All language subtitles for Tom.And.Jerry.A.Nutcracker.Tale.2007.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,029 --> 00:00:30,731 Narrator:ONCE UPON A CHRISTMAS EVE, 4 00:00:30,731 --> 00:00:33,067 THE NUTCRACKER BALLET WAS PERFORMED 5 00:00:33,067 --> 00:00:34,569 TO EVERYONE'S DELIGHT. 6 00:00:34,569 --> 00:00:36,837 AND WHILE THIS BALLET HAD MANY ADMIRERS, 7 00:00:36,837 --> 00:00:39,006 IN THIS THEATER, 8 00:00:39,006 --> 00:00:41,542 IT HAD NO GREATER FAN THAN LITTLE JERRY MOUSE. 9 00:00:41,542 --> 00:00:43,544 [ WHISTLES ] 10 00:00:43,544 --> 00:00:46,079 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 11 00:00:46,079 --> 00:00:47,414 [ WHISTLES ] 12 00:00:47,414 --> 00:00:49,514 [ HORN BLOWS ] 13 00:00:58,326 --> 00:01:03,326 MEANWHILE, OUTSIDE THE THEATER... 14 00:01:04,198 --> 00:01:07,735 ♪ KING OF THE CATS, THAT'S WHAT HE IS ♪ 15 00:01:07,735 --> 00:01:09,070 ♪ TAKIN' ALL OUR SUSTENANCE ♪ 16 00:01:09,070 --> 00:01:10,604 ♪ LIKE IT WAS REALLY HIS ♪ 17 00:01:10,604 --> 00:01:12,106 ♪ GREEDY TO A FAULT ♪ 18 00:01:12,106 --> 00:01:13,775 ♪ BULLY TO US ALL ♪ 19 00:01:13,775 --> 00:01:16,844 ♪ HE'LL ONLY BE YOUR FRIEND SO YOU CAN TAKE THE FALL ♪ 20 00:01:16,844 --> 00:01:19,847 ♪ BUT HE'S REALLY SOMETHING SPECIAL ♪ 21 00:01:19,847 --> 00:01:22,850 ♪ SOMETHING YOU JUST CAN'T DENY ♪ 22 00:01:22,850 --> 00:01:25,353 ♪ EVERYBODY RAISE A CHEER ♪ 23 00:01:25,353 --> 00:01:28,722 ♪ MAINLY 'CAUSE WE KNOW HE'S HERE ♪ 24 00:01:28,722 --> 00:01:30,891 ♪ EVERYBODY RAISE A CHEER ♪ 25 00:01:30,891 --> 00:01:35,062 ♪ TO THE KING OF THE CATS ♪ 26 00:01:35,062 --> 00:01:37,364 ♪ KING OF THE CATS ♪ 27 00:01:37,364 --> 00:01:39,033 ♪ THAT'S WHAT I AM ♪ 28 00:01:39,033 --> 00:01:41,769 ♪ PUSHING 'EM AROUND BECAUSE I KNOW I CAN ♪ 29 00:01:41,769 --> 00:01:43,370 ♪ GREEDY TO A FAULT ♪ 30 00:01:43,370 --> 00:01:44,705 ♪ BULLY TO 'EM ALL ♪ 31 00:01:44,705 --> 00:01:45,906 ♪ HE'LL ONLY BE YOUR FRIEND ♪ 32 00:01:45,906 --> 00:01:50,106 ♪ SO YOU CAN TAKE THE FALL ♪ 33 00:01:51,045 --> 00:01:54,048 ♪ BUT HE'S REALLY SOMETHING SPECIAL ♪ 34 00:01:54,048 --> 00:01:57,017 ♪ SOMETHING YOU JUST CAN'T DENY ♪ 35 00:01:57,017 --> 00:01:59,820 ♪ EVERYBODY RAISE A CHEER ♪ 36 00:01:59,820 --> 00:02:02,756 ♪ MAINLY 'CAUSE WE KNOW HE'S HERE ♪ 37 00:02:02,756 --> 00:02:05,092 ♪ EVERYBODY RAISE A CHEER ♪ 38 00:02:05,092 --> 00:02:09,142 ♪ TO THE KING OF THE CATS ♪ 39 00:02:13,067 --> 00:02:16,837 NOW HE MUST SADLY WAIT ANOTHER LONG YEAR 40 00:02:16,837 --> 00:02:19,039 UNTIL THE NEXT PERFORMANCE. 41 00:02:19,039 --> 00:02:22,076 NOTHING FOR JERRY IN THIS EMPTY PLACE 42 00:02:22,076 --> 00:02:24,812 EXCEPT HIS LOVE OF THE BALLET. 43 00:02:24,812 --> 00:02:29,462 IF ONLY HE COULD DANCE. 44 00:02:32,786 --> 00:02:34,286 [ CRASH! ] 45 00:02:39,593 --> 00:02:42,362 [ THUD! ] 46 00:02:42,362 --> 00:02:46,366 [ THWOMP! ] 47 00:02:46,366 --> 00:02:48,102 [ WHISTLES ] 48 00:02:48,102 --> 00:02:49,569 [ NOISEMAKER CLICKING ] 49 00:02:49,569 --> 00:02:53,341 [ AIR HORN SOUNDS ] 50 00:02:53,341 --> 00:02:55,542 WHAT'S THE USE OF PRETENDING? 51 00:02:55,542 --> 00:02:56,977 [ SNIFFLES ] 52 00:02:56,977 --> 00:03:01,081 THESE THINGS NEVER CHANGE. 53 00:03:01,081 --> 00:03:06,081 WHY, THAT WOULD TAKE A MIRACLE. 54 00:03:29,476 --> 00:03:31,426 BRAVO! BRAVO! 55 00:03:37,585 --> 00:03:40,622 BUT WAIT! A MOUSE NEEDS MORE. 56 00:03:40,622 --> 00:03:45,622 AND A MOUSE KING NEEDS HIS ROYAL COURT. 57 00:03:54,268 --> 00:03:58,918 [ BOING! BOING! BOING! BOING! ] 58 00:04:15,689 --> 00:04:17,291 NO WORRIES. 59 00:04:17,291 --> 00:04:21,641 YOU CAN'T HURT A QUALITY TOY. 60 00:04:23,797 --> 00:04:28,797 AND A BALLET NEEDS A BALLERINA. 61 00:04:52,759 --> 00:04:55,797 A LOVELY COUPLE, NO? SORRY. 