:00,071 --> 00:54:02,531 I don't let people fuck with my money. 1072 00:54:02,573 --> 00:54:03,783 That's what I don't do. 1073 00:54:03,824 --> 00:54:06,077 Y'all suck! 1074 00:54:08,537 --> 00:54:10,581 Are we really in a Mexican stand off right now 1075 00:54:10,623 --> 00:54:14,293 Baby, don't say Mexican, just stand off. 1076 00:54:14,335 --> 00:54:17,004 So who's the bully 1077 00:54:17,046 --> 00:54:19,924 Okay. Hey, everyone. Everyone, please. 1078 00:54:19,966 --> 00:54:21,634 We've got a suicide on our hands. 1079 00:54:21,676 --> 00:54:23,427 - You got little hands, bitch. - And my husband is dead. 1080 00:54:23,469 --> 00:54:25,805 - I don't have little hands. - Stop saying hands. 1081 00:54:25,846 --> 00:54:28,057 - Pete's missing a hand. - I'm missing a hand 1082 00:54:28,099 --> 00:54:30,685 - And my husband is dead. - And also Chachi. 1083 00:54:30,726 --> 00:54:34,438 Hey, look, I know tensions are high, clearly, 1084 00:54:34,480 --> 00:54:37,692 but can we all agree to lock our guns away 1085 00:54:37,733 --> 00:54:39,360 until we can figure this out 1086 00:54:39,402 --> 00:54:40,987 Even you, Ranger 1087 00:54:44,073 --> 00:54:46,575 Yeah. Yes. Even me. 1088 00:54:46,617 --> 00:54:48,077 Even though that defies all protocol, 1089 00:54:48,119 --> 00:54:49,704 sure, you know, when... 1090 00:54:49,745 --> 00:54:53,332 when werewolves are within the house. 1091 00:54:53,374 --> 00:54:54,625 You got a point. 1092 00:54:54,667 --> 00:54:57,336 I mean, if Dr. Ellis is right, 1093 00:54:57,378 --> 00:54:59,630 any one of us could be a suspect. 1094 00:55:06,429 --> 00:55:11,559 I say we put our heads together and smoke the fucker out. 1095 00:55:11,600 --> 00:55:14,312 You're smart. You're so smart. 1096 00:55:40,129 --> 00:55:43,341 Shit, y'all. Hey, Trish has the most motive here, I think. 1097 00:55:43,382 --> 00:55:44,800 - What - Yeah. 1098 00:55:44,842 --> 00:55:46,552 You hated Pete ever since my girl Gwen fucked him. 1099 00:55:46,594 --> 00:55:48,387 I'm missing a hand. 1100 00:55:48,429 --> 00:55:51,223 First of all, that was four years ago. 1101 00:55:51,265 --> 00:55:52,600 And also, it never happened. 1102 00:55:52,641 --> 00:55:54,685 This conversation is foul. 1103 00:55:54,727 --> 00:55:57,271 Why would I even bite off Pete's hand 1104 00:55:57,313 --> 00:55:58,773 - That's... - Payback. 1105 00:55:58,814 --> 00:56:00,358 - Well, what... - And you, you said you were 1106 00:56:00,399 --> 00:56:01,984 going to cut off his head. You actually said it. 1107 00:56:02,026 --> 00:56:03,402 Why don't you just admit it 1108 00:56:03,444 --> 00:56:04,612 - What - You're husband's a creep. 1109 00:56:04,653 --> 00:56:06,197 You're a creep. You're the creep. 1110 00:56:06,238 --> 00:56:07,406 Fine. 1111 00:56:21,587 --> 00:56:23,964 No, I'm not a creep. 1112 00:56:26,175 --> 00:56:29,345 I'm a werewolf. 1113 00:56:36,352 --> 00:56:39,563 Maybe you're a werewolf. 1114 00:56:39,605 --> 00:56:41,232 You're a werewolf, you're a werewolf, 1115 00:56:41,273 --> 00:56:45,569 you're a werewolf, maybe we're all werewolves! 1116 00:56:45,611 --> 00:56:47,738 Maybe I ate my own hand! 1117 00:56:48,823 --> 00:56:50,157 Ow! 1118 00:56:50,199 --> 00:56:52,785 You didn't eat your own hand, hon. 1119 00:56:52,827 --> 00:56:54,995 Uh, okay. 1120 00:56:55,037 --> 00:56:57,915 Yeah, look, maybe we're just a little on edge. 1121 00:56:57,957 --> 00:57:00,167 Frankly, I'm a bit on edge about Mrs. Sherwood. 1122 00:57:00,209 --> 00:57:02,211 - Yeah - Oh, my goodness. 1123 00:57:02,253 --> 00:57:04,004 It's Sherman. 1124 00:57:04,046 --> 00:57:06,507 Yeah, well, Mr. Sher-man was in favor of the pipeline 1125 00:57:06,549 --> 00:57:08,759 coming through this stinky old inn now, wasn't he 1126 00:57:08,801 --> 00:57:10,511 - That's right. - It's not stinky. 1127 00:57:10,553 --> 00:57:14,432 Your husband wanted to sell, and your story about him is suspect. 1128 00:57:14,473 --> 00:57:16,767 That's right. That's right. That's right. 1129 00:57:16,809 --> 00:57:18,561 Don't go easy on her, Mr. Parker, 1130 00:57:18,602 --> 00:57:21,105 because, you know, you forget that we found 1131 00:57:21,147 --> 00:57:24,191 her dang husband's body underneath her own dang house. 1132 00:57:24,233 --> 00:57:25,651 - Right. - If I could just say 1133 00:57:25,693 --> 00:57:27,111 - one thing... - You know, I'm sitting here, 1134 00:57:27,153 --> 00:57:29,822 and quite honestly, I'm just gob smacked. 