Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,546 --> 00:00:47,756
CONKLIN: This is not a drill, soldier.
2
00:00:49,132 --> 00:00:50,801
We clear on that?
3
00:00:52,553 --> 00:00:55,556
This is a live project, and you're a go.
4
00:00:55,931 --> 00:00:57,140
You're a go.
5
00:00:59,268 --> 00:01:01,812
Training is over.
6
00:01:03,146 --> 00:01:04,773
Training is over.
7
00:01:04,815 --> 00:01:06,608
(WOMAN WHIMPERING)
8
00:01:08,068 --> 00:01:09,069
(GUN FIRING)
9
00:01:51,987 --> 00:01:53,739
I'm okay. It's fine.
10
00:01:55,282 --> 00:01:56,950
It's just a headache.
11
00:02:02,539 --> 00:02:04,249
You're burning up.
12
00:02:19,222 --> 00:02:20,557
It's okay.
13
00:02:22,809 --> 00:02:24,436
Just a headache.
14
00:02:45,791 --> 00:02:48,085
-Anything new?
-No.
15
00:02:50,587 --> 00:02:52,673
It's just bits and pieces.
16
00:02:55,217 --> 00:02:57,427
I can hear Conklin's voice
17
00:02:58,553 --> 00:03:01,098
and there's that photograph, but...
18
00:03:03,266 --> 00:03:05,310
I just can't stay with it.
19
00:03:05,394 --> 00:03:08,730
-But you're sure it's not just a bad dream?
Jthappened.
20
00:03:08,772 --> 00:03:10,440
It was a mission.
21
00:03:13,068 --> 00:03:14,695
And I was there.
22
00:03:15,028 --> 00:03:17,072
You should write it down.
23
00:03:20,450 --> 00:03:22,786
Now, two years we're scribbling
in that notebook.
24
00:03:22,828 --> 00:03:24,705
-It hasn't been two years.
-It's always bad
25
00:03:24,788 --> 00:03:27,082
and now it's just the same thing
over and over again.
26
00:03:27,124 --> 00:03:29,251
But that's why we write it down.
27
00:03:29,292 --> 00:03:32,713
Because sooner or later,
you remember something good.
28
00:03:34,631 --> 00:03:36,883
I do remember something good.
29
00:03:37,968 --> 00:03:39,469
All the time.
30
00:04:40,155 --> 00:04:43,366
LANDY: I want one final go around.
MAN 1: All teams listen up.
31
00:04:43,450 --> 00:04:45,410
We are standing by for final green.
32
00:04:45,494 --> 00:04:47,662
Survey Two, I need to know
when you've got eyes.
33
00:04:47,704 --> 00:04:49,873
SURVEY TWO:
This is Survey Two. I have eyes.
34
00:04:49,956 --> 00:04:51,625
MAN 1: Copy that.
35
00:04:52,375 --> 00:04:53,960
Survey One, this is Hub.
36
00:04:54,544 --> 00:04:56,004
Do you have visual contact?
37
00:04:57,547 --> 00:05:01,092
Hub, this is Survey One.
Mobile One is in motion.
38
00:05:04,930 --> 00:05:07,057
WOMAN: Survey Three, that is good.
39
00:05:08,391 --> 00:05:10,352
(PHONE RINGING)
40
00:05:10,393 --> 00:05:13,021
-Hub.
-MAN 2: Director Marshall from Langley.
41
00:05:14,231 --> 00:05:16,358
-Langley.
-Stand by, please.
42
00:05:17,234 --> 00:05:18,235
Martin?
43
00:05:19,110 --> 00:05:21,780
CRONIN: I'm here.
So is Donnie and Jack Weller.
44
00:05:21,863 --> 00:05:24,783
We understand
you're using the full allocation for this buy.
45
00:05:24,866 --> 00:05:27,327
-LANDY: It's where we came out.
-It's a lot of money, Pam.
46
00:05:27,410 --> 00:05:28,870
For a thief, a mole.
47
00:05:28,912 --> 00:05:31,331
If it does nothing more
than narrow the list of suspects,
48
00:05:31,414 --> 00:05:33,208
it's a bargain at 10 times the price.
49
00:05:33,250 --> 00:05:36,795
SURVEY TWO: Hub, this is Survey Two.
Escort is breaking off.
50
00:05:37,379 --> 00:05:39,256
Mobile One is entering the building.
51
00:05:39,297 --> 00:05:41,550
Gentlemen,
I have the seller on-site and in play.
52
00:05:41,591 --> 00:05:43,635
Quite frankly,
there's nothing much more to discuss.
53
00:05:50,267 --> 00:05:53,144
-All right, Pam. Your call.
-Go.
54
00:05:53,228 --> 00:05:54,980
-We're on.
-Audio contact only.
55
00:05:55,063 --> 00:05:57,274
Switching to channel one now.
56
00:05:58,108 --> 00:06:00,026
MAN 1: Copy that. It's affirmative.
57
00:06:36,104 --> 00:06:37,314
(SPEAKING IN RUSSIAN)
58
00:06:38,565 --> 00:06:39,566
(SPEAKING IN RUSSIAN)
59
00:06:59,377 --> 00:07:02,464
SURVEY ONE: Hub, Mobile One and seller
have entered the office.
60
00:07:02,505 --> 00:07:03,924
Copy that.
61
00:07:18,021 --> 00:07:19,481
This is everything?
62
00:07:19,522 --> 00:07:20,649
(SPEAKING IN RUSSIAN)
63
00:07:33,995 --> 00:07:35,288
(BEEPING)
64
00:07:52,347 --> 00:07:54,099
(MUFFLED GUNSHOTS)
65
00:07:55,392 --> 00:07:56,685
LAN DY: Those were shots.
66
00:08:02,482 --> 00:08:04,901
Survey One, come in.
Survey One, I need to know what happened.
67
00:08:04,943 --> 00:08:06,069
MAN: What do you see?
68
00:08:06,111 --> 00:08:07,278
SURVEY ONE: Do you see any movement?
Do you see any shadows?
69
00:08:07,362 --> 00:08:08,363
-I see nothing.
-WOMAN: What is your visual?
70
00:08:08,405 --> 00:08:10,240
Get some men in there.
Get some men in there right now.
71
00:08:10,323 --> 00:08:11,700
Pull it up, Kurt.
72
00:08:13,576 --> 00:08:16,705
-Eye contact. I don't care if it's visual.
-Mobile One, can you copy, please?
73
00:08:16,746 --> 00:08:19,124
-Are you there, Mobile One?
-MAN 1: Damn it. I'm sorry.
74
00:08:19,207 --> 00:08:20,834
WOMAN: What do you see, Teddy?
75
00:08:20,917 --> 00:08:22,085
(ALL CLAMORING)
76
00:08:22,168 --> 00:08:23,503
MAN 1: Eyes up the whole way.
77
00:08:40,562 --> 00:08:43,231
MAN: (ON TV) ...Petroleum Association's
annual conference here in Benin
78
00:08:43,273 --> 00:08:46,693
is Pecos Oil chief executive officer
Yuri Gretkov.
79
00:08:46,943 --> 00:08:51,448
In just six years, Gretkov has turned Pecos
into an oil empire, which in turn...
80
00:08:55,994 --> 00:08:58,288
He's become one of the wealthiest men
in Russia,
81
00:08:58,371 --> 00:09:00,957
after consolidating drilling rights
in the Caspian Sea
82
00:09:01,041 --> 00:09:02,876
and gaining control of one of the...
83
00:09:05,336 --> 00:09:06,379
(SPEAKING IN RUSSIAN)
84
00:09:08,423 --> 00:09:09,466
(KIRILL SPEAKING IN RUSSIAN)
85
00:09:19,684 --> 00:09:20,727
(GRETKOV SPEAKING IN RUSSIAN)
86
00:09:29,861 --> 00:09:31,029
(GRETKOV SPEAKING IN RUSSIAN)
87
00:09:34,532 --> 00:09:35,533
(KIRILL SPEAKING IN RUSSIAN)
88
00:09:38,578 --> 00:09:39,579
(GRETKOV SPEAKING IN RUSSIAN)
89
00:09:56,179 --> 00:09:57,472
How much?
90
00:12:31,167 --> 00:12:33,169
-Good morning, sir.
-Morning.
91
00:12:34,671 --> 00:12:37,840
He is my friend.
There's been a death in the family.
92
00:12:37,924 --> 00:12:40,343
And I wonder if you've seen him.
93
00:13:20,842 --> 00:13:22,385
(HORN HONKING)
94
00:13:24,679 --> 00:13:26,222
-Hey.
-BOURNE: Get in.
95
00:13:26,389 --> 00:13:28,558
-What's wrong?
-BOURNE: We're blown.
96
00:13:28,975 --> 00:13:31,477
-How?
-We pushed it. We got lazy.
97
00:13:45,116 --> 00:13:46,200
MAN: Idiot!
98
00:13:48,244 --> 00:13:49,579
(HONKING HORN)
99
00:13:49,662 --> 00:13:51,789
All right.
That's twice now I've seen the same guy.
100
00:13:51,873 --> 00:13:53,833
I saw him in town.
He was at the telegraph office.
101
00:13:53,916 --> 00:13:56,210
-Are you sure? How can you be sure?
-It's just wrong.
