All language subtitles for The In between
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,397 --> 00:00:32,397
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:54,264 --> 00:01:56,005
Welcome back
to the world of the living.
3
00:02:02,055 --> 00:02:04,710
So?
4
00:02:06,625 --> 00:02:10,846
Good morning, Tessa.
I'm Dr. Sarkisian.
5
00:02:10,890 --> 00:02:13,327
You've been in
a very bad car accident.
6
00:02:13,370 --> 00:02:15,938
You ruptured your heart
due to trauma,
7
00:02:15,982 --> 00:02:19,028
which we were forced
to repair surgically.
8
00:02:20,552 --> 00:02:21,727
Tessa?
9
00:03:12,342 --> 00:03:13,866
Morning.
10
00:03:14,606 --> 00:03:17,173
- Morning.
- I made pancakes.
11
00:03:17,217 --> 00:03:20,263
Oh, I'm sorry.
I'm gonna go shoot photos.
12
00:03:20,307 --> 00:03:21,917
Oh, it's so cold outside.
13
00:03:21,961 --> 00:03:24,441
Yeah, I just don't want
to miss the morning light.
14
00:03:24,485 --> 00:03:28,620
Well, maybe when you're back, we could
do a little research for colleges.
15
00:03:28,663 --> 00:03:30,230
All right. Bye.
16
00:03:36,018 --> 00:03:37,846
She hides behind
that camera.
17
00:03:39,282 --> 00:03:41,197
She's not taken
a single picture of us.
18
00:03:41,241 --> 00:03:43,504
You're too pretty.
You'd break her lens.
19
00:03:44,113 --> 00:03:46,638
Hey, I told you.
You've gotta let her come to you.
20
00:03:46,681 --> 00:03:50,337
- It's been a year.
- Signing a piece of paper doesn't make us her parents.
21
00:03:50,380 --> 00:03:51,599
Actually it does.
22
00:05:51,850 --> 00:05:53,329
You open, Sherman?
23
00:05:53,373 --> 00:05:55,244
I am for you, Tessa.
24
00:05:55,984 --> 00:05:57,943
Um, I think I'm
a little short.
25
00:05:57,986 --> 00:06:01,686
That's no crime.
I'm only 5'6".
26
00:06:02,948 --> 00:06:04,689
Enjoy the show.
27
00:06:55,174 --> 00:06:57,785
Sherman, where are
the subtitles?
28
00:07:09,797 --> 00:07:11,756
You watch. I'll translate.
29
00:07:22,767 --> 00:07:25,247
"It's the first time
we've met in daylight."
30
00:07:27,075 --> 00:07:28,685
"But you're very early."
31
00:07:28,729 --> 00:07:31,253
I think I'm just gonna go
tell the theater owner.
32
00:07:32,037 --> 00:07:35,692
I mean, there's nothing he can do about it.
They obviously sent him the wrong print.
33
00:07:35,736 --> 00:07:37,651
I can get my money back.
34
00:07:38,870 --> 00:07:42,221
I've seen this film before.
I don't think you want to miss it.
35
00:07:42,874 --> 00:07:44,005
Does it have a happy ending?
36
00:07:44,049 --> 00:07:47,400
No. Definitely not.
37
00:07:49,402 --> 00:07:51,360
Okay. Then I'll say.
38
00:07:55,625 --> 00:07:57,453
"You gonna eat
all that chili by yourself?
39
00:07:58,628 --> 00:08:00,935
In this heat, you're mad."
40
00:08:02,589 --> 00:08:05,635
"I eat chili no matter
how hot it is, Betty."
41
00:08:05,679 --> 00:08:09,726
"Those bastards." "What?"
42
00:08:12,904 --> 00:08:14,427
"Never mind. Kiss me."
43
00:08:18,779 --> 00:08:21,521
"Those bastards.
How could they do this to you?"
44
00:09:41,209 --> 00:09:44,996
I'm sorry.
How long was I doing that?
45
00:09:45,039 --> 00:09:47,433
I lost feeling
about an hour ago,
46
00:09:47,476 --> 00:09:49,391
- so I'm not sure.
- Why didn't you say something?
47
00:09:49,435 --> 00:09:53,134
Um, the movie is
a bit of a downer, so...
48
00:09:53,874 --> 00:09:56,442
It's a love story.
49
00:09:56,485 --> 00:10:00,098
I mean,
not all love stories are downers.
50
00:10:00,707 --> 00:10:02,187
All the good ones are.
51
00:10:03,057 --> 00:10:05,973
Romeo and Juliet,
Anna Karenina,
52
00:10:06,017 --> 00:10:08,193
- The English Patient.
- Mm-hmm.
53
00:10:08,236 --> 00:10:11,152
I think it's the ending
of a relationship,
54
00:10:11,196 --> 00:10:14,025
that's what makes
a love story so memorable.
55
00:10:14,634 --> 00:10:16,723
What about
Pride and Prejudice?
56
00:10:16,766 --> 00:10:19,900
Jane Eyre?
Those both have happy endings.
57
00:10:19,944 --> 00:10:23,860
That's only because the writer chose
to end their love stories prematurely.
58
00:10:24,557 --> 00:10:28,387
Wow. That is
a really interesting way
59
00:10:28,430 --> 00:10:31,042
of not admitting
you're wrong.
60
00:10:33,870 --> 00:10:36,525
Come on! Okay. Picture this.
61
00:10:36,569 --> 00:10:41,052
Picture that Leonardo DiCaprio
didn't die at the end of Titanic.
62
00:10:41,095 --> 00:10:43,576
- Do I have to? Oof.
- You have to.
63
00:10:43,619 --> 00:10:47,710
Jack Dawson is a jobless,
penniless gambler,
64
00:10:47,754 --> 00:10:51,540
who possessed, at best,
marginal artistic talent.
65
00:10:51,584 --> 00:10:53,978
- He saved Rose's life.
- Right, of course.
66
00:10:54,021 --> 00:10:59,026
But he also love-bombed her and
stole her away from her fiancé.
67
00:10:59,070 --> 00:11:03,335
And poor Rose was just so
hypnotized by that steamy car sex,
68
00:11:03,378 --> 00:11:09,428
that she really thought that he'd give
her a life of passionate adventure?
69
00:11:10,777 --> 00:11:17,827
Please, come on. That's a life of abject
poverty and dehumanizing infidelity.
70
00:11:20,091 --> 00:11:24,269
Titanic 2. If you thought
part one was a disaster...
71
00:11:30,057 --> 00:11:32,146
Oh, my gosh.
72
00:11:37,673 --> 00:11:39,023
- I...
- Time to go!
73
00:11:40,111 --> 00:11:43,940
Jesus, this guy is getting
a one-star review, for sure.
74
00:11:44,985 --> 00:11:49,120
So, um, how did you get
so good at speaking French?
75
00:11:49,163 --> 00:11:52,166
My dad is a foreign
languages professor.
76
00:11:52,210 --> 00:11:56,953
So by the time I was 12, he had me
fluent in French, Spanish, and Italian.
77
00:11:56,997 --> 00:11:58,912
Oh! Oh, my gosh.
78
00:11:58,955 --> 00:12:03,177
If I could just read Dante's
Inferno in the original Italian,
79
00:12:03,221 --> 00:12:06,528
- my life would be complete, I think.
- I get that a lot.
80
00:12:06,572 --> 00:12:10,054
- Really?
- No. No, I've never gotten that before.
81
00:12:15,146 --> 00:12:18,366
That's some pretty old gear you got there.
You don't shoot digital?
82
00:12:18,410 --> 00:12:21,891
No, I don't. I get a much
higher dynamic range on film.
83
00:12:22,805 --> 00:12:27,245
Plus, I'm also kind of addicted to
the smell of the developing chemicals.
84
00:12:27,288 --> 00:12:29,725
The fumes make me a little delirious.
85
00:12:29,769 --> 00:12:32,250
Kind of like what your eyes
are doing to me right now.
86
00:12:33,164 --> 00:12:34,730
Ooh.
87
00:12:34,774 --> 00:12:36,123
That...
88
00:12:37,820 --> 00:12:40,258
- That was really cheesy.
- No, no.
89
00:12:40,301 --> 00:12:42,825
It was... It was...
90
00:12:42,869 --> 00:12:44,653
a little cheesy, yeah.
91
00:12:45,524 --> 00:12:48,614
It sounded perfect
in my head.
92
00:12:48,657 --> 00:12:52,183
- Oh, okay. Then let me imagine that for a sec, okay.
- Okay.
93
00:12:53,271 --> 00:12:55,969
- Still bad?
- It's worse, actually.
94
00:12:56,012 --> 00:12:57,797
Somehow, I don't know.
95
00:13:03,455 --> 00:13:06,066
Um, I should probably...
96
00:13:06,110 --> 00:13:07,633
Yeah, me too.
97
00:13:10,375 --> 00:13:13,639
Um, thank you for letting me
98
00:13:13,682 --> 00:13:17,904
whisper in your ear
for three hours.
99
00:13:17,947 --> 00:13:19,297
You are welcome.
100
00:13:35,530 --> 00:13:37,053
- Skylar.
- What?
101
00:13:37,097 --> 00:13:39,404
My name is...
It's Skylar.
102
00:13:39,447 --> 00:13:41,014
I'm Tessa.
103
00:13:41,710 --> 00:13:44,191
Maybe I'll see you here
again sometime.
104
00:13:44,887 --> 00:13:45,932
Yeah, I'd like that.
105
00:13:52,286 --> 00:13:53,853
Oh! My jacket.
106
00:14:53,260 --> 00:14:56,611
Sky. You're alive!
107
00:15:11,974 --> 00:15:13,889
Come on. I want
to show you something.
108
00:15:32,821 --> 00:15:34,258
Sky!
109
00:15:34,954 --> 00:15:36,869
Bad dream.
110
00:15:40,264 --> 00:15:41,482
You called out his name.
111
00:15:42,440 --> 00:15:45,573
It's called a visitation dream.
We see lots of 'em around here.
112
00:15:45,617 --> 00:15:47,923
It's all part
of the grieving process.
113
00:15:48,576 --> 00:15:50,883
I know. It just felt
like Skylar was really here.
114
00:15:50,926 --> 00:15:54,495
- Doris would love to hear about that.
- Who's Doris?
115
00:15:54,539 --> 00:15:58,238
- A patient writing a book on the afterlife.
- Okay.
116
00:15:58,282 --> 00:16:01,197
The other day,
she offered to read my aura.
117
00:16:01,241 --> 00:16:02,808
I politely declined.
118
00:16:05,376 --> 00:16:08,640
- What is that?
- Your belongings from the crash.
119
00:16:08,683 --> 00:16:10,859
They closed
the accident report already?
120
00:16:10,903 --> 00:16:13,558
Well, neither driver had drugs
or alcohol in their system.
121
00:16:13,601 --> 00:16:15,603
That's usually
the end of it.
122
00:16:16,125 --> 00:16:18,214
They never even
interviewed me.
123
00:16:19,303 --> 00:16:22,610
You said you didn't remember
anything about the accident?
124
00:16:25,004 --> 00:16:28,355
- I don't.
- Maybe that's for the best.
125
00:16:47,896 --> 00:16:49,768
I'm very encouraged, Tessa.
126
00:16:49,811 --> 00:16:51,291
The scan shows
your right ventricle
127
00:16:51,335 --> 00:16:53,293
is functioning quite well,
despite the tear.
128
00:16:53,337 --> 00:16:55,295
Finally, some good news.
129
00:16:55,339 --> 00:16:57,253
It is more than good.
130
00:16:57,297 --> 00:17:00,344
Ninety-nine out of 100 with this
same injury die on my table.
131
00:17:00,387 --> 00:17:01,736
I did die.
132
00:17:01,780 --> 00:17:03,738
Only for a short time.
133
00:17:04,913 --> 00:17:06,741
I could see Skylar.
134
00:17:07,655 --> 00:17:10,876
Like, he was in this...
this crazy white light.
135
00:17:10,919 --> 00:17:13,226
What is that?
Was she, you know, hallucinating?
136
00:17:13,269 --> 00:17:15,359
When the body undergoes
severe trauma...
