Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,654 --> 00:01:14,319
For as long as I can remember,
I'd been waiting for my parents to die...
2
00:01:15,259 --> 00:01:19,931
...so I could commit suicide without feeling
an overwhelming sense of guilt.
3
00:01:21,464 --> 00:01:23,321
And there they were...
4
00:01:24,151 --> 00:01:25,728
...dead.
5
00:01:27,167 --> 00:01:29,837
And I didn't have the guts
to go through with it.
6
00:01:32,743 --> 00:01:34,306
Florence?
7
00:01:35,880 --> 00:01:37,476
Florence?
8
00:01:40,084 --> 00:01:41,536
Florence!
9
00:01:41,636 --> 00:01:43,838
I'm pouring my guts out and you fall asleep?
10
00:01:43,938 --> 00:01:47,166
I did. How does that make you feel?
11
00:01:48,109 --> 00:01:49,639
Angry.
12
00:01:52,563 --> 00:01:56,000
Okay, you know how some old people
are asked to stop driving?
13
00:01:56,100 --> 00:01:57,901
It's not that most of them are incapable...
14
00:01:58,001 --> 00:02:00,838
...it's just not particularly safe
for them to be on the road.
15
00:02:00,938 --> 00:02:04,708
I mean, that just about sums up
how I feel about you as a psychiatrist.
16
00:02:04,808 --> 00:02:06,791
It's time to throw in the towel.
17
00:02:07,711 --> 00:02:11,140
I'm sensing a great deal
of hostility coming from you.
18
00:02:13,351 --> 00:02:15,543
Go fuck yourself, Florence.
19
00:02:27,098 --> 00:02:28,646
You look nice.
20
00:02:33,770 --> 00:02:35,613
What's wrong?
21
00:02:36,640 --> 00:02:38,379
Nothing.
22
00:02:41,545 --> 00:02:43,046
Don't do this to me.
23
00:02:43,146 --> 00:02:46,951
I told myself for the longest time
you were actually gonna grow up.
24
00:02:48,451 --> 00:02:53,557
- I can't... I can't do this, I'm gonna go.
- Stop, okay, fine. Okay?
25
00:02:54,457 --> 00:02:57,735
Don't go. I'll cut down on my drinking,
whatever you want.
26
00:02:57,835 --> 00:03:01,899
We've been together for three years,
nothing's changed.
27
00:03:01,999 --> 00:03:04,803
I need security in a relationship...
28
00:03:05,703 --> 00:03:08,306
...and I don't get it from you anymore, Owen.
29
00:03:09,206 --> 00:03:11,466
Excuse me, ma'am, pardon my reach.
30
00:03:13,010 --> 00:03:14,886
Thank you.
31
00:03:23,687 --> 00:03:27,925
What am I still doing here?
You obviously don't care.
32
00:03:28,025 --> 00:03:30,262
I don't even know what to say anymore.
33
00:03:31,662 --> 00:03:35,199
Don't do that with your napkin.
There are real people here.
34
00:03:35,299 --> 00:03:37,635
I need a girlfriend, not a second mother.
35
00:03:37,735 --> 00:03:39,517
I'm supposed to be sexually
attracted to you...
36
00:03:39,617 --> 00:03:42,491
...and right now you're not giving me
much to work with.
37
00:03:44,755 --> 00:03:46,993
Happy fucking anniversary.
38
00:05:08,439 --> 00:05:10,277
Isabel!
39
00:05:24,221 --> 00:05:25,902
Okay.
40
00:05:27,697 --> 00:05:29,309
Hey.
41
00:05:30,961 --> 00:05:33,201
You're such an asshole.
42
00:05:35,966 --> 00:05:39,843
You fucked up last weekend.
Our anniversary sucked...
43
00:05:39,943 --> 00:05:43,578
...and then you have a seizure,
and here I am taking care of you.
44
00:05:45,742 --> 00:05:47,945
This looks pretty good.
45
00:05:48,745 --> 00:05:53,052
Well, if it's not
and you value your life, lie.
46
00:05:55,486 --> 00:05:57,721
Can I at least get some salt?
47
00:05:58,321 --> 00:06:00,877
- No.
- Okay.
48
00:06:00,977 --> 00:06:04,646
Hey, look on the bright side,
at least I didn't shit myself this time.
49
00:06:07,063 --> 00:06:09,510
Oh, God, really?
50
00:06:10,601 --> 00:06:12,345
It was only a little.
51
00:06:15,639 --> 00:06:18,093
What is a girl like you
doing with a guy like me?
52
00:06:19,243 --> 00:06:23,250
Working through my self-esteem issues
before planning my escape.
53
00:06:27,251 --> 00:06:29,124
Thank you.
54
00:06:41,832 --> 00:06:45,035
Isabel, do you hear that? What is that?
55
00:06:45,835 --> 00:06:47,904
Is that the smoke detector?
56
00:06:48,404 --> 00:06:53,110
It's fine. That's just the sound
it makes when the battery's low.
57
00:06:53,210 --> 00:06:55,904
It makes a different beep when it's smoke.
58
00:07:01,418 --> 00:07:04,255
Owen, just take the battery out.
59
00:07:04,355 --> 00:07:06,602
I think I'm having a panic attack.
60
00:07:19,069 --> 00:07:20,171
- Hi.
- Hi.
61
00:07:20,271 --> 00:07:22,740
Sorry, we're late.
We didn't get a lot of sleep last night.
62
00:07:22,840 --> 00:07:25,809
I'm a little short for time, so I took the
liberty of ordering for the three of us.
63
00:07:25,909 --> 00:07:29,747
You're gonna love that French toast.
You mind if I say a prayer before we eat?
64
00:07:30,047 --> 00:07:31,854
Give me your hand.
65
00:07:34,468 --> 00:07:38,138
Dear God, thank you for this time
with my lovely sister...
66
00:07:38,238 --> 00:07:41,792
...and her off-again, on-again boyfriend.
67
00:07:41,892 --> 00:07:45,218
Please bless us and these gifts which we
are about to receive from Thy bounty...
68
00:07:45,318 --> 00:07:47,599
...through Christ, our Lord. Amen.
69
00:07:49,132 --> 00:07:52,370
- Do you mind if I say a few words?
- Please do.
70
00:07:53,470 --> 00:07:55,973
Dark Lord of the Abyss,
we wish to become one...
71
00:07:56,073 --> 00:07:58,575
That's not funny. That's not funny.
72
00:07:59,075 --> 00:08:01,656
No one's laughing, because it's not funny.
73
00:08:05,649 --> 00:08:08,058
So, Mom and Dad tell me
you're doing really well.
74
00:08:08,158 --> 00:08:10,650
Congratulations on the promotion at work.
75
00:08:11,521 --> 00:08:14,945
It's actually not a promotion,
it's just a pay raise, but thank you.
76
00:08:15,045 --> 00:08:17,514
Well, you know what, at any rate,
I'm happy for you.
77
00:08:17,614 --> 00:08:19,850
We're all so proud of you
and your little achievements.
78
00:08:19,950 --> 00:08:23,487
- Everyone back home sends their best.
- Well, I miss everybody.
79
00:08:23,587 --> 00:08:27,624
I talk to Mom and Dad on the phone pretty
much every day, but it's not the same.
80
00:08:27,724 --> 00:08:29,176
I hope to come and visit you guys soon.
81
00:08:29,276 --> 00:08:31,795
We would absolutely love that.
I hope you do that.
82
00:08:31,895 --> 00:08:34,776
- Please make that happen.
- Yes.
83
00:08:37,834 --> 00:08:41,517
And I trust you're looking after
my sister, as best you're capable?
84
00:08:46,910 --> 00:08:49,124
You know, Owen, I'd be lying...
85
00:08:49,224 --> 00:08:51,606
...if I said that I'd pick you
as the ideal mate for Isabel...
86
00:08:51,706 --> 00:08:54,451
...but if you're going to continue
this courtship...
87
00:08:54,651 --> 00:08:57,696
...you should look into making
an honest woman out of her.
88
00:09:00,824 --> 00:09:04,307
I'm not taking relationship advice
from a beige earthworm.
89
00:09:13,804 --> 00:09:15,840
It was really nice seeing you.
90
00:09:16,040 --> 00:09:17,575
I'll be back in town on business shortly.
91
00:09:17,675 --> 00:09:20,043
I hope we can get together again,
just the two of us.
92
00:09:20,143 --> 00:09:22,046
I love you, Caleb.
93
00:09:22,346 --> 00:09:25,686
- I love you.
- Love you.
94
00:09:34,124 --> 00:09:37,735
Hey. I know that family
is a touchy subject for you...
95
00:09:37,835 --> 00:09:39,420
...and maybe you feel
like you don't have one...
96
00:09:39,520 --> 00:09:42,432
...but if you could make more of an effort
with mine, that would mean a lot to me.
97
00:09:42,532 --> 00:09:44,602
Your family hates me.
98
00:09:45,002 --> 00:09:47,938
They don't hate you.
They just don't know you.
99
00:09:48,038 --> 00:09:50,674
All they know is what Caleb tells them
and you treat him like garbage.
100
00:09:50,774 --> 00:09:52,977
He's a self-righteous prick.
101
00:09:53,377 --> 00:09:55,458
You're both full of shit.
102
00:09:56,947 --> 00:09:59,689
You know what? You're right.
103
00:09:59,789 --> 00:10:02,023
I'm gonna make more of an effort.
104
00:10:04,387 --> 00:10:06,290
- Oh, yeah?
- Yeah.
105
00:10:06,390 --> 00:10:09,670
I love you, and I owe you at least that much.
106
00:10:12,395 --> 00:10:13,931
Thank you, Owen.
107
00:10:14,031 --> 00:10:18,311
What do you say we celebrate my
newfound transformation with a little sex?
108
00:10:21,004 --> 00:10:24,415
I'm gonna have to pretend it was
another man's penis inside me.
109
00:10:25,575 --> 00:10:27,378
I'm okay with that.
110
00:10:27,878 --> 00:10:29,563
Okay.
111
00:10:33,116 --> 00:10:35,919
What's going on?
It normally doesn't take you this long.
112
00:10:36,019 --> 00:10:40,458
- It's been like 30 seconds.
- I know, is everything okay?
113
00:10:41,658 --> 00:10:44,094
Maybe it's your complete lack of enthusiasm.
114
00:10:44,194 --> 00:10:46,430
Well, your balls smell real bad.
115
00:10:46,530 --> 00:10:48,699
I wanted to keep us in the moment.
116
00:10:48,799 --> 00:10:50,867
Just take a shower next time.
117
00:10:50,967 --> 00:10:55,071
You know what, I'm gonna go
jerk off in the bathroom.
118
00:10:55,171 --> 00:10:57,241
Don't use the towels.
119
00:11:30,741 --> 00:11:32,609
What's wrong?
120
00:11:33,309 --> 00:11:35,379
Nothing, it's just nerves.
