Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,525 --> 00:00:41,815
Stand still. Eyes to the floor.
2
00:00:46,441 --> 00:00:47,482
Walk on.
3
00:00:47,525 --> 00:00:49,649
TEMPORARY DETENTlON CENTER
4
00:00:49,733 --> 00:00:52,274
MlNlSTRY FOR STATE SECURlTY
5
00:00:52,316 --> 00:00:54,024
Address him as Captain.
6
00:00:56,483 --> 00:00:57,524
Enter.
7
00:01:00,441 --> 00:01:01,774
Sit down.
8
00:01:04,775 --> 00:01:07,274
Hands under your thighs, palms down.
9
00:01:13,691 --> 00:01:15,857
What do you have to tell us?
10
00:01:16,525 --> 00:01:18,149
l've done nothing.
11
00:01:20,150 --> 00:01:21,482
l know nothing.
12
00:01:21,525 --> 00:01:23,690
You've done nothing, know nothing...
13
00:01:25,483 --> 00:01:29,232
You think we imprison people on a whim?
14
00:01:29,816 --> 00:01:30,816
No...
15
00:01:31,116 --> 00:01:33,999
lf you think our humanistic system
capable of such a thing,
16
00:01:34,083 --> 00:01:36,565
that alone would justify your arrest.
17
00:01:39,483 --> 00:01:42,982
We'd like to jog your memory,
prisoner number 227.
18
00:01:44,233 --> 00:01:48,607
On September 28th, Dieter Pirmasens,
your friend and neighbor,
19
00:01:48,650 --> 00:01:52,607
fled to the West.
We believe that he had help.
20
00:01:53,066 --> 00:01:57,024
l know nothing.
He didn't even tell me he wanted to leave.
21
00:01:57,358 --> 00:01:59,315
l first heard about it at work.
22
00:02:00,233 --> 00:02:04,274
Please recount
what you did on September 28th.
23
00:02:04,816 --> 00:02:07,982
- lt's in my statement.
- Tell me again.
24
00:02:09,816 --> 00:02:12,899
l was at Treptow Park Memorial
with my children.
25
00:02:13,316 --> 00:02:15,899
Where l met my old friend Max Kirchner.
26
00:02:16,316 --> 00:02:19,982
We went to his place
and listened to music until late.
27
00:02:20,983 --> 00:02:23,982
He has a telephone,
you can call him to confirm this.
28
00:02:24,816 --> 00:02:27,190
I can give you the number.
29
00:02:27,650 --> 00:02:31,899
The enemies of our state are arrogant.
Remember that.
30
00:02:32,483 --> 00:02:35,065
lt takes patience. About 40 hours' worth.
31
00:02:35,150 --> 00:02:36,940
STASl COLLEGE, POTSDAM-ElCHE
32
00:02:36,983 --> 00:02:38,274
Fast forward...
33
00:02:40,733 --> 00:02:42,065
l want to sleep.
34
00:02:44,233 --> 00:02:46,024
Please, let me sleep!
35
00:02:47,816 --> 00:02:49,482
Hands under your thighs.
36
00:02:51,316 --> 00:02:54,565
Tell me again
what you did on September 28th.
37
00:02:57,483 --> 00:02:59,899
Please, just one hour...
38
00:02:59,983 --> 00:03:02,399
Just a little... A little sleep.
39
00:03:03,066 --> 00:03:05,482
Tell me again what you did on that day.
40
00:03:12,150 --> 00:03:14,107
Why keep him awake for so long?
41
00:03:14,608 --> 00:03:16,815
lt's inhuman.
42
00:03:23,400 --> 00:03:27,732
An innocent prisoner
will become more angry by the hour
43
00:03:27,858 --> 00:03:31,690
due to the injustice suffered.
He will shout and rage.
44
00:03:32,816 --> 00:03:36,149
A guilty prisoner
becomes more calm and quiet...
45
00:03:37,525 --> 00:03:38,649
Or he cries.
46
00:03:39,316 --> 00:03:41,357
He knows he's there for a reason.
47
00:03:42,025 --> 00:03:45,732
The best way to establish guilt or innocence
48
00:03:45,816 --> 00:03:48,024
is non-stop interrogation.
49
00:03:48,150 --> 00:03:50,107
...school friend Max Kirchner.
50
00:03:51,191 --> 00:03:53,565
We went to his place
51
00:03:55,858 --> 00:03:58,690
and listened to music until late.
52
00:04:01,066 --> 00:04:05,857
He has a telephone,
you can call him to confirm this.
53
00:04:08,483 --> 00:04:10,982
Do you notice anything
about his statement?
54
00:04:12,233 --> 00:04:14,315
lt's the same as at the beginning.
55
00:04:14,816 --> 00:04:17,565
Exactly the same. Word for word.
56
00:04:18,691 --> 00:04:22,315
People who tell the truth
can re-formulate things, and they do.
57
00:04:23,733 --> 00:04:26,482
A liar has prepared sentences
58
00:04:26,525 --> 00:04:28,982
which he falls back on
when under pressure.
59
00:04:30,358 --> 00:04:33,690
227 is lying.
We have two important indicators
60
00:04:34,566 --> 00:04:36,524
and can increase the intensity.
61
00:04:38,733 --> 00:04:42,774
lf you don't give names,
we'll have to arrest your wife.
62
00:04:45,691 --> 00:04:48,149
Jan and Nadja will be put into state care.
63
00:04:48,816 --> 00:04:50,399
ls that what you want?
64
00:04:56,316 --> 00:04:58,607
Who was the person who helped him flee?
65
00:05:00,316 --> 00:05:02,440
- Gläske...
- Again! Speak clearly!
66
00:05:04,650 --> 00:05:09,315
- Gläske... Werner Gläske.
- Werner...
67
00:05:10,316 --> 00:05:11,357
...Gläske.
68
00:05:13,983 --> 00:05:14,983
Quiet!
69
00:05:17,650 --> 00:05:18,650
Quiet!
70
00:05:19,316 --> 00:05:20,357
Listen!
71
00:05:25,650 --> 00:05:27,565
Does anyone know what that is?
72
00:05:34,150 --> 00:05:36,274
lt's the odor sample for the dogs.
73
00:05:37,275 --> 00:05:41,690
lt must be collected at every interrogation.
Never forget it!
74
00:05:47,066 --> 00:05:50,024
Your subjects are enemies of socialism.
75
00:05:51,358 --> 00:05:52,732
Never forget that!
76
00:05:53,275 --> 00:05:54,315
Good-bye.
77
00:05:59,691 --> 00:06:02,065
That was good, really good.
78
00:06:05,233 --> 00:06:06,482
You remember
79
00:06:06,858 --> 00:06:09,482
how we sat there 20 years ago?
80
00:06:13,316 --> 00:06:15,482
They've offered me a professorship.
81
00:06:18,150 --> 00:06:22,399
Life's not about good grades, though
mine weren't that bad, thanks to you.
82
00:06:23,483 --> 00:06:24,649
So what's up?
83
00:06:25,316 --> 00:06:27,857
Why do you always think l'm scheming?
84
00:06:28,316 --> 00:06:31,357
- l wanted to invite you to the theater.
- The theater?
85
00:06:32,066 --> 00:06:34,815
l heard that Minister Hempf is going.
86
00:06:35,816 --> 00:06:38,940
As head of the Culture Department,
l should show my face.
87
00:06:39,691 --> 00:06:42,940
lt starts at 7:00 p.m. We should get going.
88
00:06:44,108 --> 00:06:48,440
THE LlVES OF OTHERS
89
00:06:56,316 --> 00:06:58,815
Minister Hempf at 1:00.
90
00:07:00,233 --> 00:07:04,149
He used to be in State Security, you know.
91
00:07:04,816 --> 00:07:07,149
He really cleaned up the theater scene.
92
00:07:15,191 --> 00:07:17,274
Georg Dreyman, the writer.
93
00:07:18,525 --> 00:07:22,649
An arrogant type,
the kind l warn my students about.
94
00:07:22,900 --> 00:07:26,274
But he's loyal. lf they were all like him,
95
00:07:26,316 --> 00:07:30,149
l'd be out of a job.
He's our only non-subversive writer
96
00:07:30,191 --> 00:07:32,399
who is also read in the West.
97
00:07:33,358 --> 00:07:35,762
He thinks the GDR is
the greatest country on earth.
98
00:07:39,441 --> 00:07:40,857
See for yourself.
99
00:07:54,525 --> 00:07:58,732
- What's wrong, my child? A new vision?
- Speak, Marta!
100
00:07:58,816 --> 00:08:00,815
- Speak!
- Your Arthur...
101
00:08:03,025 --> 00:08:05,315
- ls dead.
- Arthur?
102
00:08:06,316 --> 00:08:08,482
Can't you be wrong, just this once?
103
00:08:08,816 --> 00:08:10,440
No, sister. Believe me.
104
00:08:12,816 --> 00:08:14,857
He fell to his death.
105
00:08:18,191 --> 00:08:20,315
Crushed by the mighty wheel.
106
00:08:22,566 --> 00:08:23,649
l see it,
107
00:08:26,108 --> 00:08:28,357
though l'd rather see any other horror.
108
00:08:31,900 --> 00:08:33,982
Why am l not spared these visions?
109
00:08:37,816 --> 00:08:38,816
Elena!
110
00:08:40,358 --> 00:08:41,440
Go home
111
00:08:42,191 --> 00:08:45,315
and mourn. l'll finish your shift.
112
00:09:23,191 --> 00:09:24,524
Did you like it?
113
00:09:25,816 --> 00:09:28,899
- Dreyman's good, huh?
- l'd have him monitored.
114
00:09:29,400 --> 00:09:33,190
Monitored?
All that teaching is ruining your instincts.
115
00:09:33,525 --> 00:09:37,482
- l could oversee it myself.
- He's clean, l tell you.
116
00:09:37,525 --> 00:09:41,399
Even Hempf likes him.
We'd be shooting ourselves in the foot.
117
00:09:42,233 --> 00:09:43,524
l'm going down.
118
00:09:47,650 --> 00:09:49,315
FACES OF LOVE
119
00:10:14,316 --> 00:10:16,190
l hear a lot about your work.
120
00:10:16,650 --> 00:10:20,482
They say culture's in good hands.
Your name is mentioned
121
00:10:20,566 --> 00:10:23,940
- in Party circles.
- We're the Party's "shield and sword."
122
00:10:24,275 --> 00:10:26,232
l'm aware of that at all times.
123
00:10:31,316 --> 00:10:32,982
What do you make of him?
124
00:10:36,150 --> 00:10:37,482
Of Georg Dreyman?
125
00:10:41,816 --> 00:10:42,857
Maybe...
126
00:10:44,816 --> 00:10:45,899
Maybe what?
127
00:10:49,191 --> 00:10:52,399
Maybe he's not as clean as he seems.
128
00:10:55,316 --> 00:10:56,357
Grubitz!
129
00:10:56,858 --> 00:10:59,065
That's why you and l are on top.
130
00:11:00,025 --> 00:11:01,997
Your average Stasi chump would have said,
131
00:11:02,025 --> 00:11:06,825
"One of our best! So loyal!" etc.
But we can see more.
132
00:11:08,400 --> 00:11:10,732
You're heading to the very top, Grubitz.
133
00:11:13,483 --> 00:11:17,232
There's something fishy about him.
l can feel it in my gut.
134
00:11:22,525 --> 00:11:25,024
Dreyman's having a party next week.
135
00:11:25,108 --> 00:11:26,732
Some dubious types are going...
136
00:11:26,816 --> 00:11:31,616
Hauser and that rabble.
Try to wire the place discreetly by then.
137
00:11:31,858 --> 00:11:34,857
Measures A and B. Only in his rooms.
138
00:11:35,358 --> 00:11:37,857
Nothing conspicuous.
He has powerful friends.
139
00:11:38,858 --> 00:11:41,440
No one is to know about this
140
00:11:41,816 --> 00:11:43,649
until we've found something.
141
00:11:47,275 --> 00:11:49,149
But if you get something on him,
142
00:11:49,191 --> 00:11:52,024
you'll have a good friend
in the Central Committee.
143
00:11:52,733 --> 00:11:54,690
You understand what l'm saying?
144
00:11:57,608 --> 00:11:59,815
Have a nice evening, Comrade Minister.
145
00:12:21,691 --> 00:12:23,357
Why is he staring at us?
146
00:12:27,858 --> 00:12:29,774
What's he doing here, anyway?
147
00:12:30,233 --> 00:12:32,274
l think he's got a crush on you.
148
00:12:48,316 --> 00:12:50,315
I can't let the evening pass
149
00:12:51,275 --> 00:12:55,649
without raising a toast to our artists.A great Socialist,
150
00:12:55,691 --> 00:12:57,940
I can't recall who it was, once said,
151
00:12:58,816 --> 00:13:01,232
"Writers are engineers of the soul."