137
00:17:15,402 --> 00:17:17,752
...the hypothalamus can flood the brain
138
00:17:17,796 --> 00:17:20,712
- with pain relieving endorphins.
- So when can we take her home?
139
00:17:20,755 --> 00:17:24,846
End of the week. Tessa needs
to be extremely careful these next few months.
140
00:17:24,890 --> 00:17:26,805
Any chest pains
or shortness of breath,
141
00:17:26,848 --> 00:17:30,286
you call 911 immediately.
Understand?
142
00:18:23,470 --> 00:18:26,691
Jazz? Just give me a second.
143
00:18:29,476 --> 00:18:30,695
Jazz?
144
00:19:12,214 --> 00:19:14,826
You watch, I'll translate.
145
00:19:38,545 --> 00:19:41,592
Hi, excuse me.
Are you Doris?
146
00:19:41,635 --> 00:19:46,031
I am going to take
a wild guess here.
147
00:19:47,249 --> 00:19:53,386
Room B424,
girl with the broken heart?
148
00:19:53,429 --> 00:19:57,042
Relax.
149
00:19:57,085 --> 00:19:58,043
I'm not psychic.
150
00:19:58,696 --> 00:20:01,525
- Jasmine told me you might come looking for me.
- Oh.
151
00:20:03,570 --> 00:20:04,963
My condolences.
152
00:20:05,006 --> 00:20:06,660
Thank you.
153
00:20:06,704 --> 00:20:08,314
Are your hands injured?
154
00:20:08,357 --> 00:20:09,402
Excuse me?
155
00:20:10,142 --> 00:20:12,971
From the accident.
Did you hurt your hands at all?
156
00:20:13,014 --> 00:20:16,104
- No, why?
- Ta-da! Huh?
157
00:20:16,148 --> 00:20:19,238
Oh, come on. Come on.
158
00:20:20,935 --> 00:20:23,329
So, what is your book about?
159
00:20:23,372 --> 00:20:25,853
It's about ADC's.
160
00:20:25,897 --> 00:20:27,899
After Death Communication.
161
00:20:28,856 --> 00:20:32,643
Okay, so you believe that
dead people can contact us?
162
00:20:32,686 --> 00:20:35,471
Along with billions
of other people
163
00:20:35,515 --> 00:20:39,171
from faiths
that span the globe.
164
00:20:40,607 --> 00:20:43,958
Sometimes, the departed,
165
00:20:44,002 --> 00:20:48,136
they call out
to us in voice.
166
00:20:48,615 --> 00:20:55,274
And other times, we can smell their
cologne or perfume in the air.
167
00:20:56,667 --> 00:21:00,975
No matter how they communicate,
the message is the same.
168
00:21:01,802 --> 00:21:03,804
"I'm still here.
169
00:21:03,848 --> 00:21:06,459
And your grief,
like a beacon,
170
00:21:06,502 --> 00:21:08,243
calls me to your side."
171
00:21:09,854 --> 00:21:12,987
And when the separation
has been traumatic,
172
00:21:13,031 --> 00:21:15,207
like with you
and your boyfriend,
173
00:21:15,250 --> 00:21:18,253
there's often
unfinished business.
174
00:21:19,603 --> 00:21:21,039
Like regrets or something?
175
00:21:21,082 --> 00:21:25,434
Like things left undone
or unsaid.
176
00:21:25,478 --> 00:21:27,132
Tessa.
177
00:21:27,175 --> 00:21:29,308
We signed you out.
It's time to go.
178
00:21:30,701 --> 00:21:32,354
He's in the in-between.
179
00:21:32,398 --> 00:21:35,575
But he won't be there for
long, a few weeks at most.
180
00:21:35,619 --> 00:21:37,316
And when he moves on...
181
00:21:38,752 --> 00:21:40,667
he's gone for good.
182
00:21:40,711 --> 00:21:43,365
- I gotta go.
- Oh, wait, wait.
183
00:21:43,409 --> 00:21:45,977
Here, take this.
It's my first book.
184
00:21:46,020 --> 00:21:48,240
- It's a good place to start.
- That's okay.
185
00:21:49,023 --> 00:21:50,982
He's reaching out to you.
186
00:21:52,766 --> 00:21:53,985
Reach back.
187
00:21:55,639 --> 00:21:57,379
It's too late for that.
188
00:22:10,741 --> 00:22:12,220
Tessa, you're up.
189
00:22:27,105 --> 00:22:30,717
Um, this is a photo that
I took back in February.
190
00:22:30,761 --> 00:22:34,199
Is that how you spend your free
time, taking pictures of trees?
191
00:22:35,417 --> 00:22:37,724
Well, it's actually
not a tree, asshole.
192
00:22:37,768 --> 00:22:39,421
It's a cell phone tower,
193
00:22:39,465 --> 00:22:40,901
disguised as a tree.
194
00:22:42,555 --> 00:22:46,733
It is an allegory for the
artificiality of modern life.
195
00:22:51,869 --> 00:22:53,566
It's a lovely photo, Tessa.
196
00:22:53,609 --> 00:22:55,960
Your technical skills have
taken huge leaps this year.
197
00:22:56,003 --> 00:22:58,092
- Oh, thank you.
- I know you're still a junior,
198
00:22:58,136 --> 00:23:01,487
but I think you have a good shot of getting
into the Rhode Island School of Design.
199
00:23:01,530 --> 00:23:03,576
I'd be happy to write you
a letter of recommendation.
200
00:23:03,619 --> 00:23:06,187
Thank you. I just...
My work's not ready for that yet.
201
00:23:06,231 --> 00:23:09,060
Oh? What do you feel
is missing?
202
00:23:09,800 --> 00:23:11,149
Just like a point of view.
203
00:23:11,192 --> 00:23:13,238
You know, something to say
that's my own.
204
00:23:13,281 --> 00:23:16,937
Well, maybe it's time for
your subject matter to evolve.
205
00:23:16,981 --> 00:23:20,288
After all, there is something
notably missing from all your photos.
206
00:23:20,332 --> 00:23:21,899
Yeah, I know. Color.
207
00:23:21,942 --> 00:23:24,553
No. People.
208
00:23:25,424 --> 00:23:27,774
You know, Tessa,
before an artist can find her voice,
209
00:23:27,818 --> 00:23:30,037
she has to find
a subject she loves.
210
00:23:31,082 --> 00:23:33,084
Who or what
do you love, Tessa?
211
00:23:45,574 --> 00:23:46,924
I should probably...
212
00:23:46,967 --> 00:23:48,577
Yeah, me too.
213
00:24:52,990 --> 00:24:55,427
Hey, okay.
What do you think?
214
00:24:56,341 --> 00:24:59,213
- Red?
- Noisy colors are trendy.
215
00:24:59,910 --> 00:25:04,088
I don't know. I feel like you're kind of
taking advantage of your dad's niceness.
216
00:25:04,131 --> 00:25:06,873
Of course, I am.
My dad is putty when I get straight A's.
217
00:25:06,917 --> 00:25:08,483
Hey, yo, Tess!
218
00:25:09,441 --> 00:25:12,313
- Hi, Cortez.
- Hey, uh, do you have plans this weekend?
219
00:25:12,357 --> 00:25:16,840
As it happens, I actually work
as Tessa's full-time scheduler,
220
00:25:16,883 --> 00:25:20,669
so I can say, with absolute authority,
that she does not have any plans
221
00:25:20,713 --> 00:25:22,802
- this weekend.
- What are you saying? What are you doing?
222
00:25:22,846 --> 00:25:25,065
Well, the final crew meet of
the season is this Saturday.
223
00:25:25,109 --> 00:25:28,025
I was kind of wondering if you
'd come out and take some photos.
224
00:25:28,068 --> 00:25:31,550
Uh, sorry. I don't really do
sports photography.
225
00:25:31,593 --> 00:25:34,901
But if you glue a selfie stick to your
forehead, it might be the same thing.
226
00:25:34,945 --> 00:25:36,642
Will Judd be there?
227
00:25:37,773 --> 00:25:41,777
Well, wherever I go,
my rowing partner goes, so...
228
00:25:41,821 --> 00:25:43,257
Then we'll be there.
229
00:25:43,867 --> 00:25:45,433
"We" will be there?
230
00:25:45,477 --> 00:25:47,522
I'll be there as your photo
assistant, remember?
231
00:25:47,566 --> 00:25:48,828
I'm her photo assistant.
232
00:25:48,872 --> 00:25:51,004
Well, the first race
starts at 6:30.
233
00:25:51,048 --> 00:25:54,138
In the morning?
He didn't mean morning, did he?
234
00:25:54,181 --> 00:25:55,400
Yup, he did.
235
00:26:09,631 --> 00:26:11,633
Do you think Judd
can see me from here?
236
00:26:12,373 --> 00:26:15,159
- Hey!
- You are fired. Give me this.
237
00:26:15,202 --> 00:26:17,901
Assistanting is
not my thing. My bad.
238
00:26:17,944 --> 00:26:20,512
You were the one who dragged me out here.
So behave, please.
239
00:26:20,555 --> 00:26:22,601
Racers, starting positions.
240
00:26:22,644 --> 00:26:24,255
Ready your marks.
241
00:26:26,953 --> 00:26:28,302
Row!
242
00:28:08,794 --> 00:28:11,666
- Whoo! Whoo!
- Yeah!
243
00:28:16,019 --> 00:28:17,890
Yes!
244
00:28:17,933 --> 00:28:19,457
Whoo!
245
00:28:22,155 --> 00:28:23,983
You never said he was hot.
246
00:28:24,505 --> 00:28:27,813
- Yes, I did.
- No, you said he was cute.
247
00:28:27,856 --> 00:28:33,079
Emojis are cute. That guy is
like melting my sunglasses, Tess.
248
00:28:34,602 --> 00:28:36,691
- I think I'm gonna go.
- Are you crazy?
249
00:28:37,344 --> 00:28:40,869
You've been obsessed about this guy for
like months, and you're just gonna ditch?
250
00:28:40,913 --> 00:28:44,569
- I don't know what to say to him.
- "Hold me."
251
00:28:44,612 --> 00:28:46,745
He just won the race.
Congratulate him.
252
00:28:47,659 --> 00:28:48,703
Okay.
253
00:28:50,923 --> 00:28:52,403
Can I put this on my Story?
254
00:28:52,446 --> 00:28:54,666
If you wanna die.
255
00:29:08,375 --> 00:29:10,943
Tessa! Hey... Oh!
256
00:29:10,986 --> 00:29:13,424
- Oh, my God! Sorry.
- Whoa, whoa!
257
00:29:13,467 --> 00:29:17,428
My legs are always
Jell-O after races.
258
00:29:17,471 --> 00:29:20,953
I can't believe
that you're a...
259
00:29:20,996 --> 00:29:22,302
A jock?
260
00:29:22,346 --> 00:29:24,130
A jock, yeah!
261
00:29:24,174 --> 00:29:27,090
Jocks don't speak
Spanish, French and Italian.
262
00:29:27,133 --> 00:29:29,396
- Hey, this one does.
- Well, they definitely don't read
263
00:29:29,440 --> 00:29:32,007
Jane Austin and
Emily Brontë.
264
00:29:32,051 --> 00:29:35,272
- I have a thing for happy endings.
- Skylar!
265
00:29:35,315 --> 00:29:37,622
Oh, shit. Here we go. Um...
266
00:29:40,233 --> 00:29:43,018
That is what I
call a finish.
267
00:29:43,062 --> 00:29:44,237
Thanks, Mom.
268
00:29:45,151 --> 00:29:47,197
- Um...
- Movie theater girl.
269
00:29:48,198 --> 00:29:50,200
- Her name is Tessa.
- How did you...
270
00:29:50,243 --> 00:29:53,855
The blue eyes.
Skylar went on and on about them.
271
00:29:53,899 --> 00:29:57,729
Wow, Mom! Does anyone see a
deep, dark hole I can crawl into?
272
00:29:57,772 --> 00:30:00,035
You know, he spent weeks
searching for you on the Internet.
273
00:30:00,079 --> 00:30:02,734
- Mom...
- And he couldn't find a thing about you.
274
00:30:02,777 --> 00:30:04,866
Well, that is by design.
275
00:30:04,910 --> 00:30:06,825
Told you.
