All language subtitles for The.In.Between.2022.1080p.WEB.H264-NAISU-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,397 --> 00:00:32,397 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:32,487 --> 00:00:35,185 [car accelerating] 3 00:00:35,229 --> 00:00:36,578 [tires screeching] 4 00:00:36,622 --> 00:00:38,188 [crash] 5 00:00:40,452 --> 00:00:42,671 [electric buzzing] 6 00:00:49,852 --> 00:00:52,115 [heartbeat thumping] 7 00:00:54,944 --> 00:00:56,946 [gasping] 8 00:01:41,513 --> 00:01:43,471 [chattering on TV] 9 00:01:47,736 --> 00:01:49,912 [heartbeat continues] 10 00:01:54,264 --> 00:01:56,005 Welcome back to the world of the living. 11 00:01:56,049 --> 00:01:58,530 [TV chattering continues] 12 00:02:02,055 --> 00:02:04,710 - [indistinct PA announcement] - So? 13 00:02:06,625 --> 00:02:10,846 [echoing] Good morning, Tessa. I'm Dr. Sarkisian. 14 00:02:10,890 --> 00:02:13,327 You've been in a very bad car accident. 15 00:02:13,370 --> 00:02:15,938 You ruptured your heart due to trauma, 16 00:02:15,982 --> 00:02:19,028 which we were forced to repair surgically. 17 00:02:20,552 --> 00:02:21,727 Tessa? 18 00:02:21,770 --> 00:02:25,121 [laughter, chattering on TV] 19 00:02:30,475 --> 00:02:32,912 [seagulls squawking] 20 00:02:39,092 --> 00:02:41,529 [ship horn blows in distance] 21 00:03:07,816 --> 00:03:10,079 [dishes clattering] 22 00:03:12,342 --> 00:03:13,866 Morning. 23 00:03:14,606 --> 00:03:17,173 - Morning. - I made pancakes. 24 00:03:17,217 --> 00:03:20,263 Oh, I'm sorry. I'm gonna go shoot photos. 25 00:03:20,307 --> 00:03:21,917 Oh, it's so cold outside. 26 00:03:21,961 --> 00:03:24,441 Yeah, I just don't want to miss the morning light. 27 00:03:24,485 --> 00:03:28,620 Well, maybe when you're back, we could do a little research for colleges. 28 00:03:28,663 --> 00:03:30,230 All right. Bye. 29 00:03:31,361 --> 00:03:33,712 ["Teenage Headache Dreams" playing] 30 00:03:36,018 --> 00:03:37,846 She hides behind that camera. 31 00:03:39,282 --> 00:03:41,197 She's not taken a single picture of us. 32 00:03:41,241 --> 00:03:43,504 You're too pretty. You'd break her lens. 33 00:03:44,113 --> 00:03:46,638 Hey, I told you. You've gotta let her come to you. 34 00:03:46,681 --> 00:03:50,337 - It's been a year. - Signing a piece of paper doesn't make us her parents. 35 00:03:50,380 --> 00:03:51,599 Actually it does. 36 00:03:51,643 --> 00:03:54,863 ♪ I want to be free ♪ 37 00:03:57,126 --> 00:04:00,608 ♪ Remember how We used to be? ♪ 38 00:04:02,871 --> 00:04:06,353 ♪ Sit at home and dream ♪ 39 00:04:07,920 --> 00:04:10,792 ♪ Stare at each other Like TV ♪ 40 00:04:10,836 --> 00:04:12,098 [shutter clicks] 41 00:04:13,969 --> 00:04:17,320 ♪ Teenage headache dreams ♪ 42 00:04:19,148 --> 00:04:22,369 ♪ Come back to me at night ♪ 43 00:04:22,412 --> 00:04:26,373 ♪ And try as though I might To live for now ♪ 44 00:04:32,118 --> 00:04:35,817 ♪ Teenage headache dreams ♪ 45 00:04:37,079 --> 00:04:40,213 ♪ Seems like The good time's over ♪ 46 00:04:40,256 --> 00:04:44,434 ♪ But nothing's really Over anymore ♪ 47 00:04:48,047 --> 00:04:50,310 ♪ Just take control ♪ 48 00:04:52,355 --> 00:04:56,403 ♪ I want to be free ♪ 49 00:04:57,839 --> 00:05:01,408 ♪ Romanticize reality ♪ 50 00:05:03,323 --> 00:05:07,762 ♪ Reminds me what it means ♪ 51 00:05:08,502 --> 00:05:12,332 ♪ To be me ♪ 52 00:05:14,769 --> 00:05:19,905 ♪ Teenage headache dreams ♪ 53 00:05:19,948 --> 00:05:22,821 ♪ I'll give up on the fight ♪ 54 00:05:22,864 --> 00:05:27,347 ♪ To try as though I'd like To leave the moment ♪ 55 00:05:29,871 --> 00:05:32,918 ♪ I don't know how ♪ 56 00:05:37,052 --> 00:05:42,275 ♪ Teenage headache dreams ♪ 57 00:05:42,318 --> 00:05:46,888 ♪ Up all night Oh, back again ♪ 58 00:05:51,850 --> 00:05:53,329 You open, Sherman? 59 00:05:53,373 --> 00:05:55,244 I am for you, Tessa. 60 00:05:55,984 --> 00:05:57,943 Um, I think I'm a little short. 61 00:05:57,986 --> 00:06:01,686 That's no crime. I'm only 5'6". 62 00:06:02,948 --> 00:06:04,689 Enjoy the show. 63 00:06:15,917 --> 00:06:19,007 [instrumental music playing on screen] 64 00:06:37,809 --> 00:06:40,768 [people shouting] 65 00:06:40,812 --> 00:06:43,075 [alarm ringing] 66 00:06:47,949 --> 00:06:51,213 [Zorg speaking French] 67 00:06:55,174 --> 00:06:57,785 Sherman, where are the subtitles? 68 00:07:09,797 --> 00:07:11,756 You watch. I'll translate. 69 00:07:21,069 --> 00:07:22,723 [speaking French] 70 00:07:22,767 --> 00:07:25,247 "It's the first time we've met in daylight." 71 00:07:26,031 --> 00:07:27,032 [speaking French] 72 00:07:27,075 --> 00:07:28,685 "But you're very early." 73 00:07:28,729 --> 00:07:31,253 I think I'm just gonna go tell the theater owner. 74 00:07:32,037 --> 00:07:35,692 I mean, there's nothing he can do about it. They obviously sent him the wrong print. 75 00:07:35,736 --> 00:07:37,651 I can get my money back. 76 00:07:38,870 --> 00:07:42,221 I've seen this film before. I don't think you want to miss it. 77 00:07:42,874 --> 00:07:44,005 Does it have a happy ending? 78 00:07:44,049 --> 00:07:47,400 No. Definitely not. 79 00:07:49,402 --> 00:07:51,360 Okay. Then I'll say. 80 00:07:53,798 --> 00:07:55,582 [speaking French] 81 00:07:55,625 --> 00:07:57,453 "You gonna eat all that chili by yourself? 82 00:07:58,628 --> 00:08:00,935 In this heat, you're mad." 83 00:08:00,979 --> 00:08:02,545 [Zorg speaking French] 84 00:08:02,589 --> 00:08:05,635 "I eat chili no matter how hot it is, Betty." 85 00:08:05,679 --> 00:08:09,726 - [both speaking French] - "Those bastards." "What?" 86 00:08:12,904 --> 00:08:14,427 "Never mind. Kiss me." 87 00:08:17,169 --> 00:08:18,735 [Betty speaking French] 88 00:08:18,779 --> 00:08:21,521 "Those bastards. How could they do this to you?" 89 00:08:36,536 --> 00:08:39,844 [continues translating, indistinct] 90 00:09:41,209 --> 00:09:44,996 I'm sorry. How long was I doing that? 91 00:09:45,039 --> 00:09:47,433 I lost feeling about an hour ago, 92 00:09:47,476 --> 00:09:49,391 - so I'm not sure. - Why didn't you say something? 93 00:09:49,435 --> 00:09:53,134 Um, the movie is a bit of a downer, so... 94 00:09:53,874 --> 00:09:56,442 It's a love story. [sniffles] 95 00:09:56,485 --> 00:10:00,098 I mean, not all love stories are downers. 96 00:10:00,707 --> 00:10:02,187 All the good ones are. 97 00:10:03,057 --> 00:10:05,973 Romeo and Juliet, Anna Karenina, 98 00:10:06,017 --> 00:10:08,193 - The English Patient. - Mm-hmm. 99 00:10:08,236 --> 00:10:11,152 I think it's the ending of a relationship, 100 00:10:11,196 --> 00:10:14,025 that's what makes a love story so memorable. 101 00:10:14,634 --> 00:10:16,723 What about Pride and Prejudice? 102 00:10:16,766 --> 00:10:19,900 Jane Eyre? Those both have happy endings. 103 00:10:19,944 --> 00:10:23,860 That's only because the writer chose to end their love stories prematurely. 104 00:10:24,557 --> 00:10:28,387 Wow. That is a really interesting way 105 00:10:28,430 --> 00:10:31,042 of not admitting you're wrong. 106 00:10:31,085 --> 00:10:33,827 [laughing] 107 00:10:33,870 --> 00:10:36,525 Come on! Okay. Picture this. 108 00:10:36,569 --> 00:10:41,052 Picture that Leonardo DiCaprio didn't die at the end of Titanic. 109 00:10:41,095 --> 00:10:43,576 - Do I have to? Oof. - You have to. 110 00:10:43,619 --> 00:10:47,710 Jack Dawson is a jobless, penniless gambler, 111 00:10:47,754 --> 00:10:51,540 who possessed, at best, marginal artistic talent. 112 00:10:51,584 --> 00:10:53,978 - He saved Rose's life. - Right, of course. 113 00:10:54,021 --> 00:10:59,026 But he also love-bombed her and stole her away from her fiancé. 114 00:10:59,070 --> 00:11:03,335 And poor Rose was just so hypnotized by that steamy car sex, 115 00:11:03,378 --> 00:11:09,428 that she really thought that he'd give her a life of passionate adventure? 116 00:11:10,777 --> 00:11:17,827 Please, come on. That's a life of abject poverty and dehumanizing infidelity. 117 00:11:20,091 --> 00:11:24,269 Titanic 2. If you thought part one was a disaster... 118 00:11:30,057 --> 00:11:32,146 Oh, my gosh. 119 00:11:35,236 --> 00:11:36,585 [clears throat] 120 00:11:37,673 --> 00:11:39,023 - I... - [Sherman] Time to go! 121 00:11:40,111 --> 00:11:43,940 Jesus, this guy is getting a one-star review, for sure. 122 00:11:44,985 --> 00:11:49,120 So, um, how did you get so good at speaking French? 123 00:11:49,163 --> 00:11:52,166 My dad is a foreign languages professor. 124 00:11:52,210 --> 00:11:56,953 So by the time I was 12, he had me fluent in French, Spanish, and Italian. 125 00:11:56,997 --> 00:11:58,912 Oh! Oh, my gosh. 126 00:11:58,955 --> 00:12:03,177 If I could just read Dante's Inferno in the original Italian, 127 00:12:03,221 --> 00:12:06,528 - my life would be complete, I think. - I get that a lot. 128 00:12:06,572 --> 00:12:10,054 - Really? - No. No, I've never gotten that before. 129 00:12:15,146 --> 00:12:18,366 That's some pretty old gear you got there. You don't shoot digital? 130 00:12:18,410 --> 00:12:21,891 No, I don't. I get a much higher dynamic range on film. 131 00:12:22,805 --> 00:12:27,245 Plus, I'm also kind of addicted to the smell of the developing chemicals. 132 00:12:27,288 --> 00:12:29,725 The fumes make me a little delirious. [laughs] 133 00:12:29,769 --> 00:12:32,250 Kind of like what your eyes are doing to me right now. 134 00:12:33,164 --> 00:12:34,730 Ooh. 135 00:12:34,774 --> 00:12:36,123 That... 136 00:12:36,167 --> 00:12:37,777 [both chuckle] 137 00:12:37,820 --> 00:12:40,258 - That was really cheesy. - No, no. 138 00:12:40,301 --> 00:12:42,825 It was... It was... 139 00:12:42,869 --> 00:12:44,653 a little cheesy, yeah. 140 00:12:45,524 --> 00:12:48,614 It sounded perfect in my head. 141 00:12:48,657 --> 00:12:52,183 - Oh, okay. Then let me imagine that for a sec, okay. - Okay. 142 00:12:53,271 --> 00:12:55,969 - Still bad? - It's worse, actually. 143 00:12:56,012 --> 00:12:57,797 Somehow, I don't know. 144 00:12:59,103 --> 00:13:00,756 - [door opens] - [exhales] 145 00:13:03,455 --> 00:13:06,066 Um, I should probably... 146 00:13:06,110 --> 00:13:07,633 Yeah, me too. 147 00:13:10,375 --> 00:13:13,639 Um, thank you for letting me 148 00:13:13,682 --> 00:13:17,904 whisper in your ear for three hours. 149 00:13:17,947 --> 00:13:19,297 You are welcome. 150 00:13:35,530 --> 00:13:37,053 - Skylar. - What? 151 00:13:37,097 --> 00:13:39,404 My name is... It's Skylar. 152 00:13:39,447 --> 00:13:41,014 I'm Tessa. 153 00:13:41,710 --> 00:13:44,191 Maybe I'll see you here again sometime. 154 00:13:44,887 --> 00:13:45,932 Yeah, I'd like that. 155 00:13:51,242 --> 00:13:52,243 [sighs] 156 00:13:52,286 --> 00:13:53,853 Oh! My jacket. 157 00:14:26,973 --> 00:14:28,975 [seagulls squawking] 158 00:14:29,018 --> 00:14:31,412 [shutter clicking] 159 00:14:32,457 --> 00:14:35,199 [clock ticking] 160 00:14:38,985 --> 00:14:41,030 [ticking slows, distorts] 161 00:14:53,260 --> 00:14:56,611 Sky. You're alive! 162 00:15:03,052 --> 00:15:05,794 [heartbeat thumping] 163 00:15:11,974 --> 00:15:13,889 Come on. I want to show you something. 164 00:15:15,848 --> 00:15:17,806 [lights humming] 165 00:15:32,821 --> 00:15:34,258 Sky! 166 00:15:34,954 --> 00:15:36,869 Bad dream. 167 00:15:40,264 --> 00:15:41,482 You called out his name. 168 00:15:42,440 --> 00:15:45,573 It's called a visitation dream. We see lots of 'em around here. 169 00:15:45,617 --> 00:15:47,923 It's all part of the grieving process. 170 00:15:48,576 --> 00:15:50,883 I know. It just felt like Skylar was really here. 171 00:15:50,926 --> 00:15:54,495 - Doris would love to hear about that. - Who's Doris? 172 00:15:54,539 --> 00:15:58,238 - A patient writing a book on the afterlife. - Okay. 173 00:15:58,282 --> 00:16:01,197 The other day, she offered to read my aura. 174 00:16:01,241 --> 00:16:02,808 I politely declined. 175 00:16:05,376 --> 00:16:08,640 - What is that? - Your belongings from the crash. 176 00:16:08,683 --> 00:16:10,859 They closed the accident report already? 177 00:16:10,903 --> 00:16:13,558 Well, neither driver had drugs or alcohol in their system. 