All language subtitles for The Lives of Others (2006) Bluray-1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,525 --> 00:00:41,815 Stand still. Eyes to the floor. 2 00:00:46,441 --> 00:00:47,482 Walk on. 3 00:00:47,525 --> 00:00:49,649 TEMPORARY DETENTlON CENTER 4 00:00:49,733 --> 00:00:52,274 MlNlSTRY FOR STATE SECURlTY 5 00:00:52,316 --> 00:00:54,024 Address him as Captain. 6 00:00:56,483 --> 00:00:57,524 Enter. 7 00:01:00,441 --> 00:01:01,774 Sit down. 8 00:01:04,775 --> 00:01:07,274 Hands under your thighs, palms down. 9 00:01:13,691 --> 00:01:15,857 What do you have to tell us? 10 00:01:16,525 --> 00:01:18,149 l've done nothing. 11 00:01:20,150 --> 00:01:21,482 l know nothing. 12 00:01:21,525 --> 00:01:23,690 You've done nothing, know nothing... 13 00:01:25,483 --> 00:01:29,232 You think we imprison people on a whim? 14 00:01:29,816 --> 00:01:30,816 No... 15 00:01:31,116 --> 00:01:33,999 lf you think our humanistic system capable of such a thing, 16 00:01:34,083 --> 00:01:36,565 that alone would justify your arrest. 17 00:01:39,483 --> 00:01:42,982 We'd like to jog your memory, prisoner number 227. 18 00:01:44,233 --> 00:01:48,607 On September 28th, Dieter Pirmasens, your friend and neighbor, 19 00:01:48,650 --> 00:01:52,607 fled to the West. We believe that he had help. 20 00:01:53,066 --> 00:01:57,024 l know nothing. He didn't even tell me he wanted to leave. 21 00:01:57,358 --> 00:01:59,315 l first heard about it at work. 22 00:02:00,233 --> 00:02:04,274 Please recount what you did on September 28th. 23 00:02:04,816 --> 00:02:07,982 - lt's in my statement. - Tell me again. 24 00:02:09,816 --> 00:02:12,899 l was at Treptow Park Memorial with my children. 25 00:02:13,316 --> 00:02:15,899 Where l met my old friend Max Kirchner. 26 00:02:16,316 --> 00:02:19,982 We went to his place and listened to music until late. 27 00:02:20,983 --> 00:02:23,982 He has a telephone, you can call him to confirm this. 28 00:02:24,816 --> 00:02:27,190 I can give you the number. 29 00:02:27,650 --> 00:02:31,899 The enemies of our state are arrogant. Remember that. 30 00:02:32,483 --> 00:02:35,065 lt takes patience. About 40 hours' worth. 31 00:02:35,150 --> 00:02:36,940 STASl COLLEGE, POTSDAM-ElCHE 32 00:02:36,983 --> 00:02:38,274 Fast forward... 33 00:02:40,733 --> 00:02:42,065 l want to sleep. 34 00:02:44,233 --> 00:02:46,024 Please, let me sleep! 35 00:02:47,816 --> 00:02:49,482 Hands under your thighs. 36 00:02:51,316 --> 00:02:54,565 Tell me again what you did on September 28th. 37 00:02:57,483 --> 00:02:59,899 Please, just one hour... 38 00:02:59,983 --> 00:03:02,399 Just a little... A little sleep. 39 00:03:03,066 --> 00:03:05,482 Tell me again what you did on that day. 40 00:03:12,150 --> 00:03:14,107 Why keep him awake for so long? 41 00:03:14,608 --> 00:03:16,815 lt's inhuman. 42 00:03:23,400 --> 00:03:27,732 An innocent prisoner will become more angry by the hour 43 00:03:27,858 --> 00:03:31,690 due to the injustice suffered. He will shout and rage. 44 00:03:32,816 --> 00:03:36,149 A guilty prisoner becomes more calm and quiet... 45 00:03:37,525 --> 00:03:38,649 Or he cries. 46 00:03:39,316 --> 00:03:41,357 He knows he's there for a reason. 47 00:03:42,025 --> 00:03:45,732 The best way to establish guilt or innocence 48 00:03:45,816 --> 00:03:48,024 is non-stop interrogation. 49 00:03:48,150 --> 00:03:50,107 ...school friend Max Kirchner. 50 00:03:51,191 --> 00:03:53,565 We went to his place 51 00:03:55,858 --> 00:03:58,690 and listened to music until late. 52 00:04:01,066 --> 00:04:05,857 He has a telephone, you can call him to confirm this. 53 00:04:08,483 --> 00:04:10,982 Do you notice anything about his statement? 54 00:04:12,233 --> 00:04:14,315 lt's the same as at the beginning. 55 00:04:14,816 --> 00:04:17,565 Exactly the same. Word for word. 56 00:04:18,691 --> 00:04:22,315 People who tell the truth can re-formulate things, and they do. 57 00:04:23,733 --> 00:04:26,482 A liar has prepared sentences 58 00:04:26,525 --> 00:04:28,982 which he falls back on when under pressure. 59 00:04:30,358 --> 00:04:33,690 227 is lying. We have two important indicators 60 00:04:34,566 --> 00:04:36,524 and can increase the intensity. 61 00:04:38,733 --> 00:04:42,774 lf you don't give names, we'll have to arrest your wife. 62 00:04:45,691 --> 00:04:48,149 Jan and Nadja will be put into state care. 63 00:04:48,816 --> 00:04:50,399 ls that what you want? 64 00:04:56,316 --> 00:04:58,607 Who was the person who helped him flee? 65 00:05:00,316 --> 00:05:02,440 - Gläske... - Again! Speak clearly! 66 00:05:04,650 --> 00:05:09,315 - Gläske... Werner Gläske. - Werner... 67 00:05:10,316 --> 00:05:11,357 ...Gläske. 68 00:05:13,983 --> 00:05:14,983 Quiet! 69 00:05:17,650 --> 00:05:18,650 Quiet! 70 00:05:19,316 --> 00:05:20,357 Listen! 71 00:05:25,650 --> 00:05:27,565 Does anyone know what that is? 72 00:05:34,150 --> 00:05:36,274 lt's the odor sample for the dogs. 73 00:05:37,275 --> 00:05:41,690 lt must be collected at every interrogation. Never forget it! 74 00:05:47,066 --> 00:05:50,024 Your subjects are enemies of socialism. 75 00:05:51,358 --> 00:05:52,732 Never forget that! 76 00:05:53,275 --> 00:05:54,315 Good-bye. 77 00:05:59,691 --> 00:06:02,065 That was good, really good. 78 00:06:05,233 --> 00:06:06,482 You remember 79 00:06:06,858 --> 00:06:09,482 how we sat there 20 years ago? 80 00:06:13,316 --> 00:06:15,482 They've offered me a professorship. 81 00:06:18,150 --> 00:06:22,399 Life's not about good grades, though mine weren't that bad, thanks to you. 82 00:06:23,483 --> 00:06:24,649 So what's up? 83 00:06:25,316 --> 00:06:27,857 Why do you always think l'm scheming? 84 00:06:28,316 --> 00:06:31,357 - l wanted to invite you to the theater. - The theater? 85 00:06:32,066 --> 00:06:34,815 l heard that Minister Hempf is going. 86 00:06:35,816 --> 00:06:38,940 As head of the Culture Department, l should show my face. 87 00:06:39,691 --> 00:06:42,940 lt starts at 7:00 p.m. We should get going. 88 00:06:44,108 --> 00:06:48,440 THE LlVES OF OTHERS 89 00:06:56,316 --> 00:06:58,815 Minister Hempf at 1:00. 90 00:07:00,233 --> 00:07:04,149 He used to be in State Security, you know. 91 00:07:04,816 --> 00:07:07,149 He really cleaned up the theater scene. 92 00:07:15,191 --> 00:07:17,274 Georg Dreyman, the writer. 93 00:07:18,525 --> 00:07:22,649 An arrogant type, the kind l warn my students about. 94 00:07:22,900 --> 00:07:26,274 But he's loyal. lf they were all like him, 95 00:07:26,316 --> 00:07:30,149 l'd be out of a job. He's our only non-subversive writer 96 00:07:30,191 --> 00:07:32,399 who is also read in the West. 97 00:07:33,358 --> 00:07:35,762 He thinks the GDR is the greatest country on earth. 98 00:07:39,441 --> 00:07:40,857 See for yourself. 99 00:07:54,525 --> 00:07:58,732 - What's wrong, my child? A new vision? - Speak, Marta! 100 00:07:58,816 --> 00:08:00,815 - Speak! - Your Arthur... 101 00:08:03,025 --> 00:08:05,315 - ls dead. - Arthur? 102 00:08:06,316 --> 00:08:08,482 Can't you be wrong, just this once? 103 00:08:08,816 --> 00:08:10,440 No, sister. Believe me. 104 00:08:12,816 --> 00:08:14,857 He fell to his death. 105 00:08:18,191 --> 00:08:20,315 Crushed by the mighty wheel. 106 00:08:22,566 --> 00:08:23,649 l see it, 107 00:08:26,108 --> 00:08:28,357 though l'd rather see any other horror. 108 00:08:31,900 --> 00:08:33,982 Why am l not spared these visions? 109 00:08:37,816 --> 00:08:38,816 Elena! 110 00:08:40,358 --> 00:08:41,440 Go home 111 00:08:42,191 --> 00:08:45,315 and mourn. l'll finish your shift. 112 00:09:23,191 --> 00:09:24,524 Did you like it? 113 00:09:25,816 --> 00:09:28,899 - Dreyman's good, huh? - l'd have him monitored. 114 00:09:29,400 --> 00:09:33,190 Monitored? All that teaching is ruining your instincts. 115 00:09:33,525 --> 00:09:37,482 - l could oversee it myself. - He's clean, l tell you. 116 00:09:37,525 --> 00:09:41,399 Even Hempf likes him. We'd be shooting ourselves in the foot. 117 00:09:42,233 --> 00:09:43,524 l'm going down. 118 00:09:47,650 --> 00:09:49,315 FACES OF LOVE 119 00:10:14,316 --> 00:10:16,190 l hear a lot about your work. 120 00:10:16,650 --> 00:10:20,482 They say culture's in good hands. Your name is mentioned 121 00:10:20,566 --> 00:10:23,940 - in Party circles. - We're the Party's "shield and sword." 122 00:10:24,275 --> 00:10:26,232 l'm aware of that at all times. 123 00:10:31,316 --> 00:10:32,982 What do you make of him? 124 00:10:36,150 --> 00:10:37,482 Of Georg Dreyman? 125 00:10:41,816 --> 00:10:42,857 Maybe... 126 00:10:44,816 --> 00:10:45,899 Maybe what? 127 00:10:49,191 --> 00:10:52,399 Maybe he's not as clean as he seems. 128 00:10:55,316 --> 00:10:56,357 Grubitz! 129 00:10:56,858 --> 00:10:59,065 That's why you and l are on top. 130 00:11:00,025 --> 00:11:01,997 Your average Stasi chump would have said, 131 00:11:02,025 --> 00:11:06,825 "One of our best! So loyal!" etc. But we can see more. 132 00:11:08,400 --> 00:11:10,732 You're heading to the very top, Grubitz. 133 00:11:13,483 --> 00:11:17,232 There's something fishy about him. l can feel it in my gut. 134 00:11:22,525 --> 00:11:25,024 Dreyman's having a party next week. 135 00:11:25,108 --> 00:11:26,732 Some dubious types are going... 136 00:11:26,816 --> 00:11:31,616 Hauser and that rabble. Try to wire the place discreetly by then. 137 00:11:31,858 --> 00:11:34,857 Measures A and B. Only in his rooms. 138 00:11:35,358 --> 00:11:37,857 Nothing conspicuous. He has powerful friends. 139 00:11:38,858 --> 00:11:41,440 No one is to know about this 140 00:11:41,816 --> 00:11:43,649 until we've found something. 141 00:11:47,275 --> 00:11:49,149 But if you get something on him, 142 00:11:49,191 --> 00:11:52,024 you'll have a good friend in the Central Committee. 143 00:11:52,733 --> 00:11:54,690 You understand what l'm saying? 144 00:11:57,608 --> 00:11:59,815 Have a nice evening, Comrade Minister. 145 00:12:21,691 --> 00:12:23,357 Why is he staring at us? 146 00:12:27,858 --> 00:12:29,774 What's he doing here, anyway? 147 00:12:30,233 --> 00:12:32,274 l think he's got a crush on you. 148 00:12:48,316 --> 00:12:50,315 I can't let the evening pass 149 00:12:51,275 --> 00:12:55,649 without raising a toast to our artists. A great Socialist, 150 00:12:55,691 --> 00:12:57,940 I can't recall who it was, once said, 151 00:12:58,816 --> 00:13:01,232 "Writers are engineers of the soul." 152 00:13:02,150 --> 00:13:05,482 So Georg Dreyman is one of our country's greatest engineers. 