1135 00:57:29,864 --> 00:57:31,615 Oh, you're gob smacked 1136 00:57:31,657 --> 00:57:34,869 By of the accusations that are flying around this room! 1137 00:57:34,910 --> 00:57:37,955 You know, I didn't kill my damn husband. 1138 00:57:37,997 --> 00:57:40,708 And I'm not a damn "lycantrope," whatever. 1139 00:57:40,749 --> 00:57:42,585 - Lycanthrope. - Well, whatever, 1140 00:57:42,626 --> 00:57:45,421 I am not one of those! 1141 00:57:45,463 --> 00:57:47,965 I'm not a cockamamie wolf. 1142 00:57:48,007 --> 00:57:51,051 I didn't kill my husband. 1143 00:57:53,012 --> 00:57:55,890 Dave said he left me because... 1144 00:57:58,642 --> 00:58:01,896 ...I let myself go. 1145 00:58:01,937 --> 00:58:03,647 That's crazy. 1146 00:58:03,689 --> 00:58:05,941 - You look so, so good. - You have clothes. 1147 00:58:05,983 --> 00:58:08,235 I'm so sorry. 1148 00:58:11,947 --> 00:58:13,073 It's a bit of a reach. 1149 00:58:13,115 --> 00:58:15,367 Is that why you ate him 1150 00:58:17,328 --> 00:58:19,997 - Uh, if I could just say one... - What about you 1151 00:58:20,039 --> 00:58:21,499 Mr. Parker 1152 00:58:21,540 --> 00:58:23,501 Aren't we suspicious of him 1153 00:58:23,542 --> 00:58:26,754 How do we know you didn't kill Dr. Ellis 1154 00:58:26,795 --> 00:58:29,381 Why am I the only one bringing that up 1155 00:58:29,423 --> 00:58:32,468 Am I the only one that finds that suspicious 1156 00:58:32,510 --> 00:58:34,678 The gun was in her hand, hon. 1157 00:58:34,720 --> 00:58:36,847 You gave her your flask. 1158 00:58:36,889 --> 00:58:39,183 She didn't want your damn booze. 1159 00:58:39,225 --> 00:58:42,436 This man, he is a newcomer. 1160 00:58:42,478 --> 00:58:44,396 He wants our land. 1161 00:58:44,438 --> 00:58:47,024 He's trying to buy us out with all his money. 1162 00:58:47,066 --> 00:58:49,735 - What's wrong with that - Let me just say one thing. 1163 00:58:49,777 --> 00:58:52,029 What about Ranger Wheeler here, and Cecily 1164 00:58:52,071 --> 00:58:54,198 - I mean, they're newcomers. - Oh, whatever! 1165 00:58:54,240 --> 00:58:57,159 We're innocent A.F., and you know it! 1166 00:58:57,201 --> 00:59:01,205 We blindly walked into this weird-ass horror show of a town! 1167 00:59:01,247 --> 00:59:04,124 Yes, sticking your nose in these people's business 1168 00:59:04,166 --> 00:59:06,502 with your money and your fancy booze. 1169 00:59:06,544 --> 00:59:08,003 All right, I'll say it again, lady! 1170 00:59:08,045 --> 00:59:11,215 You are a dangerous man. 1171 00:59:22,601 --> 00:59:24,144 That was Royal Crown Derby. 1172 00:59:24,186 --> 00:59:28,065 Look, I know it's easy to get caught up 1173 00:59:28,107 --> 00:59:30,317 in the fear of the situation, 1174 00:59:30,359 --> 00:59:33,112 but can we all just take a breath 1175 00:59:33,153 --> 00:59:34,989 and remember what we wanted 1176 00:59:35,030 --> 00:59:38,701 out of this community when we moved here 1177 00:59:38,742 --> 00:59:40,911 Yeah, like... like you, Trish. 1178 00:59:40,953 --> 00:59:42,496 What 1179 00:59:42,538 --> 00:59:44,623 I mean, we know that you're devastated by Chachi. 1180 00:59:44,665 --> 00:59:46,667 Yeah, I am. It really sucks. 1181 00:59:46,709 --> 00:59:49,211 But you made us all those... 1182 00:59:49,253 --> 00:59:50,504 Soap bottle angels. 1183 00:59:50,546 --> 00:59:52,506 Yeah, those. And I mean, I don't know 1184 00:59:52,548 --> 00:59:54,800 about anybody else, but that made me feel amazing. 1185 00:59:54,842 --> 00:59:56,176 I still keep mine on the mantel. 1186 00:59:56,218 --> 00:59:57,928 Yeah, to my dismay. 1187 00:59:57,970 --> 01:00:01,432 And, Devon, look, I know you feel that everything bad 1188 01:00:01,473 --> 01:00:03,058 came in with Parker, but, 1189 01:00:03,100 --> 01:00:06,604 you know, some of your neighbors aren't tech millionaires. 1190 01:00:06,645 --> 01:00:08,522 You know, a little extra money would mean a lot of them. 1191 01:00:08,564 --> 01:00:10,107 Well, we're not actually millionaires. 1192 01:00:10,149 --> 01:00:11,650 Well... 1193 01:00:11,692 --> 01:00:12,901 - Are we - Maybe. 1194 01:00:12,943 --> 01:00:15,112 - Oh. - Yeah, we're rich. 1195 01:00:15,154 --> 01:00:18,574 And, Janine, you've been so generous 1196 01:00:18,616 --> 01:00:21,952 in spite of all your grief. 1197 01:00:21,994 --> 01:00:27,916 I know it's easy to point the finger and fear each other. 