152
00:13:02,150 --> 00:13:05,482
So Georg Dreyman isone of our country's greatest engineers.
153
00:13:09,816 --> 00:13:12,524
- What charming bedfellows you have.
- Paul!
154
00:13:15,483 --> 00:13:17,482
And to Christa-Maria Sieland,
155
00:13:17,525 --> 00:13:21,982
the loveliest pearl of the GDR.
156
00:13:22,941 --> 00:13:26,149
Let's raise our glassesto Christa-Maria Sieland.
157
00:13:26,275 --> 00:13:29,482
Three cheers to her.
158
00:13:33,941 --> 00:13:36,441
Someone like him doesn't
even deserve to address you.
159
00:13:36,483 --> 00:13:37,690
Stay with me!
160
00:13:40,983 --> 00:13:43,065
And now something for the soul...
161
00:13:44,483 --> 00:13:45,524
May l?
162
00:13:51,483 --> 00:13:54,149
- How did you like my speech?
- Many thanks.
163
00:13:55,608 --> 00:13:57,190
l liked your play, too.
164
00:13:58,191 --> 00:14:00,982
- Really, it was good.
- "Engineers of the soul."
165
00:14:01,358 --> 00:14:04,065
- That was a Stalin quote.
- Really?
166
00:14:05,525 --> 00:14:08,732
l, too, like to provoke, Mr. Hauser.
167
00:14:09,816 --> 00:14:12,899
But unlike you, l know how far l can go.
168
00:14:13,983 --> 00:14:16,315
l'm more like our dear Dreyman.
169
00:14:17,025 --> 00:14:21,315
He knows that the Party needs artists,
but that artists need the Party even more.
170
00:14:21,358 --> 00:14:24,940
lf you're going to talk politics,
l'll find another dance partner.
171
00:14:24,983 --> 00:14:26,982
- l'm willing.
- Too late!
172
00:14:32,483 --> 00:14:37,283
- l follow our theater with interest.
- lt used to be theater people...
173
00:14:37,858 --> 00:14:38,899
Paul!
174
00:14:38,983 --> 00:14:42,815
lt's okay, l've known Mr. Hauser for years.
Comrade Schwalber!
175
00:14:43,858 --> 00:14:45,982
You did a good job tonight, too.
176
00:14:46,775 --> 00:14:51,575
Dreyman, l'm glad you're working
with such directors. lt wasn't always so.
177
00:14:53,983 --> 00:14:55,732
You're referring to Jerska?
178
00:14:58,275 --> 00:15:00,399
l think you judged him too harshly.
179
00:15:02,233 --> 00:15:04,482
Sure, he went too far in what he said.
180
00:15:04,816 --> 00:15:06,149
Without a doubt.
181
00:15:06,983 --> 00:15:10,649
But put yourself in his shoes for a moment.
182
00:15:11,483 --> 00:15:13,107
You, as a man of honor.
183
00:15:13,983 --> 00:15:16,524
He can't remove his name
from that statement.
184
00:15:19,691 --> 00:15:24,491
He could work for any theater in the West.
But he wants to stay here.
185
00:15:25,733 --> 00:15:28,732
Because he believes in socialism
and in this country.
186
00:15:30,233 --> 00:15:32,732
- His blacklisting is...
- Blacklisting?
187
00:15:34,150 --> 00:15:35,732
We don't do that here!
188
00:15:36,483 --> 00:15:39,399
You should choose your words
more carefully.
189
00:15:45,066 --> 00:15:47,024
Comrade Hempf, just between us,
190
00:15:49,191 --> 00:15:52,690
my plays are not strong enough
to survive Schwalber's direction.
191
00:15:52,858 --> 00:15:57,232
l need Jerska,
and l think you judged him too harshly.
192
00:15:57,316 --> 00:16:01,565
Well, l don't.
But that's what we all love about your plays.
193
00:16:01,983 --> 00:16:03,940
Your love for mankind,
194
00:16:04,316 --> 00:16:06,440
your belief that people can change.
195
00:16:07,275 --> 00:16:11,857
Dreyman, no matter how often
you say it in your plays,
196
00:16:13,191 --> 00:16:14,690
people do not change!
197
00:16:18,608 --> 00:16:20,149
How is he, by the way?
198
00:16:21,608 --> 00:16:23,357
He hopes that his black...
199
00:16:24,483 --> 00:16:26,315
That he can work again soon.
200
00:16:33,400 --> 00:16:36,149
- ls he right in hoping?
- Of course he is.
201
00:16:36,316 --> 00:16:38,899
As long as he lives, and even longer.
202
00:16:39,483 --> 00:16:42,774
Because as you know, Dreyman,
hope always dies last.
203
00:16:58,608 --> 00:17:01,732
The team will be ready
to wire the place as of tomorrow.
204
00:17:02,816 --> 00:17:05,857
lt needs to be finished by Thursday.
205
00:17:06,608 --> 00:17:08,065
Think you can do it?
206
00:17:11,816 --> 00:17:12,899
Good night.
207
00:18:13,691 --> 00:18:16,190
...and land for chicken farmers,
208
00:18:16,775 --> 00:18:18,940
but used in an efficient way...
209
00:18:20,983 --> 00:18:24,774
The 10th Party Conferenceeconomic policy is solid.
210
00:18:25,108 --> 00:18:27,107
Now more than ever, the...
211
00:18:47,108 --> 00:18:49,482
- l'll get in trouble if l don't go.
- With who?
212
00:18:49,525 --> 00:18:50,774
My girlfriend.
213
00:18:51,400 --> 00:18:52,482
Girlfriend?
214
00:18:52,983 --> 00:18:55,357
- All right, then.
- Come on, let's play!
215
00:20:47,941 --> 00:20:49,190
Twenty minutes.
216
00:22:47,108 --> 00:22:48,690
- Yes?
- Frau Meineke,
217
00:22:48,858 --> 00:22:53,658
one word of this to anyone,
and Masha loses her spot at the university.
218
00:22:57,650 --> 00:23:00,774
- ls that understood?
- Yes.
219
00:23:04,441 --> 00:23:07,899
Send Mrs. Meineke a gift
for her cooperation.
220
00:23:20,816 --> 00:23:22,482
lt must be Thursday again.
221
00:23:23,566 --> 00:23:27,274
Time passes so quickly...
Perhaps that's a good thing.
222
00:23:45,858 --> 00:23:47,774
- How are you?
- Not bad.
223
00:23:50,150 --> 00:23:51,899
lt's not always this noisy.
224
00:23:52,733 --> 00:23:54,440
Only on Thursdays, l know.
225
00:23:55,441 --> 00:23:56,482
Yes.
226
00:24:00,858 --> 00:24:02,774
We missed you at the premiere.
227
00:24:03,316 --> 00:24:05,107
Did Schwalber do a good job?
228
00:24:07,983 --> 00:24:11,982
- His good bits were stolen from you.
- That keeps my ideas alive.
229
00:24:21,108 --> 00:24:25,908
l can't bear those fat,
dressed-up people at premieres anymore.
230
00:24:29,691 --> 00:24:32,107
Doesn't sound like me, does it?
231
00:24:33,775 --> 00:24:37,982
But maybe this is the real me,
not the old Jerska.
232
00:24:38,900 --> 00:24:42,232
He was friendly and caring,
nourished by success,
233
00:24:44,650 --> 00:24:47,315
all thanks to the grace of the bigwigs.
234
00:24:52,441 --> 00:24:54,440
But l won't complain much longer.
235
00:24:54,983 --> 00:24:59,607
ln my next life, l'll simply be an author.
236
00:24:59,650 --> 00:25:02,732
A happy author
who can write whenever he wants.
237
00:25:04,150 --> 00:25:05,150
Like you.
238
00:25:07,025 --> 00:25:09,315
What is a director if he can't direct?
239
00:25:11,150 --> 00:25:13,649
He's a projectionist without a film,
240
00:25:13,775 --> 00:25:15,940
a miller without corn. He is nothing.
241
00:25:21,566 --> 00:25:22,815
Nothing at all.
242
00:25:26,983 --> 00:25:31,274
Albert, the Minister was at the premiere.
Minister Hempf.
243
00:25:33,566 --> 00:25:35,815
l spoke to him about your blacklisting.
244
00:25:40,733 --> 00:25:42,149
lt looks promising.
245
00:25:43,150 --> 00:25:47,950
He gave me hope, concrete hope. Literally.
246
00:25:50,691 --> 00:25:51,732
Really?
247
00:25:56,025 --> 00:25:57,232
That's great.
248
00:26:40,983 --> 00:26:43,274
Cheap Georgian wine. Château Jerska.
249
00:26:43,816 --> 00:26:45,857
So is our holy drinker coming?
250
00:26:49,816 --> 00:26:51,315
l forgot to ask him.
251
00:26:58,316 --> 00:27:00,065
You're strong and forceful.
252
00:27:00,150 --> 00:27:04,190
That's how l need you.
Don't let this blackness into your life.
253
00:27:04,608 --> 00:27:05,815
Albert is my friend.
254
00:27:05,900 --> 00:27:09,232
- And you're my boyfriend.
- Look's like a 50th.
255
00:27:10,775 --> 00:27:12,649
But l'm going to be 40, right?
256
00:27:13,275 --> 00:27:17,399
Don't forget,
you promised to wear a tie for your birthday.
257
00:27:17,983 --> 00:27:19,857
l would, but l don't have one.
258
00:27:24,483 --> 00:27:25,815
Bon anniversaire!
259
00:27:29,650 --> 00:27:30,815
A tie?
260
00:27:30,858 --> 00:27:32,982
You said you didn't want any books.
261
00:27:35,816 --> 00:27:38,649
Or can't you tie a tie,
you old working-class poet?
262
00:27:39,275 --> 00:27:43,232
What? l was born wearing a tie!
263
00:27:44,650 --> 00:27:48,440
l had to "fight my way out
of my middle-class fetters."
264
00:27:49,566 --> 00:27:52,482
Then put those fetters on again, just for me.
265
00:28:01,150 --> 00:28:02,315
All right...
266
00:28:02,816 --> 00:28:06,065
lt's no big deal to tie a tie.
267
00:28:22,441 --> 00:28:25,815
Frau Meineke,
would you come in for a moment!
268
00:28:33,900 --> 00:28:35,274
Can you tie a tie?
269
00:28:41,775 --> 00:28:43,815
You've no idea how thankful l am.
270
00:28:49,483 --> 00:28:51,107
Are you feeling unwell?
271
00:28:51,816 --> 00:28:53,982
No... l'm feeling fine.
272
00:28:55,191 --> 00:28:56,232
Finished?
273
00:29:00,858 --> 00:29:04,107
Wonderful. lt's perfect. lt couldn't be better.
274
00:29:05,691 --> 00:29:09,565
lt'll be our secret.
You can keep a secret, right?
275
00:29:10,483 --> 00:29:11,565
Of course.
276
00:29:22,191 --> 00:29:23,482
l'll be damned!
277
00:29:24,275 --> 00:29:26,274
And l thought you couldn't do it.
278
00:29:26,650 --> 00:29:28,815
You don't normally hide your talents.
279
00:29:29,483 --> 00:29:31,440
You've no idea of the things l can do!
280
00:29:36,983 --> 00:29:38,065
The first guest.
281
00:29:44,150 --> 00:29:47,815
Our dear neighbors locked
the main door again. Can you go?
282
00:29:48,108 --> 00:29:49,357
Yes, l'm going.
283
00:30:15,691 --> 00:30:18,190
Maestro! Our humble offerings.
284
00:30:18,525 --> 00:30:21,774
l expressly said no books! But thanks.
285
00:30:21,858 --> 00:30:23,232
Have a look first.
286
00:30:25,025 --> 00:30:27,482
- Would you like a drink?
- A soda.
287
00:30:27,733 --> 00:30:29,607
- Vodka for me.
- l'll get it.
288
00:30:40,441 --> 00:30:44,649
- Why the hell's Albert sitting all alone?
- He won't talk to us.
289
00:30:44,691 --> 00:30:46,190
He sent us all away.
290
00:31:00,900 --> 00:31:02,690
l brought you something, too.
291
00:31:06,650 --> 00:31:08,649
Did you really come here to read?
292
00:31:09,858 --> 00:31:11,065
lt is Brecht!
293
00:31:20,316 --> 00:31:22,690
l feel like a fraud among these people.
294
00:31:23,983 --> 00:31:26,482
A fraud? Come off it, Albert!
295
00:31:27,525 --> 00:31:29,649
You're losing your grip on reality.
296
00:31:31,150 --> 00:31:34,857
You know how we admire you,
how everybody admires you.
297
00:31:35,316 --> 00:31:37,774
For something l did 10 years ago
298
00:31:40,858 --> 00:31:43,190
and could probably never do again.
299
00:31:47,900 --> 00:31:49,732
My favorite director! Wait!
