All language subtitles for The.Bourne.Supremacy.2004.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-X.7.1-FGT_Track09_PGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,546 --> 00:00:47,756 CONKLIN: This is not a drill, soldier. 2 00:00:49,132 --> 00:00:50,801 We clear on that? 3 00:00:52,553 --> 00:00:55,556 This is a live project, and you're a go. 4 00:00:55,931 --> 00:00:57,140 You're a go. 5 00:00:59,268 --> 00:01:01,812 Training is over. 6 00:01:03,146 --> 00:01:04,773 Training is over. 7 00:01:04,815 --> 00:01:06,608 (WOMAN WHIMPERING) 8 00:01:08,068 --> 00:01:09,069 (GUN FIRING) 9 00:01:51,987 --> 00:01:53,739 I'm okay. It's fine. 10 00:01:55,282 --> 00:01:56,950 It's just a headache. 11 00:02:02,539 --> 00:02:04,249 You're burning up. 12 00:02:19,222 --> 00:02:20,557 It's okay. 13 00:02:22,809 --> 00:02:24,436 Just a headache. 14 00:02:45,791 --> 00:02:48,085 -Anything new? -No. 15 00:02:50,587 --> 00:02:52,673 It's just bits and pieces. 16 00:02:55,217 --> 00:02:57,427 I can hear Conklin's voice 17 00:02:58,553 --> 00:03:01,098 and there's that photograph, but... 18 00:03:03,266 --> 00:03:05,310 I just can't stay with it. 19 00:03:05,394 --> 00:03:08,730 -But you're sure it's not just a bad dream? Jthappened. 20 00:03:08,772 --> 00:03:10,440 It was a mission. 21 00:03:13,068 --> 00:03:14,695 And I was there. 22 00:03:15,028 --> 00:03:17,072 You should write it down. 23 00:03:20,450 --> 00:03:22,786 Now, two years we're scribbling in that notebook. 24 00:03:22,828 --> 00:03:24,705 -It hasn't been two years. -It's always bad 25 00:03:24,788 --> 00:03:27,082 and now it's just the same thing over and over again. 26 00:03:27,124 --> 00:03:29,251 But that's why we write it down. 27 00:03:29,292 --> 00:03:32,713 Because sooner or later, you remember something good. 28 00:03:34,631 --> 00:03:36,883 I do remember something good. 29 00:03:37,968 --> 00:03:39,469 All the time. 30 00:04:40,155 --> 00:04:43,366 LANDY: I want one final go around. MAN 1: All teams listen up. 31 00:04:43,450 --> 00:04:45,410 We are standing by for final green. 32 00:04:45,494 --> 00:04:47,662 Survey Two, I need to know when you've got eyes. 33 00:04:47,704 --> 00:04:49,873 SURVEY TWO: This is Survey Two. I have eyes. 34 00:04:49,956 --> 00:04:51,625 MAN 1: Copy that. 35 00:04:52,375 --> 00:04:53,960 Survey One, this is Hub. 36 00:04:54,544 --> 00:04:56,004 Do you have visual contact? 37 00:04:57,547 --> 00:05:01,092 Hub, this is Survey One. Mobile One is in motion. 38 00:05:04,930 --> 00:05:07,057 WOMAN: Survey Three, that is good. 39 00:05:08,391 --> 00:05:10,352 (PHONE RINGING) 40 00:05:10,393 --> 00:05:13,021 -Hub. -MAN 2: Director Marshall from Langley. 41 00:05:14,231 --> 00:05:16,358 -Langley. -Stand by, please. 42 00:05:17,234 --> 00:05:18,235 Martin? 43 00:05:19,110 --> 00:05:21,780 CRONIN: I'm here. So is Donnie and Jack Weller. 44 00:05:21,863 --> 00:05:24,783 We understand you're using the full allocation for this buy. 45 00:05:24,866 --> 00:05:27,327 -LANDY: It's where we came out. -It's a lot of money, Pam. 46 00:05:27,410 --> 00:05:28,870 For a thief, a mole. 47 00:05:28,912 --> 00:05:31,331 If it does nothing more than narrow the list of suspects, 48 00:05:31,414 --> 00:05:33,208 it's a bargain at 10 times the price. 49 00:05:33,250 --> 00:05:36,795 SURVEY TWO: Hub, this is Survey Two. Escort is breaking off. 50 00:05:37,379 --> 00:05:39,256 Mobile One is entering the building. 51 00:05:39,297 --> 00:05:41,550 Gentlemen, I have the seller on-site and in play. 52 00:05:41,591 --> 00:05:43,635 Quite frankly, there's nothing much more to discuss. 53 00:05:50,267 --> 00:05:53,144 -All right, Pam. Your call. -Go. 54 00:05:53,228 --> 00:05:54,980 -We're on. -Audio contact only. 55 00:05:55,063 --> 00:05:57,274 Switching to channel one now. 56 00:05:58,108 --> 00:06:00,026 MAN 1: Copy that. It's affirmative. 57 00:06:36,104 --> 00:06:37,314 (SPEAKING IN RUSSIAN) 58 00:06:38,565 --> 00:06:39,566 (SPEAKING IN RUSSIAN) 59 00:06:59,377 --> 00:07:02,464 SURVEY ONE: Hub, Mobile One and seller have entered the office. 60 00:07:02,505 --> 00:07:03,924 Copy that. 61 00:07:18,021 --> 00:07:19,481 This is everything? 62 00:07:19,522 --> 00:07:20,649 (SPEAKING IN RUSSIAN) 63 00:07:33,995 --> 00:07:35,288 (BEEPING) 64 00:07:52,347 --> 00:07:54,099 (MUFFLED GUNSHOTS) 65 00:07:55,392 --> 00:07:56,685 LAN DY: Those were shots. 66 00:08:02,482 --> 00:08:04,901 Survey One, come in. Survey One, I need to know what happened. 67 00:08:04,943 --> 00:08:06,069 MAN: What do you see? 68 00:08:06,111 --> 00:08:07,278 SURVEY ONE: Do you see any movement? Do you see any shadows? 69 00:08:07,362 --> 00:08:08,363 -I see nothing. -WOMAN: What is your visual? 70 00:08:08,405 --> 00:08:10,240 Get some men in there. Get some men in there right now. 71 00:08:10,323 --> 00:08:11,700 Pull it up, Kurt. 72 00:08:13,576 --> 00:08:16,705 -Eye contact. I don't care if it's visual. -Mobile One, can you copy, please? 73 00:08:16,746 --> 00:08:19,124 -Are you there, Mobile One? -MAN 1: Damn it. I'm sorry. 74 00:08:19,207 --> 00:08:20,834 WOMAN: What do you see, Teddy? 75 00:08:20,917 --> 00:08:22,085 (ALL CLAMORING) 76 00:08:22,168 --> 00:08:23,503 MAN 1: Eyes up the whole way. 77 00:08:40,562 --> 00:08:43,231 MAN: (ON TV) ...Petroleum Association's annual conference here in Benin 78 00:08:43,273 --> 00:08:46,693 is Pecos Oil chief executive officer Yuri Gretkov. 79 00:08:46,943 --> 00:08:51,448 In just six years, Gretkov has turned Pecos into an oil empire, which in turn... 80 00:08:55,994 --> 00:08:58,288 He's become one of the wealthiest men in Russia, 81 00:08:58,371 --> 00:09:00,957 after consolidating drilling rights in the Caspian Sea 82 00:09:01,041 --> 00:09:02,876 and gaining control of one of the... 83 00:09:05,336 --> 00:09:06,379 (SPEAKING IN RUSSIAN) 84 00:09:08,423 --> 00:09:09,466 (KIRILL SPEAKING IN RUSSIAN) 85 00:09:19,684 --> 00:09:20,727 (GRETKOV SPEAKING IN RUSSIAN) 86 00:09:29,861 --> 00:09:31,029 (GRETKOV SPEAKING IN RUSSIAN) 87 00:09:34,532 --> 00:09:35,533 (KIRILL SPEAKING IN RUSSIAN) 88 00:09:38,578 --> 00:09:39,579 (GRETKOV SPEAKING IN RUSSIAN) 89 00:09:56,179 --> 00:09:57,472 How much? 90 00:12:31,167 --> 00:12:33,169 -Good morning, sir. -Morning. 91 00:12:34,671 --> 00:12:37,840 He is my friend. There's been a death in the family. 92 00:12:37,924 --> 00:12:40,343 And I wonder if you've seen him. 93 00:13:20,842 --> 00:13:22,385 (HORN HONKING) 94 00:13:24,679 --> 00:13:26,222 -Hey. -BOURNE: Get in. 95 00:13:26,389 --> 00:13:28,558 -What's wrong? -BOURNE: We're blown. 96 00:13:28,975 --> 00:13:31,477 -How? -We pushed it. We got lazy. 97 00:13:45,116 --> 00:13:46,200 MAN: Idiot! 98 00:13:48,244 --> 00:13:49,579 (HONKING HORN) 99 00:13:49,662 --> 00:13:51,789 All right. That's twice now I've seen the same guy. 100 00:13:51,873 --> 00:13:53,833 I saw him in town. He was at the telegraph office. 101 00:13:53,916 --> 00:13:56,210 -Are you sure? How can you be sure? -It's just wrong. 102 00:13:56,252 --> 00:14:00,298 The guy, the car he's driving, what he's wearing, it's just wrong. 103 00:14:03,051 --> 00:14:05,261 -But, Jason, let's stay calm. -This is real. 104 00:14:05,345 --> 00:14:07,513 -It could be anybody. -This is real. 105 00:14:07,722 --> 00:14:09,349 That's him. That's him right there. 