178 00:16:13,601 --> 00:16:15,603 That's usually the end of it. 179 00:16:16,125 --> 00:16:18,214 They never even interviewed me. 180 00:16:19,303 --> 00:16:22,610 You said you didn't remember anything about the accident? 181 00:16:25,004 --> 00:16:28,355 - I don't. - Maybe that's for the best. 182 00:16:47,896 --> 00:16:49,768 [Dr. Sarkisian] I'm very encouraged, Tessa. 183 00:16:49,811 --> 00:16:51,291 The scan shows your right ventricle 184 00:16:51,335 --> 00:16:53,293 is functioning quite well, despite the tear. 185 00:16:53,337 --> 00:16:55,295 Finally, some good news. 186 00:16:55,339 --> 00:16:57,253 It is more than good. 187 00:16:57,297 --> 00:17:00,344 Ninety-nine out of 100 with this same injury die on my table. 188 00:17:00,387 --> 00:17:01,736 I did die. 189 00:17:01,780 --> 00:17:03,738 Only for a short time. 190 00:17:04,913 --> 00:17:06,741 I could see Skylar. 191 00:17:07,655 --> 00:17:10,876 Like, he was in this... this crazy white light. 192 00:17:10,919 --> 00:17:13,226 What is that? Was she, you know, hallucinating? 193 00:17:13,269 --> 00:17:15,359 When the body undergoes severe trauma... 194 00:17:15,402 --> 00:17:17,752 - [heartbeat thumping] - ...the hypothalamus can flood the brain 195 00:17:17,796 --> 00:17:20,712 - with pain relieving endorphins. - [Vickie] So when can we take her home? 196 00:17:20,755 --> 00:17:24,846 [Dr. Sarkisian] End of the week. Tessa needs to be extremely careful these next few months. 197 00:17:24,890 --> 00:17:26,805 Any chest pains or shortness of breath, 198 00:17:26,848 --> 00:17:30,286 you call 911 immediately. Understand? 199 00:17:30,330 --> 00:17:32,550 [shower running] 200 00:17:33,333 --> 00:17:35,553 [heartbeat thumping] 201 00:18:02,014 --> 00:18:04,059 [crying] 202 00:18:13,678 --> 00:18:15,941 [crying continues] 203 00:18:16,681 --> 00:18:18,639 [knocking on door] 204 00:18:23,470 --> 00:18:26,691 Jazz? Just give me a second. 205 00:18:29,476 --> 00:18:30,695 Jazz? 206 00:18:39,312 --> 00:18:41,532 [electrical crackling] 207 00:18:44,360 --> 00:18:46,493 [phone chimes, buzzes] 208 00:19:12,214 --> 00:19:14,826 [Skylar] You watch, I'll translate. 209 00:19:24,052 --> 00:19:26,490 [indistinct PA announcement] 210 00:19:38,545 --> 00:19:41,592 Hi, excuse me. Are you Doris? 211 00:19:41,635 --> 00:19:46,031 [exhales] I am going to take a wild guess here. 212 00:19:47,249 --> 00:19:53,386 Room B424, girl with the broken heart? 213 00:19:53,429 --> 00:19:57,042 [laughing] Relax. 214 00:19:57,085 --> 00:19:58,043 I'm not psychic. 215 00:19:58,696 --> 00:20:01,525 - Jasmine told me you might come looking for me. - Oh. 216 00:20:03,570 --> 00:20:04,963 My condolences. 217 00:20:05,006 --> 00:20:06,660 Thank you. 218 00:20:06,704 --> 00:20:08,314 Are your hands injured? 219 00:20:08,357 --> 00:20:09,402 Excuse me? 220 00:20:10,142 --> 00:20:12,971 From the accident. Did you hurt your hands at all? 221 00:20:13,014 --> 00:20:16,104 - No, why? - Ta-da! Huh? 222 00:20:16,148 --> 00:20:19,238 Oh, come on. Come on. [chuckles] 223 00:20:20,935 --> 00:20:23,329 So, what is your book about? 224 00:20:23,372 --> 00:20:25,853 It's about ADC's. 225 00:20:25,897 --> 00:20:27,899 After Death Communication. 226 00:20:28,856 --> 00:20:32,643 Okay, so you believe that dead people can contact us? 227 00:20:32,686 --> 00:20:35,471 Along with billions of other people 228 00:20:35,515 --> 00:20:39,171 from faiths that span the globe. 229 00:20:40,607 --> 00:20:43,958 Sometimes, the departed, 230 00:20:44,002 --> 00:20:48,136 they call out to us in voice. 231 00:20:48,615 --> 00:20:55,274 And other times, we can smell their cologne or perfume in the air. 232 00:20:56,667 --> 00:21:00,975 No matter how they communicate, the message is the same. 233 00:21:01,802 --> 00:21:03,804 "I'm still here. 234 00:21:03,848 --> 00:21:06,459 And your grief, like a beacon, 235 00:21:06,502 --> 00:21:08,243 calls me to your side." 236 00:21:09,854 --> 00:21:12,987 And when the separation has been traumatic, 237 00:21:13,031 --> 00:21:15,207 like with you and your boyfriend, 238 00:21:15,250 --> 00:21:18,253 there's often unfinished business. 239 00:21:19,603 --> 00:21:21,039 Like regrets or something? 240 00:21:21,082 --> 00:21:25,434 Like things left undone or unsaid. 241 00:21:25,478 --> 00:21:27,132 - [door opens] - [Vickie] Tessa. 242 00:21:27,175 --> 00:21:29,308 We signed you out. It's time to go. 243 00:21:30,701 --> 00:21:32,354 He's in the in-between. 244 00:21:32,398 --> 00:21:35,575 But he won't be there for long, a few weeks at most. 245 00:21:35,619 --> 00:21:37,316 And when he moves on... 246 00:21:38,752 --> 00:21:40,667 he's gone for good. 247 00:21:40,711 --> 00:21:43,365 - I gotta go. - Oh, wait, wait. 248 00:21:43,409 --> 00:21:45,977 Here, take this. It's my first book. 249 00:21:46,020 --> 00:21:48,240 - It's a good place to start. - That's okay. 250 00:21:49,023 --> 00:21:50,982 He's reaching out to you. 251 00:21:52,766 --> 00:21:53,985 Reach back. 252 00:21:55,639 --> 00:21:57,379 It's too late for that. 253 00:22:10,741 --> 00:22:12,220 [teacher] Tessa, you're up. 254 00:22:13,918 --> 00:22:15,876 [clears throat] 255 00:22:27,105 --> 00:22:30,717 Um, this is a photo that I took back in February. 256 00:22:30,761 --> 00:22:34,199 Is that how you spend your free time, taking pictures of trees? 257 00:22:35,417 --> 00:22:37,724 Well, it's actually not a tree, asshole. 258 00:22:37,768 --> 00:22:39,421 - [class laughs] - It's a cell phone tower, 259 00:22:39,465 --> 00:22:40,901 disguised as a tree. 260 00:22:42,555 --> 00:22:46,733 It is an allegory for the artificiality of modern life. 261 00:22:46,777 --> 00:22:49,127 [school bell rings] 262 00:22:51,869 --> 00:22:53,566 It's a lovely photo, Tessa. 263 00:22:53,609 --> 00:22:55,960 Your technical skills have taken huge leaps this year. 264 00:22:56,003 --> 00:22:58,092 - Oh, thank you. - I know you're still a junior, 265 00:22:58,136 --> 00:23:01,487 but I think you have a good shot of getting into the Rhode Island School of Design. 266 00:23:01,530 --> 00:23:03,576 I'd be happy to write you a letter of recommendation. 267 00:23:03,619 --> 00:23:06,187 Thank you. I just... My work's not ready for that yet. 268 00:23:06,231 --> 00:23:09,060 Oh? What do you feel is missing? 269 00:23:09,800 --> 00:23:11,149 Just like a point of view. 270 00:23:11,192 --> 00:23:13,238 You know, something to say that's my own. 271 00:23:13,281 --> 00:23:16,937 Well, maybe it's time for your subject matter to evolve. 272 00:23:16,981 --> 00:23:20,288 After all, there is something notably missing from all your photos. 273 00:23:20,332 --> 00:23:21,899 Yeah, I know. Color. 274 00:23:21,942 --> 00:23:24,553 No. People. 275 00:23:25,424 --> 00:23:27,774 You know, Tessa, before an artist can find her voice, 276 00:23:27,818 --> 00:23:30,037 she has to find a subject she loves. 277 00:23:31,082 --> 00:23:33,084 Who or what do you love, Tessa? 278 00:23:34,085 --> 00:23:36,348 ["Closer" playing] 279 00:23:45,574 --> 00:23:46,924 [Skylar] I should probably... 280 00:23:46,967 --> 00:23:48,577 Yeah, me too. 281 00:23:54,627 --> 00:23:57,586 ♪ Love like this Don't come often ♪ 282 00:23:57,630 --> 00:24:00,067 ♪ So I'll just Keep on talking ♪ 283 00:24:00,111 --> 00:24:04,028 ♪ I've been dancing in circles Hoping you'd fall ♪ 284 00:24:04,071 --> 00:24:06,857 ♪ I'm so fixed on your lips ♪ 285 00:24:06,900 --> 00:24:09,250 ♪ Time feels so frozen ♪ 286 00:24:09,294 --> 00:24:13,341 ♪ And I never want To press play ♪ 287 00:24:13,994 --> 00:24:17,650 ♪ So come a little closer ♪ 288 00:24:17,693 --> 00:24:20,087 ♪ Come a little closer ♪ 289 00:24:20,131 --> 00:24:23,003 ♪ Come a little closer ♪ 290 00:24:25,179 --> 00:24:27,747 ♪ Come a little closer ♪ 291 00:24:27,791 --> 00:24:30,228 ♪ Don't be shy ♪ 292 00:24:30,271 --> 00:24:32,491 ♪ Come a little closer ♪ 293 00:24:32,534 --> 00:24:37,452 ♪ Let's get older tonight ♪ 294 00:24:38,453 --> 00:24:42,457 ♪ Come a little closer ♪ 295 00:24:52,990 --> 00:24:55,427 Hey, okay. What do you think? 296 00:24:56,341 --> 00:24:59,213 - Red? - Noisy colors are trendy. 297 00:24:59,910 --> 00:25:04,088 I don't know. I feel like you're kind of taking advantage of your dad's niceness. 298 00:25:04,131 --> 00:25:06,873 Of course, I am. My dad is putty when I get straight A's. 299 00:25:06,917 --> 00:25:08,483 Hey, yo, Tess! 300 00:25:09,441 --> 00:25:12,313 - Hi, Cortez. - Hey, uh, do you have plans this weekend? 301 00:25:12,357 --> 00:25:16,840 As it happens, I actually work as Tessa's full-time scheduler, 302 00:25:16,883 --> 00:25:20,669 so I can say, with absolute authority, that she does not have any plans 303 00:25:20,713 --> 00:25:22,802 - this weekend. - What are you saying? What are you doing? 304 00:25:22,846 --> 00:25:25,065 Well, the final crew meet of the season is this Saturday. 305 00:25:25,109 --> 00:25:28,025 I was kind of wondering if you 'd come out and take some photos. 306 00:25:28,068 --> 00:25:31,550 Uh, sorry. I don't really do sports photography. 307 00:25:31,593 --> 00:25:34,901 But if you glue a selfie stick to your forehead, it might be the same thing. 308 00:25:34,945 --> 00:25:36,642 Will Judd be there? 309 00:25:37,773 --> 00:25:41,777 Well, wherever I go, my rowing partner goes, so... 310 00:25:41,821 --> 00:25:43,257 Then we'll be there. 311 00:25:43,867 --> 00:25:45,433 "We" will be there? 312 00:25:45,477 --> 00:25:47,522 I'll be there as your photo assistant, remember? 313 00:25:47,566 --> 00:25:48,828 I'm her photo assistant. 314 00:25:48,872 --> 00:25:51,004 Well, the first race starts at 6:30. 315 00:25:51,048 --> 00:25:54,138 In the morning? He didn't mean morning, did he? 316 00:25:54,181 --> 00:25:55,400 [Tessa] Yup, he did. 317 00:26:04,844 --> 00:26:08,108 [spectators cheering] 318 00:26:09,631 --> 00:26:11,633 Do you think Judd can see me from here? 319 00:26:12,373 --> 00:26:15,159 - Hey! - You are fired. Give me this. 320 00:26:15,202 --> 00:26:17,901 Assistanting is not my thing. My bad. 321 00:26:17,944 --> 00:26:20,512 You were the one who dragged me out here. So behave, please. 322 00:26:20,555 --> 00:26:22,601 [announcer] Racers, starting positions. 323 00:26:22,644 --> 00:26:24,255 Ready your marks. 324 00:26:26,953 --> 00:26:28,302 Row! 325 00:26:28,346 --> 00:26:31,392 - [air horn blows] - [rowers grunting] 326 00:27:23,967 --> 00:27:26,360 [heartbeat thumping] 327 00:28:04,877 --> 00:28:07,227 [air horn blowing] 328 00:28:07,271 --> 00:28:08,750 [spectators cheering] 329 00:28:08,794 --> 00:28:11,666 - Whoo! Whoo! - Yeah! 330 00:28:16,019 --> 00:28:17,890 - [both laughing] - Yes! 331 00:28:17,933 --> 00:28:19,457 Whoo! 332 00:28:22,155 --> 00:28:23,983 [Shannon] You never said he was hot. 333 00:28:24,505 --> 00:28:27,813 - Yes, I did. - No, you said he was cute. 334 00:28:27,856 --> 00:28:33,079 Emojis are cute. That guy is like melting my sunglasses, Tess. 335 00:28:34,602 --> 00:28:36,691 - I think I'm gonna go. - Are you crazy? 336 00:28:37,344 --> 00:28:40,869 You've been obsessed about this guy for like months, and you're just gonna ditch? 337 00:28:40,913 --> 00:28:44,569 - I don't know what to say to him. - "Hold me." 338 00:28:44,612 --> 00:28:46,745 He just won the race. Congratulate him. 339 00:28:47,659 --> 00:28:48,703 Okay. 340 00:28:50,923 --> 00:28:52,403 Can I put this on my Story? 341 00:28:52,446 --> 00:28:54,666 If you wanna die. 342 00:29:08,375 --> 00:29:10,943 Tessa! Hey... Oh! 343 00:29:10,986 --> 00:29:13,424 - Oh, my God! Sorry. - Whoa, whoa! 344 00:29:13,467 --> 00:29:17,428 My legs are always Jell-O after races. 345 00:29:17,471 --> 00:29:20,953 I can't believe that you're a... 346 00:29:20,996 --> 00:29:22,302 A jock? 347 00:29:22,346 --> 00:29:24,130 A jock, yeah! 348 00:29:24,174 --> 00:29:27,090 Jocks don't speak Spanish, French and Italian. 349 00:29:27,133 --> 00:29:29,396 - Hey, this one does. - Well, they definitely don't read 350 00:29:29,440 --> 00:29:32,007 Jane Austin and Emily Brontë. 351 00:29:32,051 --> 00:29:35,272 - I have a thing for happy endings. - Skylar! 