153 00:13:09,816 --> 00:13:12,524 - What charming bedfellows you have. - Paul! 154 00:13:15,483 --> 00:13:17,482 And to Christa-Maria Sieland, 155 00:13:17,525 --> 00:13:21,982 the loveliest pearl of the GDR. 156 00:13:22,941 --> 00:13:26,149 Let's raise our glasses to Christa-Maria Sieland. 157 00:13:26,275 --> 00:13:29,482 Three cheers to her. 158 00:13:33,941 --> 00:13:36,441 Someone like him doesn't even deserve to address you. 159 00:13:36,483 --> 00:13:37,690 Stay with me! 160 00:13:40,983 --> 00:13:43,065 And now something for the soul... 161 00:13:44,483 --> 00:13:45,524 May l? 162 00:13:51,483 --> 00:13:54,149 - How did you like my speech? - Many thanks. 163 00:13:55,608 --> 00:13:57,190 l liked your play, too. 164 00:13:58,191 --> 00:14:00,982 - Really, it was good. - "Engineers of the soul." 165 00:14:01,358 --> 00:14:04,065 - That was a Stalin quote. - Really? 166 00:14:05,525 --> 00:14:08,732 l, too, like to provoke, Mr. Hauser. 167 00:14:09,816 --> 00:14:12,899 But unlike you, l know how far l can go. 168 00:14:13,983 --> 00:14:16,315 l'm more like our dear Dreyman. 169 00:14:17,025 --> 00:14:21,315 He knows that the Party needs artists, but that artists need the Party even more. 170 00:14:21,358 --> 00:14:24,940 lf you're going to talk politics, l'll find another dance partner. 171 00:14:24,983 --> 00:14:26,982 - l'm willing. - Too late! 172 00:14:32,483 --> 00:14:37,283 - l follow our theater with interest. - lt used to be theater people... 173 00:14:37,858 --> 00:14:38,899 Paul! 174 00:14:38,983 --> 00:14:42,815 lt's okay, l've known Mr. Hauser for years. Comrade Schwalber! 175 00:14:43,858 --> 00:14:45,982 You did a good job tonight, too. 176 00:14:46,775 --> 00:14:51,575 Dreyman, l'm glad you're working with such directors. lt wasn't always so. 177 00:14:53,983 --> 00:14:55,732 You're referring to Jerska? 178 00:14:58,275 --> 00:15:00,399 l think you judged him too harshly. 179 00:15:02,233 --> 00:15:04,482 Sure, he went too far in what he said. 180 00:15:04,816 --> 00:15:06,149 Without a doubt. 181 00:15:06,983 --> 00:15:10,649 But put yourself in his shoes for a moment. 182 00:15:11,483 --> 00:15:13,107 You, as a man of honor. 183 00:15:13,983 --> 00:15:16,524 He can't remove his name from that statement. 184 00:15:19,691 --> 00:15:24,491 He could work for any theater in the West. But he wants to stay here. 185 00:15:25,733 --> 00:15:28,732 Because he believes in socialism and in this country. 186 00:15:30,233 --> 00:15:32,732 - His blacklisting is... - Blacklisting? 187 00:15:34,150 --> 00:15:35,732 We don't do that here! 188 00:15:36,483 --> 00:15:39,399 You should choose your words more carefully. 189 00:15:45,066 --> 00:15:47,024 Comrade Hempf, just between us, 190 00:15:49,191 --> 00:15:52,690 my plays are not strong enough to survive Schwalber's direction. 191 00:15:52,858 --> 00:15:57,232 l need Jerska, and l think you judged him too harshly. 192 00:15:57,316 --> 00:16:01,565 Well, l don't. But that's what we all love about your plays. 193 00:16:01,983 --> 00:16:03,940 Your love for mankind, 194 00:16:04,316 --> 00:16:06,440 your belief that people can change. 195 00:16:07,275 --> 00:16:11,857 Dreyman, no matter how often you say it in your plays, 196 00:16:13,191 --> 00:16:14,690 people do not change! 197 00:16:18,608 --> 00:16:20,149 How is he, by the way? 198 00:16:21,608 --> 00:16:23,357 He hopes that his black... 199 00:16:24,483 --> 00:16:26,315 That he can work again soon. 200 00:16:33,400 --> 00:16:36,149 - ls he right in hoping? - Of course he is. 201 00:16:36,316 --> 00:16:38,899 As long as he lives, and even longer. 202 00:16:39,483 --> 00:16:42,774 Because as you know, Dreyman, hope always dies last. 203 00:16:58,608 --> 00:17:01,732 The team will be ready to wire the place as of tomorrow. 204 00:17:02,816 --> 00:17:05,857 lt needs to be finished by Thursday. 205 00:17:06,608 --> 00:17:08,065 Think you can do it? 206 00:17:11,816 --> 00:17:12,899 Good night. 207 00:18:13,691 --> 00:18:16,190 ...and land for chicken farmers, 208 00:18:16,775 --> 00:18:18,940 but used in an efficient way... 209 00:18:20,983 --> 00:18:24,774 The 10th Party Conference economic policy is solid. 210 00:18:25,108 --> 00:18:27,107 Now more than ever, the... 211 00:18:47,108 --> 00:18:49,482 - l'll get in trouble if l don't go. - With who? 212 00:18:49,525 --> 00:18:50,774 My girlfriend. 213 00:18:51,400 --> 00:18:52,482 Girlfriend? 214 00:18:52,983 --> 00:18:55,357 - All right, then. - Come on, let's play! 215 00:20:47,941 --> 00:20:49,190 Twenty minutes. 216 00:22:47,108 --> 00:22:48,690 - Yes? - Frau Meineke, 217 00:22:48,858 --> 00:22:53,658 one word of this to anyone, and Masha loses her spot at the university. 218 00:22:57,650 --> 00:23:00,774 - ls that understood? - Yes. 219 00:23:04,441 --> 00:23:07,899 Send Mrs. Meineke a gift for her cooperation. 220 00:23:20,816 --> 00:23:22,482 lt must be Thursday again. 221 00:23:23,566 --> 00:23:27,274 Time passes so quickly... Perhaps that's a good thing. 222 00:23:45,858 --> 00:23:47,774 - How are you? - Not bad. 223 00:23:50,150 --> 00:23:51,899 lt's not always this noisy. 224 00:23:52,733 --> 00:23:54,440 Only on Thursdays, l know. 225 00:23:55,441 --> 00:23:56,482 Yes. 226 00:24:00,858 --> 00:24:02,774 We missed you at the premiere. 227 00:24:03,316 --> 00:24:05,107 Did Schwalber do a good job? 228 00:24:07,983 --> 00:24:11,982 - His good bits were stolen from you. - That keeps my ideas alive. 229 00:24:21,108 --> 00:24:25,908 l can't bear those fat, dressed-up people at premieres anymore. 230 00:24:29,691 --> 00:24:32,107 Doesn't sound like me, does it? 231 00:24:33,775 --> 00:24:37,982 But maybe this is the real me, not the old Jerska. 232 00:24:38,900 --> 00:24:42,232 He was friendly and caring, nourished by success, 233 00:24:44,650 --> 00:24:47,315 all thanks to the grace of the bigwigs. 234 00:24:52,441 --> 00:24:54,440 But l won't complain much longer. 235 00:24:54,983 --> 00:24:59,607 ln my next life, l'll simply be an author. 236 00:24:59,650 --> 00:25:02,732 A happy author who can write whenever he wants. 237 00:25:04,150 --> 00:25:05,150 Like you. 238 00:25:07,025 --> 00:25:09,315 What is a director if he can't direct? 239 00:25:11,150 --> 00:25:13,649 He's a projectionist without a film, 240 00:25:13,775 --> 00:25:15,940 a miller without corn. He is nothing. 241 00:25:21,566 --> 00:25:22,815 Nothing at all. 242 00:25:26,983 --> 00:25:31,274 Albert, the Minister was at the premiere. Minister Hempf. 243 00:25:33,566 --> 00:25:35,815 l spoke to him about your blacklisting. 244 00:25:40,733 --> 00:25:42,149 lt looks promising. 245 00:25:43,150 --> 00:25:47,950 He gave me hope, concrete hope. Literally. 246 00:25:50,691 --> 00:25:51,732 Really? 247 00:25:56,025 --> 00:25:57,232 That's great. 248 00:26:40,983 --> 00:26:43,274 Cheap Georgian wine. Château Jerska. 249 00:26:43,816 --> 00:26:45,857 So is our holy drinker coming? 250 00:26:49,816 --> 00:26:51,315 l forgot to ask him. 251 00:26:58,316 --> 00:27:00,065 You're strong and forceful. 252 00:27:00,150 --> 00:27:04,190 That's how l need you. Don't let this blackness into your life. 253 00:27:04,608 --> 00:27:05,815 Albert is my friend. 254 00:27:05,900 --> 00:27:09,232 - And you're my boyfriend. - Look's like a 50th. 255 00:27:10,775 --> 00:27:12,649 But l'm going to be 40, right? 256 00:27:13,275 --> 00:27:17,399 Don't forget, you promised to wear a tie for your birthday. 257 00:27:17,983 --> 00:27:19,857 l would, but l don't have one. 258 00:27:24,483 --> 00:27:25,815 Bon anniversaire! 259 00:27:29,650 --> 00:27:30,815 A tie? 260 00:27:30,858 --> 00:27:32,982 You said you didn't want any books. 261 00:27:35,816 --> 00:27:38,649 Or can't you tie a tie, you old working-class poet? 262 00:27:39,275 --> 00:27:43,232 What? l was born wearing a tie! 263 00:27:44,650 --> 00:27:48,440 l had to "fight my way out of my middle-class fetters." 264 00:27:49,566 --> 00:27:52,482 Then put those fetters on again, just for me. 265 00:28:01,150 --> 00:28:02,315 All right... 266 00:28:02,816 --> 00:28:06,065 lt's no big deal to tie a tie. 267 00:28:22,441 --> 00:28:25,815 Frau Meineke, would you come in for a moment! 268 00:28:33,900 --> 00:28:35,274 Can you tie a tie? 269 00:28:41,775 --> 00:28:43,815 You've no idea how thankful l am. 270 00:28:49,483 --> 00:28:51,107 Are you feeling unwell? 271 00:28:51,816 --> 00:28:53,982 No... l'm feeling fine. 272 00:28:55,191 --> 00:28:56,232 Finished? 273 00:29:00,858 --> 00:29:04,107 Wonderful. lt's perfect. lt couldn't be better. 274 00:29:05,691 --> 00:29:09,565 lt'll be our secret. You can keep a secret, right? 275 00:29:10,483 --> 00:29:11,565 Of course. 276 00:29:22,191 --> 00:29:23,482 l'll be damned! 277 00:29:24,275 --> 00:29:26,274 And l thought you couldn't do it. 278 00:29:26,650 --> 00:29:28,815 You don't normally hide your talents. 279 00:29:29,483 --> 00:29:31,440 You've no idea of the things l can do! 280 00:29:36,983 --> 00:29:38,065 The first guest. 281 00:29:44,150 --> 00:29:47,815 Our dear neighbors locked the main door again. Can you go? 282 00:29:48,108 --> 00:29:49,357 Yes, l'm going. 283 00:30:15,691 --> 00:30:18,190 Maestro! Our humble offerings. 284 00:30:18,525 --> 00:30:21,774 l expressly said no books! But thanks. 285 00:30:21,858 --> 00:30:23,232 Have a look first. 286 00:30:25,025 --> 00:30:27,482 - Would you like a drink? - A soda. 287 00:30:27,733 --> 00:30:29,607 - Vodka for me. - l'll get it. 288 00:30:40,441 --> 00:30:44,649 - Why the hell's Albert sitting all alone? - He won't talk to us. 289 00:30:44,691 --> 00:30:46,190 He sent us all away. 290 00:31:00,900 --> 00:31:02,690 l brought you something, too. 291 00:31:06,650 --> 00:31:08,649 Did you really come here to read? 292 00:31:09,858 --> 00:31:11,065 lt is Brecht! 293 00:31:20,316 --> 00:31:22,690 l feel like a fraud among these people. 294 00:31:23,983 --> 00:31:26,482 A fraud? Come off it, Albert! 295 00:31:27,525 --> 00:31:29,649 You're losing your grip on reality. 296 00:31:31,150 --> 00:31:34,857 You know how we admire you, how everybody admires you. 297 00:31:35,316 --> 00:31:37,774 For something l did 10 years ago 298 00:31:40,858 --> 00:31:43,190 and could probably never do again. 