Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,123 --> 00:00:40,208
My name is Richard.
2
00:00:42,377 --> 00:00:44,462
So what else do you need to know?
3
00:00:44,546 --> 00:00:47,090
Stuff about my family or where I'm from?
4
00:00:47,757 --> 00:00:49,843
None of that matters.
5
00:00:51,386 --> 00:00:54,806
Not once you cross the ocean
and cut yourself loose...
6
00:00:54,890 --> 00:00:59,061
...looking for something more beautiful,
something more exciting...
7
00:00:59,144 --> 00:01:02,189
...and yes, I admit,
something more dangerous.
8
00:01:03,523 --> 00:01:06,401
So after 18 hours in
the back of an airplane...
9
00:01:06,485 --> 00:01:11,073
...three dumb movies, two plastic meals,
six beers and absolutely no sleep...
10
00:01:11,156 --> 00:01:13,117
...I finally touch down...
11
00:01:13,200 --> 00:01:15,702
- Hey, you! How about you?
- ...in Bangkok.
12
00:01:15,786 --> 00:01:18,622
Do you want to go to the waterfall?
Floating market!
13
00:01:18,706 --> 00:01:20,833
1,500$. Cheap for you! Come on! Hey!
14
00:01:21,417 --> 00:01:23,502
Hey! Do you need somewhere to stay?
15
00:01:23,585 --> 00:01:26,463
- I'll find my own place, thanks.
- What you want, man?
16
00:01:26,547 --> 00:01:28,883
And this is it. Bangkok.
17
00:01:28,966 --> 00:01:31,051
Good-time city.
18
00:01:31,135 --> 00:01:33,220
Gateway to Southeast Asia.
19
00:01:33,304 --> 00:01:38,184
Where dollars and Deutschmarks get turned
into counterfeit watches and genuine scars.
20
00:01:38,267 --> 00:01:40,770
Good time! Boy! Girl! Fucking!
No problem!
21
00:01:40,853 --> 00:01:44,899
- This is where the hungry come to feed.
- You wanna drink snake blood?
22
00:01:45,775 --> 00:01:47,944
Wait a minute. Did you say snake blood?
23
00:01:48,027 --> 00:01:50,112
Oh, yeah!
24
00:01:51,114 --> 00:01:53,699
- No, thanks.
- What is wrong with snake blood?
25
00:01:53,783 --> 00:01:57,787
- I just... don't like the idea.
- Maybe you're scared.
26
00:01:57,870 --> 00:02:00,707
- Afraid of something new.
- I just don't like the idea.
27
00:02:00,790 --> 00:02:02,667
Like every tourist!
28
00:02:02,750 --> 00:02:04,836
You want it all be safe.
29
00:02:04,919 --> 00:02:07,005
Just like America!
30
00:02:09,966 --> 00:02:11,968
So never refuse an invitation.
31
00:02:13,595 --> 00:02:16,723
Never resist the unfamiliar.
32
00:02:32,447 --> 00:02:34,533
Never fail to be polite.
33
00:02:34,616 --> 00:02:36,576
Gentlemen...
34
00:02:36,660 --> 00:02:38,745
...that was excellent.
35
00:02:38,829 --> 00:02:40,914
And never outstay your welcome.
36
00:02:42,624 --> 00:02:46,086
Just keep your mind open
and suck in the experience.
37
00:02:46,962 --> 00:02:49,047
And if it hurts...
38
00:02:49,131 --> 00:02:51,216
...it's probably worth it.
39
00:02:52,885 --> 00:02:54,136
Hey.
40
00:02:54,219 --> 00:02:56,305
- Good evening.
- Hi.
41
00:02:56,388 --> 00:02:58,641
- Can I get a room, please?
- Yes.
42
00:03:15,616 --> 00:03:18,786
The only downer is,
everyone's got the same idea.
43
00:03:18,869 --> 00:03:20,997
We all travel thousands of miles...
44
00:03:21,080 --> 00:03:25,293
...just to watch TV and check into somewhere
with all the comforts of home.
45
00:03:26,377 --> 00:03:28,463
And you gotta ask yourself...
46
00:03:28,546 --> 00:03:32,467
We'll have this place cleaned up
in a jiffy, so don't you worry!
47
00:03:32,550 --> 00:03:34,636
...what is the point of that?
48
00:04:14,801 --> 00:04:16,887
- Et voila!
- Thank you.
49
00:04:17,596 --> 00:04:19,264
Bonsoir.
50
00:04:20,015 --> 00:04:21,975
Bonsoir.
51
00:04:22,643 --> 00:04:24,770
Good night.
52
00:04:25,687 --> 00:04:27,981
And as for traveling alone...
53
00:04:28,065 --> 00:04:29,858
...fuck it!
54
00:04:29,942 --> 00:04:33,529
If that's the way it has to be,
then that's the way it is.
55
00:04:58,262 --> 00:05:01,557
Everybody happy?!
56
00:05:03,851 --> 00:05:06,020
Everybody having a good time, eh?
57
00:05:06,104 --> 00:05:08,189
Fuck you! Fuck you!
58
00:05:08,272 --> 00:05:10,358
Please shut up, OK?
59
00:05:10,441 --> 00:05:12,527
Bastard parasites!
60
00:05:12,610 --> 00:05:14,195
Viruses!
61
00:05:15,029 --> 00:05:17,115
That's fuckin' great! Cancers!
62
00:05:17,198 --> 00:05:19,284
Bastard cancers!
63
00:05:24,164 --> 00:05:26,916
He! Tu vas fermer ta putain de gueule?!
64
00:05:27,000 --> 00:05:31,713
A big, chunky Charlie
that's eatin' up the whole fuckin' world!
65
00:05:35,800 --> 00:05:37,886
Hey!
66
00:05:38,386 --> 00:05:40,472
Hey, you!
67
00:05:45,227 --> 00:05:49,314
- You got anything to smoke?
- No, I don't have anything to smoke!
68
00:05:51,400 --> 00:05:53,485
That's no problem, pal, cos, er...
69
00:05:53,569 --> 00:05:56,613
...I've got loads of the fuckin' stuff.
70
00:06:13,130 --> 00:06:15,299
Do ya understand what I'm sayin'?
71
00:06:15,382 --> 00:06:16,967
Yeah.
72
00:06:17,676 --> 00:06:19,345
No, you don't.
73
00:06:20,930 --> 00:06:23,140
No, you're right. I don't.
74
00:06:26,143 --> 00:06:28,229
Ahh, that's better!
75
00:06:32,650 --> 00:06:34,735
Thanks.
76
00:06:35,820 --> 00:06:37,989
It was the beach. You understand?
77
00:06:39,240 --> 00:06:42,201
The beach. It was too...
78
00:06:42,785 --> 00:06:47,916
...beautiful. Too much input, too much...
sensation. I try to keep it under control...
79
00:06:47,999 --> 00:06:52,170
...but it just keeps spilling out
and spilling out and spilling out.
80
00:06:54,005 --> 00:06:56,091
You see, erm...
81
00:06:56,174 --> 00:06:58,259
...she's on an island.
82
00:06:59,719 --> 00:07:02,515
And the island is... is perfect.
83
00:07:02,598 --> 00:07:05,810
I mean... I mean, real perfection here.
84
00:07:05,893 --> 00:07:09,355
I'm not just talking about...
"Oh, that's nice."
85
00:07:10,898 --> 00:07:12,984
it's the real fuckin' deal, OK?
86
00:07:15,153 --> 00:07:17,238
It's perfect.
87
00:07:17,321 --> 00:07:20,158
See, it's like a... a lagoon.
88
00:07:20,241 --> 00:07:22,327
Ya know, a tidal... lagoon.
89
00:07:22,410 --> 00:07:24,495
See, it's sealed in by cliffs.
90
00:07:24,579 --> 00:07:27,540
Totally fuckin' secret, totally fuckin'...
91
00:07:27,624 --> 00:07:29,709
...forbidden.
92
00:07:29,792 --> 00:07:31,753
And nobody can ever, ever...
93
00:07:31,836 --> 00:07:33,922
...ever, ever go there. Ever.
94
00:07:35,799 --> 00:07:37,717
But a few people went...
95
00:07:37,801 --> 00:07:40,053
...once upon a time.
96
00:07:40,136 --> 00:07:43,223
Men and women with ideals.
You understand?
97
00:07:43,306 --> 00:07:47,686
I'm not just talking about the usual...
travelin' fuckin' wanks.
98
00:07:48,770 --> 00:07:50,856
Do you believe in that place?
99
00:07:51,773 --> 00:07:53,817
No.
100
00:07:53,900 --> 00:07:57,320
But I guess you're gonna tell me
that I should, right?
101
00:08:02,492 --> 00:08:05,621
It does not fuckin' matter
what I think any more.
102
00:08:05,704 --> 00:08:07,789
It's up to you.
103
00:08:09,208 --> 00:08:11,418
Ideals, eh?
104
00:08:11,502 --> 00:08:13,712
We were just fuckin' parasites!
105
00:08:13,796 --> 00:08:16,298
The big, chunky Charlie!
106
00:08:21,178 --> 00:08:23,264
See, I was the one...
107
00:08:23,347 --> 00:08:27,351
...that was trying to find the cure.
Procurer of the cure.
108
00:08:28,853 --> 00:08:31,188
I said to them "You've got to leave."
109
00:08:31,772 --> 00:08:34,692
"You've got to leave this place."
110
00:08:36,360 --> 00:08:38,571
But they would not listen.
111
00:08:42,533 --> 00:08:45,328
No offense an' all, but...
112
00:08:46,454 --> 00:08:49,081
...you're fucked in the head, right?
113
00:09:03,346 --> 00:09:05,431
Here, Richard.
114
00:09:08,935 --> 00:09:11,020
It's been nice knowin' you, man.
115
00:09:12,939 --> 00:09:15,025
Yeah. You, too.
116
00:09:41,218 --> 00:09:43,929
Be careful! Electric... Electricity!
117
00:09:45,764 --> 00:09:49,143
- Ma'am! Ma'am!
- Chill, man!
118
00:09:49,226 --> 00:09:51,353
No worry!
119
00:09:58,736 --> 00:10:00,529
Hey! Man.
120
00:10:00,613 --> 00:10:02,698
There is a letter for you.
121
00:10:02,781 --> 00:10:04,658
A what?
122
00:10:04,742 --> 00:10:06,619
Letter on your door.
123
00:10:29,851 --> 00:10:31,936
No fuckin' way!
124
00:10:34,606 --> 00:10:36,149
Do you...
125
00:10:53,041 --> 00:10:55,126
Hello?
126
00:11:29,411 --> 00:11:31,497
You hope...
127
00:11:32,164 --> 00:11:34,083
...and you dream...
128
00:11:35,543 --> 00:11:39,088
...but you never believe that
something's gonna happen for you.
129
00:11:40,673 --> 00:11:42,758
Not like it does in the movies.
130
00:11:45,970 --> 00:11:48,055
And when it actually does...
131
00:11:49,932 --> 00:11:52,018
...you want it to feel different.
132
00:11:54,729 --> 00:11:57,231
More visceral.
133
00:11:57,315 --> 00:11:59,776
More real.
134
00:12:07,742 --> 00:12:09,827
I was waiting for it to hit me.
135
00:12:13,373 --> 00:12:15,458
But it just wouldn't happen.
136
00:12:16,251 --> 00:12:18,336
The name of Mr. Daffy Duck.
137
00:12:18,420 --> 00:12:20,505
Never Never Land.
138
00:12:20,588 --> 00:12:22,674
Gonna fuck up all the paperwork.
139
00:12:23,341 --> 00:12:28,597
The police were pissed because he was
traveling under a false passport.
140
00:12:28,680 --> 00:12:30,765
Go ahead, sign the statement.
141
00:12:39,066 --> 00:12:41,068
It's OK.
142
00:12:41,151 --> 00:12:45,447
It just say he cut his wrists -
already dead when you found him.
143
00:12:47,115 --> 00:12:49,826
But they didn't ask me about the map, so...
144
00:12:49,910 --> 00:12:51,495
No problem.
145
00:12:51,578 --> 00:12:54,581
...I didn't tell 'em.
146
00:12:58,544 --> 00:13:00,629
You have a nice day.
147
00:13:07,303 --> 00:13:09,013
Good luck!
148
00:13:09,096 --> 00:13:11,182
Excuse me.
149
00:13:15,811 --> 00:13:17,897
Look... I mean...
150
00:13:19,482 --> 00:13:22,193
...this island may not actually even exist.
151
00:13:22,276 --> 00:13:25,029
Even if it does, I don't know
if we can get there or not.
152
00:13:25,112 --> 00:13:27,990
I just wondered if you wanted
to come with me.
153
00:13:28,074 --> 00:13:30,159
That's all.
154
00:13:43,047 --> 00:13:45,258
Hey! You wanna take a hike?
155
00:13:46,050 --> 00:13:48,136
Uh... a-a trip, a journey?
156
00:13:48,761 --> 00:13:50,847
With y-your girlfriend and me?
157
00:13:50,930 --> 00:13:53,224
I mean, the two of you and me. Together.
158
00:13:53,308 --> 00:13:55,894
- I-I'm talking about the secret isla-...
- Hi.
159
00:13:55,977 --> 00:13:57,312
Hi.
160
00:14:01,233 --> 00:14:05,029
I just feel like everyone tries
to do something different, but...
161
00:14:05,112 --> 00:14:07,532
...you always wind up doing the same thing.
162
00:14:11,077 --> 00:14:15,456
I realised that I had absolutely no idea
of how I was gonna get there.
163
00:14:17,667 --> 00:14:19,294
But Etienne...
164
00:14:19,377 --> 00:14:22,880
I mean, I have to hand it
to the guy. He was great.
165
00:14:22,964 --> 00:14:25,675
I mean, he organized
the whole thing - tickets...
166
00:14:25,758 --> 00:14:28,094
...timetables, the whole damn trip.
167
00:14:28,178 --> 00:14:32,307
Bangkok to Surat Thani.
Surat Thani to Na Thon.
168
00:14:32,390 --> 00:14:34,476
Na Thon to Chaweng.
169
00:14:34,559 --> 00:14:36,895
500 miles in 24 hours...
170
00:14:36,978 --> 00:14:39,481
...at less than 400 baht.
171
00:14:40,315 --> 00:14:42,651
Trust me, that's a very good deal.
172
00:14:47,989 --> 00:14:50,408
We were headed for the great unknown.
173
00:14:50,492 --> 00:14:54,579
But to get there, we had to follow
the regular tourist trail.
