Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:02:06,792 --> 00:02:09,083
It wasn't easy...
3
00:02:09,166 --> 00:02:11,750
when Nick's father died,
4
00:02:11,834 --> 00:02:14,625
raising a teenager alone.
5
00:02:14,709 --> 00:02:16,625
But, with a boy like Nick,
6
00:02:16,709 --> 00:02:20,834
well, he is... now...
7
00:02:20,917 --> 00:02:23,125
everything a mother could want.
8
00:02:24,417 --> 00:02:26,875
We've been through
some hard times.
9
00:02:26,959 --> 00:02:29,083
We've carried each other.
10
00:02:29,959 --> 00:02:31,750
Now I look to the future,
11
00:02:31,834 --> 00:02:37,583
and I know there's nothing
that we can't do together.
12
00:02:39,542 --> 00:02:40,875
Thank you.
13
00:02:40,959 --> 00:02:43,000
Go on, open it.
14
00:02:48,000 --> 00:02:49,583
Turn it over.
15
00:02:49,667 --> 00:02:52,583
"To Nick, from Mother.
Make me proud."
16
00:02:54,834 --> 00:02:57,917
So, to us.
17
00:02:58,000 --> 00:02:59,667
To us, all.
18
00:02:59,750 --> 00:03:03,041
All:
Cheers.
19
00:04:47,875 --> 00:04:50,333
You look pale.
20
00:04:52,375 --> 00:04:53,917
How would you know?
21
00:04:54,000 --> 00:04:58,000
Are you taking the
Valerian Root I got you?
22
00:04:59,625 --> 00:05:02,834
- Mom...
- Finals are next week.
23
00:05:02,917 --> 00:05:05,333
Mom?
24
00:05:07,041 --> 00:05:08,125
What?
25
00:05:08,208 --> 00:05:11,500
Have you, uh...
thought about it?
26
00:05:11,583 --> 00:05:14,750
- About what?
- The writer's course?
27
00:05:14,834 --> 00:05:18,125
- London?
- I don't need
to think about it.
28
00:05:18,208 --> 00:05:22,208
You know how I feel.
Why do we keep bringing this up?
29
00:05:24,125 --> 00:05:27,250
What is that?
30
00:05:27,959 --> 00:05:30,333
Irony?
31
00:05:32,834 --> 00:05:37,417
( ♪ Mellowdrone:
Fashionably Uninvited )
32
00:05:48,500 --> 00:05:53,333
♪ All of these folks
on the TV ♪
33
00:05:53,417 --> 00:05:56,542
♪ Have their reasons ♪
34
00:05:56,625 --> 00:05:58,792
What's up, dude?
35
00:05:58,875 --> 00:06:00,792
You got it?
36
00:06:01,959 --> 00:06:05,792
Thanks, man.
You just saved my ass.
37
00:06:05,875 --> 00:06:09,125
( laughs ) Pleasure doing
business with you.
38
00:06:09,208 --> 00:06:11,458
You want to know
what it says?
39
00:06:11,542 --> 00:06:14,834
When am I going
to speak French?
40
00:06:14,917 --> 00:06:16,917
Hey, caught you.
41
00:06:18,125 --> 00:06:21,083
Are you coming to
Ava's party tomorrow?
42
00:06:21,166 --> 00:06:23,500
I, uh, I can't.
I'm busy.
43
00:06:23,583 --> 00:06:26,875
Busy? School's almost out.
44
00:06:26,959 --> 00:06:28,500
- Whatever.
45
00:06:29,166 --> 00:06:30,750
Come on.
46
00:06:30,834 --> 00:06:35,000
- Ooh. What's he got?
- Nothing.
47
00:06:39,500 --> 00:06:42,959
Not a dime.
48
00:06:43,834 --> 00:06:45,250
Unbelievable.
49
00:06:53,917 --> 00:06:57,250
Nic gum.
50
00:06:57,333 --> 00:06:59,917
Nic pack.
51
00:07:00,000 --> 00:07:03,417
You wearing the patch, too?
52
00:07:03,500 --> 00:07:05,625
Kind of a mixed message, Pete.
53
00:07:05,709 --> 00:07:09,625
Like the fact that you
accepted merchandise from me...
54
00:07:09,709 --> 00:07:11,750
...and still haven't
paid for it.
55
00:07:11,834 --> 00:07:15,709
- I'll get your money, please!
- Got money for this crap
but not for me?
56
00:07:15,792 --> 00:07:18,875
No, please!
I'll get your money! Please!
57
00:07:20,583 --> 00:07:23,625
Don't be such a baby.
It's just a scratch.
58
00:07:23,709 --> 00:07:25,959
See you soon.
59
00:07:30,834 --> 00:07:32,875
Boy:
"She sits up and cries
60
00:07:34,125 --> 00:07:37,458
- A sigh
61
00:07:37,542 --> 00:07:41,166
Long thighs
62
00:07:41,875 --> 00:07:43,959
Gotta fly
63
00:07:44,041 --> 00:07:47,542
Love you, baby
A lie
64
00:07:47,625 --> 00:07:50,125
Why?"
65
00:07:50,208 --> 00:07:52,291
Jimmy, you wrote that?
66
00:07:52,375 --> 00:07:55,166
( sighs ) Yes, ma'am.
67
00:07:55,250 --> 00:07:57,834
OK, then. Thanks.
68
00:08:00,500 --> 00:08:04,083
Nicholas, let's see
if you can top that.
69
00:08:04,166 --> 00:08:05,542
Please.
70
00:08:05,625 --> 00:08:07,583
It still needs some work.
71
00:08:07,667 --> 00:08:10,250
It always needs work,
get used to it.
72
00:08:23,375 --> 00:08:25,166
"Day burns down to night,
73
00:08:25,250 --> 00:08:28,291
Burns the edge of my soul
74
00:08:28,375 --> 00:08:30,291
In the night
75
00:08:30,375 --> 00:08:33,333
I break into sparks of suns
76
00:08:33,417 --> 00:08:37,166
And become fire's end
The dust of bones
77
00:08:37,250 --> 00:08:41,458
Night knifes my breath
Swallows whole my tongue
78
00:08:41,542 --> 00:08:44,208
Turn back reverse return
79
00:08:45,417 --> 00:08:47,834
In the night I see the real
80
00:08:47,917 --> 00:08:50,750
Concealed in the day's
bright lie
81
00:08:51,458 --> 00:08:53,166
Eyes stitched shut
82
00:08:53,250 --> 00:08:55,875
White teeth smile
83
00:08:55,959 --> 00:08:58,000
Sleep walks
84
00:08:58,083 --> 00:09:00,959
And talks and feet mark time..."
85
00:09:03,542 --> 00:09:05,709
Teacher:
OK, I know it's party week,
86
00:09:05,792 --> 00:09:08,792
but it's finals, too.
87
00:09:16,166 --> 00:09:17,792
Hey.
88
00:09:22,959 --> 00:09:24,917
Don't look at me like that.
I needed a new phone.
89
00:09:25,000 --> 00:09:27,542
So, go buy one
at RadioShack.
90
00:09:27,625 --> 00:09:29,375
Are you serious?
You know my dad.
91
00:09:29,458 --> 00:09:32,125
- He gives me no cash.
- You gotta stand up
for yourself, man.
92
00:09:32,208 --> 00:09:35,458
Don't let them push you
around like that.
93
00:09:35,542 --> 00:09:36,583
That's easy for you to say,
94
00:09:36,667 --> 00:09:38,917
because when you talk,
people listen.
95
00:09:39,000 --> 00:09:42,792
When I talk, you listen.
That's about it.
96
00:09:49,166 --> 00:09:52,250
I can't, man.
OK? I can't.
97
00:09:52,333 --> 00:09:54,709
Hey, Nick, come on.
Dude, stop it, stop, stop.
98
00:09:54,792 --> 00:09:57,083
Come on, Nick.
99
00:09:57,166 --> 00:09:59,417
Damn it.
100
00:10:04,250 --> 00:10:06,583
OK, um...
101
00:10:06,667 --> 00:10:08,834
...how much does
my friend owe you?
102
00:10:16,166 --> 00:10:18,500
Is that enough?
103
00:10:18,583 --> 00:10:20,959
Disappear, asshole.
104
00:10:25,625 --> 00:10:29,583
( whispers ) You are so broken.
105
00:10:52,375 --> 00:10:54,917
What are you looking at?
106
00:10:55,000 --> 00:10:57,542
No. Nothing. I'm just, uh...
107
00:10:57,625 --> 00:11:01,709
more of a Grover guy,
that's all.
108
00:11:07,792 --> 00:11:10,500
You're so polite.
109
00:11:10,583 --> 00:11:13,000
The whole "golden boy" thing,
right?
110
00:11:13,083 --> 00:11:17,709
Except that's not really you.
I mean, I know you sell essays.
111
00:11:18,917 --> 00:11:21,667
You're no better than me.
112
00:11:21,750 --> 00:11:25,583
You're right.
I'm a total hypocrite.
113
00:11:33,208 --> 00:11:35,500
Anybody want to explain?
114
00:11:35,583 --> 00:11:38,250
Nick:
Um... she, uh...
115
00:11:38,333 --> 00:11:41,041
finds me irresistible.
116
00:11:43,834 --> 00:11:45,333
( Principal sighs ) All right.
117
00:11:45,417 --> 00:11:47,583
Newton, I'm not gonna suspend
you, I know the game.
118
00:11:47,667 --> 00:11:50,458
Just go home today,
be back here tomorrow.
119
00:11:50,542 --> 00:11:52,625
Try decaf.
120
00:12:00,875 --> 00:12:03,208
What are you doing, Nick?
121
00:12:03,291 --> 00:12:05,375
Wasting your time on
a lost soul like Annie Newton?
122
00:12:05,458 --> 00:12:09,542
She has no future.
You do.
123
00:12:09,625 --> 00:12:12,041
Don't let us down.
124
00:12:12,125 --> 00:12:13,417
Can I leave now?
125
00:12:19,792 --> 00:12:22,458
Hey, Annie.
126
00:12:27,667 --> 00:12:29,583
Where's dinner?
127
00:12:29,667 --> 00:12:31,875
Hey, Victor.
Are you hungry?
128
00:12:34,083 --> 00:12:35,834
See?
129
00:12:38,375 --> 00:12:43,041
Get your bony ass out of
this chair right now and
make him something to eat.
130
00:12:44,875 --> 00:12:46,875
You can't talk
to me like that.
131
00:12:46,959 --> 00:12:48,750
I just did.
132
00:12:48,834 --> 00:12:51,709
- You just gonna leave?
- What do you want?
I got night shift.
133
00:12:51,792 --> 00:12:53,333
Say something to her.
134
00:12:53,417 --> 00:12:55,542
It's a little food. You got
nothing else to do all day.
135
00:12:55,625 --> 00:12:58,917
Man:
You wanna fight, then?
Is that what you want to do?
136
00:12:59,000 --> 00:13:00,417
Woman:
Yeah.
137
00:13:00,500 --> 00:13:02,417
Discipline your kids,
for God's sake.
138
00:13:02,500 --> 00:13:03,917
Man:
Don't tell me what to do.
139
00:13:04,000 --> 00:13:06,041
Woman:
Take responsibility
for your kids.
140
00:13:06,125 --> 00:13:09,917
- Why won't you talk to her?
- Man: I've taken
responsibility...
141
00:13:10,000 --> 00:13:12,041
( ♪ TV on the Radio:
Wolf Like Me )
142
00:13:13,458 --> 00:13:15,250
♪ Another way
to get to know you ♪
143
00:13:15,333 --> 00:13:18,291
Annie, you going out tonight?
144
00:13:18,375 --> 00:13:20,750
Annie? Annie!
145
00:13:22,542 --> 00:13:25,208
You're leaving?
146
00:13:25,291 --> 00:13:27,250
Yeah. I'll be back.
147
00:13:27,333 --> 00:13:29,959
♪ We've got till noon
Here comes the moon ♪
148
00:13:30,041 --> 00:13:31,166
♪ So let it show you ♪
149
00:13:31,250 --> 00:13:33,166
I'll be back.
150
00:13:47,250 --> 00:13:48,917
Hey.
151
00:13:54,625 --> 00:13:57,709
It's from Seb and Tash.
They need those, uh...
152
00:13:57,792 --> 00:13:59,750
...translations
by tomorrow morning.
153
00:13:59,834 --> 00:14:01,917
Yeah, they're done.
154
00:14:05,792 --> 00:14:08,625
So you got beat up
by a girl.
155
00:14:08,709 --> 00:14:10,125
I don't want
to talk about it.
156
00:14:10,208 --> 00:14:12,834
Yeah, you don't want to talk
about it.