299 00:31:47,900 --> 00:31:49,732 My favorite director! Wait! 300 00:31:49,941 --> 00:31:52,107 l need to talk to you a moment. 301 00:31:52,400 --> 00:31:56,649 Tell me again how you got into this position. 302 00:31:57,650 --> 00:31:58,815 Pure talent. 303 00:31:59,025 --> 00:32:00,107 Of course! 304 00:32:00,941 --> 00:32:03,482 But what else did you have to do? 305 00:32:04,650 --> 00:32:06,940 Everyone knows you're with the Stasi! 306 00:32:07,108 --> 00:32:09,399 What an outrageous insinuation! 307 00:32:09,566 --> 00:32:10,982 - Paul! - What? 308 00:32:12,316 --> 00:32:14,857 Excuse my friend, he's had too much to drink. 309 00:32:17,983 --> 00:32:21,899 - But you know he's with the Stasi! - No, Paul. 310 00:32:22,483 --> 00:32:23,899 l don't know that. 311 00:32:43,316 --> 00:32:46,190 You're such an idealist that you're almost a bigwig. 312 00:32:46,733 --> 00:32:51,315 lt was informers and conformists like that who ruined Albert. 313 00:32:52,191 --> 00:32:54,899 lf you don't take a stand, you're not human! 314 00:32:55,983 --> 00:32:58,649 lf you ever want to take action, call. 315 00:32:59,191 --> 00:33:01,315 lf not, we don't have to meet again. 316 00:33:31,066 --> 00:33:35,315 - Your friends don't have much taste. - That's really unfair. 317 00:33:35,983 --> 00:33:36,983 Here! 318 00:33:37,316 --> 00:33:41,774 - Look at this beautiful backscratcher. - That's a salad fork! 319 00:33:43,483 --> 00:33:45,607 Still, it's beautiful... 320 00:33:48,025 --> 00:33:49,357 And look at this. 321 00:33:50,025 --> 00:33:54,107 - l'll write my new play with this. - You have no taste either! 322 00:33:56,233 --> 00:33:57,690 l do in some things. 323 00:34:13,066 --> 00:34:14,399 lt's from Jerska. 324 00:34:15,150 --> 00:34:17,149 So he did give you a book! 325 00:34:22,441 --> 00:34:25,232 SONATA FOR A GOOD MAN 326 00:34:48,566 --> 00:34:52,024 11:04 p.m. "Lazlo" and CMS unwrap presents. 327 00:34:52,108 --> 00:34:56,908 Then presumably have intercourse. 328 00:35:00,233 --> 00:35:01,357 You're late. 329 00:35:02,816 --> 00:35:07,357 Sorry, Captain. Those red lights made me lose all of four minutes. 330 00:35:08,066 --> 00:35:09,482 You know how it is. 331 00:35:18,650 --> 00:35:21,190 They're already at it! Unbelievable! 332 00:35:21,900 --> 00:35:24,524 These artists! They're always at it! 333 00:35:25,483 --> 00:35:29,982 That's why l prefer monitoring artists to priests or peace activists. 334 00:35:33,733 --> 00:35:35,482 See you tomorrow at 11:00 a.m. 335 00:35:43,358 --> 00:35:45,565 Albert Jerska, Operation "Engerling." 336 00:35:46,025 --> 00:35:50,357 Systematic as usual, Wiesler. The files will be sent. Let's have lunch. 337 00:36:01,025 --> 00:36:05,482 The BSG volleyball team will meet at 7:00 p.m. 338 00:36:06,858 --> 00:36:09,107 Did you forget? Bosses sit over there. 339 00:36:09,608 --> 00:36:11,774 Socialism must start somewhere. 340 00:36:18,816 --> 00:36:23,616 About the license plate of the car that brought Ms. Sieland home... 341 00:36:26,150 --> 00:36:28,649 lt's Minister Hempf's car. 342 00:36:32,025 --> 00:36:35,149 Wiesler, we can't monitor top officials. 343 00:36:36,150 --> 00:36:40,950 l removed the entry in your report. Nothing written from now on, just oral! 344 00:36:45,650 --> 00:36:49,774 So we're helping a Committee member get a rival out of the way. 345 00:36:52,150 --> 00:36:56,950 You know what this could mean for my career. And for yours. 346 00:36:59,025 --> 00:37:00,649 lf we find something... 347 00:37:06,566 --> 00:37:08,149 ls that why we joined? 348 00:37:09,650 --> 00:37:11,315 You remember the oath we took? 349 00:37:11,941 --> 00:37:15,982 - "We are the Party's shield and sword." - What is the Party, if not its members? 350 00:37:17,233 --> 00:37:20,482 And if those members are highly influential, all the better! 351 00:37:21,233 --> 00:37:22,649 l've got a new one. 352 00:37:23,816 --> 00:37:26,524 Honecker comes into his office, 353 00:37:27,316 --> 00:37:30,232 opens the window, sees the sun, and says... 354 00:37:31,525 --> 00:37:32,732 What's wrong? 355 00:37:36,691 --> 00:37:38,607 Oh, excuse me... 356 00:37:39,400 --> 00:37:40,565 l just... 357 00:37:40,650 --> 00:37:42,815 No, carry on, colleague! 358 00:37:43,650 --> 00:37:47,149 No harm in laughing about the Party Chairman, is there? 359 00:37:48,066 --> 00:37:50,024 l probably know the joke anyway. 360 00:37:53,191 --> 00:37:54,482 Come on, tell us! 361 00:37:56,108 --> 00:37:57,149 Well... 362 00:37:57,858 --> 00:38:01,274 Honecker... l mean, the Comrade General Secretary 363 00:38:02,400 --> 00:38:05,565 sees the sun and says, "Good morning, dear sun!" 364 00:38:05,816 --> 00:38:08,274 More like, "Good morning, dear sun!" 365 00:38:12,275 --> 00:38:17,075 The sun replies, "Good morning, dear Erich!" And at noon, 366 00:38:17,400 --> 00:38:21,065 Erich goes to the window and says, "Good day, dear sun!" 367 00:38:21,483 --> 00:38:26,283 The sun replies, "Good day, dear Erich!" ln the evening, Erich says again, 368 00:38:27,108 --> 00:38:29,982 "Good evening, dear sun!" and the sun doesn't reply. 369 00:38:30,858 --> 00:38:32,982 "Good evening, dear sun..." 370 00:38:33,691 --> 00:38:35,065 "What's wrong?" he asks. 371 00:38:35,150 --> 00:38:38,565 And the sun replies, "Screw you, l'm in the West now!" 372 00:38:45,066 --> 00:38:46,107 Name? 373 00:38:47,108 --> 00:38:48,440 Rank? Department? 374 00:38:50,400 --> 00:38:51,440 Me? 375 00:38:54,233 --> 00:38:55,274 Stigler. 376 00:38:56,316 --> 00:38:58,482 Second Lieutenant Axel Stigler. Department M. 377 00:38:59,483 --> 00:39:03,482 l don't have to tell you what this means for your career. 378 00:39:06,650 --> 00:39:11,357 Please, Comrade Lieutenant Colonel, l was just... 379 00:39:11,441 --> 00:39:14,065 You were just deriding the Party! 380 00:39:14,441 --> 00:39:17,649 That's incitement, and likely just the tip of the iceberg! 381 00:39:18,858 --> 00:39:21,357 l will report this to the Minister's office. 382 00:39:33,150 --> 00:39:36,482 Just kidding! Good one, huh? 383 00:39:36,775 --> 00:39:39,815 But yours was good, too. l know a better one, though. 384 00:39:40,775 --> 00:39:43,899 What's the difference between Honecker and a phone? 385 00:39:44,983 --> 00:39:47,065 None at all. Hang up, try again! 386 00:40:31,150 --> 00:40:33,482 - Are you coming, too? - No, l have to get home. 387 00:40:33,566 --> 00:40:34,607 Bye. 388 00:40:42,900 --> 00:40:43,940 Cold? 389 00:40:47,150 --> 00:40:50,190 Christa, you forgot our meeting on Thursday. 390 00:40:51,858 --> 00:40:54,815 Or did your poet have two birthdays in a row? 391 00:40:57,525 --> 00:40:58,857 Come on, get in. 392 00:40:59,941 --> 00:41:00,982 Get in! 393 00:41:13,441 --> 00:41:15,565 You don't know what's good for you. 394 00:41:30,441 --> 00:41:31,565 Don't worry. 395 00:41:33,566 --> 00:41:35,149 l'm looking after you. 396 00:41:50,691 --> 00:41:52,607 Tell me you don't need it, too. 397 00:41:54,316 --> 00:41:56,315 Just say so, and l'll let you go. 398 00:42:07,400 --> 00:42:08,857 l'm meeting someone. 399 00:42:11,983 --> 00:42:13,899 Where do you think we're going? 400 00:42:15,650 --> 00:42:17,274 l'm taking you to him! 401 00:42:18,441 --> 00:42:20,274 You'll be there even quicker. 402 00:43:15,816 --> 00:43:17,774 Time for some bitter truths. 403 00:43:34,983 --> 00:43:35,983 Yes? 404 00:43:45,900 --> 00:43:47,107 Those idiots! 405 00:44:09,983 --> 00:44:11,857 Next Thursday at the Metropol. 406 00:44:14,358 --> 00:44:15,399 Drive! 407 00:46:35,316 --> 00:46:36,357 Christa? 408 00:46:38,816 --> 00:46:40,315 Just hold me. 409 00:47:11,650 --> 00:47:13,190 Good evening, Comrade! 410 00:47:15,233 --> 00:47:17,565 You're five minutes late again. 411 00:48:01,483 --> 00:48:04,065 Evening. 11th floor, right corridor. 412 00:48:04,816 --> 00:48:06,315 l'm already up here. 413 00:48:11,483 --> 00:48:13,565 How did you get into the building? 414 00:48:14,275 --> 00:48:16,149 A bunch of you guys live here. 415 00:48:18,733 --> 00:48:20,857 l don't think l've been here before. 416 00:48:21,650 --> 00:48:23,482 No, l don't think you have. 417 00:48:36,316 --> 00:48:38,774 Well? Was that nice? 418 00:48:47,608 --> 00:48:49,357 Stay awhile. 419 00:48:49,858 --> 00:48:53,107 l can't, my next customer is at half-past. 420 00:48:55,608 --> 00:48:57,107 l work on a schedule. 421 00:49:03,775 --> 00:49:04,982 At 1:30? 422 00:49:05,858 --> 00:49:10,357 - You won't make it. - Sure l will. Don't you worry. 423 00:49:12,983 --> 00:49:14,815 Book me for longer next time. 424 00:49:16,233 --> 00:49:17,274 Bye. 425 00:50:23,316 --> 00:50:24,316 Georg? 426 00:50:25,441 --> 00:50:28,857 - Did you hear about Hauser? - No, what happened? 427 00:50:29,608 --> 00:50:32,815 He can't get a travel permit for his lectures in the West. 428 00:50:35,400 --> 00:50:39,982 Are you surprised? lf he acts so arrogantly, he should expect it. 429 00:50:42,150 --> 00:50:45,024 Would you let him go, if you were in their position? 430 00:50:49,733 --> 00:50:53,607 CMS comes home. 431 00:50:53,650 --> 00:50:58,450 "Lazlo" approves of Hauser's foreign travel ban. 432 00:51:06,983 --> 00:51:09,482 - Have you seen my Brecht book? - What? 433 00:51:10,150 --> 00:51:11,399 My Brecht book. 434 00:51:12,775 --> 00:51:14,482 l don't know where it is. 435 00:51:16,108 --> 00:51:18,315 Strange. l could've sworn... 436 00:51:19,691 --> 00:51:21,815 One day in blue-moon September, 437 00:51:22,483 --> 00:51:24,524 silent under a plum tree, 438 00:51:25,566 --> 00:51:27,899 I held her, my silent pale love, 439 00:51:28,608 --> 00:51:30,940 in my arms like a fair and lovely dream. 440 00:51:32,233 --> 00:51:34,190 Above us in the summer skies 441 00:51:34,858 --> 00:51:36,774 was a cloud that caught my eye. 442 00:51:37,900 --> 00:51:40,399 It was white and so high up. 443 00:51:41,316 --> 00:51:44,399 And when I looked up, it was no longer there. 444 00:52:05,608 --> 00:52:07,399 - Yes? - Georg? Wallner here. 445 00:52:08,483 --> 00:52:09,565 What's up? 446 00:52:11,233 --> 00:52:12,940 Georg, it's about Jerska. 447 00:52:13,900 --> 00:52:15,690 He hanged himself last night. 448 00:52:24,316 --> 00:52:25,482 Georg? 449 00:52:28,316 --> 00:52:29,982 I'm going to hang up, okay? 450 00:54:18,608 --> 00:54:21,982 You know what Lenin said about Beethoven's Appassionata. 