102
00:13:56,252 --> 00:14:00,298
The guy, the car he's driving,
what he's wearing, it's just wrong.
103
00:14:03,051 --> 00:14:05,261
-But, Jason, let's stay calm.
-This is real.
104
00:14:05,345 --> 00:14:07,513
-It could be anybody.
-This is real.
105
00:14:07,722 --> 00:14:09,349
That's him. That's him right there.
106
00:14:09,432 --> 00:14:11,976
Get your head down. Silver Hyundai.
Get your head down.
107
00:14:27,784 --> 00:14:29,327
(HORN BLARING)
108
00:14:32,622 --> 00:14:34,123
How far is he?
109
00:14:37,001 --> 00:14:38,294
How far?
110
00:14:40,296 --> 00:14:41,964
A hundred meters.
111
00:14:59,565 --> 00:15:02,402
Here, take the wheel. You're gonna drive.
112
00:15:03,403 --> 00:15:04,612
Switch.
113
00:15:07,323 --> 00:15:09,325
Just head to the bridge.
114
00:15:29,345 --> 00:15:32,265
-Turn here. Cut through the field.
-Hang on.
115
00:16:08,217 --> 00:16:09,886
(HORN BLARING)
116
00:16:19,979 --> 00:16:23,357
All right, you keep going to the shack.
I'll meet you there in one hour.
117
00:16:23,399 --> 00:16:25,443
I'm gonna bail out
on the other side of this bridge.
118
00:16:25,526 --> 00:16:26,736
It's the only way he can follow us.
119
00:16:26,777 --> 00:16:29,322
-What if it's not who you think it is?
-It's them. It's Treadstone.
120
00:16:29,405 --> 00:16:30,698
Jason, don't do it.
121
00:16:30,740 --> 00:16:32,658
-Look, Marie, I warned them.
-I don't want you to do it.
122
00:16:32,742 --> 00:16:34,869
I told them what would happen
if they didn't leave us alone.
123
00:16:34,911 --> 00:16:36,412
It's never gonna be over like this.
124
00:16:36,496 --> 00:16:39,207
-I don't want...
-We don't have a choice.
125
00:16:39,248 --> 00:16:40,666
Yes, you do.
126
00:18:58,012 --> 00:18:59,388
Thank you.
127
00:19:00,681 --> 00:19:02,391
MAN 1:
Two of these explosive charges placed
128
00:19:02,475 --> 00:19:04,518
on the power lines, and one of them failed.
129
00:19:04,560 --> 00:19:06,562
The fingerprint's from the one
that didn't go off.
130
00:19:06,604 --> 00:19:09,231
LAN DY: And the Germans can't match it?
MAN 2: No. Nobody's got it.
131
00:19:09,315 --> 00:19:14,195
We checked out every database we could
access. But we're hooked into Langley now.
132
00:19:14,320 --> 00:19:15,863
-Run it.
-Okay.
133
00:19:25,122 --> 00:19:27,249
What the hell's Treadstone?
134
00:19:29,126 --> 00:19:32,463
All right. Get me a flight.
We're going to Langley.
135
00:19:55,027 --> 00:19:56,070
(SPEAKING IN RUSSIAN)
136
00:22:04,949 --> 00:22:06,408
Two men dead.
137
00:22:07,576 --> 00:22:10,579
Three million in cash gone, no Neski files
138
00:22:10,913 --> 00:22:12,748
and all very public.
139
00:22:12,790 --> 00:22:15,251
This is still a clandestine agency, no?
140
00:22:15,334 --> 00:22:17,503
I don't view this event as a failure.
141
00:22:17,586 --> 00:22:20,548
-You call it a success?
-We have a lead.
142
00:22:20,631 --> 00:22:24,760
A fingerprint left by the assassin.
It's one of us.
143
00:22:26,595 --> 00:22:30,140
-Who is it?
-What can you tell me about Treadstone?
144
00:22:31,141 --> 00:22:34,103
-Treadstone?
-That's where the trail dead-ends.
145
00:22:34,144 --> 00:22:37,189
If you want an answer,
you're going to have to give me
146
00:22:37,273 --> 00:22:39,483
a level five SCI access.
147
00:22:42,903 --> 00:22:44,989
We have a lead, Marty.
148
00:22:47,575 --> 00:22:48,826
All right.
149
00:22:49,827 --> 00:22:51,203
You've got your clearance.
150
00:22:51,287 --> 00:22:52,913
But
151
00:22:52,955 --> 00:22:54,623
you're on a very short leash.
152
00:22:54,748 --> 00:22:59,628
And you'll give a full report to the group.
I wanna know where you're going with this.
153
00:22:59,670 --> 00:23:00,796
Sir.
154
00:24:18,207 --> 00:24:19,667
(PHONE RINGING)
155
00:24:19,708 --> 00:24:21,126
-Ward?
files'?
156
00:24:21,210 --> 00:24:24,546
-Pamela Landy.
-Hey, Pam. What can I do for you?
157
00:24:24,588 --> 00:24:27,216
-I was hoping you had some time for me.
-Time for what?
158
00:24:27,299 --> 00:24:30,552
-I'm free right now, actually.
-That sounds ominous.
159
00:24:30,636 --> 00:24:32,388
Let me check my schedule.
160
00:24:36,183 --> 00:24:37,559
MAN: Excuse me, I need to...
161
00:24:37,601 --> 00:24:40,896
-Excuse me. Can I help you?
-Yeah, I'm here to see Mr. Abbott.
162
00:24:40,980 --> 00:24:43,649
Twenty minutes? See you.
163
00:24:52,574 --> 00:24:55,077
-Operation Treadstone.
-Never heard of it.
164
00:24:55,119 --> 00:24:56,412
That's not gonna fly.
165
00:24:56,495 --> 00:25:00,207
With all clue respect, Pam, I think you might
have wandered a little past your pay grade.
166
00:25:00,249 --> 00:25:03,502
That's a warrant from Director Marshall
granting me unrestricted access
167
00:25:03,585 --> 00:25:07,256
to all personnel and materials
associated with Treadstone.
168
00:25:10,426 --> 00:25:14,096
-So, what are we looking at?
-I wanna know about it.
169
00:25:14,138 --> 00:25:17,057
Know about it?
It was a kill squad. Black-on-black.
170
00:25:17,099 --> 00:25:18,934
We closed it down two years ago.
171
00:25:18,976 --> 00:25:21,520
Nobody wants to know about 'headstone.
Not around here.
172
00:25:21,603 --> 00:25:25,774
So I think you better take this back to Marty
and let him know exactly what you're doing.
173
00:25:25,816 --> 00:25:29,820
He does. I've been down to the archives.
I have the files, Ward.
174
00:25:31,822 --> 00:25:34,742
-Let's talk about Conklin.
-What are you after, Pam?
175
00:25:34,783 --> 00:25:37,870
You wanna fry me?
You want my desk. Is that it?
176
00:25:37,953 --> 00:25:39,955
-I wanna know what happened.
-What happened?
177
00:25:40,039 --> 00:25:42,207
Jason Bourne happened. You got the files.
178
00:25:43,250 --> 00:25:44,710
Then let's cut the crap.
179
00:25:45,294 --> 00:25:49,214
ABBOTT: Conklin had these guys wound
so tight, they were bound to snap.
180
00:25:49,298 --> 00:25:51,008
Bourne was his number one.
181
00:25:51,091 --> 00:25:54,136
The guy went for a job, screwed the op,
never came back.
182
00:25:54,219 --> 00:25:58,307
Conklin couldn't fix it, couldn't find Bourne,
couldn't adjust. It all went sideways.
183
00:25:58,390 --> 00:26:02,561
So you had Conklin killed?
I mean, if we're cutting the crap.
184
00:26:02,644 --> 00:26:05,105
I've given 30 years
and two marriages to this agency.
185
00:26:05,147 --> 00:26:08,275
I've shoveled shit on four continents.
I'm due to retire next year.
186
00:26:08,317 --> 00:26:11,445
But if you think I'm gonna sit here
and let you dangle me with this,
187
00:26:11,487 --> 00:26:14,573
you can go to hell. And Marshall, too.
188
00:26:15,741 --> 00:26:17,451
It had to be done.
189
00:26:18,410 --> 00:26:20,829
LANDY: And Bourne? Where is he now?
ABBOTT: Dead in a ditch.
190
00:26:20,913 --> 00:26:23,999
-Drunk in a bar in Mogadishu. Who knows.
-LANDY: I think I do.
191
00:26:24,083 --> 00:26:26,460
I had a deal going down in Berlin last week.
192
00:26:26,502 --> 00:26:30,172
And during the buy, both our case officer
and the seller were killed.
193
00:26:30,214 --> 00:26:32,674
They were killed by Jason Bourne.
194
00:26:33,425 --> 00:26:35,135
(KNOCKING AT DOOR)
195
00:26:36,011 --> 00:26:38,305
They're ready for us upstairs.
196
00:26:57,241 --> 00:26:58,367
(BEEPING)
197
00:27:04,623 --> 00:27:06,458
(OFFICER 1 SPEAKING IN ITALIAN)
198
00:27:17,344 --> 00:27:20,848
Seven years ago,
$20 million of CIA funds disappeared
199
00:27:20,889 --> 00:27:23,350
during a wire transfer through Moscow.