62 00:04:55,797 --> 00:04:59,667 COME TO THINK OF IT, A MOUSE KING NEEDS A KINGDOM, TOO, 63 00:04:59,667 --> 00:05:04,667 EVEN IF IT'S BUILT ON FRAGILE MAGIC. 64 00:05:15,649 --> 00:05:17,149 [ CLINK! ] 65 00:05:39,707 --> 00:05:44,707 BUT, OF COURSE, MAGIC AFFECTS BOTH FRIEND AND FOE ALIKE. 66 00:05:51,551 --> 00:05:55,488 [ GROWLS ] 67 00:05:55,488 --> 00:05:57,024 [ GULP! CHOMP! ] 68 00:05:57,024 --> 00:06:00,428 BOYS, ROUND UP THEM WORTHLESS TOYS. 69 00:06:00,428 --> 00:06:04,778 I'M TAKING OVER THIS KINGDOM. 70 00:06:05,899 --> 00:06:07,099 [ POP! ] 71 00:06:17,410 --> 00:06:17,860 OH! 72 00:06:30,157 --> 00:06:34,357 OH, JERRY, WHAT SHALL WE DO? 73 00:06:37,530 --> 00:06:40,834 [ CHOMP! ] 74 00:06:40,834 --> 00:06:44,884 CEASE AND DESIST, PUSSYCAT. 75 00:06:48,342 --> 00:06:50,411 THIS IS MONSIEUR JERRY'S WISH. 76 00:06:50,411 --> 00:06:52,647 ALL HE WANTED WAS TO DANCE. 77 00:06:52,647 --> 00:06:55,983 AND THIS KINGDOM SPRANG FROM THOSE DESIRES. 78 00:06:55,983 --> 00:07:00,483 WE MUST RESPECT HIS DREAM, NO? 79 00:07:01,021 --> 00:07:02,089 [ CHOMP! ] 80 00:07:02,089 --> 00:07:05,659 [ TOYS CRYING ] 81 00:07:05,659 --> 00:07:07,361 [ WHISPERING ] 82 00:07:07,361 --> 00:07:10,564 OH, MR. CAT, I HAVE A PRESENT FOR YOU. 83 00:07:10,564 --> 00:07:11,014 ME? 84 00:07:18,439 --> 00:07:23,439 THANKS. IT'S WHAT I'VE ALWAYS WANTED. 85 00:07:27,214 --> 00:07:30,650 [ CHEERING ] 86 00:07:30,650 --> 00:07:32,586 [ LAUGHTER ] 87 00:07:32,586 --> 00:07:33,721 ISN'T THAT A BOMB? 88 00:07:33,721 --> 00:07:37,258 A BOMB?! A BOMB?! A BOMB?! A BOMB?! 89 00:07:37,258 --> 00:07:40,558 SOMEBODY DO SOMETHING. 90 00:07:43,264 --> 00:07:46,900 SLACKER. STOP THOSE TOYS. 91 00:07:46,900 --> 00:07:48,550 GET MOVING! 92 00:08:09,156 --> 00:08:10,956 [ CHEERING ] 93 00:08:22,836 --> 00:08:24,071 [ BOOM! ] 94 00:08:24,071 --> 00:08:27,174 [ WHISTLE! ] 95 00:08:27,174 --> 00:08:30,110 [ BOOM! ] 96 00:08:30,110 --> 00:08:31,460 [ GASPS ] 97 00:08:43,223 --> 00:08:45,023 WHOA, NELLY! 98 00:09:06,347 --> 00:09:09,416 PRIME MINISTER LACKEY! 99 00:09:09,416 --> 00:09:11,552 SO, WHAT'S THE STATE OF MY KINGDOM? 100 00:09:11,552 --> 00:09:14,455 I HAVE SOME GRAVE MISGIVINGS ABOUT THE TREATMENT OF THE TOYS. 101 00:09:14,455 --> 00:09:16,123 ENOUGH. YOU'RE BRINGING ME DOWN. 102 00:09:16,123 --> 00:09:18,459 SO WHERE'S THAT LITTLE DANCING DOLL? 103 00:09:18,459 --> 00:09:20,994 PREPARE TO BE AMUSED. 104 00:09:20,994 --> 00:09:23,564 OH, GOODY. TAKE A HIKE, TIM. 105 00:09:23,564 --> 00:09:26,433 NOW, HOW ABOUT A LITTLE DANCE? HMPH! 106 00:09:26,433 --> 00:09:28,402 OH, I GET IT. YOU NEED MUSIC. 107 00:09:28,402 --> 00:09:31,706 [ BANJO PLAYS ] 108 00:09:31,706 --> 00:09:34,709 NOT A BIG FAN OF THE BANJO, HUH? 109 00:09:34,709 --> 00:09:38,612 I WILL NEVER DANCE FOR YOU. YOU'VE RUINED EVERYTHING. 110 00:09:38,612 --> 00:09:41,581 EVERYBODY SEEMS PRETTY HAPPY AROUND HERE TO ME. 111 00:09:41,581 --> 00:09:43,484 [ CRYING ] 112 00:09:43,484 --> 00:09:45,285 IT DOESN'T MATTER. 113 00:09:45,285 --> 00:09:47,488 THERE'S NOTHING YOU OR ANYBODY CAN DO ABOUT IT. 114 00:09:47,488 --> 00:09:49,122 YOU FORGET ABOUT JERRY. 115 00:09:49,122 --> 00:09:51,124 YOUR LITTLE MOUSE KING? 116 00:09:51,124 --> 00:09:53,260 [ LAUGHS ] THAT'S A RIOT. 117 00:09:53,260 --> 00:09:56,296 DON'T UNDERESTIMATE HIM. HE WILL NEVER GIVE UP. 118 00:09:56,296 --> 00:09:58,165 YOU CAN'T GIVE UP YET. 119 00:09:58,165 --> 00:10:03,165 WHY, ALLS WE NEED IS A GREAT IDEA. 120 00:10:07,207 --> 00:10:08,709 [ CLICK ] 121 00:10:08,709 --> 00:10:11,612 SORRY, I CAN ONLY TALK IF SOMEONE GIVES MY STRING A PULL. 122 00:10:11,612 --> 00:10:16,612 I WAS THINKING -- WE NEED SOMEONE TO AID US. 123 00:10:17,851 --> 00:10:20,687 AND? 124 00:10:20,687 --> 00:10:21,856 [ CLICK ] 125 00:10:21,856 --> 00:10:25,326 AND I HAVE THIS TAG THAT READS "THE TOYMAKER." 