All language subtitles for The Girl in the Yellow Jumper 2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,750 --> 00:01:01,750 Welcome back to this special edition of 2 00:01:01,833 --> 00:01:03,166 Criminals Unmasked. 3 00:01:03,250 --> 00:01:05,375 I'm your host, Walusimbe Josh. 4 00:01:05,458 --> 00:01:06,833 Eighteen months ago today, 5 00:01:06,916 --> 00:01:09,958 a family of eight in Mutundwe was brutally murdered. 6 00:01:10,041 --> 00:01:12,083 Two days later, another family of four, 7 00:01:12,166 --> 00:01:14,083 totally unrelated in Natete, 8 00:01:14,166 --> 00:01:17,208 was also killed in a similarly brutal manner. 9 00:01:17,291 --> 00:01:20,208 What seemed like two random acts of violence at the time 10 00:01:20,291 --> 00:01:23,625 would later turn out to be only the beginning of one of, 11 00:01:23,708 --> 00:01:27,625 if not the worst, serial killings we've ever seen in this country. 12 00:01:27,708 --> 00:01:30,875 The killer, who the media has nicknamed 13 00:01:30,958 --> 00:01:33,791 "The Cigarette Butt Killer," is ruthless 14 00:01:33,875 --> 00:01:35,666 and appears to have no motive. 15 00:01:35,750 --> 00:01:37,500 He doesn't take anything from his victims 16 00:01:37,583 --> 00:01:41,041 but he's been known to always leave a few things behind. 17 00:01:41,125 --> 00:01:44,333 A cigarette filter next to the bodies is usually in the blood of the victims. 18 00:01:44,500 --> 00:01:45,791 But what stands out the most 19 00:01:45,875 --> 00:01:49,458 is the fact that he has always left a witness. 20 00:01:49,541 --> 00:01:52,875 A single person he always leaves untouched. 21 00:01:52,958 --> 00:01:54,958 We have 14 witnesses now, 22 00:01:55,041 --> 00:01:59,458 and we're still no closer to figuring out his true identity. 23 00:01:59,541 --> 00:02:02,000 Now, to help us get into the mind of this, 24 00:02:02,083 --> 00:02:05,333 I want to say animal, but even animals kill for food. 25 00:02:05,416 --> 00:02:08,458 Today I'm joined by criminal psychologist, 26 00:02:08,541 --> 00:02:10,250 Professor Mahmoud Sali. 27 00:02:10,333 --> 00:02:11,541 Professor, you're welcome. 28 00:02:11,625 --> 00:02:13,291 Thank you for having me. 29 00:02:13,375 --> 00:02:16,708 Please give us a brief introduction of who you are and what you do. 30 00:02:16,791 --> 00:02:18,958 Well I am a neuroscientist, 31 00:02:19,041 --> 00:02:23,416 a professor at Makerere University and also the author of 32 00:02:23,500 --> 00:02:24,875 The Happy Place. 33 00:02:24,958 --> 00:02:28,166 Over the past 20 to 23 years, 34 00:02:28,250 --> 00:02:32,166 I've been studying human behavior on the basis of genes, 35 00:02:32,250 --> 00:02:34,875 - MOM - Neuroreceptors, dopamine, 36 00:02:34,958 --> 00:02:36,458 you know, good stuff like that. 37 00:02:37,166 --> 00:02:38,250 Great, great. 38 00:02:38,333 --> 00:02:41,500 So now, about the question that's on everyone's lips. 39 00:02:41,583 --> 00:02:44,666 Why? Why could he be doing this? What could be the motive? 40 00:02:44,750 --> 00:02:47,958 A scorpion is trying to cross a river. 41 00:02:48,666 --> 00:02:50,750 Is this a... 42 00:02:50,833 --> 00:02:54,625 It is a parable. A scorpion is trying to cross a river. 43 00:02:54,708 --> 00:02:58,916 So, he comes across a frog on the same side of the river as he is. 44 00:02:59,000 --> 00:03:01,958 And he turns to the frog and asks, 45 00:03:02,041 --> 00:03:03,958 "Could you help me 46 00:03:04,041 --> 00:03:06,166 and give me a ride across the river?" 47 00:03:07,166 --> 00:03:11,458 Now, the frog being the careful creature that he is, 48 00:03:11,541 --> 00:03:14,291 turns to the scorpion and tells him, 49 00:03:14,375 --> 00:03:16,750 "I would have given you a ride across the river 50 00:03:16,833 --> 00:03:19,458 but I can't because you're a scorpion. 51 00:03:20,333 --> 00:03:23,250 You might sting me and I die." 52 00:03:23,333 --> 00:03:26,416 The scorpion is surprised by this answer and he tells him, 53 00:03:26,500 --> 00:03:32,291 "But why would I want to sting you when I'm having a ride on your back? 54 00:03:32,375 --> 00:03:35,458 That would mean we would both drown and die. 55 00:03:35,541 --> 00:03:38,125 It doesn't make any sense to me." 56 00:03:38,208 --> 00:03:41,000 The frog thought about it and saw the sense in it. 57 00:03:41,083 --> 00:03:45,458 So, he tells him, "Jump onto my back and I give you ride across the river." 58 00:03:46,458 --> 00:03:49,041 And they set off on their journey very peacefully. 59 00:03:49,125 --> 00:03:51,750 But halfway across the river, 60 00:03:52,416 --> 00:03:54,000 the scorpion goes berserk, 61 00:03:54,750 --> 00:03:56,291 crazy. 62 00:03:56,375 --> 00:03:58,791 He stings the frog. 63 00:04:00,666 --> 00:04:03,500 Shocked, dying, 64 00:04:03,583 --> 00:04:07,291 the frog turns, looks at the scorpion and says, "Why?" 65 00:04:08,333 --> 00:04:11,250 "Scorpion, why have you stung me? 66 00:04:12,416 --> 00:04:15,208 Now, we're both going to die." 67 00:04:15,875 --> 00:04:17,458 The scorpion says, 68 00:04:17,541 --> 00:04:19,541 "It's in my nature. 69 00:04:19,625 --> 00:04:20,958 I sting. 70 00:04:21,791 --> 00:04:23,666 That's what I do." 71 00:04:25,041 --> 00:04:28,541 So why am I telling you this story? 72 00:04:28,625 --> 00:04:32,291 Sometimes, there just isn't a "why." 73 00:04:33,000 --> 00:04:37,000 Especially when you look at this case where the victims are not connected. 74 00:04:37,083 --> 00:04:39,208 Without this interconnection of victims… 75 00:06:53,791 --> 00:06:54,833 Are you okay? 76 00:06:54,916 --> 00:06:57,208 Yeah. I'm good. 77 00:06:59,000 --> 00:07:01,416 Are you, um, are you going to the city? 78 00:07:01,500 --> 00:07:03,000 Yeah. That's where I'm going. 79 00:07:03,083 --> 00:07:05,416 I need a ride to the city. 80 00:07:06,541 --> 00:07:08,583 Are you, are you alone? 81 00:07:09,416 --> 00:07:11,291 Yeah, I'm alone. 82 00:07:11,375 --> 00:07:15,958 Okay, then. Do you mind pulling up your shirt for me and doing a 360? 83 00:07:17,541 --> 00:07:21,375 Sorry, a what? Why? 84 00:07:22,416 --> 00:07:26,458 Guns, knives. You know there's a maniac out here, right? 85 00:07:27,291 --> 00:07:28,208 Yeah. 86 00:07:28,291 --> 00:07:31,875 I'm simply making sure you're not one of the bad guys. Plus, 87 00:07:32,625 --> 00:07:33,625 I'm a policeman. 88 00:07:33,666 --> 00:07:34,916 Oh. Okay. 89 00:07:46,750 --> 00:07:48,208 Okay, that's enough. 90 00:07:49,083 --> 00:07:51,625 That's a cool bag, by the way. I have one just like that. 91 00:07:51,708 --> 00:07:53,000 Thanks. 92 00:07:55,166 --> 00:07:56,416 The bag? 93 00:07:56,500 --> 00:08:00,125 - Mm-hmm. - Okay. 94 00:08:01,041 --> 00:08:04,500 Just, like, some jackets, and some boxers... 95 00:08:05,458 --> 00:08:07,333 Okay, that's enough. That's okay. 96 00:08:07,583 --> 00:08:10,416 As long as you don't seat here with it, we're okay. 97 00:08:10,500 --> 00:08:13,125 - Put it in the back and come in. - Okay. 98 00:08:24,000 --> 00:08:27,708 Uh. Don't worry about him. He's okay. 99 00:08:27,791 --> 00:08:32,000 So, why is he… why is he cuffed up? Is he, like, dangerous? 