All language subtitles for The.Invisible.2007.EXTENDED.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:02:06,792 --> 00:02:09,083 It wasn't easy... 3 00:02:09,166 --> 00:02:11,750 when Nick's father died, 4 00:02:11,834 --> 00:02:14,625 raising a teenager alone. 5 00:02:14,709 --> 00:02:16,625 But, with a boy like Nick, 6 00:02:16,709 --> 00:02:20,834 well, he is... now... 7 00:02:20,917 --> 00:02:23,125 everything a mother could want. 8 00:02:24,417 --> 00:02:26,875 We've been through some hard times. 9 00:02:26,959 --> 00:02:29,083 We've carried each other. 10 00:02:29,959 --> 00:02:31,750 Now I look to the future, 11 00:02:31,834 --> 00:02:37,583 and I know there's nothing that we can't do together. 12 00:02:39,542 --> 00:02:40,875 Thank you. 13 00:02:40,959 --> 00:02:43,000 Go on, open it. 14 00:02:48,000 --> 00:02:49,583 Turn it over. 15 00:02:49,667 --> 00:02:52,583 "To Nick, from Mother. Make me proud." 16 00:02:54,834 --> 00:02:57,917 So, to us. 17 00:02:58,000 --> 00:02:59,667 To us, all. 18 00:02:59,750 --> 00:03:03,041 All: Cheers. 19 00:04:47,875 --> 00:04:50,333 You look pale. 20 00:04:52,375 --> 00:04:53,917 How would you know? 21 00:04:54,000 --> 00:04:58,000 Are you taking the Valerian Root I got you? 22 00:04:59,625 --> 00:05:02,834 - Mom... - Finals are next week. 23 00:05:02,917 --> 00:05:05,333 Mom? 24 00:05:07,041 --> 00:05:08,125 What? 25 00:05:08,208 --> 00:05:11,500 Have you, uh... thought about it? 26 00:05:11,583 --> 00:05:14,750 - About what? - The writer's course? 27 00:05:14,834 --> 00:05:18,125 - London? - I don't need to think about it. 28 00:05:18,208 --> 00:05:22,208 You know how I feel. Why do we keep bringing this up? 29 00:05:24,125 --> 00:05:27,250 What is that? 30 00:05:27,959 --> 00:05:30,333 Irony? 31 00:05:32,834 --> 00:05:37,417 ( ♪ Mellowdrone: Fashionably Uninvited ) 32 00:05:48,500 --> 00:05:53,333 ♪ All of these folks on the TV ♪ 33 00:05:53,417 --> 00:05:56,542 ♪ Have their reasons ♪ 34 00:05:56,625 --> 00:05:58,792 What's up, dude? 35 00:05:58,875 --> 00:06:00,792 You got it? 36 00:06:01,959 --> 00:06:05,792 Thanks, man. You just saved my ass. 37 00:06:05,875 --> 00:06:09,125 ( laughs ) Pleasure doing business with you. 38 00:06:09,208 --> 00:06:11,458 You want to know what it says? 39 00:06:11,542 --> 00:06:14,834 When am I going to speak French? 40 00:06:14,917 --> 00:06:16,917 Hey, caught you. 41 00:06:18,125 --> 00:06:21,083 Are you coming to Ava's party tomorrow? 42 00:06:21,166 --> 00:06:23,500 I, uh, I can't. I'm busy. 43 00:06:23,583 --> 00:06:26,875 Busy? School's almost out. 44 00:06:26,959 --> 00:06:28,500 - Whatever. 45 00:06:29,166 --> 00:06:30,750 Come on. 46 00:06:30,834 --> 00:06:35,000 - Ooh. What's he got? - Nothing. 47 00:06:39,500 --> 00:06:42,959 Not a dime. 48 00:06:43,834 --> 00:06:45,250 Unbelievable. 49 00:06:53,917 --> 00:06:57,250 Nic gum. 50 00:06:57,333 --> 00:06:59,917 Nic pack. 51 00:07:00,000 --> 00:07:03,417 You wearing the patch, too? 52 00:07:03,500 --> 00:07:05,625 Kind of a mixed message, Pete. 53 00:07:05,709 --> 00:07:09,625 Like the fact that you accepted merchandise from me... 54 00:07:09,709 --> 00:07:11,750 ...and still haven't paid for it. 55 00:07:11,834 --> 00:07:15,709 - I'll get your money, please! - Got money for this crap but not for me? 56 00:07:15,792 --> 00:07:18,875 No, please! I'll get your money! Please! 57 00:07:20,583 --> 00:07:23,625 Don't be such a baby. It's just a scratch. 58 00:07:23,709 --> 00:07:25,959 See you soon. 59 00:07:30,834 --> 00:07:32,875 Boy: "She sits up and cries 60 00:07:34,125 --> 00:07:37,458 - A sigh 61 00:07:37,542 --> 00:07:41,166 Long thighs 62 00:07:41,875 --> 00:07:43,959 Gotta fly 63 00:07:44,041 --> 00:07:47,542 Love you, baby A lie 64 00:07:47,625 --> 00:07:50,125 Why?" 65 00:07:50,208 --> 00:07:52,291 Jimmy, you wrote that? 66 00:07:52,375 --> 00:07:55,166 ( sighs ) Yes, ma'am. 67 00:07:55,250 --> 00:07:57,834 OK, then. Thanks. 68 00:08:00,500 --> 00:08:04,083 Nicholas, let's see if you can top that. 69 00:08:04,166 --> 00:08:05,542 Please. 70 00:08:05,625 --> 00:08:07,583 It still needs some work. 71 00:08:07,667 --> 00:08:10,250 It always needs work, get used to it. 72 00:08:23,375 --> 00:08:25,166 "Day burns down to night, 73 00:08:25,250 --> 00:08:28,291 Burns the edge of my soul 74 00:08:28,375 --> 00:08:30,291 In the night 75 00:08:30,375 --> 00:08:33,333 I break into sparks of suns 76 00:08:33,417 --> 00:08:37,166 And become fire's end The dust of bones 77 00:08:37,250 --> 00:08:41,458 Night knifes my breath Swallows whole my tongue 78 00:08:41,542 --> 00:08:44,208 Turn back reverse return 79 00:08:45,417 --> 00:08:47,834 In the night I see the real 80 00:08:47,917 --> 00:08:50,750 Concealed in the day's bright lie 81 00:08:51,458 --> 00:08:53,166 Eyes stitched shut 82 00:08:53,250 --> 00:08:55,875 White teeth smile 83 00:08:55,959 --> 00:08:58,000 Sleep walks 84 00:08:58,083 --> 00:09:00,959 And talks and feet mark time..." 85 00:09:03,542 --> 00:09:05,709 Teacher: OK, I know it's party week, 86 00:09:05,792 --> 00:09:08,792 but it's finals, too. 87 00:09:16,166 --> 00:09:17,792 Hey. 88 00:09:22,959 --> 00:09:24,917 Don't look at me like that. I needed a new phone. 89 00:09:25,000 --> 00:09:27,542 So, go buy one at RadioShack. 90 00:09:27,625 --> 00:09:29,375 Are you serious? You know my dad. 91 00:09:29,458 --> 00:09:32,125 - He gives me no cash. - You gotta stand up for yourself, man. 92 00:09:32,208 --> 00:09:35,458 Don't let them push you around like that. 93 00:09:35,542 --> 00:09:36,583 That's easy for you to say, 94 00:09:36,667 --> 00:09:38,917 because when you talk, people listen. 95 00:09:39,000 --> 00:09:42,792 When I talk, you listen. That's about it. 96 00:09:49,166 --> 00:09:52,250 I can't, man. OK? I can't. 97 00:09:52,333 --> 00:09:54,709 Hey, Nick, come on. Dude, stop it, stop, stop. 98 00:09:54,792 --> 00:09:57,083 Come on, Nick. 99 00:09:57,166 --> 00:09:59,417 Damn it. 100 00:10:04,250 --> 00:10:06,583 OK, um... 101 00:10:06,667 --> 00:10:08,834 ...how much does my friend owe you? 102 00:10:16,166 --> 00:10:18,500 Is that enough? 103 00:10:18,583 --> 00:10:20,959 Disappear, asshole. 104 00:10:25,625 --> 00:10:29,583 ( whispers ) You are so broken. 105 00:10:52,375 --> 00:10:54,917 What are you looking at? 106 00:10:55,000 --> 00:10:57,542 No. Nothing. I'm just, uh... 107 00:10:57,625 --> 00:11:01,709 more of a Grover guy, that's all. 108 00:11:07,792 --> 00:11:10,500 You're so polite. 109 00:11:10,583 --> 00:11:13,000 The whole "golden boy" thing, right? 110 00:11:13,083 --> 00:11:17,709 Except that's not really you. I mean, I know you sell essays. 111 00:11:18,917 --> 00:11:21,667 You're no better than me. 112 00:11:21,750 --> 00:11:25,583 You're right. I'm a total hypocrite. 113 00:11:33,208 --> 00:11:35,500 Anybody want to explain? 114 00:11:35,583 --> 00:11:38,250 Nick: Um... she, uh... 115 00:11:38,333 --> 00:11:41,041 finds me irresistible. 116 00:11:43,834 --> 00:11:45,333 ( Principal sighs ) All right. 117 00:11:45,417 --> 00:11:47,583 Newton, I'm not gonna suspend you, I know the game. 118 00:11:47,667 --> 00:11:50,458 Just go home today, be back here tomorrow. 119 00:11:50,542 --> 00:11:52,625 Try decaf. 120 00:12:00,875 --> 00:12:03,208 What are you doing, Nick? 121 00:12:03,291 --> 00:12:05,375 Wasting your time on a lost soul like Annie Newton? 122 00:12:05,458 --> 00:12:09,542 She has no future. You do. 123 00:12:09,625 --> 00:12:12,041 Don't let us down. 124 00:12:12,125 --> 00:12:13,417 Can I leave now? 125 00:12:19,792 --> 00:12:22,458 Hey, Annie. 126 00:12:27,667 --> 00:12:29,583 Where's dinner? 127 00:12:29,667 --> 00:12:31,875 Hey, Victor. Are you hungry? 128 00:12:34,083 --> 00:12:35,834 See? 129 00:12:38,375 --> 00:12:43,041 Get your bony ass out of this chair right now and make him something to eat. 130 00:12:44,875 --> 00:12:46,875 You can't talk to me like that. 131 00:12:46,959 --> 00:12:48,750 I just did. 132 00:12:48,834 --> 00:12:51,709 - You just gonna leave? - What do you want? I got night shift. 133 00:12:51,792 --> 00:12:53,333 Say something to her. 134 00:12:53,417 --> 00:12:55,542 It's a little food. You got nothing else to do all day. 135 00:12:55,625 --> 00:12:58,917 Man: You wanna fight, then? Is that what you want to do? 136 00:12:59,000 --> 00:13:00,417 Woman: Yeah. 137 00:13:00,500 --> 00:13:02,417 Discipline your kids, for God's sake. 138 00:13:02,500 --> 00:13:03,917 Man: Don't tell me what to do. 139 00:13:04,000 --> 00:13:06,041 Woman: Take responsibility for your kids. 140 00:13:06,125 --> 00:13:09,917 - Why won't you talk to her? - Man: I've taken responsibility... 141 00:13:10,000 --> 00:13:12,041 ( ♪ TV on the Radio: Wolf Like Me ) 142 00:13:13,458 --> 00:13:15,250 ♪ Another way to get to know you ♪ 143 00:13:15,333 --> 00:13:18,291 Annie, you going out tonight? 144 00:13:18,375 --> 00:13:20,750 Annie? Annie! 145 00:13:22,542 --> 00:13:25,208 You're leaving? 146 00:13:25,291 --> 00:13:27,250 Yeah. I'll be back. 147 00:13:27,333 --> 00:13:29,959 ♪ We've got till noon Here comes the moon ♪ 148 00:13:30,041 --> 00:13:31,166 ♪ So let it show you ♪ 149 00:13:31,250 --> 00:13:33,166 I'll be back. 150 00:13:47,250 --> 00:13:48,917 Hey. 151 00:13:54,625 --> 00:13:57,709 It's from Seb and Tash. They need those, uh... 152 00:13:57,792 --> 00:13:59,750 ...translations by tomorrow morning. 153 00:13:59,834 --> 00:14:01,917 Yeah, they're done. 154 00:14:05,792 --> 00:14:08,625 So you got beat up by a girl. 155 00:14:08,709 --> 00:14:10,125 I don't want to talk about it. 156 00:14:10,208 --> 00:14:12,834 Yeah, you don't want to talk about it. 157 00:14:12,917 --> 00:14:16,250 So, are we gonna go to Ava's party tomorrow night? 