126 00:10:25,326 --> 00:10:28,228 WELL, I GOT ONE, TOO. KIND OF ITCHES. 127 00:10:28,228 --> 00:10:30,964 SO YOU THINK WE SHOULD FIND THE TOYMAKER? 128 00:10:30,964 --> 00:10:32,833 IF HE EVEN EXISTS. 129 00:10:32,833 --> 00:10:34,035 OF COURSE HE DOES. 130 00:10:34,035 --> 00:10:37,271 SOMEBODY MADE US, AND HIS NAME IS TOYMAKER. 131 00:10:37,271 --> 00:10:39,473 YES, BUT WHERE CAN WE FIND HIM? 132 00:10:39,473 --> 00:10:44,473 WELL, MAYBE YOU CAN CONTRIBUTE SOMETHING HERE. 133 00:10:49,216 --> 00:10:51,185 FOLLOW THE STAR? 134 00:10:51,185 --> 00:10:55,389 I GUESS THAT'S WORKED BEFORE. 135 00:10:55,389 --> 00:10:57,025 King of Cats: YOU KNOW, I'VE BEEN THINKING. 136 00:10:57,025 --> 00:10:59,727 MAYBE IT WOULDN'T HURT TO FINISH OFF THAT MOUSE, 137 00:10:59,727 --> 00:11:01,629 JUST TO BE ON THE SAFE SIDE. 138 00:11:01,629 --> 00:11:03,564 SO WHOM SHOULD WE SEND? 139 00:11:03,564 --> 00:11:06,266 HOW ABOUT TIM? I THINK YOU MEAN TOM. 140 00:11:06,266 --> 00:11:08,135 VERY WELL, TIM IT IS. 141 00:11:08,135 --> 00:11:09,570 TOM, SIR. 142 00:11:09,570 --> 00:11:11,505 TIM, TAKE ALL THE MEN YOU NEED, 143 00:11:11,505 --> 00:11:13,940 AND MAKE SURE THAT MOUSE NEVER COMES BACK. 144 00:11:13,940 --> 00:11:15,008 GET IT? 145 00:11:15,008 --> 00:11:17,077 KRCK! 146 00:11:17,077 --> 00:11:18,577 [ LAUGHS ] 147 00:11:24,552 --> 00:11:26,687 SO, BY THE COMMAND OF THE CAT KING, 148 00:11:26,687 --> 00:11:31,687 TOM GATHERED HIS TROOPS AND SET OFF TO CATCH A MOUSE. 149 00:11:31,826 --> 00:11:33,494 ♪ WE'RE MARCHING OFF TO FIGHT ♪ 150 00:11:33,494 --> 00:11:35,196 ♪ WE'LL CATCH THAT MOUSE AND DO WHAT'S RIGHT ♪ 151 00:11:35,196 --> 00:11:38,699 ♪ WE'RE MARCHING OFF TO FIGHT TO GO AND GET THAT MOUSE ♪ 152 00:11:38,699 --> 00:11:41,903 ♪ HEY, HO, AWAY WE GO, ONE, TWO, THREE, IN A ROW ♪ 153 00:11:41,903 --> 00:11:43,504 ♪ WE'RE MARCHING 'ROUND AND 'ROUND ♪ 154 00:11:43,504 --> 00:11:45,205 ♪ TO GO AND CRUSH THAT MOUSE ♪ 155 00:11:45,205 --> 00:11:46,774 ♪ WE'RE HEADING OFF TO FIGHT ♪ 156 00:11:46,774 --> 00:11:48,476 ♪ WE'LL MARCH AND MARCH ALL THROUGH THE NIGHT ♪ 157 00:11:48,476 --> 00:11:51,913 ♪ WE'RE HEADING OFF TO FIGHT TO GO AND BEAT THAT MOUSE ♪ 158 00:11:51,913 --> 00:11:55,083 ♪ HEY, HO, OFF WE GO, HIT HIM HIGH AND HIT HIM LOW ♪ 159 00:11:55,083 --> 00:12:00,083 ♪ WE'RE HEADING OFF TO FIGHT TO GO AND MINCE THAT MOUSE ♪ 160 00:12:11,699 --> 00:12:13,167 ♪ WE'RE MARCHING OFF TO FIGHT ♪ 161 00:12:13,167 --> 00:12:15,103 ♪ WE'LL FIGHT OUR FOE WITH ALL OUR MIGHT ♪ 162 00:12:15,103 --> 00:12:18,440 ♪ WE'RE MARCHING OFF TO FIGHT TO GO AND BREAK THAT MOUSE ♪ 163 00:12:18,440 --> 00:12:21,943 ♪ HEY, HO, AWAY WE GO, LOADED DOWN WITH GUNS IN TOW ♪ 164 00:12:21,943 --> 00:12:26,943 ♪ WE'RE MARCHING OFF TO FIGHT TO GO AND SQUASH THAT MOUSE ♪ 165 00:12:29,550 --> 00:12:32,586 [ CHEERING ] 166 00:12:32,586 --> 00:12:37,236 [ THUDDING, CHICKENS CLUCKING ] 167 00:12:43,997 --> 00:12:47,568 [ SPLAT! ] 168 00:12:47,568 --> 00:12:49,336 [ GIGGLES ] 169 00:12:49,336 --> 00:12:52,336 [ CHICKEN CLUCKING ] 170 00:12:55,208 --> 00:12:59,647 [ CHICKEN CLUCKING ] 171 00:12:59,647 --> 00:13:04,597 MAYBE WE SHOULD SEND THE CHICKEN. 172 00:13:09,023 --> 00:13:11,224 Tuffy: MADEMOISELLE BALLERINA LADY! 173 00:13:11,224 --> 00:13:13,226 I AM COMING TO RESCUE YOU. 174 00:13:13,226 --> 00:13:15,228 TUFFY? YES, IT IS I. 175 00:13:15,228 --> 00:13:16,998 AND I WILL SET YOU FREE. 176 00:13:16,998 --> 00:13:19,834 OH, TUFFY, THE CATS ARE HEADING OUT TO DESTROY JERRY. 177 00:13:19,834 --> 00:13:22,636 TIME IS OF THE ESSENCE. YOU MUST WARN HIM. 178 00:13:22,636 --> 00:13:26,340 THEN TAKE THESE KEYS AND FREE YOURSELF. 179 00:13:26,340 --> 00:13:28,342 HURRY, TUFFY. HURRY! 