157
00:14:12,917 --> 00:14:16,250
So, are we gonna go to Ava's
party tomorrow night?
158
00:14:17,667 --> 00:14:19,750
Party.
159
00:14:21,500 --> 00:14:24,583
I'm not gonna be here
tomorrow night.
160
00:14:30,375 --> 00:14:33,250
Ticket and baggage information.
161
00:14:38,375 --> 00:14:39,959
- London?
- Yeah.
162
00:14:40,041 --> 00:14:42,000
The Royal Academy
writer's program.
163
00:14:42,083 --> 00:14:43,917
- Really?
164
00:14:44,000 --> 00:14:46,542
No, you're graduating next week,
you can't go.
165
00:14:46,625 --> 00:14:48,250
I have enough
credits to graduate.
166
00:14:48,333 --> 00:14:49,834
Oh, my God.
167
00:14:53,583 --> 00:14:55,792
- London?
- Shh.
168
00:14:55,875 --> 00:14:57,375
- London?
- Yeah.
169
00:14:57,458 --> 00:15:00,000
- Wait, does your mom know?
- No.
170
00:15:00,083 --> 00:15:03,208
- But she will, when I'm gone.
171
00:15:03,291 --> 00:15:07,125
She just... she won't get it.
You know, she doesn't get it.
172
00:15:07,208 --> 00:15:09,542
- Yeah.
- There's no other way.
173
00:15:09,625 --> 00:15:13,208
Do you remember
when my dad died?
174
00:15:13,291 --> 00:15:16,500
The first thing that
she said to me was,
175
00:15:16,583 --> 00:15:18,000
"Don't worry about it, Nick.
176
00:15:18,083 --> 00:15:20,125
This won't change
a thing for you."
177
00:15:20,208 --> 00:15:23,417
You know, I'm like, 13,
all I wanna do is cry.
178
00:15:23,500 --> 00:15:25,583
She's thinking about my future?
179
00:15:25,667 --> 00:15:28,250
She's always had it
mapped out.
180
00:15:28,333 --> 00:15:32,458
You know, I stay here,
I might as well retire and die.
181
00:15:32,542 --> 00:15:34,583
I mean, my dad
didn't even get to retire.
182
00:15:34,667 --> 00:15:36,458
He was 46 when he got sick.
183
00:15:37,667 --> 00:15:40,333
I'm not gonna
let her do that to me.
184
00:15:50,667 --> 00:15:53,291
Hey, baby girl.
185
00:15:53,375 --> 00:15:54,917
You ready?
186
00:15:55,000 --> 00:15:57,041
Always.
187
00:16:06,875 --> 00:16:09,417
Hey... hey!
188
00:16:09,500 --> 00:16:11,458
Don't even think
about it, all right?
189
00:16:11,542 --> 00:16:15,083
They're still inside,
that's why they haven't
cleared the window.
190
00:16:16,583 --> 00:16:19,750
♪ Now I find
that all creation ♪
191
00:16:19,834 --> 00:16:23,041
♪ Is undone ♪
192
00:16:24,709 --> 00:16:27,417
Hey... hey, what the hell
are you doing?
193
00:16:27,500 --> 00:16:28,792
♪ I'm losing time ♪
194
00:16:28,875 --> 00:16:30,709
No, no.
Annie, no!
195
00:16:32,542 --> 00:16:34,750
- Goddamn it, Annie!
196
00:16:39,542 --> 00:16:41,500
Goddamn it.
197
00:16:42,333 --> 00:16:44,542
Ha! Whoo!
198
00:16:44,625 --> 00:16:48,041
- ( laughs ) Whoo-hoo!
199
00:16:50,583 --> 00:16:52,208
Yeah, nice work, Annie.
200
00:16:52,291 --> 00:16:53,875
Jesus Christ!
201
00:16:53,959 --> 00:16:56,875
You just invited the cops to a
fucking auto theft!
202
00:16:56,959 --> 00:16:58,083
Fucking retard.
203
00:16:58,166 --> 00:17:00,417
You always expect me
to just stand around.
204
00:17:03,083 --> 00:17:07,667
♪ I thought I'd drowned
but now I'm found ♪
205
00:17:12,500 --> 00:17:18,375
♪ And on the lips
of life I kiss ♪
206
00:17:20,250 --> 00:17:23,208
- You're getting
more and more out of control.
207
00:17:23,291 --> 00:17:25,333
♪ I find I'm here
this place of bliss ♪
208
00:17:39,041 --> 00:17:42,709
- What time is it?
- Go back to sleep.
209
00:17:42,792 --> 00:17:44,500
Leave the bag.
I'll take care of it.
210
00:17:44,583 --> 00:17:46,083
Sure you will.
211
00:17:46,166 --> 00:17:49,458
You gonna shop it around
at school? It's not like
cell phones.
212
00:17:49,542 --> 00:17:51,667
What, I can't make
a little money on the side?
213
00:17:51,750 --> 00:17:54,458
What for? College?
214
00:17:57,125 --> 00:17:59,333
I'll figure it out.
215
00:17:59,417 --> 00:18:01,291
Leave the bag.
216
00:18:01,375 --> 00:18:04,166
- What are you gonna do, Marcus?
- Leave the bag, Annie.
217
00:18:05,000 --> 00:18:07,750
Nothing.
218
00:18:07,834 --> 00:18:09,041
Nothing?
219
00:18:10,917 --> 00:18:12,333
Hey, I'm talking to you.
220
00:18:12,417 --> 00:18:15,417
Don't walk away from me
when I'm talking to you!
221
00:18:15,500 --> 00:18:17,166
- Nothing?
222
00:18:22,792 --> 00:18:23,750
Nothing.
223
00:18:25,375 --> 00:18:27,959
Man:
Police Department.
Can I help you?
224
00:18:36,125 --> 00:18:40,417
♪ All this feels strange
and untrue ♪
225
00:18:40,500 --> 00:18:45,000
♪ And I won't waste
a minute without you ♪
226
00:18:50,208 --> 00:18:54,709
♪ My bones ache
my skin feels cold ♪
227
00:18:54,792 --> 00:19:01,333
♪ And I'm getting so tired
and so old ♪
228
00:19:04,875 --> 00:19:09,750
♪ The anger swells in my guts ♪
229
00:19:09,834 --> 00:19:16,083
♪ And I won't feel
these slices and cuts ♪
230
00:19:18,917 --> 00:19:25,250
♪ Tell me that you'll
open your eyes ♪
231
00:19:26,709 --> 00:19:33,417
♪ Tell me that you'll
open your eyes ♪
232
00:19:47,208 --> 00:19:49,250
No! Please!
233
00:20:17,083 --> 00:20:20,291
Marcus? Marcus!
234
00:20:29,542 --> 00:20:31,834
- Marcus.
- They found the stuff.
I got busted.
235
00:20:31,917 --> 00:20:35,542
- What'd you tell them?
- Nothing.
You think I'm an idiot?
236
00:20:35,625 --> 00:20:38,458
Man:
Police Department.
How may I direct your call?
237
00:20:38,542 --> 00:20:41,166
I'm out on OR. I got
a court date in a couple weeks.
238
00:20:41,250 --> 00:20:45,208
- Any idea how they found out?
- Yeah. An idea.
239
00:20:45,291 --> 00:20:48,083
I'll take care of it myself.
240
00:20:58,834 --> 00:21:01,000
- Hey, Nick?
- Yeah?
241
00:21:02,834 --> 00:21:05,625
- I wanna leave too, man.
- ( laughs ) Why?
242
00:21:05,709 --> 00:21:08,208
Why? Why?
243
00:21:08,291 --> 00:21:12,250
'Cause I'd be the foreigner.
I'd be American,
I have the accent.
244
00:21:12,333 --> 00:21:13,917
What're you gonna
do in London?
245
00:21:14,000 --> 00:21:17,083
I'll be a cricket star.
You know, those dudes
with mallets?
246
00:21:19,583 --> 00:21:22,333
- I think that's polo.
- I'd be a polo star.
247
00:21:22,417 --> 00:21:26,625
You didn't have money
to afford a cell phone,
how're you gonna get a ticket?
248
00:21:29,333 --> 00:21:32,625
- You have a passport?
- No.
249
00:21:33,667 --> 00:21:35,875
I need someone to write to, man.
250
00:21:38,542 --> 00:21:40,959
OK. All right.
Good luck.
251
00:21:41,041 --> 00:21:42,792
I love you, man.
252
00:21:42,875 --> 00:21:44,875
I love you, too.
253
00:21:44,959 --> 00:21:46,834
Take care of yourself, man.
254
00:21:46,917 --> 00:21:49,709
- Don't look back, baby.
- Don't look back.
255
00:21:58,500 --> 00:22:00,458
The airline called.
256
00:22:00,542 --> 00:22:02,792
Your flight's been changed.
257
00:22:02,875 --> 00:22:05,208
- I can explain, Mom.
- Can you?
258
00:22:06,542 --> 00:22:08,583
Can you, really?
259
00:22:10,375 --> 00:22:12,375
I tried to talk to you.
260
00:22:12,458 --> 00:22:13,959
Why bother?
261
00:22:14,041 --> 00:22:16,542
You've had this ticket
for weeks.
262
00:22:16,625 --> 00:22:19,750
You were planning to go
no matter what I said.
263
00:22:25,417 --> 00:22:27,166
My God, Nicholas.
264
00:22:27,250 --> 00:22:31,125
You were just going to leave
tonight without saying a word?
265
00:22:34,709 --> 00:22:38,083
I feel like I've been living
in this house with a stranger.
266
00:22:38,166 --> 00:22:41,000
( ♪ The Great Fiction:
Body Urge )
267
00:22:41,083 --> 00:22:42,291
♪ Excuse me ♪
268
00:22:42,375 --> 00:22:47,166
♪ Do you have the time? ♪
269
00:23:40,166 --> 00:23:42,583
Pete:
I swear I didn't do it, OK?
270
00:23:42,667 --> 00:23:44,667
Annie:
You were watching me.
271
00:23:44,750 --> 00:23:46,291
Pete:
It wasn't me.
272
00:23:46,375 --> 00:23:48,250
You were watching me
by the lockers.
273
00:23:48,333 --> 00:23:50,000
- I didn't do it.
- Then who did?
274
00:23:50,083 --> 00:23:53,667
I don't know, OK?
I swear, I don't know!
275
00:23:53,750 --> 00:23:55,709
Please stop!
276
00:23:57,291 --> 00:24:00,375
( grunting ) No, no!
277
00:24:00,458 --> 00:24:02,875
- Annie: Get back here.
- No! No! Don't!
278
00:24:02,959 --> 00:24:05,083
How's your hand, Pete?
How's your hand, Pete!
279
00:24:05,166 --> 00:24:07,583
- Huh?
- Ow, ow, ow!
280
00:24:07,667 --> 00:24:10,458
( screams ) OK!
281
00:24:10,542 --> 00:24:12,583
I'll tell you, OK?
282
00:24:12,667 --> 00:24:14,542
I'll tell you!
283
00:24:14,625 --> 00:24:17,625
( ♪ Sparta:
Taking Back Control )
284
00:24:36,166 --> 00:24:38,083
Thought you were
too busy to come.
285
00:24:40,542 --> 00:24:43,250
You wanna go to London?
286
00:24:44,333 --> 00:24:47,542
You wanna go to London?
287
00:24:48,166 --> 00:24:50,709
Seriously.
288
00:24:54,750 --> 00:24:58,208
Flight leaves in two hours.
289
00:24:58,291 --> 00:25:00,166
Then we'd better hurry up.
290
00:25:09,083 --> 00:25:12,542
What would she
think of us right now?
291
00:25:12,625 --> 00:25:14,542
Your mom.
292
00:25:14,625 --> 00:25:17,250
- Um...
- Hmm?
293
00:25:19,291 --> 00:25:21,041
Wow.
294
00:25:21,125 --> 00:25:25,250
- That's a nice watch.
295
00:25:28,417 --> 00:25:31,917
So why are you still wearing
that beat up, old thing?
296
00:25:36,000 --> 00:25:37,750
My dad gave it to me.
297
00:25:37,834 --> 00:25:41,375
Wouldn't he want you
to have a better watch?
298
00:25:42,250 --> 00:25:44,291
It was my dad's.
299
00:25:55,375 --> 00:25:57,250
What are you doing?
300
00:26:01,250 --> 00:26:03,959
Have a good time.
301
00:26:06,208 --> 00:26:09,542
♪ All these wasted seeds ♪
302
00:26:09,625 --> 00:26:11,250
♪ Don't let it go ♪
303
00:26:11,333 --> 00:26:15,250
♪ We're taking back control ♪
304
00:27:13,083 --> 00:27:14,583
Boy:
Where you off to?