1198 01:00:27,958 --> 01:00:32,004 At its heart, this is a community, you know, 1199 01:00:32,046 --> 01:00:35,507 one that agrees about more than it doesn't. 1200 01:00:35,549 --> 01:00:38,510 You know, hard work. 1201 01:00:38,552 --> 01:00:40,846 Be a good neighbor. 1202 01:00:40,888 --> 01:00:43,140 Warm place to meet, have a sandwich. 1203 01:00:45,517 --> 01:00:47,478 Love. 1204 01:00:47,519 --> 01:00:53,317 All I'm asking is that we remember our common... 1205 01:00:53,359 --> 01:00:55,986 our common humanity. 1206 01:00:56,028 --> 01:00:59,239 And we just hold off on being enemies 1207 01:00:59,281 --> 01:01:01,408 till we've all had a little sleep. 1208 01:01:09,124 --> 01:01:11,001 Fuck that noise. 1209 01:01:11,043 --> 01:01:13,295 I saw what happened to Pete, and I saw what happened to Dave, 1210 01:01:13,337 --> 01:01:14,588 and I'm not gonna stick around 1211 01:01:14,630 --> 01:01:15,881 and let that happen to me and Marcus. 1212 01:01:15,923 --> 01:01:18,300 - Let's go, Marcus. - Hell yeah. 1213 01:01:18,342 --> 01:01:21,387 It's safer out there than it is in this hellhole. 1214 01:01:23,931 --> 01:01:25,307 Fuck your house. 1215 01:01:25,349 --> 01:01:27,017 So I hope y'all dildos 1216 01:01:27,059 --> 01:01:29,561 get eaten by a wolf. 1217 01:01:29,603 --> 01:01:32,815 Okay. Well, this is where I also go my own way. 1218 01:01:32,856 --> 01:01:35,901 I had just about enough of this town. 1219 01:01:40,948 --> 01:01:45,786 Once again, fear and intolerance has reared its ugly head. 1220 01:01:45,828 --> 01:01:47,830 We are going to wait this out at home. 1221 01:01:47,871 --> 01:01:50,207 Or at least until the cops get here. 1222 01:01:50,249 --> 01:01:52,960 Say goodbye to your stupid craft store, Trish. 1223 01:01:53,001 --> 01:01:56,213 Oh, okay. Petey boy, let's get you home, hon. 1224 01:01:56,255 --> 01:01:59,007 Come on, come on. 1225 01:01:59,049 --> 01:02:00,509 They're gonna get theirs, hon. 1226 01:02:00,551 --> 01:02:02,553 They'll get theirs. 1227 01:02:05,305 --> 01:02:08,475 They'll get what's coming. 1228 01:02:08,517 --> 01:02:10,018 They'll get what they deserve. 1229 01:02:22,197 --> 01:02:24,158 Hey. 1230 01:02:24,199 --> 01:02:26,201 How are you going to protect yourself 1231 01:02:26,243 --> 01:02:29,455 Oh, uh, got my trusty bear spray. 1232 01:02:29,496 --> 01:02:30,581 Okay, good. 1233 01:02:30,622 --> 01:02:33,125 Yeah. All right. 1234 01:03:50,828 --> 01:03:52,037 Oh! 1235 01:03:54,164 --> 01:03:56,458 There's something in Parker's room. 1236 01:03:59,169 --> 01:04:00,546 I'm sorry! 1237 01:04:00,587 --> 01:04:01,964 Oh, God. What now 1238 01:04:02,005 --> 01:04:05,551 Janine, just, uh, 1239 01:04:05,592 --> 01:04:07,052 go to your room, lock your door. 1240 01:04:07,094 --> 01:04:09,096 Don't come out for anybody, okay 1241 01:04:11,807 --> 01:04:13,725 Okay. 1242 01:04:16,144 --> 01:04:17,521 I thought he left. 1243 01:04:17,563 --> 01:04:19,147 Me too. 1244 01:04:33,662 --> 01:04:36,248 Looks like Parker left that window open. 1245 01:05:03,609 --> 01:05:05,193 Hey, Finn. 1246 01:05:05,235 --> 01:05:06,528 Yeah 1247 01:05:11,450 --> 01:05:16,622 Did you say you were at Grout Pond and Townshend 1248 01:05:16,663 --> 01:05:18,624 Yeah. 1249 01:05:24,796 --> 01:05:26,381 Why 1250 01:05:34,973 --> 01:05:36,224 Are you seriously giving me 1251 01:05:36,266 --> 01:05:37,559 the silent treatment right now 1252 01:05:37,601 --> 01:05:39,144 You seriously want to go back 1253 01:05:39,186 --> 01:05:40,896 to that chicken shit madhouse with those people 1254 01:05:40,938 --> 01:05:42,689 Oh, well, I'm sorry, babe, but sue me, okay 1255 01:05:42,731 --> 01:05:44,483 You know what they say, safety in numbers. 1256 01:05:44,524 --> 01:05:45,901 Yeah, more like not safety in numbers. 1257 01:05:47,945 --> 01:05:49,446 - What was that - It's okay. It's okay. 1258 01:05:49,488 --> 01:05:52,032 We're okay. Watch your step. 1259 01:05:53,325 --> 01:05:54,284 Who's there Who's there 1260 01:05:54,326 --> 01:05:55,494 Who is that 1261 01:05:55,535 --> 01:05:56,536 Let's go. 1262 01:05:59,247 --> 01:06:00,749 Hey, Cec. 1263 01:06:02,876 --> 01:06:04,711 What's that smell like 1264 01:06:21,311 --> 01:06:23,855 Diesel. 1265 01:06:23,897 --> 01:06:25,732 - The generators. - The generators. 1266 01:06:25,774 --> 01:06:27,859 This isn't funny! 1267 01:06:27,901 --> 01:06:30,070 Hey, stop fucking with us. 1268 01:06:30,112 --> 01:06:33,448 I'll fuck you up so hard! 1269 01:06:33,490 --> 01:06:35,200 Baby, let's go. Let's go. 1270 01:06:35,242 --> 01:06:38,537 Shh. 1271 01:06:44,209 --> 01:06:45,836 Wait a minute. 