174
00:15:10,763 --> 00:15:13,724
♪ A little less pushin' and shovin' ♪
175
00:15:13,807 --> 00:15:14,808
♪ Take it easy ♪
176
00:15:14,892 --> 00:15:17,227
♪ You could even get sleazy ♪
177
00:15:17,311 --> 00:15:19,146
♪ Come around ♪
178
00:15:19,229 --> 00:15:20,981
♪ Watch a movie ♪
179
00:15:21,065 --> 00:15:22,650
♪ With the sound down ♪
180
00:15:22,733 --> 00:15:24,819
♪ And get woozy... ♪
181
00:15:24,902 --> 00:15:28,614
It's arranged. Tomorrow morning. 1800 baht.
182
00:15:28,697 --> 00:15:30,574
Ah, great man! Nice work!
183
00:15:30,658 --> 00:15:33,661
There is one problem.
He will not take us to the island.
184
00:15:33,744 --> 00:15:37,373
It's in the national park
and it's forbidden to go there. But...
185
00:15:38,124 --> 00:15:41,502
...we are allowed to travel to this one
to stay for one night.
186
00:15:41,586 --> 00:15:43,796
Yeah... No, see, that's the wrong one.
187
00:15:43,880 --> 00:15:45,965
Yeah, I know that.
188
00:15:46,048 --> 00:15:48,384
Right. But how do we get
from there to there?
189
00:15:48,468 --> 00:15:51,262
- We swim.
- We swim?
190
00:15:51,346 --> 00:15:54,974
Yeah. We leave our rucksacks
on this island and then we swim.
191
00:15:55,058 --> 00:15:59,187
- You can swim, can't you, Richard?
- Of course I can swim.
192
00:15:59,270 --> 00:16:02,732
- So no problem.
- So h-how far is it, though?
193
00:16:02,816 --> 00:16:04,984
I don't know. One or two kilometers.
194
00:16:05,068 --> 00:16:09,197
- Cool. Cool... Not far at all
- Stop it, Richard. It will be worth it.
195
00:16:09,280 --> 00:16:12,283
An adventure. And just... the three of us.
196
00:16:19,791 --> 00:16:21,710
Uh-oh.
197
00:16:23,211 --> 00:16:25,714
"Can you swim?"
198
00:16:25,797 --> 00:16:30,594
"I can swim! Oh, yeah! I am French and
I have the beautiful girlfriend, too! Huh!"
199
00:16:33,555 --> 00:16:35,641
Great
200
00:16:35,724 --> 00:16:38,310
- Goddammit!
- Locked out, huh?
201
00:16:39,937 --> 00:16:42,022
Yeah.
202
00:16:43,482 --> 00:16:45,567
- Lost your key?
- Uh-huh.
203
00:16:47,111 --> 00:16:49,196
- Bummer!
- Yeah, bummer!
204
00:16:50,781 --> 00:16:54,159
So, uh... you wanna
grab a beer or somethin'?
205
00:17:00,958 --> 00:17:04,837
- You're better off without her.
- Sammy, how the fuck would you know?!
206
00:17:04,920 --> 00:17:07,006
You've never even met her!
207
00:17:07,089 --> 00:17:10,593
I'm just tryin' to help the guy
through the dark times.
208
00:17:10,676 --> 00:17:13,387
- It's not a problem.
- You see, Zeph?
209
00:17:13,471 --> 00:17:16,766
- It's not a problem.
- Change the fuckin' subject.
210
00:17:17,683 --> 00:17:22,355
All right. Let's talk about how you spend
an hour in front of the mirror every day.
211
00:17:22,438 --> 00:17:26,776
Oh, that's nice You know this guy?
He likes to wipe his ass with tree leaves.
212
00:17:26,859 --> 00:17:30,280
He thinks he's some sort of
jungle commando.
213
00:17:30,363 --> 00:17:32,115
- Whatever.
- I swear to God!
214
00:17:32,198 --> 00:17:34,284
- Whatever.
- Damn!
215
00:17:34,367 --> 00:17:36,244
I presume...
216
00:17:36,327 --> 00:17:39,497
...you know the story
of the Kentucky fried mouse.
217
00:17:39,581 --> 00:17:41,291
Yeah.
218
00:17:41,374 --> 00:17:43,460
Woman bites into a chicken leg...
219
00:17:43,543 --> 00:17:45,879
...and it turns out to be, uh... a mouse.
220
00:17:45,962 --> 00:17:47,297
Right?
221
00:17:47,380 --> 00:17:49,466
It's an urban myth.
222
00:17:50,508 --> 00:17:54,888
Exactly. It always happened
to a friend of a friend of someone else.
223
00:17:54,971 --> 00:17:56,765
- So?
- So...
224
00:17:56,848 --> 00:18:01,228
...I guess there's this urban myth
goin' around here at the moment.
225
00:18:01,311 --> 00:18:03,021
It's about a beach.
226
00:18:04,731 --> 00:18:06,817
- Yeah?
- Uh-huh.
227
00:18:06,900 --> 00:18:10,320
And this beach is... perfect, man.
228
00:18:10,404 --> 00:18:12,489
It's on an island, right?
229
00:18:12,990 --> 00:18:15,242
Hidden from the sea.
230
00:18:15,993 --> 00:18:18,078
Now, imagine. You got...
231
00:18:18,162 --> 00:18:19,788
...pure white sand.
232
00:18:19,872 --> 00:18:21,957
Crystal-clear water.
233
00:18:22,041 --> 00:18:25,127
- Palm trees.
- Yeah, with coconuts and shit!
234
00:18:25,210 --> 00:18:27,588
Yo, tell him the best part, dawg.
235
00:18:27,671 --> 00:18:28,714
Plus...
236
00:18:28,797 --> 00:18:30,883
...enough dope, Richard...
237
00:18:30,966 --> 00:18:33,719
...to smoke all day, every day...
238
00:18:33,802 --> 00:18:37,098
- ...for the rest of your goddamn life!
- Yeah! Mad weed!
239
00:18:39,141 --> 00:18:44,772
Only a few people know exactly where
it is, and they keep it absolutely secret.
240
00:18:44,855 --> 00:18:47,900
No one's actually ever met
any of these people.
241
00:18:47,984 --> 00:18:50,486
Exactly. It's a Kentucky fried mouse!
242
00:18:50,570 --> 00:18:51,612
Hm!
243
00:18:51,696 --> 00:18:54,490
Although, if I had a key to a place like that...
244
00:18:54,574 --> 00:19:00,121
...I'd keep it to myself cos... you don't want
every fuckin' asshole in Thailand...
245
00:19:00,204 --> 00:19:01,998
...turnin' up! Boo-boo!
246
00:19:02,081 --> 00:19:04,334
Yeah, yeah.
247
00:19:04,417 --> 00:19:07,003
So whaddaya think
about that story, Richard?
248
00:19:10,340 --> 00:19:12,175
It's good.
249
00:19:12,258 --> 00:19:14,344
It's a good story.
250
00:19:14,427 --> 00:19:17,097
Hey, you! I got your key!
251
00:19:19,808 --> 00:19:22,435
Now, I know it wasn't a part of the plan...
252
00:19:22,519 --> 00:19:25,647
...but I made a decision
to leave a copy of the map.
253
00:19:26,439 --> 00:19:29,860
I'm not gonna say it was
the best decision I ever made.
254
00:19:30,861 --> 00:19:35,407
I told myself that spreading news
is a part of a traveler's nature.
255
00:19:36,491 --> 00:19:38,952
But if I was being completely honest...
256
00:19:40,037 --> 00:19:42,205
...I was just like everybody else:
257
00:19:43,040 --> 00:19:45,459
...shit-scared of the great unknown.
258
00:19:46,209 --> 00:19:49,338
Desperate to take
a little piece of home with me.
259
00:20:01,976 --> 00:20:05,104
- Richard?
- Are you ready?
260
00:20:05,187 --> 00:20:07,273
Yeah, yeah. I'm coming.
261
00:20:09,441 --> 00:20:11,527
Let's go.
262
00:20:54,237 --> 00:20:56,323
Feel dead
263
00:20:56,614 --> 00:20:58,450
Feel dead
264
00:20:58,992 --> 00:21:00,703
Feel dead
265
00:21:01,078 --> 00:21:03,372
Feel dead
266
00:21:03,456 --> 00:21:06,584
Happy
267
00:21:11,047 --> 00:21:12,507
Francoise?
268
00:21:12,590 --> 00:21:15,218
Chut! Etienne will be angry if I wake him.
269
00:21:15,301 --> 00:21:18,680
He thinks I waste time,
taking photographs of the sky.
270
00:21:20,598 --> 00:21:22,684
Oh...
271
00:21:28,440 --> 00:21:31,568
- I think so, too.
- Yeah?
272
00:21:31,651 --> 00:21:33,737
Have a look.
273
00:21:36,072 --> 00:21:39,034
One night, I will get the perfect photograph.
274
00:21:49,544 --> 00:21:50,879
Hi!
275
00:21:50,962 --> 00:21:53,048
Whoa!
276
00:22:06,270 --> 00:22:08,355
You realise that...
277
00:22:08,439 --> 00:22:10,524
...in the eternity of space...
278
00:22:12,651 --> 00:22:15,904
...there's probably a planet out there, right...
279
00:22:16,405 --> 00:22:18,490
...just like this one...
280
00:22:18,574 --> 00:22:20,326
...where another you...
281
00:22:20,409 --> 00:22:23,120
...is photographing back down towards us.
282
00:22:24,079 --> 00:22:28,626
I mean, essentially, you are photographing
yourself in a parallel universe.
283
00:22:28,709 --> 00:22:30,795
Incredible.
284
00:22:31,962 --> 00:22:34,048
Yeah...
285
00:22:34,131 --> 00:22:36,717
There are infinite worlds out there, ya know?
286
00:22:36,801 --> 00:22:39,220
Where anything you want to happen...
287
00:22:39,303 --> 00:22:41,013
...does happen.
288
00:22:41,097 --> 00:22:43,182
Richard, do you know something?
289
00:22:43,266 --> 00:22:44,267
Hm?
290
00:22:44,350 --> 00:22:47,270
This is just the kind of pretentious bullshit...
291
00:22:47,353 --> 00:22:51,274
...Americans always say to French girls...
so they can sleep with them.
292
00:22:54,319 --> 00:22:56,404
God! Sorry.
293
00:22:56,487 --> 00:22:58,656
I thought I was doin' pretty good.
294
00:22:58,740 --> 00:23:01,242
It's just the sky, Richard. Let's try.
295
00:23:01,701 --> 00:23:03,787
Yeah.
296
00:23:03,870 --> 00:23:05,955
Idiot.
297
00:23:09,959 --> 00:23:12,671
Un, deux, trois...
298
00:23:12,754 --> 00:23:13,713
...quatre.
299
00:23:13,797 --> 00:23:17,133
When you develop
an infatuation for someone...
300
00:23:17,217 --> 00:23:21,763
...you always find a reason to believe
that this is exactly the person for you.
301
00:23:21,847 --> 00:23:24,099
It doesn't need to be a good reason.
302
00:23:24,182 --> 00:23:27,436
Taking photographs of the night sky,
for example.
303
00:23:27,519 --> 00:23:29,604
Now, in the long run...
304
00:23:29,688 --> 00:23:34,568
...that's just the kind of dumb, irritating habit
that would cause you to split up.
305
00:23:34,651 --> 00:23:36,904
But in the haze of infatuation...
306
00:23:37,654 --> 00:23:41,533
...it's just what you've been searching for
all these years.
307
00:23:47,873 --> 00:23:50,584
- One kilometer.
- Two.
308
00:23:50,668 --> 00:23:54,588
- Richard?
- I don't know. I'm American.
309
00:23:54,672 --> 00:23:57,883
- So?
- We think in miles, not kilometers.
310
00:23:57,967 --> 00:24:00,469
OK. So how many miles do you think it is?
311
00:24:01,554 --> 00:24:05,224
I don't know.
But it looks like a long way away.
312
00:24:05,307 --> 00:24:07,977
If it's too far, we're gonna drown.
313
00:24:12,607 --> 00:24:15,109
But if we don't try,
we'll never know, right?
314
00:24:16,194 --> 00:24:17,945
Right.
315
00:24:21,991 --> 00:24:24,243
So let's go!
316
00:24:31,876 --> 00:24:33,586
Whoo!
317
00:24:58,612 --> 00:25:01,823
- Are you guys all right?
- Yeah, we're OK.
318
00:25:01,907 --> 00:25:03,992
I think we're about halfway.
319
00:25:07,955 --> 00:25:10,707
Oh, fuck! Richard!
320
00:25:11,416 --> 00:25:13,502
- Fuck!
- What?
321
00:25:13,585 --> 00:25:15,337
I saw a fin!
322
00:25:15,420 --> 00:25:18,424
- Tsk! What? Are you joking?
- No, no, no!
323
00:25:18,507 --> 00:25:20,134
A fin!
324
00:25:21,176 --> 00:25:22,636
OK, a shark fin?
325
00:25:22,720 --> 00:25:26,682
I don't know. Just a fin.
Over there, about 100 metres.
326
00:25:28,976 --> 00:25:32,104
- Well, was it big?
- Yes.
327
00:25:34,106 --> 00:25:36,400
What the fuck do you expect me
to do about it?!
328
00:25:36,484 --> 00:25:39,070
Nothing! I just thought you should know.
329
00:25:39,153 --> 00:25:41,405
To be honest, I'd rather you hadn't told me!
330
00:25:41,489 --> 00:25:45,451
- OK, I'm sorry.
- Well, it's a bit fuckin' late now, isn't it?!
331
00:25:56,671 --> 00:26:00,049
Francoise! Francoise! She's gone!
332
00:26:00,133 --> 00:26:01,759
Oh, my God!
333
00:26:01,843 --> 00:26:06,764
- Oh, my God! OK, what happened?
- She just went under the water!
334
00:26:06,848 --> 00:26:08,933
She was pulled under!
335
00:26:10,727 --> 00:26:12,228
Francoise!
336
00:26:12,312 --> 00:26:15,065
Francoise! I don't see her!
337
00:26:15,857 --> 00:26:17,776
Oh, fuck! It's her bag!
338
00:26:17,859 --> 00:26:21,529
OK. Was there a shark?
Did you see a shark, Etienne?
339
00:26:21,613 --> 00:26:23,615
I don't know!
340
00:26:23,698 --> 00:26:25,450
I don't know!