106 00:14:09,432 --> 00:14:11,976 Get your head down. Silver Hyundai. Get your head down. 107 00:14:27,784 --> 00:14:29,327 (HORN BLARING) 108 00:14:32,622 --> 00:14:34,123 How far is he? 109 00:14:37,001 --> 00:14:38,294 How far? 110 00:14:40,296 --> 00:14:41,964 A hundred meters. 111 00:14:59,565 --> 00:15:02,402 Here, take the wheel. You're gonna drive. 112 00:15:03,403 --> 00:15:04,612 Switch. 113 00:15:07,323 --> 00:15:09,325 Just head to the bridge. 114 00:15:29,345 --> 00:15:32,265 -Turn here. Cut through the field. -Hang on. 115 00:16:08,217 --> 00:16:09,886 (HORN BLARING) 116 00:16:19,979 --> 00:16:23,357 All right, you keep going to the shack. I'll meet you there in one hour. 117 00:16:23,399 --> 00:16:25,443 I'm gonna bail out on the other side of this bridge. 118 00:16:25,526 --> 00:16:26,736 It's the only way he can follow us. 119 00:16:26,777 --> 00:16:29,322 -What if it's not who you think it is? -It's them. It's Treadstone. 120 00:16:29,405 --> 00:16:30,698 Jason, don't do it. 121 00:16:30,740 --> 00:16:32,658 -Look, Marie, I warned them. -I don't want you to do it. 122 00:16:32,742 --> 00:16:34,869 I told them what would happen if they didn't leave us alone. 123 00:16:34,911 --> 00:16:36,412 It's never gonna be over like this. 124 00:16:36,496 --> 00:16:39,207 -I don't want... -We don't have a choice. 125 00:16:39,248 --> 00:16:40,666 Yes, you do. 126 00:18:58,012 --> 00:18:59,388 Thank you. 127 00:19:00,681 --> 00:19:02,391 MAN 1: Two of these explosive charges placed 128 00:19:02,475 --> 00:19:04,518 on the power lines, and one of them failed. 129 00:19:04,560 --> 00:19:06,562 The fingerprint's from the one that didn't go off. 130 00:19:06,604 --> 00:19:09,231 LAN DY: And the Germans can't match it? MAN 2: No. Nobody's got it. 131 00:19:09,315 --> 00:19:14,195 We checked out every database we could access. But we're hooked into Langley now. 132 00:19:14,320 --> 00:19:15,863 -Run it. -Okay. 133 00:19:25,122 --> 00:19:27,249 What the hell's Treadstone? 134 00:19:29,126 --> 00:19:32,463 All right. Get me a flight. We're going to Langley. 135 00:19:55,027 --> 00:19:56,070 (SPEAKING IN RUSSIAN) 136 00:22:04,949 --> 00:22:06,408 Two men dead. 137 00:22:07,576 --> 00:22:10,579 Three million in cash gone, no Neski files 138 00:22:10,913 --> 00:22:12,748 and all very public. 139 00:22:12,790 --> 00:22:15,251 This is still a clandestine agency, no? 140 00:22:15,334 --> 00:22:17,503 I don't view this event as a failure. 141 00:22:17,586 --> 00:22:20,548 -You call it a success? -We have a lead. 142 00:22:20,631 --> 00:22:24,760 A fingerprint left by the assassin. It's one of us. 143 00:22:26,595 --> 00:22:30,140 -Who is it? -What can you tell me about Treadstone? 144 00:22:31,141 --> 00:22:34,103 -Treadstone? -That's where the trail dead-ends. 145 00:22:34,144 --> 00:22:37,189 If you want an answer, you're going to have to give me 146 00:22:37,273 --> 00:22:39,483 a level five SCI access. 147 00:22:42,903 --> 00:22:44,989 We have a lead, Marty. 148 00:22:47,575 --> 00:22:48,826 All right. 149 00:22:49,827 --> 00:22:51,203 You've got your clearance. 150 00:22:51,287 --> 00:22:52,913 But 151 00:22:52,955 --> 00:22:54,623 you're on a very short leash. 152 00:22:54,748 --> 00:22:59,628 And you'll give a full report to the group. I wanna know where you're going with this. 153 00:22:59,670 --> 00:23:00,796 Sir. 154 00:24:18,207 --> 00:24:19,667 (PHONE RINGING) 155 00:24:19,708 --> 00:24:21,126 -Ward? files'? 156 00:24:21,210 --> 00:24:24,546 -Pamela Landy. -Hey, Pam. What can I do for you? 157 00:24:24,588 --> 00:24:27,216 -I was hoping you had some time for me. -Time for what? 158 00:24:27,299 --> 00:24:30,552 -I'm free right now, actually. -That sounds ominous. 159 00:24:30,636 --> 00:24:32,388 Let me check my schedule. 160 00:24:36,183 --> 00:24:37,559 MAN: Excuse me, I need to... 161 00:24:37,601 --> 00:24:40,896 -Excuse me. Can I help you? -Yeah, I'm here to see Mr. Abbott. 162 00:24:40,980 --> 00:24:43,649 Twenty minutes? See you. 163 00:24:52,574 --> 00:24:55,077 -Operation Treadstone. -Never heard of it. 164 00:24:55,119 --> 00:24:56,412 That's not gonna fly. 165 00:24:56,495 --> 00:25:00,207 With all clue respect, Pam, I think you might have wandered a little past your pay grade. 166 00:25:00,249 --> 00:25:03,502 That's a warrant from Director Marshall granting me unrestricted access 167 00:25:03,585 --> 00:25:07,256 to all personnel and materials associated with Treadstone. 168 00:25:10,426 --> 00:25:14,096 -So, what are we looking at? -I wanna know about it. 169 00:25:14,138 --> 00:25:17,057 Know about it? It was a kill squad. Black-on-black. 170 00:25:17,099 --> 00:25:18,934 We closed it down two years ago. 171 00:25:18,976 --> 00:25:21,520 Nobody wants to know about 'headstone. Not around here. 172 00:25:21,603 --> 00:25:25,774 So I think you better take this back to Marty and let him know exactly what you're doing. 173 00:25:25,816 --> 00:25:29,820 He does. I've been down to the archives. I have the files, Ward. 174 00:25:31,822 --> 00:25:34,742 -Let's talk about Conklin. -What are you after, Pam? 175 00:25:34,783 --> 00:25:37,870 You wanna fry me? You want my desk. Is that it? 176 00:25:37,953 --> 00:25:39,955 -I wanna know what happened. -What happened? 177 00:25:40,039 --> 00:25:42,207 Jason Bourne happened. You got the files. 178 00:25:43,250 --> 00:25:44,710 Then let's cut the crap. 179 00:25:45,294 --> 00:25:49,214 ABBOTT: Conklin had these guys wound so tight, they were bound to snap. 180 00:25:49,298 --> 00:25:51,008 Bourne was his number one. 181 00:25:51,091 --> 00:25:54,136 The guy went for a job, screwed the op, never came back. 182 00:25:54,219 --> 00:25:58,307 Conklin couldn't fix it, couldn't find Bourne, couldn't adjust. It all went sideways. 183 00:25:58,390 --> 00:26:02,561 So you had Conklin killed? I mean, if we're cutting the crap. 184 00:26:02,644 --> 00:26:05,105 I've given 30 years and two marriages to this agency. 185 00:26:05,147 --> 00:26:08,275 I've shoveled shit on four continents. I'm due to retire next year. 186 00:26:08,317 --> 00:26:11,445 But if you think I'm gonna sit here and let you dangle me with this, 187 00:26:11,487 --> 00:26:14,573 you can go to hell. And Marshall, too. 188 00:26:15,741 --> 00:26:17,451 It had to be done. 189 00:26:18,410 --> 00:26:20,829 LANDY: And Bourne? Where is he now? ABBOTT: Dead in a ditch. 190 00:26:20,913 --> 00:26:23,999 -Drunk in a bar in Mogadishu. Who knows. -LANDY: I think I do. 191 00:26:24,083 --> 00:26:26,460 I had a deal going down in Berlin last week. 192 00:26:26,502 --> 00:26:30,172 And during the buy, both our case officer and the seller were killed. 193 00:26:30,214 --> 00:26:32,674 They were killed by Jason Bourne. 194 00:26:33,425 --> 00:26:35,135 (KNOCKING AT DOOR) 195 00:26:36,011 --> 00:26:38,305 They're ready for us upstairs. 196 00:26:57,241 --> 00:26:58,367 (BEEPING) 197 00:27:04,623 --> 00:27:06,458 (OFFICER 1 SPEAKING IN ITALIAN) 198 00:27:17,344 --> 00:27:20,848 Seven years ago, $20 million of CIA funds disappeared 199 00:27:20,889 --> 00:27:23,350 during a wire transfer through Moscow. 