158 00:14:17,667 --> 00:14:19,750 Party. 159 00:14:21,500 --> 00:14:24,583 I'm not gonna be here tomorrow night. 160 00:14:30,375 --> 00:14:33,250 Ticket and baggage information. 161 00:14:38,375 --> 00:14:39,959 - London? - Yeah. 162 00:14:40,041 --> 00:14:42,000 The Royal Academy writer's program. 163 00:14:42,083 --> 00:14:43,917 - Really? 164 00:14:44,000 --> 00:14:46,542 No, you're graduating next week, you can't go. 165 00:14:46,625 --> 00:14:48,250 I have enough credits to graduate. 166 00:14:48,333 --> 00:14:49,834 Oh, my God. 167 00:14:53,583 --> 00:14:55,792 - London? - Shh. 168 00:14:55,875 --> 00:14:57,375 - London? - Yeah. 169 00:14:57,458 --> 00:15:00,000 - Wait, does your mom know? - No. 170 00:15:00,083 --> 00:15:03,208 - But she will, when I'm gone. 171 00:15:03,291 --> 00:15:07,125 She just... she won't get it. You know, she doesn't get it. 172 00:15:07,208 --> 00:15:09,542 - Yeah. - There's no other way. 173 00:15:09,625 --> 00:15:13,208 Do you remember when my dad died? 174 00:15:13,291 --> 00:15:16,500 The first thing that she said to me was, 175 00:15:16,583 --> 00:15:18,000 "Don't worry about it, Nick. 176 00:15:18,083 --> 00:15:20,125 This won't change a thing for you." 177 00:15:20,208 --> 00:15:23,417 You know, I'm like, 13, all I wanna do is cry. 178 00:15:23,500 --> 00:15:25,583 She's thinking about my future? 179 00:15:25,667 --> 00:15:28,250 She's always had it mapped out. 180 00:15:28,333 --> 00:15:32,458 You know, I stay here, I might as well retire and die. 181 00:15:32,542 --> 00:15:34,583 I mean, my dad didn't even get to retire. 182 00:15:34,667 --> 00:15:36,458 He was 46 when he got sick. 183 00:15:37,667 --> 00:15:40,333 I'm not gonna let her do that to me. 184 00:15:50,667 --> 00:15:53,291 Hey, baby girl. 185 00:15:53,375 --> 00:15:54,917 You ready? 186 00:15:55,000 --> 00:15:57,041 Always. 187 00:16:06,875 --> 00:16:09,417 Hey... hey! 188 00:16:09,500 --> 00:16:11,458 Don't even think about it, all right? 189 00:16:11,542 --> 00:16:15,083 They're still inside, that's why they haven't cleared the window. 190 00:16:16,583 --> 00:16:19,750 ♪ Now I find that all creation ♪ 191 00:16:19,834 --> 00:16:23,041 ♪ Is undone ♪ 192 00:16:24,709 --> 00:16:27,417 Hey... hey, what the hell are you doing? 193 00:16:27,500 --> 00:16:28,792 ♪ I'm losing time ♪ 194 00:16:28,875 --> 00:16:30,709 No, no. Annie, no! 195 00:16:32,542 --> 00:16:34,750 - Goddamn it, Annie! 196 00:16:39,542 --> 00:16:41,500 Goddamn it. 197 00:16:42,333 --> 00:16:44,542 Ha! Whoo! 198 00:16:44,625 --> 00:16:48,041 - ( laughs ) Whoo-hoo! 199 00:16:50,583 --> 00:16:52,208 Yeah, nice work, Annie. 200 00:16:52,291 --> 00:16:53,875 Jesus Christ! 201 00:16:53,959 --> 00:16:56,875 You just invited the cops to a fucking auto theft! 202 00:16:56,959 --> 00:16:58,083 Fucking retard. 203 00:16:58,166 --> 00:17:00,417 You always expect me to just stand around. 204 00:17:03,083 --> 00:17:07,667 ♪ I thought I'd drowned but now I'm found ♪ 205 00:17:12,500 --> 00:17:18,375 ♪ And on the lips of life I kiss ♪ 206 00:17:20,250 --> 00:17:23,208 - You're getting more and more out of control. 207 00:17:23,291 --> 00:17:25,333 ♪ I find I'm here this place of bliss ♪ 208 00:17:39,041 --> 00:17:42,709 - What time is it? - Go back to sleep. 209 00:17:42,792 --> 00:17:44,500 Leave the bag. I'll take care of it. 210 00:17:44,583 --> 00:17:46,083 Sure you will. 211 00:17:46,166 --> 00:17:49,458 You gonna shop it around at school? It's not like cell phones. 212 00:17:49,542 --> 00:17:51,667 What, I can't make a little money on the side? 213 00:17:51,750 --> 00:17:54,458 What for? College? 214 00:17:57,125 --> 00:17:59,333 I'll figure it out. 215 00:17:59,417 --> 00:18:01,291 Leave the bag. 216 00:18:01,375 --> 00:18:04,166 - What are you gonna do, Marcus? - Leave the bag, Annie. 217 00:18:05,000 --> 00:18:07,750 Nothing. 218 00:18:07,834 --> 00:18:09,041 Nothing? 219 00:18:10,917 --> 00:18:12,333 Hey, I'm talking to you. 220 00:18:12,417 --> 00:18:15,417 Don't walk away from me when I'm talking to you! 221 00:18:15,500 --> 00:18:17,166 - Nothing? 222 00:18:22,792 --> 00:18:23,750 Nothing. 223 00:18:25,375 --> 00:18:27,959 Man: Police Department. Can I help you? 224 00:18:36,125 --> 00:18:40,417 ♪ All this feels strange and untrue ♪ 225 00:18:40,500 --> 00:18:45,000 ♪ And I won't waste a minute without you ♪ 226 00:18:50,208 --> 00:18:54,709 ♪ My bones ache my skin feels cold ♪ 227 00:18:54,792 --> 00:19:01,333 ♪ And I'm getting so tired and so old ♪ 228 00:19:04,875 --> 00:19:09,750 ♪ The anger swells in my guts ♪ 229 00:19:09,834 --> 00:19:16,083 ♪ And I won't feel these slices and cuts ♪ 230 00:19:18,917 --> 00:19:25,250 ♪ Tell me that you'll open your eyes ♪ 231 00:19:26,709 --> 00:19:33,417 ♪ Tell me that you'll open your eyes ♪ 232 00:19:47,208 --> 00:19:49,250 No! Please! 233 00:20:17,083 --> 00:20:20,291 Marcus? Marcus! 234 00:20:29,542 --> 00:20:31,834 - Marcus. - They found the stuff. I got busted. 235 00:20:31,917 --> 00:20:35,542 - What'd you tell them? - Nothing. You think I'm an idiot? 236 00:20:35,625 --> 00:20:38,458 Man: Police Department. How may I direct your call? 237 00:20:38,542 --> 00:20:41,166 I'm out on OR. I got a court date in a couple weeks. 238 00:20:41,250 --> 00:20:45,208 - Any idea how they found out? - Yeah. An idea. 239 00:20:45,291 --> 00:20:48,083 I'll take care of it myself. 240 00:20:58,834 --> 00:21:01,000 - Hey, Nick? - Yeah? 241 00:21:02,834 --> 00:21:05,625 - I wanna leave too, man. - ( laughs ) Why? 242 00:21:05,709 --> 00:21:08,208 Why? Why? 243 00:21:08,291 --> 00:21:12,250 'Cause I'd be the foreigner. I'd be American, I have the accent. 244 00:21:12,333 --> 00:21:13,917 What're you gonna do in London? 245 00:21:14,000 --> 00:21:17,083 I'll be a cricket star. You know, those dudes with mallets? 246 00:21:19,583 --> 00:21:22,333 - I think that's polo. - I'd be a polo star. 247 00:21:22,417 --> 00:21:26,625 You didn't have money to afford a cell phone, how're you gonna get a ticket? 248 00:21:29,333 --> 00:21:32,625 - You have a passport? - No. 249 00:21:33,667 --> 00:21:35,875 I need someone to write to, man. 250 00:21:38,542 --> 00:21:40,959 OK. All right. Good luck. 251 00:21:41,041 --> 00:21:42,792 I love you, man. 252 00:21:42,875 --> 00:21:44,875 I love you, too. 253 00:21:44,959 --> 00:21:46,834 Take care of yourself, man. 254 00:21:46,917 --> 00:21:49,709 - Don't look back, baby. - Don't look back. 255 00:21:58,500 --> 00:22:00,458 The airline called. 256 00:22:00,542 --> 00:22:02,792 Your flight's been changed. 257 00:22:02,875 --> 00:22:05,208 - I can explain, Mom. - Can you? 258 00:22:06,542 --> 00:22:08,583 Can you, really? 259 00:22:10,375 --> 00:22:12,375 I tried to talk to you. 260 00:22:12,458 --> 00:22:13,959 Why bother? 261 00:22:14,041 --> 00:22:16,542 You've had this ticket for weeks. 262 00:22:16,625 --> 00:22:19,750 You were planning to go no matter what I said. 263 00:22:25,417 --> 00:22:27,166 My God, Nicholas. 264 00:22:27,250 --> 00:22:31,125 You were just going to leave tonight without saying a word? 265 00:22:34,709 --> 00:22:38,083 I feel like I've been living in this house with a stranger. 266 00:22:38,166 --> 00:22:41,000 ( ♪ The Great Fiction: Body Urge ) 267 00:22:41,083 --> 00:22:42,291 ♪ Excuse me ♪ 268 00:22:42,375 --> 00:22:47,166 ♪ Do you have the time? ♪ 269 00:23:40,166 --> 00:23:42,583 Pete: I swear I didn't do it, OK? 270 00:23:42,667 --> 00:23:44,667 Annie: You were watching me. 271 00:23:44,750 --> 00:23:46,291 Pete: It wasn't me. 272 00:23:46,375 --> 00:23:48,250 You were watching me by the lockers. 273 00:23:48,333 --> 00:23:50,000 - I didn't do it. - Then who did? 274 00:23:50,083 --> 00:23:53,667 I don't know, OK? I swear, I don't know! 275 00:23:53,750 --> 00:23:55,709 Please stop! 276 00:23:57,291 --> 00:24:00,375 ( grunting ) No, no! 277 00:24:00,458 --> 00:24:02,875 - Annie: Get back here. - No! No! Don't! 278 00:24:02,959 --> 00:24:05,083 How's your hand, Pete? How's your hand, Pete! 279 00:24:05,166 --> 00:24:07,583 - Huh? - Ow, ow, ow! 280 00:24:07,667 --> 00:24:10,458 ( screams ) OK! 281 00:24:10,542 --> 00:24:12,583 I'll tell you, OK? 282 00:24:12,667 --> 00:24:14,542 I'll tell you! 283 00:24:14,625 --> 00:24:17,625 ( ♪ Sparta: Taking Back Control ) 284 00:24:36,166 --> 00:24:38,083 Thought you were too busy to come. 285 00:24:40,542 --> 00:24:43,250 You wanna go to London? 286 00:24:44,333 --> 00:24:47,542 You wanna go to London? 287 00:24:48,166 --> 00:24:50,709 Seriously. 288 00:24:54,750 --> 00:24:58,208 Flight leaves in two hours. 289 00:24:58,291 --> 00:25:00,166 Then we'd better hurry up. 290 00:25:09,083 --> 00:25:12,542 What would she think of us right now? 291 00:25:12,625 --> 00:25:14,542 Your mom. 292 00:25:14,625 --> 00:25:17,250 - Um... - Hmm? 293 00:25:19,291 --> 00:25:21,041 Wow. 294 00:25:21,125 --> 00:25:25,250 - That's a nice watch. 295 00:25:28,417 --> 00:25:31,917 So why are you still wearing that beat up, old thing? 296 00:25:36,000 --> 00:25:37,750 My dad gave it to me. 297 00:25:37,834 --> 00:25:41,375 Wouldn't he want you to have a better watch? 298 00:25:42,250 --> 00:25:44,291 It was my dad's. 299 00:25:55,375 --> 00:25:57,250 What are you doing? 