100 00:08:34,291 --> 00:08:36,166 Does he look dangerous to you? 101 00:08:38,666 --> 00:08:43,083 It's just precaution. Standard procedure. Trust me. 102 00:08:43,166 --> 00:08:46,291 If you were seating behind me, I'd probably have to cuff you up as well. 103 00:08:47,333 --> 00:08:50,333 Come on, get in. 104 00:08:54,583 --> 00:08:58,458 Pull it. No, not the latch. You… 105 00:09:00,000 --> 00:09:03,291 Pull it. Pull. 106 00:09:05,875 --> 00:09:08,166 I think it's about time I got that fixed. 107 00:09:11,791 --> 00:09:16,041 …by now. I have a book with me right here, 108 00:09:16,125 --> 00:09:19,708 and it's titled, The Happy Place. 109 00:09:34,583 --> 00:09:37,166 ‪ 110 00:09:38,333 --> 00:09:42,458 Professor Sali tells us that his book will be… 111 00:09:44,416 --> 00:09:45,416 What's with… 112 00:09:45,500 --> 00:09:47,375 I'm sorry. 113 00:09:47,458 --> 00:09:48,500 Yeah, Bob. 114 00:09:51,000 --> 00:09:52,625 I'm good. How are you? 115 00:09:53,666 --> 00:09:56,708 No, no, no. That's not true. 116 00:09:57,583 --> 00:09:59,291 No, that's not true. 117 00:10:00,250 --> 00:10:02,208 Maybe you should just speak to the captain. 118 00:10:02,333 --> 00:10:03,375 ‪ 119 00:10:03,458 --> 00:10:05,708 He said I should just pick up the witness from there. 120 00:10:05,791 --> 00:10:07,416 And that's exactly what I've done. 121 00:10:09,916 --> 00:10:11,708 'Cause I'm on the way. 122 00:10:13,291 --> 00:10:15,250 Why don't you send a few uniformed guys? 123 00:10:15,333 --> 00:10:16,666 They'll be more happy to do it. 124 00:10:21,916 --> 00:10:23,125 He didn't have an ID on him. 125 00:10:24,500 --> 00:10:26,125 And he's not talking, so… 126 00:10:27,333 --> 00:10:29,750 I sent you a picture of him on your Whatsapp. 127 00:10:33,708 --> 00:10:35,726 Why would I send you a picture of his feet? Of course, 128 00:10:35,750 --> 00:10:37,791 I sent you a picture of his face. 129 00:10:42,125 --> 00:10:44,500 You know I'm supposed to be on leave, eh? 130 00:10:46,291 --> 00:10:49,166 Come on. Um, why don't you… 131 00:10:51,625 --> 00:10:54,583 I'll be there may be in an hour or so. 132 00:10:57,791 --> 00:10:59,750 No problem. Tsk. 133 00:11:02,708 --> 00:11:05,416 Sorry about that. 134 00:11:05,500 --> 00:11:06,916 No, it's okay. 135 00:11:15,208 --> 00:11:17,500 - May I please borrow… - Sure, sure. 136 00:11:17,583 --> 00:11:19,791 I just need to let my mom know I'm okay. 137 00:11:19,875 --> 00:11:21,208 It's okay. 138 00:11:26,541 --> 00:11:28,083 Ah, it's locked. 139 00:11:28,791 --> 00:11:31,125 - Zero, one, - Zero, one, 140 00:11:31,208 --> 00:11:33,583 - zero, six, - zero, six, 141 00:11:33,666 --> 00:11:35,041 - zero, nine. - Zero, nine. 142 00:11:35,125 --> 00:11:37,416 - Zero-one-zero… - Zero-one-zero-six-zero-nine. 143 00:11:37,500 --> 00:11:38,916 Okay, thanks. 144 00:11:46,708 --> 00:11:48,041 Mom? 145 00:11:49,208 --> 00:11:50,500 Yes, uh… 146 00:11:51,500 --> 00:11:53,250 It's Jim. 147 00:11:54,125 --> 00:11:56,416 Jim, yes. 148 00:11:58,625 --> 00:12:00,541 Yeah, I'm alright. 149 00:12:02,125 --> 00:12:04,000 I don't have phone on me now. 150 00:12:05,208 --> 00:12:07,791 I'm using a friend's number, yeah. 151 00:12:09,958 --> 00:12:11,625 Mom. 152 00:12:13,000 --> 00:12:16,833 Can you hear me? Can you hear me. 153 00:12:18,708 --> 00:12:20,333 Yes, I was saying that 154 00:12:20,416 --> 00:12:23,333 I don't have my phone on me now. I've, uh… 155 00:12:23,416 --> 00:12:25,708 Just borrowed this one from a friend. 156 00:12:30,250 --> 00:12:33,250 Mom, did you remember to take your pills? 157 00:12:35,125 --> 00:12:37,833 And yesterday? 158 00:12:39,791 --> 00:12:43,000 No, I didn't forget to call. 159 00:12:43,083 --> 00:12:45,208 I just had a... 160 00:12:45,291 --> 00:12:46,541 Hello? 161 00:12:48,583 --> 00:12:50,166 Hello? Mom. 162 00:12:51,416 --> 00:12:52,458 Hello? 163 00:12:53,791 --> 00:12:55,250 Hello? 164 00:12:55,333 --> 00:12:56,833 I think it's the network. 165 00:12:58,958 --> 00:13:00,875 Thank you very much. 166 00:13:00,958 --> 00:13:05,791 So, Jim. Is that, like, short for Jimmy? 167 00:13:06,708 --> 00:13:07,708 Uh, no. 168 00:13:08,416 --> 00:13:09,625 It's just Jim. 169 00:13:09,708 --> 00:13:13,375 You know, like the comedian, Jim Carrey. 170 00:13:13,458 --> 00:13:16,541 Jim Carrey? I've never heard of him. Is he famous? 171 00:13:16,625 --> 00:13:19,875 Yeah. Very famous. 172 00:13:19,958 --> 00:13:24,208 Starred in a couple of really funny films in the 90s, you know. 173 00:13:24,291 --> 00:13:28,125 The Ace Ventura, The Mask, Bruce Almighty. 174 00:13:29,000 --> 00:13:30,666 He's a funny guy. 175 00:13:34,416 --> 00:13:35,291 Hey, is… 176 00:13:35,375 --> 00:13:38,125 Is he some kind of criminal? 177 00:13:38,208 --> 00:13:39,458 Who? Jim Carrey? 178 00:13:39,541 --> 00:13:41,541 No, no, I, I mean him. 179 00:13:41,625 --> 00:13:44,208 I highly doubt that. 180 00:13:53,375 --> 00:13:56,541 That one doesn't work. It doesn't work. 181 00:14:01,291 --> 00:14:03,958 Do you need a wipe or something? I have a bandage. 182 00:14:04,041 --> 00:14:06,833 Yeah. That would be great. 183 00:14:06,916 --> 00:14:08,208 What the hell happened to you? 184 00:14:09,416 --> 00:14:11,000 Uh, it's a… 185 00:14:12,083 --> 00:14:13,625 It's a long story, bro. 186 00:14:13,708 --> 00:14:16,791 I love stories, and we have time. 187 00:14:25,041 --> 00:14:26,750 Do you know the expression, 188 00:14:26,833 --> 00:14:29,666 "No good deed goes unpunished?" 189 00:14:31,416 --> 00:14:32,750 Yes, I've… 190 00:14:32,833 --> 00:14:34,000 I've heard of it. 191 00:14:34,083 --> 00:14:38,458 Okay. So would you say that me picking you up there was a good deed on my part? 192 00:14:38,541 --> 00:14:41,625 Yeah, it was… it was a very good thing and 193 00:14:41,708 --> 00:14:43,875 may the good Lord bless you very much for it. 194 00:14:43,958 --> 00:14:46,541 Alright. Let me tell you a story. 195 00:14:47,500 --> 00:14:50,583 When I was about eight, I had a friend of mine called Suzan. 196 00:14:51,708 --> 00:14:54,000 You remember that show, Different Strokes? 197 00:14:54,083 --> 00:14:56,000 It's like an '80s TV show. 198 00:14:56,083 --> 00:14:56,958 Uh, yeah. 199 00:14:57,041 --> 00:14:59,125 It had that black kid, what was his name? 200 00:14:59,208 --> 00:15:00,500 - Arnold. - Uh, Arnold… 201 00:15:00,583 --> 00:15:02,625 - Arnold Jackson, yes! - Arnold Jackson, yes. 202 00:15:02,708 --> 00:15:04,666 She looked exactly like Arnold Jackson. 203 00:15:05,583 --> 00:15:08,583 She was two years younger than me but… 204 00:15:08,666 --> 00:15:10,458 She looked five years older. 205 00:15:11,208 --> 00:15:14,208 So, my kid brother and I would play bladda with her because 206 00:15:14,750 --> 00:15:18,708 she was, like, the only kid in the neighborhood in our age bracket. 207 00:15:20,250 --> 00:15:22,291 You don't know bladda, do you? 208 00:15:22,375 --> 00:15:23,500 No. 209 00:15:23,583 --> 00:15:25,208 Let me explain it to you. 210 00:15:25,291 --> 00:15:29,625 {\an8}Bladda was a popular game in East Africa in the early '90s. 211 00:15:29,708 --> 00:15:33,583 {\an8}No one knows who invented it but it was popularized by Elizabeth Naggayi. 