200
00:27:23,392 --> 00:27:25,269
In the investigation that followed
201
00:27:25,352 --> 00:27:28,814
we were contacted by a Russian politician,
Vladimir Neski.
202
00:27:28,897 --> 00:27:32,776
Neski claimed we had a leak and
that we'd been ripped off by one of our own.
203
00:27:32,860 --> 00:27:34,945
-And were we?
-We never found out.
204
00:27:35,028 --> 00:27:37,614
We were negotiating a meet with Mr. Neski
when he was killed.
205
00:27:37,698 --> 00:27:39,116
-By who?
-His wife.
206
00:27:39,199 --> 00:27:42,077
The case had gone cold until a month ago
when we found a source.
207
00:27:42,161 --> 00:27:46,248
Another Russian in Berlin who claimed
to have access to the Neski murder files.
208
00:27:46,290 --> 00:27:49,251
We thought we had another bite
at the apple.
209
00:27:51,503 --> 00:27:55,507
Turns out the assassin was one of our own,
Jason Bourne.
210
00:27:56,466 --> 00:27:59,595
Now I know Treadstone's not
a very popular subject around here,
211
00:27:59,636 --> 00:28:02,764
but we found some interesting things
when we dug a little deeper.
212
00:28:02,806 --> 00:28:05,309
This is Conklin's personal computer.
213
00:28:05,392 --> 00:28:09,062
His Treadstone files are bloated
with code keys and case files
214
00:28:09,104 --> 00:28:11,231
that he neither needed
nor had clearance for.
215
00:28:11,273 --> 00:28:13,692
Buried in the hard drive,
we found a deleted file
216
00:28:13,775 --> 00:28:15,611
with an account number to a bank in Zurich.
217
00:28:15,694 --> 00:28:18,530
At the time of his death,
he was sitting on a personal account
218
00:28:18,614 --> 00:28:20,741
in the amount of $760,000.
219
00:28:20,782 --> 00:28:22,284
You know what his budget was?
220
00:28:22,367 --> 00:28:23,619
We were throwing money at him.
221
00:28:23,702 --> 00:28:25,829
Throwing it at him
and asking him to keep it dark.
222
00:28:25,913 --> 00:28:27,623
It was his own account.
He was up to something.
223
00:28:27,664 --> 00:28:28,790
This is supposed to be definitive?
224
00:28:28,874 --> 00:28:31,126
What's definitive
is that I just lost two people in Berlin.
225
00:28:31,210 --> 00:28:33,712
So what's your theory?
Conklin's reaching out from the grave
226
00:28:33,795 --> 00:28:34,922
to protect his good name?
227
00:28:34,963 --> 00:28:37,299
-The man is dead.
-No one's disputing that, Ward.
228
00:28:37,382 --> 00:28:40,135
For Christ's sake, Marty, you knew Conklin.
229
00:28:40,177 --> 00:28:42,971
Does this scan? I mean, at all?
230
00:28:44,890 --> 00:28:46,141
Cut to the chase, Pam.
231
00:28:46,225 --> 00:28:48,560
I think that Bourne and Conklin
were in business together,
232
00:28:48,644 --> 00:28:49,645
that B0urne's still involved
233
00:28:49,728 --> 00:28:51,939
and that whatever information
I was trying to buy in Berlin
234
00:28:51,980 --> 00:28:54,733
was big enough to bring Bourne out
from hiding to kill again.
235
00:28:55,150 --> 00:28:56,735
How's that scan?
236
00:28:57,444 --> 00:28:59,821
Excuse me, sir,
but you're not gonna believe this.
237
00:28:59,905 --> 00:29:03,283
Jason Bourne's passport just popped up
on the grid in Naples.
238
00:29:07,162 --> 00:29:10,999
Okay. Contact Naples.
They need to know who they're dealing with.
239
00:29:11,083 --> 00:29:14,002
Find out what kind of local assets
we have in place there.
240
00:29:18,840 --> 00:29:22,469
No, it's nothing.
Some guy's name came up on the computer.
241
00:29:23,512 --> 00:29:24,888
(NEVINS SPEAKING IN ITALIAN)
242
00:29:24,972 --> 00:29:28,016
Yeah. Hey, listen, Tom,
I'm gonna call you back, okay?
243
00:29:28,183 --> 00:29:29,434
All right.
244
00:29:44,908 --> 00:29:48,036
Mr. Bourne, I'm John Nevins.
I'm with the US Consulate.
245
00:29:48,120 --> 00:29:50,664
I just have a few questions for you.
246
00:30:01,258 --> 00:30:04,303
You're coming out of Tangiers.
Is that correct?
247
00:30:09,808 --> 00:30:12,686
What's the nature of your visit to Naples?
248
00:30:22,654 --> 00:30:23,905
(SPEAKING IN ITALIAN)
249
00:30:35,042 --> 00:30:39,212
Look, I don't know what you did,
and I don't know who you're working for.
250
00:30:39,254 --> 00:30:41,298
But I promise you this,
251
00:30:42,090 --> 00:30:45,052
you're gonna play ball one way or the other.
252
00:30:45,677 --> 00:30:47,471
(CELL PHONE RINGING)
253
00:30:53,769 --> 00:30:54,895
This is Nevins.
254
00:30:54,936 --> 00:30:58,315
This is Tom Cronin, Cl Operations Officer
calling from Langley, Virginia.
255
00:30:58,398 --> 00:31:01,109
-Do you have a Jason Bourne in custody?
-Yes, I do.
256
00:31:01,193 --> 00:31:03,904
Listen, he's an Agency priority target.
257
00:31:05,155 --> 00:31:07,574
Detain him and call me back
as soon as he's secure.
258
00:31:07,616 --> 00:31:08,909
I understand.
259
00:31:53,954 --> 00:31:56,498
He's been detained. Here's the number.
260
00:31:56,581 --> 00:31:58,792
He's being interrogated
by a field officer out of the Consulate.
261
00:31:58,834 --> 00:31:59,876
(CELL PHONE RINGING)
262
00:32:02,462 --> 00:32:04,256
(CELL PHONE BEEPING)
263
00:32:14,683 --> 00:32:17,102
-Hello.
-This is Pamela Landy, Cl Supervisor.
264
00:32:17,185 --> 00:32:18,895
Where do we stand?
265
00:32:19,020 --> 00:32:22,065
I think he got away.
266
00:32:23,525 --> 00:32:24,818
Damn it.
267
00:32:25,944 --> 00:32:29,322
-Have you locked down the area?
-Locked it down? No, no.
268
00:32:29,364 --> 00:32:32,534
This is... This is Italy.
They don't exactly lock down.
269
00:32:32,576 --> 00:32:35,203
-How long have you worked for the Agency?
-Me? For four years.
270
00:32:35,287 --> 00:32:38,457
Well, if you ever wanna make it to five,
you're gonna listen to me real close.
271
00:32:38,540 --> 00:32:40,375
Jason Bourne is armed
and extremely dangerous.
272
00:32:40,459 --> 00:32:42,419
Last week in Berlin,
he assassinated two men,
273
00:32:42,502 --> 00:32:44,171
one a highly experienced field officer.
274
00:32:44,212 --> 00:32:45,714
I want you to secure that area.
275
00:32:45,797 --> 00:32:48,216
I want any evidence secured,
and I want it done right now.
276
00:32:48,300 --> 00:32:50,135
-Is that clear?
-Yes, sir... Ma'am.
277
00:32:50,218 --> 00:32:52,137
I'm getting on a plane to Berlin
in 45 minutes
278
00:32:52,220 --> 00:32:53,763
which means
you're gonna call me back in 30.
279
00:32:53,847 --> 00:32:56,391
And when I ask you where we stand,
I had better be impressed.
280
00:33:00,896 --> 00:33:02,731
-Berlin?
-I already have a team in place there.
281
00:33:02,814 --> 00:33:04,941
I doubt that Bourne's in Naples
ready to start a family.
282
00:33:05,025 --> 00:33:06,943
You have no idea what you're getting into.
283
00:33:07,027 --> 00:33:09,070
LAN DY: Do you have any idea?
From the minute he left Treadstone,
284
00:33:09,154 --> 00:33:11,948
he's killed and eluded every single person
that you've sent to find him.
285
00:33:12,032 --> 00:33:13,783
So you read a couple of files
on Jason Bourne
286
00:33:13,867 --> 00:33:15,660
-and that makes you an expert?
-This is my case, Ward.
287
00:33:15,744 --> 00:33:19,164
Enough. I want you both on that plane.
288
00:33:19,247 --> 00:33:22,250
We are, all of us, going to do
what we were either too lazy or inept
289
00:33:22,292 --> 00:33:23,793
to do the last time around.
290
00:33:23,877 --> 00:33:26,922
We're gonna find this son of a bitch
and take him down.
291
00:33:27,047 --> 00:33:30,675
I'm not having Jason Bourne
destroy any more of this agency.
292
00:33:30,759 --> 00:33:33,929
-Is that definitive enough for you?
-Yes.
293
00:33:38,600 --> 00:33:41,019
LANDY: Jason Bourne is armed
and extremely dangerous.
294
00:33:41,102 --> 00:33:42,896
Last week in Berlin,
he assassinated two men,
295
00:33:42,938 --> 00:33:44,773
one a highly experienced field officer.
