All language subtitles for The.Beach.2000.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-FOCUS.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,123 --> 00:00:40,208 My name is Richard. 2 00:00:42,377 --> 00:00:44,462 So what else do you need to know? 3 00:00:44,546 --> 00:00:47,090 Stuff about my family or where I'm from? 4 00:00:47,757 --> 00:00:49,843 None of that matters. 5 00:00:51,386 --> 00:00:54,806 Not once you cross the ocean and cut yourself loose... 6 00:00:54,890 --> 00:00:59,061 ...looking for something more beautiful, something more exciting... 7 00:00:59,144 --> 00:01:02,189 ...and yes, I admit, something more dangerous. 8 00:01:03,523 --> 00:01:06,401 So after 18 hours in the back of an airplane... 9 00:01:06,485 --> 00:01:11,073 ...three dumb movies, two plastic meals, six beers and absolutely no sleep... 10 00:01:11,156 --> 00:01:13,117 ...I finally touch down... 11 00:01:13,200 --> 00:01:15,702 - Hey, you! How about you? - ...in Bangkok. 12 00:01:15,786 --> 00:01:18,622 Do you want to go to the waterfall? Floating market! 13 00:01:18,706 --> 00:01:20,833 1,500$. Cheap for you! Come on! Hey! 14 00:01:21,417 --> 00:01:23,502 Hey! Do you need somewhere to stay? 15 00:01:23,585 --> 00:01:26,463 - I'll find my own place, thanks. - What you want, man? 16 00:01:26,547 --> 00:01:28,883 And this is it. Bangkok. 17 00:01:28,966 --> 00:01:31,051 Good-time city. 18 00:01:31,135 --> 00:01:33,220 Gateway to Southeast Asia. 19 00:01:33,304 --> 00:01:38,184 Where dollars and Deutschmarks get turned into counterfeit watches and genuine scars. 20 00:01:38,267 --> 00:01:40,770 Good time! Boy! Girl! Fucking! No problem! 21 00:01:40,853 --> 00:01:44,899 - This is where the hungry come to feed. - You wanna drink snake blood? 22 00:01:45,775 --> 00:01:47,944 Wait a minute. Did you say snake blood? 23 00:01:48,027 --> 00:01:50,112 Oh, yeah! 24 00:01:51,114 --> 00:01:53,699 - No, thanks. - What is wrong with snake blood? 25 00:01:53,783 --> 00:01:57,787 - I just... don't like the idea. - Maybe you're scared. 26 00:01:57,870 --> 00:02:00,707 - Afraid of something new. - I just don't like the idea. 27 00:02:00,790 --> 00:02:02,667 Like every tourist! 28 00:02:02,750 --> 00:02:04,836 You want it all be safe. 29 00:02:04,919 --> 00:02:07,005 Just like America! 30 00:02:09,966 --> 00:02:11,968 So never refuse an invitation. 31 00:02:13,595 --> 00:02:16,723 Never resist the unfamiliar. 32 00:02:32,447 --> 00:02:34,533 Never fail to be polite. 33 00:02:34,616 --> 00:02:36,576 Gentlemen... 34 00:02:36,660 --> 00:02:38,745 ...that was excellent. 35 00:02:38,829 --> 00:02:40,914 And never outstay your welcome. 36 00:02:42,624 --> 00:02:46,086 Just keep your mind open and suck in the experience. 37 00:02:46,962 --> 00:02:49,047 And if it hurts... 38 00:02:49,131 --> 00:02:51,216 ...it's probably worth it. 39 00:02:52,885 --> 00:02:54,136 Hey. 40 00:02:54,219 --> 00:02:56,305 - Good evening. - Hi. 41 00:02:56,388 --> 00:02:58,641 - Can I get a room, please? - Yes. 42 00:03:15,616 --> 00:03:18,786 The only downer is, everyone's got the same idea. 43 00:03:18,869 --> 00:03:20,997 We all travel thousands of miles... 44 00:03:21,080 --> 00:03:25,293 ...just to watch TV and check into somewhere with all the comforts of home. 45 00:03:26,377 --> 00:03:28,463 And you gotta ask yourself... 46 00:03:28,546 --> 00:03:32,467 We'll have this place cleaned up in a jiffy, so don't you worry! 47 00:03:32,550 --> 00:03:34,636 ...what is the point of that? 48 00:04:14,801 --> 00:04:16,887 - Et voila! - Thank you. 49 00:04:17,596 --> 00:04:19,264 Bonsoir. 50 00:04:20,015 --> 00:04:21,975 Bonsoir. 51 00:04:22,643 --> 00:04:24,770 Good night. 52 00:04:25,687 --> 00:04:27,981 And as for traveling alone... 53 00:04:28,065 --> 00:04:29,858 ...fuck it! 54 00:04:29,942 --> 00:04:33,529 If that's the way it has to be, then that's the way it is. 55 00:04:58,262 --> 00:05:01,557 Everybody happy?! 56 00:05:03,851 --> 00:05:06,020 Everybody having a good time, eh? 57 00:05:06,104 --> 00:05:08,189 Fuck you! Fuck you! 58 00:05:08,272 --> 00:05:10,358 Please shut up, OK? 59 00:05:10,441 --> 00:05:12,527 Bastard parasites! 60 00:05:12,610 --> 00:05:14,195 Viruses! 61 00:05:15,029 --> 00:05:17,115 That's fuckin' great! Cancers! 62 00:05:17,198 --> 00:05:19,284 Bastard cancers! 63 00:05:24,164 --> 00:05:26,916 He! Tu vas fermer ta putain de gueule?! 64 00:05:27,000 --> 00:05:31,713 A big, chunky Charlie that's eatin' up the whole fuckin' world! 65 00:05:35,800 --> 00:05:37,886 Hey! 66 00:05:38,386 --> 00:05:40,472 Hey, you! 67 00:05:45,227 --> 00:05:49,314 - You got anything to smoke? - No, I don't have anything to smoke! 68 00:05:51,400 --> 00:05:53,485 That's no problem, pal, cos, er... 69 00:05:53,569 --> 00:05:56,613 ...I've got loads of the fuckin' stuff. 70 00:06:13,130 --> 00:06:15,299 Do ya understand what I'm sayin'? 71 00:06:15,382 --> 00:06:16,967 Yeah. 72 00:06:17,676 --> 00:06:19,345 No, you don't. 73 00:06:20,930 --> 00:06:23,140 No, you're right. I don't. 74 00:06:26,143 --> 00:06:28,229 Ahh, that's better! 75 00:06:32,650 --> 00:06:34,735 Thanks. 76 00:06:35,820 --> 00:06:37,989 It was the beach. You understand? 77 00:06:39,240 --> 00:06:42,201 The beach. It was too... 78 00:06:42,785 --> 00:06:47,916 ...beautiful. Too much input, too much... sensation. I try to keep it under control... 79 00:06:47,999 --> 00:06:52,170 ...but it just keeps spilling out and spilling out and spilling out. 80 00:06:54,005 --> 00:06:56,091 You see, erm... 81 00:06:56,174 --> 00:06:58,259 ...she's on an island. 82 00:06:59,719 --> 00:07:02,515 And the island is... is perfect. 83 00:07:02,598 --> 00:07:05,810 I mean... I mean, real perfection here. 84 00:07:05,893 --> 00:07:09,355 I'm not just talking about... "Oh, that's nice." 85 00:07:10,898 --> 00:07:12,984 it's the real fuckin' deal, OK? 86 00:07:15,153 --> 00:07:17,238 It's perfect. 87 00:07:17,321 --> 00:07:20,158 See, it's like a... a lagoon. 88 00:07:20,241 --> 00:07:22,327 Ya know, a tidal... lagoon. 89 00:07:22,410 --> 00:07:24,495 See, it's sealed in by cliffs. 90 00:07:24,579 --> 00:07:27,540 Totally fuckin' secret, totally fuckin'... 91 00:07:27,624 --> 00:07:29,709 ...forbidden. 92 00:07:29,792 --> 00:07:31,753 And nobody can ever, ever... 93 00:07:31,836 --> 00:07:33,922 ...ever, ever go there. Ever. 94 00:07:35,799 --> 00:07:37,717 But a few people went... 95 00:07:37,801 --> 00:07:40,053 ...once upon a time. 96 00:07:40,136 --> 00:07:43,223 Men and women with ideals. You understand? 97 00:07:43,306 --> 00:07:47,686 I'm not just talking about the usual... travelin' fuckin' wanks. 98 00:07:48,770 --> 00:07:50,856 Do you believe in that place? 99 00:07:51,773 --> 00:07:53,817 No. 100 00:07:53,900 --> 00:07:57,320 But I guess you're gonna tell me that I should, right? 101 00:08:02,492 --> 00:08:05,621 It does not fuckin' matter what I think any more. 102 00:08:05,704 --> 00:08:07,789 It's up to you. 103 00:08:09,208 --> 00:08:11,418 Ideals, eh? 104 00:08:11,502 --> 00:08:13,712 We were just fuckin' parasites! 105 00:08:13,796 --> 00:08:16,298 The big, chunky Charlie! 106 00:08:21,178 --> 00:08:23,264 See, I was the one... 107 00:08:23,347 --> 00:08:27,351 ...that was trying to find the cure. Procurer of the cure. 108 00:08:28,853 --> 00:08:31,188 I said to them "You've got to leave." 109 00:08:31,772 --> 00:08:34,692 "You've got to leave this place." 110 00:08:36,360 --> 00:08:38,571 But they would not listen. 111 00:08:42,533 --> 00:08:45,328 No offense an' all, but... 112 00:08:46,454 --> 00:08:49,081 ...you're fucked in the head, right? 113 00:09:03,346 --> 00:09:05,431 Here, Richard. 114 00:09:08,935 --> 00:09:11,020 It's been nice knowin' you, man. 115 00:09:12,939 --> 00:09:15,025 Yeah. You, too. 116 00:09:41,218 --> 00:09:43,929 Be careful! Electric... Electricity! 117 00:09:45,764 --> 00:09:49,143 - Ma'am! Ma'am! - Chill, man! 118 00:09:49,226 --> 00:09:51,353 No worry! 119 00:09:58,736 --> 00:10:00,529 Hey! Man. 120 00:10:00,613 --> 00:10:02,698 There is a letter for you. 121 00:10:02,781 --> 00:10:04,658 A what? 122 00:10:04,742 --> 00:10:06,619 Letter on your door. 123 00:10:29,851 --> 00:10:31,936 No fuckin' way! 124 00:10:34,606 --> 00:10:36,149 Do you... 125 00:10:53,041 --> 00:10:55,126 Hello? 126 00:11:29,411 --> 00:11:31,497 You hope... 127 00:11:32,164 --> 00:11:34,083 ...and you dream... 128 00:11:35,543 --> 00:11:39,088 ...but you never believe that something's gonna happen for you. 129 00:11:40,673 --> 00:11:42,758 Not like it does in the movies. 130 00:11:45,970 --> 00:11:48,055 And when it actually does... 131 00:11:49,932 --> 00:11:52,018 ...you want it to feel different. 132 00:11:54,729 --> 00:11:57,231 More visceral. 133 00:11:57,315 --> 00:11:59,776 More real. 134 00:12:07,742 --> 00:12:09,827 I was waiting for it to hit me. 135 00:12:13,373 --> 00:12:15,458 But it just wouldn't happen. 136 00:12:16,251 --> 00:12:18,336 The name of Mr. Daffy Duck. 137 00:12:18,420 --> 00:12:20,505 Never Never Land. 138 00:12:20,588 --> 00:12:22,674 Gonna fuck up all the paperwork. 139 00:12:23,341 --> 00:12:28,597 The police were pissed because he was traveling under a false passport. 140 00:12:28,680 --> 00:12:30,765 Go ahead, sign the statement. 141 00:12:39,066 --> 00:12:41,068 It's OK. 142 00:12:41,151 --> 00:12:45,447 It just say he cut his wrists - already dead when you found him. 143 00:12:47,115 --> 00:12:49,826 But they didn't ask me about the map, so... 144 00:12:49,910 --> 00:12:51,495 No problem. 145 00:12:51,578 --> 00:12:54,581 ...I didn't tell 'em. 146 00:12:58,544 --> 00:13:00,629 You have a nice day. 147 00:13:07,303 --> 00:13:09,013 Good luck! 148 00:13:09,096 --> 00:13:11,182 Excuse me. 149 00:13:15,811 --> 00:13:17,897 Look... I mean... 150 00:13:19,482 --> 00:13:22,193 ...this island may not actually even exist. 151 00:13:22,276 --> 00:13:25,029 Even if it does, I don't know if we can get there or not. 152 00:13:25,112 --> 00:13:27,990 I just wondered if you wanted to come with me. 153 00:13:28,074 --> 00:13:30,159 That's all. 154 00:13:43,047 --> 00:13:45,258 Hey! You wanna take a hike? 155 00:13:46,050 --> 00:13:48,136 Uh... a-a trip, a journey? 156 00:13:48,761 --> 00:13:50,847 With y-your girlfriend and me? 157 00:13:50,930 --> 00:13:53,224 I mean, the two of you and me. Together. 158 00:13:53,308 --> 00:13:55,894 - I-I'm talking about the secret isla-... - Hi. 159 00:13:55,977 --> 00:13:57,312 Hi. 160 00:14:01,233 --> 00:14:05,029 I just feel like everyone tries to do something different, but... 161 00:14:05,112 --> 00:14:07,532 ...you always wind up doing the same thing. 162 00:14:11,077 --> 00:14:15,456 I realised that I had absolutely no idea of how I was gonna get there. 163 00:14:17,667 --> 00:14:19,294 But Etienne... 164 00:14:19,377 --> 00:14:22,880 I mean, I have to hand it to the guy. He was great. 165 00:14:22,964 --> 00:14:25,675 I mean, he organized the whole thing - tickets... 166 00:14:25,758 --> 00:14:28,094 ...timetables, the whole damn trip. 167 00:14:28,178 --> 00:14:32,307 Bangkok to Surat Thani. Surat Thani to Na Thon. 168 00:14:32,390 --> 00:14:34,476 Na Thon to Chaweng. 169 00:14:34,559 --> 00:14:36,895 500 miles in 24 hours... 