180 00:13:28,342 --> 00:13:32,346 I SHALL NOT FAIL YOU. 181 00:13:32,346 --> 00:13:33,547 [ SLOOP! ] 182 00:13:33,547 --> 00:13:35,349 [ WHIRL! CLANG! ] 183 00:13:35,349 --> 00:13:37,150 [ ZING! WHISTLE! ] 184 00:13:37,150 --> 00:13:38,800 [ SPLASH! ] 185 00:14:15,289 --> 00:14:16,356 WHEW! 186 00:14:16,356 --> 00:14:17,591 [ CLATTER! ] 187 00:14:17,591 --> 00:14:19,126 [ BONK! HONK! ] 188 00:14:19,126 --> 00:14:23,476 HOLD IT. WHAT'S THIS? 189 00:14:25,165 --> 00:14:29,537 [ SPROING! ] 190 00:14:29,537 --> 00:14:33,308 LOOKS LIKE TOM IS CARVING A PATH STRAIGHT TO JERRY. 191 00:14:33,308 --> 00:14:36,577 THAT LITTLE MOUSE IS GONNA NEED ALL THE LUCK HE CAN GET. 192 00:14:36,577 --> 00:14:40,177 ARE YOU SURE THIS IS IT? 193 00:14:43,151 --> 00:14:48,151 A TOY WOULDN'T HEAD THROUGH THAT SCARY PLACE. 194 00:14:52,326 --> 00:14:53,676 [ ZING! ] 195 00:15:23,323 --> 00:15:27,895 UH-OH. A RIVER. 196 00:15:27,895 --> 00:15:30,197 ALL RIGHT, I'VE GOT A CONFESSION TO MAKE. 197 00:15:30,197 --> 00:15:31,799 I'M NOT REALLY A TOY. 198 00:15:31,799 --> 00:15:35,236 I'M ONLY A DECORATION, AN ORNAMENT, NOT SUITABLE FOR PLAY. 199 00:15:35,236 --> 00:15:40,236 IF I GET WET, I'M LIABLE TO START FALLING APART. 200 00:15:49,516 --> 00:15:53,266 WELL, IT IS FROZEN SOLID. 201 00:15:57,190 --> 00:16:00,190 HEY. LOOKS LIKE FUN. 202 00:16:02,629 --> 00:16:04,429 [ GROANING ] 203 00:16:07,868 --> 00:16:10,418 I GOT IT. THANKS. 204 00:16:14,074 --> 00:16:17,077 HEY, LOOK AT ME. 205 00:16:17,077 --> 00:16:18,877 I'M SKATING. 206 00:16:23,083 --> 00:16:24,583 [ LAUGHS ] 207 00:16:55,749 --> 00:16:59,799 OH, NO. I THINK HE'S STUCK. 208 00:17:03,691 --> 00:17:06,827 COME ON, JER, YOU CAN DO IT. 209 00:17:06,827 --> 00:17:10,577 NO. DON'T GIVE UP, BUDDY. 210 00:17:12,466 --> 00:17:15,466 PLEASE, WE NEED YOU. 211 00:17:30,350 --> 00:17:34,255 HELP ME, NELLY. 212 00:17:34,255 --> 00:17:37,791 OH, BOY. YOU SCARED THE STUFFINGS OUT OF US. 213 00:17:37,791 --> 00:17:42,741 WE GOT TO GET YOU SOMEPLACE WARM. 214 00:17:44,999 --> 00:17:49,270 HEY, LITTLE LADY, WHAT'S GOING ON HERE? 215 00:17:49,270 --> 00:17:53,340 HMM... A STRING ATTACHED TO KEYS 216 00:17:53,340 --> 00:17:55,743 CAN ONLY MEAN ONE THING -- 217 00:17:55,743 --> 00:17:57,945 PLAYTIME. [ LAUGHS ] 218 00:17:57,945 --> 00:18:01,015 YOUR MAJESTY, I HAVE SOME -- WHAT IS GOING ON HERE? 219 00:18:01,015 --> 00:18:03,650 ME AND THE LITTLE BALLERINA ARE PLAYING KEYS. 220 00:18:03,650 --> 00:18:04,885 OH. 221 00:18:04,885 --> 00:18:07,021 YOU SHOULD REALLY TRY IT SOMETIME. 222 00:18:07,021 --> 00:18:09,790 YES, IT SOUNDS FASCINATING. 223 00:18:09,790 --> 00:18:11,492 I KNOW WHAT YOU'RE TRYING TO DO. 224 00:18:11,492 --> 00:18:14,128 YOU'RE ATTEMPTING TO DISTRACT THE KING FROM HIS DUTIES. 225 00:18:14,128 --> 00:18:18,799 WELL, IT WON'T WORK. HERE, I HAVEN'T GOT ALL DAY. 226 00:18:18,799 --> 00:18:20,935 SHE'S GOT MORE KEYS THAN I DO. 227 00:18:20,935 --> 00:18:22,336 [ Z-ZIP! ] 228 00:18:22,336 --> 00:18:26,540 CLEVER. BUT WE'LL HAVE NO MORE OF THIS NONSENSE. 229 00:18:26,540 --> 00:18:30,590 I HOPE I MAKE MYSELF CLEAR. 230 00:18:39,753 --> 00:18:41,655 [ SNAPS FINGERS ] 231 00:18:41,655 --> 00:18:43,690 SEND UP THE TELESCOPE. 232 00:18:43,690 --> 00:18:45,759 THE TELESCOPE. THE TELESCOPE. 233 00:18:45,759 --> 00:18:47,859 THE TELESCOPE. 234 00:18:55,869 --> 00:18:58,269 [ ZING! WHIRL! ] 235 00:19:00,975 --> 00:19:05,079 DO NOT HARM MONSIEUR JERRY. BE KIND AND GENTLE. 236 00:19:05,079 --> 00:19:07,047 THIS IS YOUR CONSCIENCE SPEAKING -- 237 00:19:07,047 --> 00:19:11,085 THE LITTLE VOICE THAT TELLS YOU RIGHT FROM WRONG. 238 00:19:11,085 --> 00:19:14,989 THE QUALITY OF MERCY IS NOT STRAINED. 239 00:19:14,989 --> 00:19:19,989 IT DROPETH AS A GENTLE RAIN FROM HEAVEN. 240 00:19:21,728 --> 00:19:23,030 [ CHUCKLES ] 241 00:19:23,030 --> 00:19:26,300 LOOK, THERE HE IS. 242 00:19:26,300 --> 00:19:29,569 WHY DO YOU LISTEN TO THAT LITTLE FOOL? 243 00:19:29,569 --> 00:19:31,172 I SAY DO THE MOUSE IN. 244 00:19:31,172 --> 00:19:34,708 NO. I APPEAL TO YOUR BETTER NATURE. 