300
00:31:49,941 --> 00:31:52,107
l need to talk to you a moment.
301
00:31:52,400 --> 00:31:56,649
Tell me again
how you got into this position.
302
00:31:57,650 --> 00:31:58,815
Pure talent.
303
00:31:59,025 --> 00:32:00,107
Of course!
304
00:32:00,941 --> 00:32:03,482
But what else did you have to do?
305
00:32:04,650 --> 00:32:06,940
Everyone knows you're with the Stasi!
306
00:32:07,108 --> 00:32:09,399
What an outrageous insinuation!
307
00:32:09,566 --> 00:32:10,982
- Paul!
- What?
308
00:32:12,316 --> 00:32:14,857
Excuse my friend,
he's had too much to drink.
309
00:32:17,983 --> 00:32:21,899
- But you know he's with the Stasi!
- No, Paul.
310
00:32:22,483 --> 00:32:23,899
l don't know that.
311
00:32:43,316 --> 00:32:46,190
You're such an idealist
that you're almost a bigwig.
312
00:32:46,733 --> 00:32:51,315
lt was informers and conformists
like that who ruined Albert.
313
00:32:52,191 --> 00:32:54,899
lf you don't take a stand, you're not human!
314
00:32:55,983 --> 00:32:58,649
lf you ever want to take action, call.
315
00:32:59,191 --> 00:33:01,315
lf not, we don't have to meet again.
316
00:33:31,066 --> 00:33:35,315
- Your friends don't have much taste.
- That's really unfair.
317
00:33:35,983 --> 00:33:36,983
Here!
318
00:33:37,316 --> 00:33:41,774
- Look at this beautiful backscratcher.
- That's a salad fork!
319
00:33:43,483 --> 00:33:45,607
Still, it's beautiful...
320
00:33:48,025 --> 00:33:49,357
And look at this.
321
00:33:50,025 --> 00:33:54,107
- l'll write my new play with this.
- You have no taste either!
322
00:33:56,233 --> 00:33:57,690
l do in some things.
323
00:34:13,066 --> 00:34:14,399
lt's from Jerska.
324
00:34:15,150 --> 00:34:17,149
So he did give you a book!
325
00:34:22,441 --> 00:34:25,232
SONATA FOR A GOOD MAN
326
00:34:48,566 --> 00:34:52,024
11:04 p.m.
"Lazlo" and CMS unwrap presents.
327
00:34:52,108 --> 00:34:56,908
Then presumably have intercourse.
328
00:35:00,233 --> 00:35:01,357
You're late.
329
00:35:02,816 --> 00:35:07,357
Sorry, Captain. Those red lights made me
lose all of four minutes.
330
00:35:08,066 --> 00:35:09,482
You know how it is.
331
00:35:18,650 --> 00:35:21,190
They're already at it! Unbelievable!
332
00:35:21,900 --> 00:35:24,524
These artists! They're always at it!
333
00:35:25,483 --> 00:35:29,982
That's why l prefer monitoring artists
to priests or peace activists.
334
00:35:33,733 --> 00:35:35,482
See you tomorrow at 11:00 a.m.
335
00:35:43,358 --> 00:35:45,565
Albert Jerska, Operation "Engerling."
336
00:35:46,025 --> 00:35:50,357
Systematic as usual, Wiesler.
The files will be sent. Let's have lunch.
337
00:36:01,025 --> 00:36:05,482
The BSG volleyball team willmeet at 7:00 p.m.
338
00:36:06,858 --> 00:36:09,107
Did you forget? Bosses sit over there.
339
00:36:09,608 --> 00:36:11,774
Socialism must start somewhere.
340
00:36:18,816 --> 00:36:23,616
About the license plate of the car
that brought Ms. Sieland home...
341
00:36:26,150 --> 00:36:28,649
lt's Minister Hempf's car.
342
00:36:32,025 --> 00:36:35,149
Wiesler, we can't monitor top officials.
343
00:36:36,150 --> 00:36:40,950
l removed the entry in your report.
Nothing written from now on, just oral!
344
00:36:45,650 --> 00:36:49,774
So we're helping a Committee member
get a rival out of the way.
345
00:36:52,150 --> 00:36:56,950
You know what this could mean
for my career. And for yours.
346
00:36:59,025 --> 00:37:00,649
lf we find something...
347
00:37:06,566 --> 00:37:08,149
ls that why we joined?
348
00:37:09,650 --> 00:37:11,315
You remember the oath we took?
349
00:37:11,941 --> 00:37:15,982
- "We are the Party's shield and sword."
- What is the Party, if not its members?
350
00:37:17,233 --> 00:37:20,482
And if those members are highly influential,
all the better!
351
00:37:21,233 --> 00:37:22,649
l've got a new one.
352
00:37:23,816 --> 00:37:26,524
Honecker comes into his office,
353
00:37:27,316 --> 00:37:30,232
opens the window, sees the sun, and says...
354
00:37:31,525 --> 00:37:32,732
What's wrong?
355
00:37:36,691 --> 00:37:38,607
Oh, excuse me...
356
00:37:39,400 --> 00:37:40,565
l just...
357
00:37:40,650 --> 00:37:42,815
No, carry on, colleague!
358
00:37:43,650 --> 00:37:47,149
No harm in laughing
about the Party Chairman, is there?
359
00:37:48,066 --> 00:37:50,024
l probably know the joke anyway.
360
00:37:53,191 --> 00:37:54,482
Come on, tell us!
361
00:37:56,108 --> 00:37:57,149
Well...
362
00:37:57,858 --> 00:38:01,274
Honecker...
l mean, the Comrade General Secretary
363
00:38:02,400 --> 00:38:05,565
sees the sun and says,
"Good morning, dear sun!"
364
00:38:05,816 --> 00:38:08,274
More like, "Good morning, dear sun!"
365
00:38:12,275 --> 00:38:17,075
The sun replies, "Good morning,
dear Erich!" And at noon,
366
00:38:17,400 --> 00:38:21,065
Erich goes to the window and says,
"Good day, dear sun!"
367
00:38:21,483 --> 00:38:26,283
The sun replies, "Good day, dear Erich!"
ln the evening, Erich says again,
368
00:38:27,108 --> 00:38:29,982
"Good evening, dear sun!"
and the sun doesn't reply.
369
00:38:30,858 --> 00:38:32,982
"Good evening, dear sun..."
370
00:38:33,691 --> 00:38:35,065
"What's wrong?" he asks.
371
00:38:35,150 --> 00:38:38,565
And the sun replies,
"Screw you, l'm in the West now!"
372
00:38:45,066 --> 00:38:46,107
Name?
373
00:38:47,108 --> 00:38:48,440
Rank? Department?
374
00:38:50,400 --> 00:38:51,440
Me?
375
00:38:54,233 --> 00:38:55,274
Stigler.
376
00:38:56,316 --> 00:38:58,482
Second Lieutenant Axel Stigler.
Department M.
377
00:38:59,483 --> 00:39:03,482
l don't have to tell you
what this means for your career.
378
00:39:06,650 --> 00:39:11,357
Please, Comrade Lieutenant Colonel,
l was just...
379
00:39:11,441 --> 00:39:14,065
You were just deriding the Party!
380
00:39:14,441 --> 00:39:17,649
That's incitement,
and likely just the tip of the iceberg!
381
00:39:18,858 --> 00:39:21,357
l will report this to the Minister's office.
382
00:39:33,150 --> 00:39:36,482
Just kidding! Good one, huh?
383
00:39:36,775 --> 00:39:39,815
But yours was good, too.
l know a better one, though.
384
00:39:40,775 --> 00:39:43,899
What's the difference
between Honecker and a phone?
385
00:39:44,983 --> 00:39:47,065
None at all. Hang up, try again!
386
00:40:31,150 --> 00:40:33,482
- Are you coming, too?
- No, l have to get home.
387
00:40:33,566 --> 00:40:34,607
Bye.
388
00:40:42,900 --> 00:40:43,940
Cold?
389
00:40:47,150 --> 00:40:50,190
Christa,
you forgot our meeting on Thursday.
390
00:40:51,858 --> 00:40:54,815
Or did your poet
have two birthdays in a row?
391
00:40:57,525 --> 00:40:58,857
Come on, get in.
392
00:40:59,941 --> 00:41:00,982
Get in!
393
00:41:13,441 --> 00:41:15,565
You don't know what's good for you.
394
00:41:30,441 --> 00:41:31,565
Don't worry.
395
00:41:33,566 --> 00:41:35,149
l'm looking after you.
396
00:41:50,691 --> 00:41:52,607
Tell me you don't need it, too.
397
00:41:54,316 --> 00:41:56,315
Just say so, and l'll let you go.
398
00:42:07,400 --> 00:42:08,857
l'm meeting someone.
399
00:42:11,983 --> 00:42:13,899
Where do you think we're going?
400
00:42:15,650 --> 00:42:17,274
l'm taking you to him!
401
00:42:18,441 --> 00:42:20,274
You'll be there even quicker.
402
00:43:15,816 --> 00:43:17,774
Time for some bitter truths.
403
00:43:34,983 --> 00:43:35,983
Yes?
404
00:43:45,900 --> 00:43:47,107
Those idiots!
405
00:44:09,983 --> 00:44:11,857
Next Thursday at the Metropol.
406
00:44:14,358 --> 00:44:15,399
Drive!
407
00:46:35,316 --> 00:46:36,357
Christa?
408
00:46:38,816 --> 00:46:40,315
Just hold me.
409
00:47:11,650 --> 00:47:13,190
Good evening, Comrade!
410
00:47:15,233 --> 00:47:17,565
You're five minutes late again.
411
00:48:01,483 --> 00:48:04,065
Evening. 11th floor, right corridor.
412
00:48:04,816 --> 00:48:06,315
l'm already up here.
413
00:48:11,483 --> 00:48:13,565
How did you get into the building?
414
00:48:14,275 --> 00:48:16,149
A bunch of you guys live here.
415
00:48:18,733 --> 00:48:20,857
l don't think l've been here before.
416
00:48:21,650 --> 00:48:23,482
No, l don't think you have.
417
00:48:36,316 --> 00:48:38,774
Well? Was that nice?
418
00:48:47,608 --> 00:48:49,357
Stay awhile.
419
00:48:49,858 --> 00:48:53,107
l can't, my next customer is at half-past.
420
00:48:55,608 --> 00:48:57,107
l work on a schedule.
421
00:49:03,775 --> 00:49:04,982
At 1:30?
422
00:49:05,858 --> 00:49:10,357
- You won't make it.
- Sure l will. Don't you worry.
423
00:49:12,983 --> 00:49:14,815
Book me for longer next time.
424
00:49:16,233 --> 00:49:17,274
Bye.
425
00:50:23,316 --> 00:50:24,316
Georg?
426
00:50:25,441 --> 00:50:28,857
- Did you hear about Hauser?
- No, what happened?
427
00:50:29,608 --> 00:50:32,815
He can't get a travel permit
for his lectures in the West.
428
00:50:35,400 --> 00:50:39,982
Are you surprised?
lf he acts so arrogantly, he should expect it.
429
00:50:42,150 --> 00:50:45,024
Would you let him go,if you were in their position?
430
00:50:49,733 --> 00:50:53,607
CMS comes home.
431
00:50:53,650 --> 00:50:58,450
"Lazlo" approves
of Hauser's foreign travel ban.
432
00:51:06,983 --> 00:51:09,482
- Have you seen my Brecht book?
- What?
433
00:51:10,150 --> 00:51:11,399
My Brecht book.
434
00:51:12,775 --> 00:51:14,482
l don't know where it is.
435
00:51:16,108 --> 00:51:18,315
Strange. l could've sworn...
436
00:51:19,691 --> 00:51:21,815
One day in blue-moon September,
437
00:51:22,483 --> 00:51:24,524
silent under a plum tree,
438
00:51:25,566 --> 00:51:27,899
I held her, my silent pale love,
439
00:51:28,608 --> 00:51:30,940
in my arms like a fair and lovely dream.
440
00:51:32,233 --> 00:51:34,190
Above us in the summer skies
441
00:51:34,858 --> 00:51:36,774
was a cloud that caught my eye.
442
00:51:37,900 --> 00:51:40,399
It was white and so high up.
443
00:51:41,316 --> 00:51:44,399
And when I looked up,it was no longer there.
444
00:52:05,608 --> 00:52:07,399
- Yes?
- Georg? Wallner here.
445
00:52:08,483 --> 00:52:09,565
What's up?
446
00:52:11,233 --> 00:52:12,940
Georg, it's about Jerska.
447
00:52:13,900 --> 00:52:15,690
He hanged himself last night.
448
00:52:24,316 --> 00:52:25,482
Georg?
449
00:52:28,316 --> 00:52:29,982
I'm going to hang up, okay?
450
00:54:18,608 --> 00:54:21,982
You know what Lenin said
about Beethoven's Appassionata.