200 00:27:23,392 --> 00:27:25,269 In the investigation that followed 201 00:27:25,352 --> 00:27:28,814 we were contacted by a Russian politician, Vladimir Neski. 202 00:27:28,897 --> 00:27:32,776 Neski claimed we had a leak and that we'd been ripped off by one of our own. 203 00:27:32,860 --> 00:27:34,945 -And were we? -We never found out. 204 00:27:35,028 --> 00:27:37,614 We were negotiating a meet with Mr. Neski when he was killed. 205 00:27:37,698 --> 00:27:39,116 -By who? -His wife. 206 00:27:39,199 --> 00:27:42,077 The case had gone cold until a month ago when we found a source. 207 00:27:42,161 --> 00:27:46,248 Another Russian in Berlin who claimed to have access to the Neski murder files. 208 00:27:46,290 --> 00:27:49,251 We thought we had another bite at the apple. 209 00:27:51,503 --> 00:27:55,507 Turns out the assassin was one of our own, Jason Bourne. 210 00:27:56,466 --> 00:27:59,595 Now I know Treadstone's not a very popular subject around here, 211 00:27:59,636 --> 00:28:02,764 but we found some interesting things when we dug a little deeper. 212 00:28:02,806 --> 00:28:05,309 This is Conklin's personal computer. 213 00:28:05,392 --> 00:28:09,062 His Treadstone files are bloated with code keys and case files 214 00:28:09,104 --> 00:28:11,231 that he neither needed nor had clearance for. 215 00:28:11,273 --> 00:28:13,692 Buried in the hard drive, we found a deleted file 216 00:28:13,775 --> 00:28:15,611 with an account number to a bank in Zurich. 217 00:28:15,694 --> 00:28:18,530 At the time of his death, he was sitting on a personal account 218 00:28:18,614 --> 00:28:20,741 in the amount of $760,000. 219 00:28:20,782 --> 00:28:22,284 You know what his budget was? 220 00:28:22,367 --> 00:28:23,619 We were throwing money at him. 221 00:28:23,702 --> 00:28:25,829 Throwing it at him and asking him to keep it dark. 222 00:28:25,913 --> 00:28:27,623 It was his own account. He was up to something. 223 00:28:27,664 --> 00:28:28,790 This is supposed to be definitive? 224 00:28:28,874 --> 00:28:31,126 What's definitive is that I just lost two people in Berlin. 225 00:28:31,210 --> 00:28:33,712 So what's your theory? Conklin's reaching out from the grave 226 00:28:33,795 --> 00:28:34,922 to protect his good name? 227 00:28:34,963 --> 00:28:37,299 -The man is dead. -No one's disputing that, Ward. 228 00:28:37,382 --> 00:28:40,135 For Christ's sake, Marty, you knew Conklin. 229 00:28:40,177 --> 00:28:42,971 Does this scan? I mean, at all? 230 00:28:44,890 --> 00:28:46,141 Cut to the chase, Pam. 231 00:28:46,225 --> 00:28:48,560 I think that Bourne and Conklin were in business together, 232 00:28:48,644 --> 00:28:49,645 that B0urne's still involved 233 00:28:49,728 --> 00:28:51,939 and that whatever information I was trying to buy in Berlin 234 00:28:51,980 --> 00:28:54,733 was big enough to bring Bourne out from hiding to kill again. 235 00:28:55,150 --> 00:28:56,735 How's that scan? 236 00:28:57,444 --> 00:28:59,821 Excuse me, sir, but you're not gonna believe this. 237 00:28:59,905 --> 00:29:03,283 Jason Bourne's passport just popped up on the grid in Naples. 238 00:29:07,162 --> 00:29:10,999 Okay. Contact Naples. They need to know who they're dealing with. 239 00:29:11,083 --> 00:29:14,002 Find out what kind of local assets we have in place there. 240 00:29:18,840 --> 00:29:22,469 No, it's nothing. Some guy's name came up on the computer. 241 00:29:23,512 --> 00:29:24,888 (NEVINS SPEAKING IN ITALIAN) 242 00:29:24,972 --> 00:29:28,016 Yeah. Hey, listen, Tom, I'm gonna call you back, okay? 243 00:29:28,183 --> 00:29:29,434 All right. 244 00:29:44,908 --> 00:29:48,036 Mr. Bourne, I'm John Nevins. I'm with the US Consulate. 245 00:29:48,120 --> 00:29:50,664 I just have a few questions for you. 246 00:30:01,258 --> 00:30:04,303 You're coming out of Tangiers. Is that correct? 247 00:30:09,808 --> 00:30:12,686 What's the nature of your visit to Naples? 248 00:30:22,654 --> 00:30:23,905 (SPEAKING IN ITALIAN) 249 00:30:35,042 --> 00:30:39,212 Look, I don't know what you did, and I don't know who you're working for. 250 00:30:39,254 --> 00:30:41,298 But I promise you this, 251 00:30:42,090 --> 00:30:45,052 you're gonna play ball one way or the other. 252 00:30:45,677 --> 00:30:47,471 (CELL PHONE RINGING) 253 00:30:53,769 --> 00:30:54,895 This is Nevins. 254 00:30:54,936 --> 00:30:58,315 This is Tom Cronin, Cl Operations Officer calling from Langley, Virginia. 255 00:30:58,398 --> 00:31:01,109 -Do you have a Jason Bourne in custody? -Yes, I do. 256 00:31:01,193 --> 00:31:03,904 Listen, he's an Agency priority target. 257 00:31:05,155 --> 00:31:07,574 Detain him and call me back as soon as he's secure. 258 00:31:07,616 --> 00:31:08,909 I understand. 259 00:31:53,954 --> 00:31:56,498 He's been detained. Here's the number. 260 00:31:56,581 --> 00:31:58,792 He's being interrogated by a field officer out of the Consulate. 261 00:31:58,834 --> 00:31:59,876 (CELL PHONE RINGING) 262 00:32:02,462 --> 00:32:04,256 (CELL PHONE BEEPING) 263 00:32:14,683 --> 00:32:17,102 -Hello. -This is Pamela Landy, Cl Supervisor. 264 00:32:17,185 --> 00:32:18,895 Where do we stand? 265 00:32:19,020 --> 00:32:22,065 I think he got away. 266 00:32:23,525 --> 00:32:24,818 Damn it. 267 00:32:25,944 --> 00:32:29,322 -Have you locked down the area? -Locked it down? No, no. 268 00:32:29,364 --> 00:32:32,534 This is... This is Italy. They don't exactly lock down. 269 00:32:32,576 --> 00:32:35,203 -How long have you worked for the Agency? -Me? For four years. 270 00:32:35,287 --> 00:32:38,457 Well, if you ever wanna make it to five, you're gonna listen to me real close. 271 00:32:38,540 --> 00:32:40,375 Jason Bourne is armed and extremely dangerous. 272 00:32:40,459 --> 00:32:42,419 Last week in Berlin, he assassinated two men, 273 00:32:42,502 --> 00:32:44,171 one a highly experienced field officer. 274 00:32:44,212 --> 00:32:45,714 I want you to secure that area. 275 00:32:45,797 --> 00:32:48,216 I want any evidence secured, and I want it done right now. 276 00:32:48,300 --> 00:32:50,135 -Is that clear? -Yes, sir... Ma'am. 277 00:32:50,218 --> 00:32:52,137 I'm getting on a plane to Berlin in 45 minutes 278 00:32:52,220 --> 00:32:53,763 which means you're gonna call me back in 30. 279 00:32:53,847 --> 00:32:56,391 And when I ask you where we stand, I had better be impressed. 280 00:33:00,896 --> 00:33:02,731 -Berlin? -I already have a team in place there. 281 00:33:02,814 --> 00:33:04,941 I doubt that Bourne's in Naples ready to start a family. 282 00:33:05,025 --> 00:33:06,943 You have no idea what you're getting into. 283 00:33:07,027 --> 00:33:09,070 LAN DY: Do you have any idea? From the minute he left Treadstone, 284 00:33:09,154 --> 00:33:11,948 he's killed and eluded every single person that you've sent to find him. 285 00:33:12,032 --> 00:33:13,783 So you read a couple of files on Jason Bourne 286 00:33:13,867 --> 00:33:15,660 -and that makes you an expert? -This is my case, Ward. 287 00:33:15,744 --> 00:33:19,164 Enough. I want you both on that plane. 288 00:33:19,247 --> 00:33:22,250 We are, all of us, going to do what we were either too lazy or inept 289 00:33:22,292 --> 00:33:23,793 to do the last time around. 