Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,111 --> 00:00:02,417
- Previously on the Kings of
Napa...
2
00:00:03,144 --> 00:00:04,885
- He left these babies
to suffer in this heat!
3
00:00:06,288 --> 00:00:08,333
Bring Bridgette back.
- She's our secret weapon, Mom.
4
00:00:08,377 --> 00:00:10,988
- I'm going to New York
for the wine convention, let's go together.
5
00:00:11,032 --> 00:00:13,382
There's someone I want you
to meet. Your grandmother.
6
00:00:13,425 --> 00:00:14,905
She had a nervous breakdown
after my dad died.
7
00:00:14,949 --> 00:00:17,603
Your mom was a wild child.
She attacked him.
8
00:00:17,647 --> 00:00:18,953
- So, you were just
stealing grapes?
9
00:00:18,996 --> 00:00:20,737
- I was bottling my own wine!
10
00:00:20,780 --> 00:00:23,261
- The extortionist poisoned Sean
& Shawn's vines with glyphosate.
11
00:00:23,305 --> 00:00:25,568
- I found it in Bridgette's
work bag last night.
12
00:00:25,611 --> 00:00:28,005
- I've known Reginald
was my dad for a long time.
13
00:00:28,049 --> 00:00:29,702
[tense music]
14
00:00:35,708 --> 00:00:37,754
[inaudible]
15
00:00:44,239 --> 00:00:46,719
[crying]
16
00:00:46,763 --> 00:00:49,940
- Let me out! Let me out!
17
00:00:49,984 --> 00:00:52,769
[screaming]
18
00:00:52,812 --> 00:00:55,859
Please! Please!
19
00:00:55,902 --> 00:01:00,037
Help her! Stop! Stop!
20
00:01:00,081 --> 00:01:02,605
[groaning]
21
00:01:03,562 --> 00:01:05,825
- Just breathe, hold on.
22
00:01:05,869 --> 00:01:09,960
- Let me out, please! Mom! Mom!
23
00:01:10,004 --> 00:01:12,528
[intriguing music]
24
00:01:40,164 --> 00:01:41,992
[thunder rumbling]
25
00:01:43,855 --> 00:01:46,466
- Okay, boss lady.
What's your plan?
26
00:01:46,510 --> 00:01:49,165
If this storm is as bad
as they say it's going to be,
27
00:01:49,208 --> 00:01:52,342
then our vines are soaked,
which means our summer crops for our Merlots
28
00:01:52,385 --> 00:01:54,649
and Chardonnays are screwed.
29
00:01:54,692 --> 00:01:57,086
- Crew's already on it.
Tarps have been laid
30
00:01:57,129 --> 00:01:59,784
and new trenches have been dug
to stop the flooding.
31
00:01:59,828 --> 00:02:01,133
[clicking tongue]
I got this.
32
00:02:01,177 --> 00:02:03,092
- Oh, are you sure?
- Uh-uh.
33
00:02:03,135 --> 00:02:05,137
You ain't spoiling my good mood.
34
00:02:05,181 --> 00:02:08,314
Matter of fact,
why are you always bringing me negative energy?
35
00:02:08,358 --> 00:02:10,839
You're lucky after spying on me,
I'm still talking to you.
36
00:02:10,882 --> 00:02:12,884
- That's so last week. Move on.
37
00:02:12,928 --> 00:02:15,844
- Fine. I need
to be focused anyway,
38
00:02:15,887 --> 00:02:18,716
because between the processing
for this new dessert wine sample
39
00:02:18,760 --> 00:02:21,414
and the realization
that Bridgette could be our extortionist,
40
00:02:21,458 --> 00:02:24,200
I need to not be stressed,
and you're not helping.
41
00:02:24,243 --> 00:02:25,331
[scoffing]
42
00:02:25,375 --> 00:02:27,203
[thunder rumbling]
Ugh...
43
00:02:27,246 --> 00:02:29,031
If anything happens
to the vineyard
44
00:02:29,074 --> 00:02:30,815
and those vines get flooded,
we're screwed.
45
00:02:30,859 --> 00:02:32,687
- No, you're done.
46
00:02:32,730 --> 00:02:34,601
The person in charge
always takes the hit.
47
00:02:34,645 --> 00:02:36,647
- Ugh, I wish Dad
would've talked to me
48
00:02:36,691 --> 00:02:38,083
before dumping
all of this on me.
49
00:02:38,127 --> 00:02:40,259
- Yeah, well,
if your ungratefulness
50
00:02:40,303 --> 00:02:41,913
becomes just too much to bear,
51
00:02:41,957 --> 00:02:44,437
you can slide that
crown this way.
52
00:02:44,481 --> 00:02:46,178
- Be careful what you wish for.
53
00:02:48,528 --> 00:02:51,053
Where is your
smarter half anyway?
54
00:02:51,096 --> 00:02:52,794
Rose was supposed
to start her presentation
55
00:02:52,837 --> 00:02:54,883
for the new dessert wine
30 minutes ago.
56
00:02:55,666 --> 00:02:58,234
What's wrong? Gassy?
57
00:02:58,277 --> 00:03:00,802
- No, La La Land,
she's gonna be here.
58
00:03:00,845 --> 00:03:03,500
She's finishing up
a Pilates class or something, I don't know.
59
00:03:05,284 --> 00:03:06,938
- Where is everyone?
60
00:03:06,982 --> 00:03:09,288
- Christian is on a makeup tour
with Shiela in LA.
61
00:03:09,332 --> 00:03:11,290
Rose has him out there
with the club owners
62
00:03:11,334 --> 00:03:12,988
and the influencers
warming the plate.
63
00:03:13,031 --> 00:03:15,077
Aunt Yvette, she's at
the distribution conference
64
00:03:15,120 --> 00:03:16,687
with the cleavage out.
65
00:03:16,731 --> 00:03:18,950
You know, anyway,
I'll just do it myself.
66
00:03:18,994 --> 00:03:21,257
- Okay. Have at it.
67
00:03:21,300 --> 00:03:23,868
- Just give me a second
to upload the presentation.
68
00:03:23,912 --> 00:03:27,002
PR is not my job,
but it's about our wine,
69
00:03:27,045 --> 00:03:28,351
so how hard could it be, right?
70
00:03:28,394 --> 00:03:29,831
- Okay, stop stalling,
just do it.
71
00:03:29,874 --> 00:03:31,658
[thunder rumbling]
72
00:03:31,702 --> 00:03:33,530
- "This is a strategized process
73
00:03:33,573 --> 00:03:36,881
for managing
the long-anticipated release of Heritage,
74
00:03:36,925 --> 00:03:38,927
the House of Kings' first
dessert wine."
75
00:03:38,970 --> 00:03:40,319
- Mm-hmm.
[phone chiming]
76
00:03:42,321 --> 00:03:43,801
- Damn it.
- What?
77
00:03:43,845 --> 00:03:45,803
- Nothing.
- Doesn't sound like nothing.
78
00:03:46,848 --> 00:03:48,937
We're working!
79
00:03:48,980 --> 00:03:50,460
Hello, we're working!
I'm the boss!
80
00:03:50,503 --> 00:03:51,983
- Anyways! Okay, okay!
81
00:03:52,027 --> 00:03:54,029
- Thank you!
[sighing]
82
00:03:54,072 --> 00:03:56,509
- "The world is watching.
Its palates await
83
00:03:56,553 --> 00:03:58,555
sun-kissed flavours of bold,
rich hues--"
84
00:03:58,598 --> 00:04:01,645
- Excuse me, Ms. August.
The groundskeeper called.
85
00:04:01,688 --> 00:04:05,954
There's a problem with Bridgette
in the production facility.
86
00:04:05,997 --> 00:04:07,259
He thinks you should go over.
87
00:04:07,303 --> 00:04:09,609
- Today's her day off.
- Yeah.
88
00:04:09,653 --> 00:04:11,829
- She's here to poison
the vines. This could be D-Day.
89
00:04:11,873 --> 00:04:13,352
- Well, we don't know that.
90
00:04:13,396 --> 00:04:14,963
But if she did,
she picked the wrong day.
91
00:04:15,006 --> 00:04:16,921
[thunder booming]
92
00:04:17,922 --> 00:04:19,271
[sighing]
93
00:04:22,622 --> 00:04:24,233
- We need to talk.
94
00:04:24,276 --> 00:04:26,626
- About why you're drinking
our vintage Grand Cru?
95
00:04:26,670 --> 00:04:29,586
- When I tell you why I'm here,
you'll be drinking it too.
96
00:04:29,629 --> 00:04:32,154
- Then this better be
some 1500-dollar news.
97
00:04:32,197 --> 00:04:33,938
- Oh, it's priceless.
- It must be,
98
00:04:33,982 --> 00:04:35,722
to get you out here
on a Saturday...
99
00:04:35,766 --> 00:04:38,116
[thunder booming]
...in a storm.
100
00:04:41,641 --> 00:04:44,470
- Talk more, drink less.
101
00:04:44,514 --> 00:04:46,124
- Yeah, what's going on?
102
00:04:46,168 --> 00:04:48,910
You can tell me anything,
I'll understand.
103
00:04:48,953 --> 00:04:50,520
- My mom's on her way.
104
00:04:50,563 --> 00:04:52,609
I'll talk to you
when she gets here.
105
00:04:52,652 --> 00:04:55,046
She's an important part
of this conversation.
106
00:04:55,090 --> 00:04:56,700
- Why are you making
such a big deal
107
00:04:56,743 --> 00:04:59,398
out of whatever this is?
- Because it's big news.
108
00:04:59,442 --> 00:05:01,009
Something I've been
holding on to
109
00:05:01,052 --> 00:05:02,793
that I think the two of you
should know.
