Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,110 --> 00:00:14,945
Oh, my god.
2
00:00:17,405 --> 00:00:19,699
We're 39 years old.
3
00:00:19,783 --> 00:00:21,117
We met when we were 18.
4
00:00:21,201 --> 00:00:25,038
And now, we're at an age
where getting a massage feels amazing.
5
00:00:25,121 --> 00:00:26,915
You're not breaking my bones, right?
6
00:00:29,334 --> 00:00:32,128
When we were 18,
we'd hang out and eat tteokbokki.
7
00:00:32,712 --> 00:00:36,258
But who knew we'd be doing
the same thing at the age of 39?
8
00:00:37,008 --> 00:00:39,761
The only difference is
we drink soju instead of Coke now.
9
00:00:39,844 --> 00:00:42,973
Tteokbokki is still
our favorite comfort food.
10
00:00:44,432 --> 00:00:45,642
Here. Have this.
11
00:00:47,352 --> 00:00:48,186
Is it good?
12
00:00:57,696 --> 00:00:59,447
BEWARE OF BEES
FOLLOW SAFETY PRECAUTIONS
13
00:00:59,531 --> 00:01:01,116
1:57 P.M.
14
00:01:02,367 --> 00:01:03,785
We need to be careful.
15
00:01:03,868 --> 00:01:05,537
Or else, we'll get hurt.
16
00:01:05,620 --> 00:01:08,081
I sprained my ankle
while golfing yesterday.
17
00:01:08,164 --> 00:01:09,499
Then you can't hike.
18
00:01:10,375 --> 00:01:11,418
Do you want baeksuk?
19
00:01:11,501 --> 00:01:12,585
-Sure.
-Sure.
20
00:01:16,006 --> 00:01:17,882
Ma'am, can we have a bottle of makgeolli?
21
00:01:19,634 --> 00:01:21,594
-Nothing has changed
-Hey.
22
00:01:21,678 --> 00:01:23,388
even though we're almost 40.
23
00:01:24,222 --> 00:01:27,600
Just that only high-end cosmetics
work on our skin,
24
00:01:27,684 --> 00:01:29,686
that we enjoy going to the sauna,
25
00:01:29,769 --> 00:01:34,065
and that we pay for our drinks
with our own money, not our parents'.
26
00:01:34,149 --> 00:01:35,358
That's about it.
27
00:01:35,442 --> 00:01:36,359
It's similar, right?
28
00:01:38,069 --> 00:01:38,987
YOUR GOLF BUDDY
29
00:01:44,576 --> 00:01:45,618
Darn it.
30
00:01:45,702 --> 00:01:46,536
What's wrong?
31
00:01:47,162 --> 00:01:48,455
I accidentally pressed like.
32
00:01:48,538 --> 00:01:49,831
On what?
33
00:01:49,914 --> 00:01:51,249
A friend's pre-wedding photo.
34
00:01:51,333 --> 00:01:54,669
Darn it. This means I'll have
to give them congratulatory money.
35
00:01:54,753 --> 00:01:56,546
Poor you. Why did you do that?
36
00:01:56,629 --> 00:01:58,798
You should really quit social media.
37
00:02:00,884 --> 00:02:04,220
We avoid weddings and baby birthdays
since we probably won't have them.
38
00:02:04,304 --> 00:02:07,891
But we do our best
to attend funerals because we're 39.
39
00:02:07,974 --> 00:02:10,643
That's what we've become.
40
00:02:10,727 --> 00:02:11,728
What's wrong with her?
41
00:02:11,811 --> 00:02:13,188
-Good shot.
-Hey, the feathers.
42
00:02:13,271 --> 00:02:14,314
Darn it.
43
00:02:15,106 --> 00:02:17,484
Hey, do something else.
44
00:02:36,419 --> 00:02:39,839
Thankfully, we found our soulmates
45
00:02:39,923 --> 00:02:41,925
and learned to love passionately.
46
00:02:44,344 --> 00:02:45,470
And�
47
00:02:47,305 --> 00:02:50,642
after being together for over 20 years,
48
00:02:51,476 --> 00:02:54,270
we had to say our first goodbyes.
49
00:02:56,856 --> 00:03:02,862
Never in our wildest dreams did we
expect a funeral to be held for one of us
50
00:03:02,946 --> 00:03:04,114
in our late thirties.
51
00:03:06,699 --> 00:03:07,742
We laughed�
52
00:03:09,786 --> 00:03:11,371
and cried a lot.
53
00:03:12,122 --> 00:03:13,081
This is�
54
00:03:14,290 --> 00:03:17,502
our passionate story.
55
00:03:19,462 --> 00:03:25,343
THIRTY, NINE
56
00:03:25,927 --> 00:03:27,637
EPISODE 1
57
00:03:38,106 --> 00:03:41,067
-Yes?
-Good morning, Dr. Cha.
58
00:03:41,151 --> 00:03:43,611
-Are you headed to work?
-What's gotten into you?
59
00:03:43,695 --> 00:03:45,947
I should be nice
since I'm getting free treatment.
60
00:03:46,030 --> 00:03:49,033
I never said it was free.
I'm only giving you a discount.
61
00:03:49,701 --> 00:03:52,078
Then I'll pay in 100 installments.
62
00:03:52,162 --> 00:03:54,122
So Chan-young and I can go today, right?
63
00:03:54,205 --> 00:03:56,166
Didn't you already ask that last night?
64
00:03:56,249 --> 00:03:57,500
You're pretty forgetful.
65
00:03:57,584 --> 00:04:00,003
You should call the person
who's even worse than me.
66
00:04:00,503 --> 00:04:02,755
Oh, my bus is here. See you later.
67
00:04:03,506 --> 00:04:06,384
JOO-HEE
68
00:04:20,732 --> 00:04:21,691
What?
69
00:04:21,774 --> 00:04:24,652
Hey, don't forget we're visiting
Mi-jo's clinic today. Don't be late.
70
00:04:24,736 --> 00:04:27,030
Did you have to call this early?
71
00:04:27,113 --> 00:04:28,698
Of course. Don't be late.
72
00:04:28,781 --> 00:04:30,492
You messed up my day already.
73
00:04:31,826 --> 00:04:33,411
It's your fault if I'm late.
74
00:04:37,499 --> 00:04:38,583
Damn it.
75
00:04:43,838 --> 00:04:44,923
Good morning.
76
00:04:45,006 --> 00:04:46,090
Good morning.
77
00:04:47,342 --> 00:04:49,177
-Good morning.
-Good morning.
78
00:04:49,260 --> 00:04:50,386
Good morning, Dr. Cha.
79
00:04:50,470 --> 00:04:51,804
Good morning.
80
00:04:53,723 --> 00:04:55,850
-Dr. Cha.
-Yes?
81
00:04:55,934 --> 00:04:57,685
-Good morning.
-Hey.
82
00:04:58,561 --> 00:05:01,147
I heard a strange rumor.
83
00:05:01,231 --> 00:05:02,524
And what could that be?
84
00:05:02,607 --> 00:05:04,442
DIRECTOR CHA MI-JO
DERMATOLOGIST
85
00:05:04,525 --> 00:05:07,278
I heard we're going
to have a new director.
86
00:05:08,029 --> 00:05:10,073
It's temporary. It'll just be for a year.
87
00:05:10,156 --> 00:05:12,450
And what will you be doing
in the meantime?
88
00:05:13,076 --> 00:05:15,578
I'm going to study abroad.
89
00:05:17,121 --> 00:05:18,706
Studying abroad all of a sudden?
90
00:05:18,790 --> 00:05:20,875
Yes. To play golf.
91
00:05:20,959 --> 00:05:24,295
I'm going to take a one-year sabbatical.
92
00:05:26,464 --> 00:05:27,590
Without my permission?
93
00:05:28,299 --> 00:05:30,343
I worked like a dog
for the past five years.
94
00:05:30,426 --> 00:05:34,264
I'm going to take a break, get refreshed,
and come back to work.
95
00:05:37,183 --> 00:05:38,226
I'm telling Dad.
96
00:05:38,309 --> 00:05:39,727
Mi-hyeon, come on.
97
00:05:39,811 --> 00:05:42,397
You can't do that
when you just paid off the loan.
98
00:05:42,480 --> 00:05:44,065
That's exactly it.
99
00:05:44,148 --> 00:05:46,776
I think I deserve a break
since I paid it all.
100
00:05:46,859 --> 00:05:49,570
What about my money?
When will you pay me back?
101
00:05:49,654 --> 00:05:51,239
Have you forgotten?
102
00:05:51,322 --> 00:05:53,283
I paid eight pyeong's worth
of this clinic.
103
00:05:53,366 --> 00:05:55,535
Then keep the clinic
and pay me every month.
104
00:06:01,165 --> 00:06:02,333
Darn it!
105
00:06:03,001 --> 00:06:06,379
Please don't charge the two women
who are coming this afternoon, Ms. Cha.
106
00:06:08,548 --> 00:06:10,717
I mean Chan-young and Joo-hee.
107
00:06:10,800 --> 00:06:13,428
We're celebrating my sabbatical.
A friendship event.
108
00:06:14,846 --> 00:06:17,473
Gosh. This is infuriating.
109
00:06:18,474 --> 00:06:19,809
I'm so enraged.
110
00:06:20,560 --> 00:06:21,686
It's the menopause.
111
00:06:22,729 --> 00:06:23,730
You're dead meat.
112
00:06:26,607 --> 00:06:29,444
I'm going to tell Dad
that you've begun to hit me.
113
00:06:29,527 --> 00:06:31,362
You can't do that to your adopted sister.
114
00:06:34,991 --> 00:06:38,369
Why did they have to adopt you,
not someone sweet?
115
00:06:40,371 --> 00:06:42,290
I'm aging faster thanks to you.
116
00:06:42,373 --> 00:06:44,542
Don't blame me
when you're an aging spinster.
117
00:06:44,626 --> 00:06:46,085
Look who's talking.
118
00:06:46,836 --> 00:06:47,837
But I'm not a spinster.
119
00:06:47,920 --> 00:06:49,213
Yes, you are.
120
00:06:49,297 --> 00:06:51,549
No, I'm not.
No one thinks that way about me.
121
00:06:51,633 --> 00:06:53,343
You're going to grow old too.
122
00:07:09,442 --> 00:07:11,611
Are you looking for something?
123
00:07:12,236 --> 00:07:13,529
Yes, serums.
124
00:07:13,613 --> 00:07:16,491
-I see. This way, please.
-Okay.
125
00:07:19,160 --> 00:07:20,328
How is it?
126
00:07:20,411 --> 00:07:21,329
It's nice.
127
00:07:21,412 --> 00:07:22,872
Isn't it very smooth?
128
00:07:28,169 --> 00:07:29,671
Is it already time for my Botox?
129
00:07:31,673 --> 00:07:33,466
It's quite ironic, isn't it?
130
00:07:34,634 --> 00:07:36,469
-What is?
-Look at you.
