All language subtitles for Until.We.Meet.Again.2022.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,809 --> 00:00:31,713 ♪ When it's over ♪ 2 00:00:31,746 --> 00:00:36,519 ♪ You'll ask yourself why ♪ 3 00:00:36,552 --> 00:00:40,757 ♪ When it's over ♪ 4 00:00:40,791 --> 00:00:45,563 ♪ The eyes will cry ♪ 5 00:00:45,596 --> 00:00:50,601 ♪ And your heart might feel like it's under attack ♪ 6 00:00:54,005 --> 00:00:58,812 ♪ But when it's over ♪ 7 00:00:58,845 --> 00:01:03,316 ♪ Don't look back ♪ 8 00:01:03,349 --> 00:01:06,887 ♪ When it's over ♪ 9 00:01:06,921 --> 00:01:11,893 ♪ And you've given back their things ♪ 10 00:01:12,694 --> 00:01:15,765 ♪ When it's over ♪ 11 00:01:15,798 --> 00:01:20,703 ♪ And the fat lady sings ♪ 12 00:01:21,872 --> 00:01:24,741 ♪ And the credits start rolling ♪ 13 00:01:24,775 --> 00:01:29,781 ♪ And the screen goes black ♪ 14 00:01:30,548 --> 00:01:34,219 ♪ When it's over ♪ 15 00:01:34,252 --> 00:01:38,925 ♪ Don't look back ♪ 16 00:01:38,959 --> 00:01:43,195 ♪ Ooh-hoo ♪ 17 00:01:43,229 --> 00:01:47,735 ♪ Ooh-ooh ♪ 18 00:01:47,768 --> 00:01:52,306 ♪ Ooh-hoo ♪ 19 00:01:52,340 --> 00:01:57,045 ♪ Ooh-ooh ♪ 20 00:01:57,079 --> 00:02:00,382 ♪ When it's over ♪ 21 00:02:00,416 --> 00:02:05,388 ♪ And the light have come on ♪ 22 00:02:06,189 --> 00:02:09,360 ♪ When it's over ♪ 23 00:02:09,393 --> 00:02:14,365 ♪ And he's really gone ♪ 24 00:02:15,300 --> 00:02:17,770 ♪ Don't torture yourself ♪ 25 00:02:17,803 --> 00:02:22,809 ♪ Cut your heart some slack ♪ 26 00:02:23,577 --> 00:02:27,582 ♪ When it's over ♪ 27 00:02:27,615 --> 00:02:31,986 ♪ Don't look back ♪ 28 00:02:32,020 --> 00:02:36,525 ♪ When it's over ♪ 29 00:02:36,559 --> 00:02:40,997 ♪ Don't look back ♪ 30 00:02:41,031 --> 00:02:45,636 ♪ When it's over ♪ 31 00:02:45,670 --> 00:02:48,506 ♪ Don't look back ♪ 32 00:03:38,597 --> 00:03:39,699 Hey, hey, hey! 33 00:03:39,733 --> 00:03:40,734 Hey, girl! 34 00:03:43,703 --> 00:03:44,537 Hey! 35 00:03:45,640 --> 00:03:47,875 Oh my God, you're finally here. 36 00:03:47,908 --> 00:03:49,810 I've missed you so much. 37 00:03:49,844 --> 00:03:51,278 Me too. Look at you! 38 00:03:51,312 --> 00:03:52,213 How was the drive? 39 00:03:52,246 --> 00:03:53,381 Oh, long. 40 00:03:53,415 --> 00:03:54,483 Oh, I bet. 41 00:03:54,516 --> 00:03:55,651 Wow. 42 00:03:55,684 --> 00:03:57,252 This house is huge! 43 00:03:57,285 --> 00:03:58,253 Oh you like it? 44 00:03:58,286 --> 00:03:59,122 Yes! 45 00:04:02,157 --> 00:04:02,993 Oh my God. 46 00:04:05,328 --> 00:04:06,430 Can you afford this? 47 00:04:06,463 --> 00:04:07,363 Nope. 48 00:04:07,397 --> 00:04:08,967 What's the catch? 49 00:04:09,000 --> 00:04:10,101 No catch. 50 00:04:10,135 --> 00:04:11,636 I found this woman online 51 00:04:11,670 --> 00:04:14,774 and she was looking for a house sitter, so here I am. 52 00:04:14,807 --> 00:04:15,741 Shut up! 53 00:04:15,775 --> 00:04:16,575 I know. 54 00:04:16,609 --> 00:04:17,877 Wow. 55 00:04:19,578 --> 00:04:20,479 You okay? 56 00:04:20,513 --> 00:04:21,414 It must be real dusty in here. 57 00:04:21,448 --> 00:04:22,616 My chest is tightening up. 58 00:04:22,649 --> 00:04:24,651 Oh, I thought you grew out of your asthma. 59 00:04:24,685 --> 00:04:26,486 Girl, please, I wish. 60 00:04:26,520 --> 00:04:27,422 - Wait a minute. - What? 61 00:04:27,455 --> 00:04:28,388 Is that a pool? 62 00:04:28,423 --> 00:04:29,256 Mm-hmm. 63 00:04:29,289 --> 00:04:30,758 Oh my God. 64 00:04:30,792 --> 00:04:33,261 You officially just became the luckiest sister I know. 65 00:04:43,106 --> 00:04:45,076 Where do you want me to put this? 66 00:04:45,109 --> 00:04:47,445 Oh you can put it right there, on the table. 67 00:04:47,478 --> 00:04:48,311 Okay. 68 00:04:53,085 --> 00:04:54,486 The place is looking great. 69 00:04:54,519 --> 00:04:55,620 Yeah! 70 00:04:55,654 --> 00:04:57,222 It's got a great vibe to it. 71 00:04:57,255 --> 00:04:59,959 It's got some kind of vibe, I'm not sure what. 72 00:04:59,992 --> 00:05:02,629 An awesome one, an amazing one. 73 00:05:02,663 --> 00:05:04,297 - If you say so. - It does. 74 00:05:06,667 --> 00:05:07,668 I'm sorry. 75 00:05:07,701 --> 00:05:08,837 I must have set it on the edge. 76 00:05:08,870 --> 00:05:09,771 - I'm sorry. - No. 77 00:05:09,804 --> 00:05:12,073 It's really not a big deal. 78 00:05:12,107 --> 00:05:14,008 It was a gift from Shane. 79 00:05:14,042 --> 00:05:15,276 Now, wait a minute. 80 00:05:15,310 --> 00:05:17,278 You said you got rid of all the evidence of him. 81 00:05:17,312 --> 00:05:18,848 That was the last shred. 82 00:05:18,881 --> 00:05:19,715 Mm-hmm. 83 00:05:20,583 --> 00:05:21,417 It was. 84 00:05:22,986 --> 00:05:23,820 Okay. 85 00:05:24,654 --> 00:05:25,822 Can I ask you something? 86 00:05:25,856 --> 00:05:27,558 I mean, I know it's, you know, 87 00:05:27,592 --> 00:05:28,693 not my business or anything, 88 00:05:28,726 --> 00:05:31,496 but what did you ever see in him? 89 00:05:31,529 --> 00:05:34,967 He was more appealing from afar. 90 00:05:35,000 --> 00:05:38,302 Oh, I guess I heard that before. 91 00:05:38,336 --> 00:05:39,205 Did you love him? 92 00:05:39,239 --> 00:05:40,073 No. 93 00:05:41,074 --> 00:05:42,307 But you know me. 94 00:05:42,341 --> 00:05:43,977 I mean, I'm not the fall in love tight. 95 00:05:44,010 --> 00:05:45,179 Oh yeah, that's right. 96 00:05:45,212 --> 00:05:48,182 You're more of the give it up too soon type. 97 00:05:49,415 --> 00:05:50,585 - Bitch! - I'm just saying. 98 00:05:50,619 --> 00:05:51,953 - That is not true. - Huh? 99 00:05:51,987 --> 00:05:52,988 - That's you. - Me? 100 00:05:53,021 --> 00:05:53,922 Yeah, you. 101 00:05:53,955 --> 00:05:54,656 Well, I learned from the best. 102 00:05:55,957 --> 00:05:56,759 Mm-hmm. 103 00:05:56,793 --> 00:05:58,127 Okay. 104 00:06:04,268 --> 00:06:05,269 Oh my God. 105 00:06:10,307 --> 00:06:12,309 We should get this going again. 106 00:06:14,344 --> 00:06:15,346 What is that stuff? 107 00:06:15,380 --> 00:06:16,215 Spice. 108 00:06:16,248 --> 00:06:17,650 Synthetic weed. 109 00:06:17,683 --> 00:06:19,518 It's the new high. 110 00:06:27,028 --> 00:06:28,663 Oh, how's Charlie? 111 00:06:28,696 --> 00:06:30,298 You haven't talked about him lately. 112 00:06:30,330 --> 00:06:31,532 Oh, Charlie. 113 00:06:31,566 --> 00:06:33,468 Hmm, well, he's dating. 114 00:06:35,904 --> 00:06:36,738 Who? 115 00:06:38,073 --> 00:06:39,909 Wit for it. 116 00:06:39,943 --> 00:06:41,544 Roxanne Reed. 117 00:06:41,578 --> 00:06:43,246 No. Butterface? 118 00:06:43,279 --> 00:06:44,548 Are you serious? 119 00:06:44,582 --> 00:06:45,482 She's such a slut. 120 00:06:45,516 --> 00:06:47,818 Oh, I cannot believe that. 121 00:06:48,853 --> 00:06:50,154 I just can't. 122 00:06:50,187 --> 00:06:51,723 I can't with guys right now. 123 00:06:51,756 --> 00:06:53,758 Speaking of done, I'm done with this. 124 00:06:53,792 --> 00:06:56,494 Hmm, what time is it? 125 00:06:56,529 --> 00:06:57,997 Oh shit! 126 00:06:58,030 --> 00:06:59,098 Okay, I gotta go. 127 00:06:59,131 --> 00:07:00,333 What's wrong? 128 00:07:00,365 --> 00:07:02,434 Why don't you just spend the night? 129 00:07:02,468 --> 00:07:04,004 I got to find a job so I can get me one of these. 130 00:07:04,037 --> 00:07:04,905 Okay. 131 00:07:04,938 --> 00:07:06,840 Wait a minute. 132 00:07:06,874 --> 00:07:08,108 I know I'm not crazy. 133 00:07:08,141 --> 00:07:10,311 I know I put that blue vase right there. 134 00:07:10,345 --> 00:07:11,546 I swear I did. 135 00:07:11,579 --> 00:07:14,850 Okay. No more spice for you. 136 00:07:14,884 --> 00:07:16,785 Spice. 137 00:07:16,819 --> 00:07:18,287 All right, girl, I'll see you later. 138 00:07:18,320 --> 00:07:19,221 I love you. 139 00:07:19,255 --> 00:07:20,022 I love you too. 140 00:07:20,055 --> 00:07:22,626 I'm so glad you're here. 141 00:07:22,659 --> 00:07:23,827 Let me walk you out. 142 00:07:23,860 --> 00:07:24,961 You know what? You should not be driving. 143 00:07:24,995 --> 00:07:26,831 I'm fine. 144 00:09:08,816 --> 00:09:09,984 Who's there? 145 00:10:47,464 --> 00:10:49,099 Midtown Rentals, can I help you? 146 00:10:49,133 --> 00:10:50,335 Yes. Hi. 147 00:10:50,368 --> 00:10:52,470 I just moved into 2525 Hill Street Road, 148 00:10:52,505 --> 00:10:55,940 and I just saw a mouse running around my living room. 149 00:10:55,974 --> 00:10:57,176 I don't know how big of a problem this is, 150 00:10:57,209 --> 00:10:59,145 but I really need it to go away. 151 00:10:59,178 --> 00:11:00,779 Oh, will anyone be there at the property? 152 00:11:00,813 --> 00:11:02,047 Yeah, yeah, I'll be here. 153 00:11:02,081 --> 00:11:02,883 Okay, great. 154 00:11:02,916 --> 00:11:03,884 Thank you. 155 00:11:15,097 --> 00:11:16,533 Hi. 156 00:11:16,566 --> 00:11:17,466 Yes? 157 00:11:17,500 --> 00:11:19,468 You needed help, right? 158 00:11:20,370 --> 00:11:21,437 We're the help. 159 00:11:23,373 --> 00:11:25,441 The mouse in the house. 160 00:11:26,477 --> 00:11:29,046 Oh right, the exterminators. 161 00:11:29,079 --> 00:11:31,583 I'm Louie and this is Angel. 162 00:11:33,018 --> 00:11:36,622 We call ourselves Pest Eradicators. 163 00:11:36,656 --> 00:11:38,056 Here's our state license. 164 00:11:38,089 --> 00:11:39,158 We're incorporated. 165 00:11:39,192 --> 00:11:39,992 Okay, yeah. 166 00:11:40,026 --> 00:11:41,294 Please come in. 167 00:11:41,327 --> 00:11:42,395 Nice house. 168 00:11:43,497 --> 00:11:44,331 Expensive. 169 00:11:58,747 --> 00:12:00,149 I hear movement. 