121
00:11:35,779 --> 00:11:37,981
Do you want me to take you home?
We can always reschedule.
122
00:11:38,081 --> 00:11:41,218
- No, you're not getting out of this.
- Okay.
123
00:11:41,318 --> 00:11:43,165
I'm fine.
124
00:11:47,424 --> 00:11:49,826
- Hello.
- Hello.
125
00:11:50,626 --> 00:11:53,363
Uh, Florence, I'd like
to start off by apologizing...
126
00:11:53,463 --> 00:11:56,833
...for telling you to find a new line of work
at our one-on-one session the other day.
127
00:11:56,933 --> 00:11:59,810
You seemed caught off-guard to find out
that you're terrible at your job...
128
00:11:59,910 --> 00:12:02,673
- ...and I honestly thought you knew.
- Don't talk to Florence like that.
129
00:12:02,773 --> 00:12:04,307
She fell asleep at our session.
130
00:12:04,407 --> 00:12:07,511
Yeah, I'd fall asleep too, if I had to
listen to you talk for an hour straight.
131
00:12:07,611 --> 00:12:10,735
You know, I'm beginning to feel like
my relationship with both of you...
132
00:12:10,835 --> 00:12:13,399
...is becoming equally unhealthy.
133
00:12:13,499 --> 00:12:16,687
Well, let's get back on track, shall we?
134
00:12:17,187 --> 00:12:20,524
Isabel, you voiced a concern
about Owen's drinking.
135
00:12:20,624 --> 00:12:23,294
- Do you still have an issue with that?
- No.
136
00:12:23,394 --> 00:12:29,199
Because I told him I'd cut his dick off,
and he knew that, and I meant it.
137
00:12:29,299 --> 00:12:31,302
She did tell me she'd cut off my dick...
138
00:12:31,402 --> 00:12:34,237
...and I did know it, but I wasn't
particularly concerned on account...
139
00:12:34,337 --> 00:12:36,907
...of the fact that I don't use it
for much except pissing.
140
00:12:37,007 --> 00:12:39,142
In fact, I'd love to see it go...
141
00:12:39,242 --> 00:12:42,145
...because all I do is look at it every day
and it reminds me of better times.
142
00:12:42,245 --> 00:12:44,381
Now when I brought up your dick,
it wasn't my intention...
143
00:12:44,481 --> 00:12:47,850
...for you to just run with it
as a topic of conversation.
144
00:12:47,950 --> 00:12:50,720
You know, gay guys get excited about dick.
145
00:12:50,820 --> 00:12:53,356
It's celebrated and sought
after in their community.
146
00:12:53,456 --> 00:12:56,126
You show a picture of a dick
to a woman, watch her cringe.
147
00:12:56,226 --> 00:12:58,461
What are you saying, you're gay now?
148
00:12:58,561 --> 00:13:02,516
I'm saying, I wish I was. I wish I was.
149
00:13:02,816 --> 00:13:07,137
It's not dick that makes women cringe,
it's specifically your dick.
150
00:13:07,237 --> 00:13:10,440
Threatening Owen isn't going to help him
with his drinking problem.
151
00:13:10,540 --> 00:13:12,843
- I don't have a drinking problem.
- Yes, you do...
152
00:13:12,943 --> 00:13:15,946
...and all your idiotic friends
just encourage it.
153
00:13:16,046 --> 00:13:18,448
Okay, so I'm a substance abuser
with an ugly dick...
154
00:13:18,548 --> 00:13:23,621
...who's mentally ill-equipped to stand up
to peer pressure and you're dating me.
155
00:13:24,721 --> 00:13:28,197
Sometimes you don't choose
who you fall in love with.
156
00:13:33,497 --> 00:13:37,094
All right, one drink here,
one drink at dinner, okay?
157
00:13:37,194 --> 00:13:40,074
It's gonna take more than two drinks
for me to become detached enough...
158
00:13:40,174 --> 00:13:42,438
...to make it through dinner
with your friends.
159
00:13:42,538 --> 00:13:46,342
What do you mean "my friends?"
Sheldon and Mimi are our friends.
160
00:13:46,442 --> 00:13:50,313
- Keep telling yourself that.
- What, come on, you and Sheldon are cool.
161
00:13:50,413 --> 00:13:54,485
Sheldon and I do not have a friendship,
we have an understanding.
162
00:13:55,385 --> 00:13:57,487
I'm going to give you
a chance to stop right now...
163
00:13:57,587 --> 00:14:00,157
...before you piss me off enough
to a point there's turning back.
164
00:14:00,257 --> 00:14:03,226
It has become painfully obvious
to Sheldon and myself...
165
00:14:03,326 --> 00:14:05,795
...that we're going to have
to interact on a monthly basis...
166
00:14:05,895 --> 00:14:07,798
...so we let you two
do most of the talking...
167
00:14:07,898 --> 00:14:09,967
...we reduce our conversation
to banal pleasantries...
168
00:14:10,067 --> 00:14:12,602
...and everybody comes out unscathed.
169
00:14:12,702 --> 00:14:16,572
I've spent countless evenings with the guy,
I can't tell you what he does for a living.
170
00:14:17,372 --> 00:14:19,910
He's a paralegal. A paralegal, okay?
171
00:14:20,010 --> 00:14:23,780
You asked him that three times last time
we hung out. It was embarrassing.
172
00:14:23,880 --> 00:14:27,984
I can't wrap my head around why it's so
important for you that I like your friends.
173
00:14:28,084 --> 00:14:30,986
Isn't it enough that I hang out with them?
174
00:14:31,086 --> 00:14:33,757
I hate you sometimes. I really do.
175
00:14:33,857 --> 00:14:36,059
Let's go, we're already late.
176
00:14:37,159 --> 00:14:39,004
Yeah, great.
177
00:14:43,616 --> 00:14:46,553
So what's going on with you guys?
Tell me, what's up?
178
00:14:46,653 --> 00:14:49,639
Yeah, um... uh...
179
00:14:49,739 --> 00:14:53,009
My father is in the advanced
stages of Alzheimer's.
180
00:14:53,409 --> 00:14:56,079
- Oh.
- Yeah, it's a terrible disease.
181
00:14:56,179 --> 00:14:59,198
It's been really tough, but all my time's
been spent going back and forth...
182
00:14:59,298 --> 00:15:03,420
...between our house and the nursing home
and Sheldon's been really busy with work.
183
00:15:03,520 --> 00:15:06,590
Oh, yeah. What is it that you do again?
184
00:15:07,790 --> 00:15:11,417
- You gotta be kidding me, bro.
- Some sort of lawyer?
185
00:15:13,330 --> 00:15:17,611
- I'm a paralegal.
- Yeah, that's right, fascinating.
186
00:15:21,004 --> 00:15:24,841
- I'm really sorry to hear about your father.
- Yeah, it's been really hard.
187
00:15:24,941 --> 00:15:29,780
- You need anything, let me know.
- I know, you're the best. I know, thank you.
188
00:15:30,680 --> 00:15:34,351
Owen, forgive me if I'm...
I don't know, if it's a touchy subject...
189
00:15:34,451 --> 00:15:37,855
...but I've never heard you bring up
your family in conversation.
190
00:15:39,255 --> 00:15:41,458
My parents died in a fire.
191
00:15:41,958 --> 00:15:46,296
- Oh.
- His... his sister survived.
192
00:15:46,396 --> 00:15:48,431
She lives with my crazy grandmother.
193
00:15:48,531 --> 00:15:53,303
That's awful. I'm so sorry. Have you
kept in touch with your sister at all?
194
00:15:53,403 --> 00:15:57,641
Nah. Pretty sure she hates me.
195
00:15:57,741 --> 00:16:00,811
I'm trying to convince him to,
you know, reach out to her.
196
00:16:00,911 --> 00:16:02,679
Too much guilt, honey.
197
00:16:02,979 --> 00:16:05,115
So long as we're on the subject
of guilt, you know...
198
00:16:05,215 --> 00:16:08,085
...I don't get why they have to put
the caloric content on the menu.
199
00:16:08,185 --> 00:16:11,554
You know, I was going to order a burger...
but I just can't bring myself to do it?
200
00:16:11,654 --> 00:16:13,790
I just feel bad about it.
201
00:16:13,890 --> 00:16:16,659
Yeah, it's hard when you know,
it's like, right there.
202
00:16:16,759 --> 00:16:20,714
Owen, hey, tell us, bro. What's your secret?
How do you stay so thin, man?
203
00:16:20,814 --> 00:16:23,600
- I eat whatever I want.
- Must be some metabolism.
204
00:16:23,700 --> 00:16:26,172
Nope. I'm bulimic.
205
00:16:30,724 --> 00:16:32,726
Wow, yeah, I thought that was a girl disease.
206
00:16:32,826 --> 00:16:35,661
Well, in all fairness,
you're also kind of an idiot.
207
00:16:36,211 --> 00:16:38,815
- Wow.
- Apologize to Sheldon.
208
00:16:38,915 --> 00:16:42,796
I'm sorry, I'm sorry,
I haven't had enough to drink.
209
00:16:58,768 --> 00:17:02,438
Can you not drink out of the carton?
It's disgusting.
210
00:17:04,807 --> 00:17:09,512
I'm sorry that I snapped at Sheldon.
Talking about my family puts me on edge.
211
00:17:09,612 --> 00:17:12,949
Yeah, well, we're eventually going
to run out of people to hang out with.
212
00:17:13,049 --> 00:17:15,919
If I'm stuck with you all the time,
I'll go crazy.
213
00:17:16,019 --> 00:17:17,888
I understand.
214
00:17:18,588 --> 00:17:22,059
So, any chance you want to fuck?
215
00:17:23,059 --> 00:17:25,628
Any chance you can be romantic, ever?
216
00:17:25,728 --> 00:17:29,533
Okay, intimate? Do you want to be intimate?
217
00:17:30,733 --> 00:17:33,069
I let you have sex with me
three times last week.
218
00:17:33,169 --> 00:17:36,373
I really feel like we shouldn't do it
again until I'm back on birth control.
219
00:17:36,473 --> 00:17:39,857
Isabel, we've had enough unprotected
sex without birth control...
220
00:17:39,957 --> 00:17:44,881
...to come to at least three conclusions.
Either I'm the master king at pulling out...
221
00:17:44,981 --> 00:17:49,788
...I'm sterile, or you're barren.
All roads leads to us having sex tonight.
222
00:17:52,689 --> 00:17:55,091
Not sure I can handle
the increase in your sex drive...
223
00:17:55,191 --> 00:17:57,794
...since you've slowed down on the drinking.
224
00:17:58,394 --> 00:18:01,005
Starting to miss the guy who'd come
home every night in a drunken stupor...
225
00:18:01,105 --> 00:18:03,508
...with a flaccid penis. Let's go.
226
00:18:06,368 --> 00:18:08,773
Can you at least take off your shirt?
