All language subtitles for Vandring.med.manen.1945.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KG.swedish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,320 --> 00:01:32,120
Textning: SVT Undertext
Sveriges Television AB
2
00:01:51,760 --> 00:01:56,400
Vad som helst, mÄne,
bara det blir förÀndring.
3
00:01:56,560 --> 00:02:01,960
SlÀpp mig loss
ur mitt trÄnga fÀngelse, sköna mÄne!
4
00:02:14,120 --> 00:02:19,080
-Ăr det lĂ„ngt till Charlottendal?
-Ett litet stycke.
5
00:02:19,240 --> 00:02:26,480
-Och hur lÄngt Àr ett litet stycke?
-Det Àr nog en kilometer, ungefÀr.
6
00:02:26,640 --> 00:02:32,000
-Kan man köpa kol dÀr?
-Ja, vid bensinstationen.
7
00:02:32,160 --> 00:02:37,200
O, sÄ hÀrligt! - VÀnta ett tag.
- NymÄne...
8
00:02:37,360 --> 00:02:43,840
-Kan man köpa kol sÄ hÀr dags?
-Ja, om man trycker pÄ ringknappen.
9
00:02:44,000 --> 00:02:47,840
Flickor, nig för mÄnen
och önska er nÄt!
10
00:02:48,000 --> 00:02:53,200
Det Àr inte sÀkert att nÄn kommer
fast man trycker!
11
00:02:53,360 --> 00:02:58,120
Alfredsson Àr hÀrlig!
- SĂ„ monumentalt grinig.
12
00:02:58,280 --> 00:03:03,960
-Vad önskade du dig nÀr du neg?
-Det fÄr jag inte tala om.
13
00:03:04,120 --> 00:03:08,280
TRĂS JOLI, TRĂS JOLI!
14
00:03:08,440 --> 00:03:13,280
TrÚs Joli sprang ifrÄn mig!
HjÀlp mig!
15
00:03:13,440 --> 00:03:18,520
Förbaskade jycke!
- HÄll reda pÄ din hund sjÀlv.
16
00:03:20,000 --> 00:03:25,680
Ska vi gÄ en bit medan de letar?
Det brukar ta tid att hitta honom.
17
00:03:25,840 --> 00:03:29,880
De fÄr köra i fatt oss sen. Kom!
18
00:03:30,040 --> 00:03:36,560
Jag Àr skÄdespelerska. Kommer ni och
tittar pÄ oss i Gustafshamn i morgon?
19
00:03:36,720 --> 00:03:40,040
Nej, jag ska vara pÄ stationen dÄ.
20
00:03:40,200 --> 00:03:44,840
-Ska ni resa?
-Nej, jag arbetar dÀr.
21
00:03:45,000 --> 00:03:51,360
Ni Àr en sÄn dÀr som gÄr och drömmer
nÀr annat folk ligger och sover.
22
00:03:51,520 --> 00:03:56,480
En sensitiv typ.
Jag Àlskar sensitiva typer!
23
00:03:56,640 --> 00:04:04,200
Ja, jag Àr pÄflugen, nyfiken, efter-
hÀngsen, överspÀnd och romantisk.
24
00:04:04,360 --> 00:04:10,600
Ni fÄr ta mig som jag Àr. Jag fick
sÄn lust att tala ensam med er.
25
00:04:10,760 --> 00:04:17,000
En kvÀll som den hÀr - med mÄnsken
och kornknarrar... KĂ€nn!
26
00:04:17,160 --> 00:04:22,600
-Det luktar hÀgg. Det Àr vÀl hÀgg?
-Ja, visst.
27
00:04:22,760 --> 00:04:28,240
-SÀg att ni tycker det Àr underbart.
-Det Àr underbart.
28
00:04:28,400 --> 00:04:34,360
Och hemlighetsfullt och romantiskt.
Jag andas, jag lever, jag Àr.
29
00:04:35,600 --> 00:04:41,280
TÀnk, för fem minuter sen
visste vi inte om varann.
30
00:04:41,440 --> 00:04:47,520
Nu gÄr vi pÄ en vÀg tillsammans
utan att veta ett dugg om varann.
31
00:04:47,680 --> 00:04:54,160
Ni har sÄ rar nacke. Jag vet att
det Àr rysligt av mig att sÀga sÄ.
32
00:04:54,320 --> 00:05:00,040
Jag hade lust att smeka er nacke
- men jag behÀrskade mig.
33
00:05:00,200 --> 00:05:06,400
Jag ville inte skrÀmma er. SnÀlla ni,
var inte rÀdd! Jag Àr som jag Àr.
34
00:05:06,560 --> 00:05:12,040
-Jag Àr inte rÀdd - och inte ond.
-Det var bra, det.
35
00:05:12,200 --> 00:05:18,360
Jag heter Pia SÀrner. Pappa Àr
direktör i Stockholm - en solid typ.
36
00:05:18,520 --> 00:05:24,920
Han tycker det Àr galenskap av mig
att kuska omkring i landsorten.
37
00:05:25,080 --> 00:05:32,520
Man fÄr uppleva sÄ mycket. Men om
mamma hade levat hade det inte hÀnt.
38
00:05:32,680 --> 00:05:37,920
Fast mamma var aktris
innan hon gifte sig...
39
00:05:38,080 --> 00:05:44,080
Usch, jag blir nervös. Ni Àr sÄ tyst.
SÀg nÄnting, snÀlla ni!
40
00:05:44,240 --> 00:05:49,720
-Vad önskade ni av mÄnen?
-Det kan jag inte svara pÄ.
41
00:05:49,880 --> 00:05:55,800
NÀr det har gÄtt i uppfyllelse
fÄr ni veta det. Vad heter ni?
42
00:05:55,960 --> 00:05:59,880
-Dan KĂ€llander.
-Det tycker jag om.
43
00:06:00,040 --> 00:06:05,320
-Vi Àr vÀnner. SÀg att vi Àr vÀnner!
-Vi Àr vÀnner.
44
00:06:08,200 --> 00:06:11,440
Hundrackan Àr hittad.
45
00:06:11,600 --> 00:06:15,440
-Ska ni med?
-Nej, jag gÄr.
46
00:06:15,600 --> 00:06:20,600
Jag skriver
nÀr min önskan gÄtt i uppfyllelse.
47
00:07:35,000 --> 00:07:41,200
-Var har du varit sÄ hÀr dags?
-Ute - promenerat. Ăn sen dĂ„?
48
00:07:41,360 --> 00:07:48,520
Varför springer du ute om nÀtterna?
Du blir sömnig och missköter arbetet.
49
00:07:48,680 --> 00:07:56,120
-NÀr jag var i din Älder...
-Pappa, jag har hört det dÀr förut.
50
00:07:56,280 --> 00:08:02,320
Du har varit en drömmare och
en tjurskalle sen din mamma dog...
51
00:08:02,480 --> 00:08:05,920
Tala inte om mamma!
52
00:08:07,560 --> 00:08:13,720
Vad fan tar det Ät dig egentligen?!
Vad ska det bli av dig?
53
00:08:13,880 --> 00:08:17,720
LÄt mig vara, pappa.
54
00:08:17,880 --> 00:08:22,720
-Du borde skÀmmas!
-Varför ska JAG skÀmmas?
55
00:08:22,880 --> 00:08:28,720
Ska JAG skÀmmas? Ja, det gör jag
- över dig. NÀr jag var ung...
56
00:08:28,880 --> 00:08:34,480
Du fÄr förlÄta mig, men jag
stÄr inte ut. Jag vill sova nu.
57
00:08:34,640 --> 00:08:39,480
Vem tror du att du Àr?
Vad har flugit i dig?!
58
00:08:39,640 --> 00:08:45,800
Jag vet inte. Jag Àr trött pÄ
att lyda och vara till lags.
59
00:08:45,960 --> 00:08:51,000
Jag tÄl varken mig sjÀlv, dig
eller expeditionen.
60
00:08:51,160 --> 00:08:54,640
Du tÄl inte mig?
61
00:08:54,800 --> 00:08:57,720
Nej...inte dig heller.
62
00:08:57,880 --> 00:09:02,960
Jag borde kasta ut dig!
Men det gör jag inte.
63
00:09:03,120 --> 00:09:09,280
Jag vet att jag har varit för snÀll
och slÀpphÀnt. GÄ och lÀgg dig!
64
00:10:16,080 --> 00:10:19,840
HallÄ! Har ni tid ett ögonblick?
65
00:10:20,000 --> 00:10:24,000
-Men jag vill inte uppehÄlla er.
-Jag har tid.
66
00:10:24,160 --> 00:10:30,000
Jag Àr resande i skosnören.
Men affÀrerna ligger i kav stiltje.
67
00:10:30,160 --> 00:10:35,560
Ni har visst spatserat lÀnge.
Vart gÄr er vÀg?
68
00:10:35,720 --> 00:10:42,240
-Jag promenerar för nöjes skull.
-Ni ska inte vara rÀdd för mig!
69
00:10:42,400 --> 00:10:48,400
Jag Àr en högsinnad lus,
ett namn skrivet i rinnande vatten.
70
00:10:48,560 --> 00:10:55,640
Men magen - ledsen att jag talar om
mina inÀlvor - Àr tom som en trumma.
71
00:10:56,720 --> 00:11:02,560
Fin ryggsÀck. En rymlig tingest.
Ăr den tung? Vad har ni i den?
72
00:11:02,720 --> 00:11:09,960
-Böcker, tandborste, pyjamas...
-Exakt. Ni ska inte bry er om mig.
73
00:11:10,120 --> 00:11:17,120
Jag hoppades att ni glömde rÀkna
upp nÄt. Men det angÄr inte mig...
74
00:11:18,000 --> 00:11:22,160
-Vet ni vem det var?
-En stins.
75
00:11:22,320 --> 00:11:28,560
Han bor dÀr uppe. Jag var nyss
inne i hans kök. Dörren stod öppen.
76
00:11:28,720 --> 00:11:32,560
Skafferidörren stod pÄ glÀnt.
77
00:11:32,720 --> 00:11:39,280
Jag tittade pÄ skafferidörren
och tÀnkte att den borde vara stÀngd.
78
00:11:39,440 --> 00:11:46,520
TillfÀllet gör tjuven. Jag smög
tyst fram till dörren och tittade.
79
00:11:46,680 --> 00:11:53,200
DÀr var ost, rökt korv, smör, bröd
och skinka. Men jag stÀngde dörren.
80
00:11:53,360 --> 00:11:56,960
NÀr jag vÀnde mig om var stinsen dÀr.
81
00:11:57,120 --> 00:12:02,640
Vad gjorde ni dÀr? sa han.
Ni tÀnkte vÀl inte stjÀla?
82
00:12:02,800 --> 00:12:08,600
Jo, men jag Àndrade mig
för det var för lÀtt, sa jag.
83
00:12:08,760 --> 00:12:16,480
Och nu tror ni att ni ska FĂ
mat, sa
han. Ja, sa jag. SÄ blev jag utkörd.
84
00:12:16,640 --> 00:12:23,320
Han visste hur man behandlade den som
stÀngde dörren till hans skafferi.
85
00:12:23,480 --> 00:12:27,920
Vi kan köpa mat i diversehandeln.
86
00:12:28,080 --> 00:12:32,120
Jaha, jag misstog mig inte pÄ er.
87
00:12:32,280 --> 00:12:37,200
Var försiktig!
Jag kanske hittade pÄ historien.
88
00:12:37,360 --> 00:12:42,640
-Jag kanske bara sÄg stinsen.
-Det gÄr bra i alla fall.
89
00:12:42,800 --> 00:12:46,400
Jag har varnat er. Skyll er sjÀlv!
90
00:12:49,360 --> 00:12:54,560
-Det smakar fint, va?
-Jag sÀger bara: deliciöst!
91
00:12:54,720 --> 00:12:59,560
-Har ni rymt hemifrÄn?
-Jag frÄgar inte ER.
92
00:12:59,720 --> 00:13:04,200
Jag Àr ingen luffare.
Mer sÀger jag inte.
93
00:13:04,360 --> 00:13:07,360
Jag Àr inte nyfiken.
94
00:13:07,520 --> 00:13:13,360
Ni har varit hygglig mot mig,
men jag vill inte, förstÄr ni.
95
00:13:13,520 --> 00:13:19,960
NÄn luffare Àr jag inte. Tro vad ni
vill, bara ni inte Àr rÀdd för mig.
96
00:13:20,120 --> 00:13:25,600
-Jag Àr inte rÀdd.
-Det Àr bra. Tack för krubbet.
97
00:13:28,000 --> 00:13:33,240
Jag kÀnner mig som en tÀnkande lus
pÄ ett grönt blad.
98
00:13:33,400 --> 00:13:38,720
Nu Àr man mÀtt. Vad skönt det Àr
att strÀcka ut benen!
99
00:13:38,880 --> 00:13:44,000
Det kÀnns
att man har traskat hela natten.