131
00:07:36,552 --> 00:07:39,597
You, an awful actor, get main roles
solely thanks to your looks.
132
00:07:39,681 --> 00:07:42,308
I'm the reason why you have a job.
133
00:07:42,392 --> 00:07:44,352
You little�
134
00:07:44,435 --> 00:07:45,812
There you go again.
135
00:07:47,730 --> 00:07:51,484
If I hear about your terrible acting
ever again, I'm going to mess you up.
136
00:07:51,567 --> 00:07:54,612
You always threaten me like that.
137
00:07:56,197 --> 00:07:58,032
Will you take care of me if you do that?
138
00:07:58,116 --> 00:08:00,243
That's enough. Open your script.
139
00:08:02,745 --> 00:08:06,040
HOW SHOULD WE INTERPRET CHARACTERS?
NOT ACTIONS, BUT REACTIONS
140
00:08:06,124 --> 00:08:08,209
-Next Wednesday�
-Dr. Cha will be done soon.
141
00:08:08,292 --> 00:08:09,502
-So please wait.
-Goodbye.
142
00:08:09,585 --> 00:08:11,212
-Okay.
-Thank you.
143
00:08:16,050 --> 00:08:17,844
I'm nervous.
144
00:08:18,469 --> 00:08:19,303
Why?
145
00:08:20,179 --> 00:08:21,431
This is my first time.
146
00:08:22,181 --> 00:08:24,475
What? Doesn't everyone know
that you're a virgin?
147
00:08:24,559 --> 00:08:26,436
What? Are you crazy?
148
00:08:26,519 --> 00:08:28,938
I meant this is
my first time getting fillers.
149
00:08:29,021 --> 00:08:31,649
-I see. I thought your virginity--
-Seriously?
150
00:08:31,733 --> 00:08:34,152
Be quiet! Are you crazy?
151
00:08:39,657 --> 00:08:41,492
Do your customers like those products?
152
00:08:41,576 --> 00:08:44,328
-Hey, Mi-hyeon.
-It's been a long time.
153
00:08:44,412 --> 00:08:45,288
How about here?
154
00:08:45,872 --> 00:08:46,831
They do like them.
155
00:08:47,790 --> 00:08:50,501
I see. Are you checking
how your businesses are doing?
156
00:08:50,585 --> 00:08:52,503
-We're just saying hi.
-Goodness.
157
00:08:53,504 --> 00:08:57,258
By the way,
how do you look younger with age?
158
00:08:57,341 --> 00:08:58,843
-I do, right?
-Yes.
159
00:08:58,926 --> 00:09:01,512
Why can't Mi-jo talk sweetly like Joo-hee?
160
00:09:01,596 --> 00:09:04,766
What's wrong? Does she still
make jokes about being adopted?
161
00:09:04,849 --> 00:09:06,559
Only when she's cornered.
162
00:09:06,642 --> 00:09:08,770
That's so cheap, isn't it?
163
00:09:08,853 --> 00:09:10,646
Then undo the adoption.
164
00:09:10,730 --> 00:09:12,732
She's already 39. It's a bit too late.
165
00:09:15,359 --> 00:09:17,653
I'm leaving first.
I hope you guys become prettier.
166
00:09:17,737 --> 00:09:19,238
-Okay.
-Goodbye.
167
00:09:19,322 --> 00:09:20,198
Face off.
168
00:09:21,991 --> 00:09:24,035
I mean, I'm already pretty enough.
169
00:09:36,255 --> 00:09:39,008
Don't you think Mi-jo has
such a wonderful family?
170
00:09:39,091 --> 00:09:40,051
She does.
171
00:09:40,927 --> 00:09:42,720
No wonder she grew up well.
172
00:09:44,180 --> 00:09:46,182
You tend to blurt out
sincere words at times.
173
00:09:46,724 --> 00:09:48,518
You better not tell her.
174
00:09:48,601 --> 00:09:49,894
You'll only spoil her.
175
00:09:52,980 --> 00:09:55,650
I'm so nervous. Oh, dear.
176
00:09:55,733 --> 00:09:57,527
-Okay. Relax.
-Be gentle.
177
00:09:57,610 --> 00:09:59,362
Give her a good amount.
178
00:09:59,445 --> 00:10:00,947
Make her beautiful.
179
00:10:01,030 --> 00:10:02,740
This feels so weird.
180
00:10:02,824 --> 00:10:03,991
Done?
181
00:10:05,159 --> 00:10:08,162
Hold this to your nose,
but don't add pressure.
182
00:10:08,246 --> 00:10:09,205
Okay.
183
00:10:09,288 --> 00:10:13,376
Hey, do you have
any plastic surgeon friends?
184
00:10:14,001 --> 00:10:17,421
It'll cost a fortune for you.
Don't even dream about it.
185
00:10:18,339 --> 00:10:21,259
That hurt my pride. Hey, I'm perfect.
186
00:10:21,884 --> 00:10:23,177
I meant for Joo-hee.
187
00:10:23,803 --> 00:10:26,764
I thought she could get her eyes done.
188
00:10:26,848 --> 00:10:28,140
Do I have small eyes?
189
00:10:28,224 --> 00:10:29,767
You're just fine.
190
00:10:29,851 --> 00:10:31,894
Don't let her nonsense get to you.
191
00:10:31,978 --> 00:10:33,312
Nonsense?
192
00:10:33,396 --> 00:10:35,523
-It was just a piece of advice.
-Gosh.
193
00:10:35,606 --> 00:10:36,649
Hey.
194
00:10:36,732 --> 00:10:38,901
-Where's the director?
-Can I help you?
195
00:10:38,985 --> 00:10:40,319
-Can I help you?
-Where is she?
196
00:10:40,403 --> 00:10:42,029
-What's going on?
-I have no business with you.
197
00:10:42,113 --> 00:10:43,573
-Call her.
-Did you borrow money?
198
00:10:43,656 --> 00:10:46,742
-Was there a medical accident?
-I want to see her right now!
199
00:10:46,826 --> 00:10:48,744
-One minute, ma'am.
-Where is she?
200
00:10:48,828 --> 00:10:50,663
-Talk to us first.
-Call her over.
201
00:10:50,746 --> 00:10:52,123
-There.
-Now.
202
00:10:52,206 --> 00:10:54,292
-Ma'am--
-What's going on?
203
00:10:54,375 --> 00:10:56,544
-Dr. Cha.
-Is it you?
204
00:10:56,627 --> 00:10:57,670
Are you the director?
205
00:10:57,753 --> 00:10:58,671
Who are you?
206
00:10:59,255 --> 00:11:03,259
Me? I'm the wife of Mr. Jeong,
the man you seduced, you wench.
207
00:11:03,342 --> 00:11:06,178
Hey, what's going on?
208
00:11:06,262 --> 00:11:08,389
Hold on. Who's Mr. Jeong?
209
00:11:08,472 --> 00:11:11,392
I knew you'd play dumb.
210
00:11:11,475 --> 00:11:14,687
Hey. We already know it's you,
so you better beg.
211
00:11:14,770 --> 00:11:15,813
Go on.
212
00:11:16,480 --> 00:11:19,859
Who are you to barge
into my clinic and cause a scene?
213
00:11:19,942 --> 00:11:21,027
Scene?
214
00:11:22,069 --> 00:11:24,196
How could you say that after what you did?
215
00:11:24,280 --> 00:11:26,949
You seduced a father of two.
216
00:11:27,033 --> 00:11:28,993
I know he paid for this clinic!
217
00:11:29,827 --> 00:11:30,661
What?
218
00:11:31,287 --> 00:11:32,663
Have you gone insane?
219
00:11:32,747 --> 00:11:34,248
I just can't be nice, can I?
220
00:11:34,832 --> 00:11:36,042
Ma'am!
221
00:11:38,002 --> 00:11:39,295
You bitch!
222
00:11:39,795 --> 00:11:40,796
You bitch!
223
00:11:46,010 --> 00:11:46,844
Ma'am!
224
00:11:49,055 --> 00:11:51,057
-Ma'am!
-Hey! Come here!
225
00:11:52,141 --> 00:11:54,060
-Hey! Come here!
-Stop it!
226
00:11:54,143 --> 00:11:55,936
Stop it!
227
00:11:56,020 --> 00:11:58,022
-Hey!
-Damn it!
228
00:11:58,105 --> 00:11:59,815
-Hold on!
-Hey!
229
00:11:59,899 --> 00:12:02,318
-How dare you?
-Ma'am!
230
00:12:02,401 --> 00:12:05,279
-Get up! I said, get up!
-Sorry! I'm sorry!
231
00:12:05,363 --> 00:12:08,032
-Come here!
-Please don't do this!
232
00:12:08,115 --> 00:12:10,451
-Was it you? Was it?
-No!
233
00:12:10,534 --> 00:12:13,829
-How brazen of you.
-Stop it!
234
00:12:13,913 --> 00:12:15,498
Ma'am!
235
00:12:15,581 --> 00:12:18,209
-How dare you?
-Ma'am!
236
00:12:18,292 --> 00:12:21,295
-Get up! I said, get up!
-Stop it!
237
00:12:21,379 --> 00:12:23,422
GANGNAM POLICE STATION
238
00:12:23,506 --> 00:12:24,548
Why did you hit them?
239
00:12:25,216 --> 00:12:27,218
-Well, I wasn't going
-Mistake.
240
00:12:27,301 --> 00:12:28,719
-to hit them.
-A mistake.
241
00:12:28,803 --> 00:12:30,721
-It was a misunderstanding.
-It's swollen.
242
00:12:31,263 --> 00:12:33,140
Is this because of the fillers?
243
00:12:34,266 --> 00:12:35,768
No, it's because you got hit.
244
00:12:36,310 --> 00:12:38,145
Hey, you should sue them.
245
00:12:39,188 --> 00:12:40,981
It was a misunderstanding,
246
00:12:41,065 --> 00:12:42,608
so why bother?
247
00:12:42,692 --> 00:12:43,859
You shouldn't.
248
00:12:43,943 --> 00:12:46,445
You once had the wrong idea
and tried to beat me up too.
249
00:12:47,571 --> 00:12:49,156
What are you talking about?
250
00:12:49,240 --> 00:12:50,700
What? Did you forget already?
251
00:12:51,534 --> 00:12:53,994
How could you forget?
252
00:12:54,078 --> 00:12:55,162
Right.
253
00:12:56,497 --> 00:12:58,124
You did the same thing before.
254
00:12:58,207 --> 00:12:59,417
Right.
255
00:13:01,127 --> 00:13:03,379
That was ages ago.
256
00:13:04,463 --> 00:13:06,882
Why would you suddenly bring that up?
257
00:13:08,300 --> 00:13:11,846
YEAR 2000
258
00:13:14,014 --> 00:13:17,893
CHA MI-JO
259
00:13:53,846 --> 00:13:54,889
Excuse me.
260
00:13:55,473 --> 00:13:56,682
Did you lose something?
261
00:14:01,520 --> 00:14:02,438
My wallet.
