All language subtitles for United.States.of.Al.S02E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,743 --> 00:00:11,039 Whose idea was it to watch a Bollywood movie? 2 00:00:11,044 --> 00:00:12,140 Al. 3 00:00:12,145 --> 00:00:13,581 And who's not here? 4 00:00:13,586 --> 00:00:14,935 Al. 5 00:00:15,226 --> 00:00:17,066 Does anyone know what's going on in this thing? 6 00:00:17,071 --> 00:00:19,054 Yeah, didn't that guy die half an hour ago? 7 00:00:19,059 --> 00:00:20,669 Yeah, he did, but he was reincarnated 8 00:00:20,674 --> 00:00:22,203 as someone who looks like him. 9 00:00:24,140 --> 00:00:26,171 Hey. Where you been? 10 00:00:26,176 --> 00:00:27,830 I was talking to my sister. 11 00:00:27,835 --> 00:00:28,859 She okay? 12 00:00:28,864 --> 00:00:30,605 She is very grateful that we were able 13 00:00:30,610 --> 00:00:32,350 to get her safe to Turkey. 14 00:00:32,909 --> 00:00:34,693 But I think she's feeling lonely. 15 00:00:34,698 --> 00:00:36,770 - Of course. - I wish there was a way for her 16 00:00:36,775 --> 00:00:38,882 to come here... then at least she could be with me. 17 00:00:38,887 --> 00:00:40,279 Any chance of that? 18 00:00:40,593 --> 00:00:43,695 The only way is for her to marry an American. 19 00:00:43,700 --> 00:00:45,835 She's a rock star. I'll marry her. 20 00:00:46,432 --> 00:00:47,825 It needs to be a man. 21 00:00:47,830 --> 00:00:48,976 I'll do it. 22 00:00:48,981 --> 00:00:50,721 You're still married. 23 00:00:51,880 --> 00:00:54,437 Fine. I'll take one for the team. 24 00:00:56,189 --> 00:00:58,452 I need an Afghan American who is single, 25 00:00:58,457 --> 00:01:00,671 from a good family, with an honorable job. 26 00:01:00,676 --> 00:01:02,335 Does she even want to get married? 27 00:01:02,340 --> 00:01:05,082 I think she would be open to it if I found her the right person. 28 00:01:05,170 --> 00:01:06,998 She deserves the best. 29 00:01:07,339 --> 00:01:09,945 Ideally, a real doctor 30 00:01:09,950 --> 00:01:12,437 who is handsome enough to be a Bollywood doctor. 31 00:01:16,755 --> 00:01:19,437 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 32 00:01:26,843 --> 00:01:28,570 - Come on in. - Thanks. 33 00:01:28,575 --> 00:01:29,937 Hey, Freddy. 34 00:01:29,942 --> 00:01:30,987 Hey. 35 00:01:31,221 --> 00:01:32,744 Nice sweater. 36 00:01:32,749 --> 00:01:35,323 Thanks for noticing. Crocheted it myself. 37 00:01:35,328 --> 00:01:38,890 It's like meditating, but at the end you have something cozy. 38 00:01:40,592 --> 00:01:43,023 - Hey. Ready to bowl? - Yeah, let's do it! 39 00:01:43,028 --> 00:01:44,447 Don't forget what I taught you. 40 00:01:44,452 --> 00:01:46,554 The Petawawa Pendulum. Got it. 41 00:01:46,559 --> 00:01:47,585 Petawawa? 42 00:01:47,590 --> 00:01:50,578 I'm from Petawawa, Ontario, comma, Canada. 43 00:01:51,187 --> 00:01:52,890 That's where I used to sling rocks. 44 00:01:52,895 --> 00:01:54,331 That's slang for bowling. 45 00:01:54,578 --> 00:01:56,937 One time he bowled a 300. 46 00:01:56,942 --> 00:01:59,359 Also, one time a grown man lied to you. 47 00:02:00,748 --> 00:02:03,705 It's true. There's a picture of me in the bowling alley. 48 00:02:03,710 --> 00:02:05,946 Come on, man. There's no way. 49 00:02:05,951 --> 00:02:07,867 We should bowl sometime. I'll show you. 50 00:02:07,872 --> 00:02:10,101 - Sounds good. Get in the car. - I'll drive. 51 00:02:10,106 --> 00:02:12,399 - Pickup's right out front. - I have an electric car. It's better. 52 00:02:12,403 --> 00:02:14,453 - For who? - Hazel's granddaughter. 53 00:02:14,929 --> 00:02:17,354 Please just go, both of you. 54 00:02:17,359 --> 00:02:19,510 It's okay, we're just gonna have a friendly match. 