305
00:27:22,917 --> 00:27:25,000
Boy:
Come on, man.
You gonna fight back?
306
00:27:25,083 --> 00:27:26,834
Pete:
I can't watch this.
307
00:27:26,917 --> 00:27:29,959
( sobbing ) Please,
tell them to stop.
308
00:27:30,041 --> 00:27:34,166
- Shut up.
- Please, tell them to stop.
309
00:27:34,250 --> 00:27:37,291
( sobbing ) Please,
tell them to stop.
310
00:27:40,000 --> 00:27:42,250
- Boy: Think you're so smart?
311
00:27:42,333 --> 00:27:45,291
Gonna cry? Why don't you cry?
312
00:27:45,375 --> 00:27:48,750
Come on, you little baby.
Look at me!
313
00:27:48,834 --> 00:27:49,959
Get the hell up!
314
00:27:50,041 --> 00:27:51,500
Boy 2:
Come on, man. Fight back.
315
00:27:51,583 --> 00:27:53,917
- Boy 1: Now, get up.
316
00:27:55,917 --> 00:27:57,375
( whispers ) No.
317
00:28:03,125 --> 00:28:04,959
- Annie: Like that?
- Pete: Stop it!
318
00:28:05,041 --> 00:28:08,667
Do you feel good about
yourself now? Now that
you turned me in, huh?
319
00:28:08,750 --> 00:28:11,834
Pete:
I didn't know... You were
supposed to be on a plane, Nick!
320
00:28:11,917 --> 00:28:14,458
Boy 1:
Damn, you're an idiot.
321
00:28:16,125 --> 00:28:19,417
- You're so damn perfect.
322
00:28:19,500 --> 00:28:21,625
Annie, Annie.
That's enough. Look at him.
323
00:28:21,709 --> 00:28:24,375
- Stop. Just stop.
- Get off of me!
324
00:28:24,458 --> 00:28:28,458
- Who's the broken one, now?
- You are.
325
00:28:29,083 --> 00:28:31,417
Still you.
326
00:28:32,500 --> 00:28:34,500
Boy 2:
Come on, come on.
327
00:28:34,583 --> 00:28:37,291
( coughing ) Still you.
328
00:28:39,291 --> 00:28:41,750
- Annie: What'd you say?
- Still you.
329
00:28:58,208 --> 00:28:59,458
What'd you...?
330
00:29:00,792 --> 00:29:02,625
Oh, jeez.
331
00:29:05,500 --> 00:29:07,917
- Boy 2: He's not breathing.
- Aw, man!
332
00:29:08,000 --> 00:29:12,667
What the hell, Annie?!
What'd you do that for?
333
00:29:14,166 --> 00:29:17,542
- What'd you do? What'd you do?
- Shut up. Shut up!
334
00:29:17,625 --> 00:29:21,125
- What did you do?
- I am not going
to jail for this, Annie!
335
00:29:23,375 --> 00:29:25,083
- Oh!
- Now we have to pick him up.
336
00:29:25,166 --> 00:29:28,000
- I'm not picking him up.
- Pick him up!
337
00:29:34,208 --> 00:29:36,250
Annie:
Just keep moving.
338
00:29:36,333 --> 00:29:38,375
- We gotta get further
into the woods.
- No!
339
00:29:38,458 --> 00:29:40,500
Just go.
340
00:29:40,583 --> 00:29:44,208
- Just keep moving.
341
00:29:57,792 --> 00:29:59,166
Come on, get in here.
342
00:30:43,583 --> 00:30:45,750
Open up.
343
00:30:49,375 --> 00:30:52,750
- Open up!
- Marcus: Oh, Christ.
344
00:30:55,834 --> 00:30:57,875
What the hell
happened to you?
345
00:30:57,959 --> 00:31:00,959
I killed him.
346
00:31:07,917 --> 00:31:10,667
What did you say?
347
00:31:10,750 --> 00:31:15,709
- I killed him.
- ( scoffs ) Killed who?
348
00:31:15,792 --> 00:31:18,667
Nicholas Powell,
the kid who sold me out.
349
00:31:18,750 --> 00:31:22,333
It got all screwed up.
What am I gonna do?
350
00:31:25,667 --> 00:31:28,250
Why the hell did you
come here, Annie?
351
00:31:28,333 --> 00:31:32,208
Jesus Christ! You know
I'm on parole, Annie!
352
00:31:32,291 --> 00:31:34,291
Why'd you come here?
353
00:31:34,375 --> 00:31:36,291
I need an alibi, Marcus.
354
00:31:42,291 --> 00:31:45,709
What'd I say to you, huh?
355
00:31:45,792 --> 00:31:47,542
You're way out of control.
356
00:31:47,625 --> 00:31:49,792
You should've listened to me.
Now get out.
357
00:31:51,125 --> 00:31:53,792
Get out!
358
00:31:56,542 --> 00:31:58,625
Don't touch that.
359
00:31:58,709 --> 00:32:00,709
Annie:
Stolen.
360
00:32:02,166 --> 00:32:04,667
Stolen...
361
00:32:04,750 --> 00:32:09,417
- ... stolen, stolen, stolen.
362
00:32:09,500 --> 00:32:13,083
Stolen, stolen...
363
00:32:13,166 --> 00:32:15,500
- ...stolen!
364
00:32:18,834 --> 00:32:21,667
I knew I could count on you.
365
00:33:52,417 --> 00:33:54,333
Guess you didn't
use the ticket, huh?
366
00:33:54,417 --> 00:33:56,542
I don't even know
where he went.
367
00:33:56,625 --> 00:34:00,166
Teacher:
See, they return.
368
00:34:00,250 --> 00:34:04,166
Ah, see the tentative movements
and the slow feet
369
00:34:04,250 --> 00:34:08,000
Trouble in the pace
and the uncertain wavering
370
00:34:08,083 --> 00:34:10,000
Anyone?
371
00:34:10,083 --> 00:34:13,417
Come on, guys. We did
this poem three days ago.
372
00:34:13,500 --> 00:34:16,208
- Ezra Pound?
- Teacher: No one?
373
00:34:16,291 --> 00:34:18,375
Hello?
374
00:34:18,458 --> 00:34:23,375
- It's Ezra Pound, The Return.
- No one?
375
00:34:23,458 --> 00:34:27,458
Ezra Pound.
You guys are killing me.
376
00:34:27,542 --> 00:34:29,417
OK. Discussion.
377
00:34:29,500 --> 00:34:32,834
Poems we heard in last class.
378
00:34:34,625 --> 00:34:37,000
- Jimmy.
- Nick Powell's poem.
379
00:34:37,083 --> 00:34:40,750
I mean, I didn't get it.
How does sleep talk?
380
00:34:40,834 --> 00:34:43,417
- It's a metaphor.
- It doesn't even rhyme.
381
00:34:43,500 --> 00:34:45,709
- What's your problem, man?
- It's pretentious.
382
00:34:45,792 --> 00:34:48,750
Nick's always trying
to make himself important.
383
00:34:48,834 --> 00:34:50,542
I think Powell
has serious issues.
384
00:34:50,625 --> 00:34:53,875
- Whatever, it sucked.
- Girl: I liked it.
385
00:34:53,959 --> 00:34:56,083
- Is this a game?
386
00:34:56,166 --> 00:34:58,792
Are you playing a game?
Do you think this is funny?
387
00:34:58,875 --> 00:35:00,875
Hello!
388
00:35:00,959 --> 00:35:02,959
Anybody?
389
00:35:04,000 --> 00:35:05,834
Hello?!
390
00:35:05,917 --> 00:35:08,542
Hello! Hello!
391
00:35:08,625 --> 00:35:12,875
Hello? Hello!
Can anybody hear me?
392
00:35:24,125 --> 00:35:26,166
Hey, guys. Guys.
393
00:35:26,250 --> 00:35:30,709
Let's talk about this when Nick
gets back to class, shall we?
394
00:35:34,542 --> 00:35:36,291
Come on, Mom,
answer the phone.
395
00:35:36,375 --> 00:35:39,709
- Answer the phone.
396
00:35:39,792 --> 00:35:41,750
Oh, I'm sorry.
I just had to use the phone.
397
00:35:44,208 --> 00:35:46,458
Hello?
398
00:35:46,542 --> 00:35:48,250
Nicholas Powell?
399
00:35:48,333 --> 00:35:51,792
No, he must be in class
right now, Mrs. Powell.
400
00:35:51,875 --> 00:35:54,542
Yeah, just a minute. I'll have
someone go check if he's here.
401
00:35:54,625 --> 00:35:56,667
Hold on, please.
402
00:36:02,041 --> 00:36:04,333
Mrs. Powell:
I'm sorry, detective,
what was that?
403
00:36:04,417 --> 00:36:09,417
- Mom... can you hear me?
- He left the house at 7:00
last night.
404
00:36:09,500 --> 00:36:11,834
He's never stayed out
all night without calling me.
405
00:36:11,917 --> 00:36:15,125
I just... I... I have
a bad feeling about this.
406
00:36:15,208 --> 00:36:16,542
Mom!
407
00:36:57,041 --> 00:36:58,792
Hello?
408
00:37:00,667 --> 00:37:02,458
Hello?
409
00:37:10,792 --> 00:37:12,625
Hello?
410
00:37:49,834 --> 00:37:51,500
Hello?
411
00:38:24,041 --> 00:38:26,792
You saw me.
412
00:38:26,875 --> 00:38:28,458
You were at the window...
413
00:38:28,542 --> 00:38:30,291
and you saw me.
414
00:38:30,375 --> 00:38:32,291
I need your help.
Can you help me?
415
00:38:32,375 --> 00:38:34,125
Look, I know you can see me.
416
00:38:34,208 --> 00:38:36,875
You'll never be seen again.
417
00:38:38,542 --> 00:38:42,041
They... can't hear you anymore.
418
00:38:42,125 --> 00:38:44,333
They can't touch you.
419
00:38:44,417 --> 00:38:48,041
You don't exist.
420
00:38:51,375 --> 00:38:53,500
No.
421
00:38:53,583 --> 00:38:54,875
No.
422
00:38:55,583 --> 00:38:56,875
No.
423
00:39:36,375 --> 00:39:37,917
Hello!
424
00:39:40,166 --> 00:39:41,458
Hello, hello!
425
00:39:41,542 --> 00:39:43,125
- Woman: Hello?
- Oh, thank God.
426
00:39:43,208 --> 00:39:46,083
- Is that better?
Can you hear me?
427
00:39:46,166 --> 00:39:49,417
I said 18 year old, white male,
name's Nicholas Powell.
428
00:39:49,500 --> 00:39:52,291
Possible missing persons case.
429
00:39:58,375 --> 00:40:01,667
What are you looking for,
detective?
430
00:40:01,750 --> 00:40:05,000
My son is missing
and you're in here.
431
00:40:05,083 --> 00:40:06,834
What exactly are you doing?
432
00:40:06,917 --> 00:40:09,041
For anything
that can help me find Nicholas.
433
00:40:09,125 --> 00:40:10,583
I mean, I could
fill out a report,
434
00:40:10,667 --> 00:40:12,875
give it 24 hours,
but, uh...
435
00:40:12,959 --> 00:40:15,583
...that's not what I do, um...
436
00:40:15,667 --> 00:40:17,750
...not when a kid's involved.
437
00:40:27,458 --> 00:40:29,166
I don't know.
438
00:40:29,250 --> 00:40:31,667
You know if, uh, Nick
used drugs or sold them?
439
00:40:33,500 --> 00:40:35,625
No. Of course not.
440
00:40:35,709 --> 00:40:38,750
What can you
tell me about him?
441
00:40:38,834 --> 00:40:42,375
He's very well liked.
He's bright. He's very bright.
442
00:40:42,458 --> 00:40:44,250
He's very bright.
443
00:40:44,333 --> 00:40:46,709
I mean, who is he, really?
444
00:40:48,166 --> 00:40:51,000
As a person?
445
00:40:53,959 --> 00:40:56,792
You have my number
if there's anything.
446
00:40:58,041 --> 00:40:59,917
Detective?
447
00:41:00,000 --> 00:41:03,625
I found a plane ticket...
for London.
448
00:41:03,709 --> 00:41:06,709
- Detective: Did you
call the airline?
- He missed the flight.
449
00:41:06,792 --> 00:41:08,083
He wasn't on it.
450
00:41:08,166 --> 00:41:10,166
I wouldn't worry too much,
Mrs. Powell.
451
00:41:10,250 --> 00:41:12,750
He's only been gone
the one night.
452
00:41:12,834 --> 00:41:15,792
No. Something is wrong.
453
00:41:15,875 --> 00:41:18,917
He... he wouldn't.