300 00:26:01,250 --> 00:26:03,959 Have a good time. 301 00:26:06,208 --> 00:26:09,542 ♪ All these wasted seeds ♪ 302 00:26:09,625 --> 00:26:11,250 ♪ Don't let it go ♪ 303 00:26:11,333 --> 00:26:15,250 ♪ We're taking back control ♪ 304 00:27:13,083 --> 00:27:14,583 Boy: Where you off to? 305 00:27:22,917 --> 00:27:25,000 Boy: Come on, man. You gonna fight back? 306 00:27:25,083 --> 00:27:26,834 Pete: I can't watch this. 307 00:27:26,917 --> 00:27:29,959 ( sobbing ) Please, tell them to stop. 308 00:27:30,041 --> 00:27:34,166 - Shut up. - Please, tell them to stop. 309 00:27:34,250 --> 00:27:37,291 ( sobbing ) Please, tell them to stop. 310 00:27:40,000 --> 00:27:42,250 - Boy: Think you're so smart? 311 00:27:42,333 --> 00:27:45,291 Gonna cry? Why don't you cry? 312 00:27:45,375 --> 00:27:48,750 Come on, you little baby. Look at me! 313 00:27:48,834 --> 00:27:49,959 Get the hell up! 314 00:27:50,041 --> 00:27:51,500 Boy 2: Come on, man. Fight back. 315 00:27:51,583 --> 00:27:53,917 - Boy 1: Now, get up. 316 00:27:55,917 --> 00:27:57,375 ( whispers ) No. 317 00:28:03,125 --> 00:28:04,959 - Annie: Like that? - Pete: Stop it! 318 00:28:05,041 --> 00:28:08,667 Do you feel good about yourself now? Now that you turned me in, huh? 319 00:28:08,750 --> 00:28:11,834 Pete: I didn't know... You were supposed to be on a plane, Nick! 320 00:28:11,917 --> 00:28:14,458 Boy 1: Damn, you're an idiot. 321 00:28:16,125 --> 00:28:19,417 - You're so damn perfect. 322 00:28:19,500 --> 00:28:21,625 Annie, Annie. That's enough. Look at him. 323 00:28:21,709 --> 00:28:24,375 - Stop. Just stop. - Get off of me! 324 00:28:24,458 --> 00:28:28,458 - Who's the broken one, now? - You are. 325 00:28:29,083 --> 00:28:31,417 Still you. 326 00:28:32,500 --> 00:28:34,500 Boy 2: Come on, come on. 327 00:28:34,583 --> 00:28:37,291 ( coughing ) Still you. 328 00:28:39,291 --> 00:28:41,750 - Annie: What'd you say? - Still you. 329 00:28:58,208 --> 00:28:59,458 What'd you...? 330 00:29:00,792 --> 00:29:02,625 Oh, jeez. 331 00:29:05,500 --> 00:29:07,917 - Boy 2: He's not breathing. - Aw, man! 332 00:29:08,000 --> 00:29:12,667 What the hell, Annie?! What'd you do that for? 333 00:29:14,166 --> 00:29:17,542 - What'd you do? What'd you do? - Shut up. Shut up! 334 00:29:17,625 --> 00:29:21,125 - What did you do? - I am not going to jail for this, Annie! 335 00:29:23,375 --> 00:29:25,083 - Oh! - Now we have to pick him up. 336 00:29:25,166 --> 00:29:28,000 - I'm not picking him up. - Pick him up! 337 00:29:34,208 --> 00:29:36,250 Annie: Just keep moving. 338 00:29:36,333 --> 00:29:38,375 - We gotta get further into the woods. - No! 339 00:29:38,458 --> 00:29:40,500 Just go. 340 00:29:40,583 --> 00:29:44,208 - Just keep moving. 341 00:29:57,792 --> 00:29:59,166 Come on, get in here. 342 00:30:43,583 --> 00:30:45,750 Open up. 343 00:30:49,375 --> 00:30:52,750 - Open up! - Marcus: Oh, Christ. 344 00:30:55,834 --> 00:30:57,875 What the hell happened to you? 345 00:30:57,959 --> 00:31:00,959 I killed him. 346 00:31:07,917 --> 00:31:10,667 What did you say? 347 00:31:10,750 --> 00:31:15,709 - I killed him. - ( scoffs ) Killed who? 348 00:31:15,792 --> 00:31:18,667 Nicholas Powell, the kid who sold me out. 349 00:31:18,750 --> 00:31:22,333 It got all screwed up. What am I gonna do? 350 00:31:25,667 --> 00:31:28,250 Why the hell did you come here, Annie? 351 00:31:28,333 --> 00:31:32,208 Jesus Christ! You know I'm on parole, Annie! 352 00:31:32,291 --> 00:31:34,291 Why'd you come here? 353 00:31:34,375 --> 00:31:36,291 I need an alibi, Marcus. 354 00:31:42,291 --> 00:31:45,709 What'd I say to you, huh? 355 00:31:45,792 --> 00:31:47,542 You're way out of control. 356 00:31:47,625 --> 00:31:49,792 You should've listened to me. Now get out. 357 00:31:51,125 --> 00:31:53,792 Get out! 358 00:31:56,542 --> 00:31:58,625 Don't touch that. 359 00:31:58,709 --> 00:32:00,709 Annie: Stolen. 360 00:32:02,166 --> 00:32:04,667 Stolen... 361 00:32:04,750 --> 00:32:09,417 - ... stolen, stolen, stolen. 362 00:32:09,500 --> 00:32:13,083 Stolen, stolen... 363 00:32:13,166 --> 00:32:15,500 - ...stolen! 364 00:32:18,834 --> 00:32:21,667 I knew I could count on you. 365 00:33:52,417 --> 00:33:54,333 Guess you didn't use the ticket, huh? 366 00:33:54,417 --> 00:33:56,542 I don't even know where he went. 367 00:33:56,625 --> 00:34:00,166 Teacher: See, they return. 368 00:34:00,250 --> 00:34:04,166 Ah, see the tentative movements and the slow feet 369 00:34:04,250 --> 00:34:08,000 Trouble in the pace and the uncertain wavering 370 00:34:08,083 --> 00:34:10,000 Anyone? 371 00:34:10,083 --> 00:34:13,417 Come on, guys. We did this poem three days ago. 372 00:34:13,500 --> 00:34:16,208 - Ezra Pound? - Teacher: No one? 373 00:34:16,291 --> 00:34:18,375 Hello? 374 00:34:18,458 --> 00:34:23,375 - It's Ezra Pound, The Return. - No one? 375 00:34:23,458 --> 00:34:27,458 Ezra Pound. You guys are killing me. 376 00:34:27,542 --> 00:34:29,417 OK. Discussion. 377 00:34:29,500 --> 00:34:32,834 Poems we heard in last class. 378 00:34:34,625 --> 00:34:37,000 - Jimmy. - Nick Powell's poem. 379 00:34:37,083 --> 00:34:40,750 I mean, I didn't get it. How does sleep talk? 380 00:34:40,834 --> 00:34:43,417 - It's a metaphor. - It doesn't even rhyme. 381 00:34:43,500 --> 00:34:45,709 - What's your problem, man? - It's pretentious. 382 00:34:45,792 --> 00:34:48,750 Nick's always trying to make himself important. 383 00:34:48,834 --> 00:34:50,542 I think Powell has serious issues. 384 00:34:50,625 --> 00:34:53,875 - Whatever, it sucked. - Girl: I liked it. 385 00:34:53,959 --> 00:34:56,083 - Is this a game? 386 00:34:56,166 --> 00:34:58,792 Are you playing a game? Do you think this is funny? 387 00:34:58,875 --> 00:35:00,875 Hello! 388 00:35:00,959 --> 00:35:02,959 Anybody? 389 00:35:04,000 --> 00:35:05,834 Hello?! 390 00:35:05,917 --> 00:35:08,542 Hello! Hello! 391 00:35:08,625 --> 00:35:12,875 Hello? Hello! Can anybody hear me? 392 00:35:24,125 --> 00:35:26,166 Hey, guys. Guys. 393 00:35:26,250 --> 00:35:30,709 Let's talk about this when Nick gets back to class, shall we? 394 00:35:34,542 --> 00:35:36,291 Come on, Mom, answer the phone. 395 00:35:36,375 --> 00:35:39,709 - Answer the phone. 396 00:35:39,792 --> 00:35:41,750 Oh, I'm sorry. I just had to use the phone. 397 00:35:44,208 --> 00:35:46,458 Hello? 398 00:35:46,542 --> 00:35:48,250 Nicholas Powell? 399 00:35:48,333 --> 00:35:51,792 No, he must be in class right now, Mrs. Powell. 400 00:35:51,875 --> 00:35:54,542 Yeah, just a minute. I'll have someone go check if he's here. 401 00:35:54,625 --> 00:35:56,667 Hold on, please. 402 00:36:02,041 --> 00:36:04,333 Mrs. Powell: I'm sorry, detective, what was that? 403 00:36:04,417 --> 00:36:09,417 - Mom... can you hear me? - He left the house at 7:00 last night. 404 00:36:09,500 --> 00:36:11,834 He's never stayed out all night without calling me. 405 00:36:11,917 --> 00:36:15,125 I just... I... I have a bad feeling about this. 406 00:36:15,208 --> 00:36:16,542 Mom! 407 00:36:57,041 --> 00:36:58,792 Hello? 408 00:37:00,667 --> 00:37:02,458 Hello? 409 00:37:10,792 --> 00:37:12,625 Hello? 410 00:37:49,834 --> 00:37:51,500 Hello? 411 00:38:24,041 --> 00:38:26,792 You saw me. 412 00:38:26,875 --> 00:38:28,458 You were at the window... 413 00:38:28,542 --> 00:38:30,291 and you saw me. 414 00:38:30,375 --> 00:38:32,291 I need your help. Can you help me? 415 00:38:32,375 --> 00:38:34,125 Look, I know you can see me. 416 00:38:34,208 --> 00:38:36,875 You'll never be seen again. 417 00:38:38,542 --> 00:38:42,041 They... can't hear you anymore. 418 00:38:42,125 --> 00:38:44,333 They can't touch you. 419 00:38:44,417 --> 00:38:48,041 You don't exist. 420 00:38:51,375 --> 00:38:53,500 No. 421 00:38:53,583 --> 00:38:54,875 No. 422 00:38:55,583 --> 00:38:56,875 No. 423 00:39:36,375 --> 00:39:37,917 Hello! 424 00:39:40,166 --> 00:39:41,458 Hello, hello! 425 00:39:41,542 --> 00:39:43,125 - Woman: Hello? - Oh, thank God. 426 00:39:43,208 --> 00:39:46,083 - Is that better? Can you hear me? 427 00:39:46,166 --> 00:39:49,417 I said 18 year old, white male, name's Nicholas Powell. 428 00:39:49,500 --> 00:39:52,291 Possible missing persons case. 429 00:39:58,375 --> 00:40:01,667 What are you looking for, detective? 430 00:40:01,750 --> 00:40:05,000 My son is missing and you're in here. 431 00:40:05,083 --> 00:40:06,834 What exactly are you doing? 432 00:40:06,917 --> 00:40:09,041 For anything that can help me find Nicholas. 433 00:40:09,125 --> 00:40:10,583 I mean, I could fill out a report, 434 00:40:10,667 --> 00:40:12,875 give it 24 hours, but, uh... 435 00:40:12,959 --> 00:40:15,583 ...that's not what I do, um... 436 00:40:15,667 --> 00:40:17,750 ...not when a kid's involved. 437 00:40:27,458 --> 00:40:29,166 I don't know. 438 00:40:29,250 --> 00:40:31,667 You know if, uh, Nick used drugs or sold them? 439 00:40:33,500 --> 00:40:35,625 No. Of course not. 440 00:40:35,709 --> 00:40:38,750 What can you tell me about him? 441 00:40:38,834 --> 00:40:42,375 He's very well liked. He's bright. He's very bright. 442 00:40:42,458 --> 00:40:44,250 He's very bright. 443 00:40:44,333 --> 00:40:46,709 I mean, who is he, really? 444 00:40:48,166 --> 00:40:51,000 As a person? 445 00:40:53,959 --> 00:40:56,792 You have my number if there's anything. 446 00:40:58,041 --> 00:40:59,917 Detective? 447 00:41:00,000 --> 00:41:03,625 I found a plane ticket... for London. 448 00:41:03,709 --> 00:41:06,709 - Detective: Did you call the airline? - He missed the flight. 449 00:41:06,792 --> 00:41:08,083 He wasn't on it. 450 00:41:08,166 --> 00:41:10,166 I wouldn't worry too much, Mrs. Powell. 451 00:41:10,250 --> 00:41:12,750 He's only been gone the one night. 452 00:41:12,834 --> 00:41:15,792 No. Something is wrong. 453 00:41:15,875 --> 00:41:18,917 He... he wouldn't. I know him. 454 00:41:20,333 --> 00:41:22,166 You didn't know about the plane ticket. 