100
00:13:44,160 --> 00:13:49,440
Himmel, vimmel,
fÄglar tokiga av glÀdje kvittra
101
00:13:50,440 --> 00:13:54,680
grÀsets hundra syrsor spela cittra
102
00:13:54,840 --> 00:13:58,880
Och han somnar in, han gÄr till vila
103
00:13:59,040 --> 00:14:03,800
parkens medlidsamma kronor sila
104
00:14:06,560 --> 00:14:11,080
lite ljus kring skalden Wennerbom
105
00:14:11,240 --> 00:14:18,800
milt kastanjen regnar ner sin blom,
det Àr skönt för skalder att fÄ sova
106
00:14:27,800 --> 00:14:32,600
Intet du skyldig Àr, o Sextus
107
00:14:33,520 --> 00:14:37,240
nej, inte ett öre
108
00:14:37,400 --> 00:14:41,600
Skuld har ju endast den...
109
00:14:42,600 --> 00:14:47,560
...som kan betala en skuld
110
00:15:24,720 --> 00:15:29,440
Nu ligger han hÀr igen!
Spader kung...
111
00:15:29,600 --> 00:15:37,080
-SĂ€g mig, du skulle inte vilja...
-Jo, gÄ du till din man, kÀra vÀn!
112
00:15:37,240 --> 00:15:43,360
Han tycker att jag bryr mig mer
om pensionatet Àn om honom...
113
00:15:43,520 --> 00:15:50,360
-GÄ du! Jag tar hand om gÀsterna.
-Hemskt snÀllt av dig! God natt.
114
00:15:52,200 --> 00:15:57,800
Bevare mig vÀl
för att vara gift med en styrman!
115
00:15:57,960 --> 00:16:06,000
Han gÄr och blÀnger pÄ henne som om
han var svartsjuk pÄ pensionatet.
116
00:16:06,160 --> 00:16:14,200
Det finns karlar som Àr svartsjuka pÄ
ofarligare saker. Jag kÀnde en man...
117
00:16:14,360 --> 00:16:21,760
...som var svartsjuk pÄ personerna
i mina böcker - de manliga förstÄs.
118
00:16:21,920 --> 00:16:27,640
Tror du hon Àr kÀr i honom? Jag
begriper det inte. Han Àr en buffel.
119
00:16:27,800 --> 00:16:31,320
RING!
120
00:16:27,800 --> 00:16:31,320
Vem Àr det nu, dÄ?
121
00:16:31,480 --> 00:16:35,040
Det Àr nog en ny gÀst.
122
00:16:42,360 --> 00:16:47,120
-Vad Àr det?
-Kan jag fÄ hyra ett rum?
123
00:16:47,280 --> 00:16:51,560
Var sÄ god och stig in.
124
00:16:51,720 --> 00:16:56,880
-För hur lÄng tid?
-Bara för en natt.
125
00:16:57,040 --> 00:17:02,760
-Jag har brÄttom. Vad kostar det?
-TvÄ kronor. Ska herrn ut igen?
126
00:17:02,920 --> 00:17:08,480
-Ăr det lĂ„ngt till teatern?
-Nej, men det Àr nog slut nu.
127
00:17:08,640 --> 00:17:14,440
Det gör inget. Det vore nog bra
om jag fick lÄna en portnyckel.
128
00:17:14,600 --> 00:17:18,800
-Hur var namnet?
-KĂ€llander.
129
00:17:18,960 --> 00:17:22,640
Det Àr rum nummer sex.
130
00:17:22,800 --> 00:17:28,120
Vill ni ta hand om den hÀr
sÄ slipper jag ta den?
131
00:17:28,280 --> 00:17:33,080
-God afton. Sov gott.
-Sov gott sjÀlv!
132
00:17:40,040 --> 00:17:47,280
Hörni! Inte kom det nÄn fast jag
tryckte pÄ knappen - för att fÄ kol.
133
00:17:47,440 --> 00:17:54,280
Vi höll pÄ att aldrig komma fram.
Jag visste att det skulle hÀnda...
134
00:17:54,440 --> 00:17:59,720
-Vad dÄ?
-Direktörn har rymt.
135
00:17:59,880 --> 00:18:06,160
Ingen har fÄtt gage pÄ fjorton dar.
Och hÀr stÄr jag med en nÀtt rÀkning.
136
00:18:06,320 --> 00:18:13,920
Det Àr inte klokt! Nu gÄr jag till
stadshotellet och fÄr mig en bit mat.
137
00:18:14,080 --> 00:18:19,120
-Du har ju inte ett korvöre.
-Ăn sen dĂ„.
138
00:18:19,280 --> 00:18:26,040
Det finns vÀl alltid nÄn som skulle
vilja bjuda fröken Ohdén pÄ supé.
139
00:18:26,200 --> 00:18:30,640
-Du Àr omöjlig!
-Ja, och hungrig!
140
00:18:33,760 --> 00:18:37,920
-Fröken SÀrner!
-Vad gör ni hÀr?
141
00:18:38,080 --> 00:18:42,920
-Jag trodde ni var pÄ stationen.
-Jag har slutat.
142
00:18:43,080 --> 00:18:48,600
Jag visste att vi skulle ses igen.
Har ni hört vad som hÀnt?
143
00:18:48,760 --> 00:18:53,960
Nu har jag inte ens rÄd
att bo kvar pÄ hotellet.
144
00:18:54,120 --> 00:18:59,960
-Vad tÀnker ni ta er till med nu?
-Ăsch! Jag Ă€r fattig men fri!
145
00:19:00,120 --> 00:19:06,040
-Men vart ska ni ta vÀgen?
-Följa med er. FÄr jag inte?
146
00:19:06,200 --> 00:19:10,400
Jo, men var ska vi fÄ pengar ifrÄn?
147
00:19:10,560 --> 00:19:16,240
-Vad skulle ni göra om ni var ensam?
-Jobba eller tigga.
148
00:19:16,400 --> 00:19:22,400
Jag ska hjÀlpa er att tigga.
Jag ska sjunga och dansa. FÄr jag?
149
00:19:22,560 --> 00:19:29,800
-Jo, visst. Men var ska ni sova?
-Ăsch, bara jag fĂ„r vara med er...
150
00:19:29,960 --> 00:19:37,480
-Jag har ett rum - pÄ ett pensionat.
-Varför sa ni inte det meddetsamma?
151
00:19:37,640 --> 00:19:42,600
-Ăr ni rĂ€dd för att dela rum?
-RĂ€dd? Nej.
152
00:20:28,920 --> 00:20:33,440
-God dag, löjtnanten!
-FörlÄt?
153
00:20:33,600 --> 00:20:36,520
KĂ€nner ni inte igen mig?
154
00:20:36,680 --> 00:20:44,320
Jag minns inte var vi har trÀffats,
men jag har ett obestÀmt minne av...
155
00:20:44,480 --> 00:20:48,480
...nÄgot angenÀmt nÀr jag ser er.
156
00:20:48,640 --> 00:20:54,200
-Jag mÄste nog tyvÀrr...
-SnÀlla, se inte sÄ förskrÀckt ut.
157
00:20:54,360 --> 00:21:00,200
-Vill ni inte sitta ner?
-Det hÀr mÄste vara ett misstag.
158
00:21:00,360 --> 00:21:06,760
Nej, det Àr omöjligt. Jag har svÄrt
att minnas namn - inte ansikten.
159
00:21:06,920 --> 00:21:12,840
-Det Àr ni som har glömt mig.
-Ja...ni kanske har rÀtt. Ekberg.
160
00:21:13,000 --> 00:21:17,680
Ja, visst, löjtnant Ekberg var det!
161
00:21:17,840 --> 00:21:22,000
Att jag kunde glömma det! Sitt ner.
162
00:21:22,160 --> 00:21:29,000
-Vad glad jag Àr att ni dök upp hÀr.
-Dök NER - pÄ en rÄgÄker lÀngre bort.
163
00:21:29,160 --> 00:21:34,080
Jag fick motorstopp
och mÄste nödlanda.
164
00:21:34,240 --> 00:21:41,800
-NÀr nöden Àr störst Àr hjÀlpen nÀra.
-Ni vet inte hur vist ni talar!
165
00:21:41,960 --> 00:21:45,160
DÄ kan man sÀtta i gÄng, dÄ!
166
00:21:59,120 --> 00:22:02,840
Vad Àr det, Àlskling?
167
00:22:05,000 --> 00:22:11,720
Man kan inte sova i det hÀr jÀvla
landet. Det blir aldrig mörkt.
168
00:22:13,080 --> 00:22:18,280
-Jag ska ta mig en konjak.
-Ja, gör det.
169
00:22:18,440 --> 00:22:24,600
Det Àr gott för min lilla Hugo!
Kom och lÀgg dig hos mig igen.
170
00:22:27,000 --> 00:22:30,320
Nej. Jag ska gÄ ut ett tag.
171
00:22:30,480 --> 00:22:35,800
Ja, det gör dig nog gott.
Mat finns i skafferiet.
172
00:22:35,960 --> 00:22:42,680
Du bryr dig inte om vem jag Àr!
Jag kunde vara vem som helst.
173
00:22:42,840 --> 00:22:47,880
Ălskling!
Nu lÀngtar du efter sjön igen.
174
00:22:48,040 --> 00:22:53,880
Ta dig en konjak, eller gÄ ut en
stund. Jag vill sova ett tag till.
175
00:22:54,040 --> 00:23:01,200
VÀck mig nÀr du kommer in igen
- sÄ ska jag vara lite söt mot dig.
176
00:23:01,360 --> 00:23:06,120
-Katta!
-Vad SA du?
177
00:23:06,280 --> 00:23:12,480
Du Àr en gammal katta som bara trivs
i det hÀr jÀvla horhuset!
178
00:23:12,640 --> 00:23:17,840
Du bryr dig inte om
vem du delar rum med!
179
00:23:28,640 --> 00:23:33,120
-Vad den sÄg grym ut.
-Ja. Tyst!
180
00:23:35,920 --> 00:23:41,560
Lola, slÀpp in mig Àr du snÀll!
Jag törs inte vara ensam.
181
00:23:41,720 --> 00:23:46,840
-Var det din man som slog i dörren?
-Ja.
182
00:23:58,000 --> 00:24:01,000
Var sÄ god.
183
00:24:03,040 --> 00:24:07,280
-SÄ hÀr ser det ut.
-Trevligt.
184
00:24:07,440 --> 00:24:11,440
Jag har inte varit hÀr sjÀlv.
185
00:24:14,200 --> 00:24:18,280
Ja, det Àr inte sÄ tokigt.
186
00:24:20,200 --> 00:24:25,240
-Vad Àr det?
-Jag ville bara se pÄ er.
187
00:24:25,400 --> 00:24:28,400
Var sÄ god.
188
00:24:34,720 --> 00:24:38,560
Vill ni bli min Àlskare?
189
00:24:38,720 --> 00:24:42,080
Va?
190
00:24:42,240 --> 00:24:45,840
Har ni en kam?
191
00:24:47,480 --> 00:24:50,080
Nej.
192
00:24:51,080 --> 00:24:55,120
Vad dum jag Àr! Jag har ju en sjÀlv.
193
00:25:03,760 --> 00:25:07,760
Ska ni inte ta av er - kappan?
194
00:25:07,920 --> 00:25:11,680
Jag tar den.
195
00:25:15,680 --> 00:25:20,520
-Vill ni sitta ner?
-Ja tack.
196
00:25:24,920 --> 00:25:29,880
-Nu skulle vi haft lite mat ocksÄ.
-Ja, visst.
197
00:25:30,800 --> 00:25:37,120
-Ni Àr vÀl inte rÀdd för mig?
-Nej, varför skulle jag vara det?
198
00:25:38,120 --> 00:25:44,800
Jag Àr i alla fall inte rÀdd för er.
Nyss var jag inte alls rÀdd.
199
00:25:47,720 --> 00:25:52,440
-Jag Àr bara sjutton Är.
-JasÄ.
200
00:25:54,640 --> 00:25:59,480
-Ingen man har haft mig Àn.
-Ni fÄr inte sÀga sÄ!
201
00:25:59,640 --> 00:26:03,400
Jag vill inte det.
202
00:26:03,560 --> 00:26:09,960
Ni fÄr inte tycka illa om mig.
Jag Àr inte alls nÄn dÄlig flicka.
203
00:26:10,120 --> 00:26:16,040
Jag skulle vilja vara en dÄlig flicka
men jag passar inte för det.
204
00:26:16,200 --> 00:26:22,560
SÄ fort det ska ske nÄnting sÄ tar
jag till lipen. Det skÀms jag över.
205
00:26:22,720 --> 00:26:28,120
Tycker ni att jag Àr ryslig?
SĂ€g att ni tycker om mig!
206
00:26:28,280 --> 00:26:31,280
Jag tycker om er.
207
00:26:31,440 --> 00:26:35,040
Jag tycker sÄ mycket om er.
208
00:26:35,200 --> 00:26:40,320
-Vi mÄste kanske sova lite.
-Ja.
209
00:26:40,480 --> 00:26:44,520
-Ni fÄr ligga dÀr.
-Ni sjÀlv, dÄ?
210
00:26:44,680 --> 00:26:48,680
Det ordnar sig alltid.