110
00:05:02,837 --> 00:05:04,229
[thunder booming]
111
00:05:04,273 --> 00:05:06,971
- Why don't you just tell us
what's going on,
112
00:05:07,015 --> 00:05:09,408
and we'll fill in
Aunt Melanie later?
113
00:05:09,452 --> 00:05:12,629
Dana and I really need
to get back to working on this PR presentation
114
00:05:12,672 --> 00:05:14,283
for the dessert wine, so...
115
00:05:14,326 --> 00:05:15,850
- I'd prefer to wait.
116
00:05:20,942 --> 00:05:23,161
- Hey, can you get an ETA
on Aunt Melanie?
117
00:05:23,205 --> 00:05:25,120
- Why don't we stop
all the game-playing
118
00:05:25,163 --> 00:05:27,035
and straight up ask
if she's the extortionist?
119
00:05:27,078 --> 00:05:29,254
- Because we don't have
enough evidence, Dana.
120
00:05:29,298 --> 00:05:32,083
Remember what happened
when we pulled the trigger on Otis too soon?
121
00:05:32,127 --> 00:05:33,737
We're doing this my way.
122
00:05:36,914 --> 00:05:39,656
- Okay, okay. I'm going.
- Okay.
123
00:05:39,699 --> 00:05:41,701
[thunder rumbling]
124
00:05:46,271 --> 00:05:49,318
- You know, if my mom
saw you drinking
125
00:05:49,361 --> 00:05:51,668
out of one of her antique wine
glasses, she'd lose her shit.
126
00:05:51,711 --> 00:05:53,278
[laughing]
- Tell me about it.
127
00:05:53,322 --> 00:05:55,802
She'd be all,
"Somebody call Social Services,
128
00:05:55,846 --> 00:05:57,630
there's a child in danger."
129
00:05:57,674 --> 00:05:59,110
- "Because I'm about
to kill one."
130
00:05:59,154 --> 00:06:00,720
[laughing]
131
00:06:00,764 --> 00:06:03,158
- Then she wouldn't do
a damn thing
132
00:06:03,201 --> 00:06:06,161
but walk her bougie behind away,
cursing us as she goes.
133
00:06:06,204 --> 00:06:08,728
- All bark and no bite.
- Mm-hmm.
134
00:06:08,772 --> 00:06:11,731
Remember when we got
all dressed up
135
00:06:11,775 --> 00:06:13,777
and used these
for our fancy tea parties?
136
00:06:13,820 --> 00:06:15,605
- Yeah!
[laughing]
137
00:06:15,648 --> 00:06:18,303
That was about the only time
she almost whooped our butts.
138
00:06:18,347 --> 00:06:20,175
[scoffing]
- If only she could catch us.
139
00:06:20,218 --> 00:06:22,133
[laughing]
140
00:06:22,177 --> 00:06:25,397
- But seriously, I don't really
want to hear her mouth today,
141
00:06:25,441 --> 00:06:27,747
do you think you could just
put that glass back?
142
00:06:27,791 --> 00:06:29,053
- Nah.
143
00:06:29,097 --> 00:06:31,969
This particular brand of news
144
00:06:32,013 --> 00:06:34,624
deserves something
beautiful to counterbalance.
145
00:06:34,667 --> 00:06:37,888
- That ugly, huh?
- Uglier.
146
00:06:37,932 --> 00:06:39,977
- Bridgette, can you just...
147
00:06:40,021 --> 00:06:42,327
Can you just tell me
what's going on?
148
00:06:42,371 --> 00:06:44,025
I don't have time for this.
149
00:06:44,068 --> 00:06:45,548
There's so much to prep
150
00:06:45,591 --> 00:06:47,202
for the dessert wine tasting,
and I just--
151
00:06:47,245 --> 00:06:49,769
- Dessert wine is all you care
about, isn't it?
152
00:06:49,813 --> 00:06:51,902
- It's our bread and butter.
153
00:06:51,946 --> 00:06:54,557
It's the only way to get
this company back on track.
154
00:06:54,600 --> 00:06:57,952
- August, there's a difference
between loving being the boss,
155
00:06:57,995 --> 00:06:59,954
and loving the grapes
themselves.
156
00:06:59,997 --> 00:07:01,477
[chuckling]
157
00:07:01,520 --> 00:07:04,001
- Drinking that Shade Kool-Aid
again, huh?
158
00:07:04,045 --> 00:07:06,351
- No, I'm just being real.
- Okay.
159
00:07:06,395 --> 00:07:09,006
- Nobody doubts you love
the vineyard
160
00:07:09,050 --> 00:07:11,530
and are dedicated to it,
but on a micro scale,
161
00:07:11,574 --> 00:07:13,097
do you love the grapes?
162
00:07:13,141 --> 00:07:16,405
Are you familiar with their
needs and personalities?
163
00:07:16,448 --> 00:07:22,628
For instance, the Moscato needs
room to stretch and flourish,
164
00:07:22,672 --> 00:07:24,979
while the Merlot is
temperamental in the cold,
165
00:07:25,022 --> 00:07:27,677
but never disappoints
when harvested in the fall.
166
00:07:27,720 --> 00:07:30,854
- No one has a relationship
with the grapes like you do,
167
00:07:30,897 --> 00:07:32,464
but I'm catching up.
168
00:07:33,813 --> 00:07:35,511
- I guess people can change.
169
00:07:36,773 --> 00:07:39,602
- Sometimes, so much, you don't
even recognize them anymore.
170
00:07:39,645 --> 00:07:41,169
- Amen to that.
171
00:07:41,996 --> 00:07:43,823
- Aunt Melanie to the rescue.
172
00:07:43,867 --> 00:07:47,218
- Bridgette, baby.
What's going on?
173
00:07:47,262 --> 00:07:49,786
- What isn't going on
with this family?
174
00:07:49,829 --> 00:07:51,788
If it's not one thing,
it's another.
175
00:07:51,831 --> 00:07:53,920
I'm surrounded
by secrets and lies.
176
00:07:53,964 --> 00:07:55,574
- Bridgette, you said
you had a confession.
177
00:07:55,618 --> 00:07:57,489
- Just spit it out.
- Okay.
178
00:07:58,708 --> 00:08:01,276
Raise your hand if you knew
our grandmother
179
00:08:01,319 --> 00:08:03,669
was locked
in a mental institution.
180
00:08:03,713 --> 00:08:05,976
- What? What are you
talking about?
181
00:08:06,020 --> 00:08:07,673
- Our grandmother's in Paris.
182
00:08:07,717 --> 00:08:10,546
- Non, non, ma soeur.
How stupid were we?
183
00:08:10,589 --> 00:08:13,027
- Aunt Melanie, is this true?
184
00:08:13,070 --> 00:08:15,551
- I saw it with my own eyes.
185
00:08:15,594 --> 00:08:19,207
Our grandmother
is living in a mental ward in Upstate New York.
186
00:08:19,250 --> 00:08:22,253
- You are drunk, you're lying,
and we're busy.
187
00:08:22,297 --> 00:08:24,603
Come back tomorrow
when you have something important to tell us.
188
00:08:24,647 --> 00:08:26,301
- Why are you letting me
look crazy?!
189
00:08:26,344 --> 00:08:28,129
Tell them the truth, Mom.
190
00:08:28,172 --> 00:08:29,652
You killed our grandfather,
191
00:08:29,695 --> 00:08:32,263
and our grandmother
went crazy because of it.
192
00:08:32,307 --> 00:08:34,657
- Who told you this?
- I did.
193
00:08:35,658 --> 00:08:38,226
Let see you talk your way
out of this one, Melanie.
194
00:08:38,269 --> 00:08:40,184
[thunder booming]
195
00:08:47,017 --> 00:08:49,063
[thunder rumbling]
196
00:08:51,587 --> 00:08:53,067
- What just happened?
197
00:08:53,110 --> 00:08:55,025
- The storm must've blown
the power out.
198
00:08:55,069 --> 00:08:56,548
- Great, just what we need.
199
00:08:56,592 --> 00:08:58,202
- We have backup power
for some lights.
200
00:08:58,246 --> 00:09:00,378
Main power will probably
come back on soon.
201
00:09:00,422 --> 00:09:04,948
- Until then, we can all chat
about how messy this family is.
202
00:09:04,991 --> 00:09:07,994
- Ah, wait a minute.
[chuckling]
203
00:09:08,038 --> 00:09:10,693
The cooling system on
the fermentation tanks is down.
204
00:09:10,736 --> 00:09:12,999
We've got to get
the workers in here.
205
00:09:13,043 --> 00:09:15,437
- Can't, we're locked in.
206
00:09:15,480 --> 00:09:17,178
- You have got to be kidding me.
207
00:09:17,221 --> 00:09:20,006
- I know, it's the security
system I had installed.
208
00:09:20,050 --> 00:09:22,357
The doors are connected
to the power now.
209
00:09:22,966 --> 00:09:25,838
- What brilliant Silicon Valley
nerd came up with that idea?
210
00:09:25,882 --> 00:09:28,145
- Wait, wait,
so we're stuck in here?
211
00:09:28,189 --> 00:09:31,279
No, no. I'm gonna call our
security guy, 'cause this is...
212
00:09:31,322 --> 00:09:34,891
Shit! And cell phone service
is out!
213
00:09:36,240 --> 00:09:39,200
- Vanessa, why did you do this?
214
00:09:39,243 --> 00:09:42,203
- Because they said
the security system is the best out there.
215
00:09:42,246 --> 00:09:45,945
- You know what I mean.
Why did you take Bridgette to see her?
216
00:09:45,989 --> 00:09:50,080
- Okay, okay. Clearly,
we have some serious family shit we need to work out,
217
00:09:50,124 --> 00:09:52,474
but right now,
we need to figure out how to keep the temperature
218
00:09:52,517 --> 00:09:53,910
from rising
on the fermentation tanks.
