Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,349 --> 00:02:22,393
Hello
2
00:02:51,213 --> 00:02:53,382
Hello!
3
00:03:04,602 --> 00:03:06,729
Help!
4
00:03:11,650 --> 00:03:13,736
Very good.
5
00:03:13,777 --> 00:03:15,905
Now, if that's not the sound
of being a man, I'm deaf.
6
00:03:17,531 --> 00:03:20,492
We're talking about
laying down the damn law
7
00:03:20,534 --> 00:03:22,203
and standing up for yourself.
8
00:03:24,246 --> 00:03:25,873
It's funny, if I'm going
9
00:03:25,915 --> 00:03:27,583
the speed limit, and you're
going faster than me,
10
00:03:27,625 --> 00:03:29,293
that means you're going above
the speed limit.
11
00:03:29,335 --> 00:03:30,711
If you're done being
nice for no reason,
12
00:03:30,753 --> 00:03:32,922
I want you to scream.
13
00:03:32,963 --> 00:03:34,381
Chapter five.
14
00:03:34,423 --> 00:03:36,467
Let's all chant
the word "balls."
15
00:03:36,508 --> 00:03:39,720
- Balls, balls, balls.
- Balls, balls, balls.
16
00:03:48,771 --> 00:03:51,523
Hi. This is Charlotte.
Leave a message. Bye.
17
00:03:51,565 --> 00:03:53,734
Hi, love.
18
00:03:53,776 --> 00:03:57,905
Just want to let you know
that I am almost to my new post,
19
00:03:57,947 --> 00:03:59,782
which is exciting.
20
00:03:59,823 --> 00:04:03,410
Uh, anyway, call me.
21
00:04:03,452 --> 00:04:05,788
Would love to hear your voice.
22
00:04:05,829 --> 00:04:07,831
You know, or don't. Yeah.
23
00:04:07,873 --> 00:04:10,125
Yeah, you don't have to
if you don't want to.
24
00:04:10,167 --> 00:04:13,254
Actually, no.
25
00:04:13,295 --> 00:04:15,756
I would like if you would
call me, please.
26
00:04:15,798 --> 00:04:19,260
This is me saying what I want,
so there.
27
00:04:19,301 --> 00:04:23,514
Okay, uh, well, it's Finn.
28
00:04:23,555 --> 00:04:25,849
Love you.
Call me. Okay, bye.
29
00:04:25,891 --> 00:04:27,518
Balls!
30
00:04:27,559 --> 00:04:31,355
It's healthy.
Balls. Balls. Balls. Balls!
31
00:04:53,794 --> 00:04:54,878
Absolutely.
32
00:04:54,920 --> 00:04:56,422
Good afternoon to you, as well.
33
00:04:56,463 --> 00:04:58,299
Well, if you've got
no holes to make,
34
00:04:58,340 --> 00:05:02,469
make some now, as the storm
is going to be a big one.
35
00:05:02,511 --> 00:05:06,265
We're talking about
a crippling blizzard.
36
00:05:06,307 --> 00:05:08,100
Hi.
37
00:05:08,142 --> 00:05:09,727
Where can I find the...
38
00:05:13,856 --> 00:05:14,898
Thank you.
39
00:05:14,940 --> 00:05:16,442
Now, Mr. Parker, I told you...
40
00:05:16,483 --> 00:05:17,901
Well, excuse me, Miss Sherwyn,
41
00:05:17,943 --> 00:05:21,739
I told you that
I'm here to listen.
42
00:05:21,780 --> 00:05:23,240
It's Sherman.
43
00:05:23,282 --> 00:05:24,825
See, it's just, I'm worried.
44
00:05:24,867 --> 00:05:27,536
Now, this pipeline is a feat
of human ingenuity.
45
00:05:27,578 --> 00:05:29,913
I mean, look at this.
This is plastic,
46
00:05:29,955 --> 00:05:34,877
cradled in steel, laying
underground in Portland cement.
47
00:05:34,918 --> 00:05:36,462
I'll cut you a generous check,
48
00:05:36,503 --> 00:05:38,005
easy as a signature.
49
00:05:38,047 --> 00:05:39,173
And...
50
00:05:39,214 --> 00:05:41,467
What... what is so funny
51
00:05:41,508 --> 00:05:43,886
It's just the...
It's the irony.
52
00:05:43,927 --> 00:05:46,513
I've got an environmentalist
staying on the second floor.
53
00:05:46,555 --> 00:05:48,349
See, I'm concerned that...
54
00:05:48,390 --> 00:05:50,684
Hon, hon, hon,
I got environmental guys.
55
00:05:50,726 --> 00:05:53,812
I got MIT guys that are smarter
than some environmentalist
56
00:05:53,854 --> 00:05:55,689
on the second floor, okay
57
00:05:55,731 --> 00:05:58,609
They do lots of impact
studies, they...
58
00:05:58,650 --> 00:06:00,027
Hi, uh, I don't
mean to interrupt.
59
00:06:00,069 --> 00:06:01,862
Oh, no. Please do.
60
00:06:01,904 --> 00:06:03,030
- Can I help you
- Are you Jeanine
61
00:06:03,072 --> 00:06:04,365
Yeah, I...
62
00:06:04,406 --> 00:06:06,283
You must be the new ranger.
63
00:06:06,325 --> 00:06:08,827
Yeah.
Finn Wheeler, US Forest Service.
64
00:06:08,869 --> 00:06:11,872
- Oh, I'm Jeanine Sherman.
- Sam Parker, Midland Gas.
65
00:06:11,914 --> 00:06:13,582
Oh, what a coinkydink.
66
00:06:13,624 --> 00:06:15,125
Excuse me
67
00:06:15,167 --> 00:06:17,002
The pipeline, right
That's your project
68
00:06:17,044 --> 00:06:18,462
It is.
69
00:06:18,504 --> 00:06:19,880
Yeah, I'm going to be
stationed in Beaverfield
70
00:06:19,922 --> 00:06:21,340
for the duration
of construction.
71
00:06:21,382 --> 00:06:23,884
- Well, lucky me.
- Should it go through.
72
00:06:23,926 --> 00:06:26,095
It will. I'm confident.
73
00:06:26,136 --> 00:06:29,306
Has to be a majority
vote, Mr. Parker.
74
00:06:29,348 --> 00:06:32,017
Sure is a lot
of beautiful nature here.
75
00:06:32,059 --> 00:06:36,230
It'd be a shame to break grounds
so close to a national forest.
76
00:06:36,271 --> 00:06:38,649
A man that doesn't want to
conquer nature
77
00:06:38,690 --> 00:06:41,568
doesn't understand
how brutal it is, Ranger.
78
00:06:41,610 --> 00:06:44,363
Oh, no. I'm so sorry.
79
00:06:44,405 --> 00:06:46,490
I wasn't trying to be like,
"Oh, it'd be a shame."
80
00:06:46,532 --> 00:06:47,908
I wasn't trying to make a...
81
00:06:47,950 --> 00:06:50,702
May I take your luggage
82
00:06:50,744 --> 00:06:52,746
Oh, uh, miss
83
00:06:52,788 --> 00:06:55,749
Yeah, uh, Jeanine, you know,
I can get that.
84
00:06:55,791 --> 00:06:57,042
Nope.
85
00:06:57,084 --> 00:06:58,544
Breakfast is 7:00 to 9:00
in the cafe,
86
00:06:58,585 --> 00:07:01,922
and then we reopen
again at noon.
87
00:07:01,964 --> 00:07:03,966
For now, I'm the only game
in town, food-wise.
88
00:07:04,007 --> 00:07:05,759
Good for business, though,
89
00:07:05,801 --> 00:07:07,511
especially with
this storm coming.
90
00:07:07,553 --> 00:07:08,804
What a night.
91
00:07:08,846 --> 00:07:10,180
Yeah, I hear we got
a big one coming.
92
00:07:10,222 --> 00:07:11,557
Probably overblown.
93
00:07:11,598 --> 00:07:13,684
Local news guys
just love fear mongering.
94
00:07:13,725 --> 00:07:16,645
Hey, Jeanine!
We got cafe customers.
95
00:07:16,687 --> 00:07:17,813
Do you want me
to take care of it
96
00:07:17,855 --> 00:07:21,066
No!
I'm making sandwiches.
97
00:07:21,108 --> 00:07:22,860
All of your pictures are...
I got.
98
00:07:22,901 --> 00:07:25,654
Do you mind helping
the ranger get settled
99
00:07:25,696 --> 00:07:26,947
Yeah, you go run this place
100
00:07:26,989 --> 00:07:29,741
'cause you're
my damn hero, okay
101
00:07:29,783 --> 00:07:30,826
Hi, Ranger.
102
00:07:30,868 --> 00:07:33,369
Oh, Finn.
103
00:07:33,370 --> 00:07:34,413
Finn Wheeler.
104
00:07:34,455 --> 00:07:35,873
You're the mailman.
105
00:07:35,914 --> 00:07:38,292
Person.
Yeah, gender is a construct.
106
00:07:38,333 --> 00:07:39,460
- Cecily.
- Hey.
107
00:07:39,501 --> 00:07:42,796
Oh, I have mail for the ranger.
108
00:07:42,838 --> 00:07:45,716
- Oh, really
- Uh-huh.
109
00:07:45,757 --> 00:07:47,634
Not littering.
I'm just excited.
110
00:07:47,676 --> 00:07:49,720
Yeah, not judging.
Just watching it.
111
00:07:49,761 --> 00:07:52,306
"I'm writing to inform you of
Emerson Flint's commercial
112
00:07:52,347 --> 00:07:54,183
trapping activity."
Hmm.
113
00:07:54,224 --> 00:07:56,477
"Contact road authorities.
114
00:07:56,518 --> 00:07:59,354
Sincerely, Dr. Jane Ellis,
PhD, DVM,
115
00:07:59,396 --> 00:08:02,065
and professor of zoology,
and environmental studies.
116
00:08:02,107 --> 00:08:04,568
Room 207."
117
00:08:05,819 --> 00:08:06,862
Well, ka-ching,
118
00:08:06,904 --> 00:08:08,572
I've got a case.
119
00:08:08,614 --> 00:08:10,365
- A case.
- Yeah, I'm going to head over
120
00:08:10,407 --> 00:08:12,743
to this guy, Flint's place.
121
00:08:12,784 --> 00:08:14,328
Can I walk that
122
00:08:14,369 --> 00:08:16,413
It's a bit of a schlep, yeah,
but I can show you
123
00:08:16,455 --> 00:08:17,873
'cause I have
a delivery out that way.
124
00:08:17,915 --> 00:08:19,500
If that's okay.
125
00:08:19,541 --> 00:08:20,542
It's totally okay.
126
00:08:20,584 --> 00:08:22,127
- Okay.
- Okay.
127
00:08:22,169 --> 00:08:23,962
- Hey, go ahead and...
- I'm just going to change.
128
00:08:24,004 --> 00:08:26,757
...put on your ranger gear,
warn your steed, or...
129
00:08:26,798 --> 00:08:28,300
- Okay.
- Okay.
130
00:08:28,342 --> 00:08:31,803
- Bye!
- Yeah.
131
00:08:31,845 --> 00:08:33,639
So you live at the inn
132
00:08:33,680 --> 00:08:35,724
I do.
Yeah, it's pretty sweet, right
133
00:08:35,766 --> 00:08:37,559
- Yeah.
- I rented a room when I first
134
00:08:37,601 --> 00:08:39,978
transferred jobs thinking that
I'd eventually get a place
135
00:08:40,020 --> 00:08:42,898
in town, but I don't know,
two days turned into four weeks,
136
00:08:42,940 --> 00:08:44,441
and Jeanine wouldn't
let me leave,
137
00:08:44,483 --> 00:08:45,943
and so I was like,
"Oh, you want me
138
00:08:45,984 --> 00:08:47,778
to help you tidy some rooms
in exchange
139
00:08:47,819 --> 00:08:50,113
for staying
at your sweet-ass mansh"
140
00:08:50,155 --> 00:08:51,698
"Yes, please."
141
00:08:51,740 --> 00:08:53,200
- "Mansh"
- Mansion.
142
00:08:53,242 --> 00:08:55,202
- Oh, right.
- Want some hot Beaverfield goss
143
00:08:55,244 --> 00:08:56,662
Uh, yeah.
144
00:08:56,703 --> 00:08:59,706
So Jeanine's husband
met a woman at a bar,
145
00:08:59,748 --> 00:09:03,126
and, uh, they ran off together.
146
00:09:03,168 --> 00:09:06,213
Jeanine hasn't really been
the same since.
147
00:09:09,758 --> 00:09:11,134
- Dang.
- Yeah.
148
00:09:11,176 --> 00:09:13,971
Word is, they left for Belize.
149
00:09:14,012 --> 00:09:15,597
- Ouch.
- Yeah, I hear Belize sucks
150
00:09:15,639 --> 00:09:17,182
this time of year.
151
00:09:17,224 --> 00:09:21,186
Unlike Beaverfield,
real fucking sun shiny.
152
00:09:21,228 --> 00:09:22,771
Should've
packed our snowshoes.
153
00:09:22,813 --> 00:09:25,482
What
People do that
154
00:09:25,524 --> 00:09:26,692
- What, snowshoeing
- Yeah.
155
00:09:26,733 --> 00:09:28,485
Oh, sure.
156
00:09:28,527 --> 00:09:31,280
You know, fun fact, not only
is it the oldest,
157
00:09:31,321 --> 00:09:32,990
but remains one of
the most effective
158
00:09:33,031 --> 00:09:35,033
means of traversing the ice,
159
00:09:35,075 --> 00:09:37,744
and snow, of course,
because snowshoeing.
160
00:09:37,786 --> 00:09:39,204
Wow.
161
00:09:39,246 --> 00:09:41,748
Yeah, you're going to fit
right in at Beaverfield.
162
00:09:41,790 --> 00:09:44,167
Everyone here
is a little questionable.
163
00:09:44,209 --> 00:09:46,628
You know, the weather,
the people, everything.
164
00:09:50,716 --> 00:09:52,175
Fancy.
165
00:09:52,217 --> 00:09:53,510
Devon's a tech dude,
166
00:09:53,552 --> 00:09:54,970
and Joaquim runs the yoga sesh.
167
00:09:55,012 --> 00:09:56,680
They're all like an ex-city,
nature-loving,
168
00:09:56,722 --> 00:09:58,181
millionaire power couple.
169
00:09:58,223 --> 00:09:59,766
You know the type.
170
00:09:59,808 --> 00:10:01,560
Hi, boys.
171
00:10:01,602 --> 00:10:03,562
Hey, Cecily!
172
00:10:03,604 --> 00:10:06,481
This is Finn.
He's the new ranger.
173
00:10:06,523 --> 00:10:10,694
You just put the mail
on the marble table. Thank you.
174
00:10:10,736 --> 00:10:12,029
We're friends.
175
00:10:12,070 --> 00:10:13,780
Yo, Cecily.
176
00:10:13,822 --> 00:10:15,407
Yo, Gwen.
177
00:10:15,449 --> 00:10:18,410
I know you got my starter
and my fuel injector.
178
00:10:18,452 --> 00:10:20,162
I don't, no, not yet.
179
00:10:20,203 --> 00:10:21,747
- That's weird.
- Sorry.
180
00:10:21,788 --> 00:10:23,874
I ordered them like the fourth
of the last month,
181
00:10:23,915 --> 00:10:25,876
and by my algebra, it's been
like three whole weeks.
182
00:10:25,917 --> 00:10:28,545
I'll keep an eye open for it.
183
00:10:28,587 --> 00:10:30,881
Marcus. Marcus!
184
00:10:30,922 --> 00:10:32,174
- Hi!
- Wait.
185
00:10:32,215 --> 00:10:33,550
You're going
to want to see this.
186
00:10:33,592 --> 00:10:34,885
- Damn.
- Fuck, Marcus.
187
00:10:34,926 --> 00:10:36,261
Shit.
188
00:10:36,303 --> 00:10:38,055
- What time is it
- Sorry, babe. Huh
189
00:10:38,096 --> 00:10:40,432
"Sorry, huh"
is not a time, Marcus.
190
00:10:40,474 --> 00:10:42,100
- Are you high
- Baby, no.
191
00:10:42,142 --> 00:10:43,977
Drinking and driving
is for dummies, honey.
192
00:10:44,019 --> 00:10:46,146
Don't talk to me...
There's strangers. Who is that
193
00:10:46,188 --> 00:10:47,230
Hey, what's your name
194
00:10:47,272 --> 00:10:48,565
I'm Ranger Finn Wheeler.
195
00:10:49,608 --> 00:10:51,526
He's a new ranger in town.
196
00:10:51,568 --> 00:10:53,320
- Oh, that's ranger thing...
- What he say
197
00:10:53,362 --> 00:10:55,238
That's that. Y'all both police
198
00:10:55,280 --> 00:10:58,241
I'm Cecily.
We've talked many times.
199
00:10:58,283 --> 00:10:59,534
Welcome to Beaverfield.
200
00:10:59,576 --> 00:11:01,203
- It's a freak show.