170 00:12:00,182 --> 00:12:01,450 Hmm. 171 00:12:07,525 --> 00:12:10,828 You got a real, big rodent problem here, ma'am. 172 00:12:10,861 --> 00:12:13,264 If I was you, I'd move out. 173 00:12:13,297 --> 00:12:15,367 How serious of a problem is it? 174 00:12:15,400 --> 00:12:17,302 I'm sure it's nothing we can't handle. 175 00:12:17,336 --> 00:12:18,705 I hope so. 176 00:12:18,737 --> 00:12:19,639 Uh, okay. 177 00:12:19,672 --> 00:12:20,974 I'm gonna be in the other room, 178 00:12:21,007 --> 00:12:23,009 so holler if you need me. 179 00:12:23,042 --> 00:12:25,579 Do you guys like anything to drink? 180 00:12:25,613 --> 00:12:27,616 No, thank you. 181 00:12:27,649 --> 00:12:28,482 Okay. 182 00:12:31,252 --> 00:12:32,387 You know what, Louie. 183 00:12:32,420 --> 00:12:33,556 I'm thirsty! 184 00:12:33,589 --> 00:12:35,957 You can't be thirsty. 185 00:12:35,991 --> 00:12:37,660 You just real suggestible. 186 00:12:37,693 --> 00:12:39,829 But that ain't the point. 187 00:12:39,862 --> 00:12:43,332 You never ask me what I want, ever. 188 00:12:43,366 --> 00:12:45,536 And you disrespected me in front of that lady. 189 00:12:45,570 --> 00:12:48,338 I don't like this job you got us doing. 190 00:12:48,372 --> 00:12:52,645 "Ooh, don't worry, ma'am, it ain't nothing we can't handle." 191 00:12:52,678 --> 00:12:54,513 What kind of shit is that? 192 00:12:54,546 --> 00:12:57,116 But she's a nice lady. 193 00:12:57,149 --> 00:12:58,984 We should help her. 194 00:12:59,018 --> 00:13:02,590 Well, if you're thirsty, go ask her. 195 00:13:02,623 --> 00:13:03,624 I'm working. 196 00:13:05,091 --> 00:13:06,359 Well, I... 197 00:13:06,393 --> 00:13:07,794 Just not do that. 198 00:13:09,564 --> 00:13:12,668 Angel, I need you up here! 199 00:13:12,701 --> 00:13:15,304 You need to come with us. 200 00:13:15,337 --> 00:13:17,005 You don't belong here. 201 00:13:17,039 --> 00:13:18,340 We don't make the rules. 202 00:13:18,373 --> 00:13:21,779 We're just trying to be cordial and help. 203 00:13:21,811 --> 00:13:24,213 Oh, don't be ridiculous. 204 00:13:24,247 --> 00:13:25,716 You can't stay here. 205 00:13:25,749 --> 00:13:30,254 There's nothing for you here except to bother the girl. 206 00:13:37,128 --> 00:13:39,666 Oh, excuse me, ma'am. 207 00:13:45,372 --> 00:13:47,307 Are you okay? 208 00:13:47,341 --> 00:13:48,375 Mm. Mm-hmm. 209 00:13:48,408 --> 00:13:49,242 Mm-hmm. 210 00:13:59,522 --> 00:14:01,423 We'll be back in a few days, ma'am, 211 00:14:01,457 --> 00:14:03,293 to check on the traps. 212 00:14:04,662 --> 00:14:08,533 No one is ever truly alone in their home, ma'am. 213 00:14:08,567 --> 00:14:11,536 As long as common sense prevails, 214 00:14:11,570 --> 00:14:13,504 you should have no further problems. 215 00:14:17,677 --> 00:14:18,510 Hmm. 216 00:15:03,864 --> 00:15:04,665 Yes? 217 00:15:04,698 --> 00:15:05,866 Ola, chiquita. 218 00:15:05,900 --> 00:15:07,167 The office sent me. 219 00:15:07,200 --> 00:15:08,870 They said you got a rodent problem. 220 00:15:08,904 --> 00:15:10,371 Oh, um, 221 00:15:10,404 --> 00:15:13,809 some other guys were already here and they took care of it. 222 00:15:13,842 --> 00:15:16,679 So you don't need my help? 223 00:15:16,712 --> 00:15:17,647 No, I'm, I'm good. 224 00:15:17,680 --> 00:15:18,513 Thank you. 225 00:15:28,525 --> 00:15:30,595 Hold for one moment, please. 226 00:15:30,628 --> 00:15:32,095 Hi, I'm Lisa Wagner, 227 00:15:32,130 --> 00:15:33,298 I'm here to see Mr. Buntley. 228 00:15:33,331 --> 00:15:34,399 Do you have an appointment? 229 00:15:34,432 --> 00:15:35,634 No, um, 230 00:15:35,668 --> 00:15:38,036 but could you see that he gets this CD, please? 231 00:15:38,069 --> 00:15:40,005 I'm sorry. We can't accept that. 232 00:15:40,039 --> 00:15:42,975 All submissions come from a registered talent agent. 233 00:15:43,008 --> 00:15:44,745 Do you have an agent? 234 00:15:45,713 --> 00:15:46,881 No. 235 00:15:46,914 --> 00:15:47,915 I'm sorry. 236 00:15:49,115 --> 00:15:50,518 Hey, hi, sorry- 237 00:15:55,924 --> 00:15:56,826 - Can I help you? 238 00:15:56,860 --> 00:15:58,494 I'm here to see Mr. Wilson. 239 00:15:58,527 --> 00:15:59,929 Do you have an appointment? 240 00:15:59,963 --> 00:16:02,499 No, um, I just, I wanted to give him my CD. 241 00:16:02,532 --> 00:16:04,602 Uh, give me one second. 242 00:16:06,770 --> 00:16:10,508 Ben, there's someone here to see Mr. Wilson. 243 00:16:10,542 --> 00:16:11,877 Okay. 244 00:16:11,910 --> 00:16:13,511 Go and have a seat, he'll be right out. 245 00:16:13,545 --> 00:16:15,180 Okay, thanks. 246 00:16:20,018 --> 00:16:21,254 Ms. Wagner? 247 00:16:22,188 --> 00:16:23,089 Mr. Wilson. 248 00:16:23,122 --> 00:16:24,223 No, I'm Ben, his assistant. 249 00:16:24,257 --> 00:16:25,592 How may I assist you? 250 00:16:25,626 --> 00:16:26,527 Oh, I just, I wanted- 251 00:16:26,561 --> 00:16:28,061 - Hey, Jerry, yeah. 252 00:16:28,095 --> 00:16:29,062 No, no, no, no. 253 00:16:29,096 --> 00:16:29,864 Dude, don't pull me in this, man. 254 00:16:29,898 --> 00:16:31,098 You know she gets. 255 00:16:31,131 --> 00:16:32,000 I just wanted to give him my CD. 256 00:16:32,032 --> 00:16:33,468 I'm sorry. 257 00:16:33,501 --> 00:16:34,670 Mr. Wilson prefers to hear new clients play live. 258 00:16:34,703 --> 00:16:36,237 Do you have a gig we can come hear you play? 259 00:16:36,271 --> 00:16:37,171 No, no yet, but- 260 00:16:37,205 --> 00:16:38,340 - Of course not. Hold on. 261 00:16:38,374 --> 00:16:39,542 Look, get a gig and then give me a call, 262 00:16:39,576 --> 00:16:40,376 we'll come see you, okay? 263 00:16:40,409 --> 00:16:41,745 Okay, thanks. Bye. 264 00:16:41,778 --> 00:16:42,946 Yeah, sorry about that, man. 265 00:16:42,979 --> 00:16:44,982 - Oh, um, do you validate? - No. 266 00:16:45,016 --> 00:16:46,751 You won't believe these people sometimes. 267 00:16:46,784 --> 00:16:49,286 Yeah, so get there tomorrow, it's all gonna- 268 00:16:49,319 --> 00:16:50,154 - Thank you. 269 00:16:59,264 --> 00:17:00,567 Big Al Boswell. 270 00:17:00,600 --> 00:17:01,868 You book acts, right? 271 00:17:01,901 --> 00:17:05,104 Book, manage, talent scout, I do it all. 272 00:17:05,138 --> 00:17:06,907 You, uh, you a musician? 273 00:17:06,941 --> 00:17:09,209 Yeah, yeah, this is me. 274 00:17:09,243 --> 00:17:10,377 I need to showcase, 275 00:17:10,411 --> 00:17:12,246 and I will play for free. 276 00:17:12,279 --> 00:17:14,082 I understand, I, I really do. 277 00:17:14,115 --> 00:17:15,551 But I got a lot of overhead here. 278 00:17:15,585 --> 00:17:17,485 I can't book an act unless they got a record deal 279 00:17:17,519 --> 00:17:19,287 or a large following. 280 00:17:20,724 --> 00:17:21,925 I tell you what I'll do. 281 00:17:21,959 --> 00:17:23,560 Listen, I'll give you a job as a waitress. 282 00:17:23,594 --> 00:17:25,929 I get a lot of industry people through here, 283 00:17:25,963 --> 00:17:28,532 network, schmooze, right? 284 00:17:28,566 --> 00:17:29,901 Don't answer right now. 285 00:17:29,934 --> 00:17:31,703 Think about it. 286 00:17:31,736 --> 00:17:33,538 I'll give it a listen, 287 00:17:33,572 --> 00:17:35,574 maybe I can, uh, pass it on to somebody. 288 00:17:35,608 --> 00:17:36,407 Thank you. 289 00:17:36,441 --> 00:17:37,342 I appreciate that. 290 00:17:37,375 --> 00:17:38,377 All right. 291 00:17:53,695 --> 00:17:54,495 Hey, Tiff. 292 00:17:54,528 --> 00:17:55,731 Hey, girl. 293 00:17:55,764 --> 00:17:57,165 Any luck on finding a job? 294 00:17:57,199 --> 00:17:59,267 Hmm, no, not today. 295 00:17:59,301 --> 00:18:00,103 How about you? 296 00:18:00,135 --> 00:18:01,671 Any luck? 297 00:18:01,704 --> 00:18:03,172 Oh, I went on this audition today. 298 00:18:03,206 --> 00:18:04,642 But I don't know, I just, 299 00:18:04,675 --> 00:18:06,110 I didn't feel prepared. 300 00:18:06,175 --> 00:18:08,046 I don't feel as pretty as the rest of the girls, 301 00:18:08,079 --> 00:18:09,614 and I just wanted to run to my car. 302 00:18:09,648 --> 00:18:11,883 Listen, you are a gifted actress, Tiff, 303 00:18:11,916 --> 00:18:13,417 and you're smoking hot. 304 00:18:13,450 --> 00:18:14,720 Thanks, friend. 305 00:18:14,754 --> 00:18:16,254 Oh, and speaking of smoking, 306 00:18:16,287 --> 00:18:18,791 that spice stuff we smoked the other night 307 00:18:18,824 --> 00:18:19,993 gave me nightmares. 308 00:18:20,027 --> 00:18:21,193 Tell me about it. 309 00:18:21,227 --> 00:18:22,629 All night I was hearing piano music, 310 00:18:22,663 --> 00:18:23,997 I thought I was hallucinating. 311 00:18:24,031 --> 00:18:25,565 I threw it out. 312 00:18:25,599 --> 00:18:26,701 Hmm. Weird. 313 00:18:28,268 --> 00:18:29,937 Well, what you feeling like? 314 00:18:29,971 --> 00:18:30,905 Dinner, movie? 315 00:18:30,938 --> 00:18:33,142 Mm, can we do it tomorrow? 316 00:18:33,174 --> 00:18:34,009 Fine. 317 00:18:35,044 --> 00:18:35,844 All right. 318 00:18:35,878 --> 00:18:36,679 Well, call me tomorrow. 319 00:18:36,712 --> 00:18:37,512 Awesome. 320 00:19:34,445 --> 00:19:37,216 I only saw him for a second. 321 00:19:37,248 --> 00:19:40,820 I woke up, and there he was just sitting in a chair. 322 00:19:40,854 --> 00:19:43,623 And then I screamed and he ran off. 323 00:19:43,656 --> 00:19:45,558 He was sitting in a chair? 324 00:19:45,593 --> 00:19:47,628 Yeah, just staring at me. 325 00:19:47,661 --> 00:19:48,929 Can you describe him? 326 00:19:48,963 --> 00:19:50,065 Young, 20s. 327 00:19:52,000 --> 00:19:54,669 He was white; really, really, white. 328 00:19:54,703 --> 00:19:56,639 Have you ever seen him before? 