341
00:26:25,534 --> 00:26:27,452
Fuck!
342
00:26:27,994 --> 00:26:29,162
Don't fuck me!
343
00:26:36,336 --> 00:26:38,547
Fuck you!
344
00:26:40,799 --> 00:26:42,801
Ha-ha-ha-ha!
345
00:26:45,053 --> 00:26:47,723
Oh, you Europeans, you're so funny
346
00:26:47,806 --> 00:26:50,809
You have such a playful sense of humor
347
00:26:50,893 --> 00:26:54,063
No wonder your comedy
has conquered the world
348
00:26:54,146 --> 00:26:56,857
- What about Moliere?
- Who?
349
00:26:57,399 --> 00:26:59,068
Oh, fuck off!
350
00:27:55,333 --> 00:27:57,043
- Agh!
- Come on.
351
00:28:12,352 --> 00:28:14,437
Wow!
352
00:28:23,863 --> 00:28:27,075
Now, this is what I call a lot of dope!
353
00:28:32,247 --> 00:28:34,332
Oh, putain!
354
00:28:40,589 --> 00:28:42,674
T'as dupapiera rouler?
355
00:28:51,683 --> 00:28:54,186
Hey! Tch, tch, tch!
356
00:30:00,545 --> 00:30:02,630
OK... OK...
357
00:30:03,381 --> 00:30:06,885
We're gonna go this way.
OK? Shut up. Shut up.
358
00:31:34,849 --> 00:31:36,935
Argh! Agh!
359
00:31:50,156 --> 00:31:52,242
Sure, we should've turned back.
360
00:31:53,034 --> 00:31:55,120
But I wasn't going to.
361
00:31:55,203 --> 00:31:57,289
Not now.
362
00:31:57,372 --> 00:31:59,916
I just kept telling them we'd get there.
363
00:32:00,000 --> 00:32:01,585
"Trust me...
364
00:32:01,668 --> 00:32:04,046
...it's paradise."
365
00:32:04,129 --> 00:32:07,299
if we take this down,
it should lead us all the way.
366
00:32:08,884 --> 00:32:10,969
Come on!
367
00:32:43,878 --> 00:32:45,963
Oh, God!
368
00:32:54,555 --> 00:32:57,475
Putain de merde!
369
00:33:03,231 --> 00:33:05,316
Well?
370
00:33:05,400 --> 00:33:09,028
- Well what?
- How do we get down?
371
00:33:09,112 --> 00:33:12,615
How am I supposed to know?
Do I have to decide everything?
372
00:33:12,699 --> 00:33:15,827
- We'll jump.
- Fuck! You wanted to be in command!
373
00:33:15,910 --> 00:33:19,873
I only took command because
you lost your nerve, French boy!
374
00:33:19,956 --> 00:33:22,375
Yeah. And look where you've taken us!
375
00:33:23,668 --> 00:33:25,754
- We'll jump.
- If you're not happy...
376
00:33:25,837 --> 00:33:28,256
...you can just take over. All right, sir?!
377
00:33:28,340 --> 00:33:30,342
All right, I will.
378
00:33:30,425 --> 00:33:33,845
- There. We climb down there.
- We can jump.
379
00:33:33,929 --> 00:33:37,015
Francoise! Look... We're not gonna jump!
380
00:33:37,099 --> 00:33:40,227
All right? So just can it!
And as for climbing down there...
381
00:33:40,310 --> 00:33:41,603
...that is just...
382
00:33:41,687 --> 00:33:44,481
...an asshole suggestion!
383
00:33:46,733 --> 00:33:50,988
- Calling me an asshole?
- Yeah. And that's just the start of it.
384
00:33:51,071 --> 00:33:53,866
- All right, fuckface, let's do it!
- Motherfucker!
385
00:33:54,575 --> 00:33:55,826
Francoise!
386
00:33:59,705 --> 00:34:02,541
- Shit!
- Francoise!
387
00:34:07,922 --> 00:34:10,299
Come on, guys! It's OK!
388
00:34:10,383 --> 00:34:13,678
It's not dangerous! Come on!
389
00:34:13,761 --> 00:34:16,222
Drop the bags down! Come on!
390
00:34:16,305 --> 00:34:19,225
All right. So we'll jump.
391
00:34:19,308 --> 00:34:21,853
Oh, fuck!
392
00:34:32,155 --> 00:34:34,741
Whoa!
393
00:34:34,824 --> 00:34:36,826
Whoo-hoo!
394
00:34:36,910 --> 00:34:39,162
Did you see that? Shit!
395
00:34:39,245 --> 00:34:41,331
Whoo! Whoo-hoo!
396
00:34:41,414 --> 00:34:42,707
Yes!
397
00:34:42,790 --> 00:34:44,876
Whoo-hoo!
398
00:34:55,595 --> 00:34:58,266
Oh, my God!
399
00:35:00,017 --> 00:35:02,937
Congratulations!
400
00:35:03,020 --> 00:35:06,774
Took me the best part of an hour
to work up the balls to do that.
401
00:35:08,860 --> 00:35:13,698
Mind you, I was on my own, so you have to
make allowances. Ya know what I mean?
402
00:35:15,199 --> 00:35:17,911
I think maybe you'd better meet up with Sal.
403
00:35:17,994 --> 00:35:20,914
Jesus Christ! We're fuckin' here!
404
00:35:20,997 --> 00:35:23,208
Do ya realise that?
405
00:35:26,836 --> 00:35:28,922
Don't you go anywhere!
406
00:35:35,554 --> 00:35:37,222
All right.
407
00:35:37,305 --> 00:35:39,391
You're doin' well.
408
00:35:40,308 --> 00:35:43,812
- Ciao! Sonja! A que si?
- Hi.
409
00:35:49,568 --> 00:35:51,653
Noisy kitchen!
410
00:35:51,737 --> 00:35:53,614
How are ya doin'?
411
00:35:53,697 --> 00:35:56,617
- What's for dinner?
- One guess. Fish.
412
00:35:56,700 --> 00:35:58,744
I don't know what we expected.
413
00:35:58,827 --> 00:36:02,456
People living in a cave,
maybe even a few guys in tents.
414
00:36:02,539 --> 00:36:03,791
Gregorio!
415
00:36:03,874 --> 00:36:05,876
But nothing like this.
416
00:36:05,959 --> 00:36:08,003
- How are you, Keaty?
- Don't smoke 'em!
417
00:36:08,087 --> 00:36:10,756
It was like we arrived into a lost world.
418
00:36:10,839 --> 00:36:16,846
A full-scale community of travelers - not just
passing through, but actually living here.
419
00:36:20,599 --> 00:36:22,685
I suddenly became aware...
420
00:36:23,477 --> 00:36:25,563
...that we weren't even invited.
421
00:36:31,986 --> 00:36:34,655
- The guy who drew it?
- Daffy.
422
00:36:35,323 --> 00:36:37,825
Yeah... Yeah. He's dead.
423
00:36:37,909 --> 00:36:40,119
What? No way!
424
00:36:40,203 --> 00:36:44,040
Yeah. He cut his wrists open
in a hotel room on the Khao San Road.
425
00:36:44,123 --> 00:36:47,251
- You have seen this?!
- Well, I came afterwards.
426
00:36:49,754 --> 00:36:52,674
Well, that's sad news.
427
00:36:53,633 --> 00:36:56,678
He was... one of the founders
of our community.
428
00:36:56,761 --> 00:36:58,388
Oh.
429
00:36:58,471 --> 00:37:00,557
But he became depressed.
430
00:37:00,640 --> 00:37:03,143
Crazy.
431
00:37:04,394 --> 00:37:09,399
The police didn't know what to do with
the body, so I guess they'll incinerate him.
432
00:37:14,070 --> 00:37:17,199
Do you think he gave a map to anybody else?
433
00:37:17,282 --> 00:37:19,534
L-I... No, I don't think so.
434
00:37:20,452 --> 00:37:23,163
And you. Have you
shown this map to anybody?
435
00:37:23,246 --> 00:37:24,289
No.
436
00:37:24,998 --> 00:37:26,041
No.
437
00:37:27,000 --> 00:37:28,543
No.
438
00:37:30,504 --> 00:37:31,755
Good.
439
00:37:34,091 --> 00:37:37,094
We value our secrecy.
440
00:37:41,223 --> 00:37:43,642
- Yeah!
- Whoo!
441
00:38:01,994 --> 00:38:04,080
You hear that? You hear that?
442
00:38:07,291 --> 00:38:09,377
Look at this guy.
443
00:38:45,080 --> 00:38:47,249
Oh, c'est magnifique.
444
00:39:05,642 --> 00:39:07,978
Oh, it's so fucking beautiful, man!
445
00:39:40,595 --> 00:39:43,472
- Neighbours!
- Hey! I've got your oils, man.
446
00:39:45,808 --> 00:39:47,894
I want to give you something.
447
00:39:47,977 --> 00:39:51,564
Listen up, everybody.
448
00:39:51,647 --> 00:39:53,524
OK.
449
00:39:53,608 --> 00:39:57,195
Tomorrow, I will travel
for many miles on a bicycle.
450
00:39:58,196 --> 00:39:59,239
Um...
451
00:39:59,322 --> 00:40:00,365
Vicki.
452
00:40:00,448 --> 00:40:02,367
Uh... Uh...
453
00:40:02,450 --> 00:40:04,744
Uh... Sutra cuputovati...
454
00:40:04,828 --> 00:40:06,788
...mnogo milja biciklom.
455
00:40:06,871 --> 00:40:09,332
Great! Very good. Helene?
456
00:40:09,416 --> 00:40:11,501
Very good!
457
00:40:11,584 --> 00:40:16,339
Sutra cuputovati... mnogo milja biciklom.
458
00:40:16,423 --> 00:40:17,757
Very good.
459
00:40:18,800 --> 00:40:20,969
Right. It's far too easy, though.
460
00:40:21,052 --> 00:40:24,222
- Oh, please!
- Yes! OK.
461
00:40:24,764 --> 00:40:28,852
Sutra cuputovatimnogo
milja biciklom. Da posetim svoju tatu...
462
00:40:28,935 --> 00:40:34,274
...koji cuva koze na planini.
There's more, ya know!
463
00:40:34,358 --> 00:40:37,527
- You always know everything!
- Richard!
464
00:40:40,864 --> 00:40:42,407
Sutra...
465
00:40:42,491 --> 00:40:44,034
...cu...
466
00:40:44,118 --> 00:40:45,577
...putovati...
467
00:40:45,661 --> 00:40:47,746
...mnogo milja biciklom.
468
00:40:47,830 --> 00:40:49,248
Yes! Richard!
469
00:40:49,331 --> 00:40:51,250
Represented, man!
470
00:40:51,333 --> 00:40:54,878
Sutra cuputovati
mnogo milja biciklom.
471
00:40:55,879 --> 00:40:57,423
This became our world.
472
00:40:58,382 --> 00:41:00,718
And these people, our family.
473
00:41:02,261 --> 00:41:05,848
Back home was just one more place
we didn't think about.
474
00:41:06,390 --> 00:41:08,184
I settled in.
475
00:41:08,267 --> 00:41:10,144
I found my vocation:
476
00:41:10,227 --> 00:41:12,313
...the pursuit...
477
00:41:12,396 --> 00:41:13,981
...of pleasure.
478
00:41:28,246 --> 00:41:30,331
Sal was the leader.
479
00:41:30,415 --> 00:41:34,544
But it wasn't a big deal. I mean,
there wasn't any ideology or shit like that.
480
00:41:34,627 --> 00:41:38,715
It was just a beach resort...
for people who don't like beach resorts.
481
00:41:38,798 --> 00:41:40,383
...some of us build.
482
00:41:40,467 --> 00:41:43,553
Even paradise takes a little shaping.
483
00:41:47,766 --> 00:41:49,893
For years, they kept this place a secret.
484
00:41:49,976 --> 00:41:54,356
They didn't need to tell anyone.
They were practically self-sufficient.
485
00:41:54,439 --> 00:42:00,655
They just had to sail back once in a while
to trade a little marijuana and buy some rice.
486
00:42:03,032 --> 00:42:06,828
We grow our own, so no stealing
from the farmers on the other side.
487
00:42:06,911 --> 00:42:09,330
And do they know that you're living here?
488
00:42:09,414 --> 00:42:13,877
Oh, yeah. But they keep to their side
and we don't trespass on their turf.
489
00:42:13,960 --> 00:42:18,923
A couple of years ago, they said that we
could stay, but nobody else should come.
490
00:42:19,007 --> 00:42:22,135
- Which kind of suits us as well.
- So you was lucky, ya know.
491
00:42:22,218 --> 00:42:23,678
Very lucky.
492
00:42:23,762 --> 00:42:26,514
There was Keaty, who only cared
about two things.
493
00:42:26,598 --> 00:42:28,683
Thank you, Lord...
494
00:42:28,767 --> 00:42:31,645
...for the twin pillars of civilization:
495
00:42:32,604 --> 00:42:34,105
...Christianity...
496
00:42:34,189 --> 00:42:36,942
...and cricket.
497
00:42:40,237 --> 00:42:41,738
There were the Swedes:
498
00:42:41,822 --> 00:42:43,907
...Christo, Sten and Karl.
499
00:42:43,990 --> 00:42:46,076
We like fishing.
500
00:42:47,911 --> 00:42:50,622
- And in the winter, we like skiing.
- Yeah!
501
00:42:52,249 --> 00:42:54,918
Of course, in Thailand, there is no skiing.
502
00:42:55,002 --> 00:42:57,504
We wait, OK?
503
00:42:57,588 --> 00:42:59,882
We wait for the fish to come.
504
00:43:04,428 --> 00:43:05,846
Get it?
505
00:43:05,929 --> 00:43:08,766
- Shit! No way!
- Whoo!
506
00:43:08,849 --> 00:43:12,061
And I said to thee "I shall provide!"
507
00:43:12,144 --> 00:43:13,854
Yeah!
508
00:43:17,191 --> 00:43:19,026
- Stop it.
- What?
509
00:43:23,990 --> 00:43:26,784
Our resident chef was known as Unhygenix.
510
00:43:26,867 --> 00:43:28,452
Let's cook!
511
00:43:28,536 --> 00:43:30,788
On account of his obsession with soap.
512
00:43:30,872 --> 00:43:32,957
Fish, fish, fish!
513
00:43:37,754 --> 00:43:39,839
Still I smell offish!
514
00:43:39,922 --> 00:43:44,802
There was a range of sporting
and leisure activities to suit all tastes.