211
00:26:48,840 --> 00:26:53,720
-Törs ni ligga bredvid mig?
-Ja, om jag fÄr.
212
00:26:53,880 --> 00:26:56,880
VALBORG!
213
00:26:59,040 --> 00:27:03,920
-Var i helvete Àr du?!
-Nu Àr det kokta flÀsket stekt.
214
00:27:04,080 --> 00:27:07,280
Han kommer att mörda dig!
215
00:27:08,280 --> 00:27:14,200
Var har ni gjort av Valborg,
ert förbannade luder?!
216
00:27:14,360 --> 00:27:20,600
-Vilket sprÄk! Ni vÀcker hela huset.
-Jag TĂNKER vĂ€cka hela huset!
217
00:27:20,760 --> 00:27:24,240
Undan! Jag ska boxas med sjöbusen.
218
00:27:24,400 --> 00:27:30,160
Det kan svalla krigarblod
Àven i en spÀd kvinnokropp.
219
00:27:32,400 --> 00:27:37,240
Jag ska visa den dÀr gorillan
att jag kan kÀmpa!
220
00:27:37,400 --> 00:27:42,720
JasÄ, fröken Fristedt Àr dÀr?
Ăr det kĂ€ringmöte?
221
00:27:42,880 --> 00:27:47,040
Ni borde skÀmmas att störa oss!
222
00:27:47,200 --> 00:27:54,040
-JasĂ„, ni ĂR dĂ€r, gamla skrĂ„lla!
-Gud nÄde er om ni sticker in nosen!
223
00:27:54,200 --> 00:28:00,400
Om ni inte skaffar fram Valborg
slÄr jag sönder dörren!
224
00:28:00,560 --> 00:28:05,320
-Vi vet inte var hon Àr.
-Förbannade kopplerskor!
225
00:28:05,480 --> 00:28:11,040
Jag visste
att din karl skulle stÀlla till nÄt!
226
00:28:11,200 --> 00:28:17,600
Jag ska kÀmpa! Jag ska sparka honom!
Jag ska dricka hans blod!
227
00:28:20,880 --> 00:28:24,960
Nu gÄr jag efter en yxa.
228
00:28:25,120 --> 00:28:29,440
-Han hugger sönder dörren!
-Vi kilar upp till mig.
229
00:28:29,600 --> 00:28:35,440
-Det hinner vi inte!
-Men kanske till ett annat rum.
230
00:28:35,600 --> 00:28:42,440
-Vem Àr det som bor dÀr inne?
-Herr HÄkansson. Han har dambesök.
231
00:28:42,600 --> 00:28:47,520
-DÀr, dÄ?
-DÀr bor en pojke. Han Àr inte inne.
232
00:28:47,680 --> 00:28:53,240
-Vad Àr det som stÄr pÄ?
-En mordgalen dÄre Àr i farten!
233
00:28:53,400 --> 00:28:57,480
Kom, herr HÄkansson,
och ta damen med!
234
00:28:57,640 --> 00:29:03,320
JasÄ, ni har sÀllskap? - Fristedt.
- Vi har en dÄre i huset.
235
00:29:03,480 --> 00:29:08,040
-Vem Àr det som Àr galen?
-Min man.
236
00:29:08,200 --> 00:29:13,280
-LÄt mig ta hand om honom.
-Ăntligen en modig man!
237
00:29:13,440 --> 00:29:18,000
God dag! Vi har nog trÀffats förut.
238
00:29:18,160 --> 00:29:23,680
Har er man dÄligt ölsinne?
Kan jag tala honom tillrÀtta?
239
00:29:23,840 --> 00:29:28,280
Nej, om han blir vild
blir han farlig.
240
00:29:28,440 --> 00:29:32,560
-Han kanske inte hittar nÄn yxa.
-Yxa?!
241
00:29:32,720 --> 00:29:38,560
-TĂ€nk om han har tagit livet av sig!
-Kan inte herrarna se efter?
242
00:29:38,720 --> 00:29:44,240
-Er skulle han nog inte göra illa.
-Jag följer med.
243
00:29:44,400 --> 00:29:50,600
-Varför frÄgar ni inte mig, dÄ?
-Det skulle bli för mÄnga.
244
00:29:50,760 --> 00:29:56,840
-Det blir bÀst med unga herrn.
-GÄ med vÄr vÀlsignelse.
245
00:29:57,000 --> 00:30:02,720
-KĂ€nner ni igen honom?
-Ja, han Àr vÀl klÀdd i uniform...
246
00:30:11,480 --> 00:30:15,440
Herr SnÀckendal... Herr SnÀckendal!
247
00:30:15,600 --> 00:30:19,720
Ja. Vem Àr ni? Vad vill ni mig?
248
00:30:20,720 --> 00:30:26,200
-Varför sitter ni hÀr?
-HÀr sitter jag sÄ mycket jag vill.
249
00:30:26,360 --> 00:30:29,200
GÄ och lÀgg er och sov.
250
00:30:29,360 --> 00:30:34,200
-Ni borde ocksÄ sova.
-Jag kan inte sova.
251
00:30:34,360 --> 00:30:38,760
-Varför Àr ni olycklig?
-Det rör er inte.
252
00:30:38,920 --> 00:30:44,920
-Hur vet ni att jag Àr olycklig?
-Det syns pÄ ert ansikte.
253
00:30:46,160 --> 00:30:50,000
Vad Àr det som har hÀnt er?
254
00:30:50,160 --> 00:30:56,720
HÀnt? Det Àr det som Àr det jÀvliga
- att det inte har hÀnt nÄnting!
255
00:30:56,880 --> 00:31:01,840
Det Àr mycket som inte Àr
som det borde vara.
256
00:31:02,000 --> 00:31:04,840
Vad dÄ, till exempel?
257
00:31:05,000 --> 00:31:10,360
Det Àr det
jag sitter och grubblar pÄ.
258
00:31:10,520 --> 00:31:16,000
-Kan inte vi hjÀlpa er?
-Hur skulle det gÄ till?
259
00:31:16,160 --> 00:31:19,800
Det vet jag inte förrÀn ni berÀttar.
260
00:31:19,960 --> 00:31:24,480
LÄt bli! Ska ni lÀgga an pÄ mig?
261
00:31:24,640 --> 00:31:29,960
Vem Àr ni som stÄr dÀr
och inget sÀger?
262
00:31:30,120 --> 00:31:37,440
Ni hör ocksÄ till det hÀr
förbannade horhuset! Försvinn!
263
00:31:37,600 --> 00:31:40,720
Hugo...
264
00:31:40,880 --> 00:31:44,280
Han mördar henne!
265
00:31:49,400 --> 00:31:54,040
Ă
h, Àlskade! Vad du Àr underbar!
266
00:31:56,800 --> 00:32:01,200
-Jaha, ja...
-Vi fÄr vÀl sÀga god natt.
267
00:32:01,360 --> 00:32:04,160
Eller snarare god morgon!
268
00:32:04,320 --> 00:32:09,600
Nu behöver vi oss en bit mat
och en sup. - Inte sant?
269
00:32:09,760 --> 00:32:14,960
-Ja, det vore inte sÄ dumt.
-Var sÄ god och kom med!
270
00:32:15,120 --> 00:32:17,000
SKRATT
271
00:32:17,160 --> 00:32:20,120
Jag tror jag blir galen!
272
00:32:20,280 --> 00:32:25,600
SÄ förskrÀckligt!
TÀnk om ni inte hade haft nÄn kniv.
273
00:32:25,760 --> 00:32:31,680
DÄ hade fallskÀrmen inte
vecklat ut sig och vi aldrig rÄkats.
274
00:32:31,840 --> 00:32:38,120
-FörlÄt, vi mÄste stÀnga nu.
-StÀnga? NÀr vi har sÄ trevligt?
275
00:32:38,280 --> 00:32:41,160
Jaha...
276
00:32:41,320 --> 00:32:46,440
-Jag ska betala för MIG.
-Nej, absolut inte!
277
00:32:46,600 --> 00:32:53,280
SnÀlla löjtnant Ekberg, ni ska inte
ha nÄgra utgifter för min skull.
278
00:32:53,440 --> 00:32:59,680
Inte det? - FÄr jag lÄna pennan, dÄ,
sÄ ska jag rÀkna lite hÀr.
279
00:33:00,680 --> 00:33:03,920
Tjugosju kronor...
280
00:33:08,280 --> 00:33:13,480
Löjtnant Ekberg,
tycker ni att det Àr otrevligt?
281
00:33:13,640 --> 00:33:16,720
Ăr det trevligare om ni...?
282
00:33:16,880 --> 00:33:21,680
Det Àr ju det jag har försökt sÀga
hela tiden.
283
00:33:21,840 --> 00:33:25,760
DÄ fÄr jag vÀl ge med mig.
284
00:33:25,920 --> 00:33:30,920
-Tack, tack!
-För all del. Det var sÄ lite.
285
00:33:34,480 --> 00:33:40,360
Ni borde spela. Den som inte har mist
allt han Àger och har pÄ rouletten...
286
00:33:40,520 --> 00:33:46,520
-...vet inte vad det Àr att leva.
-Jag vill inte spela.
287
00:33:46,680 --> 00:33:52,360
Ni Àr Àngslig att inte fÄ valuta
för allt vad ni ger ut.
288
00:33:52,520 --> 00:33:57,160
Ni fÄr aldrig ut nÄt av livet
om ni Àr Àngslig.
289
00:33:57,320 --> 00:34:05,200
Jag vill inte Àga nÄnting. Rikedomen
Àr ett brott. Fattigdomen Àr helig.
290
00:34:05,360 --> 00:34:10,280
-Ăr ni kommunist?
-Jag Àr kristen.
291
00:34:12,200 --> 00:34:16,040
-Ni, dÄ?
-Jag Àr konstnÀrinna.
292
00:34:16,200 --> 00:34:21,160
För oss
Àr fattigdomen en nödvÀndighet.
293
00:34:21,320 --> 00:34:26,240
-Vad Àr ni för slags konstnÀr?
-SkÄdespelerska.
294
00:34:26,400 --> 00:34:32,120
-Ăr ni ocksĂ„ skĂ„despelare?
-Nej, jag Àr författare.
295
00:34:32,280 --> 00:34:35,120
HĂ€r sitter en kollega.
296
00:34:35,280 --> 00:34:41,240
KĂ€nner ni till namnet Rosalind
Friesenschöld? Det var min pseudonym.
297
00:34:41,400 --> 00:34:47,400
Jag skrev romaner för sippa mamseller
som drömde om den stora vÀrlden.
298
00:34:47,560 --> 00:34:50,840
Jag skrev om det som de ville ha.
299
00:34:51,000 --> 00:34:56,400
Det vore intressant
att lÀsa vad ni har skrivit.
300
00:34:56,560 --> 00:35:01,080
Ja...jag har inte skrivit nÄt Àn.
301
00:35:01,240 --> 00:35:07,320
Jag Àr ute och studerar livet
och mÀnniskorna. Samlar stoff.
302
00:35:07,480 --> 00:35:13,640
-Det kommer att bli en underbar bok.
-SkÄl för er framtid, Àrade kollega!
303
00:35:13,800 --> 00:35:18,800
SkÄl för din framtid!
Jag följer dig vart du gÄr.
304
00:35:18,960 --> 00:35:25,000
Livet tillhör ungdomen.
Vi sura kÀringar önskar er all lycka.
305
00:35:25,160 --> 00:35:30,680
Tala för dig sjÀlv, du!
- Jag Àr med i vÀlgÄngsönskningarna.
306
00:35:35,880 --> 00:35:41,880
Vi mÄste lÀgga oss. Vi ska resa
i morgon. Kan vi fÄ vÀckning kl. 9?
307
00:35:42,040 --> 00:35:45,080
Ja, det ska bli.
308
00:35:45,240 --> 00:35:51,280
-God natt och tack sÄ hemskt mycket!
-Jag ska ge er ett ord pÄ vÀgen.
309
00:35:51,440 --> 00:35:57,640
Vad ni Àn gör och var ni Àn hamnar:
var alltid Àrliga mot er sjÀlva.
310
00:35:57,800 --> 00:36:04,320
Var alltid nÄgot annat Àn det ni Àr
- för vi Àr falska av naturen.
311
00:36:04,480 --> 00:36:10,480
-Att vara falsk Àr att vara sann.
-Jaha. Tack sÄ mycket.
312
00:36:10,640 --> 00:36:17,040
Det dÀr begrep ni inte, va? Ni ser
Ätminstone vÀluppfostrat dumma ut.
313
00:36:17,200 --> 00:36:24,000
Att vara vÀluppfostrad Àr att hÄlla
god min nÀr man hör nÄgot dumt.
314
00:36:24,160 --> 00:36:29,880
Ironi krÀver erfarenhet,
förlorade ideal...
315
00:36:31,040 --> 00:36:35,080
...och en stor bitterhet.
316
00:36:35,240 --> 00:36:41,080
Ni Àr bara söta, ni. Resten kommer
med Ären - liksom skÀgget.