55 00:02:19,515 --> 00:02:21,837 And when Freddy loses, he'll have something cozy 56 00:02:21,842 --> 00:02:22,842 to cry into. 57 00:02:22,847 --> 00:02:24,617 - Let's go. - Hold on. 58 00:02:24,726 --> 00:02:27,142 Need to get my ball, my shoes, my wrist brace, 59 00:02:27,147 --> 00:02:30,889 my rosin bag and my lucky scrunchie. 60 00:02:32,984 --> 00:02:35,166 I got to tell you, it's a bold move 61 00:02:35,171 --> 00:02:36,995 to just show up at this guy's restaurant 62 00:02:37,000 --> 00:02:38,956 and ask him to get a husband for your sister. 63 00:02:38,961 --> 00:02:40,001 Oh, I would never do that. 64 00:02:40,005 --> 00:02:42,007 That would impugn the honor of my sister. 65 00:02:42,012 --> 00:02:44,405 Okay. So... 66 00:02:44,929 --> 00:02:46,492 What exactly are we doing? 67 00:02:46,847 --> 00:02:48,588 Normally, it is the man's family 68 00:02:48,593 --> 00:02:50,453 who starts a conversation about a marriage. 69 00:02:50,458 --> 00:02:53,809 So I will casually tell Kasim how lovely my sister is 70 00:02:53,814 --> 00:02:56,817 and wait for him to have my brilliant idea. 71 00:02:57,265 --> 00:03:00,466 Wow. That is some 3D chess. 72 00:03:00,967 --> 00:03:02,289 Kasim will understand. 73 00:03:02,294 --> 00:03:03,687 He is a pillar of this community. 74 00:03:03,692 --> 00:03:05,303 He will know many families. 75 00:03:06,095 --> 00:03:09,195 Are you gonna feel weird if you bump into his daughter? 76 00:03:09,609 --> 00:03:12,390 Didn't you kind of... like her? 77 00:03:13,041 --> 00:03:14,390 I did. 78 00:03:14,596 --> 00:03:17,164 But there is no future for Ariana and me. 79 00:03:17,701 --> 00:03:19,224 And to help my sister, 80 00:03:19,229 --> 00:03:22,187 I am ready to walk on a carpet of thorns. 81 00:03:23,331 --> 00:03:25,882 You want me to go in first and see if Ariana's there? 82 00:03:26,054 --> 00:03:27,928 That is a brilliant idea. 83 00:03:27,933 --> 00:03:29,750 I am so glad you had it. 84 00:03:37,089 --> 00:03:38,414 Hi, Kasim. 85 00:03:38,519 --> 00:03:39,601 Art? 86 00:03:39,606 --> 00:03:41,782 Ha-ha! My friend! 87 00:03:42,160 --> 00:03:44,597 Ah. Did you bring Awalmir? 88 00:03:44,602 --> 00:03:46,062 I'm not sure. 89 00:03:46,067 --> 00:03:47,438 Oh. 90 00:03:51,427 --> 00:03:53,211 - Yes, I did. - Ah. 91 00:03:54,135 --> 00:03:55,562 Awalmir! 92 00:03:55,567 --> 00:03:57,195 Salaam, Kasim Jaan. 93 00:03:58,046 --> 00:04:00,031 Where have you been? I have missed you. 94 00:04:00,036 --> 00:04:02,908 I am sorry. I have been meaning to pay my respects. 95 00:04:07,217 --> 00:04:09,412 You had one job. 96 00:04:11,663 --> 00:04:12,751 Hello, Awalmir. 97 00:04:12,756 --> 00:04:13,974 Hello, Ariana. 98 00:04:13,979 --> 00:04:15,389 It's nice to see you. 99 00:04:15,394 --> 00:04:17,352 Nice to see you, too. 100 00:04:17,594 --> 00:04:19,162 You're looking very well. 101 00:04:19,482 --> 00:04:20,748 As are you. 102 00:04:20,753 --> 00:04:22,982 You had a long drive. You must be hungry, huh? 103 00:04:22,987 --> 00:04:24,646 Ariana, bachi, go tell the kitchen 104 00:04:24,651 --> 00:04:26,305 to make one of everything. 105 00:04:26,852 --> 00:04:28,593 Ha! One of everything. 106 00:04:28,598 --> 00:04:30,170 He remembered my order. 107 00:04:30,938 --> 00:04:33,412 Kasim Jann, how are your cousins in Kabul? 108 00:04:33,417 --> 00:04:34,896 Alhamdulillah, they are safe. 109 00:04:34,901 --> 00:04:36,193 They moved to the countryside. 110 00:04:36,198 --> 00:04:37,412 How is your family? 111 00:04:37,417 --> 00:04:40,357 Ah, my mother and brother are okay for now, inshallah. 