1272 01:06:48,255 --> 01:06:51,591 What the heck is this about 1273 01:06:51,633 --> 01:06:53,135 Oh, my God. 1274 01:06:54,386 --> 01:06:55,804 What 1275 01:06:55,846 --> 01:07:00,225 Townshend, Grout Pond, Beaverfield. 1276 01:07:00,267 --> 01:07:01,727 Joaquim! 1277 01:07:01,768 --> 01:07:04,062 Parker's tracking the attacks. 1278 01:07:04,104 --> 01:07:06,398 Oh, shit. 1279 01:07:08,275 --> 01:07:10,736 I'm going to go check the barricade. 1280 01:07:15,615 --> 01:07:17,701 What was that 1281 01:07:21,288 --> 01:07:22,414 You 1282 01:07:24,791 --> 01:07:26,126 I know, hon. 1283 01:07:26,168 --> 01:07:27,586 Trish. 1284 01:07:27,627 --> 01:07:29,254 What the fuck 1285 01:07:32,799 --> 01:07:34,259 Maple tap. 1286 01:07:34,301 --> 01:07:38,346 It's where the sweet stuff comes out. 1287 01:07:38,388 --> 01:07:39,681 What 1288 01:07:42,768 --> 01:07:45,979 I want my craft store. 1289 01:08:34,528 --> 01:08:36,196 Hey! 1290 01:08:47,916 --> 01:08:51,711 You're probably a bit confused. 1291 01:08:51,753 --> 01:08:57,134 And why is this gas guy wearing a bunch of fancy hunting gear 1292 01:08:57,175 --> 01:09:01,847 I always hunted as a hobby, but when Ellis said 1293 01:09:01,888 --> 01:09:07,435 one of you could be a lycanthrope, a werewolf... 1294 01:09:07,477 --> 01:09:09,563 well, news of this predator around the state 1295 01:09:09,604 --> 01:09:11,815 suddenly made a whole lot of sense. 1296 01:09:15,235 --> 01:09:16,653 - Are you okay - Yeah. 1297 01:09:16,695 --> 01:09:19,030 - Are you - Yeah. 1298 01:09:19,072 --> 01:09:20,574 Hi. 1299 01:09:20,615 --> 01:09:22,367 Why is that Parker dressed like a scary cowboy 1300 01:09:22,409 --> 01:09:24,536 I think I just pissed my pants. 1301 01:09:24,578 --> 01:09:26,204 Sorry. We were being chased, 1302 01:09:26,246 --> 01:09:28,832 and then we got separated from each other, but then... 1303 01:09:28,874 --> 01:09:30,876 Wait, are you guys... Why are you guys hiding 1304 01:09:30,917 --> 01:09:32,544 Parker thinks he's hunting werewolves. 1305 01:09:32,586 --> 01:09:35,755 He sabotaged the generator. 1306 01:09:35,797 --> 01:09:37,549 - Where's Devon - I don't know. 1307 01:09:37,591 --> 01:09:40,218 We were... we were together, and then we got separated, 1308 01:09:40,260 --> 01:09:43,388 and then I got lost, and then something's out there. 1309 01:09:43,430 --> 01:09:46,308 Something's out there, I think. 1310 01:09:46,349 --> 01:09:47,642 I think it got him. 1311 01:09:47,684 --> 01:09:48,935 Where was this 1312 01:09:48,977 --> 01:09:50,979 It was by Trish's house. 1313 01:10:01,698 --> 01:10:04,117 If I know Devon, he probably came here for safety, 1314 01:10:04,159 --> 01:10:07,495 so he's probably in here, right 1315 01:10:07,537 --> 01:10:08,538 - Devon - CECILY: Ssh! 1316 01:10:08,580 --> 01:10:09,915 What are you doing 1317 01:10:09,956 --> 01:10:11,333 Oh, yeah, you're right, you're right. 1318 01:10:11,374 --> 01:10:13,043 I'm sorry, I won't do that. Devon, baby! 1319 01:10:13,084 --> 01:10:14,461 - Ssh! - Joaquim, stop! 1320 01:10:14,502 --> 01:10:16,713 - Devon! Baby, is that you - FINN: Hey, wait. 1321 01:10:16,755 --> 01:10:19,257 Baby. 1322 01:10:19,299 --> 01:10:21,551 Boy, you just had to be strong. 1323 01:10:21,593 --> 01:10:23,762 Now you're dead. 1324 01:10:23,803 --> 01:10:25,263 But... 1325 01:10:25,305 --> 01:10:28,516 Marcus 1326 01:10:28,558 --> 01:10:31,770 Marcus, what the hell are you doing 1327 01:10:31,811 --> 01:10:34,231 - What are you doing - What am I doing 1328 01:10:34,272 --> 01:10:36,441 That's easy, Ranger, what am I doing 1329 01:10:36,483 --> 01:10:39,402 I taped... I taped knives to my hands, 1330 01:10:39,444 --> 01:10:40,987 and then underneath, it's just my hand, 1331 01:10:41,029 --> 01:10:43,114 but it's deadly with the knives on it. 1332 01:10:43,156 --> 01:10:44,908 And I'm going to steal everybody's shit, 1333 01:10:44,950 --> 01:10:46,618 and then I'm going to make it look like a werewolf did it. 1334 01:10:46,660 --> 01:10:47,953 Well, if you end up being the werewolf, 1335 01:10:47,994 --> 01:10:49,079 that's a big fucking disappointment. 1336 01:10:49,120 --> 01:10:50,538 Right 1337 01:10:50,580 --> 01:10:53,250 Okay, Marcus, I see you have some knives. 1338 01:10:53,291 --> 01:10:54,960 Back off! 1339 01:10:55,001 --> 01:10:56,002 - That's my work shirt. 