227
00:18:10,073 --> 00:18:11,918
I'll come faster.
228
00:18:18,048 --> 00:18:21,351
- Be gentle... I'm not wet yet.
- You're never wet.
229
00:18:21,451 --> 00:18:23,766
Well, that means you're doing
something wrong.
230
00:18:38,535 --> 00:18:40,346
This is new.
231
00:19:02,392 --> 00:19:05,628
- Well, that was unexpected.
- I think you mean traumatic.
232
00:19:05,728 --> 00:19:08,498
- I'm in the hospital?
- Mm-hm.
233
00:19:08,598 --> 00:19:11,491
- It was your worst one yet.
- How long have I been here?
234
00:19:11,801 --> 00:19:13,670
Three hours.
235
00:19:14,370 --> 00:19:16,228
- Hi.
- Hi.
236
00:19:19,609 --> 00:19:22,679
- Everyone okay?
- Someone tell me I'm still dreaming.
237
00:19:22,779 --> 00:19:25,982
Caleb had to jet back in town for
another last minute corporate meeting.
238
00:19:26,082 --> 00:19:28,885
Well, I'm not dead yet.
So you can hold off on all your celebrating.
239
00:19:28,985 --> 00:19:32,922
That's very funny. Look, Isabel told me
what happened and I rushed right over.
240
00:19:33,022 --> 00:19:36,392
Oh, she told you I had a seizure
while we were fucking?
241
00:19:36,492 --> 00:19:39,779
- What? What did you say?
- Oh, my God.
242
00:19:40,129 --> 00:19:42,203
Are you two sleeping together?
243
00:19:44,666 --> 00:19:47,169
We've been together for three years.
244
00:19:47,269 --> 00:19:50,340
He lives with me. I just assumed
with your background in mathematics...
245
00:19:50,440 --> 00:19:52,744
- ...you'd be better at deductive reasoning.
- I, on the other hand...
246
00:19:52,844 --> 00:19:56,379
...expected you to be just as delusional
and caught off-guard as you are right now.
247
00:19:56,479 --> 00:20:01,484
Isabel, this is not how you were raised.
I am so ashamed of you.
248
00:20:01,584 --> 00:20:04,154
Please, at least tell me he's your first.
249
00:20:04,254 --> 00:20:07,624
Caleb, my sex life
isn't really any of your business.
250
00:20:07,724 --> 00:20:10,860
You know what, let me just clear
that right up for you.
251
00:20:10,960 --> 00:20:13,129
I've never been with a virgin.
252
00:20:13,229 --> 00:20:16,037
- Fuck you, Owen.
- Is that true?
253
00:20:18,100 --> 00:20:19,369
Fuck both of you.
254
00:20:19,469 --> 00:20:22,972
I think it goes without saying that you
two should get yourselves checked out.
255
00:20:23,072 --> 00:20:26,642
- In the interest of public safety.
- I'm in a committed relationship.
256
00:20:26,742 --> 00:20:28,812
What about you, Caleb? How many times
have you strolled through the clinic...
257
00:20:28,912 --> 00:20:31,081
...while fucking your way
through two failed marriages?
258
00:20:31,181 --> 00:20:33,483
If you weren't already in a hospital bed,
I would put you in one.
259
00:20:33,583 --> 00:20:35,485
Guys, stop it! Both of you!
260
00:20:35,585 --> 00:20:39,656
Will the two of you at least consider saving
face in the eyes of God and getting married?
261
00:20:39,756 --> 00:20:44,064
No, because that means we'd no longer
be living in sin and we enjoy living in sin.
262
00:20:44,164 --> 00:20:46,062
Speak for yourself.
263
00:20:47,062 --> 00:20:51,034
Caleb, I'm sorry, I feel like you should
just go. But I'll see you next week.
264
00:20:51,134 --> 00:20:53,794
I'll see you for Shelby's birthday,
I'm going to take the train in and...
265
00:20:53,894 --> 00:20:55,706
You're uninvited.
266
00:20:56,458 --> 00:20:59,382
I don't want such a negative
influence around my daughter.
267
00:20:59,482 --> 00:21:04,188
And until you straighten up your act, you
should not be allowed anywhere near children.
268
00:21:19,528 --> 00:21:24,066
Come on, who cares, you'll never see your
niece again, she's a pain in the ass, anyway.
269
00:21:24,166 --> 00:21:28,337
She's supposed to be my fucking
goddaughter, you heartless sack of shit.
270
00:21:28,637 --> 00:21:30,740
What if I told you I want
to have kids some day?
271
00:21:30,840 --> 00:21:33,433
Go ahead. It's your body, do what
you want, but don't treat pregnancy...
272
00:21:33,533 --> 00:21:36,646
...like some special achievement.
Crack whores have babies.
273
00:21:36,746 --> 00:21:40,382
All you have to do is spread your legs,
and invite someone to jizz in you.
274
00:21:41,182 --> 00:21:45,154
That is the most vile thing I've ever
heard come out of your mouth.
275
00:21:45,954 --> 00:21:49,325
Best case scenario, you have a healthy baby
that turns into a piece of shit teenager...
276
00:21:49,425 --> 00:21:53,863
...and makes only a portion of your life
a living hell. That is the best-case scenario.
277
00:21:55,663 --> 00:21:59,468
- I hate your fucking guts.
- Yeah, what else is new?
278
00:22:00,468 --> 00:22:02,272
I'm pregnant.
279
00:22:03,172 --> 00:22:05,609
- What?
- I'm pregnant.
280
00:22:07,309 --> 00:22:09,946
- Don't worry, I'm having an abortion.
- Yeah, of course, you are.
281
00:22:10,046 --> 00:22:12,861
I mean, what is it, like, 400 bucks?
We'll split it.
282
00:22:15,017 --> 00:22:16,859
Fucking asshole.
283
00:23:15,645 --> 00:23:17,147
Hi.
284
00:23:17,847 --> 00:23:20,483
- What the fuck is this doing here?
- It's a funeral spray.
285
00:23:20,583 --> 00:23:23,352
Yeah, I can see that. What is it doing here?
286
00:23:23,452 --> 00:23:26,356
It's part of a whole thing I'm doing.
Will you sit down?
287
00:23:26,456 --> 00:23:27,424
No.
288
00:23:27,524 --> 00:23:30,565
Come on, just give me
a few minutes, and then I'll leave.
289
00:23:34,897 --> 00:23:36,732
You got two.
290
00:23:37,432 --> 00:23:40,836
So, I couldn't sleep last night,
so I wrote your obituary.
291
00:23:41,636 --> 00:23:43,711
No, it's a nice thing.
292
00:23:47,410 --> 00:23:49,223
Get it over with.
293
00:23:52,715 --> 00:23:55,385
Isabel Sullivan, 93,
of Los Angeles, California...
294
00:23:55,485 --> 00:23:58,755
...died peacefully
of natural causes yesterday.
295
00:23:59,455 --> 00:24:01,991
Though they cannot say
to an absolute degree of certainty...
296
00:24:02,091 --> 00:24:06,062
...friends and family speculate
that if Heaven does in fact exist...
297
00:24:06,162 --> 00:24:08,531
...that's probably where she went.
298
00:24:08,831 --> 00:24:11,883
She was born in Carson City, Nevada,
and graduated with a business degree...
299
00:24:11,983 --> 00:24:16,239
...from some forgettable second-tier college
even she had trouble remembering the name of.
300
00:24:16,939 --> 00:24:20,276
She was married to Owen Roberts,
noted web designer...
301
00:24:20,376 --> 00:24:24,414
...who loved her very much,
even though he had trouble showing it.
302
00:24:25,014 --> 00:24:26,782
They adopted later in life...
303
00:24:26,882 --> 00:24:29,986
...and she was often heard remarking
on what a great father he was...
304
00:24:30,086 --> 00:24:33,356
...despite the fact that he
could be a miserable bastard.
305
00:24:34,306 --> 00:24:37,293
He loved everything about her,
even the disgusting fact...
306
00:24:37,393 --> 00:24:40,697
...that she would leave her dried contact
lenses scattered around the apartment.
307
00:24:40,797 --> 00:24:46,606
To him, she was perfect and he could
not imagine himself with anyone else.
308
00:24:50,006 --> 00:24:51,671
I'm sorry about last night.
309
00:24:57,947 --> 00:24:59,416
Okay.
310
00:25:00,816 --> 00:25:04,623
This is pretty tacky...
311
00:25:04,723 --> 00:25:06,911
...and inappropriate.
312
00:25:07,056 --> 00:25:12,063
But I get that you are doing
a nice thing in your own weird way.
313
00:25:14,263 --> 00:25:16,599
Let's just talk about it
when I get home tonight.
314
00:25:16,699 --> 00:25:18,143
Okay.
315
00:25:23,355 --> 00:25:25,457
- Owen!
- Yeah.
316
00:25:25,557 --> 00:25:27,360
Get this thing out of here.
317
00:25:27,810 --> 00:25:29,247
Okay.
318
00:25:44,093 --> 00:25:45,940
Thank you.
319
00:25:59,742 --> 00:26:01,285
So...
320
00:26:02,990 --> 00:26:06,049
- ...how long have you known?
- Two weeks.
321
00:26:07,949 --> 00:26:10,052
How could you keep this from me for so long?
322
00:26:10,152 --> 00:26:13,322
Because I wasn't even sure
if I was even going to keep it.
323
00:26:13,422 --> 00:26:15,992
And I knew you'd react
basically how you did...
324
00:26:16,092 --> 00:26:18,331
...so, I mean, what would be the point?
325
00:26:20,663 --> 00:26:24,070
Again, I'm sorry. I was caught off-guard.
326
00:26:26,402 --> 00:26:29,566
Let's be honest, you're not responsible
enough to even be in a relationship...
327
00:26:29,666 --> 00:26:33,576
- ...let alone be a dad.
- Okay, don't put this on me.
328
00:26:33,676 --> 00:26:36,512
We both know it's just not the right timing.
329
00:26:36,612 --> 00:26:41,017
If I was in a stable relationship,
I would keep this kid.
330
00:26:42,817 --> 00:26:46,264
I'm not getting any younger. I want a family.
331
00:26:46,923 --> 00:26:50,365
I just don't want one with you.
332
00:26:56,331 --> 00:26:57,967
That is shitty thing to say to me.
333
00:26:58,067 --> 00:27:00,603
Owen, you don't even keep
in touch with your own family...
334
00:27:00,703 --> 00:27:02,972
...you've alienated me from mine.
335
00:27:03,072 --> 00:27:07,609
I'm sure there's love for me somewhere
in there, but it's not like it used to be.
336
00:27:07,709 --> 00:27:11,881
Okay, first of all, that's not true.
And I'm not saying that it's what I want...
337
00:27:11,981 --> 00:27:15,033
...but I think I'd make a great father.
338
00:27:16,518 --> 00:27:18,388
Are you insane?