212 00:15:33,666 --> 00:15:36,833 {\an8}And just like Single Dutch, you needed a minimum of three players. 213 00:15:36,916 --> 00:15:40,208 {\an8}Two players stood in front of each other. They tied a rope around their ankles. 214 00:15:41,041 --> 00:15:43,184 One player, or players would stand in front of the rope 215 00:15:43,208 --> 00:15:46,375 and took turns jumping inside of the rope. 216 00:15:46,458 --> 00:15:48,500 The object of the game is not to land on the rope. 217 00:15:48,583 --> 00:15:50,833 If you landed on the rope, then you took the 218 00:15:50,916 --> 00:15:53,125 turns of the people who were holding the rope. 219 00:15:53,208 --> 00:15:54,434 If you jumped through, they raise the rope, 220 00:15:54,458 --> 00:15:55,858 and they continue raising the rope. 221 00:15:56,500 --> 00:15:58,700 And if you got through if they raise the rope as high as 222 00:15:58,750 --> 00:16:01,291 as high as the armpit, then you'd go to a single leg. 223 00:16:01,541 --> 00:16:02,701 ‪So the two players on the end 224 00:16:03,500 --> 00:16:05,416 put the rope around one leg 225 00:16:05,500 --> 00:16:07,083 and you jump through the rope 226 00:16:07,166 --> 00:16:08,708 without landing on it. 227 00:16:08,791 --> 00:16:10,250 Unfortunately today, 228 00:16:10,333 --> 00:16:11,976 you won't find anyone playing this game anymore 229 00:16:12,000 --> 00:16:13,708 because it's not in a downloadable app. 230 00:16:14,916 --> 00:16:18,166 So, Suzan's dad used to work at Posta Uganda, which 231 00:16:18,250 --> 00:16:20,875 was a good job at the time. 232 00:16:20,958 --> 00:16:25,041 - Yeah. - However, when Suzan's dad died, 233 00:16:25,708 --> 00:16:28,375 Suzan and her mother had to move to our neighbourhood. 234 00:16:30,541 --> 00:16:34,333 She was probably the only person in the whole district with a telephone. 235 00:16:34,416 --> 00:16:38,833 And this is the '80s, okay? Even like the rich people, 236 00:16:38,916 --> 00:16:42,000 they had to book in advance to use the telephone, 237 00:16:42,083 --> 00:16:43,750 as you can imagine. 238 00:16:43,833 --> 00:16:48,541 And needless to say, her one-bedroom house was like a tourist attraction. 239 00:16:48,625 --> 00:16:51,833 People would come in all the time 240 00:16:51,916 --> 00:16:53,416 to use the telephone and some, 241 00:16:53,500 --> 00:16:55,708 some people, even just to see the phone. 242 00:16:55,791 --> 00:16:57,750 So, 243 00:16:58,625 --> 00:17:01,208 New Year's Eve 1988, 244 00:17:01,291 --> 00:17:04,833 it was raining heavily, thunder and everything. It was crazy outside. 245 00:17:06,000 --> 00:17:07,791 An old lady, 246 00:17:07,875 --> 00:17:11,541 about 60 years or something, soaking wet. 247 00:17:11,625 --> 00:17:15,750 She comes through the neighbourhood knocking on doors. 248 00:17:16,583 --> 00:17:19,125 I assumed she was looking for shelter. 249 00:17:19,875 --> 00:17:24,250 And I was the only person in the house who was awake, I didn't open, obviously. 250 00:17:25,500 --> 00:17:26,875 But I watched. 251 00:17:28,916 --> 00:17:32,250 Through the window, I watched and I saw her moving house to house. 252 00:17:32,333 --> 00:17:36,166 So, she ended up at Mama Suzan's house. 253 00:17:36,250 --> 00:17:37,625 As you can imagine, 254 00:17:37,708 --> 00:17:39,750 most people are only going to open for a stranger 255 00:17:39,833 --> 00:17:41,625 if it benefits them in one way or another. 256 00:17:41,708 --> 00:17:45,041 So, many neighbors were hesitant to open the doors. 257 00:17:45,125 --> 00:17:47,791 So, she moved all the way to Mama Suzan's house. 258 00:17:48,708 --> 00:17:51,458 That morning, we woke up to a crime scene. 259 00:17:52,458 --> 00:17:55,375 Four people had been murdered during the down pour. 260 00:17:56,125 --> 00:18:00,125 One person was strangled, the other three stabbed to death. 261 00:18:01,291 --> 00:18:04,458 Mama Suzan's house was empty. 262 00:18:05,583 --> 00:18:10,083 You see the thieves, they used the noise of the rain 263 00:18:10,708 --> 00:18:15,541 to mask out their activities, and almost emptied out half the neighbourhood. 264 00:18:17,625 --> 00:18:20,625 Woah. And the old lady? 265 00:18:20,708 --> 00:18:23,666 The old lady was part of it. 266 00:18:23,750 --> 00:18:26,333 She was part of the whole thing like bait. 267 00:18:26,416 --> 00:18:27,625 Wow. 268 00:18:27,708 --> 00:18:28,916 Maybe Mama Suzan thought 269 00:18:29,791 --> 00:18:33,041 that she wanted to use the telephone, I don't know. 270 00:18:33,708 --> 00:18:37,791 But she opened for the sweet old lady and she got bit for it. 271 00:18:37,875 --> 00:18:42,083 Criminals tend to use an innocent façade to get people to open their doors. 272 00:18:43,333 --> 00:18:47,041 Mama Suzan opened the door and she paid with her life. 273 00:18:48,833 --> 00:18:50,708 The moral of the story is, 274 00:18:52,291 --> 00:18:55,916 "Sometimes, the good thing is not always the right thing to do." 275 00:18:58,750 --> 00:19:00,583 - In this case, you. - Yeah? 276 00:19:00,666 --> 00:19:03,333 Me? What, what, what about me? 277 00:19:03,416 --> 00:19:05,208 Do you mind if I smoke? 278 00:19:06,583 --> 00:19:09,000 Oh shit, I forgot my cigarettes. 279 00:19:10,500 --> 00:19:15,250 So, we have this Cigarette-Butt Killer going around killing people. 280 00:19:17,083 --> 00:19:18,708 And then, there's you. 281 00:19:19,583 --> 00:19:23,708 An innocent-looking young man with what looks like after-fight injuries. 282 00:19:24,958 --> 00:19:27,625 Now, I don't know what Mama Suzan would make of this, 283 00:19:28,375 --> 00:19:29,791 but I have a theory. 284 00:19:31,000 --> 00:19:34,041 So, are you saying I'm pretending to be someone that I'm not? Like... 285 00:19:34,125 --> 00:19:36,291 It's not what I said. 286 00:19:36,375 --> 00:19:39,416 I'm just saying you're being very uptight with your story. 287 00:19:40,208 --> 00:19:42,291 Maybe you'd prefer we go with my theory? 288 00:19:43,250 --> 00:19:49,666 Dude look, I, I am not a criminal, okay? 289 00:19:50,333 --> 00:19:54,375 What I am is um… what, a very unlucky guy. 290 00:19:54,458 --> 00:19:57,541 'Cause my life for the past two days has been, 291 00:19:57,625 --> 00:20:01,583 for lack of a better word, crazy. Honestly. 292 00:20:03,750 --> 00:20:07,750 Lucky people don't usually realize that they're lucky until it's too late. 293 00:20:08,791 --> 00:20:10,666 You, for example. 294 00:20:10,750 --> 00:20:13,166 You probably were better off a week ago. 295 00:20:13,916 --> 00:20:16,416 But it took today for you to realize that. 296 00:20:18,000 --> 00:20:19,875 But now today has arrived, 297 00:20:21,541 --> 00:20:24,500 it's too late for you to have what you had two days ago. 298 00:20:26,208 --> 00:20:27,888 So, you still think your story's too long, 299 00:20:27,958 --> 00:20:30,875 or would you prefer we go with my theory? 300 00:20:35,416 --> 00:20:39,583 Just In case my shiny badge was not shiny enough. 301 00:20:39,666 --> 00:20:41,000 Okay. 302 00:20:42,333 --> 00:20:43,958 Here's what happened. 303 00:20:45,208 --> 00:20:47,166 Last week Wednesday, when was it? 304 00:20:47,250 --> 00:20:49,541 Tuesday or Wednesday? It was Wednesday. 