451
00:54:25,233 --> 00:54:28,482
"lf l keep listening to it,
l won't finish the revolution."
452
00:54:33,441 --> 00:54:35,649
Can anyone who has heard this music,
453
00:54:36,858 --> 00:54:38,524
l mean truly heard it,
454
00:54:39,941 --> 00:54:41,524
really be a bad person?
455
00:55:15,816 --> 00:55:17,732
Are you really with the Stasi?
456
00:55:23,816 --> 00:55:26,399
Do you even know what the Stasi is?
457
00:55:26,900 --> 00:55:31,565
Yes. They're bad men who
put people in prison, says my dad.
458
00:55:33,483 --> 00:55:34,483
l see.
459
00:55:35,275 --> 00:55:36,982
What's the name of your...
460
00:55:40,608 --> 00:55:41,815
My what?
461
00:55:44,150 --> 00:55:46,315
Ball! What's the name of your ball?
462
00:55:46,775 --> 00:55:49,149
You're funny! Balls don't have names.
463
00:55:56,400 --> 00:55:58,232
lt's all in place, Minister.
464
00:55:59,150 --> 00:56:00,607
The latest technology.
465
00:56:01,441 --> 00:56:04,065
Behind every light switch, even in the toilet.
466
00:56:04,483 --> 00:56:07,399
- Measure C in the hall...
- You said you'd find something!
467
00:56:07,900 --> 00:56:09,149
Find something!
468
00:56:10,191 --> 00:56:13,065
l'd advise even my worst enemy
not to disappoint me.
469
00:56:17,233 --> 00:56:18,690
Now get out of here.
470
00:56:27,483 --> 00:56:29,732
Nowack, you're to watch Christa-Maria.
471
00:56:29,941 --> 00:56:32,899
You'll report on every minute
that she's not with me.
472
00:56:35,566 --> 00:56:39,274
We revoked Hauser's travel permit
for the culture conference.
473
00:56:39,441 --> 00:56:41,440
Maybe that'll lead to something.
474
00:56:41,900 --> 00:56:43,815
The two of them are very close.
475
00:56:45,358 --> 00:56:47,857
How's it going
between CMS and the Minister?
476
00:56:48,233 --> 00:56:51,482
They're meeting tomorrow night, l think.
477
00:56:51,691 --> 00:56:53,065
That's good. Very good.
478
00:56:53,150 --> 00:56:55,607
We have a lot to gain from this love story.
479
00:56:57,483 --> 00:56:58,815
Or a lot to lose.
480
00:56:59,650 --> 00:57:00,982
Don't forget that.
481
00:57:14,108 --> 00:57:16,399
l used to be afraid ofjust two things:
482
00:57:17,650 --> 00:57:20,024
Being alone, and not being able to write.
483
00:57:22,191 --> 00:57:24,565
Since Albert's death,
l don't care about writing
484
00:57:25,566 --> 00:57:27,149
or about other people.
485
00:57:28,816 --> 00:57:30,982
All l'm afraid of now is losing you.
486
00:57:32,733 --> 00:57:34,649
You needn't be afraid tonight.
487
00:57:37,066 --> 00:57:39,815
- l'm just going out for a few hours.
- Where to?
488
00:57:41,316 --> 00:57:43,524
An old classmate's in town.
489
00:57:44,650 --> 00:57:45,982
Really, Christa?
490
00:57:48,816 --> 00:57:49,816
Really?
491
00:57:50,983 --> 00:57:52,190
How dare you.
492
00:57:55,816 --> 00:57:56,857
l know.
493
00:57:59,441 --> 00:58:01,149
l know where you're going.
494
00:58:04,483 --> 00:58:06,274
And l'm asking you not to go.
495
00:58:08,025 --> 00:58:09,482
You don't need him.
496
00:58:10,733 --> 00:58:11,940
You don't need him.
497
00:58:21,233 --> 00:58:23,232
l know about your medication, too.
498
00:58:25,316 --> 00:58:27,524
And how little faith you have in your talent.
499
00:58:29,483 --> 00:58:31,190
Have faith in me, at least.
500
00:58:33,816 --> 00:58:35,024
Christa-Maria.
501
00:58:36,775 --> 00:58:38,357
You are a great artist.
502
00:58:41,316 --> 00:58:42,440
l know that.
503
00:58:43,358 --> 00:58:45,274
And your audience knows it, too.
504
00:58:46,816 --> 00:58:48,232
You don't need him.
505
00:58:50,900 --> 00:58:52,315
You don't need him.
506
00:58:53,233 --> 00:58:54,315
Stay here.
507
00:58:55,941 --> 00:58:57,274
Don't go to him.
508
00:59:01,150 --> 00:59:02,190
No?
509
00:59:03,483 --> 00:59:04,815
Don't l need him?
510
00:59:06,316 --> 00:59:08,315
Don't l need this whole system?
511
00:59:12,233 --> 00:59:13,482
What about you?
512
00:59:15,150 --> 00:59:17,982
Then you don't need it either.
Or need it even less.
513
00:59:19,566 --> 00:59:22,982
But you get in bed with them, too.
Why do you do it?
514
00:59:24,316 --> 00:59:28,982
Because they can destroy you, too,
despite your talent and your faith.
515
00:59:32,108 --> 00:59:34,065
Because they decide what we play,
516
00:59:34,483 --> 00:59:36,899
who is to act, and who can direct.
517
00:59:41,650 --> 00:59:43,815
You don't want to end up like Jerska.
518
00:59:44,650 --> 00:59:45,982
And neither do I.
519
00:59:47,316 --> 00:59:48,982
That's why I'm going now.
520
00:59:50,650 --> 00:59:52,774
You're right about so many things,
521
00:59:53,733 --> 00:59:55,315
and I want to change so much.
522
00:59:58,816 --> 01:00:00,149
But l ask you,
523
01:00:01,025 --> 01:00:02,274
l implore you,
524
01:00:03,025 --> 01:00:04,065
don't go.
525
01:00:04,733 --> 01:00:06,565
Well, boss, am l on time?
526
01:00:07,650 --> 01:00:10,357
Let me guess what those two are doing...
527
01:00:11,316 --> 01:00:14,315
Bang, bang, bang! Come on, l'll take over.
528
01:00:14,900 --> 01:00:17,482
l don't want you
to do overtime because of me.
529
01:00:27,816 --> 01:00:29,690
"Don't go through that door."
530
01:00:30,316 --> 01:00:31,690
Where's she going?
531
01:00:32,983 --> 01:00:36,607
To meet an old classmate.
532
01:00:41,733 --> 01:00:45,024
You'll have my detailed report tomorrow.
l can manage.
533
01:00:49,400 --> 01:00:50,482
Good night.
534
01:01:44,233 --> 01:01:45,899
What are you staring at?
535
01:01:56,316 --> 01:01:57,399
Soda water.
536
01:02:00,150 --> 01:02:01,232
No...
537
01:02:02,233 --> 01:02:03,315
Vodka.
538
01:02:04,233 --> 01:02:05,274
Double.
539
01:02:12,316 --> 01:02:13,440
Another one.
540
01:02:29,233 --> 01:02:31,024
Can l have a cognac, please?
541
01:03:23,816 --> 01:03:24,816
Madam?
542
01:03:25,733 --> 01:03:27,649
Go away, l want to be alone.
543
01:03:28,983 --> 01:03:30,149
Ms. Sieland.
544
01:03:32,900 --> 01:03:34,482
Do we know each other?
545
01:03:34,691 --> 01:03:36,774
You don't know me, but l know you.
546
01:03:39,566 --> 01:03:41,149
Many people love you
547
01:03:41,816 --> 01:03:43,149
for who you are.
548
01:03:48,316 --> 01:03:51,107
- Actors are never "who they are."
- You are.
549
01:03:58,566 --> 01:04:00,274
l've seen you on stage.
550
01:04:02,066 --> 01:04:05,774
You were more who you are
551
01:04:10,066 --> 01:04:11,399
than you are now.
552
01:04:15,983 --> 01:04:17,690
So you know what l'm like.
553
01:04:18,025 --> 01:04:19,482
l'm your audience.
554
01:04:26,816 --> 01:04:27,982
l have to go.
555
01:04:28,441 --> 01:04:29,441
Where to?
556
01:04:31,358 --> 01:04:33,690
l'm meeting an old classmate. l...
557
01:04:34,691 --> 01:04:35,732
You see?
558
01:04:36,358 --> 01:04:38,274
Just now you weren't being yourself.
559
01:04:40,483 --> 01:04:41,483
No?
560
01:04:41,983 --> 01:04:43,024
No.
561
01:04:55,983 --> 01:04:57,607
So you know her well,
562
01:04:58,066 --> 01:04:59,815
this Christa-Maria Sieland.
563
01:05:02,691 --> 01:05:04,149
What do you think...
564
01:05:05,150 --> 01:05:08,024
Would she hurt someone
who loves her above all else?
565
01:05:12,858 --> 01:05:17,399
- Would she sell herself for art?
- For art?
566
01:05:17,483 --> 01:05:20,607
You already have art. That'd be a bad deal.
567
01:05:22,858 --> 01:05:24,649
You are a great artist.
568
01:05:26,733 --> 01:05:28,190
Don't you know that?
569
01:05:33,400 --> 01:05:34,982
And you are a good man.
570
01:06:11,441 --> 01:06:14,649
When I begin my shift,"Lazlo" and CMS are arguing
571
01:06:14,775 --> 01:06:19,149
about whether CMS shouldmeet her classmate.
572
01:06:19,858 --> 01:06:21,482
Eventually, she leaves.
573
01:06:21,525 --> 01:06:23,607
"Lazlo" seems unhappy about this.
574
01:06:25,983 --> 01:06:29,899
But after about 20 minutes, CMS returns
575
01:06:29,983 --> 01:06:32,024
to "Lazlo's" surprise, and mine.
576
01:06:32,566 --> 01:06:34,524
He seems very happy about this.
577
01:06:34,775 --> 01:06:36,815
Vigorous acts of intimacy follow.
578
01:06:41,483 --> 01:06:43,940
She says she'll never leave again.
579
01:06:44,316 --> 01:06:45,899
He says repeatedly,
580
01:06:46,400 --> 01:06:49,690
"Now I'll have the strength,now I'll do something."
581
01:06:50,316 --> 01:06:53,815
This likely refersto writing a new stage play.
582
01:06:54,400 --> 01:06:57,690
In recent weeks, "Lazlo's" playwriting
583
01:06:57,775 --> 01:06:59,524
had been plagued by difficulties.
584
01:06:59,983 --> 01:07:02,482
What she means by her statement is unclear.
585
01:07:02,566 --> 01:07:06,815
Perhaps she intends totake better care of his household.
586
01:07:07,650 --> 01:07:09,815
The rest of the night was peaceful.
587
01:07:10,233 --> 01:07:12,357
Oh, Comrade...
588
01:07:13,108 --> 01:07:14,565
lt's just because...
589
01:07:15,066 --> 01:07:16,649
He's sleeping, too...
590
01:07:18,441 --> 01:07:19,565
Good report.
591
01:07:22,816 --> 01:07:23,816
Really?
592
01:07:42,650 --> 01:07:44,940
l didn't know he was in such a bad way.
593
01:07:49,025 --> 01:07:50,274
Neither did l.
594
01:07:57,650 --> 01:07:59,899
"On One Who Made it to the Other Side."
595
01:08:00,316 --> 01:08:03,732
The statistics office on Hans Beimler Street
596
01:08:03,858 --> 01:08:05,815
counts everything, knows everything.
597
01:08:06,483 --> 01:08:09,107
How many shoes I buy a year: 2.3.
598
01:08:09,691 --> 01:08:12,107
How many books I read a year: 3.2.
599
01:08:12,525 --> 01:08:15,732
And how many pupils graduatewith straight A's every year:
600
01:08:16,108 --> 01:08:18,107
6347.
601
01:08:19,233 --> 01:08:21,940
But there is one thing they don't count,
602
01:08:22,816 --> 01:08:25,774
maybe because even bureaucratsfind it painful,
603
01:08:26,483 --> 01:08:27,899
and that's suicides.
604
01:08:28,650 --> 01:08:31,107
If you call Beimler Street to ask
605
01:08:31,400 --> 01:08:34,007
how many peoplebetween the Elbe and the Oder,
606
01:08:34,050 --> 01:08:36,174
between the Baltic Seaand the Ore Mountains,
607
01:08:36,216 --> 01:08:37,707
despair drove to their death,
608
01:08:37,750 --> 01:08:42,207
our numbers oracle is silent.But it mayjust note your name
609
01:08:42,733 --> 01:08:43,982
for State Security,
610
01:08:44,775 --> 01:08:47,982
those gray menwho ensure safety in our land
611
01:08:48,983 --> 01:08:50,190
and happiness.