455 00:41:27,125 --> 00:41:29,417 Mom. I'm dead. 456 00:41:29,500 --> 00:41:33,542 ( ♪ Suicide Sports Club: 02:20 Boy ) 457 00:41:46,417 --> 00:41:50,917 ♪ Can somebody help him? ♪ 458 00:41:52,500 --> 00:41:56,959 ♪ Lost and confused ♪ 459 00:41:58,375 --> 00:42:02,333 ♪ He's been here before ♪ 460 00:42:02,417 --> 00:42:08,291 ♪ But his mind ain't much use ♪ 461 00:42:10,709 --> 00:42:15,542 ♪ Forgot what he came for ♪ 462 00:42:17,208 --> 00:42:22,208 ♪ Or even why he's here ♪ 463 00:42:22,291 --> 00:42:26,583 ♪ It's all so easy ♪ 464 00:42:26,667 --> 00:42:31,709 ♪ On your own 02:20 boy ♪ 465 00:42:31,792 --> 00:42:35,625 ♪ It's all so easy ♪ 466 00:42:35,709 --> 00:42:38,625 ♪ On your own ♪ 467 00:42:38,709 --> 00:42:41,583 ♪ 02:20 boy ♪ 468 00:42:41,667 --> 00:42:43,875 ♪ 02:20 boy ♪ 469 00:43:43,000 --> 00:43:46,250 We need to get a search party up here, comb these woods. 470 00:43:46,333 --> 00:43:48,125 Yeah, I spoke with the principal. 471 00:43:48,208 --> 00:43:52,166 Nick had a run-in yesterday with a girl at school. 472 00:43:52,250 --> 00:43:55,500 Sorry. Newton. Annie Newton. 473 00:43:57,458 --> 00:43:59,500 Something I should know? 474 00:44:04,792 --> 00:44:06,917 Jack. 475 00:44:08,834 --> 00:44:11,041 We're here to talk to Annie. 476 00:44:13,375 --> 00:44:15,333 She's on the roof. 477 00:44:19,041 --> 00:44:20,875 Some history there? 478 00:44:20,959 --> 00:44:23,166 He used to be a cop. 479 00:44:23,250 --> 00:44:24,291 What happened? 480 00:44:24,375 --> 00:44:27,667 It's a long story. 481 00:44:27,750 --> 00:44:31,250 I knew Annie when she was just a baby. 482 00:44:31,333 --> 00:44:33,750 She liked my ties. 483 00:44:36,917 --> 00:44:38,792 Detective: Hey, kiddo. What's up? 484 00:44:40,291 --> 00:44:42,542 What do you want now? 485 00:44:42,625 --> 00:44:46,834 Nice. You know, you asked me to marry you once. 486 00:44:46,917 --> 00:44:48,583 Another lifetime. 487 00:44:48,667 --> 00:44:51,417 Detective: I guess so. 488 00:44:55,709 --> 00:44:58,709 What'd you do last night, Annie? 489 00:44:58,792 --> 00:45:01,542 - I don't remember. - Uh, she was a little busy cracking my skull. 490 00:45:01,625 --> 00:45:03,667 Did you happen to run into Nicholas Powell? 491 00:45:03,750 --> 00:45:05,834 - Who? - Why don't you ask her why she killed me. 492 00:45:05,917 --> 00:45:08,792 - We know you had a problem with him in school. - Do I know you? 493 00:45:08,875 --> 00:45:10,875 Someone called to turn you in yesterday. 494 00:45:10,959 --> 00:45:14,125 You knew that. Think it was Nicholas? 495 00:45:14,208 --> 00:45:17,000 - What? - I was with my boyfriend, Marcus, last night. 496 00:45:17,083 --> 00:45:19,125 - Marcus know this? - Ask him. 497 00:45:20,291 --> 00:45:21,625 They found something by the woods. 498 00:45:21,709 --> 00:45:24,709 Putting together a search party, so... 499 00:45:24,792 --> 00:45:27,792 So... I have some homework to do. 500 00:45:27,875 --> 00:45:29,166 You'll have to excuse me. 501 00:45:29,250 --> 00:45:32,291 - I'll let you get to it. - Mm-hmm. 502 00:45:35,333 --> 00:45:37,917 Nick: No more questions? You bought that? 503 00:45:40,792 --> 00:45:43,250 I can't believe this. 504 00:45:49,458 --> 00:45:53,875 You killed me because you thought I called the police on you? 505 00:45:53,959 --> 00:45:56,375 - Was she a sweet baby? - Everybody has a story. 506 00:45:56,458 --> 00:45:58,417 Nick: You bitch! 507 00:46:14,417 --> 00:46:16,083 Be careful, you'll break it. 508 00:46:16,166 --> 00:46:18,959 - Why can't I fly it on the roof? - Because it's not safe. 509 00:46:19,041 --> 00:46:22,875 - Don't pretend you're a human being, Annie. - Come on, please. 510 00:46:22,959 --> 00:46:26,458 I'll take you to the park sometime. The one by the bluffs? 511 00:46:26,542 --> 00:46:28,583 - When? - Sometime. 512 00:46:28,667 --> 00:46:31,125 - I'm just a little busy right now. 513 00:46:31,208 --> 00:46:34,792 - What's gonna happen to you? - Nothing for you to worry about, little man. 514 00:46:34,875 --> 00:46:37,625 Hey, Pete. There's a search party in the woods. 515 00:46:37,709 --> 00:46:39,834 I want you there. I don't care. 516 00:46:41,041 --> 00:46:43,834 Oh, my God, this is a nightmare. 517 00:46:59,917 --> 00:47:01,125 Nick: Shit! 518 00:47:06,959 --> 00:47:09,625 Go slowly, keep together, pay attention. 519 00:47:09,709 --> 00:47:13,250 If you find something, call one of the officers. 520 00:47:13,333 --> 00:47:15,875 Try not to disturb the area. 521 00:47:15,959 --> 00:47:18,625 OK. Let's get to it. 522 00:47:23,750 --> 00:47:26,458 Officer: Set your radios on channel three. 523 00:47:29,500 --> 00:47:32,375 - Man 1: Tell them to go south. - Man 2: Nicholas! 524 00:47:32,458 --> 00:47:34,875 Man 3: Nick! 525 00:47:36,583 --> 00:47:41,417 Nick! Nicholas! 526 00:47:47,375 --> 00:47:49,625 ( shouting continues ) Nick! 527 00:47:58,625 --> 00:48:01,750 Woman: Nick Powell! Can you hear us? 528 00:48:02,250 --> 00:48:05,458 Nick! 529 00:48:51,583 --> 00:48:55,250 "Day burns down to night 530 00:48:55,333 --> 00:48:58,000 Burns the edge of my soul 531 00:48:58,083 --> 00:49:01,875 In the night I break into sparks of suns 532 00:49:01,959 --> 00:49:04,291 And become fire's end 533 00:49:04,375 --> 00:49:07,250 The dust of bones 534 00:49:07,333 --> 00:49:09,333 In the night I see the real 535 00:49:09,417 --> 00:49:13,291 Concealed in the day's bright lie 536 00:49:13,375 --> 00:49:15,625 Eyes stitched shut 537 00:49:15,709 --> 00:49:18,417 White teeth smile 538 00:49:18,500 --> 00:49:21,083 Sleep walks 539 00:49:21,166 --> 00:49:22,750 And talks" 540 00:49:51,166 --> 00:49:53,709 Oh, jeez. 541 00:50:26,583 --> 00:50:29,041 I'm alive. 542 00:50:29,959 --> 00:50:31,834 Shit. I'm alive. 543 00:50:31,917 --> 00:50:34,417 ( ♪ Broken Social Scene: Stars and Sons ) 544 00:50:51,208 --> 00:50:53,667 ♪ Then when you let it ♪ 545 00:50:53,750 --> 00:50:56,458 Man: Nick Powell! 546 00:50:56,542 --> 00:50:57,875 ( people shouting ) Nick! 547 00:50:57,959 --> 00:51:01,709 ♪ Why don't you share it? ♪ 548 00:51:03,750 --> 00:51:09,792 ♪ All of the time you live there's something out there ♪ 549 00:51:11,291 --> 00:51:16,792 ♪ This one will know how far I live on ♪ 550 00:51:19,000 --> 00:51:22,792 ♪ This one will ever know in this town ♪ 551 00:51:22,875 --> 00:51:27,291 - Man: Nick! - Here! I'm right here! 552 00:51:29,834 --> 00:51:32,250 Hey, I'm over here! 553 00:51:32,333 --> 00:51:34,834 Here I am, right here. Come here, come here, boy. 554 00:51:34,917 --> 00:51:36,834 - Good boy. 555 00:51:36,917 --> 00:51:40,166 Come here, come here, buddy. This way, come here. 556 00:51:40,250 --> 00:51:43,125 Good boy! 557 00:51:43,208 --> 00:51:45,583 - Good boy! - Hey, wait. You see me, don't you? 558 00:51:45,667 --> 00:51:48,625 - Come here. 559 00:51:48,709 --> 00:51:51,667 - Good boy, come here. Good boy. - Woman: Nicholas! 560 00:51:51,750 --> 00:51:54,709 "To Nicholas, From Mother." Got something here! 561 00:51:54,792 --> 00:51:56,750 Good boy, you can see me, yeah! 562 00:51:56,834 --> 00:51:59,667 - No, no! Wrong way! 563 00:51:59,750 --> 00:52:03,041 - That way! I think he's onto something. - No! Wait, don't go! 564 00:52:03,125 --> 00:52:07,458 Nick! 565 00:52:08,834 --> 00:52:10,291 Woman: Nicholas! 566 00:52:10,375 --> 00:52:12,083 Pete. 567 00:52:12,166 --> 00:52:14,709 Why was Annie calling you? 568 00:52:19,166 --> 00:52:20,792 Pete: They'll find him. 569 00:52:20,875 --> 00:52:22,959 It just takes some time, you know? I mean, I... 570 00:52:23,041 --> 00:52:26,667 I was literally right there when they found the watch. 571 00:52:26,750 --> 00:52:30,291 You were right there and they didn't find a body. 572 00:52:30,375 --> 00:52:31,792 Nobody knows but us, so? 573 00:52:31,875 --> 00:52:34,208 What are you so afraid of? 574 00:52:34,291 --> 00:52:37,125 - I can't take this. 575 00:52:37,208 --> 00:52:38,750 I'm going to the police. 576 00:52:38,834 --> 00:52:41,333 Annie: You go to the police, you go to jail. 577 00:52:43,041 --> 00:52:45,083 No. 578 00:52:45,166 --> 00:52:46,583 I won't. It was you. 579 00:52:46,667 --> 00:52:49,834 You were right there and you didn't do a thing. 580 00:52:51,041 --> 00:52:53,625 You're in as deep as we are. 581 00:52:57,000 --> 00:52:59,792 Nick: Pete, I'm still alive out there. 582 00:53:00,458 --> 00:53:02,250 Pete... 583 00:53:04,709 --> 00:53:06,417 Pete! 584 00:53:14,083 --> 00:53:18,166 They know you did it and they'll keep coming back. 585 00:53:18,250 --> 00:53:21,166 Don't think you can run, Annie, 586 00:53:21,250 --> 00:53:23,750 'cause they'll get you. 587 00:53:37,959 --> 00:53:40,291 Victor: Hey, Annie. 588 00:53:49,250 --> 00:53:51,208 I have to go away for a little while. 589 00:53:51,291 --> 00:53:54,875 Are you gonna go away and never come back, like Mom? 590 00:53:54,959 --> 00:53:57,792 Go on, Annie, tell him. 591 00:54:02,041 --> 00:54:03,625 Annie: Here. 592 00:54:03,709 --> 00:54:06,500 - I want you to keep this for me. - I don't want it. 593 00:54:06,583 --> 00:54:08,875 - It was Mom's - I know. 594 00:54:08,959 --> 00:54:11,125 You need it more than I do. 595 00:54:15,500 --> 00:54:19,000 - You're pretty great. - Yeah, I know. 596 00:54:21,041 --> 00:54:23,041 Come here, little man. 597 00:54:27,834 --> 00:54:30,500 Do you know what I want more than anything? 598 00:54:32,875 --> 00:54:35,959 Don't be like me. 599 00:54:37,667 --> 00:54:40,166 I ruin everything I touch. 600 00:54:40,250 --> 00:54:42,709 OK? 601 00:54:42,792 --> 00:54:46,792 One day, if I'm lucky, maybe I'll get to do one good thing. 