1340 01:10:56,044 --> 01:10:57,712 Stay back! Stay back! 1341 01:10:57,754 --> 01:10:59,965 Maybe I'm the werewolf, maybe you became the werewolf. 1342 01:11:00,006 --> 01:11:02,133 Weren't you a werewolf part-time, motherfucker 1343 01:11:02,175 --> 01:11:03,260 Weren't you a werewolf 1344 01:11:03,301 --> 01:11:04,970 I'm the full-time werewolf, bitch. 1345 01:11:05,011 --> 01:11:06,680 Is there even a werewolf 1346 01:11:06,721 --> 01:11:09,849 I don't know! I don't have to answer your questions, bitch. 1347 01:11:14,312 --> 01:11:16,189 You little bitches can't catch a cold. 1348 01:11:16,231 --> 01:11:17,899 I said, don't see you, don't want to be you, 1349 01:11:17,941 --> 01:11:19,234 now, little punk. 1350 01:11:19,276 --> 01:11:21,027 You guys probably are so dead right now 1351 01:11:21,069 --> 01:11:23,822 'cause I'm your only friend, really, if you think about it. 1352 01:11:23,863 --> 01:11:25,407 Don't get eaten. 1353 01:11:26,825 --> 01:11:29,452 - Marcus, let's go, brainless! 1354 01:11:31,454 --> 01:11:33,957 Got you, home wrecker. 1355 01:11:36,251 --> 01:11:38,044 Yeah, this town's bat shit. 1356 01:11:38,086 --> 01:11:39,963 Let's go inside, out the back. Let's go out the back, please. 1357 01:11:40,005 --> 01:11:41,256 She still has her tiny BB gun! 1358 01:11:41,298 --> 01:11:42,966 Fucking bitch. That's very rude. 1359 01:11:43,008 --> 01:11:44,217 My house, you're trespassing. 1360 01:11:44,259 --> 01:11:46,594 Trespassers will be shot on command, 1361 01:11:46,636 --> 01:11:49,597 they will be shot on sight. 1362 01:11:49,639 --> 01:11:52,517 No. Oh, I know another way in. 1363 01:11:57,188 --> 01:11:58,815 Nobody move. 1364 01:11:58,857 --> 01:12:00,859 - What is she, Michael Myers - What 1365 01:12:00,900 --> 01:12:02,319 Wipe your feet. 1366 01:12:02,360 --> 01:12:04,696 See, clean. Wiped. 1367 01:12:04,738 --> 01:12:06,781 Super, they're so clean, right 1368 01:12:06,823 --> 01:12:08,783 Listen, back up! 1369 01:12:08,825 --> 01:12:10,827 Just keep moving back. Come on. 1370 01:12:10,869 --> 01:12:12,912 - Watch where you're going. - Hey. 1371 01:12:12,954 --> 01:12:14,914 Happy family, line up, line up. 1372 01:12:14,956 --> 01:12:20,086 You people do not belong here. 1373 01:12:20,128 --> 01:12:22,922 You don't belong in this town, in this house, 1374 01:12:22,964 --> 01:12:26,509 and you sure as Shinola don't get to tell me 1375 01:12:26,551 --> 01:12:29,763 what to do with my property! 1376 01:12:29,804 --> 01:12:32,724 Trish, did you do something to my husband 1377 01:12:32,766 --> 01:12:34,184 Did you kill Devon 1378 01:12:34,225 --> 01:12:37,187 Oh, I don't care what you do in your own home. 1379 01:12:37,228 --> 01:12:41,649 Your little husband should have kept his nose 1380 01:12:41,691 --> 01:12:43,318 in his own beeswax, 1381 01:12:43,360 --> 01:12:49,074 and you all should've let Mr. Parker build his pipe... 1382 01:12:49,115 --> 01:12:53,411 Peter! 1383 01:12:53,495 --> 01:12:55,080 What did you do 1384 01:12:55,121 --> 01:12:57,082 Peter, no. You killed Peter. 1385 01:12:57,123 --> 01:12:58,333 You killed my husband. 1386 01:13:02,170 --> 01:13:03,671 Is she okay 1387 01:13:03,713 --> 01:13:06,508 She's okay. Trish 1388 01:13:09,886 --> 01:13:11,596 Let's leave, please. 1389 01:13:12,472 --> 01:13:14,307 Okay, okay, Ranger, put on your ranger hat. 1390 01:13:14,349 --> 01:13:15,642 - What are we doing - All right. 1391 01:13:15,683 --> 01:13:17,143 Well, we're going to take Marcus' truck. 1392 01:13:17,185 --> 01:13:18,645 - Okay. - Go as far as we can, 1393 01:13:18,686 --> 01:13:21,231 uh, you know, maybe fi... Ugh! Sorry, Marcus. 1394 01:13:21,272 --> 01:13:23,108 - Sorry, Marcus. - And find some snowshoes, 1395 01:13:23,149 --> 01:13:24,484 and get the heck off this mountain. 1396 01:13:24,526 --> 01:13:26,194 Dude loves snowshoes. 1397 01:13:26,236 --> 01:13:27,862 Well, it's the oldest, most effective means 1398 01:13:27,904 --> 01:13:29,114 of traversing ice and snow... 1399 01:13:29,155 --> 01:13:30,990 - Oh, God! - Is that... 1400 01:13:31,032 --> 01:13:32,784 Parker. 1401 01:13:32,826 --> 01:13:35,286 Why is he you hunting Why are you hunting us 1402 01:13:35,328 --> 01:13:37,080 Ssh! I don't know. You know 1403 01:13:37,122 --> 01:13:38,957 Cec was the youngest of seven. 1404 01:13:38,998 --> 01:13:40,750 You guys are blocking his pipeline. 