She's analog. Like me.
276
00:30:06,868 --> 00:30:09,828
Your father
is driving me crazy.
277
00:30:09,871 --> 00:30:12,396
Talk to him, Mom.
Tell him... Tell him I won.
278
00:30:12,439 --> 00:30:16,574
No. You can talk to him yourself later. Are you
going to be heading back to Edison tonight?
279
00:30:16,617 --> 00:30:20,621
No, I'm gonna be staying
at Grandpa Mike's. Um...
280
00:30:20,665 --> 00:30:26,192
But first, I was gonna see if
Tessa maybe wanted to go...
281
00:30:26,236 --> 00:30:27,498
Chill out and hang?
282
00:30:27,541 --> 00:30:29,195
Oh, my God.
283
00:30:29,239 --> 00:30:31,241
Movie theater
girl would love
284
00:30:31,284 --> 00:30:34,244
to chill out and hang.
285
00:30:34,287 --> 00:30:35,854
- All right. Bye.
- Thanks.
286
00:30:35,897 --> 00:30:38,552
Thank you, Mom.
287
00:30:38,596 --> 00:30:41,207
That's my mom.
She does, uh, parties.
288
00:30:58,181 --> 00:30:59,878
I can put the top up
if you want.
289
00:30:59,921 --> 00:31:03,229
No, it's okay.
It feels really good.
290
00:31:07,712 --> 00:31:10,236
You look amazing.
291
00:31:11,106 --> 00:31:13,631
Say it in French.
292
00:31:18,157 --> 00:31:19,680
You too.
293
00:31:21,247 --> 00:31:22,596
Um...
294
00:31:23,423 --> 00:31:25,773
You don't have
a girlfriend, do you?
295
00:31:25,817 --> 00:31:28,428
No. Not since
the eighth grade. Why?
296
00:31:29,081 --> 00:31:31,214
This kinda looks like you.
297
00:31:31,257 --> 00:31:33,041
No. That is, uh...
298
00:31:33,085 --> 00:31:36,828
- That's my mom and dad when they were teenagers.
- Oh!
299
00:31:36,871 --> 00:31:39,700
Yeah, this is actually the
same Jeep that my grandpa
300
00:31:39,744 --> 00:31:42,094
bought my mom
for her 18th birthday.
301
00:31:42,747 --> 00:31:44,836
You can actually see it
behind them in the photo.
302
00:31:44,879 --> 00:31:48,274
Oh, yeah! They're so cute.
They look so in love.
303
00:31:48,318 --> 00:31:50,537
- Yeah, they were.
- "They were"?
304
00:31:50,581 --> 00:31:52,409
Are. They are.
305
00:31:52,452 --> 00:31:55,455
My dad's just living and
teaching in Oregon right now.
306
00:31:56,369 --> 00:32:00,286
That's pretty far. Are they,
like, taking a break or something?
307
00:32:00,330 --> 00:32:01,722
No.
308
00:32:03,376 --> 00:32:07,641
They're gonna be fine.
They talk almost every day, so...
309
00:32:12,167 --> 00:32:13,473
Some music.
310
00:32:13,517 --> 00:32:15,475
- Whoa!
- If you wanna take a look.
311
00:32:17,260 --> 00:32:18,696
What?
312
00:32:19,566 --> 00:32:23,048
Yeah, it's my mom's entire
high school playlist.
313
00:32:23,091 --> 00:32:25,920
New Order. Cake. Bush.
314
00:32:25,964 --> 00:32:27,313
Echo and the Bunnymen.
315
00:32:27,357 --> 00:32:28,923
Your mom's like
my new bestie.
316
00:32:36,366 --> 00:32:37,584
Your dad made
her a mix tape?
317
00:32:37,628 --> 00:32:39,412
Yes, he did.
318
00:32:41,588 --> 00:32:42,894
Can I play it?
319
00:32:49,683 --> 00:32:51,946
It's the other way.
320
00:32:54,427 --> 00:32:57,604
- It's okay. I won't tell the '80s police.
- Shut up.
321
00:33:30,637 --> 00:33:33,988
I have spent every summer of my
life down here with my grandfather.
322
00:33:34,032 --> 00:33:35,860
How have I never
heard of this place?
323
00:33:35,903 --> 00:33:38,079
Well, that's my favorite
part about taking photos.
324
00:33:38,123 --> 00:33:42,214
It's like you just stumble and
wander and find places like this.
325
00:33:42,257 --> 00:33:46,784
Right. But what...
what drew you to this spot specifically?
326
00:33:47,480 --> 00:33:48,742
The view.
327
00:33:50,440 --> 00:33:51,702
That view.
328
00:33:53,268 --> 00:33:55,096
It was called
The Empyrean.
329
00:33:55,140 --> 00:33:58,665
It was a honeymooners'
resort back in the '60s.
330
00:33:58,709 --> 00:34:01,799
It's so surreal.
It's unbelievable.
331
00:34:03,670 --> 00:34:04,976
You've gone in there?
332
00:34:06,020 --> 00:34:07,065
Unarmed?
333
00:34:08,022 --> 00:34:09,850
I'll do anything
for a great photo.
334
00:34:12,157 --> 00:34:13,811
"Empyrean"?
335
00:34:14,681 --> 00:34:16,509
That's where Dante
meets God, right?
336
00:34:16,553 --> 00:34:19,599
Highest of all heavens.
A place of pure love.
337
00:34:19,643 --> 00:34:24,430
Look at it. If that's not a metaphor
for love, then I don't know what is.
338
00:34:26,127 --> 00:34:27,825
Can I see your photos?
339
00:34:29,217 --> 00:34:32,003
They're not on my phone.
I don't shoot digital, remember?
340
00:34:32,743 --> 00:34:34,222
Well, how do people
see your work?
341
00:34:34,701 --> 00:34:38,270
I don't show it,
unless I have to for class.
342
00:34:38,313 --> 00:34:39,793
How come?
343
00:34:39,837 --> 00:34:41,752
'Cause I'm not
good enough yet.
344
00:34:41,795 --> 00:34:43,884
I find that seriously
difficult to believe.
345
00:34:45,277 --> 00:34:49,150
Okay, so if you won't
show me your photos,
346
00:34:50,500 --> 00:34:52,589
- maybe you can give me a tour.
- Of The Empyrean?
347
00:34:52,632 --> 00:34:54,678
Yeah, show it to me.
348
00:34:57,245 --> 00:35:00,118
I wanna see it, you know,
through your eyes.
349
00:36:07,707 --> 00:36:09,100
Do you know how to waltz?
350
00:36:10,101 --> 00:36:12,930
- No.
- Okay, just step back this way.
351
00:36:12,973 --> 00:36:16,107
- Okay.
- And then your back foot forward.
352
00:36:17,674 --> 00:36:21,025
And then it's like one, two, three.
Straighten your leg.
353
00:36:21,068 --> 00:36:24,985
One, two, three.
354
00:36:25,029 --> 00:36:26,509
Okay.
355
00:36:29,512 --> 00:36:32,340
And then you have to put
your chin up and then lead.
356
00:36:32,384 --> 00:36:35,866
Like you don't want to pay any
attention to the other person.
357
00:36:35,909 --> 00:36:38,390
Don't slip.
358
00:37:04,721 --> 00:37:07,985
Do you want to see what it's
like to be inside of a camera?
359
00:37:08,028 --> 00:37:10,117
- Yeah.
- Okay. Close the door.
360
00:37:25,045 --> 00:37:27,308
It works just like
a camera lens.
361
00:37:27,352 --> 00:37:28,875
I kind of made it myself.
362
00:37:28,919 --> 00:37:30,050
Whoa.
363
00:37:32,226 --> 00:37:33,793
It's beautiful.
364
00:37:34,707 --> 00:37:36,230
Yeah.
365
00:37:46,893 --> 00:37:48,808
I mean,
it's pretty good, right?
366
00:37:48,852 --> 00:37:53,073
Ooh, I mean, it's obvious you just
haven't been playing that long.
367
00:37:53,552 --> 00:37:56,076
- Just three years.
- Oh.
368
00:37:56,773 --> 00:37:58,557
Should have heard me
back then.
369
00:38:07,784 --> 00:38:09,220
Can you hear them?
370
00:38:10,743 --> 00:38:11,962
Hear who?
371
00:38:13,093 --> 00:38:15,792
The ghosts of
newlyweds past.
372
00:38:17,358 --> 00:38:19,230
No. What are they saying?
373
00:38:19,796 --> 00:38:23,060
Well, the groom,
he's saying...
374
00:38:25,497 --> 00:38:27,325
Come on, honey.
375
00:38:28,413 --> 00:38:32,156
You've been in the bathroom
for two hours now.
376
00:38:32,852 --> 00:38:34,811
It's time to come to bed.
You're my wife.
377
00:38:35,986 --> 00:38:38,684
What does the bride say?
378
00:38:39,467 --> 00:38:43,384
Well, the bride
is saying, um...
379
00:38:44,908 --> 00:38:47,867
But you haven't even
kissed me yet.
380
00:39:30,997 --> 00:39:33,260
- Okay.
- You want me to walk you to your door
381
00:39:33,304 --> 00:39:37,308
so your parents don't think
I'm a... taxidermist?
382
00:39:37,351 --> 00:39:38,396
What?
383
00:39:39,136 --> 00:39:43,531
Or like someone...
a serial killer?
384
00:39:44,054 --> 00:39:47,840
That's okay.
Um, they're not my parents, actually.
385
00:39:47,884 --> 00:39:52,932
I, uh... I'm just a genetic stranger
that lives under their roof.
386
00:39:53,933 --> 00:39:56,109
"A genetic stranger"?
387
00:39:56,153 --> 00:39:59,286
Yeah, it's, uh...
It's a long story.
388
00:40:00,853 --> 00:40:02,115
For another time.
389
00:40:05,815 --> 00:40:07,512
When can I see you again?
390
00:40:08,600 --> 00:40:12,952
Um, well, when are you
back in Avalon?
391
00:40:12,996 --> 00:40:14,301
End of the month.
392
00:40:14,345 --> 00:40:16,303
And how long are you
gonna be here for?
393
00:40:17,740 --> 00:40:19,393
The whole summer.
394
00:40:20,351 --> 00:40:22,745
I'm staying with my grandpa
until I leave for Brown.
395
00:40:22,788 --> 00:40:25,225
You're going to Brown? What?
396
00:40:25,965 --> 00:40:28,315
I just kissed
an Ivy League bro?
397
00:40:28,359 --> 00:40:31,318
Your street cred ruined?
398
00:40:31,362 --> 00:40:33,799
Only if you tell me that
you're also a lifeguard.
399
00:40:34,321 --> 00:40:35,366
Yeah.
400
00:40:36,671 --> 00:40:38,282
- Are you serious?
- Mm-hmm.
401
00:40:38,325 --> 00:40:42,286
About three summers now
at Washington Avenue Beach.
402
00:40:42,329 --> 00:40:45,245
No! Why?
403
00:40:52,862 --> 00:40:54,472
- Good night.
- Good night.
404
00:41:41,171 --> 00:41:43,738
Do I need to kick
this guy's ass?
405
00:41:43,782 --> 00:41:45,218
No, she's just scared.
406
00:41:45,262 --> 00:41:46,263
Why?
407
00:41:46,872 --> 00:41:48,265
Because she likes him.
408
00:42:05,717 --> 00:42:07,501
Tessa?
409
00:42:12,898 --> 00:42:14,421
Shannon's waiting.
410
00:42:16,815 --> 00:42:18,077
Okay, I'm coming.
411
00:42:25,955 --> 00:42:27,391
Hey, what's that?
412
00:42:28,261 --> 00:42:31,264
That is four
A's, one A-minus.
413
00:42:31,308 --> 00:42:32,918
Don't want to talk about it.
414
00:42:32,962 --> 00:42:36,226
I'm gonna tint the windows,
so no one knows it's me inside.
415
00:42:36,269 --> 00:42:39,359
Geez, stop whining.
It's a car.
416
00:42:39,403 --> 00:42:41,231
So did you call
the phone company?
417
00:42:41,884 --> 00:42:43,973
- Yeah.
- And?