112 00:04:40,362 --> 00:04:43,474 And we were lucky enough to get my sister to Turkey. 113 00:04:43,955 --> 00:04:45,740 But I do worry about her, of course. 114 00:04:45,745 --> 00:04:49,009 Living without the family and being so educated... 115 00:04:49,014 --> 00:04:50,514 and beautiful... 116 00:04:50,519 --> 00:04:51,943 and single. 117 00:04:53,076 --> 00:04:55,576 Have you thought about finding her a husband here? 118 00:04:55,581 --> 00:04:56,685 Oh, I do not know. 119 00:04:56,690 --> 00:04:58,529 - That would not be my place. - Oh, my friend, 120 00:04:58,534 --> 00:05:01,060 if she is as wonderful of a person as you, 121 00:05:01,065 --> 00:05:04,329 I will have no trouble finding her a good husband. 122 00:05:05,005 --> 00:05:06,935 Son of a gun. 123 00:05:07,853 --> 00:05:11,418 What if I told you I already know the perfect candidate? 124 00:05:11,631 --> 00:05:14,196 - You do? - He's my son, Masoud. 125 00:05:14,201 --> 00:05:15,364 He's a doctor, 126 00:05:15,369 --> 00:05:16,840 he doesn't touch alcohol, 127 00:05:16,845 --> 00:05:19,152 he's never smoked a single cigarette, 128 00:05:19,343 --> 00:05:20,648 and, dare I say, 129 00:05:20,653 --> 00:05:22,559 he's inherited my smile. 130 00:05:23,055 --> 00:05:24,707 I would love to meet him. 131 00:05:24,712 --> 00:05:26,323 You have made me so happy. 132 00:05:26,328 --> 00:05:29,114 If it's okay, I will bring Masoud to your house. 133 00:05:29,119 --> 00:05:30,119 Great. 134 00:05:30,124 --> 00:05:31,583 This time I'll cook for you. 135 00:05:32,028 --> 00:05:33,225 Ariana, how would you like to be 136 00:05:33,229 --> 00:05:34,839 Awalmir's sister-in-law? 137 00:05:35,732 --> 00:05:37,896 I was gone for two minutes. 138 00:05:40,443 --> 00:05:41,630 Hazel, put your thumb in it. 139 00:05:41,635 --> 00:05:43,376 All right? Just one hand on the ball. 140 00:05:43,448 --> 00:05:45,286 This is how Freddy showed me. 141 00:05:45,897 --> 00:05:48,568 Okay, but you're not gonna get as much power that way. 142 00:05:48,573 --> 00:05:50,701 It's the backswing that lets the weight of the ball... 143 00:05:50,706 --> 00:05:51,794 Strike! 144 00:05:51,799 --> 00:05:52,843 There it is! 145 00:05:52,848 --> 00:05:54,568 Petawawa! 146 00:05:55,417 --> 00:05:58,638 Man, that is a beautiful char. 147 00:05:58,971 --> 00:06:00,973 Would you like to see my grill? 148 00:06:00,977 --> 00:06:04,284 Oh, boy! I feel like it's my birthday! 149 00:06:08,723 --> 00:06:10,899 If my sister likes your brother half as much 150 00:06:10,904 --> 00:06:12,521 as Mr. Art likes your father, 151 00:06:12,526 --> 00:06:14,528 they will be the happiest couple in the world. 152 00:06:15,583 --> 00:06:17,484 I can't imagine what you've been going through. 153 00:06:17,489 --> 00:06:19,834 I've been thinking about you and your family. 154 00:06:19,839 --> 00:06:20,839 Thank you. 155 00:06:20,844 --> 00:06:22,968 And I was glad to hear your family is safe. 156 00:06:23,011 --> 00:06:26,036 Although maybe soon it will be our family. 157 00:06:26,425 --> 00:06:30,410 About that, my dad didn't really give you the full picture. 158 00:06:30,415 --> 00:06:33,047 My brother isn't exactly a doctor-doctor. 159 00:06:33,052 --> 00:06:34,462 He's a dentist. 160 00:06:34,482 --> 00:06:36,638 So? That is an honorable profession. 161 00:06:36,643 --> 00:06:38,966 And he's not really a dentist. 162 00:06:38,971 --> 00:06:40,973 He practiced for a year and then he quit. 163 00:06:40,978 --> 00:06:42,415 So what does he do? 164 00:06:42,420 --> 00:06:43,856 He's a deejay. 165 00:06:44,868 --> 00:06:47,393 And that is the face my dad makes. 