602 00:54:49,166 --> 00:54:51,375 Make you proud of me. 603 00:55:03,166 --> 00:55:05,917 - How'd you get in here? 604 00:55:06,000 --> 00:55:08,542 Everybody's out there looking for you. 605 00:55:10,000 --> 00:55:13,792 - You listening to me? 606 00:55:13,875 --> 00:55:17,250 - Jack: I want you out of here. - Annie: No problem. I'm gone. 607 00:55:20,959 --> 00:55:22,875 Just know... 608 00:55:22,959 --> 00:55:25,500 ...if anything happens to Victor... 609 00:55:26,625 --> 00:55:28,834 ...I will come back here... 610 00:55:28,917 --> 00:55:31,000 ...and I will kill you. 611 00:55:36,041 --> 00:55:39,208 Whatever you've done, I want no part of it. 612 00:55:40,917 --> 00:55:43,166 So, your mom's gone, your dad married someone else, 613 00:55:43,250 --> 00:55:46,583 you all hate each other, does that give you an excuse? 614 00:55:46,667 --> 00:55:48,458 Does that make it OK? 615 00:55:49,917 --> 00:55:51,417 Well, you know what? 616 00:55:51,500 --> 00:55:54,417 Don't think about blaming anyone but yourself. 617 00:55:54,500 --> 00:55:58,709 Annie, this is your fault! 618 00:55:58,792 --> 00:56:01,834 Goddamn it, Annie! I'm still alive! 619 00:56:01,917 --> 00:56:03,667 Tell them where my body is! 620 00:56:03,750 --> 00:56:06,500 Oh, that's right! You can't hear me. 621 00:56:06,583 --> 00:56:09,000 You can't hear me, Annie. 622 00:56:09,083 --> 00:56:12,959 Burnaby Police are not offering any information at this point. 623 00:56:13,041 --> 00:56:16,000 We do know forensics are on the scene. 624 00:56:16,083 --> 00:56:19,333 However, night has fallen and with rain in the city... 625 00:56:19,417 --> 00:56:21,959 What's our time frame if he's out there alive? 626 00:56:22,041 --> 00:56:26,125 It depends on his injuries. I'd say two, three days, tops. 627 00:56:26,208 --> 00:56:27,792 All right. 628 00:56:51,208 --> 00:56:53,417 - Detective: Nice shop. - Marcus: We're closed. 629 00:56:53,500 --> 00:56:55,875 - You only work on the old cars? - Marcus: No. 630 00:56:55,959 --> 00:56:57,875 What about you work on, say, on '03? 631 00:56:57,959 --> 00:57:01,083 Sure thing, man. Come back tomorrow, I'll sort you out, all right? 632 00:57:01,166 --> 00:57:04,834 Hey, I know you. You're, uh, Marcus Bohem. 633 00:57:06,166 --> 00:57:08,041 You go out with Annie Newton, right? 634 00:57:08,125 --> 00:57:09,667 Yeah, that's right. 635 00:57:09,750 --> 00:57:11,792 You seen her lately? 636 00:57:14,750 --> 00:57:17,291 No. Well, I see her sometimes. 637 00:57:17,375 --> 00:57:19,959 Hmm. Open relationship. 638 00:57:20,834 --> 00:57:22,375 You see her Tuesday night? 639 00:57:22,458 --> 00:57:23,458 Yeah, I was with her. 640 00:57:23,542 --> 00:57:25,834 - Ooh, school night. - Yeah. 641 00:57:25,917 --> 00:57:30,917 Because Monday night she got busted for a smash-and-grab at a jewelry store. 642 00:57:31,000 --> 00:57:35,250 You know, and they, uh, took a car at the same time. 643 00:57:35,333 --> 00:57:36,583 And so, you weren't with her that night? 644 00:57:36,667 --> 00:57:38,250 I don't know anything about that. 645 00:57:38,333 --> 00:57:41,250 Good. That's good. 646 00:57:41,333 --> 00:57:43,625 No, but she phoned you from the police station. 647 00:57:43,709 --> 00:57:47,542 Right, but I wasn't with her that night, you see? 648 00:57:47,625 --> 00:57:49,375 OK. 649 00:57:50,291 --> 00:57:52,625 How long has it been? 650 00:57:52,709 --> 00:57:53,834 Hmm. 651 00:57:55,917 --> 00:57:58,125 I've been on parole for eight months with a clean record. 652 00:57:58,208 --> 00:58:01,208 - You can go and check with my PO. - I already did. 653 00:58:01,291 --> 00:58:03,792 OK. 654 00:58:03,875 --> 00:58:07,000 You see Annie, you tell her I want to talk to her. 655 00:58:07,083 --> 00:58:09,000 About a missing person at her school. 656 00:58:09,083 --> 00:58:11,625 Know anything about it? 657 00:58:11,709 --> 00:58:12,917 No. 658 00:58:14,250 --> 00:58:17,250 2003 Mercedes S500. 659 00:58:17,333 --> 00:58:19,959 Car that got stolen. 660 00:58:20,041 --> 00:58:21,875 Keep an eye out for me. 661 00:58:36,792 --> 00:58:38,834 Yeah. 662 00:58:38,917 --> 00:58:40,917 Yeah, well, we'll see where he takes us. 663 00:59:56,500 --> 00:59:58,792 Don't worry about it, Mom. 664 01:00:00,250 --> 01:00:02,417 This won't change a thing for you. 665 01:00:02,500 --> 01:00:05,959 You got everything all under control, right? 666 01:00:06,041 --> 01:00:07,875 You always had your... 667 01:00:07,959 --> 01:00:09,875 ...fingers in everything. 668 01:00:09,959 --> 01:00:13,125 You know, fingering through this house. 669 01:00:13,208 --> 01:00:17,583 Me, my room. 670 01:00:17,667 --> 01:00:20,625 Don't! Don't feel a thing, Mom! 671 01:00:20,709 --> 01:00:24,291 You don't want to ruin your face, your pretty face! 672 01:00:24,375 --> 01:00:26,542 I'm out there in the mud! 673 01:00:26,625 --> 01:00:29,625 I'm dying, Mom, and you're sitting here 674 01:00:29,709 --> 01:00:33,333 with your briefs and your herbal tea and your books! 675 01:00:33,417 --> 01:00:35,417 I wish you could see me right now, Mom! 676 01:00:35,500 --> 01:00:37,500 So you know how sick I am of you! 677 01:00:37,583 --> 01:00:41,083 I am sick of you and your perfect world! 678 01:00:41,166 --> 01:00:45,625 I am sick of you 'cause it's not perfect, you hear me? 679 01:01:58,542 --> 01:02:01,875 Oh, Nicky. Oh! 680 01:02:22,500 --> 01:02:24,583 Shut it. 681 01:02:24,667 --> 01:02:27,125 Did you know you were being followed by the police? 682 01:02:27,208 --> 01:02:29,583 - Who are you? 683 01:02:29,667 --> 01:02:32,500 Did you know that you were being followed by the police? 684 01:02:34,166 --> 01:02:36,917 - No. - Well, you are. 685 01:02:37,000 --> 01:02:39,542 - You're coming with me. - Where are we going? 686 01:02:57,750 --> 01:03:01,709 You wonder why I'm angry. Stomping through the forest in the middle of the night, 687 01:03:01,792 --> 01:03:05,208 in the freezing cold, in the mud, with my good boots on. 688 01:03:05,291 --> 01:03:06,875 Get up, come on. 689 01:03:06,959 --> 01:03:09,500 'Cause you guys are sloppy. You don't think. 690 01:03:09,583 --> 01:03:12,041 I gotta clean up your mess or it's gonna be on me. 691 01:03:12,125 --> 01:03:13,834 - You weren't even there. - Doesn't matter. 692 01:03:13,917 --> 01:03:16,500 Any of you go down, you'll take me with you, I know it. 693 01:03:16,583 --> 01:03:19,208 I can't let you do that. Where you going? 694 01:03:20,959 --> 01:03:23,875 He's in there, man. 695 01:03:26,875 --> 01:03:28,333 Jesus. 696 01:03:30,625 --> 01:03:32,333 Get over here, man. 697 01:03:32,875 --> 01:03:34,250 Why me? 698 01:03:34,333 --> 01:03:37,333 Why not Matty? 699 01:03:37,417 --> 01:03:38,792 Or Dean? 700 01:03:38,875 --> 01:03:41,291 Why you? 701 01:03:41,375 --> 01:03:43,208 Because you're weak. 702 01:03:43,291 --> 01:03:45,041 Now, get over here! 703 01:03:46,458 --> 01:03:47,625 Lift it up, man. 704 01:03:47,709 --> 01:03:49,375 Let's go. 705 01:03:49,458 --> 01:03:51,083 Good boy! 706 01:04:00,625 --> 01:04:02,125 Jesus. 707 01:04:05,083 --> 01:04:06,667 What did you do, man? 708 01:04:06,750 --> 01:04:08,875 Man on TV: ...and re-make your entire body over 709 01:04:08,959 --> 01:04:10,750 exactly the way you want it. 710 01:04:10,834 --> 01:04:14,208 All in as little as six weeks. 711 01:04:20,583 --> 01:04:22,834 - Hello. - He's here. 712 01:04:22,917 --> 01:04:26,458 Thank you for coming. 713 01:04:26,542 --> 01:04:30,291 I'm sorry to bother you Mr. Egan, but is your son Peter home? 714 01:04:30,375 --> 01:04:32,041 What's this about? 715 01:04:32,125 --> 01:04:35,417 We believe your son was involved in the disappearance of Nicholas Powell. 716 01:04:35,500 --> 01:04:39,750 ( conversation continues indistinctly ) 717 01:04:39,834 --> 01:04:43,000 Well, he's downstairs right now. 718 01:05:05,750 --> 01:05:07,250 Come on. 719 01:05:08,542 --> 01:05:10,875 We know that was Nick's money, Pete. 720 01:05:10,959 --> 01:05:11,959 So why'd you break into his house tonight? 721 01:05:12,041 --> 01:05:13,875 You've been following him? 722 01:05:13,959 --> 01:05:16,750 We believe he's involved in the disappearance of Nicholas Powell. 723 01:05:16,834 --> 01:05:18,875 That's ridiculous, they're good friends. 724 01:05:18,959 --> 01:05:20,583 I understand. 725 01:05:20,667 --> 01:05:22,959 That's why if Pete knows anything, we thought he'd want to help. 726 01:05:23,041 --> 01:05:25,917 You're better than you think you are, Pete. 727 01:05:26,000 --> 01:05:27,834 Don't be such a coward. 728 01:05:28,834 --> 01:05:30,166 Just tell them what you know. 729 01:05:36,250 --> 01:05:37,417 Forensics came back. 730 01:05:37,500 --> 01:05:40,875 The DNA's match for Nick Powell. 731 01:05:40,959 --> 01:05:42,834 Hey, look, my son's not under arrest, 732 01:05:42,917 --> 01:05:45,458 and we've cooperated more than we've had to. 733 01:05:45,542 --> 01:05:47,959 It's getting late, and he has school tomorrow, 734 01:05:48,041 --> 01:05:49,458 so if there's nothing else... 735 01:05:50,166 --> 01:05:51,500 Let's go. 736 01:05:59,291 --> 01:06:01,667 Where's Annie Newton? 737 01:06:01,750 --> 01:06:04,250 God dammit, say something, Pete! 738 01:06:04,333 --> 01:06:05,500 Dad: Peter. 739 01:06:05,583 --> 01:06:07,000 Peter. 740 01:06:07,083 --> 01:06:08,375 Let's go. 741 01:06:12,000 --> 01:06:13,583 Talk to you soon, Pete. 742 01:06:13,667 --> 01:06:15,417 Talk to you soon, Pete. 743 01:06:24,083 --> 01:06:27,458 Annie, it's me. We gotta meet. It's Matty. 744 01:06:27,542 --> 01:06:29,291 He says he's going to the cops. 745 01:06:29,375 --> 01:06:31,709 - Where are you? - I got him at the bridge. 