262
00:14:07,234 --> 00:14:08,069
Here.
263
00:14:09,487 --> 00:14:10,654
You have no money.
264
00:14:14,867 --> 00:14:16,077
I'll pay you back.
265
00:14:16,869 --> 00:14:18,537
But why are you talking casually?
266
00:14:18,621 --> 00:14:20,623
Your name tag. You're in 11th grade.
267
00:14:21,207 --> 00:14:22,124
Are you older?
268
00:14:22,208 --> 00:14:23,793
No. I'm also in 11th grade.
269
00:14:23,876 --> 00:14:24,835
I see.
270
00:14:25,544 --> 00:14:26,962
-I'll pay you back.
-It's fine.
271
00:14:27,755 --> 00:14:29,381
I'll just think I helped the needy.
272
00:14:30,049 --> 00:14:31,050
Bye.
273
00:14:34,261 --> 00:14:36,263
Hey! Are you a lunatic?
274
00:14:36,347 --> 00:14:37,640
I'm not in need.
275
00:14:37,723 --> 00:14:39,683
I didn't say you were in need.
276
00:14:39,767 --> 00:14:42,103
But you said you'll think that. Why?
277
00:14:42,186 --> 00:14:44,146
Do I look pitiful? Unfortunate?
278
00:14:44,230 --> 00:14:46,398
Gosh, what a crazy�
279
00:14:46,482 --> 00:14:49,110
Hey, get lost. Just go.
280
00:15:02,915 --> 00:15:03,958
What's her deal?
281
00:15:07,545 --> 00:15:09,255
SILOAM SNACK BAR
282
00:15:20,391 --> 00:15:21,308
Are you sure?
283
00:15:22,017 --> 00:15:23,144
Is it her?
284
00:15:23,227 --> 00:15:24,937
Be quiet. She'll hear you.
285
00:15:33,737 --> 00:15:36,407
-Mom.
-Hey, you're back from school.
286
00:15:36,490 --> 00:15:38,868
You should've just
gone straight to the academy.
287
00:15:38,951 --> 00:15:40,369
I came to wash the dishes.
288
00:15:40,452 --> 00:15:43,664
Your dad said he'd arrive soon.
You can go study.
289
00:15:43,747 --> 00:15:45,916
No, I have some free time.
Let me help a bit.
290
00:15:46,000 --> 00:15:47,793
Goodness. It's really fine.
291
00:15:47,877 --> 00:15:49,545
I know you're tired.
292
00:15:58,012 --> 00:16:02,183
Why� Why are you doing this?
293
00:16:04,185 --> 00:16:07,229
Is the owner of that snack bar your mom?
294
00:16:07,813 --> 00:16:09,857
Yes, she is.
295
00:16:09,940 --> 00:16:10,983
What grade are you in?
296
00:16:11,609 --> 00:16:12,443
Eleventh grade.
297
00:16:13,110 --> 00:16:15,279
What? Then are you guys twins?
298
00:16:15,362 --> 00:16:16,488
Sorry?
299
00:16:16,572 --> 00:16:20,409
No way. Then she kept one
and gave the other up for adoption?
300
00:16:20,492 --> 00:16:22,494
I'll rip your mouth if you don't shut up.
301
00:16:24,163 --> 00:16:26,665
Both of you are in 11th grade
and have the same mom.
302
00:16:26,749 --> 00:16:28,000
I'm right.
303
00:16:28,584 --> 00:16:33,172
What's going on? What is this all about?
304
00:16:33,255 --> 00:16:35,382
Don't be so scared. We're the same age.
305
00:16:35,883 --> 00:16:37,426
Siloam Snack Bar.
306
00:16:37,509 --> 00:16:39,887
This is the only Siloam Snack Bar
in Gocheok-dong.
307
00:16:39,970 --> 00:16:42,723
Yes. There's just one.
308
00:16:43,724 --> 00:16:46,352
Is she really your birth mom?
Not your stepmom?
309
00:16:46,435 --> 00:16:47,853
Yes, she is.
310
00:16:47,937 --> 00:16:52,024
I have photos of me and my parents
from back when I was born.
311
00:16:52,775 --> 00:16:55,319
What is this? A soap opera?
312
00:17:02,618 --> 00:17:05,371
Where do you live? Is it far from here?
313
00:17:05,454 --> 00:17:06,664
I'm from Samseong-dong.
314
00:17:07,665 --> 00:17:09,625
Your adoptive parents must be rich.
315
00:17:10,626 --> 00:17:14,213
They say the owner of Siloam Snack Bar
in Gocheok-dong is your mom?
316
00:17:16,423 --> 00:17:18,509
Then that should be me.
317
00:17:19,593 --> 00:17:20,886
I'm sorry.
318
00:17:24,515 --> 00:17:28,018
She visited her orphanage
and saw her files.
319
00:17:28,602 --> 00:17:32,231
She saw your shop's name,
and that's why she thought it was you.
320
00:17:33,190 --> 00:17:34,733
Do you live in an orphanage?
321
00:17:34,817 --> 00:17:37,319
No, I visited. She just explained.
322
00:17:37,403 --> 00:17:39,947
I see. Are you guys friends?
323
00:17:40,030 --> 00:17:41,407
-No.
-I'm her creditor.
324
00:17:41,490 --> 00:17:42,825
Her creditor?
325
00:17:42,908 --> 00:17:44,076
You better pay me back.
326
00:17:44,159 --> 00:17:45,494
I will when my dad gets here.
327
00:17:59,383 --> 00:18:00,342
Mi-jo.
328
00:18:01,927 --> 00:18:04,179
Mom. I'm sorry.
329
00:18:08,350 --> 00:18:10,185
You should've told me.
330
00:18:13,022 --> 00:18:15,107
I would've helped you
find your birth parents.
331
00:18:17,484 --> 00:18:18,777
Thank you.
332
00:18:18,861 --> 00:18:23,449
Our daughter would've waited
out on the street if it weren't for you.
333
00:18:24,116 --> 00:18:25,242
Thank you so much.
334
00:18:25,326 --> 00:18:26,660
Don't worry about it.
335
00:18:33,000 --> 00:18:35,294
Who beat up my sister?
336
00:18:36,253 --> 00:18:37,338
Why is Mi-hyeon here?
337
00:18:37,421 --> 00:18:38,589
Darn it.
338
00:18:38,672 --> 00:18:42,384
Well, I was a bit worried,
so I called her.
339
00:18:42,468 --> 00:18:43,802
-Hey!
-I�
340
00:18:43,886 --> 00:18:46,096
-Gosh.
-I was just�
341
00:18:51,977 --> 00:18:53,437
What's with her outfit?
342
00:18:56,899 --> 00:18:58,942
Left. Right. Chin.
343
00:18:59,568 --> 00:19:01,779
Your face is fine. Where did you get hit?
344
00:19:01,862 --> 00:19:03,322
What are you wearing?
345
00:19:03,405 --> 00:19:05,741
Who the hell did this?
346
00:19:05,824 --> 00:19:07,493
Fess up while I'm still being nice.
347
00:19:08,077 --> 00:19:09,244
Goodness.
348
00:19:09,328 --> 00:19:12,331
I'm so sorry.
Her clinic has the same name, so--
349
00:19:12,414 --> 00:19:14,625
Are you the one who beat up my sister?
350
00:19:14,708 --> 00:19:18,087
You must be her older sister.
There was a slight misunderstanding.
351
00:19:18,170 --> 00:19:19,046
I'm terribly sorry.
352
00:19:19,129 --> 00:19:20,964
You're right.
353
00:19:21,048 --> 00:19:22,549
You better be.
354
00:19:22,633 --> 00:19:24,426
-Goodness!
-Mi-hyeon.
355
00:19:24,510 --> 00:19:26,387
-Come on.
-Goodness.
356
00:19:27,012 --> 00:19:29,515
You should've done your research properly
357
00:19:29,598 --> 00:19:31,266
before barging in like that.
358
00:19:31,350 --> 00:19:32,726
Goodness. You're right.
359
00:19:32,810 --> 00:19:36,271
I was so furious. I must've lost my mind.
360
00:19:36,355 --> 00:19:38,065
Gosh. I'm so sorry.
361
00:19:38,148 --> 00:19:39,441
-You're sorry?
-Goodness!
362
00:19:39,525 --> 00:19:41,860
-Mi-hyeon, please.
-As an apology,
363
00:19:41,944 --> 00:19:44,154
how about we bring
our friends to your clinic?
364
00:19:44,238 --> 00:19:46,824
Our online and offline friends
all get Botox these days.
365
00:19:46,907 --> 00:19:48,075
Okay. Thank you.
366
00:19:48,158 --> 00:19:49,743
"Thank you"? Are you serious?
367
00:19:49,827 --> 00:19:52,413
We'll compensate for all damages.
368
00:19:52,496 --> 00:19:56,291
-Definitely.
-Goodness! I'm so sorry.
369
00:19:56,375 --> 00:19:57,543
It's understandable.
370
00:19:57,626 --> 00:20:00,963
Your husband cheated on you.
Of course you'd see red.
371
00:20:01,046 --> 00:20:02,840
Goodness, you're so understanding.
372
00:20:02,923 --> 00:20:06,760
I believe adultery
should be illegal once again.
373
00:20:06,844 --> 00:20:07,970
It's a crime.
374
00:20:08,053 --> 00:20:10,722
Goodness. You're making me feel worse.
375
00:20:10,806 --> 00:20:12,808
I hope you find that bitch.
376
00:20:13,684 --> 00:20:14,810
Hey.
377
00:20:15,436 --> 00:20:17,312
She beat us up, you know?
378
00:20:18,355 --> 00:20:19,898
I'll take it from here.
379
00:20:19,982 --> 00:20:20,899
Come.
380
00:20:21,817 --> 00:20:23,819
-Gosh.
-Goodness.
381
00:20:23,902 --> 00:20:24,736
Goodness.
382
00:20:29,199 --> 00:20:30,909
This could happen to you too.
383
00:20:34,079 --> 00:20:36,623
That thought crossed my mind too.
384
00:20:36,707 --> 00:20:38,459
When I was getting beaten up,
385
00:20:38,542 --> 00:20:40,294
I thought of you.
386
00:20:40,961 --> 00:20:43,380
Hey. You make it sound like
387
00:20:43,922 --> 00:20:46,508
I'm a mistress or something.
388
00:20:46,592 --> 00:20:48,135
Are you guys serious?
389
00:20:50,971 --> 00:20:52,598
And there's your man.
390
00:20:53,599 --> 00:20:54,683
Shut it.
391
00:20:54,766 --> 00:20:56,143
Hello, Jin-seok.
392
00:21:00,022 --> 00:21:01,857
Did you bring your car?
393
00:21:06,528 --> 00:21:08,572
Aren't you guys turning 40 soon?
394
00:21:09,573 --> 00:21:12,409
Who in the world said
you become wiser when you turn 40?
395
00:21:12,493 --> 00:21:13,744
Was it Mencius?
396
00:21:13,827 --> 00:21:14,745
It was Confucius.