352 00:29:35,315 --> 00:29:37,622 Oh, shit. Here we go. Um... 353 00:29:40,233 --> 00:29:43,018 That is what I call a finish. 354 00:29:43,062 --> 00:29:44,237 Thanks, Mom. 355 00:29:45,151 --> 00:29:47,197 - Um... - Movie theater girl. 356 00:29:48,198 --> 00:29:50,200 - Her name is Tessa. - How did you... 357 00:29:50,243 --> 00:29:53,855 The blue eyes. Skylar went on and on about them. 358 00:29:53,899 --> 00:29:57,729 Wow, Mom! Does anyone see a deep, dark hole I can crawl into? 359 00:29:57,772 --> 00:30:00,035 [Leigh] You know, he spent weeks searching for you on the Internet. 360 00:30:00,079 --> 00:30:02,734 - Mom... - [Leigh] And he couldn't find a thing about you. 361 00:30:02,777 --> 00:30:04,866 - Well, that is by design. - [phone ringing] 362 00:30:04,910 --> 00:30:06,825 Told you. She's analog. Like me. 363 00:30:06,868 --> 00:30:09,828 [sighs] Your father is driving me crazy. 364 00:30:09,871 --> 00:30:12,396 Talk to him, Mom. Tell him... Tell him I won. 365 00:30:12,439 --> 00:30:16,574 No. You can talk to him yourself later. Are you going to be heading back to Edison tonight? 366 00:30:16,617 --> 00:30:20,621 No, I'm gonna be staying at Grandpa Mike's. Um... 367 00:30:20,665 --> 00:30:26,192 But first, I was gonna see if Tessa maybe wanted to go... 368 00:30:26,236 --> 00:30:27,498 Chill out and hang? 369 00:30:27,541 --> 00:30:29,195 [softly] Oh, my God. 370 00:30:29,239 --> 00:30:31,241 Movie theater girl would love 371 00:30:31,284 --> 00:30:34,244 - to chill out and hang. - [Leigh chuckles] 372 00:30:34,287 --> 00:30:35,854 - All right. Bye. - Thanks. 373 00:30:35,897 --> 00:30:38,552 - [footsteps departing] - Thank you, Mom. 374 00:30:38,596 --> 00:30:41,207 That's my mom. She does, uh, parties. 375 00:30:41,251 --> 00:30:43,688 [laughs] 376 00:30:46,212 --> 00:30:47,474 [horn honks] 377 00:30:58,181 --> 00:30:59,878 I can put the top up if you want. 378 00:30:59,921 --> 00:31:03,229 [laughing] No, it's okay. It feels really good. 379 00:31:07,712 --> 00:31:10,236 [sighs] You look amazing. 380 00:31:11,106 --> 00:31:13,631 Say it in French. 381 00:31:14,849 --> 00:31:16,547 [speaking French] 382 00:31:18,157 --> 00:31:19,680 You too. 383 00:31:21,247 --> 00:31:22,596 Um... 384 00:31:23,423 --> 00:31:25,773 You don't have a girlfriend, do you? 385 00:31:25,817 --> 00:31:28,428 No. Not since the eighth grade. Why? 386 00:31:29,081 --> 00:31:31,214 This kinda looks like you. 387 00:31:31,257 --> 00:31:33,041 [laughs] No. That is, uh... 388 00:31:33,085 --> 00:31:36,828 - That's my mom and dad when they were teenagers. - Oh! 389 00:31:36,871 --> 00:31:39,700 Yeah, this is actually the same Jeep that my grandpa 390 00:31:39,744 --> 00:31:42,094 bought my mom for her 18th birthday. 391 00:31:42,747 --> 00:31:44,836 You can actually see it behind them in the photo. 392 00:31:44,879 --> 00:31:48,274 Oh, yeah! They're so cute. They look so in love. 393 00:31:48,318 --> 00:31:50,537 - Yeah, they were. - "They were"? 394 00:31:50,581 --> 00:31:52,409 Are. They are. 395 00:31:52,452 --> 00:31:55,455 My dad's just living and teaching in Oregon right now. 396 00:31:56,369 --> 00:32:00,286 That's pretty far. Are they, like, taking a break or something? 397 00:32:00,330 --> 00:32:01,722 No. 398 00:32:03,376 --> 00:32:07,641 They're gonna be fine. They talk almost every day, so... 399 00:32:12,167 --> 00:32:13,473 Some music. 400 00:32:13,517 --> 00:32:15,475 - Whoa! - If you wanna take a look. 401 00:32:17,260 --> 00:32:18,696 [gasps] What? 402 00:32:19,566 --> 00:32:23,048 Yeah, it's my mom's entire high school playlist. 403 00:32:23,091 --> 00:32:25,920 New Order. Cake. Bush. 404 00:32:25,964 --> 00:32:27,313 Echo and the Bunnymen. 405 00:32:27,357 --> 00:32:28,923 Your mom's like my new bestie. 406 00:32:36,366 --> 00:32:37,584 Your dad made her a mix tape? 407 00:32:37,628 --> 00:32:39,412 Yes, he did. 408 00:32:41,588 --> 00:32:42,894 Can I play it? 409 00:32:49,683 --> 00:32:51,946 - It's the other way. - [both chuckle] 410 00:32:54,427 --> 00:32:57,604 - It's okay. I won't tell the '80s police. - Shut up. 411 00:32:57,648 --> 00:33:02,740 ♪ Don't ask me What you know is true ♪ 412 00:33:03,697 --> 00:33:06,657 ♪ Don't have to tell you ♪ 413 00:33:08,006 --> 00:33:12,140 ♪ I love your precious heart ♪ 414 00:33:12,184 --> 00:33:13,881 ♪ I ♪ 415 00:33:15,361 --> 00:33:17,711 ♪ I was standing ♪ 416 00:33:18,886 --> 00:33:21,062 ♪ You were there ♪ 417 00:33:21,976 --> 00:33:25,110 ♪ Two worlds collided ♪ 418 00:33:25,806 --> 00:33:30,594 ♪ And they could never Tear us apart ♪ 419 00:33:30,637 --> 00:33:33,988 I have spent every summer of my life down here with my grandfather. 420 00:33:34,032 --> 00:33:35,860 How have I never heard of this place? 421 00:33:35,903 --> 00:33:38,079 Well, that's my favorite part about taking photos. 422 00:33:38,123 --> 00:33:42,214 It's like you just stumble and wander and find places like this. 423 00:33:42,257 --> 00:33:46,784 Right. But what... what drew you to this spot specifically? 424 00:33:47,480 --> 00:33:48,742 The view. 425 00:33:50,440 --> 00:33:51,702 That view. 426 00:33:51,745 --> 00:33:53,225 [seagulls squawking] 427 00:33:53,268 --> 00:33:55,096 It was called The Empyrean. 428 00:33:55,140 --> 00:33:58,665 It was a honeymooners' resort back in the '60s. 429 00:33:58,709 --> 00:34:01,799 It's so surreal. It's unbelievable. 430 00:34:03,670 --> 00:34:04,976 You've gone in there? 431 00:34:06,020 --> 00:34:07,065 Unarmed? 432 00:34:08,022 --> 00:34:09,850 I'll do anything for a great photo. 433 00:34:12,157 --> 00:34:13,811 "Empyrean"? 434 00:34:14,681 --> 00:34:16,509 That's where Dante meets God, right? 435 00:34:16,553 --> 00:34:19,599 Highest of all heavens. A place of pure love. 436 00:34:19,643 --> 00:34:24,430 Look at it. If that's not a metaphor for love, then I don't know what is. 437 00:34:26,127 --> 00:34:27,825 Can I see your photos? 438 00:34:29,217 --> 00:34:32,003 They're not on my phone. I don't shoot digital, remember? 439 00:34:32,743 --> 00:34:34,222 Well, how do people see your work? 440 00:34:34,701 --> 00:34:38,270 I don't show it, unless I have to for class. 441 00:34:38,313 --> 00:34:39,793 How come? 442 00:34:39,837 --> 00:34:41,752 'Cause I'm not good enough yet. 443 00:34:41,795 --> 00:34:43,884 I find that seriously difficult to believe. 444 00:34:45,277 --> 00:34:49,150 Okay, so if you won't show me your photos, 445 00:34:50,500 --> 00:34:52,589 - maybe you can give me a tour. - Of The Empyrean? 446 00:34:52,632 --> 00:34:54,678 Yeah, show it to me. 447 00:34:57,245 --> 00:35:00,118 I wanna see it, you know, through your eyes. 448 00:35:00,161 --> 00:35:02,120 ["Never Tear Us Apart" playing] 449 00:35:03,077 --> 00:35:05,340 [both laughing] 450 00:35:05,384 --> 00:35:07,430 ♪ We could live ♪ 451 00:35:08,605 --> 00:35:12,043 ♪ For a thousand years ♪ 452 00:35:12,086 --> 00:35:17,570 ♪ But if I hurt you I'd make wine ♪ 453 00:35:17,614 --> 00:35:19,224 - [tennis ball thwacking] - [both grunting] 454 00:35:19,267 --> 00:35:22,183 ♪ From your tears I told you ♪ 455 00:35:23,663 --> 00:35:26,013 ♪ That we could fly ♪ 456 00:35:27,798 --> 00:35:31,105 ♪ 'Cause we all have wings ♪ 457 00:35:31,715 --> 00:35:36,981 ♪ But some of us Don't know why ♪ 458 00:35:38,896 --> 00:35:41,202 ♪ I was standing ♪ 459 00:35:42,552 --> 00:35:44,031 ♪ You were there ♪ 460 00:35:45,772 --> 00:35:48,645 ♪ Two worlds collided ♪ 461 00:35:49,384 --> 00:35:55,216 ♪ And they could never Ever tear us apart ♪ 462 00:35:55,260 --> 00:35:57,305 [piano keys playing] 463 00:36:07,707 --> 00:36:09,100 Do you know how to waltz? 464 00:36:10,101 --> 00:36:12,930 - No. - Okay, just step back this way. 465 00:36:12,973 --> 00:36:16,107 - Okay. - And then your back foot forward. 466 00:36:17,674 --> 00:36:21,025 And then it's like one, two, three. Straighten your leg. 467 00:36:21,068 --> 00:36:24,985 One, two, three. 468 00:36:25,029 --> 00:36:26,509 Okay. 469 00:36:29,512 --> 00:36:32,340 And then you have to put your chin up and then lead. 470 00:36:32,384 --> 00:36:35,866 Like you don't want to pay any attention to the other person. 471 00:36:35,909 --> 00:36:38,390 - Don't slip. - [both laughing] 472 00:36:39,130 --> 00:36:42,133 ♪ You don't ask me ♪ 473 00:36:42,176 --> 00:36:45,745 - ♪ You were standing ♪ - ♪ You know it's true ♪ 474 00:36:45,789 --> 00:36:48,835 - ♪ I was there ♪ - ♪ Worlds collided ♪ 475 00:36:48,879 --> 00:36:52,883 - ♪ Two worlds collided ♪ - ♪ We're shining through ♪ 476 00:36:52,926 --> 00:36:56,887 ♪ And they could never Tear us apart ♪ 477 00:36:57,801 --> 00:37:00,760 ♪ I ♪ 478 00:37:00,804 --> 00:37:02,849 ♪ I was standing ♪ 479 00:37:04,721 --> 00:37:07,985 Do you want to see what it's like to be inside of a camera? 480 00:37:08,028 --> 00:37:10,117 - Yeah. - Okay. Close the door. 481 00:37:25,045 --> 00:37:27,308 It works just like a camera lens. 482 00:37:27,352 --> 00:37:28,875 I kind of made it myself. 483 00:37:28,919 --> 00:37:30,050 Whoa. 484 00:37:32,226 --> 00:37:33,793 It's beautiful. 485 00:37:34,707 --> 00:37:36,230 Yeah. 486 00:37:36,274 --> 00:37:38,276 [playing harmonica] 487 00:37:46,893 --> 00:37:48,808 I mean, it's pretty good, right? 488 00:37:48,852 --> 00:37:53,073 Ooh, I mean, it's obvious you just haven't been playing that long. 489 00:37:53,552 --> 00:37:56,076 - Just three years. - Oh. 490 00:37:56,773 --> 00:37:58,557 Should have heard me back then. 491 00:37:58,601 --> 00:38:00,603 [both laughing] 492 00:38:07,784 --> 00:38:09,220 Can you hear them? 493 00:38:10,743 --> 00:38:11,962 Hear who? 494 00:38:13,093 --> 00:38:15,792 The ghosts of newlyweds past. 495 00:38:17,358 --> 00:38:19,230 No. What are they saying? 496 00:38:19,796 --> 00:38:23,060 Well, the groom, he's saying... 497 00:38:25,497 --> 00:38:27,325 [in deep voice] Come on, honey. 498 00:38:28,413 --> 00:38:32,156 You've been in the bathroom for two hours now. 499 00:38:32,852 --> 00:38:34,811 It's time to come to bed. You're my wife. 500 00:38:35,986 --> 00:38:38,684 What does the bride say? 501 00:38:39,467 --> 00:38:43,384 Well, the bride is saying, um... 502 00:38:44,908 --> 00:38:47,867 But you haven't even kissed me yet. 503 00:39:30,997 --> 00:39:33,260 - Okay. - You want me to walk you to your door 504 00:39:33,304 --> 00:39:37,308 so your parents don't think I'm a... taxidermist? 505 00:39:37,351 --> 00:39:38,396 What? 506 00:39:39,136 --> 00:39:43,531 Or like someone... a serial killer? 507 00:39:44,054 --> 00:39:47,840 That's okay. Um, they're not my parents, actually. 508 00:39:47,884 --> 00:39:52,932 I, uh... I'm just a genetic stranger that lives under their roof. 509 00:39:53,933 --> 00:39:56,109 "A genetic stranger"? 510 00:39:56,153 --> 00:39:59,286 Yeah, it's, uh... It's a long story. 511 00:40:00,853 --> 00:40:02,115 For another time. 512 00:40:05,815 --> 00:40:07,512 When can I see you again? 513 00:40:08,600 --> 00:40:12,952 Um, well, when are you back in Avalon? 514 00:40:12,996 --> 00:40:14,301 End of the month. 515 00:40:14,345 --> 00:40:16,303 And how long are you gonna be here for? 516 00:40:17,740 --> 00:40:19,393 The whole summer. 517 00:40:20,351 --> 00:40:22,745 I'm staying with my grandpa until I leave for Brown. 518 00:40:22,788 --> 00:40:25,225 You're going to Brown? What? 519 00:40:25,965 --> 00:40:28,315 I just kissed an Ivy League bro? 520 00:40:28,359 --> 00:40:31,318 - [gasps] - [laughs] Your street cred ruined? 521 00:40:31,362 --> 00:40:33,799 Only if you tell me that you're also a lifeguard. 522 00:40:34,321 --> 00:40:35,366 Yeah. 523 00:40:36,671 --> 00:40:38,282 - Are you serious? - Mm-hmm. 524 00:40:38,325 --> 00:40:42,286 About three summers now at Washington Avenue Beach. 525 00:40:42,329 --> 00:40:45,245 No! Why? 526 00:40:52,862 --> 00:40:54,472 - Good night. - Good night. 527 00:41:12,055 --> 00:41:15,841 [heartbeat thumping] 528 00:41:29,855 --> 00:41:31,422 [sniffles] 529 00:41:33,728 --> 00:41:35,948 [continues crying softly] 530 00:41:41,171 --> 00:41:43,738 Do I need to kick this guy's ass? 531 00:41:43,782 --> 00:41:45,218 No, she's just scared. 