746 01:06:31,792 --> 01:06:34,500 Keep him there, I'll be right over. 747 01:06:37,875 --> 01:06:42,166 - She's coming. - All right. You guys did the right thing. 748 01:06:45,083 --> 01:06:47,333 - Man, what're you gonna do? - What am I gonna do? 749 01:06:47,417 --> 01:06:50,291 What do you think I'm gonna do? She's outta control, man. 750 01:06:50,375 --> 01:06:53,959 - Annie on phone: I need you to do something for me. - You gotta leave me alone. 751 01:06:54,041 --> 01:06:57,125 Dean and Matty are up to something, meet them at the bridge. 752 01:06:57,208 --> 01:06:59,792 No. I can't take this anymore, OK? 753 01:06:59,875 --> 01:07:01,792 You wanna go missing, too? 754 01:07:08,750 --> 01:07:12,333 Nick: Hey, hey hey! Wake up! 755 01:07:12,417 --> 01:07:15,041 Please, pay attention! 756 01:07:18,959 --> 01:07:21,375 Oh, my God. 757 01:07:27,041 --> 01:07:31,458 Go, go, go, go! Come on, fly! Fly! 758 01:07:40,500 --> 01:07:41,959 Thank you. 759 01:07:46,417 --> 01:07:48,709 Dean: What the hell are you doing here? Where's Annie? 760 01:07:48,792 --> 01:07:52,709 - She says you have to talk to me. - Matty: What? Oh, shit. 761 01:07:52,792 --> 01:07:55,375 Hey, baby girl. 762 01:07:55,458 --> 01:07:57,458 This is not right. 763 01:08:05,667 --> 01:08:08,375 Go home. 764 01:08:08,458 --> 01:08:11,208 We've gotta get out of here. There's a tail on him. 765 01:08:11,291 --> 01:08:13,041 There's just no loyalty these days. 766 01:08:13,125 --> 01:08:15,959 Shut your mouth. You need to learn to shut your mouth. 767 01:08:16,041 --> 01:08:18,959 - Or someone's gonna shut it for you. 768 01:08:19,041 --> 01:08:23,166 And who would that be, Marcus? You? 769 01:08:23,250 --> 01:08:27,500 ( ♪ A Perfect Circle: Weak and Powerless ) 770 01:08:36,166 --> 01:08:38,166 Dean: Marcus, the cops. 771 01:08:40,750 --> 01:08:43,083 - Annie! - Woman: Drop the gun, Annie. 772 01:08:43,166 --> 01:08:45,917 - Drop it now! - Detective: Put the gun down. 773 01:08:46,000 --> 01:08:48,917 - Detective: Hold your fire. 774 01:08:49,000 --> 01:08:50,625 Put the gun down! 775 01:08:50,709 --> 01:08:55,083 ♪ White as Dracula as I approach the bottom ♪ 776 01:08:55,166 --> 01:08:58,125 ♪ So desperate ♪ 777 01:08:58,208 --> 01:09:00,375 Annie, stop! 778 01:09:02,500 --> 01:09:05,375 Annie! Annie! 779 01:09:07,250 --> 01:09:09,417 Annie, stop! 780 01:09:09,500 --> 01:09:12,750 ♪ Powerless ♪ 781 01:09:12,834 --> 01:09:15,667 ♪ Over you ♪ 782 01:09:18,500 --> 01:09:19,875 Nice. 783 01:09:19,959 --> 01:09:23,333 Come on, Annie, where's Nicholas? Just give it up. 784 01:09:32,333 --> 01:09:34,083 They'll catch you, Annie! 785 01:09:34,166 --> 01:09:35,709 Never! 786 01:09:37,834 --> 01:09:39,625 Never! 787 01:09:39,709 --> 01:09:41,709 She heard me. 788 01:09:42,667 --> 01:09:45,291 She heard me! You heard me! 789 01:09:47,291 --> 01:09:51,083 - Baby girl, where'd you get this? - It was Marcus'. 790 01:09:52,709 --> 01:09:55,250 - One fifty. - It's worth ten times that. 791 01:09:55,333 --> 01:09:57,166 Yeah, it's worth 20 times that. 792 01:09:57,250 --> 01:10:00,083 But word is, you're in trouble and I'm in business, so... 793 01:10:00,166 --> 01:10:01,625 One fifty. 794 01:10:04,250 --> 01:10:07,250 - Two hundred. - I just need a roof right now. 795 01:10:08,333 --> 01:10:11,041 Go, disappear. 796 01:10:15,083 --> 01:10:19,250 ( ♪ ...And You Will Know Us by the Trail of Dead: Caterwaul ) 797 01:10:38,667 --> 01:10:43,667 ♪ And what has tried to bound me ♪ 798 01:10:44,542 --> 01:10:45,959 Hello! 799 01:10:47,208 --> 01:10:51,625 ♪ I've severed every tie ♪ 800 01:10:55,875 --> 01:11:00,667 ♪ Place your arms around me ♪ 801 01:11:03,500 --> 01:11:07,291 ♪ And we'll leave the rest behind ♪ 802 01:11:09,583 --> 01:11:13,458 ♪ What was I to say? How was I to know? ♪ 803 01:11:13,542 --> 01:11:17,625 ♪ Was it your soft voice that said so? ♪ 804 01:11:17,709 --> 01:11:21,709 ♪ What was I to say? How was I to know? ♪ 805 01:11:21,792 --> 01:11:26,291 ♪ Was it your soft voice that said so? ♪ 806 01:11:26,375 --> 01:11:30,417 ♪ What was I to say? How was I to know? ♪ 807 01:11:30,500 --> 01:11:34,417 ♪ Was it your soft voice that said so? ♪ 808 01:11:34,500 --> 01:11:38,959 ♪ What was I to say? How was I to know? ♪ 809 01:11:39,041 --> 01:11:44,208 ♪ Was it your soft voice that said so? ♪ 810 01:12:13,709 --> 01:12:16,583 Yeah, this is where I want to be right now. 811 01:12:34,792 --> 01:12:38,250 I'm sorry. 812 01:12:38,333 --> 01:12:41,250 I saw your face that night, Annie. 813 01:12:45,250 --> 01:12:48,750 And I think right then, you would've traded places with me. 814 01:12:57,875 --> 01:13:01,125 You know, sometimes I wish my mom was dead. 815 01:13:02,625 --> 01:13:04,583 Instead of my dad. 816 01:13:06,083 --> 01:13:08,542 I always did what she wanted. 817 01:13:08,625 --> 01:13:13,166 You know, and I never even argued. 818 01:13:13,250 --> 01:13:18,333 You know, maybe if I was a little more like you, we both wouldn't be here. 819 01:13:20,542 --> 01:13:23,125 I'm sorry. 820 01:13:26,458 --> 01:13:29,583 - ( whispers ) Annie. 821 01:13:31,583 --> 01:13:34,333 I know you can hear me. 822 01:13:35,875 --> 01:13:37,959 Just tell them where my body is. 823 01:13:46,291 --> 01:13:48,125 Reporter on TV: ...we'll go to her live now, on the scene, 824 01:13:48,208 --> 01:13:50,458 with the latest developments in this tragic case. 825 01:13:50,542 --> 01:13:52,709 The search is on tonight for suspect Annie Newton 826 01:13:52,792 --> 01:13:56,917 in the case of missing McKinley High School honor student Nicholas Powell. 827 01:13:57,000 --> 01:14:01,250 The 18 year old is considered armed and dangerous. 828 01:14:01,333 --> 01:14:04,375 Newton evaded capture earlier in the day in... 829 01:14:04,458 --> 01:14:07,000 I'm not going to give up on you, Annie. 830 01:14:07,083 --> 01:14:08,709 I'm not giving up on you. 831 01:14:19,333 --> 01:14:21,125 What about Victor? 832 01:14:28,333 --> 01:14:30,709 He's gonna end up just like you, Annie. 833 01:14:35,709 --> 01:14:37,041 Stop the bus. 834 01:15:47,875 --> 01:15:50,875 I'm dying, Annie. 835 01:15:50,959 --> 01:15:54,083 I don't have much time left 836 01:15:54,166 --> 01:15:56,792 and you're the only one that can save my life. 837 01:15:58,375 --> 01:16:01,250 How messed up is that? 838 01:16:04,542 --> 01:16:06,917 Annie! 839 01:17:36,542 --> 01:17:39,083 Annie. 840 01:18:32,750 --> 01:18:34,709 Man: Clear this stuff out of the way. 841 01:18:34,792 --> 01:18:36,625 Come on, quit following around. Let's go. 842 01:18:47,458 --> 01:18:51,250 ( ♪ Death Cab for Cutie: I Will Follow You Into the Dark ) 843 01:18:55,375 --> 01:18:57,625 ♪ Love of mine ♪ 844 01:18:57,709 --> 01:19:00,750 ♪ Some day you will die ♪ 845 01:19:00,834 --> 01:19:03,458 ♪ But I'll be close behind ♪ 846 01:19:03,542 --> 01:19:07,625 ♪ I'll follow you into the dark ♪ 847 01:19:07,709 --> 01:19:09,875 ♪ No blinding light ♪ 848 01:19:09,959 --> 01:19:12,875 ♪ Or tunnels to gates of white ♪ 849 01:19:12,959 --> 01:19:16,458 ♪ Just our hands clasped so tight ♪ 850 01:19:16,542 --> 01:19:20,375 ♪ Waiting for the hint of a spark ♪ 851 01:19:20,458 --> 01:19:22,583 ♪ If heaven and hell decide ♪ 852 01:19:22,667 --> 01:19:26,333 ♪ That they both are satisfied ♪ 853 01:19:26,417 --> 01:19:28,750 ♪ Illuminate the no's ♪ 854 01:19:28,834 --> 01:19:31,959 ♪ On their vacancy signs ♪ 855 01:19:32,041 --> 01:19:35,458 ♪ If there's no one beside you ♪ 856 01:19:35,542 --> 01:19:38,250 Why are we here, Annie? 857 01:19:38,333 --> 01:19:40,625 There's no time. 858 01:19:51,125 --> 01:19:53,500 Annie: There you are. 859 01:19:53,583 --> 01:19:56,125 I remember you. 860 01:19:57,917 --> 01:19:59,458 You were always so scrubbed. 861 01:19:59,542 --> 01:20:01,834 You were in Miss Vogel's class? 862 01:20:03,750 --> 01:20:05,750 Both: She was such a bitch. 863 01:20:06,750 --> 01:20:10,333 ♪ So I never went back ♪ 864 01:20:10,417 --> 01:20:12,375 ♪ If heaven and hell decide ♪ 865 01:20:12,458 --> 01:20:16,667 ♪ That they both are satisfied ♪ 866 01:20:16,750 --> 01:20:18,542 ♪ Illuminate the no's ♪ 867 01:20:18,625 --> 01:20:22,667 ♪ On their vacancy signs ♪ 868 01:20:22,750 --> 01:20:26,000 ♪ If there's no one beside you ♪ 869 01:20:26,083 --> 01:20:28,834 ♪ When your soul embarks ♪ 870 01:20:28,917 --> 01:20:32,834 ♪ Then I'll follow you into the dark ♪ 871 01:20:36,291 --> 01:20:39,917 That was, uh, Fourth of July weekend. 872 01:20:40,000 --> 01:20:42,250 Thirteen years old. 873 01:20:45,041 --> 01:20:48,375 That's the last thing I ever did with my dad. 874 01:20:48,458 --> 01:20:50,959 My mom used to take me there. 875 01:21:18,333 --> 01:21:20,667 Nick: Come on. Hurry, Annie. Come on. 876 01:21:27,625 --> 01:21:30,291 - Come on. 877 01:21:36,625 --> 01:21:39,458 Annie: No. No. 878 01:21:50,875 --> 01:21:53,709 Pete. Pete was here. 879 01:21:53,792 --> 01:21:58,250 Annie. Annie, somebody was here to move my body. 880 01:21:58,333 --> 01:22:02,333 Who moved my body? Think, Annie. Think. 881 01:22:04,041 --> 01:22:06,875 It's there, it's right there. 882 01:22:06,959 --> 01:22:09,083 Come on, Annie. It's right there. 883 01:22:09,166 --> 01:22:11,333 Come on, Annie. 884 01:22:18,709 --> 01:22:20,583 Hang on, Nick. 885 01:22:26,333 --> 01:22:30,208 You're doing a great job, decorating committee. 886 01:22:30,291 --> 01:22:33,792 Uh, good evening, ladies and gentlemen. 887 01:22:33,875 --> 01:22:35,834 As you all know... 888 01:22:35,917 --> 01:22:38,250 As most of... no... 889 01:22:38,333 --> 01:22:42,208 As most of you probably know, this week, um... 890 01:22:42,291 --> 01:22:44,917 ...has been a tough one. 891 01:22:47,542 --> 01:22:50,000 - Where's Nick? - I don't know what you're talking about. 