166 00:06:50,300 --> 00:06:52,258 Okay, not my best game. 167 00:06:52,263 --> 00:06:53,997 Which was 300. 168 00:06:54,198 --> 00:06:55,865 But, hey, look, I still won. 169 00:06:55,870 --> 00:06:58,177 Oh, you're not going home, are you? 170 00:06:58,182 --> 00:06:59,693 Haven't you been punished enough? 171 00:06:59,698 --> 00:07:01,372 Just getting warmed up, dude. 172 00:07:02,249 --> 00:07:04,451 I'm bored. I'm gonna go to the arcade. 173 00:07:04,456 --> 00:07:05,638 Yeah. Here's some quarters. 174 00:07:05,643 --> 00:07:08,763 Oh. Here's $20. Don't bring me back any change. 175 00:07:08,768 --> 00:07:10,379 Wasn't planning on it. 176 00:07:14,018 --> 00:07:15,490 Hey, can I ask you a question? 177 00:07:15,495 --> 00:07:16,670 Anything, amigo. 178 00:07:16,675 --> 00:07:18,310 What's the deal with the man bun? 179 00:07:18,315 --> 00:07:20,108 I could tell you, but you're not gonna like it. 180 00:07:20,112 --> 00:07:21,365 Yeah? Try me. 181 00:07:21,370 --> 00:07:22,893 Vanessa digs it. 182 00:07:24,122 --> 00:07:25,857 Why's your hair so short? 183 00:07:25,862 --> 00:07:29,031 - It's a military thing. - Yeah, but you're not in it anymore. 184 00:07:29,036 --> 00:07:30,828 Why are you still living in that box? 185 00:07:30,833 --> 00:07:32,155 It's not a box. 186 00:07:32,160 --> 00:07:34,740 It's about discipline and self-respect. 187 00:07:34,745 --> 00:07:36,677 Didn't you drive to a Browns game in a diaper 188 00:07:36,682 --> 00:07:38,205 so you wouldn't have to stop? 189 00:07:38,210 --> 00:07:40,474 If you miss the kickoff, you might as well not even go. 190 00:07:41,341 --> 00:07:42,732 Tell you what, 191 00:07:42,737 --> 00:07:45,677 you win this game, I cut off my pony. 192 00:07:45,682 --> 00:07:47,008 I win... 193 00:07:47,013 --> 00:07:48,419 you grow one. 194 00:07:48,814 --> 00:07:50,751 Oh, I'm willing to grow one 195 00:07:50,756 --> 00:07:53,154 if you're willing to grow a pair. 196 00:07:56,625 --> 00:07:58,237 Let's bowl. 197 00:08:09,477 --> 00:08:10,555 Oh, Vanessa. 198 00:08:10,559 --> 00:08:13,040 Think she heard that strike from her place? 199 00:08:14,218 --> 00:08:15,332 Hey. 200 00:08:15,337 --> 00:08:17,328 Hey, Riley. Having fun? 201 00:08:17,698 --> 00:08:19,084 Yeah. Why? 202 00:08:19,089 --> 00:08:20,344 Just curious. 203 00:08:20,349 --> 00:08:22,395 Do you, uh, happen to know where your daughter is? 204 00:08:22,400 --> 00:08:24,836 Yeah. She's in the arcade playing video games. 205 00:08:24,841 --> 00:08:25,929 Wrong. 206 00:08:26,093 --> 00:08:27,399 What do you mean, wrong? 207 00:08:27,404 --> 00:08:29,055 She's right here. 208 00:08:30,056 --> 00:08:31,453 She walked home? 209 00:08:31,458 --> 00:08:32,546 Yes! 210 00:08:32,551 --> 00:08:35,056 - What's going on? - You are in big trouble. 211 00:08:37,702 --> 00:08:39,234 Salaam, Hassina Jaan. 212 00:08:39,239 --> 00:08:40,659 How are you holding up? 213 00:08:40,664 --> 00:08:41,789 Awalmir Jaan, 214 00:08:41,794 --> 00:08:44,413 you don't have to call every day. I'm fine. 215 00:08:44,418 --> 00:08:47,378 No, I just wanted to hear how your Turkish is coming along. 216 00:08:50,353 --> 00:08:51,702 I don't know what that means, 217 00:08:51,707 --> 00:08:53,926 but I know you're making fun of me. 218 00:08:54,118 --> 00:08:55,742 Hi, Hassina! 219 00:08:55,747 --> 00:08:58,117 Hi, Lizzie. Thank you for the clothes. 220 00:08:58,122 --> 00:08:59,428 Oh, you're wearing my jacket. 221 00:08:59,433 --> 00:09:00,961 It looks good on you. 222 00:09:00,966 --> 00:09:02,219 Thank you. 223 00:09:02,224 --> 00:09:04,758 Oh, I found some medicine in one of the pockets. 