290 00:33:23,877 --> 00:33:26,922 We're gonna find this son of a bitch and take him down. 291 00:33:27,047 --> 00:33:30,675 I'm not having Jason Bourne destroy any more of this agency. 292 00:33:30,759 --> 00:33:33,929 -Is that definitive enough for you? -Yes. 293 00:33:38,600 --> 00:33:41,019 LANDY: Jason Bourne is armed and extremely dangerous. 294 00:33:41,102 --> 00:33:42,896 Last week in Berlin, he assassinated two men, 295 00:33:42,938 --> 00:33:44,773 one a highly experienced field officer. 296 00:33:44,814 --> 00:33:46,233 I want that area... 297 00:33:46,274 --> 00:33:47,817 ...he assassinated two men, 298 00:33:47,901 --> 00:33:49,444 one a highly experienced field officer. 299 00:33:49,486 --> 00:33:50,779 I want that area secured. 300 00:33:50,862 --> 00:33:54,115 I want any evidence secured, and I want it done right now. 301 00:34:13,134 --> 00:34:15,053 CONKLIN: This is not a drill, soldier. 302 00:34:18,765 --> 00:34:22,018 This is not a drill, soldier. 303 00:34:23,645 --> 00:34:25,939 Are we clear on that? 304 00:34:32,070 --> 00:34:33,738 (WOMAN WHIMPERING) 305 00:34:36,324 --> 00:34:37,325 (GASPING) 306 00:35:05,395 --> 00:35:07,063 (ENGINE STARTING) 307 00:35:39,721 --> 00:35:42,724 CRONIN: You'd been working at Treadstone for three years 308 00:35:42,766 --> 00:35:45,060 and your cover at the time was what? 309 00:35:45,101 --> 00:35:47,062 That I was an American student in Paris. 310 00:35:47,103 --> 00:35:50,315 And what exactly did your job with Treadstone in Paris consist of? 311 00:35:50,398 --> 00:35:53,902 I had two responsibilities. One was to coordinate logistical operations. 312 00:35:53,985 --> 00:35:56,071 The other was to monitor the health of the agents. 313 00:35:56,112 --> 00:35:57,781 -Health, meaning what? -NICKY: Their mental health. 314 00:35:57,864 --> 00:36:01,076 Because of what they had been through, they were prone to a variety of problems. 315 00:36:01,117 --> 00:36:02,744 What kind of problems? 316 00:36:03,244 --> 00:36:05,997 Depression, anger, compulsive behaviors. 317 00:36:06,081 --> 00:36:09,918 They had physical symptoms. Headaches, sensitivity to light. 318 00:36:10,001 --> 00:36:12,337 -Amnesia? -Before Bourne? No. 319 00:36:13,254 --> 00:36:14,923 (KNOCKING AT DOOR) 320 00:36:18,009 --> 00:36:20,553 The plane's ready. There's a car waiting for you. 321 00:36:20,595 --> 00:36:22,972 -Good luck. -No. You were his local contact. 322 00:36:23,056 --> 00:36:27,060 You were with him the night Conklin died. You're coming with us. 323 00:37:29,831 --> 00:37:33,501 Langley pulled an image out of Naples. It's uploading right now. 324 00:37:33,585 --> 00:37:35,378 MAN: It's coming in now. 325 00:37:36,296 --> 00:37:39,090 -LANDY: I need clearance. -He's not hiding, that's for sure. 326 00:37:39,174 --> 00:37:40,675 Why Naples? Why now? 327 00:37:40,717 --> 00:37:41,885 -Could be random. -LANDY: Zoom in. 328 00:37:41,968 --> 00:37:43,845 -Maybe he's running. -On his own passport? 329 00:37:43,887 --> 00:37:46,639 -LAN DY: What is he actually doing? -He's making his first mistake. 330 00:37:46,681 --> 00:37:48,433 It's not a mistake. 331 00:37:50,018 --> 00:37:53,146 They don't make mistakes. They don't do random. 332 00:37:53,354 --> 00:37:55,231 There's always an objective. Always a target. 333 00:37:55,315 --> 00:37:58,693 The objectives and targets always came from us. Who's giving them to him now? 334 00:37:58,735 --> 00:38:00,195 Scary version? 335 00:38:01,696 --> 00:38:02,864 He is. 336 00:39:01,881 --> 00:39:03,383 I emptied it. 337 00:39:04,717 --> 00:39:07,345 -It felt a little light. -Put it down. 338 00:39:13,601 --> 00:39:14,811 Front. 339 00:39:15,937 --> 00:39:17,856 Sorry. Old habits. 340 00:39:20,191 --> 00:39:21,776 Use your teeth. 341 00:39:34,205 --> 00:39:37,208 Word in the Ether was you'd lost your memory. 342 00:39:37,292 --> 00:39:39,377 You still should've moved. 343 00:39:42,005 --> 00:39:44,257 -What do you want? -Conklin. 344 00:39:44,883 --> 00:39:47,802 He's dead. Shot dead in Paris. 345 00:39:47,886 --> 00:39:51,806 -Dead the night you walked out. -So who's running Treadstone now? 346 00:39:51,890 --> 00:39:54,350 Nobody. They shut it down. 347 00:39:54,934 --> 00:39:58,771 It's over. We're the last two. 348 00:40:04,152 --> 00:40:06,112 If it's over, then why are they still after me? 349 00:40:06,154 --> 00:40:08,698 -I don't know. -Ever heard the name Pamela Landy? 350 00:40:08,781 --> 00:40:11,117 -I don't know who that is. -Pamela Landy in Berlin. 351 00:40:11,159 --> 00:40:12,327 What's going on in Berlin? 352 00:40:12,368 --> 00:40:14,579 I don't know. 353 00:40:15,330 --> 00:40:16,956 Why would I lie? 354 00:40:41,230 --> 00:40:43,775 I thought you were here to kill me. 355 00:40:46,277 --> 00:40:49,781 -What'd you do? -I'm sorry. 356 00:40:50,657 --> 00:40:52,408 Did you call it in? 357 00:40:56,371 --> 00:40:58,247 Get up. Come on. 358 00:41:01,709 --> 00:41:04,712 -You have a car out front? -The keys are in my coat pocket. 359 00:41:04,796 --> 00:41:06,798 -But we should... -What? 360 00:41:06,881 --> 00:41:08,216 Go out the back. I have another car. 361 00:41:08,299 --> 00:41:09,717 (PHONE RINGING) 362 00:42:41,934 --> 00:42:43,478 (JARDA CHOKING) 363 00:43:16,219 --> 00:43:17,553 (HISSING) 364 00:45:38,945 --> 00:45:40,238 (PHONE DIALING) 365 00:45:40,321 --> 00:45:42,990 (WOMAN SPEAKING IN GERMAN) 366 00:45:43,074 --> 00:45:45,451 (ENQUIRING IN GERMAN) 367 00:45:45,493 --> 00:45:48,204 (WQMAN RESPQNDING NEGATIVELY IN GERMAN) 368 00:45:53,459 --> 00:45:55,002 (BEEPING) 369 00:45:55,086 --> 00:45:56,671 (PHONE RINGING) 370 00:45:56,754 --> 00:45:58,673 (MAN SPEAKING IN GERMAN) 371 00:45:58,756 --> 00:46:00,675 (ENQUIRING IN GERMAN) 372 00:46:00,716 --> 00:46:03,261 (MAN RESPQNDING NEGATIVELY IN GERMAN) 373 00:46:04,971 --> 00:46:06,305 (BEEPING) 374 00:46:06,847 --> 00:46:08,432 (PHONE RINGING) 375 00:46:08,516 --> 00:46:10,685 (WOMAN SPEAKING IN GERMAN) 376 00:46:11,519 --> 00:46:13,354 (ENQUIRING IN GERMAN) 377 00:46:15,773 --> 00:46:18,651 (WOMAN RESPONDING POSITIVELY IN GERMAN) 378 00:46:41,048 --> 00:46:42,633 (PHONE DIALING) 379 00:46:42,717 --> 00:46:44,302 (PHONE RINGING) 380 00:46:46,387 --> 00:46:48,472 (WOMAN SPEAKING IN GERMAN) 381 00:46:49,181 --> 00:46:52,226 -Pamela Landy, please. -One moment, please. 382 00:46:52,351 --> 00:46:53,728 Thank you. 383 00:46:54,270 --> 00:46:55,563 (PHONE RINGING) 384 00:46:56,731 --> 00:46:59,066 I wanted to call a guest. Pamela Landy. 385 00:46:59,108 --> 00:47:00,735 Just one second, please. 386 00:47:02,361 --> 00:47:03,571 Hello? 387 00:47:06,657 --> 00:47:07,825 Hello? 388 00:47:09,994 --> 00:47:13,748 -I'm sorry, sir. The phone's busy right now. -I'll just call later. Thank you. 389 00:48:01,337 --> 00:48:05,132 LANDY: Okay. Let's take a look at the timeline. What's Bourne's objective? 390 00:48:05,174 --> 00:48:07,301 Now, I wanna break this out in boxes. 391 00:48:07,385 --> 00:48:11,055 Naples outbound. Check everything. Flights, trains, police reports. 392 00:48:11,138 --> 00:48:13,766 -That's box one. Teddy, that's yours. -TEDDY: Got it. 393 00:48:16,560 --> 00:48:19,063 LANDY: Box number two. Call it "Prior Connections." 394 00:48:19,146 --> 00:48:22,691 I want to rerun all Bourne's Treadstone material. Every footstep. 