219
00:09:53,953 --> 00:09:55,825
- August, you should know
how to do that.
220
00:09:55,868 --> 00:09:57,740
- The fermentation tanks
are your job,
221
00:09:57,783 --> 00:09:59,176
that's why I hired you back.
222
00:09:59,220 --> 00:10:01,265
- Is that why you sent me
to New York too?
223
00:10:01,309 --> 00:10:04,225
- What are you talking about?!
Just help me with this!
224
00:10:04,268 --> 00:10:06,009
[sighing]
225
00:10:06,052 --> 00:10:09,447
- Yeast breaks down sugars
into carbon dioxide and alcohol.
226
00:10:09,491 --> 00:10:11,275
- Yeah, I don't need the wine
chemistry lesson,
227
00:10:11,319 --> 00:10:13,277
I need you to fix it.
- I can't,
228
00:10:13,321 --> 00:10:15,497
and you've got about three hours
229
00:10:15,540 --> 00:10:17,368
before the temperature
hits 87 degrees,
230
00:10:17,412 --> 00:10:20,023
and the fermentation stops.
- And the wine is ruined.
231
00:10:20,066 --> 00:10:22,199
- It might as well
be Ripple at that point.
232
00:10:22,243 --> 00:10:25,115
- Fred Sanford's
beverage of choice.
233
00:10:25,159 --> 00:10:26,943
- This can't be happening.
234
00:10:26,986 --> 00:10:28,858
We have everything
riding on this wine.
235
00:10:28,901 --> 00:10:31,208
This is our Hail Mary.
[beeping]
236
00:10:31,252 --> 00:10:33,906
The main backup generator
is on, okay.
237
00:10:33,950 --> 00:10:36,518
And the system is still down.
- The doors are still locked.
238
00:10:36,561 --> 00:10:39,260
- 'Cause they only work
with the main power.
239
00:10:39,303 --> 00:10:40,870
- What about
the glycol chillers?
240
00:10:40,913 --> 00:10:43,046
- They need power too.
[sighing]
241
00:10:43,089 --> 00:10:45,396
- Looks like the only thing
we can do is wait.
242
00:10:45,440 --> 00:10:49,226
In that case,
I'm gonna find some food, because I am starving.
243
00:10:49,270 --> 00:10:52,621
And maybe later, we can talk
about why our grandmother
244
00:10:52,664 --> 00:10:54,927
is in an insane asylum, huh?
245
00:10:56,625 --> 00:10:59,845
- Ooh, dinner and a show.
Love it.
246
00:10:59,889 --> 00:11:01,847
- Great, okay.
247
00:11:01,891 --> 00:11:04,807
I'll just stay back here
and figure out how we don't all go bankrupt.
248
00:11:04,850 --> 00:11:06,548
[thunder rumbling]
249
00:11:06,591 --> 00:11:08,463
- Your wine is gonna be fine.
250
00:11:08,506 --> 00:11:11,205
- Vanessa, I can't believe
you did this.
251
00:11:11,248 --> 00:11:14,382
- I can't believe you did
a lot of things, Melanie.
252
00:11:14,425 --> 00:11:17,646
- Is that what this
is all about? Revenge?
253
00:11:17,689 --> 00:11:21,345
We made a promise.
You should have told me you were going to break it.
254
00:11:21,389 --> 00:11:23,695
- Well, alright.
- No, no, you can't eat that.
255
00:11:23,739 --> 00:11:26,394
That is a sample
that the competing caters
256
00:11:26,437 --> 00:11:28,004
put together
for the press tasting.
257
00:11:28,047 --> 00:11:31,268
- If it's a sample, then why
can't we sample it?
258
00:11:31,312 --> 00:11:33,662
- Okay, let's eat.
259
00:11:33,705 --> 00:11:35,533
There's some Russian caviar
in there too.
260
00:11:35,577 --> 00:11:37,187
- Ooh!
261
00:11:37,231 --> 00:11:39,058
- And these.
262
00:11:39,102 --> 00:11:40,843
- Oh, crumble some of those
on there.
263
00:11:40,886 --> 00:11:43,498
- Hot Cheeto dust coming up.
264
00:11:43,541 --> 00:11:47,066
- Oh, well, why don't you put
some Louisiana Hot Sauce on it while you're at it?
265
00:11:47,110 --> 00:11:49,286
- Got it!
- Vanessa!
266
00:11:49,330 --> 00:11:52,985
Why are you avoiding this?
We really need to talk!
267
00:11:53,029 --> 00:11:54,422
- The temperature gauge
is still rising,
268
00:11:54,465 --> 00:11:56,119
so I've got about two hours,
269
00:11:56,162 --> 00:11:58,077
then I'm busting out
a window. Give me a wing.
270
00:11:58,121 --> 00:12:01,472
- Two hours? Let's hope we don't
kill each other first.
271
00:12:01,516 --> 00:12:04,693
- Bridgette, I don't know what
your aunt told you,
272
00:12:04,736 --> 00:12:07,609
but it's been a long time,
and sometimes,
273
00:12:07,652 --> 00:12:10,655
her bitterness has a way
of clouding the facts.
274
00:12:10,699 --> 00:12:12,657
- Take a look around you,
Melanie.
275
00:12:12,701 --> 00:12:15,878
In case you forgot,
all this belongs to me.
276
00:12:15,921 --> 00:12:17,967
So what do I have to be
bitter about?
277
00:12:18,010 --> 00:12:21,840
Oh, unless you're referring to
Mama being out of her damn mind
278
00:12:21,884 --> 00:12:23,668
because of what
you did to Daddy.
279
00:12:23,712 --> 00:12:26,889
- I didn't do anything to Daddy.
You don't know the truth!
280
00:12:26,932 --> 00:12:28,978
- Enough of the blaming.
- And the stalling.
281
00:12:29,021 --> 00:12:30,588
- Just give us the real!
282
00:12:30,632 --> 00:12:33,025
[panting]
Mom?
283
00:12:33,069 --> 00:12:34,679
Mom!
284
00:12:35,811 --> 00:12:37,291
[panting]
285
00:12:37,334 --> 00:12:38,727
- I just...
- Are you okay?
286
00:12:38,770 --> 00:12:40,206
- Yeah, I just need to sit.
287
00:12:40,250 --> 00:12:41,686
- Here, Bridge.
288
00:12:45,081 --> 00:12:47,692
- You know, maybe we shouldn't
do this right now.
289
00:12:47,736 --> 00:12:49,520
- I think it's a little
too late for that.
290
00:12:49,564 --> 00:12:51,827
- Yeah. You opened up
this can of worms.
291
00:12:51,870 --> 00:12:54,482
- No, Mom, you don't have
to do this.
292
00:12:54,525 --> 00:12:56,092
- No, I have to.
293
00:12:56,135 --> 00:12:59,182
They have to know.
They have to know.
294
00:12:59,835 --> 00:13:02,881
I was 16 when it happened.
295
00:13:02,925 --> 00:13:05,057
I came home late one night.
296
00:13:05,101 --> 00:13:07,277
- Drunk, as usual,
according to Mom.
297
00:13:07,321 --> 00:13:11,063
- My mom was angry because
I came in past curfew.
298
00:13:11,107 --> 00:13:14,850
She got up in my face.
We started arguing.
299
00:13:14,893 --> 00:13:18,680
And then she grabbed my purse,
300
00:13:18,723 --> 00:13:22,031
and she went ballistic
when she saw the joint inside.
301
00:13:22,074 --> 00:13:25,164
- You smoke, Aunt Melanie?
- Boy, did she ever.
302
00:13:25,208 --> 00:13:27,689
- That was then, not anymore.
- What did Grandma do?
303
00:13:27,732 --> 00:13:32,258
- She charged at me,
yelling and screaming,
304
00:13:32,302 --> 00:13:36,828
and then... she slapped me
so hard, I saw stars
305
00:13:36,872 --> 00:13:39,440
- Oh, my God.
- I fell on the floor,
306
00:13:39,483 --> 00:13:42,312
and when I looked up,
she was standing over me
307
00:13:42,356 --> 00:13:44,923
with her hand raised,
getting ready to hit me again.
308
00:13:44,967 --> 00:13:47,665
- Aunt Melanie... Did she?
309
00:13:47,709 --> 00:13:50,668
- Before I could cover my face
to protect myself,
310
00:13:50,712 --> 00:13:52,714
I saw my dad coming at her,
311
00:13:52,757 --> 00:13:54,933
and he grabbed her by the arm.
312
00:13:54,977 --> 00:13:58,720
When she pushed him away...
he fell,
313
00:13:59,982 --> 00:14:02,201
hitting his head
on the coffee table.
314
00:14:04,595 --> 00:14:06,423
[Melanie crying]
315
00:14:06,467 --> 00:14:09,426
The blow to his head
caused an aneurism.
316
00:14:11,123 --> 00:14:13,082
He died the next morning.
317
00:14:13,909 --> 00:14:18,261
- So, our grandmother
killed our grandfather?
318
00:14:18,304 --> 00:14:20,437
- And had a breakdown
because of it.
319
00:14:20,481 --> 00:14:23,309
- Essentially, yes.
- Bullshit, Melanie.
320
00:14:23,353 --> 00:14:25,964
You came home drunk
and attacked our dad.
321
00:14:26,008 --> 00:14:28,924
You killed him!
- That's not what happened.
322
00:14:28,967 --> 00:14:32,188
- Here we go again.
- Vanessa, it's the truth.
323
00:14:32,231 --> 00:14:36,627
All you know is what Mom
told you. But you weren't there.
324
00:14:39,151 --> 00:14:42,285
- Aunt Vanessa, you told me
the story like you were there.
325
00:14:42,328 --> 00:14:43,678
What's the truth?!