I know him.
454
00:41:20,333 --> 00:41:22,166
You didn't know
about the plane ticket.
455
00:41:27,125 --> 00:41:29,417
Mom. I'm dead.
456
00:41:29,500 --> 00:41:33,542
( ♪ Suicide Sports Club:
02:20 Boy )
457
00:41:46,417 --> 00:41:50,917
♪ Can somebody help him? ♪
458
00:41:52,500 --> 00:41:56,959
♪ Lost and confused ♪
459
00:41:58,375 --> 00:42:02,333
♪ He's been here before ♪
460
00:42:02,417 --> 00:42:08,291
♪ But his mind
ain't much use ♪
461
00:42:10,709 --> 00:42:15,542
♪ Forgot what he came for ♪
462
00:42:17,208 --> 00:42:22,208
♪ Or even why he's here ♪
463
00:42:22,291 --> 00:42:26,583
♪ It's all so easy ♪
464
00:42:26,667 --> 00:42:31,709
♪ On your own
02:20 boy ♪
465
00:42:31,792 --> 00:42:35,625
♪ It's all so easy ♪
466
00:42:35,709 --> 00:42:38,625
♪ On your own ♪
467
00:42:38,709 --> 00:42:41,583
♪ 02:20 boy ♪
468
00:42:41,667 --> 00:42:43,875
♪ 02:20 boy ♪
469
00:43:43,000 --> 00:43:46,250
We need to get a search party up
here, comb these woods.
470
00:43:46,333 --> 00:43:48,125
Yeah, I spoke with
the principal.
471
00:43:48,208 --> 00:43:52,166
Nick had a run-in yesterday
with a girl at school.
472
00:43:52,250 --> 00:43:55,500
Sorry. Newton.
Annie Newton.
473
00:43:57,458 --> 00:43:59,500
Something I should know?
474
00:44:04,792 --> 00:44:06,917
Jack.
475
00:44:08,834 --> 00:44:11,041
We're here to talk to Annie.
476
00:44:13,375 --> 00:44:15,333
She's on the roof.
477
00:44:19,041 --> 00:44:20,875
Some history there?
478
00:44:20,959 --> 00:44:23,166
He used to be a cop.
479
00:44:23,250 --> 00:44:24,291
What happened?
480
00:44:24,375 --> 00:44:27,667
It's a long story.
481
00:44:27,750 --> 00:44:31,250
I knew Annie when
she was just a baby.
482
00:44:31,333 --> 00:44:33,750
She liked my ties.
483
00:44:36,917 --> 00:44:38,792
Detective:
Hey, kiddo. What's up?
484
00:44:40,291 --> 00:44:42,542
What do you want now?
485
00:44:42,625 --> 00:44:46,834
Nice. You know,
you asked me to marry you once.
486
00:44:46,917 --> 00:44:48,583
Another lifetime.
487
00:44:48,667 --> 00:44:51,417
Detective:
I guess so.
488
00:44:55,709 --> 00:44:58,709
What'd you do
last night, Annie?
489
00:44:58,792 --> 00:45:01,542
- I don't remember.
- Uh, she was a little
busy cracking my skull.
490
00:45:01,625 --> 00:45:03,667
Did you happen to run
into Nicholas Powell?
491
00:45:03,750 --> 00:45:05,834
- Who?
- Why don't you ask her
why she killed me.
492
00:45:05,917 --> 00:45:08,792
- We know you had a problem
with him in school.
- Do I know you?
493
00:45:08,875 --> 00:45:10,875
Someone called to
turn you in yesterday.
494
00:45:10,959 --> 00:45:14,125
You knew that.
Think it was Nicholas?
495
00:45:14,208 --> 00:45:17,000
- What?
- I was with my boyfriend,
Marcus, last night.
496
00:45:17,083 --> 00:45:19,125
- Marcus know this?
- Ask him.
497
00:45:20,291 --> 00:45:21,625
They found something
by the woods.
498
00:45:21,709 --> 00:45:24,709
Putting together a
search party, so...
499
00:45:24,792 --> 00:45:27,792
So... I have
some homework to do.
500
00:45:27,875 --> 00:45:29,166
You'll have to excuse me.
501
00:45:29,250 --> 00:45:32,291
- I'll let you get to it.
- Mm-hmm.
502
00:45:35,333 --> 00:45:37,917
Nick:
No more questions?
You bought that?
503
00:45:40,792 --> 00:45:43,250
I can't believe this.
504
00:45:49,458 --> 00:45:53,875
You killed me because
you thought I called
the police on you?
505
00:45:53,959 --> 00:45:56,375
- Was she a sweet baby?
- Everybody has a story.
506
00:45:56,458 --> 00:45:58,417
Nick:
You bitch!
507
00:46:14,417 --> 00:46:16,083
Be careful,
you'll break it.
508
00:46:16,166 --> 00:46:18,959
- Why can't I
fly it on the roof?
- Because it's not safe.
509
00:46:19,041 --> 00:46:22,875
- Don't pretend you're
a human being, Annie.
- Come on, please.
510
00:46:22,959 --> 00:46:26,458
I'll take you to the park
sometime. The one by the bluffs?
511
00:46:26,542 --> 00:46:28,583
- When?
- Sometime.
512
00:46:28,667 --> 00:46:31,125
- I'm just a little
busy right now.
513
00:46:31,208 --> 00:46:34,792
- What's gonna happen to you?
- Nothing for you
to worry about, little man.
514
00:46:34,875 --> 00:46:37,625
Hey, Pete. There's a search
party in the woods.
515
00:46:37,709 --> 00:46:39,834
I want you there.
I don't care.
516
00:46:41,041 --> 00:46:43,834
Oh, my God,
this is a nightmare.
517
00:46:59,917 --> 00:47:01,125
Nick:
Shit!
518
00:47:06,959 --> 00:47:09,625
Go slowly, keep together,
pay attention.
519
00:47:09,709 --> 00:47:13,250
If you find something,
call one of the officers.
520
00:47:13,333 --> 00:47:15,875
Try not to disturb the area.
521
00:47:15,959 --> 00:47:18,625
OK. Let's get to it.
522
00:47:23,750 --> 00:47:26,458
Officer:
Set your radios
on channel three.
523
00:47:29,500 --> 00:47:32,375
- Man 1: Tell them to go south.
- Man 2: Nicholas!
524
00:47:32,458 --> 00:47:34,875
Man 3:
Nick!
525
00:47:36,583 --> 00:47:41,417
Nick! Nicholas!
526
00:47:47,375 --> 00:47:49,625
( shouting continues ) Nick!
527
00:47:58,625 --> 00:48:01,750
Woman:
Nick Powell! Can you hear us?
528
00:48:02,250 --> 00:48:05,458
Nick!
529
00:48:51,583 --> 00:48:55,250
"Day burns down to night
530
00:48:55,333 --> 00:48:58,000
Burns the edge of my soul
531
00:48:58,083 --> 00:49:01,875
In the night
I break into sparks of suns
532
00:49:01,959 --> 00:49:04,291
And become fire's end
533
00:49:04,375 --> 00:49:07,250
The dust of bones
534
00:49:07,333 --> 00:49:09,333
In the night I see the real
535
00:49:09,417 --> 00:49:13,291
Concealed in the day's
bright lie
536
00:49:13,375 --> 00:49:15,625
Eyes stitched shut
537
00:49:15,709 --> 00:49:18,417
White teeth smile
538
00:49:18,500 --> 00:49:21,083
Sleep walks
539
00:49:21,166 --> 00:49:22,750
And talks"
540
00:49:51,166 --> 00:49:53,709
Oh, jeez.
541
00:50:26,583 --> 00:50:29,041
I'm alive.
542
00:50:29,959 --> 00:50:31,834
Shit. I'm alive.
543
00:50:31,917 --> 00:50:34,417
( ♪ Broken Social Scene:
Stars and Sons )
544
00:50:51,208 --> 00:50:53,667
♪ Then when you let it ♪
545
00:50:53,750 --> 00:50:56,458
Man:
Nick Powell!
546
00:50:56,542 --> 00:50:57,875
( people shouting ) Nick!
547
00:50:57,959 --> 00:51:01,709
♪ Why don't you share it? ♪
548
00:51:03,750 --> 00:51:09,792
♪ All of the time you live
there's something out there ♪
549
00:51:11,291 --> 00:51:16,792
♪ This one will know
how far I live on ♪
550
00:51:19,000 --> 00:51:22,792
♪ This one will ever know
in this town ♪
551
00:51:22,875 --> 00:51:27,291
- Man: Nick!
- Here! I'm right here!
552
00:51:29,834 --> 00:51:32,250
Hey, I'm over here!
553
00:51:32,333 --> 00:51:34,834
Here I am, right here.
Come here, come here, boy.
554
00:51:34,917 --> 00:51:36,834
- Good boy.
555
00:51:36,917 --> 00:51:40,166
Come here, come here, buddy.
This way, come here.
556
00:51:40,250 --> 00:51:43,125
Good boy!
557
00:51:43,208 --> 00:51:45,583
- Good boy!
- Hey, wait. You see me,
don't you?
558
00:51:45,667 --> 00:51:48,625
- Come here.
559
00:51:48,709 --> 00:51:51,667
- Good boy, come here. Good boy.
- Woman: Nicholas!
560
00:51:51,750 --> 00:51:54,709
"To Nicholas, From Mother."
Got something here!
561
00:51:54,792 --> 00:51:56,750
Good boy, you can see me, yeah!
562
00:51:56,834 --> 00:51:59,667
- No, no! Wrong way!
563
00:51:59,750 --> 00:52:03,041
- That way! I think he's
onto something.
- No! Wait, don't go!
564
00:52:03,125 --> 00:52:07,458
Nick!
565
00:52:08,834 --> 00:52:10,291
Woman:
Nicholas!
566
00:52:10,375 --> 00:52:12,083
Pete.
567
00:52:12,166 --> 00:52:14,709
Why was Annie calling you?
568
00:52:19,166 --> 00:52:20,792
Pete:
They'll find him.
569
00:52:20,875 --> 00:52:22,959
It just takes some time,
you know? I mean, I...
570
00:52:23,041 --> 00:52:26,667
I was literally right there
when they found the watch.
571
00:52:26,750 --> 00:52:30,291
You were right there
and they didn't find a body.
572
00:52:30,375 --> 00:52:31,792
Nobody knows but us, so?
573
00:52:31,875 --> 00:52:34,208
What are you so afraid of?
574
00:52:34,291 --> 00:52:37,125
- I can't take this.
575
00:52:37,208 --> 00:52:38,750
I'm going to the police.
576
00:52:38,834 --> 00:52:41,333
Annie:
You go to the police,
you go to jail.
577
00:52:43,041 --> 00:52:45,083
No.
578
00:52:45,166 --> 00:52:46,583
I won't. It was you.
579
00:52:46,667 --> 00:52:49,834
You were right there
and you didn't do a thing.
580
00:52:51,041 --> 00:52:53,625
You're in as deep as we are.
581
00:52:57,000 --> 00:52:59,792
Nick:
Pete, I'm still alive out there.
582
00:53:00,458 --> 00:53:02,250
Pete...
583
00:53:04,709 --> 00:53:06,417
Pete!
584
00:53:14,083 --> 00:53:18,166
They know you did it
and they'll keep coming back.
585
00:53:18,250 --> 00:53:21,166
Don't think you
can run, Annie,
586
00:53:21,250 --> 00:53:23,750
'cause they'll get you.
587
00:53:37,959 --> 00:53:40,291
Victor:
Hey, Annie.
588
00:53:49,250 --> 00:53:51,208
I have to go away
for a little while.
589
00:53:51,291 --> 00:53:54,875
Are you gonna go away
and never come back, like Mom?
590
00:53:54,959 --> 00:53:57,792
Go on, Annie,
tell him.
591
00:54:02,041 --> 00:54:03,625
Annie:
Here.
592
00:54:03,709 --> 00:54:06,500
- I want you
to keep this for me.
- I don't want it.
593
00:54:06,583 --> 00:54:08,875
- It was Mom's
- I know.
594
00:54:08,959 --> 00:54:11,125
You need it
more than I do.
595
00:54:15,500 --> 00:54:19,000
- You're pretty great.
- Yeah, I know.
596
00:54:21,041 --> 00:54:23,041
Come here, little man.
597
00:54:27,834 --> 00:54:30,500
Do you know what I want
more than anything?
598
00:54:32,875 --> 00:54:35,959
Don't be like me.
599
00:54:37,667 --> 00:54:40,166
I ruin everything I touch.
600
00:54:40,250 --> 00:54:42,709
OK?
601
00:54:42,792 --> 00:54:46,792
One day, if I'm lucky, maybe
I'll get to do one good thing.