418
00:42:44,582 --> 00:42:48,891
You were right. They just said that Skylar
probably sent the photo before the accident
419
00:42:48,934 --> 00:42:52,633
and then it got stuck
in the server or something.
420
00:42:53,896 --> 00:42:59,727
But that doesn't explain why my phone just
turned on after it was completely trashed.
421
00:42:59,771 --> 00:43:01,120
Can you explain that?
422
00:43:02,861 --> 00:43:04,036
I can't. No.
423
00:43:08,258 --> 00:43:09,259
Hey.
424
00:43:10,260 --> 00:43:12,218
It's totally normal
to read into things.
425
00:43:12,262 --> 00:43:15,047
My mom did the same thing
after her sister died.
426
00:43:15,091 --> 00:43:18,311
Every rainbow was a sign.
427
00:43:18,355 --> 00:43:20,966
Every butterfly
was a message from heaven.
428
00:43:28,931 --> 00:43:32,108
Meet my computer on wheels.
429
00:43:37,243 --> 00:43:38,462
Shit.
430
00:43:39,332 --> 00:43:42,118
Sorry. You put it
on my Spotify.
431
00:43:42,814 --> 00:43:43,902
It's okay.
432
00:43:48,863 --> 00:43:50,082
Hey.
433
00:43:51,344 --> 00:43:53,259
Talk to me, Tess.
434
00:43:55,174 --> 00:43:57,655
I can't believe he's gone.
435
00:43:58,395 --> 00:44:00,527
It's like I close my eyes
436
00:44:01,354 --> 00:44:03,791
and I see us meeting
for the first time.
437
00:44:04,662 --> 00:44:07,099
And I remember every word
that he said to me.
438
00:44:08,492 --> 00:44:11,756
I remember every expression
on his face.
439
00:44:12,365 --> 00:44:14,759
And then I open my eyes
and it's like...
440
00:44:15,542 --> 00:44:19,111
Did I, like, just dream
our entire relationship up?
441
00:44:19,155 --> 00:44:21,548
- Did I dream him up?
- Hey. I was there.
442
00:44:22,114 --> 00:44:23,986
He wasn't a dream, okay?
443
00:44:24,029 --> 00:44:27,163
Your head's just
a little scrambled.
444
00:44:27,206 --> 00:44:31,384
That happens when two tons of
metal comes crashing into you.
445
00:44:31,428 --> 00:44:34,039
I don't even remember the
last thing I said to him.
446
00:44:34,083 --> 00:44:35,519
- Come on.
- I'm serious.
447
00:44:37,129 --> 00:44:39,653
We were fighting
that last week, remember?
448
00:44:41,003 --> 00:44:42,221
Hey.
449
00:44:42,917 --> 00:44:46,095
You guys had an epic summer.
450
00:44:46,138 --> 00:44:50,142
- One that you will never forget.
- Yeah.
451
00:44:50,186 --> 00:44:53,189
Damn, I won't forget it,
and I was just a jealous bystander.
452
00:44:56,757 --> 00:44:58,324
Oh, my God.
453
00:44:59,673 --> 00:45:03,938
It's my first day back,
and I look like a total mess.
454
00:45:03,982 --> 00:45:05,331
Yeah. You do.
455
00:45:05,375 --> 00:45:08,378
You do, yeah.
456
00:45:44,457 --> 00:45:46,242
I heard about
what happened, Tessa.
457
00:45:46,285 --> 00:45:47,895
I'm terribly sorry.
458
00:45:49,897 --> 00:45:52,596
If you were my daughter,
I'd tell you to use it.
459
00:45:53,684 --> 00:45:55,033
Use it?
460
00:45:55,077 --> 00:45:56,687
The pain, the emptiness.
461
00:45:56,730 --> 00:45:58,906
Channel it,
through your camera.
462
00:45:58,950 --> 00:46:02,997
Some of the greatest works of art
were produced by intense grief.
463
00:46:03,041 --> 00:46:05,348
- Okay.
- Tessa.
464
00:46:05,391 --> 00:46:07,915
RISD portfolio day
is right around the corner.
465
00:46:07,959 --> 00:46:09,178
Thank you.
466
00:47:31,477 --> 00:47:32,826
So that's it?
467
00:47:33,610 --> 00:47:36,134
You're just giving up
your photography?
468
00:47:36,178 --> 00:47:37,483
It sure looks like it.
469
00:47:37,527 --> 00:47:40,312
This is the same crap
your mom used to pull.
470
00:47:40,356 --> 00:47:41,966
She'd become obsessed
with things.
471
00:47:42,009 --> 00:47:44,186
Baking, yoga, pottery.
472
00:47:44,751 --> 00:47:47,754
One day, lose interest,
move on to the next.
473
00:47:48,581 --> 00:47:51,802
That's why she could never
get any traction in life.
474
00:47:52,803 --> 00:47:54,326
Are you done?
475
00:47:56,459 --> 00:47:58,591
You think Skylar
would have wanted this?
476
00:47:59,331 --> 00:48:00,680
I don't know.
477
00:48:02,029 --> 00:48:04,380
Why don't you go ask him?
478
00:48:39,241 --> 00:48:42,548
- It's okay. I won't tell the '80s police.
- Shut up.
479
00:49:21,152 --> 00:49:22,893
I'm still here, Tess.
480
00:49:32,119 --> 00:49:33,382
Sky?
481
00:49:44,654 --> 00:49:47,004
- Tess?
- I'm sleeping.
482
00:49:49,267 --> 00:49:52,531
I just did a double shift.
You were asleep when I left.
483
00:49:54,011 --> 00:49:55,795
Did you even eat anything?
484
00:49:56,448 --> 00:49:57,884
I'm not hungry.
485
00:49:59,408 --> 00:50:01,366
Can you please
just let me sleep?
486
00:51:54,784 --> 00:51:58,788
No. No, no, no, no!
No, no, no, no...
487
00:52:53,756 --> 00:52:56,410
No, no, no. No, no...
488
00:52:56,454 --> 00:52:57,977
No.
489
00:53:21,610 --> 00:53:22,785
Hi.
490
00:53:54,643 --> 00:53:57,254
- Tessa?
- Uh, I gotta talk to Doris.
491
00:53:57,297 --> 00:54:00,300
Hang on a second.
Let me... Wait, Tessa.
492
00:54:01,127 --> 00:54:03,826
- What...
- Her family took her home this morning.
493
00:54:04,696 --> 00:54:07,481
There was nothing more we could do.
Are you okay, honey?
494
00:54:07,525 --> 00:54:10,006
Um, I just haven't...
I haven't eaten today.
495
00:54:10,049 --> 00:54:12,704
- Um...
- You know what, let me check you out.
496
00:54:13,357 --> 00:54:15,707
- Why do you need to talk to Doris so bad?
- It's just...
497
00:54:15,751 --> 00:54:18,971
It's about what she was telling me before.
It's about the afterlife.
498
00:54:20,843 --> 00:54:24,150
Maybe that old coot
isn't so crazy after all.
499
00:54:24,194 --> 00:54:27,153
- What do you mean?
- Your heartbeat is fast, but it sounds healthy.
500
00:54:27,197 --> 00:54:30,287
Wait, what do you... What were you saying?
What do you mean?
501
00:54:30,896 --> 00:54:32,985
Doris told me you'd
come looking for her.
502
00:54:33,899 --> 00:54:35,771
She even left you something.
503
00:54:36,467 --> 00:54:37,947
Her book.
504
00:54:41,603 --> 00:54:45,955
Tessa, I have seen a lot of dying
and grieving in my time here.
505
00:54:45,998 --> 00:54:48,131
Looking back
never helped anyone.
506
00:54:48,174 --> 00:54:50,394
There's either life
or there's death.
507
00:54:51,700 --> 00:54:53,223
There's no place in-between.
508
00:54:53,963 --> 00:54:55,660
I'm gonna find him.
509
00:54:56,792 --> 00:55:01,535
What does
the in-between look like?
510
00:55:02,232 --> 00:55:08,412
Well, we as living beings can never
imagine it. We have no reference.
511
00:55:08,978 --> 00:55:14,940
It would be like trying to
describe a sunset to a blind man.
512
00:55:16,550 --> 00:55:21,817
Technological advances have made
ghost-hunting a legitimate field.
513
00:55:21,860 --> 00:55:27,605
My friend Darlene, she let me borrow
her full-spectrum digital camera.
514
00:55:27,649 --> 00:55:33,045
This baby can pick up light
well beyond the human eye,
515
00:55:33,089 --> 00:55:35,221
with infrared night vision...
516
00:55:42,664 --> 00:55:45,057
Well, happy Fourth of July.
517
00:55:45,667 --> 00:55:48,626
- I don't know. I actually kind of like this weather.
- Don't call me.
518
00:55:48,670 --> 00:55:51,237
So, you think this means
the fireworks are canceled?
519
00:55:51,281 --> 00:55:53,718
- I think so, yeah.
- Yeah.
520
00:55:54,893 --> 00:55:56,329
- Hey.
- Hey.
521
00:55:57,548 --> 00:55:59,158
- You okay?
- Yeah.
522
00:55:59,202 --> 00:56:01,900
Skylar, Tess says
you're going to Brown.
523
00:56:01,944 --> 00:56:03,989
- Congrats!
- Thank you.
524
00:56:04,033 --> 00:56:05,338
What are you gonna study?
525
00:56:05,382 --> 00:56:08,211
- Probably Latin.
- That'll come in handy.
526
00:56:08,864 --> 00:56:11,605
You never know when you're gonna
meet the Pope or something.
527
00:56:11,649 --> 00:56:13,390
Or need to conduct
an exorcism.
528
00:56:13,433 --> 00:56:15,305
Nice. That's nice.
529
00:56:15,348 --> 00:56:18,743
I don't know. I just don't want
to have any regrets, you know?
530
00:56:18,787 --> 00:56:20,484
I wanna live a bunch
of different lives.
531
00:56:20,527 --> 00:56:22,616
What's the point of speaking
all these languages
532
00:56:22,660 --> 00:56:25,358
if I'm not gonna travel the
world and use them, you know?
533
00:56:26,577 --> 00:56:32,452
Let's go. We are going to
watch the fireworks on TV.
534
00:56:33,366 --> 00:56:34,846
Are your parents home?
535
00:56:37,588 --> 00:56:39,068
Do you want
to talk about it?
536
00:56:40,547 --> 00:56:41,853
Not really.
537
00:56:41,897 --> 00:56:43,115
Okay.
538
00:56:46,858 --> 00:56:49,513
My mom filed
for divorce today.
539
00:56:51,950 --> 00:56:53,604
I'm really sorry.
540
00:56:54,474 --> 00:56:58,870
You know, I know this doesn't
help right now, but...
541
00:56:59,915 --> 00:57:01,568
just because
they're splitting up
542
00:57:01,612 --> 00:57:03,962
that doesn't mean that they
don't care about each other.
543
00:57:04,006 --> 00:57:05,659
It means they've given up.
544
00:57:06,748 --> 00:57:10,055
- I don't think that's fair.
- Fair to who? You or them?
545
00:57:11,056 --> 00:57:15,147
When you're rowing a race
and you get to the last 20 meters,
546
00:57:18,107 --> 00:57:20,587
your entire body
is telling you to stop.
547
00:57:21,763 --> 00:57:25,636
Your muscles are on fire.
Your lungs are screaming at you.
548
00:57:26,506 --> 00:57:30,423
Everything inside you wants to
quit, make the pain go away.
549
00:57:32,774 --> 00:57:34,036
But if you want to win,
550
00:57:34,993 --> 00:57:38,518
that's exactly when you dig
deeper and you row harder.
551
00:57:39,084 --> 00:57:41,043
You really don't like
to let things go, do you?
552
00:57:41,086 --> 00:57:43,523
You noticed?
553
00:57:57,886 --> 00:58:01,237
You're just starting to make
me believe in happy endings.
554
00:58:20,082 --> 00:58:22,693
- Oh, no! The photo! No.
- Oh, oh...
555
00:58:22,736 --> 00:58:25,391
- What?
- It's totally ruined. It's totally ruined.
556
00:58:25,435 --> 00:58:27,393
Now you see why I don't
let anyone up here.
557
00:58:27,437 --> 00:58:30,266
I am pretty amazed that you've
let me into your inner sanctum.