296
00:33:44,814 --> 00:33:46,233
I want that area...
297
00:33:46,274 --> 00:33:47,817
...he assassinated two men,
298
00:33:47,901 --> 00:33:49,444
one a highly experienced field officer.
299
00:33:49,486 --> 00:33:50,779
I want that area secured.
300
00:33:50,862 --> 00:33:54,115
I want any evidence secured,
and I want it done right now.
301
00:34:13,134 --> 00:34:15,053
CONKLIN: This is not a drill, soldier.
302
00:34:18,765 --> 00:34:22,018
This is not a drill, soldier.
303
00:34:23,645 --> 00:34:25,939
Are we clear on that?
304
00:34:32,070 --> 00:34:33,738
(WOMAN WHIMPERING)
305
00:34:36,324 --> 00:34:37,325
(GASPING)
306
00:35:05,395 --> 00:35:07,063
(ENGINE STARTING)
307
00:35:39,721 --> 00:35:42,724
CRONIN: You'd been working at Treadstone
for three years
308
00:35:42,766 --> 00:35:45,060
and your cover at the time was what?
309
00:35:45,101 --> 00:35:47,062
That I was an American student in Paris.
310
00:35:47,103 --> 00:35:50,315
And what exactly did your job
with Treadstone in Paris consist of?
311
00:35:50,398 --> 00:35:53,902
I had two responsibilities.
One was to coordinate logistical operations.
312
00:35:53,985 --> 00:35:56,071
The other was to monitor the health
of the agents.
313
00:35:56,112 --> 00:35:57,781
-Health, meaning what?
-NICKY: Their mental health.
314
00:35:57,864 --> 00:36:01,076
Because of what they had been through,
they were prone to a variety of problems.
315
00:36:01,117 --> 00:36:02,744
What kind of problems?
316
00:36:03,244 --> 00:36:05,997
Depression, anger, compulsive behaviors.
317
00:36:06,081 --> 00:36:09,918
They had physical symptoms.
Headaches, sensitivity to light.
318
00:36:10,001 --> 00:36:12,337
-Amnesia?
-Before Bourne? No.
319
00:36:13,254 --> 00:36:14,923
(KNOCKING AT DOOR)
320
00:36:18,009 --> 00:36:20,553
The plane's ready.
There's a car waiting for you.
321
00:36:20,595 --> 00:36:22,972
-Good luck.
-No. You were his local contact.
322
00:36:23,056 --> 00:36:27,060
You were with him the night Conklin died.
You're coming with us.
323
00:37:29,831 --> 00:37:33,501
Langley pulled an image out of Naples.
It's uploading right now.
324
00:37:33,585 --> 00:37:35,378
MAN: It's coming in now.
325
00:37:36,296 --> 00:37:39,090
-LANDY: I need clearance.
-He's not hiding, that's for sure.
326
00:37:39,174 --> 00:37:40,675
Why Naples? Why now?
327
00:37:40,717 --> 00:37:41,885
-Could be random.
-LANDY: Zoom in.
328
00:37:41,968 --> 00:37:43,845
-Maybe he's running.
-On his own passport?
329
00:37:43,887 --> 00:37:46,639
-LAN DY: What is he actually doing?
-He's making his first mistake.
330
00:37:46,681 --> 00:37:48,433
It's not a mistake.
331
00:37:50,018 --> 00:37:53,146
They don't make mistakes.
They don't do random.
332
00:37:53,354 --> 00:37:55,231
There's always an objective. Always a target.
333
00:37:55,315 --> 00:37:58,693
The objectives and targets always came
from us. Who's giving them to him now?
334
00:37:58,735 --> 00:38:00,195
Scary version?
335
00:38:01,696 --> 00:38:02,864
He is.
336
00:39:01,881 --> 00:39:03,383
I emptied it.
337
00:39:04,717 --> 00:39:07,345
-It felt a little light.
-Put it down.
338
00:39:13,601 --> 00:39:14,811
Front.
339
00:39:15,937 --> 00:39:17,856
Sorry. Old habits.
340
00:39:20,191 --> 00:39:21,776
Use your teeth.
341
00:39:34,205 --> 00:39:37,208
Word in the Ether
was you'd lost your memory.
342
00:39:37,292 --> 00:39:39,377
You still should've moved.
343
00:39:42,005 --> 00:39:44,257
-What do you want?
-Conklin.
344
00:39:44,883 --> 00:39:47,802
He's dead. Shot dead in Paris.
345
00:39:47,886 --> 00:39:51,806
-Dead the night you walked out.
-So who's running Treadstone now?
346
00:39:51,890 --> 00:39:54,350
Nobody. They shut it down.
347
00:39:54,934 --> 00:39:58,771
It's over. We're the last two.
348
00:40:04,152 --> 00:40:06,112
If it's over, then why are they still after me?
349
00:40:06,154 --> 00:40:08,698
-I don't know.
-Ever heard the name Pamela Landy?
350
00:40:08,781 --> 00:40:11,117
-I don't know who that is.
-Pamela Landy in Berlin.
351
00:40:11,159 --> 00:40:12,327
What's going on in Berlin?
352
00:40:12,368 --> 00:40:14,579
I don't know.
353
00:40:15,330 --> 00:40:16,956
Why would I lie?
354
00:40:41,230 --> 00:40:43,775
I thought you were here to kill me.
355
00:40:46,277 --> 00:40:49,781
-What'd you do?
-I'm sorry.
356
00:40:50,657 --> 00:40:52,408
Did you call it in?
357
00:40:56,371 --> 00:40:58,247
Get up. Come on.
358
00:41:01,709 --> 00:41:04,712
-You have a car out front?
-The keys are in my coat pocket.
359
00:41:04,796 --> 00:41:06,798
-But we should...
-What?
360
00:41:06,881 --> 00:41:08,216
Go out the back. I have another car.
361
00:41:08,299 --> 00:41:09,717
(PHONE RINGING)
362
00:42:41,934 --> 00:42:43,478
(JARDA CHOKING)
363
00:43:16,219 --> 00:43:17,553
(HISSING)
364
00:45:38,945 --> 00:45:40,238
(PHONE DIALING)
365
00:45:40,321 --> 00:45:42,990
(WOMAN SPEAKING IN GERMAN)
366
00:45:43,074 --> 00:45:45,451
(ENQUIRING IN GERMAN)
367
00:45:45,493 --> 00:45:48,204
(WQMAN RESPQNDING
NEGATIVELY IN GERMAN)
368
00:45:53,459 --> 00:45:55,002
(BEEPING)
369
00:45:55,086 --> 00:45:56,671
(PHONE RINGING)
370
00:45:56,754 --> 00:45:58,673
(MAN SPEAKING IN GERMAN)
371
00:45:58,756 --> 00:46:00,675
(ENQUIRING IN GERMAN)
372
00:46:00,716 --> 00:46:03,261
(MAN RESPQNDING
NEGATIVELY IN GERMAN)
373
00:46:04,971 --> 00:46:06,305
(BEEPING)
374
00:46:06,847 --> 00:46:08,432
(PHONE RINGING)
375
00:46:08,516 --> 00:46:10,685
(WOMAN SPEAKING IN GERMAN)
376
00:46:11,519 --> 00:46:13,354
(ENQUIRING IN GERMAN)
377
00:46:15,773 --> 00:46:18,651
(WOMAN RESPONDING
POSITIVELY IN GERMAN)
378
00:46:41,048 --> 00:46:42,633
(PHONE DIALING)
379
00:46:42,717 --> 00:46:44,302
(PHONE RINGING)
380
00:46:46,387 --> 00:46:48,472
(WOMAN SPEAKING IN GERMAN)
381
00:46:49,181 --> 00:46:52,226
-Pamela Landy, please.
-One moment, please.
382
00:46:52,351 --> 00:46:53,728
Thank you.
383
00:46:54,270 --> 00:46:55,563
(PHONE RINGING)
384
00:46:56,731 --> 00:46:59,066
I wanted to call a guest. Pamela Landy.
385
00:46:59,108 --> 00:47:00,735
Just one second, please.
386
00:47:02,361 --> 00:47:03,571
Hello?
387
00:47:06,657 --> 00:47:07,825
Hello?
388
00:47:09,994 --> 00:47:13,748
-I'm sorry, sir. The phone's busy right now.
-I'll just call later. Thank you.
389
00:48:01,337 --> 00:48:05,132
LANDY: Okay. Let's take a look
at the timeline. What's Bourne's objective?
390
00:48:05,174 --> 00:48:07,301
Now, I wanna break this out in boxes.
391
00:48:07,385 --> 00:48:11,055
Naples outbound. Check everything.
Flights, trains, police reports.
392
00:48:11,138 --> 00:48:13,766
-That's box one. Teddy, that's yours.
-TEDDY: Got it.
393
00:48:16,560 --> 00:48:19,063
LANDY: Box number two.
Call it "Prior Connections."
394
00:48:19,146 --> 00:48:22,691
I want to rerun all Bourne's
Treadstone material. Every footstep.
395
00:48:24,485 --> 00:48:27,613
Kim, box three.
I want to identify his method of travel.
396
00:48:27,655 --> 00:48:30,825
Stay on the local cops. We need a vehicle,
a parking ticket, something.
397
00:48:30,908 --> 00:48:33,452
Langley's offered to upload
any satellite imaging we need.