329 00:19:56,672 --> 00:19:57,539 No. 330 00:20:05,082 --> 00:20:06,250 I looked everywhere upstairs 331 00:20:06,282 --> 00:20:08,820 and there's no sign of forced entry. 332 00:20:08,853 --> 00:20:10,955 There's no disturbance of any kind, 333 00:20:10,989 --> 00:20:12,657 but I did find this. 334 00:20:13,893 --> 00:20:15,060 Is that yours? 335 00:20:17,029 --> 00:20:17,863 No. 336 00:20:21,268 --> 00:20:22,636 It must be his then. 337 00:20:22,669 --> 00:20:23,770 It must be. 338 00:20:25,839 --> 00:20:27,041 All right. 339 00:20:27,074 --> 00:20:28,575 Detective Morrison and I will file report; 340 00:20:28,609 --> 00:20:31,344 that way if you call again, we'll know what to look for. 341 00:20:31,378 --> 00:20:32,247 We're good here? 342 00:20:32,281 --> 00:20:33,115 Mm-hmm. 343 00:20:45,763 --> 00:20:46,664 Who is it? 344 00:20:46,697 --> 00:20:48,098 It's me. 345 00:20:53,738 --> 00:20:55,006 Hey, are you okay? 346 00:20:55,040 --> 00:20:56,309 No. 347 00:20:56,341 --> 00:20:57,542 What's wrong? 348 00:20:59,612 --> 00:21:00,813 I don't know. 349 00:21:07,287 --> 00:21:08,723 What's going on? 350 00:21:08,756 --> 00:21:09,958 I don't know. I don't know. 351 00:21:09,991 --> 00:21:12,861 I, I've never seen him before in my life, 352 00:21:12,894 --> 00:21:14,129 and then he was in my bedroom, 353 00:21:14,163 --> 00:21:15,297 he was just staring at me. 354 00:21:15,331 --> 00:21:16,031 Wait, wait, wait. 355 00:21:16,065 --> 00:21:17,266 Who? He? 356 00:21:17,299 --> 00:21:18,200 What, what? 357 00:21:19,068 --> 00:21:20,003 This man. 358 00:21:21,037 --> 00:21:22,272 I don't know. 359 00:21:23,273 --> 00:21:24,808 Did he do anything to you? 360 00:21:24,841 --> 00:21:25,675 No. 361 00:21:26,576 --> 00:21:29,080 No, he just stared at me. 362 00:21:29,113 --> 00:21:31,249 Oh, and you called the PD, right? 363 00:21:31,282 --> 00:21:32,718 Yeah. 364 00:21:32,751 --> 00:21:34,319 But by the time they showed up, he was already gone. 365 00:21:34,353 --> 00:21:37,222 Oh, I don't even know where to start with this. 366 00:21:37,256 --> 00:21:40,226 Um, you're staying here tonight. 367 00:21:40,260 --> 00:21:42,494 And tomorrow we can, um, 368 00:21:42,527 --> 00:21:44,530 we can both go back to your house and check things out, 369 00:21:44,564 --> 00:21:45,366 okay? 370 00:21:45,398 --> 00:21:46,233 Okay. 371 00:22:07,357 --> 00:22:08,293 Hold on. Stay here. 372 00:22:08,326 --> 00:22:09,861 Mm-hmm. 373 00:22:15,601 --> 00:22:17,568 Nobody's here. 374 00:22:17,603 --> 00:22:20,173 I mean, do you just want me to just hang around 375 00:22:20,206 --> 00:22:21,573 for a few days or something like that 376 00:22:21,608 --> 00:22:23,009 till you're comfortable? 377 00:22:24,044 --> 00:22:24,945 No, girl. 378 00:22:24,978 --> 00:22:26,113 Are you crazy? You have asthma. 379 00:22:26,147 --> 00:22:28,282 Okay, inhalers. I'll be fine. 380 00:22:28,316 --> 00:22:30,685 Tiff, you worry way too much about me. 381 00:22:30,718 --> 00:22:31,619 I'm fine. 382 00:22:31,652 --> 00:22:32,553 First you're freaking out, 383 00:22:32,586 --> 00:22:33,622 now you're not freaking out, 384 00:22:33,655 --> 00:22:34,756 that freaks me out. 385 00:22:36,625 --> 00:22:37,760 Don't worry, I'll be fine. 386 00:22:37,794 --> 00:22:39,461 - Okay? - All right. 387 00:22:39,494 --> 00:22:40,495 - Okay. - Okay. 388 00:22:42,031 --> 00:22:43,032 - Okay. - Let me show you out. 389 00:22:43,066 --> 00:22:43,867 I got it. 390 00:22:43,901 --> 00:22:44,802 Okay. 391 00:22:44,835 --> 00:22:45,936 No crazy business. 392 00:22:55,848 --> 00:22:56,849 Try B flat. 393 00:22:59,517 --> 00:23:00,518 Oh my God! 394 00:23:01,387 --> 00:23:02,289 I have a gun. 395 00:23:02,322 --> 00:23:03,991 Sure you do. 396 00:23:04,024 --> 00:23:05,392 Who are you? 397 00:23:05,425 --> 00:23:06,994 My name is Eddie. 398 00:23:07,027 --> 00:23:09,197 Nice to meet you. 399 00:23:09,230 --> 00:23:10,631 This is my house. 400 00:23:10,665 --> 00:23:11,866 Now, please leave. 401 00:23:11,899 --> 00:23:14,636 How did you get in here? 402 00:23:15,904 --> 00:23:16,672 I live here. 403 00:23:18,674 --> 00:23:22,112 You can stay the night, just be out by the morning. 404 00:23:37,697 --> 00:23:39,531 Detective Morrison, please. 405 00:23:44,471 --> 00:23:45,873 Thank you for coming. 406 00:23:45,906 --> 00:23:47,241 Where is he? 407 00:23:47,274 --> 00:23:48,976 He's upstairs in the attic. 408 00:23:49,009 --> 00:23:50,011 All right. 409 00:24:06,763 --> 00:24:09,700 Hey, Lisa, ain't nobody in here. 410 00:24:09,734 --> 00:24:10,567 What? 411 00:24:11,568 --> 00:24:13,404 Ain't nobody in here. 412 00:24:13,438 --> 00:24:15,274 Are you sure you saw him come to the attic? 413 00:24:15,307 --> 00:24:16,141 Yes. Yes. 414 00:24:17,142 --> 00:24:18,777 Well, it's not the first time 415 00:24:18,811 --> 00:24:21,580 we've been celled up to this house. 416 00:24:21,613 --> 00:24:24,784 I've been here myself a couple times, 417 00:24:24,818 --> 00:24:26,320 never saw nothing. 418 00:24:27,788 --> 00:24:28,956 There he is. 419 00:24:29,857 --> 00:24:30,891 There he is. 420 00:24:30,925 --> 00:24:31,827 Where? 421 00:24:31,860 --> 00:24:32,994 He's, he's right there. 422 00:24:33,028 --> 00:24:33,862 He's right there on the piano bench. 423 00:24:33,895 --> 00:24:35,230 Can't you see him? 424 00:24:43,339 --> 00:24:46,944 There's nobody in here except you and me. 425 00:24:48,745 --> 00:24:49,580 What? 426 00:24:51,683 --> 00:24:53,785 He's, he's right there. 427 00:24:56,122 --> 00:24:57,389 He's right next to you. 428 00:24:57,423 --> 00:24:58,657 He's right there. 429 00:24:58,691 --> 00:25:01,962 You know, you got to get off of the spice. 430 00:25:01,995 --> 00:25:03,263 I know it's legal now, 431 00:25:03,296 --> 00:25:06,133 but, uh, it's making you paranoid. 432 00:25:08,002 --> 00:25:11,405 Listen, uh, I'll do me a favor, okay, kid? 433 00:25:11,439 --> 00:25:14,376 I'm not even gonna make a report. 434 00:25:14,409 --> 00:25:15,911 But... 435 00:25:15,944 --> 00:25:16,845 What? 436 00:25:16,879 --> 00:25:19,314 He's waving at me. 437 00:25:19,348 --> 00:25:20,150 Let's go. 438 00:25:20,183 --> 00:25:21,351 It's all right. 439 00:25:38,237 --> 00:25:40,139 Thank you, Detective. 440 00:25:42,041 --> 00:25:44,444 Listen, uh, get some sleep. 441 00:25:45,913 --> 00:25:47,247 Stay off the K2. 442 00:26:14,780 --> 00:26:17,516 That disappearing act you did was very, very clever. 443 00:26:17,549 --> 00:26:20,119 What are you, a magician or something? 444 00:26:20,153 --> 00:26:21,921 I'm not moving out! 445 00:26:23,156 --> 00:26:26,527 Perhaps I didn't make myself clear. 446 00:26:26,560 --> 00:26:28,796 Please get out of my house. 447 00:26:33,235 --> 00:26:34,035 Now! 448 00:27:03,303 --> 00:27:04,204 No, no, no. 449 00:27:05,939 --> 00:27:06,773 No, no. 450 00:27:06,806 --> 00:27:07,743 No. 451 00:27:18,120 --> 00:27:18,920 Oh God! 452 00:27:18,954 --> 00:27:20,023 Where am I? 453 00:27:21,190 --> 00:27:22,425 Where am I? 454 00:27:22,458 --> 00:27:23,293 Don't. 455 00:27:25,261 --> 00:27:26,363 Please don't. 456 00:27:27,931 --> 00:27:29,701 What's happening to me? 457 00:27:29,734 --> 00:27:32,837 You have to go back, please. 458 00:27:32,871 --> 00:27:35,440 You have to go back, now. 459 00:27:49,289 --> 00:27:50,124 Hey. 460 00:27:52,327 --> 00:27:53,127 Shh. 461 00:27:53,161 --> 00:27:54,195 Don't be frightened. 462 00:27:54,228 --> 00:27:55,063 I'm sorry. 463 00:27:56,198 --> 00:27:58,434 I never meant for things to go this far. 464 00:27:58,467 --> 00:27:59,736 You'll be okay. 465 00:28:02,172 --> 00:28:03,006 Lisa! 466 00:28:04,240 --> 00:28:05,342 Girl, what are you doing? 467 00:28:05,375 --> 00:28:06,643 I've been calling you for hours? 468 00:28:06,677 --> 00:28:08,312 The movie was sold out. 469 00:28:08,346 --> 00:28:09,781 What is going on with your face? 470 00:28:09,815 --> 00:28:12,917 I think I fell down the stairs. 471 00:28:12,950 --> 00:28:14,486 Oh, I have a nasty headache. 472 00:28:14,519 --> 00:28:16,521 Um, you think? 473 00:28:16,555 --> 00:28:17,790 Okay, I'm taking you to the doctor. 474 00:28:17,824 --> 00:28:19,057 No, no, no, no, no, no. 475 00:28:19,091 --> 00:28:21,594 Uh, no, I'm taking you to the ER, okay? 476 00:28:22,562 --> 00:28:23,396 Okay. 477 00:28:52,397 --> 00:28:53,664 Excuse me. 478 00:28:58,203 --> 00:28:59,271 You can see? 479 00:28:59,304 --> 00:29:00,139 Yeah. 480 00:29:01,273 --> 00:29:02,275 So can he. 481 00:29:03,176 --> 00:29:04,310 Who are you, guys? 482 00:29:04,344 --> 00:29:07,414 I'm Louie and this is Angel. 483 00:29:07,448 --> 00:29:08,249 Hi. 484 00:29:08,282 --> 00:29:09,718 We're here to help. 485 00:29:09,751 --> 00:29:11,853 Thank you, but I don't need any help. 486 00:29:11,887 --> 00:29:14,589 But that's not the point, Eddie. 487 00:29:14,623 --> 00:29:15,725 You know my name. 488 00:29:15,758 --> 00:29:18,293 Oh, we know everything about you. 489 00:29:18,326 --> 00:29:19,730 You know everything? 490 00:29:19,763 --> 00:29:21,397 Everything. 491 00:29:21,431 --> 00:29:24,267 See, we're soul collectors. 492 00:29:24,300 --> 00:29:27,371 We're here to guide you to your next port of call. 493 00:29:27,404 --> 00:29:29,173 Thank you. 494 00:29:29,206 --> 00:29:31,710 But I'm very happy here. 495 00:29:38,752 --> 00:29:42,588 Angel and I been doing this for a long time, 496 00:29:44,558 --> 00:29:46,226 we're professionals. 497 00:29:47,695 --> 00:29:50,298 We understand how you feel. 498 00:29:50,331 --> 00:29:52,233 But like anything, 499 00:29:52,266 --> 00:29:55,269 there are the rules you gotta follow 500 00:29:56,171 --> 00:29:57,506 or shit happens, 501 00:30:00,209 --> 00:30:02,645 then things get out of hand. 502 00:30:02,680 --> 00:30:03,914 It was an accident. 