451 00:54:25,233 --> 00:54:28,482 "lf l keep listening to it, l won't finish the revolution." 452 00:54:33,441 --> 00:54:35,649 Can anyone who has heard this music, 453 00:54:36,858 --> 00:54:38,524 l mean truly heard it, 454 00:54:39,941 --> 00:54:41,524 really be a bad person? 455 00:55:15,816 --> 00:55:17,732 Are you really with the Stasi? 456 00:55:23,816 --> 00:55:26,399 Do you even know what the Stasi is? 457 00:55:26,900 --> 00:55:31,565 Yes. They're bad men who put people in prison, says my dad. 458 00:55:33,483 --> 00:55:34,483 l see. 459 00:55:35,275 --> 00:55:36,982 What's the name of your... 460 00:55:40,608 --> 00:55:41,815 My what? 461 00:55:44,150 --> 00:55:46,315 Ball! What's the name of your ball? 462 00:55:46,775 --> 00:55:49,149 You're funny! Balls don't have names. 463 00:55:56,400 --> 00:55:58,232 lt's all in place, Minister. 464 00:55:59,150 --> 00:56:00,607 The latest technology. 465 00:56:01,441 --> 00:56:04,065 Behind every light switch, even in the toilet. 466 00:56:04,483 --> 00:56:07,399 - Measure C in the hall... - You said you'd find something! 467 00:56:07,900 --> 00:56:09,149 Find something! 468 00:56:10,191 --> 00:56:13,065 l'd advise even my worst enemy not to disappoint me. 469 00:56:17,233 --> 00:56:18,690 Now get out of here. 470 00:56:27,483 --> 00:56:29,732 Nowack, you're to watch Christa-Maria. 471 00:56:29,941 --> 00:56:32,899 You'll report on every minute that she's not with me. 472 00:56:35,566 --> 00:56:39,274 We revoked Hauser's travel permit for the culture conference. 473 00:56:39,441 --> 00:56:41,440 Maybe that'll lead to something. 474 00:56:41,900 --> 00:56:43,815 The two of them are very close. 475 00:56:45,358 --> 00:56:47,857 How's it going between CMS and the Minister? 476 00:56:48,233 --> 00:56:51,482 They're meeting tomorrow night, l think. 477 00:56:51,691 --> 00:56:53,065 That's good. Very good. 478 00:56:53,150 --> 00:56:55,607 We have a lot to gain from this love story. 479 00:56:57,483 --> 00:56:58,815 Or a lot to lose. 480 00:56:59,650 --> 00:57:00,982 Don't forget that. 481 00:57:14,108 --> 00:57:16,399 l used to be afraid ofjust two things: 482 00:57:17,650 --> 00:57:20,024 Being alone, and not being able to write. 483 00:57:22,191 --> 00:57:24,565 Since Albert's death, l don't care about writing 484 00:57:25,566 --> 00:57:27,149 or about other people. 485 00:57:28,816 --> 00:57:30,982 All l'm afraid of now is losing you. 486 00:57:32,733 --> 00:57:34,649 You needn't be afraid tonight. 487 00:57:37,066 --> 00:57:39,815 - l'm just going out for a few hours. - Where to? 488 00:57:41,316 --> 00:57:43,524 An old classmate's in town. 489 00:57:44,650 --> 00:57:45,982 Really, Christa? 490 00:57:48,816 --> 00:57:49,816 Really? 491 00:57:50,983 --> 00:57:52,190 How dare you. 492 00:57:55,816 --> 00:57:56,857 l know. 493 00:57:59,441 --> 00:58:01,149 l know where you're going. 494 00:58:04,483 --> 00:58:06,274 And l'm asking you not to go. 495 00:58:08,025 --> 00:58:09,482 You don't need him. 496 00:58:10,733 --> 00:58:11,940 You don't need him. 497 00:58:21,233 --> 00:58:23,232 l know about your medication, too. 498 00:58:25,316 --> 00:58:27,524 And how little faith you have in your talent. 499 00:58:29,483 --> 00:58:31,190 Have faith in me, at least. 500 00:58:33,816 --> 00:58:35,024 Christa-Maria. 501 00:58:36,775 --> 00:58:38,357 You are a great artist. 502 00:58:41,316 --> 00:58:42,440 l know that. 503 00:58:43,358 --> 00:58:45,274 And your audience knows it, too. 504 00:58:46,816 --> 00:58:48,232 You don't need him. 505 00:58:50,900 --> 00:58:52,315 You don't need him. 506 00:58:53,233 --> 00:58:54,315 Stay here. 507 00:58:55,941 --> 00:58:57,274 Don't go to him. 508 00:59:01,150 --> 00:59:02,190 No? 509 00:59:03,483 --> 00:59:04,815 Don't l need him? 510 00:59:06,316 --> 00:59:08,315 Don't l need this whole system? 511 00:59:12,233 --> 00:59:13,482 What about you? 512 00:59:15,150 --> 00:59:17,982 Then you don't need it either. Or need it even less. 513 00:59:19,566 --> 00:59:22,982 But you get in bed with them, too. Why do you do it? 514 00:59:24,316 --> 00:59:28,982 Because they can destroy you, too, despite your talent and your faith. 515 00:59:32,108 --> 00:59:34,065 Because they decide what we play, 516 00:59:34,483 --> 00:59:36,899 who is to act, and who can direct. 517 00:59:41,650 --> 00:59:43,815 You don't want to end up like Jerska. 518 00:59:44,650 --> 00:59:45,982 And neither do I. 519 00:59:47,316 --> 00:59:48,982 That's why I'm going now. 520 00:59:50,650 --> 00:59:52,774 You're right about so many things, 521 00:59:53,733 --> 00:59:55,315 and I want to change so much. 522 00:59:58,816 --> 01:00:00,149 But l ask you, 523 01:00:01,025 --> 01:00:02,274 l implore you, 524 01:00:03,025 --> 01:00:04,065 don't go. 525 01:00:04,733 --> 01:00:06,565 Well, boss, am l on time? 526 01:00:07,650 --> 01:00:10,357 Let me guess what those two are doing... 527 01:00:11,316 --> 01:00:14,315 Bang, bang, bang! Come on, l'll take over. 528 01:00:14,900 --> 01:00:17,482 l don't want you to do overtime because of me. 529 01:00:27,816 --> 01:00:29,690 "Don't go through that door." 530 01:00:30,316 --> 01:00:31,690 Where's she going? 531 01:00:32,983 --> 01:00:36,607 To meet an old classmate. 532 01:00:41,733 --> 01:00:45,024 You'll have my detailed report tomorrow. l can manage. 533 01:00:49,400 --> 01:00:50,482 Good night. 534 01:01:44,233 --> 01:01:45,899 What are you staring at? 535 01:01:56,316 --> 01:01:57,399 Soda water. 536 01:02:00,150 --> 01:02:01,232 No... 537 01:02:02,233 --> 01:02:03,315 Vodka. 538 01:02:04,233 --> 01:02:05,274 Double. 539 01:02:12,316 --> 01:02:13,440 Another one. 540 01:02:29,233 --> 01:02:31,024 Can l have a cognac, please? 541 01:03:23,816 --> 01:03:24,816 Madam? 542 01:03:25,733 --> 01:03:27,649 Go away, l want to be alone. 543 01:03:28,983 --> 01:03:30,149 Ms. Sieland. 544 01:03:32,900 --> 01:03:34,482 Do we know each other? 545 01:03:34,691 --> 01:03:36,774 You don't know me, but l know you. 546 01:03:39,566 --> 01:03:41,149 Many people love you 547 01:03:41,816 --> 01:03:43,149 for who you are. 548 01:03:48,316 --> 01:03:51,107 - Actors are never "who they are." - You are. 549 01:03:58,566 --> 01:04:00,274 l've seen you on stage. 550 01:04:02,066 --> 01:04:05,774 You were more who you are 551 01:04:10,066 --> 01:04:11,399 than you are now. 552 01:04:15,983 --> 01:04:17,690 So you know what l'm like. 553 01:04:18,025 --> 01:04:19,482 l'm your audience. 554 01:04:26,816 --> 01:04:27,982 l have to go. 555 01:04:28,441 --> 01:04:29,441 Where to? 556 01:04:31,358 --> 01:04:33,690 l'm meeting an old classmate. l... 557 01:04:34,691 --> 01:04:35,732 You see? 558 01:04:36,358 --> 01:04:38,274 Just now you weren't being yourself. 559 01:04:40,483 --> 01:04:41,483 No? 560 01:04:41,983 --> 01:04:43,024 No. 561 01:04:55,983 --> 01:04:57,607 So you know her well, 562 01:04:58,066 --> 01:04:59,815 this Christa-Maria Sieland. 563 01:05:02,691 --> 01:05:04,149 What do you think... 564 01:05:05,150 --> 01:05:08,024 Would she hurt someone who loves her above all else? 565 01:05:12,858 --> 01:05:17,399 - Would she sell herself for art? - For art? 566 01:05:17,483 --> 01:05:20,607 You already have art. That'd be a bad deal. 567 01:05:22,858 --> 01:05:24,649 You are a great artist. 568 01:05:26,733 --> 01:05:28,190 Don't you know that? 569 01:05:33,400 --> 01:05:34,982 And you are a good man. 570 01:06:11,441 --> 01:06:14,649 When I begin my shift, "Lazlo" and CMS are arguing 571 01:06:14,775 --> 01:06:19,149 about whether CMS should meet her classmate. 572 01:06:19,858 --> 01:06:21,482 Eventually, she leaves. 573 01:06:21,525 --> 01:06:23,607 "Lazlo" seems unhappy about this. 574 01:06:25,983 --> 01:06:29,899 But after about 20 minutes, CMS returns 575 01:06:29,983 --> 01:06:32,024 to "Lazlo's" surprise, and mine. 576 01:06:32,566 --> 01:06:34,524 He seems very happy about this. 577 01:06:34,775 --> 01:06:36,815 Vigorous acts of intimacy follow. 578 01:06:41,483 --> 01:06:43,940 She says she'll never leave again. 579 01:06:44,316 --> 01:06:45,899 He says repeatedly, 580 01:06:46,400 --> 01:06:49,690 "Now I'll have the strength, now I'll do something." 581 01:06:50,316 --> 01:06:53,815 This likely refers to writing a new stage play. 582 01:06:54,400 --> 01:06:57,690 In recent weeks, "Lazlo's" playwriting 583 01:06:57,775 --> 01:06:59,524 had been plagued by difficulties. 584 01:06:59,983 --> 01:07:02,482 What she means by her statement is unclear. 585 01:07:02,566 --> 01:07:06,815 Perhaps she intends to take better care of his household. 586 01:07:07,650 --> 01:07:09,815 The rest of the night was peaceful. 587 01:07:10,233 --> 01:07:12,357 Oh, Comrade... 588 01:07:13,108 --> 01:07:14,565 lt's just because... 589 01:07:15,066 --> 01:07:16,649 He's sleeping, too... 590 01:07:18,441 --> 01:07:19,565 Good report. 591 01:07:22,816 --> 01:07:23,816 Really? 592 01:07:42,650 --> 01:07:44,940 l didn't know he was in such a bad way. 593 01:07:49,025 --> 01:07:50,274 Neither did l. 594 01:07:57,650 --> 01:07:59,899 "On One Who Made it to the Other Side." 595 01:08:00,316 --> 01:08:03,732 The statistics office on Hans Beimler Street 596 01:08:03,858 --> 01:08:05,815 counts everything, knows everything. 597 01:08:06,483 --> 01:08:09,107 How many shoes I buy a year: 2.3. 598 01:08:09,691 --> 01:08:12,107 How many books I read a year: 3.2. 599 01:08:12,525 --> 01:08:15,732 And how many pupils graduate with straight A's every year: 600 01:08:16,108 --> 01:08:18,107 6347. 601 01:08:19,233 --> 01:08:21,940 But there is one thing they don't count, 602 01:08:22,816 --> 01:08:25,774 maybe because even bureaucrats find it painful, 603 01:08:26,483 --> 01:08:27,899 and that's suicides. 604 01:08:28,650 --> 01:08:31,107 If you call Beimler Street to ask 605 01:08:31,400 --> 01:08:34,007 how many people between the Elbe and the Oder, 606 01:08:34,050 --> 01:08:36,174 between the Baltic Sea and the Ore Mountains, 607 01:08:36,216 --> 01:08:37,707 despair drove to their death, 608 01:08:37,750 --> 01:08:42,207 our numbers oracle is silent. But it mayjust note your name 609 01:08:42,733 --> 01:08:43,982 for State Security, 610 01:08:44,775 --> 01:08:47,982 those gray men who ensure safety in our land 611 01:08:48,983 --> 01:08:50,190 and happiness. 612 01:08:50,858 --> 01:08:55,065 In 1977, our country stopped counting suicides. 