170 00:14:36,978 --> 00:14:39,481 ...at less than 400 baht. 171 00:14:40,315 --> 00:14:42,651 Trust me, that's a very good deal. 172 00:14:47,989 --> 00:14:50,408 We were headed for the great unknown. 173 00:14:50,492 --> 00:14:54,579 But to get there, we had to follow the regular tourist trail. 174 00:15:10,763 --> 00:15:13,724 ♪ A little less pushin' and shovin' ♪ 175 00:15:13,807 --> 00:15:14,808 ♪ Take it easy ♪ 176 00:15:14,892 --> 00:15:17,227 ♪ You could even get sleazy ♪ 177 00:15:17,311 --> 00:15:19,146 ♪ Come around ♪ 178 00:15:19,229 --> 00:15:20,981 ♪ Watch a movie ♪ 179 00:15:21,065 --> 00:15:22,650 ♪ With the sound down ♪ 180 00:15:22,733 --> 00:15:24,819 ♪ And get woozy... ♪ 181 00:15:24,902 --> 00:15:28,614 It's arranged. Tomorrow morning. 1800 baht. 182 00:15:28,697 --> 00:15:30,574 Ah, great man! Nice work! 183 00:15:30,658 --> 00:15:33,661 There is one problem. He will not take us to the island. 184 00:15:33,744 --> 00:15:37,373 It's in the national park and it's forbidden to go there. But... 185 00:15:38,124 --> 00:15:41,502 ...we are allowed to travel to this one to stay for one night. 186 00:15:41,586 --> 00:15:43,796 Yeah... No, see, that's the wrong one. 187 00:15:43,880 --> 00:15:45,965 Yeah, I know that. 188 00:15:46,048 --> 00:15:48,384 Right. But how do we get from there to there? 189 00:15:48,468 --> 00:15:51,262 - We swim. - We swim? 190 00:15:51,346 --> 00:15:54,974 Yeah. We leave our rucksacks on this island and then we swim. 191 00:15:55,058 --> 00:15:59,187 - You can swim, can't you, Richard? - Of course I can swim. 192 00:15:59,270 --> 00:16:02,732 - So no problem. - So h-how far is it, though? 193 00:16:02,816 --> 00:16:04,984 I don't know. One or two kilometers. 194 00:16:05,068 --> 00:16:09,197 - Cool. Cool... Not far at all - Stop it, Richard. It will be worth it. 195 00:16:09,280 --> 00:16:12,283 An adventure. And just... the three of us. 196 00:16:19,791 --> 00:16:21,710 Uh-oh. 197 00:16:23,211 --> 00:16:25,714 "Can you swim?" 198 00:16:25,797 --> 00:16:30,594 "I can swim! Oh, yeah! I am French and I have the beautiful girlfriend, too! Huh!" 199 00:16:33,555 --> 00:16:35,641 Great 200 00:16:35,724 --> 00:16:38,310 - Goddammit! - Locked out, huh? 201 00:16:39,937 --> 00:16:42,022 Yeah. 202 00:16:43,482 --> 00:16:45,567 - Lost your key? - Uh-huh. 203 00:16:47,111 --> 00:16:49,196 - Bummer! - Yeah, bummer! 204 00:16:50,781 --> 00:16:54,159 So, uh... you wanna grab a beer or somethin'? 205 00:17:00,958 --> 00:17:04,837 - You're better off without her. - Sammy, how the fuck would you know?! 206 00:17:04,920 --> 00:17:07,006 You've never even met her! 207 00:17:07,089 --> 00:17:10,593 I'm just tryin' to help the guy through the dark times. 208 00:17:10,676 --> 00:17:13,387 - It's not a problem. - You see, Zeph? 209 00:17:13,471 --> 00:17:16,766 - It's not a problem. - Change the fuckin' subject. 210 00:17:17,683 --> 00:17:22,355 All right. Let's talk about how you spend an hour in front of the mirror every day. 211 00:17:22,438 --> 00:17:26,776 Oh, that's nice You know this guy? He likes to wipe his ass with tree leaves. 212 00:17:26,859 --> 00:17:30,280 He thinks he's some sort of jungle commando. 213 00:17:30,363 --> 00:17:32,115 - Whatever. - I swear to God! 214 00:17:32,198 --> 00:17:34,284 - Whatever. - Damn! 215 00:17:34,367 --> 00:17:36,244 I presume... 216 00:17:36,327 --> 00:17:39,497 ...you know the story of the Kentucky fried mouse. 217 00:17:39,581 --> 00:17:41,291 Yeah. 218 00:17:41,374 --> 00:17:43,460 Woman bites into a chicken leg... 219 00:17:43,543 --> 00:17:45,879 ...and it turns out to be, uh... a mouse. 220 00:17:45,962 --> 00:17:47,297 Right? 221 00:17:47,380 --> 00:17:49,466 It's an urban myth. 222 00:17:50,508 --> 00:17:54,888 Exactly. It always happened to a friend of a friend of someone else. 223 00:17:54,971 --> 00:17:56,765 - So? - So... 224 00:17:56,848 --> 00:18:01,228 ...I guess there's this urban myth goin' around here at the moment. 225 00:18:01,311 --> 00:18:03,021 It's about a beach. 226 00:18:04,731 --> 00:18:06,817 - Yeah? - Uh-huh. 227 00:18:06,900 --> 00:18:10,320 And this beach is... perfect, man. 228 00:18:10,404 --> 00:18:12,489 It's on an island, right? 229 00:18:12,990 --> 00:18:15,242 Hidden from the sea. 230 00:18:15,993 --> 00:18:18,078 Now, imagine. You got... 231 00:18:18,162 --> 00:18:19,788 ...pure white sand. 232 00:18:19,872 --> 00:18:21,957 Crystal-clear water. 233 00:18:22,041 --> 00:18:25,127 - Palm trees. - Yeah, with coconuts and shit! 234 00:18:25,210 --> 00:18:27,588 Yo, tell him the best part, dawg. 235 00:18:27,671 --> 00:18:28,714 Plus... 236 00:18:28,797 --> 00:18:30,883 ...enough dope, Richard... 237 00:18:30,966 --> 00:18:33,719 ...to smoke all day, every day... 238 00:18:33,802 --> 00:18:37,098 - ...for the rest of your goddamn life! - Yeah! Mad weed! 239 00:18:39,141 --> 00:18:44,772 Only a few people know exactly where it is, and they keep it absolutely secret. 240 00:18:44,855 --> 00:18:47,900 No one's actually ever met any of these people. 241 00:18:47,984 --> 00:18:50,486 Exactly. It's a Kentucky fried mouse! 242 00:18:50,570 --> 00:18:51,612 Hm! 243 00:18:51,696 --> 00:18:54,490 Although, if I had a key to a place like that... 244 00:18:54,574 --> 00:19:00,121 ...I'd keep it to myself cos... you don't want every fuckin' asshole in Thailand... 245 00:19:00,204 --> 00:19:01,998 ...turnin' up! Boo-boo! 246 00:19:02,081 --> 00:19:04,334 Yeah, yeah. 247 00:19:04,417 --> 00:19:07,003 So whaddaya think about that story, Richard? 248 00:19:10,340 --> 00:19:12,175 It's good. 249 00:19:12,258 --> 00:19:14,344 It's a good story. 250 00:19:14,427 --> 00:19:17,097 Hey, you! I got your key! 251 00:19:19,808 --> 00:19:22,435 Now, I know it wasn't a part of the plan... 252 00:19:22,519 --> 00:19:25,647 ...but I made a decision to leave a copy of the map. 253 00:19:26,439 --> 00:19:29,860 I'm not gonna say it was the best decision I ever made. 254 00:19:30,861 --> 00:19:35,407 I told myself that spreading news is a part of a traveler's nature. 255 00:19:36,491 --> 00:19:38,952 But if I was being completely honest... 256 00:19:40,037 --> 00:19:42,205 ...I was just like everybody else: 257 00:19:43,040 --> 00:19:45,459 ...shit-scared of the great unknown. 258 00:19:46,209 --> 00:19:49,338 Desperate to take a little piece of home with me. 259 00:20:01,976 --> 00:20:05,104 - Richard? - Are you ready? 260 00:20:05,187 --> 00:20:07,273 Yeah, yeah. I'm coming. 261 00:20:09,441 --> 00:20:11,527 Let's go. 262 00:20:54,237 --> 00:20:56,323 Feel dead 263 00:20:56,614 --> 00:20:58,450 Feel dead 264 00:20:58,992 --> 00:21:00,703 Feel dead 265 00:21:01,078 --> 00:21:03,372 Feel dead 266 00:21:03,456 --> 00:21:06,584 Happy 267 00:21:11,047 --> 00:21:12,507 Francoise? 268 00:21:12,590 --> 00:21:15,218 Chut! Etienne will be angry if I wake him. 269 00:21:15,301 --> 00:21:18,680 He thinks I waste time, taking photographs of the sky. 270 00:21:20,598 --> 00:21:22,684 Oh... 271 00:21:28,440 --> 00:21:31,568 - I think so, too. - Yeah? 272 00:21:31,651 --> 00:21:33,737 Have a look. 273 00:21:36,072 --> 00:21:39,034 One night, I will get the perfect photograph. 274 00:21:49,544 --> 00:21:50,879 Hi! 275 00:21:50,962 --> 00:21:53,048 Whoa! 276 00:22:06,270 --> 00:22:08,355 You realise that... 277 00:22:08,439 --> 00:22:10,524 ...in the eternity of space... 278 00:22:12,651 --> 00:22:15,904 ...there's probably a planet out there, right... 279 00:22:16,405 --> 00:22:18,490 ...just like this one... 280 00:22:18,574 --> 00:22:20,326 ...where another you... 281 00:22:20,409 --> 00:22:23,120 ...is photographing back down towards us. 282 00:22:24,079 --> 00:22:28,626 I mean, essentially, you are photographing yourself in a parallel universe. 283 00:22:28,709 --> 00:22:30,795 Incredible. 284 00:22:31,962 --> 00:22:34,048 Yeah... 285 00:22:34,131 --> 00:22:36,717 There are infinite worlds out there, ya know? 286 00:22:36,801 --> 00:22:39,220 Where anything you want to happen... 287 00:22:39,303 --> 00:22:41,013 ...does happen. 288 00:22:41,097 --> 00:22:43,182 Richard, do you know something? 289 00:22:43,266 --> 00:22:44,267 Hm? 290 00:22:44,350 --> 00:22:47,270 This is just the kind of pretentious bullshit... 291 00:22:47,353 --> 00:22:51,274 ...Americans always say to French girls... so they can sleep with them. 292 00:22:54,319 --> 00:22:56,404 God! Sorry. 293 00:22:56,487 --> 00:22:58,656 I thought I was doin' pretty good. 294 00:22:58,740 --> 00:23:01,242 It's just the sky, Richard. Let's try. 295 00:23:01,701 --> 00:23:03,787 Yeah. 296 00:23:03,870 --> 00:23:05,955 Idiot. 297 00:23:09,959 --> 00:23:12,671 Un, deux, trois... 298 00:23:12,754 --> 00:23:13,713 ...quatre. 299 00:23:13,797 --> 00:23:17,133 When you develop an infatuation for someone... 300 00:23:17,217 --> 00:23:21,763 ...you always find a reason to believe that this is exactly the person for you. 301 00:23:21,847 --> 00:23:24,099 It doesn't need to be a good reason. 302 00:23:24,182 --> 00:23:27,436 Taking photographs of the night sky, for example. 303 00:23:27,519 --> 00:23:29,604 Now, in the long run... 304 00:23:29,688 --> 00:23:34,568 ...that's just the kind of dumb, irritating habit that would cause you to split up. 305 00:23:34,651 --> 00:23:36,904 But in the haze of infatuation... 306 00:23:37,654 --> 00:23:41,533 ...it's just what you've been searching for all these years. 307 00:23:47,873 --> 00:23:50,584 - One kilometer. - Two. 308 00:23:50,668 --> 00:23:54,588 - Richard? - I don't know. I'm American. 309 00:23:54,672 --> 00:23:57,883 - So? - We think in miles, not kilometers. 310 00:23:57,967 --> 00:24:00,469 OK. So how many miles do you think it is? 311 00:24:01,554 --> 00:24:05,224 I don't know. But it looks like a long way away. 312 00:24:05,307 --> 00:24:07,977 If it's too far, we're gonna drown. 313 00:24:12,607 --> 00:24:15,109 But if we don't try, we'll never know, right? 314 00:24:16,194 --> 00:24:17,945 Right. 315 00:24:21,991 --> 00:24:24,243 So let's go! 316 00:24:31,876 --> 00:24:33,586 Whoo! 317 00:24:58,612 --> 00:25:01,823 - Are you guys all right? - Yeah, we're OK. 318 00:25:01,907 --> 00:25:03,992 I think we're about halfway. 319 00:25:07,955 --> 00:25:10,707 Oh, fuck! Richard! 320 00:25:11,416 --> 00:25:13,502 - Fuck! - What? 321 00:25:13,585 --> 00:25:15,337 I saw a fin! 322 00:25:15,420 --> 00:25:18,424 - Tsk! What? Are you joking? - No, no, no! 323 00:25:18,507 --> 00:25:20,134 A fin! 324 00:25:21,176 --> 00:25:22,636 OK, a shark fin? 325 00:25:22,720 --> 00:25:26,682 I don't know. Just a fin. Over there, about 100 metres. 326 00:25:28,976 --> 00:25:32,104 - Well, was it big? - Yes. 327 00:25:34,106 --> 00:25:36,400 What the fuck do you expect me to do about it?! 328 00:25:36,484 --> 00:25:39,070 Nothing! I just thought you should know. 329 00:25:39,153 --> 00:25:41,405 To be honest, I'd rather you hadn't told me! 330 00:25:41,489 --> 00:25:45,451 - OK, I'm sorry. - Well, it's a bit fuckin' late now, isn't it?! 331 00:25:56,671 --> 00:26:00,049 Francoise! Francoise! She's gone! 332 00:26:00,133 --> 00:26:01,759 Oh, my God! 333 00:26:01,843 --> 00:26:06,764 - Oh, my God! OK, what happened? - She just went under the water! 