305 00:20:49,625 --> 00:20:52,708 I was in my apartment trying to finish up some 306 00:20:52,791 --> 00:20:54,750 some drawings for work. 307 00:20:54,833 --> 00:20:58,083 You see, I'm a cartoonist for Kampala Weekly and 308 00:20:58,166 --> 00:21:02,541 we do these really crazy, 309 00:21:02,625 --> 00:21:04,125 interesting characters. 310 00:21:04,208 --> 00:21:05,416 Okay. 311 00:21:08,833 --> 00:21:13,041 Yea. So, anyways, I think someone got in 312 00:21:13,125 --> 00:21:15,416 drugged me up or something 'cause I woke up 313 00:21:15,500 --> 00:21:19,166 in some building, some random building tied up to a chair, 314 00:21:19,250 --> 00:21:22,750 you know like, like in the movies. Sorry. 315 00:21:23,041 --> 00:21:24,125 ‪Hmm. 316 00:23:56,458 --> 00:23:57,458 ‪ 317 00:24:06,583 --> 00:24:07,833 ‪ 318 00:25:05,041 --> 00:25:07,250 ‪ 319 00:25:27,833 --> 00:25:29,625 VICKY SIS 320 00:25:29,708 --> 00:25:31,166 Yeah? 321 00:25:32,041 --> 00:25:33,041 No, I'm almost done. 322 00:25:34,833 --> 00:25:36,791 Just give me a few more minutes. 323 00:25:38,416 --> 00:25:40,000 Yeah, keep it running. 324 00:25:40,791 --> 00:25:44,958 Oh, and don't roll down the windows. Too much dust here. 325 00:25:46,250 --> 00:25:47,333 Cool. 326 00:26:24,458 --> 00:26:27,458 ‪- ‪- 327 00:26:42,791 --> 00:26:46,666 Why are you doing this? 328 00:27:15,833 --> 00:27:16,958 Yeah? 329 00:27:19,083 --> 00:27:21,416 I'm coming out right now. 330 00:27:21,500 --> 00:27:22,833 No, I can bring him myself. 331 00:27:22,916 --> 00:27:24,583 Don't worry about it. 332 00:27:24,666 --> 00:27:26,000 Thanks. 333 00:27:37,500 --> 00:27:41,416 Not so funny now, is it? Funny boy! 334 00:27:48,250 --> 00:27:50,291 Hold up, hold up. 335 00:27:51,166 --> 00:27:52,333 Let me get this straight. 336 00:27:52,416 --> 00:27:53,416 Yeah. 337 00:27:54,125 --> 00:27:55,333 You're telling me, 338 00:27:56,500 --> 00:27:58,583 - you got abducted by two girls, - Yes. 339 00:27:58,666 --> 00:28:00,500 - Who tortured you. - Uh-huh. 340 00:28:00,708 --> 00:28:01,708 ‪All because of a drawing? 341 00:28:01,791 --> 00:28:03,125 Yes. 342 00:28:03,208 --> 00:28:05,708 A drawing of Jesus Christ? Is this your story? 343 00:28:05,791 --> 00:28:09,125 I swear on my mom's soul, it happened. All of it. 344 00:28:09,208 --> 00:28:13,041 I'm not saying it didn't happen. I'm just saying this is, what's the word? 345 00:28:13,125 --> 00:28:14,125 It's odd. 346 00:28:14,208 --> 00:28:15,208 - Yea. Odd yea. - 'Cause 347 00:28:15,250 --> 00:28:17,625 these things don't happen in Uganda. 348 00:28:17,708 --> 00:28:19,625 I know. 349 00:28:19,708 --> 00:28:20,828 But let's say it did happen. 350 00:28:22,875 --> 00:28:24,375 - The drawing… - Yeah? 351 00:28:24,458 --> 00:28:26,000 What was it about? 352 00:28:26,750 --> 00:28:30,041 Well, Jesus kicking the bucket. 353 00:28:30,125 --> 00:28:31,208 Of course, it was. 354 00:28:33,250 --> 00:28:35,666 So, I take it these two girls were Christians? 355 00:28:35,750 --> 00:28:37,250 Hmm. Possibly. 356 00:28:37,333 --> 00:28:39,017 Or are you saying they were Muslims. 'Cause, 357 00:28:39,041 --> 00:28:41,250 ‪I mean, ‪don't the Muslims have their own guy? 358 00:28:41,375 --> 00:28:43,375 I don't know. 359 00:28:43,458 --> 00:28:44,791 Maybe, maybe not. 360 00:28:44,875 --> 00:28:47,166 I never got the chance to ask. 361 00:28:47,250 --> 00:28:49,500 - She was not like dressed in some… - Hijab. 362 00:28:49,583 --> 00:28:51,125 Yeah, it's a hijab. 363 00:28:52,000 --> 00:28:53,375 Well, it's about time. 364 00:28:54,416 --> 00:28:55,416 How do you mean? 365 00:28:55,958 --> 00:28:59,458 It's about time that Christians became extreme again. 366 00:28:59,541 --> 00:29:04,375 Like, what do you mean, "again"? "Extreme" again? 367 00:29:04,458 --> 00:29:06,333 Christians are friendly now. 368 00:29:06,416 --> 00:29:10,291 But there was a time when Christians were really, really extreme. 369 00:29:10,375 --> 00:29:12,625 Do you think the colonialists 370 00:29:12,708 --> 00:29:13,958 came to Africa, 371 00:29:14,833 --> 00:29:17,250 took our land, gave us books, 372 00:29:17,333 --> 00:29:21,750 and everybody just jumped into the holy quest, just singing and dancing kumbaya? 373 00:29:21,833 --> 00:29:23,250 Hell, no. 374 00:29:23,333 --> 00:29:25,500 They were beaten into submission. 375 00:29:26,416 --> 00:29:28,833 You either believe, or you die. 376 00:29:30,250 --> 00:29:34,041 So yeah. If that is not extreme, then I don't know what is. 377 00:29:35,083 --> 00:29:37,375 So yeah, maybe it's about time. 378 00:29:40,708 --> 00:29:43,750 So…what was the joke? 379 00:29:44,958 --> 00:29:46,833 Uh… 380 00:29:46,916 --> 00:29:49,416 It's really not that funny, man. 381 00:29:49,500 --> 00:29:53,083 You tell me the joke and I'll tell you if it's funny or not. 382 00:30:00,750 --> 00:30:02,708 Old man, are you ok? 383 00:30:04,000 --> 00:30:05,750 Carry on. 384 00:30:05,833 --> 00:30:07,333 Er, okay. 385 00:30:07,416 --> 00:30:09,625 Um, so the setup is, 386 00:30:10,541 --> 00:30:12,875 someone is holding a picture of Jesus. 387 00:30:12,958 --> 00:30:14,166 - Yeah? - Mm-hmm. 388 00:30:14,250 --> 00:30:16,708 And his friend… 389 00:30:16,791 --> 00:30:18,916 Sorry, just a minute… 390 00:30:19,000 --> 00:30:21,916 Ouch. And his friend asks him, "Tom." 391 00:30:22,000 --> 00:30:25,666 You know, I like giving my characters relatable names. 392 00:30:25,750 --> 00:30:30,000 So Tom asks him, "What did Jesus say to his wife, 393 00:30:31,125 --> 00:30:33,208 before kicking the bucket?" 394 00:30:33,291 --> 00:30:34,166 Jesus had a wife? 395 00:30:34,250 --> 00:30:36,875 It doesn't matter. 396 00:30:36,958 --> 00:30:38,791 Let's assume it's an alternate universe. 397 00:30:38,875 --> 00:30:41,000 That's just how the joke is. 398 00:30:41,083 --> 00:30:44,958 Okay. Fine, fine. Then what did Jesus say… to his wife? 399 00:30:46,458 --> 00:30:47,958 He asked her 400 00:30:48,041 --> 00:30:51,250 to push the bucket a little to the left, 401 00:30:51,333 --> 00:30:52,750 and take out the fish. 402 00:30:58,583 --> 00:31:00,041 I don't get it. 403 00:31:00,708 --> 00:31:03,416 Well, you know the expression, "kicking the bucket"? 404 00:31:04,291 --> 00:31:05,125 I know it. 405 00:31:05,208 --> 00:31:07,750 - Yeah, like, it means dying. - I know. 406 00:31:07,833 --> 00:31:10,500 Well, it's like a play on words, you know, like… 407 00:31:10,583 --> 00:31:13,791 In this case, the joke is in the double meaning. 408 00:31:13,875 --> 00:31:16,333 Jesus kicks an actual bucket, like, 409 00:31:16,416 --> 00:31:17,958 like a football. 410 00:31:18,041 --> 00:31:19,416 And 411 00:31:20,958 --> 00:31:23,333 she had to take out the fish. 412 00:31:25,250 --> 00:31:26,916 - No? - Nope. 413 00:31:27,000 --> 00:31:28,750 - Okay. - Yeah. 414 00:31:31,166 --> 00:31:34,000 Ii have to do one every week so… 415 00:31:34,083 --> 00:31:35,500 Sometimes I run out of ideas. 416 00:31:35,583 --> 00:31:37,458 Maybe you should subscribe to a writer's class. 417 00:31:37,541 --> 00:31:40,875 I actually have two degrees, so… 418 00:31:40,958 --> 00:31:44,583 - What? - I was in med school for six months. 