245 00:19:34,708 --> 00:19:37,445 DO NOT LISTEN TO THIS RUFFIAN. 246 00:19:37,445 --> 00:19:40,014 WELL, AT LEAST I'M NOT WEARING A DRESS. 247 00:19:40,014 --> 00:19:42,649 TIME TO RUB OUT THE RODENT. 248 00:19:42,649 --> 00:19:45,686 PLEASE, I BESEECH YOU TO... 249 00:19:45,686 --> 00:19:49,623 UM, WELL, THINK IT OVER. 250 00:19:49,623 --> 00:19:51,892 SLEEP ON IT, WON'T YOU? 251 00:19:51,892 --> 00:19:53,093 AAH-AH-AH! 252 00:19:53,093 --> 00:19:54,628 SOMETIMES A CONSCIENCE 253 00:19:54,628 --> 00:19:57,430 MUST TAKE DRASTIC MEASURES. 254 00:19:57,430 --> 00:20:01,769 [ ALL MURMURING ] 255 00:20:01,769 --> 00:20:04,838 [ ALL SCREAMING ] 256 00:20:04,838 --> 00:20:06,188 [ THUD! ] 257 00:20:09,910 --> 00:20:13,180 FEELING BETTER, JERRY? 258 00:20:13,180 --> 00:20:15,116 I'M COMING UNDONE. I KNEW IT. 259 00:20:15,116 --> 00:20:17,251 THE WATER MUST HAVE MELTED MY GLUE. 260 00:20:17,251 --> 00:20:19,153 OH, WE HAVE TO PUT A STOP TO THAT. 261 00:20:19,153 --> 00:20:21,188 I HAD AN AUNT WHO STARTED TO UNRAVEL. 262 00:20:21,188 --> 00:20:25,088 NOT A PRETTY PICTURE, HUH? 263 00:20:26,660 --> 00:20:29,263 WHAT? OH, OF COURSE, THE TOYMAKER. 264 00:20:29,263 --> 00:20:31,065 HE'LL BE ABLE TO FIX YOU RIGHT UP. 265 00:20:31,065 --> 00:20:32,333 SURE, NO WORRIES. 266 00:20:32,333 --> 00:20:35,135 BONJOUR. BONJOUR, MONSIEUR JERRY. 267 00:20:35,135 --> 00:20:38,339 IT IS I. 268 00:20:38,339 --> 00:20:40,007 WHAT ARE YOU DOING HERE, TUFFY? 269 00:20:40,007 --> 00:20:42,542 THE BALLERINA LADY SENT ME TO WARN YOU. 270 00:20:42,542 --> 00:20:44,011 WARN US ABOUT WHAT? 271 00:20:44,011 --> 00:20:46,080 THE CATS. THE CATS? 272 00:20:46,080 --> 00:20:48,015 THEY ARE COMING TO DO AWAY WITH YOU. 273 00:20:48,015 --> 00:20:53,015 THEY ARE PROBABLY SURROUNDING US EVEN AS WE SPEAK. 274 00:21:35,362 --> 00:21:38,899 [ GROWLING ] 275 00:21:38,899 --> 00:21:40,433 AAH! 276 00:21:40,433 --> 00:21:42,302 AAH-AAH-HOO-HOO! 277 00:21:42,302 --> 00:21:43,537 OW! 278 00:21:43,537 --> 00:21:46,837 [ GROWLING CONTINUES ] 279 00:21:50,544 --> 00:21:51,294 AAAH! 280 00:22:17,671 --> 00:22:19,273 [ WHISPERING ] 281 00:22:19,273 --> 00:22:23,877 [ WHISPERING ] [ WHISPERING ] 282 00:22:23,877 --> 00:22:27,327 [ INDISTINCT SHOUTING ] 283 00:22:37,357 --> 00:22:38,707 [ ZING! ] 284 00:23:15,662 --> 00:23:17,864 [ CHOMP! ] 285 00:23:17,864 --> 00:23:18,899 OW! 286 00:23:18,899 --> 00:23:22,536 [ SCREAMING ] 287 00:23:22,536 --> 00:23:24,271 OW! OOH! AAH! 288 00:23:24,271 --> 00:23:26,741 THAT DOESN'T SOUND MUCH LIKE A MOUSE TO ME. 289 00:23:26,741 --> 00:23:30,344 OH! OH! IT'S MORE OF A -- NO, IT SOUNDS LIKE -- 290 00:23:30,344 --> 00:23:32,479 OH, I CAN'T PUT MY FINGER ON IT. 291 00:23:32,479 --> 00:23:33,681 OW! 292 00:23:33,681 --> 00:23:36,683 YOU KNOW, THAT SOUNDS LIKE A CAT. 293 00:23:36,683 --> 00:23:37,751 YOU SURE? 294 00:23:37,751 --> 00:23:39,419 WELL, NOT 100%. 295 00:23:39,419 --> 00:23:40,888 AAH! 296 00:23:40,888 --> 00:23:44,938 OH, YEAH, DEFINITELY A CAT. 297 00:23:48,495 --> 00:23:49,563 [ CRACK! ] 298 00:23:49,563 --> 00:23:50,631 [ WHOOSH! ] 299 00:23:50,631 --> 00:23:53,234 THAT BRINGS YOUR BATTING AVERAGE TO .340 300 00:23:53,234 --> 00:23:58,034 [ "CHARGE" PLAYS, CROWD CHEERS ] 301 00:23:58,673 --> 00:24:01,943 THERE IT IS, JERRY, BRIGHT AS DAY. 302 00:24:01,943 --> 00:24:04,511 THE TOYMAKER MUST BE RIGHT OVER THIS RIDGE. 303 00:24:04,511 --> 00:24:08,249 UH! 304 00:24:08,249 --> 00:24:10,484 HAS MONSIEUR PAULIE LOST HIS HEAD AGAIN? 