398
00:48:33,494 --> 00:48:35,538
So let's find a target for them.
399
00:48:37,039 --> 00:48:39,375
Danny, box four. I need fresh eyes.
400
00:48:39,458 --> 00:48:41,710
Review the buy
where we lost the Neski files.
401
00:48:41,794 --> 00:48:44,213
Timeline it with what we know
about Bourne's movements.
402
00:48:44,296 --> 00:48:47,091
Turn it upside down and see what we find.
403
00:48:48,008 --> 00:48:51,679
Come on, guys. We ran this guy's life
with total control for all those years.
404
00:48:51,762 --> 00:48:53,514
We should be a step ahead of him.
405
00:48:53,556 --> 00:48:56,183
You wanna go home? Find Jason Bourne.
406
00:49:04,900 --> 00:49:06,235
(DIALING)
407
00:49:09,738 --> 00:49:11,365
(PHONE RINGING)
408
00:49:16,579 --> 00:49:20,332
-Pamela Landy.
-This is Jason Bourne.
409
00:49:21,375 --> 00:49:22,585
LANDY: Bourne?
CRONIN: It's Bourne.
410
00:49:22,668 --> 00:49:25,713
We need 90 seconds
to triangulate his position.
411
00:49:26,046 --> 00:49:27,715
LANDY: What do you want?
412
00:49:30,384 --> 00:49:32,553
Are you running Treadstone?
413
00:49:34,680 --> 00:49:36,599
Treadstone was closed down two years ago.
414
00:49:36,682 --> 00:49:38,225
You know that.
415
00:49:39,059 --> 00:49:41,687
Then who's planning the missions now?
416
00:49:41,729 --> 00:49:44,190
There are no missions. It's over.
417
00:49:46,066 --> 00:49:49,195
-Then what do you want with me?
-Berlin.
418
00:49:51,238 --> 00:49:54,116
Have you forgotten
what happened in Berlin?
419
00:49:56,243 --> 00:50:00,080
(ECHOING) You killed two people, Bourne.
420
00:50:04,835 --> 00:50:06,712
MAN: Vladimir Neski.
421
00:50:18,057 --> 00:50:19,266
Bourne?
422
00:50:22,102 --> 00:50:23,687
BOURNE: I wanna come in.
423
00:50:26,482 --> 00:50:30,110
-Okay. How do you wanna do it?
-MAN: We need 35 seconds.
424
00:50:30,236 --> 00:50:32,905
BOURNE:
I need someone I know to bring me in.
425
00:50:32,947 --> 00:50:34,240
Who?
426
00:50:34,281 --> 00:50:37,785
There was a girl in Paris.
She was part of the program.
427
00:50:37,826 --> 00:50:39,703
She used to handle logistics.
428
00:50:39,787 --> 00:50:43,165
Alexanderstrasse, 30 minutes,
under the World Clock.
429
00:50:43,374 --> 00:50:45,918
Send her alone. Give her your phone.
430
00:50:46,418 --> 00:50:48,212
What if I can't find her?
431
00:50:48,295 --> 00:50:50,965
It's easy. She's standing right next to you.
432
00:50:51,006 --> 00:50:52,550
(PHONE CLICKS)
433
00:51:06,146 --> 00:51:08,440
CRONIN: There's just so many of them, sir.
ABBOTT: Here it is.
434
00:51:08,983 --> 00:51:10,985
ZORN:
It's the second quadrant. Kurt, pull it up.
435
00:51:11,026 --> 00:51:12,111
CRONIN: Where is it?
436
00:51:12,152 --> 00:51:13,988
MAN: Get the second quadrant, please,
and pull it all the way up.
437
00:51:14,071 --> 00:51:17,491
The clock is right here. Shit, he's put her
right in the middle of everything.
438
00:51:17,533 --> 00:51:18,784
This is a security nightmare.
439
00:51:18,826 --> 00:51:20,828
There is no way
we are going to get her covered.
440
00:51:20,869 --> 00:51:22,621
Call a mayday into Berlin station.
441
00:51:22,663 --> 00:51:24,873
We need snipers, DOD,
whatever they've got.
442
00:51:24,957 --> 00:51:26,166
No snipers. No snipers.
443
00:51:26,250 --> 00:51:29,169
You put snipers on the roof
and it'll scare him off, and I need answers.
444
00:51:29,211 --> 00:51:30,838
You can't really believe he wants to come in.
445
00:51:30,921 --> 00:51:32,339
He knows something about the Neski case.
446
00:51:32,423 --> 00:51:34,758
And I'm not gonna pass up this chance
to find out what it is.
447
00:51:34,842 --> 00:51:36,552
ABBOTT:
Don't be a fool. Not when we're this close.
448
00:51:36,635 --> 00:51:38,971
Are we talking about protecting Nicky
or killing Bourne?
449
00:51:39,013 --> 00:51:40,347
We're talking about killing Bourne.
450
00:51:40,431 --> 00:51:43,517
We're talking about the next dead body.
It might be Nicky. It will be someone.
451
00:51:43,601 --> 00:51:46,854
You're not hearing me.
Bourne dead gives me nothing.
452
00:51:50,190 --> 00:51:52,359
Can I talk to you privately?
453
00:51:58,907 --> 00:52:00,743
-What?
-I know how you're feeling.
454
00:52:00,826 --> 00:52:03,704
You lost two men in Berlin,
and you want it to mean something.
455
00:52:03,746 --> 00:52:05,956
But nothing Bourne gives you
will bring your men back.
456
00:52:06,040 --> 00:52:08,500
Nothing in those files
makes their sacrifice worthwhile.
457
00:52:08,542 --> 00:52:10,044
You have to let go.
458
00:52:10,127 --> 00:52:13,464
We're professionals.
When an operation goes bad, we tie it off.
459
00:52:13,547 --> 00:52:15,924
If there's something you're not telling me,
I want it now
460
00:52:16,008 --> 00:52:18,552
before I send that girl out there.
Do you understand?
461
00:52:21,513 --> 00:52:24,892
You talk about this stuff
like you read it in a book.
462
00:52:38,906 --> 00:52:40,824
What do you want to do?
463
00:52:42,368 --> 00:52:44,370
Put the snipers in place.
464
00:52:44,620 --> 00:52:47,581
If things go bad, we take him out.
465
00:52:48,666 --> 00:52:50,084
You got it.
466
00:53:19,446 --> 00:53:21,949
(WOMAN CHATTERING ON POLICE RADIO)
467
00:53:22,616 --> 00:53:24,743
(PEOPLE CHANTING IN GERMAN)
468
00:53:29,164 --> 00:53:32,459
Hub, this is Survey One.
We have a crowd moving in.
469
00:53:32,710 --> 00:53:36,296
-It's some son' of protest march.
-I'm sorry. This is as close as I can get.
470
00:53:36,380 --> 00:53:38,132
Survey Two,
can you get in any closer, please?
471
00:53:38,215 --> 00:53:39,967
Kurt, make sure the south end is covered.
472
00:53:40,050 --> 00:53:41,135
KURT: Roger.
473
00:53:41,969 --> 00:53:43,011
Affirmative.
474
00:53:43,095 --> 00:53:44,096
Copy that.
475
00:53:49,768 --> 00:53:51,478
(PHONE RINGING)
476
00:53:57,693 --> 00:53:58,902
Hello.
477
00:53:58,986 --> 00:54:01,947
BOURNE: There's a tram coming
towards you. Get on it.
478
00:54:02,156 --> 00:54:05,409
-KURT: She's moving to the tram.
-Where's it going? Where's it going?
479
00:54:05,492 --> 00:54:07,494
The tram is going to Alexanderplatz Station.
480
00:54:07,578 --> 00:54:08,704
CRONIN: Alexanderplatz.
481
00:54:13,667 --> 00:54:16,670
SURVEY FIVE:
Survey Five, I can't see him. I don't see him.
482
00:54:20,883 --> 00:54:23,343
SURVEY TWO: Hub, this is Survey Two,
she's getting on the tram.
483
00:54:23,385 --> 00:54:25,429
-She's getting on the tram.
-Zoom in on the tram.
484
00:54:25,512 --> 00:54:28,724
-Bourne's on the tram.
-I don't think he's on the tram.
485
00:54:28,807 --> 00:54:30,601
He's on the tram.
486
00:54:32,978 --> 00:54:36,190
Send them in to follow.
Tell them to keep their distance.
487
00:54:36,231 --> 00:54:38,275
KURT: Okay, Delta, let's go. Get on it.
488
00:54:38,358 --> 00:54:40,027
Come on. Let's go.
489
00:54:41,987 --> 00:54:45,199
LANDY: Tell them to hurry.
ABBOTT: There's nothing on the south side.
490
00:55:00,422 --> 00:55:02,966
Alexanderplatz Station, 25 seconds.
491
00:55:18,148 --> 00:55:20,859
SURVEY THREE: This is Survey Three.
There's a lot of protesters here.
492
00:55:20,901 --> 00:55:23,570
There's no way we can cover her out there.
493
00:55:24,154 --> 00:55:27,199
-Get her out of there.
-Go! Delta, move! Now!
494
00:55:45,884 --> 00:55:48,637
-MAN: She's not here. She's gone.
-God damn it!
495
00:55:48,762 --> 00:55:50,889
-They are not on the tram.