224 00:09:04,763 --> 00:09:06,025 Throw that away. 225 00:09:07,219 --> 00:09:09,312 And tell Riley thank you for the money he sent. 226 00:09:09,317 --> 00:09:11,232 I gave some to the family I'm staying with, 227 00:09:11,237 --> 00:09:13,109 and I bought English workbooks for the children 228 00:09:13,114 --> 00:09:16,315 - in the refugee camp. - Hassina, you are an angel. 229 00:09:16,320 --> 00:09:17,582 I'm really not. 230 00:09:17,587 --> 00:09:19,898 I just need to be doing something with my time. 231 00:09:19,903 --> 00:09:22,742 I mean, how many Turkish soap operas can I watch? 232 00:09:22,747 --> 00:09:26,055 Hmm. Well, I know somebody you can talk to. 233 00:09:26,172 --> 00:09:27,859 And maybe marry. 234 00:09:29,126 --> 00:09:31,070 Lizzie, what is he doing? 235 00:09:31,075 --> 00:09:33,883 That's why I'm here. I wanted to watch this go down. 236 00:09:34,145 --> 00:09:35,797 Hassina, you will love this man. 237 00:09:35,802 --> 00:09:37,543 His name is Masoud. He is a doctor. 238 00:09:37,548 --> 00:09:39,245 He comes from a great family. 239 00:09:39,419 --> 00:09:41,204 He will make a wonderful husband. 240 00:09:41,461 --> 00:09:43,453 I don't need a husband. I need a work permit. 241 00:09:43,458 --> 00:09:45,910 When you come to America, you can work as much as you want. 242 00:09:45,953 --> 00:09:47,531 And if he turns out to be a lemon, 243 00:09:47,536 --> 00:09:48,742 you can always get a divorce. 244 00:09:48,747 --> 00:09:50,183 Don't say that. 245 00:09:50,188 --> 00:09:51,916 You can even do it online. 246 00:09:51,921 --> 00:09:53,617 Easier than ordering a pizza. 247 00:09:54,205 --> 00:09:56,659 Lizzie, have you met this doctor? 248 00:09:56,664 --> 00:09:59,453 Not yet. He's coming over tomorrow with his family. 249 00:09:59,913 --> 00:10:01,403 My dad's slow-cooking a brisket 250 00:10:01,408 --> 00:10:02,975 to make a good impression. 251 00:10:03,019 --> 00:10:04,716 What is brisket? 252 00:10:04,721 --> 00:10:06,945 Meat that makes you sleepy. 253 00:10:08,047 --> 00:10:09,484 All I am asking for 254 00:10:09,489 --> 00:10:11,250 is for you to be open to talking to him. 255 00:10:11,255 --> 00:10:12,914 If you don't like him, it's okay, 256 00:10:12,919 --> 00:10:14,703 I will never mention it again. 257 00:10:15,797 --> 00:10:17,716 You're lucky I don't have much going on. 258 00:10:17,729 --> 00:10:18,781 Thank you, Hassina. 259 00:10:18,786 --> 00:10:20,750 You know I just want you to be happy. 260 00:10:21,559 --> 00:10:23,594 And I want you to be happy. 261 00:10:23,839 --> 00:10:25,014 Hmm. 262 00:10:25,213 --> 00:10:26,693 This sounds a lot like a conversation 263 00:10:26,698 --> 00:10:29,055 my brother and I have never had. 264 00:10:33,723 --> 00:10:35,246 All right, here's what happened. 265 00:10:35,258 --> 00:10:38,369 I got distracted because a kid was choking on pizza. 266 00:10:38,642 --> 00:10:40,578 So I gave him the Heimlich and saved his life. 267 00:10:40,583 --> 00:10:42,751 And I was in the alley fighting racists. 268 00:10:43,053 --> 00:10:45,056 Why would you be in the alley? 269 00:10:45,171 --> 00:10:46,999 'Cause that's where the racists are. 270 00:10:53,108 --> 00:10:54,108 You ready? 271 00:10:54,113 --> 00:10:55,723 Born ready. 272 00:10:58,335 --> 00:10:59,494 Where is she? 273 00:10:59,499 --> 00:11:00,767 In her room. 274 00:11:01,126 --> 00:11:02,856 You sure she didn't leave? 275 00:11:02,861 --> 00:11:05,150 'Cause that happens to a lot of parents. 