515
00:43:44,886 --> 00:43:46,971
Etienne is good at soccer.
516
00:43:47,055 --> 00:43:50,016
Ya know, I could do that if I wanted to.
517
00:43:50,099 --> 00:43:52,977
- I just don't want to.
- What are you talking about?
518
00:43:54,062 --> 00:43:57,482
- Making conversation.
- Do you have a girlfriend?
519
00:43:58,149 --> 00:44:00,235
- Here?
- Anywhere.
520
00:44:01,653 --> 00:44:04,114
No. Why?
521
00:44:04,906 --> 00:44:07,117
Just making conversation.
522
00:44:08,451 --> 00:44:10,537
Whoo!
523
00:44:13,081 --> 00:44:18,837
Right arm over wicket. Three balls remaining.
Is there anyone who still doesn't understand?
524
00:44:27,554 --> 00:44:32,726
The only person I didn't like was Sal's
boyfriend, Bugs - our on-island carpenter.
525
00:44:32,810 --> 00:44:34,895
Hey, Richard! Can you do this?
526
00:44:35,854 --> 00:44:37,981
Can you make anything?
527
00:44:39,817 --> 00:44:42,319
A man should have a talent in his hands.
528
00:44:43,529 --> 00:44:45,698
Here we go, people!
529
00:44:45,781 --> 00:44:47,575
Surprise!
530
00:44:47,658 --> 00:44:50,411
So every community has its rituals.
531
00:44:50,494 --> 00:44:54,874
The last one to arrive tattoos the next.
532
00:44:54,957 --> 00:44:57,043
It fuckin' hurts, OK?
533
00:44:57,126 --> 00:44:59,712
What did he say?
534
00:45:02,465 --> 00:45:03,549
Agh!
535
00:45:05,885 --> 00:45:08,262
Andy, bring yours closer.
536
00:45:08,346 --> 00:45:10,431
Come on, Richard!
537
00:45:15,645 --> 00:45:17,855
Ohhhh, God!
538
00:45:19,649 --> 00:45:22,026
Ohh, God!
539
00:45:22,569 --> 00:45:24,654
Ohh, Jesus!
540
00:45:25,363 --> 00:45:28,491
That fuckin' hurt!
541
00:45:32,078 --> 00:45:35,040
All in all, this really was paradise.
542
00:45:35,123 --> 00:45:37,208
Except for one thing.
543
00:45:38,251 --> 00:45:40,337
Desire is desire...
544
00:45:40,420 --> 00:45:42,380
...wherever you go.
545
00:45:42,464 --> 00:45:44,549
The sun will not bleach it...
546
00:45:44,633 --> 00:45:47,135
...nor the tide wash it away.
547
00:45:48,762 --> 00:45:50,847
Francoise.
548
00:46:25,841 --> 00:46:27,885
She's just teasin' ya.
549
00:46:27,968 --> 00:46:30,471
What are you talking about?
550
00:46:30,554 --> 00:46:32,598
You don't speak French.
551
00:46:32,682 --> 00:46:34,767
He speaks French.
552
00:46:34,850 --> 00:46:37,270
In fact, even better than that, four:
553
00:46:37,353 --> 00:46:39,438
...he is French.
554
00:46:40,064 --> 00:46:44,652
He's much better at football -
sorry, soccer - than you.
555
00:46:45,361 --> 00:46:48,030
You're a bit strange, Rich.
556
00:46:48,114 --> 00:46:51,993
Some girls like that in a man, but not
the sort of girls you wanna be with.
557
00:46:52,076 --> 00:46:55,663
- Is that right?
- Come on, your last girlfriend chucked ya.
558
00:46:55,747 --> 00:46:59,000
- It was not my fault!
- Look at your thumbs, man!
559
00:46:59,083 --> 00:47:01,878
- They're well-defined.
- What does that mean?
560
00:47:01,961 --> 00:47:04,047
You play a lot of video games!
561
00:47:04,881 --> 00:47:07,842
That is a powerful index of incompatibility.
562
00:47:08,426 --> 00:47:11,805
Why do I get the feeling
you're trying to tell me something?
563
00:47:11,888 --> 00:47:15,392
You haven't a hope - not a bleedin'
chicken's chance in Thailand.
564
00:47:15,475 --> 00:47:17,894
- Know what I mean?
- Thank you.
565
00:47:18,728 --> 00:47:21,523
So, enjoy the beach and cut the bullshit.
566
00:47:21,606 --> 00:47:24,860
- Thank you very much.
- It's my pleasure!
567
00:47:26,027 --> 00:47:28,113
No, you cannot... No!
568
00:47:28,196 --> 00:47:30,657
No! No, leave me!
569
00:47:30,741 --> 00:47:32,743
- Leave me!
- Hey! That's my bed!
570
00:47:32,826 --> 00:47:35,829
- I can deal with it!
- I don't want you to deal with it!
571
00:47:35,913 --> 00:47:37,873
It won't take a minute.
572
00:47:37,956 --> 00:47:40,876
Really, no! No, I must go to mainland!
573
00:47:41,627 --> 00:47:44,713
I'm sick. I've got to. Sal!
574
00:47:44,797 --> 00:47:48,467
What's this? You want to go
to the mainland to see a dentist?
575
00:47:48,550 --> 00:47:51,345
- Yes.
- It's out of the question.
576
00:47:53,472 --> 00:47:55,558
Come on!
577
00:47:55,641 --> 00:47:57,726
It'll be fun.
578
00:47:57,810 --> 00:47:59,353
Be brave.
579
00:47:59,436 --> 00:48:01,522
How's it going, Richard?
580
00:48:02,565 --> 00:48:04,316
Fine. Fine.
581
00:48:04,400 --> 00:48:06,861
- Are you OK with this?
- Yeah.
582
00:48:08,112 --> 00:48:10,448
I mean, we have a secret here, right?
583
00:48:10,531 --> 00:48:14,201
Sometimes people need to
take a little pain to keep it that way.
584
00:48:15,244 --> 00:48:16,871
Excellent.
585
00:48:16,954 --> 00:48:19,040
Excellent attitude.
586
00:48:19,123 --> 00:48:21,667
No problem.
587
00:48:21,751 --> 00:48:24,629
Oh, shit!
588
00:48:28,341 --> 00:48:31,886
Good work!
589
00:48:31,970 --> 00:48:34,848
Kill the pain, boy.
590
00:48:40,061 --> 00:48:42,397
Take a drink.
591
00:48:54,659 --> 00:48:56,745
Richard.
592
00:48:56,828 --> 00:48:58,206
Yeah?
593
00:48:58,289 --> 00:49:00,666
Would you like to come
to the beach with me?
594
00:49:06,589 --> 00:49:08,258
Sure. Yeah.
595
00:49:19,602 --> 00:49:21,688
Are you happy, Richard?
596
00:49:22,272 --> 00:49:24,190
Happy?
597
00:49:24,274 --> 00:49:25,400
Yeah.
598
00:49:25,483 --> 00:49:27,569
Yeah... Yeah, I-I guess.
599
00:49:27,652 --> 00:49:30,322
I mean, the beach, ya know,
it's just perfect.
600
00:49:30,405 --> 00:49:32,490
Do you think that I ignore you?
601
00:49:36,036 --> 00:49:37,454
No.
602
00:49:37,537 --> 00:49:39,414
But I do.
603
00:49:39,498 --> 00:49:44,419
It's because I'm with Etienne.
It's difficult for me to spend time with you.
604
00:49:51,426 --> 00:49:56,014
I don't suppose that there's any...
you know, special reason that you should.
605
00:49:57,933 --> 00:50:00,936
- Spend time with me, that is.
- Of course there is.
606
00:50:01,020 --> 00:50:02,604
I like you.
607
00:50:02,688 --> 00:50:04,148
A lot.
608
00:50:04,231 --> 00:50:07,067
Have you... Have you
told this to Etienne? Or...
609
00:50:07,151 --> 00:50:08,193
No.
610
00:50:08,277 --> 00:50:10,571
It's our secret.
611
00:50:11,614 --> 00:50:12,823
OK.
612
00:50:13,824 --> 00:50:16,994
Look! There! The plankton. Shrimps.
613
00:50:17,078 --> 00:50:19,205
When they're disturbed, they glow.
614
00:50:19,288 --> 00:50:21,374
Come on!
615
00:50:22,041 --> 00:50:26,420
Song "I'm coming, not drowning"
♪ Swimming closer to you ♪
616
00:51:05,126 --> 00:51:06,837
♪ I'm moving ♪
617
00:51:06,920 --> 00:51:09,005
♪ I feel it ♪
618
00:51:10,382 --> 00:51:12,467
♪ I'm coming, not drowning ♪
619
00:51:15,220 --> 00:51:17,305
♪ I'm moving, I feel it ♪
620
00:51:19,683 --> 00:51:23,061
♪ I'm coming, not drowning ♪
621
00:51:23,979 --> 00:51:26,064
♪ I'm moving, I'm coming ♪
622
00:51:26,148 --> 00:51:28,233
♪ Can you hear what I hear? ♪
623
00:51:28,317 --> 00:51:30,402
♪ It's calling you, my dear... ♪
624
00:51:30,486 --> 00:51:34,615
That night, we promised ourselves,
and we honestly believed...
625
00:51:34,698 --> 00:51:36,784
...that no one would ever know.
626
00:51:38,994 --> 00:51:41,789
- I wanna talk.
- About what?
627
00:51:42,456 --> 00:51:44,542
About you and Francoise.
628
00:51:44,625 --> 00:51:47,920
Whaddaya mean... me and Francoise?
629
00:51:50,756 --> 00:51:52,842
I mean, Richard...
630
00:51:54,051 --> 00:51:56,429
- ...that I want her to be happy.
- Yeah.
631
00:51:56,512 --> 00:51:58,598
I mean, of course.
632
00:51:58,681 --> 00:52:00,975
- We all do, right?
- Shut up!
633
00:52:02,101 --> 00:52:04,270
Please shut the fuck up.
634
00:52:09,358 --> 00:52:11,444
And if happy is with you...
635
00:52:11,527 --> 00:52:14,197
...then I will not stand in her way.
636
00:52:17,075 --> 00:52:19,160
Etienne, man, I...
637
00:52:19,244 --> 00:52:23,832
- I don't know what you're talking about.
- Fuck you, Richard! I know!
638
00:52:23,915 --> 00:52:25,917
OK? I know!
639
00:52:26,000 --> 00:52:28,044
Everybody knows!
640
00:52:39,264 --> 00:52:41,975
The problem is seeing the fish.
641
00:52:42,684 --> 00:52:45,145
With the heavy rain and the bad light...
642
00:52:45,228 --> 00:52:47,939
...it's very difficult to catch them.
643
00:52:48,023 --> 00:52:50,525
It can last for days.
644
00:52:51,234 --> 00:52:53,278
Sometimes...
645
00:52:53,362 --> 00:52:55,447
...we get really hungry.
646
00:53:03,497 --> 00:53:05,457
Gimme that.
647
00:53:07,918 --> 00:53:09,712
Richard!
648
00:53:34,445 --> 00:53:36,530
Richard! Richard!
649
00:53:37,198 --> 00:53:39,408
Come out!
650
00:53:40,701 --> 00:53:42,787
I can't hear you!
651
00:53:47,875 --> 00:53:50,169
And you can't hear me.
652
00:53:51,754 --> 00:53:54,299
- Shark!
- Come!
653
00:54:16,363 --> 00:54:17,322
Shark!
654
00:54:23,453 --> 00:54:25,914
Ohh!
655
00:54:30,877 --> 00:54:33,589
All right, all right.
656
00:54:33,672 --> 00:54:35,757
All right, all right, all right!
657
00:54:37,259 --> 00:54:38,510
Shh!
658
00:54:40,012 --> 00:54:44,183
Now before I start, there's just
a couple of things you have to remember.
659
00:54:45,976 --> 00:54:48,312
You have to remain calm.
660
00:54:48,395 --> 00:54:50,481
Right?
661
00:54:51,607 --> 00:54:54,860
You have to show no fear.
662
00:54:54,944 --> 00:54:57,571
- Teach it, teach it.
- Because the sharks...
663
00:54:57,655 --> 00:55:00,616
You see, the sharks, they can sense that fear.
664
00:55:01,409 --> 00:55:03,911
Just as easily as they can sense blood.
665
00:55:05,329 --> 00:55:07,415
And so it went for me.
666
00:55:07,498 --> 00:55:09,584
Just as I knew it would.
667
00:55:09,667 --> 00:55:11,752
Just as nature had ordained.
668
00:55:11,836 --> 00:55:14,380
Its... jaw wide open.
669
00:55:15,423 --> 00:55:21,971
Row upon row of these razor-sharp teeth
glinting underwater like... jagged diamonds.
670
00:55:22,055 --> 00:55:26,309
It's tail fin sweeping back and forth
as it surged in for the kill.
671
00:55:27,602 --> 00:55:29,062
I swear to God...
672
00:55:29,145 --> 00:55:31,689
...my whole life
flashed before my eyes.
673
00:55:33,441 --> 00:55:35,109
Really.
674
00:55:35,193 --> 00:55:38,071
I had nothing left to offer
except for pure reflex.
675
00:55:38,154 --> 00:55:39,739
Pure reflex...
676
00:55:39,823 --> 00:55:43,910
...and mankind's basic drive for survival
that somehow...
677
00:55:43,994 --> 00:55:48,039
...shouts "No! I will not die today!"
678
00:55:48,123 --> 00:55:50,750
- Yes!
- Whoo!
679
00:55:52,627 --> 00:55:55,714
At that instant, I knew
it was either the shark or me.
680
00:55:55,797 --> 00:55:58,050
The shark knew it.
681
00:55:58,134 --> 00:56:00,219
I knew it.
682
00:56:01,679 --> 00:56:03,473
But jeez... God!
683
00:56:03,556 --> 00:56:08,144
It's nothin' personal, right? It's just
the way the world works. It's nature.
684
00:56:11,064 --> 00:56:13,233
But... if I remember correctly...
685
00:56:15,860 --> 00:56:18,363
...in that last glimmer of its eyes...
686
00:56:20,865 --> 00:56:23,076
...there was a moment between us...
687
00:56:27,080 --> 00:56:29,499
...where it said "Hey, Richard, man."
688
00:56:30,709 --> 00:56:32,252
"Enjoy your dinner."
689
00:56:46,099 --> 00:56:49,645
Strange thing, killing a shark,
isn't it, Richard?
690
00:56:52,481 --> 00:56:54,566
It's just a big fish, Bugs.