334 00:26:06,848 --> 00:26:08,933 She was pulled under! 335 00:26:10,727 --> 00:26:12,228 Francoise! 336 00:26:12,312 --> 00:26:15,065 Francoise! I don't see her! 337 00:26:15,857 --> 00:26:17,776 Oh, fuck! It's her bag! 338 00:26:17,859 --> 00:26:21,529 OK. Was there a shark? Did you see a shark, Etienne? 339 00:26:21,613 --> 00:26:23,615 I don't know! 340 00:26:23,698 --> 00:26:25,450 I don't know! 341 00:26:25,534 --> 00:26:27,452 Fuck! 342 00:26:27,994 --> 00:26:29,162 Don't fuck me! 343 00:26:36,336 --> 00:26:38,547 Fuck you! 344 00:26:40,799 --> 00:26:42,801 Ha-ha-ha-ha! 345 00:26:45,053 --> 00:26:47,723 Oh, you Europeans, you're so funny 346 00:26:47,806 --> 00:26:50,809 You have such a playful sense of humor 347 00:26:50,893 --> 00:26:54,063 No wonder your comedy has conquered the world 348 00:26:54,146 --> 00:26:56,857 - What about Moliere? - Who? 349 00:26:57,399 --> 00:26:59,068 Oh, fuck off! 350 00:27:55,333 --> 00:27:57,043 - Agh! - Come on. 351 00:28:12,352 --> 00:28:14,437 Wow! 352 00:28:23,863 --> 00:28:27,075 Now, this is what I call a lot of dope! 353 00:28:32,247 --> 00:28:34,332 Oh, putain! 354 00:28:40,589 --> 00:28:42,674 T'as dupapiera rouler? 355 00:28:51,683 --> 00:28:54,186 Hey! Tch, tch, tch! 356 00:30:00,545 --> 00:30:02,630 OK... OK... 357 00:30:03,381 --> 00:30:06,885 We're gonna go this way. OK? Shut up. Shut up. 358 00:31:34,849 --> 00:31:36,935 Argh! Agh! 359 00:31:50,156 --> 00:31:52,242 Sure, we should've turned back. 360 00:31:53,034 --> 00:31:55,120 But I wasn't going to. 361 00:31:55,203 --> 00:31:57,289 Not now. 362 00:31:57,372 --> 00:31:59,916 I just kept telling them we'd get there. 363 00:32:00,000 --> 00:32:01,585 "Trust me... 364 00:32:01,668 --> 00:32:04,046 ...it's paradise." 365 00:32:04,129 --> 00:32:07,299 if we take this down, it should lead us all the way. 366 00:32:08,884 --> 00:32:10,969 Come on! 367 00:32:43,878 --> 00:32:45,963 Oh, God! 368 00:32:54,555 --> 00:32:57,475 Putain de merde! 369 00:33:03,231 --> 00:33:05,316 Well? 370 00:33:05,400 --> 00:33:09,028 - Well what? - How do we get down? 371 00:33:09,112 --> 00:33:12,615 How am I supposed to know? Do I have to decide everything? 372 00:33:12,699 --> 00:33:15,827 - We'll jump. - Fuck! You wanted to be in command! 373 00:33:15,910 --> 00:33:19,873 I only took command because you lost your nerve, French boy! 374 00:33:19,956 --> 00:33:22,375 Yeah. And look where you've taken us! 375 00:33:23,668 --> 00:33:25,754 - We'll jump. - If you're not happy... 376 00:33:25,837 --> 00:33:28,256 ...you can just take over. All right, sir?! 377 00:33:28,340 --> 00:33:30,342 All right, I will. 378 00:33:30,425 --> 00:33:33,845 - There. We climb down there. - We can jump. 379 00:33:33,929 --> 00:33:37,015 Francoise! Look... We're not gonna jump! 380 00:33:37,099 --> 00:33:40,227 All right? So just can it! And as for climbing down there... 381 00:33:40,310 --> 00:33:41,603 ...that is just... 382 00:33:41,687 --> 00:33:44,481 ...an asshole suggestion! 383 00:33:46,733 --> 00:33:50,988 - Calling me an asshole? - Yeah. And that's just the start of it. 384 00:33:51,071 --> 00:33:53,866 - All right, fuckface, let's do it! - Motherfucker! 385 00:33:54,575 --> 00:33:55,826 Francoise! 386 00:33:59,705 --> 00:34:02,541 - Shit! - Francoise! 387 00:34:07,922 --> 00:34:10,299 Come on, guys! It's OK! 388 00:34:10,383 --> 00:34:13,678 It's not dangerous! Come on! 389 00:34:13,761 --> 00:34:16,222 Drop the bags down! Come on! 390 00:34:16,305 --> 00:34:19,225 All right. So we'll jump. 391 00:34:19,308 --> 00:34:21,853 Oh, fuck! 392 00:34:32,155 --> 00:34:34,741 Whoa! 393 00:34:34,824 --> 00:34:36,826 Whoo-hoo! 394 00:34:36,910 --> 00:34:39,162 Did you see that? Shit! 395 00:34:39,245 --> 00:34:41,331 Whoo! Whoo-hoo! 396 00:34:41,414 --> 00:34:42,707 Yes! 397 00:34:42,790 --> 00:34:44,876 Whoo-hoo! 398 00:34:55,595 --> 00:34:58,266 Oh, my God! 399 00:35:00,017 --> 00:35:02,937 Congratulations! 400 00:35:03,020 --> 00:35:06,774 Took me the best part of an hour to work up the balls to do that. 401 00:35:08,860 --> 00:35:13,698 Mind you, I was on my own, so you have to make allowances. Ya know what I mean? 402 00:35:15,199 --> 00:35:17,911 I think maybe you'd better meet up with Sal. 403 00:35:17,994 --> 00:35:20,914 Jesus Christ! We're fuckin' here! 404 00:35:20,997 --> 00:35:23,208 Do ya realise that? 405 00:35:26,836 --> 00:35:28,922 Don't you go anywhere! 406 00:35:35,554 --> 00:35:37,222 All right. 407 00:35:37,305 --> 00:35:39,391 You're doin' well. 408 00:35:40,308 --> 00:35:43,812 - Ciao! Sonja! A que si? - Hi. 409 00:35:49,568 --> 00:35:51,653 Noisy kitchen! 410 00:35:51,737 --> 00:35:53,614 How are ya doin'? 411 00:35:53,697 --> 00:35:56,617 - What's for dinner? - One guess. Fish. 412 00:35:56,700 --> 00:35:58,744 I don't know what we expected. 413 00:35:58,827 --> 00:36:02,456 People living in a cave, maybe even a few guys in tents. 414 00:36:02,539 --> 00:36:03,791 Gregorio! 415 00:36:03,874 --> 00:36:05,876 But nothing like this. 416 00:36:05,959 --> 00:36:08,003 - How are you, Keaty? - Don't smoke 'em! 417 00:36:08,087 --> 00:36:10,756 It was like we arrived into a lost world. 418 00:36:10,839 --> 00:36:16,846 A full-scale community of travelers - not just passing through, but actually living here. 419 00:36:20,599 --> 00:36:22,685 I suddenly became aware... 420 00:36:23,477 --> 00:36:25,563 ...that we weren't even invited. 421 00:36:31,986 --> 00:36:34,655 - The guy who drew it? - Daffy. 422 00:36:35,323 --> 00:36:37,825 Yeah... Yeah. He's dead. 423 00:36:37,909 --> 00:36:40,119 What? No way! 424 00:36:40,203 --> 00:36:44,040 Yeah. He cut his wrists open in a hotel room on the Khao San Road. 425 00:36:44,123 --> 00:36:47,251 - You have seen this?! - Well, I came afterwards. 426 00:36:49,754 --> 00:36:52,674 Well, that's sad news. 427 00:36:53,633 --> 00:36:56,678 He was... one of the founders of our community. 428 00:36:56,761 --> 00:36:58,388 Oh. 429 00:36:58,471 --> 00:37:00,557 But he became depressed. 430 00:37:00,640 --> 00:37:03,143 Crazy. 431 00:37:04,394 --> 00:37:09,399 The police didn't know what to do with the body, so I guess they'll incinerate him. 432 00:37:14,070 --> 00:37:17,199 Do you think he gave a map to anybody else? 433 00:37:17,282 --> 00:37:19,534 L-I... No, I don't think so. 434 00:37:20,452 --> 00:37:23,163 And you. Have you shown this map to anybody? 435 00:37:23,246 --> 00:37:24,289 No. 436 00:37:24,998 --> 00:37:26,041 No. 437 00:37:27,000 --> 00:37:28,543 No. 438 00:37:30,504 --> 00:37:31,755 Good. 439 00:37:34,091 --> 00:37:37,094 We value our secrecy. 440 00:37:41,223 --> 00:37:43,642 - Yeah! - Whoo! 441 00:38:01,994 --> 00:38:04,080 You hear that? You hear that? 442 00:38:07,291 --> 00:38:09,377 Look at this guy. 443 00:38:45,080 --> 00:38:47,249 Oh, c'est magnifique. 444 00:39:05,642 --> 00:39:07,978 Oh, it's so fucking beautiful, man! 445 00:39:40,595 --> 00:39:43,472 - Neighbours! - Hey! I've got your oils, man. 446 00:39:45,808 --> 00:39:47,894 I want to give you something. 447 00:39:47,977 --> 00:39:51,564 Listen up, everybody. 448 00:39:51,647 --> 00:39:53,524 OK. 449 00:39:53,608 --> 00:39:57,195 Tomorrow, I will travel for many miles on a bicycle. 450 00:39:58,196 --> 00:39:59,239 Um... 451 00:39:59,322 --> 00:40:00,365 Vicki. 452 00:40:00,448 --> 00:40:02,367 Uh... Uh... 453 00:40:02,450 --> 00:40:04,744 Uh... Sutra cuputovati... 454 00:40:04,828 --> 00:40:06,788 ...mnogo milja biciklom. 455 00:40:06,871 --> 00:40:09,332 Great! Very good. Helene? 456 00:40:09,416 --> 00:40:11,501 Very good! 457 00:40:11,584 --> 00:40:16,339 Sutra cuputovati... mnogo milja biciklom. 458 00:40:16,423 --> 00:40:17,757 Very good. 459 00:40:18,800 --> 00:40:20,969 Right. It's far too easy, though. 460 00:40:21,052 --> 00:40:24,222 - Oh, please! - Yes! OK. 461 00:40:24,764 --> 00:40:28,852 Sutra cuputovatimnogo milja biciklom. Da posetim svoju tatu... 462 00:40:28,935 --> 00:40:34,274 ...koji cuva koze na planini. There's more, ya know! 463 00:40:34,358 --> 00:40:37,527 - You always know everything! - Richard! 464 00:40:40,864 --> 00:40:42,407 Sutra... 465 00:40:42,491 --> 00:40:44,034 ...cu... 466 00:40:44,118 --> 00:40:45,577 ...putovati... 467 00:40:45,661 --> 00:40:47,746 ...mnogo milja biciklom. 468 00:40:47,830 --> 00:40:49,248 Yes! Richard! 469 00:40:49,331 --> 00:40:51,250 Represented, man! 470 00:40:51,333 --> 00:40:54,878 Sutra cuputovati mnogo milja biciklom. 471 00:40:55,879 --> 00:40:57,423 This became our world. 472 00:40:58,382 --> 00:41:00,718 And these people, our family. 473 00:41:02,261 --> 00:41:05,848 Back home was just one more place we didn't think about. 474 00:41:06,390 --> 00:41:08,184 I settled in. 475 00:41:08,267 --> 00:41:10,144 I found my vocation: 476 00:41:10,227 --> 00:41:12,313 ...the pursuit... 477 00:41:12,396 --> 00:41:13,981 ...of pleasure. 478 00:41:28,246 --> 00:41:30,331 Sal was the leader. 479 00:41:30,415 --> 00:41:34,544 But it wasn't a big deal. I mean, there wasn't any ideology or shit like that. 480 00:41:34,627 --> 00:41:38,715 It was just a beach resort... for people who don't like beach resorts. 481 00:41:38,798 --> 00:41:40,383 ...some of us build. 482 00:41:40,467 --> 00:41:43,553 Even paradise takes a little shaping. 483 00:41:47,766 --> 00:41:49,893 For years, they kept this place a secret. 484 00:41:49,976 --> 00:41:54,356 They didn't need to tell anyone. They were practically self-sufficient. 485 00:41:54,439 --> 00:42:00,655 They just had to sail back once in a while to trade a little marijuana and buy some rice. 486 00:42:03,032 --> 00:42:06,828 We grow our own, so no stealing from the farmers on the other side. 487 00:42:06,911 --> 00:42:09,330 And do they know that you're living here? 488 00:42:09,414 --> 00:42:13,877 Oh, yeah. But they keep to their side and we don't trespass on their turf. 489 00:42:13,960 --> 00:42:18,923 A couple of years ago, they said that we could stay, but nobody else should come. 490 00:42:19,007 --> 00:42:22,135 - Which kind of suits us as well. - So you was lucky, ya know. 491 00:42:22,218 --> 00:42:23,678 Very lucky. 492 00:42:23,762 --> 00:42:26,514 There was Keaty, who only cared about two things. 493 00:42:26,598 --> 00:42:28,683 Thank you, Lord... 494 00:42:28,767 --> 00:42:31,645 ...for the twin pillars of civilization: 495 00:42:32,604 --> 00:42:34,105 ...Christianity... 496 00:42:34,189 --> 00:42:36,942 ...and cricket. 497 00:42:40,237 --> 00:42:41,738 There were the Swedes: 498 00:42:41,822 --> 00:42:43,907 ...Christo, Sten and Karl. 499 00:42:43,990 --> 00:42:46,076 We like fishing. 500 00:42:47,911 --> 00:42:50,622 - And in the winter, we like skiing. - Yeah! 501 00:42:52,249 --> 00:42:54,918 Of course, in Thailand, there is no skiing. 502 00:42:55,002 --> 00:42:57,504 We wait, OK? 503 00:42:57,588 --> 00:42:59,882 We wait for the fish to come. 504 00:43:04,428 --> 00:43:05,846 Get it? 505 00:43:05,929 --> 00:43:08,766 - Shit! No way! - Whoo! 506 00:43:08,849 --> 00:43:12,061 And I said to thee "I shall provide!" 507 00:43:12,144 --> 00:43:13,854 Yeah! 508 00:43:17,191 --> 00:43:19,026 - Stop it. - What? 509 00:43:23,990 --> 00:43:26,784 Our resident chef was known as Unhygenix. 