326
00:14:44,418 --> 00:14:48,334
- When the police came
and saw Dad's lifeless body,
327
00:14:48,378 --> 00:14:52,251
Mom panicked. She told me
not to say a word,
328
00:14:52,295 --> 00:14:54,036
to let her do all the talking.
329
00:14:54,079 --> 00:14:55,777
I didn't want her
to get in trouble,
330
00:14:55,820 --> 00:14:57,648
so I just did what she said,
331
00:14:57,692 --> 00:15:01,086
and then I listened to her
weave this story
332
00:15:01,130 --> 00:15:03,959
that never included
her pushing him.
333
00:15:04,002 --> 00:15:08,790
- That is nonsense.
I mean, if that were true,
334
00:15:08,833 --> 00:15:10,835
you would've told me that
years ago.
335
00:15:10,879 --> 00:15:12,663
- You know how Mom was,
336
00:15:12,707 --> 00:15:14,926
always pitting us
against each other,
337
00:15:14,970 --> 00:15:17,276
encouraging us
to undermine one another.
338
00:15:17,320 --> 00:15:20,410
- Yeah, she did that to make us
more competitive in the world.
339
00:15:20,454 --> 00:15:24,327
- But all it did was make us
turn against each other.
340
00:15:24,370 --> 00:15:27,286
- Yeah. Boy, did Dad hate that.
341
00:15:27,330 --> 00:15:29,506
But what does that have
to do with this?
342
00:15:29,550 --> 00:15:34,380
- Mom made me promise
never to tell you what really happened,
343
00:15:34,424 --> 00:15:37,471
and I did what she said
so that I could stay
344
00:15:37,514 --> 00:15:40,474
on the winning side,
Mom's good side.
345
00:15:40,517 --> 00:15:44,565
That night, when you got home
early from tennis camp,
346
00:15:44,608 --> 00:15:49,004
Mom told you that we got into
a fight and that Dad fell.
347
00:15:49,570 --> 00:15:51,833
But she left out the details,
348
00:15:51,876 --> 00:15:54,052
so you blamed me
for what happened,
349
00:15:54,096 --> 00:15:55,706
and you've hated me ever since.
350
00:15:56,577 --> 00:15:58,448
But think about it, Vanessa.
351
00:15:58,492 --> 00:16:03,235
When has our father ever raised
his voice to either one of us?
352
00:16:03,279 --> 00:16:07,370
- He... He was always gentle
and kind to us.
353
00:16:07,413 --> 00:16:10,242
- Mom. Is this true?
354
00:16:11,548 --> 00:16:12,854
- I didn't kill him.
355
00:16:15,030 --> 00:16:18,033
But I should've spoken up
when I had the chance.
356
00:16:18,076 --> 00:16:20,949
I should've told the police
what really happened,
357
00:16:20,992 --> 00:16:25,257
because then maybe
that lie wouldn't have festered in Mom's mind,
358
00:16:25,301 --> 00:16:29,523
poisoning her thoughts.
So for that, I am to blame,
359
00:16:29,566 --> 00:16:31,394
because I could've stopped it.
360
00:16:31,437 --> 00:16:34,702
- My God, Melanie, instead,
you made it worse by acting up.
361
00:16:34,745 --> 00:16:38,706
- Because I couldn't bear
the burden of carrying the truth all by myself,
362
00:16:38,749 --> 00:16:43,275
and Mom made it clear
how much she hated me for knowing her secret.
363
00:16:44,015 --> 00:16:48,542
So yeah, I acted up
because I didn't know what the hell else to do.
364
00:16:49,673 --> 00:16:55,026
Finally, I couldn't take
anymore, so I left, and...
365
00:16:55,897 --> 00:16:58,247
I wound up in Georgia,
366
00:16:58,290 --> 00:17:00,728
and I spent the next year
with relatives.
367
00:17:01,642 --> 00:17:04,732
- Mom, why is this the first
I'm hearing about this?
368
00:17:04,775 --> 00:17:07,604
Why do we have so many secrets?
369
00:17:07,648 --> 00:17:09,954
- Because there's
a difference between secrets
370
00:17:09,998 --> 00:17:11,782
and things that are never said.
371
00:17:11,826 --> 00:17:13,044
- Yeah.
372
00:17:14,829 --> 00:17:18,659
Like the part where you
left me alone
373
00:17:18,702 --> 00:17:22,750
to take care of Mom
who was slowly losing her mind.
374
00:17:22,793 --> 00:17:26,057
- This is unbelievable.
- Vanessa.
375
00:17:26,101 --> 00:17:28,582
I had to leave.
376
00:17:30,018 --> 00:17:31,802
- Melanie, I called,
377
00:17:31,846 --> 00:17:34,805
and I begged you
to come back and help,
378
00:17:34,849 --> 00:17:37,329
and all you would say is,
"I'll be home soon."
379
00:17:37,373 --> 00:17:39,201
But you never came.
380
00:17:39,941 --> 00:17:44,946
And my entire life stopped
while I took care of Mom alone.
381
00:17:48,471 --> 00:17:50,560
- Oh, Mom.
382
00:17:52,170 --> 00:17:53,650
Sorry.
383
00:17:55,173 --> 00:17:56,522
- It's okay, sweetie.
384
00:17:58,568 --> 00:18:00,962
[thunder booming]
385
00:18:08,099 --> 00:18:11,189
- This is some crazy...
- No shit.
386
00:18:11,233 --> 00:18:14,540
I did not expect to hear some
mess like this. Top me up.
387
00:18:23,506 --> 00:18:25,247
- Thank you, honey.
388
00:18:29,381 --> 00:18:31,470
[tense music]
389
00:18:34,430 --> 00:18:37,215
[clearing throat]
Where the hell
390
00:18:37,259 --> 00:18:40,349
is my antique Georgian
Chinoiserie engraved
391
00:18:40,392 --> 00:18:42,264
facet-cut
crystal wine glass?
392
00:18:42,307 --> 00:18:44,527
- It's not in there?
- Huh, okay.
393
00:18:44,570 --> 00:18:46,660
Nobody's seen it, huh?
394
00:18:46,703 --> 00:18:48,618
Well then, somebody better
call Social Services,
395
00:18:48,662 --> 00:18:51,752
'cause there's a child in
danger. I'm about to kill one.
396
00:18:53,318 --> 00:18:55,146
Jesus.
397
00:18:56,191 --> 00:18:58,019
[laughing]
398
00:18:59,281 --> 00:19:01,718
- I told you,
all bark and no bite.
399
00:19:01,762 --> 00:19:04,286
- My God.
- What did you do?
400
00:19:06,767 --> 00:19:09,073
I hope she busts you
in your ass.
401
00:19:09,117 --> 00:19:13,121
- What's your problem?
You used to think hiding her glasses was funny.
402
00:19:13,164 --> 00:19:14,383
- Not anymore.
403
00:19:15,384 --> 00:19:16,515
I'm hungry.
404
00:19:17,995 --> 00:19:19,518
- Forget him.
405
00:19:23,566 --> 00:19:26,177
Ugh, damn it! Almost 80 degrees.
406
00:19:26,221 --> 00:19:29,224
The temperature's climbing
faster than I thought!
407
00:19:29,267 --> 00:19:31,400
- Honey, stop looking at it!
408
00:19:31,443 --> 00:19:33,576
- Ooh, look what I got!
409
00:19:33,619 --> 00:19:37,188
- Hey! Our old fondue pot.
I used to love that thing.
410
00:19:37,232 --> 00:19:39,495
- Mom, remember when
you'd put it out on cold nights
411
00:19:39,538 --> 00:19:41,323
and we'd have fondue
while watching
412
00:19:41,366 --> 00:19:44,152
one of Christian's old movies
that he picked out?
413
00:19:44,195 --> 00:19:46,632
- Yep, and he would have
a tantrum
414
00:19:46,676 --> 00:19:49,374
if we didn't all agree
to watch Uptown Saturday Night!
415
00:19:49,418 --> 00:19:51,420
- For the 100th time.
[laughing]
416
00:19:51,463 --> 00:19:55,772
- Bridgette, remember
when you ate all the cheese
417
00:19:55,816 --> 00:19:59,515
earlier in the day,
and then, you panicked
418
00:19:59,558 --> 00:20:02,213
when Mom was looking for it
to make the fondue?
419
00:20:02,257 --> 00:20:06,740
- I was so scared that I filled
the pot with my art paste!
420
00:20:06,783 --> 00:20:09,264
Aunt Vanessa grounded me
for a month.
421
00:20:09,307 --> 00:20:10,918
[laughing]
422
00:20:10,961 --> 00:20:13,747
- Christian was sick for a week.
- Aww.
423
00:20:13,790 --> 00:20:17,838
- Took me forever to get
the paste out of that thing. That is the same pot.
424
00:20:17,881 --> 00:20:21,450
- No! Dana, throw some of that
cheese in there,
425
00:20:21,493 --> 00:20:23,800
a little white wine,
and fire that baby up.
426
00:20:23,844 --> 00:20:25,497
- Yes!
- Mm-mm.
427
00:20:25,541 --> 00:20:29,023
I am not one of your
pillow princesses. You do it.
428
00:20:29,066 --> 00:20:31,416
- What the hell was that?
Do you have a problem with me?
429
00:20:31,460 --> 00:20:33,070
- Yeah, Dana,
what's wrong with you?
430
00:20:33,114 --> 00:20:34,637
- Nothing.
431
00:20:37,161 --> 00:20:39,120
- I'll deal with it.
It's fine, got it.
432
00:20:42,036 --> 00:20:46,301
[sighing]
- Hey, how you feeling?
433
00:20:46,344 --> 00:20:48,433
- I'm fine, baby.
434
00:20:49,826 --> 00:20:51,219
- Can I ask you something?