558
00:58:30,309 --> 00:58:33,269
Yeah, well,
if you tell anyone,
559
00:58:33,878 --> 00:58:34,966
I'll poison you.
560
00:58:39,884 --> 00:58:41,712
Oh, you don't have to...
561
00:58:42,713 --> 00:58:44,976
- Hmm?
- You don't have to look through that.
562
00:58:45,020 --> 00:58:47,544
- No, no, no. Okay.
- Yeah.
563
00:58:50,939 --> 00:58:52,331
It's cool.
564
00:59:13,613 --> 00:59:15,093
I like this one.
565
00:59:23,188 --> 00:59:25,887
- That's, um...
- That's a cell phone tower.
566
00:59:26,975 --> 00:59:29,412
- Yeah.
- It's an allegory
567
00:59:29,455 --> 00:59:34,330
for something... technology
co-opting our natural environment.
568
00:59:47,952 --> 00:59:49,214
Really?
569
00:59:49,954 --> 00:59:51,260
Really.
570
00:59:53,392 --> 00:59:57,962
I know you hate compliments,
but this work is incredible.
571
00:59:58,006 --> 01:00:01,487
I'm serious. It's like you can
see things that no one else can.
572
01:00:01,531 --> 01:00:04,577
That just shows how much
you know about photography.
573
01:00:07,319 --> 01:00:09,060
I mean, I think
you can sell this stuff.
574
01:00:09,104 --> 01:00:11,758
Maybe on Etsy.
575
01:00:12,281 --> 01:00:14,370
There is something
that's missing
576
01:00:14,413 --> 01:00:16,546
from like all
of your photos.
577
01:00:16,589 --> 01:00:17,982
Yeah, I know.
It's color.
578
01:00:18,026 --> 01:00:20,245
No. You.
579
01:00:22,987 --> 01:00:25,337
I just don't really think the
world needs another selfie.
580
01:00:25,381 --> 01:00:28,906
Oh, come on. What is wrong with stepping in
front of the camera every once in awhile.
581
01:00:28,950 --> 01:00:32,301
I believe that a photographer
should point her lens outward,
582
01:00:33,128 --> 01:00:34,999
- toward the world.
- Yeah?
583
01:00:35,043 --> 01:00:37,175
Yeah, so you can try
and understand it.
584
01:00:37,219 --> 01:00:39,221
What about trying
to understand yourself?
585
01:00:40,135 --> 01:00:42,702
If you had my past,
you wouldn't ask that question.
586
01:00:43,660 --> 01:00:45,227
You ever gonna
tell me about it?
587
01:00:51,711 --> 01:00:53,365
Come on.
I'll walk you home.
588
01:00:55,019 --> 01:01:00,764
I never met my real father.
He ran off before I was born.
589
01:01:00,807 --> 01:01:03,419
And my mom...
590
01:01:03,462 --> 01:01:07,727
The kind way to describe her
would be flaky.
591
01:01:09,251 --> 01:01:11,601
- Wow.
- Instead of counting sheep
592
01:01:11,644 --> 01:01:13,385
to go to sleep
when I was a kid,
593
01:01:13,429 --> 01:01:15,735
I would count her fiancés.
594
01:01:17,302 --> 01:01:18,956
And Mel was
one of them?
595
01:01:19,696 --> 01:01:21,611
Yeah, he was
the last one.
596
01:01:21,654 --> 01:01:27,051
Her final victim before
she ghosted us for good.
597
01:01:27,095 --> 01:01:29,314
And that's when
he took you in?
598
01:01:29,880 --> 01:01:31,882
Well, he tried,
but the court,
599
01:01:31,925 --> 01:01:34,711
they just didn't really look too
kindly on a middle-aged bachelor
600
01:01:34,754 --> 01:01:36,713
wanting to adopt
a young girl.
601
01:01:36,756 --> 01:01:39,542
So then where did you go?
602
01:01:40,108 --> 01:01:41,935
Ah, Family Services.
603
01:01:42,414 --> 01:01:43,589
Foster care.
604
01:01:45,461 --> 01:01:46,418
Oh.
605
01:01:47,028 --> 01:01:49,247
You know how you said
that I notice things
606
01:01:49,291 --> 01:01:50,944
that no one else does?
607
01:01:50,988 --> 01:01:52,598
Mm-hmm.
608
01:01:52,642 --> 01:01:56,428
When you live with strangers
who can hurt you,
609
01:01:56,472 --> 01:01:58,300
and I bounced around a lot,
610
01:01:58,343 --> 01:02:01,955
you have to really just
observe everything.
611
01:02:01,999 --> 01:02:05,046
When you're a foster kid,
you learn the hard way to...
612
01:02:06,395 --> 01:02:08,092
Never put your guard down?
613
01:02:09,659 --> 01:02:11,052
Yeah.
614
01:02:11,487 --> 01:02:13,750
Anyway, about a year ago,
Mel and Vickie got married
615
01:02:13,793 --> 01:02:16,274
and then the court
let them take me in.
616
01:02:16,318 --> 01:02:18,842
So that's why you call
yourself a genetic stranger?
617
01:02:25,370 --> 01:02:28,156
I did that.
618
01:02:59,187 --> 01:03:00,840
Good God.
619
01:03:01,667 --> 01:03:04,409
- How early is it?
- Super early.
620
01:03:05,062 --> 01:03:08,283
A little splash
of almond milk, right?
621
01:03:12,069 --> 01:03:13,375
Uh, yeah.
622
01:03:16,987 --> 01:03:18,336
I like your necklace.
623
01:03:18,380 --> 01:03:20,338
Yeah? Shannon
lent it to me.
624
01:03:21,513 --> 01:03:26,214
You know, if you ever want to borrow anything
from me, clothes or makeup, jewelry...
625
01:03:26,257 --> 01:03:27,824
All righty.
626
01:03:28,346 --> 01:03:30,392
I'll see you later, Vick.
627
01:03:34,309 --> 01:03:35,571
See ya.
628
01:04:00,987 --> 01:04:03,686
When a rower dies,
this is what heaven looks like.
629
01:04:03,729 --> 01:04:09,300
For me, heaven is Paris in the rain.
Like cobblestone streets.
630
01:04:09,344 --> 01:04:10,736
- Yeah?
- Yeah.
631
01:04:10,780 --> 01:04:14,131
Is everything
in black and white?
632
01:04:14,175 --> 01:04:16,220
Get out of my head.
633
01:04:17,613 --> 01:04:20,833
You ever been? To Paris?
634
01:04:20,877 --> 01:04:21,921
Someday.
635
01:04:21,965 --> 01:04:23,619
Avec moi?
636
01:04:24,620 --> 01:04:27,362
I guess I could use
a translator.
637
01:04:32,280 --> 01:04:34,151
My parents had
their honeymoon there.
638
01:04:35,021 --> 01:04:37,198
So I've been saving up
to send them
639
01:04:37,241 --> 01:04:39,025
for their 25th anniversary.
640
01:04:40,026 --> 01:04:43,595
- What if they don't want to go?
- I mean, who doesn't want to go to Paris?
641
01:04:43,639 --> 01:04:46,076
Yeah, but what if they don't
want to go with each other?
642
01:04:46,642 --> 01:04:49,775
It's not a crime to fall out of
love, you know.
643
01:04:50,298 --> 01:04:51,864
- Tessa.
- Hmm?
644
01:04:51,908 --> 01:04:53,214
Love never dies.
645
01:04:56,042 --> 01:04:57,261
What?
646
01:04:59,089 --> 01:05:02,353
You just sound like someone
who's never been hurt by life.
647
01:05:04,312 --> 01:05:05,704
You putting me on notice?
648
01:05:05,748 --> 01:05:07,489
No.
649
01:05:12,972 --> 01:05:14,670
Um, what the hell is that?
650
01:05:14,713 --> 01:05:16,019
This...
651
01:05:18,108 --> 01:05:21,024
- is a rowboat.
- I'm assuming you want me to get in that?
652
01:05:21,067 --> 01:05:24,332
- You are getting in this with me.
- No.
653
01:05:24,375 --> 01:05:27,683
We spent four hours in your dark
room doing what you love to do.
654
01:05:27,726 --> 01:05:29,511
Let me show you
what I love to do.
655
01:05:32,427 --> 01:05:35,081
- Hands under your... Thumbs there.
- Thumbs here.
656
01:05:35,125 --> 01:05:38,650
And then it's gonna go simple like that.
You press it down.
657
01:05:38,694 --> 01:05:42,001
- Okay.
- And then you tilt it and then you pull it.
658
01:05:42,045 --> 01:05:44,787
- Hmm.
- And then you're pressing down,
659
01:05:44,830 --> 01:05:46,919
tilt it,
and then pull it.
660
01:05:46,963 --> 01:05:49,531
- Okay, I'm gonna try and go forward again.
- All right.
661
01:05:49,574 --> 01:05:51,054
- Don't help me.
- I won't.
662
01:05:51,097 --> 01:05:53,448
I won't. You've got this.
You've got this.
663
01:05:55,145 --> 01:05:56,581
Oh, my God!
664
01:05:56,625 --> 01:05:58,757
This is awful.
665
01:05:58,801 --> 01:06:01,499
- Oh, I'm tired now.
- You're flying!
666
01:06:29,614 --> 01:06:31,486
I love you, Tessa.
667
01:06:49,765 --> 01:06:52,333
We should probably
head back, yeah?
668
01:08:04,535 --> 01:08:05,710
Hey.
669
01:08:10,715 --> 01:08:12,238
"The in-between"?
670
01:08:12,282 --> 01:08:13,805
That's just what
Doris calls it,
671
01:08:13,849 --> 01:08:16,242
but every culture
has its own version of it.
672
01:08:16,286 --> 01:08:19,420
So, it's where we go
after we die.
673
01:08:19,463 --> 01:08:21,596
Not me. I'm going
to Jamaica.
674
01:08:21,639 --> 01:08:23,424
I'm serious, Shannon.
675
01:08:23,467 --> 01:08:25,600
It's like a waiting room
for our souls.
676
01:08:25,643 --> 01:08:27,297
Okay, so you think Skylar
677
01:08:27,340 --> 01:08:30,082
is reaching out to you
from this waiting room?
678
01:08:30,126 --> 01:08:33,869
They were color photos, Shannon.
I don't... I don't shoot in color.
679
01:08:33,912 --> 01:08:36,480
I don't even own
the chemicals to develop it.
680
01:08:36,524 --> 01:08:39,831
- But you can't show me the photos?
- No, I told you.
681
01:08:39,875 --> 01:08:42,138
The fixer didn't work.
I don't know why.
682
01:08:42,181 --> 01:08:46,621
But maybe spirits can't be captured
on film or something. I don't know.
683
01:08:47,491 --> 01:08:48,710
All right.
684
01:08:50,886 --> 01:08:52,931
Tess, I want to believe
you, I swear,
685
01:08:52,975 --> 01:08:56,631
but messages
from the other side?
686
01:08:57,849 --> 01:08:59,982
I just think he wants
the same thing I want.
687
01:09:01,766 --> 01:09:06,684
To see me one last time so that we can
actually say goodbye to each other.
688
01:09:07,598 --> 01:09:09,861
You loved him,
and he knew that.
689
01:09:09,905 --> 01:09:11,428
What more is there to say?
690
01:09:11,472 --> 01:09:13,430
Two-minute warning.
691
01:09:13,474 --> 01:09:14,779
Please take your seats
692
01:09:14,823 --> 01:09:16,955
and set your phones
to silent mode.
693
01:09:16,999 --> 01:09:18,609
Dude, we need
to focus, okay?
694
01:09:18,653 --> 01:09:20,089
You're not even
listening to me.
695
01:09:20,132 --> 01:09:22,395
Yes, I am!
I just don't think
696
01:09:22,439 --> 01:09:25,834
this is about color photos or
waiting rooms or the in-between.
697
01:09:25,877 --> 01:09:29,098
- Then what is it about?
- A girl who won't let go.
698
01:09:31,056 --> 01:09:33,929
Just think about it.
Okay?
699
01:10:10,922 --> 01:10:11,967
Sorry.
700
01:11:09,372 --> 01:11:11,896
Cell phone use is prohibited
during the test!