- Fascinating.
201
00:11:01,244 --> 00:11:03,413
- Suck my dick.
- She had too much soda.
202
00:11:03,455 --> 00:11:04,956
Colorful couple.
203
00:11:04,998 --> 00:11:07,042
- Yeah, quite a show.
- Ew, you're getting nasty.
204
00:11:07,084 --> 00:11:08,919
- Eh
- Oh, my goodness, gracious.
205
00:11:08,960 --> 00:11:10,754
- Proud of it.
- Yeah, they're in it for
206
00:11:10,796 --> 00:11:12,506
- a big check from the pipeline.
- It's not funny.
207
00:11:14,424 --> 00:11:16,259
A big bag
full of cigarettes.
208
00:11:18,762 --> 00:11:20,263
No, I'm kidding.
It's a felon.
209
00:11:20,305 --> 00:11:24,058
You're the new ranger!
Hello!
210
00:11:27,104 --> 00:11:28,230
- Oh.
- What
211
00:11:28,271 --> 00:11:29,690
- What did you say
- I said,
212
00:11:29,731 --> 00:11:30,899
- "Beaverfield's queen Trish."
- Oh, uh-huh.
213
00:11:30,941 --> 00:11:32,401
Hello. Trisha Anderton.
214
00:11:32,442 --> 00:11:34,403
Proud owner of
Anderton Maple Flowers.
215
00:11:34,444 --> 00:11:36,196
- Hey, nice to meet...
- It's been in the family
216
00:11:36,238 --> 00:11:40,992
90 years, and everybody knows,
but crafting is my passion.
217
00:11:41,034 --> 00:11:42,035
- Boo!
- Oh!
218
00:11:42,077 --> 00:11:44,204
It's you.
219
00:11:44,246 --> 00:11:46,331
It's a little pale me.
220
00:11:46,373 --> 00:11:48,834
Has anybody made you
a snowfall angel before
221
00:11:48,875 --> 00:11:50,502
You put it
on your Christmas tree.
222
00:11:50,544 --> 00:11:52,254
- Do you have a Christmas tree
- Well, not currently.
223
00:11:52,295 --> 00:11:54,631
Or do you celebrate Kwanzaa,
put it on your Kwanzaa tree
224
00:11:54,673 --> 00:11:56,425
- No, such thing.
- I am going to open
225
00:11:56,466 --> 00:11:58,885
my own craft store as soon
as that pipeline comes through.
226
00:11:58,927 --> 00:12:00,303
Just mark them words.
227
00:12:00,345 --> 00:12:03,014
Hello, hello, hello!
228
00:12:04,057 --> 00:12:05,642
- One, two, three.
- One, two, three.
229
00:12:05,684 --> 00:12:07,018
He doesn't get any attention
230
00:12:07,060 --> 00:12:09,312
ever since little Chachi
came into my life.
231
00:12:09,354 --> 00:12:10,439
Do you
232
00:12:10,480 --> 00:12:13,233
Oh! There she is.
233
00:12:13,275 --> 00:12:14,985
It's Cecily the mailman.
234
00:12:15,026 --> 00:12:16,486
No, thank you. Stop, stop.
235
00:12:16,528 --> 00:12:17,863
Ranger Finn Wheeler.
Hey. How are you doing
236
00:12:17,904 --> 00:12:19,281
Hello, Ranger.
237
00:12:19,322 --> 00:12:21,283
- Cool, never the left.
- Never the left.
238
00:12:21,324 --> 00:12:23,243
- My kind of guy.
- It's not what he meant.
239
00:12:23,285 --> 00:12:24,619
How are you
240
00:12:24,661 --> 00:12:26,955
Oh, I got something
for you, Ranger.
241
00:12:26,997 --> 00:12:29,583
This is from our own
private reserve right there.
242
00:12:29,624 --> 00:12:31,960
- Oh, you guys, so many gifts.
- The best syrup in Vermont.
243
00:12:32,002 --> 00:12:33,837
Oh, my God, are you kidding
my behind
244
00:12:33,879 --> 00:12:35,464
What happened
245
00:12:35,505 --> 00:12:38,508
Jiminy Christmas, hippies
knocked down our sign again.
246
00:12:38,550 --> 00:12:40,010
Oh. It's Antifa.
247
00:12:40,051 --> 00:12:41,887
I mean, look at that.
Great job, Picasso.
248
00:12:41,928 --> 00:12:43,263
You put an X through it.
249
00:12:43,305 --> 00:12:44,681
You're not going to stop
the pipeline.
250
00:12:44,723 --> 00:12:47,559
Did you have this problem
in your last town
251
00:12:47,601 --> 00:12:49,394
- No.
- Brooklyn hipsters.
252
00:12:49,436 --> 00:12:51,021
Yeah, you just give 'em
a big old knock
253
00:12:51,062 --> 00:12:52,606
on the old craniums, right
254
00:12:52,647 --> 00:12:54,483
Uh-oh! Arrest her, Ranger.
255
00:12:54,524 --> 00:12:56,234
She's the one, lock her up.
256
00:12:56,276 --> 00:12:58,528
Lock her up, yeah,
lock her up, lock her up.
257
00:12:58,570 --> 00:13:00,530
Say goodbye, Chachi.
258
00:13:00,572 --> 00:13:04,409
There's a new sheriff in town.
You're not really a sheriff.
259
00:13:04,451 --> 00:13:06,077
No, you're not.
260
00:13:06,119 --> 00:13:08,079
- They seem cool, huh
- Some day. You keep working.
261
00:13:08,121 --> 00:13:09,998
He boned Gwen
in their sugaring room.
262
00:13:10,040 --> 00:13:12,125
- No.
- Yes.
263
00:13:12,167 --> 00:13:15,545
That aggressive mechanic lady
264
00:13:15,587 --> 00:13:17,005
That's the one.
265
00:13:17,047 --> 00:13:18,590
Whew. That's...
266
00:13:18,632 --> 00:13:20,258
That's a dish.
267
00:13:23,094 --> 00:13:25,388
Now, this thing,
what exactly is this
268
00:13:25,430 --> 00:13:28,975
Oh, this This is Parker's
phallic fire totem.
269
00:13:29,017 --> 00:13:30,519
Ah.
270
00:13:30,560 --> 00:13:32,103
He's stuck 'cause he needs
a majority town vote
271
00:13:32,145 --> 00:13:33,438
to build it.
272
00:13:33,480 --> 00:13:34,981
Half want the pipeline cash,
273
00:13:35,023 --> 00:13:37,609
and half want to save
the trees or whatever.
274
00:13:37,651 --> 00:13:38,902
Anyhoo, I think the only
275
00:13:38,944 --> 00:13:40,445
holdouts are Jeanine
and the boys.
276
00:13:40,487 --> 00:13:42,739
- Do you need a hand with that
- Yes, please.
277
00:13:44,366 --> 00:13:49,412
So you got a big family,
small family, no family
278
00:13:50,956 --> 00:13:52,249
No, it's just me and my sis.
279
00:13:52,290 --> 00:13:53,792
- Oh.
- How about you
280
00:13:53,834 --> 00:13:56,294
That's so lucky.
No, there's seven of us.
281
00:13:56,336 --> 00:13:57,629
I'm the youngest.
282
00:13:57,671 --> 00:13:59,464
My sister and I were born
the same year.
283
00:13:59,506 --> 00:14:03,260
Irish twins, same grade even,
so it was like, "You want a toy
284
00:14:03,301 --> 00:14:05,053
Take it from somebody else."
285
00:14:05,095 --> 00:14:07,764
This is it, right
You coming with
286
00:14:07,806 --> 00:14:09,307
Actually if you wouldn't mind,
287
00:14:09,349 --> 00:14:11,101
you want to just
bring him that package
288
00:14:11,142 --> 00:14:13,395
'cause Flint likes to know
who's around here,
289
00:14:13,436 --> 00:14:15,647
so you could introduce yourself.
290
00:14:15,689 --> 00:14:17,816
Neighborly fellow,
my kind of guy.
291
00:14:17,858 --> 00:14:19,359
Thanks for the tip.
292
00:14:19,401 --> 00:14:22,529
Hey, oh, just one last...
293
00:14:22,571 --> 00:14:24,072
Hello, Charlotte, hello
294
00:14:24,114 --> 00:14:25,365
You might want to read the...
295
00:14:25,407 --> 00:14:26,658
Hello Hello
296
00:14:26,700 --> 00:14:29,995
Charlotte, hello
297
00:14:30,036 --> 00:14:31,121
I can't...
298
00:14:31,162 --> 00:14:32,914
You're good.
299
00:14:32,956 --> 00:14:36,877
Hello, love
Hello Can you hear me
300
00:14:36,918 --> 00:14:38,253
Hel...
301
00:14:38,295 --> 00:14:40,088
Ah, crap.
302
00:14:41,965 --> 00:14:43,425
Hi. This is Charlotte,
303
00:14:43,466 --> 00:14:45,635
Leave a message, bye.
304
00:14:45,677 --> 00:14:48,388
Hi, Charlotte, it's me,
it's Finn.
305
00:14:48,430 --> 00:14:49,681
Glad I'm finally
getting through.
306
00:14:49,723 --> 00:14:51,516
It's so hard
to leave a voicemail.
307
00:14:51,558 --> 00:14:54,561
It's...
308
00:14:54,603 --> 00:14:56,229
I'll call you back.
309
00:14:59,608 --> 00:15:01,276
Mr. Flint
310
00:15:06,239 --> 00:15:09,034
Mr. Flint
311
00:15:58,083 --> 00:15:59,584
Oh!
312
00:15:59,626 --> 00:16:01,169
Oh-ho!
313
00:16:01,211 --> 00:16:03,296
Ha! Oh, man.
314
00:16:04,130 --> 00:16:05,840
Oh!
315
00:16:07,926 --> 00:16:10,679
You have 30 seconds to get
the fuck off my property.
316
00:16:10,720 --> 00:16:12,389
Uh, I'm Ranger Wheeler.
317
00:16:12,430 --> 00:16:14,766
You're way the hell out
of your jurisdiction, Ranger.
318
00:16:14,808 --> 00:16:18,687
You see, I received a complaint
from Dr. Ellis.
319
00:16:18,728 --> 00:16:20,313
Regarding
320
00:16:20,355 --> 00:16:23,942
Regarding concerns of possible
commercial trapping.
321
00:16:23,984 --> 00:16:26,486
You can tell Dr. Stalin
322
00:16:26,528 --> 00:16:30,782
I make my living legally
on my own fucking land.
323
00:16:30,824 --> 00:16:32,283
It's called freedom.
324
00:16:32,325 --> 00:16:33,535
Uh, you know, as long
as you're not doing it
325
00:16:33,576 --> 00:16:35,161
on US forest.
326
00:16:35,203 --> 00:16:38,456
I don't recognize your job,
your stupid uniform,
327
00:16:38,498 --> 00:16:40,375
or the government you work for.
328
00:16:40,417 --> 00:16:41,418
- Well...
- You're down to
329
00:16:41,459 --> 00:16:42,794
10 seconds, 9...
330
00:16:42,836 --> 00:16:44,713
Oh, okay, yeah. Well...
331
00:16:44,754 --> 00:16:46,047
- Seven.
- Are you gonna keep counting
332
00:16:46,089 --> 00:16:48,049
I left a package for you
right there.
333
00:16:48,091 --> 00:16:50,844
Five, four, three...
334
00:16:50,885 --> 00:16:53,763
He's armed!
He's heavily armed.
335
00:16:53,805 --> 00:16:55,140
Thanks for handling
my package.
336
00:16:55,181 --> 00:16:56,850
Do you know this
337
00:16:56,891 --> 00:16:58,351
Oh!
338
00:16:58,393 --> 00:17:00,395
He's... he's not
my kind of guy at all,
339
00:17:00,437 --> 00:17:02,522
which is the neighborly kind.
340
00:17:02,564 --> 00:17:04,190
Are you hungry
341
00:17:04,232 --> 00:17:05,859
Huh Maybe. I think.
342
00:17:05,900 --> 00:17:08,528
Yes, this requires
active measures. Come here.
343
00:17:08,570 --> 00:17:10,196
I tried to warn you, but I think
you were on your phone.
344
00:17:10,238 --> 00:17:11,823
I was on my phone.
345
00:17:19,706 --> 00:17:21,332
I bring in their
packages in the winter
346
00:17:21,374 --> 00:17:26,212
so I have full access
to the kitsch kingdom.
347
00:17:26,254 --> 00:17:27,797
Right
348
00:17:27,839 --> 00:17:29,507
- It's pretty great.
- Awesome.
349
00:17:29,549 --> 00:17:31,301
Do you want
to put on a song
350
00:17:31,342 --> 00:17:32,927
Oh, yeah, sure, on the jukebox
351
00:17:32,969 --> 00:17:36,347
Yeah, and I'll see if there's
something I can heat up.
352
00:17:36,389 --> 00:17:38,266
- Okay.
- Okay.
353
00:17:42,145 --> 00:17:44,022
It's a lot of '90s.
354
00:17:44,064 --> 00:17:45,815
Huh
355
00:17:45,857 --> 00:17:47,233
It's a lot of '90...
356
00:17:47,275 --> 00:17:49,319
I'm just going to
put something on.
357
00:17:53,114 --> 00:17:54,699
Why do I bother
358
00:17:54,741 --> 00:17:56,493
When you're
not the one for me
359
00:17:56,534 --> 00:17:58,787
Yes!
360
00:17:58,828 --> 00:18:00,497
I love this song!
361
00:18:00,538 --> 00:18:02,499
Is enough enough
362
00:18:02,540 --> 00:18:04,250
I saw the sign
363
00:18:04,292 --> 00:18:06,211
And it opened up my eyes
364
00:18:06,252 --> 00:18:07,462
I saw the sign
365
00:18:07,504 --> 00:18:09,464
Life is demanding
366
00:18:09,506 --> 00:18:12,050
Without understanding
367
00:18:12,092 --> 00:18:14,385
I saw the sign
368
00:18:14,427 --> 00:18:16,262
And it opened up my eyes
369
00:18:16,304 --> 00:18:18,223
I saw the sign
370
00:18:21,684 --> 00:18:24,521
So, what brings you to
Beaverfield
371
00:18:24,562 --> 00:18:27,148
Hard ball it right from the top.
372
00:18:27,190 --> 00:18:30,485
I had an incident at work.
373
00:18:30,527 --> 00:18:31,736
Did you touch someone
374
00:18:31,778 --> 00:18:33,279
- No.
- 'Cause time's up, you too.
375
00:18:33,321 --> 00:18:35,615
Yes, but I didn't touch anyone.
376
00:18:35,657 --> 00:18:37,075
Do you want to show me
on the soap bottle angel
377
00:18:37,117 --> 00:18:38,535
It's not about touching.
378
00:18:38,576 --> 00:18:40,078
I'm sorry, yes, go ahead.
379
00:18:40,120 --> 00:18:43,039
Some guys I know
convinced me to fish
380
00:18:43,081 --> 00:18:46,501
Grout Pond without a permit,
381
00:18:46,543 --> 00:18:49,587
and then they posted it
to social media.
382
00:18:49,629 --> 00:18:51,131
- I mean, can you believe it
- Dummies.
383
00:18:51,172 --> 00:18:53,758
So a transfer was a way for me
to keep my job.
384
00:18:53,800 --> 00:18:55,051
- And Charlotte thought
- Charlotte
385
00:18:55,093 --> 00:18:58,096
Yes,
Charlotte my girlfriend.
386
00:18:58,138 --> 00:18:59,764
She thinks that this situation
387
00:18:59,806 --> 00:19:01,641
could be good
for our relationship.
388
00:19:01,683 --> 00:19:03,309
How's that
389
00:19:03,351 --> 00:19:07,188
Well, you know, she thinks
that I am too "available."
390
00:19:07,230 --> 00:19:09,190
Right, because women like men
who aren't...
391
00:19:09,232 --> 00:19:10,859
there.
392
00:19:10,900 --> 00:19:12,777
But, you know, I figure
I won't need a whole year,
393
00:19:12,819 --> 00:19:15,029
and maybe, you know, assuming
nobody better comes along...
394
00:19:17,198 --> 00:19:19,909
Your first kombucha
395
00:19:19,951 --> 00:19:21,161
Assuming that nobody
better comes along.
396
00:19:21,202 --> 00:19:25,123
You will get back
together or...
397
00:19:25,165 --> 00:19:26,708
Well, technically,
we're not broken up.
398
00:19:26,749 --> 00:19:28,668
Ah, but you're
not living together
399
00:19:28,710 --> 00:19:30,962
- No.
- You're not seeing each other
400
00:19:31,004 --> 00:19:32,964
- Not currently.
- You're not talking.
401
00:19:33,006 --> 00:19:34,299
There's texting.
402
00:19:34,340 --> 00:19:36,342
And you're keeping
your options open
403
00:19:36,384 --> 00:19:37,969
Because Charlotte thinks that...
404
00:19:38,011 --> 00:19:40,930
Oh, my God.