305 00:24:10,484 --> 00:24:14,384 I'M NOT LOST. I'M IN HERE. 306 00:24:20,560 --> 00:24:21,760 [ POP! ] 307 00:24:32,739 --> 00:24:33,740 [ CLICK ] 308 00:24:34,442 --> 00:24:39,442 YOU KNOW, I LIKE YOU BETTER WITHOUT YOUR HEAD. 309 00:24:45,620 --> 00:24:50,570 SO GOOD OF YOU TO BRIDGE THE GAP. 310 00:25:04,805 --> 00:25:06,605 [ WHISTLES ] 311 00:25:13,046 --> 00:25:14,696 [ Z-ZING! ] 312 00:25:20,120 --> 00:25:22,256 THERE'S NOTHING TO FEAR. 313 00:25:22,256 --> 00:25:24,291 WE JUST NEED TO FIND MONSIEUR PAULIE'S HEAD 314 00:25:24,291 --> 00:25:27,127 AND BE ON OUR WAY. 315 00:25:27,127 --> 00:25:28,462 [ CLICK ] 316 00:25:28,462 --> 00:25:33,462 DID I MENTION THAT I PREFER HIM WITHOUT IT? 317 00:25:38,138 --> 00:25:40,841 [ ZIP! ] 318 00:25:40,841 --> 00:25:42,641 [ SCREECH! ] 319 00:26:12,105 --> 00:26:16,005 HEY, FELLA. I'M OVER HERE. 320 00:26:21,315 --> 00:26:22,965 [ SQUEAK! ] 321 00:26:36,063 --> 00:26:39,213 [ SOFT MELODY PLAYS ] 322 00:27:55,809 --> 00:27:57,459 [ W-WING! ] 323 00:28:12,226 --> 00:28:13,576 [ GONG! ] 324 00:28:35,416 --> 00:28:36,766 [ ZING! ] 325 00:29:17,057 --> 00:29:18,557 [ SPLAT! ] 326 00:29:31,972 --> 00:29:33,207 [ GASPS ] 327 00:29:33,207 --> 00:29:35,542 I SEE YOU MANAGED TO HANG ON TO ONE OF THOSE KEYS. 328 00:29:35,542 --> 00:29:37,511 BUT IF YOU WANT TO MAKE IT WORK, 329 00:29:37,511 --> 00:29:39,846 YOU GOT TO TIE IT TO A STRING. 330 00:29:39,846 --> 00:29:41,196 [ GASPS ] 331 00:30:20,053 --> 00:30:21,054 [ DING! ] 332 00:30:21,054 --> 00:30:22,404 [ ZING! ] 333 00:31:19,212 --> 00:31:20,412 [ POP! ] 334 00:31:28,121 --> 00:31:28,721 AAH! 335 00:31:39,399 --> 00:31:42,235 [ SNORING ] 336 00:31:42,235 --> 00:31:45,305 ASLEEP, FINALLY. 337 00:31:45,305 --> 00:31:49,176 HUH? 338 00:31:49,176 --> 00:31:51,712 [ YAWNS ] 339 00:31:51,712 --> 00:31:53,362 [ SNORING ] 340 00:32:05,492 --> 00:32:06,794 OH, MONSIEUR JERRY, 341 00:32:06,794 --> 00:32:11,794 HOW CAN WE EVER REACH THE TOYMAKER FROM HERE? 342 00:32:19,073 --> 00:32:24,073 DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT WE'RE CELEBRATING? 343 00:32:30,117 --> 00:32:35,117 DON'T WORRY. I'LL HANG ON TO YOU LIKE A FAT MAN TO A DOUGHNUT. 344 00:32:41,294 --> 00:32:43,994 [ WIND WHISTLING ] 345 00:33:04,451 --> 00:33:09,423 [ BOOM! ] 346 00:33:09,423 --> 00:33:10,773 [ BOOM! ] 347 00:33:23,637 --> 00:33:24,987 [ BOOM! ] 348 00:33:34,882 --> 00:33:37,417 [ AIR HISSING ] 349 00:33:37,417 --> 00:33:38,617 OH, BOY. 350 00:33:42,723 --> 00:33:47,494 CAREFUL, TUFFY. 351 00:33:47,494 --> 00:33:49,294 WHOA, NELLY! 352 00:33:55,435 --> 00:33:57,838 [ ZING! ] 353 00:33:57,838 --> 00:34:01,142 [ WHISTLE! ] 354 00:34:01,142 --> 00:34:03,311 TALK ABOUT HOLDING ON BY A THREAD. 355 00:34:03,311 --> 00:34:08,311 TUFFY, SET HER DOWN SOMEPLACE, QUICK. 356 00:34:09,249 --> 00:34:11,049 [ WHISTLE! ] 357 00:34:14,555 --> 00:34:18,905 I TOLD YOU I WOULDN'T LET GO. 358 00:34:58,465 --> 00:34:59,815 [ GASPS ] 359 00:35:05,106 --> 00:35:09,456 I CAN'T. I'M JUST TOO SCARED. 360 00:35:15,383 --> 00:35:20,383 I GUESS I'M JUST NOT CUT OUT TO SAVE THE DAY. 361 00:35:29,163 --> 00:35:31,232 WE'VE GOT TO FIND OUT WHERE THEY'RE HEADED. 362 00:35:31,232 --> 00:35:33,667 BUT HOW ARE WE GONNA GET HER TO TALK? 363 00:35:33,667 --> 00:35:34,902 [ THUNDER CRASHES ] 364 00:35:34,902 --> 00:35:38,005 I THINK I CAN HELP YOU WITH THAT. 365 00:35:38,005 --> 00:35:40,274 LET ME SEE THE TONGUE-TIED PATIENT. 366 00:35:40,274 --> 00:35:43,877 I HAVE SPECIAL METHODS FOR RESTORING SPEECH. 367 00:35:43,877 --> 00:35:46,427 [ LAUGHS EVILLY ] 368 00:35:50,150 --> 00:35:51,418 AHH! 369 00:35:51,418 --> 00:35:52,753 SO TELL ME, MY DEAR, 370 00:35:52,753 --> 00:35:56,757 WHERE ARE YOUR FRIENDS HEADED? 371 00:35:56,757 --> 00:35:59,160 THEY'RE OFF TO SEE THE TOYMAKER. 372 00:35:59,160 --> 00:36:01,095 DID YOU HEAR? THE TOYMAKER! 373 00:36:01,095 --> 00:36:04,898 WHY, A GUY LIKE THAT'S LIABLE TO CAUSE BIG TROUBLE FOR US. 374 00:36:04,898 --> 00:36:09,898 AND JUST HOW CAN WE FIND THIS TOYMAKER? 