395 00:48:24,485 --> 00:48:27,613 Kim, box three. I want to identify his method of travel. 396 00:48:27,655 --> 00:48:30,825 Stay on the local cops. We need a vehicle, a parking ticket, something. 397 00:48:30,908 --> 00:48:33,452 Langley's offered to upload any satellite imaging we need. 398 00:48:33,494 --> 00:48:35,538 So let's find a target for them. 399 00:48:37,039 --> 00:48:39,375 Danny, box four. I need fresh eyes. 400 00:48:39,458 --> 00:48:41,710 Review the buy where we lost the Neski files. 401 00:48:41,794 --> 00:48:44,213 Timeline it with what we know about Bourne's movements. 402 00:48:44,296 --> 00:48:47,091 Turn it upside down and see what we find. 403 00:48:48,008 --> 00:48:51,679 Come on, guys. We ran this guy's life with total control for all those years. 404 00:48:51,762 --> 00:48:53,514 We should be a step ahead of him. 405 00:48:53,556 --> 00:48:56,183 You wanna go home? Find Jason Bourne. 406 00:49:04,900 --> 00:49:06,235 (DIALING) 407 00:49:09,738 --> 00:49:11,365 (PHONE RINGING) 408 00:49:16,579 --> 00:49:20,332 -Pamela Landy. -This is Jason Bourne. 409 00:49:21,375 --> 00:49:22,585 LANDY: Bourne? CRONIN: It's Bourne. 410 00:49:22,668 --> 00:49:25,713 We need 90 seconds to triangulate his position. 411 00:49:26,046 --> 00:49:27,715 LANDY: What do you want? 412 00:49:30,384 --> 00:49:32,553 Are you running Treadstone? 413 00:49:34,680 --> 00:49:36,599 Treadstone was closed down two years ago. 414 00:49:36,682 --> 00:49:38,225 You know that. 415 00:49:39,059 --> 00:49:41,687 Then who's planning the missions now? 416 00:49:41,729 --> 00:49:44,190 There are no missions. It's over. 417 00:49:46,066 --> 00:49:49,195 -Then what do you want with me? -Berlin. 418 00:49:51,238 --> 00:49:54,116 Have you forgotten what happened in Berlin? 419 00:49:56,243 --> 00:50:00,080 (ECHOING) You killed two people, Bourne. 420 00:50:04,835 --> 00:50:06,712 MAN: Vladimir Neski. 421 00:50:18,057 --> 00:50:19,266 Bourne? 422 00:50:22,102 --> 00:50:23,687 BOURNE: I wanna come in. 423 00:50:26,482 --> 00:50:30,110 -Okay. How do you wanna do it? -MAN: We need 35 seconds. 424 00:50:30,236 --> 00:50:32,905 BOURNE: I need someone I know to bring me in. 425 00:50:32,947 --> 00:50:34,240 Who? 426 00:50:34,281 --> 00:50:37,785 There was a girl in Paris. She was part of the program. 427 00:50:37,826 --> 00:50:39,703 She used to handle logistics. 428 00:50:39,787 --> 00:50:43,165 Alexanderstrasse, 30 minutes, under the World Clock. 429 00:50:43,374 --> 00:50:45,918 Send her alone. Give her your phone. 430 00:50:46,418 --> 00:50:48,212 What if I can't find her? 431 00:50:48,295 --> 00:50:50,965 It's easy. She's standing right next to you. 432 00:50:51,006 --> 00:50:52,550 (PHONE CLICKS) 433 00:51:06,146 --> 00:51:08,440 CRONIN: There's just so many of them, sir. ABBOTT: Here it is. 434 00:51:08,983 --> 00:51:10,985 ZORN: It's the second quadrant. Kurt, pull it up. 435 00:51:11,026 --> 00:51:12,111 CRONIN: Where is it? 436 00:51:12,152 --> 00:51:13,988 MAN: Get the second quadrant, please, and pull it all the way up. 437 00:51:14,071 --> 00:51:17,491 The clock is right here. Shit, he's put her right in the middle of everything. 438 00:51:17,533 --> 00:51:18,784 This is a security nightmare. 439 00:51:18,826 --> 00:51:20,828 There is no way we are going to get her covered. 440 00:51:20,869 --> 00:51:22,621 Call a mayday into Berlin station. 441 00:51:22,663 --> 00:51:24,873 We need snipers, DOD, whatever they've got. 442 00:51:24,957 --> 00:51:26,166 No snipers. No snipers. 443 00:51:26,250 --> 00:51:29,169 You put snipers on the roof and it'll scare him off, and I need answers. 444 00:51:29,211 --> 00:51:30,838 You can't really believe he wants to come in. 445 00:51:30,921 --> 00:51:32,339 He knows something about the Neski case. 446 00:51:32,423 --> 00:51:34,758 And I'm not gonna pass up this chance to find out what it is. 447 00:51:34,842 --> 00:51:36,552 ABBOTT: Don't be a fool. Not when we're this close. 448 00:51:36,635 --> 00:51:38,971 Are we talking about protecting Nicky or killing Bourne? 449 00:51:39,013 --> 00:51:40,347 We're talking about killing Bourne. 450 00:51:40,431 --> 00:51:43,517 We're talking about the next dead body. It might be Nicky. It will be someone. 451 00:51:43,601 --> 00:51:46,854 You're not hearing me. Bourne dead gives me nothing. 452 00:51:50,190 --> 00:51:52,359 Can I talk to you privately? 453 00:51:58,907 --> 00:52:00,743 -What? -I know how you're feeling. 454 00:52:00,826 --> 00:52:03,704 You lost two men in Berlin, and you want it to mean something. 455 00:52:03,746 --> 00:52:05,956 But nothing Bourne gives you will bring your men back. 456 00:52:06,040 --> 00:52:08,500 Nothing in those files makes their sacrifice worthwhile. 457 00:52:08,542 --> 00:52:10,044 You have to let go. 458 00:52:10,127 --> 00:52:13,464 We're professionals. When an operation goes bad, we tie it off. 459 00:52:13,547 --> 00:52:15,924 If there's something you're not telling me, I want it now 460 00:52:16,008 --> 00:52:18,552 before I send that girl out there. Do you understand? 461 00:52:21,513 --> 00:52:24,892 You talk about this stuff like you read it in a book. 462 00:52:38,906 --> 00:52:40,824 What do you want to do? 463 00:52:42,368 --> 00:52:44,370 Put the snipers in place. 464 00:52:44,620 --> 00:52:47,581 If things go bad, we take him out. 465 00:52:48,666 --> 00:52:50,084 You got it. 466 00:53:19,446 --> 00:53:21,949 (WOMAN CHATTERING ON POLICE RADIO) 467 00:53:22,616 --> 00:53:24,743 (PEOPLE CHANTING IN GERMAN) 468 00:53:29,164 --> 00:53:32,459 Hub, this is Survey One. We have a crowd moving in. 469 00:53:32,710 --> 00:53:36,296 -It's some son' of protest march. -I'm sorry. This is as close as I can get. 470 00:53:36,380 --> 00:53:38,132 Survey Two, can you get in any closer, please? 471 00:53:38,215 --> 00:53:39,967 Kurt, make sure the south end is covered. 472 00:53:40,050 --> 00:53:41,135 KURT: Roger. 473 00:53:41,969 --> 00:53:43,011 Affirmative. 474 00:53:43,095 --> 00:53:44,096 Copy that. 475 00:53:49,768 --> 00:53:51,478 (PHONE RINGING) 476 00:53:57,693 --> 00:53:58,902 Hello. 477 00:53:58,986 --> 00:54:01,947 BOURNE: There's a tram coming towards you. Get on it. 478 00:54:02,156 --> 00:54:05,409 -KURT: She's moving to the tram. -Where's it going? Where's it going? 479 00:54:05,492 --> 00:54:07,494 The tram is going to Alexanderplatz Station. 480 00:54:07,578 --> 00:54:08,704 CRONIN: Alexanderplatz. 481 00:54:13,667 --> 00:54:16,670 SURVEY FIVE: Survey Five, I can't see him. I don't see him. 482 00:54:20,883 --> 00:54:23,343 SURVEY TWO: Hub, this is Survey Two, she's getting on the tram. 483 00:54:23,385 --> 00:54:25,429 -She's getting on the tram. -Zoom in on the tram. 484 00:54:25,512 --> 00:54:28,724 -Bourne's on the tram. -I don't think he's on the tram. 485 00:54:28,807 --> 00:54:30,601 He's on the tram. 486 00:54:32,978 --> 00:54:36,190 Send them in to follow. Tell them to keep their distance. 487 00:54:36,231 --> 00:54:38,275 KURT: Okay, Delta, let's go. Get on it. 488 00:54:38,358 --> 00:54:40,027 Come on. Let's go. 489 00:54:41,987 --> 00:54:45,199 LANDY: Tell them to hurry. ABBOTT: There's nothing on the south side. 490 00:55:00,422 --> 00:55:02,966 Alexanderplatz Station, 25 seconds. 