892 01:22:50,083 --> 01:22:53,458 - Don't start, Pete. Just tell her. - Answer me! 893 01:22:53,542 --> 01:22:55,417 Answer me! 894 01:22:55,500 --> 01:22:58,458 You know what's really screwed up about this whole thing? 895 01:22:58,542 --> 01:23:02,375 - Nick didn't do it. - What the hell are you saying? 896 01:23:03,208 --> 01:23:04,709 Nick didn't turn you in. 897 01:23:04,792 --> 01:23:07,000 - You're lying. - I lied. 898 01:23:07,083 --> 01:23:09,041 I thought he left town, I lied to save my ass. 899 01:23:09,125 --> 01:23:11,417 - You're lying. - You know what? 900 01:23:11,500 --> 01:23:14,959 - I didn't do it, either. - What are you talking about? 901 01:23:15,041 --> 01:23:18,917 You killed Nick for nothing. 902 01:23:20,000 --> 01:23:21,333 - For nothing. - You're lying. 903 01:23:21,417 --> 01:23:23,875 - Jesus, man. - Then don't believe me. Don't. 904 01:23:23,959 --> 01:23:27,333 - Where's the body? - What'd you do with the body, Pete? 905 01:23:27,417 --> 01:23:31,000 I know you couldn't do it alone. Who helped you? 906 01:23:31,083 --> 01:23:32,917 Who helped you? 907 01:23:35,083 --> 01:23:36,500 Marcus. 908 01:23:36,583 --> 01:23:39,250 Marcus? 909 01:23:39,333 --> 01:23:42,792 - Marcus. - What's going on here? 910 01:24:02,750 --> 01:24:05,333 Little cozy, don't ya think? 911 01:24:05,417 --> 01:24:07,375 Miss me, baby boy? 912 01:24:07,458 --> 01:24:10,125 - Get out. I said get out. - What? 913 01:24:16,417 --> 01:24:19,250 What, you gonna shoot me outside a cop shop, baby girl? 914 01:24:19,333 --> 01:24:23,458 If you want. Or you can drive. 915 01:24:24,959 --> 01:24:28,166 - OK, I'll drive. 916 01:24:48,166 --> 01:24:50,542 Pete, what are you doing, man? 917 01:24:53,166 --> 01:24:55,333 Keep walking. 918 01:24:58,667 --> 01:25:01,041 - I didn't say stop. 919 01:25:01,125 --> 01:25:03,834 - You're not doing this. - On your knees. 920 01:25:05,959 --> 01:25:08,291 On your knees! 921 01:25:08,917 --> 01:25:11,333 All right. 922 01:25:13,917 --> 01:25:15,917 Pete, no! Pete! 923 01:25:16,000 --> 01:25:19,458 What are you doing, Pete? No, you don't need to do this, I'm still alive! 924 01:25:19,542 --> 01:25:23,125 God, you're my last chance! Pete, please! 925 01:25:23,208 --> 01:25:25,917 Trust me, this isn't the answer! 926 01:25:26,000 --> 01:25:28,583 If you die, I die, Pete! 927 01:25:28,667 --> 01:25:32,125 Pete, please! This is not the way out! 928 01:25:32,208 --> 01:25:35,917 It was you. You called the police on me. 929 01:25:36,000 --> 01:25:39,208 Nick was innocent. I hurt him for nothing. 930 01:25:39,291 --> 01:25:42,000 Yeah, well, that was your choice, wasn't it? 931 01:25:42,083 --> 01:25:45,333 - Yeah, so is this. 932 01:25:45,417 --> 01:25:46,542 Jesus Christ. 933 01:25:46,625 --> 01:25:49,417 Wake up, Pete, wake up! Stay with me, come on! 934 01:25:49,500 --> 01:25:51,333 Pete: Nick? 935 01:25:56,500 --> 01:25:57,834 This is really weird. 936 01:25:57,917 --> 01:26:01,959 Pete, where'd you move my body to? 937 01:26:02,041 --> 01:26:04,291 - Pete, please. - Annie: Where'd you move the body? 938 01:26:04,375 --> 01:26:06,583 What does it matter, Annie? 939 01:26:06,667 --> 01:26:08,083 - He's dead. - No, he isn't! 940 01:26:08,166 --> 01:26:09,709 I saw him, I looked into his eyes. 941 01:26:09,792 --> 01:26:12,000 - He's not dead! - How do you know that? 942 01:26:12,083 --> 01:26:14,333 - I just know, OK? - Come on, Pete. 943 01:26:14,417 --> 01:26:17,834 - I screwed things up. - No, no. Pete... 944 01:26:17,917 --> 01:26:20,750 - You're the only friend I had. - No, come on, where's my body? 945 01:26:20,834 --> 01:26:22,875 For the last time, where is he? 946 01:26:22,959 --> 01:26:24,417 Where'd you move the body? 947 01:26:24,500 --> 01:26:28,333 In the ruins by the dam. I'm so sorry, Nick. 948 01:26:28,417 --> 01:26:31,834 - Peter! - Pete: I'm so sorry, please. 949 01:26:31,917 --> 01:26:34,083 - Peter? - Nick? 950 01:26:34,166 --> 01:26:36,375 You want the body? You'd better hurry, baby. 951 01:26:36,458 --> 01:26:40,125 - That water's gonna wash him away. - Have a nice life. 952 01:26:42,291 --> 01:26:43,959 Hey, Annie? 953 01:27:15,583 --> 01:27:18,750 - Larson. - You don't have to look for me anymore. 954 01:27:18,834 --> 01:27:20,709 - Larson: Annie? - I can tell you where Nick is. 955 01:27:20,792 --> 01:27:24,542 He's still alive. I just need you to do one thing for me. 956 01:27:24,625 --> 01:27:27,250 ( sobs ) I left something for my brother. 957 01:27:27,333 --> 01:27:28,875 It's in my locker at school. 958 01:27:28,959 --> 01:27:31,041 Make sure he gets it, please. 959 01:27:31,125 --> 01:27:32,959 I'll take care of it. 960 01:27:33,041 --> 01:27:36,458 Nick's at the Broward Dam. 961 01:28:13,166 --> 01:28:15,250 - OK. - What is it? 962 01:28:15,333 --> 01:28:19,208 - The dam gates open in 15 minutes. - So, what are you saying? 963 01:28:19,291 --> 01:28:22,041 Anything downstream of the dam will be flooded out. 964 01:28:44,166 --> 01:28:47,208 - How much time we got? - We don't. 965 01:29:04,875 --> 01:29:07,000 Help me! 966 01:29:07,083 --> 01:29:08,834 Help! 967 01:29:11,583 --> 01:29:14,959 Somebody help me! Help! 968 01:29:27,792 --> 01:29:32,208 We don't have minutes. We have to cut the flow. Now! 969 01:29:32,291 --> 01:29:34,458 Help me! 970 01:29:38,875 --> 01:29:40,166 Help! 971 01:29:40,250 --> 01:29:42,500 ( muffled ) Help me! 972 01:30:02,625 --> 01:30:04,667 Detective: Keep looking. 973 01:30:14,291 --> 01:30:17,083 Woman: I want you to look everywhere. 974 01:30:27,709 --> 01:30:29,542 There! There he is! 975 01:30:29,625 --> 01:30:33,250 - Come on. - Man: Let's go! 976 01:30:33,333 --> 01:30:36,000 He's alive, I got a pulse. 977 01:30:36,083 --> 01:30:39,417 - Unresponsive. Got it. - Let's go. 978 01:30:39,500 --> 01:30:41,667 Get him up there as quick as we can. 979 01:30:51,083 --> 01:30:53,166 ( sighs ) Nick. 980 01:31:00,333 --> 01:31:04,291 - Got it. 981 01:31:04,375 --> 01:31:07,208 - Keep the rhythm? - Yeah. Very slight. 982 01:31:07,291 --> 01:31:12,250 Mrs. Powell? This is Detective Tunney. We found Nick. 983 01:31:13,041 --> 01:31:15,208 He's alive. 984 01:31:18,291 --> 01:31:20,792 - We need to get bags in him. 985 01:31:20,875 --> 01:31:23,291 He's shut down. I've got no IV access on that side. 986 01:31:23,375 --> 01:31:25,041 Woman EMT: Damn it. 987 01:31:25,125 --> 01:31:29,709 - I got no pulse. 988 01:31:29,792 --> 01:31:31,917 He's in V-tach, charge the paddles. 989 01:31:36,125 --> 01:31:39,166 - Woman EMT: Clear! 990 01:31:39,250 --> 01:31:41,041 - Charge 300. - Charging. 991 01:31:41,125 --> 01:31:42,917 Clear. 992 01:31:43,000 --> 01:31:44,875 - Charge to 360. - Charging. 993 01:32:03,333 --> 01:32:06,250 - Man: Everything all right? - Yeah, I'm fine. 994 01:32:06,333 --> 01:32:08,375 I'm just tired. 995 01:32:08,458 --> 01:32:10,375 I'm gonna have to ask you to step out of the car. 996 01:32:10,458 --> 01:32:15,250 - No. I have to be somewhere. 997 01:32:16,375 --> 01:32:18,250 Ma'am! Ma'am! 998 01:32:25,417 --> 01:32:28,417 Teenage male found down rescued from the base of dam, 999 01:32:28,500 --> 01:32:29,959 unconscious... 1000 01:32:30,041 --> 01:32:31,500 Nicholas? 1001 01:32:31,583 --> 01:32:34,125 - Let me be with my son. - The team will do everything we can. 1002 01:32:34,208 --> 01:32:37,709 - He needs me. He needs me. - We will do everything we can. 1003 01:32:37,792 --> 01:32:39,959 Now, please. 1004 01:33:44,500 --> 01:33:48,208 Officer: Get out of the car, put your hands on your head. 1005 01:34:01,000 --> 01:34:02,542 Annie, I need you. 1006 01:34:02,625 --> 01:34:05,500 - Nick: I need you, Annie. - Officer: Turn off the engine. 1007 01:34:05,583 --> 01:34:08,917 Get out of the car, hands on your head now! 1008 01:34:43,917 --> 01:34:46,375 And what was the status when we found him? 1009 01:35:22,625 --> 01:35:24,625 Annie. 1010 01:35:25,959 --> 01:35:27,333 This way. 1011 01:35:29,625 --> 01:35:31,333 Woman: I just got word a nurse spotted 1012 01:35:31,417 --> 01:35:33,417 a girl matching Annie's description. 1013 01:35:33,500 --> 01:35:35,625 Stop! Stop. 1014 01:35:37,458 --> 01:35:39,166 What? 1015 01:35:39,250 --> 01:35:40,917 Nothing. 1016 01:35:41,458 --> 01:35:43,417 OK, go. 1017 01:35:49,291 --> 01:35:51,250 Hurry. 1018 01:35:56,166 --> 01:35:58,583 I'm right here. 1019 01:35:58,667 --> 01:35:59,834 I'm in here. 1020 01:36:03,917 --> 01:36:05,625 You have some nerve. 1021 01:36:05,709 --> 01:36:07,583 No, Mom. No. 1022 01:36:07,667 --> 01:36:09,125 I just need to talk to him. 1023 01:36:09,208 --> 01:36:13,083 Talk? He can't talk, thanks to you. 1024 01:36:13,166 --> 01:36:16,083 - You should hate me. - Hate you? Yes. 1025 01:36:16,166 --> 01:36:18,291 I do. I hate you. 1026 01:36:18,375 --> 01:36:19,750 - Excuse me. - Nick: Don't. 1027 01:36:19,834 --> 01:36:21,125 Please, don't. 1028 01:36:24,083 --> 01:36:26,500 I can't ask you to forgive me. 1029 01:36:26,583 --> 01:36:29,375 Stop it, Mom, stop it! 1030 01:36:32,333 --> 01:36:34,917 It's OK, she loves you. 1031 01:36:35,000 --> 01:36:37,792 What did you say? 1032 01:36:37,875 --> 01:36:39,709 Tell her that I'm here. 1033 01:36:41,542 --> 01:36:45,166 - Annie: I don't know how to say this, but... - Just tell her. 1034 01:36:46,875 --> 01:36:49,083 He's here. 1035 01:36:49,166 --> 01:36:50,959 - Nick. - Don't. 1036 01:36:51,041 --> 01:36:52,917 Don't you talk about my son. 1037 01:36:53,000 --> 01:36:54,959 You have to make her listen to you. 1038 01:36:55,041 --> 01:36:56,709 You have to make her listen. 