602
00:54:49,166 --> 00:54:51,375
Make you proud of me.
603
00:55:03,166 --> 00:55:05,917
- How'd you get in here?
604
00:55:06,000 --> 00:55:08,542
Everybody's out there
looking for you.
605
00:55:10,000 --> 00:55:13,792
- You listening to me?
606
00:55:13,875 --> 00:55:17,250
- Jack: I want you out of here.
- Annie: No problem. I'm gone.
607
00:55:20,959 --> 00:55:22,875
Just know...
608
00:55:22,959 --> 00:55:25,500
...if anything happens
to Victor...
609
00:55:26,625 --> 00:55:28,834
...I will come back here...
610
00:55:28,917 --> 00:55:31,000
...and I will kill you.
611
00:55:36,041 --> 00:55:39,208
Whatever you've done,
I want no part of it.
612
00:55:40,917 --> 00:55:43,166
So, your mom's gone,
your dad married someone else,
613
00:55:43,250 --> 00:55:46,583
you all hate each other,
does that give you an excuse?
614
00:55:46,667 --> 00:55:48,458
Does that make it OK?
615
00:55:49,917 --> 00:55:51,417
Well, you know what?
616
00:55:51,500 --> 00:55:54,417
Don't think about blaming
anyone but yourself.
617
00:55:54,500 --> 00:55:58,709
Annie, this is your fault!
618
00:55:58,792 --> 00:56:01,834
Goddamn it, Annie!
I'm still alive!
619
00:56:01,917 --> 00:56:03,667
Tell them where my body is!
620
00:56:03,750 --> 00:56:06,500
Oh, that's right!
You can't hear me.
621
00:56:06,583 --> 00:56:09,000
You can't hear me, Annie.
622
00:56:09,083 --> 00:56:12,959
Burnaby Police are not offering
any information at this point.
623
00:56:13,041 --> 00:56:16,000
We do know forensics
are on the scene.
624
00:56:16,083 --> 00:56:19,333
However, night has fallen
and with rain in the city...
625
00:56:19,417 --> 00:56:21,959
What's our time frame
if he's out there alive?
626
00:56:22,041 --> 00:56:26,125
It depends on his injuries.
I'd say two, three days, tops.
627
00:56:26,208 --> 00:56:27,792
All right.
628
00:56:51,208 --> 00:56:53,417
- Detective: Nice shop.
- Marcus: We're closed.
629
00:56:53,500 --> 00:56:55,875
- You only work on the old cars?
- Marcus: No.
630
00:56:55,959 --> 00:56:57,875
What about you work on,
say, on '03?
631
00:56:57,959 --> 00:57:01,083
Sure thing, man.
Come back tomorrow, I'll
sort you out, all right?
632
00:57:01,166 --> 00:57:04,834
Hey, I know you.
You're, uh, Marcus Bohem.
633
00:57:06,166 --> 00:57:08,041
You go out with
Annie Newton, right?
634
00:57:08,125 --> 00:57:09,667
Yeah, that's right.
635
00:57:09,750 --> 00:57:11,792
You seen her lately?
636
00:57:14,750 --> 00:57:17,291
No. Well, I see her sometimes.
637
00:57:17,375 --> 00:57:19,959
Hmm. Open relationship.
638
00:57:20,834 --> 00:57:22,375
You see her Tuesday night?
639
00:57:22,458 --> 00:57:23,458
Yeah, I was with her.
640
00:57:23,542 --> 00:57:25,834
- Ooh, school night.
- Yeah.
641
00:57:25,917 --> 00:57:30,917
Because Monday night she got
busted for a smash-and-grab
at a jewelry store.
642
00:57:31,000 --> 00:57:35,250
You know, and they, uh,
took a car at the same time.
643
00:57:35,333 --> 00:57:36,583
And so, you weren't
with her that night?
644
00:57:36,667 --> 00:57:38,250
I don't know
anything about that.
645
00:57:38,333 --> 00:57:41,250
Good. That's good.
646
00:57:41,333 --> 00:57:43,625
No, but she phoned you
from the police station.
647
00:57:43,709 --> 00:57:47,542
Right, but I wasn't with
her that night, you see?
648
00:57:47,625 --> 00:57:49,375
OK.
649
00:57:50,291 --> 00:57:52,625
How long has it been?
650
00:57:52,709 --> 00:57:53,834
Hmm.
651
00:57:55,917 --> 00:57:58,125
I've been on parole for eight
months with a clean record.
652
00:57:58,208 --> 00:58:01,208
- You can go and
check with my PO.
- I already did.
653
00:58:01,291 --> 00:58:03,792
OK.
654
00:58:03,875 --> 00:58:07,000
You see Annie, you tell her
I want to talk to her.
655
00:58:07,083 --> 00:58:09,000
About a missing person
at her school.
656
00:58:09,083 --> 00:58:11,625
Know anything about it?
657
00:58:11,709 --> 00:58:12,917
No.
658
00:58:14,250 --> 00:58:17,250
2003 Mercedes S500.
659
00:58:17,333 --> 00:58:19,959
Car that got stolen.
660
00:58:20,041 --> 00:58:21,875
Keep an eye out for me.
661
00:58:36,792 --> 00:58:38,834
Yeah.
662
00:58:38,917 --> 00:58:40,917
Yeah, well,
we'll see where he takes us.
663
00:59:56,500 --> 00:59:58,792
Don't worry about it, Mom.
664
01:00:00,250 --> 01:00:02,417
This won't change
a thing for you.
665
01:00:02,500 --> 01:00:05,959
You got everything
all under control, right?
666
01:00:06,041 --> 01:00:07,875
You always had your...
667
01:00:07,959 --> 01:00:09,875
...fingers in everything.
668
01:00:09,959 --> 01:00:13,125
You know, fingering
through this house.
669
01:00:13,208 --> 01:00:17,583
Me, my room.
670
01:00:17,667 --> 01:00:20,625
Don't! Don't feel a thing, Mom!
671
01:00:20,709 --> 01:00:24,291
You don't want to ruin your
face, your pretty face!
672
01:00:24,375 --> 01:00:26,542
I'm out there in the mud!
673
01:00:26,625 --> 01:00:29,625
I'm dying, Mom,
and you're sitting here
674
01:00:29,709 --> 01:00:33,333
with your briefs and your herbal
tea and your books!
675
01:00:33,417 --> 01:00:35,417
I wish you could
see me right now, Mom!
676
01:00:35,500 --> 01:00:37,500
So you know how
sick I am of you!
677
01:00:37,583 --> 01:00:41,083
I am sick of you
and your perfect world!
678
01:00:41,166 --> 01:00:45,625
I am sick of you 'cause
it's not perfect, you hear me?
679
01:01:58,542 --> 01:02:01,875
Oh, Nicky. Oh!
680
01:02:22,500 --> 01:02:24,583
Shut it.
681
01:02:24,667 --> 01:02:27,125
Did you know you were
being followed by the police?
682
01:02:27,208 --> 01:02:29,583
- Who are you?
683
01:02:29,667 --> 01:02:32,500
Did you know that you were
being followed by the police?
684
01:02:34,166 --> 01:02:36,917
- No.
- Well, you are.
685
01:02:37,000 --> 01:02:39,542
- You're coming with me.
- Where are we going?
686
01:02:57,750 --> 01:03:01,709
You wonder why I'm angry.
Stomping through the forest
in the middle of the night,
687
01:03:01,792 --> 01:03:05,208
in the freezing cold, in the
mud, with my good boots on.
688
01:03:05,291 --> 01:03:06,875
Get up, come on.
689
01:03:06,959 --> 01:03:09,500
'Cause you guys are sloppy.
You don't think.
690
01:03:09,583 --> 01:03:12,041
I gotta clean up your mess
or it's gonna be on me.
691
01:03:12,125 --> 01:03:13,834
- You weren't even there.
- Doesn't matter.
692
01:03:13,917 --> 01:03:16,500
Any of you go down, you'll
take me with you, I know it.
693
01:03:16,583 --> 01:03:19,208
I can't let you do that.
Where you going?
694
01:03:20,959 --> 01:03:23,875
He's in there, man.
695
01:03:26,875 --> 01:03:28,333
Jesus.
696
01:03:30,625 --> 01:03:32,333
Get over here, man.
697
01:03:32,875 --> 01:03:34,250
Why me?
698
01:03:34,333 --> 01:03:37,333
Why not Matty?
699
01:03:37,417 --> 01:03:38,792
Or Dean?
700
01:03:38,875 --> 01:03:41,291
Why you?
701
01:03:41,375 --> 01:03:43,208
Because you're weak.
702
01:03:43,291 --> 01:03:45,041
Now, get over here!
703
01:03:46,458 --> 01:03:47,625
Lift it up, man.
704
01:03:47,709 --> 01:03:49,375
Let's go.
705
01:03:49,458 --> 01:03:51,083
Good boy!
706
01:04:00,625 --> 01:04:02,125
Jesus.
707
01:04:05,083 --> 01:04:06,667
What did you do, man?
708
01:04:06,750 --> 01:04:08,875
Man on TV:
...and re-make your
entire body over
709
01:04:08,959 --> 01:04:10,750
exactly the way you want it.
710
01:04:10,834 --> 01:04:14,208
All in as little as six weeks.
711
01:04:20,583 --> 01:04:22,834
- Hello.
- He's here.
712
01:04:22,917 --> 01:04:26,458
Thank you for coming.
713
01:04:26,542 --> 01:04:30,291
I'm sorry to bother you
Mr. Egan, but is your son Peter
home?
714
01:04:30,375 --> 01:04:32,041
What's this about?
715
01:04:32,125 --> 01:04:35,417
We believe your son was involved
in the disappearance of Nicholas
Powell.
716
01:04:35,500 --> 01:04:39,750
( conversation continues
indistinctly )
717
01:04:39,834 --> 01:04:43,000
Well, he's downstairs right now.
718
01:05:05,750 --> 01:05:07,250
Come on.
719
01:05:08,542 --> 01:05:10,875
We know that was
Nick's money, Pete.
720
01:05:10,959 --> 01:05:11,959
So why'd you break into his
house tonight?
721
01:05:12,041 --> 01:05:13,875
You've been following him?
722
01:05:13,959 --> 01:05:16,750
We believe he's involved in the
disappearance of
Nicholas Powell.
723
01:05:16,834 --> 01:05:18,875
That's ridiculous,
they're good friends.
724
01:05:18,959 --> 01:05:20,583
I understand.
725
01:05:20,667 --> 01:05:22,959
That's why if Pete knows
anything, we thought he'd want
to help.
726
01:05:23,041 --> 01:05:25,917
You're better than
you think you are, Pete.
727
01:05:26,000 --> 01:05:27,834
Don't be such a coward.
728
01:05:28,834 --> 01:05:30,166
Just tell them what you know.
729
01:05:36,250 --> 01:05:37,417
Forensics came back.
730
01:05:37,500 --> 01:05:40,875
The DNA's match for Nick Powell.
731
01:05:40,959 --> 01:05:42,834
Hey, look, my son's
not under arrest,
732
01:05:42,917 --> 01:05:45,458
and we've cooperated
more than we've had to.
733
01:05:45,542 --> 01:05:47,959
It's getting late,
and he has school tomorrow,
734
01:05:48,041 --> 01:05:49,458
so if there's nothing else...
735
01:05:50,166 --> 01:05:51,500
Let's go.
736
01:05:59,291 --> 01:06:01,667
Where's Annie Newton?
737
01:06:01,750 --> 01:06:04,250
God dammit, say something, Pete!
738
01:06:04,333 --> 01:06:05,500
Dad:
Peter.
739
01:06:05,583 --> 01:06:07,000
Peter.
740
01:06:07,083 --> 01:06:08,375
Let's go.
741
01:06:12,000 --> 01:06:13,583
Talk to you soon, Pete.
742
01:06:13,667 --> 01:06:15,417
Talk to you soon, Pete.
743
01:06:24,083 --> 01:06:27,458
Annie, it's me.
We gotta meet. It's Matty.
744
01:06:27,542 --> 01:06:29,291
He says he's
going to the cops.
745
01:06:29,375 --> 01:06:31,709
- Where are you?
- I got him at the bridge.
746
01:06:31,792 --> 01:06:34,500
Keep him there,
I'll be right over.
747
01:06:37,875 --> 01:06:42,166
- She's coming.
- All right. You guys
did the right thing.
748
01:06:45,083 --> 01:06:47,333
- Man, what're you gonna do?
- What am I gonna do?
749
01:06:47,417 --> 01:06:50,291
What do you think I'm gonna do?
She's outta control, man.
750
01:06:50,375 --> 01:06:53,959
- Annie on phone: I need
you to do something for me.