612
01:08:50,858 --> 01:08:55,065
In 1977,our country stopped counting suicides.
613
01:08:55,858 --> 01:08:58,565
They called them "self-murderers."
614
01:08:59,858 --> 01:09:02,690
But it has nothing to do with murder.
615
01:09:03,358 --> 01:09:06,899
It knows no bloodlust, no heated passion.
616
01:09:08,316 --> 01:09:11,649
It knows only death, the death of all hope.
617
01:09:13,108 --> 01:09:15,482
When we stopped counting,
618
01:09:15,816 --> 01:09:19,190
only one country in Europedrove more people to their death:
619
01:09:19,983 --> 01:09:21,315
Hungary.
620
01:09:21,400 --> 01:09:26,200
We came next,the land of "Real Existing Socialism."
621
01:09:26,316 --> 01:09:30,399
One of the uncounted is Albert Jerska,the great director.
622
01:09:31,358 --> 01:09:33,690
It's him I want to talk about today...
623
01:09:38,116 --> 01:09:40,232
l tried to get statistics that show that...
624
01:09:40,316 --> 01:09:44,482
That State Security operates more
effectively than we think.
625
01:09:53,275 --> 01:09:56,482
l foolishly rehearsed
my speech for the West in here.
626
01:09:59,150 --> 01:10:01,482
Since then, l've become very musical.
627
01:10:03,983 --> 01:10:05,690
We can meet at my place.
628
01:10:13,316 --> 01:10:16,399
3:00 P.M. PANKOW MEMORlAL
629
01:10:21,733 --> 01:10:23,440
Well? ls this safe enough?
630
01:10:29,191 --> 01:10:33,315
My own "bodyguard." l call him Rolf.
That's probably his name, too.
631
01:10:36,316 --> 01:10:37,482
Fire away.
632
01:10:39,066 --> 01:10:40,107
Here.
633
01:10:51,025 --> 01:10:52,774
You want to publish this?
634
01:10:53,358 --> 01:10:55,982
ln the West, with your help. Will you help?
635
01:11:02,025 --> 01:11:03,607
Have you told Christa?
636
01:11:04,566 --> 01:11:05,649
No.
637
01:11:07,150 --> 01:11:11,815
l'll help you,
as long as you don't tell her anything.
638
01:11:12,358 --> 01:11:15,440
- What?
- Georg, it's for her own protection.
639
01:11:16,983 --> 01:11:20,732
This could be right for the Spiegel.
l'm friends with an editor there.
640
01:11:20,900 --> 01:11:22,774
Gregor Hessenstein. Know him?
641
01:11:22,983 --> 01:11:25,357
- Not personally.
- You have to meet him.
642
01:11:26,650 --> 01:11:29,274
But you can't publish using your real name.
643
01:11:30,691 --> 01:11:35,065
Unless your idea of fun
is a 48-hour interrogation.
644
01:11:35,775 --> 01:11:37,065
l'm cold.
645
01:11:38,566 --> 01:11:40,232
We could go to my place?
646
01:11:41,733 --> 01:11:43,982
There's no State Security at my place.
647
01:11:44,525 --> 01:11:48,482
A friend of Margot Honecker,
winner of the National Award...
648
01:11:48,608 --> 01:11:52,065
- Second class.
- My apartment is clean, l tell you.
649
01:11:53,650 --> 01:11:56,149
lf only we could be sure...
650
01:11:59,150 --> 01:12:01,982
l have an idea
how we can check your apartment.
651
01:12:02,983 --> 01:12:04,815
You know my Uncle Frank
652
01:12:05,150 --> 01:12:07,482
who visits from West Berlin every Saturday
653
01:12:07,858 --> 01:12:10,107
with his big gold Mercedes.
654
01:12:11,025 --> 01:12:13,649
lt seems a bit risky to me, Mr. Hauser.
655
01:12:14,483 --> 01:12:17,107
Yes, l agree with Georg.
656
01:12:17,358 --> 01:12:20,149
Hiding your nephew under the back seat?
657
01:12:20,358 --> 01:12:22,315
l'm really not sure.
658
01:12:22,608 --> 01:12:24,774
Come on, they won't search under the seats.
659
01:12:25,775 --> 01:12:28,315
They'll look under the axles,
tap the exhaust,
660
01:12:28,400 --> 01:12:31,107
then l'll be across. Paul, too.
661
01:12:32,316 --> 01:12:35,232
The border guards aren't very bright.
662
01:12:35,483 --> 01:12:37,440
You've got the wrong idea there.
663
01:12:39,483 --> 01:12:41,274
Which border will you cross?
664
01:12:41,483 --> 01:12:44,274
Heinrich-Heine Street.Always Heinrich-Heine Street.
665
01:12:45,108 --> 01:12:47,565
They know me and my gold Mercedes.
666
01:12:48,150 --> 01:12:50,565
l'm friends with the guards.
667
01:12:51,483 --> 01:12:55,732
Trust me, l'll call you in two hours,
a Schultheiss beer in my hand
668
01:12:56,316 --> 01:12:59,399
and report the news: Paul's across.
669
01:12:59,566 --> 01:13:00,607
No!
670
01:13:02,275 --> 01:13:04,815
- What about Paul's Stasi man?
- Rolf.
671
01:13:05,316 --> 01:13:07,149
Rolfy, Rolfy...
672
01:13:07,525 --> 01:13:09,482
He'll think that Paul's at home.
673
01:13:10,900 --> 01:13:12,399
Okay, l have to go.
674
01:13:13,358 --> 01:13:15,857
We wouldn't want him to suffocate,
would we?
675
01:13:15,941 --> 01:13:17,357
lt'd be a shame.
676
01:13:22,316 --> 01:13:24,690
Okay, take care!
677
01:13:27,066 --> 01:13:29,982
Heinrich-Heine Street
678
01:13:33,775 --> 01:13:34,982
Another beer?
679
01:13:40,525 --> 01:13:42,774
Border control, Heinrich-Heine Street.
680
01:13:44,483 --> 01:13:45,483
Who is this?
681
01:13:47,275 --> 01:13:48,399
Who is this?
682
01:13:49,900 --> 01:13:50,940
No reply.
683
01:13:56,191 --> 01:13:58,065
Just this once, my friend.
684
01:14:22,441 --> 01:14:25,482
- Dreyman.
- Okay, Paul's plan worked!
685
01:14:26,483 --> 01:14:29,232
- No border control at all?
- No.
686
01:14:29,316 --> 01:14:34,116
No special checks. Those boys aren't
so bad. lt worked as planned.
687
01:14:35,483 --> 01:14:38,274
Thanks for doing this, Mr. Hauser.
688
01:14:38,358 --> 01:14:42,940
Forget it, it wasn't all that dangerous.
689
01:14:43,191 --> 01:14:44,482
Yeah, true.
690
01:14:45,191 --> 01:14:47,649
See you soon, and thanks a lot.
691
01:14:47,733 --> 01:14:48,774
Bye.
692
01:14:58,566 --> 01:15:01,857
What do we do if they ask
what we're doing together?
693
01:15:08,066 --> 01:15:09,649
Then... We'll say...
694
01:15:12,733 --> 01:15:15,690
We'll say we're writing a stage play together.
695
01:15:16,816 --> 01:15:18,815
For the GDR's 40th anniversary.
696
01:15:19,775 --> 01:15:20,815
Yes.
697
01:15:21,483 --> 01:15:23,024
And it's kind of true.
698
01:15:27,150 --> 01:15:31,524
Who'd have thought our State Security
was so incompetent?
699
01:15:35,400 --> 01:15:39,565
Who'd have thought they were such idiots?
700
01:15:43,566 --> 01:15:44,899
Just you wait...
701
01:15:55,733 --> 01:15:59,065
7:32 p.m.
702
01:15:59,150 --> 01:16:03,950
No further noteworthy incidents.
703
01:16:19,983 --> 01:16:23,149
Hello, Comrade. Listen to this here.
704
01:16:26,733 --> 01:16:28,607
Sure, in 1967
705
01:16:28,650 --> 01:16:32,815
there were many suicides.
But why in 1977? You must explain.
706
01:16:32,900 --> 01:16:35,815
You must describe
the social conditions more clearly.
707
01:16:36,816 --> 01:16:40,357
lt should remain literature,
not political agitation.
708
01:16:40,733 --> 01:16:45,524
The text is great. l just want to be
sure people understand it in the West.
709
01:16:46,066 --> 01:16:47,940
lt'll cause a sensation either way.
710
01:16:49,358 --> 01:16:52,399
- That's Hauser.
- Of course it's Hauser.
711
01:16:53,233 --> 01:16:54,482
He's not in the West.
712
01:17:01,733 --> 01:17:03,857
They're writing a play together.
713
01:17:05,566 --> 01:17:07,565
For the 40th anniversary.
714
01:17:08,483 --> 01:17:11,357
lt doesn't sound like a play to me.
715
01:17:14,483 --> 01:17:15,982
No? Then what?
716
01:17:16,900 --> 01:17:19,732
l don't know, but not a play.
717
01:17:21,233 --> 01:17:23,815
You think a lot, Sergeant Leye.
718
01:17:24,816 --> 01:17:28,149
- You're not an intellectual, are you?
- Me? No...
719
01:17:28,525 --> 01:17:31,482
- l'm not one of those.
- Then don't behave like one.
720
01:17:32,900 --> 01:17:37,607
l chose you because you know
the equipment and don't ask questions.
721
01:17:39,400 --> 01:17:42,732
- Leave the thinking to your superiors.
- Yes, Captain.
722
01:17:42,816 --> 01:17:44,399
l'll be off, then.
723
01:17:45,525 --> 01:17:48,607
Have a nice day of work...
724
01:17:48,650 --> 01:17:52,149
l mean, l hope you enjoy your work.
725
01:17:56,650 --> 01:17:58,399
Maybe I can rewrite this part.
726
01:18:00,066 --> 01:18:02,690
l'll send you all the material we have.
727
01:18:03,400 --> 01:18:05,232
Can you do it in two weeks?
728
01:18:06,275 --> 01:18:09,982
Then l could run it as a cover story
for the first week in March.
729
01:18:13,691 --> 01:18:14,899
lt's Christa.
730
01:18:16,650 --> 01:18:17,732
Georg?
731
01:18:19,566 --> 01:18:20,607
Christa,
732
01:18:20,983 --> 01:18:22,815
this is Gregor Hessenstein.
733
01:18:23,983 --> 01:18:26,732
- Christa Sieland.
- Of course, l know that.
734
01:18:27,358 --> 01:18:29,649
So, what conspiracy are you cooking up?
735
01:18:29,983 --> 01:18:32,607
Hauser and l are writing a play
736
01:18:32,691 --> 01:18:35,774
- for the GDR's 40th anniversary.
- Together?
737
01:18:35,900 --> 01:18:39,149
The Spiegel may do an article on it.
738
01:18:39,233 --> 01:18:41,982
- And who'll play the lead role?
- We planned to ask you.
739
01:18:42,066 --> 01:18:46,107
Christa, who would you rather play:
Lenin or his dear old mother?
740
01:18:46,566 --> 01:18:47,815
You can choose.
741
01:18:49,025 --> 01:18:52,232
l see l'm not welcome here. l'll go for a nap.
742
01:19:01,150 --> 01:19:03,107
Your caution is praiseworthy.
743
01:19:04,025 --> 01:19:08,399
The fewer people know, the better.
The Stasi is not to be toyed with.
744
01:19:14,150 --> 01:19:17,732
On that note, l brought something for you.
745
01:19:21,900 --> 01:19:25,524
l'd have preferred the whole pie.
l already have a typewriter.
746
01:19:25,983 --> 01:19:28,524
The Stasi can identify its typeface.
747
01:19:29,025 --> 01:19:33,825
lf they intercepted the text at the border,
you'd end up in Hohenschönhausen.
748
01:19:34,650 --> 01:19:38,565
And that's no fun,
as Paul can confirm, right?
749
01:19:40,358 --> 01:19:44,524
l'm afraid l could only get
a red ink ribbon for this model.
750
01:19:44,650 --> 01:19:48,982
- Do you mind writing it in red?
- That won't be a problem.
751
01:19:50,316 --> 01:19:53,274
ls there somewhere you can hide it?
752
01:19:54,525 --> 01:19:57,357
- Yes, l'll find a place.
- Don't take it lightly.
753
01:19:58,483 --> 01:20:03,024
l don't want my next article to be
about your disappearance!
754
01:20:03,108 --> 01:20:05,982
Nobody may know
that this typewriter exists!
755
01:20:08,150 --> 01:20:11,399
- ls apartment really safe?
- Yes.
756
01:20:13,650 --> 01:20:17,732
lt's the only place left in the GDR
where l can say what l want.
757
01:20:18,566 --> 01:20:20,982
Fine, then let's drink to that.
758
01:20:23,816 --> 01:20:25,649
This is the real stuff.