491 00:55:18,148 --> 00:55:20,859 SURVEY THREE: This is Survey Three. There's a lot of protesters here. 492 00:55:20,901 --> 00:55:23,570 There's no way we can cover her out there. 493 00:55:24,154 --> 00:55:27,199 -Get her out of there. -Go! Delta, move! Now! 494 00:55:45,884 --> 00:55:48,637 -MAN: She's not here. She's gone. -God damn it! 495 00:55:48,762 --> 00:55:50,889 -They are not on the tram. -He's one guy! 496 00:55:50,931 --> 00:55:54,184 NICKY: Jason, please don't hurt me. BOURNE: What were my words? 497 00:55:54,268 --> 00:55:57,437 What did I say? I said leave me alone, leave me out of it. 498 00:55:57,521 --> 00:56:00,399 NICKY: I did. I swear. Jason, I told them that I believed you. 499 00:56:00,440 --> 00:56:02,317 I'm gonna ask you some simple questions. 500 00:56:02,401 --> 00:56:06,655 You're gonna answer me honestly, or I swear to God I'm gonna kill you. 501 00:56:06,947 --> 00:56:08,740 Delta, give me something. I need something. 502 00:56:08,782 --> 00:56:10,325 They're on it! They're on it! 503 00:56:10,409 --> 00:56:11,952 Who's Pamela Landy? 504 00:56:12,286 --> 00:56:15,289 -NICK Y: She's a task force chief. -Is she running Treadstone? 505 00:56:15,372 --> 00:56:18,876 -No, she's the deputy director. -Why is she trying to kill me? 506 00:56:18,959 --> 00:56:22,379 NICKY: Last week an Agency field officer tried to make a buy off of one of her ops. 507 00:56:22,504 --> 00:56:24,506 He was trying to sell out a mole or something. 508 00:56:24,590 --> 00:56:26,466 BOURNE: And? NICKY: And you got to him before we did. 509 00:56:26,550 --> 00:56:28,260 -I killed him? -You left a print. 510 00:56:28,302 --> 00:56:31,889 And they were partial prints that trace back to Treadstone. They know it was you. 511 00:56:31,972 --> 00:56:33,932 -BOURNE: That is insane. -Why are you doing this? 512 00:56:33,974 --> 00:56:37,269 -Why come back now? Landy will find... -Just stop. 513 00:56:37,477 --> 00:56:42,107 Last week I was 4,000 miles away in India, watching Marie die. 514 00:56:42,441 --> 00:56:45,444 They came for me, and they killed her instead. 515 00:56:45,777 --> 00:56:47,195 This ends now. 516 00:56:52,242 --> 00:56:53,911 (STATIC BUZZING) 517 00:56:54,202 --> 00:56:55,495 Find her. 518 00:56:56,622 --> 00:56:59,333 What do you people want with me? Why are you trying to frame me? 519 00:56:59,374 --> 00:57:01,793 Please! I'm only here because of Paris. Abbott dragged us... 520 00:57:01,835 --> 00:57:04,796 -Abbott? Who's Abbott? -Conklin's boss. He shut down Treadstone. 521 00:57:04,838 --> 00:57:06,632 -Is he here in Berlin? -Yes. 522 00:57:06,673 --> 00:57:08,592 Did he run Treadstone? 523 00:57:08,800 --> 00:57:12,137 -Did he run Treadstone? -Yes. Conklin reported to him. 524 00:57:12,179 --> 00:57:14,014 (SOBBING) Please. Please, I swear. 525 00:57:14,097 --> 00:57:16,683 All right, what was Landy buying? What kind of files? 526 00:57:16,725 --> 00:57:18,352 Conklin. Stuff on Conklin. 527 00:57:18,435 --> 00:57:21,647 It was something to do with a Russian politician. 528 00:57:28,028 --> 00:57:31,281 -Neski. -What? What are you talking about? 529 00:57:32,950 --> 00:57:36,370 CONKLIN: Training is over. Training is over. Training is over. 530 00:57:36,703 --> 00:57:39,206 -When was I here in Berlin? -What are you talking about? 531 00:57:39,289 --> 00:57:41,583 For Treadstone. You know my file. I did a job here. 532 00:57:41,667 --> 00:57:43,543 -When? -No, you never worked in Berlin before. 533 00:57:43,585 --> 00:57:46,546 My first job. In Berlin. I did a job here. You know my file. 534 00:57:46,588 --> 00:57:49,049 -No. You've never worked Berlin before. -My first job! 535 00:57:49,091 --> 00:57:52,427 -No, your first assignment was Geneva. -You fucking people! 536 00:57:52,511 --> 00:57:55,555 -I swear! I swear! -I know I was here, Nicky! 537 00:57:55,639 --> 00:57:59,059 -It's not in your file! It's not in your file! -I know I was here! 538 00:57:59,101 --> 00:58:01,603 No, I swear. Oh, please! 539 00:58:02,437 --> 00:58:04,147 (WOMAN WHIMPERING) 540 00:58:05,607 --> 00:58:06,900 (GUN FIRING) 541 00:58:08,276 --> 00:58:09,736 (NICKY SOBBING) 542 00:58:19,579 --> 00:58:22,582 Pam, I want to show you something. It's in Alexanderplatz. 543 00:58:22,666 --> 00:58:26,503 We got three levels, we got 15 tunnels. They're all converging in a five-block radius. 544 00:58:26,586 --> 00:58:28,880 Over here, Luftschutzbunker. That was an old war shelter. 545 00:58:28,922 --> 00:58:29,923 LAN DY: How many men are out there? 546 00:58:30,048 --> 00:58:33,010 Two coming down the back stairs. The rest are fanned out for a search. 547 00:58:33,093 --> 00:58:35,429 -What's our security situation here? -Where, "here"? The ground? 548 00:58:35,470 --> 00:58:36,513 Here, here. In the building. 549 00:58:36,596 --> 00:58:39,516 Check everything, and recheck all the stairwells, all the hallways, everything. 550 00:58:39,599 --> 00:58:40,934 MAN: It's done. 551 00:58:42,185 --> 00:58:45,939 Okay, let's go public. Release his photo to the Berlin police. 552 00:58:46,023 --> 00:58:48,442 And check out his story about the girlfriend in India, too. 553 00:58:48,525 --> 00:58:49,860 I'm on it. 554 00:58:50,235 --> 00:58:54,281 You're in a big puddle of shit, Pamela, and you don't have the shoes for it. 555 00:58:54,322 --> 00:58:55,949 He said he didn't know anything about Berlin. 556 00:58:55,991 --> 00:58:59,453 He knew that Nicky was wearing a wire. Don't you think that was for our benefit? 557 00:58:59,536 --> 00:59:01,621 He didn't sound like a man in control to me. 558 00:59:01,705 --> 00:59:03,540 We know he was in Berlin. 559 00:59:03,623 --> 00:59:05,625 His mind is broken. We broke it. 560 00:59:05,709 --> 00:59:06,960 -And now... -What now? Terminate him? 561 00:59:07,044 --> 00:59:08,879 You've been pushing that agenda ever since we got here. 562 00:59:08,962 --> 00:59:11,631 He also said you were running Treadstone. Should we believe that, too? 563 00:59:11,673 --> 00:59:13,133 I'm convinced that Bourne knows something. 564 00:59:13,216 --> 00:59:15,135 He knows that you're after him 565 00:59:15,177 --> 00:59:19,264 and in the interest of self-preservation you might start with that. 566 00:59:20,474 --> 00:59:23,310 Check on those photos. Have they gone out? 567 00:59:35,322 --> 00:59:37,532 ZORN: I need to show you something. 568 01:01:23,638 --> 01:01:25,891 All right, I finished my box work 569 01:01:25,932 --> 01:01:28,226 but I wanted to show you before I showed Landy. 570 01:01:28,268 --> 01:01:31,563 I came down here last night because none of this is making any sense. 571 01:01:31,605 --> 01:01:34,357 I mean, I'm with you. Conklin was a nut. But a traitor? 572 01:01:34,441 --> 01:01:37,402 -I just can't get there. -What do you have, Danny? 573 01:01:37,444 --> 01:01:39,779 All right, you put a four-gram Kel on here, 574 01:01:39,863 --> 01:01:42,282 it's gonna take out power to the building. You know that. 575 01:01:42,365 --> 01:01:45,118 There were two charges that were supposed to go off simultaneously. 576 01:01:45,202 --> 01:01:48,580 The second one, the one over here, didn't go off. 577 01:01:48,747 --> 01:01:52,417 Now, first of all, this is nothing. It's a sub-line for the breaker above. 