317
00:36:41,240 --> 00:36:46,560
-Ni har framtiden för er.
-Ja, lita pÄ det.
318
00:36:50,160 --> 00:36:53,720
Nej, jag tycker inte om ungdom.
319
00:36:53,880 --> 00:37:01,040
O, strÄlande fagra tomhet, du
förstÄr inte att anvÀnda vad du har.
320
00:37:32,880 --> 00:37:37,560
-Vilka tokiga kÀringar.
-Mm.
321
00:37:42,440 --> 00:37:46,640
Akta sÄ att du inte ramlar ner.
322
00:37:46,800 --> 00:37:50,800
Det Àr ingen fara. Sov nu.
323
00:37:56,600 --> 00:38:01,920
-Vart ska vi resa i morgon?
-SÄ lÄngt pengarna rÀcker.
324
00:38:02,920 --> 00:38:06,440
Du Àr det raraste jag vet.
325
00:38:06,600 --> 00:38:10,200
Du ocksÄ.
326
00:38:10,360 --> 00:38:15,760
-Om du ÀndÄ kunde hÄlla tyst!
-Jag har inte sagt nÄt.
327
00:38:15,920 --> 00:38:22,920
Nej, det Àr nÄn inuti som sÀger fula
saker nÀr jag tÀnker pÄ nÄt vackert.
328
00:38:23,080 --> 00:38:26,760
Jag kallar honom för Homunculus.
329
00:38:26,920 --> 00:38:31,800
-Vad sÀger han?
-Det kan jag inte tala om.
330
00:38:31,960 --> 00:38:37,480
-Skratta inte. Han vill förleda mig.
-Till vad dÄ?
331
00:38:37,640 --> 00:38:41,040
Allt möjligt. Sov nu.
332
00:39:03,040 --> 00:39:07,320
-SÀkert att jag inte Àr nÄt pÄhÀng?
-Ja, dÄ.
333
00:39:07,480 --> 00:39:13,120
-Hur mÄr Homunculus i dag, dÄ?
-Sch! Han sover Àn.
334
00:39:13,280 --> 00:39:18,760
-NĂ„, ska ni inte ha biljetter?
-Jo, det ska vi ha.
335
00:39:18,920 --> 00:39:25,080
Vart ska ni resa? Jag sitter inte hÀr
för att upplysa er om det.
336
00:39:25,240 --> 00:39:30,440
-Hur mycket har du egentligen?
-Tre kronor ungefÀr.
337
00:39:30,600 --> 00:39:37,600
-FÄr vi tvÄ biljetter för en femma?
-Norr- eller södergÄende?
338
00:39:37,760 --> 00:39:43,320
-Söderut.
-Till Loviseborg kostar det 2,40.
339
00:39:48,880 --> 00:39:54,080
-Tjugo öre ocksÄ.
-Lugn, det kommer.
340
00:39:55,400 --> 00:39:58,880
Försök med lite fruktsalt...!
341
00:39:59,040 --> 00:40:02,040
FrÀcka slyna!
342
00:40:07,640 --> 00:40:11,840
-FörlÄt...
-Ă
h, var sÄ god!
343
00:40:12,840 --> 00:40:18,280
-Det kryper en geting pÄ er hatt.
-Den rör mig sÀkert inte.
344
00:40:18,440 --> 00:40:23,280
Det Àr ingen fara.
Jag Àr vÀn med alla djur.
345
00:40:23,440 --> 00:40:30,360
Alla djur Àr vÄra vÀnner. Om de gör
oss illa Àr det bara i sjÀlvförsvar.
346
00:40:31,280 --> 00:40:36,320
-Ett cirkustÀlt!
-Nej, det Àr pingstvÀnnernas tÀlt.
347
00:40:36,480 --> 00:40:42,320
En religiös cirkus, sÄ att sÀga...
I vÄr tid fÄr allt förekomma.
348
00:40:42,480 --> 00:40:47,960
-Utan motstÄnd bli allt förflackat.
-Det ligger nÄgot i det.
349
00:40:48,120 --> 00:40:50,960
Jag vet inte - jag Àr hedning.
350
00:40:51,120 --> 00:40:56,240
En Àrlig hedning Àr bÀttre
Àn en oÀrlig kristen.
351
00:40:56,400 --> 00:41:01,240
Ni finner inte nÄgot att se upp till
- jag förstÄr er.
352
00:41:01,400 --> 00:41:07,960
Livet Àr en loppcirkus - jag vill
inte ha nÄgot att se upp till.
353
00:41:08,120 --> 00:41:15,240
Ni har kanske anledning att vara
bitter, men ni borde ta er i akt.
354
00:41:15,400 --> 00:41:20,600
-Bitterheten skadar era unga ögon.
-Han Àr idealist.
355
00:41:20,760 --> 00:41:28,080
SĂ„ ni finner att era ideal smutsas
och ni börjar förakta vÀrlden?
356
00:41:28,240 --> 00:41:32,480
Vad var dÄ er idealitet vÀrd?
357
00:41:32,640 --> 00:41:36,120
Jag Àr inte idealist.
358
00:41:36,280 --> 00:41:41,000
-Vart Àr ni pÄ vÀg?
-Det vet vi inte riktigt.
359
00:41:41,160 --> 00:41:47,280
Ni Àr ute och lustÄker lite vart
som helst? Ingenting bestÀmt?
360
00:41:47,440 --> 00:41:54,920
Vill ni komma hem till mig? Jag heter
Johannes Törsleff och Àr kyrkoherde.
361
00:41:55,080 --> 00:42:02,040
Jag rÄkar sÀllan sÄ intressanta
ungdomar. Ni Àr hjÀrtligt vÀlkomna!
362
00:42:02,200 --> 00:42:06,040
-Vi tackar.
-Tack.
363
00:42:06,200 --> 00:42:11,200
Vi Àr snart framme.
Hoppas ni kommer att trivas.
364
00:42:31,840 --> 00:42:37,200
-SÄ hÀr ser det alltsÄ ut.
-SÄ förtjusande!
365
00:42:37,360 --> 00:42:42,520
DĂ€r har vi Fritz.
Han Àr en politisk Àventyrare-
366
00:42:42,680 --> 00:42:48,520
-som har hamnat hÀr efter
ett gagnlöst liv. Han heter Diebolt.
367
00:42:48,680 --> 00:42:53,280
-God dag, Fritz.
-God dag. Hur gick resan?
368
00:42:53,440 --> 00:42:56,760
Jag har tvÄ ungdomar med mig.
369
00:42:56,920 --> 00:43:02,160
Jag tycker om ungdom
- ungdom och fÀgring.
370
00:43:02,320 --> 00:43:06,440
-Var sÄ god.
-SÄ vacker den Àr.
371
00:43:06,600 --> 00:43:10,080
Ni tycker om blommor? Jag ocksÄ.
372
00:43:10,240 --> 00:43:16,040
Blommorna kan man umgÄs med
nÀr man tröttnat pÄ mÀnniskorna.
373
00:43:16,200 --> 00:43:19,680
De Àr aldrig lynniga och ombytliga.
374
00:43:19,840 --> 00:43:27,280
De bÀr sin sjÀl i sin fÀrg och form
och Àr alltid oskyldiga.
375
00:43:27,440 --> 00:43:31,760
TvÀtta hÀnderna. Det Àr snart tedags.
376
00:43:37,200 --> 00:43:40,120
VĂ€lkommen hem, gubbe lilla.
377
00:43:40,280 --> 00:43:46,480
HĂ€r har jag suttit och
brÀnt mina tankar pÄ livets intighet.
378
00:43:46,640 --> 00:43:54,480
Gick Äskan i stan? Dina systrar drog
sig tillbaka - de fick huvudvÀrk.
379
00:43:54,640 --> 00:43:59,800
-Vad nytt i stan, vördade fader?
-Ingenting alls.
380
00:43:59,960 --> 00:44:03,000
Jag tror jag fÄr spatt!
381
00:44:03,160 --> 00:44:09,680
Jag förblir likvÀl din tillgivna
adoptivson - Ernst Emanuel Viktor.
382
00:44:16,200 --> 00:44:22,160
Vi rÄkas vid det heliga teet - med
vidbrÀnda kakor och besk marmelad.
383
00:44:22,320 --> 00:44:28,360
Mumiernas vÀllustigt kyska offer
pÄ sÀllskapslivets altare. So long!
384
00:44:28,520 --> 00:44:35,200
Ni fÄr ursÀkta honom. Han bÀr med
stor tapperhet ett oavbrutet lidande.
385
00:44:35,360 --> 00:44:39,600
Barnförlamning har förstört kroppen.
386
00:44:39,760 --> 00:44:46,120
NÄgot plÄgar honom stÀndigt
men han har en vilja av jÀrn.
387
00:44:46,280 --> 00:44:49,320
Nu gÄr vi in.
388
00:44:52,240 --> 00:44:57,560
-Var sÄ goda. Socker...och grÀdde.
-Nej tack.
389
00:44:57,720 --> 00:45:03,360
JasÄ, inte grÀdde?
Ja, teet bör ju drickas utan grÀdde.
390
00:45:04,360 --> 00:45:07,480
Fröken SÀrner Àr skÄdespelerska.
391
00:45:07,640 --> 00:45:13,800
Vad hör jag? SÄ intressant!
Vad Àr ni för sorts aktris?
392
00:45:13,960 --> 00:45:21,080
Tillhör ert hjÀrta Thalia och er mage
Filmia? Jag vÄgar inte sÀga underliv.
393
00:45:21,240 --> 00:45:23,440
Ernst!
394
00:45:23,600 --> 00:45:28,440
Vi sÄg en film
som hette "Underlivets frestelser"-
395
00:45:28,600 --> 00:45:31,960
-eller "Vid sÀngkantens brÄddjup".
396
00:45:32,120 --> 00:45:37,560
Vi gjorde det pÄ grund av
vÄrt sociala intresse. - Inte sant?
397
00:45:37,720 --> 00:45:43,000
En upplysande historia:
aborter pÄ löpande band.
398
00:45:43,160 --> 00:45:49,480
VÄr tids sexuella nöd i konstnÀrlig
form. SĂ€ngen SPELADE inte, den VAR...
399
00:45:49,640 --> 00:45:54,160
-Sluta, Ernst!
-Rysligt!
400
00:45:54,320 --> 00:45:58,320
Ja! Att sÄnt fÄr förekomma!
401
00:45:58,480 --> 00:46:03,920
Nu fÄr man debattera vad som helst.
TÀnk bara pÄ veckopressen.
402
00:46:04,080 --> 00:46:11,080
Det djuriska Àr ett socialt problem
och varje tidskrift mÄste vara med.
403
00:46:11,240 --> 00:46:17,320
Upplysa ungdomen om att finna
varandra och lyckan mellan lakanen...
404
00:46:17,480 --> 00:46:21,240
...eller ovanpÄ dem.
405
00:46:24,000 --> 00:46:27,840
Ni kommer som en frisk flÀkt.
406
00:46:28,000 --> 00:46:33,480
Vi gÄr under i all rÀttfÀrdighet
och anstÀndighet hÀr.
407
00:46:33,640 --> 00:46:41,400
Vi dör varje dag martyrdöden för vÄra
respektive idéer. Det Àr mig kÀrt.
408
00:46:41,560 --> 00:46:47,840
-Nu fÄr det vara nog!
-FÄr jag inte tro pÄ livets intighet?
409
00:46:48,000 --> 00:46:54,520
Jag Àr och förblir likvÀl
din förhoppningsfulla adoptivson.
410
00:46:54,680 --> 00:46:56,600
Jag retirerar.
411
00:46:56,760 --> 00:47:03,800
Vi rÄkas vid andaktsstunden
med rotmos och vidhÀngande flÀsklÀgg.
412
00:47:15,880 --> 00:47:22,480
-Hur lÀnge fÄr vi se herrskapet hÀr?
-NÀr gÄr nÀsta tÄg till Gustafshamn?
413
00:47:22,640 --> 00:47:26,760
-Vid tvÄ-tiden i morgon.
-DĂ„ tar vi det.
414
00:47:26,920 --> 00:47:33,360
Jag som trodde att jag skulle fÄ
hÀrbÀrgera er hÀr minst en vecka.
415
00:47:33,520 --> 00:47:38,800
-Vart Àr herrskapet pÄ vÀg?
-Vart?
416
00:47:38,960 --> 00:47:44,400
Livet Àr en resa.
Vi Àr pÄ vÀg mot döden.
417
00:47:44,560 --> 00:47:48,640
-Mer flÀsklÀgg?
-Nej tack.
418
00:47:48,800 --> 00:47:55,000
Vi dör ju varje dag i vÄrt liv.
NÄgonting dör i varje stund i oss.
419
00:47:55,160 --> 00:48:01,720
-Vi Àr ute och turistar.
-Vi bör lÀra kÀnna vÄrt eget land.
420
00:48:01,880 --> 00:48:05,480
Ja, naturligtvis.
421
00:48:05,640 --> 00:48:12,240
-Vi har en av de vackraste trakterna.
-Men fÄ historiska minnesmÀrken.