I'm broken up, aren't I
405
00:19:40,972 --> 00:19:43,016
I think so.
Want to do something violent
406
00:19:43,057 --> 00:19:44,684
I saw the sign
407
00:19:44,726 --> 00:19:46,519
- Ah!
- Wow.
408
00:19:46,561 --> 00:19:49,147
I think it's like an English
axe, just weighted differently
409
00:19:49,189 --> 00:19:50,190
They use a metric system.
410
00:19:50,231 --> 00:19:51,858
Yeah, I think that's what it is.
411
00:19:52,984 --> 00:19:53,943
Oh!
412
00:19:53,985 --> 00:19:55,987
Mwah! Mwah! Mwah! Mwah!
413
00:19:56,029 --> 00:19:57,655
God, that was beautiful.
414
00:19:57,697 --> 00:19:59,490
- I'm being hustled.
- You are.
415
00:19:59,532 --> 00:20:00,909
I'm a shark,
and this is a long con.
416
00:20:00,950 --> 00:20:02,202
Clearly. All right.
417
00:20:02,243 --> 00:20:03,828
Welcome to your
worst nightmare!
418
00:20:03,870 --> 00:20:06,581
All right.
I'm Ranger Wheeler.
419
00:20:06,623 --> 00:20:07,957
Hold on.
420
00:20:07,999 --> 00:20:09,626
Before you do anything,
just recognize
421
00:20:09,667 --> 00:20:11,336
that you're holding
a real murder weapon.
422
00:20:11,377 --> 00:20:12,629
Yes. Acknowledged.
423
00:20:12,670 --> 00:20:14,047
And it requires some training.
424
00:20:14,088 --> 00:20:17,425
- Yes.
- So just try to flip it one time
425
00:20:17,467 --> 00:20:19,719
and then land it
on the second flip.
426
00:20:19,761 --> 00:20:22,513
Just like a flip and then
it lands on the second flip.
427
00:20:22,555 --> 00:20:24,015
- Yeah, okay.
- Does that make sense
428
00:20:24,057 --> 00:20:25,391
- Yeah. Yeah.
- You got this
429
00:20:25,433 --> 00:20:27,018
Okay. You got this.
430
00:20:28,728 --> 00:20:31,522
- Oh, yes!
- Oh, yes!
431
00:20:31,564 --> 00:20:33,274
- Up high.
- Yeah!
432
00:20:33,316 --> 00:20:35,193
Down low. Too slow, oh.
433
00:20:35,235 --> 00:20:37,237
How did I not see
that one coming You hustled.
434
00:20:37,278 --> 00:20:39,864
How did you get into rangering
435
00:20:39,906 --> 00:20:41,032
- Rangering
- Yeah.
436
00:20:41,074 --> 00:20:42,533
Yeah, that's what we call it,
437
00:20:42,575 --> 00:20:47,121
but you're going to freak,
but I read that.
438
00:20:47,163 --> 00:20:50,500
- My butt
- N-No.
439
00:20:50,541 --> 00:20:51,668
- Yeah.
- "Walden"
440
00:20:51,709 --> 00:20:52,919
- Uh-huh.
- Are you serious
441
00:20:52,961 --> 00:20:54,837
- Yeah, absolutely.
- You poet.
442
00:20:54,879 --> 00:20:56,547
Yeah, I was 15.
It changed my life.
443
00:20:56,589 --> 00:20:58,925
- Yeah, changed mine, too.
- Yeah
444
00:20:58,967 --> 00:21:00,260
Bet you've been to
all the biggies, right
445
00:21:00,301 --> 00:21:01,886
- You've been to Sequoia
- Been to Sequoia.
446
00:21:01,928 --> 00:21:03,179
- Mm-hmm.
- Yeah, I've been to
447
00:21:03,221 --> 00:21:04,264
Kings Canyon.
448
00:21:04,305 --> 00:21:05,807
Been to Yellowstone
449
00:21:05,848 --> 00:21:07,558
Yellowstone.
I've been to Yellowstone.
450
00:21:07,600 --> 00:21:08,726
You know, I camped out
a couple of nights
451
00:21:08,768 --> 00:21:10,103
in the Townshend on the way up.
452
00:21:10,144 --> 00:21:11,896
- Wow.
- Yeah.
453
00:21:11,938 --> 00:21:13,690
You ever been to
Gallatin National Forest
454
00:21:13,731 --> 00:21:17,235
No, but I would
really love to go.
455
00:21:17,277 --> 00:21:18,903
Yeah.
456
00:21:18,945 --> 00:21:23,825
You know, I feel, um,
most myself outdoors.
457
00:21:23,866 --> 00:21:25,076
- Yeah
- Yeah.
458
00:21:25,118 --> 00:21:26,369
It's a cool life you have.
459
00:21:26,411 --> 00:21:28,329
Yeah, I guess so.
460
00:21:28,371 --> 00:21:33,876
"A taste for the beautiful is
most cultivated out of doors."
461
00:21:33,918 --> 00:21:35,461
- Walden
- It's Walden.
462
00:21:35,503 --> 00:21:37,046
Yeah.
463
00:21:37,088 --> 00:21:38,381
I want to stand with you
on a mountain
464
00:21:38,423 --> 00:21:43,094
Hey, um, Ranger Finn.
465
00:21:43,136 --> 00:21:45,138
Mailperson Cecily
466
00:21:45,179 --> 00:21:47,890
I wanna lay
like this forever
467
00:21:47,932 --> 00:21:50,852
Can I kiss you
468
00:21:50,893 --> 00:21:52,270
Until the sky
469
00:21:56,024 --> 00:21:57,275
I'm so sorry.
470
00:21:57,317 --> 00:21:58,735
Hello Hello
471
00:21:58,776 --> 00:22:01,279
- I'm so sorry.
- Are you serious right now
472
00:22:01,321 --> 00:22:02,780
- Hello Charlotte
- Are you really
473
00:22:02,822 --> 00:22:04,198
answering a call
474
00:22:04,240 --> 00:22:05,450
Wow.
475
00:22:05,491 --> 00:22:06,743
Hello
476
00:22:06,784 --> 00:22:08,411
Yeah, hey.
Uh-huh, yeah.
477
00:22:08,453 --> 00:22:09,829
I'm sorry.
Yeah, no.
478
00:22:09,871 --> 00:22:11,622
I'm just...
Yeah, no, that's...
479
00:22:11,664 --> 00:22:13,791
It's, uh, I'm just shopping.
480
00:22:13,833 --> 00:22:15,251
Grow a pair.
481
00:22:15,293 --> 00:22:18,421
Yeah, uh.
Sorry. Wait, what
482
00:22:20,340 --> 00:22:23,801
Oh, no, you need
the actual AAA card for that.
483
00:22:39,776 --> 00:22:45,406
Let's go outside
and do our business.
484
00:22:45,448 --> 00:22:48,701
Yes, that's my Chachi.
485
00:22:48,743 --> 00:22:51,662
Yes, you are my good boy.
486
00:22:53,831 --> 00:22:56,751
Poo-poo potty, please.
487
00:23:19,607 --> 00:23:21,943
Chachi
488
00:23:27,865 --> 00:23:30,159
Come on, boy.
489
00:23:30,201 --> 00:23:32,245
Chachi, what in the hell...
490
00:23:52,723 --> 00:23:53,891
Okay.
491
00:23:53,933 --> 00:23:55,101
Come on!
492
00:24:12,577 --> 00:24:14,203
- Mrs. Anderton
493
00:24:14,245 --> 00:24:17,457
It's the damn devil
that ate my baby!
494
00:24:17,498 --> 00:24:19,250
Devon found her like this.
495
00:24:19,292 --> 00:24:21,669
I have a triathlon in August,
so, you know, 4:00 a.m. sprints,
496
00:24:21,711 --> 00:24:22,920
and I heard screaming.
497
00:24:22,962 --> 00:24:24,213
Well, let's be honest.
498
00:24:24,255 --> 00:24:25,465
The whole neighborhood
heard screaming.
499
00:24:25,506 --> 00:24:28,009
I told you.
I didn't need your help.
500
00:24:28,050 --> 00:24:29,177
I'm going to go get a croissant.
501
00:24:29,218 --> 00:24:30,636
My baby.
502
00:24:30,678 --> 00:24:34,682
That monster killed my Chachi.
503
00:24:34,724 --> 00:24:36,100
I'm so sorry. I'm confused.
504
00:24:36,142 --> 00:24:37,768
Are we talking
about a real baby
505
00:24:37,810 --> 00:24:39,687
Because if that's the case,
oh, my God,
506
00:24:39,729 --> 00:24:41,147
but if not, it's a dog.
507
00:24:41,189 --> 00:24:42,940
For God's sake, Joaquin,
show a little respect.
508
00:24:42,982 --> 00:24:45,526
It's Joaquim with an "M".
509
00:24:45,568 --> 00:24:46,777
I don't mean to be rude, Pete,
510
00:24:46,819 --> 00:24:48,196
but your dog
only barked at Jews.
511
00:24:48,237 --> 00:24:49,947
And brown people.
No carbs for you.
512
00:24:49,989 --> 00:24:53,784
There's
something out there!
513
00:24:53,826 --> 00:24:55,661
Probably just a coyote.
514
00:24:58,873 --> 00:25:00,666
Or a possum, hon.
515
00:25:00,708 --> 00:25:03,044
- Those are scary, huh
- No!
516
00:25:03,085 --> 00:25:05,755
I'm so sorry for your loss,
Trish, but everything in these
517
00:25:05,796 --> 00:25:07,173
woods eats little dogs.
518
00:25:07,215 --> 00:25:08,716
I can't get on the Internet!
519
00:25:08,758 --> 00:25:10,384
- Calm down.
- What do you think, Dr. Ellis
520
00:25:16,140 --> 00:25:18,768
Hi.
521
00:25:18,809 --> 00:25:22,980
Uh, it's a little too early
to tell, Mrs. Sherman,
522
00:25:23,022 --> 00:25:25,525
mainly because I literally
don't know what's going on.
523
00:25:25,566 --> 00:25:29,904
Hi, everyone.
I'm Dr. Ellis. Jane.
524
00:25:29,946 --> 00:25:31,656
I'm here to stop the pipeline.
525
00:25:31,697 --> 00:25:35,910
A prominent environmentalist
who's staying here with us.
526
00:25:35,952 --> 00:25:37,537
Oh, Dr. Ellis.
I got your...
527
00:25:37,578 --> 00:25:38,955
Oh, my God.
528
00:25:38,996 --> 00:25:40,623
The power's out,
like, everywhere.
529
00:25:42,333 --> 00:25:43,876
Oh, no.
530
00:25:43,918 --> 00:25:46,420
Our poor Chachi left us
this morning.
531
00:25:46,462 --> 00:25:47,630
Come here.
532
00:25:47,672 --> 00:25:49,423
Oh.
533
00:25:49,465 --> 00:25:50,550
Sorry, Trish.
534
00:25:50,591 --> 00:25:52,343
I'm sorry, too.
535
00:25:52,385 --> 00:25:53,761
Okay, everyone.
536
00:25:53,803 --> 00:25:56,305
I'm going to go to town,
and I'm going to get
537
00:25:56,347 --> 00:25:58,933
the backup generators going,
log Chachi's death,
538
00:25:58,975 --> 00:26:00,601
and get you back
on the Internet.
539
00:26:00,643 --> 00:26:03,771
Oh, my goodness. What now
540
00:26:03,813 --> 00:26:05,231
- Jeanine.
- Yeah
541
00:26:05,273 --> 00:26:07,525
You got to let us in.
Our shitter's broke.
542
00:26:07,567 --> 00:26:11,445
Hey, yo, just so you know that
the streets is all storm-fucked.
543
00:26:11,487 --> 00:26:12,822
Storm-fucked.
544
00:26:12,863 --> 00:26:13,948
What did she just say
545
00:26:13,990 --> 00:26:15,283
I think he said...
546
00:26:15,324 --> 00:26:18,077
- Storm-fucked.
- Yeah.
547
00:26:18,119 --> 00:26:19,704
I'll be right back.
548
00:26:33,801 --> 00:26:35,595
Oh.
549
00:27:11,339 --> 00:27:13,049
Heavens to Betsy.
550
00:27:38,908 --> 00:27:41,494
Heavens to Betsy.
551
00:27:56,425 --> 00:27:58,344
Huh.
552
00:28:03,099 --> 00:28:06,352
What is this
553
00:28:14,110 --> 00:28:15,152
Holy sh...
554
00:28:21,534 --> 00:28:26,414
Ranger, you look like
you just seen a corpse.
555
00:28:26,455 --> 00:28:28,666
You're right.
556
00:28:28,708 --> 00:28:31,252
Uh... the roads are effed.
557
00:28:31,293 --> 00:28:32,586
Yes, we just said that.
558
00:28:32,628 --> 00:28:34,880
Yeah, No shit, dummy.
We said it.
559
00:28:34,922 --> 00:28:37,925
And something's wrong
with the generator.
560
00:28:37,967 --> 00:28:39,385
Which generator
561
00:28:39,427 --> 00:28:40,636
All of them.
562
00:28:40,678 --> 00:28:42,388
Wait, what
What does that mean
563
00:28:42,430 --> 00:28:45,725
It looks like somebody
went at them with like a knife.
564
00:28:45,766 --> 00:28:47,393
What the hell
do you mean, a knife
565
00:28:49,228 --> 00:28:52,064
Is that what
killed my Chachi
566
00:28:52,106 --> 00:28:54,316
Might we put
the horror leash away
567
00:28:54,358 --> 00:28:56,360
What kind of animal is smart
enough to go around town,
568
00:28:56,402 --> 00:28:57,820
slashing all the generators,
569
00:28:57,862 --> 00:28:59,196
but stupid enough
to eat your stupid Chachi
570
00:28:59,238 --> 00:29:00,448
Okay, you're over the line,
wolf city!
571
00:29:00,489 --> 00:29:01,532
Why don't you use
your inside voice
572
00:29:01,574 --> 00:29:03,200
I'll use whatever voice I want!
573
00:29:03,242 --> 00:29:05,035
Maybe I'll use my outside voice!
574
00:29:05,077 --> 00:29:07,705
Okay, well, if the power grid
is out, it's going to take
575
00:29:07,747 --> 00:29:09,749
at least a week
for the power to get back up.
576
00:29:09,790 --> 00:29:12,877
- A week
- Uh, also,
577
00:29:12,918 --> 00:29:15,004
there's a dead body
under your porch.
578
00:29:21,177 --> 00:29:25,055
I didn't want to
leave him on the...
579
00:29:25,097 --> 00:29:28,267
So I left him on the table.
580
00:29:35,941 --> 00:29:38,402
Aw, shit.
That's your husband, ain't it
581
00:29:38,444 --> 00:29:42,239
Didn't get to Belize
after all, huh, Dave
582
00:29:42,281 --> 00:29:43,908
Ooh.
583
00:29:43,949 --> 00:29:45,367
This is definitely a canine.
584
00:29:45,409 --> 00:29:47,536
- How do you know
- Probably a wolf.
585
00:29:47,578 --> 00:29:49,747
What are you, like,
a wolf detective now, Marcus
586
00:29:49,789 --> 00:29:51,290
I don't think so.
587
00:29:51,332 --> 00:29:53,042
He's right. The leg muscles
have been severed.
588
00:29:53,083 --> 00:29:55,544
That's how canines
immobilize their prey.
589
00:29:55,586 --> 00:29:57,630
Accurate assessment
for a gas man.
590
00:29:57,671 --> 00:30:00,508
Well, I used to do a little
brown bear hunting in Siberia.
591
00:30:00,549 --> 00:30:02,259
It's a beautiful animal.
592
00:30:02,301 --> 00:30:04,678
Yo, lady,
you a wolf detective, though
593
00:30:04,720 --> 00:30:05,888
Really good, Marcus.
594
00:30:05,930 --> 00:30:07,932
Close, no.
She studies animals.
595
00:30:07,973 --> 00:30:09,225
No, thanks.
596
00:30:09,266 --> 00:30:10,726
Teetotaler.
Suit yourself.
597
00:30:10,768 --> 00:30:12,978
Well, I'd, I'd take some
if you'd be so kind.
598
00:30:13,020 --> 00:30:14,480
I would be.
599
00:30:14,522 --> 00:30:18,108
What happened to Dave
It's just so awful.
600
00:30:18,150 --> 00:30:22,112
Anyway, um, lady doctor,
do you think what got
601
00:30:22,154 --> 00:30:24,198
Dave also got my Chachi
602
00:30:24,240 --> 00:30:27,326
If you'll excuse me, I need to
go compare these fur samples.
603
00:30:27,368 --> 00:30:28,619
Peter.
604
00:30:28,661 --> 00:30:30,287
He don't stink
'cause he froze up.
605
00:30:30,329 --> 00:30:31,831
Maybe we should just
take it inside.
606
00:30:31,872 --> 00:30:33,415
- Yeah.
- It's so disgusting.
607
00:30:33,457 --> 00:30:36,502
Now one body,
there's two bodies.