613 01:08:55,858 --> 01:08:58,565 They called them "self-murderers." 614 01:08:59,858 --> 01:09:02,690 But it has nothing to do with murder. 615 01:09:03,358 --> 01:09:06,899 It knows no bloodlust, no heated passion. 616 01:09:08,316 --> 01:09:11,649 It knows only death, the death of all hope. 617 01:09:13,108 --> 01:09:15,482 When we stopped counting, 618 01:09:15,816 --> 01:09:19,190 only one country in Europe drove more people to their death: 619 01:09:19,983 --> 01:09:21,315 Hungary. 620 01:09:21,400 --> 01:09:26,200 We came next, the land of "Real Existing Socialism." 621 01:09:26,316 --> 01:09:30,399 One of the uncounted is Albert Jerska, the great director. 622 01:09:31,358 --> 01:09:33,690 It's him I want to talk about today... 623 01:09:38,116 --> 01:09:40,232 l tried to get statistics that show that... 624 01:09:40,316 --> 01:09:44,482 That State Security operates more effectively than we think. 625 01:09:53,275 --> 01:09:56,482 l foolishly rehearsed my speech for the West in here. 626 01:09:59,150 --> 01:10:01,482 Since then, l've become very musical. 627 01:10:03,983 --> 01:10:05,690 We can meet at my place. 628 01:10:13,316 --> 01:10:16,399 3:00 P.M. PANKOW MEMORlAL 629 01:10:21,733 --> 01:10:23,440 Well? ls this safe enough? 630 01:10:29,191 --> 01:10:33,315 My own "bodyguard." l call him Rolf. That's probably his name, too. 631 01:10:36,316 --> 01:10:37,482 Fire away. 632 01:10:39,066 --> 01:10:40,107 Here. 633 01:10:51,025 --> 01:10:52,774 You want to publish this? 634 01:10:53,358 --> 01:10:55,982 ln the West, with your help. Will you help? 635 01:11:02,025 --> 01:11:03,607 Have you told Christa? 636 01:11:04,566 --> 01:11:05,649 No. 637 01:11:07,150 --> 01:11:11,815 l'll help you, as long as you don't tell her anything. 638 01:11:12,358 --> 01:11:15,440 - What? - Georg, it's for her own protection. 639 01:11:16,983 --> 01:11:20,732 This could be right for the Spiegel. l'm friends with an editor there. 640 01:11:20,900 --> 01:11:22,774 Gregor Hessenstein. Know him? 641 01:11:22,983 --> 01:11:25,357 - Not personally. - You have to meet him. 642 01:11:26,650 --> 01:11:29,274 But you can't publish using your real name. 643 01:11:30,691 --> 01:11:35,065 Unless your idea of fun is a 48-hour interrogation. 644 01:11:35,775 --> 01:11:37,065 l'm cold. 645 01:11:38,566 --> 01:11:40,232 We could go to my place? 646 01:11:41,733 --> 01:11:43,982 There's no State Security at my place. 647 01:11:44,525 --> 01:11:48,482 A friend of Margot Honecker, winner of the National Award... 648 01:11:48,608 --> 01:11:52,065 - Second class. - My apartment is clean, l tell you. 649 01:11:53,650 --> 01:11:56,149 lf only we could be sure... 650 01:11:59,150 --> 01:12:01,982 l have an idea how we can check your apartment. 651 01:12:02,983 --> 01:12:04,815 You know my Uncle Frank 652 01:12:05,150 --> 01:12:07,482 who visits from West Berlin every Saturday 653 01:12:07,858 --> 01:12:10,107 with his big gold Mercedes. 654 01:12:11,025 --> 01:12:13,649 lt seems a bit risky to me, Mr. Hauser. 655 01:12:14,483 --> 01:12:17,107 Yes, l agree with Georg. 656 01:12:17,358 --> 01:12:20,149 Hiding your nephew under the back seat? 657 01:12:20,358 --> 01:12:22,315 l'm really not sure. 658 01:12:22,608 --> 01:12:24,774 Come on, they won't search under the seats. 659 01:12:25,775 --> 01:12:28,315 They'll look under the axles, tap the exhaust, 660 01:12:28,400 --> 01:12:31,107 then l'll be across. Paul, too. 661 01:12:32,316 --> 01:12:35,232 The border guards aren't very bright. 662 01:12:35,483 --> 01:12:37,440 You've got the wrong idea there. 663 01:12:39,483 --> 01:12:41,274 Which border will you cross? 664 01:12:41,483 --> 01:12:44,274 Heinrich-Heine Street. Always Heinrich-Heine Street. 665 01:12:45,108 --> 01:12:47,565 They know me and my gold Mercedes. 666 01:12:48,150 --> 01:12:50,565 l'm friends with the guards. 667 01:12:51,483 --> 01:12:55,732 Trust me, l'll call you in two hours, a Schultheiss beer in my hand 668 01:12:56,316 --> 01:12:59,399 and report the news: Paul's across. 669 01:12:59,566 --> 01:13:00,607 No! 670 01:13:02,275 --> 01:13:04,815 - What about Paul's Stasi man? - Rolf. 671 01:13:05,316 --> 01:13:07,149 Rolfy, Rolfy... 672 01:13:07,525 --> 01:13:09,482 He'll think that Paul's at home. 673 01:13:10,900 --> 01:13:12,399 Okay, l have to go. 674 01:13:13,358 --> 01:13:15,857 We wouldn't want him to suffocate, would we? 675 01:13:15,941 --> 01:13:17,357 lt'd be a shame. 676 01:13:22,316 --> 01:13:24,690 Okay, take care! 677 01:13:27,066 --> 01:13:29,982 Heinrich-Heine Street 678 01:13:33,775 --> 01:13:34,982 Another beer? 679 01:13:40,525 --> 01:13:42,774 Border control, Heinrich-Heine Street. 680 01:13:44,483 --> 01:13:45,483 Who is this? 681 01:13:47,275 --> 01:13:48,399 Who is this? 682 01:13:49,900 --> 01:13:50,940 No reply. 683 01:13:56,191 --> 01:13:58,065 Just this once, my friend. 684 01:14:22,441 --> 01:14:25,482 - Dreyman. - Okay, Paul's plan worked! 685 01:14:26,483 --> 01:14:29,232 - No border control at all? - No. 686 01:14:29,316 --> 01:14:34,116 No special checks. Those boys aren't so bad. lt worked as planned. 687 01:14:35,483 --> 01:14:38,274 Thanks for doing this, Mr. Hauser. 688 01:14:38,358 --> 01:14:42,940 Forget it, it wasn't all that dangerous. 689 01:14:43,191 --> 01:14:44,482 Yeah, true. 690 01:14:45,191 --> 01:14:47,649 See you soon, and thanks a lot. 691 01:14:47,733 --> 01:14:48,774 Bye. 692 01:14:58,566 --> 01:15:01,857 What do we do if they ask what we're doing together? 693 01:15:08,066 --> 01:15:09,649 Then... We'll say... 694 01:15:12,733 --> 01:15:15,690 We'll say we're writing a stage play together. 695 01:15:16,816 --> 01:15:18,815 For the GDR's 40th anniversary. 696 01:15:19,775 --> 01:15:20,815 Yes. 697 01:15:21,483 --> 01:15:23,024 And it's kind of true. 698 01:15:27,150 --> 01:15:31,524 Who'd have thought our State Security was so incompetent? 699 01:15:35,400 --> 01:15:39,565 Who'd have thought they were such idiots? 700 01:15:43,566 --> 01:15:44,899 Just you wait... 701 01:15:55,733 --> 01:15:59,065 7:32 p.m. 702 01:15:59,150 --> 01:16:03,950 No further noteworthy incidents. 703 01:16:19,983 --> 01:16:23,149 Hello, Comrade. Listen to this here. 704 01:16:26,733 --> 01:16:28,607 Sure, in 1967 705 01:16:28,650 --> 01:16:32,815 there were many suicides. But why in 1977? You must explain. 706 01:16:32,900 --> 01:16:35,815 You must describe the social conditions more clearly. 707 01:16:36,816 --> 01:16:40,357 lt should remain literature, not political agitation. 708 01:16:40,733 --> 01:16:45,524 The text is great. l just want to be sure people understand it in the West. 709 01:16:46,066 --> 01:16:47,940 lt'll cause a sensation either way. 710 01:16:49,358 --> 01:16:52,399 - That's Hauser. - Of course it's Hauser. 711 01:16:53,233 --> 01:16:54,482 He's not in the West. 712 01:17:01,733 --> 01:17:03,857 They're writing a play together. 713 01:17:05,566 --> 01:17:07,565 For the 40th anniversary. 714 01:17:08,483 --> 01:17:11,357 lt doesn't sound like a play to me. 715 01:17:14,483 --> 01:17:15,982 No? Then what? 716 01:17:16,900 --> 01:17:19,732 l don't know, but not a play. 717 01:17:21,233 --> 01:17:23,815 You think a lot, Sergeant Leye. 718 01:17:24,816 --> 01:17:28,149 - You're not an intellectual, are you? - Me? No... 719 01:17:28,525 --> 01:17:31,482 - l'm not one of those. - Then don't behave like one. 720 01:17:32,900 --> 01:17:37,607 l chose you because you know the equipment and don't ask questions. 721 01:17:39,400 --> 01:17:42,732 - Leave the thinking to your superiors. - Yes, Captain. 722 01:17:42,816 --> 01:17:44,399 l'll be off, then. 723 01:17:45,525 --> 01:17:48,607 Have a nice day of work... 724 01:17:48,650 --> 01:17:52,149 l mean, l hope you enjoy your work. 725 01:17:56,650 --> 01:17:58,399 Maybe I can rewrite this part. 726 01:18:00,066 --> 01:18:02,690 l'll send you all the material we have. 727 01:18:03,400 --> 01:18:05,232 Can you do it in two weeks? 728 01:18:06,275 --> 01:18:09,982 Then l could run it as a cover story for the first week in March. 729 01:18:13,691 --> 01:18:14,899 lt's Christa. 730 01:18:16,650 --> 01:18:17,732 Georg? 731 01:18:19,566 --> 01:18:20,607 Christa, 732 01:18:20,983 --> 01:18:22,815 this is Gregor Hessenstein. 733 01:18:23,983 --> 01:18:26,732 - Christa Sieland. - Of course, l know that. 734 01:18:27,358 --> 01:18:29,649 So, what conspiracy are you cooking up? 735 01:18:29,983 --> 01:18:32,607 Hauser and l are writing a play 736 01:18:32,691 --> 01:18:35,774 - for the GDR's 40th anniversary. - Together? 737 01:18:35,900 --> 01:18:39,149 The Spiegel may do an article on it. 738 01:18:39,233 --> 01:18:41,982 - And who'll play the lead role? - We planned to ask you. 739 01:18:42,066 --> 01:18:46,107 Christa, who would you rather play: Lenin or his dear old mother? 740 01:18:46,566 --> 01:18:47,815 You can choose. 741 01:18:49,025 --> 01:18:52,232 l see l'm not welcome here. l'll go for a nap. 742 01:19:01,150 --> 01:19:03,107 Your caution is praiseworthy. 743 01:19:04,025 --> 01:19:08,399 The fewer people know, the better. The Stasi is not to be toyed with. 744 01:19:14,150 --> 01:19:17,732 On that note, l brought something for you. 745 01:19:21,900 --> 01:19:25,524 l'd have preferred the whole pie. l already have a typewriter. 746 01:19:25,983 --> 01:19:28,524 The Stasi can identify its typeface. 747 01:19:29,025 --> 01:19:33,825 lf they intercepted the text at the border, you'd end up in Hohenschönhausen. 748 01:19:34,650 --> 01:19:38,565 And that's no fun, as Paul can confirm, right? 749 01:19:40,358 --> 01:19:44,524 l'm afraid l could only get a red ink ribbon for this model. 750 01:19:44,650 --> 01:19:48,982 - Do you mind writing it in red? - That won't be a problem. 751 01:19:50,316 --> 01:19:53,274 ls there somewhere you can hide it? 752 01:19:54,525 --> 01:19:57,357 - Yes, l'll find a place. - Don't take it lightly. 753 01:19:58,483 --> 01:20:03,024 l don't want my next article to be about your disappearance! 754 01:20:03,108 --> 01:20:05,982 Nobody may know that this typewriter exists! 755 01:20:08,150 --> 01:20:11,399 - ls apartment really safe? - Yes. 756 01:20:13,650 --> 01:20:17,732 lt's the only place left in the GDR where l can say what l want. 757 01:20:18,566 --> 01:20:20,982 Fine, then let's drink to that. 758 01:20:23,816 --> 01:20:25,649 This is the real stuff. 