510 00:43:26,867 --> 00:43:28,452 Let's cook! 511 00:43:28,536 --> 00:43:30,788 On account of his obsession with soap. 512 00:43:30,872 --> 00:43:32,957 Fish, fish, fish! 513 00:43:37,754 --> 00:43:39,839 Still I smell offish! 514 00:43:39,922 --> 00:43:44,802 There was a range of sporting and leisure activities to suit all tastes. 515 00:43:44,886 --> 00:43:46,971 Etienne is good at soccer. 516 00:43:47,055 --> 00:43:50,016 Ya know, I could do that if I wanted to. 517 00:43:50,099 --> 00:43:52,977 - I just don't want to. - What are you talking about? 518 00:43:54,062 --> 00:43:57,482 - Making conversation. - Do you have a girlfriend? 519 00:43:58,149 --> 00:44:00,235 - Here? - Anywhere. 520 00:44:01,653 --> 00:44:04,114 No. Why? 521 00:44:04,906 --> 00:44:07,117 Just making conversation. 522 00:44:08,451 --> 00:44:10,537 Whoo! 523 00:44:13,081 --> 00:44:18,837 Right arm over wicket. Three balls remaining. Is there anyone who still doesn't understand? 524 00:44:27,554 --> 00:44:32,726 The only person I didn't like was Sal's boyfriend, Bugs - our on-island carpenter. 525 00:44:32,810 --> 00:44:34,895 Hey, Richard! Can you do this? 526 00:44:35,854 --> 00:44:37,981 Can you make anything? 527 00:44:39,817 --> 00:44:42,319 A man should have a talent in his hands. 528 00:44:43,529 --> 00:44:45,698 Here we go, people! 529 00:44:45,781 --> 00:44:47,575 Surprise! 530 00:44:47,658 --> 00:44:50,411 So every community has its rituals. 531 00:44:50,494 --> 00:44:54,874 The last one to arrive tattoos the next. 532 00:44:54,957 --> 00:44:57,043 It fuckin' hurts, OK? 533 00:44:57,126 --> 00:44:59,712 What did he say? 534 00:45:02,465 --> 00:45:03,549 Agh! 535 00:45:05,885 --> 00:45:08,262 Andy, bring yours closer. 536 00:45:08,346 --> 00:45:10,431 Come on, Richard! 537 00:45:15,645 --> 00:45:17,855 Ohhhh, God! 538 00:45:19,649 --> 00:45:22,026 Ohh, God! 539 00:45:22,569 --> 00:45:24,654 Ohh, Jesus! 540 00:45:25,363 --> 00:45:28,491 That fuckin' hurt! 541 00:45:32,078 --> 00:45:35,040 All in all, this really was paradise. 542 00:45:35,123 --> 00:45:37,208 Except for one thing. 543 00:45:38,251 --> 00:45:40,337 Desire is desire... 544 00:45:40,420 --> 00:45:42,380 ...wherever you go. 545 00:45:42,464 --> 00:45:44,549 The sun will not bleach it... 546 00:45:44,633 --> 00:45:47,135 ...nor the tide wash it away. 547 00:45:48,762 --> 00:45:50,847 Francoise. 548 00:46:25,841 --> 00:46:27,885 She's just teasin' ya. 549 00:46:27,968 --> 00:46:30,471 What are you talking about? 550 00:46:30,554 --> 00:46:32,598 You don't speak French. 551 00:46:32,682 --> 00:46:34,767 He speaks French. 552 00:46:34,850 --> 00:46:37,270 In fact, even better than that, four: 553 00:46:37,353 --> 00:46:39,438 ...he is French. 554 00:46:40,064 --> 00:46:44,652 He's much better at football - sorry, soccer - than you. 555 00:46:45,361 --> 00:46:48,030 You're a bit strange, Rich. 556 00:46:48,114 --> 00:46:51,993 Some girls like that in a man, but not the sort of girls you wanna be with. 557 00:46:52,076 --> 00:46:55,663 - Is that right? - Come on, your last girlfriend chucked ya. 558 00:46:55,747 --> 00:46:59,000 - It was not my fault! - Look at your thumbs, man! 559 00:46:59,083 --> 00:47:01,878 - They're well-defined. - What does that mean? 560 00:47:01,961 --> 00:47:04,047 You play a lot of video games! 561 00:47:04,881 --> 00:47:07,842 That is a powerful index of incompatibility. 562 00:47:08,426 --> 00:47:11,805 Why do I get the feeling you're trying to tell me something? 563 00:47:11,888 --> 00:47:15,392 You haven't a hope - not a bleedin' chicken's chance in Thailand. 564 00:47:15,475 --> 00:47:17,894 - Know what I mean? - Thank you. 565 00:47:18,728 --> 00:47:21,523 So, enjoy the beach and cut the bullshit. 566 00:47:21,606 --> 00:47:24,860 - Thank you very much. - It's my pleasure! 567 00:47:26,027 --> 00:47:28,113 No, you cannot... No! 568 00:47:28,196 --> 00:47:30,657 No! No, leave me! 569 00:47:30,741 --> 00:47:32,743 - Leave me! - Hey! That's my bed! 570 00:47:32,826 --> 00:47:35,829 - I can deal with it! - I don't want you to deal with it! 571 00:47:35,913 --> 00:47:37,873 It won't take a minute. 572 00:47:37,956 --> 00:47:40,876 Really, no! No, I must go to mainland! 573 00:47:41,627 --> 00:47:44,713 I'm sick. I've got to. Sal! 574 00:47:44,797 --> 00:47:48,467 What's this? You want to go to the mainland to see a dentist? 575 00:47:48,550 --> 00:47:51,345 - Yes. - It's out of the question. 576 00:47:53,472 --> 00:47:55,558 Come on! 577 00:47:55,641 --> 00:47:57,726 It'll be fun. 578 00:47:57,810 --> 00:47:59,353 Be brave. 579 00:47:59,436 --> 00:48:01,522 How's it going, Richard? 580 00:48:02,565 --> 00:48:04,316 Fine. Fine. 581 00:48:04,400 --> 00:48:06,861 - Are you OK with this? - Yeah. 582 00:48:08,112 --> 00:48:10,448 I mean, we have a secret here, right? 583 00:48:10,531 --> 00:48:14,201 Sometimes people need to take a little pain to keep it that way. 584 00:48:15,244 --> 00:48:16,871 Excellent. 585 00:48:16,954 --> 00:48:19,040 Excellent attitude. 586 00:48:19,123 --> 00:48:21,667 No problem. 587 00:48:21,751 --> 00:48:24,629 Oh, shit! 588 00:48:28,341 --> 00:48:31,886 Good work! 589 00:48:31,970 --> 00:48:34,848 Kill the pain, boy. 590 00:48:40,061 --> 00:48:42,397 Take a drink. 591 00:48:54,659 --> 00:48:56,745 Richard. 592 00:48:56,828 --> 00:48:58,206 Yeah? 593 00:48:58,289 --> 00:49:00,666 Would you like to come to the beach with me? 594 00:49:06,589 --> 00:49:08,258 Sure. Yeah. 595 00:49:19,602 --> 00:49:21,688 Are you happy, Richard? 596 00:49:22,272 --> 00:49:24,190 Happy? 597 00:49:24,274 --> 00:49:25,400 Yeah. 598 00:49:25,483 --> 00:49:27,569 Yeah... Yeah, I-I guess. 599 00:49:27,652 --> 00:49:30,322 I mean, the beach, ya know, it's just perfect. 600 00:49:30,405 --> 00:49:32,490 Do you think that I ignore you? 601 00:49:36,036 --> 00:49:37,454 No. 602 00:49:37,537 --> 00:49:39,414 But I do. 603 00:49:39,498 --> 00:49:44,419 It's because I'm with Etienne. It's difficult for me to spend time with you. 604 00:49:51,426 --> 00:49:56,014 I don't suppose that there's any... you know, special reason that you should. 605 00:49:57,933 --> 00:50:00,936 - Spend time with me, that is. - Of course there is. 606 00:50:01,020 --> 00:50:02,604 I like you. 607 00:50:02,688 --> 00:50:04,148 A lot. 608 00:50:04,231 --> 00:50:07,067 Have you... Have you told this to Etienne? Or... 609 00:50:07,151 --> 00:50:08,193 No. 610 00:50:08,277 --> 00:50:10,571 It's our secret. 611 00:50:11,614 --> 00:50:12,823 OK. 612 00:50:13,824 --> 00:50:16,994 Look! There! The plankton. Shrimps. 613 00:50:17,078 --> 00:50:19,205 When they're disturbed, they glow. 614 00:50:19,288 --> 00:50:21,374 Come on! 615 00:50:22,041 --> 00:50:26,420 Song "I'm coming, not drowning" ♪ Swimming closer to you ♪ 616 00:51:05,126 --> 00:51:06,837 ♪ I'm moving ♪ 617 00:51:06,920 --> 00:51:09,005 ♪ I feel it ♪ 618 00:51:10,382 --> 00:51:12,467 ♪ I'm coming, not drowning ♪ 619 00:51:15,220 --> 00:51:17,305 ♪ I'm moving, I feel it ♪ 620 00:51:19,683 --> 00:51:23,061 ♪ I'm coming, not drowning ♪ 621 00:51:23,979 --> 00:51:26,064 ♪ I'm moving, I'm coming ♪ 622 00:51:26,148 --> 00:51:28,233 ♪ Can you hear what I hear? ♪ 623 00:51:28,317 --> 00:51:30,402 ♪ It's calling you, my dear... ♪ 624 00:51:30,486 --> 00:51:34,615 That night, we promised ourselves, and we honestly believed... 625 00:51:34,698 --> 00:51:36,784 ...that no one would ever know. 626 00:51:38,994 --> 00:51:41,789 - I wanna talk. - About what? 627 00:51:42,456 --> 00:51:44,542 About you and Francoise. 628 00:51:44,625 --> 00:51:47,920 Whaddaya mean... me and Francoise? 629 00:51:50,756 --> 00:51:52,842 I mean, Richard... 630 00:51:54,051 --> 00:51:56,429 - ...that I want her to be happy. - Yeah. 631 00:51:56,512 --> 00:51:58,598 I mean, of course. 632 00:51:58,681 --> 00:52:00,975 - We all do, right? - Shut up! 633 00:52:02,101 --> 00:52:04,270 Please shut the fuck up. 634 00:52:09,358 --> 00:52:11,444 And if happy is with you... 635 00:52:11,527 --> 00:52:14,197 ...then I will not stand in her way. 636 00:52:17,075 --> 00:52:19,160 Etienne, man, I... 637 00:52:19,244 --> 00:52:23,832 - I don't know what you're talking about. - Fuck you, Richard! I know! 638 00:52:23,915 --> 00:52:25,917 OK? I know! 639 00:52:26,000 --> 00:52:28,044 Everybody knows! 640 00:52:39,264 --> 00:52:41,975 The problem is seeing the fish. 641 00:52:42,684 --> 00:52:45,145 With the heavy rain and the bad light... 642 00:52:45,228 --> 00:52:47,939 ...it's very difficult to catch them. 643 00:52:48,023 --> 00:52:50,525 It can last for days. 644 00:52:51,234 --> 00:52:53,278 Sometimes... 645 00:52:53,362 --> 00:52:55,447 ...we get really hungry. 646 00:53:03,497 --> 00:53:05,457 Gimme that. 647 00:53:07,918 --> 00:53:09,712 Richard! 648 00:53:34,445 --> 00:53:36,530 Richard! Richard! 649 00:53:37,198 --> 00:53:39,408 Come out! 650 00:53:40,701 --> 00:53:42,787 I can't hear you! 651 00:53:47,875 --> 00:53:50,169 And you can't hear me. 652 00:53:51,754 --> 00:53:54,299 - Shark! - Come! 653 00:54:16,363 --> 00:54:17,322 Shark! 654 00:54:23,453 --> 00:54:25,914 Ohh! 655 00:54:30,877 --> 00:54:33,589 All right, all right. 656 00:54:33,672 --> 00:54:35,757 All right, all right, all right! 657 00:54:37,259 --> 00:54:38,510 Shh! 658 00:54:40,012 --> 00:54:44,183 Now before I start, there's just a couple of things you have to remember. 659 00:54:45,976 --> 00:54:48,312 You have to remain calm. 660 00:54:48,395 --> 00:54:50,481 Right? 661 00:54:51,607 --> 00:54:54,860 You have to show no fear. 662 00:54:54,944 --> 00:54:57,571 - Teach it, teach it. - Because the sharks... 663 00:54:57,655 --> 00:55:00,616 You see, the sharks, they can sense that fear. 664 00:55:01,409 --> 00:55:03,911 Just as easily as they can sense blood. 665 00:55:05,329 --> 00:55:07,415 And so it went for me. 666 00:55:07,498 --> 00:55:09,584 Just as I knew it would. 667 00:55:09,667 --> 00:55:11,752 Just as nature had ordained. 668 00:55:11,836 --> 00:55:14,380 Its... jaw wide open. 669 00:55:15,423 --> 00:55:21,971 Row upon row of these razor-sharp teeth glinting underwater like... jagged diamonds. 670 00:55:22,055 --> 00:55:26,309 It's tail fin sweeping back and forth as it surged in for the kill. 671 00:55:27,602 --> 00:55:29,062 I swear to God... 672 00:55:29,145 --> 00:55:31,689 ...my whole life flashed before my eyes. 673 00:55:33,441 --> 00:55:35,109 Really. 674 00:55:35,193 --> 00:55:38,071 I had nothing left to offer except for pure reflex. 675 00:55:38,154 --> 00:55:39,739 Pure reflex... 676 00:55:39,823 --> 00:55:43,910 ...and mankind's basic drive for survival that somehow... 677 00:55:43,994 --> 00:55:48,039 ...shouts "No! I will not die today!" 678 00:55:48,123 --> 00:55:50,750 - Yes! - Whoo! 679 00:55:52,627 --> 00:55:55,714 At that instant, I knew it was either the shark or me. 680 00:55:55,797 --> 00:55:58,050 The shark knew it. 681 00:55:58,134 --> 00:56:00,219 I knew it. 682 00:56:01,679 --> 00:56:03,473 But jeez... God! 683 00:56:03,556 --> 00:56:08,144 It's nothin' personal, right? It's just the way the world works. It's nature. 684 00:56:11,064 --> 00:56:13,233 But... if I remember correctly... 