1405 01:13:40,792 --> 01:13:44,254 And I'm the pain in the ass sent to give him a hard time. 1406 01:13:44,295 --> 01:13:45,797 So he could be hunting any of us. 1407 01:13:45,839 --> 01:13:47,841 But it's not any of us, 1408 01:13:47,882 --> 01:13:50,135 'cause none of us has seen any actual evidence of a werewolf. 1409 01:13:50,176 --> 01:13:52,011 - Finn. - No, yeah, good point. 1410 01:13:52,053 --> 01:13:54,180 Ellis was taking all those hair samples with that machine thing. 1411 01:13:54,222 --> 01:13:55,598 I mean, science, am I right 1412 01:13:55,640 --> 01:13:57,851 It's just, something doesn't add up. 1413 01:14:04,274 --> 01:14:08,153 Joaquim, what are you doing, man 1414 01:14:08,194 --> 01:14:10,155 She's a seventh born. 1415 01:14:10,196 --> 01:14:12,407 I mean you said it your goddamn self, Ranger, didn't you 1416 01:14:12,449 --> 01:14:15,201 Okay We're not crazy. Okay. We're not crazy! 1417 01:14:15,243 --> 01:14:17,078 - Kinda! - No, we're not, okay! 1418 01:14:17,120 --> 01:14:18,455 You're the fucking werewolf! Okay 1419 01:14:18,496 --> 01:14:19,998 She's the werewolf, okay So we have to... 1420 01:14:20,039 --> 01:14:22,750 Please put the gun down, okay 1421 01:14:22,792 --> 01:14:25,462 I can't, okay I can't! 1422 01:14:25,503 --> 01:14:28,590 Because I live in Argentina, the seventh born is a werewolf! 1423 01:14:28,631 --> 01:14:30,717 - It's just superstition! - Shut the fuck up, girl! 1424 01:14:30,758 --> 01:14:34,053 I love you so much. I have to kill your ass! 1425 01:14:34,095 --> 01:14:39,601 I know it's been a long, long day. 1426 01:14:39,642 --> 01:14:41,060 I know, right 1427 01:14:41,102 --> 01:14:43,563 Maybe just put the gun down because... 1428 01:14:54,991 --> 01:14:56,868 Ow. 1429 01:14:57,452 --> 01:15:00,747 Finn, what do we do What do we do now 1430 01:15:00,788 --> 01:15:02,332 Okay. 1431 01:15:02,957 --> 01:15:04,626 Start the truck. 1432 01:15:11,466 --> 01:15:13,051 Finn, it won't start! 1433 01:15:13,092 --> 01:15:15,178 - Try again! - I'm fucking trying! 1434 01:15:20,266 --> 01:15:22,310 Let's go, darling. 1435 01:15:23,811 --> 01:15:27,690 Fight me, come on. 1436 01:15:27,732 --> 01:15:32,487 Family of four, mauled to death in Townshend. 1437 01:15:32,529 --> 01:15:35,281 Couple of college kids mangled in Grout Pond, 1438 01:15:35,323 --> 01:15:40,328 all around the same time that you were there. 1439 01:15:40,370 --> 01:15:44,040 Then you came to Beaverfield. 1440 01:15:44,082 --> 01:15:48,545 Yeah, you put yourself in charge, you discovered Dave. 1441 01:15:48,586 --> 01:15:50,672 Now that's a... that's a bit obvious, 1442 01:15:50,713 --> 01:15:52,674 don't you think there, Ranger 1443 01:15:54,217 --> 01:15:56,844 Finn, what is he talking about 1444 01:15:59,472 --> 01:16:01,808 Come on, Cec. 1445 01:16:01,849 --> 01:16:03,768 He sabotaged the generator. 1446 01:16:03,810 --> 01:16:06,854 No, that was you, Ranger. 1447 01:16:06,896 --> 01:16:09,607 See, I found a diesel-drenched knife in your room. 1448 01:16:09,649 --> 01:16:11,192 I... 1449 01:16:11,234 --> 01:16:13,194 We found that in your room. It's not possible. 1450 01:16:13,236 --> 01:16:14,862 I don't know what to believe. 1451 01:16:14,904 --> 01:16:17,532 You pitted this community against itself 1452 01:16:17,574 --> 01:16:20,952 with your promises, your money. 1453 01:16:20,994 --> 01:16:23,538 You brought out the worst in these people. 1454 01:16:23,580 --> 01:16:26,874 There's no animal on a killing spree. 1455 01:16:26,916 --> 01:16:29,419 There's no monster. 1456 01:16:29,460 --> 01:16:31,921 The only monster here is you. 1457 01:16:31,963 --> 01:16:33,840 Maybe you're right. 1458 01:16:33,881 --> 01:16:36,509 But better safe than sorry. 1459 01:16:36,551 --> 01:16:37,969 No! 1460 01:16:42,515 --> 01:16:43,683 - Finn! - Cecily, are you okay 1461 01:16:43,725 --> 01:16:45,518 Finn, look out! 1462 01:16:48,563 --> 01:16:49,772 Finn! 1463 01:16:51,065 --> 01:16:53,067 Finn! 1464 01:16:53,109 --> 01:16:54,360 Eat some silver! 1465 01:16:57,113 --> 01:16:58,406 Yes! Yes! 1466 01:16:58,448 --> 01:17:02,577 Finn! Get up! 1467 01:17:02,619 --> 01:17:03,953 Finn! 1468 01:17:03,995 --> 01:17:06,998 Excuse me, Mr. Parker. 1469 01:17:10,376 --> 01:17:12,545 Your pipeline is trash. 