276 00:11:05,481 --> 00:11:08,920 Listen, I'm not gonna yell at you guys. 277 00:11:08,925 --> 00:11:12,325 - Okay, see you later. - I just assumed 278 00:11:12,330 --> 00:11:15,477 that both of you understood that when you take Hazel out, 279 00:11:15,482 --> 00:11:17,920 there's an expectation you'll bring her home. 280 00:11:18,096 --> 00:11:20,403 Sounds like we're getting yelled at. 281 00:11:21,547 --> 00:11:23,462 I'm used to this kind of behavior from Riley, 282 00:11:23,467 --> 00:11:25,509 but you I thought I could trust. 283 00:11:25,514 --> 00:11:26,514 You can, babe. 284 00:11:26,519 --> 00:11:28,392 Goes quicker if you just let her finish. 285 00:11:30,389 --> 00:11:33,523 I feel dumber when I'm around you two. 286 00:11:37,243 --> 00:11:38,954 - Rematch tomorrow? - 3:00. 287 00:11:38,959 --> 00:11:40,150 Wash that ponytail. 288 00:11:40,155 --> 00:11:41,835 I'm gonna hang it from my rear-view mirror. 289 00:11:46,248 --> 00:11:48,946 - The house looks great, Al. - Thank you. 290 00:11:48,951 --> 00:11:50,564 The first visit is the most important. 291 00:11:50,569 --> 00:11:51,872 You want to make a good impression. 292 00:11:51,876 --> 00:11:53,462 Well, in that case, should we be here? 293 00:11:53,467 --> 00:11:56,087 Mr. Art, you are family. Of course you should be here. 294 00:11:57,338 --> 00:11:59,571 You can change your clothes if you felt like it. 295 00:12:01,489 --> 00:12:02,797 Game time! 296 00:12:04,727 --> 00:12:06,453 Kasim! 297 00:12:06,458 --> 00:12:08,749 - Welcome to my home. - Oh, thank you. 298 00:12:08,754 --> 00:12:10,352 Uh, this is for you. 299 00:12:10,357 --> 00:12:14,656 Oh. Kabob skewers. 300 00:12:14,661 --> 00:12:16,078 I saw you admiring mine, 301 00:12:16,083 --> 00:12:17,648 so I got you a set of your own. 302 00:12:17,653 --> 00:12:19,984 Wow. Thank you. 303 00:12:20,228 --> 00:12:23,580 I... got you something, too. 304 00:12:30,857 --> 00:12:32,578 Biography of Hyman Rickover, 305 00:12:32,583 --> 00:12:34,237 the father of the modern submarine. 306 00:12:34,242 --> 00:12:35,352 Terrific read. 307 00:12:35,357 --> 00:12:36,924 Thank you. 308 00:12:37,211 --> 00:12:39,727 Let me introduce you to my son, Masoud. 309 00:12:39,732 --> 00:12:42,422 Masoud, this is Art Dugan and his daughter Lizzie 310 00:12:42,427 --> 00:12:45,141 - and his friend Awalmir. - Hello, Masoud Jaan. 311 00:12:45,146 --> 00:12:47,017 Oh, please, call me Mo. 312 00:12:47,022 --> 00:12:48,763 Please don't call him Mo. 313 00:12:50,154 --> 00:12:52,200 Come, sit. 314 00:12:52,509 --> 00:12:54,633 This is a sick party house. 315 00:12:56,445 --> 00:12:58,150 Thank you. 316 00:12:58,155 --> 00:13:01,587 You know, Masoud graduated from the University of Michigan. 317 00:13:01,592 --> 00:13:03,275 Top of his class. 318 00:13:03,280 --> 00:13:05,087 That is very impressive. 319 00:13:05,092 --> 00:13:07,791 I agree. It's sick. 320 00:13:10,306 --> 00:13:11,962 I'm gonna check on the brisket. 321 00:13:15,738 --> 00:13:17,345 I mean, I thought I was pretty good, 322 00:13:17,350 --> 00:13:19,314 but you beat me fair and square. 323 00:13:19,319 --> 00:13:22,540 When your ponytail grows in, I'll get you a scrunchy. 324 00:13:23,624 --> 00:13:25,431 - Can I buy you a drink? - Yes. 325 00:13:26,033 --> 00:13:30,167 I will have an 1810 Mezcal Reposado in a tumbler. 326 00:13:31,231 --> 00:13:32,946 Two shots of tequila. 327 00:13:33,544 --> 00:13:34,993 Gracias. 328 00:13:40,491 --> 00:13:41,710 To Hazel. 329 00:13:41,715 --> 00:13:43,275 You guys made a great kid. 330 00:13:43,848 --> 00:13:45,790 Thanks. To Hazel. 331 00:13:45,795 --> 00:13:48,345 - And to Clart. - Who's Clart? 332 00:13:48,350 --> 00:13:50,349 It's the baby Vanessa and I are gonna have someday. 