685 00:56:15,860 --> 00:56:18,363 ...in that last glimmer of its eyes... 686 00:56:20,865 --> 00:56:23,076 ...there was a moment between us... 687 00:56:27,080 --> 00:56:29,499 ...where it said "Hey, Richard, man." 688 00:56:30,709 --> 00:56:32,252 "Enjoy your dinner." 689 00:56:46,099 --> 00:56:49,645 Strange thing, killing a shark, isn't it, Richard? 690 00:56:52,481 --> 00:56:54,566 It's just a big fish, Bugs. 691 00:56:54,650 --> 00:56:56,652 Just a big fish? 692 00:56:56,735 --> 00:57:01,573 Yeah, maybe! Maybe when it's just a baby and it hasn't really learned to kill yet. 693 00:57:01,657 --> 00:57:03,742 Then maybe it's just a big fish. 694 00:57:04,535 --> 00:57:08,873 But when it's a great white angry mother with the taste of blood on its tongue... 695 00:57:08,956 --> 00:57:11,125 ...now that's a different story. 696 00:57:19,425 --> 00:57:21,594 Oh, God! Jeez... 697 00:57:21,677 --> 00:57:23,763 I'm sorry, Bugs. Is it just me? 698 00:57:23,846 --> 00:57:26,682 Or does this wet weather make everyone so damn tired? 699 00:57:26,766 --> 00:57:31,020 Maybe we can hear your very different and, I'm sure, very interesting story... 700 00:57:31,104 --> 00:57:34,023 ...some other time, huh?-... 701 00:57:36,776 --> 00:57:39,028 Very interesting, Keaty! 702 00:57:39,112 --> 00:57:42,031 Verlo interesantno. 703 00:57:46,703 --> 00:57:49,622 Molto interessante! 704 00:57:49,706 --> 00:57:53,168 - Good night, young lovers. - Shut up! 705 00:57:53,251 --> 00:57:57,088 For a while, we were untouchable in our happiness. 706 00:58:00,967 --> 00:58:03,053 All right! Everybody! 707 00:58:03,136 --> 00:58:06,139 Quiet! 708 00:58:06,223 --> 00:58:10,936 We have a situation. It's not a disaster. But as some of you may have heard... 709 00:58:11,019 --> 00:58:15,232 ...a couple of sacks of rice have become contaminated by a fungus. 710 00:58:15,315 --> 00:58:17,651 - Yeah. - It's cos we keep it in that shack. 711 00:58:17,734 --> 00:58:20,445 - How many more times must this happen? - Rice run! 712 00:58:20,529 --> 00:58:22,406 Which means that... 713 00:58:22,489 --> 00:58:25,742 ...someone will have to come to Ko Pha-Ngan to buy more rice. 714 00:58:29,496 --> 00:58:31,957 So don't all volunteer at once 715 00:58:39,673 --> 00:58:41,217 Richard. 716 00:58:41,300 --> 00:58:42,426 Yeah? 717 00:58:43,260 --> 00:58:46,013 Are you gonna come to Ko Pha-Ngan with me? 718 00:58:47,056 --> 00:58:50,226 - I don't know. I mean... - I'll go with you. 719 00:58:50,309 --> 00:58:52,687 Don't worry, Bugs. Richard's gonna come. 720 00:58:52,770 --> 00:58:54,563 Am I? 721 00:58:54,647 --> 00:58:58,067 - Who thinks Richard should come? - Absolutely. 722 00:58:58,943 --> 00:59:01,904 All right. Then I'll go to Ko Pha-Ngan with you. 723 00:59:05,575 --> 00:59:07,702 So, Richard... 724 00:59:07,785 --> 00:59:11,289 ...I want toothpaste and... and a toothbrush, yeah? 725 00:59:11,372 --> 00:59:12,415 Right. 726 00:59:12,498 --> 00:59:15,710 Uh... a new pair of swim trunks and a new hat. 727 00:59:17,003 --> 00:59:18,963 Richard... 728 00:59:19,047 --> 00:59:23,176 100 aspirin, 100 paracetamol, six packs of tampons. 729 00:59:23,259 --> 00:59:27,514 ...and four AA batteries... and 20 condoms. Make it 40 condoms. 730 00:59:27,597 --> 00:59:29,641 And a bottle of vodka. 731 00:59:29,724 --> 00:59:32,227 - Six bars of chocolate. - Uh... Fuck! 732 00:59:32,310 --> 00:59:34,771 Four boxes of tampons. Assorted sizes. 733 00:59:34,854 --> 00:59:37,607 Smell it. It's a part of me. 734 00:59:37,691 --> 00:59:40,026 I am becoming a fish, Richard. 735 00:59:40,110 --> 00:59:43,447 Ordinary soap for ordinary people is a waste of time. 736 00:59:43,530 --> 00:59:46,867 I need something toxic, something industrial. OK? 737 00:59:46,950 --> 00:59:47,909 OK. 738 00:59:47,993 --> 00:59:50,162 A tin of beef curry. Yummy. 739 00:59:50,245 --> 00:59:53,916 - Yummy. - As many AAA batteries as you can find. 740 00:59:53,999 --> 00:59:56,084 And a copy of... 741 00:59:56,168 --> 00:59:58,337 ...The Daily Telegraph. 742 00:59:58,420 --> 01:00:01,006 It's just for the cricket, ya know. 743 01:00:01,089 --> 01:00:02,132 Oh. 744 01:00:02,216 --> 01:00:06,345 - Please, fill this bag with a soft bog roll. - Soft bog roll? 745 01:00:06,428 --> 01:00:10,015 Jasmine tea, Tiger balm, lip balm, tea tree oil, bath oil... 746 01:00:10,099 --> 01:00:12,184 A big box of bleach. 747 01:00:12,268 --> 01:00:14,937 ...hair conditioner, skin conditioner... 748 01:00:15,020 --> 01:00:17,439 - Anything based on sugar. - 12 packs of Rizla. 749 01:00:17,523 --> 01:00:19,275 Cumin, saffron, cinnamon. 750 01:00:19,358 --> 01:00:21,986 ...antiperspirant and make-up remover. 751 01:00:28,034 --> 01:00:31,078 Whaddaya want? 752 01:00:31,871 --> 01:00:34,540 Oh-hoh! Ow! Oh... OK... 753 01:00:34,624 --> 01:00:38,211 When you get to Ko Pha-Ngan, keep your hands to yourself... 754 01:00:38,294 --> 01:00:40,671 ...and your dick in your pants. 755 01:00:40,755 --> 01:00:42,840 Agh... 756 01:00:50,431 --> 01:00:52,517 Oh! Shit! 757 01:00:52,600 --> 01:00:54,269 Oh, shit! 758 01:00:54,352 --> 01:00:58,273 I'd been looking forward to air conditioning and cold beer... 759 01:00:58,356 --> 01:01:00,275 ...but when we got to Ko Pha-Ngan... 760 01:01:01,526 --> 01:01:03,611 ...I just wanted to leave again. 761 01:01:03,695 --> 01:01:08,825 In one moment, I understood more clearly than ever why we were so special... 762 01:01:08,908 --> 01:01:11,119 ...why we kept our secret. 763 01:01:11,202 --> 01:01:12,996 Because if we didn't... 764 01:01:14,122 --> 01:01:16,750 ...sooner or later, they'd turn it into this. 765 01:01:23,674 --> 01:01:25,842 Cancers. 766 01:01:26,718 --> 01:01:29,221 Parasites. 767 01:01:32,349 --> 01:01:35,060 Eating up the whole fuckin' world. 768 01:01:45,946 --> 01:01:48,991 A couple of months. Maybe... maybe a year, even. 769 01:01:50,367 --> 01:01:52,453 Yeah, really. 770 01:01:53,204 --> 01:01:55,289 What? 771 01:01:55,372 --> 01:01:58,709 L-I like it out here, you know. Things are different. 772 01:01:58,793 --> 01:02:00,878 I said, things are different! 773 01:02:01,379 --> 01:02:03,214 Yeah. 774 01:02:03,297 --> 01:02:06,425 No, I'll call again. I'll call again. I promise. 775 01:02:07,051 --> 01:02:08,135 OK? 776 01:02:08,219 --> 01:02:10,304 I miss you, too. 777 01:02:10,388 --> 01:02:11,973 All right. 778 01:02:12,056 --> 01:02:13,141 OK. 779 01:02:13,224 --> 01:02:15,309 All right. Bye! 780 01:02:22,859 --> 01:02:24,944 Bye... 781 01:02:25,028 --> 01:02:27,864 How does it feel to be back in the real world? 782 01:02:27,947 --> 01:02:31,367 - It's not like I remembered it. - It gets worse every time. 783 01:02:34,287 --> 01:02:36,247 It is Richard! Damn! 784 01:02:36,331 --> 01:02:38,416 God! How are ya doin', man? 785 01:02:38,500 --> 01:02:40,168 Damn! 786 01:02:40,251 --> 01:02:42,295 Aw, Sammy, come on over, man! 787 01:02:42,379 --> 01:02:46,132 - Ricardo! What's up, bro? - Girls, I want you to meet the man! 788 01:02:46,216 --> 01:02:48,969 - The man! - Hilda und Eva, das ist Richard. 789 01:02:49,052 --> 01:02:51,388 - Hello. - The man with the map. 790 01:02:51,471 --> 01:02:54,307 - Der Mensch mit der Wanderkarte? - Ja! 791 01:02:54,391 --> 01:02:57,103 They're gonna come with us, bro'. 792 01:02:57,186 --> 01:02:59,731 Sorry it's been so long, but you know... 793 01:02:59,814 --> 01:03:03,151 Uh, listen, guys, I... I made a mistake. 794 01:03:03,234 --> 01:03:05,069 What are you talking about, man? 795 01:03:05,153 --> 01:03:07,155 No, listen to me. There's no beach. 796 01:03:07,238 --> 01:03:10,200 - I can't believe we're seeing you, dude! - No beach? 797 01:03:10,283 --> 01:03:12,952 Yeah. No, seriously, the map thing? It was fake. 798 01:03:13,036 --> 01:03:15,955 - It was a story. - Right 799 01:03:16,039 --> 01:03:19,042 No! It's... it's a myth. Really. It doesn't exist. 800 01:03:19,125 --> 01:03:21,711 - C'mon... - The map was a fake. Understand? 801 01:03:21,795 --> 01:03:24,422 You wouldn't be holding out on us, would ya? 802 01:03:24,506 --> 01:03:28,009 Let me guess. It's a fuckin' paradise! 803 01:03:28,093 --> 01:03:30,887 Aw, man! What are you talkin' about? Yo, Zeph. 804 01:03:30,971 --> 01:03:36,727 - I think he's just tryin' to... - I'm tellin' ya to forget it, all right, asshole?! 805 01:03:38,603 --> 01:03:40,981 That's the last time I buy you a fuckin' beer! 806 01:03:44,026 --> 01:03:46,820 So you told them where you were going? 807 01:03:47,821 --> 01:03:49,907 Yeah. 808 01:03:49,990 --> 01:03:52,326 And they saw the map? 809 01:03:55,412 --> 01:03:57,498 - Mm-hm. - Do they have a copy? 810 01:03:57,581 --> 01:03:59,291 No. 811 01:04:08,926 --> 01:04:10,970 OK. 812 01:04:11,053 --> 01:04:13,139 Well, we can relax for a bit. 813 01:04:15,307 --> 01:04:19,020 I doubt they have it in them to get there anyway. But, Richard... 814 01:04:19,103 --> 01:04:21,397 ...I don't think we should tell anybody. 815 01:04:21,480 --> 01:04:24,734 OK? I think we should keep it between you and I. 816 01:04:25,776 --> 01:04:27,445 Thanks. 817 01:04:27,528 --> 01:04:29,614 Don't mention it. 818 01:04:29,697 --> 01:04:31,532 Phew! 819 01:04:36,454 --> 01:04:38,706 Well, I'm going to go and play... 820 01:04:38,790 --> 01:04:41,292 ...a couple of games of pool with Sumet. 821 01:04:41,376 --> 01:04:42,585 Sumet! 822 01:04:42,669 --> 01:04:44,754 Snook? 823 01:04:44,838 --> 01:04:47,257 So why don't you go... 824 01:04:47,340 --> 01:04:49,968 ...and warm the bed? 825 01:05:16,244 --> 01:05:18,664 Come on! Mm! 826 01:05:31,760 --> 01:05:33,846 Sal? 827 01:05:35,681 --> 01:05:37,766 - Sal? - Mm-hm? 828 01:05:41,020 --> 01:05:43,105 I just have a question. 829 01:05:44,273 --> 01:05:46,358 It was very nice. 830 01:05:46,442 --> 01:05:48,527 No. That's not it. 831 01:05:51,030 --> 01:05:53,115 It's about Bugs. 832 01:05:57,912 --> 01:05:59,580 OK... 833 01:06:00,623 --> 01:06:02,708 it's like this. 834 01:06:02,792 --> 01:06:04,877 Bugs is my boyfriend. 835 01:06:05,712 --> 01:06:07,505 My partner. 836 01:06:07,588 --> 01:06:08,840 OK? 837 01:06:08,923 --> 01:06:12,051 And you... are someone I just had sex with. 838 01:06:14,262 --> 01:06:17,724 - All right? - That... that's fine. 839 01:06:17,807 --> 01:06:20,894 - That's absolutely fine. - Good. 840 01:06:20,977 --> 01:06:25,565 Now get some sleep. I may wish to have sex again before we eat breakfast. 841 01:06:49,172 --> 01:06:51,258 It was a deal. 842 01:06:51,341 --> 01:06:54,386 She wouldn't tell anyone about the map. 843 01:06:54,469 --> 01:06:58,223 I had paid for her silence and bought my ticket back. 844 01:06:59,224 --> 01:07:02,478 But I didn't even wanna think about the real price. 845 01:07:12,863 --> 01:07:15,282 All right, Rich, we're ready! 846 01:07:17,117 --> 01:07:19,537 OK. 847 01:07:23,457 --> 01:07:26,002 - Got it, Keaty? - Yeah! No probs! 848 01:07:43,519 --> 01:07:47,065 - Richard! - Problem solved. Here's the bleach. 849 01:07:47,148 --> 01:07:50,026 We got the make-up remover. I have two of 'em. 850 01:07:50,109 --> 01:07:51,402 Oh... 851 01:07:51,486 --> 01:07:54,447 - Extra! Extra! - Oh, Richard, man, I love you! 852 01:07:55,156 --> 01:07:57,242 Man, this is gonna last me... 853 01:07:57,325 --> 01:07:59,411 Oh, great! You're lovely. 