-He's one guy!
496
00:55:50,931 --> 00:55:54,184
NICKY: Jason, please don't hurt me.
BOURNE: What were my words?
497
00:55:54,268 --> 00:55:57,437
What did I say?
I said leave me alone, leave me out of it.
498
00:55:57,521 --> 00:56:00,399
NICKY: I did. I swear.
Jason, I told them that I believed you.
499
00:56:00,440 --> 00:56:02,317
I'm gonna ask you some simple questions.
500
00:56:02,401 --> 00:56:06,655
You're gonna answer me honestly,
or I swear to God I'm gonna kill you.
501
00:56:06,947 --> 00:56:08,740
Delta, give me something. I need something.
502
00:56:08,782 --> 00:56:10,325
They're on it! They're on it!
503
00:56:10,409 --> 00:56:11,952
Who's Pamela Landy?
504
00:56:12,286 --> 00:56:15,289
-NICK Y: She's a task force chief.
-Is she running Treadstone?
505
00:56:15,372 --> 00:56:18,876
-No, she's the deputy director.
-Why is she trying to kill me?
506
00:56:18,959 --> 00:56:22,379
NICKY: Last week an Agency field officer
tried to make a buy off of one of her ops.
507
00:56:22,504 --> 00:56:24,506
He was trying to sell out a mole
or something.
508
00:56:24,590 --> 00:56:26,466
BOURNE: And?
NICKY: And you got to him before we did.
509
00:56:26,550 --> 00:56:28,260
-I killed him?
-You left a print.
510
00:56:28,302 --> 00:56:31,889
And they were partial prints that trace back
to Treadstone. They know it was you.
511
00:56:31,972 --> 00:56:33,932
-BOURNE: That is insane.
-Why are you doing this?
512
00:56:33,974 --> 00:56:37,269
-Why come back now? Landy will find...
-Just stop.
513
00:56:37,477 --> 00:56:42,107
Last week I was 4,000 miles away in India,
watching Marie die.
514
00:56:42,441 --> 00:56:45,444
They came for me,
and they killed her instead.
515
00:56:45,777 --> 00:56:47,195
This ends now.
516
00:56:52,242 --> 00:56:53,911
(STATIC BUZZING)
517
00:56:54,202 --> 00:56:55,495
Find her.
518
00:56:56,622 --> 00:56:59,333
What do you people want with me?
Why are you trying to frame me?
519
00:56:59,374 --> 00:57:01,793
Please! I'm only here because of Paris.
Abbott dragged us...
520
00:57:01,835 --> 00:57:04,796
-Abbott? Who's Abbott?
-Conklin's boss. He shut down Treadstone.
521
00:57:04,838 --> 00:57:06,632
-Is he here in Berlin?
-Yes.
522
00:57:06,673 --> 00:57:08,592
Did he run Treadstone?
523
00:57:08,800 --> 00:57:12,137
-Did he run Treadstone?
-Yes. Conklin reported to him.
524
00:57:12,179 --> 00:57:14,014
(SOBBING) Please. Please, I swear.
525
00:57:14,097 --> 00:57:16,683
All right, what was Landy buying?
What kind of files?
526
00:57:16,725 --> 00:57:18,352
Conklin. Stuff on Conklin.
527
00:57:18,435 --> 00:57:21,647
It was something to do
with a Russian politician.
528
00:57:28,028 --> 00:57:31,281
-Neski.
-What? What are you talking about?
529
00:57:32,950 --> 00:57:36,370
CONKLIN: Training is over. Training is over.
Training is over.
530
00:57:36,703 --> 00:57:39,206
-When was I here in Berlin?
-What are you talking about?
531
00:57:39,289 --> 00:57:41,583
For Treadstone. You know my file.
I did a job here.
532
00:57:41,667 --> 00:57:43,543
-When?
-No, you never worked in Berlin before.
533
00:57:43,585 --> 00:57:46,546
My first job. In Berlin.
I did a job here. You know my file.
534
00:57:46,588 --> 00:57:49,049
-No. You've never worked Berlin before.
-My first job!
535
00:57:49,091 --> 00:57:52,427
-No, your first assignment was Geneva.
-You fucking people!
536
00:57:52,511 --> 00:57:55,555
-I swear! I swear!
-I know I was here, Nicky!
537
00:57:55,639 --> 00:57:59,059
-It's not in your file! It's not in your file!
-I know I was here!
538
00:57:59,101 --> 00:58:01,603
No, I swear. Oh, please!
539
00:58:02,437 --> 00:58:04,147
(WOMAN WHIMPERING)
540
00:58:05,607 --> 00:58:06,900
(GUN FIRING)
541
00:58:08,276 --> 00:58:09,736
(NICKY SOBBING)
542
00:58:19,579 --> 00:58:22,582
Pam, I want to show you something.
It's in Alexanderplatz.
543
00:58:22,666 --> 00:58:26,503
We got three levels, we got 15 tunnels.
They're all converging in a five-block radius.
544
00:58:26,586 --> 00:58:28,880
Over here, Luftschutzbunker.
That was an old war shelter.
545
00:58:28,922 --> 00:58:29,923
LAN DY: How many men are out there?
546
00:58:30,048 --> 00:58:33,010
Two coming down the back stairs.
The rest are fanned out for a search.
547
00:58:33,093 --> 00:58:35,429
-What's our security situation here?
-Where, "here"? The ground?
548
00:58:35,470 --> 00:58:36,513
Here, here. In the building.
549
00:58:36,596 --> 00:58:39,516
Check everything, and recheck all
the stairwells, all the hallways, everything.
550
00:58:39,599 --> 00:58:40,934
MAN: It's done.
551
00:58:42,185 --> 00:58:45,939
Okay, let's go public.
Release his photo to the Berlin police.
552
00:58:46,023 --> 00:58:48,442
And check out his story
about the girlfriend in India, too.
553
00:58:48,525 --> 00:58:49,860
I'm on it.
554
00:58:50,235 --> 00:58:54,281
You're in a big puddle of shit, Pamela,
and you don't have the shoes for it.
555
00:58:54,322 --> 00:58:55,949
He said he didn't know anything
about Berlin.
556
00:58:55,991 --> 00:58:59,453
He knew that Nicky was wearing a wire.
Don't you think that was for our benefit?
557
00:58:59,536 --> 00:59:01,621
He didn't sound like a man in control to me.
558
00:59:01,705 --> 00:59:03,540
We know he was in Berlin.
559
00:59:03,623 --> 00:59:05,625
His mind is broken. We broke it.
560
00:59:05,709 --> 00:59:06,960
-And now...
-What now? Terminate him?
561
00:59:07,044 --> 00:59:08,879
You've been pushing that agenda
ever since we got here.
562
00:59:08,962 --> 00:59:11,631
He also said you were running Treadstone.
Should we believe that, too?
563
00:59:11,673 --> 00:59:13,133
I'm convinced
that Bourne knows something.
564
00:59:13,216 --> 00:59:15,135
He knows that you're after him
565
00:59:15,177 --> 00:59:19,264
and in the interest of self-preservation
you might start with that.
566
00:59:20,474 --> 00:59:23,310
Check on those photos.
Have they gone out?
567
00:59:35,322 --> 00:59:37,532
ZORN: I need to show you something.
568
01:01:23,638 --> 01:01:25,891
All right, I finished my box work
569
01:01:25,932 --> 01:01:28,226
but I wanted to show you
before I showed Landy.
570
01:01:28,268 --> 01:01:31,563
I came down here last night
because none of this is making any sense.
571
01:01:31,605 --> 01:01:34,357
I mean, I'm with you.
Conklin was a nut. But a traitor?
572
01:01:34,441 --> 01:01:37,402
-I just can't get there.
-What do you have, Danny?
573
01:01:37,444 --> 01:01:39,779
All right, you put a four-gram Kel on here,
574
01:01:39,863 --> 01:01:42,282
it's gonna take out power to the building.
You know that.
575
01:01:42,365 --> 01:01:45,118
There were two charges that
were supposed to go off simultaneously.
576
01:01:45,202 --> 01:01:48,580
The second one,
the one over here, didn't go off.
577
01:01:48,747 --> 01:01:52,417
Now, first of all, this is nothing.
It's a sub-line for the breaker above.
578
01:01:52,459 --> 01:01:55,170
And second,
why put the charge all the way down here?
579
01:01:55,253 --> 01:01:57,631
If you're good enough to get in here
and handle the gear,
580
01:01:57,672 --> 01:01:59,799
you're good enough to know
you don't need this.
581
01:01:59,841 --> 01:02:01,551
Bourne would know.
582
01:02:01,635 --> 01:02:04,512
-It was staged?
-Is it a slam-dunk? No.
583
01:02:04,596 --> 01:02:07,098
But what if somebody were trying
to cover their tracks
584
01:02:07,140 --> 01:02:09,309
by blaming Conklin and Bourne?
585
01:02:09,434 --> 01:02:12,729
What if Bourne didn't have anything
to do with this?
586
01:02:14,773 --> 01:02:16,983
-Show me again.
-All right.
587
01:02:17,067 --> 01:02:18,360
Well, you put...
588
01:02:44,261 --> 01:02:46,221
CONKLIN: Pull over. He's getting out.
589
01:02:49,057 --> 01:02:50,684
This is not a drill, soldier.