691
00:56:54,650 --> 00:56:56,652
Just a big fish?
692
00:56:56,735 --> 00:57:01,573
Yeah, maybe! Maybe when it's just a baby
and it hasn't really learned to kill yet.
693
00:57:01,657 --> 00:57:03,742
Then maybe it's just a big fish.
694
00:57:04,535 --> 00:57:08,873
But when it's a great white angry mother
with the taste of blood on its tongue...
695
00:57:08,956 --> 00:57:11,125
...now that's a different story.
696
00:57:19,425 --> 00:57:21,594
Oh, God! Jeez...
697
00:57:21,677 --> 00:57:23,763
I'm sorry, Bugs. Is it just me?
698
00:57:23,846 --> 00:57:26,682
Or does this wet weather
make everyone so damn tired?
699
00:57:26,766 --> 00:57:31,020
Maybe we can hear your very different
and, I'm sure, very interesting story...
700
00:57:31,104 --> 00:57:34,023
...some other time, huh?-...
701
00:57:36,776 --> 00:57:39,028
Very interesting, Keaty!
702
00:57:39,112 --> 00:57:42,031
Verlo interesantno.
703
00:57:46,703 --> 00:57:49,622
Molto interessante!
704
00:57:49,706 --> 00:57:53,168
- Good night, young lovers.
- Shut up!
705
00:57:53,251 --> 00:57:57,088
For a while, we were untouchable
in our happiness.
706
00:58:00,967 --> 00:58:03,053
All right! Everybody!
707
00:58:03,136 --> 00:58:06,139
Quiet!
708
00:58:06,223 --> 00:58:10,936
We have a situation. It's not a disaster.
But as some of you may have heard...
709
00:58:11,019 --> 00:58:15,232
...a couple of sacks of rice have
become contaminated by a fungus.
710
00:58:15,315 --> 00:58:17,651
- Yeah.
- It's cos we keep it in that shack.
711
00:58:17,734 --> 00:58:20,445
- How many more times must this happen?
- Rice run!
712
00:58:20,529 --> 00:58:22,406
Which means that...
713
00:58:22,489 --> 00:58:25,742
...someone will have to come
to Ko Pha-Ngan to buy more rice.
714
00:58:29,496 --> 00:58:31,957
So don't all volunteer at once
715
00:58:39,673 --> 00:58:41,217
Richard.
716
00:58:41,300 --> 00:58:42,426
Yeah?
717
00:58:43,260 --> 00:58:46,013
Are you gonna come
to Ko Pha-Ngan with me?
718
00:58:47,056 --> 00:58:50,226
- I don't know. I mean...
- I'll go with you.
719
00:58:50,309 --> 00:58:52,687
Don't worry, Bugs. Richard's gonna come.
720
00:58:52,770 --> 00:58:54,563
Am I?
721
00:58:54,647 --> 00:58:58,067
- Who thinks Richard should come?
- Absolutely.
722
00:58:58,943 --> 00:59:01,904
All right. Then I'll go
to Ko Pha-Ngan with you.
723
00:59:05,575 --> 00:59:07,702
So, Richard...
724
00:59:07,785 --> 00:59:11,289
...I want toothpaste and...
and a toothbrush, yeah?
725
00:59:11,372 --> 00:59:12,415
Right.
726
00:59:12,498 --> 00:59:15,710
Uh... a new pair of swim trunks
and a new hat.
727
00:59:17,003 --> 00:59:18,963
Richard...
728
00:59:19,047 --> 00:59:23,176
100 aspirin, 100 paracetamol,
six packs of tampons.
729
00:59:23,259 --> 00:59:27,514
...and four AA batteries... and 20 condoms.
Make it 40 condoms.
730
00:59:27,597 --> 00:59:29,641
And a bottle of vodka.
731
00:59:29,724 --> 00:59:32,227
- Six bars of chocolate.
- Uh... Fuck!
732
00:59:32,310 --> 00:59:34,771
Four boxes of tampons. Assorted sizes.
733
00:59:34,854 --> 00:59:37,607
Smell it. It's a part of me.
734
00:59:37,691 --> 00:59:40,026
I am becoming a fish, Richard.
735
00:59:40,110 --> 00:59:43,447
Ordinary soap for ordinary people
is a waste of time.
736
00:59:43,530 --> 00:59:46,867
I need something toxic,
something industrial. OK?
737
00:59:46,950 --> 00:59:47,909
OK.
738
00:59:47,993 --> 00:59:50,162
A tin of beef curry. Yummy.
739
00:59:50,245 --> 00:59:53,916
- Yummy.
- As many AAA batteries as you can find.
740
00:59:53,999 --> 00:59:56,084
And a copy of...
741
00:59:56,168 --> 00:59:58,337
...The Daily Telegraph.
742
00:59:58,420 --> 01:00:01,006
It's just for the cricket, ya know.
743
01:00:01,089 --> 01:00:02,132
Oh.
744
01:00:02,216 --> 01:00:06,345
- Please, fill this bag with a soft bog roll.
- Soft bog roll?
745
01:00:06,428 --> 01:00:10,015
Jasmine tea, Tiger balm, lip balm,
tea tree oil, bath oil...
746
01:00:10,099 --> 01:00:12,184
A big box of bleach.
747
01:00:12,268 --> 01:00:14,937
...hair conditioner, skin conditioner...
748
01:00:15,020 --> 01:00:17,439
- Anything based on sugar.
- 12 packs of Rizla.
749
01:00:17,523 --> 01:00:19,275
Cumin, saffron, cinnamon.
750
01:00:19,358 --> 01:00:21,986
...antiperspirant and make-up remover.
751
01:00:28,034 --> 01:00:31,078
Whaddaya want?
752
01:00:31,871 --> 01:00:34,540
Oh-hoh! Ow! Oh... OK...
753
01:00:34,624 --> 01:00:38,211
When you get to Ko Pha-Ngan,
keep your hands to yourself...
754
01:00:38,294 --> 01:00:40,671
...and your dick in your pants.
755
01:00:40,755 --> 01:00:42,840
Agh...
756
01:00:50,431 --> 01:00:52,517
Oh! Shit!
757
01:00:52,600 --> 01:00:54,269
Oh, shit!
758
01:00:54,352 --> 01:00:58,273
I'd been looking forward
to air conditioning and cold beer...
759
01:00:58,356 --> 01:01:00,275
...but when we got to Ko Pha-Ngan...
760
01:01:01,526 --> 01:01:03,611
...I just wanted to leave again.
761
01:01:03,695 --> 01:01:08,825
In one moment, I understood more clearly
than ever why we were so special...
762
01:01:08,908 --> 01:01:11,119
...why we kept our secret.
763
01:01:11,202 --> 01:01:12,996
Because if we didn't...
764
01:01:14,122 --> 01:01:16,750
...sooner or later, they'd turn it into this.
765
01:01:23,674 --> 01:01:25,842
Cancers.
766
01:01:26,718 --> 01:01:29,221
Parasites.
767
01:01:32,349 --> 01:01:35,060
Eating up the whole fuckin' world.
768
01:01:45,946 --> 01:01:48,991
A couple of months.
Maybe... maybe a year, even.
769
01:01:50,367 --> 01:01:52,453
Yeah, really.
770
01:01:53,204 --> 01:01:55,289
What?
771
01:01:55,372 --> 01:01:58,709
L-I like it out here, you know.
Things are different.
772
01:01:58,793 --> 01:02:00,878
I said, things are different!
773
01:02:01,379 --> 01:02:03,214
Yeah.
774
01:02:03,297 --> 01:02:06,425
No, I'll call again. I'll call again. I promise.
775
01:02:07,051 --> 01:02:08,135
OK?
776
01:02:08,219 --> 01:02:10,304
I miss you, too.
777
01:02:10,388 --> 01:02:11,973
All right.
778
01:02:12,056 --> 01:02:13,141
OK.
779
01:02:13,224 --> 01:02:15,309
All right. Bye!
780
01:02:22,859 --> 01:02:24,944
Bye...
781
01:02:25,028 --> 01:02:27,864
How does it feel
to be back in the real world?
782
01:02:27,947 --> 01:02:31,367
- It's not like I remembered it.
- It gets worse every time.
783
01:02:34,287 --> 01:02:36,247
It is Richard! Damn!
784
01:02:36,331 --> 01:02:38,416
God! How are ya doin', man?
785
01:02:38,500 --> 01:02:40,168
Damn!
786
01:02:40,251 --> 01:02:42,295
Aw, Sammy, come on over, man!
787
01:02:42,379 --> 01:02:46,132
- Ricardo! What's up, bro?
- Girls, I want you to meet the man!
788
01:02:46,216 --> 01:02:48,969
- The man!
- Hilda und Eva, das ist Richard.
789
01:02:49,052 --> 01:02:51,388
- Hello.
- The man with the map.
790
01:02:51,471 --> 01:02:54,307
- Der Mensch mit der Wanderkarte?
- Ja!
791
01:02:54,391 --> 01:02:57,103
They're gonna come with us, bro'.
792
01:02:57,186 --> 01:02:59,731
Sorry it's been so long, but you know...
793
01:02:59,814 --> 01:03:03,151
Uh, listen, guys, I... I made a mistake.
794
01:03:03,234 --> 01:03:05,069
What are you talking about, man?
795
01:03:05,153 --> 01:03:07,155
No, listen to me. There's no beach.
796
01:03:07,238 --> 01:03:10,200
- I can't believe we're seeing you, dude!
- No beach?
797
01:03:10,283 --> 01:03:12,952
Yeah. No, seriously, the map thing?
It was fake.
798
01:03:13,036 --> 01:03:15,955
- It was a story.
- Right
799
01:03:16,039 --> 01:03:19,042
No! It's... it's a myth. Really.
It doesn't exist.
800
01:03:19,125 --> 01:03:21,711
- C'mon...
- The map was a fake. Understand?
801
01:03:21,795 --> 01:03:24,422
You wouldn't be
holding out on us, would ya?
802
01:03:24,506 --> 01:03:28,009
Let me guess. It's a fuckin' paradise!
803
01:03:28,093 --> 01:03:30,887
Aw, man! What are you
talkin' about? Yo, Zeph.
804
01:03:30,971 --> 01:03:36,727
- I think he's just tryin' to...
- I'm tellin' ya to forget it, all right, asshole?!
805
01:03:38,603 --> 01:03:40,981
That's the last time
I buy you a fuckin' beer!
806
01:03:44,026 --> 01:03:46,820
So you told them
where you were going?
807
01:03:47,821 --> 01:03:49,907
Yeah.
808
01:03:49,990 --> 01:03:52,326
And they saw the map?
809
01:03:55,412 --> 01:03:57,498
- Mm-hm.
- Do they have a copy?
810
01:03:57,581 --> 01:03:59,291
No.
811
01:04:08,926 --> 01:04:10,970
OK.
812
01:04:11,053 --> 01:04:13,139
Well, we can relax for a bit.
813
01:04:15,307 --> 01:04:19,020
I doubt they have it in them
to get there anyway. But, Richard...
814
01:04:19,103 --> 01:04:21,397
...I don't think we should tell anybody.
815
01:04:21,480 --> 01:04:24,734
OK? I think we should
keep it between you and I.
816
01:04:25,776 --> 01:04:27,445
Thanks.
817
01:04:27,528 --> 01:04:29,614
Don't mention it.
818
01:04:29,697 --> 01:04:31,532
Phew!
819
01:04:36,454 --> 01:04:38,706
Well, I'm going to go and play...
820
01:04:38,790 --> 01:04:41,292
...a couple of games of pool with Sumet.
821
01:04:41,376 --> 01:04:42,585
Sumet!
822
01:04:42,669 --> 01:04:44,754
Snook?
823
01:04:44,838 --> 01:04:47,257
So why don't you go...
824
01:04:47,340 --> 01:04:49,968
...and warm the bed?
825
01:05:16,244 --> 01:05:18,664
Come on! Mm!
826
01:05:31,760 --> 01:05:33,846
Sal?
827
01:05:35,681 --> 01:05:37,766
- Sal?
- Mm-hm?
828
01:05:41,020 --> 01:05:43,105
I just have a question.
829
01:05:44,273 --> 01:05:46,358
It was very nice.
830
01:05:46,442 --> 01:05:48,527
No. That's not it.
831
01:05:51,030 --> 01:05:53,115
It's about Bugs.
832
01:05:57,912 --> 01:05:59,580
OK...
833
01:06:00,623 --> 01:06:02,708
it's like this.
834
01:06:02,792 --> 01:06:04,877
Bugs is my boyfriend.
835
01:06:05,712 --> 01:06:07,505
My partner.
836
01:06:07,588 --> 01:06:08,840
OK?
837
01:06:08,923 --> 01:06:12,051
And you... are someone I just had sex with.
838
01:06:14,262 --> 01:06:17,724
- All right?
- That... that's fine.
839
01:06:17,807 --> 01:06:20,894
- That's absolutely fine.
- Good.
840
01:06:20,977 --> 01:06:25,565
Now get some sleep. I may wish to
have sex again before we eat breakfast.
841
01:06:49,172 --> 01:06:51,258
It was a deal.
842
01:06:51,341 --> 01:06:54,386
She wouldn't tell anyone about the map.
843
01:06:54,469 --> 01:06:58,223
I had paid for her silence
and bought my ticket back.
844
01:06:59,224 --> 01:07:02,478
But I didn't even wanna think
about the real price.
845
01:07:12,863 --> 01:07:15,282
All right, Rich, we're ready!
846
01:07:17,117 --> 01:07:19,537
OK.
847
01:07:23,457 --> 01:07:26,002
- Got it, Keaty?
- Yeah! No probs!
848
01:07:43,519 --> 01:07:47,065
- Richard!
- Problem solved. Here's the bleach.
849
01:07:47,148 --> 01:07:50,026
We got the make-up remover.
I have two of 'em.
850
01:07:50,109 --> 01:07:51,402
Oh...
851
01:07:51,486 --> 01:07:54,447
- Extra! Extra!
- Oh, Richard, man, I love you!
852
01:07:55,156 --> 01:07:57,242
Man, this is gonna last me...
853
01:07:57,325 --> 01:07:59,411
Oh, great! You're lovely.
854
01:07:59,494 --> 01:08:01,663
- Did you get batteries?
- Right here.
855
01:08:01,746 --> 01:08:02,789
Yes!
856
01:08:02,872 --> 01:08:07,794
- I can see my baby! Whoo-hoo!
- Sten, that's all for you. Christo...