503 00:30:03,948 --> 00:30:05,816 No, it wasn't. 504 00:30:05,850 --> 00:30:07,853 Eddie, you spoke to her. 505 00:30:09,019 --> 00:30:11,890 Eddie, you don't belong here. 506 00:30:11,923 --> 00:30:13,893 It's time to move on. 507 00:30:13,926 --> 00:30:15,360 But I'm not ready. 508 00:30:15,393 --> 00:30:17,697 We can't force you to leave; 509 00:30:17,730 --> 00:30:21,334 but if you wanna stay, you better behave. 510 00:30:24,170 --> 00:30:25,874 I'll see you later. 511 00:30:30,410 --> 00:30:33,314 You ought to do what he says. 512 00:30:33,348 --> 00:30:35,083 I would if I was you. 513 00:30:52,938 --> 00:30:54,006 Lisa Wagner. 514 00:30:54,071 --> 00:30:55,306 Yeah, that's me. 515 00:30:55,340 --> 00:30:56,375 You fell down a flight of stairs? 516 00:30:56,408 --> 00:30:57,342 Yeah. 517 00:30:57,376 --> 00:30:58,310 Do you have any idea 518 00:30:58,343 --> 00:30:59,044 how long you were unconscious? 519 00:30:59,077 --> 00:31:00,379 No. 520 00:31:00,412 --> 00:31:03,149 Any change in speech or vision? 521 00:31:03,182 --> 00:31:04,584 No. 522 00:31:04,617 --> 00:31:06,185 A loss of feelings in your legs or arms? 523 00:31:06,219 --> 00:31:07,454 No. 524 00:31:07,488 --> 00:31:10,692 All right. Let's have a look at you. 525 00:31:10,725 --> 00:31:12,626 Look straight at me, don't move your head, 526 00:31:12,660 --> 00:31:13,662 follow the light. 527 00:31:59,749 --> 00:32:00,883 Hey. 528 00:32:00,917 --> 00:32:01,752 Hi. 529 00:32:01,785 --> 00:32:03,252 How you feeling? 530 00:32:03,286 --> 00:32:04,687 Much better today. 531 00:32:04,722 --> 00:32:05,521 Good. 532 00:32:06,724 --> 00:32:08,626 So, what are your plans? 533 00:32:08,659 --> 00:32:10,494 I think I'm gonna go to the house 534 00:32:10,527 --> 00:32:12,596 and get some clean clothes, 535 00:32:12,630 --> 00:32:13,733 get my mail. 536 00:32:13,766 --> 00:32:15,067 Um, no, ma'am. 537 00:32:15,101 --> 00:32:16,334 I will be going to your house, 538 00:32:16,368 --> 00:32:17,569 getting your mail and your clothes, 539 00:32:17,602 --> 00:32:18,871 you gonna be staying here and chilling. 540 00:32:18,904 --> 00:32:20,306 Tiff, seriously? 541 00:32:20,339 --> 00:32:22,341 I've been sitting in this house for way too long and my... 542 00:32:22,375 --> 00:32:24,143 I can feel my, it's getting flat. 543 00:32:24,176 --> 00:32:25,512 You are crazy. 544 00:32:26,981 --> 00:32:29,216 Look, I have an audition in Hollywood at three o'clock. 545 00:32:29,249 --> 00:32:30,217 I'll see you later. 546 00:32:30,250 --> 00:32:31,184 All right. Good luck. 547 00:32:31,218 --> 00:32:31,887 - Love you. - All right. 548 00:32:31,920 --> 00:32:33,187 Love you too. 549 00:32:38,862 --> 00:32:41,798 Today we commemorate the untimely death 550 00:32:41,831 --> 00:32:44,300 of piano virtuoso, Eddie Conway. 551 00:32:44,334 --> 00:32:47,071 He died in 1969 at the age of 20. 552 00:33:09,097 --> 00:33:10,865 Don't be frightened, please. 553 00:33:10,899 --> 00:33:12,934 Don't be frightened. 554 00:33:12,967 --> 00:33:15,270 I'm not going to hurt you. 555 00:33:15,303 --> 00:33:17,405 Are you all right? 556 00:33:17,439 --> 00:33:19,442 Look, it's pretty weird for me too. 557 00:33:19,475 --> 00:33:22,813 I didn't exactly plan my death this way. 558 00:33:27,018 --> 00:33:29,754 Did you find a new place to live? 559 00:33:29,787 --> 00:33:33,224 You could stay here if you want. 560 00:33:33,257 --> 00:33:35,693 Those things will kill you. 561 00:33:37,931 --> 00:33:39,799 Would your care for a cup of tea? 562 00:33:47,942 --> 00:33:49,009 Do you take sugar? 563 00:33:49,043 --> 00:33:50,145 No. 564 00:33:56,651 --> 00:33:57,486 Thank you. 565 00:34:02,960 --> 00:34:03,861 How's the tea? 566 00:34:03,894 --> 00:34:05,129 It's very good. 567 00:34:05,162 --> 00:34:06,730 I'm very glad you like it. 568 00:34:06,764 --> 00:34:08,465 Do you like this house? 569 00:34:08,499 --> 00:34:11,236 Yeah, it has a great vibe to it. 570 00:34:11,268 --> 00:34:13,239 It does, doesn't it? 571 00:34:13,271 --> 00:34:15,007 I designed it myself. 572 00:34:16,341 --> 00:34:19,011 It's quite ahead of its time. 573 00:34:19,044 --> 00:34:22,215 Everything good I ever did comes from here. 574 00:34:22,249 --> 00:34:23,984 How long have you been here? 575 00:34:24,017 --> 00:34:25,118 Since 1969. 576 00:34:27,955 --> 00:34:29,689 What day is it today? 577 00:34:30,590 --> 00:34:32,995 It's Wednesday, April 25th, 578 00:34:35,964 --> 00:34:37,499 2013. 579 00:34:37,533 --> 00:34:38,534 2000 what? 580 00:34:45,176 --> 00:34:47,211 Are you hungry? 581 00:34:47,244 --> 00:34:48,245 I'm sorry? 582 00:34:49,413 --> 00:34:51,783 I'm going down to get something to eat. 583 00:34:51,817 --> 00:34:52,650 Can you eat? 584 00:34:52,683 --> 00:34:53,919 Yes, I think. 585 00:34:55,086 --> 00:34:56,122 Okay. 586 00:34:56,155 --> 00:34:57,489 Would you like to join me? 587 00:34:57,522 --> 00:34:58,590 I can't. 588 00:34:58,623 --> 00:35:00,059 Why not. 589 00:35:01,494 --> 00:35:03,764 I can't leave this house. 590 00:35:06,432 --> 00:35:08,236 Have you ever tried? 591 00:35:09,237 --> 00:35:10,537 No. 592 00:35:10,571 --> 00:35:14,375 Well, there's a first time for everything. 593 00:35:18,646 --> 00:35:20,583 You can do it. 594 00:35:21,918 --> 00:35:23,485 It's okay. 595 00:35:49,918 --> 00:35:50,752 I can't. 596 00:35:51,887 --> 00:35:52,720 Sorry. 597 00:35:53,654 --> 00:35:54,655 It's okay. 598 00:35:56,625 --> 00:35:57,827 I'll go get the food. 599 00:35:57,860 --> 00:35:59,527 What would you like? 600 00:36:01,265 --> 00:36:03,333 I'll have whatever you're having. 601 00:36:03,367 --> 00:36:04,201 Okay. 602 00:36:05,468 --> 00:36:06,569 I'll be back. 603 00:36:10,942 --> 00:36:13,212 Hey, Lisa. 604 00:36:13,245 --> 00:36:14,079 Shane? 605 00:36:15,114 --> 00:36:16,315 What are you doing in L.A.? 606 00:36:16,348 --> 00:36:17,950 What happened to our face? 607 00:36:17,983 --> 00:36:20,287 Nothing, I slipped. 608 00:36:20,320 --> 00:36:22,055 How did you find me? 609 00:36:22,088 --> 00:36:23,489 Does it really matter. 610 00:36:28,896 --> 00:36:30,597 I got to go, okay? 611 00:36:30,630 --> 00:36:31,767 Can we talk? 612 00:36:31,800 --> 00:36:32,700 I gotta go. 613 00:36:32,733 --> 00:36:35,070 I can't, I can't do this. 614 00:37:26,163 --> 00:37:27,465 I'm sorry. 615 00:37:27,497 --> 00:37:29,300 I didn't mean to scare you. 616 00:37:30,401 --> 00:37:31,770 Please don't do that again. 617 00:37:31,803 --> 00:37:33,571 I won't. I promise. 618 00:37:36,208 --> 00:37:38,144 I got you some tacos. 619 00:37:42,315 --> 00:37:43,150 Hmm. 620 00:37:44,885 --> 00:37:45,718 Hmm. 621 00:37:47,955 --> 00:37:48,889 - Hmm. - Good? 622 00:37:50,458 --> 00:37:52,794 I had forgotten how good a taco is. 623 00:37:52,827 --> 00:37:53,862 Do you want a beer with that? 624 00:37:53,895 --> 00:37:54,728 Yes. 625 00:38:04,508 --> 00:38:05,308 Thank you. 626 00:38:05,342 --> 00:38:06,176 Yeah. 627 00:38:10,048 --> 00:38:11,049 Mm. 628 00:38:14,685 --> 00:38:15,521 Mm. 629 00:38:16,455 --> 00:38:17,289 Mm. 630 00:38:23,296 --> 00:38:24,130 Wow! 631 00:38:28,701 --> 00:38:29,537 Mm. 632 00:38:33,641 --> 00:38:34,810 What? 633 00:38:34,843 --> 00:38:36,710 Do I have food on my face? 634 00:38:36,744 --> 00:38:38,613 You can eat? 635 00:38:38,647 --> 00:38:39,482 Yes. 636 00:38:40,349 --> 00:38:41,150 You can drink. 637 00:38:41,184 --> 00:38:42,085 You can smoke. 638 00:38:42,118 --> 00:38:43,454 I can walk through walls. 639 00:38:43,487 --> 00:38:45,089 I don't age. 640 00:38:45,122 --> 00:38:47,291 I don't feel pain. 641 00:38:47,324 --> 00:38:49,760 I can be seen or not seen depending on my preference. 642 00:38:49,794 --> 00:38:53,630 The only thing I can't do is leave this house. 643 00:38:56,135 --> 00:38:56,969 Huh. 644 00:38:58,304 --> 00:38:59,438 Tell me about you. 645 00:38:59,472 --> 00:39:00,306 Me? 646 00:39:01,174 --> 00:39:02,309 Um, 647 00:39:02,342 --> 00:39:03,143 like what? 648 00:39:03,176 --> 00:39:04,077 Everything. 649 00:39:04,111 --> 00:39:04,945 Something. 650 00:39:05,879 --> 00:39:06,880 Anything. 651 00:39:08,483 --> 00:39:09,317 Okay. 652 00:39:10,551 --> 00:39:12,719 I'm 21, singer-songwriter. 653 00:39:14,689 --> 00:39:18,360 I love rock and roll, and old movies, 654 00:39:18,393 --> 00:39:20,762 and classic American cars. 655 00:39:22,731 --> 00:39:24,467 I believe that everything that happens to me 656 00:39:24,501 --> 00:39:26,971 is either by luck or accident, 657 00:39:27,004 --> 00:39:30,942 never as I plan it. 658 00:39:30,976 --> 00:39:32,544 How about you? 659 00:39:32,577 --> 00:39:33,411 Hmm. 660 00:39:38,184 --> 00:39:41,254 I started playing piano at age four, 661 00:39:41,287 --> 00:39:44,558 composed my first concerto at 12, 662 00:39:44,591 --> 00:39:48,328 won the Van Cliburn Piano Competition at 14, 663 00:39:48,362 --> 00:39:50,398 got a hit record at 17. 664 00:39:50,431 --> 00:39:54,701 I love strawberries and Blue Bell ice cream. 665 00:39:54,735 --> 00:39:58,140 They still have Blue Bell ice cream? 666 00:39:58,174 --> 00:39:59,008 Yeah. 667 00:40:00,242 --> 00:40:01,244 Are you in a band? 668 00:40:01,278 --> 00:40:02,112 No. 669 00:40:03,246 --> 00:40:05,482 I love writing songs for other people. 670 00:40:05,515 --> 00:40:07,318 Could I hear one? 671 00:40:07,351 --> 00:40:08,186 Now? 672 00:40:09,719 --> 00:40:11,789 I'm not going anywhere. 