590
01:02:51,226 --> 01:02:52,519
We clear on that?
591
01:02:53,687 --> 01:02:56,690
This is a live project, and you're a go.
592
01:02:59,317 --> 01:03:01,278
I'll see you on the other side.
593
01:03:21,381 --> 01:03:23,383
Good evening, sir. How can I help you?
594
01:03:23,466 --> 01:03:25,302
Yeah, hi. I want to get a room for the night.
595
01:03:25,468 --> 01:03:27,387
-Do you have a reservation?
-No.
596
01:03:32,684 --> 01:03:37,147
Actually, is Room 645 available?
I've stayed there before.
597
01:03:41,234 --> 01:03:43,570
RECEPTIONIST:
I'm sorry, sir. That room is occupied.
598
01:03:43,611 --> 01:03:46,740
How about Room 644?
It's right across the hall.
599
01:03:47,407 --> 01:03:48,533
Sir?
600
01:03:49,701 --> 01:03:53,163
-644?
-That's fine. Thank you.
601
01:03:53,246 --> 01:03:56,958
I just need your passport and signature.
Right here, please.
602
01:03:59,753 --> 01:04:01,463
Have a nice night.
603
01:04:29,657 --> 01:04:31,076
(SPEAKING IN GERMAN)
604
01:04:34,120 --> 01:04:36,664
(RECEPTIONIST 1 SPEAKING IN GERMAN)
605
01:04:40,752 --> 01:04:42,545
(DOORBELL BUZZING)
606
01:05:01,981 --> 01:05:04,067
(MAN 1 SPEAKING IN GERMAN)
607
01:05:20,917 --> 01:05:22,001
Where?
608
01:05:22,043 --> 01:05:23,169
Brecker Hotel.
609
01:05:23,670 --> 01:05:25,380
Okay, we're there. Take the van!
610
01:05:25,463 --> 01:05:27,382
-Brecker? How far?
-CRONIN: About five, six minutes.
611
01:05:51,823 --> 01:05:53,950
(WOMAN SPEAKING IN RUSSIAN)
612
01:05:57,829 --> 01:06:00,123
(MAN SPEAKING IN RUSSIAN)
613
01:06:05,920 --> 01:06:07,881
(WOMAN LAUGHING)
614
01:06:09,883 --> 01:06:11,885
(MAN SPEAKING IN RUSSIAN)
615
01:06:30,487 --> 01:06:31,821
(WOMAN GASPING)
616
01:06:31,905 --> 01:06:33,656
(MUFFLED GUNSHOTS)
617
01:06:33,740 --> 01:06:35,575
(WOMAN WHIMPERING)
618
01:06:48,087 --> 01:06:50,089
CONKLIN: Congratulations, soldier.
619
01:06:50,423 --> 01:06:52,050
Training is over.
620
01:07:03,561 --> 01:07:05,146
(PHONE RINGING)
621
01:07:35,093 --> 01:07:37,095
(MEN SHOUTING IN GERMAN)
622
01:07:43,059 --> 01:07:44,602
(ALL SHOUTING)
623
01:07:51,985 --> 01:07:53,069
Go!
624
01:08:13,506 --> 01:08:15,633
(POLICE SIRENS WAILING)
625
01:08:19,971 --> 01:08:24,559
Black coat, possibly leather,
dark T-shirt, dark pants.
626
01:08:24,642 --> 01:08:28,187
The cops out there wanna corral
all the guests together out on the sidewalk
627
01:08:28,229 --> 01:08:29,397
and check them out one by one.
628
01:08:29,480 --> 01:08:30,940
LAN DY: That will really work.
629
01:08:31,024 --> 01:08:34,360
-What the hell's he doing here?
-Maybe he just wanted to stay the night.
630
01:08:43,077 --> 01:08:44,954
(SPEAKING IN GERMAN)
631
01:10:14,001 --> 01:10:16,295
(POLICE SHOUTING IN GERMAN)
632
01:12:14,580 --> 01:12:16,165
-ABBOTT: They missed him?
-Yeah, so far.
633
01:12:16,249 --> 01:12:19,126
But they found Nicky.
She's back at the Westin. Bourne let her go.
634
01:12:19,210 --> 01:12:21,045
-He let her go?
-Yeah.
635
01:12:22,129 --> 01:12:26,133
Where's Danny Zorn?
He ought to head over there and debrief her.
636
01:12:26,843 --> 01:12:28,427
Why did Bourne come here?
637
01:12:28,511 --> 01:12:31,764
We don't know yet.
Landy's upstairs in one of the rooms.
638
01:12:31,848 --> 01:12:33,933
She said she'd call you when she's done.
639
01:12:36,561 --> 01:12:37,687
Okay.
640
01:12:39,939 --> 01:12:44,277
I think I'll take a cab back to the hotel.
641
01:12:50,449 --> 01:12:52,577
So the room he checked into
was across the hall.
642
01:12:54,537 --> 01:12:56,622
Why would he come in here?
643
01:13:05,006 --> 01:13:08,801
-What are you thinking?
-I recognize this room from a photo.
644
01:13:09,635 --> 01:13:13,639
There was a chalk outline right here
around the body of Vladimir Neski.
645
01:13:14,640 --> 01:13:17,059
This is where his wife killed him?
646
01:13:18,102 --> 01:13:20,813
Do you still think his wife killed him?
647
01:13:29,322 --> 01:13:31,949
Guess he got out through this window.
648
01:13:32,658 --> 01:13:35,494
We just got word from the Berlin police.
649
01:13:35,661 --> 01:13:37,914
They found Danny Zorn's body.
650
01:13:42,460 --> 01:13:46,589
I want you two to stay on Bourne.
Check everything that's out there.
651
01:13:46,672 --> 01:13:49,383
Call Abbott.
Tell him to wait for me in his hotel.
652
01:13:49,467 --> 01:13:51,344
I'm coming to see him.
653
01:14:13,199 --> 01:14:15,034
(CELL PHONE RINGING)
654
01:14:20,206 --> 01:14:21,958
-It's me.
655
01:14:23,334 --> 01:14:25,044
They're onto Neski.
656
01:14:26,253 --> 01:14:27,588
This is not a clean phone.
657
01:14:27,672 --> 01:14:29,715
They can't prove anything without Bourne.
658
01:14:29,757 --> 01:14:32,468
Kill Bourne, and you kill this investigation.
659
01:14:32,551 --> 01:14:36,514
I'm afraid, Ward,
the time has come for us to part company.
660
01:14:36,555 --> 01:14:41,352
Listen, Yuri, you bought those oil leases
with $20 million in stolen CIA seed money.
661
01:14:41,435 --> 01:14:43,437
-You owe me.
-I gave you your cut.
662
01:14:43,688 --> 01:14:45,314
We both got rich.
663
01:14:45,856 --> 01:14:47,733
I don't owe you anything.
664
01:14:47,775 --> 01:14:51,821
The plan can still be salvaged.
Just get Bourne. Do you hear me?
665
01:14:51,904 --> 01:14:53,572
He's still out there. Now get him.
666
01:14:53,614 --> 01:14:55,116
Get Jason...
667
01:14:55,199 --> 01:14:56,659
(DIAL TONE)
668
01:15:10,506 --> 01:15:12,258
(FLOORBOARDS CREAK)
669
01:15:16,095 --> 01:15:19,974
I don't suppose it'll do me much good
to cry for help, huh?
670
01:15:20,433 --> 01:15:21,767
Not much.
671
01:15:24,311 --> 01:15:25,896
You killed her.
672
01:15:26,605 --> 01:15:28,274
It was a mistake.
673
01:15:28,441 --> 01:15:30,526
It was supposed to be you.
674
01:15:31,277 --> 01:15:34,405
There were files linking me
to the Neski murder.
675
01:15:35,281 --> 01:15:38,451
If the files disappeared
and they suspected you,
676
01:15:38,701 --> 01:15:41,203
they'd be chasing a ghost for 10 years.
677
01:15:41,287 --> 01:15:43,122
BOURNE: So we got in the way.
678
01:15:43,247 --> 01:15:46,709
Is that why Neski died?
Is that why you killed Marie?
679
01:15:46,792 --> 01:15:48,544
You killed Marie,
680
01:15:49,128 --> 01:15:51,255
the minute you climbed into her car.
681
01:15:51,297 --> 01:15:54,175
The minute you entered her life,
she was dead.
682
01:15:54,592 --> 01:15:56,552
I told you people to leave us alone.
683
01:15:56,635 --> 01:15:59,055
I fell off the grid.
I was halfway around the world.
684
01:15:59,138 --> 01:16:01,974
There's no place it won't catch up to you.
685
01:16:02,308 --> 01:16:04,310
It's how every story ends.
686
01:16:04,810 --> 01:16:07,688
It's what you are, Jason, a killer.
687
01:16:08,773 --> 01:16:10,524
You always will be.
688
01:16:12,485 --> 01:16:15,112
Go ahead. Go on. Go on! Do it! Do it!
689
01:16:18,157 --> 01:16:20,159
She wouldn't want me to.
690
01:16:20,326 --> 01:16:22,828
That's the only reason you're alive.
691
01:17:06,831 --> 01:17:08,457
(ALL CHATTERING)
692
01:17:18,884 --> 01:17:20,594
(KNOCKING AT DOOR)
693
01:17:38,320 --> 01:17:41,740
I'm a patriot. I serve my country.