422
00:48:12,400 --> 00:48:17,840
Inte ens en enda liten ruin
eller nÄgot gammalt slott.
423
00:48:18,000 --> 00:48:24,640
Vi reser för att trÀffa mÀnniskor.
Det Àr sÄ intressant och lÀrorikt.
424
00:48:24,800 --> 00:48:32,240
Ja, vad Àr en resa - vad Àr ett liv?
En upptÀcktsfÀrd inom oss sjÀlva.
425
00:48:33,560 --> 00:48:38,840
-Varför sÀger ni ingenting?
-Sch! Han Àr folkilsken...!
426
00:48:39,000 --> 00:48:46,520
Jag hoppades att ni skulle sÀga nÄgot
som skingrade luften i det hÀr hÄlet.
427
00:48:46,680 --> 00:48:50,520
AllrÄdande Gud, alla herrars Herre-
428
00:48:50,680 --> 00:48:53,960
-du som givit mig ett hus
att förestÄ-
429
00:48:54,120 --> 00:48:58,680
-och som vÀlsignar mig
med dina gÀrningar-
430
00:48:58,840 --> 00:49:05,240
-lÄt mig alltid ihÄgkomma att allt
jag pÄ jorden Àger Àr ett lÄn av dig.
431
00:49:05,400 --> 00:49:11,000
Ack, att jag mÄtte kunna förvalta det
sÄsom en trogen tjÀnare-
432
00:49:11,160 --> 00:49:17,200
-den som du en dag kunde finna vÀrdig
att sÀttas över mycket. Amen.
433
00:49:20,640 --> 00:49:25,920
Dan, vi mÄste resa genast!
Annars hÀnder det nÄgot.
434
00:49:26,080 --> 00:49:29,480
Stackars kyrkoherden som lever hÀr!
435
00:49:29,640 --> 00:49:34,520
Det gÄr inga tÄg i dag.
Vad har det tagit Ät dig?
436
00:49:34,680 --> 00:49:39,600
De dÀr mÀnniskorna
- det Àr nÄgot kusligt med dem.
437
00:49:39,760 --> 00:49:46,600
Den dÀr Diebolt har sÀkert mÄnga liv
pÄ sitt samvete. Han gömmer sig hÀr.
438
00:49:46,760 --> 00:49:51,400
-Nej, dÄ. Men krymplingen Àr otÀck.
-Ja!
439
00:49:51,560 --> 00:49:59,120
Du överdriver. De Àr ofarliga - det
Àr du som Àr överkÀnslig och trött.
440
00:49:59,280 --> 00:50:06,920
Diebolts hÀnder ser ut som ödlor.
Det Àr grymhet och laster i dem.
441
00:50:07,080 --> 00:50:12,840
-Varför tog kyrkoherden med oss hit?
-Nej, nu fÄr du sluta, Pia.
442
00:50:13,000 --> 00:50:18,120
Jag ska försöka se Diebolt
pÄ ett annat sÀtt.
443
00:50:18,280 --> 00:50:21,200
Men var snÀll mot krymplingen.
444
00:50:21,360 --> 00:50:24,040
Ja, Àlskling!
445
00:50:24,200 --> 00:50:27,320
Vad sa du?
446
00:50:27,480 --> 00:50:30,320
Ălskling, sa jag.
447
00:50:30,480 --> 00:50:37,160
Du Àr det raraste som finns.
Jag tycker sÄ mycket om dig!
448
00:50:38,760 --> 00:50:42,200
Jag Àlskar dig.
449
00:50:42,360 --> 00:50:45,640
Vad sa du?
450
00:50:47,440 --> 00:50:52,000
Ingenting. Kom, sÄ gÄr vi tillbaka.
451
00:51:04,120 --> 00:51:10,720
Jag ber att fÄ tillönska en god natt.
"If you can't be good - be careful!"
452
00:51:10,880 --> 00:51:15,520
"If you can't be careful
- remember the dates!"
453
00:51:16,640 --> 00:51:22,720
Har ni lust att gÄ in med mig
och dricka ett glas likör pÄ rummet?
454
00:51:22,880 --> 00:51:30,200
Jag Àr lite trött. Men herr KÀllander
sitter nog gÀrna och pratar en stund.
455
00:51:30,360 --> 00:51:33,320
God natt.
456
00:51:33,480 --> 00:51:38,600
-Om ni inte har nÄgot emot det?
-O, nej!
457
00:51:42,960 --> 00:51:48,040
Ni mÄste ha levt ett intressant liv.
Har ni flytt hit?
458
00:51:48,200 --> 00:51:53,120
-HÀr bor jag. Var sÄ god, stig in!
-Tack.
459
00:51:57,240 --> 00:52:01,880
VÄrt liv...vad Àr det egentligen?
460
00:52:02,040 --> 00:52:06,600
En stÀndig flykt frÄn nÄgonting.
461
00:52:07,960 --> 00:52:13,360
FrÄn oss sjÀlva
- frÄn alla avgöranden.
462
00:52:13,520 --> 00:52:20,320
En stÀndig flyttning. Packa och resa,
stanna ett slag nÄgonstans.
463
00:52:20,480 --> 00:52:26,320
DÄ hÀnder nÄnting
- nÄnting som man vill komma ifrÄn.
464
00:52:27,320 --> 00:52:33,680
Packa och resa igen till nÀsta plats.
SĂ„ har mitt liv varit.
465
00:52:34,920 --> 00:52:39,760
TÀnk att alltid fÄ resa
- att fara utomlands!
466
00:52:39,920 --> 00:52:46,640
-Jag önskar att kriget vore slut.
-Ni Àr ung, ni. Och svensk.
467
00:52:47,920 --> 00:52:54,640
Vad vet ni om annat Àn turistresor?
Det finns andra resor ocksÄ.
468
00:52:54,800 --> 00:52:59,240
Ni svenskar vill
att allt ska vara överstökat-
469
00:52:59,400 --> 00:53:06,880
-sÄ att ni fÄr gÄ pÄ kaféerna i Paris
och sola er pÄ Rivierans plager.
470
00:53:08,960 --> 00:53:16,240
Gode Gud! Begriper ni verkligen inte
vad det Àr som hÀnder dÀr ute?
471
00:53:16,400 --> 00:53:22,720
Allt som ni lever för och tror pÄ
- det finns snart inte mer.
472
00:53:22,880 --> 00:53:25,960
Det dör ute pÄ slagfÀlten.
473
00:53:26,120 --> 00:53:31,800
Er moral, er anstÀndighet,
er godtrogenhet...
474
00:53:31,960 --> 00:53:36,400
...kÀmpar just nu sin dödskamp.
475
00:53:36,560 --> 00:53:43,160
Och det som Àr heligt för er
- rÀttvisa, ordning, förnuft...
476
00:53:43,320 --> 00:53:46,280
...det finns inte lÀngre.
477
00:53:46,440 --> 00:53:52,200
Men det Àr sant, ni har ju stÀllt er
utanför. Ni Àr inte med.
478
00:53:52,360 --> 00:53:56,200
DÀrför begriper ni inte vad som sker.
479
00:53:56,360 --> 00:54:03,920
Ni tror att det ska gÄ över som
en otÀck dröm. Men det gör det inte.
480
00:54:04,080 --> 00:54:11,000
Ni tror att allt ska bli som förut.
Men sÄ blir det inte.
481
00:54:11,160 --> 00:54:17,880
För allt det dÀr dör just nu.
Det Àr i sjÀlva verket redan dött.
482
00:54:18,040 --> 00:54:24,280
-Ja, men...
-Det var inte meningen att skrÀmmas.
483
00:54:24,440 --> 00:54:29,480
Det goda i mÀnniskan
mÄste segra till slut.
484
00:54:29,640 --> 00:54:34,640
Tror ni?
Ăr det inte bara en from önskan?
485
00:54:34,800 --> 00:54:41,600
Vi förvÀxlar sÄ lÀtt möjligheterna
med vÄra förhoppningar.
486
00:54:41,760 --> 00:54:48,680
VÄra önskningar har inte ett dyft
med verkligheten att skaffa.
487
00:54:48,840 --> 00:54:52,520
Jag tror att det goda finns.
488
00:54:52,680 --> 00:54:59,880
Ja, visst, det tror jag ocksÄ.
Men det Àr sÄ skört och brÀckligt.
489
00:55:01,680 --> 00:55:08,800
I den vÀrld som nu skapas
trampas det goda ner i stoftet...
490
00:55:08,960 --> 00:55:13,280
...drÀnks i blod, svett och tÄrar.
491
00:55:13,440 --> 00:55:20,920
Alla de som i rÀttvisans och vÀrdig-
hetens namn bekÀmpar vÄld och makt...
492
00:55:21,080 --> 00:55:27,120
...vad anvÀnder de sig av för medel,
tror du? Godheten? Nej.
493
00:55:27,280 --> 00:55:33,640
Det enda som de kommer att vinna
Àr vÄldets triumf över vÄldet.
494
00:55:33,800 --> 00:55:39,480
VÄldet segrar alltid.
Det Àr den starkaste som vinner.
495
00:55:39,640 --> 00:55:46,800
Ni har fel. Man kan inte plundra,
hÀrja och döda i oÀndlighet.
496
00:55:46,960 --> 00:55:51,880
-Det finns Àven uppbyggande krafter.
-Alldeles riktigt.
497
00:55:52,040 --> 00:55:58,120
Men de finns bara till i den mÄn
de kan förvandlas till pengar.
498
00:55:58,280 --> 00:56:05,800
NÀr de blivit för mÀktiga trÀder
vÄldet in och allt raseras pÄ nytt.
499
00:56:11,160 --> 00:56:14,040
Vad tror ni pÄ?
500
00:56:14,200 --> 00:56:19,280
Tror? Jag tror inte pÄ nÄnting.
501
00:56:19,440 --> 00:56:25,960
Jo, förresten, jag tror pÄ goda och
förnuftiga mÀnniskor som gÄr under.
502
00:56:26,120 --> 00:56:30,600
Vackra och underbara ting
som skövlas...
503
00:56:30,760 --> 00:56:38,080
Jag har ocksÄ min sentimentalitet.
Jag tycker om barn, blommor och djur.
504
00:56:38,240 --> 00:56:44,880
Jag tycker om dem för att de Àr
förgÀngliga, dömda att vissna...
505
00:56:45,040 --> 00:56:52,760
...förvandlas, gÄ under. Det goda och
vackra Àr dömt att förtrampas och dö.
506
00:57:32,480 --> 00:57:38,640
-Vad tycker ni om min likör?
-Den Àr god. Har ni gjort den sjÀlv?
507
00:57:38,800 --> 00:57:46,000
-Ja, jag Àr riktigt stolt över den!
-Hur kan ni vara stolt nÀr ni...?
508
00:57:46,160 --> 00:57:52,800
SÄnt lÀr man sig sÄ smÄningom.
Jag föraktar inget av livets goda.
509
00:57:52,960 --> 00:57:57,440
Jag vill inte tro att ni har rÀtt!
510
00:57:57,600 --> 00:58:03,200
BehÄll era illusioner
- ni kommer att förlora dem. SkÄl!
511
00:58:06,360 --> 00:58:09,600
God natt, herr Diebolt.
512
00:58:30,800 --> 00:58:34,360
Pia, Àr du vaken?
513
00:58:47,040 --> 00:58:53,760
-Vad gör ni hÀr?
-Det var inte meningen att vÀcka er.
514
00:58:53,920 --> 00:59:00,520
-Varför sitter ni hÀr?
-Jag vill inte göra er nÄnting.
515
00:59:00,680 --> 00:59:07,120
Jag ville bara sitta och se pÄ er.
Ni Àr sÄ vacker.
516
00:59:07,280 --> 00:59:12,720
Ni förstÄr...
Nej, det förstÄr ni nog inte.
517
00:59:12,880 --> 00:59:20,120
-Vill ni vara snÀll och gÄ er vÀg.
-Ni fÄr inte vara rÀdd för mig!
518
00:59:20,280 --> 00:59:28,080
Jag kan inte förstÀlla mig inför er.
Jag Àr inte den jag utger mig för.
519
00:59:29,560 --> 00:59:33,720
-Inte?
-Nej.
520
00:59:34,880 --> 00:59:39,080
Vi mÀnniskor gÄr omkring och lÄtsas-
521
00:59:39,240 --> 00:59:44,560
-för att dölja vÄrt rÀtta jag,
vÄr ynklighet.
522
00:59:44,720 --> 00:59:50,000
Vi gÄr med en mask för ansiktet.
SÄ Àr det med mig.
523
00:59:50,160 --> 00:59:56,360
Jag kan inte fördra medlidande,
sentimentalitet, konventionalism...
524
00:59:56,520 --> 01:00:03,240
DÀrför har jag en cynisk jargong - sÄ
att ingen ska förstÄ att jag...lider.
525
01:00:03,400 --> 01:00:08,240
-Jag avskyr att sÀga det.
-Stackars ni.
526
01:00:08,400 --> 01:00:15,640
Jag vill bara att ni ska förstÄ mig.
Jag vill inte ha nÄgot medlidande!