532 00:41:45,262 --> 00:41:46,263 Why? 533 00:41:46,872 --> 00:41:48,265 Because she likes him. 534 00:41:57,100 --> 00:41:58,928 [shutter clicks] 535 00:42:05,717 --> 00:42:07,501 [Vickie] Tessa? 536 00:42:09,155 --> 00:42:11,897 [footsteps approaching] 537 00:42:12,898 --> 00:42:14,421 Shannon's waiting. 538 00:42:16,815 --> 00:42:18,077 Okay, I'm coming. 539 00:42:25,955 --> 00:42:27,391 Hey, what's that? 540 00:42:28,261 --> 00:42:31,264 That is four A's, one A-minus. 541 00:42:31,308 --> 00:42:32,918 Don't want to talk about it. 542 00:42:32,962 --> 00:42:36,226 I'm gonna tint the windows, so no one knows it's me inside. 543 00:42:36,269 --> 00:42:39,359 Geez, stop whining. It's a car. 544 00:42:39,403 --> 00:42:41,231 So did you call the phone company? 545 00:42:41,884 --> 00:42:43,973 - Yeah. - And? 546 00:42:44,582 --> 00:42:48,891 You were right. They just said that Skylar probably sent the photo before the accident 547 00:42:48,934 --> 00:42:52,633 and then it got stuck in the server or something. 548 00:42:53,896 --> 00:42:59,727 But that doesn't explain why my phone just turned on after it was completely trashed. 549 00:42:59,771 --> 00:43:01,120 Can you explain that? 550 00:43:02,861 --> 00:43:04,036 I can't. No. 551 00:43:05,733 --> 00:43:07,126 [sighs] 552 00:43:08,258 --> 00:43:09,259 Hey. 553 00:43:10,260 --> 00:43:12,218 It's totally normal to read into things. 554 00:43:12,262 --> 00:43:15,047 My mom did the same thing after her sister died. 555 00:43:15,091 --> 00:43:18,311 Every rainbow was a sign. 556 00:43:18,355 --> 00:43:20,966 Every butterfly was a message from heaven. 557 00:43:21,880 --> 00:43:24,013 [door opens] 558 00:43:28,931 --> 00:43:32,108 Meet my computer on wheels. 559 00:43:32,151 --> 00:43:34,240 ♪ Don't ask me ♪ 560 00:43:35,589 --> 00:43:37,200 ♪ What you know is true ♪ 561 00:43:37,243 --> 00:43:38,462 [Shannon] Shit. 562 00:43:39,332 --> 00:43:42,118 Sorry. You put it on my Spotify. 563 00:43:42,814 --> 00:43:43,902 It's okay. 564 00:43:43,946 --> 00:43:45,164 ♪ I love your... ♪ 565 00:43:45,208 --> 00:43:46,644 [music stops] 566 00:43:48,863 --> 00:43:50,082 Hey. 567 00:43:51,344 --> 00:43:53,259 Talk to me, Tess. 568 00:43:55,174 --> 00:43:57,655 I can't believe he's gone. 569 00:43:58,395 --> 00:44:00,527 It's like I close my eyes 570 00:44:01,354 --> 00:44:03,791 and I see us meeting for the first time. 571 00:44:04,662 --> 00:44:07,099 And I remember every word that he said to me. 572 00:44:08,492 --> 00:44:11,756 I remember every expression on his face. 573 00:44:12,365 --> 00:44:14,759 And then I open my eyes and it's like... 574 00:44:15,542 --> 00:44:19,111 Did I, like, just dream our entire relationship up? 575 00:44:19,155 --> 00:44:21,548 - Did I dream him up? - Hey. I was there. 576 00:44:22,114 --> 00:44:23,986 He wasn't a dream, okay? 577 00:44:24,029 --> 00:44:27,163 Your head's just a little scrambled. 578 00:44:27,206 --> 00:44:31,384 That happens when two tons of metal comes crashing into you. 579 00:44:31,428 --> 00:44:34,039 I don't even remember the last thing I said to him. 580 00:44:34,083 --> 00:44:35,519 - Come on. - I'm serious. 581 00:44:37,129 --> 00:44:39,653 We were fighting that last week, remember? 582 00:44:41,003 --> 00:44:42,221 Hey. 583 00:44:42,917 --> 00:44:46,095 You guys had an epic summer. 584 00:44:46,138 --> 00:44:50,142 - One that you will never forget. - Yeah. 585 00:44:50,186 --> 00:44:53,189 Damn, I won't forget it, and I was just a jealous bystander. 586 00:44:53,232 --> 00:44:54,842 [laughing] 587 00:44:56,757 --> 00:44:58,324 Oh, my God. 588 00:44:59,673 --> 00:45:03,938 It's my first day back, and I look like a total mess. 589 00:45:03,982 --> 00:45:05,331 Yeah. You do. 590 00:45:05,375 --> 00:45:08,378 - [laughing] - You do, yeah. 591 00:45:08,421 --> 00:45:11,033 [school bell ringing] 592 00:45:28,746 --> 00:45:29,790 [phone chimes] 593 00:45:44,457 --> 00:45:46,242 I heard about what happened, Tessa. 594 00:45:46,285 --> 00:45:47,895 I'm terribly sorry. 595 00:45:49,897 --> 00:45:52,596 If you were my daughter, I'd tell you to use it. 596 00:45:53,684 --> 00:45:55,033 Use it? 597 00:45:55,077 --> 00:45:56,687 The pain, the emptiness. 598 00:45:56,730 --> 00:45:58,906 Channel it, through your camera. 599 00:45:58,950 --> 00:46:02,997 Some of the greatest works of art were produced by intense grief. 600 00:46:03,041 --> 00:46:05,348 - Okay. - Tessa. 601 00:46:05,391 --> 00:46:07,915 RISD portfolio day is right around the corner. 602 00:46:07,959 --> 00:46:09,178 Thank you. 603 00:46:11,136 --> 00:46:13,965 [seagulls squawking] 604 00:46:14,008 --> 00:46:16,185 ["Perfect Day" playing] 605 00:46:24,410 --> 00:46:27,370 ♪ Just a perfect day ♪ 606 00:46:28,458 --> 00:46:31,939 ♪ Drink sangria in the park ♪ 607 00:46:33,202 --> 00:46:37,249 ♪ And then later When it gets dark ♪ 608 00:46:37,293 --> 00:46:39,338 ♪ We go home ♪ 609 00:46:44,213 --> 00:46:48,521 ♪ Just a perfect day ♪ 610 00:46:48,565 --> 00:46:52,569 ♪ Feed animals in the zoo ♪ 611 00:46:53,483 --> 00:46:59,924 ♪ Then later a movie too And then home ♪ 612 00:47:01,621 --> 00:47:06,670 ♪ Oh, it's such A perfect day ♪ 613 00:47:06,713 --> 00:47:11,892 ♪ I'm glad I spent it with you ♪ 614 00:47:13,242 --> 00:47:16,027 ♪ Oh, such a perfect day ♪ 615 00:47:16,070 --> 00:47:20,901 ♪ You just keep me Hanging on ♪ 616 00:47:20,945 --> 00:47:27,778 ♪ You just keep me Hanging on ♪ 617 00:47:31,477 --> 00:47:32,826 [Mel] So that's it? 618 00:47:33,610 --> 00:47:36,134 You're just giving up your photography? 619 00:47:36,178 --> 00:47:37,483 It sure looks like it. 620 00:47:37,527 --> 00:47:40,312 This is the same crap your mom used to pull. 621 00:47:40,356 --> 00:47:41,966 She'd become obsessed with things. 622 00:47:42,009 --> 00:47:44,186 Baking, yoga, pottery. 623 00:47:44,751 --> 00:47:47,754 One day, lose interest, move on to the next. 624 00:47:48,581 --> 00:47:51,802 That's why she could never get any traction in life. 625 00:47:52,803 --> 00:47:54,326 Are you done? 626 00:47:56,459 --> 00:47:58,591 You think Skylar would have wanted this? 627 00:47:59,331 --> 00:48:00,680 I don't know. 628 00:48:02,029 --> 00:48:04,380 Why don't you go ask him? 629 00:48:13,084 --> 00:48:14,868 [sighs] 630 00:48:39,241 --> 00:48:42,548 - [Skylar] It's okay. I won't tell the '80s police. - [Tessa] Shut up. [laughs] 631 00:48:42,592 --> 00:48:45,682 [heartbeat thumping] 632 00:49:21,152 --> 00:49:22,893 I'm still here, Tess. 633 00:49:32,119 --> 00:49:33,382 Sky? 634 00:49:35,209 --> 00:49:37,908 [seagulls squawking] 635 00:49:40,693 --> 00:49:43,435 [footsteps approaching] 636 00:49:44,654 --> 00:49:47,004 - [Vickie] Tess? - I'm sleeping. 637 00:49:49,267 --> 00:49:52,531 I just did a double shift. You were asleep when I left. 638 00:49:54,011 --> 00:49:55,795 Did you even eat anything? 639 00:49:56,448 --> 00:49:57,884 I'm not hungry. 640 00:49:59,408 --> 00:50:01,366 Can you please just let me sleep? 641 00:50:01,410 --> 00:50:02,976 [sighs] 642 00:50:13,726 --> 00:50:16,642 [harmonica music playing, faint] 643 00:51:54,784 --> 00:51:58,788 No. No, no, no, no! No, no, no, no... 644 00:52:17,502 --> 00:52:18,721 [gasps] 645 00:52:53,756 --> 00:52:56,410 No, no, no. No, no... 646 00:52:56,454 --> 00:52:57,977 No. 647 00:53:10,381 --> 00:53:12,644 [heartbeat thumping] 648 00:53:12,688 --> 00:53:15,908 [electrical crackling] 649 00:53:17,257 --> 00:53:19,825 [heartbeat continues] 650 00:53:21,610 --> 00:53:22,785 Hi. 651 00:53:51,509 --> 00:53:54,599 [indistinct PA announcement] 652 00:53:54,643 --> 00:53:57,254 - Tessa? - Uh, I gotta talk to Doris. 653 00:53:57,297 --> 00:54:00,300 Hang on a second. Let me... Wait, Tessa. 654 00:54:01,127 --> 00:54:03,826 - What... - Her family took her home this morning. 655 00:54:04,696 --> 00:54:07,481 There was nothing more we could do. Are you okay, honey? 656 00:54:07,525 --> 00:54:10,006 Um, I just haven't... I haven't eaten today. 657 00:54:10,049 --> 00:54:12,704 - Um... - You know what, let me check you out. 658 00:54:13,357 --> 00:54:15,707 - Why do you need to talk to Doris so bad? - It's just... 659 00:54:15,751 --> 00:54:18,971 It's about what she was telling me before. It's about the afterlife. 660 00:54:20,843 --> 00:54:24,150 Maybe that old coot isn't so crazy after all. 661 00:54:24,194 --> 00:54:27,153 - What do you mean? - Your heartbeat is fast, but it sounds healthy. 662 00:54:27,197 --> 00:54:30,287 Wait, what do you... What were you saying? What do you mean? 663 00:54:30,896 --> 00:54:32,985 Doris told me you'd come looking for her. 664 00:54:33,899 --> 00:54:35,771 She even left you something. 665 00:54:36,467 --> 00:54:37,947 Her book. 666 00:54:41,603 --> 00:54:45,955 Tessa, I have seen a lot of dying and grieving in my time here. 667 00:54:45,998 --> 00:54:48,131 Looking back never helped anyone. 668 00:54:48,174 --> 00:54:50,394 There's either life or there's death. 669 00:54:51,700 --> 00:54:53,223 There's no place in-between. 670 00:54:53,963 --> 00:54:55,660 I'm gonna find him. 671 00:54:56,792 --> 00:55:01,535 [Doris on video] What does the in-between look like? 672 00:55:02,232 --> 00:55:08,412 Well, we as living beings can never imagine it. We have no reference. 673 00:55:08,978 --> 00:55:14,940 It would be like trying to describe a sunset to a blind man. 674 00:55:16,550 --> 00:55:21,817 Technological advances have made ghost-hunting a legitimate field. 675 00:55:21,860 --> 00:55:27,605 My friend Darlene, she let me borrow her full-spectrum digital camera. 676 00:55:27,649 --> 00:55:33,045 This baby can pick up light well beyond the human eye, 677 00:55:33,089 --> 00:55:35,221 with infrared night vision... 678 00:55:37,484 --> 00:55:40,923 - [Shannon and Tessa laughing] - [thunder rumbling] 679 00:55:42,664 --> 00:55:45,057 Well, happy Fourth of July. 680 00:55:45,667 --> 00:55:48,626 - I don't know. I actually kind of like this weather. - Don't call me. 681 00:55:48,670 --> 00:55:51,237 So, you think this means the fireworks are canceled? 682 00:55:51,281 --> 00:55:53,718 - I think so, yeah. - Yeah. 683 00:55:54,893 --> 00:55:56,329 - Hey. - Hey. 684 00:55:57,548 --> 00:55:59,158 - You okay? - Yeah. 685 00:55:59,202 --> 00:56:01,900 Skylar, Tess says you're going to Brown. 686 00:56:01,944 --> 00:56:03,989 - Congrats! - Thank you. 687 00:56:04,033 --> 00:56:05,338 What are you gonna study? 688 00:56:05,382 --> 00:56:08,211 - Probably Latin. - That'll come in handy. 689 00:56:08,864 --> 00:56:11,605 You never know when you're gonna meet the Pope or something. 690 00:56:11,649 --> 00:56:13,390 Or need to conduct an exorcism. 691 00:56:13,433 --> 00:56:15,305 Nice. That's nice. 692 00:56:15,348 --> 00:56:18,743 I don't know. I just don't want to have any regrets, you know? 693 00:56:18,787 --> 00:56:20,484 I wanna live a bunch of different lives. 694 00:56:20,527 --> 00:56:22,616 What's the point of speaking all these languages 695 00:56:22,660 --> 00:56:25,358 if I'm not gonna travel the world and use them, you know? 696 00:56:26,577 --> 00:56:32,452 Let's go. We are going to watch the fireworks on TV. 697 00:56:33,366 --> 00:56:34,846 Are your parents home? 698 00:56:37,588 --> 00:56:39,068 Do you want to talk about it? 699 00:56:40,547 --> 00:56:41,853 Not really. 700 00:56:41,897 --> 00:56:43,115 Okay. 701 00:56:46,858 --> 00:56:49,513 My mom filed for divorce today. 702 00:56:51,950 --> 00:56:53,604 I'm really sorry. 703 00:56:54,474 --> 00:56:58,870 You know, I know this doesn't help right now, but... 704 00:56:59,915 --> 00:57:01,568 just because they're splitting up 705 00:57:01,612 --> 00:57:03,962 that doesn't mean that they don't care about each other. 706 00:57:04,006 --> 00:57:05,659 It means they've given up. 707 00:57:06,748 --> 00:57:10,055 - I don't think that's fair. - Fair to who? You or them? 708 00:57:11,056 --> 00:57:15,147 [sighs] When you're rowing a race and you get to the last 20 meters, 709 00:57:18,107 --> 00:57:20,587 your entire body is telling you to stop. 710 00:57:21,763 --> 00:57:25,636 Your muscles are on fire. Your lungs are screaming at you. 711 00:57:26,506 --> 00:57:30,423 Everything inside you wants to quit, make the pain go away. 712 00:57:32,774 --> 00:57:34,036 But if you want to win, 713 00:57:34,993 --> 00:57:38,518 that's exactly when you dig deeper and you row harder. 