435
00:20:52,916 --> 00:20:55,266
Why did you ignore Aunt Vanessa
when she asked for your help?
436
00:20:55,310 --> 00:20:57,138
- I couldn't deal with it.
437
00:20:57,181 --> 00:21:00,271
I was too young to process
what was happening,
438
00:21:00,315 --> 00:21:02,534
and I could never find closure
439
00:21:02,578 --> 00:21:05,537
because I promised our mother
that I'd never tell anyone.
440
00:21:06,103 --> 00:21:07,844
- Did you think I wouldn't
believe you?
441
00:21:07,888 --> 00:21:10,499
If I'd have known the truth
about what happened,
442
00:21:10,542 --> 00:21:12,718
things could've been a whole lot
better between us.
443
00:21:12,762 --> 00:21:15,243
- I know that now,
but at the time,
444
00:21:15,286 --> 00:21:18,420
all I could think about
was that I just wanted to be a normal teenager.
445
00:21:18,463 --> 00:21:22,119
Go to the football games,
go on dates, to the prom.
446
00:21:22,163 --> 00:21:24,643
- Yeah, we both could've had
that if you'd have just come home and helped.
447
00:21:24,687 --> 00:21:27,472
But instead, I withered away
caring for a disabled mother,
448
00:21:27,516 --> 00:21:30,345
putting off college, life.
449
00:21:30,388 --> 00:21:33,391
And that wasn't the worst of it.
- What happened?
450
00:21:34,392 --> 00:21:37,787
- Your grandmother,
she just eventually got to a point
451
00:21:37,831 --> 00:21:41,095
where she started losing
all sense of reason.
452
00:21:41,138 --> 00:21:42,923
She didn't know who or where
she was half the time.
453
00:21:42,966 --> 00:21:45,621
- Makes sense. I mean,
454
00:21:45,664 --> 00:21:47,841
she thought I was my mother
when we went to see her.
455
00:21:47,884 --> 00:21:51,322
- Yes. One time,
I came home from school,
456
00:21:51,366 --> 00:21:54,021
and she was outside
talking to herself,
457
00:21:54,064 --> 00:21:57,198
roaming up and down the street
in her bra and panties.
458
00:21:57,241 --> 00:21:59,287
- Oh, my God.
459
00:21:59,330 --> 00:22:01,942
So our grandmother
literally snapped.
460
00:22:01,985 --> 00:22:04,596
- I always knew
this family had issues,
461
00:22:04,640 --> 00:22:07,121
but I did not realize
how deep.
462
00:22:07,164 --> 00:22:09,514
- I was 18 at the time.
463
00:22:10,689 --> 00:22:13,083
Old enough to be
her conservator.
464
00:22:13,127 --> 00:22:16,391
It was a hard decision,
but I finally had her committed.
465
00:22:16,434 --> 00:22:18,480
- And that's when I came home,
466
00:22:18,523 --> 00:22:21,265
and we promised each other that
we'd move on with our lives,
467
00:22:21,309 --> 00:22:23,964
and we'd never
talk about it again.
468
00:22:24,007 --> 00:22:25,487
To anyone.
469
00:22:25,530 --> 00:22:28,316
- I just don't get this. Why?
470
00:22:28,359 --> 00:22:32,059
- Because that's the way
people dealt with mental illness back then.
471
00:22:32,102 --> 00:22:36,193
- It was easier for us
to bury it in the lie
472
00:22:36,237 --> 00:22:39,544
of her living in Paris
than to think about the truth of where she really was.
473
00:22:39,588 --> 00:22:41,285
- Just like that?
474
00:22:41,329 --> 00:22:42,939
No thought as to whether or not
475
00:22:42,983 --> 00:22:44,941
this secret would affect
your kids?
476
00:22:44,985 --> 00:22:46,464
- Dana.
477
00:22:46,508 --> 00:22:48,640
- The lie was more hurtful
than the truth.
478
00:22:48,684 --> 00:22:52,383
- Sorry, guys. There's not as
much shame attached to it now.
479
00:22:52,427 --> 00:22:54,342
- Well, mentally ill or not,
480
00:22:54,385 --> 00:22:56,779
we would have loved
to have her in our lives.
481
00:22:56,822 --> 00:22:58,912
- To be honest, I don't think
we thought about anything
482
00:22:58,955 --> 00:23:01,827
but putting out the fire that
was directly in front of us.
483
00:23:01,871 --> 00:23:02,959
[sighing]
484
00:23:04,482 --> 00:23:08,878
Vanessa... I know I can never
erase the hurt and pain
485
00:23:08,922 --> 00:23:11,925
that you endured taking care
of Mom all by yourself,
486
00:23:11,968 --> 00:23:13,927
but I am truly sorry.
487
00:23:14,710 --> 00:23:18,932
I'm just glad that
the truth is finally out, and that you believe me.
488
00:23:21,064 --> 00:23:23,023
- Well, this is great, guys.
489
00:23:23,066 --> 00:23:26,591
First step to healing
is dealing with the truth.
490
00:23:26,635 --> 00:23:28,942
- We have a long way to go,
491
00:23:28,985 --> 00:23:30,726
but at least we're on
the right road.
492
00:23:30,769 --> 00:23:33,685
- Before we go on a road trip,
can we at least eat first?
493
00:23:33,729 --> 00:23:35,557
[chuckling]
- Mm, yeah.
494
00:23:37,733 --> 00:23:39,039
[sighing]
495
00:23:42,303 --> 00:23:45,001
- I can forgive you
for Mom, Melanie.
496
00:23:46,263 --> 00:23:48,831
But there is one thing
I can't forgive you for.
497
00:23:50,050 --> 00:23:52,704
Having an affair
with my husband.
498
00:23:52,748 --> 00:23:56,012
- Oh, shit.
- I am done apologizing!
499
00:23:56,056 --> 00:23:57,927
- Well, I am not done.
500
00:23:57,971 --> 00:24:00,886
I thought about it
and I thought about it.
501
00:24:00,930 --> 00:24:04,586
You slept with him because
he reminded you of Dad.
502
00:24:04,629 --> 00:24:07,850
- That is insane!
- Don't gaslight me.
503
00:24:07,893 --> 00:24:10,244
That's what this is all about.
504
00:24:10,287 --> 00:24:13,290
You have some deep-seated
Oedipal complex
505
00:24:13,334 --> 00:24:15,553
that you never
worked through in therapy.
506
00:24:15,597 --> 00:24:17,120
And that's the truth!
507
00:24:17,164 --> 00:24:19,905
You want to go to church?
I'll take you there!
508
00:24:22,386 --> 00:24:24,432
[thunder rumbling]
509
00:24:28,436 --> 00:24:30,481
- Have you lost your mind?
510
00:24:30,525 --> 00:24:32,353
You really need help!
511
00:24:32,396 --> 00:24:34,485
- Stop deflecting, Melanie.
512
00:24:34,529 --> 00:24:37,140
Reggie had every
idiosyncrasy of our father.
513
00:24:37,184 --> 00:24:39,316
He looked like him,
he laughed like him,
514
00:24:39,360 --> 00:24:43,059
he even talked like him.
- Reggie was nothing like Dad.
515
00:24:43,103 --> 00:24:44,930
- Mom, do we really have
to do this right now?
516
00:24:44,974 --> 00:24:47,933
- No, it is time, honey.
It is time to expose her
517
00:24:47,977 --> 00:24:49,631
for the schemer
that she really is.
518
00:24:49,674 --> 00:24:51,241
- So it's all my mom's fault?
519
00:24:51,285 --> 00:24:54,505
- Fine. Reggie's spirit
reminded me of Dad's,
520
00:24:54,549 --> 00:24:57,160
but I never chased
after your husband.
521
00:24:57,204 --> 00:25:01,382
- Oh, please! You were
all over him the minute I brought him home!
522
00:25:01,425 --> 00:25:04,907
You obsessed over him!
You wanted what I had, Melanie.
523
00:25:04,950 --> 00:25:07,214
- Mom, Mom, Mom. That's enough.
524
00:25:07,257 --> 00:25:10,434
We are not rehashing this again.
You just made up!
525
00:25:10,478 --> 00:25:13,089
- I thought it was
an innocent crush.
526
00:25:13,133 --> 00:25:16,005
- I am warning you, Vanessa,
you are pushing me too far.
527
00:25:16,049 --> 00:25:19,835
- I never thought
that you would open your legs and throw it at him.
528
00:25:19,878 --> 00:25:23,491
- Oh, honey. I didn't have
to throw anything at him.
529
00:25:23,534 --> 00:25:27,060
He asked for it, gently.
530
00:25:28,235 --> 00:25:30,846
Softly.
- Okay, okay!
531
00:25:30,889 --> 00:25:33,283
Melanie, stop it!
- Cut that shit out!
532
00:25:33,327 --> 00:25:36,808
- Enough! Mom, please!
Can we just move past this?!
533
00:25:36,852 --> 00:25:39,507
- That's right.
I brought your daughter to see our psychotic mother,
534
00:25:39,550 --> 00:25:43,250
and I would do it all again
if it meant watching it destroy you.
535
00:25:43,293 --> 00:25:46,731
I want you to feel
the same misery and hurt you put me through!
536
00:25:46,775 --> 00:25:51,736
- Always the victim!
Okay, you want to play? Then let's play.
537
00:25:51,780 --> 00:25:53,260
- No! No!
538
00:25:53,303 --> 00:25:55,305
Let's remember, we're ladies.
539
00:25:55,349 --> 00:25:57,655
- Too late for that.
Let them finish.
540
00:26:02,225 --> 00:26:06,099
- I only slept with Reginald
one time before he married your aunt,
541
00:26:06,142 --> 00:26:07,709
and that's when we had you.