673 00:40:11,822 --> 00:40:12,657 Okay. 674 00:40:14,092 --> 00:40:18,197 I wrote this one when I was in high school. 675 00:40:32,914 --> 00:40:35,250 ♪ Like a summer day ♪ 676 00:40:35,283 --> 00:40:38,854 ♪ You came and went away ♪ 677 00:40:38,888 --> 00:40:43,894 ♪ Much too fast ♪ 678 00:40:44,995 --> 00:40:49,334 ♪ Tell me when you'll be back again ♪ 679 00:40:49,367 --> 00:40:54,372 ♪ How long can this last ♪ 680 00:40:55,407 --> 00:40:59,777 ♪ I missed you today ♪ 681 00:40:59,812 --> 00:41:04,783 ♪ I missed what you might do and what you might say ♪ 682 00:41:06,553 --> 00:41:11,525 ♪ And even though you had to go away ♪ 683 00:41:13,662 --> 00:41:18,567 ♪ I wanted you to know I missed you today ♪ 684 00:41:35,687 --> 00:41:38,090 That's beautiful. 685 00:41:38,124 --> 00:41:40,159 It was raw, it was heartfelt. 686 00:41:40,192 --> 00:41:41,460 Can I hear another one? 687 00:41:41,494 --> 00:41:44,598 Tonight I have plans, but tomorrow? 688 00:41:46,033 --> 00:41:48,735 Tomorrow is a long time. 689 00:41:48,769 --> 00:41:50,271 Goodnight, Eddie 690 00:41:52,640 --> 00:41:54,409 Goodnight. 691 00:42:12,196 --> 00:42:14,766 Lisa, this is getting serious. 692 00:42:14,800 --> 00:42:15,901 You don't believe me. 693 00:42:15,934 --> 00:42:18,003 I mean, I w, I want to. 694 00:42:19,172 --> 00:42:20,907 But you gotta admit, this sounds crazy. 695 00:42:20,940 --> 00:42:24,610 I mean, some pianist that died 40 years ago? 696 00:42:26,146 --> 00:42:27,581 Have you told anybody about this? 697 00:42:27,614 --> 00:42:29,183 - No. - Oh good. 698 00:42:29,216 --> 00:42:31,152 They'd probably think you were crazy. 699 00:42:31,186 --> 00:42:33,221 Like you're looking at me right now? 700 00:42:33,254 --> 00:42:34,556 Kinda. 701 00:42:34,589 --> 00:42:37,860 I mean, what does this ghost look like? 702 00:42:38,794 --> 00:42:40,596 He's handsome, sexy, 703 00:42:43,500 --> 00:42:47,070 with these beautiful grayish-greenish eyes. 704 00:42:48,271 --> 00:42:50,108 You have a crush. 705 00:42:50,141 --> 00:42:51,810 No, Tiff, he's a ghost. 706 00:42:51,844 --> 00:42:53,044 Oh, really? 707 00:42:53,077 --> 00:42:55,948 Well, that should pose a problem. 708 00:42:55,981 --> 00:42:58,183 But I guess we have seen worse. 709 00:42:59,051 --> 00:43:00,686 It's... 710 00:43:00,719 --> 00:43:02,956 Have you ever considered calling Ghostbusters? 711 00:43:02,989 --> 00:43:06,693 I'm sorry. 712 00:43:06,727 --> 00:43:07,762 That's not funny. 713 00:43:07,795 --> 00:43:09,096 It is! 714 00:43:09,130 --> 00:43:10,598 Not funny. 715 00:43:10,631 --> 00:43:13,969 Listen, you're my best friend and I love you, Lisa, 716 00:43:14,002 --> 00:43:15,704 but people that believe in ghosts 717 00:43:15,737 --> 00:43:18,140 normally have like real issues, 718 00:43:18,173 --> 00:43:19,675 like suicidal thoughts, 719 00:43:19,709 --> 00:43:20,777 there's drugs involved, 720 00:43:20,810 --> 00:43:21,978 it's a whole moment. 721 00:43:22,011 --> 00:43:23,513 And, I, I don't think you're like that. 722 00:43:23,546 --> 00:43:25,182 I mean, are you... 723 00:43:25,215 --> 00:43:26,150 I was just... 724 00:43:26,183 --> 00:43:27,351 You're right. You're right. 725 00:43:27,384 --> 00:43:28,952 I know I'm right. 726 00:43:30,320 --> 00:43:31,756 Hmm. 727 00:43:31,790 --> 00:43:34,592 So, you know that guy I was telling you about? 728 00:43:34,626 --> 00:43:35,828 Which one? 729 00:43:35,861 --> 00:43:37,062 Adrian. 730 00:43:37,096 --> 00:43:39,298 Oh, the cute one from the soap opera? 731 00:43:39,331 --> 00:43:40,232 Yeah. 732 00:43:40,266 --> 00:43:43,170 Well, he is... 733 00:43:43,203 --> 00:43:45,238 Ooh, look at you. 734 00:43:45,272 --> 00:43:47,774 Ooh, I cannot wait to get a piece of that. 735 00:43:47,808 --> 00:43:50,144 You are such a skank and you're mental. 736 00:43:50,178 --> 00:43:51,646 Wait a minute. 737 00:43:51,679 --> 00:43:56,151 You have new ghost friends and I'm the mental one? 738 00:43:56,185 --> 00:43:57,019 Cuckoo. 739 00:44:36,164 --> 00:44:37,766 It's a beautiful. 740 00:44:39,001 --> 00:44:40,369 One of yours? 741 00:44:40,402 --> 00:44:41,237 Yes. 742 00:44:44,374 --> 00:44:46,109 I'm glad you're here. 743 00:44:48,779 --> 00:44:51,649 Are you staying this time? 744 00:44:51,682 --> 00:44:54,185 I don't think that's such a good idea. 745 00:44:54,218 --> 00:44:55,053 Why not? 746 00:44:57,089 --> 00:44:58,624 Have you ever had a roommate, Eddie? 747 00:44:58,657 --> 00:44:59,491 A few, 748 00:45:00,928 --> 00:45:04,564 but I didn't like them very much so I made them leave. 749 00:45:04,597 --> 00:45:05,431 Why? 750 00:45:06,968 --> 00:45:10,704 They were loud, disruptive, unappreciative. 751 00:45:12,909 --> 00:45:16,711 Well, what changed your mind about me? 752 00:45:16,745 --> 00:45:18,413 Self-condemnation. 753 00:45:19,782 --> 00:45:22,853 My juvenile behavior almost cost you your life 754 00:45:22,886 --> 00:45:26,024 then I realized that this is your home, 755 00:45:26,056 --> 00:45:27,624 and now I'm the trespasser. 756 00:45:27,658 --> 00:45:31,362 Besides you have moxie and attitude, spunk. 757 00:45:32,764 --> 00:45:33,899 I must tell you, 758 00:45:33,933 --> 00:45:34,900 when you were waving that poker at me, 759 00:45:34,934 --> 00:45:36,401 I was truly terrified. 760 00:45:37,469 --> 00:45:39,572 I'm sorry about that. 761 00:45:39,605 --> 00:45:41,173 I thought you were a squatter. 762 00:45:41,206 --> 00:45:42,474 I wish I was, 763 00:45:43,911 --> 00:45:47,414 then I would have had the choice to leave. 764 00:45:55,757 --> 00:45:59,896 You know, I've never shown myself to anyone except you. 765 00:46:00,864 --> 00:46:02,066 Why? 766 00:46:02,098 --> 00:46:03,566 I don't know. 767 00:46:03,600 --> 00:46:04,767 I truly don't. 768 00:46:06,436 --> 00:46:08,706 Eddie, if I stay, 769 00:46:08,739 --> 00:46:11,709 no more poof you're here and poof you're there, 770 00:46:11,742 --> 00:46:13,545 it spooks me. 771 00:46:13,578 --> 00:46:14,713 This is your room. 772 00:46:14,746 --> 00:46:16,314 I don't want you hanging around a mine 773 00:46:16,348 --> 00:46:19,118 being all invisible and stuff, 774 00:46:19,151 --> 00:46:20,620 it creeps me out. 775 00:46:20,653 --> 00:46:23,456 You're taking all the fun out of being a ghost. 776 00:46:33,501 --> 00:46:35,770 I'm good with that. 777 00:46:35,803 --> 00:46:37,107 Good. 778 00:46:37,139 --> 00:46:38,374 Then I'll stay. 779 00:46:38,407 --> 00:46:39,441 Wonderful. 780 00:46:39,475 --> 00:46:40,576 Let's celebrate. 781 00:46:40,609 --> 00:46:41,610 Celebrate? 782 00:46:42,679 --> 00:46:43,914 Where did that come from? 783 00:46:43,948 --> 00:46:44,849 My agent. 784 00:46:46,017 --> 00:46:47,684 He told me to let it age. 785 00:46:47,717 --> 00:46:49,121 To your new home. 786 00:46:58,797 --> 00:46:59,932 Remember when you first moved in, 787 00:46:59,966 --> 00:47:02,069 you were messing around with a few chords? 788 00:47:02,102 --> 00:47:03,336 Well, I played with them a little bit 789 00:47:03,369 --> 00:47:07,307 and I added a few of my own and a melody. 790 00:47:07,341 --> 00:47:08,742 Would you like to hear it? 791 00:47:08,776 --> 00:47:09,610 Yeah. 792 00:47:58,834 --> 00:47:59,668 Wow. 793 00:48:00,703 --> 00:48:01,972 Do you like it? 794 00:48:02,005 --> 00:48:02,839 Yeah. 795 00:48:04,340 --> 00:48:07,411 I just, I thought you were a concert pianist. 796 00:48:07,444 --> 00:48:08,278 I am. 797 00:48:09,713 --> 00:48:11,715 But I also love rock and roll. 798 00:48:11,749 --> 00:48:14,652 Truth be told, I always wanted to be in a rock band. 799 00:48:14,686 --> 00:48:16,021 Music is music. 800 00:48:16,055 --> 00:48:17,822 There are little differences. 801 00:48:17,856 --> 00:48:19,525 Rock and roll is fun, 802 00:48:19,558 --> 00:48:22,162 you play to thousands of screaming fans, 803 00:48:22,195 --> 00:48:23,997 there's so much energy and enthusiasm, 804 00:48:24,030 --> 00:48:25,900 eclecticism to feed on. 805 00:48:25,933 --> 00:48:27,300 It's physical, it's sexual; 806 00:48:27,334 --> 00:48:29,503 whereas a concert pianist, 807 00:48:30,873 --> 00:48:32,607 you perform for a bunch of rich, 808 00:48:32,640 --> 00:48:34,475 old conservative bastards 809 00:48:34,509 --> 00:48:39,182 who take a nap while you're pouring your heart out. 810 00:48:39,215 --> 00:48:43,620 I could never look out into the audience because of that. 811 00:48:43,653 --> 00:48:44,554 I hated it. 812 00:48:46,856 --> 00:48:48,559 I felt like a performing monkey. 813 00:48:48,592 --> 00:48:50,061 Performing monkey? 814 00:48:50,095 --> 00:48:51,196 You know what I mean. 815 00:48:51,229 --> 00:48:52,296 Yeah, I do. 816 00:48:53,731 --> 00:48:56,535 To me, touring with a rock band is a good time. 817 00:48:56,568 --> 00:48:59,272 You have to band, the roadies, the groupies, 818 00:48:59,304 --> 00:49:00,874 you're never alone. 819 00:49:02,142 --> 00:49:06,013 As a concert pianist, I hated going on tour. 820 00:49:06,046 --> 00:49:08,049 You're always alone, 821 00:49:08,082 --> 00:49:10,851 alone in your hotel room, 822 00:49:10,885 --> 00:49:14,389 alone on the stage, alone with your piano, 823 00:49:15,490 --> 00:49:18,227 alone in your head, it was painful 824 00:49:20,163 --> 00:49:22,364 But then I would hear the music 825 00:49:22,398 --> 00:49:26,103 and all that loneliness just fades away. 826 00:49:26,137 --> 00:49:29,539 The only time I ever felt that way is when I was on stage 827 00:49:29,573 --> 00:49:30,408 or at home 828 00:49:32,810 --> 00:49:34,313 with Linda. 829 00:49:34,345 --> 00:49:35,613 Linda? 