578 01:01:52,459 --> 01:01:55,170 And second, why put the charge all the way down here? 579 01:01:55,253 --> 01:01:57,631 If you're good enough to get in here and handle the gear, 580 01:01:57,672 --> 01:01:59,799 you're good enough to know you don't need this. 581 01:01:59,841 --> 01:02:01,551 Bourne would know. 582 01:02:01,635 --> 01:02:04,512 -It was staged? -Is it a slam-dunk? No. 583 01:02:04,596 --> 01:02:07,098 But what if somebody were trying to cover their tracks 584 01:02:07,140 --> 01:02:09,309 by blaming Conklin and Bourne? 585 01:02:09,434 --> 01:02:12,729 What if Bourne didn't have anything to do with this? 586 01:02:14,773 --> 01:02:16,983 -Show me again. -All right. 587 01:02:17,067 --> 01:02:18,360 Well, you put... 588 01:02:44,261 --> 01:02:46,221 CONKLIN: Pull over. He's getting out. 589 01:02:49,057 --> 01:02:50,684 This is not a drill, soldier. 590 01:02:51,226 --> 01:02:52,519 We clear on that? 591 01:02:53,687 --> 01:02:56,690 This is a live project, and you're a go. 592 01:02:59,317 --> 01:03:01,278 I'll see you on the other side. 593 01:03:21,381 --> 01:03:23,383 Good evening, sir. How can I help you? 594 01:03:23,466 --> 01:03:25,302 Yeah, hi. I want to get a room for the night. 595 01:03:25,468 --> 01:03:27,387 -Do you have a reservation? -No. 596 01:03:32,684 --> 01:03:37,147 Actually, is Room 645 available? I've stayed there before. 597 01:03:41,234 --> 01:03:43,570 RECEPTIONIST: I'm sorry, sir. That room is occupied. 598 01:03:43,611 --> 01:03:46,740 How about Room 644? It's right across the hall. 599 01:03:47,407 --> 01:03:48,533 Sir? 600 01:03:49,701 --> 01:03:53,163 -644? -That's fine. Thank you. 601 01:03:53,246 --> 01:03:56,958 I just need your passport and signature. Right here, please. 602 01:03:59,753 --> 01:04:01,463 Have a nice night. 603 01:04:29,657 --> 01:04:31,076 (SPEAKING IN GERMAN) 604 01:04:34,120 --> 01:04:36,664 (RECEPTIONIST 1 SPEAKING IN GERMAN) 605 01:04:40,752 --> 01:04:42,545 (DOORBELL BUZZING) 606 01:05:01,981 --> 01:05:04,067 (MAN 1 SPEAKING IN GERMAN) 607 01:05:20,917 --> 01:05:22,001 Where? 608 01:05:22,043 --> 01:05:23,169 Brecker Hotel. 609 01:05:23,670 --> 01:05:25,380 Okay, we're there. Take the van! 610 01:05:25,463 --> 01:05:27,382 -Brecker? How far? -CRONIN: About five, six minutes. 611 01:05:51,823 --> 01:05:53,950 (WOMAN SPEAKING IN RUSSIAN) 612 01:05:57,829 --> 01:06:00,123 (MAN SPEAKING IN RUSSIAN) 613 01:06:05,920 --> 01:06:07,881 (WOMAN LAUGHING) 614 01:06:09,883 --> 01:06:11,885 (MAN SPEAKING IN RUSSIAN) 615 01:06:30,487 --> 01:06:31,821 (WOMAN GASPING) 616 01:06:31,905 --> 01:06:33,656 (MUFFLED GUNSHOTS) 617 01:06:33,740 --> 01:06:35,575 (WOMAN WHIMPERING) 618 01:06:48,087 --> 01:06:50,089 CONKLIN: Congratulations, soldier. 619 01:06:50,423 --> 01:06:52,050 Training is over. 620 01:07:03,561 --> 01:07:05,146 (PHONE RINGING) 621 01:07:35,093 --> 01:07:37,095 (MEN SHOUTING IN GERMAN) 622 01:07:43,059 --> 01:07:44,602 (ALL SHOUTING) 623 01:07:51,985 --> 01:07:53,069 Go! 624 01:08:13,506 --> 01:08:15,633 (POLICE SIRENS WAILING) 625 01:08:19,971 --> 01:08:24,559 Black coat, possibly leather, dark T-shirt, dark pants. 626 01:08:24,642 --> 01:08:28,187 The cops out there wanna corral all the guests together out on the sidewalk 627 01:08:28,229 --> 01:08:29,397 and check them out one by one. 628 01:08:29,480 --> 01:08:30,940 LAN DY: That will really work. 629 01:08:31,024 --> 01:08:34,360 -What the hell's he doing here? -Maybe he just wanted to stay the night. 630 01:08:43,077 --> 01:08:44,954 (SPEAKING IN GERMAN) 631 01:10:14,001 --> 01:10:16,295 (POLICE SHOUTING IN GERMAN) 632 01:12:14,580 --> 01:12:16,165 -ABBOTT: They missed him? -Yeah, so far. 633 01:12:16,249 --> 01:12:19,126 But they found Nicky. She's back at the Westin. Bourne let her go. 634 01:12:19,210 --> 01:12:21,045 -He let her go? -Yeah. 635 01:12:22,129 --> 01:12:26,133 Where's Danny Zorn? He ought to head over there and debrief her. 636 01:12:26,843 --> 01:12:28,427 Why did Bourne come here? 637 01:12:28,511 --> 01:12:31,764 We don't know yet. Landy's upstairs in one of the rooms. 638 01:12:31,848 --> 01:12:33,933 She said she'd call you when she's done. 639 01:12:36,561 --> 01:12:37,687 Okay. 640 01:12:39,939 --> 01:12:44,277 I think I'll take a cab back to the hotel. 641 01:12:50,449 --> 01:12:52,577 So the room he checked into was across the hall. 642 01:12:54,537 --> 01:12:56,622 Why would he come in here? 643 01:13:05,006 --> 01:13:08,801 -What are you thinking? -I recognize this room from a photo. 644 01:13:09,635 --> 01:13:13,639 There was a chalk outline right here around the body of Vladimir Neski. 645 01:13:14,640 --> 01:13:17,059 This is where his wife killed him? 646 01:13:18,102 --> 01:13:20,813 Do you still think his wife killed him? 647 01:13:29,322 --> 01:13:31,949 Guess he got out through this window. 648 01:13:32,658 --> 01:13:35,494 We just got word from the Berlin police. 649 01:13:35,661 --> 01:13:37,914 They found Danny Zorn's body. 650 01:13:42,460 --> 01:13:46,589 I want you two to stay on Bourne. Check everything that's out there. 651 01:13:46,672 --> 01:13:49,383 Call Abbott. Tell him to wait for me in his hotel. 652 01:13:49,467 --> 01:13:51,344 I'm coming to see him. 653 01:14:13,199 --> 01:14:15,034 (CELL PHONE RINGING) 654 01:14:20,206 --> 01:14:21,958 -It's me. 655 01:14:23,334 --> 01:14:25,044 They're onto Neski. 656 01:14:26,253 --> 01:14:27,588 This is not a clean phone. 657 01:14:27,672 --> 01:14:29,715 They can't prove anything without Bourne. 658 01:14:29,757 --> 01:14:32,468 Kill Bourne, and you kill this investigation. 659 01:14:32,551 --> 01:14:36,514 I'm afraid, Ward, the time has come for us to part company. 660 01:14:36,555 --> 01:14:41,352 Listen, Yuri, you bought those oil leases with $20 million in stolen CIA seed money. 661 01:14:41,435 --> 01:14:43,437 -You owe me. -I gave you your cut. 662 01:14:43,688 --> 01:14:45,314 We both got rich. 663 01:14:45,856 --> 01:14:47,733 I don't owe you anything. 664 01:14:47,775 --> 01:14:51,821 The plan can still be salvaged. Just get Bourne. Do you hear me? 665 01:14:51,904 --> 01:14:53,572 He's still out there. Now get him. 666 01:14:53,614 --> 01:14:55,116 Get Jason... 667 01:14:55,199 --> 01:14:56,659 (DIAL TONE) 668 01:15:10,506 --> 01:15:12,258 (FLOORBOARDS CREAK) 669 01:15:16,095 --> 01:15:19,974 I don't suppose it'll do me much good to cry for help, huh? 670 01:15:20,433 --> 01:15:21,767 Not much. 671 01:15:24,311 --> 01:15:25,896 You killed her. 672 01:15:26,605 --> 01:15:28,274 It was a mistake. 673 01:15:28,441 --> 01:15:30,526 It was supposed to be you. 674 01:15:31,277 --> 01:15:34,405 There were files linking me to the Neski murder. 675 01:15:35,281 --> 01:15:38,451 If the files disappeared and they suspected you, 676 01:15:38,701 --> 01:15:41,203 they'd be chasing a ghost for 10 years. 677 01:15:41,287 --> 01:15:43,122 BOURNE: So we got in the way. 678 01:15:43,247 --> 01:15:46,709 Is that why Neski died? Is that why you killed Marie? 679 01:15:46,792 --> 01:15:48,544 You killed Marie, 680 01:15:49,128 --> 01:15:51,255 the minute you climbed into her car. 681 01:15:51,297 --> 01:15:54,175 The minute you entered her life, she was dead. 682 01:15:54,592 --> 01:15:56,552 I told you people to leave us alone. 