542
00:26:07,752 --> 00:26:10,190
But the real affair
didn't start until Vanessa
543
00:26:10,233 --> 00:26:12,931
walked out on Reggie,
August, and Dana.
544
00:26:12,975 --> 00:26:14,933
- Wait, what is she
talking about?
545
00:26:14,977 --> 00:26:17,806
- I don't know. Mom?
What's going on?
546
00:26:17,849 --> 00:26:20,461
- I never walked out
on you guys.
547
00:26:20,504 --> 00:26:22,463
Your father and I
had an agreement.
548
00:26:22,506 --> 00:26:25,118
- Oh, is that what
we're calling it?
549
00:26:25,770 --> 00:26:30,471
- We decided that I would go
back on air, follow my dreams.
550
00:26:30,514 --> 00:26:32,168
He supported me.
551
00:26:32,212 --> 00:26:35,824
- Is that how you justify
leaving your two kids behind
552
00:26:35,867 --> 00:26:38,305
while you play journalist?
That's right, Vanessa.
553
00:26:38,348 --> 00:26:41,786
You forgot I was there, didn't
you? Picking up the pieces.
554
00:26:41,830 --> 00:26:44,833
- Wait a minute, wait a minute.
I don't know about any of this.
555
00:26:44,876 --> 00:26:47,531
- Your mother sold you kids out
for her career.
556
00:26:47,575 --> 00:26:50,404
She pretended
all was forgiven between us,
557
00:26:50,447 --> 00:26:52,710
so I stood in and played Mommy
558
00:26:52,754 --> 00:26:55,191
while she gallivanted off
to find herself.
559
00:26:55,235 --> 00:26:57,454
- You are way out of line,
Melanie.
560
00:26:57,498 --> 00:26:59,935
- And so were you, when you took
Bridgette to see Mom,
561
00:26:59,978 --> 00:27:01,502
so I guess we're even!
562
00:27:08,248 --> 00:27:09,901
- Mom?
563
00:27:09,945 --> 00:27:12,208
What is Aunt Melanie saying?
564
00:27:12,252 --> 00:27:14,210
Tell us this isn't true!
565
00:27:14,254 --> 00:27:16,647
- Your Aunt Melanie framed
the situation all wrong.
566
00:27:16,691 --> 00:27:19,128
- So, you didn't leave us?
- I took some time
567
00:27:19,172 --> 00:27:22,131
away from motherhood to test
the waters of my career.
568
00:27:22,175 --> 00:27:25,308
- So you did leave us.
- Don't say it like that.
569
00:27:25,352 --> 00:27:27,223
- Well, is there any other way
to say it?
570
00:27:27,267 --> 00:27:28,833
- Why don't I remember
that happening?
571
00:27:28,877 --> 00:27:30,879
- Because I wasn't gone
that long.
572
00:27:30,922 --> 00:27:34,143
- Long enough for Aunt Melanie
to step in and play Mommy.
573
00:27:34,187 --> 00:27:35,971
And you didn't have
a problem with that?
574
00:27:36,014 --> 00:27:38,321
- Apparently not.
- Let me explain.
575
00:27:38,365 --> 00:27:42,978
- Why? You are always pretending
to be the perfect mother!
576
00:27:43,021 --> 00:27:45,981
The "every Friday night
is movie night,
577
00:27:46,024 --> 00:27:50,028
I'm giving my kids everything
because I'm only as happy as they are" Mom!
578
00:27:50,072 --> 00:27:52,074
[breathing heavily]
579
00:27:54,250 --> 00:27:57,253
This is too much.
You are too much.
580
00:27:57,297 --> 00:28:01,779
- I love you guys with
everything I have inside me.
581
00:28:01,823 --> 00:28:02,737
- Why did you go?
582
00:28:03,694 --> 00:28:06,044
- I... I was young.
583
00:28:06,088 --> 00:28:09,874
I tried my best to embrace
motherhood, but I got scared.
584
00:28:09,918 --> 00:28:14,531
You know, I lost my identity,
I just... I lost myself.
585
00:28:14,575 --> 00:28:19,406
Becoming Mrs. Reginald King
quickly replaced Vanessa Pierce, and it...
586
00:28:19,449 --> 00:28:20,972
It terrified me.
587
00:28:21,886 --> 00:28:23,192
- Where did you go?
588
00:28:23,236 --> 00:28:25,150
- An old colleague
offered me a job.
589
00:28:25,194 --> 00:28:27,631
I knew her from
my pre-marriage days
590
00:28:27,675 --> 00:28:29,285
at the News Station in Oakland.
591
00:28:29,329 --> 00:28:31,722
She moved up to producer
in Tallahassee,
592
00:28:31,766 --> 00:28:35,030
and she needed another female
anchor, so she called.
593
00:28:35,073 --> 00:28:37,162
Unfortunately, the job was
out of town,
594
00:28:37,206 --> 00:28:41,297
so I made the difficult
decision, and I took the job,
595
00:28:41,341 --> 00:28:43,604
hoping that it would,
I don't know,
596
00:28:43,647 --> 00:28:45,954
fill this empty hole
inside of me.
597
00:28:45,997 --> 00:28:49,653
- And did it?
- I loved my job.
598
00:28:49,697 --> 00:28:53,831
I was a Black woman news anchor
on the evening news.
599
00:28:53,875 --> 00:28:57,531
And this is before the Joy Reid
and Robin Roberts of the world.
600
00:28:57,574 --> 00:28:59,881
Yes, there were others
like me coming up.
601
00:28:59,924 --> 00:29:02,797
There was Carol Simpson
and Jane Kennedy.
602
00:29:02,840 --> 00:29:06,322
We knew that our voices
would make a difference
603
00:29:06,366 --> 00:29:09,456
on how stories were told
about our people!
604
00:29:09,499 --> 00:29:11,632
We just... We changed the world.
605
00:29:11,675 --> 00:29:13,721
- So you were a low-key
activist?
606
00:29:13,764 --> 00:29:16,550
- I tried, honey. But I...
607
00:29:17,420 --> 00:29:22,251
I just missed
you guys desperately, so I had to come home.
608
00:29:22,295 --> 00:29:24,079
- But why didn't you
ever tell us?
609
00:29:24,122 --> 00:29:26,037
- I don't know.
610
00:29:26,995 --> 00:29:28,431
Guilt.
611
00:29:28,475 --> 00:29:30,868
I just thought
it would go away.
612
00:29:30,912 --> 00:29:33,828
- Mom, things never go away.
613
00:29:33,871 --> 00:29:35,395
How could you do all of that
614
00:29:35,438 --> 00:29:37,353
and know how much
I love my career
615
00:29:37,397 --> 00:29:39,703
and still constantly be
in my ear about having a baby?
616
00:29:39,747 --> 00:29:42,227
Because what gets me, Mom,
617
00:29:42,271 --> 00:29:45,492
is that you know how difficult
it is for women to have both.
618
00:29:45,535 --> 00:29:47,842
You know that
there is no balance,
619
00:29:47,885 --> 00:29:50,366
and I know you know that,
because you lived it.
620
00:29:50,410 --> 00:29:53,891
Why couldn't you just be honest
with me instead of...
621
00:29:53,935 --> 00:29:57,025
instead of being a hypocrite?
622
00:29:57,068 --> 00:29:59,680
- August, I didn't mean--
- You didn't mean to what?
623
00:29:59,723 --> 00:30:02,552
Cause that much pressure on me
all the time?
624
00:30:02,596 --> 00:30:05,076
Do you know that you bring me
so much anxiety
625
00:30:05,120 --> 00:30:07,818
that sometimes I can't even
see straight?!
626
00:30:07,862 --> 00:30:10,995
That there is not one day
that goes by
627
00:30:11,039 --> 00:30:13,215
that you don't let me know
how disappointed you are
628
00:30:13,258 --> 00:30:14,999
that I haven't popped out
a baby yet?!
629
00:30:15,043 --> 00:30:16,827
- August...
630
00:30:16,871 --> 00:30:21,528
My babies are the only thing
in life that bring me pure joy,
631
00:30:21,571 --> 00:30:24,705
and the reason that
I keep asking you guys about having kids
632
00:30:24,748 --> 00:30:27,142
is because I just want you
to be as happy as I am.
633
00:30:27,185 --> 00:30:29,971
- Mom. Who says I'm not happy?
634
00:30:30,014 --> 00:30:33,627
Believe it or not, I don't want
to walk your exact path.
635
00:30:33,670 --> 00:30:37,674
Having kids isn't a part
of my journey right now.
636
00:30:37,718 --> 00:30:42,244
And this time, this is
a different moment for women.
637
00:30:42,287 --> 00:30:44,768
Having kids, having a husband,
638
00:30:44,812 --> 00:30:46,988
they are no longer required
to make a woman whole.
639
00:30:47,031 --> 00:30:49,773
And maybe they didn't get that
in your generation,
640
00:30:49,817 --> 00:30:51,340
or in the generations previous,
641
00:30:51,384 --> 00:30:53,560
but I actually
love my job too, Mom.
642
00:30:54,430 --> 00:30:57,085
I love running this place.
643
00:30:57,128 --> 00:30:58,826
- I hear you, honey.
644
00:30:58,869 --> 00:31:00,915
And I will do better.
645
00:31:00,958 --> 00:31:05,093
You guys, you are both
so much further along
646
00:31:05,136 --> 00:31:07,922
than me when I was your age.
Trust me.
647
00:31:07,965 --> 00:31:10,925
You are so confident,
so self-evolved.
648
00:31:10,968 --> 00:31:13,449
You know, when I finally found
that confidence in myself,
649
00:31:13,493 --> 00:31:15,625
I was able to focus on my family
650
00:31:15,669 --> 00:31:18,454
and dedicate myself
to smoothing out our marriage.
651
00:31:18,498 --> 00:31:20,195
- Are you sure, Mom?