830 00:49:35,646 --> 00:49:36,648 My fiance. 831 00:49:41,787 --> 00:49:44,357 I loved her more than anything else in the world. 832 00:49:44,390 --> 00:49:46,826 Have you ever felt like that about someone? 833 00:49:46,860 --> 00:49:47,694 No. 834 00:49:48,897 --> 00:49:51,333 No, I've, I've never been lucky in love. 835 00:49:51,365 --> 00:49:54,169 I hope someday you are. 836 00:49:54,202 --> 00:49:56,371 It is the greatest feeling 837 00:49:58,373 --> 00:49:59,942 in the world. 838 00:50:03,347 --> 00:50:04,680 What happened? 839 00:50:08,619 --> 00:50:13,292 I was performing at the Granada Theater in Santa Barbara. 840 00:50:15,760 --> 00:50:18,764 It was the last of a long and grueling tour. 841 00:50:18,797 --> 00:50:21,400 All I wanted to do was finish the piece 842 00:50:21,433 --> 00:50:22,768 and get home to Linda. 843 00:50:22,801 --> 00:50:26,173 Our wedding was just a week away. 844 00:51:12,126 --> 00:51:12,928 Hello. 845 00:51:14,595 --> 00:51:15,397 Yes. 846 00:51:17,366 --> 00:51:18,200 Yes. 847 00:51:23,672 --> 00:51:24,507 What? 848 00:51:37,123 --> 00:51:37,957 Oh God. 849 00:51:40,792 --> 00:51:41,626 Oh God. 850 00:51:42,930 --> 00:51:43,763 Linda. 851 00:51:45,032 --> 00:51:46,433 Linda. 852 00:51:46,467 --> 00:51:47,301 Linda! 853 00:51:50,372 --> 00:51:52,273 Linda, sweetheart. 854 00:51:52,307 --> 00:51:53,640 What's wrong? 855 00:51:53,674 --> 00:51:54,977 Talk to me. 856 00:52:01,550 --> 00:52:03,020 Linda, look at me. 857 00:52:06,391 --> 00:52:07,858 Look at me, Linda. 858 00:52:12,096 --> 00:52:13,198 Look at me! 859 00:52:17,903 --> 00:52:20,407 Linda, where are you going? 860 00:52:20,440 --> 00:52:21,274 Linda! 861 00:52:36,591 --> 00:52:39,529 That was the last time I saw Linda. 862 00:52:40,829 --> 00:52:42,366 I'm so sorry. 863 00:52:45,035 --> 00:52:46,437 Is death painful? 864 00:52:47,603 --> 00:52:48,839 No. 865 00:52:48,872 --> 00:52:50,707 I didn't feel a thing. 866 00:52:52,676 --> 00:52:54,547 All I remember is at the moment of impact 867 00:52:54,579 --> 00:52:59,185 being pulled from my seat and being held up above. 868 00:52:59,218 --> 00:53:01,221 I looked down to myself. 869 00:53:02,456 --> 00:53:03,722 I was confused, 870 00:53:05,724 --> 00:53:06,693 disoriented, 871 00:53:10,431 --> 00:53:12,033 nothing made any sense. 872 00:53:14,303 --> 00:53:17,940 All I knew was I wanted to get home to Linda. 873 00:53:23,213 --> 00:53:25,382 So I ran down the highway. 874 00:53:29,686 --> 00:53:31,356 But when I got here, 875 00:53:33,325 --> 00:53:34,926 she couldn't see me 876 00:53:40,500 --> 00:53:43,070 then I realized I was dead. 877 00:53:46,672 --> 00:53:48,675 But I was deeply in love 878 00:53:51,678 --> 00:53:53,515 and I couldn't let go. 879 00:53:58,020 --> 00:53:58,988 So I stayed. 880 00:54:02,092 --> 00:54:03,260 Then I waited. 881 00:54:06,129 --> 00:54:07,632 All these years, 882 00:54:08,698 --> 00:54:11,068 you've been waiting for Linda? 883 00:54:18,677 --> 00:54:20,779 I'll let you have your privacy. 884 00:54:20,812 --> 00:54:21,914 No, no, it's okay. 885 00:54:21,948 --> 00:54:23,583 It's not that important of a phone call. 886 00:54:23,616 --> 00:54:24,552 Eddie. 887 00:54:32,194 --> 00:54:33,761 Hey. 888 00:54:33,794 --> 00:54:34,629 Hey. 889 00:54:36,064 --> 00:54:37,832 You look really good. 890 00:54:38,900 --> 00:54:40,503 Thanks. 891 00:54:40,536 --> 00:54:43,373 So why did you need to talk to me? 892 00:54:44,274 --> 00:54:45,775 I miss you, Lisa. 893 00:54:45,808 --> 00:54:47,544 Ever since we broke up, 894 00:54:47,578 --> 00:54:49,647 I've been going out of my mind. 895 00:54:49,681 --> 00:54:54,320 Shane, please, just don't do this again, okay? 896 00:54:54,353 --> 00:54:56,088 I love you, Lisa. 897 00:54:56,121 --> 00:54:57,855 Shane, you hurt me. 898 00:54:58,923 --> 00:55:00,826 I don't feel for you right now. 899 00:55:00,859 --> 00:55:05,265 So you can honestly tell me that everything we had, 900 00:55:06,701 --> 00:55:07,867 that was just in my head? 901 00:55:07,901 --> 00:55:09,803 No, but it doesn't change anything. 902 00:55:09,836 --> 00:55:11,339 You were unfaithful to me. 903 00:55:11,372 --> 00:55:13,175 I can, I can change. 904 00:55:13,208 --> 00:55:14,009 You can change? 905 00:55:14,042 --> 00:55:15,210 I can change. 906 00:55:15,244 --> 00:55:17,845 Just give me one chance, please. 907 00:55:19,781 --> 00:55:22,151 Where do we start, Shane? 908 00:55:22,185 --> 00:55:23,019 How? 909 00:55:25,723 --> 00:55:27,658 You know, I was thinking I could move up here 910 00:55:27,691 --> 00:55:28,659 and start looking at places. 911 00:55:28,692 --> 00:55:29,593 No, stop! 912 00:55:31,263 --> 00:55:33,797 I can't, I can't be with you. 913 00:55:33,831 --> 00:55:34,832 Seriously? 914 00:55:36,469 --> 00:55:37,303 Yeah. 915 00:55:39,372 --> 00:55:40,206 Fine. 916 00:55:42,908 --> 00:55:45,279 If you honestly think that there's no way 917 00:55:45,312 --> 00:55:47,314 for this to work out, obviously I'm upset. 918 00:55:47,347 --> 00:55:51,586 But you're a big girl, you can do what you want. 919 00:55:51,619 --> 00:55:52,786 Thank you for understanding. 920 00:55:52,819 --> 00:55:55,157 I didn't say I understood. 921 00:55:56,325 --> 00:55:58,727 I'm just saying I can't make you love me. 922 00:55:58,761 --> 00:56:01,131 Shane, sometimes things just don't work out, okay? 923 00:56:01,164 --> 00:56:03,300 That is bullshit, Lisa, and you know it! 924 00:56:03,333 --> 00:56:04,334 Calm down. 925 00:56:05,502 --> 00:56:06,537 I don't have time for this right now. 926 00:56:06,570 --> 00:56:08,905 You never had time for me. 927 00:56:11,409 --> 00:56:14,146 Well, live your sad, little life! 928 00:56:15,314 --> 00:56:16,081 You know what? 929 00:56:16,114 --> 00:56:17,549 You are an asshole. 930 00:56:17,582 --> 00:56:18,751 Don't call me. 931 00:56:33,468 --> 00:56:35,003 Good morning. 932 00:56:35,036 --> 00:56:36,205 How do I look? 933 00:56:37,973 --> 00:56:40,309 You look beautiful. 934 00:56:40,343 --> 00:56:42,145 Would you care for a cup of tea? 935 00:56:42,179 --> 00:56:45,382 I, I would love some, but I'm late. 936 00:56:53,057 --> 00:56:55,160 Did you forget something? 937 00:56:56,962 --> 00:56:58,230 Have a good day. 938 00:56:58,263 --> 00:57:00,100 See you later. 939 00:57:21,090 --> 00:57:22,859 Hi, can I help you? 940 00:57:22,891 --> 00:57:24,428 Yes, I'm Lisa Wagner. 941 00:57:24,461 --> 00:57:25,262 We spoke on the phone. 942 00:57:25,295 --> 00:57:27,030 Oh yes, of course. 943 00:57:27,064 --> 00:57:27,865 Please come in. 944 00:57:27,897 --> 00:57:29,032 Thank you. 945 00:57:41,347 --> 00:57:42,816 Come in. 946 00:57:42,849 --> 00:57:43,683 Come in. 947 00:57:44,751 --> 00:57:47,254 I'm almo, I'm almost finished. 948 00:57:51,325 --> 00:57:52,693 I finished the second movement. 949 00:57:52,727 --> 00:57:54,563 Wow, that's great. 950 00:57:54,596 --> 00:57:56,098 I'll play it for you tonight to celebrate, 951 00:57:56,131 --> 00:57:57,599 unless of course you have other plans. 952 00:57:57,633 --> 00:57:59,001 No, no, that's perfect. 953 00:57:59,034 --> 00:58:01,304 I can't wait to hear. 954 00:58:01,337 --> 00:58:03,540 Hey, um, come with me. 955 00:58:03,573 --> 00:58:04,874 Come. 956 00:58:04,908 --> 00:58:05,941 I have a surprise for you. 957 00:58:05,976 --> 00:58:07,378 Oh, I love surprises. 958 00:58:07,411 --> 00:58:08,245 Okay. 959 00:58:14,553 --> 00:58:15,787 Ms. Thompson? 960 00:58:17,022 --> 00:58:17,856 Yes. 961 00:58:19,725 --> 00:58:20,560 Eddie! 962 00:58:23,964 --> 00:58:24,798 Eddie! 963 00:58:27,367 --> 00:58:31,406 Ah, dear, maybe we should forget about this. 964 00:58:31,439 --> 00:58:32,774 No, he's here. 965 00:58:33,708 --> 00:58:34,509 It's okay. 966 00:58:34,542 --> 00:58:36,045 Eddie. 967 00:58:36,078 --> 00:58:37,446 Linda, I swear to you. 968 00:58:37,480 --> 00:58:40,015 Look, I knew this was a silly idea, 969 00:58:40,049 --> 00:58:42,786 but I, I believe you meant well, 970 00:58:42,819 --> 00:58:46,990 otherwise I wouldn't have come here in the first place. 971 00:58:49,293 --> 00:58:50,695 Good-bye, dear. 972 00:58:53,999 --> 00:58:55,734 Linda? 973 00:59:02,141 --> 00:59:03,142 Oh my God. 974 00:59:07,715 --> 00:59:10,551 All of these years, I've waited, 975 00:59:14,289 --> 00:59:17,559 wondering if I would ever see you again. 976 00:59:27,070 --> 00:59:28,272 Don't be frightened. 977 00:59:28,305 --> 00:59:31,109 I'm not, I'm, I'm just overwhelmed. 978 00:59:43,523 --> 00:59:46,293 I'm very glad you came to see me. 979 00:59:46,326 --> 00:59:48,596 Lisa was very persuasive. 980 00:59:51,098 --> 00:59:53,601 Most people would've thought she was crazy. 981 00:59:53,634 --> 00:59:56,005 I wanted to believe her. 982 00:59:56,039 --> 00:59:57,639 I'm glad you did. 983 01:00:00,109 --> 01:00:02,445 You haven't changed. 984 01:00:02,478 --> 01:00:05,481 You look the same as the day we met. 985 01:00:08,886 --> 01:00:10,588 For years after the accident, 986 01:00:10,621 --> 01:00:13,725 I couldn't think of anything but you, 987 01:00:16,161 --> 01:00:18,564 and my love for you kept me going. 988 01:00:18,598 --> 01:00:21,233 But if I had known you were here, I, I would have- 989 01:00:21,267 --> 01:00:23,769 - You would have found a ghost 990 01:00:24,938 --> 01:00:28,842 not someone you could have built a life with. 991 01:00:34,616 --> 01:00:35,783 Are you happy? 