- You gotta leave me alone.
751
01:06:54,041 --> 01:06:57,125
Dean and Matty are
up to something,
meet them at the bridge.
752
01:06:57,208 --> 01:06:59,792
No. I can't take
this anymore, OK?
753
01:06:59,875 --> 01:07:01,792
You wanna go missing, too?
754
01:07:08,750 --> 01:07:12,333
Nick:
Hey, hey hey! Wake up!
755
01:07:12,417 --> 01:07:15,041
Please, pay attention!
756
01:07:18,959 --> 01:07:21,375
Oh, my God.
757
01:07:27,041 --> 01:07:31,458
Go, go, go, go!
Come on, fly! Fly!
758
01:07:40,500 --> 01:07:41,959
Thank you.
759
01:07:46,417 --> 01:07:48,709
Dean:
What the hell are you
doing here? Where's Annie?
760
01:07:48,792 --> 01:07:52,709
- She says you have
to talk to me.
- Matty: What? Oh, shit.
761
01:07:52,792 --> 01:07:55,375
Hey, baby girl.
762
01:07:55,458 --> 01:07:57,458
This is not right.
763
01:08:05,667 --> 01:08:08,375
Go home.
764
01:08:08,458 --> 01:08:11,208
We've gotta get out of here.
There's a tail on him.
765
01:08:11,291 --> 01:08:13,041
There's just no
loyalty these days.
766
01:08:13,125 --> 01:08:15,959
Shut your mouth. You need
to learn to shut your mouth.
767
01:08:16,041 --> 01:08:18,959
- Or someone's gonna
shut it for you.
768
01:08:19,041 --> 01:08:23,166
And who would
that be, Marcus? You?
769
01:08:23,250 --> 01:08:27,500
( ♪ A Perfect Circle:
Weak and Powerless )
770
01:08:36,166 --> 01:08:38,166
Dean:
Marcus, the cops.
771
01:08:40,750 --> 01:08:43,083
- Annie!
- Woman: Drop the gun, Annie.
772
01:08:43,166 --> 01:08:45,917
- Drop it now!
- Detective: Put the gun down.
773
01:08:46,000 --> 01:08:48,917
- Detective: Hold your fire.
774
01:08:49,000 --> 01:08:50,625
Put the gun down!
775
01:08:50,709 --> 01:08:55,083
♪ White as Dracula
as I approach the bottom ♪
776
01:08:55,166 --> 01:08:58,125
♪ So desperate ♪
777
01:08:58,208 --> 01:09:00,375
Annie, stop!
778
01:09:02,500 --> 01:09:05,375
Annie! Annie!
779
01:09:07,250 --> 01:09:09,417
Annie, stop!
780
01:09:09,500 --> 01:09:12,750
♪ Powerless ♪
781
01:09:12,834 --> 01:09:15,667
♪ Over you ♪
782
01:09:18,500 --> 01:09:19,875
Nice.
783
01:09:19,959 --> 01:09:23,333
Come on, Annie, where's
Nicholas? Just give it up.
784
01:09:32,333 --> 01:09:34,083
They'll catch you, Annie!
785
01:09:34,166 --> 01:09:35,709
Never!
786
01:09:37,834 --> 01:09:39,625
Never!
787
01:09:39,709 --> 01:09:41,709
She heard me.
788
01:09:42,667 --> 01:09:45,291
She heard me!
You heard me!
789
01:09:47,291 --> 01:09:51,083
- Baby girl,
where'd you get this?
- It was Marcus'.
790
01:09:52,709 --> 01:09:55,250
- One fifty.
- It's worth ten times that.
791
01:09:55,333 --> 01:09:57,166
Yeah, it's worth
20 times that.
792
01:09:57,250 --> 01:10:00,083
But word is, you're in trouble
and I'm in business, so...
793
01:10:00,166 --> 01:10:01,625
One fifty.
794
01:10:04,250 --> 01:10:07,250
- Two hundred.
- I just need a roof right now.
795
01:10:08,333 --> 01:10:11,041
Go, disappear.
796
01:10:15,083 --> 01:10:19,250
( ♪ ...And You Will Know Us
by the Trail of Dead:
Caterwaul )
797
01:10:38,667 --> 01:10:43,667
♪ And what has tried
to bound me ♪
798
01:10:44,542 --> 01:10:45,959
Hello!
799
01:10:47,208 --> 01:10:51,625
♪ I've severed every tie ♪
800
01:10:55,875 --> 01:11:00,667
♪ Place your arms around me ♪
801
01:11:03,500 --> 01:11:07,291
♪ And we'll leave
the rest behind ♪
802
01:11:09,583 --> 01:11:13,458
♪ What was I to say?
How was I to know? ♪
803
01:11:13,542 --> 01:11:17,625
♪ Was it your soft voice
that said so? ♪
804
01:11:17,709 --> 01:11:21,709
♪ What was I to say?
How was I to know? ♪
805
01:11:21,792 --> 01:11:26,291
♪ Was it your soft voice
that said so? ♪
806
01:11:26,375 --> 01:11:30,417
♪ What was I to say?
How was I to know? ♪
807
01:11:30,500 --> 01:11:34,417
♪ Was it your soft voice
that said so? ♪
808
01:11:34,500 --> 01:11:38,959
♪ What was I to say?
How was I to know? ♪
809
01:11:39,041 --> 01:11:44,208
♪ Was it your soft voice
that said so? ♪
810
01:12:13,709 --> 01:12:16,583
Yeah, this is where
I want to be right now.
811
01:12:34,792 --> 01:12:38,250
I'm sorry.
812
01:12:38,333 --> 01:12:41,250
I saw your face
that night, Annie.
813
01:12:45,250 --> 01:12:48,750
And I think right then, you
would've traded places with me.
814
01:12:57,875 --> 01:13:01,125
You know, sometimes
I wish my mom was dead.
815
01:13:02,625 --> 01:13:04,583
Instead of my dad.
816
01:13:06,083 --> 01:13:08,542
I always did what she wanted.
817
01:13:08,625 --> 01:13:13,166
You know, and I
never even argued.
818
01:13:13,250 --> 01:13:18,333
You know, maybe if I was
a little more like you,
we both wouldn't be here.
819
01:13:20,542 --> 01:13:23,125
I'm sorry.
820
01:13:26,458 --> 01:13:29,583
- ( whispers ) Annie.
821
01:13:31,583 --> 01:13:34,333
I know you can hear me.
822
01:13:35,875 --> 01:13:37,959
Just tell them
where my body is.
823
01:13:46,291 --> 01:13:48,125
Reporter on TV:
...we'll go to her live now,
on the scene,
824
01:13:48,208 --> 01:13:50,458
with the latest developments
in this tragic case.
825
01:13:50,542 --> 01:13:52,709
The search is on tonight for
suspect Annie Newton
826
01:13:52,792 --> 01:13:56,917
in the case of missing McKinley
High School honor student
Nicholas Powell.
827
01:13:57,000 --> 01:14:01,250
The 18 year old is considered
armed and dangerous.
828
01:14:01,333 --> 01:14:04,375
Newton evaded capture earlier
in the day in...
829
01:14:04,458 --> 01:14:07,000
I'm not going
to give up on you, Annie.
830
01:14:07,083 --> 01:14:08,709
I'm not giving up on you.
831
01:14:19,333 --> 01:14:21,125
What about Victor?
832
01:14:28,333 --> 01:14:30,709
He's gonna end up
just like you, Annie.
833
01:14:35,709 --> 01:14:37,041
Stop the bus.
834
01:15:47,875 --> 01:15:50,875
I'm dying, Annie.
835
01:15:50,959 --> 01:15:54,083
I don't have much time left
836
01:15:54,166 --> 01:15:56,792
and you're the only one
that can save my life.
837
01:15:58,375 --> 01:16:01,250
How messed up is that?
838
01:16:04,542 --> 01:16:06,917
Annie!
839
01:17:36,542 --> 01:17:39,083
Annie.
840
01:18:32,750 --> 01:18:34,709
Man:
Clear this stuff out of the way.
841
01:18:34,792 --> 01:18:36,625
Come on, quit following around.
Let's go.
842
01:18:47,458 --> 01:18:51,250
( ♪ Death Cab for Cutie:
I Will Follow You
Into the Dark )
843
01:18:55,375 --> 01:18:57,625
♪ Love of mine ♪
844
01:18:57,709 --> 01:19:00,750
♪ Some day you will die ♪
845
01:19:00,834 --> 01:19:03,458
♪ But I'll be close behind ♪
846
01:19:03,542 --> 01:19:07,625
♪ I'll follow you
into the dark ♪
847
01:19:07,709 --> 01:19:09,875
♪ No blinding light ♪
848
01:19:09,959 --> 01:19:12,875
♪ Or tunnels to
gates of white ♪
849
01:19:12,959 --> 01:19:16,458
♪ Just our hands
clasped so tight ♪
850
01:19:16,542 --> 01:19:20,375
♪ Waiting for
the hint of a spark ♪
851
01:19:20,458 --> 01:19:22,583
♪ If heaven and hell decide ♪
852
01:19:22,667 --> 01:19:26,333
♪ That they both
are satisfied ♪
853
01:19:26,417 --> 01:19:28,750
♪ Illuminate the no's ♪
854
01:19:28,834 --> 01:19:31,959
♪ On their vacancy signs ♪
855
01:19:32,041 --> 01:19:35,458
♪ If there's no one
beside you ♪
856
01:19:35,542 --> 01:19:38,250
Why are we here, Annie?
857
01:19:38,333 --> 01:19:40,625
There's no time.
858
01:19:51,125 --> 01:19:53,500
Annie:
There you are.
859
01:19:53,583 --> 01:19:56,125
I remember you.
860
01:19:57,917 --> 01:19:59,458
You were always so scrubbed.
861
01:19:59,542 --> 01:20:01,834
You were in Miss Vogel's class?
862
01:20:03,750 --> 01:20:05,750
Both:
She was such a bitch.
863
01:20:06,750 --> 01:20:10,333
♪ So I never went back ♪
864
01:20:10,417 --> 01:20:12,375
♪ If heaven and hell decide ♪
865
01:20:12,458 --> 01:20:16,667
♪ That they both
are satisfied ♪
866
01:20:16,750 --> 01:20:18,542
♪ Illuminate the no's ♪
867
01:20:18,625 --> 01:20:22,667
♪ On their vacancy signs ♪
868
01:20:22,750 --> 01:20:26,000
♪ If there's no one
beside you ♪
869
01:20:26,083 --> 01:20:28,834
♪ When your soul embarks ♪
870
01:20:28,917 --> 01:20:32,834
♪ Then I'll follow you
into the dark ♪
871
01:20:36,291 --> 01:20:39,917
That was, uh,
Fourth of July weekend.
872
01:20:40,000 --> 01:20:42,250
Thirteen years old.
873
01:20:45,041 --> 01:20:48,375
That's the last thing
I ever did with my dad.
874
01:20:48,458 --> 01:20:50,959
My mom used to
take me there.
875
01:21:18,333 --> 01:21:20,667
Nick:
Come on. Hurry, Annie. Come on.
876
01:21:27,625 --> 01:21:30,291
- Come on.
877
01:21:36,625 --> 01:21:39,458
Annie:
No. No.
878
01:21:50,875 --> 01:21:53,709
Pete. Pete was here.
879
01:21:53,792 --> 01:21:58,250
Annie. Annie, somebody
was here to move my body.
880
01:21:58,333 --> 01:22:02,333
Who moved my body?
Think, Annie. Think.
881
01:22:04,041 --> 01:22:06,875
It's there, it's right there.
882
01:22:06,959 --> 01:22:09,083
Come on, Annie.
It's right there.
883
01:22:09,166 --> 01:22:11,333
Come on, Annie.
884
01:22:18,709 --> 01:22:20,583
Hang on, Nick.
885
01:22:26,333 --> 01:22:30,208
You're doing a great job,
decorating committee.
886
01:22:30,291 --> 01:22:33,792
Uh, good evening,
ladies and gentlemen.
887
01:22:33,875 --> 01:22:35,834
As you all know...
888
01:22:35,917 --> 01:22:38,250
As most of... no...
889
01:22:38,333 --> 01:22:42,208
As most of you probably know,
this week, um...
890
01:22:42,291 --> 01:22:44,917
...has been a tough one.
891
01:22:47,542 --> 01:22:50,000
- Where's Nick?
- I don't know what
you're talking about.
892
01:22:50,083 --> 01:22:53,458
- Don't start, Pete.
Just tell her.
- Answer me!
893
01:22:53,542 --> 01:22:55,417
Answer me!
894
01:22:55,500 --> 01:22:58,458
You know what's really screwed
up about this whole thing?