683 01:15:56,635 --> 01:15:59,055 I fell off the grid. I was halfway around the world. 684 01:15:59,138 --> 01:16:01,974 There's no place it won't catch up to you. 685 01:16:02,308 --> 01:16:04,310 It's how every story ends. 686 01:16:04,810 --> 01:16:07,688 It's what you are, Jason, a killer. 687 01:16:08,773 --> 01:16:10,524 You always will be. 688 01:16:12,485 --> 01:16:15,112 Go ahead. Go on. Go on! Do it! Do it! 689 01:16:18,157 --> 01:16:20,159 She wouldn't want me to. 690 01:16:20,326 --> 01:16:22,828 That's the only reason you're alive. 691 01:17:06,831 --> 01:17:08,457 (ALL CHATTERING) 692 01:17:18,884 --> 01:17:20,594 (KNOCKING AT DOOR) 693 01:17:38,320 --> 01:17:41,740 I'm a patriot. I serve my country. 694 01:17:42,658 --> 01:17:45,286 -And Danny Zorn? What was he? -Unlucky. 695 01:17:47,079 --> 01:17:48,747 Collateral damage. 696 01:17:51,917 --> 01:17:53,836 So what do we do now? 697 01:17:54,879 --> 01:17:56,422 I'm not sorry. 698 01:18:01,343 --> 01:18:02,344 (GUNSHOT) 699 01:18:07,099 --> 01:18:08,475 (SIGHS) 700 01:18:56,440 --> 01:18:59,568 -MAN: No, no, no, forget it. -Call me as soon as he's here. 701 01:18:59,652 --> 01:19:00,861 No, that's nothing. 702 01:19:00,945 --> 01:19:03,197 -We could synch-up. -TEDDY: Who's this guy? 703 01:19:03,489 --> 01:19:04,865 WOMAN: Platform P. 704 01:19:05,824 --> 01:19:08,661 ABBOTT: Go ahead. Go on. Go on! Do it! Do it! 705 01:19:09,828 --> 01:19:11,455 BOURNE: She wouldn't want me to. 706 01:19:11,497 --> 01:19:13,999 That's the only reason you're alive. 707 01:19:26,136 --> 01:19:28,013 Got a call from Langley. 708 01:19:28,055 --> 01:19:30,516 They're going through Abbott's records 709 01:19:30,557 --> 01:19:34,019 and Marshall wants to know what's going on with Bourne. 710 01:19:36,355 --> 01:19:39,024 Wait, Teddy. Teddy, who's this? Look at this guy. 711 01:19:39,066 --> 01:19:40,776 He's about to enter. Right there! There! 712 01:19:40,859 --> 01:19:43,279 -Right through there. -MAN: That's Bourne. 713 01:19:43,362 --> 01:19:45,197 TEDDY: Get down here! We got something! MAN: We got him! 714 01:19:45,239 --> 01:19:46,782 We got a sighting! Check it out! 715 01:19:46,865 --> 01:19:49,410 There. I got it on the big monitor. Hold on. 716 01:19:49,493 --> 01:19:51,287 There he comes again. 717 01:19:51,829 --> 01:19:53,706 WOMAN: Whoa, whoa. Hold on. He's just entered frame. 718 01:19:53,789 --> 01:19:55,207 It's the coat. That's him! 719 01:19:55,249 --> 01:19:57,001 What train is that? 720 01:19:58,419 --> 01:20:01,422 -That's the train to Moscow. -Why the hell would he go to Moscow? 721 01:20:04,550 --> 01:20:07,136 Get me the Russian Interior Ministry. 722 01:20:11,849 --> 01:20:14,018 (LOUD TECHNO MUSIC PLAYING) 723 01:20:52,348 --> 01:20:53,474 (SPEAKING IN RUSSIAN) 724 01:22:15,848 --> 01:22:16,849 (BOURNE SPEAKING IN RUSSIAN) 725 01:22:19,351 --> 01:22:20,394 (TAXI DRIVER SPEAKING IN RUSSIAN) 726 01:22:45,085 --> 01:22:47,045 (SPEAKING IN RUSSIAN) 727 01:22:50,549 --> 01:22:51,550 (TAXI DRIVER SPEAKING IN RUSSIAN) 728 01:23:23,582 --> 01:23:25,751 (MAN SPEAKING IN RUSSIAN) 729 01:23:25,834 --> 01:23:28,086 (OFFICER SPEAKING IN RUSSIAN) 730 01:23:31,465 --> 01:23:33,091 (PHONE RINGING) 731 01:23:33,926 --> 01:23:35,761 (SPEAKING IN RUSSIAN) 732 01:23:51,527 --> 01:23:52,694 (BOURNE SPEAKING IN RUSSIAN) 733 01:24:05,332 --> 01:24:07,084 (DOORBELL BUZZING) 734 01:24:28,689 --> 01:24:30,274 (PHONE RINGING) 735 01:24:31,984 --> 01:24:33,819 (SPEAKING IN RUSSIAN) 736 01:24:41,577 --> 01:24:42,619 (WOMAN SPEAKING IN RUSSIAN) 737 01:25:07,185 --> 01:25:09,146 (POLICE SIRENS WAILING) 738 01:25:42,846 --> 01:25:44,264 (GUN FIRING) 739 01:25:54,107 --> 01:25:56,401 (OFFICERS SPEAKING IN RUSSIAN) 740 01:26:07,287 --> 01:26:08,955 (SPEAKING IN RUSSIAN) 741 01:27:16,565 --> 01:27:17,607 (BOURNE SPEAKING IN RUSSIAN) 742 01:27:22,738 --> 01:27:23,822 (PEOPLE YELLING) 743 01:27:40,714 --> 01:27:42,507 (WOMAN SCREAMING) 744 01:27:49,055 --> 01:27:50,098 (TAXI DRIVER SPEAKING IN RUSSIAN) 745 01:27:55,937 --> 01:27:56,938 (OFFICER SPEAKING IN RUSSIAN) 746 01:28:23,799 --> 01:28:25,383 (SHOUTING IN RUSSIAN) 747 01:28:47,989 --> 01:28:49,825 (SPEAKING IN RUSSIAN) 748 01:34:23,908 --> 01:34:25,869 (POLICE SIREN WAILING) 749 01:35:51,287 --> 01:35:52,330 (SPEAKING IN RUSSIAN) 750 01:35:59,754 --> 01:36:00,797 (SPEAKING IN RUSSIAN) 751 01:36:31,995 --> 01:36:33,579 I speak English. 752 01:36:34,038 --> 01:36:35,957 I'm not gonna hurt you. 753 01:36:38,584 --> 01:36:40,253 I won't hurt you. 754 01:36:48,219 --> 01:36:49,721 You're older. 755 01:36:54,392 --> 01:36:56,602 Older than I thought you'd be. 756 01:37:00,857 --> 01:37:02,358 That picture. 757 01:37:04,861 --> 01:37:06,988 Does that mean a lot to you? 758 01:37:09,741 --> 01:37:12,243 It's nothing. It's just a picture. 759 01:37:12,535 --> 01:37:13,578 No. 760 01:37:15,330 --> 01:37:18,124 It's because you don't know how they died. 761 01:37:19,083 --> 01:37:20,209 I do. 762 01:37:22,086 --> 01:37:23,588 No, you don't. 763 01:37:29,719 --> 01:37:31,554 I would want to know. 764 01:37:36,559 --> 01:37:40,730 I would want to know that my... That my mother didn't kill my father, 765 01:37:42,398 --> 01:37:44,525 that she didn't kill herself. 766 01:37:44,609 --> 01:37:45,735 What? 767 01:37:48,613 --> 01:37:51,866 It's not what happened to your parents. 768 01:37:59,123 --> 01:38:00,625 I killed them. 769 01:38:04,420 --> 01:38:05,922 I killed them. 770 01:38:09,258 --> 01:38:10,802 It was my job. 771 01:38:13,805 --> 01:38:15,598 It was my first time. 772 01:38:19,977 --> 01:38:22,855 Your father was supposed to be alone. 773 01:38:28,569 --> 01:38:30,488 But then your mother 774 01:38:32,156 --> 01:38:33,991 came out of nowhere 775 01:38:38,287 --> 01:38:40,456 and I had to change my plan. 776 01:38:46,379 --> 01:38:48,172 It changes things, 777 01:38:49,132 --> 01:38:50,675 that knowledge. 778 01:38:51,217 --> 01:38:52,635 Doesn't it? 779 01:38:58,599 --> 01:39:01,477 When what you love gets taken from you, 780 01:39:05,731 --> 01:39:07,733 you wanna know the truth. 781 01:39:27,086 --> 01:39:28,463 I'm sorry. 782 01:40:23,184 --> 01:40:24,936 (CELL PHONE RINGING) 783 01:40:27,271 --> 01:40:30,900 -Pamela Landy. -BOURNE: I hear you're still looking for me. 784 01:40:35,112 --> 01:40:37,448 -Bourne? -What do you want? 785 01:40:41,077 --> 01:40:43,079 I wanted to thank you 786 01:40:43,871 --> 01:40:45,373 for the tape. 787 01:40:45,998 --> 01:40:50,211 We got what we needed. It's all tied off. It's over. 788 01:40:51,879 --> 01:40:54,131 I guess I owe you an apology. 789 01:40:54,966 --> 01:40:56,634 Is that official? 790 01:40:57,385 --> 01:41:00,638 No. Off the record. You know how it is. 791 01:41:01,806 --> 01:41:02,932 Good bye. 792 01:41:03,015 --> 01:41:04,433 Wait. Wait. 793 01:41:09,897 --> 01:41:11,315 David Webb. 794 01:41:12,149 --> 01:41:13,985 That's your real name. 795 01:41:14,068 --> 01:41:17,947 You were born 4- 1 5- '71 in Nixa, Missouri. 796 01:41:20,116 --> 01:41:23,119 Why don't you come in, and we'll talk about it? 797 01:41:26,497 --> 01:41:27,707 Bourne? 798 01:41:31,335 --> 01:41:33,879 Get some rest, Pam. You look tired. 62976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.