992 01:00:36,785 --> 01:00:38,220 Yes. 993 01:00:38,253 --> 01:00:40,422 I've had a very good life. 994 01:00:42,292 --> 01:00:46,963 But I want you to know that there's no one in this world 995 01:00:48,399 --> 01:00:52,803 who could ever take your place or make me forget you. 996 01:01:02,582 --> 01:01:04,317 Is this it for you? 997 01:01:04,350 --> 01:01:07,855 I mean, do you stay here forever? 998 01:01:07,888 --> 01:01:09,289 No. 999 01:01:09,323 --> 01:01:11,792 I'm about to move on. 1000 01:01:11,826 --> 01:01:12,727 To where? 1001 01:01:16,065 --> 01:01:18,234 I don't really know. 1002 01:01:18,267 --> 01:01:19,702 So I'm, 1003 01:01:19,735 --> 01:01:21,604 I'm gonna have to start missing you all over again. 1004 01:01:21,637 --> 01:01:22,471 No. 1005 01:01:26,243 --> 01:01:27,678 Just remember me. 1006 01:01:43,830 --> 01:01:47,500 I'm so happy that I got to see you again. 1007 01:01:52,640 --> 01:01:54,077 Goodbye, Linda. 1008 01:02:03,053 --> 01:02:05,254 Goodbye, Eddie. 1009 01:02:41,330 --> 01:02:43,566 How'd it go with Linda? 1010 01:02:43,600 --> 01:02:44,434 Painful. 1011 01:02:46,137 --> 01:02:47,303 I'm sorry. 1012 01:02:47,337 --> 01:02:48,305 I shouldn't have meddled. 1013 01:02:48,339 --> 01:02:51,109 Please don't feel that way. 1014 01:02:51,143 --> 01:02:53,711 It was good to see Linda again, 1015 01:02:56,015 --> 01:02:58,617 at the same time it was painful 1016 01:02:59,484 --> 01:03:02,388 to realize a lifetime has past. 1017 01:03:06,060 --> 01:03:08,695 Now I know I've stayed too long. 1018 01:03:11,698 --> 01:03:14,602 I wish I'd met you a long time ago. 1019 01:03:16,071 --> 01:03:18,841 People come into our lives when they're supposed to. 1020 01:03:18,874 --> 01:03:20,609 But I'm not people. 1021 01:03:22,311 --> 01:03:23,914 I'm a ghost. 1022 01:03:23,947 --> 01:03:26,650 To me, you're no different than anyone else. 1023 01:03:35,359 --> 01:03:36,296 Good night. 1024 01:04:08,199 --> 01:04:09,033 Eddie? 1025 01:04:18,044 --> 01:04:18,878 Eddie? 1026 01:05:33,030 --> 01:05:34,799 You look beautiful. 1027 01:05:34,832 --> 01:05:36,402 Thank you. 1028 01:05:36,436 --> 01:05:38,037 To your new home. 1029 01:05:38,071 --> 01:05:40,206 I hope that you're happy here. 1030 01:05:57,059 --> 01:05:57,892 Hey. 1031 01:05:59,295 --> 01:06:01,564 Shane, what are you doing here? 1032 01:06:01,597 --> 01:06:04,201 I know that I'm the last person that you wanna see, 1033 01:06:04,234 --> 01:06:06,970 but I just wanna apologize for the other day. 1034 01:06:07,004 --> 01:06:09,039 I was wrong and I'm sorry. 1035 01:06:09,073 --> 01:06:10,241 Look, Shane, I'm busy. 1036 01:06:10,274 --> 01:06:12,144 And you should have called first. 1037 01:06:12,177 --> 01:06:14,512 I wanted to see you. 1038 01:06:14,545 --> 01:06:16,581 And I brought a little house for me. 1039 01:06:16,614 --> 01:06:19,018 It really wasn't necessary. 1040 01:06:21,687 --> 01:06:24,524 Aren't you gonna invite me in? 1041 01:06:28,728 --> 01:06:29,563 wow! 1042 01:06:31,732 --> 01:06:33,734 Some place you got here. 1043 01:06:40,876 --> 01:06:42,045 You got plans? 1044 01:06:44,481 --> 01:06:45,681 Please don't do this. 1045 01:06:45,715 --> 01:06:47,618 Do what Lisa? 1046 01:06:47,651 --> 01:06:49,154 Merely commenting on the fact 1047 01:06:49,187 --> 01:06:51,322 that the table is set for two? 1048 01:06:51,356 --> 01:06:55,461 Warm glow on your face, dressed to kill. 1049 01:06:55,494 --> 01:06:57,363 Just curious who you're having fun with. 1050 01:06:57,396 --> 01:07:00,866 Frankly, Shane, it's none of your business. 1051 01:07:00,900 --> 01:07:02,568 Look, I don't wanna hurt your feelings, 1052 01:07:02,601 --> 01:07:04,337 but you just keep pushing and pushing 1053 01:07:04,371 --> 01:07:07,007 until I can't be nice anymore. 1054 01:07:07,040 --> 01:07:09,444 It's over between us. 1055 01:07:09,477 --> 01:07:11,446 I don't love you. 1056 01:07:11,479 --> 01:07:12,381 Just don't. 1057 01:07:15,350 --> 01:07:16,285 I'm sorry. 1058 01:07:29,467 --> 01:07:32,170 You know, they say the more you love someone, 1059 01:07:32,204 --> 01:07:35,874 the more you hate them when they break your heart. 1060 01:07:35,907 --> 01:07:39,911 I've never loved anyone the way that I love you. 1061 01:08:02,771 --> 01:08:03,607 Sorry. 1062 01:08:07,145 --> 01:08:09,080 I promised myself I wouldn't let that son of a bitch 1063 01:08:09,113 --> 01:08:10,114 get to me. 1064 01:08:10,148 --> 01:08:11,215 Then don't. 1065 01:08:14,620 --> 01:08:18,358 You know, if things were different, 1066 01:08:18,391 --> 01:08:20,527 I think I could fall in love with you. 1067 01:08:20,560 --> 01:08:22,961 Yes, but sadly they aren't. 1068 01:08:26,032 --> 01:08:26,866 No. 1069 01:08:35,009 --> 01:08:35,844 Hmm. 1070 01:08:37,280 --> 01:08:39,282 This pasta is delicious. 1071 01:08:41,751 --> 01:08:43,019 Do you like to cook? 1072 01:08:43,052 --> 01:08:45,389 No, I prefer room service. 1073 01:08:47,191 --> 01:08:49,160 Just like my father. 1074 01:08:49,194 --> 01:08:51,129 Hmm, was your father a chef? 1075 01:08:51,162 --> 01:08:53,831 Now, he was a musician. 1076 01:08:53,865 --> 01:08:56,335 He played guitar in a rock and roll band. 1077 01:08:56,368 --> 01:08:57,835 Hmm? 1078 01:08:57,869 --> 01:09:01,474 My father had this dream of becoming a rock star. 1079 01:09:03,008 --> 01:09:05,745 My mother left us when I was three. 1080 01:09:05,779 --> 01:09:10,117 I guess she just wanted a more stable life. 1081 01:09:10,151 --> 01:09:12,720 So my father raised me on the road. 1082 01:09:12,753 --> 01:09:14,690 Oh, that must have been rough for you. 1083 01:09:14,722 --> 01:09:15,624 Are you kidding me? 1084 01:09:15,657 --> 01:09:17,660 It was a great childhood. 1085 01:09:24,834 --> 01:09:25,935 What's wrong? 1086 01:09:27,971 --> 01:09:29,407 I'm out of cigarettes. 1087 01:09:29,441 --> 01:09:30,375 Oh, here. 1088 01:09:32,077 --> 01:09:33,411 Try one of these 1089 01:09:42,021 --> 01:09:42,855 Hmm. 1090 01:09:53,066 --> 01:09:54,169 No. 1091 01:09:54,203 --> 01:09:55,003 No, no, no, no. 1092 01:09:55,036 --> 01:09:56,205 Here, watch me. 1093 01:09:56,238 --> 01:09:58,173 You have to hold it in. 1094 01:10:05,248 --> 01:10:06,083 Okay? 1095 01:10:13,692 --> 01:10:15,527 Yeah, hold it in deep. 1096 01:10:20,899 --> 01:10:23,903 Okay, you can, you can let it out. 1097 01:10:29,444 --> 01:10:30,278 Hmm. 1098 01:10:31,346 --> 01:10:32,280 Yeah. 1099 01:10:32,314 --> 01:10:33,648 How do you feel? 1100 01:10:34,815 --> 01:10:35,984 I feel nice. 1101 01:10:40,656 --> 01:10:42,659 Hey, save some for me. 1102 01:10:45,995 --> 01:10:46,829 Really? 1103 01:10:57,443 --> 01:11:00,846 Do you hear any new music in your head? 1104 01:11:02,515 --> 01:11:03,882 No, not lately. 1105 01:11:05,118 --> 01:11:05,919 Why not? 1106 01:11:07,355 --> 01:11:09,657 Mm, dispirited, I suppose. 1107 01:11:13,829 --> 01:11:14,862 Dispirited? 1108 01:11:18,501 --> 01:11:19,335 Yeah. 1109 01:11:20,603 --> 01:11:23,004 I went to a record company, 1110 01:11:24,408 --> 01:11:27,043 they won't listen to my stuff unless I had an agent. 1111 01:11:27,076 --> 01:11:29,781 And I can get an agent till they hear me play. 1112 01:11:29,814 --> 01:11:33,218 But I can't get a gig unless I have a record deal. 1113 01:11:35,120 --> 01:11:36,589 That sucks. 1114 01:11:36,622 --> 01:11:37,857 Tell me about it. 1115 01:11:37,889 --> 01:11:40,860 How do you make it in this business? 1116 01:11:40,892 --> 01:11:43,363 In my time, it was talent; 1117 01:11:43,397 --> 01:11:44,564 today, who knows? 1118 01:11:44,598 --> 01:11:48,369 KKWA 92.7 after midnight. 1119 01:11:52,640 --> 01:11:54,008 Oh! 1120 01:11:54,041 --> 01:11:55,778 Oh, I love this song! 1121 01:11:57,146 --> 01:11:59,382 Do you wanna dance with me? 1122 01:11:59,416 --> 01:12:00,350 Oh, come on. 1123 01:12:00,383 --> 01:12:02,285 Come on, dance with me. 1124 01:12:05,989 --> 01:12:06,857 I must warn you, I'm not Fred Astaire. 1125 01:12:15,901 --> 01:12:18,504 Ooh. 1126 01:12:40,729 --> 01:12:43,300 Thank you for the wonder evening. 1127 01:12:45,335 --> 01:12:46,236 Good night. 1128 01:12:52,376 --> 01:12:53,445 Good night. 1129 01:13:11,600 --> 01:13:14,469 What in the hell do you think you're doing? 1130 01:13:14,503 --> 01:13:16,838 Smoking pot, drinking wine, 1131 01:13:16,872 --> 01:13:18,774 sweet talking that young girl. 1132 01:13:18,808 --> 01:13:20,843 Who do you think you are, Romeo? 1133 01:13:20,877 --> 01:13:22,578 You're dead. 1134 01:13:22,612 --> 01:13:23,514 Dead. 1135 01:13:23,547 --> 01:13:24,348 Angel. 1136 01:13:24,381 --> 01:13:25,282 No! 1137 01:13:25,315 --> 01:13:27,417 I don't wanna hear it, mm-mm. 1138 01:13:27,451 --> 01:13:29,420 This time you've crossed the line. 1139 01:13:29,454 --> 01:13:32,824 First off, you show yourself to the lady, 1140 01:13:32,857 --> 01:13:35,427 uh-uh, that ain't right, that is not done. 1141 01:13:35,461 --> 01:13:37,696 Secondly, who are you to tell her 1142 01:13:37,730 --> 01:13:41,568 she has to move out of her own house. 1143 01:13:41,601 --> 01:13:43,937 Louie and I, we've had it with you. 1144 01:13:43,970 --> 01:13:46,373 We've been doing this for 75 years 1145 01:13:46,406 --> 01:13:49,977 and we have never had any problems up until you. 1146 01:13:50,011 --> 01:13:52,613 You're supposed to have already crossed over, 1147 01:13:52,647 --> 01:13:56,718 so you're upsetting the natural order of things. 1148 01:13:56,752 --> 01:14:00,156 So now you're gonna come with us. 1149 01:14:00,189 --> 01:14:02,125 Let's go. 1150 01:14:02,158 --> 01:14:03,326 I'm not ready. 1151 01:14:03,359 --> 01:14:04,594 What, you have to pack a suitcase? 