397
00:21:14,828 --> 00:21:16,497
Just shut it.
398
00:21:16,580 --> 00:21:18,123
Get up. How did you get here?
399
00:21:18,207 --> 00:21:20,209
-In a police car.
-Good going.
400
00:21:21,418 --> 00:21:25,672
Then should we let the man who's having
an affair with Chan-young give us a ride?
401
00:21:25,756 --> 00:21:28,383
Let's just punch her
and compensate her for it.
402
00:21:29,843 --> 00:21:33,096
I don't know how else to describe him.
You know I'm not good with words.
403
00:21:34,765 --> 00:21:36,892
-That hurts.
-Get up this instant.
404
00:21:39,686 --> 00:21:41,438
You should be ashamed of yourselves.
405
00:21:45,943 --> 00:21:47,152
Gosh, what's that?
406
00:21:49,321 --> 00:21:50,447
What the�
407
00:21:51,490 --> 00:21:52,449
What's she wearing?
408
00:21:53,700 --> 00:21:54,701
What's wrong with her?
409
00:21:56,036 --> 00:21:57,996
This evening is full of surprises.
410
00:21:58,080 --> 00:21:58,914
Let's go.
411
00:21:58,997 --> 00:22:00,666
Take your sister's car.
412
00:22:00,749 --> 00:22:02,542
I don't want to ride with you.
413
00:22:02,626 --> 00:22:05,045
A true friend lets you know
what's right or wrong.
414
00:22:05,629 --> 00:22:07,798
Bye. Don't be late tomorrow.
415
00:22:07,881 --> 00:22:08,757
I'm not going.
416
00:22:08,840 --> 00:22:12,052
Do we have to go there
on our precious day off?
417
00:22:12,135 --> 00:22:13,178
Where are you going?
418
00:22:14,680 --> 00:22:17,224
My sister wants to settle this.
419
00:22:17,307 --> 00:22:19,059
But she could still sue you.
420
00:22:19,142 --> 00:22:23,021
If you don't tell us the truth,
we won't let this slide.
421
00:22:23,105 --> 00:22:24,481
I'll take her to the hospital�
422
00:22:27,745 --> 00:22:29,621
Do you do social dancing or something?
423
00:22:31,165 --> 00:22:33,125
You're so ignorant.
424
00:22:33,208 --> 00:22:34,376
It's dancesport.
425
00:22:35,377 --> 00:22:37,087
What kind of outfit is that?
426
00:22:37,671 --> 00:22:40,132
Then why do figure skaters
dress like that?
427
00:22:41,258 --> 00:22:42,217
Do Mom and Dad know?
428
00:22:44,803 --> 00:22:46,555
You're a traitor if you tell them.
429
00:22:47,222 --> 00:22:50,851
If you're ashamed of your hobby,
then there's something wrong with it.
430
00:22:50,934 --> 00:22:52,811
Imagine if Dad saw me in this.
431
00:22:52,895 --> 00:22:55,314
Then you'd become
a bald woman in her mid-forties.
432
00:22:55,397 --> 00:22:56,940
If you know that, don't tell them.
433
00:22:57,941 --> 00:23:00,986
I was going to show off
this outfit today, but I couldn't.
434
00:23:01,070 --> 00:23:02,863
I ended up wearing it to a police station!
435
00:23:04,281 --> 00:23:05,949
I'm so embarrassed by you.
436
00:23:09,495 --> 00:23:10,746
The swelling has gone down.
437
00:23:11,663 --> 00:23:13,040
Are you hurt anywhere else?
438
00:23:13,582 --> 00:23:14,583
Jin-seok.
439
00:23:15,459 --> 00:23:17,461
Let's call Mi-jo over
and pull out her hair.
440
00:23:19,296 --> 00:23:21,382
She keeps saying
that we're having an affair.
441
00:23:25,761 --> 00:23:28,806
That's because she finds it fun
to see you all worked up.
442
00:23:31,225 --> 00:23:32,434
Did she say anything else?
443
00:23:33,352 --> 00:23:34,603
No. Why?
444
00:23:36,855 --> 00:23:39,441
I told her I wouldn't stand still
if she bothered you.
445
00:23:56,583 --> 00:23:57,584
What is it?
446
00:24:01,380 --> 00:24:02,423
Jin-seok.
447
00:24:02,506 --> 00:24:03,424
Yes?
448
00:24:05,467 --> 00:24:06,635
Can't you get a divorce?
449
00:24:12,641 --> 00:24:14,101
It's getting late.
450
00:24:14,184 --> 00:24:16,812
Let's go. I'll drop you off. Come on.
451
00:24:18,230 --> 00:24:19,648
I still have work to do.
452
00:24:20,858 --> 00:24:21,859
You can go first.
453
00:24:25,279 --> 00:24:27,698
You can't work in that state.
454
00:24:27,781 --> 00:24:29,741
Just go home. I'll drop you off.
455
00:24:30,576 --> 00:24:32,202
Had I followed you
456
00:24:33,162 --> 00:24:35,205
when you went abroad to study,
457
00:24:37,124 --> 00:24:38,917
would we be married right now?
458
00:24:49,052 --> 00:24:50,596
How about a movie this weekend?
459
00:24:55,142 --> 00:24:57,811
This is exactly why
she says we're having an affair.
460
00:24:58,937 --> 00:25:01,023
It's obvious that you love me,
461
00:25:02,232 --> 00:25:04,193
but we only eat and watch movies.
462
00:25:11,575 --> 00:25:13,327
This is exhausting for me.
463
00:25:35,432 --> 00:25:37,893
Fine.
464
00:25:39,686 --> 00:25:40,896
You get sullen so easily.
465
00:25:41,897 --> 00:25:44,483
Fine. I won't say those things
ever again. I'm sorry.
466
00:25:47,152 --> 00:25:48,153
Okay?
467
00:25:49,905 --> 00:25:52,115
Let's meet this weekend.
468
00:25:54,952 --> 00:25:55,953
I'm so happy.
469
00:26:19,101 --> 00:26:20,102
What is that?
470
00:26:21,353 --> 00:26:22,729
It's a dating app.
471
00:26:24,231 --> 00:26:25,649
Has it ever worked out?
472
00:26:27,150 --> 00:26:29,611
I did have lunch with a guy last week.
473
00:26:31,446 --> 00:26:32,531
How was he?
474
00:26:34,199 --> 00:26:35,450
He was okay.
475
00:26:36,076 --> 00:26:38,745
You should never go
on blind dates in the afternoon.
476
00:26:38,829 --> 00:26:40,497
What was that? Is that a ghost?
477
00:26:42,332 --> 00:26:44,918
You should meet in the evening,
have a light meal,
478
00:26:45,002 --> 00:26:47,963
drink a lot of alcohol,
and sleep together right after.
479
00:26:48,046 --> 00:26:51,300
Goodness. You're all talk.
480
00:26:51,383 --> 00:26:53,343
You're not a teenage girl anymore.
481
00:26:53,427 --> 00:26:55,721
Be honest with yourself.
Don't you agree, Mi-jo?
482
00:26:55,804 --> 00:26:59,099
Scold Chan-young, will you?
What's wrong with her?
483
00:26:59,182 --> 00:27:01,977
She may be crude,
484
00:27:02,060 --> 00:27:04,104
but she has a point.
485
00:27:05,230 --> 00:27:07,316
I just can't get through to you guys.
486
00:27:07,399 --> 00:27:10,068
Gosh. Your minds are in the gutter.
487
00:27:14,906 --> 00:27:17,326
Seriously! You guys are nasty.
488
00:27:37,804 --> 00:27:39,681
-Me too!
-Me too, please!
489
00:27:46,563 --> 00:27:48,231
This way. This way, please!
490
00:27:57,032 --> 00:27:58,033
Did you sleep well?
491
00:28:01,161 --> 00:28:03,413
Mi-jo is always so happy here.
492
00:28:03,497 --> 00:28:05,207
This place is like her hometown.
493
00:28:30,899 --> 00:28:31,733
Ma'am.
494
00:28:32,609 --> 00:28:35,195
Ma'am, could you please�
495
00:28:43,870 --> 00:28:45,789
You can do it.
496
00:28:50,043 --> 00:28:51,336
Do you not like mushrooms?
497
00:28:51,420 --> 00:28:52,295
No?
498
00:28:54,214 --> 00:28:55,048
Have some mushrooms.
499
00:28:55,132 --> 00:28:56,466
-Do you want more meat?
-Yes.
500
00:28:56,550 --> 00:28:58,719
-You don't like mushrooms?
-Enjoy.
501
00:28:58,802 --> 00:29:00,554
-Gosh, it looks good.
-Enjoy.
502
00:29:00,637 --> 00:29:01,680
-Thank you.
-Sure.
503
00:29:01,763 --> 00:29:02,848
All right.
504
00:29:05,225 --> 00:29:06,643
Why aren't you eating?
505
00:29:06,727 --> 00:29:07,936
I did.
506
00:29:08,020 --> 00:29:10,147
You should eat more. Okay?
507
00:29:10,230 --> 00:29:12,774
I'll grill you some delicious meat,
so eat some more. Okay?
508
00:29:13,775 --> 00:29:15,235
-Sausages.
-Have this.
509
00:29:15,318 --> 00:29:17,320
-Do you want some sausages?
-Thank you.
510
00:29:17,404 --> 00:29:18,530
Here.
511
00:29:20,323 --> 00:29:21,533
-Here.
-Thank you.
512
00:29:22,367 --> 00:29:23,410
Who is that?
513
00:29:28,874 --> 00:29:30,792
What a handsome stranger.
514
00:29:31,626 --> 00:29:32,711
Who is he?
515
00:29:39,801 --> 00:29:41,636
-Hey, guys.
-Mr. Kim!
516
00:29:41,720 --> 00:29:43,263
-How have you been?
-Mr. Kim!
517
00:29:43,346 --> 00:29:46,975
Goodness. What were you up to? Let's go.
518
00:29:47,059 --> 00:29:48,268
Oh, dear.
519
00:29:48,935 --> 00:29:51,772
-I forgot about our English class.
-I see.
520
00:29:51,855 --> 00:29:54,066
He must be their English teacher.
521
00:29:54,149 --> 00:29:56,777
I totally forgot.
You're starting today, right?
522
00:29:56,860 --> 00:29:57,694
Yes.
523
00:29:57,778 --> 00:30:00,405
Then should we have the class right now?
524
00:30:01,239 --> 00:30:03,450
I don't think now is a good time.
525
00:30:04,242 --> 00:30:05,118
You're right.
526
00:30:06,244 --> 00:30:08,371
Oh, you should say hi.
527
00:30:08,455 --> 00:30:10,791
Everyone who loves
Onnuri Child Care Center is here.
528
00:30:10,874 --> 00:30:12,459
Hello.
529
00:30:14,002 --> 00:30:15,962
-Hello.
-Hello.
530
00:30:19,216 --> 00:30:20,050
Did you eat?