857
01:08:07,877 --> 01:08:10,297
Hey, Ricardo!
858
01:08:10,380 --> 01:08:12,465
- Grazie!
- One tin of beef curry?
859
01:08:24,186 --> 01:08:26,980
One... disposable camera.
860
01:08:28,440 --> 01:08:33,237
It's not as good as the one you left behind,
but... what the hell, right?
861
01:08:33,320 --> 01:08:35,572
No, it doesn't matter. I like it.
862
01:08:38,117 --> 01:08:39,827
What's wrong?
863
01:08:39,910 --> 01:08:42,413
- How was it?
- The rice run? Fine.
864
01:08:42,496 --> 01:08:44,081
No problem.
865
01:08:44,164 --> 01:08:46,250
I mean, being with Sal.
866
01:08:47,209 --> 01:08:50,129
Fine. I mean... we got along OK.
867
01:08:53,716 --> 01:08:56,010
Some people say she's attracted to you.
868
01:08:57,344 --> 01:09:00,473
Shit! I... I really wouldn't have noticed that.
869
01:09:01,390 --> 01:09:04,268
- Nothing happened?
- No! Of course not!
870
01:09:06,062 --> 01:09:08,147
You promise?
871
01:09:08,231 --> 01:09:10,691
I was so happy to be back...
872
01:09:10,775 --> 01:09:13,569
...that I couldn't bear to spoil the moment.
873
01:09:13,653 --> 01:09:15,738
Yes.
874
01:09:15,822 --> 01:09:17,907
Yes, I promise.
875
01:09:33,006 --> 01:09:35,091
I missed you.
876
01:09:36,885 --> 01:09:39,721
OK, come on, everybody! Come on, please!
877
01:09:40,639 --> 01:09:42,682
Come on... please.
878
01:09:43,350 --> 01:09:45,435
All together. Close together.
879
01:09:45,519 --> 01:09:47,604
Please!
880
01:09:48,980 --> 01:09:51,066
OK, close together.
881
01:09:51,149 --> 01:09:53,360
OK. Stand back a little bit.
882
01:09:53,443 --> 01:09:55,530
OK...
883
01:09:56,030 --> 01:09:59,158
So, one... two... three!
884
01:10:01,911 --> 01:10:04,747
So I started just where I left off.
885
01:10:04,831 --> 01:10:08,209
It was almost like my trip
to Ko Pha-Ngan never happened.
886
01:10:09,377 --> 01:10:11,463
Almost.
887
01:10:16,343 --> 01:10:19,596
- Agh!
- You'll be all right!
888
01:10:24,142 --> 01:10:26,645
Argh!
889
01:10:28,271 --> 01:10:30,524
Tsk!
890
01:10:38,991 --> 01:10:41,118
Shark!
891
01:10:41,994 --> 01:10:43,787
Shark!
892
01:11:01,096 --> 01:11:03,682
Shaaark!
893
01:11:09,939 --> 01:11:13,609
- He's dead.
- Shut up! He's fuckin' not dead!
894
01:11:45,892 --> 01:11:47,977
My... my...
895
01:11:48,061 --> 01:11:50,146
My leg!
896
01:11:50,897 --> 01:11:52,983
My leg!
897
01:12:02,617 --> 01:12:06,121
We can take you to a hospital,
all right? We can do that.
898
01:12:06,204 --> 01:12:10,292
But when you're there, you mustn't
tell anybody where this happened.
899
01:12:10,375 --> 01:12:12,461
We have to keep our secret.
900
01:12:12,544 --> 01:12:15,505
- Lakaren maste komma hit!
- What's he saying?
901
01:12:15,589 --> 01:12:18,967
He says that we are to
bring help here for him.
902
01:12:19,051 --> 01:12:21,136
He won't go near the water.
903
01:12:21,220 --> 01:12:25,391
I understand that, but we can't
bring anybody here. We can't do that.
904
01:12:25,474 --> 01:12:28,894
- Bring help! You've gotta bring help!
- We can't, Christo!
905
01:12:28,978 --> 01:12:32,398
You have to go. Or you stay here
and take your chances.
906
01:12:35,651 --> 01:12:39,738
- Anyone disagree?
- Karl... varharhantmed Sten?
907
01:12:39,822 --> 01:12:42,158
What is he saying?
908
01:12:42,241 --> 01:12:45,119
He wants to know
what happened to his friend.
909
01:12:51,250 --> 01:12:55,630
We are gathered here today
to say a last respect to Sten.
910
01:12:57,089 --> 01:12:59,175
May God take your soul.
911
01:13:00,176 --> 01:13:03,513
And you will rest forever in peace, mate.
912
01:13:07,183 --> 01:13:08,810
We'll miss ya.
913
01:13:12,397 --> 01:13:14,899
Jag alskar digfrom Christo and me.
914
01:13:18,153 --> 01:13:20,196
Riposati in pace...
915
01:13:20,280 --> 01:13:22,282
...from Lorenzo.
916
01:13:40,884 --> 01:13:44,346
♪ Old pirates, yes, they rob I ♪
917
01:13:45,806 --> 01:13:48,934
♪ Sold I to the merchant ships ♪
918
01:13:50,143 --> 01:13:52,729
♪ Minutes after they took I ♪
919
01:13:54,148 --> 01:13:56,650
♪ From the bottomless pit ♪
920
01:13:57,151 --> 01:14:00,779
♪ And my hand was made strong ♪
921
01:14:00,863 --> 01:14:04,992
♪ By the hand of the Almighty ♪
922
01:14:05,075 --> 01:14:09,705
♪ We forward in this generation ♪
923
01:14:10,623 --> 01:14:12,833
♪ Triumphantly ♪
924
01:14:14,335 --> 01:14:17,046
♪ Won't you help to sing ♪
925
01:14:19,173 --> 01:14:21,509
♪ These songs of freedom? ♪
926
01:14:22,176 --> 01:14:25,096
♪ Cos all I ever had ♪
927
01:14:27,014 --> 01:14:29,392
♪ Redemption song ♪
928
01:14:30,852 --> 01:14:34,021
♪ Redemption song ♪
929
01:14:45,074 --> 01:14:47,160
Argh!
930
01:14:48,828 --> 01:14:52,457
After the funeral,
we all tried to get back to normal.
931
01:14:52,540 --> 01:14:55,543
But it just didn't seem right.
932
01:14:55,627 --> 01:14:57,170
"...no steady job."
933
01:14:57,253 --> 01:15:01,424
Pretty soon it became clear the problem was Christo.
934
01:15:01,508 --> 01:15:02,676
Shut up!
935
01:15:04,594 --> 01:15:08,640
You see, in a shark attack,
or any other major tragedy, I guess...
936
01:15:08,723 --> 01:15:12,144
...the important thing is to get eaten and die...
937
01:15:12,227 --> 01:15:15,814
...in which case there's a funeral
and somebody makes a speech...
938
01:15:15,897 --> 01:15:18,608
...and everybody says
what a good guy you were.
939
01:15:18,692 --> 01:15:20,777
Or get better...
940
01:15:20,861 --> 01:15:23,363
...in which case everyone can forget about it.
941
01:15:23,447 --> 01:15:26,992
- I can't take this.
- Christo, please!
942
01:15:27,075 --> 01:15:31,580
"...Every two or three autumns."
943
01:15:31,663 --> 01:15:34,083
Great atmosphere
944
01:15:35,292 --> 01:15:38,295
Get better or die.
945
01:15:38,379 --> 01:15:42,049
It's the hanging around in between
that really pisses people off.
946
01:15:42,132 --> 01:15:45,261
Listen to me. You can't do this.
947
01:15:45,344 --> 01:15:47,429
This is disgusting!
948
01:15:47,513 --> 01:15:49,515
Take him back!
949
01:15:49,598 --> 01:15:52,893
- OK, just here.
- Fucking animals!
950
01:15:55,312 --> 01:15:57,898
What are you doing this for? Huh?
951
01:15:57,982 --> 01:16:00,151
Tell me!
952
01:16:00,234 --> 01:16:02,445
How can you do this?
953
01:16:07,658 --> 01:16:09,744
Richard!
954
01:16:12,038 --> 01:16:14,123
Fucking bastards!
955
01:16:15,958 --> 01:16:17,877
Bastards!
956
01:16:17,961 --> 01:16:23,091
It would be a lot easier to condemn
our behaviour if it hadn't been so effective.
957
01:16:23,174 --> 01:16:25,218
But out of sight...
958
01:16:25,301 --> 01:16:27,387
...really was out of mind.
959
01:16:27,470 --> 01:16:29,556
Once he was gone...
960
01:16:29,639 --> 01:16:31,725
...we felt a whole lot better.
961
01:16:33,143 --> 01:16:36,313
On the beach, it's easy to turn your back...
962
01:16:36,396 --> 01:16:38,898
...but not always so easy to forget.
963
01:17:19,983 --> 01:17:25,155
Pay them in dollars, fuck their daughters,
and turn it into Wonderland, Richard!
964
01:17:27,324 --> 01:17:29,743
Richard. Come with me.
965
01:17:41,588 --> 01:17:44,424
Is that, or is that not...
966
01:17:45,634 --> 01:17:47,720
...a map she's holding?
967
01:17:49,513 --> 01:17:51,015
And did you...
968
01:17:51,098 --> 01:17:53,183
...or did you not...
969
01:17:54,226 --> 01:17:55,811
...make that copy?
970
01:17:57,938 --> 01:18:00,816
You know, the lying doesn't bother me.
971
01:18:01,650 --> 01:18:03,527
But that map...
972
01:18:03,611 --> 01:18:05,112
...is trouble!
973
01:18:05,196 --> 01:18:08,949
The farmers, right? You remember,
those men with guns?
974
01:18:09,033 --> 01:18:11,118
They said to us, they told us...
975
01:18:11,202 --> 01:18:13,079
..."No more people."
976
01:18:13,162 --> 01:18:17,041
And now it looks like we're
handing out fucking tour guides!
977
01:18:19,043 --> 01:18:21,129
Sal. I mean...
978
01:18:22,130 --> 01:18:25,758
We could explain, right?
I mean, we could tell 'em it was Daffy.
979
01:18:26,676 --> 01:18:28,761
We could explain?!
980
01:18:32,890 --> 01:18:36,019
I want you up here every day
until those people come.
981
01:18:36,102 --> 01:18:38,563
- Here?
- Yes, here.
982
01:18:38,646 --> 01:18:40,690
I want you to get the map back.
983
01:18:40,773 --> 01:18:43,401
OK? Whatever happens,
you get the map back.
984
01:18:43,485 --> 01:18:44,861
W-Wait! Sal!
985
01:18:44,944 --> 01:18:47,864
- Sal, they could be there for weeks!
- That's right.
986
01:18:47,947 --> 01:18:52,285
- And you'll be here, waiting for them.
- What am I supposed to do when they come?
987
01:18:52,369 --> 01:18:53,995
Get the map!!
988
01:18:54,079 --> 01:18:58,500
You drew it! You handed it out!
Now you get it back and turn them away!
989
01:19:00,836 --> 01:19:03,255
Sal! Sal!
990
01:19:06,258 --> 01:19:08,885
Are you gonna tell 'em what else I did?
991
01:19:16,935 --> 01:19:19,563
Now this was truly a pain in the ass.
992
01:19:19,646 --> 01:19:23,275
I didn't want these people
to come here anymore than Sal did.
993
01:19:23,358 --> 01:19:25,903
But what exactly did she expect me to do?
994
01:19:25,986 --> 01:19:29,114
Chase them away? Threaten them?
I mean, with what?
995
01:19:29,198 --> 01:19:33,327
By the time these kids go there,
I'd probably have starved to death.
996
01:19:35,538 --> 01:19:36,789
Sal?
997
01:19:36,872 --> 01:19:40,126
- Sal, is that you? Get that light outta...
- You're a pig!
998
01:19:40,209 --> 01:19:43,462
Dammit! What the fuck was that for?
There's nothing I can do!
999
01:19:43,546 --> 01:19:46,465
- I have to stay up here!
- Not that, OK?
1000
01:19:47,341 --> 01:19:50,303
- What is it, then?
- You and Sal in Ko Pha-Ngan.
1001
01:19:53,139 --> 01:19:54,390
Oh, that.
1002
01:19:54,473 --> 01:19:57,226
Yeah, that! She has told everyone!
1003
01:19:57,310 --> 01:19:59,395
And me, I'm the last one to find out!
1004
01:19:59,479 --> 01:20:02,231
At least she believes in honesty. Not like you.
1005
01:20:06,069 --> 01:20:08,154
I mean, Francoise, I...
1006
01:20:08,237 --> 01:20:10,365
What... what can I say?
1007
01:20:11,324 --> 01:20:13,827
Nothing. There's nothing you can say.
1008
01:20:19,457 --> 01:20:21,167
Thank you
1009
01:20:21,251 --> 01:20:24,129
Thank you for making my life just perfect
1010
01:20:26,089 --> 01:20:27,674
Super
1011
01:20:28,216 --> 01:20:30,302
God...
1012
01:20:30,385 --> 01:20:32,470
...dammit!
1013
01:20:32,971 --> 01:20:35,056
Shit!
1014
01:20:36,475 --> 01:20:38,560
You are such an idiot!
1015
01:20:42,230 --> 01:20:45,859
Even though I knew it would happen...
I was crushed.
1016
01:20:46,777 --> 01:20:48,862
And I guess I deserved it.
1017
01:20:48,946 --> 01:20:52,074
I coulda given her
all the excuses she wanted...
1018
01:20:52,157 --> 01:20:54,618
...but it wouldn't have made any difference.
1019
01:20:55,369 --> 01:20:57,454
Great Great
1020
01:21:00,124 --> 01:21:03,085
At first, I thought I was gonna die up here...
1021
01:21:03,168 --> 01:21:05,588
...that my entire world was gonna end.
1022
01:21:11,218 --> 01:21:13,304
But it didn't.
1023
01:21:23,856 --> 01:21:29,320
In fact... pretty soon, I found that there were
plenty of other things to keep me occupied.
1024
01:21:30,238 --> 01:21:32,323
And before I knew it...
1025
01:21:32,406 --> 01:21:35,118
...I found that love, like grief...
1026
01:21:35,785 --> 01:21:37,870
...tends to fade away...
1027
01:21:37,954 --> 01:21:40,999
...and be replaced by something more exciting.
1028
01:21:46,421 --> 01:21:49,924
And life up on the hill turned out
to be a big improvement.
1029
01:21:50,008 --> 01:21:52,510
I mean, up here, I could do what ever I wanted.