652
00:31:20,238 --> 00:31:22,893
Because what I heard out there
was not very convincing.
653
00:31:22,937 --> 00:31:24,634
- Yes, honey.
654
00:31:25,156 --> 00:31:26,810
It took some work,
655
00:31:26,854 --> 00:31:29,552
but eventually, we landed
in a good place.
656
00:31:29,596 --> 00:31:32,468
And then, Christian was born.
657
00:31:32,512 --> 00:31:35,950
And while he may be a pain
in the ass to you guys,
658
00:31:35,993 --> 00:31:39,170
to me, he was the cherry on top.
659
00:31:39,214 --> 00:31:42,957
And I love you.
I love you both so much.
660
00:31:45,568 --> 00:31:46,569
Come here.
661
00:31:48,005 --> 00:31:49,790
[phone chiming]
662
00:31:50,965 --> 00:31:52,488
- Oh, shoot.
I have cell service.
663
00:31:52,532 --> 00:31:54,447
- Oh, wow! Maybe they're working
on the power.
664
00:31:54,490 --> 00:31:56,274
- Dana, what is it?
665
00:31:57,058 --> 00:31:58,625
- Nothing.
666
00:31:58,668 --> 00:32:00,801
- Is it Rose? Is she okay?
667
00:32:00,844 --> 00:32:03,673
- No, she's not. We're not.
668
00:32:03,717 --> 00:32:05,327
- Well, Dana, what's going on?
669
00:32:06,720 --> 00:32:08,461
- Why does it matter?
670
00:32:08,504 --> 00:32:10,593
You can't keep
sprinkling glitter on shit
671
00:32:10,637 --> 00:32:11,986
to make it look pretty.
672
00:32:12,029 --> 00:32:15,337
Guess what, Mom?
It still stinks.
673
00:32:15,903 --> 00:32:17,992
You and Dad had
a dysfunctional marriage,
674
00:32:18,035 --> 00:32:21,082
and you never gave us any honest
examples on how to do things.
675
00:32:21,125 --> 00:32:23,258
That's why Rose and I
are in this situation now.
676
00:32:23,301 --> 00:32:25,434
- Dana,
that's not completely fair.
677
00:32:26,435 --> 00:32:29,873
- Situation? Dana,
why didn't you tell me
678
00:32:29,917 --> 00:32:32,354
that you were having problems?
- Because they're my problems.
679
00:32:32,397 --> 00:32:34,791
- Well, what's going on?
Talk to me.
680
00:32:36,663 --> 00:32:39,404
- She left.
- She what?
681
00:32:40,536 --> 00:32:41,668
- She left.
682
00:32:43,191 --> 00:32:44,888
I don't know what to do.
683
00:32:48,065 --> 00:32:50,415
- I can't believe
the nerve of her.
684
00:32:50,459 --> 00:32:52,461
- Aunt Vanessa may have
left her family,
685
00:32:52,505 --> 00:32:54,289
but at least she came home
to them.
686
00:32:55,595 --> 00:32:57,510
Why didn't you come home to me?
687
00:32:58,815 --> 00:33:00,513
- Oh, honey.
688
00:33:05,430 --> 00:33:08,259
Working as a nurse
in Burkina Faso
689
00:33:08,303 --> 00:33:10,305
helped feed my soul,
Bridgette.
690
00:33:10,348 --> 00:33:13,917
Something I desperately needed
to move forward in life.
691
00:33:13,961 --> 00:33:16,964
But what was good for my life
wasn't good for yours.
692
00:33:17,007 --> 00:33:19,270
You needed some stability.
693
00:33:19,314 --> 00:33:23,187
A home, a family.
You had that here.
694
00:33:23,231 --> 00:33:24,841
- And I couldn't have gotten
that from you?
695
00:33:24,885 --> 00:33:27,017
- Honey, I didn't have it
to give.
696
00:33:27,061 --> 00:33:29,237
When Vanessa came home,
697
00:33:30,412 --> 00:33:34,329
the guilt of the affair
was too much for me to bear,
698
00:33:34,372 --> 00:33:39,160
and it all coincided with
the lawsuit and the settlement.
699
00:33:40,074 --> 00:33:44,382
I needed to get out of here
and get a fresh start.
700
00:33:46,036 --> 00:33:51,346
But I realize now
that leaving you here was wrong.
701
00:33:52,826 --> 00:33:55,437
Baby, I'm so sorry.
702
00:33:57,787 --> 00:34:00,573
- Mom, I'm trying,
but it's really hard.
703
00:34:01,704 --> 00:34:04,968
I've been abandoned
so many times.
704
00:34:05,012 --> 00:34:08,363
I feel like a repellent
for everything that I love.
705
00:34:08,406 --> 00:34:12,585
First you, then August,
and now...
706
00:34:14,325 --> 00:34:17,198
- What? What is it, honey?
707
00:34:19,461 --> 00:34:21,637
- There's a woman that I like,
708
00:34:21,681 --> 00:34:24,379
but I don't know
how she feels about me.
709
00:34:24,422 --> 00:34:28,426
- What? Have you told her
how you feel?
710
00:34:29,689 --> 00:34:31,604
- I haven't had the opportunity.
711
00:34:32,909 --> 00:34:34,432
She's married.
712
00:34:35,433 --> 00:34:38,611
- Oh. Oh, honey.
713
00:34:38,654 --> 00:34:40,525
- I don't want to do
to her marriage
714
00:34:40,569 --> 00:34:43,006
what you did to Aunt Vanessa's
and my dad's.
715
00:34:47,010 --> 00:34:49,665
- Have you talked to my wife?
Don't lie to me.
716
00:34:49,709 --> 00:34:52,363
I know you two are besties now.
Are you screwing her?
717
00:34:52,407 --> 00:34:55,453
- Dana, screwing?
We're just friends.
718
00:34:55,497 --> 00:34:57,717
- I don't believe you.
- Dana.
719
00:34:57,760 --> 00:34:59,457
They wouldn't do that,
we're family.
720
00:34:59,501 --> 00:35:00,807
[phone chiming]
721
00:35:00,850 --> 00:35:02,678
Oh, good,
you're getting texts too.
722
00:35:02,722 --> 00:35:04,854
Maybe I can call 911
and get us out of here.
723
00:35:05,594 --> 00:35:07,814
- Oh, Rose!
724
00:35:08,771 --> 00:35:11,861
"Thanks for the text, love.
It made me feel a lot better.
725
00:35:11,905 --> 00:35:14,385
I'm in New York and I miss you
too." Heart emoji?
726
00:35:14,429 --> 00:35:17,214
This is more than a friendship.
- Oh, my God.
727
00:35:17,258 --> 00:35:21,001
- Bridgette. What's going on?
- He's tripping!
728
00:35:21,044 --> 00:35:23,438
- Bullshit. I don't trust you.
729
00:35:23,481 --> 00:35:25,483
You're on a mission
to destroy this family.
730
00:35:26,746 --> 00:35:29,096
- What is he talking about?
- Nothing.
731
00:35:29,705 --> 00:35:31,881
- Melanie, did you know
about this?
732
00:35:31,925 --> 00:35:34,884
[overlapping arguments]
733
00:35:38,801 --> 00:35:40,281
- That's enough, guys.
That's enough.
734
00:35:40,324 --> 00:35:43,763
That's enough, guys!
Everyone, shut up!
735
00:35:43,806 --> 00:35:45,460
Shut the hell up!
736
00:35:45,503 --> 00:35:47,201
[crying]
737
00:35:51,727 --> 00:35:54,034
[thunder rumbling]
738
00:36:02,651 --> 00:36:04,609
How did we get here?
739
00:36:04,653 --> 00:36:07,917
Because people aren't just
born the way they are.
740
00:36:07,961 --> 00:36:11,312
- We're cursed.
- No, no, no, no.
741
00:36:11,355 --> 00:36:14,445
We're not cursed.
I mean, good or bad,
742
00:36:14,489 --> 00:36:16,578
everybody takes something
from the environment
743
00:36:16,621 --> 00:36:18,232
that they're raised in,
and they pass it down.
744
00:36:18,275 --> 00:36:21,801
And the Kings, I mean,
we're a bunch of...
745
00:36:21,844 --> 00:36:26,153
backstabbing, paranoid liars.
746
00:36:27,197 --> 00:36:30,157
And at the same time, we would
kill and die for each other.
747
00:36:31,680 --> 00:36:33,987
And the two seem to be...
748
00:36:34,030 --> 00:36:36,511
cancelling each other out
right now.
749
00:36:36,554 --> 00:36:38,774
Aren't you guys tired of this?
750
00:36:38,818 --> 00:36:40,776
The lies, the distrust,
the hate.
751
00:36:40,820 --> 00:36:43,257
We are all broken because of it.
752
00:36:46,347 --> 00:36:47,522
Dana.
753
00:36:48,392 --> 00:36:49,959
Trust your wife.
754
00:36:50,830 --> 00:36:52,962
Rose loves you,
and you know that.
755
00:36:53,006 --> 00:36:55,791
And maybe she needs
a little space right now,
756
00:36:55,835 --> 00:36:59,621
but Rose has been your ride
or die from day one.
757
00:37:00,927 --> 00:37:03,277
Why would she be
any different now?
758
00:37:03,320 --> 00:37:06,410
- Bridge, I think you need
to make a little space
759
00:37:06,454 --> 00:37:08,238
in your heart
to forgive your mom.
760
00:37:08,282 --> 00:37:12,112
I'm sorry, but all I ever see
is her reaching out to you.
761
00:37:12,155 --> 00:37:15,637
Maybe you try and reach
back out, for a change.
762
00:37:18,031 --> 00:37:22,426
Mom, Auntie, the past is
in the past.