531
00:30:20,133 --> 00:30:21,843
-No.
-Have some meat.
532
00:30:21,927 --> 00:30:24,471
This is a rare occasion, so eat up. Okay?
533
00:30:27,766 --> 00:30:29,851
Let me. I'm pretty good at grilling meat.
534
00:30:29,935 --> 00:30:32,020
I am as well.
You can be a guest for today.
535
00:30:37,818 --> 00:30:41,154
-Guys, how have you been?
-You should've let him help you.
536
00:30:41,238 --> 00:30:43,907
Did you have to shut him down like that?
537
00:30:43,990 --> 00:30:45,450
Just bring me a plate.
538
00:30:45,534 --> 00:30:47,494
Here you go.
539
00:30:47,577 --> 00:30:49,704
-Thank you.
-Enjoy.
540
00:30:50,997 --> 00:30:51,998
All right.
541
00:30:53,458 --> 00:30:54,960
Did you have some? Try it.
542
00:30:55,043 --> 00:30:55,919
Thank you.
543
00:30:57,337 --> 00:30:58,880
-Is it good?
-Is it good?
544
00:30:58,964 --> 00:31:00,257
-Eat up.
-Okay.
545
00:31:10,392 --> 00:31:12,144
Over here!
546
00:31:12,227 --> 00:31:13,895
He looks like a bachelor, right?
547
00:31:15,063 --> 00:31:17,482
But he's too handsome to be single.
548
00:31:17,566 --> 00:31:20,068
Go! Shoot!
549
00:31:21,570 --> 00:31:23,071
Is he here to adopt?
550
00:31:23,155 --> 00:31:26,700
Gosh. He's their English teacher.
Are you stupid?
551
00:31:27,742 --> 00:31:29,744
English teacher?
552
00:31:29,828 --> 00:31:33,039
Bring me some hot water.
This is still too oily.
553
00:31:35,375 --> 00:31:36,501
Are you single?
554
00:31:38,044 --> 00:31:39,171
Is that how you say it?
555
00:31:41,631 --> 00:31:43,425
Do you have a wife?
556
00:31:43,508 --> 00:31:46,094
You're so pathetic.
557
00:31:47,888 --> 00:31:50,056
Dried pollack and beer on our way home?
558
00:31:50,557 --> 00:31:52,184
We haven't gone there in ages.
559
00:31:52,267 --> 00:31:54,019
Exactly.
560
00:31:54,102 --> 00:31:55,770
Dried pollack!
561
00:31:55,854 --> 00:31:57,105
Let's hurry!
562
00:32:12,913 --> 00:32:14,706
Ji-hyeon got adopted.
563
00:32:14,789 --> 00:32:16,541
Yes. I heard.
564
00:32:17,209 --> 00:32:18,960
You must be sad, Hoon.
565
00:32:19,461 --> 00:32:20,587
You liked each other.
566
00:32:20,670 --> 00:32:22,839
We opened a social media account�
567
00:32:24,591 --> 00:32:26,801
that only she and I can see.
568
00:32:27,469 --> 00:32:28,386
I see.
569
00:32:29,429 --> 00:32:32,057
I bet you guys will break up in a year.
570
00:32:32,140 --> 00:32:33,642
You always say that.
571
00:32:37,812 --> 00:32:39,981
Do you want to get adopted too?
572
00:32:41,858 --> 00:32:42,901
Not really.
573
00:32:43,485 --> 00:32:45,028
It's not that bad.
574
00:32:45,612 --> 00:32:49,366
You know, I was adopted around your age.
575
00:32:49,449 --> 00:32:52,911
And having a new set of parents
576
00:32:52,994 --> 00:32:54,579
isn't actually that bad.
577
00:32:56,581 --> 00:33:00,168
Do you want me to get adopted?
578
00:33:02,379 --> 00:33:05,382
If I stay here, I get to see you often.
579
00:33:06,299 --> 00:33:07,676
This isn't bad either.
580
00:33:14,349 --> 00:33:15,225
Hoon.
581
00:33:16,726 --> 00:33:18,395
I�
582
00:33:21,731 --> 00:33:23,483
I won't be visiting for about a year.
583
00:33:24,192 --> 00:33:25,944
I need to go somewhere.
584
00:33:26,528 --> 00:33:27,445
Will you be back?
585
00:33:28,571 --> 00:33:29,406
What?
586
00:33:29,489 --> 00:33:32,075
Are you coming back after a year?
587
00:33:33,326 --> 00:33:36,746
Of course! I'm definitely coming back.
588
00:33:37,914 --> 00:33:40,333
Then we should also make
a social media account.
589
00:33:41,668 --> 00:33:43,003
But I don't do social media.
590
00:33:43,628 --> 00:33:45,338
You can start now.
591
00:33:45,922 --> 00:33:47,882
Should I? Okay, let's do that.
592
00:33:49,175 --> 00:33:51,469
I'll come again before I leave. Okay?
593
00:33:52,137 --> 00:33:54,180
The English teacher is single.
594
00:33:58,518 --> 00:34:00,645
Thanks for that information.
595
00:34:06,901 --> 00:34:09,821
I'll come by once more before I fly out.
596
00:34:09,904 --> 00:34:12,490
If you're too busy, just give us a call.
597
00:34:12,574 --> 00:34:13,700
It's a long drive.
598
00:34:13,783 --> 00:34:16,911
Okay. Bye, kids. I'll come back.
599
00:34:16,995 --> 00:34:19,039
-Goodbye.
-Goodbye.
600
00:34:19,122 --> 00:34:20,582
-Goodbye.
-Goodbye.
601
00:34:20,665 --> 00:34:21,833
-Get home safely.
-Okay.
602
00:34:21,916 --> 00:34:23,501
Drive safe.
603
00:34:28,465 --> 00:34:29,758
Stop looking for him.
604
00:34:29,841 --> 00:34:31,634
-Let's go.
-Okay.
605
00:34:41,644 --> 00:34:44,147
One of the lights
in the boys' room doesn't work.
606
00:34:44,230 --> 00:34:46,399
I replaced the bulb,
but it's still not working.
607
00:34:46,483 --> 00:34:47,692
I'll take a look.
608
00:34:47,776 --> 00:34:49,319
You're good at everything.
609
00:34:54,115 --> 00:34:56,159
Has the assemblyman contacted you yet?
610
00:34:58,328 --> 00:34:59,829
Do you still call him that?
611
00:35:00,914 --> 00:35:02,624
He'll call once his anger subsides.
612
00:35:05,335 --> 00:35:06,461
How's So-won?
613
00:35:07,045 --> 00:35:08,546
She says she's doing well,
614
00:35:08,630 --> 00:35:10,715
but she never sees me
and makes me curious.
615
00:35:10,799 --> 00:35:14,135
That's how younger sisters are.
They can't be bothered.
616
00:35:14,219 --> 00:35:15,053
Is that so?
617
00:35:15,136 --> 00:35:16,554
Ma'am.
618
00:35:16,638 --> 00:35:17,806
What is it, Hoon?
619
00:35:17,889 --> 00:35:18,890
Here.
620
00:35:20,767 --> 00:35:23,103
Goodness, it's a watch. Whose is it?
621
00:35:23,186 --> 00:35:24,729
I found it by the sink.
622
00:35:25,313 --> 00:35:26,856
They must've left it behind.
623
00:35:32,153 --> 00:35:34,906
Hey, you guys left a watch here.
624
00:35:34,989 --> 00:35:35,865
Whose is it?
625
00:35:37,158 --> 00:35:38,159
I knew it was yours.
626
00:35:39,244 --> 00:35:40,662
Parcel delivery?
627
00:35:41,496 --> 00:35:43,998
Hold on.
Are you going back to Seoul today?
628
00:35:44,082 --> 00:35:45,333
I am.
629
00:35:45,417 --> 00:35:46,876
Deliver it for me then, okay?
630
00:35:48,211 --> 00:35:50,839
Just wait. I'll send it over.
631
00:35:50,922 --> 00:35:51,923
Okay.
632
00:35:52,799 --> 00:35:54,467
BIG DRIED POLLACK
TASTY DRAFT BEER!
633
00:35:59,222 --> 00:36:00,849
I guess it's being replaced.
634
00:36:00,932 --> 00:36:02,809
I can't believe the owner.
635
00:36:02,892 --> 00:36:05,603
After all the dried pollack we've had?
636
00:36:05,687 --> 00:36:07,897
How did you not know?
You live around here.
637
00:36:07,981 --> 00:36:11,067
This just shows that
we haven't been drinking much lately.
638
00:36:21,661 --> 00:36:22,954
I have something to say.
639
00:36:24,581 --> 00:36:26,749
I'll be living in Palm Springs for a year.
640
00:36:30,795 --> 00:36:32,672
Where is that?
641
00:36:32,755 --> 00:36:33,756
In the US.
642
00:36:36,176 --> 00:36:37,093
Why?
643
00:36:38,761 --> 00:36:40,013
I'm taking my sabbatical.
644
00:36:40,638 --> 00:36:42,765
I'm going to take a break for a year.
645
00:36:45,351 --> 00:36:46,352
Does that mean
646
00:36:46,978 --> 00:36:48,980
we won't be seeing you for a year?
647
00:36:50,482 --> 00:36:53,026
Aren't you excited
that we'll finally be apart?
648
00:36:54,944 --> 00:36:55,987
Whatever.
649
00:36:56,613 --> 00:36:59,032
At least you won't be
nagging me for a year.
650
00:36:59,115 --> 00:37:01,743
I'm going to video call you every day.
You better pick up.
651
00:37:02,243 --> 00:37:04,454
You should take a break
from nagging as well.
652
00:37:05,205 --> 00:37:06,623
If you're sick of my nagging,
653
00:37:07,207 --> 00:37:08,875
end it with Jin-seok.
654
00:37:08,958 --> 00:37:10,627
How many years has it been?
655
00:37:12,045 --> 00:37:13,671
What's it to you?
656
00:37:17,675 --> 00:37:20,261
Do you know
what I regret the most in life?
657
00:37:21,638 --> 00:37:23,765
Calling him over when you were there.
658
00:37:25,350 --> 00:37:26,893
It was the worst day.
659
00:37:26,976 --> 00:37:30,355
Come on. That's enough, you guys. Drink.
660
00:37:35,360 --> 00:37:36,694
Yes.
661
00:37:36,778 --> 00:37:37,862
That's the place.
662
00:37:38,363 --> 00:37:39,197
Okay.
663
00:37:41,658 --> 00:37:43,034
Are you expecting someone?
664
00:37:43,117 --> 00:37:45,495
Yes. A friend of mine is going to stop by.
665
00:37:45,578 --> 00:37:47,372
He needs to give me something.
666
00:37:47,455 --> 00:37:49,374
It's a guy? Is he single?
667
00:37:51,251 --> 00:37:53,753
He loves clubbing,
so don't get your hopes up.
668
00:37:53,836 --> 00:37:55,755
I know him from my school reunion.