759 01:20:27,816 --> 01:20:32,616 To you. To letting all of Germany see the true face of the GDR. 760 01:20:39,900 --> 01:20:40,940 Cheers. 761 01:20:41,816 --> 01:20:45,357 It's better than the Russian stuff. To your success. 762 01:21:02,608 --> 01:21:07,024 - l must see Comrade Grubitz. - Out of the question. 763 01:21:07,108 --> 01:21:11,908 - Do you know what we've invested... - Tomorrow at 2:30 p. m... 764 01:21:12,775 --> 01:21:14,857 Tell him that if he blows the cover, 765 01:21:14,941 --> 01:21:18,982 we'll shut down the entire parish! 766 01:21:20,400 --> 01:21:22,482 He can call the Pope and complain! 767 01:21:22,983 --> 01:21:25,690 Okay, l've spent enough time on this nonsense. 768 01:21:26,983 --> 01:21:28,899 Wiesler, l'm glad you're here. 769 01:21:29,816 --> 01:21:31,690 l have to show you something. 770 01:21:32,858 --> 01:21:36,982 "Prison Conditions for Subversive Artists. 771 01:21:37,066 --> 01:21:39,899 "Based on Character Profile." Pretty scientific, eh? 772 01:21:41,108 --> 01:21:42,440 And look at this. 773 01:21:44,691 --> 01:21:49,491 "Dissertation Supervisor: A. Grubitz." That's great, isn't it? 774 01:21:52,316 --> 01:21:54,357 l only gave him a B. 775 01:21:54,775 --> 01:21:57,732 They shouldn't think getting a doctorate with me is easy. 776 01:21:58,150 --> 01:22:00,315 But this is first-class. 777 01:22:00,483 --> 01:22:04,690 Did you know that there are just five types of artists? 778 01:22:05,566 --> 01:22:08,524 Your guy, Dreyman, is a Type 4. 779 01:22:08,858 --> 01:22:11,524 A "hysterical anthropocentrist." 780 01:22:11,608 --> 01:22:14,940 Can't bear being alone, always talking, needing friends. 781 01:22:14,983 --> 01:22:18,649 That type should never be brought to trial. They thrive on that. 782 01:22:19,775 --> 01:22:23,857 Temporary detention is the best way to deal with them. 783 01:22:24,316 --> 01:22:27,315 Complete isolation and no set release date. 784 01:22:27,566 --> 01:22:31,190 No human contact the whole time, not even with the guards. 785 01:22:31,316 --> 01:22:35,899 Good treatment, no harassment, no abuse, no scandals, 786 01:22:35,983 --> 01:22:38,565 nothing they could write about later. 787 01:22:39,525 --> 01:22:42,107 After 10 months, we release. 788 01:22:43,066 --> 01:22:46,649 Suddenly, that guy won't cause us any more trouble. 789 01:22:46,983 --> 01:22:48,857 Know what the best part is? 790 01:22:49,191 --> 01:22:52,607 Most Type 4s we've processed in this way 791 01:22:52,983 --> 01:22:57,783 never write anything again. Or paint anything, or whatever artists do... 792 01:22:58,608 --> 01:23:01,857 And that without any use of force. Just like that. 793 01:23:02,775 --> 01:23:03,982 Kind of 794 01:23:05,275 --> 01:23:06,524 like a present. 795 01:23:07,900 --> 01:23:09,399 What brings you here? 796 01:23:09,733 --> 01:23:12,815 - Developments with Dreyman? - That's why l'm here. 797 01:23:15,650 --> 01:23:17,482 l think the time has come... 798 01:23:18,650 --> 01:23:19,774 For what? 799 01:23:20,733 --> 01:23:23,274 For us to slim down the operation. 800 01:23:24,650 --> 01:23:27,524 l don't want to run day and night shifts 801 01:23:27,983 --> 01:23:30,982 - for such an uncertain case. - Uncertain, huh? 802 01:23:32,650 --> 01:23:35,815 You don't think we'll find anything for the Minister? 803 01:23:36,316 --> 01:23:38,565 Maybe if we're more flexible. 804 01:23:39,566 --> 01:23:42,482 lf we watch "Lazlo" outside his own four walls. 805 01:23:46,983 --> 01:23:48,982 Shall l give the case to Udo? 806 01:23:49,566 --> 01:23:51,649 l'd like to continue it myself. 807 01:23:53,316 --> 01:23:56,815 - Why? - lt could produce results. 808 01:23:58,358 --> 01:24:00,315 l just need to plan more flexibly. 809 01:24:01,733 --> 01:24:04,815 When l come and go, days and nights... 810 01:24:06,816 --> 01:24:08,815 Maybe he's up to something outside. 811 01:24:13,816 --> 01:24:15,982 Something doesn't feel right here. 812 01:24:19,483 --> 01:24:21,149 There's something you're hiding. 813 01:24:29,650 --> 01:24:31,982 All right, l'll take Udo off the case. 814 01:24:33,358 --> 01:24:38,158 l can use him for this church case. Give me a request in writing. 815 01:24:38,858 --> 01:24:42,149 Write as a reason, "Lack of suspicious acts." 816 01:24:46,816 --> 01:24:48,232 And, Wiesler! 817 01:24:51,483 --> 01:24:54,982 A piece of advice for you: We're not at school anymore. 818 01:24:55,483 --> 01:24:58,649 Projects aren't about grades, but success. 819 01:25:15,650 --> 01:25:20,450 "The state statistics office counts everything, knows everything. 820 01:25:21,650 --> 01:25:26,450 "How many shoes l buy a year: 2.3. How many books l read a year: 3.2." 821 01:25:26,941 --> 01:25:31,741 "And how many pupils graduate with straight A's every year: 6347." 822 01:25:46,816 --> 01:25:51,616 5:00 p.m. "Lazlo" reads the first act of his anniversary play 823 01:25:53,858 --> 01:25:58,658 to Hauser and Wallner. 824 01:26:35,775 --> 01:26:40,575 DENTAL PRACTlCE 825 01:27:45,608 --> 01:27:49,149 - We're not writing a play, Christa. - You don't have to tell me. 826 01:27:49,900 --> 01:27:53,232 - But l want to. lt's a text... - Don't tell me. 827 01:27:55,400 --> 01:27:58,357 Maybe l am as unreliable as your friends say. 828 01:27:59,316 --> 01:28:00,482 But l... 829 01:28:00,900 --> 01:28:02,649 l'm with you now. 830 01:28:03,983 --> 01:28:05,274 No matter what. 831 01:28:40,816 --> 01:28:44,815 Minister Riesenhuber, author of the report, 832 01:28:44,900 --> 01:28:47,315 said there is no quick fix 833 01:28:47,400 --> 01:28:49,482 for saving damaged forests. 834 01:28:49,983 --> 01:28:52,440 East-West German relations under strain. 835 01:28:52,941 --> 01:28:55,774 Spiegel magazine today published 836 01:28:55,816 --> 01:28:59,774 a text by an unnamed East German author 837 01:29:00,066 --> 01:29:03,190 about suicide in the German Democratic Republic. 838 01:29:03,691 --> 01:29:07,482 This follows a series of suicides by prominent East-Berlin artists, 839 01:29:07,566 --> 01:29:10,732 the latest being Albert Jerska. 840 01:29:10,816 --> 01:29:13,899 After being blacklisted for seven years, 841 01:29:13,983 --> 01:29:16,899 Jerska committed suicide on January 5th. 842 01:29:17,233 --> 01:29:19,815 In 1977, the GDR ceased publishing 843 01:29:19,900 --> 01:29:22,065 any data relating to suicides. 844 01:29:22,483 --> 01:29:26,607 That year, Hungary was the only country in Europe with a higher suicide rate. 845 01:29:27,400 --> 01:29:29,149 Yes, sir... 846 01:29:29,191 --> 01:29:33,524 You failed miserably, Grubitz, you incompetent amateur! 847 01:29:33,691 --> 01:29:38,491 General, our man at the Spiegel got us a Photostat of the original. 848 01:29:39,108 --> 01:29:41,357 Congratulations! So who wrote it? 849 01:29:41,483 --> 01:29:44,857 He doesn't know, but using the typeface, we'll... 850 01:29:44,983 --> 01:29:47,107 You're hopeless! Get me names! 851 01:29:47,650 --> 01:29:50,149 l will, as soon as we get the results. 852 01:29:50,191 --> 01:29:52,315 If not, you'll be put against the wall. 853 01:30:00,358 --> 01:30:02,065 Andrea, where's the graphologist? 854 01:30:02,316 --> 01:30:06,524 Thus l conclude that it is a domestic typewriter, 855 01:30:06,608 --> 01:30:11,408 produced for export, most likely a "Kolibri" travel model, 856 01:30:11,733 --> 01:30:16,024 made by the VEB Groma. lf the ink were black, l could be more precise. 857 01:30:18,191 --> 01:30:22,357 - Who owns such a typewriter? - There are none registered in the GDR. 858 01:30:22,441 --> 01:30:24,982 What does that mean? What does Hauser use? 859 01:30:25,150 --> 01:30:29,774 Paul Hauser uses a "Valentino" typewriter, made by Olivetti. 860 01:30:29,816 --> 01:30:32,399 That model has a more horizontal... 861 01:30:32,483 --> 01:30:34,024 Yes, yes! And Wallner? 862 01:30:36,025 --> 01:30:38,440 He writes on an Optima "Elite." 863 01:30:40,483 --> 01:30:44,107 - Georg Dreyman? - He writes his first drafts by hand, 864 01:30:44,441 --> 01:30:47,482 then types them up on a Wanderer "Torpedo." 865 01:30:47,525 --> 01:30:49,399 He's never used anything else. 866 01:30:52,441 --> 01:30:55,649 How big is this Kolibri typewriter? 867 01:30:56,025 --> 01:30:59,149 lt's one of the smallest available: 868 01:30:59,233 --> 01:31:02,732 19.5 cm x 9 cm x 19.5 cm. 869 01:31:04,483 --> 01:31:06,262 So it's as easy to smuggle as a book. 870 01:31:09,983 --> 01:31:11,565 Thank you. You may go. 871 01:31:15,983 --> 01:31:17,315 Goodbye, Comrade. 872 01:31:23,066 --> 01:31:26,732 GDR THE SECRET SUlClDE STATlSTlCS 873 01:31:29,900 --> 01:31:32,107 Andrea, put me through to Wiesler. 874 01:31:32,483 --> 01:31:37,283 4:00 p.m. The group is exhausted 875 01:31:38,566 --> 01:31:43,366 from so much writing. 876 01:31:50,608 --> 01:31:52,732 STAFF lNTERNAL 877 01:31:55,816 --> 01:31:58,774 - Yes? - Have you heard about this article? 878 01:31:59,150 --> 01:32:01,315 - ln the Spiegel? Yes. - How so? 879 01:32:03,483 --> 01:32:06,357 Hauser called Dreyman and told him about it. 880 01:32:07,650 --> 01:32:09,524 Wiesler, this is very important. 881 01:32:09,608 --> 01:32:11,857 Both for my career and for yours. 882 01:32:12,816 --> 01:32:17,065 Did he mention who may be behind it? Or do you have any ideas? 883 01:32:18,566 --> 01:32:22,232 l don't think he mentioned anything. No, nothing at all. 884 01:32:25,191 --> 01:32:29,991 A Spiegel editor crossed the border using a false name on the 27th 885 01:32:30,900 --> 01:32:34,232 and spent four hours here. Real name: Gregor Hessenstein. 886 01:32:34,483 --> 01:32:38,357 Department VI followed him to Prenzlauer Berg, then lost his trail. 887 01:32:38,816 --> 01:32:40,899 Did he have contact with Dreyman? 888 01:32:42,150 --> 01:32:45,565 - Wouldn't l have noted it in the report? - Yes, of course. 889 01:32:46,733 --> 01:32:48,982 But l smell a writer behind this text. 890 01:32:49,233 --> 01:32:53,232 l'd be astonished if l'm wrong. So keep your ears open. 891 01:33:00,900 --> 01:33:01,940 Shit. 892 01:33:18,650 --> 01:33:19,732 Get in. 893 01:33:34,358 --> 01:33:38,690 lf one of your staff deceives you, you punish him, right? 894 01:33:39,150 --> 01:33:41,982 - Sure, sure! - Even a woman, 895 01:33:43,441 --> 01:33:45,732 - right? - But of course. 