694
01:17:42,658 --> 01:17:45,286
-And Danny Zorn? What was he?
-Unlucky.
695
01:17:47,079 --> 01:17:48,747
Collateral damage.
696
01:17:51,917 --> 01:17:53,836
So what do we do now?
697
01:17:54,879 --> 01:17:56,422
I'm not sorry.
698
01:18:01,343 --> 01:18:02,344
(GUNSHOT)
699
01:18:07,099 --> 01:18:08,475
(SIGHS)
700
01:18:56,440 --> 01:18:59,568
-MAN: No, no, no, forget it.
-Call me as soon as he's here.
701
01:18:59,652 --> 01:19:00,861
No, that's nothing.
702
01:19:00,945 --> 01:19:03,197
-We could synch-up.
-TEDDY: Who's this guy?
703
01:19:03,489 --> 01:19:04,865
WOMAN: Platform P.
704
01:19:05,824 --> 01:19:08,661
ABBOTT: Go ahead.
Go on. Go on! Do it! Do it!
705
01:19:09,828 --> 01:19:11,455
BOURNE: She wouldn't want me to.
706
01:19:11,497 --> 01:19:13,999
That's the only reason you're alive.
707
01:19:26,136 --> 01:19:28,013
Got a call from Langley.
708
01:19:28,055 --> 01:19:30,516
They're going through Abbott's records
709
01:19:30,557 --> 01:19:34,019
and Marshall wants to know
what's going on with Bourne.
710
01:19:36,355 --> 01:19:39,024
Wait, Teddy. Teddy, who's this?
Look at this guy.
711
01:19:39,066 --> 01:19:40,776
He's about to enter. Right there! There!
712
01:19:40,859 --> 01:19:43,279
-Right through there.
-MAN: That's Bourne.
713
01:19:43,362 --> 01:19:45,197
TEDDY: Get down here! We got something!
MAN: We got him!
714
01:19:45,239 --> 01:19:46,782
We got a sighting! Check it out!
715
01:19:46,865 --> 01:19:49,410
There. I got it on the big monitor. Hold on.
716
01:19:49,493 --> 01:19:51,287
There he comes again.
717
01:19:51,829 --> 01:19:53,706
WOMAN: Whoa, whoa. Hold on.
He's just entered frame.
718
01:19:53,789 --> 01:19:55,207
It's the coat. That's him!
719
01:19:55,249 --> 01:19:57,001
What train is that?
720
01:19:58,419 --> 01:20:01,422
-That's the train to Moscow.
-Why the hell would he go to Moscow?
721
01:20:04,550 --> 01:20:07,136
Get me the Russian Interior Ministry.
722
01:20:11,849 --> 01:20:14,018
(LOUD TECHNO MUSIC PLAYING)
723
01:20:52,348 --> 01:20:53,474
(SPEAKING IN RUSSIAN)
724
01:22:15,848 --> 01:22:16,849
(BOURNE SPEAKING IN RUSSIAN)
725
01:22:19,351 --> 01:22:20,394
(TAXI DRIVER SPEAKING IN RUSSIAN)
726
01:22:45,085 --> 01:22:47,045
(SPEAKING IN RUSSIAN)
727
01:22:50,549 --> 01:22:51,550
(TAXI DRIVER SPEAKING IN RUSSIAN)
728
01:23:23,582 --> 01:23:25,751
(MAN SPEAKING IN RUSSIAN)
729
01:23:25,834 --> 01:23:28,086
(OFFICER SPEAKING IN RUSSIAN)
730
01:23:31,465 --> 01:23:33,091
(PHONE RINGING)
731
01:23:33,926 --> 01:23:35,761
(SPEAKING IN RUSSIAN)
732
01:23:51,527 --> 01:23:52,694
(BOURNE SPEAKING IN RUSSIAN)
733
01:24:05,332 --> 01:24:07,084
(DOORBELL BUZZING)
734
01:24:28,689 --> 01:24:30,274
(PHONE RINGING)
735
01:24:31,984 --> 01:24:33,819
(SPEAKING IN RUSSIAN)
736
01:24:41,577 --> 01:24:42,619
(WOMAN SPEAKING IN RUSSIAN)
737
01:25:07,185 --> 01:25:09,146
(POLICE SIRENS WAILING)
738
01:25:42,846 --> 01:25:44,264
(GUN FIRING)
739
01:25:54,107 --> 01:25:56,401
(OFFICERS SPEAKING IN RUSSIAN)
740
01:26:07,287 --> 01:26:08,955
(SPEAKING IN RUSSIAN)
741
01:27:16,565 --> 01:27:17,607
(BOURNE SPEAKING IN RUSSIAN)
742
01:27:22,738 --> 01:27:23,822
(PEOPLE YELLING)
743
01:27:40,714 --> 01:27:42,507
(WOMAN SCREAMING)
744
01:27:49,055 --> 01:27:50,098
(TAXI DRIVER SPEAKING IN RUSSIAN)
745
01:27:55,937 --> 01:27:56,938
(OFFICER SPEAKING IN RUSSIAN)
746
01:28:23,799 --> 01:28:25,383
(SHOUTING IN RUSSIAN)
747
01:28:47,989 --> 01:28:49,825
(SPEAKING IN RUSSIAN)
748
01:34:23,908 --> 01:34:25,869
(POLICE SIREN WAILING)
749
01:35:51,287 --> 01:35:52,330
(SPEAKING IN RUSSIAN)
750
01:35:59,754 --> 01:36:00,797
(SPEAKING IN RUSSIAN)
751
01:36:31,995 --> 01:36:33,579
I speak English.
752
01:36:34,038 --> 01:36:35,957
I'm not gonna hurt you.
753
01:36:38,584 --> 01:36:40,253
I won't hurt you.
754
01:36:48,219 --> 01:36:49,721
You're older.
755
01:36:54,392 --> 01:36:56,602
Older than I thought you'd be.
756
01:37:00,857 --> 01:37:02,358
That picture.
757
01:37:04,861 --> 01:37:06,988
Does that mean a lot to you?
758
01:37:09,741 --> 01:37:12,243
It's nothing. It's just a picture.
759
01:37:12,535 --> 01:37:13,578
No.
760
01:37:15,330 --> 01:37:18,124
It's because you don't know how they died.
761
01:37:19,083 --> 01:37:20,209
I do.
762
01:37:22,086 --> 01:37:23,588
No, you don't.
763
01:37:29,719 --> 01:37:31,554
I would want to know.
764
01:37:36,559 --> 01:37:40,730
I would want to know that my...
That my mother didn't kill my father,
765
01:37:42,398 --> 01:37:44,525
that she didn't kill herself.
766
01:37:44,609 --> 01:37:45,735
What?
767
01:37:48,613 --> 01:37:51,866
It's not what happened to your parents.
768
01:37:59,123 --> 01:38:00,625
I killed them.
769
01:38:04,420 --> 01:38:05,922
I killed them.
770
01:38:09,258 --> 01:38:10,802
It was my job.
771
01:38:13,805 --> 01:38:15,598
It was my first time.
772
01:38:19,977 --> 01:38:22,855
Your father was supposed to be alone.
773
01:38:28,569 --> 01:38:30,488
But then your mother
774
01:38:32,156 --> 01:38:33,991
came out of nowhere
775
01:38:38,287 --> 01:38:40,456
and I had to change my plan.
776
01:38:46,379 --> 01:38:48,172
It changes things,
777
01:38:49,132 --> 01:38:50,675
that knowledge.
778
01:38:51,217 --> 01:38:52,635
Doesn't it?
779
01:38:58,599 --> 01:39:01,477
When what you love gets taken from you,
780
01:39:05,731 --> 01:39:07,733
you wanna know the truth.
781
01:39:27,086 --> 01:39:28,463
I'm sorry.
782
01:40:23,184 --> 01:40:24,936
(CELL PHONE RINGING)
783
01:40:27,271 --> 01:40:30,900
-Pamela Landy.
-BOURNE: I hear you're still looking for me.
784
01:40:35,112 --> 01:40:37,448
-Bourne?
-What do you want?
785
01:40:41,077 --> 01:40:43,079
I wanted to thank you
786
01:40:43,871 --> 01:40:45,373
for the tape.
787
01:40:45,998 --> 01:40:50,211
We got what we needed. It's all tied off.
It's over.
788
01:40:51,879 --> 01:40:54,131
I guess I owe you an apology.
789
01:40:54,966 --> 01:40:56,634
Is that official?
790
01:40:57,385 --> 01:41:00,638
No. Off the record. You know how it is.
791
01:41:01,806 --> 01:41:02,932
Good bye.
792
01:41:03,015 --> 01:41:04,433
Wait. Wait.
793
01:41:09,897 --> 01:41:11,315
David Webb.
794
01:41:12,149 --> 01:41:13,985
That's your real name.
795
01:41:14,068 --> 01:41:17,947
You were born 4- 1 5- '71 in Nixa, Missouri.
796
01:41:20,116 --> 01:41:23,119
Why don't you come in,
and we'll talk about it?
797
01:41:26,497 --> 01:41:27,707
Bourne?
798
01:41:31,335 --> 01:41:33,879
Get some rest, Pam. You look tired.
62976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.