527
01:00:15,800 --> 01:00:20,480
Varför döljer ni
att ni Àr en bra mÀnniska?
528
01:00:20,640 --> 01:00:26,480
Jag Àr en mycket dÄlig mÀnniska.
Jag Àr falsk och hycklande.
529
01:00:26,640 --> 01:00:32,960
Jag vill att mÀnniskor ska tro att
jag Àr det. Jag Àlskar att chockera.
530
01:00:34,840 --> 01:00:42,480
Men jag vill inte att NI ska tro
att jag Àr en cynisk, hjÀrtlös idiot.
531
01:00:42,640 --> 01:00:46,880
Det gör jag inte heller - tvÀrtom.
532
01:00:47,040 --> 01:00:52,720
Det lÄter kanske löjligt,
men jag Àr glad att NI förstÄr det.
533
01:00:54,280 --> 01:00:57,840
FÄr jag kyssa er hand?
534
01:01:20,720 --> 01:01:25,520
-FörlÄt mig...
-Ja, visst.
535
01:01:48,160 --> 01:01:51,640
KNACKNING
536
01:01:51,800 --> 01:01:54,800
Kom in!
537
01:01:55,800 --> 01:02:00,000
Klockan Àr över tre,
ska du aldrig gÄ upp?
538
01:02:00,160 --> 01:02:05,880
Ălskling, det Ă€r bara nĂ„gra timmar
sen du gick hÀrifrÄn.
539
01:02:06,960 --> 01:02:10,600
Kom! NĂ€men kom!
540
01:02:14,560 --> 01:02:18,040
FÄr jag en kyss!
541
01:02:21,920 --> 01:02:26,800
-Vet du vad jag Àr?
-Hungrig?
542
01:02:26,960 --> 01:02:33,440
Jag Àr lycklig. Jag önskar
att din gamla kÀrra aldrig blir hel.
543
01:02:33,600 --> 01:02:36,920
Det blir den nog i alla fall.
544
01:02:37,080 --> 01:02:42,160
Ăr det inte trist
att sitta ensam pÄ en flygflottilj?
545
01:02:42,320 --> 01:02:48,440
NÀr man mÄste hÄlla sig pÄ backen
blir det lÄngsamt, förstÄs.
546
01:02:48,600 --> 01:02:53,560
För dina gifta kollegor
gÄr nog tiden fortare.
547
01:02:53,720 --> 01:02:58,760
Ja, kanske det!
Men jag har inte lust att byta.
548
01:02:58,920 --> 01:03:06,120
Tids nog fÄr man hustru och ungar.
Jag föredrar nödlandningar dÄ och dÄ.
549
01:03:06,280 --> 01:03:13,560
-De kanske inte alltid blir angenÀma.
-Nej, kanske inte. Upp med dig nu!
550
01:03:14,480 --> 01:03:19,480
-Vet du vad jag Àr? En idiot.
-Hur sÄ?
551
01:03:20,360 --> 01:03:28,040
Varför har man sÄ lÀtt att fÄnga en
karl och sÄ svÄrt att behÄlla honom?
552
01:03:29,160 --> 01:03:36,320
Var glad för det - du passar inte
som gift. Jag vÀntar pÄ dig i hallen.
553
01:03:42,080 --> 01:03:46,760
-Vad ska det vara? Lunchen Àr slut.
-Middag, dÄ?
554
01:03:46,920 --> 01:03:52,800
TyvÀrr har inte middagen börjat.
HÀr Àr vÄr à la carte.
555
01:03:55,760 --> 01:04:00,720
-Hur mycket har vi?
-En femma, ungefÀr.
556
01:04:01,720 --> 01:04:06,040
Vi tar te med rostat bröd i stÀllet.
557
01:04:06,200 --> 01:04:10,880
-Och ost!
-EN ost.
558
01:04:11,040 --> 01:04:16,560
Det blir nog tre kronor.
Skönt att vi kom ifrÄn prÀstgÄrden.
559
01:04:16,720 --> 01:04:21,480
-Det var underbart ÀndÄ.
-PrÀsten var nog god.
560
01:04:21,640 --> 01:04:27,000
Men Diebolt var konstig.
Och krymplingen var otÀck.
561
01:04:27,160 --> 01:04:33,800
Jag tror att han i grund och botten
var en olycklig mÀnniska. Jag vet...
562
01:04:33,960 --> 01:04:37,360
Jag tror att vi missförstod honom.
563
01:04:37,520 --> 01:04:43,360
Pia! Var har du varit? Din pappa
har rört upp himmel och jord.
564
01:04:43,520 --> 01:04:49,320
-Han Àr alldeles förtvivlad.
-Han kan gott halstras lite.
565
01:04:49,480 --> 01:04:53,480
Kanske du vill förestÀlla mig?
566
01:04:53,640 --> 01:04:58,120
Löjtnant Ekberg - fröken SÀrner.
- Och herr...?
567
01:04:58,280 --> 01:05:00,120
KĂ€llander.
568
01:05:00,280 --> 01:05:04,960
-FÄr vi slÄ oss ner?
-Ja, gÀrna!
569
01:05:06,320 --> 01:05:11,800
-Ăr löjtnanten vid flottan?
-Flottan? Nej - flyget.
570
01:05:11,960 --> 01:05:18,800
Jag har alltid drömt om att trÀffa
en flygare! SÄna mÀn Àr sÄ speciella.
571
01:05:18,960 --> 01:05:24,160
-Ja, jag vet inte...
-Visst Àr det nÄt sÀrskilt med honom?
572
01:05:24,320 --> 01:05:30,360
Jag tror inte det, Pia. Han Àr nog
som de flesta karlar - tyvÀrr.
573
01:05:30,520 --> 01:05:37,240
Det tror jag inte. Jag Àr övertygad
om att det Àr nÄt visst med honom!
574
01:05:37,400 --> 01:05:42,200
-FörlÄt mig.
-Herr KĂ€llander!
575
01:05:42,360 --> 01:05:49,000
-Varför fick han sÄ brÄttom?
-Nu var du inte snÀll mot honom.
576
01:05:49,160 --> 01:05:56,040
-Du borde inte behandla honom sÄ.
-Jag undanber mig tillrÀttavisningar.
577
01:05:56,200 --> 01:06:00,720
-Jag kan ta vara pÄ mig sjÀlv.
-Jag undrar det, jag...
578
01:06:00,880 --> 01:06:05,520
-Telefon till löjtnant Ekberg.
-FörlÄt mig.
579
01:06:07,240 --> 01:06:13,560
Du beter dig som en bortskÀmd unge.
Du ska ju vara klok och förstÄndig.
580
01:06:13,720 --> 01:06:16,880
Bara för att jag inte hejdade honom?
581
01:06:17,040 --> 01:06:22,040
Din flirt med löjtnant Ekberg
var i grövsta laget.
582
01:06:22,200 --> 01:06:27,480
-Blev du ocksÄ svartsjuk?
-Nej, JAG Àr ingen barnunge.
583
01:06:27,640 --> 01:06:33,520
-Jag har inte lovat Dan nÄnting.
-Kanske inte. Men han Àlskar dig.
584
01:06:34,920 --> 01:06:38,840
Hur kan du veta det?
585
01:06:39,000 --> 01:06:44,720
Vill du ha ett rÄd
av en erfaren kvinna?
586
01:06:44,880 --> 01:06:48,320
SÀtt vÀrde pÄ hans kÀrlek.
587
01:06:48,480 --> 01:06:53,640
Du vet inte förrÀn efterÄt
hur mycket du förlorar.
588
01:06:53,800 --> 01:07:00,400
Jag vet bÀst sjÀlv vad jag gör! Jag
Ă€r gammal nog att veta vad jag vill!
589
01:07:03,400 --> 01:07:09,920
Jag mÄste störta i vÀg nu. KÀrran Àr
klar. Bussen gÄr om nÄgra minuter.
590
01:07:10,080 --> 01:07:17,600
Adjö med dig! Om du kommer till mina
trakter kan du ringa till flottiljen.
591
01:07:58,400 --> 01:08:04,640
-Pia lilla, vad gör du hÀr?
-Jag letar efter Dan - han Àr borta.
592
01:08:04,800 --> 01:08:09,080
-Ska du resa?
-Ja, jag fick pengar skickade.
593
01:08:09,240 --> 01:08:13,040
Marie, förlÄt att jag var dum förut.
594
01:08:13,200 --> 01:08:18,040
-TÀnk om jag aldrig fÄr se honom mer!
-Du hittar honom nog.
595
01:08:18,200 --> 01:08:21,800
Om du gör det, slÀpp honom inte!
596
01:08:21,960 --> 01:08:27,600
En gÄng var jag lika tanklös som du
- det har jag fÄtt Ängra.
597
01:08:27,760 --> 01:08:35,720
Man lÀr sig att sÀtta vÀrde pÄ det
man har - man vet aldrig vad man fÄr.
598
01:08:35,880 --> 01:08:39,080
Tag plats!
599
01:08:42,400 --> 01:08:46,400
Var rÀdd om dig - och honom.
600
01:09:29,800 --> 01:09:34,240
Hörrudu, kisen! Kom hit ett tag.
601
01:09:34,400 --> 01:09:39,600
-Vad Àr det?
-Var inte rÀdd, det Àr inte farligt.
602
01:09:45,840 --> 01:09:50,840
-Vad Àr det?
-Har du lust att tjÀna tvÄ spÀnn?
603
01:09:51,000 --> 01:09:57,080
Du ska stÄ hÀr och se efter
sÄ att ingen obehörig kommer ombord.
604
01:09:57,240 --> 01:10:01,880
SlÀpp inte hit en jÀvel, förstÄr du.
605
01:10:02,040 --> 01:10:05,400
Hur lÀnge ska jag stÄ?
606
01:10:05,560 --> 01:10:11,560
Jag mÄste snacka ett par ord med
en böna. Det tar en timme ungefÀr.
607
01:10:11,720 --> 01:10:17,200
-Men om nÄgot befÀl kommer?
-Det kommer ingen! Tjena!
608
01:10:39,240 --> 01:10:42,800
Dan!
609
01:10:50,480 --> 01:10:55,120
-Dan, vad gör du hÀr?
-StÄr pÄ vakt.
610
01:10:55,280 --> 01:11:02,000
Varför sprang du din vÀg?
Jag kommer aldrig att förlÄta dig.
611
01:11:02,160 --> 01:11:08,760
-Du Àr vÀl inte ond pÄ mig?
-Nej, det var den dÀr flygaren...
612
01:11:08,920 --> 01:11:14,480
Jag tyckte inte om hur du talade
med honom. Du kanske ville bli fri.
613
01:11:14,640 --> 01:11:19,320
Vad pratar du för smörja?
Vad gör du hÀr?
614
01:11:19,480 --> 01:11:25,320
HÄller vakt. Jag fick tvÄ spÀnn för
jobbet. Killen kommer om en timme.
615
01:11:25,480 --> 01:11:30,880
-Jag fryser. Kan vi inte gÄ ner?
-Inte jag - jag hÄller vakt.
616
01:11:31,040 --> 01:11:36,480
-Kila ner sÄ hÀmtar jag dig sen.
-Du kan vÀl följa med?
617
01:11:56,080 --> 01:12:04,320
Vad spÀnnande hÀr ser ut! Jag har
aldrig varit pÄ en sÄn hÀr bÄt.
618
01:12:04,480 --> 01:12:11,200
Vad glad jag Àr att jag fick tag
i dig! Lova att inte rymma mer!
619
01:12:11,360 --> 01:12:16,520
-Jag lovar.
-Jag har varit sÄ olycklig!
620
01:12:17,840 --> 01:12:22,720
-Nu mÄste jag kila.
-Men överge mig inte igen!
621
01:12:22,880 --> 01:12:30,560
Jag litar inte pÄ dig. Du rusar sta
nÀr nÄt Àr svÄrt, bara ger dig i vÀg!
622
01:12:30,720 --> 01:12:36,120
Ja, jag vet. Jag kan inte ta nÄnting
sÄ dÀr enkelt.
623
01:12:36,280 --> 01:12:38,440
JasÄ, inte?
624
01:12:38,600 --> 01:12:44,760
Jag Àr inte bara en - jag Àr tvÄ.
Det Àr sÄ tilltrasslat.
625
01:12:44,920 --> 01:12:52,720
En Àr dum och sÀger saker utan
att mena det - och Àr bÄngstyrig.
626
01:12:52,880 --> 01:12:59,880
Det Àr han som blir ilsk och schappar
nÀr lilla Pia flirtar med flygare.
627
01:13:00,040 --> 01:13:07,800
Men den andra lider, tittar pÄ och
tÀnker efterÄt, nÀr det Àr för sent.
628
01:13:07,960 --> 01:13:14,600
Mm, och han har sorgsna, snÀlla ögon.
Och pÄ ryggen har han vingar.
629
01:13:14,760 --> 01:13:20,080
Han svÀvar högt över jorden
- högre Àn nÄgon flygare.
630
01:13:20,240 --> 01:13:24,800
Honom Àlskar jag - för det Àr Dan.