896 01:33:47,650 --> 01:33:50,315 lsn't everyone who serves a great man 897 01:33:50,941 --> 01:33:52,315 part of his staff? 898 01:33:52,816 --> 01:33:57,149 You could see it like that... lndeed, you'd have to see it like that. 899 01:33:59,733 --> 01:34:03,940 This is where she gets her illegal medication. Christa-Maria Sieland. 900 01:34:06,108 --> 01:34:08,690 You should know this, it's your department. 901 01:34:10,941 --> 01:34:13,899 lt's up to you whether you ruin her or not, 902 01:34:15,275 --> 01:34:18,607 but l never want to see her on a German stage again. 903 01:34:22,650 --> 01:34:23,982 Now get out. 904 01:34:30,900 --> 01:34:32,149 Shut the door! 905 01:34:34,066 --> 01:34:37,524 Ms. Sieland? Please follow us. We have some questions. 906 01:34:41,150 --> 01:34:42,315 Come along. 907 01:35:02,483 --> 01:35:03,565 So... 908 01:35:05,108 --> 01:35:08,607 Comrade Sieland, a beautiful career you had, huh? 909 01:35:10,358 --> 01:35:12,232 A pity really. You were good. 910 01:35:13,025 --> 01:35:14,815 You were very good indeed. 911 01:35:16,316 --> 01:35:17,982 Just too short-lived. 912 01:35:19,608 --> 01:35:21,024 Do have a seat. 913 01:35:28,483 --> 01:35:31,482 What do actors do when they can't act anymore? 914 01:35:36,650 --> 01:35:37,690 Please... 915 01:35:40,108 --> 01:35:42,315 lsn't there anything l can do for you? 916 01:35:44,858 --> 01:35:48,149 For... State Security? 917 01:35:48,650 --> 01:35:50,399 lt's a little late for that. 918 01:35:52,233 --> 01:35:54,315 l know nearly all our artists. 919 01:35:54,733 --> 01:35:57,190 - l could find out a lot. - l believe you. 920 01:35:58,400 --> 01:35:59,815 But it won't help you now. 921 01:36:10,483 --> 01:36:13,107 Maybe there's something else l could do? 922 01:36:15,900 --> 01:36:18,274 Something we might both find agreeable. 923 01:36:21,400 --> 01:36:23,149 Unfortunately, you've made 924 01:36:23,983 --> 01:36:28,399 an enemy of a very powerful man. 925 01:36:29,483 --> 01:36:32,815 Therefore, l have less freedom than would normally be the case. 926 01:36:35,483 --> 01:36:37,732 ls there no way l can save myself? 927 01:36:39,441 --> 01:36:40,982 l'm sorry, madam. 928 01:36:52,775 --> 01:36:54,482 There is one possibility. 929 01:36:55,316 --> 01:36:57,857 Since you spend so much time with writers 930 01:36:58,525 --> 01:37:00,149 and artists... 931 01:37:02,316 --> 01:37:06,982 You don't know anything about an article from this week's Spiegel, do you? 932 01:37:07,066 --> 01:37:09,107 An article about suicide. 933 01:38:02,566 --> 01:38:04,315 State Security! Open the door! 934 01:38:12,816 --> 01:38:13,857 Open up! 935 01:38:19,233 --> 01:38:21,399 He's turned on the light in his study. 936 01:38:22,275 --> 01:38:24,399 Go in before he destroys any evidence. 937 01:38:24,983 --> 01:38:26,107 Crowbar! 938 01:38:29,816 --> 01:38:31,774 l don't think that'll be necessary. 939 01:38:32,841 --> 01:38:34,249 What's the matter, Comrades? 940 01:38:34,333 --> 01:38:37,482 We have a warrant to search the premises. 941 01:38:38,733 --> 01:38:41,107 - What are you looking for? - lt's confidential. 942 01:38:42,566 --> 01:38:46,524 Boysen, Müller: bedroom. Greska: kitchen, bathroom, hall. 943 01:38:46,608 --> 01:38:49,690 Heise and Thomas: living room, study. Go! 944 01:39:40,900 --> 01:39:42,607 What do you burn in here? 945 01:39:44,066 --> 01:39:45,482 Substandard texts. 946 01:39:51,233 --> 01:39:53,107 A lot of Western literature, huh? 947 01:39:55,275 --> 01:39:57,565 That book was a gift from Margot Honecker. 948 01:40:01,275 --> 01:40:03,982 - Status? - All according to plan. 949 01:40:08,483 --> 01:40:12,774 We found nothing, except Western books and newspapers. 950 01:40:15,566 --> 01:40:17,024 No trace to be found. 951 01:40:17,233 --> 01:40:18,815 Did you search thoroughly? 952 01:40:19,608 --> 01:40:20,815 Yes, Comrade. 953 01:40:20,941 --> 01:40:22,440 What's our next move? 954 01:40:28,525 --> 01:40:29,607 Comrade? 955 01:40:29,816 --> 01:40:31,232 Pull out your men. 956 01:40:33,525 --> 01:40:38,325 ln the unlikely event that damage has occurred, you may claim compensation. 957 01:40:39,566 --> 01:40:41,857 l'm sure everything's in perfect order. 958 01:41:05,191 --> 01:41:06,191 Yes? 959 01:41:06,275 --> 01:41:10,190 Wiesler, I'll be expecting you in Hohenschönhausen at 9:00 a.m. tomorrow. 960 01:41:14,150 --> 01:41:17,524 Okay, l'll say what we're all thinking: lt was Christa-Maria. 961 01:41:18,150 --> 01:41:20,690 The Stasi got her, and she ratted on you. 962 01:41:23,525 --> 01:41:24,857 lt wasn't her. 963 01:41:25,441 --> 01:41:27,107 How can you be so sure? 964 01:41:27,400 --> 01:41:29,982 You yourself said she wasn't home last night. 965 01:41:34,108 --> 01:41:35,899 She knows the hiding place. 966 01:41:37,691 --> 01:41:38,982 Yes, she knows. 967 01:41:45,566 --> 01:41:48,565 So if you're right, and the search was due to her, 968 01:41:49,775 --> 01:41:51,732 then she's our guardian angel. 969 01:41:57,650 --> 01:41:59,899 l'm here to see Lieutenant Colonel Grubitz. 970 01:42:00,983 --> 01:42:02,357 Captain Wiesler. 971 01:42:03,108 --> 01:42:04,815 lnterrogation Room 76. 972 01:42:22,066 --> 01:42:23,565 Yes! Come in. 973 01:42:28,483 --> 01:42:29,732 Sit down. 974 01:42:36,941 --> 01:42:37,982 So? 975 01:42:41,483 --> 01:42:43,065 What was that about? 976 01:42:43,233 --> 01:42:45,399 You're asking me what that was about? 977 01:42:47,900 --> 01:42:49,857 What do you suspect Dreyman of? 978 01:42:52,233 --> 01:42:54,149 He wrote the Spiegel article. 979 01:42:58,816 --> 01:43:00,149 Who alleges that? 980 01:43:04,150 --> 01:43:05,399 Come with me. 981 01:43:16,025 --> 01:43:17,107 Here. 982 01:43:19,816 --> 01:43:23,274 l don't know how you could be so sloppy as to miss all of this. 983 01:43:24,483 --> 01:43:27,315 But l know you differently, especially as an interrogator. 984 01:43:27,983 --> 01:43:30,024 So l'm giving you one last chance. 985 01:43:31,316 --> 01:43:33,232 Bring in prisoner 662, now. 986 01:43:38,316 --> 01:43:40,315 Are you still on the right side? 987 01:43:44,483 --> 01:43:47,149 - Yes. - Then don't screw it up again. 988 01:44:12,150 --> 01:44:14,065 Shall l restrain the prisoner? 989 01:44:14,941 --> 01:44:17,524 No, she's an informant now. You may go. 990 01:44:24,608 --> 01:44:26,565 So you're my commanding officer? 991 01:44:27,233 --> 01:44:28,274 Write. 992 01:44:29,191 --> 01:44:30,524 Then command me. 993 01:44:46,400 --> 01:44:48,315 ln another 10 hours... 994 01:44:50,233 --> 01:44:52,149 No, in nine and a half... 995 01:44:53,441 --> 01:44:58,241 Mr. Roessing will tell the audience that you, for health reasons, cannot appear. 996 01:45:00,483 --> 01:45:03,857 And that will be your last mention in the acting world. 997 01:45:05,941 --> 01:45:07,482 ls that what you want? 998 01:45:10,233 --> 01:45:12,732 Tell us where the evidence is hidden. 999 01:45:14,650 --> 01:45:18,149 There is no evidence, and no typewriter. 1000 01:45:18,316 --> 01:45:19,649 l made it all up. 1001 01:45:21,400 --> 01:45:22,607 l hope not. 1002 01:45:24,108 --> 01:45:26,190 lf so, we'll have to keep you here. 1003 01:45:27,275 --> 01:45:31,440 A false statement is perjury, which carries around two years in prison. 1004 01:45:34,650 --> 01:45:36,732 Dreyman will go to prison anyway 1005 01:45:37,316 --> 01:45:39,232 on account of your statement 1006 01:45:41,316 --> 01:45:44,524 and the material we've already found in the apartment. 1007 01:45:48,441 --> 01:45:50,524 Save yourself, at least. 1008 01:45:52,941 --> 01:45:57,149 You have no idea how many people are in jail here for senseless heroics. 1009 01:46:00,900 --> 01:46:02,649 Don't forget your audience. 1010 01:46:03,316 --> 01:46:06,982 "Don't forget your audience." He has some funny ideas. 1011 01:46:11,941 --> 01:46:14,607 Don't forget what the state has done for you... 1012 01:46:16,733 --> 01:46:18,315 Your whole life long. 1013 01:46:19,233 --> 01:46:22,607 Now you can do something for the state. And it will thank you. 1014 01:46:26,400 --> 01:46:28,649 Tell me where the typewriter's hidden. 1015 01:46:31,025 --> 01:46:32,857 Dreyman will never find out. 1016 01:46:33,816 --> 01:46:35,649 l'll let you go immediately, 1017 01:46:36,191 --> 01:46:38,499 and we'll strike only after you're back with him. 1018 01:46:40,441 --> 01:46:43,149 You'll manage to feign surprise, l'm sure. 1019 01:46:45,191 --> 01:46:47,357 And tonight you'll be back on stage. 1020 01:46:50,400 --> 01:46:51,732 ln your element. 1021 01:46:54,275 --> 01:46:55,982 ln front of your audience. 1022 01:47:05,566 --> 01:47:07,524 Tell me where the documents are. 1023 01:47:18,233 --> 01:47:19,482 Where are they? 1024 01:47:24,233 --> 01:47:26,065 They're in the apartment. 1025 01:47:29,150 --> 01:47:30,649 Under the doorsill, 1026 01:47:32,275 --> 01:47:33,982 between the living room 1027 01:47:35,733 --> 01:47:37,107 and the hallway. 1028 01:47:40,191 --> 01:47:41,607 You can remove it. 1029 01:47:56,733 --> 01:47:58,107 ls this where you mean? 1030 01:47:58,400 --> 01:48:00,482 Mark the exact place with a cross. 1031 01:48:30,816 --> 01:48:34,815 You look worn out. Remember, you're an informant now. 1032 01:48:34,858 --> 01:48:38,732 That means responsibilities, like conspiracy and confidentiality, 1033 01:48:38,816 --> 01:48:42,232 but also privileges... 1034 01:49:05,525 --> 01:49:06,649 Guard! 1035 01:49:07,858 --> 01:49:12,149 - Call Wiesler for me. - Colonel Wiesler has left the premises. 1036 01:49:12,316 --> 01:49:13,482 l see. 1037 01:49:15,941 --> 01:49:17,524 All right. Stand down. 1038 01:49:33,650 --> 01:49:37,315 What does a rider do when he's thrown? He gets back on again. 1039 01:49:38,233 --> 01:49:42,774 Go inside. Sleep it off. What happened has nothing to do with the house. 1040 01:49:44,150 --> 01:49:46,024 No, but with the whole country. 1041 01:50:51,483 --> 01:50:52,483 Christa! 1042 01:50:52,566 --> 01:50:56,190 Stop, l was at Kerschners' and they had no water. l need a shower. 1043 01:51:15,441 --> 01:51:17,182 You were in a hurry to get here. 1044 01:51:17,266 --> 01:51:20,349 - Operation "Lazlo" is still in progress. - Are they both inside? 1045 01:51:20,433 --> 01:51:21,474 Yes. 1046 01:51:23,191 --> 01:51:24,774 Here's today's report. 1047 01:51:25,566 --> 01:51:28,690 The last report for Operation "Lazlo." 