608
00:30:38,879 --> 00:30:40,548
You know, nothing's
gonna get down that mountain
609
00:30:40,589 --> 00:30:42,007
but a snowplow.
610
00:30:42,049 --> 00:30:43,801
Does Beaverfield have
a snowplow
611
00:30:43,843 --> 00:30:45,135
Fuck yeah, we do.
612
00:30:45,177 --> 00:30:46,929
Good.
613
00:30:46,971 --> 00:30:49,390
I just need that starter
and fuel injector I ordered.
614
00:30:49,431 --> 00:30:50,891
Oh.
615
00:30:50,933 --> 00:30:53,352
Oh, there's
a wild animal out there,
616
00:30:53,394 --> 00:30:57,147
and I don't want to
say it out loud,
617
00:30:57,189 --> 00:31:02,862
but who knows who or when
it's going to kill next.
618
00:31:02,903 --> 00:31:04,446
Or when she's going
to kill next.
619
00:31:04,488 --> 00:31:06,490
I do not find that funny.
620
00:31:06,532 --> 00:31:08,534
- Hey, hey, hey.
- It's a little funny.
621
00:31:08,576 --> 00:31:10,077
I have an idea.
622
00:31:10,119 --> 00:31:12,246
This Flint guy,
he's an expert hunter, right
623
00:31:12,288 --> 00:31:13,581
- Oh, yeah.
- You could say that.
624
00:31:13,622 --> 00:31:15,499
Well, maybe
we pay him a visit.
625
00:31:15,541 --> 00:31:17,459
And kill the damn thing
626
00:31:17,501 --> 00:31:21,755
Actually, I was going to say,
maybe h-h-he can trap it
627
00:31:23,924 --> 00:31:27,177
You can't go by yourself, man.
That psycho, he's nuts.
628
00:31:27,219 --> 00:31:29,680
- You could come with me.
- No, I'm good.
629
00:31:29,722 --> 00:31:32,182
- Anyone else
- We're trying to have a baby.
630
00:31:32,224 --> 00:31:33,434
And my husband is dead.
631
00:31:33,475 --> 00:31:35,644
And Chachi, also.
632
00:31:35,686 --> 00:31:37,271
Cecily
633
00:31:39,481 --> 00:31:43,402
He can probably only eat
one of us at a time.
634
00:31:43,444 --> 00:31:45,279
Uh...
635
00:31:45,321 --> 00:31:46,864
You know, if we had
some snowshoes,
636
00:31:46,906 --> 00:31:48,240
we'd be killing this walk
right about now.
637
00:31:48,282 --> 00:31:50,242
We get it, you love snowshoes.
638
00:31:52,036 --> 00:31:54,830
Yeah.
Thanks for coming with me.
639
00:31:54,872 --> 00:31:56,206
It's really...
640
00:31:56,248 --> 00:31:57,917
It's really cool of you.
641
00:31:57,958 --> 00:32:01,545
Cool Is it cool of me,
like, a friend way cool of me,
642
00:32:01,587 --> 00:32:03,297
or is it cool of me in like
a girl you almost
643
00:32:03,339 --> 00:32:04,924
make out with,
but then don't because
644
00:32:04,965 --> 00:32:08,344
your ex-girlfriend calls,
cool of me way
645
00:32:08,385 --> 00:32:10,387
- Look, last night...
- No, Finn, it's fine.
646
00:32:10,429 --> 00:32:11,639
You're not over your ex.
647
00:32:11,680 --> 00:32:13,349
Let's not make a thing
out of it.
648
00:32:13,390 --> 00:32:14,892
Well, no, you're wrong.
You know
649
00:32:14,934 --> 00:32:19,688
Last night was very,
very big for me.
650
00:32:19,730 --> 00:32:22,650
In like a sad way 'cause
you're with the wrong girl
651
00:32:22,691 --> 00:32:23,984
No, look.
652
00:32:24,026 --> 00:32:26,028
Because I was with
the right girl.
653
00:32:26,070 --> 00:32:29,406
One who's smart and beautiful.
654
00:32:29,448 --> 00:32:30,491
True.
655
00:32:30,532 --> 00:32:31,825
And interesting.
656
00:32:31,867 --> 00:32:32,826
I'm listening.
657
00:32:32,868 --> 00:32:35,621
Look, I blew it, okay
658
00:32:35,663 --> 00:32:38,332
There's no denying that.
659
00:32:38,374 --> 00:32:41,460
And it's not because
I love Charlotte still.
660
00:32:41,502 --> 00:32:47,132
It's because I don't...
I don't know why.
661
00:32:50,719 --> 00:32:54,890
Finn, you're a really likable
guy, and that's great.
662
00:32:54,932 --> 00:32:56,433
A lot of people like you.
663
00:32:56,475 --> 00:32:58,268
Not to sound
too heteronormative,
664
00:32:58,310 --> 00:33:01,271
but maybe Charlotte's right.
665
00:33:01,313 --> 00:33:03,607
Maybe you should man up,
you know
666
00:33:03,649 --> 00:33:06,276
Grow a beard, hair on
your chest, chug a beer,
667
00:33:06,318 --> 00:33:08,070
yell at someone
smaller than you.
668
00:33:08,112 --> 00:33:09,446
I don't know, yell things like,
"Respect me."
669
00:33:09,488 --> 00:33:10,906
I don't know what men do.
670
00:33:10,948 --> 00:33:12,950
I try not to hang out
with them too much.
671
00:33:12,992 --> 00:33:14,410
You do realize that
672
00:33:14,451 --> 00:33:16,495
we are prepared to double
the offer
673
00:33:16,537 --> 00:33:18,622
I don't care
if you triple the offer.
674
00:33:18,664 --> 00:33:22,001
We moved up here for scenery,
not your construction scheme.
675
00:33:22,042 --> 00:33:23,460
No.
676
00:33:23,502 --> 00:33:24,837
And scenery requires
having a forest,
677
00:33:24,878 --> 00:33:26,505
which you don't eff up.
678
00:33:26,547 --> 00:33:28,966
Well, you're really
effing up our people's dreams.
679
00:33:29,008 --> 00:33:31,176
Yeah, well,
too bad, Pete.
680
00:33:31,218 --> 00:33:34,346
Shit, I guess Trish
don't get her craft store, huh
681
00:33:34,388 --> 00:33:37,099
Craft store
What about our freaking money
682
00:33:37,141 --> 00:33:38,976
- I don't know.
- Go ask. Ask!
683
00:33:39,018 --> 00:33:44,314
Yo, Parker, so Gwen and I,
we want money.
684
00:33:44,356 --> 00:33:46,775
Oh, sorry, Marcus,
if the vote ain't unanimous,
685
00:33:46,817 --> 00:33:48,569
no one gets nothing,
686
00:33:48,610 --> 00:33:51,447
unless you can convince
your neighbors otherwise.
687
00:33:51,488 --> 00:33:54,575
Are you deaf
We are not going to sell.
688
00:33:54,616 --> 00:33:55,826
- Sorry, neighbors.
- You suck.
689
00:33:55,868 --> 00:33:58,037
- You both suck.
- I suck
690
00:33:58,078 --> 00:33:59,580
You don't belong here!
691
00:33:59,621 --> 00:34:02,124
You're liberal snowflakes.
692
00:34:02,166 --> 00:34:04,626
Y'all city slickers suck.
693
00:34:06,462 --> 00:34:08,005
Yeah
694
00:34:08,047 --> 00:34:11,508
You got everything you,
um, need, Doctor
695
00:34:11,550 --> 00:34:15,387
Dr. Ellis, do I call you Doctor
or Dr. Jane or...
696
00:34:15,429 --> 00:34:17,347
Jeanine, I have everything
I need.
697
00:34:17,389 --> 00:34:19,558
Thank you so much for letting me
set up shop in here.
698
00:34:19,600 --> 00:34:22,436
Okay. You got enough power
699
00:34:22,478 --> 00:34:25,564
Yep. I work in the woods.
I've got some batteries.
700
00:34:25,606 --> 00:34:27,649
Okay, okay. Oh.
701
00:34:28,734 --> 00:34:31,403
- Jeanine
- Okay.
702
00:34:32,863 --> 00:34:35,282
I'm going to find out
what killed your dead husband.
703
00:34:35,324 --> 00:34:37,034
I have excellent samples,
704
00:34:37,076 --> 00:34:38,952
and I'm going
to get answers for you.
705
00:34:38,994 --> 00:34:41,371
Uh, okay.
706
00:35:00,766 --> 00:35:02,810
Do you want me to knock or...
707
00:35:02,851 --> 00:35:04,436
No, I got it.
708
00:35:08,273 --> 00:35:09,858
- Are you scared
- No.
709
00:35:09,900 --> 00:35:11,902
- 'Cause I can hear your tummy.
- I'm not.
710
00:35:11,944 --> 00:35:13,153
Are you
711
00:35:13,195 --> 00:35:14,404
No, I'm punk.
712
00:35:14,446 --> 00:35:15,489
Okay.
713
00:35:15,531 --> 00:35:16,782
Wait, you're in a punk band
714
00:35:16,824 --> 00:35:18,659
I was, actually,
in high school, yeah.
715
00:35:18,700 --> 00:35:20,786
We were called Megalodons 'cause
our lead singer's name was Meg.
716
00:35:20,828 --> 00:35:23,413
- That's so cool!
- I know. I played...
717
00:35:26,542 --> 00:35:30,379
Either of you care to
illuminate what the hell
718
00:35:30,420 --> 00:35:32,256
happened to my generator
719
00:35:35,592 --> 00:35:38,262
Uh, so...
720
00:35:38,303 --> 00:35:41,849
in conclusion, what we're asking
721
00:35:41,890 --> 00:35:45,394
is that you track
this thing down and...
722
00:35:45,435 --> 00:35:46,770
Kill it
723
00:35:46,812 --> 00:35:50,065
Hm.
724
00:35:54,403 --> 00:35:55,487
No.
725
00:35:55,529 --> 00:35:57,948
Okay.
Thank you for your time.
726
00:35:57,990 --> 00:35:59,408
You've made yourself
perfectly clear.
727
00:35:59,449 --> 00:36:01,577
We're just going to get
out of your beard.
728
00:36:01,618 --> 00:36:04,580
Mr. Flint, I understand that
you're proud of being
729
00:36:04,621 --> 00:36:08,083
tucked away in
the outskirts of this town,
730
00:36:08,125 --> 00:36:12,212
but, you know, you're still
a part of this town.
731
00:36:12,254 --> 00:36:15,424
This thing is killing people
in the place where you live,
732
00:36:15,465 --> 00:36:19,428
and the people of this town,
everybody's going, "How the...
733
00:36:19,469 --> 00:36:24,558
How the heck are we going
to get rid of this monster"
734
00:36:24,600 --> 00:36:26,602
And you know what
Everybody, every single
735
00:36:26,643 --> 00:36:29,479
one of them,
they all voted for you.
736
00:36:29,521 --> 00:36:31,940
- It was really led by you.
- Cecily.
737
00:36:31,982 --> 00:36:33,859
Don't touch that, please.
738
00:36:35,736 --> 00:36:38,280
Mr. Flint, Emerson.
739
00:36:38,322 --> 00:36:39,531
Emerson Flint.
740
00:36:39,573 --> 00:36:41,283
People are afraid,
and, you know,
741
00:36:41,325 --> 00:36:43,869
no matter what
their differences are,
742
00:36:43,911 --> 00:36:46,788
people deserve to feel safe.
743
00:36:46,830 --> 00:36:50,709
I guess what we're asking
is that you...
744
00:36:50,751 --> 00:36:54,296
you be a good neighbor,
745
00:36:54,338 --> 00:36:57,257
you know, like Mr. Rogers.
746
00:36:57,299 --> 00:36:58,842
Hey, I love him.
747
00:36:58,884 --> 00:37:01,929
- Yeah.
- Mr. Rogers, huh
748
00:37:01,970 --> 00:37:03,513
Yeah.
749
00:37:05,599 --> 00:37:07,976
Who's that
750
00:37:08,018 --> 00:37:09,269
- Hmm
- Hmm
751
00:37:09,311 --> 00:37:13,106
It was all Jeanine's story,
you know,
752
00:37:13,148 --> 00:37:16,944
Dave running off and whatnot.
753
00:37:16,985 --> 00:37:18,362
Welcome to Beaverfield.
754
00:37:18,403 --> 00:37:21,281
Population, bunch of liars.
755
00:37:21,323 --> 00:37:23,533
What are you suggesting,
Mrs. Anderton
756
00:37:23,575 --> 00:37:26,161
Pete, you and Dave were tight.
757
00:37:26,203 --> 00:37:28,830
Did he ever say anything
about going to Belize
758
00:37:28,872 --> 00:37:30,749
Nope, but you know what's weird
759
00:37:30,791 --> 00:37:32,751
Jeanine's against your pipeline,
Mr. Parker,
760
00:37:32,793 --> 00:37:34,670
but Dave was
really excited about it.
761
00:37:34,711 --> 00:37:36,880
- Mm-hmm.
- Huh.
762
00:37:36,922 --> 00:37:39,174
Wait, y'all aren't
saying that...
763
00:37:39,216 --> 00:37:42,094
We just don't know
for sure now, do we
764
00:37:42,135 --> 00:37:44,471
Shit. You know what I can't
get out of my head
765
00:37:44,513 --> 00:37:45,973
- Language.
- Tell me.
766
00:37:46,014 --> 00:37:47,516
Come on.
All of the generators
767
00:37:47,557 --> 00:37:50,394
are just conveniently
mangled by some animal
768
00:37:50,435 --> 00:37:52,312
- Fuck off.
- Language.
769
00:37:52,354 --> 00:37:54,731
Somebody did this,
770
00:37:54,773 --> 00:37:57,192
a legitimately
maladjusted somebody.
771
00:37:57,234 --> 00:37:58,360
Mm, I don't know.
772
00:37:58,402 --> 00:37:59,778
Dr. Ellis did say
it was an animal.
773
00:37:59,820 --> 00:38:01,655
I mean, there was
all those hairs.
774
00:38:01,697 --> 00:38:03,073
Mm.
775
00:38:03,115 --> 00:38:04,908
Well, we definitely have
some unknown knowns
776
00:38:04,950 --> 00:38:08,662
and some known unknowns.
777
00:38:08,704 --> 00:38:11,873
What's known is that
animals don't sabotage
778
00:38:11,915 --> 00:38:16,837
generators, but guess what is
covered in hair and totally can
779
00:38:16,878 --> 00:38:18,046
A werewolf!
780
00:38:20,048 --> 00:38:22,342
No. No. Again, I wasn't...
781
00:38:22,384 --> 00:38:26,221
I wasn't going to say that.
I was going to say...
782
00:38:26,263 --> 00:38:28,807
Emerson Flint.
783
00:38:28,849 --> 00:38:31,184
"It's a Beautiful Day
in the Neighborhood,"
784
00:38:31,226 --> 00:38:32,644
King Friday.
785
00:38:32,686 --> 00:38:34,938
He plays with puppets.
You know
786
00:38:34,980 --> 00:38:36,189
What is it
The Land of Make Believe
787
00:38:36,231 --> 00:38:39,109
I don't think so.
788
00:38:39,151 --> 00:38:41,653
Mr. Flint,
I'm convinced this thing
789
00:38:41,695 --> 00:38:42,738
is going to kill again, and...
790
00:38:42,779 --> 00:38:44,406
Finn.
791
00:38:48,327 --> 00:38:50,037
Chachi.
792
00:38:50,078 --> 00:38:51,038
Oh, my God.
793
00:38:51,079 --> 00:38:52,539
I know, I know.
794
00:38:52,581 --> 00:38:53,707
I'm not your man.
795
00:38:53,749 --> 00:38:55,292
Get out.
796
00:38:55,334 --> 00:38:56,793
Understood. Uh...
797
00:38:56,835 --> 00:38:58,295
You know, we're probably
just going to head back
798
00:38:58,337 --> 00:39:00,380
to the inn, you know,
save some lives.
799
00:39:00,422 --> 00:39:01,840
- Make a soup.
- Mm-hmm.
800
00:39:01,882 --> 00:39:03,383
I'd die for one
of Jeanine's sandwiches.
801
00:39:03,425 --> 00:39:05,010
I don't want to die.
802
00:39:05,052 --> 00:39:06,428
I don't want
to die either.
803
00:39:06,470 --> 00:39:08,388
- That would be be terrible.
- Good night.
804
00:39:08,430 --> 00:39:10,057
Oh, gosh.
805
00:39:10,098 --> 00:39:11,641
- Just push.
- Is it jammed
806
00:39:11,683 --> 00:39:13,352
You want to leave
807
00:39:13,935 --> 00:39:15,270
- Uh...
- It's fine.
808
00:39:18,273 --> 00:39:20,525
It's not opening.
I'm going in both directions.
809
00:39:20,567 --> 00:39:22,319
You go ahead, please.
No, spare me.
810
00:39:22,361 --> 00:39:24,613
Oh, please don't.
Oh, please!
811
00:39:26,531 --> 00:39:28,283
- Please don't bother the lock.