631
01:13:29,160 --> 01:13:33,680
-Pia!
-Dan...
632
01:13:35,840 --> 01:13:42,560
Jag mÄste nog kila upp nu. LÀgg dig
och vila - jag Àr snart tillbaka.
633
01:13:42,720 --> 01:13:45,760
Det blir nog en hÀrlig vila...!
634
01:13:45,920 --> 01:13:49,280
VĂ€nta, ska du se!
635
01:13:49,440 --> 01:13:55,320
Jag skaffar dig en madrass.
Det Àr gjort pÄ ett ögonblick.
636
01:13:56,800 --> 01:14:01,160
Krollsplint ligger du fint pÄ.
637
01:14:03,880 --> 01:14:08,880
-Pia, kom fÄr du se!
-Vad Àr det?
638
01:14:09,040 --> 01:14:13,880
-Titta! En kpist.
-Kpist?
639
01:14:14,040 --> 01:14:21,160
-Kulspruta, 54 skott pÄ 4 sekunder.
-Vad otÀckt! Vad Àr det med det?
640
01:14:21,320 --> 01:14:26,880
FörstÄr du inte vad det betyder?
Det Àr vapensmuggling.
641
01:14:27,040 --> 01:14:30,040
SKRAMMEL
642
01:14:27,040 --> 01:14:30,040
Sch!
643
01:14:30,200 --> 01:14:33,800
Det Àr nÄn dÀr uppe.
644
01:14:38,040 --> 01:14:41,040
Kom!
645
01:14:51,280 --> 01:14:55,120
-Mors.
-Vilken jÀvla tillstÀllning!
646
01:14:55,280 --> 01:15:01,480
-Man blir vÀckt mitt i natten!
-Se till att det blir fart pÄ spelet!
647
01:15:01,640 --> 01:15:06,640
Det var han frÄn pensionatet
- SnÀckendal.
648
01:15:06,800 --> 01:15:09,880
Och ingen vakt finns det.
649
01:15:10,040 --> 01:15:17,520
Johansson! Ingen fÄr gÄ i land. Och
ingen utan papper fÄr komma ombord!
650
01:15:23,000 --> 01:15:26,000
Det var mÄnljust. Vad ska vi göra?
651
01:15:26,160 --> 01:15:30,000
Vi gÄr ner och funderar.
652
01:15:34,160 --> 01:15:41,520
Utan minsta varsel fÄr man reda pÄ
att vi ska i vÀg! Och med sju man!
653
01:15:41,680 --> 01:15:46,520
-Vad Àr det hÀr för resa?
-Lyd order och sköt ert!
654
01:15:46,680 --> 01:15:51,600
-Vad Àr det hÀr för nÄnting?
-Gör inga frÄgor.
655
01:15:51,760 --> 01:15:55,320
Konstigt Àr det - fan sÄ konstigt.
656
01:16:14,640 --> 01:16:17,640
KNĂPP!
657
01:16:33,000 --> 01:16:39,160
Se pÄ tusan - Àr det ni?! Och
i damsÀllskap. Hur har ni kommit hit?
658
01:16:39,320 --> 01:16:43,560
-Detsamma. Ăr ni anstĂ€lld hĂ€r?
-Ja.
659
01:16:43,720 --> 01:16:48,080
-Ăr ni sjöman?
-Nej, jag Àr pÄhittare.
660
01:16:48,240 --> 01:16:52,480
Ett trevligare ord Àn författare.
661
01:16:52,640 --> 01:16:59,160
För en sÄn fÄr inget vara oprövat.
Jag Àr alltjÀmt till er tjÀnst!
662
01:16:59,320 --> 01:17:05,000
-En högsinnad lus?
-Just det. Tack för sist, förresten!
663
01:17:05,160 --> 01:17:10,880
-Vad Àr det för last?
-FrÄga inte! Har ni inte fÄtt betalt?
664
01:17:11,040 --> 01:17:16,600
Jo, dÄ - alldeles för bra.
Det Àr det jag inte gillar.
665
01:17:19,080 --> 01:17:22,480
Titta! Vad sÀger ni om den hÀr?
666
01:17:22,640 --> 01:17:28,480
-Ser man pÄ! En liten bössa.
-Akta er! Det gÄr 54 skott pÄ 4 sek.
667
01:17:28,640 --> 01:17:34,680
SÄg ni min lapp? "Intet du skyldig
Àr, o Sextus, nej, inte ett öre."
668
01:17:34,840 --> 01:17:40,520
-Det Àr en översÀttning...
-Sluta, vi mÄste göra nÄt!
669
01:17:40,680 --> 01:17:46,440
-Sch! Vad Àr det?
-De sÀtter i gÄng motorerna.
670
01:17:46,600 --> 01:17:49,600
BÄten gÄr!
671
01:17:51,400 --> 01:17:56,320
Vart gÄr vi?
Om jag inte fÄr reda pÄ...
672
01:17:56,480 --> 01:18:03,000
Hörni, ni Àr lite för nyfiken.
Jag rÄder er att vara försiktigare.
673
01:18:03,160 --> 01:18:07,600
-JasÄ, pÄ det viset?
-Ja.
674
01:18:15,480 --> 01:18:20,480
-Jaha, fÄr man stiga pÄ?
-Vad Àr det om?
675
01:18:20,640 --> 01:18:26,040
UrsÀkta att jag stör sÄ hÀr!
Apparaten gÄr vÀl?
676
01:18:26,200 --> 01:18:31,680
-Va? GÄr?
-Den fungerar vÀl som den ska...?
677
01:18:33,840 --> 01:18:40,760
-Vem fan Àr ni? Vad gör ni hÀr?
-Jag ville skicka ett meddelande...
678
01:18:40,920 --> 01:18:46,080
HÀr sÀnds inga privata meddelanden!
Ge er i vÀg!
679
01:18:47,280 --> 01:18:52,840
Det Àr nog inte sÄ lÀtt
att vara telegrafist, inte!
680
01:18:53,000 --> 01:18:58,320
Knappar, apparater och rattar...
681
01:18:58,480 --> 01:19:03,200
-GÄr apparaten?
-Vad fan har ni med det att göra?!
682
01:19:03,360 --> 01:19:09,360
-Om det skulle hÀnda nÄgot...
-Vad skulle kunna hÀnda?
683
01:19:09,520 --> 01:19:13,400
Det Àr mycket som kan hÀnda pÄ sjön.
684
01:19:13,560 --> 01:19:17,480
-Ăr ni rĂ€dd?
-Ja.
685
01:19:17,640 --> 01:19:23,000
-Om det kan lugna er: apparaten gÄr.
-DÄ sÄ.
686
01:19:38,320 --> 01:19:46,240
Vad tung man Àr! Om telegrafisterna
var mindre skulle det vara lÀttare.
687
01:19:51,960 --> 01:19:58,080
-Var Àr Andersson?
-Han mÄdde inte bra sÄ han gick ut.
688
01:19:59,200 --> 01:20:01,480
Jaha.
689
01:20:02,480 --> 01:20:05,880
STĂNANDEN
690
01:20:21,640 --> 01:20:28,320
Skynda er! Saken Àr klar.
Jag Àr imponerad sjÀlv. Kom nu!
691
01:20:28,480 --> 01:20:33,560
Du stannar. Stanna hÀr och var tyst!
692
01:20:33,720 --> 01:20:37,080
Kom nu!
693
01:20:45,240 --> 01:20:48,600
Var Àr strömbrytaren?
694
01:20:48,760 --> 01:20:54,680
-Vi skulle ju telegrafera!
-Jag mÄste fÄ i gÄng sÀndaren först.
695
01:21:01,040 --> 01:21:07,640
Nej, ser man pÄ! Min unge vÀn
som tror pÄ det goda hos mÀnniskorna.
696
01:21:07,800 --> 01:21:13,240
Hur har ni kommit hit?
Nej, inte röra telegrafapparaten!
697
01:21:13,400 --> 01:21:17,360
Det skulle kunna bli obehagligt.
698
01:21:18,360 --> 01:21:21,880
HallÄ dÀr! Kom hit.
699
01:21:23,640 --> 01:21:29,080
Ta hand om herrarna.
Se till att de blir inlÄsta.
700
01:21:32,640 --> 01:21:35,840
Jag borde begripit vem ni var!
701
01:21:36,000 --> 01:21:43,520
DÀr ser ni faran med att tro pÄ
illusioner. Var Àr den unga damen?
702
01:21:43,680 --> 01:21:49,560
-Vi har separerat.
-Verkligen? - I vÀg med honom.
703
01:21:49,720 --> 01:21:56,240
Styrman, lÄt undersöka fartyget.
En ung dam kanske gömmer sig hÀr.
704
01:22:00,320 --> 01:22:05,320
Johansson, purra rorsman.
Jag tar över.
705
01:22:14,120 --> 01:22:17,960
-Vad gör vi för fart?
-6 knop.
706
01:22:18,120 --> 01:22:21,960
-Kursen, dÄ?
-VÀstsydvÀst, kvart vÀst.
707
01:22:22,120 --> 01:22:26,920
-Klarar vi oss pÄ det?
-Risker finns ju alltid.
708
01:22:30,120 --> 01:22:35,480
-Varsko mig om det hÀnder nÄt.
-Ja, herr Diebolt.
709
01:22:58,120 --> 01:23:02,840
-Nu Àr ni fast!
-SlÀpp mig!
710
01:23:03,000 --> 01:23:08,240
-Ăr det ni?
-Ni kan inte veta vad som försiggÄr.
711
01:23:08,400 --> 01:23:16,120
-Vad yrar ni om? Vad gör ni hÀr?
-Vet ni vad bÄten har för last?
712
01:23:16,280 --> 01:23:20,920
-Kom!
-Försök inga konster!
713
01:23:27,320 --> 01:23:33,240
-Vad sÀger ni om det hÀr?
-Nej, nu jÀvlar! Vad i...
714
01:23:34,480 --> 01:23:41,720
Ta det lugnt! Det hÀr ska styrman
SnÀckendal fixa. - Det ante mig...
715
01:23:41,880 --> 01:23:47,520
Lita pÄ mig, fröken!
Nu jÀvlar ska det bli en annan vals.
716
01:23:50,960 --> 01:23:56,680
Vi har ett hopp: SnÀckendal.
Han klarar upp det hela.
717
01:24:01,360 --> 01:24:04,400
Din jÀ...
718
01:24:08,120 --> 01:24:11,000
En till, sÄ kan vi spela bridge!
719
01:24:11,160 --> 01:24:15,080
-Nu Àr hoppet ute.
-Snarare inne.
720
01:24:15,240 --> 01:24:22,200
HjÀlp till att fÄ liv i karln! Han
kanske kan hjÀlpa oss om han vaknar.
721
01:24:22,360 --> 01:24:29,600
Sjöresor ska ju vara sÄ hÀlsosamma
och nervlugnande. Jag tvivlar pÄ det.
722
01:25:35,200 --> 01:25:38,520
Upp med hÀnderna! Inte ett ljud!
723
01:25:38,680 --> 01:25:45,120
En enda rörelse och ni Àr dödens
lilla lammunge. Rör er inte!
724
01:25:46,120 --> 01:25:50,480
Jo, vÀnd er om. GÄ till styrhytten.
725
01:25:50,640 --> 01:25:56,160
Försök inga finter
för jag skjuter ögonblickligen!
726
01:26:15,880 --> 01:26:19,280
Skynda er pÄ!
727
01:26:19,440 --> 01:26:23,400
Ăppna dörren - ljudlöst.
728
01:26:25,960 --> 01:26:31,280
Upp med hÀnderna!
Jag har fingret pÄ avtryckaren.
729
01:26:31,440 --> 01:26:37,120
Om jag rör fingret blir ni
schweizerostar! GÄ till den dörren.
730
01:26:37,280 --> 01:26:41,840
GÄ in. Gör inga tricks. StÀng dörren!
731
01:26:44,720 --> 01:26:49,880
Nu vaktar jag.
Hör jag det minsta knÀpp sÄ...
732
01:26:52,200 --> 01:26:58,400
Nej, det gick inte alls!
Det dÀr Àr ni alldeles för ung för.
733
01:26:58,560 --> 01:27:05,400
SÄ intressant att trÀffa er igen
- och under sÄna hÀr omstÀndigheter.
734
01:27:05,560 --> 01:27:09,560
-Det hÀr Àr inget för unga damer.
-DAN!
735
01:27:09,720 --> 01:27:13,560
Försök inte. Det dÀr knepet kan jag.
736
01:27:13,720 --> 01:27:20,440
Man lÄtsas fÄ syn pÄ nÄn för
att den andra ska vÀnda ryggen till.
737
01:27:20,600 --> 01:27:26,080
Det knepet Àr för gammalt.
Försök med nÄgot nytt!
738
01:27:29,520 --> 01:27:34,320
-Ă
h, Dan!
-Pia lilla! Hur bar du dig Ät?
739
01:27:34,480 --> 01:27:42,320
Jag körde det hÀr i ryggen pÄ vakten
och sÄ puttade jag in gubbarna hÀr.