714 00:57:39,084 --> 00:57:41,043 You really don't like to let things go, do you? 715 00:57:41,086 --> 00:57:43,523 - You noticed? - [laughs] 716 00:57:46,613 --> 00:57:47,876 [fireworks boom] 717 00:57:49,660 --> 00:57:52,576 [whistling, booming] 718 00:57:55,579 --> 00:57:56,754 [sighs] 719 00:57:57,886 --> 00:58:01,237 You're just starting to make me believe in happy endings. 720 00:58:20,082 --> 00:58:22,693 - Oh, no! The photo! No. - Oh, oh... 721 00:58:22,736 --> 00:58:25,391 - What? - It's totally ruined. It's totally ruined. 722 00:58:25,435 --> 00:58:27,393 Now you see why I don't let anyone up here. 723 00:58:27,437 --> 00:58:30,266 I am pretty amazed that you've let me into your inner sanctum. 724 00:58:30,309 --> 00:58:33,269 Yeah, well, if you tell anyone, 725 00:58:33,878 --> 00:58:34,966 I'll poison you. 726 00:58:39,884 --> 00:58:41,712 Oh, you don't have to... 727 00:58:42,713 --> 00:58:44,976 - Hmm? - You don't have to look through that. 728 00:58:45,020 --> 00:58:47,544 - No, no, no. Okay. - Yeah. 729 00:58:50,939 --> 00:58:52,331 It's cool. 730 00:59:13,613 --> 00:59:15,093 I like this one. 731 00:59:23,188 --> 00:59:25,887 - That's, um... - That's a cell phone tower. 732 00:59:26,975 --> 00:59:29,412 - Yeah. - It's an allegory 733 00:59:29,455 --> 00:59:34,330 for something... technology co-opting our natural environment. 734 00:59:47,952 --> 00:59:49,214 Really? 735 00:59:49,954 --> 00:59:51,260 Really. 736 00:59:53,392 --> 00:59:57,962 I know you hate compliments, but this work is incredible. 737 00:59:58,006 --> 01:00:01,487 I'm serious. It's like you can see things that no one else can. 738 01:00:01,531 --> 01:00:04,577 That just shows how much you know about photography. 739 01:00:04,621 --> 01:00:06,362 [laughs] 740 01:00:07,319 --> 01:00:09,060 I mean, I think you can sell this stuff. 741 01:00:09,104 --> 01:00:11,758 Maybe on Etsy. 742 01:00:12,281 --> 01:00:14,370 There is something that's missing 743 01:00:14,413 --> 01:00:16,546 from like all of your photos. 744 01:00:16,589 --> 01:00:17,982 Yeah, I know. It's color. 745 01:00:18,026 --> 01:00:20,245 No. You. 746 01:00:22,987 --> 01:00:25,337 I just don't really think the world needs another selfie. 747 01:00:25,381 --> 01:00:28,906 Oh, come on. What is wrong with stepping in front of the camera every once in awhile. 748 01:00:28,950 --> 01:00:32,301 I believe that a photographer should point her lens outward, 749 01:00:33,128 --> 01:00:34,999 - toward the world. - Yeah? 750 01:00:35,043 --> 01:00:37,175 Yeah, so you can try and understand it. 751 01:00:37,219 --> 01:00:39,221 What about trying to understand yourself? 752 01:00:40,135 --> 01:00:42,702 If you had my past, you wouldn't ask that question. 753 01:00:43,660 --> 01:00:45,227 You ever gonna tell me about it? 754 01:00:47,011 --> 01:00:48,534 [chuckles] 755 01:00:49,796 --> 01:00:50,797 [sighs] 756 01:00:51,711 --> 01:00:53,365 Come on. I'll walk you home. 757 01:00:55,019 --> 01:01:00,764 I never met my real father. He ran off before I was born. 758 01:01:00,807 --> 01:01:03,419 And my mom... 759 01:01:03,462 --> 01:01:07,727 The kind way to describe her would be flaky. 760 01:01:09,251 --> 01:01:11,601 - Wow. - Instead of counting sheep 761 01:01:11,644 --> 01:01:13,385 to go to sleep when I was a kid, 762 01:01:13,429 --> 01:01:15,735 I would count her fiancés. 763 01:01:17,302 --> 01:01:18,956 And Mel was one of them? 764 01:01:19,696 --> 01:01:21,611 Yeah, he was the last one. 765 01:01:21,654 --> 01:01:27,051 Her final victim before she ghosted us for good. 766 01:01:27,095 --> 01:01:29,314 And that's when he took you in? 767 01:01:29,880 --> 01:01:31,882 Well, he tried, but the court, 768 01:01:31,925 --> 01:01:34,711 they just didn't really look too kindly on a middle-aged bachelor 769 01:01:34,754 --> 01:01:36,713 wanting to adopt a young girl. 770 01:01:36,756 --> 01:01:39,542 So then where did you go? 771 01:01:40,108 --> 01:01:41,935 Ah, Family Services. 772 01:01:42,414 --> 01:01:43,589 Foster care. 773 01:01:45,461 --> 01:01:46,418 Oh. 774 01:01:47,028 --> 01:01:49,247 You know how you said that I notice things 775 01:01:49,291 --> 01:01:50,944 that no one else does? 776 01:01:50,988 --> 01:01:52,598 Mm-hmm. 777 01:01:52,642 --> 01:01:56,428 When you live with strangers who can hurt you, 778 01:01:56,472 --> 01:01:58,300 and I bounced around a lot, 779 01:01:58,343 --> 01:02:01,955 you have to really just observe everything. 780 01:02:01,999 --> 01:02:05,046 When you're a foster kid, you learn the hard way to... 781 01:02:06,395 --> 01:02:08,092 Never put your guard down? 782 01:02:09,659 --> 01:02:11,052 Yeah. 783 01:02:11,487 --> 01:02:13,750 Anyway, about a year ago, Mel and Vickie got married 784 01:02:13,793 --> 01:02:16,274 and then the court let them take me in. 785 01:02:16,318 --> 01:02:18,842 So that's why you call yourself a genetic stranger? 786 01:02:21,236 --> 01:02:24,152 [buzzing, clicking] 787 01:02:25,370 --> 01:02:28,156 - I did that. - [scoffs] 788 01:02:28,199 --> 01:02:30,462 ["One Day" playing] 789 01:02:32,160 --> 01:02:35,728 ♪ Sister don't mind That I'm not on time ♪ 790 01:02:35,772 --> 01:02:39,776 ♪ She knows that I'm through with that ♪ 791 01:02:41,473 --> 01:02:43,823 ♪ Sick of trying ♪ 792 01:02:45,477 --> 01:02:50,091 ♪ True and kind ♪ 793 01:02:50,134 --> 01:02:54,617 ♪ Call me aside And I will now be ♪ 794 01:02:54,660 --> 01:02:58,186 ♪ And I will be Fine with that... ♪ 795 01:02:59,187 --> 01:03:00,840 [Vickie] Good God. 796 01:03:01,667 --> 01:03:04,409 - How early is it? - Super early. 797 01:03:05,062 --> 01:03:08,283 A little splash of almond milk, right? 798 01:03:12,069 --> 01:03:13,375 Uh, yeah. 799 01:03:16,987 --> 01:03:18,336 I like your necklace. 800 01:03:18,380 --> 01:03:20,338 Yeah? Shannon lent it to me. 801 01:03:21,513 --> 01:03:26,214 You know, if you ever want to borrow anything from me, clothes or makeup, jewelry... 802 01:03:26,257 --> 01:03:27,824 All righty. 803 01:03:28,346 --> 01:03:30,392 I'll see you later, Vick. 804 01:03:32,742 --> 01:03:34,265 ♪ Oh, one day ♪ 805 01:03:34,309 --> 01:03:35,571 See ya. 806 01:03:35,614 --> 01:03:38,182 ♪ I'll be fine with that ♪ 807 01:03:38,791 --> 01:03:45,842 ♪ You don't leave me now Do you love me back? ♪ 808 01:03:54,329 --> 01:03:55,765 [shutter clicks] 809 01:04:00,987 --> 01:04:03,686 When a rower dies, this is what heaven looks like. 810 01:04:03,729 --> 01:04:09,300 For me, heaven is Paris in the rain. Like cobblestone streets. 811 01:04:09,344 --> 01:04:10,736 - Yeah? - Yeah. 812 01:04:10,780 --> 01:04:14,131 Is everything in black and white? 813 01:04:14,175 --> 01:04:16,220 Get out of my head. 814 01:04:17,613 --> 01:04:20,833 You ever been? To Paris? 815 01:04:20,877 --> 01:04:21,921 Someday. 816 01:04:21,965 --> 01:04:23,619 Avec moi? 817 01:04:24,620 --> 01:04:27,362 I guess I could use a translator. 818 01:04:32,280 --> 01:04:34,151 My parents had their honeymoon there. 819 01:04:35,021 --> 01:04:37,198 So I've been saving up to send them 820 01:04:37,241 --> 01:04:39,025 for their 25th anniversary. 821 01:04:40,026 --> 01:04:43,595 - What if they don't want to go? - I mean, who doesn't want to go to Paris? 822 01:04:43,639 --> 01:04:46,076 Yeah, but what if they don't want to go with each other? 823 01:04:46,642 --> 01:04:49,775 It's not a crime to fall out of love, you know. 824 01:04:50,298 --> 01:04:51,864 - Tessa. - Hmm? 825 01:04:51,908 --> 01:04:53,214 Love never dies. 826 01:04:56,042 --> 01:04:57,261 What? 827 01:04:59,089 --> 01:05:02,353 You just sound like someone who's never been hurt by life. 828 01:05:04,312 --> 01:05:05,704 You putting me on notice? 829 01:05:05,748 --> 01:05:07,489 [laughs] No. 830 01:05:12,972 --> 01:05:14,670 Um, what the hell is that? 831 01:05:14,713 --> 01:05:16,019 This... 832 01:05:18,108 --> 01:05:21,024 - is a rowboat. - I'm assuming you want me to get in that? 833 01:05:21,067 --> 01:05:24,332 - You are getting in this with me. - No. 834 01:05:24,375 --> 01:05:27,683 We spent four hours in your dark room doing what you love to do. 835 01:05:27,726 --> 01:05:29,511 Let me show you what I love to do. 836 01:05:29,554 --> 01:05:32,383 [birds squawking, chittering] 837 01:05:32,427 --> 01:05:35,081 - [Tessa] Hands under your... Thumbs there. - [Skylar] Thumbs here. 838 01:05:35,125 --> 01:05:38,650 And then it's gonna go simple like that. You press it down. 839 01:05:38,694 --> 01:05:42,001 - Okay. - And then you tilt it and then you pull it. 840 01:05:42,045 --> 01:05:44,787 - Hmm. - And then you're pressing down, 841 01:05:44,830 --> 01:05:46,919 tilt it, and then pull it. 842 01:05:46,963 --> 01:05:49,531 - Okay, I'm gonna try and go forward again. - All right. 843 01:05:49,574 --> 01:05:51,054 - Don't help me. - I won't. 844 01:05:51,097 --> 01:05:53,448 I won't. You've got this. You've got this. 845 01:05:53,491 --> 01:05:55,101 [exhales sharply] 846 01:05:55,145 --> 01:05:56,581 [Tessa] Oh, my God! 847 01:05:56,625 --> 01:05:58,757 - This is awful. - [Skylar laughs] 848 01:05:58,801 --> 01:06:01,499 - Oh, I'm tired now. - You're flying! 849 01:06:01,543 --> 01:06:04,589 [Skylar playing harmonica] 850 01:06:29,614 --> 01:06:31,486 I love you, Tessa. 851 01:06:37,579 --> 01:06:39,842 [stammers softly] 852 01:06:49,765 --> 01:06:52,333 We should probably head back, yeah? 853 01:07:05,694 --> 01:07:07,957 [slow pop music playing] 854 01:07:31,981 --> 01:07:34,026 [moans softly] 855 01:07:58,311 --> 01:08:00,531 [students chattering] 856 01:08:04,535 --> 01:08:05,710 Hey. 857 01:08:10,715 --> 01:08:12,238 "The in-between"? 858 01:08:12,282 --> 01:08:13,805 That's just what Doris calls it, 859 01:08:13,849 --> 01:08:16,242 but every culture has its own version of it. 860 01:08:16,286 --> 01:08:19,420 So, it's where we go after we die. 861 01:08:19,463 --> 01:08:21,596 Not me. I'm going to Jamaica. 862 01:08:21,639 --> 01:08:23,424 I'm serious, Shannon. 863 01:08:23,467 --> 01:08:25,600 It's like a waiting room for our souls. 864 01:08:25,643 --> 01:08:27,297 Okay, so you think Skylar 865 01:08:27,340 --> 01:08:30,082 is reaching out to you from this waiting room? 866 01:08:30,126 --> 01:08:33,869 They were color photos, Shannon. I don't... I don't shoot in color. 867 01:08:33,912 --> 01:08:36,480 I don't even own the chemicals to develop it. 868 01:08:36,524 --> 01:08:39,831 - But you can't show me the photos? - No, I told you. 869 01:08:39,875 --> 01:08:42,138 The fixer didn't work. I don't know why. 870 01:08:42,181 --> 01:08:46,621 But maybe spirits can't be captured on film or something. I don't know. 871 01:08:47,491 --> 01:08:48,710 All right. 872 01:08:50,886 --> 01:08:52,931 Tess, I want to believe you, I swear, 873 01:08:52,975 --> 01:08:56,631 but messages from the other side? 874 01:08:57,849 --> 01:08:59,982 I just think he wants the same thing I want. 875 01:09:01,766 --> 01:09:06,684 To see me one last time so that we can actually say goodbye to each other. 876 01:09:07,598 --> 01:09:09,861 You loved him, and he knew that. 877 01:09:09,905 --> 01:09:11,428 What more is there to say? 878 01:09:11,472 --> 01:09:13,430 [teacher] Two-minute warning. 879 01:09:13,474 --> 01:09:14,779 Please take your seats 880 01:09:14,823 --> 01:09:16,955 and set your phones to silent mode. 881 01:09:16,999 --> 01:09:18,609 Dude, we need to focus, okay? 882 01:09:18,653 --> 01:09:20,089 You're not even listening to me. 883 01:09:20,132 --> 01:09:22,395 Yes, I am! I just don't think 884 01:09:22,439 --> 01:09:25,834 this is about color photos or waiting rooms or the in-between. 885 01:09:25,877 --> 01:09:29,098 - Then what is it about? - A girl who won't let go. 886 01:09:31,056 --> 01:09:33,929 Just think about it. Okay? 887 01:09:35,408 --> 01:09:36,758 [door close] 888 01:09:54,123 --> 01:09:55,254 [sighs] 889 01:10:07,745 --> 01:10:08,920 [laughs] 890 01:10:10,922 --> 01:10:11,967 Sorry. 