- Spare me there.
812
00:39:28,325 --> 00:39:31,119
Oh, my goodness.
I could have gotten that myself.
813
00:39:31,161 --> 00:39:32,412
But I appreciate it.
814
00:39:32,454 --> 00:39:33,663
He's definitely the murderer.
815
00:39:33,705 --> 00:39:35,791
Keep your voice down,
be normal.
816
00:39:43,882 --> 00:39:45,884
Hurry! I need warmth.
817
00:39:45,926 --> 00:39:47,803
- What happened
- TRISHA: What did he say
818
00:39:47,844 --> 00:39:49,596
Emerson killed Chachi.
819
00:39:49,638 --> 00:39:50,931
What
820
00:39:50,972 --> 00:39:52,432
Hold on a minute.
821
00:39:52,474 --> 00:39:53,767
We don't know that for sure,
Cecily.
822
00:39:53,809 --> 00:39:55,227
Does that mean he killed Dave
823
00:39:55,268 --> 00:39:57,312
Does that mean
he killed my husband
824
00:39:57,354 --> 00:39:59,147
What are you talking about
He had Chachi's collar.
825
00:39:59,189 --> 00:40:01,775
She does this a lot.
826
00:40:01,817 --> 00:40:03,318
No!
827
00:40:03,360 --> 00:40:05,112
That's my child.
828
00:40:05,153 --> 00:40:06,947
That bastard did it!
829
00:40:10,200 --> 00:40:11,827
- Okay, okay! Shh!
830
00:40:11,868 --> 00:40:13,286
It's all right.
It's all right.
831
00:40:13,328 --> 00:40:14,996
She's just happy
to have some closure,
832
00:40:15,038 --> 00:40:16,123
and now we finally got it.
833
00:40:16,164 --> 00:40:17,457
It's Emerson.
834
00:40:18,667 --> 00:40:20,043
Chachi just got his wings.
835
00:40:20,085 --> 00:40:21,586
- Dave, too.
- Sorry, Trish.
836
00:40:21,628 --> 00:40:22,838
Hey, Jeanine, what do you say
we open up
837
00:40:22,879 --> 00:40:24,381
a nice bottle of wine, huh
838
00:40:24,423 --> 00:40:25,465
- No!
- Okay.
839
00:40:25,507 --> 00:40:27,259
Oh! Uh...
Uh, okay.
840
00:40:27,300 --> 00:40:29,761
- Well, maybe not that one, Pete.
- You want some, Gwen
841
00:40:29,803 --> 00:40:31,638
You're not one to turn away
a spicy rat.
842
00:40:31,680 --> 00:40:33,223
Why you fucking
touch my ass
843
00:40:33,265 --> 00:40:35,183
- Whoa, okay.
- Keep your hands to yourself,
844
00:40:35,225 --> 00:40:36,560
or I'll cut them the fuck off.
845
00:40:36,601 --> 00:40:37,936
Must be that
time of the day.
846
00:40:37,978 --> 00:40:39,354
Don't touch
my wife's ass.
847
00:40:39,396 --> 00:40:40,897
Can I make
anybody a sandwich
848
00:40:40,939 --> 00:40:42,190
- I'll take one.
- No, you won't.
849
00:40:42,232 --> 00:40:43,817
Me, I want one.
850
00:41:05,088 --> 00:41:06,548
Oh, my God,
that was an absolutely
851
00:41:06,590 --> 00:41:08,675
horrible sound you made.
852
00:41:08,717 --> 00:41:11,428
Dr. Ellis, are you okay
853
00:41:11,470 --> 00:41:14,681
Did you find the answers now
That was fast.
854
00:41:14,723 --> 00:41:17,517
I compared
the DNA samples.
855
00:41:19,811 --> 00:41:23,982
The hairs from both Dave's body
and Chachi's little outfit
856
00:41:24,024 --> 00:41:25,484
are a match.
857
00:41:25,525 --> 00:41:27,319
Everything about this predator
is unorthodox.
858
00:41:29,946 --> 00:41:32,407
It's not human.
859
00:41:32,449 --> 00:41:35,368
It's canine, but there are
no matches in the database.
860
00:41:35,410 --> 00:41:38,788
I'm going to keep running tests,
but for now, what I can tell you
861
00:41:38,830 --> 00:41:41,082
is I don't know
what this thing is.
862
00:41:47,088 --> 00:41:49,841
Examining the body,
it appears it feeds like a dog
863
00:41:49,883 --> 00:41:51,218
or a wolf, meaning...
864
00:41:51,259 --> 00:41:53,678
Meaning that
I want to know.
865
00:41:53,720 --> 00:41:56,640
Meaning Dave was probably
eaten alive.
866
00:41:59,768 --> 00:42:02,145
That's fucking rad.
867
00:42:04,564 --> 00:42:06,441
- Okay. Everyone, hey.
868
00:42:06,483 --> 00:42:08,485
Everyone, hey, can I have
your attention, please
869
00:42:08,527 --> 00:42:11,571
Between the power outages
870
00:42:11,613 --> 00:42:16,243
and the storm,
the whole Emerson thing,
871
00:42:16,284 --> 00:42:18,578
I think we can all agree
that it's unsafe outside
872
00:42:18,620 --> 00:42:20,121
and there's safety in numbers.
873
00:42:20,163 --> 00:42:21,581
- So maybe we...
- We should stay here tonight.
874
00:42:23,500 --> 00:42:25,210
I'm with you, yeah. I don't want
to go out and get ate.
875
00:42:25,252 --> 00:42:26,253
- Same.
- Same.
876
00:42:26,294 --> 00:42:27,504
Jeanine, you got room.
877
00:42:27,546 --> 00:42:28,880
You can put us all up,
can't you
878
00:42:28,922 --> 00:42:30,840
No. It's just that...
Well, I have...
879
00:42:30,882 --> 00:42:32,384
Thank you so much, Jeanine.
880
00:42:32,425 --> 00:42:34,803
But some people
would have to double up.
881
00:42:34,844 --> 00:42:38,223
Well, I mean, I think
that'd be fine, right, Cecily
882
00:42:38,265 --> 00:42:39,599
Okay. Slow down.
883
00:42:39,641 --> 00:42:42,102
Uh, out of curiosity,
who is packing
884
00:42:42,143 --> 00:42:43,228
I am, yes, sir, America.
885
00:42:43,270 --> 00:42:44,396
Shit.
886
00:42:44,437 --> 00:42:46,022
Well, we're packing, dawg.
887
00:42:46,064 --> 00:42:47,524
I have Dave's
hunting rifle
888
00:42:47,566 --> 00:42:48,900
if that would be helpful.
889
00:42:48,942 --> 00:42:51,111
Oh, gosh.
I almost forgot.
890
00:42:51,152 --> 00:42:52,612
Um...
891
00:42:52,654 --> 00:42:54,864
I got... It's teensy.
892
00:42:54,906 --> 00:42:56,366
It's a purse gun.
893
00:42:56,408 --> 00:42:58,201
- Excuse you.
- Okay.
894
00:42:58,243 --> 00:43:01,997
You know, I think we should
keep a gun in every room,
895
00:43:02,038 --> 00:43:03,498
you know, just to be safe.
896
00:43:03,540 --> 00:43:05,792
Hold up! This dude Emerson
wants to come down
897
00:43:05,834 --> 00:43:08,044
off his mountain-maniac ass
and eat our asses
898
00:43:08,086 --> 00:43:09,754
and fuck our skulls, guess what
899
00:43:09,796 --> 00:43:12,048
It's not going to happen tonight
because pam, pam,
900
00:43:12,090 --> 00:43:13,300
I'm up in this tit.
901
00:43:13,341 --> 00:43:15,927
Yeah.
Where my gun goes, I goes.
902
00:43:15,969 --> 00:43:20,473
Same, and I am sleeping
with my wife
903
00:43:20,515 --> 00:43:23,852
unless someone prefers
that my gun stays
904
00:43:23,893 --> 00:43:26,104
in someone else's room.
905
00:43:26,146 --> 00:43:29,232
Cecily, do you want
protection or...
906
00:43:29,274 --> 00:43:31,401
- I'm good.
- Thank you.
907
00:43:31,443 --> 00:43:35,363
Uh, one more time, raise your
hand if you have a gun.
908
00:43:35,405 --> 00:43:38,116
It's tiny.
It's a purse gun.
909
00:43:38,158 --> 00:43:40,702
And if you don't have a gun,
no gun
910
00:43:40,744 --> 00:43:43,246
Marcus got my gun.
911
00:43:43,288 --> 00:43:46,541
Welp, we're having a good,
old-fashioned sleep over.
912
00:43:48,627 --> 00:43:50,920
- With guns, though.
- With guns, yes.
913
00:43:53,632 --> 00:43:55,592
Dr. Ellis
914
00:43:55,634 --> 00:43:58,803
We just thought we'd clue you in
on the game plan for tonight.
915
00:44:04,976 --> 00:44:07,604
Professor
916
00:44:07,646 --> 00:44:09,397
You all right
917
00:44:09,439 --> 00:44:10,899
I'm fine.
918
00:44:10,940 --> 00:44:14,611
I just need more time.
919
00:44:14,653 --> 00:44:16,738
To work.
920
00:44:21,993 --> 00:44:24,245
Okay.
921
00:44:24,287 --> 00:44:27,707
All right, everyone,
let's lock up.
922
00:45:48,621 --> 00:45:49,956
What the fuck is going...
923
00:45:55,920 --> 00:45:57,881
Peter! Peter!
924
00:45:57,922 --> 00:45:59,632
- We need more lights.
- Oh, my God!
925
00:45:59,674 --> 00:46:01,384
Can someone please look
for my hand
926
00:46:01,426 --> 00:46:03,470
Hell, yeah.
I got you, bro.
927
00:46:04,846 --> 00:46:06,473
You shot my husband.
928
00:46:06,514 --> 00:46:08,516
- His hand has been bitten off!
- Oh, my God!
929
00:46:08,558 --> 00:46:11,019
For God's sakes,
this is an animal attack.
930
00:46:11,060 --> 00:46:14,439
Uh, no, I think
he was shot, too.
931
00:46:17,692 --> 00:46:20,987
Oh, wow, would you look at that
932
00:46:21,029 --> 00:46:22,655
- Okay, Peter.
- He's just in shock.
933
00:46:22,697 --> 00:46:25,116
I stopped the bleeding.
He should be okay.
934
00:46:25,158 --> 00:46:27,327
We would have
heard him come in.
935
00:46:27,368 --> 00:46:29,120
How many times did you fire
your piece
936
00:46:29,162 --> 00:46:30,747
How many times do you
ask stupid questions
937
00:46:30,789 --> 00:46:33,291
Guys, it was obviously
an accident.
938
00:46:33,333 --> 00:46:35,418
Accident or not,
we're obviously not safe
939
00:46:35,460 --> 00:46:38,046
We need help.
940
00:46:39,547 --> 00:46:41,591
Is he here
941
00:46:47,597 --> 00:46:50,183
He didn't just disappear.
942
00:47:00,318 --> 00:47:02,737
Dr. Ellis
943
00:47:04,489 --> 00:47:07,242
Dr. Ellis, are you okay
944
00:47:08,993 --> 00:47:11,538
Gwen, what was it
Did you see it
945
00:47:12,413 --> 00:47:13,915
Didn't get a good look.
946
00:47:13,957 --> 00:47:16,042
He was fast.
947
00:47:49,242 --> 00:47:50,994
We need to get him
to a hospital.
948
00:47:51,035 --> 00:47:52,871
We can't go anywhere
until the storm blows over.
949
00:47:52,912 --> 00:47:54,038
Marcus, don't
touch that, please.
950
00:47:54,080 --> 00:47:55,874
I didn't. I wasn't.
951
00:47:55,915 --> 00:47:57,917
I feel like I'm in one of those
dinner theater murder things
952
00:47:57,959 --> 00:48:02,505
and I'm having a horrible time,
and I can't go home.
953
00:48:02,547 --> 00:48:04,007
I don't get it.
954
00:48:04,048 --> 00:48:05,300
All right, babe,
it's a nightmare.
955
00:48:05,341 --> 00:48:08,261
What could have gotten in here
956
00:48:08,303 --> 00:48:11,723
And how did it get in here
957
00:48:11,764 --> 00:48:14,267
How did it get out
958
00:48:14,309 --> 00:48:16,269
Who says it got out
959
00:48:19,272 --> 00:48:20,899
Okay.
960
00:48:32,493 --> 00:48:34,412
It's not possible.
961
00:48:48,885 --> 00:48:50,970
It's not possible.
It's not possible.
962
00:48:51,012 --> 00:48:53,097
It's not possible.
963
00:48:58,394 --> 00:48:59,938
Did you find the answers now
964
00:48:59,979 --> 00:49:02,065
That was fast.
965
00:49:02,106 --> 00:49:03,107
No! No!
966
00:49:03,149 --> 00:49:05,318
It's not human.
967
00:49:05,360 --> 00:49:07,737
It's canine, but there were
no matches in the database.
968
00:49:07,779 --> 00:49:09,072
Does that mean he killed Dave
969
00:49:09,113 --> 00:49:12,075
Does that mean
he killed my husband
970
00:49:12,116 --> 00:49:15,286
I have excellent samples,
keeping the root alive.
971
00:49:17,288 --> 00:49:20,291
I'm going
to get answers for you.
972
00:49:29,634 --> 00:49:32,804
Dr. Ellis
973
00:49:32,845 --> 00:49:36,349
I told you,
she's probably tanked.
974
00:49:37,976 --> 00:49:41,980
Touch this door again,
I'll shoot... again.
975
00:49:42,021 --> 00:49:45,358
Dr. Ellis
976
00:49:45,400 --> 00:49:46,693
Please.
977
00:49:46,734 --> 00:49:48,653
Look, we need answers.
978
00:49:48,695 --> 00:49:50,697
It didn't disappear.
979
00:49:50,738 --> 00:49:52,115
What did she say
980
00:49:54,534 --> 00:49:55,618
What
981
00:49:55,660 --> 00:49:58,621
It's not Emerson Flint.
982
00:49:58,663 --> 00:50:00,540
It's one of you.
983
00:50:00,581 --> 00:50:02,208
What the hell
is that supposed to mean
984
00:50:02,250 --> 00:50:05,503
Okay, well, we don't understand.
985
00:50:05,545 --> 00:50:07,005
Can you just please come out
986
00:50:07,046 --> 00:50:08,715
I'm afraid I can't do that,
Ranger Wheeler.
987
00:50:08,756 --> 00:50:11,175
You could be one of them.
988
00:50:11,217 --> 00:50:12,885
- What is she...
- Shh, shh, shh.
989
00:50:12,927 --> 00:50:14,929
One of what
990
00:50:19,100 --> 00:50:21,227
A lycanthrope.
991
00:50:22,437 --> 00:50:24,063
- A what
- Lycanthrope
992
00:50:24,105 --> 00:50:25,857
A werewolf.
993
00:50:25,898 --> 00:50:27,859
What
What is this, dumbass island
994
00:50:27,900 --> 00:50:29,360
She's drunk.
995
00:50:29,402 --> 00:50:30,945
She's a dumbass island, baby,
you're fucking...
996
00:50:30,987 --> 00:50:33,031
- Shh!
- This room got a back door
997
00:50:33,072 --> 00:50:36,451
Uh, yeah. Yeah.
998
00:50:36,492 --> 00:50:38,161
Listen, hey, Dr. Ellis
999
00:50:38,202 --> 00:50:39,537
I know you're freaked out.
1000
00:50:39,579 --> 00:50:41,956
Now I'm freaked out.
1001
00:50:41,998 --> 00:50:43,207
I think we're all
freaked out, yeah
1002
00:50:43,249 --> 00:50:44,542
Yeah. We're freaked out.
1003
00:50:44,584 --> 00:50:46,377
But tell you what,
if you come out,
1004
00:50:46,419 --> 00:50:49,797
we can all discuss
this together as a group.
1005
00:50:50,923 --> 00:50:52,258
Hey!
1006
00:50:52,300 --> 00:50:54,052
Parker, no. Stay back.
1007
00:50:54,093 --> 00:50:55,636
- Put the gun down.
- Stay back!
1008
00:50:55,678 --> 00:50:57,096
No!
1009
00:51:01,809 --> 00:51:03,936
Dr. Ellis, are you okay
1010
00:51:15,782 --> 00:51:17,116
She killed herself.
1011
00:51:17,158 --> 00:51:18,743
- Oh, my God.
- What
1012
00:51:18,785 --> 00:51:20,620
Wait. What
She killed herself
1013
00:51:20,661 --> 00:51:23,539
She was less afraid of death
than whatever happened to Dave.
1014
00:51:39,514 --> 00:51:40,807
All right, we searched again.
1015
00:51:40,848 --> 00:51:42,475
Doors, windows,
everything's locked.
1016
00:51:42,517 --> 00:51:45,311
Nobody in here but us,
for better or worse, y'all.
1017
00:51:45,353 --> 00:51:47,188
And remember,
nobody's calling the cops.