895
01:22:58,542 --> 01:23:02,375
- Nick didn't do it.
- What the hell are you saying?
896
01:23:03,208 --> 01:23:04,709
Nick didn't turn you in.
897
01:23:04,792 --> 01:23:07,000
- You're lying.
- I lied.
898
01:23:07,083 --> 01:23:09,041
I thought he left town,
I lied to save my ass.
899
01:23:09,125 --> 01:23:11,417
- You're lying.
- You know what?
900
01:23:11,500 --> 01:23:14,959
- I didn't do it, either.
- What are you talking about?
901
01:23:15,041 --> 01:23:18,917
You killed Nick for nothing.
902
01:23:20,000 --> 01:23:21,333
- For nothing.
- You're lying.
903
01:23:21,417 --> 01:23:23,875
- Jesus, man.
- Then don't believe me. Don't.
904
01:23:23,959 --> 01:23:27,333
- Where's the body?
- What'd you do with the body,
Pete?
905
01:23:27,417 --> 01:23:31,000
I know you couldn't do it alone.
Who helped you?
906
01:23:31,083 --> 01:23:32,917
Who helped you?
907
01:23:35,083 --> 01:23:36,500
Marcus.
908
01:23:36,583 --> 01:23:39,250
Marcus?
909
01:23:39,333 --> 01:23:42,792
- Marcus.
- What's going on here?
910
01:24:02,750 --> 01:24:05,333
Little cozy, don't ya think?
911
01:24:05,417 --> 01:24:07,375
Miss me, baby boy?
912
01:24:07,458 --> 01:24:10,125
- Get out. I said get out.
- What?
913
01:24:16,417 --> 01:24:19,250
What, you gonna shoot me
outside a cop shop, baby girl?
914
01:24:19,333 --> 01:24:23,458
If you want.
Or you can drive.
915
01:24:24,959 --> 01:24:28,166
- OK, I'll drive.
916
01:24:48,166 --> 01:24:50,542
Pete, what are you doing, man?
917
01:24:53,166 --> 01:24:55,333
Keep walking.
918
01:24:58,667 --> 01:25:01,041
- I didn't say stop.
919
01:25:01,125 --> 01:25:03,834
- You're not doing this.
- On your knees.
920
01:25:05,959 --> 01:25:08,291
On your knees!
921
01:25:08,917 --> 01:25:11,333
All right.
922
01:25:13,917 --> 01:25:15,917
Pete, no! Pete!
923
01:25:16,000 --> 01:25:19,458
What are you doing, Pete?
No, you don't need to do this,
I'm still alive!
924
01:25:19,542 --> 01:25:23,125
God, you're my last chance!
Pete, please!
925
01:25:23,208 --> 01:25:25,917
Trust me, this isn't the answer!
926
01:25:26,000 --> 01:25:28,583
If you die, I die, Pete!
927
01:25:28,667 --> 01:25:32,125
Pete, please!
This is not the way out!
928
01:25:32,208 --> 01:25:35,917
It was you. You called
the police on me.
929
01:25:36,000 --> 01:25:39,208
Nick was innocent.
I hurt him for nothing.
930
01:25:39,291 --> 01:25:42,000
Yeah, well, that was
your choice, wasn't it?
931
01:25:42,083 --> 01:25:45,333
- Yeah, so is this.
932
01:25:45,417 --> 01:25:46,542
Jesus Christ.
933
01:25:46,625 --> 01:25:49,417
Wake up, Pete, wake up!
Stay with me, come on!
934
01:25:49,500 --> 01:25:51,333
Pete:
Nick?
935
01:25:56,500 --> 01:25:57,834
This is really weird.
936
01:25:57,917 --> 01:26:01,959
Pete, where'd you
move my body to?
937
01:26:02,041 --> 01:26:04,291
- Pete, please.
- Annie: Where'd you
move the body?
938
01:26:04,375 --> 01:26:06,583
What does it matter, Annie?
939
01:26:06,667 --> 01:26:08,083
- He's dead.
- No, he isn't!
940
01:26:08,166 --> 01:26:09,709
I saw him,
I looked into his eyes.
941
01:26:09,792 --> 01:26:12,000
- He's not dead!
- How do you know that?
942
01:26:12,083 --> 01:26:14,333
- I just know, OK?
- Come on, Pete.
943
01:26:14,417 --> 01:26:17,834
- I screwed things up.
- No, no. Pete...
944
01:26:17,917 --> 01:26:20,750
- You're the only friend I had.
- No, come on, where's my body?
945
01:26:20,834 --> 01:26:22,875
For the last time,
where is he?
946
01:26:22,959 --> 01:26:24,417
Where'd you move the body?
947
01:26:24,500 --> 01:26:28,333
In the ruins by the dam.
I'm so sorry, Nick.
948
01:26:28,417 --> 01:26:31,834
- Peter!
- Pete: I'm so sorry, please.
949
01:26:31,917 --> 01:26:34,083
- Peter?
- Nick?
950
01:26:34,166 --> 01:26:36,375
You want the body?
You'd better hurry, baby.
951
01:26:36,458 --> 01:26:40,125
- That water's gonna
wash him away.
- Have a nice life.
952
01:26:42,291 --> 01:26:43,959
Hey, Annie?
953
01:27:15,583 --> 01:27:18,750
- Larson.
- You don't have
to look for me anymore.
954
01:27:18,834 --> 01:27:20,709
- Larson: Annie?
- I can tell you where Nick is.
955
01:27:20,792 --> 01:27:24,542
He's still alive. I just need
you to do one thing for me.
956
01:27:24,625 --> 01:27:27,250
( sobs ) I left
something for my brother.
957
01:27:27,333 --> 01:27:28,875
It's in my locker at school.
958
01:27:28,959 --> 01:27:31,041
Make sure he gets it, please.
959
01:27:31,125 --> 01:27:32,959
I'll take care of it.
960
01:27:33,041 --> 01:27:36,458
Nick's at the Broward Dam.
961
01:28:13,166 --> 01:28:15,250
- OK.
- What is it?
962
01:28:15,333 --> 01:28:19,208
- The dam gates
open in 15 minutes.
- So, what are you saying?
963
01:28:19,291 --> 01:28:22,041
Anything downstream of
the dam will be flooded out.
964
01:28:44,166 --> 01:28:47,208
- How much time we got?
- We don't.
965
01:29:04,875 --> 01:29:07,000
Help me!
966
01:29:07,083 --> 01:29:08,834
Help!
967
01:29:11,583 --> 01:29:14,959
Somebody help me! Help!
968
01:29:27,792 --> 01:29:32,208
We don't have minutes.
We have to cut the flow. Now!
969
01:29:32,291 --> 01:29:34,458
Help me!
970
01:29:38,875 --> 01:29:40,166
Help!
971
01:29:40,250 --> 01:29:42,500
( muffled ) Help me!
972
01:30:02,625 --> 01:30:04,667
Detective:
Keep looking.
973
01:30:14,291 --> 01:30:17,083
Woman: I want you
to look everywhere.
974
01:30:27,709 --> 01:30:29,542
There! There he is!
975
01:30:29,625 --> 01:30:33,250
- Come on.
- Man: Let's go!
976
01:30:33,333 --> 01:30:36,000
He's alive, I got a pulse.
977
01:30:36,083 --> 01:30:39,417
- Unresponsive. Got it.
- Let's go.
978
01:30:39,500 --> 01:30:41,667
Get him up there
as quick as we can.
979
01:30:51,083 --> 01:30:53,166
( sighs ) Nick.
980
01:31:00,333 --> 01:31:04,291
- Got it.
981
01:31:04,375 --> 01:31:07,208
- Keep the rhythm?
- Yeah. Very slight.
982
01:31:07,291 --> 01:31:12,250
Mrs. Powell? This is
Detective Tunney. We found Nick.
983
01:31:13,041 --> 01:31:15,208
He's alive.
984
01:31:18,291 --> 01:31:20,792
- We need to get bags in him.
985
01:31:20,875 --> 01:31:23,291
He's shut down. I've got
no IV access on that side.
986
01:31:23,375 --> 01:31:25,041
Woman EMT:
Damn it.
987
01:31:25,125 --> 01:31:29,709
- I got no pulse.
988
01:31:29,792 --> 01:31:31,917
He's in V-tach,
charge the paddles.
989
01:31:36,125 --> 01:31:39,166
- Woman EMT: Clear!
990
01:31:39,250 --> 01:31:41,041
- Charge 300.
- Charging.
991
01:31:41,125 --> 01:31:42,917
Clear.
992
01:31:43,000 --> 01:31:44,875
- Charge to 360.
- Charging.
993
01:32:03,333 --> 01:32:06,250
- Man: Everything all right?
- Yeah, I'm fine.
994
01:32:06,333 --> 01:32:08,375
I'm just tired.
995
01:32:08,458 --> 01:32:10,375
I'm gonna have to ask
you to step out of the car.
996
01:32:10,458 --> 01:32:15,250
- No. I have to be somewhere.
997
01:32:16,375 --> 01:32:18,250
Ma'am! Ma'am!
998
01:32:25,417 --> 01:32:28,417
Teenage male found down
rescued from the base of dam,
999
01:32:28,500 --> 01:32:29,959
unconscious...
1000
01:32:30,041 --> 01:32:31,500
Nicholas?
1001
01:32:31,583 --> 01:32:34,125
- Let me be with my son.
- The team will do
everything we can.
1002
01:32:34,208 --> 01:32:37,709
- He needs me. He needs me.
- We will do everything we can.
1003
01:32:37,792 --> 01:32:39,959
Now, please.
1004
01:33:44,500 --> 01:33:48,208
Officer:
Get out of the car,
put your hands on your head.
1005
01:34:01,000 --> 01:34:02,542
Annie, I need you.
1006
01:34:02,625 --> 01:34:05,500
- Nick: I need you, Annie.
- Officer: Turn off the engine.
1007
01:34:05,583 --> 01:34:08,917
Get out of the car,
hands on your head now!
1008
01:34:43,917 --> 01:34:46,375
And what was the status
when we found him?
1009
01:35:22,625 --> 01:35:24,625
Annie.
1010
01:35:25,959 --> 01:35:27,333
This way.
1011
01:35:29,625 --> 01:35:31,333
Woman:
I just got word a nurse spotted
1012
01:35:31,417 --> 01:35:33,417
a girl matching Annie's
description.
1013
01:35:33,500 --> 01:35:35,625
Stop! Stop.
1014
01:35:37,458 --> 01:35:39,166
What?
1015
01:35:39,250 --> 01:35:40,917
Nothing.
1016
01:35:41,458 --> 01:35:43,417
OK, go.
1017
01:35:49,291 --> 01:35:51,250
Hurry.
1018
01:35:56,166 --> 01:35:58,583
I'm right here.
1019
01:35:58,667 --> 01:35:59,834
I'm in here.
1020
01:36:03,917 --> 01:36:05,625
You have some nerve.
1021
01:36:05,709 --> 01:36:07,583
No, Mom. No.
1022
01:36:07,667 --> 01:36:09,125
I just need
to talk to him.
1023
01:36:09,208 --> 01:36:13,083
Talk? He can't talk,
thanks to you.
1024
01:36:13,166 --> 01:36:16,083
- You should hate me.
- Hate you? Yes.
1025
01:36:16,166 --> 01:36:18,291
I do. I hate you.
1026
01:36:18,375 --> 01:36:19,750
- Excuse me.
- Nick: Don't.
1027
01:36:19,834 --> 01:36:21,125
Please, don't.
1028
01:36:24,083 --> 01:36:26,500
I can't ask you
to forgive me.
1029
01:36:26,583 --> 01:36:29,375
Stop it, Mom, stop it!
1030
01:36:32,333 --> 01:36:34,917
It's OK, she loves you.
1031
01:36:35,000 --> 01:36:37,792
What did you say?
1032
01:36:37,875 --> 01:36:39,709
Tell her that I'm here.
1033
01:36:41,542 --> 01:36:45,166
- Annie: I don't know
how to say this, but...
- Just tell her.
1034
01:36:46,875 --> 01:36:49,083
He's here.
1035
01:36:49,166 --> 01:36:50,959
- Nick.
- Don't.
1036
01:36:51,041 --> 01:36:52,917
Don't you talk
about my son.
1037
01:36:53,000 --> 01:36:54,959
You have to make her
listen to you.
1038
01:36:55,041 --> 01:36:56,709
You have to make her listen.
1039
01:36:56,792 --> 01:36:59,333
I can feel him here.
1040
01:37:00,709 --> 01:37:02,792
Everywhere.
1041
01:37:02,875 --> 01:37:05,834
I can even hear him.
I know what he wants.
1042
01:37:05,917 --> 01:37:08,583
I don't believe you.