333 00:13:50,353 --> 00:13:52,548 Boy or a girl, it works either way. 334 00:14:01,476 --> 00:14:03,000 Have you two been talking about 335 00:14:03,005 --> 00:14:04,017 having a baby? 336 00:14:04,022 --> 00:14:05,952 Oh, one step at a time, amigo. 337 00:14:05,957 --> 00:14:08,298 First I gotta ask her to ask me to move in. 338 00:14:08,303 --> 00:14:09,827 Then you guys gotta get a divorce. 339 00:14:09,832 --> 00:14:11,759 If you could hop on that, that'd be great. 340 00:14:11,764 --> 00:14:14,091 And then a destination wedding. 341 00:14:14,096 --> 00:14:16,314 Fingers crossed, Toronto. 342 00:14:17,484 --> 00:14:18,978 Hey, two more. 343 00:14:19,864 --> 00:14:21,321 This is fun. 344 00:14:23,023 --> 00:14:26,415 This is delicious. The cumin is a great touch. 345 00:14:26,420 --> 00:14:29,392 Eh, no big deal, I just threw it together. 346 00:14:31,333 --> 00:14:33,790 So, Masoud, do you speak Dari? 347 00:14:33,954 --> 00:14:34,954 A little. 348 00:14:34,959 --> 00:14:36,767 You know, like "salaam." 349 00:14:37,615 --> 00:14:39,064 That's pretty much it. 350 00:14:40,683 --> 00:14:42,720 That's why it's so awesome Hassina speaks English. 351 00:14:42,725 --> 00:14:44,650 It is awesome, isn't it? 352 00:14:44,743 --> 00:14:46,743 So, I hear you are a dentist. 353 00:14:46,748 --> 00:14:49,040 - Was a dentist. - Is still a dentist, 354 00:14:49,045 --> 00:14:52,501 according to the state of Ohio. I have the paperwork. 355 00:14:53,132 --> 00:14:54,704 I'm pretty focused on my music career. 356 00:14:54,709 --> 00:14:55,901 Oh. What instrument do you play? 357 00:14:55,905 --> 00:14:57,123 He plays the computer. 358 00:14:57,128 --> 00:14:59,478 All the instruments are in the computer. 359 00:14:59,483 --> 00:15:01,689 He can do a flute, he can do a piano. 360 00:15:01,694 --> 00:15:04,305 Yeah, I go by DJ Mo-ney. 361 00:15:04,521 --> 00:15:07,480 'Cause I'm Mo. It's a play on words. 362 00:15:07,485 --> 00:15:09,673 Does it result in any Mo-ney? 363 00:15:11,273 --> 00:15:13,407 I mean, if the right teen dances to one of my songs 364 00:15:13,412 --> 00:15:15,485 on TikTok, I'm made. 365 00:15:15,490 --> 00:15:17,458 He was part of a dentistry practice. 366 00:15:17,463 --> 00:15:20,282 They will take him back anytime. He is very good. 367 00:15:20,287 --> 00:15:22,142 Look, he did these. 368 00:15:23,780 --> 00:15:25,087 Wait, DJ Mo-ney. 369 00:15:25,092 --> 00:15:27,512 Did you play Lost Lands last year? 370 00:15:27,517 --> 00:15:29,978 Yeah, I was the first one up on Sunday. 9:00 a.m. 371 00:15:29,983 --> 00:15:31,157 I was still awake. 372 00:15:31,162 --> 00:15:33,071 I heard you. You were awesome. 373 00:15:33,076 --> 00:15:34,376 See? 374 00:15:35,564 --> 00:15:39,657 So, my sister is a very special person. 375 00:15:39,662 --> 00:15:42,621 Yes, she is very educated and beautiful. 376 00:15:42,626 --> 00:15:45,189 And she will need a husband who can support a family. 377 00:15:45,907 --> 00:15:48,087 Kygo made $30 million last year. 378 00:15:48,092 --> 00:15:50,657 I wonder if his father worked 70 hours a week 379 00:15:50,662 --> 00:15:51,992 to put him through dental school. 380 00:15:51,997 --> 00:15:54,321 Baba, we said we weren't gonna do this. 381 00:15:54,326 --> 00:15:56,241 I can't help it. He's breaking my heart. 382 00:15:56,246 --> 00:15:58,596 Listen to your father. You cannot do computer flutes 383 00:15:58,601 --> 00:16:01,017 - for the rest of your life. - Look, man, 384 00:16:01,022 --> 00:16:03,407 ever since I was a kid, I did everything that he wanted. 