339
00:27:18,588 --> 00:27:22,525
Some of the biggest pieces of shit I've ever
met are parents. I think I could do it.
340
00:27:22,925 --> 00:27:26,974
Well, I'm not going to have a kid with you,
just so you can prove a point.
341
00:27:53,889 --> 00:27:56,095
Isabel, I want to have this baby.
342
00:27:59,028 --> 00:28:03,433
Okay, wake up. Wake up, okay?
I want to tell you something.
343
00:28:04,233 --> 00:28:07,636
Listen, I know things haven't been
as good as they once were.
344
00:28:07,736 --> 00:28:11,440
But we'll get back there.
I'll make sure of it.
345
00:28:11,540 --> 00:28:14,615
This could be your only chance
to have a baby.
346
00:28:15,545 --> 00:28:17,614
It could change our lives.
347
00:28:18,414 --> 00:28:20,650
I mean, as fucked up as we are...
348
00:28:21,650 --> 00:28:24,060
...I can't imagine doing this
with anyone else.
349
00:28:32,661 --> 00:28:34,664
You really want to keep this baby?
350
00:28:35,064 --> 00:28:39,106
Yes, I want us to keep this baby together.
351
00:28:45,741 --> 00:28:50,046
First, I want you to call Caleb
and apologize to him.
352
00:28:50,946 --> 00:28:52,081
Of course, yes.
353
00:28:52,181 --> 00:28:54,850
Be the first step in getting
my family to like you.
354
00:28:54,950 --> 00:28:56,419
Okay.
355
00:28:56,919 --> 00:28:59,595
Second, I want us to go and visit
your grandmother and sister...
356
00:28:59,695 --> 00:29:01,510
...and reconcile with them.
357
00:29:02,024 --> 00:29:04,124
Oh, Isabel...
358
00:29:05,268 --> 00:29:07,529
No. I... that's...
359
00:29:07,629 --> 00:29:10,424
If we're gonna have a family of our own,
I'd like to see you reconnect...
360
00:29:10,524 --> 00:29:13,542
- ...with the one you've got.
- You don't know what you're asking.
361
00:29:16,438 --> 00:29:18,009
So?
362
00:29:21,043 --> 00:29:22,913
It's important to me.
363
00:29:57,311 --> 00:29:59,749
Not being able to drive is humiliating.
364
00:29:59,849 --> 00:30:01,884
Yeah, well, if this new
medication works out...
365
00:30:01,984 --> 00:30:05,055
...you'll be able to get your license
renewed in a few months.
366
00:30:06,355 --> 00:30:08,625
I can't believe I agreed to do this.
367
00:30:09,325 --> 00:30:13,129
I mean, we're just getting on the road,
and my hands are already starting to sweat.
368
00:30:13,629 --> 00:30:16,431
Aw... you must really love me.
369
00:30:16,531 --> 00:30:20,603
You know I haven't seen or spoken to my
grandmother or my sister since the funeral?
370
00:30:21,503 --> 00:30:23,339
You did tell them
we were coming though, right?
371
00:30:23,439 --> 00:30:26,108
- Yeah, of course.
- What'd they say?
372
00:30:26,208 --> 00:30:27,943
Well, I only got my grandmother
on the phone...
373
00:30:28,043 --> 00:30:31,213
...and she said she'd be willing
to tolerate the inconvenience.
374
00:30:31,313 --> 00:30:34,717
Ah... she sounds a lot like you.
375
00:30:35,017 --> 00:30:38,263
Well, by comparison, I'm relatively pleasant.
376
00:30:41,823 --> 00:30:44,027
Is that why you guys don't talk anymore?
377
00:30:45,827 --> 00:30:47,830
It's a long story.
378
00:30:47,930 --> 00:30:52,931
Come on, man, we've got a long drive
ahead of us. You know all my secrets.
379
00:30:54,036 --> 00:30:57,273
Okay. Fine.
380
00:30:58,573 --> 00:31:00,753
The only thing my parents
had in common was religion.
381
00:31:01,043 --> 00:31:03,447
All right, let's give this one last try.
382
00:31:04,747 --> 00:31:10,085
- They never got along.
- Smile this time, Owen. A real smile.
383
00:31:10,185 --> 00:31:13,055
Lower your chin, you don't look macho,
you look like a thug.
384
00:31:13,155 --> 00:31:14,490
Smiles!
385
00:31:14,590 --> 00:31:17,443
I was practically hate-fucked into existence.
386
00:31:17,543 --> 00:31:21,230
After they had my sister,
things went even further downhill.
387
00:31:21,330 --> 00:31:25,133
They thought it would strengthen their
marriage, but it only made things worse...
388
00:31:25,233 --> 00:31:27,903
...duh. As far as I was concerned...
389
00:31:28,003 --> 00:31:31,974
...my father's primary method of
communication was quoting scripture.
390
00:31:32,074 --> 00:31:35,870
My mom was different. Her main vice was sex.
391
00:31:35,970 --> 00:31:40,449
She loved to fuck.
That's probably where I get it from.
392
00:31:40,549 --> 00:31:43,819
Though, in fairness,
she was a lot better lay than me.
393
00:31:43,919 --> 00:31:46,815
More often than not,
people would come back for seconds...
394
00:31:46,915 --> 00:31:48,624
...and thirds, and fourths.
395
00:31:48,724 --> 00:31:51,794
Around that time, I started
to refuse to go to church.
396
00:31:51,894 --> 00:31:54,496
That's when they sent me away
to a school for troubled youth...
397
00:31:54,596 --> 00:31:57,532
...which I was subsequently expelled from.
398
00:31:57,632 --> 00:32:01,804
One night, while I was on one of
my benders, the house caught fire.
399
00:32:01,904 --> 00:32:07,376
I had installed the propane,
something went wrong, I fucked up.
400
00:32:07,576 --> 00:32:09,912
My parents were burned alive,
and my sister escaped...
401
00:32:10,012 --> 00:32:13,015
...with third-degree burns
on over 80% of her body.
402
00:32:13,515 --> 00:32:15,918
She was unrecognizable.
403
00:32:16,018 --> 00:32:19,471
After my parents died, we ended up
moving in with my grandmother.
404
00:32:22,007 --> 00:32:24,627
We planned our escape,
but with her medical condition...
405
00:32:24,727 --> 00:32:28,980
...I knew we didn't stand a chance.
Not together.
406
00:32:29,080 --> 00:32:32,067
So I left her...
alone on the side of the road.
407
00:32:32,167 --> 00:32:36,620
I planned on going back for her,
but I never found the courage.
408
00:32:38,140 --> 00:32:39,623
Of course, that is, until now...
409
00:32:39,723 --> 00:32:43,346
...on account of the fact that you
threatened to abort my unborn child.
410
00:32:43,946 --> 00:32:45,848
Baby, the fact that you've kept
this from me...
411
00:32:45,948 --> 00:32:49,084
...for the three years we've been
together, it terrifies me.
412
00:32:49,184 --> 00:32:54,663
Yeah, well, you know... it's not something
you just bring up casually at dinner.
413
00:33:10,840 --> 00:33:13,342
- I thought you liked that song.
- I'm starting to get nervous.
414
00:33:13,442 --> 00:33:16,011
You're nervous, I'm petrified.
415
00:33:16,111 --> 00:33:18,046
Say something comforting.
416
00:33:18,146 --> 00:33:21,604
- It's not my fortรฉ.
- Just try.
417
00:33:21,704 --> 00:33:25,765
Okay, I guess there's a chance
this won't be a complete disaster.
418
00:33:27,523 --> 00:33:29,525
Okay, put the music back on.
419
00:34:27,749 --> 00:34:29,764
Well, here we go.
420
00:34:50,539 --> 00:34:53,378
No, you cannot stay the night, no.
421
00:34:56,678 --> 00:34:59,515
- Owen.
- Hello, Grandmother.
422
00:35:00,215 --> 00:35:02,484
You remember Pastor Sterling?
423
00:35:02,884 --> 00:35:05,355
How could I forget Pastor Sterling?
424
00:35:06,755 --> 00:35:08,628
Yes, well...
425
00:35:08,728 --> 00:35:12,299
...you see, I look in from time
to time on your grandmother.
426
00:35:13,829 --> 00:35:16,665
And isn't it wonderful to see
that she's improving.
427
00:35:16,765 --> 00:35:19,368
- What do you mean?
- Well, thank you very much, Sterling.
428
00:35:19,468 --> 00:35:23,469
I will see you on Sunday morning
for early service.
429
00:35:23,569 --> 00:35:25,180
Okay.
430
00:35:26,575 --> 00:35:29,614
- Pardon me.
- Oh, yeah, sure.
431
00:35:34,183 --> 00:35:37,086
Well... and who have we here?
432
00:35:37,186 --> 00:35:39,988
- This is Isabel, my girlfriend.
- Hi.
433
00:35:40,488 --> 00:35:43,425
You have a girlfriend?
You said you were married.
434
00:35:43,525 --> 00:35:45,527
You must have misheard.
435
00:35:47,127 --> 00:35:48,988
Well, I...
436
00:35:49,353 --> 00:35:52,592
...well, of course,
you will sleep in separate rooms.
437
00:35:52,692 --> 00:35:57,107
You follow me to the guest room,
and Owen, you'll take the sofa.
438
00:37:14,216 --> 00:37:16,261
Good night, Grandma.
439
00:38:07,235 --> 00:38:09,113
Stop it.
440
00:38:12,941 --> 00:38:16,349
- Mmm.
- Head of the table, huh?
441
00:38:19,581 --> 00:38:22,788
Oh, sorry, I didn't know.
442
00:38:24,853 --> 00:38:27,556
Oh, Owen, you were properly raised.
443
00:38:27,656 --> 00:38:30,336
You know the fork goes on the left.
444
00:38:36,698 --> 00:38:38,691
I'll say grace.
445
00:38:39,568 --> 00:38:44,031
Heavenly Father, we thank you for
this food which you have sanctified...
446
00:38:44,131 --> 00:38:47,359
...and we pray that it will give us
the strength to do thy Holy will...
447
00:38:47,459 --> 00:38:50,679
...through Jesus Christ our Lord. Amen.
448
00:38:50,779 --> 00:38:52,188
Yup.
449
00:38:54,416 --> 00:38:56,294
That was lovely.
450
00:38:58,220 --> 00:39:01,957
- Where do you go to church?
- We don't.
451
00:39:03,592 --> 00:39:07,930
What he means is, we're not as good
about going as we should be.
452
00:39:10,999 --> 00:39:13,035
Grandma, where's Pearl?
453
00:39:13,535 --> 00:39:16,643
- She takes her meals in her room.
- Why is that?
454
00:39:20,976 --> 00:39:24,232
Because I find it hard
to hold my food down...
455
00:39:24,332 --> 00:39:26,465
...while looking at her.
456
00:39:36,491 --> 00:39:38,028
Pearl?