1043
01:37:08,667 --> 01:37:11,125
Tell her that
she was in my room.
1044
01:37:11,208 --> 01:37:13,250
You were in his room.
1045
01:37:14,917 --> 01:37:16,166
After I disappeared.
1046
01:37:16,250 --> 01:37:18,792
- After he was gone.
- What are you doing?
1047
01:37:18,875 --> 01:37:21,959
Both:
You read one of my poems,
1048
01:37:22,041 --> 01:37:24,875
for the first time.
1049
01:37:24,959 --> 01:37:26,750
I was there, Mom.
1050
01:37:26,834 --> 01:37:29,250
I watched you.
1051
01:37:29,333 --> 01:37:31,750
I read it with you.
1052
01:37:32,875 --> 01:37:35,291
And you couldn't even finish it.
1053
01:37:37,208 --> 01:37:39,750
You were hurting too much
1054
01:37:39,834 --> 01:37:41,417
and I see that now.
1055
01:37:43,583 --> 01:37:47,875
I never understood what you were
going through after Dad died.
1056
01:37:47,959 --> 01:37:50,792
How lonely you felt.
1057
01:37:50,875 --> 01:37:54,250
Nick and Annie in unison:
But I'm still here, Mom.
1058
01:37:54,333 --> 01:37:57,125
And you have to believe that.
1059
01:37:57,208 --> 01:37:59,542
I'm here.
1060
01:38:00,750 --> 01:38:03,375
I'm here.
1061
01:38:03,458 --> 01:38:05,166
What do you want?
1062
01:38:05,250 --> 01:38:07,709
What do you want?
1063
01:38:07,792 --> 01:38:12,041
I need to see him,
just for a minute.
1064
01:38:12,125 --> 01:38:14,333
- No.
- I can help him.
1065
01:38:14,417 --> 01:38:15,875
- No.
- Please.
1066
01:38:15,959 --> 01:38:18,333
I don't know why,
1067
01:38:18,417 --> 01:38:21,125
- but I'm supposed to be here.
1068
01:38:26,083 --> 01:38:28,291
I can bring him back.
1069
01:39:27,125 --> 01:39:30,041
I'm so sorry, Nick.
1070
01:39:34,375 --> 01:39:37,166
I didn't see you before.
1071
01:39:40,542 --> 01:39:42,500
I didn't know you.
1072
01:39:46,667 --> 01:39:50,208
( sobs ) I wish I could
take it all back.
1073
01:39:53,834 --> 01:39:56,041
( breathes heavily ) Nick.
1074
01:39:57,375 --> 01:39:59,834
Annie.
1075
01:39:59,917 --> 01:40:02,667
( panting ) Please.
1076
01:40:03,667 --> 01:40:05,709
Don't go.
1077
01:40:05,792 --> 01:40:08,500
Nick:
Annie. I'm here.
1078
01:40:08,583 --> 01:40:11,291
I'm right here.
1079
01:40:29,291 --> 01:40:31,750
Annie:
Nick.
1080
01:41:10,417 --> 01:41:12,625
Annie.
1081
01:41:20,250 --> 01:41:22,458
I see you.
1082
01:41:23,417 --> 01:41:26,417
I see you.
1083
01:41:29,166 --> 01:41:32,500
Nick...
1084
01:41:32,583 --> 01:41:35,375
I wanted to do one good thing.
1085
01:41:35,458 --> 01:41:38,625
You did, Annie.
1086
01:41:38,709 --> 01:41:41,000
You did.
1087
01:41:42,333 --> 01:41:45,166
You saved me.
1088
01:41:54,041 --> 01:41:55,834
You saved me.
1089
01:43:03,041 --> 01:43:05,750
I like your plane.
1090
01:43:07,333 --> 01:43:11,333
- What is it?
- Dragonfly 220.
1091
01:43:11,417 --> 01:43:13,750
Yeah.
1092
01:43:15,041 --> 01:43:16,959
Should you be
out here alone?
1093
01:43:17,041 --> 01:43:22,041
- Where are your parents?
- They don't know I'm here.
1094
01:43:22,125 --> 01:43:26,417
- My sister was supposed to
bring me.
- But she didn't?
1095
01:43:28,000 --> 01:43:29,917
She died.
1096
01:43:31,917 --> 01:43:33,750
Do you think we
should send her a message?
1097
01:43:33,834 --> 01:43:35,125
How?
1098
01:43:43,458 --> 01:43:46,542
What should we say?
1099
01:43:46,625 --> 01:43:48,834
It's your message.
1100
01:43:48,917 --> 01:43:51,041
♪ Not at all ♪
1101
01:43:51,125 --> 01:43:54,834
Hey, Annie...
Hey, Annie.
1102
01:43:54,917 --> 01:43:58,542
♪ So look back
on the treasured days ♪
1103
01:43:58,625 --> 01:44:02,959
♪ We were young
in a world that was so tired ♪
1104
01:44:03,041 --> 01:44:07,875
♪ Though it's
not what we wanted before ♪
1105
01:44:07,959 --> 01:44:09,625
♪ Even the saints had... ♪
1106
01:44:09,709 --> 01:44:12,083
- That's it.
- That's it?
1107
01:44:13,417 --> 01:44:16,208
♪ Summers when
the money was gone ♪
1108
01:44:16,291 --> 01:44:20,750
♪ You'd sing all
your little songs ♪
1109
01:44:20,834 --> 01:44:23,458
♪ That meant everything to me ♪
1110
01:44:23,542 --> 01:44:27,333
♪ And I'll remember you ♪
1111
01:44:27,417 --> 01:44:32,083
♪ And the things
that we used to do ♪
1112
01:44:32,166 --> 01:44:37,959
♪ And the things
that we used to say ♪
1113
01:44:38,041 --> 01:44:42,083
♪ I'll remember you ♪
1114
01:44:42,166 --> 01:44:45,000
♪ That way ♪
1115
01:44:47,667 --> 01:44:49,834
♪ Remember how they ♪
1116
01:44:49,917 --> 01:44:54,792
♪ Tried to hold you down ♪
1117
01:44:56,792 --> 01:44:58,834
♪ And we climbed those towers ♪
1118
01:44:58,917 --> 01:45:03,709
♪ And looked out
upon our town ♪
1119
01:45:06,709 --> 01:45:10,500
♪ And everything you
hoped would last ♪
1120
01:45:10,583 --> 01:45:14,959
♪ It just always
becomes your past ♪
1121
01:45:15,041 --> 01:45:16,625
♪ It hurts ♪
1122
01:45:16,709 --> 01:45:19,250
♪ But summer's when
the money was gone ♪
1123
01:45:19,333 --> 01:45:23,125
♪ You'd sing all
your little songs ♪
1124
01:45:23,208 --> 01:45:26,125
♪ That meant everything to me ♪
1125
01:45:26,208 --> 01:45:29,834
♪ And I'll remember you ♪
1126
01:45:29,917 --> 01:45:34,875
♪ And the things
that we used to do ♪
1127
01:45:34,959 --> 01:45:40,542
♪ And the things
that we used to say ♪
1128
01:45:40,625 --> 01:45:44,500
♪ I'll remember you ♪
1129
01:45:44,583 --> 01:45:47,959
♪ Always ♪
1130
01:45:51,583 --> 01:45:53,375
♪ But then how this world ♪
1131
01:45:53,458 --> 01:45:57,166
♪ Slipped through my fingers ♪
1132
01:45:57,250 --> 01:46:01,583
♪ And even the sun
seemed tired ♪
1133
01:46:01,667 --> 01:46:05,417
♪ I still cared ♪
1134
01:46:05,500 --> 01:46:07,667
♪ As they lowered you down ♪
1135
01:46:07,750 --> 01:46:10,917
♪ My heart just jaded ♪
1136
01:46:11,000 --> 01:46:15,959
♪ In that moment
the earth made no sound ♪
1137
01:46:16,041 --> 01:46:18,792
♪ But you were there ♪
1138
01:46:18,875 --> 01:46:22,208
♪ You helped me
lift my pain ♪
1139
01:46:22,291 --> 01:46:27,834
♪ Into the air ♪
1140
01:46:43,625 --> 01:46:45,625
♪ I still miss you ♪
1141
01:46:45,709 --> 01:46:47,917
♪ God, I still miss you ♪
1142
01:46:48,000 --> 01:46:52,750
♪ I know that you
are waiting there ♪
1143
01:46:52,834 --> 01:46:56,959
♪ I always thought that you'd ♪
1144
01:46:57,041 --> 01:47:00,250
♪ Come home ♪
1145
01:47:02,792 --> 01:47:06,250
♪ And I'll remember you ♪
1146
01:47:06,333 --> 01:47:11,000
♪ And the things
that we used to do ♪
1147
01:47:11,083 --> 01:47:16,083
♪ And the things
that we used to say ♪
1148
01:47:16,166 --> 01:47:19,000
♪ If it don't hurt you ♪
1149
01:47:19,083 --> 01:47:21,667
♪ It won't hurt me ♪
1150
01:47:21,750 --> 01:47:23,500
♪ If it don't hurt me ♪
1151
01:47:23,583 --> 01:47:26,291
♪ It won't hurt you ♪
1152
01:47:26,375 --> 01:47:28,291
♪ If it don't hurt you ♪
1153
01:47:28,375 --> 01:47:33,625
♪ It won't hurt me
that way ♪
1154
01:47:35,333 --> 01:47:39,208
( ♪ Snow Patrol:
You're All That I Have )
1155
01:47:57,834 --> 01:48:02,041
♪ Train this chaos
turn it into light ♪
1156
01:48:04,792 --> 01:48:10,041
♪ I've got to see
you one last night ♪
1157
01:48:12,125 --> 01:48:16,834
♪ Before the lions
take their share ♪
1158
01:48:19,667 --> 01:48:24,041
♪ Leave us in pieces
scattered everywhere ♪
1159
01:48:25,834 --> 01:48:29,500
♪ Just give me
a chance to hold on ♪
1160
01:48:29,583 --> 01:48:33,208
♪ Give me
a chance to hold on ♪
1161
01:48:33,291 --> 01:48:36,542
♪ Give me
a chance to hold on ♪
1162
01:48:36,625 --> 01:48:40,417
♪ Just give me
something to hold onto ♪
1163
01:48:40,500 --> 01:48:41,875
♪ It's so clear now ♪
1164
01:48:41,959 --> 01:48:45,959
♪ That you are
all that I have ♪
1165
01:48:47,500 --> 01:48:49,000
♪ I have no fear ♪
1166
01:48:49,083 --> 01:48:53,709
♪ 'Cause you are
all that I have ♪
1167
01:48:54,792 --> 01:48:56,333
♪ It's so clear now ♪
1168
01:48:56,417 --> 01:49:01,041
♪ That you are
all that I have ♪
1169
01:49:02,166 --> 01:49:03,667
♪ I have no fear ♪
1170
01:49:03,750 --> 01:49:08,375
♪ 'Cause you are
all that I have ♪
1171
01:49:17,542 --> 01:49:22,083
♪ There is
a darkness deep in you ♪
1172
01:49:24,834 --> 01:49:29,458
♪ A frightening magic
I cling to ♪
1173
01:49:31,291 --> 01:49:34,834
♪ Give me
a chance to hold on ♪
1174
01:49:34,917 --> 01:49:38,375
♪ Give me
a chance to hold on ♪
1175
01:49:38,458 --> 01:49:41,709
♪ Give me
a chance to hold on ♪
1176
01:49:41,792 --> 01:49:46,000
♪ Just give me
something to hold onto ♪
1177
01:49:46,083 --> 01:49:47,458
♪ It's so clear now ♪
1178
01:49:47,542 --> 01:49:51,375
♪ That you are
all that I have ♪
1179
01:49:53,166 --> 01:49:54,875
♪ I have no fear ♪
1180
01:49:54,959 --> 01:49:59,000
♪ Now you are
all that I have ♪
1181
01:50:00,417 --> 01:50:01,917
♪ It's so clear now ♪
1182
01:50:02,000 --> 01:50:06,291
♪ That you are
all that I have ♪
1183
01:50:07,583 --> 01:50:09,125
♪ I have no fear ♪
1184
01:50:09,208 --> 01:50:13,834
♪ Now you are
all that I have ♪
1185
01:50:30,542 --> 01:50:33,917
♪ Ooh ooh ooh ooh ♪
1186
01:50:34,000 --> 01:50:37,500
♪ Ooh ooh ooh ooh ♪
1187
01:50:37,583 --> 01:50:40,083
♪ Ooh ooh ooh ooh ♪
1188
01:50:41,417 --> 01:50:45,583
♪ Ooh ooh ooh ooh ♪
83801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.