419 00:31:44,666 --> 00:31:47,791 But that's not the point. The point really here is, 420 00:31:47,875 --> 00:31:50,333 - the joke wasn't that offensive. - Ha! 421 00:31:50,416 --> 00:31:52,291 Clearly, someone thought it was. 422 00:31:52,375 --> 00:31:54,500 - Well, they were wrong. - Oh, shit! 423 00:31:54,625 --> 00:31:56,166 What? Woah, woah. 424 00:31:56,250 --> 00:31:58,125 Ah. Not on my seats. 425 00:32:15,291 --> 00:32:16,500 What's up with him? 426 00:32:17,541 --> 00:32:19,416 I think he got car sick or something. 427 00:32:19,500 --> 00:32:23,166 No, I mean before all this. What happened to him before all this? 428 00:32:23,250 --> 00:32:25,375 Do you know the Cigarette-Butt Killer guy? 429 00:32:25,458 --> 00:32:27,375 - Wait, is that him? - No, no, no. 430 00:32:28,250 --> 00:32:30,583 He's probably just one of the witnesses. 431 00:32:31,333 --> 00:32:32,666 Wait. What have you heard? 432 00:32:35,291 --> 00:32:37,000 Well, I've heard 433 00:32:37,083 --> 00:32:38,416 on the news that 434 00:32:38,500 --> 00:32:40,583 he usually targets families 435 00:32:40,666 --> 00:32:44,541 and burns them with cigarette butts on their behinds. 436 00:32:44,625 --> 00:32:46,791 Some crazy propaganda like that. 437 00:32:46,875 --> 00:32:48,541 And wipes out all evidence. 438 00:32:51,875 --> 00:32:52,875 Wait. 439 00:32:53,416 --> 00:32:57,333 That's one of them witnesses from the cigarette thing you talked about? 440 00:33:01,291 --> 00:33:05,750 You know, when you said, witness, I didn't actually think you meant 441 00:33:05,833 --> 00:33:07,041 witness. 442 00:33:08,625 --> 00:33:11,041 It's crazy. Very exciting. 443 00:33:12,125 --> 00:33:16,708 Yeah. People dying is very exciting, isn't it? 444 00:33:17,875 --> 00:33:20,375 Well, I didn't mean it like that. 445 00:33:23,375 --> 00:33:25,875 Old man! 446 00:33:25,958 --> 00:33:27,250 Are you okay? 447 00:33:28,041 --> 00:33:29,541 Chief, 448 00:33:29,625 --> 00:33:31,041 are you fine? 449 00:33:32,958 --> 00:33:34,541 What's his name? 450 00:33:34,625 --> 00:33:36,083 I don't know. 451 00:33:39,000 --> 00:33:41,916 But why do you think they call him the "Cigarette-Butt Killer"? 452 00:33:42,000 --> 00:33:44,125 No, the other serial killer guy. 453 00:33:45,708 --> 00:33:47,250 The clue is in the name. 454 00:33:48,416 --> 00:33:50,041 Come give me a hand. 455 00:33:50,125 --> 00:33:54,458 I'm useless. My hands. Sorry. 456 00:33:57,500 --> 00:33:58,750 Let's go. 457 00:34:06,250 --> 00:34:07,791 Is that a fanny pack? 458 00:34:08,500 --> 00:34:11,208 I haven't seen those in minute, man. 459 00:34:27,083 --> 00:34:31,083 Listen. The next time you want to vomit… 460 00:34:34,208 --> 00:34:36,166 …please use this, okay? 461 00:34:36,916 --> 00:34:38,166 Please. 462 00:34:38,250 --> 00:34:41,916 Now, I'm only going to cuff one of your hands. 463 00:34:46,083 --> 00:34:48,541 It is the tragic story of Akol Rachel. 464 00:34:48,625 --> 00:34:51,125 Now, to those of you who are just joining me, 465 00:34:51,208 --> 00:34:55,333 Rachel is the 12-year-old who died after having an abortion at home. 466 00:34:55,416 --> 00:34:56,833 The school doesn't know. 467 00:34:56,916 --> 00:34:59,541 The parents have no idea how any of that happened, and… 468 00:34:59,625 --> 00:35:02,291 You know what? I think this tire is almost flat. 469 00:35:04,458 --> 00:35:06,000 I think we'll be ok. 470 00:35:17,375 --> 00:35:19,833 Isn't this the guy that got shot in the leg? 471 00:35:20,416 --> 00:35:21,500 No. 472 00:35:22,375 --> 00:35:24,916 That was Bebe Cool. This is Bobi Wine. 473 00:35:25,000 --> 00:35:26,958 - Oh. - Yeah. 474 00:35:29,666 --> 00:35:32,458 You don't know who Bobi Wine is? 475 00:35:33,541 --> 00:35:37,708 Are you sure you're a policeman, you guy? 476 00:35:40,250 --> 00:35:41,291 Wow. 477 00:35:43,083 --> 00:35:45,166 I heard he got shot in the kneecap. 478 00:35:45,250 --> 00:35:47,541 In the kneecap or the thigh? 479 00:35:48,416 --> 00:35:50,083 I heard it was the kneecap. 480 00:35:50,833 --> 00:35:53,875 Apparently, the bullet ricocheted off or something. 481 00:35:53,958 --> 00:35:55,625 Like sort of, bounced off. 482 00:35:55,708 --> 00:35:57,291 You know. 483 00:35:57,375 --> 00:35:59,541 - Crazy stuff like that. - Who told you this? 484 00:35:59,625 --> 00:36:01,166 It was in the papers. I mean… 485 00:36:01,916 --> 00:36:03,541 Good. 486 00:36:03,625 --> 00:36:06,000 Do you know what it means 487 00:36:06,083 --> 00:36:07,708 for a knee to be shot out 488 00:36:07,791 --> 00:36:09,375 by a 9mm hollow point? 489 00:36:10,791 --> 00:36:15,208 Everything! And by everything, I don't mean anything good. 490 00:36:15,958 --> 00:36:19,166 {\an8}Getting shot in the knee, or kneecapping as its commonly known, 491 00:36:19,250 --> 00:36:23,500 {\an8}is a nasty way of inflicting pain and damage on a human body. 492 00:36:23,583 --> 00:36:26,916 {\an8}It's so painful that there aren't many English words 493 00:36:27,000 --> 00:36:30,000 {\an8}to describe the level of pain that is associated with it. 494 00:36:30,666 --> 00:36:33,541 {\an8}In Uganda, we have a word. 495 00:36:33,625 --> 00:36:35,833 {\an8}It's called, okuyinga. 496 00:36:35,916 --> 00:36:37,708 The knee joint is a bundle of 497 00:36:37,791 --> 00:36:40,541 bone, cartilage, muscle fibers and nerve bundles. 498 00:36:40,625 --> 00:36:42,916 And because it has the whole package, 499 00:36:43,000 --> 00:36:44,833 a projectile that penetrates the joint has 500 00:36:44,916 --> 00:36:46,666 the opportunity to damage all these, 501 00:36:46,750 --> 00:36:51,666 creating crushing cavitation and laceration injuries. 502 00:36:51,750 --> 00:36:55,916 It's the presence of so much bone that leads to the most immediate pain. 503 00:36:56,000 --> 00:36:58,500 Even with a small caliber gun, like the one Patrick has, 504 00:36:58,583 --> 00:37:00,875 being shot on the knee can have lifelong effects. 505 00:37:00,958 --> 00:37:02,958 Bullets are made of lead. 506 00:37:03,041 --> 00:37:05,041 The synovial fluid that provides cushioning 507 00:37:05,125 --> 00:37:07,250 for the knee joint dissolves lead. 508 00:37:07,333 --> 00:37:09,083 So if you have lead lodged into your knee, 509 00:37:09,166 --> 00:37:11,416 it will cause chronic lead poisoning, 510 00:37:11,500 --> 00:37:14,416 which might eventually lead to hypertrophy arthritis, 511 00:37:14,500 --> 00:37:17,083 a severe form of the degenerative disease. 512 00:37:17,666 --> 00:37:20,333 So let's say it did happen that way, this friend of yours. 513 00:37:20,416 --> 00:37:22,291 - He's not my friend. - Okay. 514 00:37:23,791 --> 00:37:26,416 He'd be looking at a lifetime of lead poisoning, 515 00:37:26,500 --> 00:37:29,250 which is not something you can call fun. 516 00:37:29,333 --> 00:37:32,583 Judging by the way they jump high on stage 517 00:37:32,666 --> 00:37:34,083 my bet 518 00:37:34,166 --> 00:37:35,708 is, it was only a flesh wound. 519 00:37:37,083 --> 00:37:39,083 Probably a through and through. 