854 01:07:59,494 --> 01:08:01,663 - Did you get batteries? - Right here. 855 01:08:01,746 --> 01:08:02,789 Yes! 856 01:08:02,872 --> 01:08:07,794 - I can see my baby! Whoo-hoo! - Sten, that's all for you. Christo... 857 01:08:07,877 --> 01:08:10,297 Hey, Ricardo! 858 01:08:10,380 --> 01:08:12,465 - Grazie! - One tin of beef curry? 859 01:08:24,186 --> 01:08:26,980 One... disposable camera. 860 01:08:28,440 --> 01:08:33,237 It's not as good as the one you left behind, but... what the hell, right? 861 01:08:33,320 --> 01:08:35,572 No, it doesn't matter. I like it. 862 01:08:38,117 --> 01:08:39,827 What's wrong? 863 01:08:39,910 --> 01:08:42,413 - How was it? - The rice run? Fine. 864 01:08:42,496 --> 01:08:44,081 No problem. 865 01:08:44,164 --> 01:08:46,250 I mean, being with Sal. 866 01:08:47,209 --> 01:08:50,129 Fine. I mean... we got along OK. 867 01:08:53,716 --> 01:08:56,010 Some people say she's attracted to you. 868 01:08:57,344 --> 01:09:00,473 Shit! I... I really wouldn't have noticed that. 869 01:09:01,390 --> 01:09:04,268 - Nothing happened? - No! Of course not! 870 01:09:06,062 --> 01:09:08,147 You promise? 871 01:09:08,231 --> 01:09:10,691 I was so happy to be back... 872 01:09:10,775 --> 01:09:13,569 ...that I couldn't bear to spoil the moment. 873 01:09:13,653 --> 01:09:15,738 Yes. 874 01:09:15,822 --> 01:09:17,907 Yes, I promise. 875 01:09:33,006 --> 01:09:35,091 I missed you. 876 01:09:36,885 --> 01:09:39,721 OK, come on, everybody! Come on, please! 877 01:09:40,639 --> 01:09:42,682 Come on... please. 878 01:09:43,350 --> 01:09:45,435 All together. Close together. 879 01:09:45,519 --> 01:09:47,604 Please! 880 01:09:48,980 --> 01:09:51,066 OK, close together. 881 01:09:51,149 --> 01:09:53,360 OK. Stand back a little bit. 882 01:09:53,443 --> 01:09:55,530 OK... 883 01:09:56,030 --> 01:09:59,158 So, one... two... three! 884 01:10:01,911 --> 01:10:04,747 So I started just where I left off. 885 01:10:04,831 --> 01:10:08,209 It was almost like my trip to Ko Pha-Ngan never happened. 886 01:10:09,377 --> 01:10:11,463 Almost. 887 01:10:16,343 --> 01:10:19,596 - Agh! - You'll be all right! 888 01:10:24,142 --> 01:10:26,645 Argh! 889 01:10:28,271 --> 01:10:30,524 Tsk! 890 01:10:38,991 --> 01:10:41,118 Shark! 891 01:10:41,994 --> 01:10:43,787 Shark! 892 01:11:01,096 --> 01:11:03,682 Shaaark! 893 01:11:09,939 --> 01:11:13,609 - He's dead. - Shut up! He's fuckin' not dead! 894 01:11:45,892 --> 01:11:47,977 My... my... 895 01:11:48,061 --> 01:11:50,146 My leg! 896 01:11:50,897 --> 01:11:52,983 My leg! 897 01:12:02,617 --> 01:12:06,121 We can take you to a hospital, all right? We can do that. 898 01:12:06,204 --> 01:12:10,292 But when you're there, you mustn't tell anybody where this happened. 899 01:12:10,375 --> 01:12:12,461 We have to keep our secret. 900 01:12:12,544 --> 01:12:15,505 - Lakaren maste komma hit! - What's he saying? 901 01:12:15,589 --> 01:12:18,967 He says that we are to bring help here for him. 902 01:12:19,051 --> 01:12:21,136 He won't go near the water. 903 01:12:21,220 --> 01:12:25,391 I understand that, but we can't bring anybody here. We can't do that. 904 01:12:25,474 --> 01:12:28,894 - Bring help! You've gotta bring help! - We can't, Christo! 905 01:12:28,978 --> 01:12:32,398 You have to go. Or you stay here and take your chances. 906 01:12:35,651 --> 01:12:39,738 - Anyone disagree? - Karl... varharhantmed Sten? 907 01:12:39,822 --> 01:12:42,158 What is he saying? 908 01:12:42,241 --> 01:12:45,119 He wants to know what happened to his friend. 909 01:12:51,250 --> 01:12:55,630 We are gathered here today to say a last respect to Sten. 910 01:12:57,089 --> 01:12:59,175 May God take your soul. 911 01:13:00,176 --> 01:13:03,513 And you will rest forever in peace, mate. 912 01:13:07,183 --> 01:13:08,810 We'll miss ya. 913 01:13:12,397 --> 01:13:14,899 Jag alskar digfrom Christo and me. 914 01:13:18,153 --> 01:13:20,196 Riposati in pace... 915 01:13:20,280 --> 01:13:22,282 ...from Lorenzo. 916 01:13:40,884 --> 01:13:44,346 ♪ Old pirates, yes, they rob I ♪ 917 01:13:45,806 --> 01:13:48,934 ♪ Sold I to the merchant ships ♪ 918 01:13:50,143 --> 01:13:52,729 ♪ Minutes after they took I ♪ 919 01:13:54,148 --> 01:13:56,650 ♪ From the bottomless pit ♪ 920 01:13:57,151 --> 01:14:00,779 ♪ And my hand was made strong ♪ 921 01:14:00,863 --> 01:14:04,992 ♪ By the hand of the Almighty ♪ 922 01:14:05,075 --> 01:14:09,705 ♪ We forward in this generation ♪ 923 01:14:10,623 --> 01:14:12,833 ♪ Triumphantly ♪ 924 01:14:14,335 --> 01:14:17,046 ♪ Won't you help to sing ♪ 925 01:14:19,173 --> 01:14:21,509 ♪ These songs of freedom? ♪ 926 01:14:22,176 --> 01:14:25,096 ♪ Cos all I ever had ♪ 927 01:14:27,014 --> 01:14:29,392 ♪ Redemption song ♪ 928 01:14:30,852 --> 01:14:34,021 ♪ Redemption song ♪ 929 01:14:45,074 --> 01:14:47,160 Argh! 930 01:14:48,828 --> 01:14:52,457 After the funeral, we all tried to get back to normal. 931 01:14:52,540 --> 01:14:55,543 But it just didn't seem right. 932 01:14:55,627 --> 01:14:57,170 "...no steady job." 933 01:14:57,253 --> 01:15:01,424 Pretty soon it became clear the problem was Christo. 934 01:15:01,508 --> 01:15:02,676 Shut up! 935 01:15:04,594 --> 01:15:08,640 You see, in a shark attack, or any other major tragedy, I guess... 936 01:15:08,723 --> 01:15:12,144 ...the important thing is to get eaten and die... 937 01:15:12,227 --> 01:15:15,814 ...in which case there's a funeral and somebody makes a speech... 938 01:15:15,897 --> 01:15:18,608 ...and everybody says what a good guy you were. 939 01:15:18,692 --> 01:15:20,777 Or get better... 940 01:15:20,861 --> 01:15:23,363 ...in which case everyone can forget about it. 941 01:15:23,447 --> 01:15:26,992 - I can't take this. - Christo, please! 942 01:15:27,075 --> 01:15:31,580 "...Every two or three autumns." 943 01:15:31,663 --> 01:15:34,083 Great atmosphere 944 01:15:35,292 --> 01:15:38,295 Get better or die. 945 01:15:38,379 --> 01:15:42,049 It's the hanging around in between that really pisses people off. 946 01:15:42,132 --> 01:15:45,261 Listen to me. You can't do this. 947 01:15:45,344 --> 01:15:47,429 This is disgusting! 948 01:15:47,513 --> 01:15:49,515 Take him back! 949 01:15:49,598 --> 01:15:52,893 - OK, just here. - Fucking animals! 950 01:15:55,312 --> 01:15:57,898 What are you doing this for? Huh? 951 01:15:57,982 --> 01:16:00,151 Tell me! 952 01:16:00,234 --> 01:16:02,445 How can you do this? 953 01:16:07,658 --> 01:16:09,744 Richard! 954 01:16:12,038 --> 01:16:14,123 Fucking bastards! 955 01:16:15,958 --> 01:16:17,877 Bastards! 956 01:16:17,961 --> 01:16:23,091 It would be a lot easier to condemn our behaviour if it hadn't been so effective. 957 01:16:23,174 --> 01:16:25,218 But out of sight... 958 01:16:25,301 --> 01:16:27,387 ...really was out of mind. 959 01:16:27,470 --> 01:16:29,556 Once he was gone... 960 01:16:29,639 --> 01:16:31,725 ...we felt a whole lot better. 961 01:16:33,143 --> 01:16:36,313 On the beach, it's easy to turn your back... 962 01:16:36,396 --> 01:16:38,898 ...but not always so easy to forget. 963 01:17:19,983 --> 01:17:25,155 Pay them in dollars, fuck their daughters, and turn it into Wonderland, Richard! 964 01:17:27,324 --> 01:17:29,743 Richard. Come with me. 965 01:17:41,588 --> 01:17:44,424 Is that, or is that not... 966 01:17:45,634 --> 01:17:47,720 ...a map she's holding? 967 01:17:49,513 --> 01:17:51,015 And did you... 968 01:17:51,098 --> 01:17:53,183 ...or did you not... 969 01:17:54,226 --> 01:17:55,811 ...make that copy? 970 01:17:57,938 --> 01:18:00,816 You know, the lying doesn't bother me. 971 01:18:01,650 --> 01:18:03,527 But that map... 972 01:18:03,611 --> 01:18:05,112 ...is trouble! 973 01:18:05,196 --> 01:18:08,949 The farmers, right? You remember, those men with guns? 974 01:18:09,033 --> 01:18:11,118 They said to us, they told us... 975 01:18:11,202 --> 01:18:13,079 ..."No more people." 976 01:18:13,162 --> 01:18:17,041 And now it looks like we're handing out fucking tour guides! 977 01:18:19,043 --> 01:18:21,129 Sal. I mean... 978 01:18:22,130 --> 01:18:25,758 We could explain, right? I mean, we could tell 'em it was Daffy. 979 01:18:26,676 --> 01:18:28,761 We could explain?! 980 01:18:32,890 --> 01:18:36,019 I want you up here every day until those people come. 981 01:18:36,102 --> 01:18:38,563 - Here? - Yes, here. 982 01:18:38,646 --> 01:18:40,690 I want you to get the map back. 983 01:18:40,773 --> 01:18:43,401 OK? Whatever happens, you get the map back. 984 01:18:43,485 --> 01:18:44,861 W-Wait! Sal! 985 01:18:44,944 --> 01:18:47,864 - Sal, they could be there for weeks! - That's right. 986 01:18:47,947 --> 01:18:52,285 - And you'll be here, waiting for them. - What am I supposed to do when they come? 987 01:18:52,369 --> 01:18:53,995 Get the map!! 988 01:18:54,079 --> 01:18:58,500 You drew it! You handed it out! Now you get it back and turn them away! 989 01:19:00,836 --> 01:19:03,255 Sal! Sal! 990 01:19:06,258 --> 01:19:08,885 Are you gonna tell 'em what else I did? 991 01:19:16,935 --> 01:19:19,563 Now this was truly a pain in the ass. 992 01:19:19,646 --> 01:19:23,275 I didn't want these people to come here anymore than Sal did. 993 01:19:23,358 --> 01:19:25,903 But what exactly did she expect me to do? 994 01:19:25,986 --> 01:19:29,114 Chase them away? Threaten them? I mean, with what? 995 01:19:29,198 --> 01:19:33,327 By the time these kids go there, I'd probably have starved to death. 996 01:19:35,538 --> 01:19:36,789 Sal? 997 01:19:36,872 --> 01:19:40,126 - Sal, is that you? Get that light outta... - You're a pig! 998 01:19:40,209 --> 01:19:43,462 Dammit! What the fuck was that for? There's nothing I can do! 999 01:19:43,546 --> 01:19:46,465 - I have to stay up here! - Not that, OK? 1000 01:19:47,341 --> 01:19:50,303 - What is it, then? - You and Sal in Ko Pha-Ngan. 1001 01:19:53,139 --> 01:19:54,390 Oh, that. 1002 01:19:54,473 --> 01:19:57,226 Yeah, that! She has told everyone! 1003 01:19:57,310 --> 01:19:59,395 And me, I'm the last one to find out! 1004 01:19:59,479 --> 01:20:02,231 At least she believes in honesty. Not like you. 1005 01:20:06,069 --> 01:20:08,154 I mean, Francoise, I... 1006 01:20:08,237 --> 01:20:10,365 What... what can I say? 1007 01:20:11,324 --> 01:20:13,827 Nothing. There's nothing you can say. 1008 01:20:19,457 --> 01:20:21,167 Thank you 1009 01:20:21,251 --> 01:20:24,129 Thank you for making my life just perfect 1010 01:20:26,089 --> 01:20:27,674 Super 1011 01:20:28,216 --> 01:20:30,302 God... 1012 01:20:30,385 --> 01:20:32,470 ...dammit! 1013 01:20:32,971 --> 01:20:35,056 Shit! 1014 01:20:36,475 --> 01:20:38,560 You are such an idiot! 1015 01:20:42,230 --> 01:20:45,859 Even though I knew it would happen... I was crushed. 1016 01:20:46,777 --> 01:20:48,862 And I guess I deserved it. 1017 01:20:48,946 --> 01:20:52,074 I coulda given her all the excuses she wanted... 1018 01:20:52,157 --> 01:20:54,618 ...but it wouldn't have made any difference. 1019 01:20:55,369 --> 01:20:57,454 Great Great 1020 01:21:00,124 --> 01:21:03,085 At first, I thought I was gonna die up here... 1021 01:21:03,168 --> 01:21:05,588 ...that my entire world was gonna end. 1022 01:21:11,218 --> 01:21:13,304 But it didn't. 1023 01:21:23,856 --> 01:21:29,320 In fact... pretty soon, I found that there were plenty of other things to keep me occupied. 