1018
00:51:47,230 --> 00:51:50,608
Everyone shut your stupid
whore mouths and listen to this,
1019
00:51:50,650 --> 00:51:53,111
"Complete set of humanoid
DNA overlaps
1020
00:51:53,152 --> 00:51:55,863
with a complete set
of canine DNA."
1021
00:51:55,905 --> 00:51:57,490
Blah, blah, blah, boring,
boring, boring.
1022
00:51:57,532 --> 00:52:01,494
Oh, "Not sure if this is
another species or evolution."
1023
00:52:03,663 --> 00:52:07,291
Well, it's not
one of those things.
1024
00:52:07,333 --> 00:52:09,752
Hey, though, real
My dead dad did tell me
1025
00:52:09,794 --> 00:52:12,338
an old folklore about
the settlers
1026
00:52:12,380 --> 00:52:14,715
that used to run the werewolves
out of the woods.
1027
00:52:14,757 --> 00:52:17,176
Okay. Why are we even talking
about werewolves
1028
00:52:17,218 --> 00:52:18,719
- Why not
- Werewolves
1029
00:52:18,761 --> 00:52:20,179
Every culture's got
a werewolf story.
1030
00:52:20,221 --> 00:52:22,181
That's true.
The Vikings had the ulfhednar,
1031
00:52:22,223 --> 00:52:24,183
the Turkey has Kurd Adan.
1032
00:52:24,225 --> 00:52:25,643
Okay, big daddy Sam Parker
1033
00:52:25,685 --> 00:52:27,436
dropping that
werewolf knowledge.
1034
00:52:27,478 --> 00:52:30,690
When I was a kid, my daddy
used to kick my ass.
1035
00:52:33,025 --> 00:52:34,819
Okay.
1036
00:52:34,861 --> 00:52:36,195
He also used to tell me
about the Wendigo.
1037
00:52:36,237 --> 00:52:37,530
He said he was coming to get me
1038
00:52:37,572 --> 00:52:38,865
if I was acting
like a little shit.
1039
00:52:38,906 --> 00:52:41,325
- What's a Wendigo
- It's a man-beast.
1040
00:52:41,367 --> 00:52:43,744
Stalks the woods,
1041
00:52:43,786 --> 00:52:48,332
hungers for human flesh,
but is never full.
1042
00:52:48,374 --> 00:52:51,377
That's funny. That sounds like
a euphemism for white men.
1043
00:52:51,419 --> 00:52:52,879
You're funny, honey.
1044
00:52:52,920 --> 00:52:54,172
Thanks, baby.
1045
00:52:54,213 --> 00:52:56,883
You know, growing up
in Argentina,
1046
00:52:56,924 --> 00:52:59,051
it wasn't uncommon
for the seventh-born child
1047
00:52:59,093 --> 00:53:01,929
to be killed
because that one's a werewolf.
1048
00:53:01,971 --> 00:53:06,601
But you don't do that anymore,
right, because that's crazy
1049
00:53:06,642 --> 00:53:09,353
I think I know what this is.
1050
00:53:09,395 --> 00:53:13,649
Somebody is trying to scare us,
so cut the werewolf crap.
1051
00:53:13,691 --> 00:53:17,236
One of you in this house
is a bully and a murderer.
1052
00:53:17,278 --> 00:53:20,198
Somebody is trying to take money
from honest,
1053
00:53:20,239 --> 00:53:22,950
God-fearing,
hardworking people.
1054
00:53:22,992 --> 00:53:25,995
One of you would rather
terrorize us than let
1055
00:53:26,037 --> 00:53:27,788
Mr. Parker build
his harmless pipeline.
1056
00:53:27,830 --> 00:53:30,958
- Oh, Jesus.
- One of you killed my dog.
1057
00:53:31,000 --> 00:53:35,171
One of you ate my husband's
hand, and for what
1058
00:53:35,213 --> 00:53:37,131
To save some chipmunks
1059
00:53:37,173 --> 00:53:40,051
Trish, they tried to frack
up here, and they log.
1060
00:53:40,092 --> 00:53:41,219
Oh, Janine, shove it.
1061
00:53:41,260 --> 00:53:42,929
It's no different
than fracking.
1062
00:53:42,970 --> 00:53:44,555
You need to listen to her.
You don't know what the hell
1063
00:53:44,597 --> 00:53:45,932
you're talking about.
1064
00:53:45,973 --> 00:53:47,183
You can't just buy people,
Mr. Parker.
1065
00:53:47,225 --> 00:53:48,476
Okay, we can't say that,
okay, baby
1066
00:53:48,517 --> 00:53:50,144
We have money, honey. Okay
1067
00:53:50,186 --> 00:53:51,854
Who are we to tell these people
they can't take a check
1068
00:53:51,896 --> 00:53:53,356
That's exactly right.
1069
00:53:53,397 --> 00:53:56,609
Somebody's terrorizing us
to steal our damn money.
1070
00:53:56,651 --> 00:54:00,029
Hey, we're talking low-impact
construction here, people.
1071
00:54:00,071 --> 00:54:02,531
I don't let people fuck
with my money.
1072
00:54:02,573 --> 00:54:03,783
That's what I don't do.
1073
00:54:03,824 --> 00:54:06,077
Y'all suck!
1074
00:54:08,537 --> 00:54:10,581
Are we really in a Mexican
stand off right now
1075
00:54:10,623 --> 00:54:14,293
Baby, don't say Mexican,
just stand off.
1076
00:54:14,335 --> 00:54:17,004
So who's the bully
1077
00:54:17,046 --> 00:54:19,924
Okay. Hey, everyone.
Everyone, please.
1078
00:54:19,966 --> 00:54:21,634
We've got a suicide
on our hands.
1079
00:54:21,676 --> 00:54:23,427
- You got little hands, bitch.
- And my husband is dead.
1080
00:54:23,469 --> 00:54:25,805
- I don't have little hands.
- Stop saying hands.
1081
00:54:25,846 --> 00:54:28,057
- Pete's missing a hand.
- I'm missing a hand
1082
00:54:28,099 --> 00:54:30,685
- And my husband is dead.
- And also Chachi.
1083
00:54:30,726 --> 00:54:34,438
Hey, look, I know tensions
are high, clearly,
1084
00:54:34,480 --> 00:54:37,692
but can we all agree
to lock our guns away
1085
00:54:37,733 --> 00:54:39,360
until we can figure this out
1086
00:54:39,402 --> 00:54:40,987
Even you, Ranger
1087
00:54:44,073 --> 00:54:46,575
Yeah. Yes. Even me.
1088
00:54:46,617 --> 00:54:48,077
Even though that defies
all protocol,
1089
00:54:48,119 --> 00:54:49,704
sure, you know, when...
1090
00:54:49,745 --> 00:54:53,332
when werewolves
are within the house.
1091
00:54:53,374 --> 00:54:54,625
You got a point.
1092
00:54:54,667 --> 00:54:57,336
I mean, if Dr. Ellis is right,
1093
00:54:57,378 --> 00:54:59,630
any one of us
could be a suspect.
1094
00:55:06,429 --> 00:55:11,559
I say we put our heads together
and smoke the fucker out.
1095
00:55:11,600 --> 00:55:14,312
You're smart.
You're so smart.
1096
00:55:40,129 --> 00:55:43,341
Shit, y'all. Hey, Trish has
the most motive here, I think.
1097
00:55:43,382 --> 00:55:44,800
- What
- Yeah.
1098
00:55:44,842 --> 00:55:46,552
You hated Pete ever since
my girl Gwen fucked him.
1099
00:55:46,594 --> 00:55:48,387
I'm missing a hand.
1100
00:55:48,429 --> 00:55:51,223
First of all,
that was four years ago.
1101
00:55:51,265 --> 00:55:52,600
And also, it never happened.
1102
00:55:52,641 --> 00:55:54,685
This conversation is foul.
1103
00:55:54,727 --> 00:55:57,271
Why would I even bite off
Pete's hand
1104
00:55:57,313 --> 00:55:58,773
- That's...
- Payback.
1105
00:55:58,814 --> 00:56:00,358
- Well, what...
- And you, you said you were
1106
00:56:00,399 --> 00:56:01,984
going to cut off his head.
You actually said it.
1107
00:56:02,026 --> 00:56:03,402
Why don't you
just admit it
1108
00:56:03,444 --> 00:56:04,612
- What
- You're husband's a creep.
1109
00:56:04,653 --> 00:56:06,197
You're a creep.
You're the creep.
1110
00:56:06,238 --> 00:56:07,406
Fine.
1111
00:56:21,587 --> 00:56:23,964
No, I'm not a creep.
1112
00:56:26,175 --> 00:56:29,345
I'm a werewolf.
1113
00:56:36,352 --> 00:56:39,563
Maybe you're a werewolf.
1114
00:56:39,605 --> 00:56:41,232
You're a werewolf,
you're a werewolf,
1115
00:56:41,273 --> 00:56:45,569
you're a werewolf,
maybe we're all werewolves!
1116
00:56:45,611 --> 00:56:47,738
Maybe I ate my own hand!
1117
00:56:48,823 --> 00:56:50,157
Ow!
1118
00:56:50,199 --> 00:56:52,785
You didn't eat
your own hand, hon.
1119
00:56:52,827 --> 00:56:54,995
Uh, okay.
1120
00:56:55,037 --> 00:56:57,915
Yeah, look, maybe we're just
a little on edge.
1121
00:56:57,957 --> 00:57:00,167
Frankly, I'm a bit on edge
about Mrs. Sherwood.
1122
00:57:00,209 --> 00:57:02,211
- Yeah
- Oh, my goodness.
1123
00:57:02,253 --> 00:57:04,004
It's Sherman.
1124
00:57:04,046 --> 00:57:06,507
Yeah, well, Mr. Sher-man
was in favor of the pipeline
1125
00:57:06,549 --> 00:57:08,759
coming through this
stinky old inn now, wasn't he
1126
00:57:08,801 --> 00:57:10,511
- That's right.
- It's not stinky.
1127
00:57:10,553 --> 00:57:14,432
Your husband wanted to sell, and
your story about him is suspect.
1128
00:57:14,473 --> 00:57:16,767
That's right.
That's right. That's right.
1129
00:57:16,809 --> 00:57:18,561
Don't go easy on her,
Mr. Parker,
1130
00:57:18,602 --> 00:57:21,105
because, you know,
you forget that we found
1131
00:57:21,147 --> 00:57:24,191
her dang husband's body
underneath her own dang house.
1132
00:57:24,233 --> 00:57:25,651
- Right.
- If I could just say
1133
00:57:25,693 --> 00:57:27,111
- one thing...
- You know, I'm sitting here,
1134
00:57:27,153 --> 00:57:29,822
and quite honestly,
I'm just gob smacked.
1135
00:57:29,864 --> 00:57:31,615
Oh, you're gob smacked
1136
00:57:31,657 --> 00:57:34,869
By of the accusations that
are flying around this room!
1137
00:57:34,910 --> 00:57:37,955
You know, I didn't
kill my damn husband.
1138
00:57:37,997 --> 00:57:40,708
And I'm not a damn
"lycantrope," whatever.
1139
00:57:40,749 --> 00:57:42,585
- Lycanthrope.
- Well, whatever,
1140
00:57:42,626 --> 00:57:45,421
I am not one of those!
1141
00:57:45,463 --> 00:57:47,965
I'm not a cockamamie wolf.
1142
00:57:48,007 --> 00:57:51,051
I didn't kill my husband.
1143
00:57:53,012 --> 00:57:55,890
Dave said he left me because...
1144
00:57:58,642 --> 00:58:01,896
...I let myself go.
1145
00:58:01,937 --> 00:58:03,647
That's crazy.
1146
00:58:03,689 --> 00:58:05,941
- You look so, so good.
- You have clothes.
1147
00:58:05,983 --> 00:58:08,235
I'm so sorry.
1148
00:58:11,947 --> 00:58:13,073
It's a bit of a reach.
1149
00:58:13,115 --> 00:58:15,367
Is that why you ate him
1150
00:58:17,328 --> 00:58:19,997
- Uh, if I could just say one...
- What about you
1151
00:58:20,039 --> 00:58:21,499
Mr. Parker
1152
00:58:21,540 --> 00:58:23,501
Aren't we suspicious of him
1153
00:58:23,542 --> 00:58:26,754
How do we know
you didn't kill Dr. Ellis
1154
00:58:26,795 --> 00:58:29,381
Why am I the only one
bringing that up
1155
00:58:29,423 --> 00:58:32,468
Am I the only one
that finds that suspicious
1156
00:58:32,510 --> 00:58:34,678
The gun was in her hand, hon.
1157
00:58:34,720 --> 00:58:36,847
You gave her your flask.
1158
00:58:36,889 --> 00:58:39,183
She didn't want your damn booze.
1159
00:58:39,225 --> 00:58:42,436
This man, he is a newcomer.
1160
00:58:42,478 --> 00:58:44,396
He wants our land.
1161
00:58:44,438 --> 00:58:47,024
He's trying to buy us out
with all his money.
1162
00:58:47,066 --> 00:58:49,735
- What's wrong with that
- Let me just say one thing.
1163
00:58:49,777 --> 00:58:52,029
What about Ranger Wheeler
here, and Cecily
1164
00:58:52,071 --> 00:58:54,198
- I mean, they're newcomers.
- Oh, whatever!
1165
00:58:54,240 --> 00:58:57,159
We're innocent A.F.,
and you know it!
1166
00:58:57,201 --> 00:59:01,205
We blindly walked into this
weird-ass horror show of a town!
1167
00:59:01,247 --> 00:59:04,124
Yes, sticking your nose
in these people's business
1168
00:59:04,166 --> 00:59:06,502
with your money
and your fancy booze.
1169
00:59:06,544 --> 00:59:08,003
All right,
I'll say it again, lady!
1170
00:59:08,045 --> 00:59:11,215
You are a dangerous man.
1171
00:59:22,601 --> 00:59:24,144
That was Royal Crown Derby.
1172
00:59:24,186 --> 00:59:28,065
Look, I know it's easy
to get caught up
1173
00:59:28,107 --> 00:59:30,317
in the fear of the situation,
1174
00:59:30,359 --> 00:59:33,112
but can we all
just take a breath
1175
00:59:33,153 --> 00:59:34,989
and remember what we wanted
1176
00:59:35,030 --> 00:59:38,701
out of this community
when we moved here
1177
00:59:38,742 --> 00:59:40,911
Yeah, like... like you, Trish.
1178
00:59:40,953 --> 00:59:42,496
What
1179
00:59:42,538 --> 00:59:44,623
I mean, we know that
you're devastated by Chachi.
1180
00:59:44,665 --> 00:59:46,667
Yeah, I am.
It really sucks.
1181
00:59:46,709 --> 00:59:49,211
But you made us all those...
1182
00:59:49,253 --> 00:59:50,504
Soap bottle angels.
1183
00:59:50,546 --> 00:59:52,506
Yeah, those.
And I mean, I don't know
1184
00:59:52,548 --> 00:59:54,800
about anybody else,
but that made me feel amazing.
1185
00:59:54,842 --> 00:59:56,176
I still keep mine
on the mantel.
1186
00:59:56,218 --> 00:59:57,928
Yeah, to my dismay.
1187
00:59:57,970 --> 01:00:01,432
And, Devon, look, I know
you feel that everything bad
1188
01:00:01,473 --> 01:00:03,058
came in with Parker, but,
1189
01:00:03,100 --> 01:00:06,604
you know, some of your neighbors
aren't tech millionaires.
1190
01:00:06,645 --> 01:00:08,522
You know, a little extra money
would mean a lot of them.
1191
01:00:08,564 --> 01:00:10,107
Well, we're not actually
millionaires.
1192
01:00:10,149 --> 01:00:11,650
Well...
1193
01:00:11,692 --> 01:00:12,901
- Are we
- Maybe.
1194
01:00:12,943 --> 01:00:15,112
- Oh.
- Yeah, we're rich.
1195
01:00:15,154 --> 01:00:18,574
And, Janine, you've been
so generous
1196
01:00:18,616 --> 01:00:21,952
in spite of all your grief.
1197
01:00:21,994 --> 01:00:27,916
I know it's easy to point
the finger and fear each other.
1198
01:00:27,958 --> 01:00:32,004
At its heart,
this is a community, you know,
1199
01:00:32,046 --> 01:00:35,507
one that agrees
about more than it doesn't.
1200
01:00:35,549 --> 01:00:38,510
You know, hard work.
1201
01:00:38,552 --> 01:00:40,846
Be a good neighbor.
1202
01:00:40,888 --> 01:00:43,140
Warm place to meet,
have a sandwich.
1203
01:00:45,517 --> 01:00:47,478
Love.
1204
01:00:47,519 --> 01:00:53,317
All I'm asking is that
we remember our common...
1205
01:00:53,359 --> 01:00:55,986
our common humanity.
1206
01:00:56,028 --> 01:00:59,239
And we just hold off
on being enemies
1207
01:00:59,281 --> 01:01:01,408
till we've all had
a little sleep.