701
01:11:53,198 --> 01:11:55,548
Didn't I tell you
the drive would be worth it?
702
01:11:56,288 --> 01:11:59,117
This negative's made of glass.
It's coated in collodion,
703
01:11:59,161 --> 01:12:02,817
then dipped in silver
nitrate, which is crazy.
704
01:12:02,860 --> 01:12:05,776
Because after that, you only ave
a few minutes to take the photo
705
01:12:05,820 --> 01:12:07,778
or the chemicals
completely dry up.
706
01:12:07,822 --> 01:12:10,694
Hmm. That's exactly
what I was gonna say.
707
01:12:11,564 --> 01:12:13,305
It's only ten grand.
708
01:12:13,349 --> 01:12:15,003
It's a little
out of my budget.
709
01:12:15,046 --> 01:12:18,310
But I can offer you
a gluten-free cracker
710
01:12:18,354 --> 01:12:22,053
- with rotting cheese on it.
- You're so generous. it's crazy.
711
01:12:22,097 --> 01:12:23,576
Sorry. Am I interrupting?
712
01:12:23,620 --> 01:12:25,666
No. Julian, hi.
713
01:12:25,709 --> 01:12:28,538
- We were just talking about how much we love the photo.
- Oh, yeah.
714
01:12:28,581 --> 01:12:30,105
It's wonderful, isn't it?
715
01:12:30,148 --> 01:12:32,150
I just love how
he prioritizes
716
01:12:32,194 --> 01:12:34,109
mood and atmosphere
over subject.
717
01:12:34,152 --> 01:12:37,068
That is a very sophisticated
insight for a girl your age.
718
01:12:37,112 --> 01:12:40,419
Julian, meet my very
sophisticated girlfriend.
719
01:12:40,463 --> 01:12:42,378
Hi, I'm Tessa.
Nice to meet you.
720
01:12:42,421 --> 01:12:45,381
- Congratulations on this. This is great.
- Oh, thank you.
721
01:12:45,424 --> 01:12:50,299
Okay, kids, follow me.
I wanna show you something.
722
01:12:58,611 --> 01:13:02,485
Doesn't it look amazing
all lit up like this?
723
01:13:02,528 --> 01:13:06,489
- Like it belongs here?
- It does belong here.
724
01:13:07,055 --> 01:13:10,145
Tessa, you have
an extraordinary eye.
725
01:13:11,886 --> 01:13:13,844
I don't understand.
726
01:13:13,888 --> 01:13:17,718
It's for sale
for $1,000.
727
01:13:17,761 --> 01:13:20,938
Yeah, and we already have
two serious inquiries.
728
01:13:20,982 --> 01:13:24,637
Uh, this photo
729
01:13:25,551 --> 01:13:29,381
is not for sale.
This was a gift to Skylar.
730
01:13:29,425 --> 01:13:31,122
Can't you print
another one?
731
01:13:31,166 --> 01:13:32,907
I really just don't want
anyone looking at it.
732
01:13:32,950 --> 01:13:34,212
Can we please take it down?
733
01:13:35,561 --> 01:13:37,041
Are you serious?
734
01:13:37,738 --> 01:13:39,957
- Take it down.
- Hey, it's okay. I'll take it down.
735
01:13:40,001 --> 01:13:41,176
Thank you.
736
01:13:48,923 --> 01:13:50,794
That's exactly why
I brought you here,
737
01:13:50,838 --> 01:13:54,276
to prove that your photos are
great, even Julian thinks so.
738
01:13:54,319 --> 01:13:56,539
I don't want this photo
hanging on the wall
739
01:13:56,582 --> 01:13:58,802
of some random stranger.
740
01:13:58,846 --> 01:14:00,282
This is my photo.
741
01:14:00,325 --> 01:14:02,501
That means I get to decide
who I share it with
742
01:14:02,545 --> 01:14:04,199
and I shared it with you.
743
01:14:05,809 --> 01:14:06,810
You're right.
744
01:14:07,332 --> 01:14:09,291
I'm sorry. I should have
asked you first.
745
01:14:09,334 --> 01:14:11,206
I just wanted you to see
how amazing you are.
746
01:14:11,249 --> 01:14:14,470
And that you can
get into RISD.
747
01:14:15,688 --> 01:14:17,342
Who said anything
about RISD?
748
01:14:17,865 --> 01:14:22,304
Shannon said your art teacher
thought you could get in.
749
01:14:22,347 --> 01:14:26,003
- I'm gonna kill her.
- It is the best art college in the country.
750
01:14:26,047 --> 01:14:29,311
And it's in Providence,
which is in the same city as Brown.
751
01:14:29,354 --> 01:14:31,530
Which if you get in,
we could be together.
752
01:14:31,574 --> 01:14:33,881
- I...
- For real. Without a ticking clock.
753
01:14:33,924 --> 01:14:36,535
Even if I could
get into RISD,
754
01:14:36,579 --> 01:14:38,450
which I totally doubt,
755
01:14:38,494 --> 01:14:41,627
- I cannot afford that.
- You're going to get into RISD.
756
01:14:41,671 --> 01:14:43,978
- No.
- And you could just get a scholarship.
757
01:14:44,021 --> 01:14:47,155
Skylar, Jesus,
just give it up.
758
01:14:47,198 --> 01:14:49,897
This is...
You can't fix everything.
759
01:14:49,940 --> 01:14:51,246
What?
760
01:14:51,289 --> 01:14:53,683
Your parents' marriage
and me.
761
01:14:54,466 --> 01:14:56,599
Some things are
just beyond repair.
762
01:14:56,642 --> 01:14:58,340
Is that why you
won't say you love me?
763
01:15:01,169 --> 01:15:04,563
Because you're...
beyond repair.
764
01:15:09,873 --> 01:15:11,092
Okay.
765
01:15:11,875 --> 01:15:13,094
That's...
766
01:16:54,586 --> 01:16:58,068
Hey, 8:00. I'm here
like you asked. What's up?
767
01:16:58,112 --> 01:17:00,244
I would like to take
your portrait.
768
01:17:01,463 --> 01:17:05,946
- Uh... can I change first?
- No, you don't have to. You can just put that on.
769
01:17:06,816 --> 01:17:08,035
What's that?
770
01:17:09,166 --> 01:17:11,081
It was my mom's.
771
01:17:18,480 --> 01:17:20,308
This really brings me
back to college.
772
01:17:21,135 --> 01:17:25,530
I had a boyfriend who was an art major.
Made me pose for him.
773
01:17:25,574 --> 01:17:31,449
So... Mel isn't the first person
that you've been in love with.
774
01:17:33,538 --> 01:17:36,367
Gosh, no.
I've loved a few men.
775
01:17:36,411 --> 01:17:39,240
Maybe even one woman.
776
01:17:41,938 --> 01:17:46,856
Did you love any of them
more than they loved you?
777
01:17:46,899 --> 01:17:48,945
Oh, probably.
778
01:17:48,989 --> 01:17:50,294
Didn't that scare you?
779
01:17:51,208 --> 01:17:55,908
Knowing that someone could you hurt
you more than you could hurt them?
780
01:17:55,952 --> 01:17:57,954
Yeah. Maybe at first.
781
01:17:57,998 --> 01:18:01,305
But then I think I realized if you
protect yourself from the lows,
782
01:18:01,349 --> 01:18:05,005
you just end up missing
all the highs too.
783
01:18:08,356 --> 01:18:10,271
You love Skylar. Don't you?
784
01:18:15,450 --> 01:18:17,669
I think I'm screwing it up.
785
01:18:18,975 --> 01:18:23,458
Yeah. If it's not opening old
wounds, it's probably not true love.
786
01:18:25,242 --> 01:18:26,765
I just don't
know what to do.
787
01:18:28,115 --> 01:18:31,292
How do I get Skylar
to understand that...
788
01:18:32,902 --> 01:18:34,643
I love him.
789
01:18:36,993 --> 01:18:38,821
You start by saying it.
790
01:18:41,345 --> 01:18:43,652
You need to hear
the words, Tessa.
791
01:18:44,392 --> 01:18:46,263
You mean, he needs
to hear the words.
792
01:18:46,307 --> 01:18:49,788
No. You need to hear
yourself say them.
793
01:18:51,703 --> 01:18:53,053
Out loud.
794
01:18:54,184 --> 01:18:56,795
So the world knows
your feelings count.
795
01:18:58,667 --> 01:18:59,842
That you count.
796
01:19:05,978 --> 01:19:07,502
Vickie, I'm sorry.
797
01:19:09,199 --> 01:19:11,071
For how I've treated you.
798
01:19:24,345 --> 01:19:27,348
Hey Google, dim the lights.
799
01:19:28,088 --> 01:19:30,568
- Yes!
- Oh, man. No smoke machine?
800
01:19:30,612 --> 01:19:31,656
Shh!
801
01:19:32,396 --> 01:19:34,224
We begin this invocation
802
01:19:34,268 --> 01:19:36,661
by asking the
Archangel Michael
803
01:19:36,705 --> 01:19:39,186
to protect us against
any malevolent spirits
804
01:19:39,229 --> 01:19:42,928
- that may be seeking a gateway into this earthbound sphere.
- You wrote this?
805
01:19:43,538 --> 01:19:45,496
- You're interrupting my invocation.
- I'm sorry!
806
01:19:45,540 --> 01:19:47,150
It's just... This is crazy.
807
01:19:47,194 --> 01:19:48,934
Did you read all of
these books in two days?
808
01:19:48,978 --> 01:19:52,155
Bitch, yes! You know speed
reading is my super power.
809
01:19:52,199 --> 01:19:55,245
Enjoy Your Own Funeral.
810
01:19:55,289 --> 01:19:58,422
Yeah. That happens
to be a classic
811
01:19:58,466 --> 01:20:01,469
of the paranormal
metaphysical genre.
812
01:20:01,512 --> 01:20:03,166
- Now hush.
- Okay.
813
01:20:06,082 --> 01:20:07,866
We seek to communicate
814
01:20:07,910 --> 01:20:12,132
only with the disembodies spirit
formerly known as Skylar Adams.
815
01:20:13,307 --> 01:20:15,178
No other spirits, please.
816
01:20:16,701 --> 01:20:17,702
Okay.
817
01:20:19,051 --> 01:20:23,099
- A Ouija board?
- Please, Tess. This is a planchette.
818
01:20:23,143 --> 01:20:25,928
There's a pencil tip
attached to the bottom.
819
01:20:25,971 --> 01:20:29,279
We ask questions and Skylar
communicates by moving our hands.
820
01:20:29,323 --> 01:20:31,325
Just like he did in the gym.
821
01:20:31,368 --> 01:20:33,370
Here. Fingers right there.
822
01:20:34,371 --> 01:20:35,894
Okay.
823
01:20:35,938 --> 01:20:37,548
Close your eyes.
824
01:20:40,334 --> 01:20:44,207
- Oh, my God, it moved.
- Sorry that was me. My bad.
825
01:20:44,251 --> 01:20:46,905
It's called scrying.
The deceased use the mirror
826
01:20:46,949 --> 01:20:49,212
as a gateway to the world
of the living.
827
01:20:49,256 --> 01:20:54,435
All you have to do is stare into
the mirror in a trance-like state.
828
01:20:55,305 --> 01:20:57,394
- That's it.
- Okay.
829
01:21:06,186 --> 01:21:08,884
Yeah, I'm sorry.
Can we cover up Gambino and Drake?
830
01:21:08,927 --> 01:21:11,103
They're like really
distracting me.
831
01:21:11,147 --> 01:21:12,888
Instrumental
Trans-Communication.
832
01:21:12,931 --> 01:21:16,500
The spirit uses the TV monitor
as a bridge to our world.
833
01:21:16,544 --> 01:21:19,111
- What is this? Okay.
- Here you go.
834
01:21:19,155 --> 01:21:21,331
Blocks out the gamma rays.
835
01:21:26,858 --> 01:21:28,120
Do you see anything?
836
01:21:28,164 --> 01:21:29,687
No. Do you?
837
01:21:30,906 --> 01:21:31,907
No.
838
01:21:39,610 --> 01:21:41,743
Maybe I should have
read more books.