669
00:37:55,838 --> 00:37:58,383
Those Cheongdam-dong snobs?
670
00:38:00,218 --> 00:38:02,387
-Right.
-That makes you a snob too.
671
00:38:03,346 --> 00:38:05,223
You're from the same reunion.
672
00:38:05,306 --> 00:38:07,684
That's why I don't attend anymore.
673
00:38:08,184 --> 00:38:10,061
I convinced my mom.
674
00:38:15,066 --> 00:38:15,900
Over here.
675
00:38:15,984 --> 00:38:16,985
Hey.
676
00:38:20,029 --> 00:38:23,241
You could've bought a new one.
Did you have to call me over here?
677
00:38:23,950 --> 00:38:26,536
I've had this for a while.
You didn't scratch it, did you?
678
00:38:26,619 --> 00:38:28,413
No, I didn't even open it.
679
00:38:29,664 --> 00:38:31,249
Thanks. You can go now.
680
00:38:39,173 --> 00:38:40,633
I thought you were in a hurry.
681
00:38:42,510 --> 00:38:44,721
This place serves delicious pork ribs.
682
00:38:45,513 --> 00:38:46,514
Right?
683
00:38:47,140 --> 00:38:49,559
Sorry? Yes.
684
00:38:53,730 --> 00:38:56,107
There's nothing you can do
if we're destined to meet.
685
00:38:57,400 --> 00:38:58,860
Destined, my foot.
686
00:38:59,444 --> 00:39:02,488
How could you say that
when he's happily married?
687
00:39:02,572 --> 00:39:03,865
When are you flying out?
688
00:39:04,616 --> 00:39:05,992
You should just go tomorrow.
689
00:39:06,743 --> 00:39:08,786
I feel lighthearted overall,
690
00:39:09,454 --> 00:39:11,581
but you and Jin-seok make me feel uneasy.
691
00:39:11,664 --> 00:39:13,249
Are you going to keep this up?
692
00:39:14,292 --> 00:39:15,752
It's an affair.
693
00:39:16,419 --> 00:39:17,629
It's not love.
694
00:39:18,671 --> 00:39:19,797
Hey�
695
00:39:19,881 --> 00:39:23,426
It's none of your business,
so just go to Palm Springs already.
696
00:39:23,509 --> 00:39:26,763
Do you think he'll still date you
when you grow old?
697
00:39:26,846 --> 00:39:29,432
Live your life while you still can.
698
00:39:29,515 --> 00:39:31,309
It's my fucking life!
699
00:39:39,484 --> 00:39:40,485
She's mad.
700
00:39:44,530 --> 00:39:45,990
She's really mad.
701
00:40:07,095 --> 00:40:08,179
Are you mad?
702
00:40:09,347 --> 00:40:10,765
What do you think, you brat?
703
00:40:13,768 --> 00:40:15,061
I'm sorry.
704
00:40:18,231 --> 00:40:20,400
You're just too good for him.
705
00:40:20,942 --> 00:40:22,151
I'm not.
706
00:40:22,735 --> 00:40:24,821
I've never had a shining moment in life.
707
00:40:25,363 --> 00:40:28,366
You were blinding
when you auditioned to become an actress.
708
00:40:30,076 --> 00:40:31,411
And look where that got me.
709
00:40:35,456 --> 00:40:36,833
You know�
710
00:40:37,792 --> 00:40:40,670
I'm so mad at him
because he's the reason why
711
00:40:40,753 --> 00:40:42,046
you couldn't make it.
712
00:40:42,130 --> 00:40:44,340
You could've succeeded
if it wasn't for him.
713
00:40:45,425 --> 00:40:46,592
They're all excuses.
714
00:40:50,888 --> 00:40:51,723
Mi-jo.
715
00:40:54,767 --> 00:40:55,685
I came first.
716
00:40:57,895 --> 00:40:59,647
I met him before she did.
717
00:40:59,731 --> 00:41:03,151
So this isn't an affair.
718
00:41:04,360 --> 00:41:05,445
Are you�
719
00:41:06,279 --> 00:41:07,947
Hey, Chan-young.
720
00:41:08,030 --> 00:41:09,282
I haven't slept with him.
721
00:41:12,076 --> 00:41:14,328
We've never slept together
since he got married.
722
00:41:15,121 --> 00:41:16,539
So stop saying it's an affair.
723
00:41:19,041 --> 00:41:20,460
This is so humiliating.
724
00:41:21,502 --> 00:41:23,045
I didn't want to tell you that.
725
00:41:24,380 --> 00:41:25,465
Hey.
726
00:41:27,508 --> 00:41:29,177
You're driving me crazy. Hey.
727
00:41:29,969 --> 00:41:32,930
Then why haven't you gotten over him yet?
728
00:41:33,014 --> 00:41:36,684
What makes him so great that
you're sacrificing your thirties for him?
729
00:41:36,768 --> 00:41:38,436
I'm mad at myself too.
730
00:41:39,979 --> 00:41:42,523
I hate myself for being this way.
731
00:41:44,150 --> 00:41:45,693
So stop nagging.
732
00:41:46,402 --> 00:41:48,446
I'm going to kill that bastard.
733
00:41:50,698 --> 00:41:53,868
What did he do?
Should he have left that pregnant girl?
734
00:41:54,452 --> 00:41:56,954
So why did you break up?
You should've gone abroad too.
735
00:41:59,707 --> 00:42:02,418
Are you rubbing salt
in the wound? Are you?
736
00:42:03,127 --> 00:42:04,504
Does that make it better?
737
00:42:06,881 --> 00:42:08,090
I don't know, you brat.
738
00:42:14,055 --> 00:42:15,348
I know how you feel.
739
00:42:16,641 --> 00:42:17,809
Just give me some time.
740
00:42:19,977 --> 00:42:21,062
I'm going to quit.
741
00:42:21,604 --> 00:42:23,689
Both smoking and Jin-seok.
742
00:42:31,030 --> 00:42:33,074
So you better not video call me.
743
00:42:34,200 --> 00:42:36,285
I'm going to set up cameras in your house.
744
00:42:36,994 --> 00:42:39,372
You're so obsessive.
745
00:42:39,455 --> 00:42:40,873
Do you like me that much?
746
00:42:44,001 --> 00:42:45,294
Come with me.
747
00:42:46,212 --> 00:42:48,631
Dump him and play golf with me. Okay?
748
00:42:48,714 --> 00:42:50,758
You should quit golf.
749
00:42:50,842 --> 00:42:52,552
Gosh, you're being disgusting.
750
00:42:52,635 --> 00:42:54,762
Hey, I'll pay for everything.
751
00:42:54,846 --> 00:42:56,180
Just pay for the meals.
752
00:42:56,264 --> 00:42:57,265
Forget it.
753
00:43:02,478 --> 00:43:03,479
Who is this?
754
00:43:18,828 --> 00:43:20,997
What is it?
755
00:43:22,164 --> 00:43:24,292
What choice do I have?
756
00:43:24,375 --> 00:43:27,879
He's coming all the way here
to give me my watch.
757
00:43:28,713 --> 00:43:31,549
Will you wait for me at my place then?
I bought some wine.
758
00:43:31,632 --> 00:43:33,384
Look at you slurring.
759
00:43:33,467 --> 00:43:37,179
Get your watch, go home,
and sleep, Dr. Cha.
760
00:43:37,263 --> 00:43:40,641
Hey. Let's have just one more drink.
761
00:43:41,851 --> 00:43:45,563
-Joo-hee is totally drunk. And I'm sleepy.
-What do you say?
762
00:43:46,522 --> 00:43:47,565
Get home safe.
763
00:43:49,025 --> 00:43:51,235
Okay. Bye.
764
00:44:49,210 --> 00:44:51,462
-Thank you so much.
-Don't mention it.
765
00:44:52,046 --> 00:44:56,717
I mean, I thought she was
sending me this by courier.
766
00:44:56,801 --> 00:44:59,428
I didn't know
you'd personally deliver it to me.
767
00:45:02,682 --> 00:45:05,059
Thank you so much.
768
00:45:13,776 --> 00:45:14,777
Here.
769
00:45:21,617 --> 00:45:22,785
They're for you.
770
00:45:24,120 --> 00:45:25,830
-For me?
-Yes.
771
00:45:25,913 --> 00:45:28,374
As a thank-you for bringing my watch.
772
00:45:29,083 --> 00:45:32,002
I just stopped by on my way home.
773
00:45:32,795 --> 00:45:34,130
Do you not like flowers?
774
00:45:35,965 --> 00:45:36,966
It's not that.
775
00:45:37,591 --> 00:45:41,429
It's just that I've never received flowers
since graduation.
776
00:45:42,722 --> 00:45:43,597
Thank you.
777
00:45:57,778 --> 00:45:58,738
Do you want to eat?
778
00:46:00,489 --> 00:46:03,159
Eat? At this hour?
779
00:46:12,752 --> 00:46:13,753
But�
780
00:46:14,295 --> 00:46:17,173
why is it my fault
that you couldn't eat the meat?
781
00:46:17,923 --> 00:46:18,924
Well�
782
00:46:19,550 --> 00:46:21,218
I enjoy grilling meat.
783
00:46:21,302 --> 00:46:23,846
But you didn't let me,
784
00:46:23,929 --> 00:46:25,347
so I was a bit sulky.
785
00:46:25,431 --> 00:46:26,766
Oh, that?
786
00:46:28,309 --> 00:46:29,268
I was cold, right?
787
00:46:31,312 --> 00:46:32,271
Have some noodles.
788
00:46:32,354 --> 00:46:35,983
No. I'll definitely gain weight
if I have carbs this late.
789
00:46:41,822 --> 00:46:43,866
I'm sure soju has calories too.
790
00:46:44,700 --> 00:46:46,660
I made a choice.
791
00:46:46,744 --> 00:46:48,871
Since I can't have both,
792
00:46:48,954 --> 00:46:49,997
I picked soju.
793
00:47:12,228 --> 00:47:13,354
By the way,
794
00:47:14,980 --> 00:47:17,650
you travel quite far to teach English.
795
00:47:17,733 --> 00:47:18,984
Are you doing it pro bono?
796
00:47:20,236 --> 00:47:23,197
It's nothing that grand.
797
00:47:24,448 --> 00:47:26,408
That orphanage is special to me.
798
00:47:26,492 --> 00:47:27,827
I see.
799
00:47:28,702 --> 00:47:30,037
Me too.
800
00:47:31,038 --> 00:47:32,081
You see,
801
00:47:32,623 --> 00:47:34,208
it used to be my home.
802
00:47:50,558 --> 00:47:52,059
Do you know what they're called?
803
00:47:55,020 --> 00:47:55,896
No.
804
00:47:56,605 --> 00:47:57,606
Peonies.
805
00:47:58,399 --> 00:48:03,070
They'll be in full bloom by tomorrow.
They have a killer scent.
806
00:48:07,157 --> 00:48:08,617
Your perfume�
807
00:48:09,785 --> 00:48:10,703
has a killer scent too.