1048 01:51:50,441 --> 01:51:53,315 - Why didn't you call me? - What? 1049 01:51:55,150 --> 01:51:56,732 Why didn't you call me? 1050 01:51:57,900 --> 01:51:59,607 l was out in the country. 1051 01:52:01,816 --> 01:52:03,732 Can you hand me the nail brush? 1052 01:52:08,941 --> 01:52:11,649 The Stasi was here. They searched the apartment. 1053 01:52:12,983 --> 01:52:14,190 Who was here? 1054 01:52:16,441 --> 01:52:18,065 State Security! Open up! 1055 01:52:19,316 --> 01:52:20,399 Stay here. 1056 01:52:29,316 --> 01:52:30,515 Hello, Comrade Dreyman. 1057 01:52:30,600 --> 01:52:33,015 l'm Lieutenant Colonel Grubitz from State Security. 1058 01:52:33,233 --> 01:52:36,857 l just wanted to make sure they did a thorough job last night. 1059 01:52:37,108 --> 01:52:39,357 Your study? We'll start there. 1060 01:52:48,608 --> 01:52:51,482 Men, search carefully for notes hidden in the books. 1061 01:53:11,150 --> 01:53:12,815 Oh, what do we have here? 1062 01:53:15,858 --> 01:53:18,232 This doorsill doesn't look kosher to me. 1063 01:53:23,900 --> 01:53:27,024 Could it be a secret compartment? 1064 01:53:41,108 --> 01:53:43,315 Let her go. She's not a suspect. 1065 01:53:59,316 --> 01:54:00,565 The actress... 1066 01:54:32,566 --> 01:54:35,982 l was too weak. l can never put right 1067 01:54:36,025 --> 01:54:38,690 - what l've done wrong. - There's nothing to put right! 1068 01:54:38,816 --> 01:54:41,649 You understand? Nothing. l moved the... 1069 01:54:53,233 --> 01:54:55,482 Forgive me, forgive me... 1070 01:54:56,275 --> 01:54:58,607 Forgive me, forgive me... 1071 01:55:28,941 --> 01:55:32,315 Take your men back to headquarters. This mission is over. 1072 01:55:47,733 --> 01:55:50,232 l've concluded the mission, Comrade Dreyman. 1073 01:55:50,650 --> 01:55:54,149 We must have received an erroneous tip-off. Sorry. 1074 01:55:57,441 --> 01:55:58,482 Come on. 1075 01:56:58,316 --> 01:57:01,107 There's one thing you should understand, Wiesler. 1076 01:57:02,150 --> 01:57:03,649 Your career is over. 1077 01:57:04,900 --> 01:57:07,649 Even if you were too smart to leave any traces. 1078 01:57:09,316 --> 01:57:13,857 You'll end up in some cellar, steam-opening letters until you retire. 1079 01:57:14,608 --> 01:57:16,482 That means the next 20 years. 1080 01:57:17,066 --> 01:57:18,274 20 years. 1081 01:57:20,316 --> 01:57:21,815 That's a long time. 1082 01:57:31,441 --> 01:57:33,482 MlKHAlL GORBACHEV ELECTED AS LEADER 1083 01:57:33,608 --> 01:57:35,482 OF THE SOVlET UNlON'S COMMUNlST PARTY 1084 01:57:38,650 --> 01:57:41,482 4 YEARS AND 7 MONTHS LATER 1085 01:58:00,025 --> 01:58:01,690 The Wall has come down. 1086 01:58:05,400 --> 01:58:07,482 Yes, the Wall has come down. 1087 01:58:13,650 --> 01:58:17,815 The border guards have opened the gates. The excitement is enormous! 1088 01:58:18,025 --> 01:58:21,315 People are streaming out in thousands! It's unbelievable! 1089 01:58:21,691 --> 01:58:26,491 Dear listeners, November 9th, 1989, will go down in history! 1090 01:58:26,816 --> 01:58:29,149 A young family stands in front of me... 1091 01:58:51,941 --> 01:58:54,649 TWO YEARS LATER 1092 01:58:58,733 --> 01:59:01,149 What's wrong, my child? 1093 01:59:02,066 --> 01:59:03,815 Your Arthur is dead. 1094 01:59:07,150 --> 01:59:08,274 Arthur... 1095 01:59:09,483 --> 01:59:13,399 Can't you be wrong, just this once? l saw him this morning! 1096 01:59:13,816 --> 01:59:16,982 No, sister. Believe me. He fell to his death. 1097 01:59:18,566 --> 01:59:21,107 The loyal men surround him, as you do me, 1098 01:59:21,900 --> 01:59:23,982 and despite the high sun, 1099 01:59:24,066 --> 01:59:28,107 cast seven shadows on his noble dead body. 1100 01:59:29,275 --> 01:59:31,399 Crushed by the mighty wheel. 1101 01:59:32,316 --> 01:59:33,565 l see it, 1102 01:59:34,066 --> 01:59:36,274 though l'd rather see any other horror. 1103 01:59:39,316 --> 01:59:41,732 Why am l not spared these visions? 1104 01:59:43,483 --> 01:59:47,315 Elena! Go home and mourn. 1105 01:59:48,400 --> 01:59:50,315 l will finish your shift. 1106 01:59:59,941 --> 02:00:01,774 Too many memories, huh? 1107 02:00:06,816 --> 02:00:08,815 l couldn't stay in there either. 1108 02:00:12,150 --> 02:00:13,732 But what's this l hear? 1109 02:00:14,816 --> 02:00:17,149 You've not written since the Wall fell? 1110 02:00:18,316 --> 02:00:19,649 That's not good. 1111 02:00:21,525 --> 02:00:23,690 After all our country invested in you. 1112 02:00:25,150 --> 02:00:27,357 Although l understand you, Dreyman. 1113 02:00:28,108 --> 02:00:30,649 What is there to write about in this new Germany? 1114 02:00:31,483 --> 02:00:34,982 Nothing to believe in, nothing to rebel against... 1115 02:00:39,025 --> 02:00:41,190 Life was good in our little Republic. 1116 02:00:42,191 --> 02:00:43,982 Many people only realize that now. 1117 02:00:45,066 --> 02:00:48,815 - There is one thing l do need to ask you. - Whatever you want. 1118 02:00:49,816 --> 02:00:51,565 Why was l never under surveillance? 1119 02:00:53,316 --> 02:00:54,565 Everyone else was. 1120 02:00:54,941 --> 02:00:56,065 Why not me? 1121 02:01:02,316 --> 02:01:04,065 You were under full surveillance. 1122 02:01:05,441 --> 02:01:07,024 We knew everything about you. 1123 02:01:08,483 --> 02:01:09,815 Full surveillance? 1124 02:01:11,191 --> 02:01:12,732 Every inch was bugged. 1125 02:01:13,608 --> 02:01:14,815 The full program. 1126 02:01:15,941 --> 02:01:16,941 lmpossible. 1127 02:01:19,816 --> 02:01:22,149 Take a look behind your light switches. 1128 02:01:23,150 --> 02:01:24,607 We knew everything. 1129 02:01:26,733 --> 02:01:29,649 We knew that you couldn't give 1130 02:01:30,066 --> 02:01:32,149 our little Christa what she needed. 1131 02:01:38,316 --> 02:01:41,315 To think that people like you once ruled a country... 1132 02:03:05,900 --> 02:03:08,149 RESEARCH SlTE AND MEMORlAL 1133 02:03:12,150 --> 02:03:13,315 Visitors Welcome 1134 02:03:18,816 --> 02:03:23,149 lt'll be a moment, there should be more than one file in your case. 1135 02:04:07,275 --> 02:04:10,982 l ordered them chronologically. Old ones at the top 1136 02:04:11,191 --> 02:04:13,149 and the newer ones underneath. 1137 02:04:14,483 --> 02:04:15,649 My respects. 1138 02:04:33,733 --> 02:04:35,732 OPERATlON "LAZLO" 1139 02:04:38,275 --> 02:04:41,107 Operation "Lazlo," subject: Georg Dreyman, 1140 02:04:41,150 --> 02:04:43,149 code name: "Lazlo," is launched. 1141 02:04:43,816 --> 02:04:46,982 The lead came from Minister Bruno Hempf. 1142 02:04:50,150 --> 02:04:51,732 "Lazlo" takes delivery 1143 02:04:51,816 --> 02:04:56,149 of a daily Western newspaper without official permission. 1144 02:04:56,650 --> 02:04:59,732 I suggest not taking any action 1145 02:04:59,983 --> 02:05:02,649 so as not to arouse suspicion of surveillance. 1146 02:05:04,441 --> 02:05:06,815 "Lazlo" and CMS unwrap presents, 1147 02:05:07,275 --> 02:05:09,315 then presumably have intercourse. 1148 02:05:19,483 --> 02:05:23,149 The visitor was Paul Hauser's uncle from West Berlin. 1149 02:05:23,816 --> 02:05:25,982 They tell him about a play 1150 02:05:26,025 --> 02:05:30,190 that Hauser and "Lazlo" will write for the GDR's 40th anniversary. 1151 02:05:34,358 --> 02:05:37,232 We expect further information on the play, 1152 02:05:37,650 --> 02:05:39,315 a plot summary, etc. 1153 02:05:41,775 --> 02:05:43,565 Contents of first act: 1154 02:05:44,525 --> 02:05:46,732 Lenin is in constant danger. 1155 02:05:47,358 --> 02:05:51,732 Despite increasing external pressure, he sticks to his revolutionary plans. 1156 02:05:53,983 --> 02:05:55,774 Lenin is exhausted. 1157 02:06:02,608 --> 02:06:03,982 HGW... 1158 02:06:06,066 --> 02:06:08,065 HGW XX/7... 1159 02:06:21,900 --> 02:06:24,065 I, Christa-Maria Sieland, 1160 02:06:24,483 --> 02:06:26,690 freely commit myself to work unofficially 1161 02:06:26,775 --> 02:06:29,732 for State Security. 1162 02:06:30,441 --> 02:06:33,024 This decision is the result of my conviction that... 1163 02:06:39,858 --> 02:06:42,815 Georg Dreyman wrote the Spiegel article, 1164 02:06:42,900 --> 02:06:44,899 "One Who Made it to the Other Side." 1165 02:06:44,983 --> 02:06:47,815 His accomplices were the journalist Paul Hauser... 1166 02:06:57,150 --> 02:07:00,399 Christa-Maria Sieland was arrested on March 10th 1167 02:07:00,483 --> 02:07:03,690 for drug abuse, on Minister Hempf's indication. 1168 02:07:04,358 --> 02:07:07,399 She was released at 1:50 p.m. on March 11th, 1169 02:07:07,900 --> 02:07:10,732 having revealed "Lazlo's" hiding place 1170 02:07:11,150 --> 02:07:14,732 and signing up as informant "Marta." 1171 02:07:20,441 --> 02:07:21,857 1:50 p. m... 1172 02:07:24,316 --> 02:07:25,565 So when did she... 1173 02:07:25,858 --> 02:07:30,232 After the unsuccessful house search of March 11, 1985 1174 02:07:30,775 --> 02:07:32,940 and "Marta's" fatal accident, 1175 02:07:33,191 --> 02:07:35,190 Operation "Lazlo" was terminated. 1176 02:07:39,400 --> 02:07:43,649 Note: HGW's promotion ban takes effect immediately. 1177 02:07:44,150 --> 02:07:47,524 Transfer to Department M, with the recommendation 1178 02:07:47,608 --> 02:07:51,065 not to entrust him with missions under his sole responsibility. 1179 02:07:52,941 --> 02:07:57,482 10:50 a.m.: Resume surveillance outside "Lazlo's" house. 1180 02:08:00,483 --> 02:08:02,857 At 3:10 p.m., "Marta" comes directly 1181 02:08:02,941 --> 02:08:05,607 from Hohenschönhausen to his apartment. 1182 02:08:05,816 --> 02:08:08,440 House search and report to follow. 1183 02:08:09,650 --> 02:08:11,649 End of Operation "Lazlo." 1184 02:08:11,733 --> 02:08:14,440 HGW, 3:15 p.m. 1185 02:08:32,525 --> 02:08:34,149 Who is HGW XX/7? 1186 02:09:19,525 --> 02:09:20,565 Stop. 1187 02:10:11,816 --> 02:10:13,482 Back to Hufeland Street. 1188 02:10:38,983 --> 02:10:41,815 TWO YEARS LATER 1189 02:10:46,608 --> 02:10:51,408 SONATA FOR A GOOD MAN 1190 02:11:11,233 --> 02:11:12,274 Hello. 1191 02:11:19,983 --> 02:11:24,783 GEORG DREYMAN SONATA FOR A GOOD MAN 1192 02:11:32,316 --> 02:11:33,565 A NOVEL 1193 02:11:34,983 --> 02:11:39,399 DEDlCATED TO HGW XX/7, lN GRATlTUDE. 1194 02:11:58,816 --> 02:12:00,024 29.80. 1195 02:12:00,941 --> 02:12:02,482 Shall l gift-wrap it? 1196 02:12:03,483 --> 02:12:04,982 No, it's for me. 1197 02:12:07,992 --> 02:12:10,992 SubRip: HighCode 90561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.