1152 01:14:04,627 --> 01:14:06,130 Louie! 1153 01:14:06,163 --> 01:14:07,531 Angel! 1154 01:14:07,565 --> 01:14:09,199 What do you want me to do? 1155 01:14:09,233 --> 01:14:11,403 The man's not ready. 1156 01:14:11,436 --> 01:14:12,938 But... 1157 01:14:12,971 --> 01:14:17,176 Louie, sometimes you are as useless as tits on a bull! 1158 01:14:19,178 --> 01:14:22,348 Eddie, Angel and I are here to help. 1159 01:14:26,019 --> 01:14:28,655 Tell me how we can help you. 1160 01:14:28,689 --> 01:14:31,159 Let me finish my concerto. 1161 01:14:31,192 --> 01:14:32,293 - Fine. - But, 1162 01:14:33,428 --> 01:14:35,264 but you're not gonna change your mind, right? 1163 01:14:35,297 --> 01:14:37,098 You have my word, Angel. 1164 01:14:37,132 --> 01:14:37,933 Good. 1165 01:14:39,100 --> 01:14:42,706 When you're ready, push this button. 1166 01:14:49,480 --> 01:14:50,414 Okay. 1167 01:14:53,652 --> 01:14:55,454 Mama, I can't talk right now. 1168 01:14:57,789 --> 01:14:58,590 Let's go. 1169 01:14:58,624 --> 01:15:00,226 You behave. 1170 01:15:13,441 --> 01:15:15,276 He looks real, Tiff. 1171 01:15:16,277 --> 01:15:17,113 He's real. 1172 01:15:19,982 --> 01:15:24,021 We're talking about a ghost for Christ sakes! 1173 01:15:24,054 --> 01:15:26,723 I know it sounds crazy, but I feel for him. 1174 01:15:26,757 --> 01:15:29,260 Look, you're my only friend. 1175 01:15:30,595 --> 01:15:32,330 Don't go crazy on me. 1176 01:15:54,990 --> 01:15:57,225 I didn't hear you come in. 1177 01:15:57,259 --> 01:15:58,393 How long have you been back? 1178 01:15:58,427 --> 01:15:59,262 A bit. 1179 01:16:01,364 --> 01:16:03,199 I brought you some cigarettes. 1180 01:16:03,232 --> 01:16:04,233 Thank you. 1181 01:16:11,576 --> 01:16:13,145 What's wrong? 1182 01:16:13,179 --> 01:16:14,579 What makes you think something is wrong? 1183 01:16:14,612 --> 01:16:15,680 I can tell. 1184 01:16:16,681 --> 01:16:17,516 Can you? 1185 01:16:19,685 --> 01:16:20,519 Yeah. 1186 01:16:21,821 --> 01:16:23,557 You can talk to me. 1187 01:16:26,560 --> 01:16:29,897 Do you remember the other night when you asked me 1188 01:16:29,931 --> 01:16:33,334 if I had ever been in love and I said no? 1189 01:16:34,602 --> 01:16:35,437 Yes. 1190 01:16:37,173 --> 01:16:38,006 I lied. 1191 01:16:38,841 --> 01:16:40,142 Please don't say that. 1192 01:16:40,176 --> 01:16:41,511 Can't help it. 1193 01:16:42,579 --> 01:16:45,081 I've never felt like this. 1194 01:16:45,115 --> 01:16:47,219 Lisa, I am an illusion. 1195 01:16:50,387 --> 01:16:51,223 I'm dead. 1196 01:16:52,423 --> 01:16:55,694 And my death is a matter of record. 1197 01:16:55,727 --> 01:16:57,028 We can't just fall in love 1198 01:16:57,062 --> 01:16:59,398 and live happily ever after. 1199 01:17:00,800 --> 01:17:03,569 Perhaps if things were different. 1200 01:17:03,603 --> 01:17:05,506 I'll take my chances. 1201 01:18:14,419 --> 01:18:15,486 How was it? 1202 01:18:18,858 --> 01:18:19,859 Wonderful. 1203 01:18:38,580 --> 01:18:39,848 Wow, that's petty. 1204 01:18:39,882 --> 01:18:40,716 Don't. 1205 01:18:42,151 --> 01:18:45,289 If you press that button, they'll come. 1206 01:18:45,322 --> 01:18:46,856 Who? 1207 01:18:46,890 --> 01:18:48,559 The soul collectors. 1208 01:18:48,592 --> 01:18:50,527 The soul collectors? 1209 01:18:50,561 --> 01:18:54,132 When a person dies their could is confused, 1210 01:18:54,165 --> 01:18:56,501 it doesn't know where to go. 1211 01:18:57,936 --> 01:19:01,741 The soul collectors guide them and help them move on. 1212 01:19:04,378 --> 01:19:07,514 You see, time is a human notion. 1213 01:19:07,547 --> 01:19:10,484 There is no time in eternity. 1214 01:19:13,621 --> 01:19:18,560 If you were to press that button, time would have stopped. 1215 01:19:19,695 --> 01:19:22,097 And when time stops, eternity begins. 1216 01:19:23,267 --> 01:19:25,568 Does everyone have one of these? 1217 01:19:25,602 --> 01:19:26,436 No. 1218 01:19:28,672 --> 01:19:32,677 I'm what you might call a special case. 1219 01:19:32,710 --> 01:19:34,246 The collectors can't force a soul to move on 1220 01:19:34,279 --> 01:19:36,182 if it doesn't want to. 1221 01:19:40,219 --> 01:19:42,222 But I gave them my word; 1222 01:19:44,457 --> 01:19:48,796 after I finished my concerto, I would let them know. 1223 01:19:52,968 --> 01:19:55,103 And you would move on? 1224 01:19:55,136 --> 01:19:55,971 Yes. 1225 01:20:00,710 --> 01:20:02,545 Why did you stop me? 1226 01:20:06,683 --> 01:20:08,453 Because I love you. 1227 01:20:09,420 --> 01:20:11,489 I love you too. 1228 01:20:30,345 --> 01:20:31,380 Wait here. 1229 01:20:31,413 --> 01:20:32,481 I'll be back. 1230 01:20:43,693 --> 01:20:47,031 And, um, I think I'll take this with me, 1231 01:20:48,266 --> 01:20:49,133 just in case. 1232 01:21:04,317 --> 01:21:07,355 You never moaned like that with me. 1233 01:21:08,722 --> 01:21:10,491 Shane, you scared the hell out of me. 1234 01:21:10,525 --> 01:21:11,893 What are you doing here? 1235 01:21:11,926 --> 01:21:13,795 I'm here because I love you. 1236 01:21:13,828 --> 01:21:16,432 Shane, I think that you should leave. 1237 01:21:16,465 --> 01:21:19,001 I don't think I can. 1238 01:21:19,034 --> 01:21:20,537 Yeah, that's it. 1239 01:21:21,438 --> 01:21:23,441 I'm calling the police. 1240 01:21:23,474 --> 01:21:25,409 I wouldn't do that. 1241 01:21:28,111 --> 01:21:31,550 Shane, this, this is getting out of hand. 1242 01:21:36,489 --> 01:21:37,923 You were the best thing in my life, Lisa, 1243 01:21:37,956 --> 01:21:40,226 and I let you get away. 1244 01:21:40,259 --> 01:21:42,095 I, I'm to blame. 1245 01:21:42,128 --> 01:21:45,064 I have no right to be mad at you 1246 01:21:45,098 --> 01:21:48,369 for hooking up with the first guy that you meet. 1247 01:21:48,403 --> 01:21:49,237 But I am. 1248 01:21:51,972 --> 01:21:54,776 I'm gonna give you one more chance. 1249 01:21:54,809 --> 01:21:56,077 Come back to me. 1250 01:21:56,111 --> 01:21:57,279 Shane! 1251 01:21:57,313 --> 01:22:00,616 I swear to you, Lisa, if I can't have you, 1252 01:22:01,750 --> 01:22:03,220 I don't wanna go on living. 1253 01:22:03,253 --> 01:22:04,753 Look, this, this isn't you. 1254 01:22:04,788 --> 01:22:06,022 You don't wanna do this. 1255 01:22:06,056 --> 01:22:09,092 Since when do you care what I want? 1256 01:22:09,126 --> 01:22:10,627 If you really cared, 1257 01:22:10,660 --> 01:22:13,565 we wouldn't even be having this conversation, would we? 1258 01:22:13,599 --> 01:22:14,899 It's because you don't care, 1259 01:22:14,932 --> 01:22:17,736 that's why we're in this situation! 1260 01:22:19,439 --> 01:22:21,407 I love you, Lisa. 1261 01:22:21,441 --> 01:22:22,275 Do you? 1262 01:22:24,911 --> 01:22:26,380 Do you really love her? 1263 01:22:26,413 --> 01:22:28,148 If I didn't, then why would I be here? 1264 01:22:28,181 --> 01:22:29,850 Then why are you pointing the gun at her? 1265 01:22:29,884 --> 01:22:31,319 Does this make more sense to you? 1266 01:22:31,353 --> 01:22:32,820 I hate guns. 1267 01:22:32,853 --> 01:22:34,322 Why don't you put that thing away? 1268 01:22:34,356 --> 01:22:36,091 Are you asking me or are you telling me? 1269 01:22:36,124 --> 01:22:37,859 I'm asking, please. 1270 01:22:40,763 --> 01:22:43,900 I gotta give it to you, you sure are polite. 1271 01:22:43,933 --> 01:22:45,369 Why don't you just give me the gun 1272 01:22:45,402 --> 01:22:46,637 and we'll forget this whole thing ever happened? 1273 01:22:46,669 --> 01:22:47,605 Back off! 1274 01:22:47,639 --> 01:22:48,906 Give me the gun. 1275 01:22:51,442 --> 01:22:52,844 Give me the gun. 1276 01:22:52,877 --> 01:22:54,045 Stop! 1277 01:22:54,078 --> 01:22:55,046 Don't mess with me! 1278 01:22:55,079 --> 01:22:55,880 I mean it! 1279 01:22:58,082 --> 01:22:59,185 Shane, stop! 1280 01:23:16,305 --> 01:23:17,139 Why? 1281 01:23:18,274 --> 01:23:20,243 Because I love you. 1282 01:23:20,276 --> 01:23:22,445 I couldn't bear to see you get hurt. 1283 01:23:22,478 --> 01:23:24,180 I'm a ghost, 1284 01:23:24,214 --> 01:23:26,617 the bullet would have gone straight through me. 1285 01:23:26,650 --> 01:23:29,019 So what happens now? 1286 01:23:33,658 --> 01:23:35,294 Evening, Ms. Wagner. 1287 01:23:35,328 --> 01:23:36,596 Angel, Louie, 1288 01:23:41,335 --> 01:23:43,970 you're the soul collectors. 1289 01:23:44,003 --> 01:23:45,672 I'm so sorry, I... 1290 01:23:47,508 --> 01:23:50,177 Could we please have a minute. 1291 01:23:51,078 --> 01:23:52,347 You got five. 1292 01:23:58,219 --> 01:24:00,290 I don't want you to go. 1293 01:24:01,258 --> 01:24:03,260 It'll be for the best. 1294 01:24:04,327 --> 01:24:05,496 When will I see you again? 1295 01:24:05,529 --> 01:24:07,498 I don't know. 1296 01:24:07,531 --> 01:24:11,969 But I promise you, wherever you are, I will find you. 1297 01:24:14,205 --> 01:24:16,073 How will you find me? 1298 01:24:16,908 --> 01:24:18,143 I don't know, 1299 01:24:20,212 --> 01:24:21,113 but I will. 1300 01:24:28,255 --> 01:24:29,691 Goodbye. 1301 01:24:29,724 --> 01:24:33,528 Please, just hold me a little bit longer. 1302 01:24:38,867 --> 01:24:40,135 Time! 1303 01:24:45,875 --> 01:24:48,246 Till we meet again. 1304 01:24:48,279 --> 01:24:50,581 Goodbye, my love. 1305 01:26:19,577 --> 01:26:20,757 Dear Lisa, 1306 01:26:20,841 --> 01:26:22,409 the few moments we shared together 1307 01:26:22,490 --> 01:26:24,295 are more than enough to fill my heart, 1308 01:26:24,414 --> 01:26:25,916 until we meet again. 1309 01:26:26,528 --> 01:26:28,895 All my love, Eddie. 77852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.