759
01:20:27,816 --> 01:20:32,616
To you. To letting all of Germany
see the true face of the GDR.
760
01:20:39,900 --> 01:20:40,940
Cheers.
761
01:20:41,816 --> 01:20:45,357
It's better than the Russian stuff.To your success.
762
01:21:02,608 --> 01:21:07,024
- l must see Comrade Grubitz.
- Out of the question.
763
01:21:07,108 --> 01:21:11,908
- Do you know what we've invested...
- Tomorrow at 2:30 p. m...
764
01:21:12,775 --> 01:21:14,857
Tell him that if he blows the cover,
765
01:21:14,941 --> 01:21:18,982
we'll shut down the entire parish!
766
01:21:20,400 --> 01:21:22,482
He can call the Pope and complain!
767
01:21:22,983 --> 01:21:25,690
Okay, l've spent enough time
on this nonsense.
768
01:21:26,983 --> 01:21:28,899
Wiesler, l'm glad you're here.
769
01:21:29,816 --> 01:21:31,690
l have to show you something.
770
01:21:32,858 --> 01:21:36,982
"Prison Conditions for Subversive Artists.
771
01:21:37,066 --> 01:21:39,899
"Based on Character Profile."
Pretty scientific, eh?
772
01:21:41,108 --> 01:21:42,440
And look at this.
773
01:21:44,691 --> 01:21:49,491
"Dissertation Supervisor: A. Grubitz."
That's great, isn't it?
774
01:21:52,316 --> 01:21:54,357
l only gave him a B.
775
01:21:54,775 --> 01:21:57,732
They shouldn't think getting
a doctorate with me is easy.
776
01:21:58,150 --> 01:22:00,315
But this is first-class.
777
01:22:00,483 --> 01:22:04,690
Did you know that there are
just five types of artists?
778
01:22:05,566 --> 01:22:08,524
Your guy, Dreyman, is a Type 4.
779
01:22:08,858 --> 01:22:11,524
A "hysterical anthropocentrist."
780
01:22:11,608 --> 01:22:14,940
Can't bear being alone, always talking,
needing friends.
781
01:22:14,983 --> 01:22:18,649
That type should never be brought to trial.
They thrive on that.
782
01:22:19,775 --> 01:22:23,857
Temporary detention is
the best way to deal with them.
783
01:22:24,316 --> 01:22:27,315
Complete isolation and no set release date.
784
01:22:27,566 --> 01:22:31,190
No human contact the whole time,
not even with the guards.
785
01:22:31,316 --> 01:22:35,899
Good treatment, no harassment,
no abuse, no scandals,
786
01:22:35,983 --> 01:22:38,565
nothing they could write about later.
787
01:22:39,525 --> 01:22:42,107
After 10 months, we release.
788
01:22:43,066 --> 01:22:46,649
Suddenly, that guy won't
cause us any more trouble.
789
01:22:46,983 --> 01:22:48,857
Know what the best part is?
790
01:22:49,191 --> 01:22:52,607
Most Type 4s we've processed in this way
791
01:22:52,983 --> 01:22:57,783
never write anything again.
Or paint anything, or whatever artists do...
792
01:22:58,608 --> 01:23:01,857
And that without any use of force.
Just like that.
793
01:23:02,775 --> 01:23:03,982
Kind of
794
01:23:05,275 --> 01:23:06,524
like a present.
795
01:23:07,900 --> 01:23:09,399
What brings you here?
796
01:23:09,733 --> 01:23:12,815
- Developments with Dreyman?
- That's why l'm here.
797
01:23:15,650 --> 01:23:17,482
l think the time has come...
798
01:23:18,650 --> 01:23:19,774
For what?
799
01:23:20,733 --> 01:23:23,274
For us to slim down the operation.
800
01:23:24,650 --> 01:23:27,524
l don't want to run day and night shifts
801
01:23:27,983 --> 01:23:30,982
- for such an uncertain case.
- Uncertain, huh?
802
01:23:32,650 --> 01:23:35,815
You don't think we'll find anything
for the Minister?
803
01:23:36,316 --> 01:23:38,565
Maybe if we're more flexible.
804
01:23:39,566 --> 01:23:42,482
lf we watch "Lazlo"
outside his own four walls.
805
01:23:46,983 --> 01:23:48,982
Shall l give the case to Udo?
806
01:23:49,566 --> 01:23:51,649
l'd like to continue it myself.
807
01:23:53,316 --> 01:23:56,815
- Why?
- lt could produce results.
808
01:23:58,358 --> 01:24:00,315
l just need to plan more flexibly.
809
01:24:01,733 --> 01:24:04,815
When l come and go, days and nights...
810
01:24:06,816 --> 01:24:08,815
Maybe he's up to something outside.
811
01:24:13,816 --> 01:24:15,982
Something doesn't feel right here.
812
01:24:19,483 --> 01:24:21,149
There's something you're hiding.
813
01:24:29,650 --> 01:24:31,982
All right, l'll take Udo off the case.
814
01:24:33,358 --> 01:24:38,158
l can use him for this church case.
Give me a request in writing.
815
01:24:38,858 --> 01:24:42,149
Write as a reason, "Lack of suspicious acts."
816
01:24:46,816 --> 01:24:48,232
And, Wiesler!
817
01:24:51,483 --> 01:24:54,982
A piece of advice for you:
We're not at school anymore.
818
01:24:55,483 --> 01:24:58,649
Projects aren't about grades, but success.
819
01:25:15,650 --> 01:25:20,450
"The state statistics officecounts everything, knows everything.
820
01:25:21,650 --> 01:25:26,450
"How many shoes l buy a year: 2.3.
How many books l read a year: 3.2."
821
01:25:26,941 --> 01:25:31,741
"And how many pupils graduate
with straight A's every year: 6347."
822
01:25:46,816 --> 01:25:51,616
5:00 p.m. "Lazlo" reads the first act
of his anniversary play
823
01:25:53,858 --> 01:25:58,658
to Hauser and Wallner.
824
01:26:35,775 --> 01:26:40,575
DENTAL PRACTlCE
825
01:27:45,608 --> 01:27:49,149
- We're not writing a play, Christa.
- You don't have to tell me.
826
01:27:49,900 --> 01:27:53,232
- But l want to. lt's a text...
- Don't tell me.
827
01:27:55,400 --> 01:27:58,357
Maybe l am as unreliable
as your friends say.
828
01:27:59,316 --> 01:28:00,482
But l...
829
01:28:00,900 --> 01:28:02,649
l'm with you now.
830
01:28:03,983 --> 01:28:05,274
No matter what.
831
01:28:40,816 --> 01:28:44,815
Minister Riesenhuber, author of the report,
832
01:28:44,900 --> 01:28:47,315
said there is no quick fix
833
01:28:47,400 --> 01:28:49,482
for saving damaged forests.
834
01:28:49,983 --> 01:28:52,440
East-West German relations under strain.
835
01:28:52,941 --> 01:28:55,774
Spiegel magazine today published
836
01:28:55,816 --> 01:28:59,774
a text by an unnamed East German author
837
01:29:00,066 --> 01:29:03,190
about suicide inthe German Democratic Republic.
838
01:29:03,691 --> 01:29:07,482
This follows a series of suicidesby prominent East-Berlin artists,
839
01:29:07,566 --> 01:29:10,732
the latest being Albert Jerska.
840
01:29:10,816 --> 01:29:13,899
After being blacklisted for seven years,
841
01:29:13,983 --> 01:29:16,899
Jerska committed suicide on January 5th.
842
01:29:17,233 --> 01:29:19,815
In 1977, the GDR ceased publishing
843
01:29:19,900 --> 01:29:22,065
any data relating to suicides.
844
01:29:22,483 --> 01:29:26,607
That year, Hungary was the only countryin Europe with a higher suicide rate.
845
01:29:27,400 --> 01:29:29,149
Yes, sir...
846
01:29:29,191 --> 01:29:33,524
You failed miserably, Grubitz,you incompetent amateur!
847
01:29:33,691 --> 01:29:38,491
General, our man at the Spiegel
got us a Photostat of the original.
848
01:29:39,108 --> 01:29:41,357
Congratulations! So who wrote it?
849
01:29:41,483 --> 01:29:44,857
He doesn't know,
but using the typeface, we'll...
850
01:29:44,983 --> 01:29:47,107
You're hopeless! Get me names!
851
01:29:47,650 --> 01:29:50,149
l will, as soon as we get the results.
852
01:29:50,191 --> 01:29:52,315
If not, you'll be put against the wall.
853
01:30:00,358 --> 01:30:02,065
Andrea, where's the graphologist?
854
01:30:02,316 --> 01:30:06,524
Thus l conclude that
it is a domestic typewriter,
855
01:30:06,608 --> 01:30:11,408
produced for export,
most likely a "Kolibri" travel model,
856
01:30:11,733 --> 01:30:16,024
made by the VEB Groma. lf the ink
were black, l could be more precise.
857
01:30:18,191 --> 01:30:22,357
- Who owns such a typewriter?
- There are none registered in the GDR.
858
01:30:22,441 --> 01:30:24,982
What does that mean?
What does Hauser use?
859
01:30:25,150 --> 01:30:29,774
Paul Hauser uses a "Valentino" typewriter,
made by Olivetti.
860
01:30:29,816 --> 01:30:32,399
That model has a more horizontal...
861
01:30:32,483 --> 01:30:34,024
Yes, yes! And Wallner?
862
01:30:36,025 --> 01:30:38,440
He writes on an Optima "Elite."
863
01:30:40,483 --> 01:30:44,107
- Georg Dreyman?
- He writes his first drafts by hand,
864
01:30:44,441 --> 01:30:47,482
then types them up
on a Wanderer "Torpedo."
865
01:30:47,525 --> 01:30:49,399
He's never used anything else.
866
01:30:52,441 --> 01:30:55,649
How big is this Kolibri typewriter?
867
01:30:56,025 --> 01:30:59,149
lt's one of the smallest available:
868
01:30:59,233 --> 01:31:02,732
19.5 cm x 9 cm x 19.5 cm.
869
01:31:04,483 --> 01:31:06,262
So it's as easy to smuggle as a book.
870
01:31:09,983 --> 01:31:11,565
Thank you. You may go.
871
01:31:15,983 --> 01:31:17,315
Goodbye, Comrade.
872
01:31:23,066 --> 01:31:26,732
GDR
THE SECRET SUlClDE STATlSTlCS
873
01:31:29,900 --> 01:31:32,107
Andrea, put me through to Wiesler.
874
01:31:32,483 --> 01:31:37,283
4:00 p.m.
The group is exhausted
875
01:31:38,566 --> 01:31:43,366
from so much writing.
876
01:31:50,608 --> 01:31:52,732
STAFF lNTERNAL
877
01:31:55,816 --> 01:31:58,774
- Yes?
- Have you heard about this article?
878
01:31:59,150 --> 01:32:01,315
- ln the Spiegel? Yes.
- How so?
879
01:32:03,483 --> 01:32:06,357
Hauser called Dreyman
and told him about it.
880
01:32:07,650 --> 01:32:09,524
Wiesler, this is very important.
881
01:32:09,608 --> 01:32:11,857
Both for my career and for yours.
882
01:32:12,816 --> 01:32:17,065
Did he mention who may be behind it?
Or do you have any ideas?
883
01:32:18,566 --> 01:32:22,232
l don't think he mentioned anything.
No, nothing at all.
884
01:32:25,191 --> 01:32:29,991
A Spiegel editor crossed the border
using a false name on the 27th
885
01:32:30,900 --> 01:32:34,232
and spent four hours here.Real name: Gregor Hessenstein.
886
01:32:34,483 --> 01:32:38,357
Department VI followed himto Prenzlauer Berg, then lost his trail.
887
01:32:38,816 --> 01:32:40,899
Did he have contact with Dreyman?
888
01:32:42,150 --> 01:32:45,565
- Wouldn't l have noted it in the report?
- Yes, of course.
889
01:32:46,733 --> 01:32:48,982
But l smell a writer behind this text.
890
01:32:49,233 --> 01:32:53,232
l'd be astonished if l'm wrong.
So keep your ears open.
891
01:33:00,900 --> 01:33:01,940
Shit.
892
01:33:18,650 --> 01:33:19,732
Get in.
893
01:33:34,358 --> 01:33:38,690
lf one of your staff deceives you,
you punish him, right?
894
01:33:39,150 --> 01:33:41,982
- Sure, sure!
- Even a woman,
895
01:33:43,441 --> 01:33:45,732
- right?
- But of course.
896
01:33:47,650 --> 01:33:50,315
lsn't everyone who serves a great man
897
01:33:50,941 --> 01:33:52,315
part of his staff?
898
01:33:52,816 --> 01:33:57,149
You could see it like that...
lndeed, you'd have to see it like that.
899
01:33:59,733 --> 01:34:03,940
This is where she gets her illegal
medication. Christa-Maria Sieland.