740
01:27:42,480 --> 01:27:47,280
-Var du inte rÀdd?
-Jo, men de var rÀddast.
741
01:27:47,440 --> 01:27:49,840
Ăppna!
742
01:27:50,000 --> 01:27:52,600
Tyst!
743
01:27:53,600 --> 01:27:57,160
Var det den hÀr du hotade dem med?
744
01:27:57,320 --> 01:28:00,920
Pia lilla, den Àr ju inte laddad.
745
01:28:01,640 --> 01:28:07,480
-Ăr den inte laddad?
-Det finns inte ett skott i den.
746
01:28:13,800 --> 01:28:19,280
Diebolt slÀpper de inte ut
pÄ minst femton Är.
747
01:28:20,280 --> 01:28:25,920
-Hur kom ni ut?
-SkÀgg - mannens vackraste prydnad!
748
01:28:27,200 --> 01:28:30,680
Vi fixade det - fint och snyggt.
749
01:28:30,840 --> 01:28:36,720
Han var fenomenal. Han lurade fram
en av besÀttningsmÀnnen till dörren.
750
01:28:36,880 --> 01:28:43,520
Sen inbillade han honom att
SnÀckendal höll pÄ att förblöda.
751
01:28:43,680 --> 01:28:48,040
"Vill ni ha hans liv pÄ ert samvete?"
752
01:28:48,200 --> 01:28:53,160
Till slut steg karln in
och vi gav oss pÄ honom.
753
01:28:53,320 --> 01:28:57,040
En sÄn bok ni kan skriva om det hÀr!
754
01:28:57,200 --> 01:29:02,840
Nej, det kan jag inte. Jag vill inte
göra min lÀsekrets besviken.
755
01:29:03,000 --> 01:29:08,720
Jag hör inte till de klaraste ljusen
men vissa tror pÄ min talang.
756
01:29:08,880 --> 01:29:13,640
-Jag gör det absolut!
-Tack, lilla fröken.
757
01:29:13,800 --> 01:29:21,520
-Ska vi inte gÄ och lÀgga oss nu?
-GÄ och lÀgg dig du. Jag vill prata.
758
01:29:23,520 --> 01:29:27,000
JasÄ? God natt, dÄ.
759
01:29:28,000 --> 01:29:31,480
-God natt.
-Sov gott.
760
01:29:32,640 --> 01:29:38,440
-TÀnker ni slÀpa vidare pÄ grabben?
-SĂ€g inget ont om honom.
761
01:29:38,600 --> 01:29:44,240
-Han Àr inte nÄn typ för er.
-Hur ska min typ se ut, dÄ?
762
01:29:44,400 --> 01:29:50,360
Han ska ha vÀrldserfarenhet, gott
om pengar, kunna lÀra er nÄnting...
763
01:29:50,520 --> 01:29:54,000
Dan har lÀrt mig mycket.
764
01:29:54,160 --> 01:30:00,800
Han har stor inre erfarenhet.
Han har genomlidit sÄ mycket.
765
01:30:00,960 --> 01:30:04,640
-Hur gammal Àr han?
-Nitton Är.
766
01:30:04,800 --> 01:30:09,800
-Det Àr nÀpet...!
-Ni Àr egenkÀr och överlÀgsen!
767
01:30:09,960 --> 01:30:15,760
Ja, just det. Jag Àr odrÀglig,
egenkÀr och överlÀgsen.
768
01:30:17,560 --> 01:30:22,240
-Och lite kÀr i er.
-Ni?
769
01:30:22,400 --> 01:30:29,720
Ni Àr en sÄn hÀrlig blandning -
en kompott av all slags kvinnlighet.
770
01:30:29,880 --> 01:30:31,880
Kompott...?
771
01:30:32,040 --> 01:30:37,720
Det tjusiga med er Àr
att inget bestÀmt Àr fixerat Ànnu.
772
01:30:37,880 --> 01:30:41,840
Ni Àr bara en liten löftesrik bukett.
773
01:30:42,000 --> 01:30:48,200
Ni sitter och prövar er egen charm.
Vad ni Àr överlÀgsen och grÀslig!
774
01:30:48,360 --> 01:30:51,360
Ja, Àr det inte underbart?
775
01:30:51,520 --> 01:30:54,120
Jo.
776
01:30:54,280 --> 01:30:56,960
Hellegosingen!
777
01:30:58,280 --> 01:31:01,960
-Vad fan nu, dÄ?
-Det Àr mitt svar.
778
01:31:02,120 --> 01:31:08,640
-Vad ni ser underbar ut just nu!
-Vad ni Àr förfÀrlig! Gjorde det ont?
779
01:31:08,800 --> 01:31:12,160
FörlÄt mig.
780
01:31:12,320 --> 01:31:16,120
Jag tackar er för örfilen.
781
01:31:16,280 --> 01:31:22,120
Ni Àr bÀttre Àn jag trodde. Det Àr
en hÀrlig kÀnsla att upptÀcka det.
782
01:31:22,280 --> 01:31:25,920
Hellegosingen!
783
01:31:26,080 --> 01:31:31,640
Ni Àr faktiskt vÀrd den dÀr grabben.
Var snÀll mot honom.
784
01:31:31,800 --> 01:31:37,920
Han Àr en underbar mÀnniska. Ni Àr
inte ett dugg jÀmfört med honom.
785
01:31:38,080 --> 01:31:41,320
Jag hÄller fullkomligt med er om det.
786
01:31:41,480 --> 01:31:48,480
Nu ska ni gÄ upp och lÀgga er - sÀg
god natt till Dan innan ni somnar.
787
01:31:48,640 --> 01:31:53,600
Ja, jag Àr nog lite trött.
Tack för i kvÀll.
788
01:31:53,760 --> 01:31:58,760
Tack sjÀlv.
Glöm inte att sÀga god natt.
789
01:32:38,400 --> 01:32:41,400
Dan!
790
01:32:43,560 --> 01:32:47,800
-Ja.
-Jag ville bara sÀga god natt.
791
01:32:47,960 --> 01:32:50,360
God natt.
792
01:32:50,520 --> 01:32:54,520
Jag bryr mig inte alls om honom.
793
01:32:55,880 --> 01:33:00,360
-Vem?
-Det vet du.
794
01:33:02,440 --> 01:33:07,640
-Jag Àr sÄ full i skratt.
-Vad dÄ för?
795
01:33:07,800 --> 01:33:13,600
Jag ser hur Homunculus
surrar omkring dig som en broms.
796
01:33:15,720 --> 01:33:19,160
FÄr jag komma in?
797
01:33:21,280 --> 01:33:27,080
-Vad vill du?
-Jag tÀnker skrÀmma bort Homunculus.
798
01:33:27,240 --> 01:33:34,520
-Hur ska du bÀra dig Ät dÄ?
-Jag tÀnker komma till dig. FÄr jag?
799
01:33:36,560 --> 01:33:40,440
Vill du att jag ska gÄ?
800
01:33:40,600 --> 01:33:44,520
Du mÄste nog försöka sova lite.
801
01:33:44,680 --> 01:33:47,840
Jag kan inte.
802
01:33:48,000 --> 01:33:53,000
Det blir vÀl inte bÀttre av
att du stÄr dÀr?
803
01:33:53,160 --> 01:33:57,280
Var Àr den dÀr jÀkla Homunculus?
804
01:34:00,360 --> 01:34:06,240
-Jag ska ligga alldeles stilla.
-Nej, Pia! Nej!
805
01:34:06,400 --> 01:34:10,120
Jag ska bara sitta hÀr en stund.
806
01:34:12,720 --> 01:34:18,160
Du har gjort mig
till nÄnting helt annat Àn jag Àr.
807
01:34:18,320 --> 01:34:24,440
Jag Àr inte alls mig sjÀlv sen jag
trÀffade dig. Vad Àr det med mig?!
808
01:34:24,600 --> 01:34:28,120
Pia, kom!
809
01:34:30,920 --> 01:34:34,640
Jag gör dig alltid bara ledsen.
810
01:34:38,360 --> 01:34:44,280
Det Àr sÄ konstigt. Det jag gör
för dig gör jag inte för nÄgon annan.
811
01:34:44,440 --> 01:34:51,000
Jag Àr inte sÄn som jag Àr emot dig.
Jag Àr helt annorlunda egentligen.
812
01:34:52,240 --> 01:34:56,480
Det Àr vÀl för att jag...Àlskar dig.
813
01:34:58,240 --> 01:35:01,200
Pia!
814
01:35:01,360 --> 01:35:03,560
Jag Àr din.
815
01:35:03,720 --> 01:35:07,160
Jag Àr din.
816
01:36:02,680 --> 01:36:08,040
-God morgon!
-God morgon. Notorna Àr klara.
817
01:36:08,200 --> 01:36:13,520
De dÀr tar jag hand om.
- Vart tÀnker ni ta vÀgen?
818
01:36:13,680 --> 01:36:18,520
Det vet vi inte.
Ă
t Charlottendal till, kanske.
819
01:36:18,680 --> 01:36:25,320
-Adjö. Hoppas att vi ses igen!
-Ja, under lugnare omstÀndigheter.
820
01:36:25,480 --> 01:36:30,280
-Lycka till.
-FarvÀl.
821
01:36:31,800 --> 01:36:35,880
-Adjö, portiern.
-Adjö.
822
01:36:41,320 --> 01:36:45,600
Ungdom - Àlskade ungdom!
823
01:36:47,280 --> 01:36:54,040
-SÄ skrev en stor författare en gÄng.
-Ja, det Àr sÄ rÀtt - ungdom!
824
01:36:55,280 --> 01:36:59,800
De var bra - de var mycket bra.
825
01:37:01,160 --> 01:37:06,680
-Jag tyckte om de dÀr tvÄ, portiern.
-Ja, jag förstÄr det.
826
01:37:06,840 --> 01:37:10,040
MÄtte det gÄ dem vÀl.
827
01:37:10,200 --> 01:37:16,880
SkyddsÀnglar kan ocksÄ tröttna
- de Àr ju inte mer Àn Ànglar.
828
01:37:19,480 --> 01:37:21,440
HallÄ.
829
01:37:21,600 --> 01:37:25,240
Stadshotellet - Gustafshamn.
830
01:37:25,400 --> 01:37:29,560
HallÄ. En ung dam?
831
01:37:29,720 --> 01:37:34,680
BlÄögd, liten, röd kalufs? Jaha...
832
01:37:34,840 --> 01:37:37,880
SÀrner? Ja, det stÀmmer...
833
01:37:38,040 --> 01:37:45,080
Hon gick för en timme sen Ät motsatt
hÄll till Charlottendal. Ungdomen!
834
01:37:45,240 --> 01:37:47,920
Ja, visst.
835
01:37:48,080 --> 01:37:55,040
Fröken SÀrner har bott hÀr i natt.
Men hon gick för över en timme sen.
836
01:37:55,200 --> 01:37:59,200
Ostlig riktning, mot Stockholm.
837
01:37:59,360 --> 01:38:03,000
Ja... För all del. Tack.
838
01:38:04,040 --> 01:38:08,960
Tack, portiern!
Ni har gjort en god gÀrning.
839
01:38:09,120 --> 01:38:15,840
-Ungdomen ska ha svÀngrum, försprÄng.
-Ja...jag förstÄr.
840
01:38:16,000 --> 01:38:21,120
-Att spela försyn förpliktar.
-Ja, just det...
841
01:38:21,280 --> 01:38:25,720
-Adjö, portiern. Tack.
-Adjö.
842
01:39:00,520 --> 01:39:04,880
-Vad tÀnker du pÄ?
-Vad ska det bli av oss?
843
01:39:05,040 --> 01:39:09,840
Ăsch, lĂ„t oss bara
vara lyckliga och glada.
844
01:39:10,000 --> 01:39:15,600
Titta pÄ mÄnen.
Vad tÀnker du pÄ nÀr du ser den?
845
01:39:15,760 --> 01:39:22,560
Jag tÀnker pÄ vad jag önskade mig
den kvÀllen nÀr jag trÀffade dig.
846
01:39:22,720 --> 01:39:29,120
Att jag skulle bli fri - vad som
helst, bara det blev en förÀndring.
847
01:39:29,280 --> 01:39:33,120
Och sÄ mötte jag dig.
848
01:39:33,280 --> 01:39:38,120
-Tack, lilla mÄne!
-SÄ mycket han har skÀnkt oss.
849
01:39:38,280 --> 01:39:43,520
SÄ mycket vi har fÄtt vara med om
sen vi trÀffades.
850
01:39:43,680 --> 01:39:49,160
Det kÀnns som om vi
har varit tillsammans ett Är - minst.
851
01:39:49,320 --> 01:39:56,920
Du lovade tala om ifall din önskan
gick i uppfyllelse. Gjorde den det?
852
01:39:57,080 --> 01:40:01,000
Mm, den har gÄtt i uppfyllelse.
853
01:40:01,160 --> 01:40:04,440
Var, nÀr, hur?
854
01:40:05,520 --> 01:40:08,840
I gÄr natt.
855
01:40:09,000 --> 01:40:12,720
Tack, goda mÄne!
85496