375 00:36:09,970 --> 00:36:14,970 FOLLOW THE STAR. IT WILL LEAD YOU TO HIM. 376 00:36:18,545 --> 00:36:20,614 SEE? THAT DIDN'T HURT A BIT. 377 00:36:20,614 --> 00:36:23,017 AT LEAST NOT PHYSICALLY. 378 00:36:23,017 --> 00:36:24,485 SHE'S A TRAITOR NOW. 379 00:36:24,485 --> 00:36:26,720 SHE CAN'T GO BACK TO HER FRIENDS. 380 00:36:26,720 --> 00:36:27,921 THEY'LL HATE HER. 381 00:36:27,921 --> 00:36:31,558 [ BOTH LAUGHING ] 382 00:36:31,558 --> 00:36:35,458 AND I THOUGHT I WAS CRUEL. 383 00:36:38,565 --> 00:36:39,733 [ WHISTLES ] 384 00:36:39,733 --> 00:36:41,383 [ Z-ZING! ] 385 00:36:46,172 --> 00:36:47,641 OH! 386 00:36:47,641 --> 00:36:49,291 [ GIGGLES ] 387 00:37:00,955 --> 00:37:03,324 I CAN'T BELIEVE IT. FINALLY. 388 00:37:03,324 --> 00:37:05,159 YOU WERE RIGHT, MONSIEUR JERRY. 389 00:37:05,159 --> 00:37:09,730 ALL WE HAD TO DO WAS FOLLOW THE STAR. 390 00:37:09,730 --> 00:37:12,580 A LITTLE HELP HERE. 391 00:37:18,906 --> 00:37:21,041 CAN YOU IMAGINE? I GOT SNAGGED ON A BRANCH. 392 00:37:21,041 --> 00:37:23,543 SURE HOPE THE TOYMAKER'S GOT SOME KNITTING NEEDLES. 393 00:37:23,543 --> 00:37:25,643 [ BOTH LAUGH ] 394 00:37:35,388 --> 00:37:38,125 WE'VE DONE IT. 395 00:37:38,125 --> 00:37:41,461 NOTHING CAN STOP US NOW. 396 00:37:41,461 --> 00:37:42,395 [ ALL GASP ] 397 00:37:42,395 --> 00:37:43,364 SORRY, BOYS, 398 00:37:43,364 --> 00:37:45,799 BUT THIS IS THE END OF THE LINE. 399 00:37:45,799 --> 00:37:47,335 HOW'D YOU KNOW WE WERE COMING HERE? 400 00:37:47,335 --> 00:37:49,870 YOUR LITTLE HORSEY FRIEND TOLD US. 401 00:37:49,870 --> 00:37:51,939 I SHALL PUMMEL YOU VIGOROUSLY 402 00:37:51,939 --> 00:37:54,542 IF YOU HURT BUT A SINGLE HAIR IN HER MANE. 403 00:37:54,542 --> 00:37:57,111 HURT HER? ALLS WE DID WAS PULL HER STRING, 404 00:37:57,111 --> 00:37:58,946 AND WE COULDN'T SHUT HER UP. 405 00:37:58,946 --> 00:38:01,815 MONSIEUR JERRY, WE HAVE COME SO FAR. 406 00:38:01,815 --> 00:38:05,719 MONSIEUR JERRY, WE HAVE COME SO FAR. 407 00:38:05,719 --> 00:38:07,519 [ LAUGHTER ] 408 00:38:13,361 --> 00:38:15,762 ARE YOU FINE FELLOWS HERE TO SEE ME? 409 00:38:15,762 --> 00:38:18,966 WE ARE, SIR, IF YOU ARE THE TOYMAKER. 410 00:38:18,966 --> 00:38:20,901 AT YOUR SERVICE, LADS. 411 00:38:20,901 --> 00:38:23,705 YOU'RE ALSO A TOY REPAIRER, RIGHT? 412 00:38:23,705 --> 00:38:28,705 DON'T YOU WORRY. I'VE FIXED A TOY OR TWO IN MY TIME. 413 00:38:29,176 --> 00:38:32,846 I SUPPOSE I SHOULD TELL YOU, I'M NOT REALLY A TOY. 414 00:38:32,846 --> 00:38:35,849 YES, I REMBER. YOU'RE A DECORATION. 415 00:38:35,849 --> 00:38:37,385 NOT SUITABLE FOR PLAY. 416 00:38:37,385 --> 00:38:39,786 BUT YOU HAVE THE HEART OF A TOY. 417 00:38:39,786 --> 00:38:42,122 AND SO YOU SHALL BE ONE, MY SON. 418 00:38:42,122 --> 00:38:45,926 SIR, WE'VE COME A GREAT DISTANCE TO ASK FOR YOUR HELP. 419 00:38:45,926 --> 00:38:47,595 I KNOW WHY YOU'VE COME. 420 00:38:47,595 --> 00:38:50,064 IN FACT, I KNOW A LOT ABOUT YOU. 421 00:38:50,064 --> 00:38:52,266 I'VE BEEN FOLLOWING YOUR ADVENTURES 422 00:38:52,266 --> 00:38:56,016 FOR LONGER THAN YOU KNOW. 423 00:38:57,338 --> 00:39:01,075 YOU NEED A SOLUTION TO YOUR CAT PROBLEM. 424 00:39:01,075 --> 00:39:03,277 WELL, I THINK I'VE GOT THE ANSWER. 425 00:39:03,277 --> 00:39:05,879 DO YOU KNOW WHAT HAS BECOME OF OUR FRIEND? 426 00:39:05,879 --> 00:39:07,948 NELLY? 427 00:39:07,948 --> 00:39:10,951 I'M AFRAID SHE'S BECOME DISCOURAGED. 428 00:39:10,951 --> 00:39:12,687 SHE FEELS SHE'S BETRAYED YOU 429 00:39:12,687 --> 00:39:17,687 AND THAT YOU'D NEVER WANT TO SEE HER AGAIN. 430 00:39:19,360 --> 00:39:23,030 HO HO HO! I KNEW I WAS RIGHT ABOUT YOU. 431 00:39:23,030 --> 00:39:24,965 LITTLE MICE WITH BIG HEARTS. 432 00:39:24,965 --> 00:39:25,966 ARE YOU READY? 