385 00:16:03,412 --> 00:16:05,681 I worked at the restaurant, I got good grades, 386 00:16:05,686 --> 00:16:09,110 and I got to this point, like, when is it my turn? 387 00:16:09,115 --> 00:16:10,769 I'm sorry, your turn to what? 388 00:16:10,774 --> 00:16:11,949 Be happy. 389 00:16:11,965 --> 00:16:13,007 Oh, what does you being happy 390 00:16:13,011 --> 00:16:14,142 have to do with anything? 391 00:16:14,147 --> 00:16:15,453 Thank you, Awalmir. 392 00:16:15,458 --> 00:16:18,134 Stop it. Both of you. Here's the deal. 393 00:16:18,139 --> 00:16:19,548 My brother is a deejay. 394 00:16:19,553 --> 00:16:22,400 He isn't gonna change his job for you or for you. 395 00:16:24,195 --> 00:16:26,023 Thank you. 396 00:16:26,489 --> 00:16:27,925 That was tight. 397 00:16:27,930 --> 00:16:29,134 Read the room. 398 00:16:29,139 --> 00:16:30,978 They don't know what that means. 399 00:16:32,841 --> 00:16:34,930 * Save our queen * 400 00:16:34,935 --> 00:16:37,503 * And heaven bless * 401 00:16:37,804 --> 00:16:41,204 * The maple leaf forever * 402 00:16:41,209 --> 00:16:43,821 Wow, that's a long song. 403 00:16:44,163 --> 00:16:46,228 You think my car will be safe at the bowling alley? 404 00:16:46,233 --> 00:16:47,939 Oh, relax. No one's gonna steal that thing. 405 00:16:47,944 --> 00:16:49,708 It's a golf cart with windshield wipers. 406 00:16:51,287 --> 00:16:52,592 All right. 407 00:16:52,920 --> 00:16:54,829 - There you go. - Adios, amigo. 408 00:16:56,804 --> 00:16:58,937 This guy wants to name your son "Clart." 409 00:17:09,440 --> 00:17:10,789 We need to talk. 410 00:17:10,794 --> 00:17:12,768 As a single woman, you should not be in the bedroom 411 00:17:12,772 --> 00:17:13,966 of a single man. 412 00:17:13,971 --> 00:17:15,929 This is a garage. 413 00:17:16,610 --> 00:17:18,040 What will your father think? 414 00:17:18,045 --> 00:17:21,135 He won't think anything. He's napping. 415 00:17:23,103 --> 00:17:25,069 I am sorry, Ariana Jaan, 416 00:17:25,281 --> 00:17:26,588 but I do not think your brother is 417 00:17:26,592 --> 00:17:28,290 good enough for my sister. 418 00:17:28,750 --> 00:17:30,317 Well, guess what? 419 00:17:30,322 --> 00:17:33,717 I don't think your sister is good enough for my brother. 420 00:17:34,509 --> 00:17:36,254 My sister is a genius. 421 00:17:36,336 --> 00:17:37,772 She taught herself how to read. 422 00:17:37,777 --> 00:17:40,525 She memorized the entire periodic table by age five. 423 00:17:40,530 --> 00:17:42,532 My brother is a musical prodigy. 424 00:17:42,537 --> 00:17:44,605 He graduated college in three years, 425 00:17:44,610 --> 00:17:46,415 and he's also the sweetest person. 426 00:17:46,420 --> 00:17:48,415 He visits my grandmother every week. 427 00:17:48,420 --> 00:17:49,552 He doesn't have a job. 428 00:17:49,557 --> 00:17:51,321 What else has he got to do? 429 00:17:51,443 --> 00:17:53,907 And he's a better cook than my father. 430 00:17:53,912 --> 00:17:55,349 My sister's qabuli pallow 431 00:17:55,354 --> 00:17:57,353 is so good you will eat your fingers with it. 432 00:17:57,358 --> 00:17:58,707 Well, congratulations. 433 00:17:58,712 --> 00:18:00,197 Your parents raised one wonderful child. 434 00:18:00,201 --> 00:18:01,854 They did. She's the best person I know. 435 00:18:01,859 --> 00:18:03,817 Well, I'd love to meet her someday. 436 00:18:06,106 --> 00:18:08,275 Your beauty melts my heart. 437 00:18:09,982 --> 00:18:11,200 Thank you. 438 00:18:12,369 --> 00:18:14,478 Now, please get out of my bedroom. 439 00:18:22,350 --> 00:18:25,350 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 31102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.