808
00:48:15,666 --> 00:48:16,750
I only smell soju.
809
00:48:23,507 --> 00:48:27,386
JINGYEOM NOODLES
810
00:48:27,469 --> 00:48:30,055
Hey, let me drive you home.
811
00:48:30,806 --> 00:48:32,474
There are many cabs around here.
812
00:48:32,558 --> 00:48:33,392
Goodbye.
813
00:49:00,085 --> 00:49:00,920
By the way�
814
00:49:04,048 --> 00:49:04,882
Can I�
815
00:49:09,470 --> 00:49:12,056
Can I have one of them?
816
00:49:15,184 --> 00:49:17,519
I'm not trying to be selfish.
817
00:49:17,603 --> 00:49:19,897
I just haven't seen peonies in a while.
818
00:49:20,564 --> 00:49:22,858
You can take two, so can I have one?
819
00:49:26,028 --> 00:49:27,196
Sure.
820
00:49:31,450 --> 00:49:32,618
Were these really for me?
821
00:49:34,370 --> 00:49:35,204
No.
822
00:49:37,289 --> 00:49:40,042
I'm a terrible liar.
823
00:49:41,585 --> 00:49:43,337
-Do you want one more?
-Gosh, no!
824
00:49:43,420 --> 00:49:45,464
Then I'd look like an awful person.
825
00:49:47,758 --> 00:49:49,885
Thank you for today.
826
00:49:50,719 --> 00:49:51,929
Goodbye.
827
00:49:52,930 --> 00:49:54,848
Let me get you a cab.
828
00:50:19,206 --> 00:50:20,374
What's this place?
829
00:50:33,012 --> 00:50:34,555
Is it a boutique?
830
00:50:49,528 --> 00:50:52,906
Goodness. What's with him?
Why is he coming to me?
831
00:51:14,219 --> 00:51:19,558
PEONY
832
00:51:55,302 --> 00:51:57,304
Gosh, my head.
833
00:51:59,807 --> 00:52:01,558
How much did I drink�
834
00:52:06,814 --> 00:52:07,689
What?
835
00:52:14,613 --> 00:52:18,992
I definitely remember
giving him all three of these last night.
836
00:52:19,076 --> 00:52:20,702
Can I have
837
00:52:21,578 --> 00:52:22,704
one of them?
838
00:52:24,414 --> 00:52:25,541
Sure.
839
00:52:29,920 --> 00:52:31,463
Darn it.
840
00:52:40,889 --> 00:52:44,059
The peonies are so fragrant. Thank you.
841
00:52:56,530 --> 00:52:58,532
I apologize for last night.
842
00:52:59,032 --> 00:53:01,451
I'm sorry and thank you.
843
00:53:04,121 --> 00:53:07,082
Any time. Have a good day.
844
00:53:14,214 --> 00:53:18,510
WATCH
845
00:53:41,742 --> 00:53:43,035
Come in.
846
00:53:44,244 --> 00:53:45,245
Jin-seok.
847
00:53:45,829 --> 00:53:46,705
Hey.
848
00:53:47,247 --> 00:53:48,332
I was nearby.
849
00:53:48,415 --> 00:53:50,042
Really? What were you doing?
850
00:53:50,876 --> 00:53:52,169
Don't ask.
851
00:53:52,252 --> 00:53:53,754
I'm curious. Who were you with?
852
00:53:53,837 --> 00:53:55,214
Don't ask.
853
00:53:56,715 --> 00:53:58,425
Sir, your wife is here.
854
00:54:00,761 --> 00:54:02,596
I thought you'd be here, honey.
855
00:54:05,140 --> 00:54:06,225
Hello.
856
00:54:06,892 --> 00:54:08,227
Hello.
857
00:54:08,310 --> 00:54:09,937
Were you having a meeting?
858
00:54:10,854 --> 00:54:13,690
It's nothing important. I just stopped by.
859
00:54:17,194 --> 00:54:19,696
-I'll get going, Jin-seok.
-Bye.
860
00:54:29,039 --> 00:54:29,998
Did you drive here?
861
00:54:30,666 --> 00:54:32,918
No, a cab. So we could take your car.
862
00:54:33,001 --> 00:54:35,504
Okay. Let me just wrap up quickly.
863
00:54:38,799 --> 00:54:40,384
Next time, call before you come.
864
00:54:44,888 --> 00:54:46,265
Let's go, honey.
865
00:56:38,130 --> 00:56:39,590
A Chinese restaurant?
866
00:56:40,716 --> 00:56:42,217
That's out of the blue.
867
00:56:59,401 --> 00:57:03,697
Are you confident during this recession?
You passed up being the chief chef.
868
00:57:03,781 --> 00:57:05,199
I wanted to open my own place.
869
00:57:05,282 --> 00:57:07,409
I guess you're really
not going back to the US.
870
00:57:07,493 --> 00:57:09,578
Gosh. So-won is still here.
871
00:57:10,788 --> 00:57:13,332
It must be uncomfortable
to have such a caring brother.
872
00:57:13,874 --> 00:57:14,875
Do you think so?
873
00:57:16,168 --> 00:57:20,047
She says she's living
with a friend but won't let me visit.
874
00:57:22,382 --> 00:57:24,009
Right. Sorry, but I have to run.
875
00:57:24,092 --> 00:57:25,302
I'll make you something.
876
00:57:25,385 --> 00:57:27,304
It's okay. I bought a ticket to a show.
877
00:57:27,387 --> 00:57:28,847
But I feel bad.
878
00:57:28,931 --> 00:57:30,974
I'll visit again once it's open. Bye.
879
00:57:31,058 --> 00:57:32,392
Thanks. I'll call you.
880
00:57:33,268 --> 00:57:36,897
RACHMANINOFF
881
00:57:36,980 --> 00:57:40,442
2021 KOREAN SYMPHONY ORCHESTRA
JEONG HA-EUN'S RACHMANINOFF
882
00:57:57,417 --> 00:57:58,418
Hey.
883
00:57:59,419 --> 00:58:01,505
I'm in front of the box office. You?
884
00:58:04,675 --> 00:58:05,676
Really?
885
00:58:08,303 --> 00:58:09,596
That's a shame.
886
00:58:10,931 --> 00:58:12,558
Sure. Okay.
887
00:58:13,267 --> 00:58:14,268
Bye.
888
00:59:20,751 --> 00:59:22,336
It was a beautiful performance.
889
00:59:29,676 --> 00:59:30,552
Hey.
890
00:59:35,015 --> 00:59:36,016
We meet again.
891
00:59:37,225 --> 00:59:38,644
What a small world.
892
00:59:39,811 --> 00:59:41,021
I know, right?
893
00:59:44,316 --> 00:59:45,609
Are you here alone?
894
00:59:46,193 --> 00:59:47,027
Yes.
895
00:59:48,320 --> 00:59:49,529
Me too.
896
00:59:55,535 --> 00:59:56,995
Did you bring your car?
897
00:59:57,079 --> 00:59:59,081
No, I don't bring it to the theater.
898
00:59:59,164 --> 01:00:01,458
I see. I took a cab too.
899
01:00:05,212 --> 01:00:07,005
You can't have carbs this late, right?
900
01:00:09,758 --> 01:00:11,551
How about some beer?
901
01:00:12,636 --> 01:00:13,720
Sure.
902
01:00:24,189 --> 01:00:25,440
Do you like Rachmaninoff?
903
01:00:25,524 --> 01:00:29,194
I do. His music is easy on the ear
since it sounds like film music.
904
01:00:29,695 --> 01:00:31,113
You're right.
905
01:00:37,077 --> 01:00:39,746
By the way,
why is the orphanage special to you?
906
01:00:40,497 --> 01:00:42,499
I don't think
you grew up there like I did.
907
01:00:44,459 --> 01:00:46,503
My younger sister grew up there.
908
01:00:47,713 --> 01:00:49,131
I see.
909
01:00:50,048 --> 01:00:51,425
That's unexpected.
910
01:00:52,509 --> 01:00:55,887
You, her adoptive brother,
teach English at her orphanage.
911
01:00:56,930 --> 01:00:58,181
I was curious.
912
01:00:58,265 --> 01:01:01,768
I just suddenly wondered
what kind of place she grew up in.
913
01:01:03,854 --> 01:01:05,397
You two must be close.
914
01:01:07,190 --> 01:01:08,191
What about you?
915
01:01:08,734 --> 01:01:11,278
My older sister treats me very well,
and my parents are great.
916
01:01:14,197 --> 01:01:16,199
We have several things in common.
917
01:01:18,201 --> 01:01:19,036
You're right.
918
01:01:19,828 --> 01:01:23,707
Onnuri Child Care Center,
adoption, and Rachmaninoff.
919
01:01:25,250 --> 01:01:27,419
We have a few things in common,
920
01:01:28,378 --> 01:01:30,088
yet we're still strangers.
921
01:01:31,131 --> 01:01:32,132
How peculiar.
922
01:01:36,636 --> 01:01:38,180
That's a good thing, right?
923
01:01:44,352 --> 01:01:46,104
Now I like peonies too.
924
01:01:46,188 --> 01:01:49,608
That means we have
a total of four things in common.
925
01:01:50,859 --> 01:01:54,071
I was embarrassed when I sobered up.
I can't believe I took one.
926
01:02:01,661 --> 01:02:04,081
Would you like to come see them?
927
01:02:11,254 --> 01:02:12,589
Are you inviting me over?
928
01:02:15,383 --> 01:02:16,218
I am.
929
01:02:17,928 --> 01:02:20,639
To see the peonies?
930
01:02:26,103 --> 01:02:27,771
We only met twice,
931
01:02:28,688 --> 01:02:30,816
and you're already inviting me over?
932
01:02:32,901 --> 01:02:34,236
This is actually our third
933
01:02:35,028 --> 01:02:36,738
since we met at the orphanage.
934
01:02:45,122 --> 01:02:46,206
You're saying�
935
01:02:48,500 --> 01:02:50,252
that you want to sleep with me, right?
936
01:02:53,839 --> 01:02:54,923
Yes.
937
01:04:44,616 --> 01:04:48,745
Do you know what peonies symbolize?
938
01:04:50,622 --> 01:04:52,707
No, I don't.
939
01:04:52,791 --> 01:04:53,667
Shyness.
940
01:04:55,543 --> 01:04:56,586
It really doesn't suit
941
01:04:57,504 --> 01:04:59,089
what happened tonight.
942
01:05:10,016 --> 01:05:11,142
Thank you for the drink.
943
01:05:13,061 --> 01:05:14,062
Wait.
944
01:05:14,813 --> 01:05:15,814
Let's meet again.
945
01:05:18,942 --> 01:05:19,859
Next time,
946
01:05:20,944 --> 01:05:22,070
how about a movie?
947
01:05:26,658 --> 01:05:28,034
Do you not like me?
948
01:05:33,331 --> 01:05:37,043
I'll be leaving Korea soon.
949
01:05:38,295 --> 01:05:39,170
You're leaving?