1208
01:01:09,124 --> 01:01:11,001
Fuck that noise.
1209
01:01:11,043 --> 01:01:13,295
I saw what happened to Pete,
and I saw what happened to Dave,
1210
01:01:13,337 --> 01:01:14,588
and I'm not gonna stick around
1211
01:01:14,630 --> 01:01:15,881
and let that happen
to me and Marcus.
1212
01:01:15,923 --> 01:01:18,300
- Let's go, Marcus.
- Hell yeah.
1213
01:01:18,342 --> 01:01:21,387
It's safer out there
than it is in this hellhole.
1214
01:01:23,931 --> 01:01:25,307
Fuck your house.
1215
01:01:25,349 --> 01:01:27,017
So I hope y'all dildos
1216
01:01:27,059 --> 01:01:29,561
get eaten by a wolf.
1217
01:01:29,603 --> 01:01:32,815
Okay. Well, this is where
I also go my own way.
1218
01:01:32,856 --> 01:01:35,901
I had just about enough
of this town.
1219
01:01:40,948 --> 01:01:45,786
Once again, fear and intolerance
has reared its ugly head.
1220
01:01:45,828 --> 01:01:47,830
We are going to
wait this out at home.
1221
01:01:47,871 --> 01:01:50,207
Or at least until
the cops get here.
1222
01:01:50,249 --> 01:01:52,960
Say goodbye to your stupid
craft store, Trish.
1223
01:01:53,001 --> 01:01:56,213
Oh, okay. Petey boy,
let's get you home, hon.
1224
01:01:56,255 --> 01:01:59,007
Come on, come on.
1225
01:01:59,049 --> 01:02:00,509
They're gonna
get theirs, hon.
1226
01:02:00,551 --> 01:02:02,553
They'll get theirs.
1227
01:02:05,305 --> 01:02:08,475
They'll get what's coming.
1228
01:02:08,517 --> 01:02:10,018
They'll get what they deserve.
1229
01:02:22,197 --> 01:02:24,158
Hey.
1230
01:02:24,199 --> 01:02:26,201
How are you going to
protect yourself
1231
01:02:26,243 --> 01:02:29,455
Oh, uh, got my trusty
bear spray.
1232
01:02:29,496 --> 01:02:30,581
Okay, good.
1233
01:02:30,622 --> 01:02:33,125
Yeah. All right.
1234
01:03:50,828 --> 01:03:52,037
Oh!
1235
01:03:54,164 --> 01:03:56,458
There's something
in Parker's room.
1236
01:03:59,169 --> 01:04:00,546
I'm sorry!
1237
01:04:00,587 --> 01:04:01,964
Oh, God. What now
1238
01:04:02,005 --> 01:04:05,551
Janine, just, uh,
1239
01:04:05,592 --> 01:04:07,052
go to your room, lock your door.
1240
01:04:07,094 --> 01:04:09,096
Don't come out
for anybody, okay
1241
01:04:11,807 --> 01:04:13,725
Okay.
1242
01:04:16,144 --> 01:04:17,521
I thought he left.
1243
01:04:17,563 --> 01:04:19,147
Me too.
1244
01:04:33,662 --> 01:04:36,248
Looks like Parker
left that window open.
1245
01:05:03,609 --> 01:05:05,193
Hey, Finn.
1246
01:05:05,235 --> 01:05:06,528
Yeah
1247
01:05:11,450 --> 01:05:16,622
Did you say you were at
Grout Pond and Townshend
1248
01:05:16,663 --> 01:05:18,624
Yeah.
1249
01:05:24,796 --> 01:05:26,381
Why
1250
01:05:34,973 --> 01:05:36,224
Are you seriously giving me
1251
01:05:36,266 --> 01:05:37,559
the silent treatment right now
1252
01:05:37,601 --> 01:05:39,144
You seriously
want to go back
1253
01:05:39,186 --> 01:05:40,896
to that chicken shit madhouse
with those people
1254
01:05:40,938 --> 01:05:42,689
Oh, well, I'm sorry,
babe, but sue me, okay
1255
01:05:42,731 --> 01:05:44,483
You know what they say,
safety in numbers.
1256
01:05:44,524 --> 01:05:45,901
Yeah, more like
not safety in numbers.
1257
01:05:47,945 --> 01:05:49,446
- What was that
- It's okay. It's okay.
1258
01:05:49,488 --> 01:05:52,032
We're okay.
Watch your step.
1259
01:05:53,325 --> 01:05:54,284
Who's there Who's there
1260
01:05:54,326 --> 01:05:55,494
Who is that
1261
01:05:55,535 --> 01:05:56,536
Let's go.
1262
01:05:59,247 --> 01:06:00,749
Hey, Cec.
1263
01:06:02,876 --> 01:06:04,711
What's that smell like
1264
01:06:21,311 --> 01:06:23,855
Diesel.
1265
01:06:23,897 --> 01:06:25,732
- The generators.
- The generators.
1266
01:06:25,774 --> 01:06:27,859
This isn't funny!
1267
01:06:27,901 --> 01:06:30,070
Hey, stop fucking with us.
1268
01:06:30,112 --> 01:06:33,448
I'll fuck you up so hard!
1269
01:06:33,490 --> 01:06:35,200
Baby, let's go.
Let's go.
1270
01:06:35,242 --> 01:06:38,537
Shh.
1271
01:06:44,209 --> 01:06:45,836
Wait a minute.
1272
01:06:48,255 --> 01:06:51,591
What the heck is this about
1273
01:06:51,633 --> 01:06:53,135
Oh, my God.
1274
01:06:54,386 --> 01:06:55,804
What
1275
01:06:55,846 --> 01:07:00,225
Townshend, Grout Pond,
Beaverfield.
1276
01:07:00,267 --> 01:07:01,727
Joaquim!
1277
01:07:01,768 --> 01:07:04,062
Parker's tracking the attacks.
1278
01:07:04,104 --> 01:07:06,398
Oh, shit.
1279
01:07:08,275 --> 01:07:10,736
I'm going to go
check the barricade.
1280
01:07:15,615 --> 01:07:17,701
What was that
1281
01:07:21,288 --> 01:07:22,414
You
1282
01:07:24,791 --> 01:07:26,126
I know, hon.
1283
01:07:26,168 --> 01:07:27,586
Trish.
1284
01:07:27,627 --> 01:07:29,254
What the fuck
1285
01:07:32,799 --> 01:07:34,259
Maple tap.
1286
01:07:34,301 --> 01:07:38,346
It's where the sweet stuff
comes out.
1287
01:07:38,388 --> 01:07:39,681
What
1288
01:07:42,768 --> 01:07:45,979
I want my craft store.
1289
01:08:34,528 --> 01:08:36,196
Hey!
1290
01:08:47,916 --> 01:08:51,711
You're probably a bit confused.
1291
01:08:51,753 --> 01:08:57,134
And why is this gas guy wearing
a bunch of fancy hunting gear
1292
01:08:57,175 --> 01:09:01,847
I always hunted as a hobby,
but when Ellis said
1293
01:09:01,888 --> 01:09:07,435
one of you could be
a lycanthrope, a werewolf...
1294
01:09:07,477 --> 01:09:09,563
well, news of this predator
around the state
1295
01:09:09,604 --> 01:09:11,815
suddenly made
a whole lot of sense.
1296
01:09:15,235 --> 01:09:16,653
- Are you okay
- Yeah.
1297
01:09:16,695 --> 01:09:19,030
- Are you
- Yeah.
1298
01:09:19,072 --> 01:09:20,574
Hi.
1299
01:09:20,615 --> 01:09:22,367
Why is that Parker dressed
like a scary cowboy
1300
01:09:22,409 --> 01:09:24,536
I think I just
pissed my pants.
1301
01:09:24,578 --> 01:09:26,204
Sorry. We were being chased,
1302
01:09:26,246 --> 01:09:28,832
and then we got separated
from each other, but then...
1303
01:09:28,874 --> 01:09:30,876
Wait, are you guys...
Why are you guys hiding
1304
01:09:30,917 --> 01:09:32,544
Parker thinks he's hunting
werewolves.
1305
01:09:32,586 --> 01:09:35,755
He sabotaged the generator.
1306
01:09:35,797 --> 01:09:37,549
- Where's Devon
- I don't know.
1307
01:09:37,591 --> 01:09:40,218
We were... we were together,
and then we got separated,
1308
01:09:40,260 --> 01:09:43,388
and then I got lost,
and then something's out there.
1309
01:09:43,430 --> 01:09:46,308
Something's out there, I think.
1310
01:09:46,349 --> 01:09:47,642
I think it got him.
1311
01:09:47,684 --> 01:09:48,935
Where was this
1312
01:09:48,977 --> 01:09:50,979
It was by Trish's house.
1313
01:10:01,698 --> 01:10:04,117
If I know Devon, he probably
came here for safety,
1314
01:10:04,159 --> 01:10:07,495
so he's probably in here, right
1315
01:10:07,537 --> 01:10:08,538
- Devon
- CECILY: Ssh!
1316
01:10:08,580 --> 01:10:09,915
What are you doing
1317
01:10:09,956 --> 01:10:11,333
Oh, yeah, you're right,
you're right.
1318
01:10:11,374 --> 01:10:13,043
I'm sorry, I won't do that.
Devon, baby!
1319
01:10:13,084 --> 01:10:14,461
- Ssh!
- Joaquim, stop!
1320
01:10:14,502 --> 01:10:16,713
- Devon! Baby, is that you
- FINN: Hey, wait.
1321
01:10:16,755 --> 01:10:19,257
Baby.
1322
01:10:19,299 --> 01:10:21,551
Boy, you just had to be strong.
1323
01:10:21,593 --> 01:10:23,762
Now you're dead.
1324
01:10:23,803 --> 01:10:25,263
But...
1325
01:10:25,305 --> 01:10:28,516
Marcus
1326
01:10:28,558 --> 01:10:31,770
Marcus, what the hell
are you doing
1327
01:10:31,811 --> 01:10:34,231
- What are you doing
- What am I doing
1328
01:10:34,272 --> 01:10:36,441
That's easy, Ranger,
what am I doing
1329
01:10:36,483 --> 01:10:39,402
I taped...
I taped knives to my hands,
1330
01:10:39,444 --> 01:10:40,987
and then underneath,
it's just my hand,
1331
01:10:41,029 --> 01:10:43,114
but it's deadly
with the knives on it.
1332
01:10:43,156 --> 01:10:44,908
And I'm going to steal
everybody's shit,
1333
01:10:44,950 --> 01:10:46,618
and then I'm going to make it
look like a werewolf did it.
1334
01:10:46,660 --> 01:10:47,953
Well, if you end up
being the werewolf,
1335
01:10:47,994 --> 01:10:49,079
that's a big
fucking disappointment.
1336
01:10:49,120 --> 01:10:50,538
Right
1337
01:10:50,580 --> 01:10:53,250
Okay, Marcus,
I see you have some knives.
1338
01:10:53,291 --> 01:10:54,960
Back off!
1339
01:10:55,001 --> 01:10:56,002
- That's my work shirt.
1340
01:10:56,044 --> 01:10:57,712
Stay back! Stay back!
1341
01:10:57,754 --> 01:10:59,965
Maybe I'm the werewolf,
maybe you became the werewolf.
1342
01:11:00,006 --> 01:11:02,133
Weren't you a werewolf
part-time, motherfucker
1343
01:11:02,175 --> 01:11:03,260
Weren't you a werewolf
1344
01:11:03,301 --> 01:11:04,970
I'm the full-time
werewolf, bitch.
1345
01:11:05,011 --> 01:11:06,680
Is there even a werewolf
1346
01:11:06,721 --> 01:11:09,849
I don't know! I don't have
to answer your questions, bitch.
1347
01:11:14,312 --> 01:11:16,189
You little bitches
can't catch a cold.
1348
01:11:16,231 --> 01:11:17,899
I said, don't see you,
don't want to be you,
1349
01:11:17,941 --> 01:11:19,234
now, little punk.
1350
01:11:19,276 --> 01:11:21,027
You guys probably are so dead
right now
1351
01:11:21,069 --> 01:11:23,822
'cause I'm your only friend,
really, if you think about it.
1352
01:11:23,863 --> 01:11:25,407
Don't get eaten.
1353
01:11:26,825 --> 01:11:29,452
- Marcus, let's go, brainless!
1354
01:11:31,454 --> 01:11:33,957
Got you, home wrecker.
1355
01:11:36,251 --> 01:11:38,044
Yeah, this town's bat shit.
1356
01:11:38,086 --> 01:11:39,963
Let's go inside, out the back.
Let's go out the back, please.
1357
01:11:40,005 --> 01:11:41,256
She still has her tiny BB gun!
1358
01:11:41,298 --> 01:11:42,966
Fucking bitch.
That's very rude.
1359
01:11:43,008 --> 01:11:44,217
My house, you're trespassing.
1360
01:11:44,259 --> 01:11:46,594
Trespassers will be shot
on command,
1361
01:11:46,636 --> 01:11:49,597
they will be shot on sight.
1362
01:11:49,639 --> 01:11:52,517
No.
Oh, I know another way in.
1363
01:11:57,188 --> 01:11:58,815
Nobody move.
1364
01:11:58,857 --> 01:12:00,859
- What is she, Michael Myers
- What
1365
01:12:00,900 --> 01:12:02,319
Wipe your feet.
1366
01:12:02,360 --> 01:12:04,696
See, clean. Wiped.
1367
01:12:04,738 --> 01:12:06,781
Super, they're so clean, right
1368
01:12:06,823 --> 01:12:08,783
Listen, back up!
1369
01:12:08,825 --> 01:12:10,827
Just keep moving back.
Come on.
1370
01:12:10,869 --> 01:12:12,912
- Watch where you're going.
- Hey.
1371
01:12:12,954 --> 01:12:14,914
Happy family, line up, line up.
1372
01:12:14,956 --> 01:12:20,086
You people do not belong here.
1373
01:12:20,128 --> 01:12:22,922
You don't belong in this town,
in this house,
1374
01:12:22,964 --> 01:12:26,509
and you sure as Shinola
don't get to tell me
1375
01:12:26,551 --> 01:12:29,763
what to do with my property!
1376
01:12:29,804 --> 01:12:32,724
Trish, did you do something
to my husband
1377
01:12:32,766 --> 01:12:34,184
Did you kill Devon
1378
01:12:34,225 --> 01:12:37,187
Oh, I don't care what you do
in your own home.
1379
01:12:37,228 --> 01:12:41,649
Your little husband
should have kept his nose
1380
01:12:41,691 --> 01:12:43,318
in his own beeswax,
1381
01:12:43,360 --> 01:12:49,074
and you all should've let
Mr. Parker build his pipe...
1382
01:12:49,115 --> 01:12:53,411
Peter!
1383
01:12:53,495 --> 01:12:55,080
What did you do
1384
01:12:55,121 --> 01:12:57,082
Peter, no. You killed Peter.
1385
01:12:57,123 --> 01:12:58,333
You killed my husband.
1386
01:13:02,170 --> 01:13:03,671
Is she okay
1387
01:13:03,713 --> 01:13:06,508
She's okay. Trish
1388
01:13:09,886 --> 01:13:11,596
Let's leave, please.
1389
01:13:12,472 --> 01:13:14,307
Okay, okay, Ranger,
put on your ranger hat.
1390
01:13:14,349 --> 01:13:15,642
- What are we doing
- All right.
1391
01:13:15,683 --> 01:13:17,143
Well, we're going to take
Marcus' truck.
1392
01:13:17,185 --> 01:13:18,645
- Okay.
- Go as far as we can,
1393
01:13:18,686 --> 01:13:21,231
uh, you know, maybe fi...
Ugh! Sorry, Marcus.
1394
01:13:21,272 --> 01:13:23,108
- Sorry, Marcus.
- And find some snowshoes,
1395
01:13:23,149 --> 01:13:24,484
and get the heck
off this mountain.
1396
01:13:24,526 --> 01:13:26,194
Dude loves snowshoes.
1397
01:13:26,236 --> 01:13:27,862
Well, it's the oldest,
most effective means
1398
01:13:27,904 --> 01:13:29,114
of traversing ice and snow...
1399
01:13:29,155 --> 01:13:30,990
- Oh, God!
- Is that...
1400
01:13:31,032 --> 01:13:32,784
Parker.
1401
01:13:32,826 --> 01:13:35,286
Why is he you hunting
Why are you hunting us
1402
01:13:35,328 --> 01:13:37,080
Ssh!
I don't know. You know
1403
01:13:37,122 --> 01:13:38,957
Cec was the youngest of seven.
1404
01:13:38,998 --> 01:13:40,750
You guys are blocking
his pipeline.
1405
01:13:40,792 --> 01:13:44,254
And I'm the pain in the ass
sent to give him a hard time.
1406
01:13:44,295 --> 01:13:45,797
So he could be hunting
any of us.
1407
01:13:45,839 --> 01:13:47,841
But it's not any of us,
1408
01:13:47,882 --> 01:13:50,135
'cause none of us has seen any
actual evidence of a werewolf.