1030
01:21:52,594 --> 01:21:58,433
There was no fishing duty, no gardening shit,
no hassle from Bugs or Etienne or Francoise.
1031
01:21:58,516 --> 01:22:00,602
I was playing my own game now.
1032
01:22:01,394 --> 01:22:04,064
And I had absolutely no reason to go back.
1033
01:22:04,147 --> 01:22:06,816
♪ "Crouch End Broadway Mix" by Blur ♪
1034
01:22:51,320 --> 01:22:53,572
OK, so I was just foolin' around.
1035
01:22:56,450 --> 01:23:01,414
But the longer I stayed away from
the community... the less I missed them.
1036
01:23:12,717 --> 01:23:14,802
And I found new players.
1037
01:23:16,137 --> 01:23:18,473
Even if they didn't know it yet.
1038
01:24:10,568 --> 01:24:12,654
This forest was my territory.
1039
01:24:17,242 --> 01:24:19,828
Retrieving the map... my mission.
1040
01:24:23,999 --> 01:24:26,084
And these...
1041
01:24:26,168 --> 01:24:28,253
...my defenders.
1042
01:24:31,006 --> 01:24:33,508
I was the only one with the overview...
1043
01:24:34,718 --> 01:24:37,638
...of how it all fitted together.
1044
01:24:40,182 --> 01:24:42,267
The island.
1045
01:24:44,269 --> 01:24:46,355
Me.
1046
01:24:47,773 --> 01:24:49,858
Them.
1047
01:24:51,652 --> 01:24:53,737
The invaders.
1048
01:25:00,244 --> 01:25:02,913
All connected.
1049
01:25:03,748 --> 01:25:05,833
All playing the same game.
1050
01:25:10,171 --> 01:25:12,256
And at the centre of it all...
1051
01:25:12,340 --> 01:25:13,883
...one man:
1052
01:25:18,262 --> 01:25:19,555
...Daffy.
1053
01:25:38,950 --> 01:25:41,035
Inside!
1054
01:25:44,664 --> 01:25:47,500
Take a look, Richard!
1055
01:25:47,584 --> 01:25:49,377
Viruses, Richard!
1056
01:25:49,461 --> 01:25:50,837
Cancers!
1057
01:25:50,921 --> 01:25:55,050
The big, chunky Charlie's
eating up the whole world! Out there!
1058
01:25:56,468 --> 01:25:59,888
Down on the beach! Down on
the street! Pay them in dollars...
1059
01:25:59,971 --> 01:26:03,225
...and fuck their daughters!
1060
01:26:04,267 --> 01:26:05,978
It starts with four!
1061
01:26:06,061 --> 01:26:08,689
Four! But they multiply! They multiply!
1062
01:26:08,772 --> 01:26:11,233
It's time to stop them!
1063
01:26:14,153 --> 01:26:15,779
Year zero, kiddo!
1064
01:26:17,406 --> 01:26:19,491
Year zero!
1065
01:26:19,950 --> 01:26:22,036
Are you with me or against me?
1066
01:26:22,536 --> 01:26:24,621
I'm with ya all the way, Daffy!
1067
01:26:27,166 --> 01:26:30,920
Ye-ea-ah! Yeah! Yeah!
1068
01:26:46,894 --> 01:26:48,354
Richard?
1069
01:26:48,437 --> 01:26:49,772
Yeah...
1070
01:26:49,856 --> 01:26:51,941
Where you been, man?!
1071
01:26:53,734 --> 01:26:56,279
What are you doing, sitting in the dark?
1072
01:26:56,946 --> 01:26:59,240
Improving my night vision.
1073
01:26:59,323 --> 01:27:01,409
What for, mate?
1074
01:27:02,577 --> 01:27:04,662
You know who I think about a lot?
1075
01:27:06,497 --> 01:27:08,583
I have no idea.
1076
01:27:12,670 --> 01:27:14,214
Daffy.
1077
01:27:15,173 --> 01:27:17,008
Daffy?
1078
01:27:17,092 --> 01:27:18,551
Uh-huh.
1079
01:27:22,555 --> 01:27:24,641
I admire him.
1080
01:27:25,767 --> 01:27:28,186
You hardly knew him.
1081
01:27:28,937 --> 01:27:31,022
True...
1082
01:27:32,732 --> 01:27:34,818
But he had a certain style.
1083
01:27:40,490 --> 01:27:43,118
Come here!
1084
01:27:43,201 --> 01:27:45,203
Fucking come here!
1085
01:27:45,787 --> 01:27:48,624
Yes! They're talking about you.
1086
01:27:53,087 --> 01:27:57,049
- You're moaning, that's all.
- I'm not moaning.
1087
01:27:57,132 --> 01:28:01,303
- I need to find out what his problem is.
- Do you think I like the guy?
1088
01:28:01,387 --> 01:28:05,432
- What does he do all day?
- He does no work in garden.
1089
01:28:05,516 --> 01:28:08,102
But he steals our food. I'm sure of it.
1090
01:28:08,185 --> 01:28:10,062
You hear what they're saying?
1091
01:28:10,146 --> 01:28:13,065
Idle, sponging, useless prick!
1092
01:28:14,066 --> 01:28:16,652
Now, get your fucking act together.
1093
01:28:16,736 --> 01:28:19,864
You can't run around in the dark
not talking to nobody.
1094
01:28:19,947 --> 01:28:23,576
What do you think you're playing at, man?
What's happened to you?
1095
01:28:23,659 --> 01:28:26,871
You was all right.
Just a couple of weeks ago, you was fine.
1096
01:28:26,954 --> 01:28:28,873
And now, what the fuck is going on?
1097
01:28:28,956 --> 01:28:31,042
Look at you!
1098
01:28:31,125 --> 01:28:33,211
And you're talking about Daffy?!
1099
01:28:33,294 --> 01:28:37,173
Daffy was a nutter, right?
He went out there and he lost it. He's gone!
1100
01:28:37,256 --> 01:28:39,342
Richard!
1101
01:28:39,884 --> 01:28:41,970
Richard!
1102
01:28:42,053 --> 01:28:44,180
Do you hear what I'm saying to you?
1103
01:28:45,181 --> 01:28:47,892
Don't lose it like him. Do ya understand?
1104
01:28:47,976 --> 01:28:50,687
Don't go there! Stay with us.
Come back, Rich!
1105
01:28:50,770 --> 01:28:54,274
These are good people.
They don't talk about people all the time.
1106
01:28:54,357 --> 01:28:57,694
They're talking about you
because you're fucked up!
1107
01:29:04,534 --> 01:29:06,620
...too much sensation.
1108
01:29:12,584 --> 01:29:14,670
...got outta control.
1109
01:29:22,261 --> 01:29:26,849
And now it looks like
we're handing out fucking tour guides!
1110
01:29:44,450 --> 01:29:46,535
Mushroom, Richard?
1111
01:29:48,621 --> 01:29:50,706
No, thank you, Daffy.
1112
01:29:51,415 --> 01:29:54,543
I don't need any help
to see the writing on the wall.
1113
01:29:54,627 --> 01:29:58,214
- I'm very glad to hear that, Richard.
- Gotta keep my head clear.
1114
01:29:58,297 --> 01:30:00,883
- Getting closer, any day now.
- Year zero?
1115
01:30:00,967 --> 01:30:03,052
That's the spirit, kiddo.
1116
01:30:04,137 --> 01:30:06,222
You know somethin'?
1117
01:30:06,806 --> 01:30:08,891
You led the way, Daffy.
1118
01:30:09,976 --> 01:30:12,395
You showed me the truth.
1119
01:30:15,356 --> 01:30:19,319
But it doesn't matter what I think
any more. It's up to you now.
1120
01:30:20,278 --> 01:30:22,280
I won't let you down.
1121
01:30:22,363 --> 01:30:24,157
Hey, Richard.
1122
01:30:24,240 --> 01:30:26,326
No offense but, erm...
1123
01:30:26,409 --> 01:30:28,578
...you're fucked in the head, man.
1124
01:30:36,419 --> 01:30:39,589
It's been really nice knowing you, Daffy.
1125
01:30:50,934 --> 01:30:54,898
We're on patrol in the Delta.
Search and destroy.
1126
01:30:56,608 --> 01:30:58,693
We're not making any contact.
1127
01:31:07,035 --> 01:31:11,873
- This lieutenant, he says to me...
- Get out there and draw their fire!
1128
01:31:11,957 --> 01:31:17,295
- It's never gonna happen, sir.
- Are you refusing an order, son?
1129
01:31:17,379 --> 01:31:22,384
- It looks that way, sir.
- "It looks that way, sir"?!
1130
01:31:24,136 --> 01:31:27,014
Then my M-16 just went off, man.
1131
01:31:27,097 --> 01:31:29,516
It just went off!
1132
01:31:29,599 --> 01:31:31,685
It just went off.
1133
01:33:41,359 --> 01:33:43,444
Let's go!
1134
01:33:43,527 --> 01:33:45,696
Come back, Sam!
1135
01:34:04,799 --> 01:34:07,719
There's no other explanation!
We're in dope heaven!
1136
01:34:12,474 --> 01:34:15,935
♪ I smoke two joints in the morning, ♪
♪ I smoke two joints at night ♪
1137
01:34:16,019 --> 01:34:20,065
♪ I smoke two joints in the afternoon ♪
♪ and then I feel all right ♪
1138
01:34:20,148 --> 01:34:22,484
♪ I smoke two joints in time of peace ♪
1139
01:34:22,567 --> 01:34:24,152
♪ And two in time of war ♪
1140
01:34:24,236 --> 01:34:28,156
♪ I smoke two joints before two joints ♪
♪ and then I smoke some more! ♪
1141
01:34:42,129 --> 01:34:44,381
- Hi.
- Oh, shit!
1142
01:34:45,507 --> 01:34:47,593
We're Americans.
1143
01:34:49,094 --> 01:34:50,512
Tourists.
1144
01:34:50,596 --> 01:34:53,849
- American.
- We, uh... we... we had a... a map.
1145
01:34:53,932 --> 01:34:56,685
And we... we came here...
1146
01:34:56,769 --> 01:35:01,982
...but we made a mistake. We made a mistake.
And... and we're sorry. We'll go now.
1147
01:35:08,072 --> 01:35:10,199
- Come on...
- We go now.
1148
01:35:15,454 --> 01:35:17,540
Um...
1149
01:35:17,623 --> 01:35:20,543
- We... we just wanna go.
- Give 'em somethin'.
1150
01:35:20,626 --> 01:35:22,712
- Give 'em some money.
- Well...
1151
01:35:22,795 --> 01:35:26,340
Look! American dollars.
I got American dollars. You want...
1152
01:35:26,424 --> 01:35:28,509
...American dol... money?
1153
01:35:28,593 --> 01:35:30,678
Here...
1154
01:35:31,554 --> 01:35:33,431
- You can have them!
- Hey, hey, hey!
1155
01:35:34,265 --> 01:35:35,892
Um...
1156
01:35:35,975 --> 01:35:39,062
I've... I've got my watch. It plays a tune.
1157
01:36:01,209 --> 01:36:03,295
No! No!
1158
01:38:17,724 --> 01:38:20,185
This is our sixth year!
1159
01:38:25,440 --> 01:38:27,526
I want to look ahead.
1160
01:38:28,860 --> 01:38:30,946
Because I see...
1161
01:38:31,029 --> 01:38:33,991
...that beyond any problems
that we might have had...
1162
01:38:34,074 --> 01:38:35,450
Right?
1163
01:38:35,534 --> 01:38:38,495
...beyond any problems that we might have...
1164
01:38:40,456 --> 01:38:44,376
...that we have so much here to inspire us.
1165
01:38:45,419 --> 01:38:48,130
And I'm not just talking about the island.
1166
01:38:50,216 --> 01:38:52,301
I'm talking about you.
1167
01:38:53,761 --> 01:38:56,013
You are what makes this place work.
1168
01:38:58,224 --> 01:39:00,309
And it does.
1169
01:39:02,395 --> 01:39:05,690
I tried to remember
the person I used to be.
1170
01:39:05,773 --> 01:39:07,858
But I just couldn't do it.
1171
01:39:07,942 --> 01:39:10,653
To the island!
1172
01:39:10,736 --> 01:39:12,363
To you!
1173
01:39:12,446 --> 01:39:14,532
And so long as I stayed here...
1174
01:39:14,615 --> 01:39:16,701
And to the future!
1175
01:39:17,660 --> 01:39:19,746
...I'd never find him again.
1176
01:39:19,829 --> 01:39:22,081
♪ "Hard Floor Mix" by Mory Kante ♪
1177
01:39:37,389 --> 01:39:41,184
Come with me! I've gotta talk to you!
Listen! I've got to talk to you!
1178
01:39:41,267 --> 01:39:42,894
- Stop!
- Mais ca ne va pas, ou quoi!
1179
01:39:42,978 --> 01:39:44,646
- Listen!
- Mais tu me laches?!
1180
01:39:44,729 --> 01:39:49,734
I've gotta talk to you! Stop!
Francoise, listen! I've gotta talk to you. Stop...
1181
01:39:49,818 --> 01:39:52,237
Dammit! Stop! Stop it!
1182
01:39:52,320 --> 01:39:54,614
Stop it! Stop it! Stop!
1183
01:39:54,698 --> 01:39:57,034
I'm not gonna hurt you! All right?
1184
01:39:57,117 --> 01:39:59,995
It's just me. It's just me - Richard.
1185
01:40:00,662 --> 01:40:02,456
Remember?
1186
01:40:02,539 --> 01:40:05,584
The guy... who can't play soccer?
1187
01:40:05,667 --> 01:40:07,794
The guy without a girlfriend?
1188
01:40:10,339 --> 01:40:12,091
I remember.
1189
01:40:13,175 --> 01:40:15,260
I've just been away for a while.
1190
01:40:16,053 --> 01:40:18,138
That's all.
1191
01:40:18,222 --> 01:40:20,307
That's all.
1192
01:40:21,267 --> 01:40:24,812
- Ils ont tue quatre personnes.
- Le crois pas.
1193
01:40:24,895 --> 01:40:27,898
- Il est tare.
- Dis pas n'importe quoipour qu'on s'en aille!
1194
01:40:27,982 --> 01:40:30,734
- Tu crois quej'ai envie de resterici?!
- Listen!
1195
01:40:30,818 --> 01:40:35,489
Etienne, I've really fucked up! Four people
are dead. I don't know what else they'll do!