1024 01:21:30,238 --> 01:21:32,323 And before I knew it... 1025 01:21:32,406 --> 01:21:35,118 ...I found that love, like grief... 1026 01:21:35,785 --> 01:21:37,870 ...tends to fade away... 1027 01:21:37,954 --> 01:21:40,999 ...and be replaced by something more exciting. 1028 01:21:46,421 --> 01:21:49,924 And life up on the hill turned out to be a big improvement. 1029 01:21:50,008 --> 01:21:52,510 I mean, up here, I could do what ever I wanted. 1030 01:21:52,594 --> 01:21:58,433 There was no fishing duty, no gardening shit, no hassle from Bugs or Etienne or Francoise. 1031 01:21:58,516 --> 01:22:00,602 I was playing my own game now. 1032 01:22:01,394 --> 01:22:04,064 And I had absolutely no reason to go back. 1033 01:22:04,147 --> 01:22:06,816 ♪ "Crouch End Broadway Mix" by Blur ♪ 1034 01:22:51,320 --> 01:22:53,572 OK, so I was just foolin' around. 1035 01:22:56,450 --> 01:23:01,414 But the longer I stayed away from the community... the less I missed them. 1036 01:23:12,717 --> 01:23:14,802 And I found new players. 1037 01:23:16,137 --> 01:23:18,473 Even if they didn't know it yet. 1038 01:24:10,568 --> 01:24:12,654 This forest was my territory. 1039 01:24:17,242 --> 01:24:19,828 Retrieving the map... my mission. 1040 01:24:23,999 --> 01:24:26,084 And these... 1041 01:24:26,168 --> 01:24:28,253 ...my defenders. 1042 01:24:31,006 --> 01:24:33,508 I was the only one with the overview... 1043 01:24:34,718 --> 01:24:37,638 ...of how it all fitted together. 1044 01:24:40,182 --> 01:24:42,267 The island. 1045 01:24:44,269 --> 01:24:46,355 Me. 1046 01:24:47,773 --> 01:24:49,858 Them. 1047 01:24:51,652 --> 01:24:53,737 The invaders. 1048 01:25:00,244 --> 01:25:02,913 All connected. 1049 01:25:03,748 --> 01:25:05,833 All playing the same game. 1050 01:25:10,171 --> 01:25:12,256 And at the centre of it all... 1051 01:25:12,340 --> 01:25:13,883 ...one man: 1052 01:25:18,262 --> 01:25:19,555 ...Daffy. 1053 01:25:38,950 --> 01:25:41,035 Inside! 1054 01:25:44,664 --> 01:25:47,500 Take a look, Richard! 1055 01:25:47,584 --> 01:25:49,377 Viruses, Richard! 1056 01:25:49,461 --> 01:25:50,837 Cancers! 1057 01:25:50,921 --> 01:25:55,050 The big, chunky Charlie's eating up the whole world! Out there! 1058 01:25:56,468 --> 01:25:59,888 Down on the beach! Down on the street! Pay them in dollars... 1059 01:25:59,971 --> 01:26:03,225 ...and fuck their daughters! 1060 01:26:04,267 --> 01:26:05,978 It starts with four! 1061 01:26:06,061 --> 01:26:08,689 Four! But they multiply! They multiply! 1062 01:26:08,772 --> 01:26:11,233 It's time to stop them! 1063 01:26:14,153 --> 01:26:15,779 Year zero, kiddo! 1064 01:26:17,406 --> 01:26:19,491 Year zero! 1065 01:26:19,950 --> 01:26:22,036 Are you with me or against me? 1066 01:26:22,536 --> 01:26:24,621 I'm with ya all the way, Daffy! 1067 01:26:27,166 --> 01:26:30,920 Ye-ea-ah! Yeah! Yeah! 1068 01:26:46,894 --> 01:26:48,354 Richard? 1069 01:26:48,437 --> 01:26:49,772 Yeah... 1070 01:26:49,856 --> 01:26:51,941 Where you been, man?! 1071 01:26:53,734 --> 01:26:56,279 What are you doing, sitting in the dark? 1072 01:26:56,946 --> 01:26:59,240 Improving my night vision. 1073 01:26:59,323 --> 01:27:01,409 What for, mate? 1074 01:27:02,577 --> 01:27:04,662 You know who I think about a lot? 1075 01:27:06,497 --> 01:27:08,583 I have no idea. 1076 01:27:12,670 --> 01:27:14,214 Daffy. 1077 01:27:15,173 --> 01:27:17,008 Daffy? 1078 01:27:17,092 --> 01:27:18,551 Uh-huh. 1079 01:27:22,555 --> 01:27:24,641 I admire him. 1080 01:27:25,767 --> 01:27:28,186 You hardly knew him. 1081 01:27:28,937 --> 01:27:31,022 True... 1082 01:27:32,732 --> 01:27:34,818 But he had a certain style. 1083 01:27:40,490 --> 01:27:43,118 Come here! 1084 01:27:43,201 --> 01:27:45,203 Fucking come here! 1085 01:27:45,787 --> 01:27:48,624 Yes! They're talking about you. 1086 01:27:53,087 --> 01:27:57,049 - You're moaning, that's all. - I'm not moaning. 1087 01:27:57,132 --> 01:28:01,303 - I need to find out what his problem is. - Do you think I like the guy? 1088 01:28:01,387 --> 01:28:05,432 - What does he do all day? - He does no work in garden. 1089 01:28:05,516 --> 01:28:08,102 But he steals our food. I'm sure of it. 1090 01:28:08,185 --> 01:28:10,062 You hear what they're saying? 1091 01:28:10,146 --> 01:28:13,065 Idle, sponging, useless prick! 1092 01:28:14,066 --> 01:28:16,652 Now, get your fucking act together. 1093 01:28:16,736 --> 01:28:19,864 You can't run around in the dark not talking to nobody. 1094 01:28:19,947 --> 01:28:23,576 What do you think you're playing at, man? What's happened to you? 1095 01:28:23,659 --> 01:28:26,871 You was all right. Just a couple of weeks ago, you was fine. 1096 01:28:26,954 --> 01:28:28,873 And now, what the fuck is going on? 1097 01:28:28,956 --> 01:28:31,042 Look at you! 1098 01:28:31,125 --> 01:28:33,211 And you're talking about Daffy?! 1099 01:28:33,294 --> 01:28:37,173 Daffy was a nutter, right? He went out there and he lost it. He's gone! 1100 01:28:37,256 --> 01:28:39,342 Richard! 1101 01:28:39,884 --> 01:28:41,970 Richard! 1102 01:28:42,053 --> 01:28:44,180 Do you hear what I'm saying to you? 1103 01:28:45,181 --> 01:28:47,892 Don't lose it like him. Do ya understand? 1104 01:28:47,976 --> 01:28:50,687 Don't go there! Stay with us. Come back, Rich! 1105 01:28:50,770 --> 01:28:54,274 These are good people. They don't talk about people all the time. 1106 01:28:54,357 --> 01:28:57,694 They're talking about you because you're fucked up! 1107 01:29:04,534 --> 01:29:06,620 ...too much sensation. 1108 01:29:12,584 --> 01:29:14,670 ...got outta control. 1109 01:29:22,261 --> 01:29:26,849 And now it looks like we're handing out fucking tour guides! 1110 01:29:44,450 --> 01:29:46,535 Mushroom, Richard? 1111 01:29:48,621 --> 01:29:50,706 No, thank you, Daffy. 1112 01:29:51,415 --> 01:29:54,543 I don't need any help to see the writing on the wall. 1113 01:29:54,627 --> 01:29:58,214 - I'm very glad to hear that, Richard. - Gotta keep my head clear. 1114 01:29:58,297 --> 01:30:00,883 - Getting closer, any day now. - Year zero? 1115 01:30:00,967 --> 01:30:03,052 That's the spirit, kiddo. 1116 01:30:04,137 --> 01:30:06,222 You know somethin'? 1117 01:30:06,806 --> 01:30:08,891 You led the way, Daffy. 1118 01:30:09,976 --> 01:30:12,395 You showed me the truth. 1119 01:30:15,356 --> 01:30:19,319 But it doesn't matter what I think any more. It's up to you now. 1120 01:30:20,278 --> 01:30:22,280 I won't let you down. 1121 01:30:22,363 --> 01:30:24,157 Hey, Richard. 1122 01:30:24,240 --> 01:30:26,326 No offense but, erm... 1123 01:30:26,409 --> 01:30:28,578 ...you're fucked in the head, man. 1124 01:30:36,419 --> 01:30:39,589 It's been really nice knowing you, Daffy. 1125 01:30:50,934 --> 01:30:54,898 We're on patrol in the Delta. Search and destroy. 1126 01:30:56,608 --> 01:30:58,693 We're not making any contact. 1127 01:31:07,035 --> 01:31:11,873 - This lieutenant, he says to me... - Get out there and draw their fire! 1128 01:31:11,957 --> 01:31:17,295 - It's never gonna happen, sir. - Are you refusing an order, son? 1129 01:31:17,379 --> 01:31:22,384 - It looks that way, sir. - "It looks that way, sir"?! 1130 01:31:24,136 --> 01:31:27,014 Then my M-16 just went off, man. 1131 01:31:27,097 --> 01:31:29,516 It just went off! 1132 01:31:29,599 --> 01:31:31,685 It just went off. 1133 01:33:41,359 --> 01:33:43,444 Let's go! 1134 01:33:43,527 --> 01:33:45,696 Come back, Sam! 1135 01:34:04,799 --> 01:34:07,719 There's no other explanation! We're in dope heaven! 1136 01:34:12,474 --> 01:34:15,935 ♪ I smoke two joints in the morning, ♪ ♪ I smoke two joints at night ♪ 1137 01:34:16,019 --> 01:34:20,065 ♪ I smoke two joints in the afternoon ♪ ♪ and then I feel all right ♪ 1138 01:34:20,148 --> 01:34:22,484 ♪ I smoke two joints in time of peace ♪ 1139 01:34:22,567 --> 01:34:24,152 ♪ And two in time of war ♪ 1140 01:34:24,236 --> 01:34:28,156 ♪ I smoke two joints before two joints ♪ ♪ and then I smoke some more! ♪ 1141 01:34:42,129 --> 01:34:44,381 - Hi. - Oh, shit! 1142 01:34:45,507 --> 01:34:47,593 We're Americans. 1143 01:34:49,094 --> 01:34:50,512 Tourists. 1144 01:34:50,596 --> 01:34:53,849 - American. - We, uh... we... we had a... a map. 1145 01:34:53,932 --> 01:34:56,685 And we... we came here... 1146 01:34:56,769 --> 01:35:01,982 ...but we made a mistake. We made a mistake. And... and we're sorry. We'll go now. 1147 01:35:08,072 --> 01:35:10,199 - Come on... - We go now. 1148 01:35:15,454 --> 01:35:17,540 Um... 1149 01:35:17,623 --> 01:35:20,543 - We... we just wanna go. - Give 'em somethin'. 1150 01:35:20,626 --> 01:35:22,712 - Give 'em some money. - Well... 1151 01:35:22,795 --> 01:35:26,340 Look! American dollars. I got American dollars. You want... 1152 01:35:26,424 --> 01:35:28,509 ...American dol... money? 1153 01:35:28,593 --> 01:35:30,678 Here... 1154 01:35:31,554 --> 01:35:33,431 - You can have them! - Hey, hey, hey! 1155 01:35:34,265 --> 01:35:35,892 Um... 1156 01:35:35,975 --> 01:35:39,062 I've... I've got my watch. It plays a tune. 1157 01:36:01,209 --> 01:36:03,295 No! No! 1158 01:38:17,724 --> 01:38:20,185 This is our sixth year! 1159 01:38:25,440 --> 01:38:27,526 I want to look ahead. 1160 01:38:28,860 --> 01:38:30,946 Because I see... 1161 01:38:31,029 --> 01:38:33,991 ...that beyond any problems that we might have had... 1162 01:38:34,074 --> 01:38:35,450 Right? 1163 01:38:35,534 --> 01:38:38,495 ...beyond any problems that we might have... 1164 01:38:40,456 --> 01:38:44,376 ...that we have so much here to inspire us. 1165 01:38:45,419 --> 01:38:48,130 And I'm not just talking about the island. 1166 01:38:50,216 --> 01:38:52,301 I'm talking about you. 1167 01:38:53,761 --> 01:38:56,013 You are what makes this place work. 1168 01:38:58,224 --> 01:39:00,309 And it does. 1169 01:39:02,395 --> 01:39:05,690 I tried to remember the person I used to be. 1170 01:39:05,773 --> 01:39:07,858 But I just couldn't do it. 1171 01:39:07,942 --> 01:39:10,653 To the island! 1172 01:39:10,736 --> 01:39:12,363 To you! 1173 01:39:12,446 --> 01:39:14,532 And so long as I stayed here... 1174 01:39:14,615 --> 01:39:16,701 And to the future! 1175 01:39:17,660 --> 01:39:19,746 ...I'd never find him again. 1176 01:39:19,829 --> 01:39:22,081 ♪ "Hard Floor Mix" by Mory Kante ♪ 1177 01:39:37,389 --> 01:39:41,184 Come with me! I've gotta talk to you! Listen! I've got to talk to you! 1178 01:39:41,267 --> 01:39:42,894 - Stop! - Mais ca ne va pas, ou quoi! 1179 01:39:42,978 --> 01:39:44,646 - Listen! - Mais tu me laches?! 1180 01:39:44,729 --> 01:39:49,734 I've gotta talk to you! Stop! Francoise, listen! I've gotta talk to you. Stop... 1181 01:39:49,818 --> 01:39:52,237 Dammit! Stop! Stop it! 1182 01:39:52,320 --> 01:39:54,614 Stop it! Stop it! Stop! 1183 01:39:54,698 --> 01:39:57,034 I'm not gonna hurt you! All right? 1184 01:39:57,117 --> 01:39:59,995 It's just me. It's just me - Richard. 1185 01:40:00,662 --> 01:40:02,456 Remember? 1186 01:40:02,539 --> 01:40:05,584 The guy... who can't play soccer? 1187 01:40:05,667 --> 01:40:07,794 The guy without a girlfriend? 1188 01:40:10,339 --> 01:40:12,091 I remember. 1189 01:40:13,175 --> 01:40:15,260 I've just been away for a while. 