891 01:11:07,326 --> 01:11:09,328 [ringtone: "Never Tear Us Apart"] 892 01:11:09,372 --> 01:11:11,896 Cell phone use is prohibited during the test! 893 01:11:11,940 --> 01:11:13,550 ♪ That we could fly ♪ 894 01:11:13,594 --> 01:11:15,944 [ringtone spreads to all cell phones, overlapping] 895 01:11:15,987 --> 01:11:17,510 [students murmuring] 896 01:11:17,554 --> 01:11:19,164 ♪ That we could fly... ♪ 897 01:11:19,208 --> 01:11:23,038 ♪ 'Cause we all have wings ♪ 898 01:11:23,081 --> 01:11:26,215 ♪ But some of us Don't know why ♪ 899 01:11:26,258 --> 01:11:30,872 ♪ I was standing You were there ♪ 900 01:11:32,787 --> 01:11:35,790 ♪ Two worlds collided ♪ 901 01:11:36,573 --> 01:11:43,362 ♪ And they could never Ever tear us apart ♪ 902 01:11:53,198 --> 01:11:55,548 Didn't I tell you the drive would be worth it? 903 01:11:56,288 --> 01:11:59,117 This negative's made of glass. It's coated in collodion, 904 01:11:59,161 --> 01:12:02,817 then dipped in silver nitrate, which is crazy. 905 01:12:02,860 --> 01:12:05,776 Because after that, you only ave a few minutes to take the photo 906 01:12:05,820 --> 01:12:07,778 or the chemicals completely dry up. 907 01:12:07,822 --> 01:12:10,694 Hmm. That's exactly what I was gonna say. 908 01:12:11,564 --> 01:12:13,305 It's only ten grand. 909 01:12:13,349 --> 01:12:15,003 It's a little out of my budget. 910 01:12:15,046 --> 01:12:18,310 But I can offer you a gluten-free cracker 911 01:12:18,354 --> 01:12:22,053 - with rotting cheese on it. - You're so generous. it's crazy. 912 01:12:22,097 --> 01:12:23,576 Sorry. Am I interrupting? 913 01:12:23,620 --> 01:12:25,666 No. Julian, hi. 914 01:12:25,709 --> 01:12:28,538 - We were just talking about how much we love the photo. - Oh, yeah. 915 01:12:28,581 --> 01:12:30,105 It's wonderful, isn't it? 916 01:12:30,148 --> 01:12:32,150 I just love how he prioritizes 917 01:12:32,194 --> 01:12:34,109 mood and atmosphere over subject. 918 01:12:34,152 --> 01:12:37,068 That is a very sophisticated insight for a girl your age. 919 01:12:37,112 --> 01:12:40,419 Julian, meet my very sophisticated girlfriend. 920 01:12:40,463 --> 01:12:42,378 Hi, I'm Tessa. Nice to meet you. 921 01:12:42,421 --> 01:12:45,381 - Congratulations on this. This is great. - Oh, thank you. 922 01:12:45,424 --> 01:12:50,299 Okay, kids, follow me. I wanna show you something. 923 01:12:58,611 --> 01:13:02,485 Doesn't it look amazing all lit up like this? 924 01:13:02,528 --> 01:13:06,489 - Like it belongs here? - It does belong here. 925 01:13:07,055 --> 01:13:10,145 Tessa, you have an extraordinary eye. 926 01:13:11,886 --> 01:13:13,844 I don't understand. 927 01:13:13,888 --> 01:13:17,718 It's for sale for $1,000. 928 01:13:17,761 --> 01:13:20,938 Yeah, and we already have two serious inquiries. 929 01:13:20,982 --> 01:13:24,637 - [heartbeat thumping] - Uh, this photo 930 01:13:25,551 --> 01:13:29,381 is not for sale. This was a gift to Skylar. 931 01:13:29,425 --> 01:13:31,122 Can't you print another one? 932 01:13:31,166 --> 01:13:32,907 I really just don't want anyone looking at it. 933 01:13:32,950 --> 01:13:34,212 Can we please take it down? 934 01:13:35,561 --> 01:13:37,041 Are you serious? 935 01:13:37,738 --> 01:13:39,957 - Take it down. - Hey, it's okay. I'll take it down. 936 01:13:40,001 --> 01:13:41,176 Thank you. 937 01:13:41,219 --> 01:13:43,439 [heartbeat continues] 938 01:13:46,094 --> 01:13:48,879 - [no audible dialogue] - [train whistle blows] 939 01:13:48,923 --> 01:13:50,794 That's exactly why I brought you here, 940 01:13:50,838 --> 01:13:54,276 to prove that your photos are great, even Julian thinks so. 941 01:13:54,319 --> 01:13:56,539 I don't want this photo hanging on the wall 942 01:13:56,582 --> 01:13:58,802 of some random stranger. 943 01:13:58,846 --> 01:14:00,282 This is my photo. 944 01:14:00,325 --> 01:14:02,501 That means I get to decide who I share it with 945 01:14:02,545 --> 01:14:04,199 and I shared it with you. 946 01:14:05,809 --> 01:14:06,810 You're right. 947 01:14:07,332 --> 01:14:09,291 I'm sorry. I should have asked you first. 948 01:14:09,334 --> 01:14:11,206 I just wanted you to see how amazing you are. 949 01:14:11,249 --> 01:14:14,470 And that you can get into RISD. 950 01:14:15,688 --> 01:14:17,342 Who said anything about RISD? 951 01:14:17,865 --> 01:14:22,304 Shannon said your art teacher thought you could get in. 952 01:14:22,347 --> 01:14:26,003 - I'm gonna kill her. - It is the best art college in the country. 953 01:14:26,047 --> 01:14:29,311 And it's in Providence, which is in the same city as Brown. 954 01:14:29,354 --> 01:14:31,530 Which if you get in, we could be together. 955 01:14:31,574 --> 01:14:33,881 - I... - For real. Without a ticking clock. 956 01:14:33,924 --> 01:14:36,535 Even if I could get into RISD, 957 01:14:36,579 --> 01:14:38,450 which I totally doubt, 958 01:14:38,494 --> 01:14:41,627 - I cannot afford that. - You're going to get into RISD. 959 01:14:41,671 --> 01:14:43,978 - No. - And you could just get a scholarship. 960 01:14:44,021 --> 01:14:47,155 Skylar, Jesus, just give it up. 961 01:14:47,198 --> 01:14:49,897 This is... You can't fix everything. 962 01:14:49,940 --> 01:14:51,246 What? 963 01:14:51,289 --> 01:14:53,683 Your parents' marriage and me. 964 01:14:54,466 --> 01:14:56,599 Some things are just beyond repair. 965 01:14:56,642 --> 01:14:58,340 Is that why you won't say you love me? 966 01:15:01,169 --> 01:15:04,563 Because you're... beyond repair. 967 01:15:09,873 --> 01:15:11,092 Okay. 968 01:15:11,875 --> 01:15:13,094 That's... 969 01:15:21,189 --> 01:15:24,366 - [machinery rattling] - [chattering on screen] 970 01:15:51,175 --> 01:15:53,003 [phone chimes] 971 01:16:48,929 --> 01:16:51,061 - [knocking on door] - [pop music playing on stereo] 972 01:16:51,105 --> 01:16:53,324 [footsteps approaching] 973 01:16:54,586 --> 01:16:58,068 Hey, 8:00. I'm here like you asked. What's up? 974 01:16:58,112 --> 01:17:00,244 I would like to take your portrait. 975 01:17:01,463 --> 01:17:05,946 - Uh... can I change first? - No, you don't have to. You can just put that on. 976 01:17:06,816 --> 01:17:08,035 What's that? 977 01:17:09,166 --> 01:17:11,081 It was my mom's. 978 01:17:18,480 --> 01:17:20,308 This really brings me back to college. 979 01:17:21,135 --> 01:17:25,530 I had a boyfriend who was an art major. Made me pose for him. 980 01:17:25,574 --> 01:17:31,449 So... Mel isn't the first person that you've been in love with. 981 01:17:33,538 --> 01:17:36,367 Gosh, no. I've loved a few men. 982 01:17:36,411 --> 01:17:39,240 Maybe even one woman. 983 01:17:41,938 --> 01:17:46,856 Did you love any of them more than they loved you? 984 01:17:46,899 --> 01:17:48,945 Oh, probably. 985 01:17:48,989 --> 01:17:50,294 Didn't that scare you? 986 01:17:51,208 --> 01:17:55,908 Knowing that someone could you hurt you more than you could hurt them? 987 01:17:55,952 --> 01:17:57,954 Yeah. Maybe at first. 988 01:17:57,998 --> 01:18:01,305 But then I think I realized if you protect yourself from the lows, 989 01:18:01,349 --> 01:18:05,005 you just end up missing all the highs too. 990 01:18:08,356 --> 01:18:10,271 You love Skylar. Don't you? 991 01:18:15,450 --> 01:18:17,669 I think I'm screwing it up. 992 01:18:18,975 --> 01:18:23,458 Yeah. If it's not opening old wounds, it's probably not true love. 993 01:18:25,242 --> 01:18:26,765 I just don't know what to do. 994 01:18:28,115 --> 01:18:31,292 How do I get Skylar to understand that... 995 01:18:32,902 --> 01:18:34,643 I love him. [chuckles] 996 01:18:36,993 --> 01:18:38,821 You start by saying it. 997 01:18:41,345 --> 01:18:43,652 You need to hear the words, Tessa. 998 01:18:44,392 --> 01:18:46,263 You mean, he needs to hear the words. 999 01:18:46,307 --> 01:18:49,788 No. You need to hear yourself say them. 1000 01:18:51,703 --> 01:18:53,053 Out loud. 1001 01:18:54,184 --> 01:18:56,795 So the world knows your feelings count. 1002 01:18:58,667 --> 01:18:59,842 That you count. 1003 01:19:05,978 --> 01:19:07,502 Vickie, I'm sorry. 1004 01:19:09,199 --> 01:19:11,071 For how I've treated you. 1005 01:19:24,345 --> 01:19:27,348 Hey Google, dim the lights. 1006 01:19:28,088 --> 01:19:30,568 - Yes! - Oh, man. No smoke machine? 1007 01:19:30,612 --> 01:19:31,656 Shh! 1008 01:19:32,396 --> 01:19:34,224 We begin this invocation 1009 01:19:34,268 --> 01:19:36,661 by asking the Archangel Michael 1010 01:19:36,705 --> 01:19:39,186 to protect us against any malevolent spirits 1011 01:19:39,229 --> 01:19:42,928 - that may be seeking a gateway into this earthbound sphere. - You wrote this? 1012 01:19:43,538 --> 01:19:45,496 - You're interrupting my invocation. - I'm sorry! 1013 01:19:45,540 --> 01:19:47,150 It's just... This is crazy. 1014 01:19:47,194 --> 01:19:48,934 Did you read all of these books in two days? 1015 01:19:48,978 --> 01:19:52,155 Bitch, yes! You know speed reading is my super power. 1016 01:19:52,199 --> 01:19:55,245 Enjoy Your Own Funeral. 1017 01:19:55,289 --> 01:19:58,422 Yeah. That happens to be a classic 1018 01:19:58,466 --> 01:20:01,469 of the paranormal metaphysical genre. 1019 01:20:01,512 --> 01:20:03,166 - Now hush. - Okay. 1020 01:20:03,210 --> 01:20:06,038 [pop music playing] 1021 01:20:06,082 --> 01:20:07,866 We seek to communicate 1022 01:20:07,910 --> 01:20:12,132 only with the disembodies spirit formerly known as Skylar Adams. 1023 01:20:13,307 --> 01:20:15,178 No other spirits, please. 1024 01:20:16,701 --> 01:20:17,702 Okay. 1025 01:20:19,051 --> 01:20:23,099 - A Ouija board? - Please, Tess. This is a planchette. 1026 01:20:23,143 --> 01:20:25,928 There's a pencil tip attached to the bottom. 1027 01:20:25,971 --> 01:20:29,279 We ask questions and Skylar communicates by moving our hands. 1028 01:20:29,323 --> 01:20:31,325 Just like he did in the gym. 1029 01:20:31,368 --> 01:20:33,370 Here. Fingers right there. 1030 01:20:34,371 --> 01:20:35,894 Okay. 1031 01:20:35,938 --> 01:20:37,548 Close your eyes. 1032 01:20:40,334 --> 01:20:44,207 - [gasps] Oh, my God, it moved. - Sorry that was me. My bad. 1033 01:20:44,251 --> 01:20:46,905 It's called scrying. The deceased use the mirror 1034 01:20:46,949 --> 01:20:49,212 as a gateway to the world of the living. 1035 01:20:49,256 --> 01:20:54,435 All you have to do is stare into the mirror in a trance-like state. 1036 01:20:55,305 --> 01:20:57,394 - That's it. - Okay. 1037 01:21:06,186 --> 01:21:08,884 Yeah, I'm sorry. Can we cover up Gambino and Drake? 1038 01:21:08,927 --> 01:21:11,103 They're like really distracting me. 1039 01:21:11,147 --> 01:21:12,888 Instrumental Trans-Communication. 1040 01:21:12,931 --> 01:21:16,500 The spirit uses the TV monitor as a bridge to our world. 1041 01:21:16,544 --> 01:21:19,111 - What is this? Okay. - Here you go. 1042 01:21:19,155 --> 01:21:21,331 Blocks out the gamma rays. 1043 01:21:26,858 --> 01:21:28,120 Do you see anything? 1044 01:21:28,164 --> 01:21:29,687 No. Do you? 1045 01:21:30,906 --> 01:21:31,907 No. 1046 01:21:31,950 --> 01:21:33,865 [sighs] 1047 01:21:35,998 --> 01:21:38,261 [both sigh] 1048 01:21:39,610 --> 01:21:41,743 Maybe I should have read more books. 1049 01:21:42,439 --> 01:21:45,268 No. No, you've been awesome. 1050 01:21:45,312 --> 01:21:46,791 [phone chimes] 1051 01:21:47,879 --> 01:21:50,317 [sighs] Oh, man. It's just Vickie. 1052 01:21:50,360 --> 01:21:52,580 Needs the car. She has a shift. 1053 01:21:54,059 --> 01:21:56,671 Okay. I'll walk you out. 1054 01:21:57,846 --> 01:21:58,977 Okay. 1055 01:22:02,329 --> 01:22:05,941 [faint, high - pitched humming] 1056 01:22:18,997 --> 01:22:21,435 - [electric warbling] - [voice murmuring] 1057 01:22:25,352 --> 01:22:26,570 Hello? 1058 01:22:29,356 --> 01:22:31,706 [murmuring continues] 1059 01:22:37,277 --> 01:22:39,975 [GPS] Your route is being calculated. 1060 01:22:41,629 --> 01:22:46,677 Proceed for four miles to the entrance to Highway 85 South. 1061 01:22:53,815 --> 01:22:55,599 - It's a map. - [door opens, closes] 1062 01:22:55,643 --> 01:22:58,036 ["Closer" playing] 1063 01:23:04,042 --> 01:23:06,523 Tessa? Tessa! 