1470 01:17:14,881 --> 01:17:16,215 Fuck. 1471 01:17:40,031 --> 01:17:42,659 That was really fucked up. 1472 01:17:42,700 --> 01:17:44,369 Yeah. 1473 01:17:44,410 --> 01:17:46,037 Yeah, it was. 1474 01:17:52,627 --> 01:17:55,004 Hmm. Power's back. 1475 01:17:55,046 --> 01:17:57,882 Ooh. 1476 01:17:57,924 --> 01:17:59,008 Well, that's not good. 1477 01:17:59,050 --> 01:18:00,760 Oh, my God, Finn. 1478 01:18:00,802 --> 01:18:03,680 Okay, come on, we got to get you inside, let's go, let's go. 1479 01:18:03,721 --> 01:18:05,556 Come on. Come on. 1480 01:18:05,598 --> 01:18:07,141 Oh. 1481 01:18:07,183 --> 01:18:10,353 Oh, this is much worse than I thought. 1482 01:18:10,395 --> 01:18:11,813 Yeah, it's pretty bad. You know what 1483 01:18:11,854 --> 01:18:13,189 I'm gonna go get the first aid kit, okay 1484 01:18:13,231 --> 01:18:14,774 Okay, I'm dying, I think. 1485 01:18:14,816 --> 01:18:16,484 No, you're not going to die. You're not going to die. 1486 01:18:16,526 --> 01:18:18,319 Hey, can you promise me that you're not going to die 1487 01:18:18,361 --> 01:18:20,113 'Cause it would probably traumatize me 1488 01:18:20,154 --> 01:18:21,698 for the rest of my life. 1489 01:18:21,739 --> 01:18:24,617 And also, 'cause I, um... 1490 01:18:24,659 --> 01:18:30,123 I really like you, and I, um... 1491 01:18:30,164 --> 01:18:33,543 I'm very grateful that you saved my life. 1492 01:18:33,584 --> 01:18:35,712 So you're not going to die, okay 1493 01:18:35,753 --> 01:18:37,338 Okay Okay, Say, "okay." 1494 01:18:37,380 --> 01:18:38,798 - Okay. - Say, okay. 1495 01:18:38,840 --> 01:18:40,425 - Okay. - Okay. 1496 01:18:43,302 --> 01:18:47,056 Okay, I'm going to see if the phones are back up. 1497 01:19:22,633 --> 01:19:24,302 You know, nothing's going to get down 1498 01:19:24,343 --> 01:19:26,053 that mountain but a snowplow. 1499 01:19:26,095 --> 01:19:29,599 Just need that starter fuel injector I ordered. 1500 01:20:56,269 --> 01:20:58,062 It's you, isn't it 1501 01:21:11,158 --> 01:21:12,451 Were you even in a punk band 1502 01:21:12,493 --> 01:21:13,870 Yeah. 1503 01:21:13,911 --> 01:21:17,707 We just didn't actually break up, though. 1504 01:21:17,748 --> 01:21:19,375 - You ate them. - I ate them. 1505 01:21:19,417 --> 01:21:21,794 Yeah. 1506 01:21:21,836 --> 01:21:25,548 Oh, come on, Finn, didn't I seem a little too good to be true 1507 01:21:25,590 --> 01:21:29,886 No. You seemed great. 1508 01:21:29,927 --> 01:21:32,972 Oh, no, Finn, help me. What do we do now 1509 01:21:33,014 --> 01:21:35,308 The car won't start! 1510 01:21:35,349 --> 01:21:37,727 Finn, Sam Parker has me by the hair. 1511 01:21:37,768 --> 01:21:39,228 That... That's great 1512 01:21:39,270 --> 01:21:41,230 Don't yell at me. 1513 01:21:41,272 --> 01:21:44,901 That's not yelling. That's taking a tone. 1514 01:21:44,942 --> 01:21:46,485 This is yelling. 1515 01:21:57,747 --> 01:21:59,957 You're really a... 1516 01:21:59,999 --> 01:22:01,334 Werewolf. 1517 01:22:01,375 --> 01:22:03,044 Yeah. 1518 01:22:03,085 --> 01:22:05,713 Werewolves are real. 1519 01:22:05,755 --> 01:22:09,508 Women who read "Walden" while drinking kombucha 1520 01:22:09,550 --> 01:22:12,511 and getting turned on by your Yellowstone stories, 1521 01:22:12,553 --> 01:22:14,055 they're a fantasy. 1522 01:22:18,017 --> 01:22:19,852 Hello 1523 01:22:19,894 --> 01:22:21,228 You killed Dave. 1524 01:22:21,270 --> 01:22:23,522 I needed an outfit. 1525 01:22:23,564 --> 01:22:26,275 There can only be one postal worker. 1526 01:22:26,317 --> 01:22:29,028 It was really a districting thing. 1527 01:22:29,070 --> 01:22:30,613 You ate Trish's dog. 1528 01:22:30,655 --> 01:22:33,115 My baby! 1529 01:22:33,157 --> 01:22:36,285 And you ate Pete, his hand. 1530 01:22:37,578 --> 01:22:39,205 I was attacked! 1531 01:22:39,246 --> 01:22:43,084 Some men do this thing when they want to "guide you," 1532 01:22:43,125 --> 01:22:47,296 where they put their hand on your lower back. 1533 01:22:50,967 --> 01:22:52,218 I hate that. 1534 01:22:52,259 --> 01:22:53,469 Cecily, the mailman. 1535 01:22:53,511 --> 01:22:55,763 No, thank you. 1536 01:22:55,805 --> 01:22:57,264 Should've bitten off both hands. 1537 01:22:57,306 --> 01:23:00,267 Why couldn't you just, like, hunt 1538 01:23:00,309 --> 01:23:02,645 Which is a brilliant idea. You think I didn't try that 1539 01:23:04,313 --> 01:23:07,566 I did. It was exhausting. But Beaverfield is perfect. 1540 01:23:07,608 --> 01:23:09,819 There's lots of festering resentments, 1541 01:23:09,860 --> 01:23:12,363 made all the spicier way by this pipeline drama. 1542 01:23:12,405 --> 01:23:15,700 I don't let people fuck with my money! 