520 00:37:39,166 --> 00:37:42,375 Either way, you do not want to get shot in the knee. 521 00:37:43,166 --> 00:37:47,208 Because that's like a really, really painful place to be shot. 522 00:37:51,083 --> 00:37:54,333 Speaking of pain, how did you escape the religious girls? 523 00:37:58,208 --> 00:38:01,416 I didn't escape per se, you know. 524 00:38:01,500 --> 00:38:02,625 She… 525 00:38:02,708 --> 00:38:06,208 They took me to some different location, some… 526 00:38:06,291 --> 00:38:11,541 Some pine tree forest or something. Some weird place. 527 00:38:42,708 --> 00:38:46,666 ‪ 528 00:38:47,375 --> 00:38:49,916 Shut up. 529 00:38:52,791 --> 00:38:56,375 Ah! Fuck! Shit! 530 00:39:11,625 --> 00:39:14,541 You're making a big mistake, you know that? 531 00:39:18,416 --> 00:39:19,333 Because if… 532 00:39:19,416 --> 00:39:22,000 Because if you had any brains 533 00:39:22,083 --> 00:39:24,833 in that excuse of a head of yours, 534 00:39:25,916 --> 00:39:27,708 then, you'd kill me right now. 535 00:39:28,291 --> 00:39:29,416 I am killing you. 536 00:39:32,000 --> 00:39:34,750 You'll die. 537 00:39:36,833 --> 00:39:38,000 Yeah? 538 00:39:39,125 --> 00:39:43,000 But then why am I still alive? Huh? 539 00:39:44,375 --> 00:39:47,291 - Why am I still... - You'll die from being buried. 540 00:39:48,875 --> 00:39:50,375 Yeah, you see, 541 00:39:50,458 --> 00:39:52,041 that's the problem. 542 00:39:55,625 --> 00:39:57,666 I don't know what you think… 543 00:40:02,416 --> 00:40:04,333 But I'm getting out of this hole. 544 00:40:06,125 --> 00:40:07,416 Guaranteed. 545 00:40:18,041 --> 00:40:24,000 Last chance. Last chance. I'm getting out. 546 00:40:25,833 --> 00:40:29,166 Last chance or I'm getting out. 547 00:42:44,708 --> 00:42:46,833 Okay, why are we stopping? 548 00:42:46,916 --> 00:42:48,750 It's something that idiot said. 549 00:42:48,833 --> 00:42:50,166 What did he say? 550 00:42:51,458 --> 00:42:53,958 It's really not about what he said. 551 00:42:54,041 --> 00:42:55,333 It's how he said it. 552 00:42:55,416 --> 00:43:00,166 Hmm. You don't really think he could come out of that hole, do you? 553 00:43:09,333 --> 00:43:11,625 ‪ 554 00:45:43,375 --> 00:45:44,500 - Wow. - Yeah. 555 00:45:45,166 --> 00:45:46,625 Jesus Christ. 556 00:45:51,041 --> 00:45:53,291 What the hell is going on in this country? 557 00:45:53,375 --> 00:45:58,291 I know, dude. It's crazy, right? It's, like, ridiculous. 558 00:46:01,708 --> 00:46:04,583 Would you recognize their faces, these girls 559 00:46:04,666 --> 00:46:07,708 that abducted you, would you recognize their faces if you saw them again? 560 00:46:07,791 --> 00:46:11,458 Well… one of them is dead now but, but yeah. 561 00:46:12,208 --> 00:46:15,166 I remember the one that got away though, you know, she 562 00:46:15,250 --> 00:46:17,708 she had these really tiny eyes. 563 00:46:17,791 --> 00:46:20,625 She kinda looks like Brenda Fassie, okay? 564 00:46:21,500 --> 00:46:24,458 - Then I guess we should go to the station. - Station? 565 00:46:25,208 --> 00:46:27,708 Yeah. You need to make a statement. 566 00:46:29,875 --> 00:46:32,041 We have this really good sketch artist. 567 00:46:32,125 --> 00:46:33,767 All you have to do is describe the people you saw 568 00:46:33,791 --> 00:46:36,125 and at least he can give us something to start with. 569 00:46:36,208 --> 00:46:38,041 Does it have to be today? 570 00:46:38,125 --> 00:46:41,166 I mean, I don't mind coming in on any other day, you know. 571 00:46:41,250 --> 00:46:44,291 I can come in on, let's say Tuesday, after I've rested. 572 00:46:44,375 --> 00:46:48,166 No, it has to be now while the memory is still fresh in your head. 573 00:46:48,250 --> 00:46:51,833 I promise it won't take too long. Plus, I'll personally 574 00:46:51,916 --> 00:46:54,541 drive you myself to your house. Where did you say you live? 575 00:46:54,625 --> 00:46:56,375 Ntinda. 576 00:46:56,458 --> 00:46:58,416 Just before Tuskys. 577 00:46:58,500 --> 00:47:02,458 But right now, I'm going to my mom's and that's all the way in Makindye, so… 578 00:47:03,333 --> 00:47:04,500 Ooh. 579 00:47:06,291 --> 00:47:07,333 That's some good fish. 580 00:47:07,416 --> 00:47:10,458 Oh yeah, some great fish. 581 00:47:11,916 --> 00:47:16,166 Hello madam, I hope I get a discount this time… 582 00:47:59,791 --> 00:48:00,833 Hmm. 583 00:48:27,750 --> 00:48:29,208 Put it there. 584 00:48:42,333 --> 00:48:43,583 Give him this. 585 00:49:01,750 --> 00:49:04,666 ‪ 586 00:49:10,291 --> 00:49:12,208 - Is this religious? - No, it's not. 587 00:49:13,791 --> 00:49:15,625 It's just something I picked up. 588 00:49:17,875 --> 00:49:20,000 Is it, like, evidence? 589 00:49:20,083 --> 00:49:21,833 Ah, of course not. 590 00:49:23,541 --> 00:49:25,461 I just thought it looked beautiful, so I took it, 591 00:49:25,500 --> 00:49:28,083 and it was way out of the crime scene. 592 00:49:29,333 --> 00:49:31,041 I like to call it my lucky charm. 593 00:49:31,125 --> 00:49:32,875 Okay? 594 00:49:47,541 --> 00:49:51,625 Old man, I'm going to fix your cuffs. They don't look very comfortable. 595 00:50:12,958 --> 00:50:15,166 The drinks went high by 200 shillings. 596 00:50:32,375 --> 00:50:34,708 Would you want me to clean your windscreen? 597 00:50:35,833 --> 00:50:38,208 - No, it's okay. - It's free. 598 00:50:53,958 --> 00:50:54,958 Can I have it? 599 00:50:57,583 --> 00:50:59,000 Thank you. 600 00:51:04,166 --> 00:51:06,125 You are good to go. 601 00:51:24,041 --> 00:51:27,458 Vicky! 602 00:51:28,375 --> 00:51:29,833 Wait, slow down. 603 00:51:30,583 --> 00:51:32,125 Slow down. 604 00:51:33,000 --> 00:51:34,541 What's going on? 605 00:51:35,666 --> 00:51:37,166 What? 606 00:51:40,208 --> 00:51:41,291 Right now? 607 00:51:45,791 --> 00:51:47,791 Okay, let me come over. 608 00:51:50,125 --> 00:51:52,291 Okay sir. 609 00:51:54,791 --> 00:51:57,416 Is everything okay? 610 00:51:57,500 --> 00:52:00,625 That's my girlfriend's sister. Something must have gone wrong. 611 00:52:00,708 --> 00:52:02,458 She wants me to go home now. 612 00:52:05,625 --> 00:52:07,708 But is she fine or…? 613 00:52:07,791 --> 00:52:09,791 I don't know, my… my girlfriend is pregnant 614 00:52:09,875 --> 00:52:12,500 and we've had some miscarriages in the past so… 615 00:52:12,583 --> 00:52:14,958 I'm really hoping that's not the case. 616 00:52:15,041 --> 00:52:17,250 I'm going to have to rush there, 617 00:52:17,333 --> 00:52:19,166 but let me drop you at the police station. 618 00:52:19,250 --> 00:52:23,125 When you get there, you ask for someone called Bob. 619 00:52:23,208 --> 00:52:27,458 You tell him that Patrick brought you and sent you. 620 00:52:28,416 --> 00:52:31,166 So, you can get a sketch for the girls, 621 00:52:31,250 --> 00:52:33,458 the abductors, the religious girls. 622 00:52:34,708 --> 00:52:38,208 I'm sorry but I really, really have to go, okay? 623 00:52:40,458 --> 00:52:42,000 Okay. 624 00:52:47,208 --> 00:52:49,083 You see the signpost there? 625 00:52:50,125 --> 00:52:52,583 The blue one with the goon, with the white words on it? 626 00:52:52,666 --> 00:52:53,875 - The restaurant? - No. 627 00:52:53,958 --> 00:52:57,333 That is purple. The blue one with the white words on it. Hmm? 628 00:52:57,416 --> 00:52:58,750 Oh yeah, yeah. I've seen it. 629 00:52:58,833 --> 00:53:02,500 Yeah. Opposite it there's a red truck, a fire truck. 