1064 01:23:06,567 --> 01:23:09,961 Sorry! I've gotta do this. 1065 01:23:10,005 --> 01:23:11,136 Tessa! 1066 01:23:11,180 --> 01:23:12,312 [tires screeching] 1067 01:23:13,661 --> 01:23:19,841 [GPS] Head southwest to I-95 South, and proceed for 106 miles. 1068 01:23:21,886 --> 01:23:24,454 Continue straight for six miles. 1069 01:23:24,498 --> 01:23:27,675 ♪ So come a little closer ♪ 1070 01:23:27,718 --> 01:23:30,330 ♪ Come a little closer ♪ 1071 01:23:30,373 --> 01:23:33,768 ♪ Come a little closer ♪ 1072 01:23:35,422 --> 01:23:37,946 ♪ Come a little closer ♪ 1073 01:23:37,989 --> 01:23:39,774 ♪ Don't be shy... ♪ 1074 01:23:39,817 --> 01:23:42,603 [GPS] Take the next right, and in 100 feet, 1075 01:23:42,646 --> 01:23:45,475 your destination will be on your right. 1076 01:23:49,131 --> 01:23:51,176 ♪ Closer ♪ 1077 01:23:51,220 --> 01:23:53,788 [GPS] You have arrived at your destination. 1078 01:23:53,831 --> 01:23:55,529 [heartbeat thumping] 1079 01:23:55,572 --> 01:23:58,009 ♪ Come a little closer ♪ 1080 01:23:58,053 --> 01:24:00,969 ♪ Come a little closer ♪ 1081 01:24:02,492 --> 01:24:05,756 I told you he wasn't gone yet. 1082 01:24:05,800 --> 01:24:08,063 [laughs] Doris! 1083 01:24:08,106 --> 01:24:11,371 [chuckles] Come. Sit. 1084 01:24:14,896 --> 01:24:18,203 You know, I love coming out here at night 1085 01:24:18,247 --> 01:24:21,293 to watch the shooting stars. 1086 01:24:21,337 --> 01:24:24,514 My angels are calling me home. 1087 01:24:26,560 --> 01:24:28,779 Skylar knows the end is near. 1088 01:24:31,478 --> 01:24:33,436 You don't have much time. 1089 01:24:33,480 --> 01:24:35,612 He's been communicating with you? 1090 01:24:35,656 --> 01:24:38,833 Well, I'm much closer to his world than you are. 1091 01:24:39,486 --> 01:24:41,226 [chuckles] 1092 01:24:41,705 --> 01:24:43,098 What does he want? 1093 01:24:43,533 --> 01:24:44,795 My help. 1094 01:24:46,536 --> 01:24:48,756 To bring the two of you together. 1095 01:24:49,496 --> 01:24:50,801 Can you? 1096 01:24:55,502 --> 01:24:57,504 Please. 1097 01:25:01,986 --> 01:25:07,122 In ancient folklore, the souls of the departed 1098 01:25:07,165 --> 01:25:13,258 returned to places where they experienced their greatest moments of love. 1099 01:25:14,042 --> 01:25:20,396 That's where they were able to cross the life-death barrier. 1100 01:25:20,440 --> 01:25:24,008 Now, perhaps if you and Skylar went back 1101 01:25:24,052 --> 01:25:29,623 to where you felt the most love, 1102 01:25:30,928 --> 01:25:35,193 the window between worlds might open? 1103 01:25:37,021 --> 01:25:38,066 Okay. 1104 01:25:38,806 --> 01:25:40,111 But be careful. 1105 01:25:41,939 --> 01:25:44,899 If you do manage to cross the barrier... 1106 01:25:46,770 --> 01:25:48,685 there may be no way back. 1107 01:25:53,777 --> 01:25:57,172 - [hip-hop music playing over speakers] - [teenagers laughing, chattering] 1108 01:26:05,963 --> 01:26:07,356 Tess? 1109 01:26:07,399 --> 01:26:08,531 What's up? 1110 01:26:09,140 --> 01:26:11,665 This is not how I wanted my summer to go. 1111 01:26:11,708 --> 01:26:14,102 Oh, no, what do you mean? What's wrong? 1112 01:26:14,711 --> 01:26:16,670 They're so cute together, it's stupid. 1113 01:26:16,713 --> 01:26:17,975 Who's cute? 1114 01:26:19,194 --> 01:26:22,327 - Oh. Is that Judd? - [Shannon] That's Judd. 1115 01:26:22,371 --> 01:26:24,504 - Oh... - My vagina is weeping. 1116 01:26:24,547 --> 01:26:27,594 They are cute, but I'm so sorry. 1117 01:26:28,203 --> 01:26:29,247 That's terrible. 1118 01:26:29,291 --> 01:26:30,988 - Oh, my God! - What? 1119 01:26:31,032 --> 01:26:33,687 Billy Hodges came to my party? 1120 01:26:34,905 --> 01:26:36,994 Ciao, Billy. 1121 01:26:40,258 --> 01:26:41,956 - Hey. - Hey. 1122 01:26:43,827 --> 01:26:45,873 [sighs] It's just three words. 1123 01:26:51,618 --> 01:26:53,097 Hi. 1124 01:26:59,669 --> 01:27:04,544 Can we go somewhere to talk for a second, alone? 1125 01:27:04,587 --> 01:27:06,850 - Sure. - [both chuckle] 1126 01:27:06,894 --> 01:27:09,026 - Yo, brutha! - Hey. 1127 01:27:09,070 --> 01:27:11,333 - [Cortez] I just heard the good news. - What news? 1128 01:27:11,376 --> 01:27:12,943 - Um... - Oregon State! 1129 01:27:14,423 --> 01:27:16,904 - Nothing's official yet. - Oh, bullshit, bro. 1130 01:27:16,947 --> 01:27:21,648 No, I just talked to the new coach. He said it's as good as done. 1131 01:27:22,300 --> 01:27:23,650 Come on. 1132 01:27:24,651 --> 01:27:26,783 - Um... - Okay. 1133 01:27:26,827 --> 01:27:30,918 Tess? Tess? Tessa? 1134 01:27:30,961 --> 01:27:34,312 - Tess, I was gonna tell you, I swear. - When? 1135 01:27:35,575 --> 01:27:38,490 - When were you gonna tell me? After I got into RISD? - No, of course not. 1136 01:27:38,534 --> 01:27:43,234 - I just didn't want to give you another reason to back out. - What about our plan? 1137 01:27:44,018 --> 01:27:46,411 The same city? No more ticking clock? 1138 01:27:46,455 --> 01:27:49,197 You weren't even gonna send in an application. 1139 01:27:50,459 --> 01:27:52,679 I applied last week. 1140 01:27:55,856 --> 01:28:00,382 Well, thank you for waiting until the last possible moment to tell me. 1141 01:28:03,646 --> 01:28:04,995 [sighs] 1142 01:28:05,039 --> 01:28:08,390 The truth is, Tess, my dad's not... 1143 01:28:08,433 --> 01:28:10,261 He's not doing that well. 1144 01:28:11,567 --> 01:28:16,006 He's really lonely in Oregon and I feel like I should stay with him for awhile. 1145 01:28:16,050 --> 01:28:19,967 Oregon is on the other side of the country. 1146 01:28:20,010 --> 01:28:23,492 - How were we ever gonna see each other? - It'll be hard. 1147 01:28:23,535 --> 01:28:28,149 I'm not switching schools permanently. I'm not! 1148 01:28:28,192 --> 01:28:31,239 And if you get into RISD, and you will, 1149 01:28:31,282 --> 01:28:33,545 I'll be in Providence before you are. 1150 01:28:33,589 --> 01:28:37,245 What happens if you start to like Oregon? What happens if your team starts to win? 1151 01:28:37,288 --> 01:28:39,682 Tess, my dad needs me right now. 1152 01:28:39,726 --> 01:28:41,510 He's my family. I don't... 1153 01:28:42,424 --> 01:28:46,167 [exhales] You don't understand about family because... 1154 01:28:47,908 --> 01:28:49,823 Because I don't have one. 1155 01:28:49,866 --> 01:28:52,216 That is not what I meant to say. 1156 01:28:55,176 --> 01:28:57,134 I knew this was gonna happen. 1157 01:28:58,962 --> 01:29:01,748 I get close to people and they disappear on me. 1158 01:29:02,270 --> 01:29:04,315 This is just what happens to me. 1159 01:29:04,359 --> 01:29:05,273 - Tess. - No. 1160 01:29:06,578 --> 01:29:07,623 No. 1161 01:29:08,668 --> 01:29:11,192 You're just gonna push me away like you do everyone? 1162 01:29:15,849 --> 01:29:17,807 The summer is over, Skylar. 1163 01:29:19,853 --> 01:29:21,376 And so are we. 1164 01:29:28,557 --> 01:29:30,428 [horn honking] 1165 01:29:32,822 --> 01:29:37,261 - Hey. - Your ghost-hunting assistant has arrived. 1166 01:29:37,697 --> 01:29:40,134 Here you go. Direct from Daddy's closet. 1167 01:29:40,177 --> 01:29:45,617 Yeah, this is full spectrum, motion sensor, night vision. 1168 01:29:45,661 --> 01:29:47,010 Perfect. Thank you. 1169 01:29:48,011 --> 01:29:49,578 Who gave you all the swag? 1170 01:29:49,621 --> 01:29:52,494 Ah, Vickie's credit card. 1171 01:29:52,537 --> 01:29:55,715 Whoa! Tessa's a bad, bad girl. 1172 01:29:55,758 --> 01:29:58,848 - Bye. - Hey, if there are nudes of my mom on that camera, 1173 01:29:58,892 --> 01:30:00,371 I do not want to know. 1174 01:30:00,415 --> 01:30:03,505 [whispers] Shh. I'm gonna tell you. 1175 01:30:42,239 --> 01:30:44,198 [seagulls squawking] 1176 01:31:25,630 --> 01:31:27,284 [sighs] 1177 01:31:32,159 --> 01:31:33,551 [exhales sharply] 1178 01:31:43,213 --> 01:31:45,955 [faint, high-pitched hum] 1179 01:34:02,439 --> 01:34:05,486 [gasping] 1180 01:34:11,796 --> 01:34:13,102 [police radio chatter] 1181 01:34:13,146 --> 01:34:14,582 [officer] Central, standby. 1182 01:34:15,278 --> 01:34:17,019 You Tessa Benson? 1183 01:34:24,070 --> 01:34:25,723 I can't believe you tracked my phone. 1184 01:34:25,767 --> 01:34:27,638 The day you stole Vickie's credit card 1185 01:34:27,682 --> 01:34:29,640 was the day you gave up your right to privacy. 1186 01:34:29,684 --> 01:34:33,253 - What were you doing at the hotel so late? - I was taking photos. 1187 01:34:33,296 --> 01:34:36,430 - I told you that. - What, are you trying to put yourself back in the hospital? 1188 01:34:36,473 --> 01:34:39,650 I don't understand this. Things were so much better this summer. 1189 01:34:39,694 --> 01:34:42,175 - We started to feel like a family. - Do you not understand? 1190 01:34:42,218 --> 01:34:45,917 Geez, I wonder what happened at the end of the summer that might change my mood. 1191 01:34:45,961 --> 01:34:48,616 - You know what I've been through? What Vickie's been through? - Stop. 1192 01:34:48,659 --> 01:34:51,532 - Love hurts. You learn to live with it. - Fuck off, Mel. 1193 01:34:51,575 --> 01:34:53,621 Hey, no! You don't get to talk to him like that. 1194 01:34:53,664 --> 01:34:56,406 - Not after everything he's done for you. - There's no... 1195 01:34:57,973 --> 01:34:59,018 Tessa! 1196 01:34:59,061 --> 01:35:01,237 [ultrasound warbling] 1197 01:35:06,851 --> 01:35:08,636 She's ruptured the repair. 1198 01:35:08,679 --> 01:35:12,596 Is it any wonder? The way she's been running around all crazy. 1199 01:35:12,640 --> 01:35:16,557 You can see right here. There's a fair amount of blood accumulated around her heart. 1200 01:35:16,600 --> 01:35:19,081 - Will she be all right? - Not until we drain the chamber 1201 01:35:19,125 --> 01:35:20,996 and reinforce the original suture. 1202 01:35:21,040 --> 01:35:23,651 We're gonna schedule you for an OR first thing in the morning. 1203 01:35:23,694 --> 01:35:27,655 No, no, I... I'm not... You gotta let me go. You need to let me go. 1204 01:35:27,698 --> 01:35:30,310 - Tessa! 50 milligrams now. - [Tessa] Jasmine, no! Don't, please! 1205 01:35:30,353 --> 01:35:33,400 Tessa, if I let you go home, you won't make it through the night. 1206 01:35:33,443 --> 01:35:36,707 - You don't understand. You don't understand. - Get some rest now, honey. 1207 01:35:36,751 --> 01:35:39,754 I never got to tell... tell him. 1208 01:35:41,060 --> 01:35:42,104 Tell him what? 1209 01:35:42,148 --> 01:35:43,758 That... 1210 01:36:07,651 --> 01:36:10,524 They can never, ever tear us apart. 1211 01:36:11,046 --> 01:36:13,831 ["Never Tear Us Apart" playing] 1212 01:36:13,875 --> 01:36:16,095 ♪ Don't ask me ♪ 1213 01:36:16,138 --> 01:36:17,661 [song continues on ringtone] 1214 01:36:17,705 --> 01:36:20,360 ♪ What you know is true ♪ 1215 01:36:20,403 --> 01:36:23,711 ♪ Don't have to tell you ♪ 1216 01:36:24,799 --> 01:36:28,846 ♪ I love your precious heart ♪ 1217 01:36:28,890 --> 01:36:30,674 ♪ I ♪ 1218 01:36:32,067 --> 01:36:34,939 ♪ I was standing ♪ 1219 01:36:35,636 --> 01:36:37,159 ♪ You were there ♪ 1220 01:36:38,813 --> 01:36:39,814 Tess? 1221 01:36:40,336 --> 01:36:42,251 [groans] Shan, is that you? 1222 01:36:42,295 --> 01:36:45,515 Are you okay? You... You sound medicated. 1223 01:36:45,559 --> 01:36:48,823 - I'm at the hospital. - What happened? 1224 01:36:50,085 --> 01:36:52,348 I saw him, Shan. 1225 01:36:52,392 --> 01:36:55,177 - No way. - At the hotel. 1226 01:36:55,786 --> 01:36:58,441 I couldn't touch him, but he was there. 1227 01:37:00,704 --> 01:37:03,881 I just have one place left that I have to go. 1228 01:37:04,708 --> 01:37:07,320 - The lake. - Where he told you he loved you. 1229 01:37:08,190 --> 01:37:10,497 I just don't really have much time left. 1230 01:37:10,540 --> 01:37:12,455 Okay, stay put. I'm coming. 