457
00:39:39,228 --> 00:39:41,675
Well, she's not ready to see you yet.
458
00:39:51,473 --> 00:39:56,778
Owen, have... what's her name,
help me in the kitchen, huh?
459
00:39:56,878 --> 00:39:58,714
Oh, it's Isabel.
460
00:39:58,814 --> 00:40:00,449
Isabel.
461
00:40:00,949 --> 00:40:02,884
Didn't your parents teach you
any manners, honey?
462
00:40:02,984 --> 00:40:05,954
I've got a kitchen full of dirty dishes.
463
00:40:06,054 --> 00:40:08,469
Oh, yeah, sure, be right there.
464
00:40:12,444 --> 00:40:14,682
Go easy on her, huh, Grandma?
465
00:40:44,659 --> 00:40:47,629
What is wrong with Owen?
He hardly touched his plate.
466
00:40:47,729 --> 00:40:49,798
Waste of good food.
467
00:40:49,898 --> 00:40:52,768
Oh, yeah, he has issues with food.
468
00:40:52,868 --> 00:40:56,805
- Um, it's a control thing.
- Control?
469
00:40:57,305 --> 00:40:59,274
He's bulimic.
470
00:41:00,474 --> 00:41:02,180
Oh.
471
00:41:05,814 --> 00:41:09,144
Here, this is for my teeth. Don't drop it.
472
00:41:14,589 --> 00:41:17,192
Ma, tell me a little about yourself.
473
00:41:17,292 --> 00:41:21,834
All I know at the moment
is you have bad taste in men.
474
00:41:22,964 --> 00:41:26,685
Uh, well, I am from Carson City, Nevada.
475
00:41:26,785 --> 00:41:30,005
- Hm.
- I work in interior design.
476
00:41:30,505 --> 00:41:35,444
It's... it's when you make
the inside of a house nice, like this.
477
00:41:35,544 --> 00:41:41,645
And I'm not sure if Owen told you,
but I am pregnant.
478
00:41:44,752 --> 00:41:45,821
So...
479
00:41:45,921 --> 00:41:49,166
My daughter couldn't keep
her legs closed, either.
480
00:41:54,262 --> 00:41:56,130
It's beautiful here.
481
00:41:56,725 --> 00:41:59,401
Reminds me of where I grew up in England.
482
00:42:00,098 --> 00:42:01,703
I've never been to England.
483
00:42:01,803 --> 00:42:04,839
Always wanted to go, I hear
you come back a changed person...
484
00:42:04,939 --> 00:42:06,842
...something you should always experience.
485
00:42:06,942 --> 00:42:10,745
- Hey, Grandma, what's all this stuff?
- Oh, that's your sister.
486
00:42:10,845 --> 00:42:15,317
She has as much difficulty looking
at herself as I have looking at her.
487
00:42:15,417 --> 00:42:17,419
Well, that's not a very nice thing to say.
488
00:42:17,519 --> 00:42:19,954
Oh, I'm sure she didn't mean it like that.
489
00:42:20,654 --> 00:42:24,092
It's so great. You get to look
out your window and just see this.
490
00:42:24,192 --> 00:42:28,028
This is gorgeous.
You must never want to leave.
491
00:42:28,128 --> 00:42:30,565
You know, I appreciate the company...
492
00:42:31,165 --> 00:42:34,803
...but please don't talk. Can't we just sit?
493
00:42:34,903 --> 00:42:37,306
Grandma, don't talk to her like that.
494
00:42:37,406 --> 00:42:41,243
She's lovely to look at,
but she never shuts up.
495
00:42:41,343 --> 00:42:43,749
Honestly, I don't know how you stand it.
496
00:42:52,921 --> 00:42:55,190
Okay, so your grandmother's a fucking cunt.
497
00:42:55,290 --> 00:42:59,897
- Yeah, I know. I told you.
- I feel so bad for your sister.
498
00:43:02,230 --> 00:43:05,400
You know, maybe this trip
wasn't such a bad idea.
499
00:43:05,500 --> 00:43:09,371
Our mutual disdain for my grandmother might
actually be bringing us closer together.
500
00:43:10,771 --> 00:43:12,208
Yeah.
501
00:43:13,108 --> 00:43:16,711
Okay, I'm going to try
and connect with my sister.
502
00:43:16,811 --> 00:43:18,879
You okay here by yourself?
503
00:43:18,979 --> 00:43:24,428
Yeah, I guess, just close the door.
I need to decompress.
504
00:43:53,081 --> 00:43:54,745
Pearl?
505
00:43:56,217 --> 00:43:58,691
Pearl, it's Owen. I just want to talk.
506
00:44:02,023 --> 00:44:04,034
I'm here when you're ready.
507
00:44:27,749 --> 00:44:29,964
Take the napkin out of your shirt.
508
00:44:33,588 --> 00:44:37,626
Why'd you come back here after all
these years? Do you need money?
509
00:44:38,126 --> 00:44:41,464
Because if it's money you're after,
I don't have any.
510
00:44:42,664 --> 00:44:46,601
No. I just thought it'd be good
for Owen to reconnect with his family.
511
00:44:46,701 --> 00:44:50,903
It's a little more complicated
than that, but that's the gist.
512
00:44:51,906 --> 00:44:55,977
Well, I overheard you trying to talk
to your sister this afternoon.
513
00:44:57,077 --> 00:44:59,548
There are things you don't know.
514
00:45:00,048 --> 00:45:04,225
She's a bad girl. She's a very bad girl.
515
00:45:05,785 --> 00:45:07,288
How do you mean?
516
00:45:07,388 --> 00:45:11,126
Look... if you came here
expecting me to be pleased...
517
00:45:11,226 --> 00:45:15,530
...because you've fathered
a child out of wedlock, I'm not.
518
00:45:15,630 --> 00:45:18,466
I mean, the very least you
could do is to marry the poor girl...
519
00:45:18,566 --> 00:45:20,769
...before she's discovered
for the slut that she is.
520
00:45:20,869 --> 00:45:22,704
I mean, that's what your father did.
521
00:45:22,804 --> 00:45:25,139
How could you say that
about your own daughter?
522
00:45:25,239 --> 00:45:28,543
Oh, Owen... grow up.
523
00:45:28,643 --> 00:45:31,016
Your mother was a whore.
524
00:45:31,116 --> 00:45:34,866
Your father was a moron,
and your sister's an abomination.
525
00:45:35,416 --> 00:45:40,568
And now, I have to go to my grave
knowing that this bloodline continues?
526
00:45:43,958 --> 00:45:45,513
Excuse me.
527
00:46:09,517 --> 00:46:11,352
We have to go... now.
528
00:46:11,452 --> 00:46:14,622
I know, I know. But what about Pearl?
529
00:46:14,722 --> 00:46:18,426
- I'm not comfortable here.
- I can't leave unless I've made up with her.
530
00:46:18,526 --> 00:46:20,861
Okay? I'm so close.
531
00:46:20,961 --> 00:46:24,766
- Can we stay at a motel or something?
- The closest motel's like an hour away.
532
00:46:24,866 --> 00:46:29,109
- The further away the better.
- Just give me a few days. Please.
533
00:46:31,840 --> 00:46:34,053
Keep that bitch away from me.
534
00:46:40,815 --> 00:46:44,619
I told you what it was gonna be like. Okay?
535
00:46:44,719 --> 00:46:46,054
You were right.
536
00:46:46,154 --> 00:46:49,386
Okay, so just bear with me...
537
00:46:50,509 --> 00:46:52,387
...a little.
538
00:47:52,954 --> 00:47:55,357
Good morning, sunshine.
539
00:47:56,557 --> 00:47:58,827
Look what I just found on my nightstand.
540
00:47:58,927 --> 00:48:01,062
Wow, fashionable.
541
00:48:01,162 --> 00:48:04,032
- They're awful.
- So don't wear them.
542
00:48:04,132 --> 00:48:08,069
I think these are like a gift from your
grandmom, like some sort of an apology.
543
00:48:08,169 --> 00:48:10,872
You can always re-gift them
to someone you don't like.
544
00:48:11,572 --> 00:48:15,376
Your grandmother's the only person I've met
that I don't like enough to give these to.
545
00:48:15,476 --> 00:48:20,081
Look, just put them on, and say thank you.
You'll never have to wear them again.
546
00:48:20,181 --> 00:48:23,384
Are you kidding me? You want me
to say thank you after last night?
547
00:48:23,484 --> 00:48:26,955
At least, she's trying to apologize,
that's more than she's ever done for me.
548
00:48:28,655 --> 00:48:30,191
Can we at least clean them or something?
549
00:48:30,291 --> 00:48:32,956
I'm not gonna put your grandmom's
nasty shit in my ear.
550
00:48:34,162 --> 00:48:36,798
Good morning, Grandma. How are you feeling?
551
00:48:37,398 --> 00:48:41,769
There's bacon on the stove.
I just couldn't wait any longer.
552
00:48:41,869 --> 00:48:46,076
- I think we're okay with coffee.
- Thank you for the earrings.
553
00:48:56,084 --> 00:48:58,842
Grandma, what was that about?
She was trying to be nice.
554
00:48:59,754 --> 00:49:04,625
After this, you'll come to the store
with me to help with the groceries, huh?
555
00:49:05,025 --> 00:49:06,838
Of course, Grandma.
556
00:49:15,135 --> 00:49:17,547
Oh, thank you for the earrings.
557
00:49:31,853 --> 00:49:34,789
If a man has a sexual relation with a man...
558
00:49:34,889 --> 00:49:38,126
...as one does with a woman,
then both have done what is...
559
00:49:38,226 --> 00:49:41,011
Serve the Lord with fear. And...
560
00:49:41,111 --> 00:49:43,998
And God said to them,
be fruitful and multiply...
561
00:49:44,098 --> 00:49:47,168
Honor your father, and your mother,
so that you might...
562
00:49:47,268 --> 00:49:50,949
Love rejoices in the truth!
563
00:49:57,478 --> 00:50:01,416
Pearl? It's Isabel, Owen's girlfriend.
564
00:50:02,116 --> 00:50:03,991
Can I come in?
565
00:50:06,554 --> 00:50:10,570
Owen and your grandmother
went into town. It's just me.
566
00:50:11,270 --> 00:50:13,161
Can we talk?
567
00:50:13,761 --> 00:50:15,799
Put on the blindfold.
568
00:50:26,941 --> 00:50:29,421
Okay, it's on.
569
00:50:35,716 --> 00:50:37,560
Come in.
570
00:50:42,356 --> 00:50:46,427
If I take off the blindfold,
do you promise not to turn around?
571
00:50:46,527 --> 00:50:48,132
Promise.
572
00:51:05,013 --> 00:51:07,482
The earrings were a gift from you.
573
00:51:07,882 --> 00:51:10,785
Do you like them? They're my favorite.
574
00:51:10,885 --> 00:51:13,788
- They're beautiful.