630 00:53:02,583 --> 00:53:04,416 - Mm-hmm. - But right opposite it, 631 00:53:04,500 --> 00:53:07,166 there's a police station. I want you to go there. 632 00:53:07,250 --> 00:53:10,791 Ask for Bob. Tell him that Patrick sent you. 633 00:53:12,166 --> 00:53:14,017 He'll get you a sketch artist and when he's done, 634 00:53:14,041 --> 00:53:15,916 I'll come pick you up after that, okay? 635 00:53:16,000 --> 00:53:19,541 - I… I don't know, bro. - I really, really have to go. 636 00:53:19,625 --> 00:53:22,000 I'm sorry but I really have to go. 637 00:53:23,208 --> 00:53:26,375 Okay, what about him? 638 00:53:27,166 --> 00:53:31,416 I'm sure he doesn't mind. Do you mind? 639 00:53:33,250 --> 00:53:35,583 I guess he doesn't. 640 00:53:35,666 --> 00:53:36,833 Okay. 641 00:53:39,125 --> 00:53:41,291 Ouch! Thanks. 642 00:53:41,375 --> 00:53:43,458 - Blue with the white words on it. - Yeah. 643 00:53:43,625 --> 00:53:45,250 ‪-Opposite the truck. Okay. ‪-Yeah. 644 00:54:02,083 --> 00:54:05,500 My bag! My bag! 645 00:54:31,083 --> 00:54:32,625 I forgot my bag. 646 00:54:33,458 --> 00:54:35,416 You know, on second thought, get in. 647 00:54:35,500 --> 00:54:39,458 I think it's irresponsible of me to leave you here. You just confessed to a murder. 648 00:54:40,875 --> 00:54:42,195 Come, let's first go to my house, 649 00:54:42,250 --> 00:54:45,208 and then from there we go to the station. Get inside, let's go. 650 00:54:45,291 --> 00:54:47,642 And that murder thing, is self-defense in the eyes of the law. 651 00:54:47,666 --> 00:54:50,333 Of course. Come on everyone knows it's self defense. 652 00:55:39,916 --> 00:55:41,500 Patrick! Patrick! 653 00:55:42,791 --> 00:55:45,208 Hey, um, sorry to bother you but 654 00:55:45,291 --> 00:55:46,916 can I use your bathroom? Please? 655 00:55:47,000 --> 00:55:48,000 Okay. No problem. 656 00:55:48,041 --> 00:55:49,125 Thanks. 657 00:55:50,541 --> 00:55:52,500 - Actually, you know what? - Yep? 658 00:55:52,583 --> 00:55:54,291 - Bring me that fish. - The what? 659 00:55:58,291 --> 00:56:01,791 I've never really understood the whole fish-on- 660 00:56:01,875 --> 00:56:04,041 the-grill thing, man. Like, what's that about? 661 00:56:04,125 --> 00:56:07,041 Well, you don't want a smelly fish in your car. Plus, 662 00:56:07,125 --> 00:56:09,166 it helps keep the fish fresh 663 00:56:10,291 --> 00:56:12,708 This is why you need to read this book, 664 00:56:12,791 --> 00:56:15,375 A Happy Place, because it takes you to that place 665 00:56:15,458 --> 00:56:18,083 where you get to discover your inner self. 666 00:56:18,166 --> 00:56:20,166 Get to solve your many problems. 667 00:56:20,250 --> 00:56:22,708 Get to bring up your children 668 00:56:22,791 --> 00:56:26,166 in an upward manner, in a very 669 00:56:26,250 --> 00:56:29,541 - self-development word… - Bathroom. And please, 670 00:56:30,166 --> 00:56:31,833 use the brown towel. 671 00:56:31,916 --> 00:56:33,083 Okay! Gotcha. 672 00:56:33,166 --> 00:56:35,416 By the way, we don't flush number ones here. 673 00:58:04,375 --> 00:58:06,291 What have I done to myself? 674 00:58:13,875 --> 00:58:14,955 A gun? Now, where is Joseph? 675 00:58:16,000 --> 00:58:20,041 - I don't know. - Are you stupid? 676 00:58:20,166 --> 00:58:21,625 ‪No, listen. Listen. 677 00:58:21,958 --> 00:58:26,958 All I need to do, is to keenly tell me how she looks like. 678 00:58:27,166 --> 00:58:28,916 ‪Was he tall? ‪Was he short? Was he fat? 679 00:58:29,083 --> 00:58:30,291 I need to know! 680 00:58:30,375 --> 00:58:33,541 - I don't know. I have no idea. - Why didn't she call me? 681 00:58:33,625 --> 00:58:35,375 Why didn't you call the police? 682 00:58:35,458 --> 00:58:38,708 But then you should have called me. Where was Dorothy going with all this? 683 00:58:38,791 --> 00:58:40,476 - I don't know! - And you were in the same car? 684 00:58:40,500 --> 00:58:41,820 ‪-We had the same car. ‪-And you're… 685 00:58:47,583 --> 00:58:49,208 Fuck! Fuck! 686 00:59:43,333 --> 00:59:46,291 - Just… - I don't know! 687 00:59:58,041 --> 01:00:00,916 You two have my number, you should have called me. 688 01:00:03,166 --> 01:00:04,250 Let's go to the police. 689 01:00:04,375 --> 01:00:07,333 ‪-What? ‪-I need to know where he is. 690 01:00:07,750 --> 01:00:11,250 I don't know. I have no idea. I had to go and leave 691 01:00:11,333 --> 01:00:14,958 - because I heard a gunshot... - Possesing a gun is illegal! 692 01:00:15,041 --> 01:00:19,125 I decided to drive off because I saw him aiming the gun at me. 693 01:00:22,708 --> 01:00:25,000 That's the guy, Patrick. That's him. 694 01:00:25,375 --> 01:00:28,500 ‪ 695 01:00:29,500 --> 01:00:32,208 - Open the door. - You must break the door. 696 01:00:33,541 --> 01:00:34,541 ‪I just want to talk. 697 01:00:34,708 --> 01:00:36,250 Break the door! 698 01:00:42,291 --> 01:00:45,583 ‪ 699 01:01:00,375 --> 01:01:03,833 Do you think I'm stupid? Fuck you! 700 01:01:10,750 --> 01:01:13,375 No, Patrick. Don't do it. 701 01:01:13,458 --> 01:01:14,625 No, no. 702 01:01:14,708 --> 01:01:16,041 Not here. 703 01:01:16,125 --> 01:01:17,333 Why? 704 01:01:17,416 --> 01:01:19,208 Because death is too easy. 705 01:01:19,291 --> 01:01:20,791 Please. 706 01:01:20,875 --> 01:01:24,041 Trust me. When you see what he did to Dorothy, 707 01:01:24,125 --> 01:01:27,166 you'll understand why shooting him in the head 708 01:01:27,250 --> 01:01:29,500 is just too quick of a death for his ass. 709 01:01:35,750 --> 01:01:38,708 What was it you said about bullets and kneecaps? 710 01:01:41,708 --> 01:01:43,083 ‪Huh? 711 01:01:44,625 --> 01:01:50,125 Oh, I remember. You said they bounce off. Let's find out. 712 01:02:27,416 --> 01:02:29,625 I swear you should stop making that sound. 713 01:02:29,708 --> 01:02:31,416 Stop making that annoying sound! 714 01:02:36,083 --> 01:02:39,750 Shut the hell up or I swear to God, I will shoot you in your other knee. 715 01:02:42,958 --> 01:02:44,916 I swear, I will shoot you. 716 01:02:48,000 --> 01:02:50,041 I'll shoot you in your other arm as well. 717 01:02:50,125 --> 01:02:51,875 Basically, everything you have two of. 718 01:02:52,583 --> 01:02:54,166 Like your fucking face. 719 01:02:54,791 --> 01:02:56,541 Two-faced… 720 01:02:57,458 --> 01:02:58,500 Hmm. Who is he? 721 01:02:58,583 --> 01:03:03,333 Ah, shit! I forgot about him. Just some other guy from some case shit. 722 01:03:03,541 --> 01:03:04,541 ‪Hmm. 723 01:03:06,250 --> 01:03:08,291 Tsk. You and Dorothy? 724 01:03:09,875 --> 01:03:13,416 You're now kidnapping people, huh? Torturing people? 725 01:03:14,291 --> 01:03:16,625 You're becoming into religious avengers? 726 01:03:18,625 --> 01:03:20,750 What is going…? Who are you people? 727 01:03:21,375 --> 01:03:23,750 What do you mean, religious avengers? 728 01:03:23,833 --> 01:03:26,416 This had nothing to do with his religion. 729 01:03:27,958 --> 01:03:29,416 Is that what he told you? 730 01:03:30,541 --> 01:03:32,833 That's not true. 731 01:03:32,916 --> 01:03:37,041 Tsk, this guy. This motherfucker. 