1231 01:37:22,248 --> 01:37:23,640 Whoa. 1232 01:37:25,251 --> 01:37:27,078 - Now what? - I don't know. 1233 01:37:27,122 --> 01:37:28,950 [electrical crackling] 1234 01:37:28,993 --> 01:37:32,171 - Room 22. - I'll take him. 1235 01:37:32,214 --> 01:37:34,782 - [chiming] - Oh. Ooh, two more. 1236 01:37:34,825 --> 01:37:37,219 - [chiming continues] - Witching hour. I'll take odds, 1237 01:37:37,263 --> 01:37:38,481 - you take evens. - Yeah. 1238 01:37:41,876 --> 01:37:43,399 [elevator dings] 1239 01:37:44,183 --> 01:37:46,141 - Whoa. - Let's go. 1240 01:37:46,707 --> 01:37:48,274 I could get used to this. 1241 01:37:58,414 --> 01:37:59,633 [elevator dings] 1242 01:38:03,245 --> 01:38:04,768 [security guard] Hey! What are you doing? 1243 01:38:04,812 --> 01:38:06,727 Go, go, go. Come on. 1244 01:38:07,554 --> 01:38:08,685 Oh, God. 1245 01:38:18,826 --> 01:38:20,784 Whoa. What the hell? 1246 01:38:22,830 --> 01:38:25,572 [tires squealing] 1247 01:38:33,754 --> 01:38:35,669 The lake is that way. You've gotta turn around. 1248 01:38:35,712 --> 01:38:38,846 - I know. I know! - It's the wrong way! Please turn around. 1249 01:38:38,889 --> 01:38:40,369 I can't. 1250 01:38:42,197 --> 01:38:43,894 - Let go. - What? 1251 01:38:43,938 --> 01:38:45,331 Let go! 1252 01:38:49,857 --> 01:38:52,555 - [horns honking] - [both screaming] 1253 01:38:54,992 --> 01:38:56,994 [both panting] 1254 01:38:57,865 --> 01:38:59,997 I want a dead boyfriend too. 1255 01:39:09,006 --> 01:39:10,617 [door opens, closes] 1256 01:39:12,488 --> 01:39:16,971 - What are you doing here? - Skylar says he's called you and left you a ton of messages. 1257 01:39:18,233 --> 01:39:21,758 - So? - So? You're ghosting your soul mate? 1258 01:39:21,802 --> 01:39:24,413 Shannon, my past is always just gonna get in the way. 1259 01:39:24,457 --> 01:39:27,198 Remember last year, you'd spotted that condemned bridge 1260 01:39:27,242 --> 01:39:29,331 and just had to get a photo. 1261 01:39:29,375 --> 01:39:31,855 You had to jump into the water, 1262 01:39:31,899 --> 01:39:34,205 even though it was freezing cold. 1263 01:39:34,858 --> 01:39:36,295 You know what I was thinking, 1264 01:39:37,078 --> 01:39:40,864 when I saw you down there swimming against the current to get your photo, 1265 01:39:40,908 --> 01:39:44,215 "Imagine if Tess could be like this for her life, 1266 01:39:44,259 --> 01:39:45,521 and not just for her art." 1267 01:39:48,132 --> 01:39:50,961 He's leaving tonight, Tess. 1268 01:40:06,063 --> 01:40:07,456 Lock up for me. 1269 01:40:42,448 --> 01:40:44,798 [tires screeching] 1270 01:40:47,453 --> 01:40:49,672 [thunder rumbling] 1271 01:40:57,680 --> 01:40:59,987 This is where the accident happened. 1272 01:41:00,030 --> 01:41:02,076 Do you know why he brought you here? 1273 01:41:03,338 --> 01:41:04,557 No. 1274 01:41:05,296 --> 01:41:06,602 I don't know. 1275 01:41:07,516 --> 01:41:08,952 But I'm gonna find out. 1276 01:41:10,432 --> 01:41:11,738 Tess? 1277 01:41:22,009 --> 01:41:23,010 Tess! 1278 01:41:25,099 --> 01:41:26,535 Oh, my God. 1279 01:41:29,408 --> 01:41:31,627 I need help! 1280 01:41:35,718 --> 01:41:37,416 [line ringing] 1281 01:41:38,329 --> 01:41:40,462 [dispatcher] 911, what's your emergency? 1282 01:41:40,506 --> 01:41:43,073 [Shannon] My friend just passed out. She has a heart condition. 1283 01:41:43,117 --> 01:41:47,295 I'm at the corner of 6th and Channel, please send somebody! 1284 01:41:47,338 --> 01:41:48,688 [Tessa] Skylar! 1285 01:41:54,520 --> 01:41:55,695 Tess. 1286 01:41:55,738 --> 01:41:57,958 You forgot your hat. [chuckles] 1287 01:42:01,570 --> 01:42:03,224 I'm so sorry, Sky. 1288 01:42:04,225 --> 01:42:05,444 I'm sorry. I'm... 1289 01:42:06,401 --> 01:42:10,405 [sighs] I should have talked to you before making any decisions. 1290 01:42:10,449 --> 01:42:14,453 No. You shouldn't have to explain loving your family. 1291 01:42:15,062 --> 01:42:18,979 If I hadn't spent my whole life just pushing everyone away, I would have understood that. 1292 01:42:19,022 --> 01:42:21,460 - No, come on, Tess. - I love you. 1293 01:42:22,417 --> 01:42:23,723 [chuckles] 1294 01:42:24,245 --> 01:42:25,420 I said it. 1295 01:42:25,464 --> 01:42:27,770 Would you mind if I said it again? 1296 01:42:34,255 --> 01:42:35,561 I love you. 1297 01:42:45,745 --> 01:42:48,008 - [horn honking] - [Tessa screams] 1298 01:43:07,636 --> 01:43:09,029 - [Skylar] Hey. - [gasps] 1299 01:43:13,555 --> 01:43:16,036 - It's you. - It's me. 1300 01:43:18,168 --> 01:43:19,735 Oh, my God. 1301 01:43:33,488 --> 01:43:35,708 [siren wailing in distance] 1302 01:43:37,666 --> 01:43:40,713 - I love you. - I know. 1303 01:43:40,756 --> 01:43:43,629 You told me. I love you. 1304 01:43:43,672 --> 01:43:46,849 So that's why you brought me here? 1305 01:43:46,893 --> 01:43:48,982 So that I'd know? 1306 01:43:49,722 --> 01:43:52,115 Yeah. No regrets. 1307 01:43:59,558 --> 01:44:00,820 So, is this... 1308 01:44:02,256 --> 01:44:05,389 Is this it? We're still in Avalon. 1309 01:44:05,433 --> 01:44:06,956 Not exactly. 1310 01:44:07,000 --> 01:44:10,351 It's like everything you see is a memory, 1311 01:44:10,394 --> 01:44:14,747 a dream that we have, to project it onto the world. 1312 01:44:15,878 --> 01:44:17,358 It's kinda cool. 1313 01:44:18,098 --> 01:44:20,317 Come on. I'll show you. 1314 01:44:20,361 --> 01:44:21,928 Okay. 1315 01:44:23,103 --> 01:44:26,193 [paramedics, Shannon chattering] 1316 01:44:33,461 --> 01:44:35,637 [speaking French] 1317 01:44:39,554 --> 01:44:41,600 [speaking French] 1318 01:45:19,115 --> 01:45:21,901 [doctors, nurses chattering] 1319 01:45:27,950 --> 01:45:31,301 I came out here the first day I met you. 1320 01:45:33,521 --> 01:45:36,437 My parents had just told me about the separation. 1321 01:45:37,307 --> 01:45:39,658 Felt like it was the worst day of my life. 1322 01:45:43,749 --> 01:45:45,228 And then I met you. 1323 01:45:46,055 --> 01:45:48,231 And it was probably the best day of my life. 1324 01:45:49,406 --> 01:45:50,669 Mine too. 1325 01:46:43,460 --> 01:46:47,421 [Dr. Sarkisian] There's nothing more we can do. She has a decision to make. 1326 01:46:47,464 --> 01:46:49,466 She has to want to live. 1327 01:46:50,032 --> 01:46:53,253 Come back, Tess. Come back, Tess... 1328 01:47:16,842 --> 01:47:19,366 [crying] 1329 01:47:20,280 --> 01:47:21,324 Hey. 1330 01:47:24,371 --> 01:47:25,502 What's wrong? 1331 01:47:32,335 --> 01:47:35,991 I've spent my whole life learning how not to get hurt. 1332 01:47:37,079 --> 01:47:39,168 And that's no way to live. 1333 01:47:42,476 --> 01:47:47,394 But... But even with all the hurt that I feel right now... 1334 01:47:50,919 --> 01:47:52,399 I don't regret a thing. 1335 01:47:54,880 --> 01:47:56,490 Because I love you. 1336 01:47:59,058 --> 01:48:01,712 And knowing that I'm capable of feeling this way, 1337 01:48:01,756 --> 01:48:03,366 makes life worth living. 1338 01:48:06,979 --> 01:48:09,024 I don't want to say goodbye. 1339 01:48:09,764 --> 01:48:11,287 You don't have to. 1340 01:48:14,638 --> 01:48:16,815 Love never dies. 1341 01:48:25,649 --> 01:48:27,086 [sighs] 1342 01:48:27,129 --> 01:48:28,565 I'm gonna miss you. 1343 01:48:30,306 --> 01:48:32,831 [sobbing] I'm gonna miss you. 1344 01:48:45,234 --> 01:48:47,628 Go give us a happy ending, yeah? 1345 01:49:06,821 --> 01:49:08,170 Hey. 1346 01:49:11,478 --> 01:49:13,523 No more dying, okay? 1347 01:49:14,611 --> 01:49:16,004 [chuckles] 1348 01:49:30,627 --> 01:49:32,499 Oh, my God. It smells so good. 1349 01:49:32,542 --> 01:49:34,893 - Sit down. There's plenty. - I can't. I gotta go. 1350 01:49:35,545 --> 01:49:37,199 - Good luck, Tessa. - Love you. 1351 01:49:37,243 --> 01:49:39,375 - Go get 'em. - All right, bye. 1352 01:49:39,419 --> 01:49:41,116 See you later! 1353 01:49:42,422 --> 01:49:44,728 Ever since I was a little girl, 1354 01:49:44,772 --> 01:49:48,558 people always told me that I see things that no one else does. 1355 01:49:48,602 --> 01:49:52,780 It wasn't just that my camera was a way for me to express myself. 1356 01:49:53,389 --> 01:49:57,872 It was the means by which I captured the unseen. 1357 01:49:58,438 --> 01:50:02,485 It was only recently that I discovered something that I had been blind to. 1358 01:50:05,358 --> 01:50:06,402 A ghost. 1359 01:50:09,014 --> 01:50:11,799 All of us, each and every one of us, 1360 01:50:11,842 --> 01:50:13,583 are haunted by ghosts. 1361 01:50:14,410 --> 01:50:17,718 The ghosts of childhood trauma. 1362 01:50:19,589 --> 01:50:22,331 The ghosts of unfulfilled dreams. 1363 01:50:23,158 --> 01:50:25,508 The ghosts of lost love. 1364 01:50:28,076 --> 01:50:31,427 Like so many people, I believed that, 1365 01:50:31,471 --> 01:50:34,213 if I just ignored these ghosts, 1366 01:50:34,256 --> 01:50:36,519 they would eventually go away. 1367 01:50:37,390 --> 01:50:39,522 This turned out to be a mistake. 1368 01:50:41,524 --> 01:50:43,787 Just like all of our worst fears, 1369 01:50:43,831 --> 01:50:48,836 these invisible spirits gain strength in darkness. 1370 01:50:49,880 --> 01:50:53,580 If we run from them, they run faster. 1371 01:50:53,623 --> 01:50:57,236 If we push them away, they just push back harder. 1372 01:50:57,279 --> 01:50:58,802 What are we supposed to do? 1373 01:51:02,023 --> 01:51:03,677 It has taken... 1374 01:51:04,852 --> 01:51:07,420 great personal loss 1375 01:51:08,073 --> 01:51:10,379 for me to discover the answer to this question. 1376 01:51:13,469 --> 01:51:16,298 We must attend to our ghosts. 1377 01:51:17,169 --> 01:51:21,042 We must welcome them into our lives 1378 01:51:21,086 --> 01:51:25,220 as though they are part of us, because they are part of us. 1379 01:51:29,616 --> 01:51:34,316 It's only when we acknowledge their presence will they make room for new possibilities. 1380 01:51:36,449 --> 01:51:40,148 In the end, I've learned that our ghosts are part of who we are, 1381 01:51:40,192 --> 01:51:41,715 part of who we hope to be. 1382 01:51:43,412 --> 01:51:46,198 These hauntings stay inside us, 1383 01:51:46,241 --> 01:51:49,070 tethered to our hearts forever. 1384 01:51:50,898 --> 01:51:52,291 In life. 1385 01:51:53,901 --> 01:51:55,163 In death. 1386 01:51:56,077 --> 01:52:00,125 And... everywhere in-between. 1387 01:52:06,392 --> 01:52:11,571 ♪ In between The day and the night ♪ 1388 01:52:12,746 --> 01:52:18,534 ♪ In between The dark and the light ♪ 1389 01:52:19,448 --> 01:52:25,454 ♪ In between What's wrong and what's right ♪ 1390 01:52:25,498 --> 01:52:29,371 ♪ I'll find you ♪ 1391 01:52:33,201 --> 01:52:37,510 ♪ I'm not really sure I just work here ♪ 1392 01:52:39,773 --> 01:52:44,212 ♪ My heart is broken And I'm scared ♪ 1393 01:52:46,519 --> 01:52:49,435 ♪ Walls are coming down ♪ 1394 01:52:49,478 --> 01:52:53,265 ♪ My defense is on the ground ♪ 1395 01:52:53,308 --> 01:52:57,182 ♪ I'm falling ♪ 1396 01:52:58,879 --> 01:53:04,276 ♪ In between The day and the night ♪ 1397 01:53:05,581 --> 01:53:11,457 ♪ In between The dark and the light ♪ 1398 01:53:11,500 --> 01:53:17,941 ♪ In between What's wrong and what's right ♪ 1399 01:53:17,985 --> 01:53:21,467 ♪ I'll find you ♪ 1400 01:53:29,214 --> 01:53:33,783 ♪ I don't want to lose you Can't stand the pain ♪ 1401 01:53:35,742 --> 01:53:40,529 ♪ I wanna feel the sun Not always feel the rain ♪ 1402 01:53:42,488 --> 01:53:45,317 ♪ Walls are coming down ♪ 1403 01:53:45,360 --> 01:53:49,190 ♪ My defense is on the ground ♪ 1404 01:53:49,234 --> 01:53:53,151 ♪ I'm falling ♪ 1405 01:53:58,068 --> 01:54:04,901 ♪ In between The day and the night ♪ 1406 01:54:04,945 --> 01:54:11,125 ♪ In between The dark and the light ♪ 1407 01:54:11,169 --> 01:54:17,131 ♪ In between What's wrong and what's right ♪ 1408 01:54:17,175 --> 01:54:22,005 ♪ I'll find you ♪ 1409 01:54:22,049 --> 01:54:25,313 ♪ I'll find you ♪ 1410 01:54:26,271 --> 01:54:32,233 ♪ I'll find you ♪ 1411 01:54:32,277 --> 01:54:37,064 ♪ Forever beside you ♪ 1412 01:54:37,107 --> 01:54:39,458 ♪ Beside you ♪ 1413 01:54:39,501 --> 01:54:45,812 ♪ I'll find you ♪ 1414 01:54:45,855 --> 01:54:51,513 ♪ Breathing inside you ♪ 1415 01:54:52,340 --> 01:54:58,477 ♪ I'll find you ♪ 1416 01:55:00,392 --> 01:55:04,483 ♪ I'll find you ♪ 1417 01:55:05,614 --> 01:55:12,839 ♪ I'll find you ♪ 1418 01:55:12,924 --> 01:55:17,924 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 105047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.