1039 01:36:56,792 --> 01:36:59,333 I can feel him here. 1040 01:37:00,709 --> 01:37:02,792 Everywhere. 1041 01:37:02,875 --> 01:37:05,834 I can even hear him. I know what he wants. 1042 01:37:05,917 --> 01:37:08,583 I don't believe you. 1043 01:37:08,667 --> 01:37:11,125 Tell her that she was in my room. 1044 01:37:11,208 --> 01:37:13,250 You were in his room. 1045 01:37:14,917 --> 01:37:16,166 After I disappeared. 1046 01:37:16,250 --> 01:37:18,792 - After he was gone. - What are you doing? 1047 01:37:18,875 --> 01:37:21,959 Both: You read one of my poems, 1048 01:37:22,041 --> 01:37:24,875 for the first time. 1049 01:37:24,959 --> 01:37:26,750 I was there, Mom. 1050 01:37:26,834 --> 01:37:29,250 I watched you. 1051 01:37:29,333 --> 01:37:31,750 I read it with you. 1052 01:37:32,875 --> 01:37:35,291 And you couldn't even finish it. 1053 01:37:37,208 --> 01:37:39,750 You were hurting too much 1054 01:37:39,834 --> 01:37:41,417 and I see that now. 1055 01:37:43,583 --> 01:37:47,875 I never understood what you were going through after Dad died. 1056 01:37:47,959 --> 01:37:50,792 How lonely you felt. 1057 01:37:50,875 --> 01:37:54,250 Nick and Annie in unison: But I'm still here, Mom. 1058 01:37:54,333 --> 01:37:57,125 And you have to believe that. 1059 01:37:57,208 --> 01:37:59,542 I'm here. 1060 01:38:00,750 --> 01:38:03,375 I'm here. 1061 01:38:03,458 --> 01:38:05,166 What do you want? 1062 01:38:05,250 --> 01:38:07,709 What do you want? 1063 01:38:07,792 --> 01:38:12,041 I need to see him, just for a minute. 1064 01:38:12,125 --> 01:38:14,333 - No. - I can help him. 1065 01:38:14,417 --> 01:38:15,875 - No. - Please. 1066 01:38:15,959 --> 01:38:18,333 I don't know why, 1067 01:38:18,417 --> 01:38:21,125 - but I'm supposed to be here. 1068 01:38:26,083 --> 01:38:28,291 I can bring him back. 1069 01:39:27,125 --> 01:39:30,041 I'm so sorry, Nick. 1070 01:39:34,375 --> 01:39:37,166 I didn't see you before. 1071 01:39:40,542 --> 01:39:42,500 I didn't know you. 1072 01:39:46,667 --> 01:39:50,208 ( sobs ) I wish I could take it all back. 1073 01:39:53,834 --> 01:39:56,041 ( breathes heavily ) Nick. 1074 01:39:57,375 --> 01:39:59,834 Annie. 1075 01:39:59,917 --> 01:40:02,667 ( panting ) Please. 1076 01:40:03,667 --> 01:40:05,709 Don't go. 1077 01:40:05,792 --> 01:40:08,500 Nick: Annie. I'm here. 1078 01:40:08,583 --> 01:40:11,291 I'm right here. 1079 01:40:29,291 --> 01:40:31,750 Annie: Nick. 1080 01:41:10,417 --> 01:41:12,625 Annie. 1081 01:41:20,250 --> 01:41:22,458 I see you. 1082 01:41:23,417 --> 01:41:26,417 I see you. 1083 01:41:29,166 --> 01:41:32,500 Nick... 1084 01:41:32,583 --> 01:41:35,375 I wanted to do one good thing. 1085 01:41:35,458 --> 01:41:38,625 You did, Annie. 1086 01:41:38,709 --> 01:41:41,000 You did. 1087 01:41:42,333 --> 01:41:45,166 You saved me. 1088 01:41:54,041 --> 01:41:55,834 You saved me. 1089 01:43:03,041 --> 01:43:05,750 I like your plane. 1090 01:43:07,333 --> 01:43:11,333 - What is it? - Dragonfly 220. 1091 01:43:11,417 --> 01:43:13,750 Yeah. 1092 01:43:15,041 --> 01:43:16,959 Should you be out here alone? 1093 01:43:17,041 --> 01:43:22,041 - Where are your parents? - They don't know I'm here. 1094 01:43:22,125 --> 01:43:26,417 - My sister was supposed to bring me. - But she didn't? 1095 01:43:28,000 --> 01:43:29,917 She died. 1096 01:43:31,917 --> 01:43:33,750 Do you think we should send her a message? 1097 01:43:33,834 --> 01:43:35,125 How? 1098 01:43:43,458 --> 01:43:46,542 What should we say? 1099 01:43:46,625 --> 01:43:48,834 It's your message. 1100 01:43:48,917 --> 01:43:51,041 ♪ Not at all ♪ 1101 01:43:51,125 --> 01:43:54,834 Hey, Annie... Hey, Annie. 1102 01:43:54,917 --> 01:43:58,542 ♪ So look back on the treasured days ♪ 1103 01:43:58,625 --> 01:44:02,959 ♪ We were young in a world that was so tired ♪ 1104 01:44:03,041 --> 01:44:07,875 ♪ Though it's not what we wanted before ♪ 1105 01:44:07,959 --> 01:44:09,625 ♪ Even the saints had... ♪ 1106 01:44:09,709 --> 01:44:12,083 - That's it. - That's it? 1107 01:44:13,417 --> 01:44:16,208 ♪ Summers when the money was gone ♪ 1108 01:44:16,291 --> 01:44:20,750 ♪ You'd sing all your little songs ♪ 1109 01:44:20,834 --> 01:44:23,458 ♪ That meant everything to me ♪ 1110 01:44:23,542 --> 01:44:27,333 ♪ And I'll remember you ♪ 1111 01:44:27,417 --> 01:44:32,083 ♪ And the things that we used to do ♪ 1112 01:44:32,166 --> 01:44:37,959 ♪ And the things that we used to say ♪ 1113 01:44:38,041 --> 01:44:42,083 ♪ I'll remember you ♪ 1114 01:44:42,166 --> 01:44:45,000 ♪ That way ♪ 1115 01:44:47,667 --> 01:44:49,834 ♪ Remember how they ♪ 1116 01:44:49,917 --> 01:44:54,792 ♪ Tried to hold you down ♪ 1117 01:44:56,792 --> 01:44:58,834 ♪ And we climbed those towers ♪ 1118 01:44:58,917 --> 01:45:03,709 ♪ And looked out upon our town ♪ 1119 01:45:06,709 --> 01:45:10,500 ♪ And everything you hoped would last ♪ 1120 01:45:10,583 --> 01:45:14,959 ♪ It just always becomes your past ♪ 1121 01:45:15,041 --> 01:45:16,625 ♪ It hurts ♪ 1122 01:45:16,709 --> 01:45:19,250 ♪ But summer's when the money was gone ♪ 1123 01:45:19,333 --> 01:45:23,125 ♪ You'd sing all your little songs ♪ 1124 01:45:23,208 --> 01:45:26,125 ♪ That meant everything to me ♪ 1125 01:45:26,208 --> 01:45:29,834 ♪ And I'll remember you ♪ 1126 01:45:29,917 --> 01:45:34,875 ♪ And the things that we used to do ♪ 1127 01:45:34,959 --> 01:45:40,542 ♪ And the things that we used to say ♪ 1128 01:45:40,625 --> 01:45:44,500 ♪ I'll remember you ♪ 1129 01:45:44,583 --> 01:45:47,959 ♪ Always ♪ 1130 01:45:51,583 --> 01:45:53,375 ♪ But then how this world ♪ 1131 01:45:53,458 --> 01:45:57,166 ♪ Slipped through my fingers ♪ 1132 01:45:57,250 --> 01:46:01,583 ♪ And even the sun seemed tired ♪ 1133 01:46:01,667 --> 01:46:05,417 ♪ I still cared ♪ 1134 01:46:05,500 --> 01:46:07,667 ♪ As they lowered you down ♪ 1135 01:46:07,750 --> 01:46:10,917 ♪ My heart just jaded ♪ 1136 01:46:11,000 --> 01:46:15,959 ♪ In that moment the earth made no sound ♪ 1137 01:46:16,041 --> 01:46:18,792 ♪ But you were there ♪ 1138 01:46:18,875 --> 01:46:22,208 ♪ You helped me lift my pain ♪ 1139 01:46:22,291 --> 01:46:27,834 ♪ Into the air ♪ 1140 01:46:43,625 --> 01:46:45,625 ♪ I still miss you ♪ 1141 01:46:45,709 --> 01:46:47,917 ♪ God, I still miss you ♪ 1142 01:46:48,000 --> 01:46:52,750 ♪ I know that you are waiting there ♪ 1143 01:46:52,834 --> 01:46:56,959 ♪ I always thought that you'd ♪ 1144 01:46:57,041 --> 01:47:00,250 ♪ Come home ♪ 1145 01:47:02,792 --> 01:47:06,250 ♪ And I'll remember you ♪ 1146 01:47:06,333 --> 01:47:11,000 ♪ And the things that we used to do ♪ 1147 01:47:11,083 --> 01:47:16,083 ♪ And the things that we used to say ♪ 1148 01:47:16,166 --> 01:47:19,000 ♪ If it don't hurt you ♪ 1149 01:47:19,083 --> 01:47:21,667 ♪ It won't hurt me ♪ 1150 01:47:21,750 --> 01:47:23,500 ♪ If it don't hurt me ♪ 1151 01:47:23,583 --> 01:47:26,291 ♪ It won't hurt you ♪ 1152 01:47:26,375 --> 01:47:28,291 ♪ If it don't hurt you ♪ 1153 01:47:28,375 --> 01:47:33,625 ♪ It won't hurt me that way ♪ 1154 01:47:35,333 --> 01:47:39,208 ( ♪ Snow Patrol: You're All That I Have ) 1155 01:47:57,834 --> 01:48:02,041 ♪ Train this chaos turn it into light ♪ 1156 01:48:04,792 --> 01:48:10,041 ♪ I've got to see you one last night ♪ 1157 01:48:12,125 --> 01:48:16,834 ♪ Before the lions take their share ♪ 1158 01:48:19,667 --> 01:48:24,041 ♪ Leave us in pieces scattered everywhere ♪ 1159 01:48:25,834 --> 01:48:29,500 ♪ Just give me a chance to hold on ♪ 1160 01:48:29,583 --> 01:48:33,208 ♪ Give me a chance to hold on ♪ 1161 01:48:33,291 --> 01:48:36,542 ♪ Give me a chance to hold on ♪ 1162 01:48:36,625 --> 01:48:40,417 ♪ Just give me something to hold onto ♪ 1163 01:48:40,500 --> 01:48:41,875 ♪ It's so clear now ♪ 1164 01:48:41,959 --> 01:48:45,959 ♪ That you are all that I have ♪ 1165 01:48:47,500 --> 01:48:49,000 ♪ I have no fear ♪ 1166 01:48:49,083 --> 01:48:53,709 ♪ 'Cause you are all that I have ♪ 1167 01:48:54,792 --> 01:48:56,333 ♪ It's so clear now ♪ 1168 01:48:56,417 --> 01:49:01,041 ♪ That you are all that I have ♪ 1169 01:49:02,166 --> 01:49:03,667 ♪ I have no fear ♪ 1170 01:49:03,750 --> 01:49:08,375 ♪ 'Cause you are all that I have ♪ 1171 01:49:17,542 --> 01:49:22,083 ♪ There is a darkness deep in you ♪ 1172 01:49:24,834 --> 01:49:29,458 ♪ A frightening magic I cling to ♪ 1173 01:49:31,291 --> 01:49:34,834 ♪ Give me a chance to hold on ♪ 1174 01:49:34,917 --> 01:49:38,375 ♪ Give me a chance to hold on ♪ 1175 01:49:38,458 --> 01:49:41,709 ♪ Give me a chance to hold on ♪ 1176 01:49:41,792 --> 01:49:46,000 ♪ Just give me something to hold onto ♪ 1177 01:49:46,083 --> 01:49:47,458 ♪ It's so clear now ♪ 1178 01:49:47,542 --> 01:49:51,375 ♪ That you are all that I have ♪ 1179 01:49:53,166 --> 01:49:54,875 ♪ I have no fear ♪ 1180 01:49:54,959 --> 01:49:59,000 ♪ Now you are all that I have ♪ 1181 01:50:00,417 --> 01:50:01,917 ♪ It's so clear now ♪ 1182 01:50:02,000 --> 01:50:06,291 ♪ That you are all that I have ♪ 1183 01:50:07,583 --> 01:50:09,125 ♪ I have no fear ♪ 1184 01:50:09,208 --> 01:50:13,834 ♪ Now you are all that I have ♪ 1185 01:50:30,542 --> 01:50:33,917 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 1186 01:50:34,000 --> 01:50:37,500 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 1187 01:50:37,583 --> 01:50:40,083 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 1188 01:50:41,417 --> 01:50:45,583 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 83801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.