763
00:37:22,470 --> 00:37:24,864
You need to leave it there
and move forward,
764
00:37:24,907 --> 00:37:27,605
because we need you. I need you.
765
00:37:27,649 --> 00:37:31,784
Right now I am facing the
biggest challenge of my life,
766
00:37:31,827 --> 00:37:34,482
and honestly,
I'm really, really scared.
767
00:37:34,525 --> 00:37:37,572
My fear of failure is so real,
768
00:37:37,615 --> 00:37:42,490
because this can mean
losing everything we have, and if we do...
769
00:37:43,665 --> 00:37:45,449
...it's my fault.
770
00:37:45,493 --> 00:37:49,976
And I can't tell you how often
that keeps me up at night.
771
00:37:51,194 --> 00:37:54,197
And the only thing that keeps me
from freaking out
772
00:37:54,241 --> 00:37:58,375
is the fact that I have a solid
foundation in the two of you.
773
00:37:59,812 --> 00:38:02,075
But if that has cracks,
774
00:38:02,118 --> 00:38:04,251
I'm scared I'm gonna fall
right through,
775
00:38:04,294 --> 00:38:09,473
because Daddy left
a huge space to fill,
776
00:38:09,517 --> 00:38:14,000
and right now, I'm just trying
to figure out how to fill it,
777
00:38:14,043 --> 00:38:18,265
and I need the help of
all of you. I need my family.
778
00:38:23,052 --> 00:38:26,708
- We hear you, honey.
- Do you?
779
00:38:26,751 --> 00:38:30,146
- Mm-hmm.
- Because we are Kings.
780
00:38:30,190 --> 00:38:32,757
We are royalty.
781
00:38:32,801 --> 00:38:36,283
And we need to use this energy
to lift each other up,
782
00:38:36,326 --> 00:38:39,329
not tear each other down, right?
[all]: Yes. Yes.
783
00:38:39,373 --> 00:38:41,766
- Yes?! Great.
[laughing]
784
00:38:41,810 --> 00:38:46,902
Because we need to get back
to rebuilding this company
785
00:38:46,946 --> 00:38:49,426
and continue that badass legacy
786
00:38:49,470 --> 00:38:52,081
that Reginald and
Vanessa King started.
787
00:38:52,125 --> 00:38:54,388
[beeping]
788
00:38:55,302 --> 00:38:57,652
Finally! Ah, finally!
789
00:38:57,695 --> 00:38:59,219
Oh, my God, finally!
790
00:39:00,611 --> 00:39:02,744
- Free at last.
791
00:39:02,787 --> 00:39:04,702
- Alright, Bridge,
what's it say?
792
00:39:04,746 --> 00:39:06,922
- 86.5 degrees!
793
00:39:06,966 --> 00:39:10,273
By the skin of our asses,
we saved the dessert wine!
794
00:39:10,317 --> 00:39:11,318
- Yes!
- Yes!
795
00:39:11,361 --> 00:39:13,624
[cheering]
796
00:39:16,062 --> 00:39:17,541
- Bridge, Bridge,
this is you, right?
797
00:39:17,585 --> 00:39:18,803
- Yes!
[laughing]
798
00:39:18,847 --> 00:39:20,414
- Down it.
799
00:39:21,894 --> 00:39:23,373
- So, how about us?
800
00:39:24,374 --> 00:39:27,247
You ready to forgive me?
- Oh...
801
00:39:28,422 --> 00:39:31,251
Baby steps?
- I'll take that.
802
00:39:31,294 --> 00:39:32,817
[chuckling]
803
00:39:38,998 --> 00:39:41,130
- Hey, Dana.
804
00:39:41,174 --> 00:39:44,046
Can we talk?
- We're good.
805
00:39:46,788 --> 00:39:48,877
- Oh, don't you want
to put her glass back?
806
00:39:48,921 --> 00:39:51,010
- Oh, well. I just want her
to wonder about it
807
00:39:51,053 --> 00:39:52,663
for a little while.
808
00:39:52,707 --> 00:39:54,404
[laughing]
809
00:39:54,448 --> 00:39:55,797
[sighing]
810
00:40:00,671 --> 00:40:03,413
♪ Now go, walk out the door
811
00:40:03,457 --> 00:40:05,502
♪ Just turn around now
812
00:40:05,546 --> 00:40:08,505
♪ 'Cause you're not
welcome anymore ♪
813
00:40:08,549 --> 00:40:12,640
♪ Weren't you the one who tried
to hurt me with goodbye ♪
814
00:40:12,683 --> 00:40:14,555
♪ You thought I'd crumble
815
00:40:14,598 --> 00:40:16,949
♪ You think I'd lay down
and die ♪
816
00:40:16,992 --> 00:40:18,254
♪ Oh no, not I
817
00:40:18,298 --> 00:40:20,778
♪ I will survive
818
00:40:20,822 --> 00:40:23,303
♪ Oh, as long as I know
how to love ♪
819
00:40:23,346 --> 00:40:25,305
♪ I know I'll stay alive
820
00:40:25,348 --> 00:40:27,133
♪ I've got all my life to live
821
00:40:27,176 --> 00:40:29,178
♪ And I've got all my love
to give ♪
822
00:40:29,222 --> 00:40:31,006
♪ I'll survive
823
00:40:31,050 --> 00:40:33,356
[doorbell ringing]
♪ I will survive
824
00:40:33,400 --> 00:40:35,402
[knocking at door]
♪ Hey, hey ♪
825
00:40:35,445 --> 00:40:36,490
- Woo!
826
00:40:37,534 --> 00:40:39,188
[vocalizing]
827
00:40:43,149 --> 00:40:46,456
- Excuse me, Mrs. King?
Excuse me, Mrs. King?
828
00:40:47,631 --> 00:40:48,937
[music stops]
829
00:40:48,981 --> 00:40:50,330
There are some police
at the door.
830
00:40:50,373 --> 00:40:51,766
- Police?
831
00:40:53,986 --> 00:40:55,291
- Police?
832
00:40:59,861 --> 00:41:01,254
Can I help you?
833
00:41:01,297 --> 00:41:02,777
- We're looking
for Bridgette Pierce.
834
00:41:02,820 --> 00:41:04,735
- Why? What's going on?
- She's right here.
835
00:41:06,041 --> 00:41:08,391
- Wait, wait, wait, wait.
- Wait, what are you doing?
836
00:41:08,435 --> 00:41:09,958
What are you doing?!
837
00:41:10,002 --> 00:41:11,568
Let go of me!
- Wait, what did she do?
838
00:41:11,612 --> 00:41:13,222
- You have the right
to remain silent.
839
00:41:13,266 --> 00:41:15,050
Anything you say can and will
be used against you
840
00:41:15,094 --> 00:41:16,617
in the court of law.
- You really thought
841
00:41:16,660 --> 00:41:18,662
you were gonna get away with it,
didn't you?
842
00:41:18,706 --> 00:41:20,925
- Why am I being arrested?
- Because you're the extortionist.
843
00:41:20,969 --> 00:41:23,102
You're the one that's been
making the calls... and trying to destroy us!
844
00:41:23,145 --> 00:41:25,191
- August!
- Dana! Dana!
845
00:41:25,234 --> 00:41:26,975
Please tell me
you did not do this.
846
00:41:27,019 --> 00:41:29,412
- Of course I did.
I told Sean & Shawn
847
00:41:29,456 --> 00:41:31,327
about all the evidence
that's pointing to Bridgette.
848
00:41:31,371 --> 00:41:33,677
- What is wrong with you?!
- She's a liar!
849
00:41:33,721 --> 00:41:35,766
I heard her on her
surveillance tape saying it.
850
00:41:35,810 --> 00:41:38,639
She knew that our dad
was her father all along.
851
00:41:38,682 --> 00:41:40,858
I also saw her kissing my wife!
852
00:41:40,902 --> 00:41:43,078
- What?! Wait a minute.
853
00:41:43,122 --> 00:41:45,428
Why are you just now
telling me this?
854
00:41:45,472 --> 00:41:47,126
- The shock of seeing my wife
kiss another woman
855
00:41:47,169 --> 00:41:48,649
trumps my obligation to you.
856
00:41:48,692 --> 00:41:50,477
- So this is not about
the extortion at all.
857
00:41:50,520 --> 00:41:53,219
This is about revenge.
- It's about both.
858
00:41:55,917 --> 00:41:57,397
[door opening]
859
00:41:58,485 --> 00:42:00,313
- Officer, there must be
some kind of mistake.
860
00:42:00,356 --> 00:42:02,663
- There's no mistake.
- Officer!
861
00:42:02,706 --> 00:42:05,187
- Ah, let me go!
- She didn't do anything!
862
00:42:05,231 --> 00:42:06,667
- Ma'am!
- Officer, no!
863
00:42:06,710 --> 00:42:07,842
- Melanie!
864
00:42:09,670 --> 00:42:11,367
Okay, Melanie. Hold on, hold on.
865
00:42:12,368 --> 00:42:14,936
Hold her head, baby.
- Dana, do something!
866
00:42:14,979 --> 00:42:17,417
I got it, I got it.
- Mom! Mom!
867
00:42:19,158 --> 00:42:22,335
Help her! What is happening!
868
00:42:22,378 --> 00:42:26,774
♪ And I start to cry
each time we meet ♪
869
00:42:26,817 --> 00:42:29,081
♪ Walk on by
870
00:42:30,430 --> 00:42:32,997
♪ Make believe
871
00:42:33,041 --> 00:42:35,217
♪ That you don't see the tears
872
00:42:35,261 --> 00:42:37,698
♪ Just let me breathe
873
00:42:37,741 --> 00:42:41,397
♪ In private, 'cause each time
I see you ♪
874
00:42:41,441 --> 00:42:43,443
♪ I break down and cry ♪
875
00:42:43,493 --> 00:42:48,043
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.