- Thanks.
575
00:51:13,888 --> 00:51:17,391
You should sell your jewelry online.
You could make a fortune.
576
00:51:17,491 --> 00:51:19,329
What's 'online'?
577
00:51:21,796 --> 00:51:25,233
- You're kidding, right?
- No, what's it do?
578
00:51:25,933 --> 00:51:28,937
It connects people from all across the world.
579
00:51:29,037 --> 00:51:32,440
Oh, so it's like a fancy telephone?
580
00:51:33,840 --> 00:51:37,245
Jesus. Yes, that is what it's like.
581
00:51:37,345 --> 00:51:39,179
Be careful.
582
00:51:39,579 --> 00:51:42,016
I used to take his name in vain, too.
583
00:51:43,216 --> 00:51:45,821
Then he killed my parents and set me on fire.
584
00:51:48,989 --> 00:51:52,260
I guess it's time for you
to put the blindfold back on now.
585
00:51:52,860 --> 00:51:54,402
Okay.
586
00:52:03,604 --> 00:52:05,472
Turn around.
587
00:52:06,029 --> 00:52:08,109
Let me get a good look at you.
588
00:52:08,809 --> 00:52:10,879
What color are your eyes?
589
00:52:11,179 --> 00:52:14,248
- Green.
- That's a nice color.
590
00:52:14,348 --> 00:52:17,218
Not my favorite, but it's a good one.
591
00:52:18,118 --> 00:52:19,587
Thanks?
592
00:52:20,487 --> 00:52:24,300
So, what is it that you came here
to see me about?
593
00:52:24,925 --> 00:52:28,597
Your brother... why won't you talk to him?
594
00:52:29,497 --> 00:52:31,933
He was always fighting with my parents.
595
00:52:32,833 --> 00:52:36,237
I don't like fighting.
It makes me feel bad inside.
596
00:52:36,837 --> 00:52:41,142
Okay, but you know
he came here just to talk to you.
597
00:52:41,242 --> 00:52:44,645
He wants to say he's sorry. He loves you.
598
00:52:45,245 --> 00:52:47,482
Did he tell you I used to be pretty?
599
00:52:47,982 --> 00:52:50,952
Not model pretty,
but I used to get compliments.
600
00:52:51,052 --> 00:52:53,521
I'm sure you're still very pretty.
601
00:52:53,821 --> 00:52:56,678
No. Not anymore.
602
00:52:58,759 --> 00:53:02,897
Give Owen a chance.
Just think about it, okay?
603
00:53:03,997 --> 00:53:06,439
I think it's time for you to leave now.
604
00:53:09,837 --> 00:53:12,052
Put the blindfold outside.
605
00:53:16,561 --> 00:53:19,208
- Bye, Pearl.
- Goodbye.
606
00:54:20,207 --> 00:54:22,995
You are not gonna believe this.
Grandmother managed to get us...
607
00:54:23,095 --> 00:54:25,947
- ...kicked out of the supermarket.
- What'd she do?
608
00:54:26,047 --> 00:54:29,042
She was looking for the Brazil nuts
and decided to use a racial epithet...
609
00:54:29,142 --> 00:54:31,618
...when describing them to a black employee.
610
00:54:31,718 --> 00:54:33,487
Classy.
611
00:54:33,587 --> 00:54:35,489
What have you been doing?
612
00:54:35,589 --> 00:54:37,391
Oh, just getting ready for the day...
613
00:54:37,491 --> 00:54:40,461
...thinking about perfect responses
to past arguments we've had.
614
00:54:40,561 --> 00:54:42,730
Well, that sounds healthy.
615
00:54:42,830 --> 00:54:45,700
Also managed to have
a conversation with your sister.
616
00:54:45,800 --> 00:54:48,802
What? Really? What'd she say?
617
00:54:49,402 --> 00:54:52,613
Give her some time.
I think she'll come around.
618
00:54:55,142 --> 00:54:57,785
- Cool.
- Cool.
619
00:55:00,981 --> 00:55:02,984
Pass the green beans.
620
00:55:04,284 --> 00:55:06,287
Pass the green beans what?
621
00:55:06,987 --> 00:55:09,675
Just pass the green beans.
622
00:55:13,527 --> 00:55:16,731
Pass the green beans what?
623
00:55:17,231 --> 00:55:19,367
Pass the green beans now...
624
00:55:19,467 --> 00:55:23,136
...before your nasty old lady
skin flakes get all over it.
625
00:55:23,236 --> 00:55:27,141
Tsk-tsk, in this house,
we respect our elders.
626
00:55:27,241 --> 00:55:30,845
So if you want to behave like a female dog...
627
00:55:31,745 --> 00:55:34,149
...you can eat off the floor like one.
628
00:55:35,049 --> 00:55:38,941
You're pathetic. It's no wonder
Owen ran away and never looked back.
629
00:55:39,041 --> 00:55:41,962
First thing in the morning
we're getting the fuck out of here.
630
00:55:43,291 --> 00:55:44,925
Your slut has a foul mouth.
631
00:55:45,025 --> 00:55:47,328
You've been on her ass ever since
we walked through that door.
632
00:55:47,428 --> 00:55:50,064
It's no wonder it took her
so long to explode.
633
00:55:50,164 --> 00:55:52,420
You're just like your father.
634
00:55:52,520 --> 00:55:55,903
Your mother may have been a whore,
but she had backbone.
635
00:55:56,003 --> 00:55:57,905
How do you call yourself a Christian?
636
00:55:58,005 --> 00:56:00,895
The same way you're able
to call yourself a man.
637
00:56:00,995 --> 00:56:03,711
You know, I almost wish
this Bible shit was true...
638
00:56:03,811 --> 00:56:06,780
...so that I could watch you burn
right alongside me.
639
00:56:08,448 --> 00:56:12,454
Stop fighting. I don't like fighting.
640
00:56:15,055 --> 00:56:16,625
Pearl!
641
00:56:24,298 --> 00:56:29,336
Okay, Pearl, open the door.
Pearl, I just want to talk.
642
00:56:30,136 --> 00:56:32,807
Goddammit, Pearl, open the door.
643
00:56:33,407 --> 00:56:36,144
You left me here with her,
but at least there was no fighting.
644
00:56:36,244 --> 00:56:39,513
Now you came back and there's fighting again.
645
00:56:39,613 --> 00:56:42,983
Okay, Pearl, I'm sorry.
There will be no more fighting.
646
00:56:43,083 --> 00:56:45,920
Isabel and I are leaving
in the morning and it'll all be over.
647
00:56:46,020 --> 00:56:49,293
This is our last chance to talk.
Open the door.
648
00:56:53,427 --> 00:56:54,935
Fuck!
649
00:58:05,733 --> 00:58:08,356
It's okay. It's just me.
650
00:58:08,784 --> 00:58:10,837
It's Pearl.
651
00:58:10,937 --> 00:58:14,358
Hi... hi, what are you doing here?
652
00:58:14,458 --> 00:58:16,176
I brought you something.
653
00:58:16,276 --> 00:58:19,299
I didn't make it.
It used to belong to my mother.
654
00:58:19,399 --> 00:58:23,452
- Oh, no, no, no, I can't accept this.
- No, I want you to have it.
655
00:58:24,552 --> 00:58:27,321
My mother wasn't a whore
like Grandmother says.
656
00:58:27,421 --> 00:58:31,304
She just liked having sex,
and it's okay to like having sex.
657
00:58:33,561 --> 00:58:35,105
Mm-hm.
658
00:58:37,271 --> 00:58:41,201
Isabel, please don't go.
Please don't leave me here with her.
659
00:58:41,301 --> 00:58:43,771
Stay just a little bit longer, please?
660
00:58:44,471 --> 00:58:48,175
I'm... I'm sorry, sweetie,
we really do have to go back home.
661
00:58:48,275 --> 00:58:49,958
Owen and I have to leave.
662
00:58:50,478 --> 00:58:52,782
But if you... if you stay...
663
00:58:52,882 --> 00:58:57,085
...Owen can apologize to me
for making me like this, like he wanted.
664
00:58:58,185 --> 00:58:59,687
Sorry.
665
00:59:00,287 --> 00:59:02,931
I'm glad we got a chance to be here.
666
00:59:55,543 --> 01:00:00,184
Violet... what a... what a pleasant surprise.
667
01:00:06,387 --> 01:00:09,557
- How's Pearl?
- Oh, queer as ever.
668
01:00:09,657 --> 01:00:13,147
Well, we just need to keep praying
for her, then, don't we?
669
01:00:13,247 --> 01:00:19,763
She's got a thing for my Grandson's
girlfriend. It's pathetic.
670
01:00:19,863 --> 01:00:22,836
So your family's still in town, then?
How wonderful is that.
671
01:00:22,936 --> 01:00:26,374
I've started seeing things again.
672
01:00:27,774 --> 01:00:29,328
What...
673
01:00:31,183 --> 01:00:34,615
- ...what kind of things?
- Horrible things.
674
01:00:35,615 --> 01:00:38,052
God wants them all dead.
675
01:00:38,152 --> 01:00:39,743
Violet...
676
01:00:39,843 --> 01:00:43,220
...what would make you think
God would want anybody dead?
677
01:00:43,320 --> 01:00:48,061
They weren't supposed to survive
the last time around.
678
01:00:48,161 --> 01:00:50,031
None of them.
679
01:00:51,331 --> 01:00:52,933
What are you saying?
680
01:00:53,033 --> 01:00:57,537
I was given specific instructions.
681
01:00:57,637 --> 01:01:01,352
It wanted them all to burn.
682
01:01:01,452 --> 01:01:03,644
And it wanted me to watch.
683
01:01:03,744 --> 01:01:07,481
- And I did.
- Instructions for what?
684
01:01:07,581 --> 01:01:13,162
The boy was semi-coherent at the best
of times so it wasn't difficult...
685
01:01:13,562 --> 01:01:16,256
...to convince him it was his fault.
686
01:01:17,456 --> 01:01:20,428
There was a thrill...
687
01:01:20,528 --> 01:01:23,313
...in hearing my daughter...
688
01:01:23,513 --> 01:01:26,008
...screaming out in agony.
689
01:01:27,868 --> 01:01:32,888
For a brief moment,
and for the first time, I felt...
690
01:01:34,875 --> 01:01:36,473
...pleasure.
691
01:01:37,411 --> 01:01:40,481
The kind of pleasure she must have derived...
692
01:01:40,581 --> 01:01:44,275
...from her innumerable sexual episodes.
693
01:01:46,552 --> 01:01:50,424
And then I knew
that I was doing God's work...
694
01:01:50,524 --> 01:01:54,461
...and he was rewarding me.
695
01:01:54,561 --> 01:01:56,397
Now, Violet...
696
01:01:57,097 --> 01:02:00,134
...you are sorely mistaken if you
think that what you are doing...
697
01:02:00,234 --> 01:02:02,459
...is God's will.