950
01:05:40,338 --> 01:05:42,549
Yes. To the US.
951
01:05:43,925 --> 01:05:46,136
Does that mean you won't return?
952
01:05:48,096 --> 01:05:52,434
I probably will.
I'm taking a break for a year or two.
953
01:05:53,435 --> 01:05:54,436
Goodbye then.
954
01:05:56,646 --> 01:05:58,189
When are you leaving?
955
01:06:00,608 --> 01:06:02,694
In a month or two.
956
01:06:07,532 --> 01:06:09,159
Then we should meet a few times
957
01:06:09,868 --> 01:06:10,702
before you leave.
958
01:06:12,245 --> 01:06:13,246
Well�
959
01:06:13,997 --> 01:06:16,958
I don't think that's a good idea.
960
01:06:18,376 --> 01:06:19,377
Still.
961
01:06:21,755 --> 01:06:23,673
We should meet
at least once before you go.
962
01:06:32,307 --> 01:06:33,141
Okay.
963
01:06:34,809 --> 01:06:35,977
Goodbye.
964
01:06:36,561 --> 01:06:39,189
-Let me get you a cab.
-No. Don't come out.
965
01:06:39,272 --> 01:06:42,025
-I won't go far--
-No. I feel uncomfortable.
966
01:06:42,525 --> 01:06:46,738
What I mean is,
I feel more comfortable going alone.
967
01:06:46,821 --> 01:06:48,490
Goodbye.
968
01:07:45,004 --> 01:07:46,131
It's such�
969
01:07:48,675 --> 01:07:50,510
an alluring scent.
970
01:08:05,233 --> 01:08:06,317
What is it?
971
01:08:07,902 --> 01:08:08,820
Me?
972
01:08:09,696 --> 01:08:11,239
I'm at home.
973
01:08:13,867 --> 01:08:14,701
What?
974
01:08:21,374 --> 01:08:22,500
Chan-young.
975
01:08:23,501 --> 01:08:25,253
You're done here. You may leave.
976
01:08:25,336 --> 01:08:26,421
Yes, sir.
977
01:08:27,630 --> 01:08:30,633
You should be grateful
that I didn't take this any further.
978
01:08:31,676 --> 01:08:34,053
You should treat your wife better.
979
01:08:34,137 --> 01:08:36,055
-You little--
-Let's just go.
980
01:08:36,139 --> 01:08:38,516
-Let's go.
-That damn woman�
981
01:08:42,854 --> 01:08:43,855
Ms. Jeong.
982
01:08:44,856 --> 01:08:46,608
You may leave as well.
983
01:08:50,195 --> 01:08:51,196
Let's go.
984
01:08:58,786 --> 01:09:04,334
I think we've visited
one too many police stations.
985
01:09:05,543 --> 01:09:07,003
I'm used to them now.
986
01:09:07,587 --> 01:09:08,671
They feel cozy.
987
01:09:15,929 --> 01:09:17,222
Why did you do it?
988
01:09:20,892 --> 01:09:22,185
They're having an affair.
989
01:09:25,271 --> 01:09:26,773
But why would you care?
990
01:09:29,734 --> 01:09:30,610
I don't know.
991
01:09:31,528 --> 01:09:32,570
They made me angry.
992
01:09:34,697 --> 01:09:36,533
Why would you be angry?
993
01:09:37,367 --> 01:09:40,203
So what if they're having an affair?
Why would you slap them?
994
01:09:42,163 --> 01:09:44,249
Do Jin-seok and I look like them
995
01:09:44,958 --> 01:09:45,875
in your eyes?
996
01:09:48,127 --> 01:09:49,546
Do we look filthy?
997
01:09:55,051 --> 01:09:56,344
Double standards.
998
01:09:57,720 --> 01:09:59,889
It really hits home, doesn't it?
999
01:10:00,890 --> 01:10:03,309
If I do it, it's love.
If others do, it's an affair.
1000
01:10:04,602 --> 01:10:06,187
Chan-young, that's why�
1001
01:10:08,731 --> 01:10:10,149
you should�
1002
01:10:10,233 --> 01:10:11,484
But you know what, Mi-jo?
1003
01:10:12,735 --> 01:10:14,279
It's love for me.
1004
01:10:16,447 --> 01:10:19,325
I've always loved him.
1005
01:10:26,291 --> 01:10:27,667
But who'll understand you?
1006
01:10:31,045 --> 01:10:33,131
Jin-seok is married, and that's a fact.
1007
01:10:41,389 --> 01:10:42,390
You know what?
1008
01:10:43,433 --> 01:10:45,977
I should've just
fully enjoyed my affair with him.
1009
01:10:48,187 --> 01:10:50,690
I should've just left you
back at the station.
1010
01:10:55,111 --> 01:10:56,696
You reek of alcohol.
1011
01:10:59,032 --> 01:11:00,450
I had a drink.
1012
01:11:01,117 --> 01:11:02,160
With whom?
1013
01:11:03,453 --> 01:11:04,329
A guy.
1014
01:11:05,496 --> 01:11:07,915
Hey, I know
you didn't do anything with him.
1015
01:11:07,999 --> 01:11:10,293
So why would you
risk your liver like that?
1016
01:11:12,003 --> 01:11:14,005
I finally had my romantic moment,
1017
01:11:14,756 --> 01:11:16,341
but then you called me.
1018
01:11:17,216 --> 01:11:18,426
You're a terrible friend.
1019
01:11:20,261 --> 01:11:21,804
A romantic moment?
1020
01:11:28,436 --> 01:11:29,437
Did you do it?
1021
01:11:31,230 --> 01:11:32,899
Let's go home.
1022
01:11:32,982 --> 01:11:34,817
Hey, I'm calling Joo-hee.
1023
01:11:34,901 --> 01:11:36,194
Don't call her.
1024
01:11:36,277 --> 01:11:39,572
Mi-jo. You� Hold on. How long has it been?
1025
01:11:39,656 --> 01:11:42,659
-Don't count, you crazy brat.
-Hold on.
1026
01:11:42,742 --> 01:11:45,745
-Joo-hee must be asleep.
-Wait. Where's her number?
1027
01:11:45,828 --> 01:11:48,289
-Come on.
-Joo-hee, were you sleeping?
1028
01:11:48,373 --> 01:11:51,209
Hey, Joo-hee.
Chan-young is just a bit crazy right now.
1029
01:11:51,292 --> 01:11:53,836
-Go back to bed.
-What? You drank without me?
1030
01:11:53,920 --> 01:11:56,047
-No. Go to bed.
-You shouldn't be sleeping!
1031
01:11:56,130 --> 01:11:57,548
-What is it?
-Sleep tight.
1032
01:11:57,632 --> 01:11:59,759
Goodness. Did you have to wake her up?
1033
01:12:03,054 --> 01:12:04,222
Right.
1034
01:12:04,305 --> 01:12:06,099
I'm meeting the new director today.
1035
01:12:06,182 --> 01:12:07,642
How do you know them?
1036
01:12:07,725 --> 01:12:09,185
Through Jin-seok.
1037
01:12:09,852 --> 01:12:13,231
We couldn't find
the right time to meet until now.
1038
01:12:13,898 --> 01:12:16,818
When did you prepare everything? When?
1039
01:12:17,652 --> 01:12:21,030
You came up with
a meticulous plan before fleeing abroad.
1040
01:12:21,114 --> 01:12:23,866
Should we find a substitute for you too?
1041
01:12:23,950 --> 01:12:25,868
Would you like to come with me, Ms. Cha?
1042
01:12:25,952 --> 01:12:27,120
And see the clinic go up in flames?
1043
01:12:33,000 --> 01:12:35,253
You better tell Mom and Dad
about this soon.
1044
01:12:36,462 --> 01:12:39,465
I don't know how to.
I should though, right?
1045
01:12:40,675 --> 01:12:41,884
Care to accompany me?
1046
01:12:42,719 --> 01:12:45,179
Why? Too scared to face them by yourself?
1047
01:12:46,347 --> 01:12:47,181
A bit.
1048
01:12:53,688 --> 01:12:55,481
-This place is nice.
-Right?
1049
01:13:04,198 --> 01:13:06,451
I'm really sorry,
but I don't think I can make it.
1050
01:13:06,534 --> 01:13:08,286
Chan-young suddenly called.
1051
01:13:08,369 --> 01:13:10,413
She didn't sound happy. I'm really sorry.
1052
01:13:21,382 --> 01:13:22,383
Chan-young.
1053
01:13:23,885 --> 01:13:25,887
What is it? Is something wrong?
1054
01:13:27,388 --> 01:13:29,056
Can you divorce her when you're 50?
1055
01:13:30,057 --> 01:13:32,226
-Chan-young--
-I can wait until you're 60 too.
1056
01:13:32,310 --> 01:13:34,979
As long as you'll divorce her, I can wait.
1057
01:13:41,319 --> 01:13:42,487
Is it a yes or a no?
1058
01:13:43,112 --> 01:13:44,363
Is that what you want?
1059
01:13:46,449 --> 01:13:47,575
Yes.
1060
01:13:54,415 --> 01:13:55,625
I don't think you can.
1061
01:13:59,337 --> 01:14:02,131
I don't think you'll ever
get a divorce, Jin-seok.
1062
01:14:09,388 --> 01:14:11,265
-Chan-young.
-I quit smoking.
1063
01:14:13,476 --> 01:14:14,811
I�m going to quit you too.
1064
01:15:46,652 --> 01:15:48,321
Director Cha Mi-jo?
1065
01:15:48,404 --> 01:15:50,615
Doctor Kim Seon-u?
1066
01:16:02,084 --> 01:16:04,420
Some of us had a new beginning
1067
01:16:04,503 --> 01:16:06,088
and some faced an end
1068
01:16:07,423 --> 01:16:08,299
when we were�
1069
01:16:10,718 --> 01:16:12,136
thirty-nine.
1070
01:16:46,818 --> 01:16:49,801
THIRTY-NINE
1071
01:16:51,425 --> 01:16:52,969
This is a really nice way to start things.
1072
01:16:54,720 --> 01:16:56,138
Didn't you break up today?
1073
01:16:56,222 --> 01:16:57,431
Hey.
1074
01:16:57,515 --> 01:16:59,433
Deep down inside,
1075
01:16:59,976 --> 01:17:03,187
I always feel anxious
because I was adopted.
1076
01:17:03,813 --> 01:17:05,439
-Kim Seon-u?
-Come on. Show us.
1077
01:17:05,523 --> 01:17:07,066
-Hey, stop it!
-I'll do it.
1078
01:17:07,692 --> 01:17:11,278
I was going to text you back
but I accidentally called you.
1079
01:17:12,655 --> 01:17:14,115
That's not going to happen.
1080
01:17:14,198 --> 01:17:15,992
That's not going to happen to us.
1081
01:17:16,075 --> 01:17:17,034
You!
1082
01:17:18,577 --> 01:17:20,538
I'll kill you!
1083
01:17:23,647 --> 01:17:25,541
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
73535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.