900
01:34:06,108 --> 01:34:08,690
You should know this, it's your department.
901
01:34:10,941 --> 01:34:13,899
lt's up to you whether you ruin her or not,
902
01:34:15,275 --> 01:34:18,607
but l never want to see her
on a German stage again.
903
01:34:22,650 --> 01:34:23,982
Now get out.
904
01:34:30,900 --> 01:34:32,149
Shut the door!
905
01:34:34,066 --> 01:34:37,524
Ms. Sieland? Please follow us.
We have some questions.
906
01:34:41,150 --> 01:34:42,315
Come along.
907
01:35:02,483 --> 01:35:03,565
So...
908
01:35:05,108 --> 01:35:08,607
Comrade Sieland,a beautiful career you had, huh?
909
01:35:10,358 --> 01:35:12,232
A pity really. You were good.
910
01:35:13,025 --> 01:35:14,815
You were very good indeed.
911
01:35:16,316 --> 01:35:17,982
Just too short-lived.
912
01:35:19,608 --> 01:35:21,024
Do have a seat.
913
01:35:28,483 --> 01:35:31,482
What do actors do
when they can't act anymore?
914
01:35:36,650 --> 01:35:37,690
Please...
915
01:35:40,108 --> 01:35:42,315
lsn't there anything l can do for you?
916
01:35:44,858 --> 01:35:48,149
For... State Security?
917
01:35:48,650 --> 01:35:50,399
lt's a little late for that.
918
01:35:52,233 --> 01:35:54,315
l know nearly all our artists.
919
01:35:54,733 --> 01:35:57,190
- l could find out a lot.
- l believe you.
920
01:35:58,400 --> 01:35:59,815
But it won't help you now.
921
01:36:10,483 --> 01:36:13,107
Maybe there's something else l could do?
922
01:36:15,900 --> 01:36:18,274
Something we might both find agreeable.
923
01:36:21,400 --> 01:36:23,149
Unfortunately, you've made
924
01:36:23,983 --> 01:36:28,399
an enemy of a very powerful man.
925
01:36:29,483 --> 01:36:32,815
Therefore, l have less freedom
than would normally be the case.
926
01:36:35,483 --> 01:36:37,732
ls there no way l can save myself?
927
01:36:39,441 --> 01:36:40,982
l'm sorry, madam.
928
01:36:52,775 --> 01:36:54,482
There is one possibility.
929
01:36:55,316 --> 01:36:57,857
Since you spend so much time with writers
930
01:36:58,525 --> 01:37:00,149
and artists...
931
01:37:02,316 --> 01:37:06,982
You don't know anything about an article
from this week's Spiegel, do you?
932
01:37:07,066 --> 01:37:09,107
An article about suicide.
933
01:38:02,566 --> 01:38:04,315
State Security! Open the door!
934
01:38:12,816 --> 01:38:13,857
Open up!
935
01:38:19,233 --> 01:38:21,399
He's turned on the light in his study.
936
01:38:22,275 --> 01:38:24,399
Go in before he destroys any evidence.
937
01:38:24,983 --> 01:38:26,107
Crowbar!
938
01:38:29,816 --> 01:38:31,774
l don't think that'll be necessary.
939
01:38:32,841 --> 01:38:34,249
What's the matter, Comrades?
940
01:38:34,333 --> 01:38:37,482
We have a warrant to search the premises.
941
01:38:38,733 --> 01:38:41,107
- What are you looking for?
- lt's confidential.
942
01:38:42,566 --> 01:38:46,524
Boysen, Müller: bedroom.
Greska: kitchen, bathroom, hall.
943
01:38:46,608 --> 01:38:49,690
Heise and Thomas: living room, study. Go!
944
01:39:40,900 --> 01:39:42,607
What do you burn in here?
945
01:39:44,066 --> 01:39:45,482
Substandard texts.
946
01:39:51,233 --> 01:39:53,107
A lot of Western literature, huh?
947
01:39:55,275 --> 01:39:57,565
That book was a gift from Margot Honecker.
948
01:40:01,275 --> 01:40:03,982
- Status?
- All according to plan.
949
01:40:08,483 --> 01:40:12,774
We found nothing,
except Western books and newspapers.
950
01:40:15,566 --> 01:40:17,024
No trace to be found.
951
01:40:17,233 --> 01:40:18,815
Did you search thoroughly?
952
01:40:19,608 --> 01:40:20,815
Yes, Comrade.
953
01:40:20,941 --> 01:40:22,440
What's our next move?
954
01:40:28,525 --> 01:40:29,607
Comrade?
955
01:40:29,816 --> 01:40:31,232
Pull out your men.
956
01:40:33,525 --> 01:40:38,325
ln the unlikely event that damage has
occurred, you may claim compensation.
957
01:40:39,566 --> 01:40:41,857
l'm sure everything's in perfect order.
958
01:41:05,191 --> 01:41:06,191
Yes?
959
01:41:06,275 --> 01:41:10,190
Wiesler, I'll be expecting you inHohenschönhausen at 9:00 a.m. tomorrow.
960
01:41:14,150 --> 01:41:17,524
Okay, l'll say what we're all thinking:
lt was Christa-Maria.
961
01:41:18,150 --> 01:41:20,690
The Stasi got her, and she ratted on you.
962
01:41:23,525 --> 01:41:24,857
lt wasn't her.
963
01:41:25,441 --> 01:41:27,107
How can you be so sure?
964
01:41:27,400 --> 01:41:29,982
You yourself said
she wasn't home last night.
965
01:41:34,108 --> 01:41:35,899
She knows the hiding place.
966
01:41:37,691 --> 01:41:38,982
Yes, she knows.
967
01:41:45,566 --> 01:41:48,565
So if you're right,
and the search was due to her,
968
01:41:49,775 --> 01:41:51,732
then she's our guardian angel.
969
01:41:57,650 --> 01:41:59,899
l'm here to see Lieutenant Colonel Grubitz.
970
01:42:00,983 --> 01:42:02,357
Captain Wiesler.
971
01:42:03,108 --> 01:42:04,815
lnterrogation Room 76.
972
01:42:22,066 --> 01:42:23,565
Yes! Come in.
973
01:42:28,483 --> 01:42:29,732
Sit down.
974
01:42:36,941 --> 01:42:37,982
So?
975
01:42:41,483 --> 01:42:43,065
What was that about?
976
01:42:43,233 --> 01:42:45,399
You're asking me what that was about?
977
01:42:47,900 --> 01:42:49,857
What do you suspect Dreyman of?
978
01:42:52,233 --> 01:42:54,149
He wrote the Spiegel article.
979
01:42:58,816 --> 01:43:00,149
Who alleges that?
980
01:43:04,150 --> 01:43:05,399
Come with me.
981
01:43:16,025 --> 01:43:17,107
Here.
982
01:43:19,816 --> 01:43:23,274
l don't know how you could be so sloppy
as to miss all of this.
983
01:43:24,483 --> 01:43:27,315
But l know you differently,
especially as an interrogator.
984
01:43:27,983 --> 01:43:30,024
So l'm giving you one last chance.
985
01:43:31,316 --> 01:43:33,232
Bring in prisoner 662, now.
986
01:43:38,316 --> 01:43:40,315
Are you still on the right side?
987
01:43:44,483 --> 01:43:47,149
- Yes.
- Then don't screw it up again.
988
01:44:12,150 --> 01:44:14,065
Shall l restrain the prisoner?
989
01:44:14,941 --> 01:44:17,524
No, she's an informant now. You may go.
990
01:44:24,608 --> 01:44:26,565
So you're my commanding officer?
991
01:44:27,233 --> 01:44:28,274
Write.
992
01:44:29,191 --> 01:44:30,524
Then command me.
993
01:44:46,400 --> 01:44:48,315
ln another 10 hours...
994
01:44:50,233 --> 01:44:52,149
No, in nine and a half...
995
01:44:53,441 --> 01:44:58,241
Mr. Roessing will tell the audience that
you, for health reasons, cannot appear.
996
01:45:00,483 --> 01:45:03,857
And that will be your last mention
in the acting world.
997
01:45:05,941 --> 01:45:07,482
ls that what you want?
998
01:45:10,233 --> 01:45:12,732
Tell us where the evidence is hidden.
999
01:45:14,650 --> 01:45:18,149
There is no evidence, and no typewriter.
1000
01:45:18,316 --> 01:45:19,649
l made it all up.
1001
01:45:21,400 --> 01:45:22,607
l hope not.
1002
01:45:24,108 --> 01:45:26,190
lf so, we'll have to keep you here.
1003
01:45:27,275 --> 01:45:31,440
A false statement is perjury,
which carries around two years in prison.
1004
01:45:34,650 --> 01:45:36,732
Dreyman will go to prison anyway
1005
01:45:37,316 --> 01:45:39,232
on account of your statement
1006
01:45:41,316 --> 01:45:44,524
and the material
we've already found in the apartment.
1007
01:45:48,441 --> 01:45:50,524
Save yourself, at least.
1008
01:45:52,941 --> 01:45:57,149
You have no idea how many people
are in jail here for senseless heroics.
1009
01:46:00,900 --> 01:46:02,649
Don't forget your audience.
1010
01:46:03,316 --> 01:46:06,982
"Don't forget your audience."
He has some funny ideas.
1011
01:46:11,941 --> 01:46:14,607
Don't forget
what the state has done for you...
1012
01:46:16,733 --> 01:46:18,315
Your whole life long.
1013
01:46:19,233 --> 01:46:22,607
Now you can do something for the state.
And it will thank you.
1014
01:46:26,400 --> 01:46:28,649
Tell me where the typewriter's hidden.
1015
01:46:31,025 --> 01:46:32,857
Dreyman will never find out.
1016
01:46:33,816 --> 01:46:35,649
l'll let you go immediately,
1017
01:46:36,191 --> 01:46:38,499
and we'll strike
only after you're back with him.
1018
01:46:40,441 --> 01:46:43,149
You'll manage to feign surprise, l'm sure.
1019
01:46:45,191 --> 01:46:47,357
And tonight you'll be back on stage.
1020
01:46:50,400 --> 01:46:51,732
ln your element.
1021
01:46:54,275 --> 01:46:55,982
ln front of your audience.
1022
01:47:05,566 --> 01:47:07,524
Tell me where the documents are.
1023
01:47:18,233 --> 01:47:19,482
Where are they?
1024
01:47:24,233 --> 01:47:26,065
They're in the apartment.
1025
01:47:29,150 --> 01:47:30,649
Under the doorsill,
1026
01:47:32,275 --> 01:47:33,982
between the living room
1027
01:47:35,733 --> 01:47:37,107
and the hallway.
1028
01:47:40,191 --> 01:47:41,607
You can remove it.
1029
01:47:56,733 --> 01:47:58,107
ls this where you mean?
1030
01:47:58,400 --> 01:48:00,482
Mark the exact place with a cross.
1031
01:48:30,816 --> 01:48:34,815
You look worn out.
Remember, you're an informant now.
1032
01:48:34,858 --> 01:48:38,732
That means responsibilities,
like conspiracy and confidentiality,
1033
01:48:38,816 --> 01:48:42,232
but also privileges...
1034
01:49:05,525 --> 01:49:06,649
Guard!
1035
01:49:07,858 --> 01:49:12,149
- Call Wiesler for me.
- Colonel Wiesler has left the premises.
1036
01:49:12,316 --> 01:49:13,482
l see.
1037
01:49:15,941 --> 01:49:17,524
All right. Stand down.
1038
01:49:33,650 --> 01:49:37,315
What does a rider do when he's thrown?
He gets back on again.
1039
01:49:38,233 --> 01:49:42,774
Go inside. Sleep it off. What happened
has nothing to do with the house.
1040
01:49:44,150 --> 01:49:46,024
No, but with the whole country.
1041
01:50:51,483 --> 01:50:52,483
Christa!
1042
01:50:52,566 --> 01:50:56,190
Stop, l was at Kerschners'
and they had no water. l need a shower.
1043
01:51:15,441 --> 01:51:17,182
You were in a hurry to get here.
1044
01:51:17,266 --> 01:51:20,349
- Operation "Lazlo" is still in progress.
- Are they both inside?
1045
01:51:20,433 --> 01:51:21,474
Yes.
1046
01:51:23,191 --> 01:51:24,774
Here's today's report.
1047
01:51:25,566 --> 01:51:28,690
The last report for Operation "Lazlo."
1048
01:51:50,441 --> 01:51:53,315
- Why didn't you call me?
- What?
1049
01:51:55,150 --> 01:51:56,732
Why didn't you call me?
1050
01:51:57,900 --> 01:51:59,607
l was out in the country.
1051
01:52:01,816 --> 01:52:03,732
Can you hand me the nail brush?
1052
01:52:08,941 --> 01:52:11,649
The Stasi was here.
They searched the apartment.