698
01:02:03,036 --> 01:02:06,807
No, you're applying His Holy name
to some kind of personal agenda, no more.
699
01:02:06,907 --> 01:02:10,969
- What you're doing is a kind of sacrilege.
- No, no, no.
700
01:02:11,667 --> 01:02:14,163
After I convinced Owen...
701
01:02:14,963 --> 01:02:19,765
...that he had improperly
installed the heating system...
702
01:02:20,565 --> 01:02:23,256
...he was so consumed with guilt...
703
01:02:23,356 --> 01:02:25,960
...I thought he would take his own life.
704
01:02:27,560 --> 01:02:29,799
Instead of which, he ran away.
705
01:02:32,566 --> 01:02:37,237
But I knew he'd come back one day for Pearl.
706
01:02:38,037 --> 01:02:42,714
My voices told me, and now he's back.
707
01:02:42,843 --> 01:02:47,047
And they want me to finish what I started.
708
01:02:48,047 --> 01:02:50,317
Now, Violet, you listen to me.
709
01:02:50,917 --> 01:02:55,061
These voices you're hearing,
they are a delusion.
710
01:02:55,161 --> 01:02:58,725
I'm afraid I'm going to have
to contact the authorities.
711
01:02:58,825 --> 01:03:01,065
You will do no such thing.
712
01:03:01,165 --> 01:03:03,430
I'm afraid I have no choice.
713
01:03:04,830 --> 01:03:08,735
Not unless you want them to find out...
714
01:03:08,835 --> 01:03:12,978
...what you did to my daughter.
715
01:03:16,509 --> 01:03:19,347
She was 15, Sterling.
716
01:03:20,968 --> 01:03:23,425
She wasn't born a whore.
717
01:03:23,525 --> 01:03:25,992
But you turned her into one.
718
01:03:28,788 --> 01:03:31,458
Come now, Sterling...
719
01:03:32,658 --> 01:03:35,114
...I thought you'd be excited to...
720
01:03:35,214 --> 01:03:38,769
...sit back and relax...
721
01:03:38,869 --> 01:03:42,447
...and watch a true vessel of God...
722
01:03:42,547 --> 01:03:44,833
...do His work.
723
01:04:29,049 --> 01:04:31,730
Violet, I have to...
724
01:04:34,121 --> 01:04:35,601
Violet?
725
01:04:40,694 --> 01:04:42,170
Violet!
726
01:04:55,575 --> 01:04:59,146
I just gave Pearl some of my makeup,
so she could look nice for you.
727
01:04:59,246 --> 01:05:01,173
- She's putting it on right now.
- Really?
728
01:05:01,273 --> 01:05:03,818
- Mm-hmm.
- Thank you.
729
01:05:05,318 --> 01:05:07,794
Lovely day, isn't it?
730
01:05:12,258 --> 01:05:16,395
I'm gonna finish this coffee and then spend
the next hour trying to relieve myself.
731
01:05:16,495 --> 01:05:18,966
I didn't know pregnancy
made you so constipated.
732
01:05:19,066 --> 01:05:23,149
There is such a thing
as too much information, dear.
733
01:05:53,066 --> 01:05:56,170
- Grandma, what was that?
- A regular occurrence.
734
01:05:56,270 --> 01:05:59,931
- That's it! No more mirrors!
- I'm gonna go check on her.
735
01:06:00,031 --> 01:06:03,054
- I'll go with you.
- No, please, I'd rather go alone.
736
01:06:13,553 --> 01:06:14,990
Pearl?
737
01:06:18,325 --> 01:06:20,328
Pearl, are you okay?
738
01:06:21,428 --> 01:06:24,731
- I think so.
- What happened?
739
01:06:24,831 --> 01:06:29,310
Isabel let me borrow her makeup
because I wanted to look pretty for you...
740
01:06:29,410 --> 01:06:32,439
- ...and then I got sad.
- I don't care about looks, Pearl.
741
01:06:32,539 --> 01:06:36,447
It's not important to me.
However, I am a little concerned...
742
01:06:36,547 --> 01:06:40,748
...about all the bad luck you're accruing
on account of these broken mirrors.
743
01:06:41,848 --> 01:06:45,686
I think I maxed out
on bad luck for one lifetime.
744
01:06:46,886 --> 01:06:49,723
Come back tonight when it's dark out.
We'll talk then.
745
01:06:49,823 --> 01:06:54,394
Oh, come on, Pearl, don't make me wait
another night. Pearl, open the door.
746
01:06:57,397 --> 01:07:00,067
Do you have any reading material
other than the Bible?
747
01:07:00,167 --> 01:07:02,336
I just finished what I brought
and it doesn't feel right...
748
01:07:02,436 --> 01:07:04,505
...reading the Holy book on the toilet.
749
01:07:05,005 --> 01:07:08,415
It's nice to know you have some dignity.
750
01:07:11,244 --> 01:07:13,514
Why do you hate me so much?
751
01:07:14,214 --> 01:07:16,513
You remind me of my daughter.
752
01:07:16,983 --> 01:07:19,052
The so-called whore?
753
01:07:19,152 --> 01:07:24,612
Anyone who would have sex
with Owen can't be too discerning.
754
01:07:25,892 --> 01:07:29,268
Sounds like he had a great
support system growing up.
755
01:07:31,898 --> 01:07:34,772
Are you sure this is his baby?
756
01:07:35,222 --> 01:07:38,605
Excuse me. What exactly are you implying?
757
01:07:38,705 --> 01:07:41,809
Presumably, exactly
what you think I'm implying.
758
01:07:41,909 --> 01:07:44,344
That you've been sleeping around.
759
01:07:45,144 --> 01:07:47,974
Owen is not supposed to be...
760
01:07:49,046 --> 01:07:51,284
...capable of fathering a child.
761
01:07:51,384 --> 01:07:54,754
Well, whatever backwards doctor
told you that was incorrect.
762
01:07:54,854 --> 01:07:57,591
Owen and his college girlfriend
had an abortion.
763
01:07:57,691 --> 01:08:00,727
And I haven't had sex
with anyone else in years.
764
01:08:00,827 --> 01:08:04,636
You can't hide the sexual dissatisfaction.
It's written all over my face.
765
01:08:11,004 --> 01:08:12,816
I believe you.
766
01:08:15,341 --> 01:08:19,346
So it's settled? I'm not a whore
and you no longer hate me?
767
01:08:22,289 --> 01:08:24,251
It appears that you're not a liar.
768
01:08:24,351 --> 01:08:27,275
But you're still a whore...
769
01:08:27,375 --> 01:08:29,567
...and I don't like you.
770
01:08:30,857 --> 01:08:34,966
Well, at least that's a step
in the right direction.
771
01:08:35,266 --> 01:08:37,131
Excuse me.
772
01:08:38,361 --> 01:08:41,545
Gather round, saints and sinners alike,
are you having money trouble?
773
01:08:45,604 --> 01:08:49,042
Grandma, will you please
tell Isabel I'll be right back?
774
01:08:49,842 --> 01:08:51,644
Where are you going?
775
01:08:51,744 --> 01:08:54,982
I was actually going to go visit
the old property.
776
01:08:55,782 --> 01:08:57,590
Uh-huh.
777
01:09:02,089 --> 01:09:03,562
Thanks.
778
01:09:08,228 --> 01:09:11,198
God is good! God is great! Praise his name!
779
01:09:11,298 --> 01:09:13,767
I'm so excited about this Holy water,
I can barely speak.
780
01:09:13,867 --> 01:09:15,936
What a gift Heaven sent, I'm telling you.
781
01:09:16,036 --> 01:09:18,173
Friends, for the mere price...
782
01:09:24,377 --> 01:09:26,646
Woman was created for man...
783
01:09:26,746 --> 01:09:29,049
...the Bible speaks plainly on the subject.
784
01:09:29,149 --> 01:09:31,951
And while an excellent wife
is the crown of her husband...
785
01:09:32,051 --> 01:09:36,328
...make no mistake, she who shames him,
is like rottenness in his bone.
786
01:09:52,372 --> 01:09:53,544
Hey.
787
01:09:58,728 --> 01:10:02,299
My family used to own this land.
There was a house right here in the middle.
788
01:10:02,399 --> 01:10:05,351
You used to live in the house
that burned down?
789
01:10:05,451 --> 01:10:09,145
Sometimes we come at night
with flashlights and try to see ghosts.
790
01:10:11,291 --> 01:10:14,508
I'll tell you what.
If you ever see any of those ghosts...
791
01:10:14,608 --> 01:10:17,483
...do me a favor and tell them
Owen says he's sorry.
792
01:10:24,437 --> 01:10:25,929
See ya, kid.
793
01:11:03,059 --> 01:11:04,800
Due to your loin...
794
01:11:04,900 --> 01:11:08,920
...for the husband is head of the wife
just as Christ is head of the church.
795
01:11:25,198 --> 01:11:31,051
Wives! Submit yourselves
to your husbands and all things.
796
01:11:31,671 --> 01:11:35,512
That is what Christ asks of you.
797
01:11:57,697 --> 01:11:59,477
Oh, my God!
798
01:12:00,032 --> 01:12:01,966
Oh, my God!
799
01:12:18,885 --> 01:12:20,587
Grandmother!
800
01:12:26,826 --> 01:12:28,862
You wicked, wicked child!
801
01:12:28,962 --> 01:12:31,532
Grandma! What happened?
802
01:12:32,832 --> 01:12:36,236
- She...
- Isabel, what the fuck is going on?
803
01:12:36,836 --> 01:12:39,399
That snake was in the toilet.
804
01:12:39,499 --> 01:12:42,274
What? Are you okay?
805
01:12:42,374 --> 01:12:43,977
- Yeah.
- Did it bite you?
806
01:12:44,077 --> 01:12:47,367
No, Pearl... did that.
807
01:12:47,847 --> 01:12:51,685
This is a very old house. It probably
got in through a hole in the pipes.
808
01:12:52,285 --> 01:12:54,287
We can't have an incident like that again.
809
01:12:54,387 --> 01:12:58,258
Now, Owen, you can find
the hole in the pipes.
810
01:12:58,358 --> 01:13:00,360
Okay, what do I have to do?
811
01:13:00,460 --> 01:13:04,464
Get into the crawl space
under the floor, it's very simple.
812
01:13:04,564 --> 01:13:06,299
I'll show you.
813
01:13:06,399 --> 01:13:11,079
Okay, I'm just going to talk to Isabel
for a second. Come here. Come here.
814
01:13:17,644 --> 01:13:20,780
Hey, hey, hey, are you okay? Come here.
815
01:13:20,880 --> 01:13:23,760
- That was so insane.
- I can imagine.
816
01:13:32,759 --> 01:13:35,128
Why are your eyes like that?
817
01:13:35,228 --> 01:13:38,064
- Allergies.
- Have you been crying?