433 00:39:25,966 --> 00:39:27,301 READY FOR WHAT? 434 00:39:27,301 --> 00:39:31,238 PRESENTING THE NEW AND IMPROVED PAULIE PIXIE. 435 00:39:31,238 --> 00:39:33,340 THANKS, T.M. GUESS WHAT. 436 00:39:33,340 --> 00:39:36,509 I'M A REAL TOY -- SUITABLE FOR AGGRESSIVE PLAY PATTERNS. 437 00:39:36,509 --> 00:39:38,345 OH, PAULIE, MAY I? 438 00:39:38,345 --> 00:39:39,447 Paulie: BE MY GUEST. 439 00:39:39,447 --> 00:39:41,849 GO AHEAD, PULL HARDER. HARDER. 440 00:39:41,849 --> 00:39:45,152 IT'S OKAY. I USED A LOT MORE GLUE THIS TIME. 441 00:39:45,152 --> 00:39:46,887 BUT THERE'S SOMETHING YOU MUST KNOW. 442 00:39:46,887 --> 00:39:48,389 WHEN THE SUN RISES, 443 00:39:48,389 --> 00:39:51,158 THE MAGIC THAT CREATED YOUR KINGDOM WILL BEGIN TO FADE. 444 00:39:51,158 --> 00:39:53,260 AND IF YOU FAIL TO RECLAIM YOUR THRONE 445 00:39:53,260 --> 00:39:55,730 BY THE TIME THE SUN HAS CLIMBED INTO THE SKY, 446 00:39:55,730 --> 00:39:58,599 IT WILL REMAIN THE DOMAIN OF THE CATS FOREVER. 447 00:39:58,599 --> 00:40:01,135 BUT THERE IS A WAY TO RECAPTURE YOUR KINGDOM. 448 00:40:01,135 --> 00:40:06,135 AND THIS, MY LITTLE FRIEND, IS THE KEY. 449 00:40:06,741 --> 00:40:09,811 I WISH I COULD STAY TO SEE WHAT'S IN STORE FOR YOU, 450 00:40:09,811 --> 00:40:13,548 BUT I HAVE SOME IMPORTANT ERRANDS I MUST RUN. 451 00:40:13,548 --> 00:40:17,351 MERCI BEAUCOUP, MONSIEUR TOYMAKER, FOR EVERYTHING. 452 00:40:17,351 --> 00:40:22,351 WHAT DID HE MEAN BY "IN STORE," AND WHAT IS THAT KEY TO? 453 00:40:43,510 --> 00:40:45,010 [ CRANK! ] 454 00:40:50,918 --> 00:40:51,518 AAH! 455 00:40:57,091 --> 00:40:59,559 SIR, WHAT ARE YOU DOING? 456 00:40:59,559 --> 00:41:01,462 WELL, UM, UM... 457 00:41:01,462 --> 00:41:03,964 CERTAINLY NOT PLAYING WITH KEYS. 458 00:41:03,964 --> 00:41:07,167 KEYS? 459 00:41:07,167 --> 00:41:08,502 OH, DEAR. 460 00:41:08,502 --> 00:41:12,106 DON'T WORRY. SHE LEFT THIS. 461 00:41:12,106 --> 00:41:13,974 GUARDS! GUARDS! 462 00:41:13,974 --> 00:41:15,842 FIND THAT BALLERINA! 463 00:41:15,842 --> 00:41:18,092 [ DRUMS PLAYS ] 464 00:41:40,135 --> 00:41:45,135 DO YOU MIND? WE'RE RIGHT IN THE MIDDLE OF A DOLL CRISIS. 465 00:41:55,849 --> 00:41:59,149 OH, BOY. DO SOMETHING. 466 00:42:01,589 --> 00:42:06,589 DON'T JUST STAND THERE. DO SOMETHING! 467 00:42:06,994 --> 00:42:09,544 [ WHISTLE BLOWS ] 468 00:42:26,046 --> 00:42:27,147 [ POP! ] 469 00:42:27,147 --> 00:42:28,647 [ THONK! ] 470 00:42:35,889 --> 00:42:37,089 [ POP! ] 471 00:42:41,828 --> 00:42:43,628 [ WHISTLE! ] 472 00:42:55,175 --> 00:42:56,825 [ POPPING ] 473 00:43:12,792 --> 00:43:14,695 [ SCREECHES ] 474 00:43:14,695 --> 00:43:19,695 LOWER THE DRAWBRIDGE! LOWER THE DRAWBRIDGE! 475 00:43:20,401 --> 00:43:22,136 IT SEEMS WE'VE FOUND HER. 476 00:43:22,136 --> 00:43:24,338 TOYS, FOR FREEDOM! 477 00:43:24,338 --> 00:43:25,538 MOVE IT! 478 00:43:31,979 --> 00:43:33,479 [ CHOMP! ] 479 00:43:38,352 --> 00:43:40,554 IS THIS THE END? 480 00:43:40,554 --> 00:43:44,904 OH, IT CAN'T BE. IT CAN'T BE! 481 00:43:50,097 --> 00:43:51,597 GO, NELLY! 482 00:44:12,286 --> 00:44:14,086 [ WHIRRING ] 483 00:44:18,359 --> 00:44:20,009 [ POPPING ] 484 00:44:38,645 --> 00:44:39,845 RETREAT! 485 00:45:17,884 --> 00:45:19,684 [ CHEERING ] 486 00:45:24,491 --> 00:45:26,560 OH, JERRY! 487 00:45:26,560 --> 00:45:29,363 I NEVER DOUBTED YOU. 488 00:45:29,363 --> 00:45:30,713 [ GASPS ] 489 00:45:38,405 --> 00:45:39,905 IS SHE...? 490 00:45:50,618 --> 00:45:55,618 SHE WAS THE BRAVEST ONE OF US ALL. 491 00:46:13,807 --> 00:46:15,709 I'M ALIVE. 492 00:46:15,709 --> 00:46:20,509 AND I CAN TALK WITHOUT A STRING. 493 00:46:21,181 --> 00:46:22,650 Paulie: LOOK AT THEM. 494 00:46:22,650 --> 00:46:25,885 NOW, THAT'S WHAT I CALL A HAPPY ENDING. 495 00:46:25,885 --> 00:46:27,921 [ CLAPPING ] 30854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.