1053
01:52:12,983 --> 01:52:14,190
Who was here?
1054
01:52:16,441 --> 01:52:18,065
State Security! Open up!
1055
01:52:19,316 --> 01:52:20,399
Stay here.
1056
01:52:29,316 --> 01:52:30,515
Hello, Comrade Dreyman.
1057
01:52:30,600 --> 01:52:33,015
l'm Lieutenant Colonel Grubitz
from State Security.
1058
01:52:33,233 --> 01:52:36,857
l just wanted to make sure
they did a thorough job last night.
1059
01:52:37,108 --> 01:52:39,357
Your study? We'll start there.
1060
01:52:48,608 --> 01:52:51,482
Men, search carefully
for notes hidden in the books.
1061
01:53:11,150 --> 01:53:12,815
Oh, what do we have here?
1062
01:53:15,858 --> 01:53:18,232
This doorsill doesn't look kosher to me.
1063
01:53:23,900 --> 01:53:27,024
Could it be a secret compartment?
1064
01:53:41,108 --> 01:53:43,315
Let her go. She's not a suspect.
1065
01:53:59,316 --> 01:54:00,565
The actress...
1066
01:54:32,566 --> 01:54:35,982
l was too weak. l can never put right
1067
01:54:36,025 --> 01:54:38,690
- what l've done wrong.
- There's nothing to put right!
1068
01:54:38,816 --> 01:54:41,649
You understand? Nothing. l moved the...
1069
01:54:53,233 --> 01:54:55,482
Forgive me, forgive me...
1070
01:54:56,275 --> 01:54:58,607
Forgive me, forgive me...
1071
01:55:28,941 --> 01:55:32,315
Take your men back to headquarters.
This mission is over.
1072
01:55:47,733 --> 01:55:50,232
l've concluded the mission,
Comrade Dreyman.
1073
01:55:50,650 --> 01:55:54,149
We must have received an erroneous tip-off.
Sorry.
1074
01:55:57,441 --> 01:55:58,482
Come on.
1075
01:56:58,316 --> 01:57:01,107
There's one thing
you should understand, Wiesler.
1076
01:57:02,150 --> 01:57:03,649
Your career is over.
1077
01:57:04,900 --> 01:57:07,649
Even if you were too smart
to leave any traces.
1078
01:57:09,316 --> 01:57:13,857
You'll end up in some cellar,
steam-opening letters until you retire.
1079
01:57:14,608 --> 01:57:16,482
That means the next 20 years.
1080
01:57:17,066 --> 01:57:18,274
20 years.
1081
01:57:20,316 --> 01:57:21,815
That's a long time.
1082
01:57:31,441 --> 01:57:33,482
MlKHAlL GORBACHEV ELECTED
AS LEADER
1083
01:57:33,608 --> 01:57:35,482
OF THE SOVlET UNlON'S
COMMUNlST PARTY
1084
01:57:38,650 --> 01:57:41,482
4 YEARS AND 7 MONTHS LATER
1085
01:58:00,025 --> 01:58:01,690
The Wall has come down.
1086
01:58:05,400 --> 01:58:07,482
Yes, the Wall has come down.
1087
01:58:13,650 --> 01:58:17,815
The border guards have opened the gates.The excitement is enormous!
1088
01:58:18,025 --> 01:58:21,315
People are streaming out in thousands!It's unbelievable!
1089
01:58:21,691 --> 01:58:26,491
Dear listeners, November 9th, 1989,will go down in history!
1090
01:58:26,816 --> 01:58:29,149
A young family stands in front of me...
1091
01:58:51,941 --> 01:58:54,649
TWO YEARS LATER
1092
01:58:58,733 --> 01:59:01,149
What's wrong, my child?
1093
01:59:02,066 --> 01:59:03,815
Your Arthur is dead.
1094
01:59:07,150 --> 01:59:08,274
Arthur...
1095
01:59:09,483 --> 01:59:13,399
Can't you be wrong, just this once?
l saw him this morning!
1096
01:59:13,816 --> 01:59:16,982
No, sister. Believe me. He fell to his death.
1097
01:59:18,566 --> 01:59:21,107
The loyal men surround him, as you do me,
1098
01:59:21,900 --> 01:59:23,982
and despite the high sun,
1099
01:59:24,066 --> 01:59:28,107
cast seven shadows
on his noble dead body.
1100
01:59:29,275 --> 01:59:31,399
Crushed by the mighty wheel.
1101
01:59:32,316 --> 01:59:33,565
l see it,
1102
01:59:34,066 --> 01:59:36,274
though l'd rather see any other horror.
1103
01:59:39,316 --> 01:59:41,732
Why am l not spared these visions?
1104
01:59:43,483 --> 01:59:47,315
Elena! Go home and mourn.
1105
01:59:48,400 --> 01:59:50,315
l will finish your shift.
1106
01:59:59,941 --> 02:00:01,774
Too many memories, huh?
1107
02:00:06,816 --> 02:00:08,815
l couldn't stay in there either.
1108
02:00:12,150 --> 02:00:13,732
But what's this l hear?
1109
02:00:14,816 --> 02:00:17,149
You've not written since the Wall fell?
1110
02:00:18,316 --> 02:00:19,649
That's not good.
1111
02:00:21,525 --> 02:00:23,690
After all our country invested in you.
1112
02:00:25,150 --> 02:00:27,357
Although l understand you, Dreyman.
1113
02:00:28,108 --> 02:00:30,649
What is there to write about
in this new Germany?
1114
02:00:31,483 --> 02:00:34,982
Nothing to believe in,
nothing to rebel against...
1115
02:00:39,025 --> 02:00:41,190
Life was good in our little Republic.
1116
02:00:42,191 --> 02:00:43,982
Many people only realize that now.
1117
02:00:45,066 --> 02:00:48,815
- There is one thing l do need to ask you.
- Whatever you want.
1118
02:00:49,816 --> 02:00:51,565
Why was l never under surveillance?
1119
02:00:53,316 --> 02:00:54,565
Everyone else was.
1120
02:00:54,941 --> 02:00:56,065
Why not me?
1121
02:01:02,316 --> 02:01:04,065
You were under full surveillance.
1122
02:01:05,441 --> 02:01:07,024
We knew everything about you.
1123
02:01:08,483 --> 02:01:09,815
Full surveillance?
1124
02:01:11,191 --> 02:01:12,732
Every inch was bugged.
1125
02:01:13,608 --> 02:01:14,815
The full program.
1126
02:01:15,941 --> 02:01:16,941
lmpossible.
1127
02:01:19,816 --> 02:01:22,149
Take a look behind your light switches.
1128
02:01:23,150 --> 02:01:24,607
We knew everything.
1129
02:01:26,733 --> 02:01:29,649
We knew that you couldn't give
1130
02:01:30,066 --> 02:01:32,149
our little Christa what she needed.
1131
02:01:38,316 --> 02:01:41,315
To think that people like you
once ruled a country...
1132
02:03:05,900 --> 02:03:08,149
RESEARCH SlTE AND MEMORlAL
1133
02:03:12,150 --> 02:03:13,315
Visitors Welcome
1134
02:03:18,816 --> 02:03:23,149
lt'll be a moment, there should be
more than one file in your case.
1135
02:04:07,275 --> 02:04:10,982
l ordered them chronologically.
Old ones at the top
1136
02:04:11,191 --> 02:04:13,149
and the newer ones underneath.
1137
02:04:14,483 --> 02:04:15,649
My respects.
1138
02:04:33,733 --> 02:04:35,732
OPERATlON "LAZLO"
1139
02:04:38,275 --> 02:04:41,107
Operation "Lazlo," subject: Georg Dreyman,
1140
02:04:41,150 --> 02:04:43,149
code name: "Lazlo," is launched.
1141
02:04:43,816 --> 02:04:46,982
The lead came from Minister Bruno Hempf.
1142
02:04:50,150 --> 02:04:51,732
"Lazlo" takes delivery
1143
02:04:51,816 --> 02:04:56,149
of a daily Western newspaperwithout official permission.
1144
02:04:56,650 --> 02:04:59,732
I suggest not taking any action
1145
02:04:59,983 --> 02:05:02,649
so as not to arouse suspicionof surveillance.
1146
02:05:04,441 --> 02:05:06,815
"Lazlo" and CMS unwrap presents,
1147
02:05:07,275 --> 02:05:09,315
then presumably have intercourse.
1148
02:05:19,483 --> 02:05:23,149
The visitor was Paul Hauser's unclefrom West Berlin.
1149
02:05:23,816 --> 02:05:25,982
They tell him about a play
1150
02:05:26,025 --> 02:05:30,190
that Hauser and "Lazlo" will writefor the GDR's 40th anniversary.
1151
02:05:34,358 --> 02:05:37,232
We expect further information on the play,
1152
02:05:37,650 --> 02:05:39,315
a plot summary, etc.
1153
02:05:41,775 --> 02:05:43,565
Contents of first act:
1154
02:05:44,525 --> 02:05:46,732
Lenin is in constant danger.
1155
02:05:47,358 --> 02:05:51,732
Despite increasing external pressure,he sticks to his revolutionary plans.
1156
02:05:53,983 --> 02:05:55,774
Lenin is exhausted.
1157
02:06:02,608 --> 02:06:03,982
HGW...
1158
02:06:06,066 --> 02:06:08,065
HGW XX/7...
1159
02:06:21,900 --> 02:06:24,065
I, Christa-Maria Sieland,
1160
02:06:24,483 --> 02:06:26,690
freely commit myself to work unofficially
1161
02:06:26,775 --> 02:06:29,732
for State Security.
1162
02:06:30,441 --> 02:06:33,024
This decision is the resultof my conviction that...
1163
02:06:39,858 --> 02:06:42,815
Georg Dreyman wrote the Spiegel article,
1164
02:06:42,900 --> 02:06:44,899
"One Who Made it to the Other Side."
1165
02:06:44,983 --> 02:06:47,815
His accomplices werethe journalist Paul Hauser...
1166
02:06:57,150 --> 02:07:00,399
Christa-Maria Sieland wasarrested on March 10th
1167
02:07:00,483 --> 02:07:03,690
for drug abuse,on Minister Hempf's indication.
1168
02:07:04,358 --> 02:07:07,399
She was released at 1:50 p.m.on March 11th,
1169
02:07:07,900 --> 02:07:10,732
having revealed "Lazlo's" hiding place
1170
02:07:11,150 --> 02:07:14,732
and signing up as informant "Marta."
1171
02:07:20,441 --> 02:07:21,857
1:50 p. m...
1172
02:07:24,316 --> 02:07:25,565
So when did she...
1173
02:07:25,858 --> 02:07:30,232
After the unsuccessful house searchof March 11, 1985
1174
02:07:30,775 --> 02:07:32,940
and "Marta's" fatal accident,
1175
02:07:33,191 --> 02:07:35,190
Operation "Lazlo" was terminated.
1176
02:07:39,400 --> 02:07:43,649
Note: HGW's promotion bantakes effect immediately.
1177
02:07:44,150 --> 02:07:47,524
Transfer to Department M,with the recommendation
1178
02:07:47,608 --> 02:07:51,065
not to entrust him with missionsunder his sole responsibility.
1179
02:07:52,941 --> 02:07:57,482
10:50 a.m.: Resume surveillanceoutside "Lazlo's" house.
1180
02:08:00,483 --> 02:08:02,857
At 3:10 p.m., "Marta" comes directly
1181
02:08:02,941 --> 02:08:05,607
from Hohenschönhausen to his apartment.
1182
02:08:05,816 --> 02:08:08,440
House search and report to follow.
1183
02:08:09,650 --> 02:08:11,649
End of Operation "Lazlo."
1184
02:08:11,733 --> 02:08:14,440
HGW, 3:15 p.m.
1185
02:08:32,525 --> 02:08:34,149
Who is HGW XX/7?
1186
02:09:19,525 --> 02:09:20,565
Stop.
1187
02:10:11,816 --> 02:10:13,482
Back to Hufeland Street.
1188
02:10:38,983 --> 02:10:41,815
TWO YEARS LATER
1189
02:10:46,608 --> 02:10:51,408
SONATA FOR A GOOD MAN
1190
02:11:11,233 --> 02:11:12,274
Hello.
1191
02:11:19,983 --> 02:11:24,783
GEORG DREYMAN
SONATA FOR A GOOD MAN
1192
02:11:32,316 --> 02:11:33,565
A NOVEL
1193
02:11:34,983 --> 02:11:39,399
DEDlCATED TO HGW XX/7,
lN GRATlTUDE.
1194
02:11:58,816 --> 02:12:00,024
29.80.
1195
02:12:00,941 --> 02:12:02,482
Shall l gift-wrap it?
1196
02:12:03,483 --> 02:12:04,982
No, it's for me.
1197
02:12:07,992 --> 02:12:10,992
SubRip: HighCode
90561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.