1409
01:13:50,176 --> 01:13:52,011
- Finn.
- No, yeah, good point.
1410
01:13:52,053 --> 01:13:54,180
Ellis was taking all those hair
samples with that machine thing.
1411
01:13:54,222 --> 01:13:55,598
I mean, science, am I right
1412
01:13:55,640 --> 01:13:57,851
It's just,
something doesn't add up.
1413
01:14:04,274 --> 01:14:08,153
Joaquim, what are
you doing, man
1414
01:14:08,194 --> 01:14:10,155
She's a seventh born.
1415
01:14:10,196 --> 01:14:12,407
I mean you said it your goddamn
self, Ranger, didn't you
1416
01:14:12,449 --> 01:14:15,201
Okay We're not crazy.
Okay. We're not crazy!
1417
01:14:15,243 --> 01:14:17,078
- Kinda!
- No, we're not, okay!
1418
01:14:17,120 --> 01:14:18,455
You're the fucking
werewolf! Okay
1419
01:14:18,496 --> 01:14:19,998
She's the werewolf, okay
So we have to...
1420
01:14:20,039 --> 01:14:22,750
Please put the gun down, okay
1421
01:14:22,792 --> 01:14:25,462
I can't, okay I can't!
1422
01:14:25,503 --> 01:14:28,590
Because I live in Argentina,
the seventh born is a werewolf!
1423
01:14:28,631 --> 01:14:30,717
- It's just superstition!
- Shut the fuck up, girl!
1424
01:14:30,758 --> 01:14:34,053
I love you so much.
I have to kill your ass!
1425
01:14:34,095 --> 01:14:39,601
I know it's been a long,
long day.
1426
01:14:39,642 --> 01:14:41,060
I know, right
1427
01:14:41,102 --> 01:14:43,563
Maybe just put
the gun down because...
1428
01:14:54,991 --> 01:14:56,868
Ow.
1429
01:14:57,452 --> 01:15:00,747
Finn, what do we do
What do we do now
1430
01:15:00,788 --> 01:15:02,332
Okay.
1431
01:15:02,957 --> 01:15:04,626
Start the truck.
1432
01:15:11,466 --> 01:15:13,051
Finn, it won't start!
1433
01:15:13,092 --> 01:15:15,178
- Try again!
- I'm fucking trying!
1434
01:15:20,266 --> 01:15:22,310
Let's go, darling.
1435
01:15:23,811 --> 01:15:27,690
Fight me, come on.
1436
01:15:27,732 --> 01:15:32,487
Family of four,
mauled to death in Townshend.
1437
01:15:32,529 --> 01:15:35,281
Couple of college kids
mangled in Grout Pond,
1438
01:15:35,323 --> 01:15:40,328
all around the same time
that you were there.
1439
01:15:40,370 --> 01:15:44,040
Then you came to Beaverfield.
1440
01:15:44,082 --> 01:15:48,545
Yeah, you put yourself
in charge, you discovered Dave.
1441
01:15:48,586 --> 01:15:50,672
Now that's a...
that's a bit obvious,
1442
01:15:50,713 --> 01:15:52,674
don't you think there, Ranger
1443
01:15:54,217 --> 01:15:56,844
Finn,
what is he talking about
1444
01:15:59,472 --> 01:16:01,808
Come on, Cec.
1445
01:16:01,849 --> 01:16:03,768
He sabotaged the generator.
1446
01:16:03,810 --> 01:16:06,854
No, that was you, Ranger.
1447
01:16:06,896 --> 01:16:09,607
See, I found a diesel-drenched
knife in your room.
1448
01:16:09,649 --> 01:16:11,192
I...
1449
01:16:11,234 --> 01:16:13,194
We found that in your room.
It's not possible.
1450
01:16:13,236 --> 01:16:14,862
I don't know what to believe.
1451
01:16:14,904 --> 01:16:17,532
You pitted this community
against itself
1452
01:16:17,574 --> 01:16:20,952
with your promises,
your money.
1453
01:16:20,994 --> 01:16:23,538
You brought out the worst
in these people.
1454
01:16:23,580 --> 01:16:26,874
There's no animal
on a killing spree.
1455
01:16:26,916 --> 01:16:29,419
There's no monster.
1456
01:16:29,460 --> 01:16:31,921
The only monster here is you.
1457
01:16:31,963 --> 01:16:33,840
Maybe you're right.
1458
01:16:33,881 --> 01:16:36,509
But better safe than sorry.
1459
01:16:36,551 --> 01:16:37,969
No!
1460
01:16:42,515 --> 01:16:43,683
- Finn!
- Cecily, are you okay
1461
01:16:43,725 --> 01:16:45,518
Finn, look out!
1462
01:16:48,563 --> 01:16:49,772
Finn!
1463
01:16:51,065 --> 01:16:53,067
Finn!
1464
01:16:53,109 --> 01:16:54,360
Eat some silver!
1465
01:16:57,113 --> 01:16:58,406
Yes! Yes!
1466
01:16:58,448 --> 01:17:02,577
Finn! Get up!
1467
01:17:02,619 --> 01:17:03,953
Finn!
1468
01:17:03,995 --> 01:17:06,998
Excuse me, Mr. Parker.
1469
01:17:10,376 --> 01:17:12,545
Your pipeline is trash.
1470
01:17:14,881 --> 01:17:16,215
Fuck.
1471
01:17:40,031 --> 01:17:42,659
That was really fucked up.
1472
01:17:42,700 --> 01:17:44,369
Yeah.
1473
01:17:44,410 --> 01:17:46,037
Yeah, it was.
1474
01:17:52,627 --> 01:17:55,004
Hmm. Power's back.
1475
01:17:55,046 --> 01:17:57,882
Ooh.
1476
01:17:57,924 --> 01:17:59,008
Well, that's not good.
1477
01:17:59,050 --> 01:18:00,760
Oh, my God, Finn.
1478
01:18:00,802 --> 01:18:03,680
Okay, come on, we got to get you
inside, let's go, let's go.
1479
01:18:03,721 --> 01:18:05,556
Come on. Come on.
1480
01:18:05,598 --> 01:18:07,141
Oh.
1481
01:18:07,183 --> 01:18:10,353
Oh, this is much worse
than I thought.
1482
01:18:10,395 --> 01:18:11,813
Yeah, it's pretty bad.
You know what
1483
01:18:11,854 --> 01:18:13,189
I'm gonna go get
the first aid kit, okay
1484
01:18:13,231 --> 01:18:14,774
Okay, I'm dying, I think.
1485
01:18:14,816 --> 01:18:16,484
No, you're not going to die.
You're not going to die.
1486
01:18:16,526 --> 01:18:18,319
Hey, can you promise me
that you're not going to die
1487
01:18:18,361 --> 01:18:20,113
'Cause it would probably
traumatize me
1488
01:18:20,154 --> 01:18:21,698
for the rest of my life.
1489
01:18:21,739 --> 01:18:24,617
And also, 'cause I, um...
1490
01:18:24,659 --> 01:18:30,123
I really like you, and I, um...
1491
01:18:30,164 --> 01:18:33,543
I'm very grateful that
you saved my life.
1492
01:18:33,584 --> 01:18:35,712
So you're not
going to die, okay
1493
01:18:35,753 --> 01:18:37,338
Okay Okay, Say, "okay."
1494
01:18:37,380 --> 01:18:38,798
- Okay.
- Say, okay.
1495
01:18:38,840 --> 01:18:40,425
- Okay.
- Okay.
1496
01:18:43,302 --> 01:18:47,056
Okay, I'm going to see
if the phones are back up.
1497
01:19:22,633 --> 01:19:24,302
You know,
nothing's going to get down
1498
01:19:24,343 --> 01:19:26,053
that mountain but a snowplow.
1499
01:19:26,095 --> 01:19:29,599
Just need that starter
fuel injector I ordered.
1500
01:20:56,269 --> 01:20:58,062
It's you, isn't it
1501
01:21:11,158 --> 01:21:12,451
Were you even in a punk band
1502
01:21:12,493 --> 01:21:13,870
Yeah.
1503
01:21:13,911 --> 01:21:17,707
We just didn't actually
break up, though.
1504
01:21:17,748 --> 01:21:19,375
- You ate them.
- I ate them.
1505
01:21:19,417 --> 01:21:21,794
Yeah.
1506
01:21:21,836 --> 01:21:25,548
Oh, come on, Finn, didn't I seem
a little too good to be true
1507
01:21:25,590 --> 01:21:29,886
No.
You seemed great.
1508
01:21:29,927 --> 01:21:32,972
Oh, no, Finn, help me.
What do we do now
1509
01:21:33,014 --> 01:21:35,308
The car won't start!
1510
01:21:35,349 --> 01:21:37,727
Finn, Sam Parker
has me by the hair.
1511
01:21:37,768 --> 01:21:39,228
That... That's great
1512
01:21:39,270 --> 01:21:41,230
Don't yell at me.
1513
01:21:41,272 --> 01:21:44,901
That's not yelling.
That's taking a tone.
1514
01:21:44,942 --> 01:21:46,485
This is yelling.
1515
01:21:57,747 --> 01:21:59,957
You're really a...
1516
01:21:59,999 --> 01:22:01,334
Werewolf.
1517
01:22:01,375 --> 01:22:03,044
Yeah.
1518
01:22:03,085 --> 01:22:05,713
Werewolves are real.
1519
01:22:05,755 --> 01:22:09,508
Women who read "Walden"
while drinking kombucha
1520
01:22:09,550 --> 01:22:12,511
and getting turned on
by your Yellowstone stories,
1521
01:22:12,553 --> 01:22:14,055
they're a fantasy.
1522
01:22:18,017 --> 01:22:19,852
Hello
1523
01:22:19,894 --> 01:22:21,228
You killed Dave.
1524
01:22:21,270 --> 01:22:23,522
I needed an outfit.
1525
01:22:23,564 --> 01:22:26,275
There can only be
one postal worker.
1526
01:22:26,317 --> 01:22:29,028
It was really
a districting thing.
1527
01:22:29,070 --> 01:22:30,613
You ate Trish's dog.
1528
01:22:30,655 --> 01:22:33,115
My baby!
1529
01:22:33,157 --> 01:22:36,285
And you ate Pete, his hand.
1530
01:22:37,578 --> 01:22:39,205
I was attacked!
1531
01:22:39,246 --> 01:22:43,084
Some men do this thing
when they want to "guide you,"
1532
01:22:43,125 --> 01:22:47,296
where they put their hand
on your lower back.
1533
01:22:50,967 --> 01:22:52,218
I hate that.
1534
01:22:52,259 --> 01:22:53,469
Cecily, the mailman.
1535
01:22:53,511 --> 01:22:55,763
No, thank you.
1536
01:22:55,805 --> 01:22:57,264
Should've bitten off
both hands.
1537
01:22:57,306 --> 01:23:00,267
Why couldn't you just,
like, hunt
1538
01:23:00,309 --> 01:23:02,645
Which is a brilliant idea.
You think I didn't try that
1539
01:23:04,313 --> 01:23:07,566
I did. It was exhausting.
But Beaverfield is perfect.
1540
01:23:07,608 --> 01:23:09,819
There's lots of
festering resentments,
1541
01:23:09,860 --> 01:23:12,363
made all the spicier way
by this pipeline drama.
1542
01:23:12,405 --> 01:23:15,700
I don't let people fuck
with my money!
1543
01:23:15,741 --> 01:23:19,537
All I had to do was plant
a tiny little doggy's collar.
1544
01:23:19,578 --> 01:23:21,288
Emerson killed Chachi.
1545
01:23:21,330 --> 01:23:23,499
Spread a couple of rumors.
1546
01:23:23,541 --> 01:23:25,167
I found
a diesel-drenched
1547
01:23:25,209 --> 01:23:26,919
knife in your room.
1548
01:23:29,213 --> 01:23:31,590
Everyone else just took
care of themselves
1549
01:23:31,632 --> 01:23:40,099
with their fear and greed
and their own petty nature.
1550
01:23:40,141 --> 01:23:41,350
I mean, I'm going
to eat them later,
1551
01:23:41,392 --> 01:23:43,144
and I knew
there'd be that snowstorm
1552
01:23:43,185 --> 01:23:46,439
but that road blockage,
mm, baby, just...
1553
01:23:47,815 --> 01:23:50,234
Hmm.
1554
01:23:50,276 --> 01:23:52,820
You almost blew up my shit,
though, you know that, right
1555
01:23:52,862 --> 01:23:54,155
I kept trying to turn you
into one of them,
1556
01:23:54,196 --> 01:23:59,535
but you're pathological.
1557
01:23:59,577 --> 01:24:02,997
And what is my pathology
exactly
1558
01:24:03,039 --> 01:24:07,960
You're too fucking nice
with your Kumbaya speeches
1559
01:24:08,002 --> 01:24:10,379
and your small town,
"Gee, golly goodness."
1560
01:24:10,421 --> 01:24:12,131
Blow me.
1561
01:24:12,173 --> 01:24:17,970
This town is full of two-faced
assholes, and you know it.
1562
01:24:19,180 --> 01:24:20,973
You're a monster.
1563
01:24:21,015 --> 01:24:24,643
Girl's got to eat, and I got
dinner on ice until spring.
1564
01:24:29,148 --> 01:24:30,858
What
1565
01:24:30,900 --> 01:24:32,777
You mock me for being nice.
1566
01:24:32,818 --> 01:24:34,653
This whole time,
1567
01:24:34,695 --> 01:24:39,867
you've been mocking me
for being nice.
1568
01:24:39,909 --> 01:24:41,452
But you know what
1569
01:24:41,494 --> 01:24:44,747
I got to tell you,
I'm a nice person, all right
1570
01:24:44,789 --> 01:24:47,249
I'm considerate.
I'm compassionate. I care.
1571
01:24:47,291 --> 01:24:50,086
People want me to change, but
there's nothing wrong with me.
1572
01:24:50,127 --> 01:24:53,172
I'm a nice person who wants to
do nice things for other people
1573
01:24:53,214 --> 01:24:55,633
and have nice people
do things for other people.
1574
01:24:55,674 --> 01:24:57,301
You know
1575
01:24:57,343 --> 01:25:02,431
Sorry, I got to tell you,
it's fucking okay to be nice.
1576
01:25:02,473 --> 01:25:06,435
Pardon my language.
It's effing okay to be nice.
1577
01:25:06,477 --> 01:25:10,106
How's that for... for, you know,
Kumbaya bullshit
1578
01:25:12,817 --> 01:25:20,950
Well, in a dog-eat-dog world,
1579
01:25:20,991 --> 01:25:26,872
you could be nice,
or you could be me.
1580
01:25:29,375 --> 01:25:33,337
Heavens. Oh, fuck.
1581
01:25:37,758 --> 01:25:39,260
Cecily
1582
01:25:50,563 --> 01:25:53,774
Emerson, what are you
doing here
1583
01:25:53,816 --> 01:25:57,403
Being a good neighbor, you know,
1584
01:25:57,444 --> 01:26:00,072
like Mr. Rogers.
1585
01:26:00,114 --> 01:26:01,198
I just...
1586
01:26:01,240 --> 01:26:03,200
Oh!
1587
01:26:13,419 --> 01:26:14,879
Oh, no!
1588
01:27:04,762 --> 01:27:06,805
I saw the sign
1589
01:27:06,847 --> 01:27:09,391
And it opened up my eyes,
I saw the sign
1590
01:27:09,433 --> 01:27:10,768
Wolves.
1591
01:27:10,809 --> 01:27:13,020
Aaah!
1592
01:27:17,524 --> 01:27:19,526
Aaah!
1593
01:27:19,568 --> 01:27:20,861
Hey, all right!
1594
01:27:26,450 --> 01:27:28,077
Whoa!
1595
01:27:52,810 --> 01:27:54,270
Aaah!
1596
01:27:56,397 --> 01:27:58,857
What
1597
01:28:03,237 --> 01:28:04,905
What
1598
01:28:40,649 --> 01:28:42,234
Flint
1599
01:28:43,569 --> 01:28:46,697
Give me a hand, will you
1600
01:28:51,493 --> 01:28:53,537
Thanks.
1601
01:28:54,496 --> 01:28:57,041
You all right
1602
01:28:57,082 --> 01:28:59,752
You saved my life.
1603
01:28:59,793 --> 01:29:02,379
Yeah, well.
1604
01:29:02,421 --> 01:29:08,969
I like what you said back in
my cabin about, uh, community.
1605
01:29:09,011 --> 01:29:13,307
That was, uh, nice.
1606
01:29:14,892 --> 01:29:17,102
You hungry
1607
01:29:17,144 --> 01:29:19,188
Starving.
1608
01:29:19,229 --> 01:29:21,648
You think Jeanine's still alive
1609
01:29:21,690 --> 01:29:23,317
Maybe.
1610
01:29:23,359 --> 01:29:26,445
She could make us a sandwich.
1611
01:29:52,346 --> 01:29:55,015
Make your own damn sandwich.
1612
01:36:15,187 --> 01:36:16,813
Emerson Flint.
113670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.