839
01:21:42,439 --> 01:21:45,268
No. No, you've been awesome.
840
01:21:47,879 --> 01:21:50,317
Oh, man.
It's just Vickie.
841
01:21:50,360 --> 01:21:52,580
Needs the car.
She has a shift.
842
01:21:54,059 --> 01:21:56,671
Okay. I'll walk you out.
843
01:21:57,846 --> 01:21:58,977
Okay.
844
01:22:25,352 --> 01:22:26,570
Hello?
845
01:22:37,277 --> 01:22:39,975
Your route
is being calculated.
846
01:22:41,629 --> 01:22:46,677
Proceed for four miles to the
entrance to Highway 85 South.
847
01:22:53,815 --> 01:22:55,599
It's a map.
848
01:23:04,042 --> 01:23:06,523
Tessa? Tessa!
849
01:23:06,567 --> 01:23:09,961
Sorry! I've gotta do this.
850
01:23:10,005 --> 01:23:11,136
Tessa!
851
01:23:13,661 --> 01:23:19,841
Head southwest to I-95
South, and proceed for 106 miles.
852
01:23:21,886 --> 01:23:24,454
Continue straight
for six miles.
853
01:23:39,817 --> 01:23:42,603
Take the next right,
and in 100 feet,
854
01:23:42,646 --> 01:23:45,475
your destination
will be on your right.
855
01:23:51,220 --> 01:23:53,788
You have arrived
at your destination.
856
01:24:02,492 --> 01:24:05,756
I told you he
wasn't gone yet.
857
01:24:05,800 --> 01:24:08,063
Doris!
858
01:24:08,106 --> 01:24:11,371
Come. Sit.
859
01:24:14,896 --> 01:24:18,203
You know,
I love coming out here at night
860
01:24:18,247 --> 01:24:21,293
to watch the shooting stars.
861
01:24:21,337 --> 01:24:24,514
My angels are
calling me home.
862
01:24:26,560 --> 01:24:28,779
Skylar knows
the end is near.
863
01:24:31,478 --> 01:24:33,436
You don't have much time.
864
01:24:33,480 --> 01:24:35,612
He's been communicating
with you?
865
01:24:35,656 --> 01:24:38,833
Well, I'm much closer
to his world than you are.
866
01:24:41,705 --> 01:24:43,098
What does he want?
867
01:24:43,533 --> 01:24:44,795
My help.
868
01:24:46,536 --> 01:24:48,756
To bring
the two of you together.
869
01:24:49,496 --> 01:24:50,801
Can you?
870
01:24:55,502 --> 01:24:57,504
Please.
871
01:25:01,986 --> 01:25:07,122
In ancient folklore,
the souls of the departed
872
01:25:07,165 --> 01:25:13,258
returned to places where they experienced
their greatest moments of love.
873
01:25:14,042 --> 01:25:20,396
That's where they were able to
cross the life-death barrier.
874
01:25:20,440 --> 01:25:24,008
Now, perhaps if
you and Skylar went back
875
01:25:24,052 --> 01:25:29,623
to where you felt
the most love,
876
01:25:30,928 --> 01:25:35,193
the window between worlds
might open?
877
01:25:37,021 --> 01:25:38,066
Okay.
878
01:25:38,806 --> 01:25:40,111
But be careful.
879
01:25:41,939 --> 01:25:44,899
If you do manage
to cross the barrier...
880
01:25:46,770 --> 01:25:48,685
there may be no way back.
881
01:26:05,963 --> 01:26:07,356
Tess?
882
01:26:07,399 --> 01:26:08,531
What's up?
883
01:26:09,140 --> 01:26:11,665
This is not how I wanted
my summer to go.
884
01:26:11,708 --> 01:26:14,102
Oh, no, what do you mean?
What's wrong?
885
01:26:14,711 --> 01:26:16,670
They're so cute together,
it's stupid.
886
01:26:16,713 --> 01:26:17,975
Who's cute?
887
01:26:19,194 --> 01:26:22,327
- Oh. Is that Judd?
- That's Judd.
888
01:26:22,371 --> 01:26:24,504
- Oh...
- My vagina is weeping.
889
01:26:24,547 --> 01:26:27,594
They are cute,
but I'm so sorry.
890
01:26:28,203 --> 01:26:29,247
That's terrible.
891
01:26:29,291 --> 01:26:30,988
- Oh, my God!
- What?
892
01:26:31,032 --> 01:26:33,687
Billy Hodges
came to my party?
893
01:26:34,905 --> 01:26:36,994
Ciao, Billy.
894
01:26:40,258 --> 01:26:41,956
- Hey.
- Hey.
895
01:26:43,827 --> 01:26:45,873
It's
just three words.
896
01:26:51,618 --> 01:26:53,097
Hi.
897
01:26:59,669 --> 01:27:04,544
Can we go somewhere
to talk for a second, alone?
898
01:27:04,587 --> 01:27:06,850
Sure.
899
01:27:06,894 --> 01:27:09,026
- Yo, brutha!
- Hey.
900
01:27:09,070 --> 01:27:11,333
- I just heard the good news.
- What news?
901
01:27:11,376 --> 01:27:12,943
- Um...
- Oregon State!
902
01:27:14,423 --> 01:27:16,904
- Nothing's official yet.
- Oh, bullshit, bro.
903
01:27:16,947 --> 01:27:21,648
No, I just talked to the new coach.
He said it's as good as done.
904
01:27:22,300 --> 01:27:23,650
Come on.
905
01:27:24,651 --> 01:27:26,783
- Um...
- Okay.
906
01:27:26,827 --> 01:27:30,918
Tess? Tess? Tessa?
907
01:27:30,961 --> 01:27:34,312
- Tess, I was gonna tell you, I swear.
- When?
908
01:27:35,575 --> 01:27:38,490
- When were you gonna tell me? After I got into RISD?
- No, of course not.
909
01:27:38,534 --> 01:27:43,234
- I just didn't want to give you another reason to back out.
- What about our plan?
910
01:27:44,018 --> 01:27:46,411
The same city?
No more ticking clock?
911
01:27:46,455 --> 01:27:49,197
You weren't even gonna
send in an application.
912
01:27:50,459 --> 01:27:52,679
I applied last week.
913
01:27:55,856 --> 01:28:00,382
Well, thank you for waiting until
the last possible moment to tell me.
914
01:28:05,039 --> 01:28:08,390
The truth is, Tess,
my dad's not...
915
01:28:08,433 --> 01:28:10,261
He's not doing that well.
916
01:28:11,567 --> 01:28:16,006
He's really lonely in Oregon and I feel
like I should stay with him for awhile.
917
01:28:16,050 --> 01:28:19,967
Oregon is on the other side
of the country.
918
01:28:20,010 --> 01:28:23,492
- How were we ever gonna see each other?
- It'll be hard.
919
01:28:23,535 --> 01:28:28,149
I'm not switching schools
permanently. I'm not!
920
01:28:28,192 --> 01:28:31,239
And if you get into RISD,
and you will,
921
01:28:31,282 --> 01:28:33,545
I'll be in Providence
before you are.
922
01:28:33,589 --> 01:28:37,245
What happens if you start to like Oregon?
What happens if your team starts to win?
923
01:28:37,288 --> 01:28:39,682
Tess, my dad
needs me right now.
924
01:28:39,726 --> 01:28:41,510
He's my family. I don't...
925
01:28:42,424 --> 01:28:46,167
You don't understand
about family because...
926
01:28:47,908 --> 01:28:49,823
Because I don't have one.
927
01:28:49,866 --> 01:28:52,216
That is not what
I meant to say.
928
01:28:55,176 --> 01:28:57,134
I knew this was
gonna happen.
929
01:28:58,962 --> 01:29:01,748
I get close to people
and they disappear on me.
930
01:29:02,270 --> 01:29:04,315
This is just what
happens to me.
931
01:29:04,359 --> 01:29:05,273
- Tess.
- No.
932
01:29:06,578 --> 01:29:07,623
No.
933
01:29:08,668 --> 01:29:11,192
You're just gonna push me
away like you do everyone?
934
01:29:15,849 --> 01:29:17,807
The summer is over, Skylar.
935
01:29:19,853 --> 01:29:21,376
And so are we.
936
01:29:32,822 --> 01:29:37,261
- Hey.
- Your ghost-hunting assistant has arrived.
937
01:29:37,697 --> 01:29:40,134
Here you go.
Direct from Daddy's closet.
938
01:29:40,177 --> 01:29:45,617
Yeah, this is full spectrum,
motion sensor, night vision.
939
01:29:45,661 --> 01:29:47,010
Perfect. Thank you.
940
01:29:48,011 --> 01:29:49,578
Who gave you all the swag?
941
01:29:49,621 --> 01:29:52,494
Ah, Vickie's credit card.
942
01:29:52,537 --> 01:29:55,715
Whoa! Tessa's a
bad, bad girl.
943
01:29:55,758 --> 01:29:58,848
- Bye.
- Hey, if there are nudes of my mom on that camera,
944
01:29:58,892 --> 01:30:00,371
I do not want to know.
945
01:30:00,415 --> 01:30:03,505
Shh. I'm gonna tell you.
946
01:34:13,146 --> 01:34:14,582
Central, standby.
947
01:34:15,278 --> 01:34:17,019
You Tessa Benson?
948
01:34:24,070 --> 01:34:25,723
I can't believe
you tracked my phone.
949
01:34:25,767 --> 01:34:27,638
The day you stole
Vickie's credit card
950
01:34:27,682 --> 01:34:29,640
was the day you gave up
your right to privacy.
951
01:34:29,684 --> 01:34:33,253
- What were you doing at the hotel so late?
- I was taking photos.
952
01:34:33,296 --> 01:34:36,430
- I told you that.
- What, are you trying to put yourself back in the hospital?
953
01:34:36,473 --> 01:34:39,650
I don't understand this.
Things were so much better this summer.
954
01:34:39,694 --> 01:34:42,175
- We started to feel like a family.
- Do you not understand?
955
01:34:42,218 --> 01:34:45,917
Geez, I wonder what happened at the end
of the summer that might change my mood.
956
01:34:45,961 --> 01:34:48,616
- You know what I've been through? What Vickie's been through?
- Stop.
957
01:34:48,659 --> 01:34:51,532
- Love hurts. You learn to live with it.
- Fuck off, Mel.
958
01:34:51,575 --> 01:34:53,621
Hey, no! You don't get
to talk to him like that.
959
01:34:53,664 --> 01:34:56,406
- Not after everything he's done for you.
- There's no...
960
01:34:57,973 --> 01:34:59,018
Tessa!
961
01:35:06,851 --> 01:35:08,636
She's ruptured the repair.
962
01:35:08,679 --> 01:35:12,596
Is it any wonder? The way she's
been running around all crazy.
963
01:35:12,640 --> 01:35:16,557
You can see right here. There's a fair amount
of blood accumulated around her heart.
964
01:35:16,600 --> 01:35:19,081
- Will she be all right?
- Not until we drain the chamber
965
01:35:19,125 --> 01:35:20,996
and reinforce
the original suture.
966
01:35:21,040 --> 01:35:23,651
We're gonna schedule you for an
OR first thing in the morning.
967
01:35:23,694 --> 01:35:27,655
No, no, I... I'm not... You gotta
let me go. You need to let me go.
968
01:35:27,698 --> 01:35:30,310
- Tessa! 50 milligrams now.
- Jasmine, no! Don't, please!
969
01:35:30,353 --> 01:35:33,400
Tessa, if I let you go home,
you won't make it through the night.
970
01:35:33,443 --> 01:35:36,707
- You don't understand. You don't understand.
- Get some rest now, honey.
971
01:35:36,751 --> 01:35:39,754
I never got to tell...
tell him.
972
01:35:41,060 --> 01:35:42,104
Tell him what?
973
01:35:42,148 --> 01:35:43,758
That...
974
01:36:07,651 --> 01:36:10,524
They can never, ever
tear us apart.
975
01:36:38,813 --> 01:36:39,814
Tess?
976
01:36:40,336 --> 01:36:42,251
Shan, is that you?
977
01:36:42,295 --> 01:36:45,515
Are you okay?
You... You sound medicated.
978
01:36:45,559 --> 01:36:48,823
- I'm at the hospital.