1543 01:23:15,741 --> 01:23:19,537 All I had to do was plant a tiny little doggy's collar. 1544 01:23:19,578 --> 01:23:21,288 Emerson killed Chachi. 1545 01:23:21,330 --> 01:23:23,499 Spread a couple of rumors. 1546 01:23:23,541 --> 01:23:25,167 I found a diesel-drenched 1547 01:23:25,209 --> 01:23:26,919 knife in your room. 1548 01:23:29,213 --> 01:23:31,590 Everyone else just took care of themselves 1549 01:23:31,632 --> 01:23:40,099 with their fear and greed and their own petty nature. 1550 01:23:40,141 --> 01:23:41,350 I mean, I'm going to eat them later, 1551 01:23:41,392 --> 01:23:43,144 and I knew there'd be that snowstorm 1552 01:23:43,185 --> 01:23:46,439 but that road blockage, mm, baby, just... 1553 01:23:47,815 --> 01:23:50,234 Hmm. 1554 01:23:50,276 --> 01:23:52,820 You almost blew up my shit, though, you know that, right 1555 01:23:52,862 --> 01:23:54,155 I kept trying to turn you into one of them, 1556 01:23:54,196 --> 01:23:59,535 but you're pathological. 1557 01:23:59,577 --> 01:24:02,997 And what is my pathology exactly 1558 01:24:03,039 --> 01:24:07,960 You're too fucking nice with your Kumbaya speeches 1559 01:24:08,002 --> 01:24:10,379 and your small town, "Gee, golly goodness." 1560 01:24:10,421 --> 01:24:12,131 Blow me. 1561 01:24:12,173 --> 01:24:17,970 This town is full of two-faced assholes, and you know it. 1562 01:24:19,180 --> 01:24:20,973 You're a monster. 1563 01:24:21,015 --> 01:24:24,643 Girl's got to eat, and I got dinner on ice until spring. 1564 01:24:29,148 --> 01:24:30,858 What 1565 01:24:30,900 --> 01:24:32,777 You mock me for being nice. 1566 01:24:32,818 --> 01:24:34,653 This whole time, 1567 01:24:34,695 --> 01:24:39,867 you've been mocking me for being nice. 1568 01:24:39,909 --> 01:24:41,452 But you know what 1569 01:24:41,494 --> 01:24:44,747 I got to tell you, I'm a nice person, all right 1570 01:24:44,789 --> 01:24:47,249 I'm considerate. I'm compassionate. I care. 1571 01:24:47,291 --> 01:24:50,086 People want me to change, but there's nothing wrong with me. 1572 01:24:50,127 --> 01:24:53,172 I'm a nice person who wants to do nice things for other people 1573 01:24:53,214 --> 01:24:55,633 and have nice people do things for other people. 1574 01:24:55,674 --> 01:24:57,301 You know 1575 01:24:57,343 --> 01:25:02,431 Sorry, I got to tell you, it's fucking okay to be nice. 1576 01:25:02,473 --> 01:25:06,435 Pardon my language. It's effing okay to be nice. 1577 01:25:06,477 --> 01:25:10,106 How's that for... for, you know, Kumbaya bullshit 1578 01:25:12,817 --> 01:25:20,950 Well, in a dog-eat-dog world, 1579 01:25:20,991 --> 01:25:26,872 you could be nice, or you could be me. 1580 01:25:29,375 --> 01:25:33,337 Heavens. Oh, fuck. 1581 01:25:37,758 --> 01:25:39,260 Cecily 1582 01:25:50,563 --> 01:25:53,774 Emerson, what are you doing here 1583 01:25:53,816 --> 01:25:57,403 Being a good neighbor, you know, 1584 01:25:57,444 --> 01:26:00,072 like Mr. Rogers. 1585 01:26:00,114 --> 01:26:01,198 I just... 1586 01:26:01,240 --> 01:26:03,200 Oh! 1587 01:26:13,419 --> 01:26:14,879 Oh, no! 1588 01:27:04,762 --> 01:27:06,805 I saw the sign 1589 01:27:06,847 --> 01:27:09,391 And it opened up my eyes, I saw the sign 1590 01:27:09,433 --> 01:27:10,768 Wolves. 1591 01:27:10,809 --> 01:27:13,020 Aaah! 1592 01:27:17,524 --> 01:27:19,526 Aaah! 1593 01:27:19,568 --> 01:27:20,861 Hey, all right! 1594 01:27:26,450 --> 01:27:28,077 Whoa! 1595 01:27:52,810 --> 01:27:54,270 Aaah! 1596 01:27:56,397 --> 01:27:58,857 What 1597 01:28:03,237 --> 01:28:04,905 What 1598 01:28:40,649 --> 01:28:42,234 Flint 1599 01:28:43,569 --> 01:28:46,697 Give me a hand, will you 1600 01:28:51,493 --> 01:28:53,537 Thanks. 1601 01:28:54,496 --> 01:28:57,041 You all right 1602 01:28:57,082 --> 01:28:59,752 You saved my life. 1603 01:28:59,793 --> 01:29:02,379 Yeah, well. 1604 01:29:02,421 --> 01:29:08,969 I like what you said back in my cabin about, uh, community. 1605 01:29:09,011 --> 01:29:13,307 That was, uh, nice. 1606 01:29:14,892 --> 01:29:17,102 You hungry 1607 01:29:17,144 --> 01:29:19,188 Starving. 1608 01:29:19,229 --> 01:29:21,648 You think Jeanine's still alive 1609 01:29:21,690 --> 01:29:23,317 Maybe. 1610 01:29:23,359 --> 01:29:26,445 She could make us a sandwich. 1611 01:29:52,346 --> 01:29:55,015 Make your own damn sandwich. 1612 01:36:15,187 --> 01:36:16,813 Emerson Flint. 113670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.