1190 01:40:16,053 --> 01:40:18,138 That's all. 1191 01:40:18,222 --> 01:40:20,307 That's all. 1192 01:40:21,267 --> 01:40:24,812 - Ils ont tue quatre personnes. - Le crois pas. 1193 01:40:24,895 --> 01:40:27,898 - Il est tare. - Dis pas n'importe quoipour qu'on s'en aille! 1194 01:40:27,982 --> 01:40:30,734 - Tu crois quej'ai envie de resterici?! - Listen! 1195 01:40:30,818 --> 01:40:35,489 Etienne, I've really fucked up! Four people are dead. I don't know what else they'll do! 1196 01:40:35,573 --> 01:40:38,993 But we have to leave now! That's it! Just the three of us. 1197 01:40:39,076 --> 01:40:41,996 - Just like before. - Richard... 1198 01:40:44,415 --> 01:40:46,501 ...I can't leave him. 1199 01:40:47,460 --> 01:40:50,546 - Then we'll take him with us. - But... look at him. 1200 01:40:50,630 --> 01:40:51,923 Look at him. 1201 01:40:52,006 --> 01:40:54,092 We can't move him. 1202 01:40:54,175 --> 01:40:56,260 It's gangrene. 1203 01:40:56,344 --> 01:40:58,388 It's spreading. 1204 01:40:58,471 --> 01:40:59,973 He's gonna die. 1205 01:41:00,056 --> 01:41:02,850 ♪ "Hard Floor Mix" by Mory Kante ♪ 1206 01:41:10,567 --> 01:41:12,652 Wait for me at the boat. 1207 01:41:26,666 --> 01:41:28,794 Viens, mon ange. On y va. 1208 01:41:58,407 --> 01:42:02,912 Christo had suffered because we wouldn't let anything spoil our fun. 1209 01:42:05,498 --> 01:42:07,583 In the perfect beach resort... 1210 01:42:07,666 --> 01:42:11,545 ...nothing is allowed to interrupt the pursuit of pleasure. 1211 01:42:12,713 --> 01:42:14,799 Not even dying. 1212 01:43:27,373 --> 01:43:30,417 Do you think I want to hurt you? 1213 01:43:30,501 --> 01:43:33,003 I'm a farmer, that's all. 1214 01:43:34,129 --> 01:43:36,215 Understand? 1215 01:43:36,298 --> 01:43:38,342 I work. 1216 01:43:39,718 --> 01:43:41,804 I send the money to my family. 1217 01:43:44,765 --> 01:43:47,476 If too many people come to this island... 1218 01:43:48,602 --> 01:43:50,688 ...it's trouble for me! 1219 01:43:51,814 --> 01:43:54,192 I can't work... 1220 01:43:54,275 --> 01:43:56,027 ...I can't send the money... 1221 01:43:56,110 --> 01:43:58,988 ...and my family don't eat! 1222 01:44:01,199 --> 01:44:03,284 I said no more people. 1223 01:44:04,952 --> 01:44:07,038 But more people come. 1224 01:44:09,832 --> 01:44:11,918 And you... 1225 01:44:12,710 --> 01:44:14,796 You give them the map! 1226 01:44:19,968 --> 01:44:21,219 Now... 1227 01:44:21,302 --> 01:44:23,972 ...you all go home. 1228 01:44:24,055 --> 01:44:27,976 Forget this island. Forget about Thailand! 1229 01:44:28,059 --> 01:44:31,187 - Understand? Huh? - Yeah. 1230 01:44:31,271 --> 01:44:33,523 - You understand?! - Yeah. 1231 01:44:33,607 --> 01:44:35,692 No. 1232 01:44:35,775 --> 01:44:36,985 What?! 1233 01:44:37,068 --> 01:44:39,071 No. 1234 01:44:40,530 --> 01:44:42,616 We're not leaving. 1235 01:44:43,700 --> 01:44:46,036 This is our home, too. 1236 01:44:46,119 --> 01:44:48,497 This is our house! 1237 01:44:48,580 --> 01:44:52,168 We built it with our own hands! And we are not leaving! 1238 01:44:53,294 --> 01:44:55,964 Come on, Sal. Sal. 1239 01:44:56,047 --> 01:44:59,175 I... I think you're making a big mistake here. 1240 01:44:59,259 --> 01:45:00,677 Really. 1241 01:45:02,053 --> 01:45:05,724 - If he says that we should leave... - Richard, shut up!! 1242 01:45:07,767 --> 01:45:10,312 This is all your fault anyway. 1243 01:45:11,980 --> 01:45:14,065 Who copied the map, Richard? 1244 01:45:27,746 --> 01:45:29,831 You are the clever boy. 1245 01:45:31,083 --> 01:45:33,127 The one who sneak around! 1246 01:45:33,210 --> 01:45:36,797 - No, let him go! - Steal from us! Play with our guns! 1247 01:45:36,880 --> 01:45:39,425 And you bring people here! 1248 01:46:05,868 --> 01:46:09,205 If you want to stay... 1249 01:46:13,835 --> 01:46:15,920 if you want to stay! 1250 01:46:29,100 --> 01:46:31,186 No! No! 1251 01:46:31,269 --> 01:46:32,645 No! 1252 01:46:33,313 --> 01:46:35,398 Sal... Sal! 1253 01:46:37,776 --> 01:46:39,861 - Sal... - Fuck! Sal, no! 1254 01:46:39,945 --> 01:46:41,863 Sal... Listen. 1255 01:46:41,947 --> 01:46:44,533 - Don't be crazy, OK? - You can't! 1256 01:46:44,616 --> 01:46:46,743 Don't be crazy, Sal. Put the gun down. 1257 01:46:46,827 --> 01:46:49,704 You let us down, Richard. You brought us trouble. 1258 01:46:50,747 --> 01:46:54,876 - You can't, Sal! For fuck's sake! - No, make her stop! Make her stop! 1259 01:46:56,795 --> 01:46:57,796 No! 1260 01:46:57,879 --> 01:47:01,633 - Someone help! Keaty! Someone help me! - Let go! Get outside! 1261 01:47:01,717 --> 01:47:03,677 Help me! 1262 01:47:03,760 --> 01:47:05,762 Help me! Help me! 1263 01:47:05,846 --> 01:47:09,641 You fucking bastards!! Argh! 1264 01:47:09,725 --> 01:47:11,143 No! Bugs! 1265 01:47:11,226 --> 01:47:13,312 Come on, Sal! Do it, Sal! 1266 01:47:13,395 --> 01:47:15,356 Go on, Sal! 1267 01:47:15,439 --> 01:47:18,901 You can't do it. You can't do it, Sal. 1268 01:47:18,984 --> 01:47:21,737 - Shut up! - Cos if you pull that trigger... 1269 01:47:21,820 --> 01:47:25,616 - If you pull that trigger, it's all fuckin' over! - Come on. 1270 01:47:25,699 --> 01:47:31,247 Cos this time... it's not like Christo rotting out in the woods where no one could see! 1271 01:47:31,330 --> 01:47:35,001 It's not like the four people that I saw killed today! 1272 01:47:35,084 --> 01:47:37,169 This time... 1273 01:47:37,878 --> 01:47:40,089 ...everyone has to watch, Sal. 1274 01:47:40,882 --> 01:47:45,678 Everyone has to see what it takes to keep our little "paradise" a secret. 1275 01:47:46,888 --> 01:47:48,890 - C'mon, everyone! Watch! - Shut up! 1276 01:47:48,973 --> 01:47:51,809 Everyone watch Sal do this! Go on, Sal, do it. 1277 01:47:51,893 --> 01:47:54,103 Come on! Come on, do it! Yeah! 1278 01:47:54,187 --> 01:47:58,358 Let 'em see the blood this time, huh? Huh? Let's see if they can take it. 1279 01:47:58,441 --> 01:47:59,651 God! 1280 01:48:04,781 --> 01:48:07,033 They can take it. 1281 01:48:40,442 --> 01:48:42,361 No! No... 1282 01:48:42,444 --> 01:48:44,446 No! No! 1283 01:48:50,953 --> 01:48:53,038 C'mon, hold on to me. 1284 01:49:07,511 --> 01:49:09,597 Game over. 1285 01:49:11,182 --> 01:49:13,267 But she was never gonna leave. 1286 01:49:14,268 --> 01:49:17,688 She believed in it all way too much to ever change. 1287 01:49:18,564 --> 01:49:20,900 So that's exactly where we left her. 1288 01:49:23,945 --> 01:49:27,699 ♪ We sailed to the seven seas ♪ 1289 01:49:28,908 --> 01:49:32,704 ♪ Searching for the missing key ♪ 1290 01:49:33,830 --> 01:49:36,541 ♪ Unlocking you ♪ 1291 01:49:36,624 --> 01:49:39,294 ♪ The world's harmony ♪ 1292 01:49:43,381 --> 01:49:47,510 ♪ We climbed the highest mountain range ♪ 1293 01:49:48,637 --> 01:49:51,431 ♪ Then we took the longest day... ♪ 1294 01:49:51,514 --> 01:49:53,600 And as for the rest of us... 1295 01:49:53,683 --> 01:49:59,147 ...we carried away our sins and made our way back to wherever it was we called home... 1296 01:49:59,231 --> 01:50:02,359 ...to pick up the pieces of whatever was waiting. 1297 01:50:11,368 --> 01:50:14,830 Of course, you can never forget what you've done. 1298 01:50:14,913 --> 01:50:16,999 But we adapt. 1299 01:50:17,082 --> 01:50:19,126 We carry on. 1300 01:50:23,380 --> 01:50:27,426 ♪ The heat and rhythm in the rivers run ♪ 1301 01:50:28,385 --> 01:50:32,348 ♪ And blinding faith in the desert sun ♪ 1302 01:50:33,974 --> 01:50:35,851 ♪ Hear them today ♪ 1303 01:50:36,560 --> 01:50:39,188 ♪ Play all as one ♪ 1304 01:50:43,234 --> 01:50:46,737 ♪ Distant voices sang the far-off sky ♪ 1305 01:50:48,281 --> 01:50:52,285 ♪ Led us to that elusive prize ♪ 1306 01:51:00,084 --> 01:51:02,503 - Can I get you anything? - No, thanks. 1307 01:51:02,587 --> 01:51:03,921 And me? 1308 01:51:05,506 --> 01:51:07,717 I still believe in paradise. 1309 01:51:07,800 --> 01:51:11,888 But now, at least I know it's not some place you can look for. 1310 01:51:14,265 --> 01:51:16,434 Because it's not where you go... 1311 01:51:16,518 --> 01:51:21,022 ...it's how you feel for a moment in your life when you're a part of something. 1312 01:51:25,527 --> 01:51:27,612 And if you find that moment... 1313 01:51:32,534 --> 01:51:34,995 ...it lasts for ever. 1314 01:52:27,216 --> 01:52:30,803 ♪ Song "Lonely Soul" by UNKLE featuring Richard Ashcroft ♪ 1315 01:52:37,685 --> 01:52:40,312 ♪ God knows, you're lonely souls ♪ 1316 01:52:43,148 --> 01:52:45,651 ♪ God knows, you're lonely souls ♪ 1317 01:52:58,581 --> 01:53:01,459 ♪ God knows, you're lonely souls ♪ 1318 01:53:02,919 --> 01:53:04,253 ♪ Yeah, yeah ♪ 1319 01:53:08,424 --> 01:53:12,387 ♪ I believe there's a time and a place ♪ 1320 01:53:13,638 --> 01:53:18,309 ♪ To let your minds reflect ♪ ♪ Get out of this place ♪ 1321 01:53:19,060 --> 01:53:23,231 ♪ I believe there's a day and a place ♪ 1322 01:53:24,357 --> 01:53:28,736 ♪ That we will go to ♪ ♪ and I know you wanna share ♪ 1323 01:53:29,654 --> 01:53:35,076 ♪ There's no secret to living ♪ ♪ There's no secret to living ♪ 1324 01:53:35,160 --> 01:53:39,289 ♪ Just keep on walking ♪ 1325 01:53:39,998 --> 01:53:45,587 ♪ There's no secret to dying ♪ ♪ There's no secret to dying ♪ 1326 01:53:45,670 --> 01:53:50,842 ♪ Just keep on flying ♪ 1327 01:53:50,926 --> 01:53:59,268 ♪ I'm gonna die in a place ♪ ♪ that don't know my name ♪ 1328 01:54:01,144 --> 01:54:09,403 ♪ I'm gonna die in a space ♪ ♪ that don't hold my name ♪ 1329 01:54:13,824 --> 01:54:18,704 ♪ Oooh-ooh ♪ 1330 01:54:18,787 --> 01:54:20,706 ♪ Walking in the cold ♪ 1331 01:54:20,789 --> 01:54:28,381 ♪ Just keep on flying ♪ 1332 01:54:33,302 --> 01:54:35,429 ♪ God knows, you're lonely souls ♪ 1333 01:54:35,930 --> 01:54:38,015 ♪ God knows, you're lonely souls ♪ 1334 01:54:38,349 --> 01:54:40,643 ♪ God knows, you're lonely souls ♪ 1335 01:54:40,977 --> 01:54:46,023 ♪ God knows, you're lonely souls ♪ 1336 01:54:46,357 --> 01:54:48,818 ♪ Ye-eah, ye-eah ♪ 1337 01:54:48,901 --> 01:54:52,780 ♪ Ye-eah, ye-eah, ye-eah ♪ 1338 01:54:52,864 --> 01:54:56,826 ♪ All the lonely souls ♪ 1339 01:54:56,910 --> 01:54:59,954 ♪ Place that don't know my name ♪ 1340 01:55:00,038 --> 01:55:02,123 ♪ A-ha ♪ 1341 01:55:02,749 --> 01:55:04,417 ♪ A-ha ♪ 1342 01:55:04,501 --> 01:55:07,420 ♪ I'm gonna die in a place ♪ 1343 01:55:07,504 --> 01:55:11,883 ♪ That don't know my name ♪ 1344 01:55:12,801 --> 01:55:16,846 ♪ Because we are lonely souls ♪ 1345 01:55:19,432 --> 01:55:22,144 ♪ Lonely souls ♪ 1346 01:55:25,105 --> 01:55:27,774 ♪ Lonely souls ♪ 1347 01:55:30,402 --> 01:55:33,405 ♪ Lonely soul ♪ 1348 01:55:34,781 --> 01:55:40,579 ♪ I'm a lonely soul ♪ 1349 01:56:48,565 --> 01:56:56,907 ♪ So long in the shadows ♪ 1350 01:57:07,459 --> 01:57:09,545 ♪ I got your lies ♪ 1351 01:57:10,170 --> 01:57:12,256 ♪ I got your lies ♪ 1352 01:57:26,562 --> 01:57:27,083 ♪ Ohhhh ♪ 1353 01:57:32,485 --> 01:57:33,006 ♪ Ohhhh ♪ 1354 01:57:38,908 --> 01:57:42,203 ♪ I needya now ♪ 1355 01:57:43,371 --> 01:57:43,892 ♪ Ahhh ♪ 1356 01:57:49,585 --> 01:57:51,003 ♪ Yeah ♪ 1357 01:57:51,087 --> 01:57:53,172 ♪ I needya ♪ 1358 01:57:53,548 --> 01:57:57,260 ♪ Rushin' in ♪ 1359 01:58:07,604 --> 01:58:08,125 ♪ Ohhh ♪ 97121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.