- What happened?
979
01:36:50,085 --> 01:36:52,348
I saw him, Shan.
980
01:36:52,392 --> 01:36:55,177
- No way.
- At the hotel.
981
01:36:55,786 --> 01:36:58,441
I couldn't touch him,
but he was there.
982
01:37:00,704 --> 01:37:03,881
I just have one place left
that I have to go.
983
01:37:04,708 --> 01:37:07,320
- The lake.
- Where he told you he loved you.
984
01:37:08,190 --> 01:37:10,497
I just don't really have
much time left.
985
01:37:10,540 --> 01:37:12,455
Okay, stay put. I'm coming.
986
01:37:22,248 --> 01:37:23,640
Whoa.
987
01:37:25,251 --> 01:37:27,078
- Now what?
- I don't know.
988
01:37:28,993 --> 01:37:32,171
- Room 22.
- I'll take him.
989
01:37:32,214 --> 01:37:34,782
Oh. Ooh, two more.
990
01:37:34,825 --> 01:37:37,219
Witching hour. I'll take odds,
991
01:37:37,263 --> 01:37:38,481
- you take evens.
- Yeah.
992
01:37:44,183 --> 01:37:46,141
- Whoa.
- Let's go.
993
01:37:46,707 --> 01:37:48,274
I could get used to this.
994
01:38:03,245 --> 01:38:04,768
Hey! What are you doing?
995
01:38:04,812 --> 01:38:06,727
Go, go, go.
Come on.
996
01:38:07,554 --> 01:38:08,685
Oh, God.
997
01:38:18,826 --> 01:38:20,784
Whoa. What the hell?
998
01:38:33,754 --> 01:38:35,669
The lake is that way.
You've gotta turn around.
999
01:38:35,712 --> 01:38:38,846
- I know. I know!
- It's the wrong way! Please turn around.
1000
01:38:38,889 --> 01:38:40,369
I can't.
1001
01:38:42,197 --> 01:38:43,894
- Let go.
- What?
1002
01:38:43,938 --> 01:38:45,331
Let go!
1003
01:38:57,865 --> 01:38:59,997
I want a dead boyfriend too.
1004
01:39:12,488 --> 01:39:16,971
- What are you doing here?
- Skylar says he's called you and left you a ton of messages.
1005
01:39:18,233 --> 01:39:21,758
- So?
- So? You're ghosting your soul mate?
1006
01:39:21,802 --> 01:39:24,413
Shannon, my past is always
just gonna get in the way.
1007
01:39:24,457 --> 01:39:27,198
Remember last year,
you'd spotted that condemned bridge
1008
01:39:27,242 --> 01:39:29,331
and just had to get a photo.
1009
01:39:29,375 --> 01:39:31,855
You had to jump
into the water,
1010
01:39:31,899 --> 01:39:34,205
even though it was
freezing cold.
1011
01:39:34,858 --> 01:39:36,295
You know what
I was thinking,
1012
01:39:37,078 --> 01:39:40,864
when I saw you down there swimming
against the current to get your photo,
1013
01:39:40,908 --> 01:39:44,215
"Imagine if Tess could
be like this for her life,
1014
01:39:44,259 --> 01:39:45,521
and not just for her art."
1015
01:39:48,132 --> 01:39:50,961
He's leaving tonight, Tess.
1016
01:40:06,063 --> 01:40:07,456
Lock up for me.
1017
01:40:57,680 --> 01:40:59,987
This is where
the accident happened.
1018
01:41:00,030 --> 01:41:02,076
Do you know why
he brought you here?
1019
01:41:03,338 --> 01:41:04,557
No.
1020
01:41:05,296 --> 01:41:06,602
I don't know.
1021
01:41:07,516 --> 01:41:08,952
But I'm gonna find out.
1022
01:41:10,432 --> 01:41:11,738
Tess?
1023
01:41:22,009 --> 01:41:23,010
Tess!
1024
01:41:25,099 --> 01:41:26,535
Oh, my God.
1025
01:41:29,408 --> 01:41:31,627
I need help!
1026
01:41:38,329 --> 01:41:40,462
911, what's your emergency?
1027
01:41:40,506 --> 01:41:43,073
My friend just passed out.
She has a heart condition.
1028
01:41:43,117 --> 01:41:47,295
I'm at the corner of 6th and
Channel, please send somebody!
1029
01:41:47,338 --> 01:41:48,688
Skylar!
1030
01:41:54,520 --> 01:41:55,695
Tess.
1031
01:41:55,738 --> 01:41:57,958
You forgot your hat.
1032
01:42:01,570 --> 01:42:03,224
I'm so sorry, Sky.
1033
01:42:04,225 --> 01:42:05,444
I'm sorry. I'm...
1034
01:42:06,401 --> 01:42:10,405
I should have talked to
you before making any decisions.
1035
01:42:10,449 --> 01:42:14,453
No. You shouldn't have to
explain loving your family.
1036
01:42:15,062 --> 01:42:18,979
If I hadn't spent my whole life just pushing
everyone away, I would have understood that.
1037
01:42:19,022 --> 01:42:21,460
- No, come on, Tess.
- I love you.
1038
01:42:24,245 --> 01:42:25,420
I said it.
1039
01:42:25,464 --> 01:42:27,770
Would you mind
if I said it again?
1040
01:42:34,255 --> 01:42:35,561
I love you.
1041
01:43:07,636 --> 01:43:09,029
Hey.
1042
01:43:13,555 --> 01:43:16,036
- It's you.
- It's me.
1043
01:43:18,168 --> 01:43:19,735
Oh, my God.
1044
01:43:37,666 --> 01:43:40,713
- I love you.
- I know.
1045
01:43:40,756 --> 01:43:43,629
You told me.
I love you.
1046
01:43:43,672 --> 01:43:46,849
So that's why
you brought me here?
1047
01:43:46,893 --> 01:43:48,982
So that I'd know?
1048
01:43:49,722 --> 01:43:52,115
Yeah. No regrets.
1049
01:43:59,558 --> 01:44:00,820
So, is this...
1050
01:44:02,256 --> 01:44:05,389
Is this it?
We're still in Avalon.
1051
01:44:05,433 --> 01:44:06,956
Not exactly.
1052
01:44:07,000 --> 01:44:10,351
It's like everything
you see is a memory,
1053
01:44:10,394 --> 01:44:14,747
a dream that we have,
to project it onto the world.
1054
01:44:15,878 --> 01:44:17,358
It's kinda cool.
1055
01:44:18,098 --> 01:44:20,317
Come on. I'll show you.
1056
01:44:20,361 --> 01:44:21,928
Okay.
1057
01:45:27,950 --> 01:45:31,301
I came out here
the first day I met you.
1058
01:45:33,521 --> 01:45:36,437
My parents had just told me
about the separation.
1059
01:45:37,307 --> 01:45:39,658
Felt like it was
the worst day of my life.
1060
01:45:43,749 --> 01:45:45,228
And then I met you.
1061
01:45:46,055 --> 01:45:48,231
And it was probably
the best day of my life.
1062
01:45:49,406 --> 01:45:50,669
Mine too.
1063
01:46:43,460 --> 01:46:47,421
There's nothing more
we can do. She has a decision to make.
1064
01:46:47,464 --> 01:46:49,466
She has to want to live.
1065
01:46:50,032 --> 01:46:53,253
Come back, Tess.
Come back, Tess...
1066
01:47:20,280 --> 01:47:21,324
Hey.
1067
01:47:24,371 --> 01:47:25,502
What's wrong?
1068
01:47:32,335 --> 01:47:35,991
I've spent my whole life
learning how not to get hurt.
1069
01:47:37,079 --> 01:47:39,168
And that's no way to live.
1070
01:47:42,476 --> 01:47:47,394
But... But even with all the
hurt that I feel right now...
1071
01:47:50,919 --> 01:47:52,399
I don't regret a thing.
1072
01:47:54,880 --> 01:47:56,490
Because I love you.
1073
01:47:59,058 --> 01:48:01,712
And knowing that I'm capable
of feeling this way,
1074
01:48:01,756 --> 01:48:03,366
makes life worth living.
1075
01:48:06,979 --> 01:48:09,024
I don't want
to say goodbye.
1076
01:48:09,764 --> 01:48:11,287
You don't have to.
1077
01:48:14,638 --> 01:48:16,815
Love never dies.
1078
01:48:27,129 --> 01:48:28,565
I'm gonna miss you.
1079
01:48:30,306 --> 01:48:32,831
I'm gonna miss you.
1080
01:48:45,234 --> 01:48:47,628
Go give us
a happy ending, yeah?
1081
01:49:06,821 --> 01:49:08,170
Hey.
1082
01:49:11,478 --> 01:49:13,523
No more dying, okay?
1083
01:49:30,627 --> 01:49:32,499
Oh, my God.
It smells so good.
1084
01:49:32,542 --> 01:49:34,893
- Sit down. There's plenty.
- I can't. I gotta go.
1085
01:49:35,545 --> 01:49:37,199
- Good luck, Tessa.
- Love you.
1086
01:49:37,243 --> 01:49:39,375
- Go get 'em.
- All right, bye.
1087
01:49:39,419 --> 01:49:41,116
See you later!
1088
01:49:42,422 --> 01:49:44,728
Ever since I was
a little girl,
1089
01:49:44,772 --> 01:49:48,558
people always told me that I see
things that no one else does.
1090
01:49:48,602 --> 01:49:52,780
It wasn't just that my camera was
a way for me to express myself.
1091
01:49:53,389 --> 01:49:57,872
It was the means by which
I captured the unseen.
1092
01:49:58,438 --> 01:50:02,485
It was only recently that I discovered
something that I had been blind to.
1093
01:50:05,358 --> 01:50:06,402
A ghost.
1094
01:50:09,014 --> 01:50:11,799
All of us,
each and every one of us,
1095
01:50:11,842 --> 01:50:13,583
are haunted by ghosts.
1096
01:50:14,410 --> 01:50:17,718
The ghosts of
childhood trauma.
1097
01:50:19,589 --> 01:50:22,331
The ghosts of
unfulfilled dreams.
1098
01:50:23,158 --> 01:50:25,508
The ghosts of lost love.
1099
01:50:28,076 --> 01:50:31,427
Like so many people,
I believed that,
1100
01:50:31,471 --> 01:50:34,213
if I just ignored
these ghosts,
1101
01:50:34,256 --> 01:50:36,519
they would
eventually go away.
1102
01:50:37,390 --> 01:50:39,522
This turned out
to be a mistake.
1103
01:50:41,524 --> 01:50:43,787
Just like all of
our worst fears,
1104
01:50:43,831 --> 01:50:48,836
these invisible spirits
gain strength in darkness.
1105
01:50:49,880 --> 01:50:53,580
If we run from them,
they run faster.
1106
01:50:53,623 --> 01:50:57,236
If we push them away,
they just push back harder.
1107
01:50:57,279 --> 01:50:58,802
What are we supposed to do?
1108
01:51:02,023 --> 01:51:03,677
It has taken...
1109
01:51:04,852 --> 01:51:07,420
great personal loss
1110
01:51:08,073 --> 01:51:10,379
for me to discover the
answer to this question.
1111
01:51:13,469 --> 01:51:16,298
We must attend
to our ghosts.
1112
01:51:17,169 --> 01:51:21,042
We must welcome them
into our lives
1113
01:51:21,086 --> 01:51:25,220
as though they are part of us,
because they are part of us.
1114
01:51:29,616 --> 01:51:34,316
It's only when we acknowledge their presence
will they make room for new possibilities.
1115
01:51:36,449 --> 01:51:40,148
In the end, I've learned that our
ghosts are part of who we are,
1116
01:51:40,192 --> 01:51:41,715
part of who we hope to be.
1117
01:51:43,412 --> 01:51:46,198
These hauntings
stay inside us,
1118
01:51:46,241 --> 01:51:49,070
tethered to our
hearts forever.
1119
01:51:50,898 --> 01:51:52,291
In life.
1120
01:51:53,901 --> 01:51:55,163
In death.
1121
01:51:56,077 --> 01:52:00,125
And... everywhere
in-between.
1122
01:55:12,924 --> 01:55:17,924
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
84185