818
01:13:39,064 --> 01:13:40,815
Maybe.
819
01:13:40,915 --> 01:13:42,956
You know it's okay to be sensitive.
820
01:13:43,336 --> 01:13:46,072
I know. I'm just not particularly used to it.
821
01:13:50,142 --> 01:13:54,047
- You remember the first time we met?
- Bits and pieces.
822
01:13:54,147 --> 01:13:57,450
You were the biggest piece of shit
douche bag I've ever met in my life.
823
01:13:57,550 --> 01:14:01,070
- I could not stand you.
- I tend to give off that first impression.
824
01:14:01,170 --> 01:14:04,454
And second, and third, fourth.
825
01:14:05,824 --> 01:14:08,430
But when I ran into you that fifth time...
826
01:14:09,170 --> 01:14:11,464
- ...something clicked.
- Well, you were lonely.
827
01:14:11,564 --> 01:14:13,601
Well, you were drunk.
828
01:14:14,801 --> 01:14:18,614
It's crazy... now you're pregnant.
829
01:14:27,346 --> 01:14:29,867
I want to have this baby with you.
830
01:14:32,684 --> 01:14:34,526
Me, too.
831
01:14:34,821 --> 01:14:38,028
- So, it's settled?
- Yeah, that's what I'm saying.
832
01:14:41,561 --> 01:14:43,563
- Okay, I'm gonna go help Grandma.
- Okay.
833
01:14:43,663 --> 01:14:46,633
Make amends with Pearl
and first thing in the fucking morning...
834
01:14:46,733 --> 01:14:49,202
- ...we're getting out of here.
- Amen.
835
01:14:49,302 --> 01:14:50,878
Owen?
836
01:14:52,738 --> 01:14:54,774
- Owen?
- Yeah! I'm here, Grandma.
837
01:14:54,874 --> 01:14:56,718
Oh, hurry up.
838
01:14:57,777 --> 01:14:59,312
- Okay.
- Here you are.
839
01:14:59,412 --> 01:15:01,648
- Yeah, what is this?
- It's an oil lamp.
840
01:15:01,748 --> 01:15:03,683
Yeah, I can see that.
Don't you have a flashlight?
841
01:15:03,783 --> 01:15:05,985
- No.
- Great.
842
01:15:06,085 --> 01:15:08,955
If it was good enough for your ancestors,
it's good enough for you.
843
01:15:09,055 --> 01:15:10,924
I don't know if I subscribe
to that philosophy.
844
01:15:11,024 --> 01:15:13,927
These old, arthritic hands
are not good anymore.
845
01:15:14,027 --> 01:15:15,835
Give it to me.
846
01:15:19,632 --> 01:15:21,437
There, see?
847
01:15:24,804 --> 01:15:26,005
Good.
848
01:15:26,105 --> 01:15:30,337
- I think it's like this. There you go.
- Nice job, that's right. Now...
849
01:15:31,137 --> 01:15:35,748
Let's get this done. Wait. What am I doing?
850
01:15:35,848 --> 01:15:39,318
Oh, just follow the piping
along the floor to the back.
851
01:15:39,418 --> 01:15:43,222
And then, any holes you find,
just wrap them up with the tape.
852
01:15:43,322 --> 01:15:46,964
It's just a temporary measure,
but it's better than nothing.
853
01:16:31,771 --> 01:16:34,216
Ah... okay.
854
01:16:44,183 --> 01:16:47,190
No, no holes, Grandma!
855
01:16:47,720 --> 01:16:50,098
Okay, I'm coming back up.
856
01:17:03,669 --> 01:17:08,074
It's disgusting down here. Thanks for the
solid reminder never to be a homeowner.
857
01:17:08,174 --> 01:17:13,380
- What's that smell?
- Oh, I spilled the lamp oil. Clumsy me.
858
01:17:13,480 --> 01:17:17,117
I'm gonna go freshen up and get ready.
Isabel and I are leaving in the morning.
859
01:17:17,217 --> 01:17:22,255
Oh, well, I'm going to make
a really nice last dinner.
860
01:17:22,355 --> 01:17:25,925
- I'll have Isabel come help.
- No. I cook alone, Owen.
861
01:17:26,025 --> 01:17:29,262
Now, as I recall,
you like chicken and biscuits, hm?
862
01:17:29,362 --> 01:17:33,299
I'm actually trying to be healthy,
so maybe something lighter.
863
01:17:33,399 --> 01:17:37,470
Well, why bother? You're just going
to throw it up anyway, Owen.
864
01:17:38,470 --> 01:17:40,518
I'm gonna go try and see Pearl.
865
01:17:45,344 --> 01:17:47,098
Damn!
866
01:17:58,558 --> 01:18:00,361
Pearl, it's me.
867
01:18:01,761 --> 01:18:04,378
I'm leaving and we don't have much time.
868
01:18:07,717 --> 01:18:09,192
Please.
869
01:18:14,807 --> 01:18:16,649
Come in.
870
01:18:28,655 --> 01:18:30,493
Sit down.
871
01:18:51,177 --> 01:18:53,446
I wasn't even supposed to be there.
872
01:18:54,546 --> 01:18:56,849
What are you talking about?
873
01:18:56,949 --> 01:18:59,019
The evening of the fire.
874
01:18:59,769 --> 01:19:02,439
I was supposed to be staying at Emily's.
875
01:19:03,389 --> 01:19:07,794
Grandmother caught us kissing and told
Mother and Father, and I was grounded.
876
01:19:08,394 --> 01:19:10,830
I'm sorry, I don't remember Emily.
877
01:19:11,530 --> 01:19:13,333
It doesn't matter.
878
01:19:13,733 --> 01:19:17,270
She's married now, has two boys.
879
01:19:18,170 --> 01:19:19,973
I'm sorry to hear that.
880
01:19:20,373 --> 01:19:23,255
It's okay. She seems happy.
881
01:19:25,878 --> 01:19:28,332
When was the last time you two spoke?
882
01:19:30,883 --> 01:19:32,697
Not since the fire.
883
01:19:35,354 --> 01:19:39,167
I had third-degree burns over 80% of my body.
884
01:19:40,827 --> 01:19:43,362
I spent many months in the hospital.
885
01:19:43,462 --> 01:19:45,933
No one came to visit me, but Grandmother.
886
01:19:47,333 --> 01:19:49,373
Has she been taking care of you?
887
01:19:52,438 --> 01:19:54,874
She thinks she can talk to God.
888
01:19:55,574 --> 01:19:58,277
Sometimes he tells her to do terrible things.
889
01:19:58,377 --> 01:20:00,643
She hasn't hurt you though, right?
890
01:20:00,743 --> 01:20:03,390
No. Not me.
891
01:20:10,356 --> 01:20:12,958
- Owen?
- Yes.
892
01:20:13,558 --> 01:20:15,630
You're a very lucky man.
893
01:20:17,530 --> 01:20:20,167
You shouldn't take things for granted.
894
01:20:21,327 --> 01:20:23,239
I'm working on that.
895
01:20:30,609 --> 01:20:33,074
I would have made a great mother.
896
01:20:34,914 --> 01:20:38,751
I would have understood things, you know?
897
01:20:38,851 --> 01:20:43,189
I would have taken care of my babies.
898
01:20:44,189 --> 01:20:48,361
- I would have protected them.
- Pearl, you can still be a mother.
899
01:20:48,861 --> 01:20:52,275
Why'd you leave me, Owen? Why?
900
01:20:55,201 --> 01:20:58,009
I don't... I can't say. I don't know.
901
01:21:00,072 --> 01:21:04,210
All I can say is it's been
eating me up ever since...
902
01:21:04,310 --> 01:21:05,806
...and...
903
01:21:06,359 --> 01:21:09,005
...I need to ask for your forgiveness.
904
01:21:09,832 --> 01:21:12,305
Okay, I need you to forgive me, Pearl.
905
01:21:14,587 --> 01:21:16,127
Okay?
906
01:21:36,942 --> 01:21:39,215
I don't forgive you, Owen.
907
01:21:41,647 --> 01:21:44,689
I don't forgive you, and I never will.
908
01:21:44,789 --> 01:21:46,319
Pearl.
909
01:21:46,419 --> 01:21:49,656
Let Isabel and I take you
away from this place.
910
01:21:51,056 --> 01:21:53,392
This is where I belong now.
911
01:21:53,492 --> 01:21:56,162
Pearl, it's not too late, okay?
We can get out of here.
912
01:21:56,262 --> 01:22:01,336
This... is where I belong now.
913
01:22:05,438 --> 01:22:07,640
This is where I belong now.
914
01:22:07,740 --> 01:22:10,545
- No, Pearl. We'll take good care of you.
- Get out!
915
01:22:10,845 --> 01:22:14,271
Get out! Get out! Get out!
916
01:23:24,316 --> 01:23:27,787
- Hey... shh, it's me.
- I was asleep.
917
01:23:27,887 --> 01:23:30,189
Can I sleep in here with you tonight?
918
01:23:30,289 --> 01:23:32,091
I'm over that couch.
919
01:23:32,191 --> 01:23:36,262
- Aren't you worried about your grandmother?
- She can go fuck herself.
920
01:23:36,562 --> 01:23:38,971
All I care about is right here in this room.
921
01:23:43,269 --> 01:23:45,120
Hold on.
922
01:23:45,504 --> 01:23:47,311
I'll be right back.
923
01:24:45,664 --> 01:24:48,334
- What's going on?
- I don't know.
924
01:24:49,584 --> 01:24:51,853
I'm feeling a little light-headed.
925
01:24:52,253 --> 01:24:56,945
- Did you take your medicine?
- Shit, no, they're in the drawer there.
926
01:24:59,245 --> 01:25:00,689
Thanks.
927
01:25:02,314 --> 01:25:06,218
- Should probably eat something.
- Yeah, come on, I'll make you a sandwich.
928
01:25:06,318 --> 01:25:07,832
Okay.
929
01:25:23,202 --> 01:25:25,017
Oh, fuck.
930
01:25:30,176 --> 01:25:32,232
Call an ambulance.
931
01:25:32,332 --> 01:25:35,948
This doesn't make any sense.
His new medication's been helping so much.
932
01:25:36,048 --> 01:25:39,725
- He's been so much better.
- No, let him rot.
933
01:25:40,485 --> 01:25:43,122
What did you just say, you crazy bitch?
934
01:25:43,622 --> 01:25:46,118
If Owen dies, I'll kill you myself.
935
01:25:46,218 --> 01:25:50,629
Oh, I'm afraid you and your baby
are going with him.
936
01:25:50,729 --> 01:25:52,765
And then it's over.
937
01:25:53,265 --> 01:25:55,339
This is where it ends.
938
01:26:00,572 --> 01:26:03,519
How many times do I have to say it?
939
01:26:05,678 --> 01:26:09,559
No... more... fighting.
940
01:26:11,150 --> 01:26:12,187
Pearl!
78008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.