1196
01:40:35,573 --> 01:40:38,993
But we have to leave now!
That's it! Just the three of us.
1197
01:40:39,076 --> 01:40:41,996
- Just like before.
- Richard...
1198
01:40:44,415 --> 01:40:46,501
...I can't leave him.
1199
01:40:47,460 --> 01:40:50,546
- Then we'll take him with us.
- But... look at him.
1200
01:40:50,630 --> 01:40:51,923
Look at him.
1201
01:40:52,006 --> 01:40:54,092
We can't move him.
1202
01:40:54,175 --> 01:40:56,260
It's gangrene.
1203
01:40:56,344 --> 01:40:58,388
It's spreading.
1204
01:40:58,471 --> 01:40:59,973
He's gonna die.
1205
01:41:00,056 --> 01:41:02,850
♪ "Hard Floor Mix" by Mory Kante ♪
1206
01:41:10,567 --> 01:41:12,652
Wait for me at the boat.
1207
01:41:26,666 --> 01:41:28,794
Viens, mon ange. On y va.
1208
01:41:58,407 --> 01:42:02,912
Christo had suffered because
we wouldn't let anything spoil our fun.
1209
01:42:05,498 --> 01:42:07,583
In the perfect beach resort...
1210
01:42:07,666 --> 01:42:11,545
...nothing is allowed to interrupt
the pursuit of pleasure.
1211
01:42:12,713 --> 01:42:14,799
Not even dying.
1212
01:43:27,373 --> 01:43:30,417
Do you think I want to hurt you?
1213
01:43:30,501 --> 01:43:33,003
I'm a farmer, that's all.
1214
01:43:34,129 --> 01:43:36,215
Understand?
1215
01:43:36,298 --> 01:43:38,342
I work.
1216
01:43:39,718 --> 01:43:41,804
I send the money to my family.
1217
01:43:44,765 --> 01:43:47,476
If too many people come to this island...
1218
01:43:48,602 --> 01:43:50,688
...it's trouble for me!
1219
01:43:51,814 --> 01:43:54,192
I can't work...
1220
01:43:54,275 --> 01:43:56,027
...I can't send the money...
1221
01:43:56,110 --> 01:43:58,988
...and my family don't eat!
1222
01:44:01,199 --> 01:44:03,284
I said no more people.
1223
01:44:04,952 --> 01:44:07,038
But more people come.
1224
01:44:09,832 --> 01:44:11,918
And you...
1225
01:44:12,710 --> 01:44:14,796
You give them the map!
1226
01:44:19,968 --> 01:44:21,219
Now...
1227
01:44:21,302 --> 01:44:23,972
...you all go home.
1228
01:44:24,055 --> 01:44:27,976
Forget this island. Forget about Thailand!
1229
01:44:28,059 --> 01:44:31,187
- Understand? Huh?
- Yeah.
1230
01:44:31,271 --> 01:44:33,523
- You understand?!
- Yeah.
1231
01:44:33,607 --> 01:44:35,692
No.
1232
01:44:35,775 --> 01:44:36,985
What?!
1233
01:44:37,068 --> 01:44:39,071
No.
1234
01:44:40,530 --> 01:44:42,616
We're not leaving.
1235
01:44:43,700 --> 01:44:46,036
This is our home, too.
1236
01:44:46,119 --> 01:44:48,497
This is our house!
1237
01:44:48,580 --> 01:44:52,168
We built it with our own hands!
And we are not leaving!
1238
01:44:53,294 --> 01:44:55,964
Come on, Sal. Sal.
1239
01:44:56,047 --> 01:44:59,175
I... I think you're making a big mistake here.
1240
01:44:59,259 --> 01:45:00,677
Really.
1241
01:45:02,053 --> 01:45:05,724
- If he says that we should leave...
- Richard, shut up!!
1242
01:45:07,767 --> 01:45:10,312
This is all your fault anyway.
1243
01:45:11,980 --> 01:45:14,065
Who copied the map, Richard?
1244
01:45:27,746 --> 01:45:29,831
You are the clever boy.
1245
01:45:31,083 --> 01:45:33,127
The one who sneak around!
1246
01:45:33,210 --> 01:45:36,797
- No, let him go!
- Steal from us! Play with our guns!
1247
01:45:36,880 --> 01:45:39,425
And you bring people here!
1248
01:46:05,868 --> 01:46:09,205
If you want to stay...
1249
01:46:13,835 --> 01:46:15,920
if you want to stay!
1250
01:46:29,100 --> 01:46:31,186
No! No!
1251
01:46:31,269 --> 01:46:32,645
No!
1252
01:46:33,313 --> 01:46:35,398
Sal... Sal!
1253
01:46:37,776 --> 01:46:39,861
- Sal...
- Fuck! Sal, no!
1254
01:46:39,945 --> 01:46:41,863
Sal... Listen.
1255
01:46:41,947 --> 01:46:44,533
- Don't be crazy, OK?
- You can't!
1256
01:46:44,616 --> 01:46:46,743
Don't be crazy, Sal. Put the gun down.
1257
01:46:46,827 --> 01:46:49,704
You let us down, Richard.
You brought us trouble.
1258
01:46:50,747 --> 01:46:54,876
- You can't, Sal! For fuck's sake!
- No, make her stop! Make her stop!
1259
01:46:56,795 --> 01:46:57,796
No!
1260
01:46:57,879 --> 01:47:01,633
- Someone help! Keaty! Someone help me!
- Let go! Get outside!
1261
01:47:01,717 --> 01:47:03,677
Help me!
1262
01:47:03,760 --> 01:47:05,762
Help me! Help me!
1263
01:47:05,846 --> 01:47:09,641
You fucking bastards!! Argh!
1264
01:47:09,725 --> 01:47:11,143
No! Bugs!
1265
01:47:11,226 --> 01:47:13,312
Come on, Sal! Do it, Sal!
1266
01:47:13,395 --> 01:47:15,356
Go on, Sal!
1267
01:47:15,439 --> 01:47:18,901
You can't do it. You can't do it, Sal.
1268
01:47:18,984 --> 01:47:21,737
- Shut up!
- Cos if you pull that trigger...
1269
01:47:21,820 --> 01:47:25,616
- If you pull that trigger, it's all fuckin' over!
- Come on.
1270
01:47:25,699 --> 01:47:31,247
Cos this time... it's not like Christo rotting
out in the woods where no one could see!
1271
01:47:31,330 --> 01:47:35,001
It's not like the four people
that I saw killed today!
1272
01:47:35,084 --> 01:47:37,169
This time...
1273
01:47:37,878 --> 01:47:40,089
...everyone has to watch, Sal.
1274
01:47:40,882 --> 01:47:45,678
Everyone has to see what it takes
to keep our little "paradise" a secret.
1275
01:47:46,888 --> 01:47:48,890
- C'mon, everyone! Watch!
- Shut up!
1276
01:47:48,973 --> 01:47:51,809
Everyone watch Sal do this!
Go on, Sal, do it.
1277
01:47:51,893 --> 01:47:54,103
Come on! Come on, do it! Yeah!
1278
01:47:54,187 --> 01:47:58,358
Let 'em see the blood this time, huh? Huh?
Let's see if they can take it.
1279
01:47:58,441 --> 01:47:59,651
God!
1280
01:48:04,781 --> 01:48:07,033
They can take it.
1281
01:48:40,442 --> 01:48:42,361
No! No...
1282
01:48:42,444 --> 01:48:44,446
No! No!
1283
01:48:50,953 --> 01:48:53,038
C'mon, hold on to me.
1284
01:49:07,511 --> 01:49:09,597
Game over.
1285
01:49:11,182 --> 01:49:13,267
But she was never gonna leave.
1286
01:49:14,268 --> 01:49:17,688
She believed in it all
way too much to ever change.
1287
01:49:18,564 --> 01:49:20,900
So that's exactly where we left her.
1288
01:49:23,945 --> 01:49:27,699
♪ We sailed to the seven seas ♪
1289
01:49:28,908 --> 01:49:32,704
♪ Searching for the missing key ♪
1290
01:49:33,830 --> 01:49:36,541
♪ Unlocking you ♪
1291
01:49:36,624 --> 01:49:39,294
♪ The world's harmony ♪
1292
01:49:43,381 --> 01:49:47,510
♪ We climbed the highest mountain range ♪
1293
01:49:48,637 --> 01:49:51,431
♪ Then we took the longest day... ♪
1294
01:49:51,514 --> 01:49:53,600
And as for the rest of us...
1295
01:49:53,683 --> 01:49:59,147
...we carried away our sins and made our way
back to wherever it was we called home...
1296
01:49:59,231 --> 01:50:02,359
...to pick up the pieces
of whatever was waiting.
1297
01:50:11,368 --> 01:50:14,830
Of course, you can never forget
what you've done.
1298
01:50:14,913 --> 01:50:16,999
But we adapt.
1299
01:50:17,082 --> 01:50:19,126
We carry on.
1300
01:50:23,380 --> 01:50:27,426
♪ The heat and rhythm in the rivers run ♪
1301
01:50:28,385 --> 01:50:32,348
♪ And blinding faith in the desert sun ♪
1302
01:50:33,974 --> 01:50:35,851
♪ Hear them today ♪
1303
01:50:36,560 --> 01:50:39,188
♪ Play all as one ♪
1304
01:50:43,234 --> 01:50:46,737
♪ Distant voices sang the far-off sky ♪
1305
01:50:48,281 --> 01:50:52,285
♪ Led us to that elusive prize ♪
1306
01:51:00,084 --> 01:51:02,503
- Can I get you anything?
- No, thanks.
1307
01:51:02,587 --> 01:51:03,921
And me?
1308
01:51:05,506 --> 01:51:07,717
I still believe in paradise.
1309
01:51:07,800 --> 01:51:11,888
But now, at least I know
it's not some place you can look for.
1310
01:51:14,265 --> 01:51:16,434
Because it's not where you go...
1311
01:51:16,518 --> 01:51:21,022
...it's how you feel for a moment in your life
when you're a part of something.
1312
01:51:25,527 --> 01:51:27,612
And if you find that moment...
1313
01:51:32,534 --> 01:51:34,995
...it lasts for ever.
1314
01:52:27,216 --> 01:52:30,803
♪ Song "Lonely Soul" by UNKLE
featuring Richard Ashcroft ♪
1315
01:52:37,685 --> 01:52:40,312
♪ God knows, you're lonely souls ♪
1316
01:52:43,148 --> 01:52:45,651
♪ God knows, you're lonely souls ♪
1317
01:52:58,581 --> 01:53:01,459
♪ God knows, you're lonely souls ♪
1318
01:53:02,919 --> 01:53:04,253
♪ Yeah, yeah ♪
1319
01:53:08,424 --> 01:53:12,387
♪ I believe there's a time and a place ♪
1320
01:53:13,638 --> 01:53:18,309
♪ To let your minds reflect ♪
♪ Get out of this place ♪
1321
01:53:19,060 --> 01:53:23,231
♪ I believe there's a day and a place ♪
1322
01:53:24,357 --> 01:53:28,736
♪ That we will go to ♪
♪ and I know you wanna share ♪
1323
01:53:29,654 --> 01:53:35,076
♪ There's no secret to living ♪
♪ There's no secret to living ♪
1324
01:53:35,160 --> 01:53:39,289
♪ Just keep on walking ♪
1325
01:53:39,998 --> 01:53:45,587
♪ There's no secret to dying ♪
♪ There's no secret to dying ♪
1326
01:53:45,670 --> 01:53:50,842
♪ Just keep on flying ♪
1327
01:53:50,926 --> 01:53:59,268
♪ I'm gonna die in a place ♪
♪ that don't know my name ♪
1328
01:54:01,144 --> 01:54:09,403
♪ I'm gonna die in a space ♪
♪ that don't hold my name ♪
1329
01:54:13,824 --> 01:54:18,704
♪ Oooh-ooh ♪
1330
01:54:18,787 --> 01:54:20,706
♪ Walking in the cold ♪
1331
01:54:20,789 --> 01:54:28,381
♪ Just keep on flying ♪
1332
01:54:33,302 --> 01:54:35,429
♪ God knows, you're lonely souls ♪
1333
01:54:35,930 --> 01:54:38,015
♪ God knows, you're lonely souls ♪
1334
01:54:38,349 --> 01:54:40,643
♪ God knows, you're lonely souls ♪
1335
01:54:40,977 --> 01:54:46,023
♪ God knows, you're lonely souls ♪
1336
01:54:46,357 --> 01:54:48,818
♪ Ye-eah, ye-eah ♪
1337
01:54:48,901 --> 01:54:52,780
♪ Ye-eah, ye-eah, ye-eah ♪
1338
01:54:52,864 --> 01:54:56,826
♪ All the lonely souls ♪
1339
01:54:56,910 --> 01:54:59,954
♪ Place that don't know my name ♪
1340
01:55:00,038 --> 01:55:02,123
♪ A-ha ♪
1341
01:55:02,749 --> 01:55:04,417
♪ A-ha ♪
1342
01:55:04,501 --> 01:55:07,420
♪ I'm gonna die in a place ♪
1343
01:55:07,504 --> 01:55:11,883
♪ That don't know my name ♪
1344
01:55:12,801 --> 01:55:16,846
♪ Because we are lonely souls ♪
1345
01:55:19,432 --> 01:55:22,144
♪ Lonely souls ♪
1346
01:55:25,105 --> 01:55:27,774
♪ Lonely souls ♪
1347
01:55:30,402 --> 01:55:33,405
♪ Lonely soul ♪
1348
01:55:34,781 --> 01:55:40,579
♪ I'm a lonely soul ♪
1349
01:56:48,565 --> 01:56:56,907
♪ So long in the shadows ♪
1350
01:57:07,459 --> 01:57:09,545
♪ I got your lies ♪
1351
01:57:10,170 --> 01:57:12,256
♪ I got your lies ♪
1352
01:57:26,562 --> 01:57:27,083
♪ Ohhhh ♪
1353
01:57:32,485 --> 01:57:33,006
♪ Ohhhh ♪
1354
01:57:38,908 --> 01:57:42,203
♪ I needya now ♪
1355
01:57:43,371 --> 01:57:43,892
♪ Ahhh ♪
1356
01:57:49,585 --> 01:57:51,003
♪ Yeah ♪
1357
01:57:51,087 --> 01:57:53,172
♪ I needya ♪
1358
01:57:53,548 --> 01:57:57,260
♪ Rushin' in ♪
1359
01:58:07,604 --> 01:58:08,125
♪ Ohhh ♪
97121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.