732 01:03:38,666 --> 01:03:41,500 You should not believe a single word that he says. 733 01:03:41,583 --> 01:03:44,666 - He's a fucking liar. - A fucking liar and a thief! 734 01:03:44,750 --> 01:03:48,791 Oh, I knew this. I knew this son of a bitch was lying from the minute I saw him. 735 01:03:48,875 --> 01:03:49,875 I knew! 736 01:03:54,041 --> 01:03:55,166 Tell me everything. 737 01:03:56,250 --> 01:03:58,291 He is the guy from the news stories. 738 01:03:58,375 --> 01:03:59,666 What news stories? 739 01:04:00,750 --> 01:04:03,166 You remember that teenage girl on the news? 740 01:04:03,250 --> 01:04:04,750 Akol something? 741 01:04:04,833 --> 01:04:06,392 Yeah, I think Dorothy told me about her. 742 01:04:06,416 --> 01:04:08,708 Is she the one that died in Mulago Hospital? 743 01:04:08,791 --> 01:04:10,375 What has she got to do with this? 744 01:04:10,458 --> 01:04:14,000 What Dorothy didn't tell you was that this pig 745 01:04:14,083 --> 01:04:16,291 is the one that sent her to the hospital. 746 01:04:16,375 --> 01:04:18,500 She came in with a botched abortion, 747 01:04:18,583 --> 01:04:22,750 of which, as you can imagine, had Dorothy and all the other nurses concerned. 748 01:04:24,000 --> 01:04:27,833 Dorothy then took on her case and really tried to save her life. 749 01:04:27,916 --> 01:04:29,583 But it was a little too late. 750 01:04:30,416 --> 01:04:32,916 At first, the girl didn't want to say anything. 751 01:04:33,000 --> 01:04:34,916 But right before she died, 752 01:04:35,000 --> 01:04:37,125 she got scared and told Dorothy what happened. 753 01:04:38,291 --> 01:04:42,583 He got her pregnant, tried performing an abortion on her. 754 01:04:44,250 --> 01:04:47,625 And I'm guessing it's because he didn't want her to go to the hospital. 755 01:04:47,708 --> 01:04:49,833 Because going to the hospital would mean 756 01:04:49,916 --> 01:04:54,333 people finding out that he was sleeping with a fucking 12-year-old girl. 757 01:04:55,083 --> 01:04:57,041 Do you know what he told her? 758 01:04:57,125 --> 01:04:59,666 He told her that he was a fucking part-time doctor. 759 01:04:59,750 --> 01:05:02,583 Yeah, he told me that shit, too. I did not believe a word he said. 760 01:05:02,666 --> 01:05:05,166 That he went to med school and everything. 761 01:05:05,250 --> 01:05:08,500 A fucking part-time doctor, my ass. 762 01:05:10,083 --> 01:05:13,875 So a child died, all because Mr. Pervert over here 763 01:05:13,958 --> 01:05:17,333 did not want anyone to find out that he was a pervert. 764 01:05:18,916 --> 01:05:20,916 But why didn't you guys just come to me? 765 01:05:22,041 --> 01:05:25,000 We were going to… eventually. 766 01:05:25,750 --> 01:05:28,750 You know Dorothy is not allowed to talk about her patients with anyone, 767 01:05:28,833 --> 01:05:30,416 including the police, by law. 768 01:05:30,500 --> 01:05:32,083 - Ah, fuck that! - Mm-hmm. 769 01:05:32,166 --> 01:05:35,833 It's some doctor-patient confidentiality thing. 770 01:05:36,625 --> 01:05:38,750 And you know how she is with her job. 771 01:05:39,416 --> 01:05:42,250 Her plan was to get him to confess on tape. 772 01:05:42,333 --> 01:05:45,416 And with that footage, she would then come to you. 773 01:05:47,416 --> 01:05:49,125 Did you actually see her die? 774 01:05:49,208 --> 01:05:50,125 - Who? Dorothy? - Dorothy. 775 01:05:50,208 --> 01:05:52,041 Did you see her die? 776 01:05:52,708 --> 01:05:55,875 No. I heard the shot and saw her on the ground. 777 01:05:55,958 --> 01:05:58,500 I don't know. Maybe she's still alive. 778 01:06:04,000 --> 01:06:08,500 Look, I really wanted to tell you everything about it, 779 01:06:08,583 --> 01:06:13,625 but everything happened so fast. When Dorothy picked me up on Wednesday, 780 01:06:13,708 --> 01:06:16,875 I didn't know what was happening until we got to his mom's house. 781 01:06:17,708 --> 01:06:19,083 That's where we found him. 782 01:06:20,166 --> 01:06:22,958 We found him under some bridge smoking. 783 01:06:24,416 --> 01:06:26,208 That is how we got him. 784 01:07:22,166 --> 01:07:23,416 Robin? 785 01:07:25,291 --> 01:07:30,291 Bruce? How about Steven? Bob? 786 01:07:31,666 --> 01:07:33,208 Luke? 787 01:07:33,291 --> 01:07:35,833 As in, Luke the Skywalker? 788 01:07:35,916 --> 01:07:38,333 Einstein? Leusas? 789 01:07:38,416 --> 01:07:41,750 You know they don't all have to be names of once famous people. 790 01:07:42,500 --> 01:07:44,500 Oh, and save Leusas for when your kid comes. 791 01:07:45,250 --> 01:07:48,083 I honestly don't want to give my kid a silly name, 792 01:07:48,166 --> 01:07:50,833 just because someone on a TV show had it. 793 01:07:50,916 --> 01:07:52,166 Now, Einstein... 794 01:07:52,250 --> 01:07:55,500 Now, what's wrong with Einstein? He was a smart guy, wasn't he? 795 01:07:55,583 --> 01:07:57,416 What's wrong with Einstein?! 796 01:07:57,500 --> 01:08:00,375 It's child abuse, Vee. That's what's wrong with it. 797 01:08:00,458 --> 01:08:02,416 Kid has to live up to that name 798 01:08:02,500 --> 01:08:04,500 or be the butt of every joke at school. 799 01:08:05,250 --> 01:08:08,041 I like the name Ludvik. Now, that's a cool name. 800 01:08:08,125 --> 01:08:11,416 I think it's nice to have a cool name with a little bit of history. 801 01:08:11,500 --> 01:08:12,625 It builds character. 802 01:08:12,708 --> 01:08:16,333 Climbing mountains builds character, not weird names. 803 01:08:16,416 --> 01:08:19,000 Well, let's agree to disagree. 804 01:08:19,625 --> 01:08:21,416 - Is the camera on? - Uh-huh. 805 01:08:22,166 --> 01:08:25,333 Alright, creep. 806 01:08:26,666 --> 01:08:29,583 You're going to look directly into that camera over there 807 01:08:29,666 --> 01:08:31,625 and tell the truth. 808 01:08:31,708 --> 01:08:34,708 If you lie, I'll shoot you in the testicles. 809 01:08:36,708 --> 01:08:39,875 Good luck shooting a target that small. Because… 810 01:08:41,500 --> 01:08:43,833 That means the hand injury was a lie. 811 01:08:44,625 --> 01:08:45,666 But then, 812 01:08:45,750 --> 01:08:48,541 how was burying him going to give you the confession you wanted? 813 01:08:51,541 --> 01:08:54,541 Huh? He told you we buried him alive? 814 01:09:00,625 --> 01:09:02,291 Motherfucker! 815 01:09:09,291 --> 01:09:11,333 I should have my head examined for believing 816 01:09:11,416 --> 01:09:13,666 anything this piece of shit guy had to say. 817 01:09:13,750 --> 01:09:14,750 Clearly. 818 01:09:21,500 --> 01:09:23,625 And Dorothy, where did she get the gun? 819 01:09:23,708 --> 01:09:26,375 - She told me she borrowed yours. - Mine was in the… 820 01:09:26,458 --> 01:09:29,208 That's a cool bag by the way, I have one just like that. 821 01:09:29,291 --> 01:09:30,958 Shit! 822 01:10:29,250 --> 01:10:32,083 ‪ 823 01:11:08,000 --> 01:11:10,458 Old man, are you okay? What happened? 824 01:11:10,541 --> 01:11:13,017 Yeah I'm okay but I just lost control of my car. But I'm alright. 825 01:11:13,041 --> 01:11:14,666 Do you have any cigarettes? 826 01:11:15,666 --> 01:11:18,125 - Old man, - Thank you. 827 01:11:18,208 --> 01:11:20,375 Those cigarettes will kill you. 828 01:11:35,083 --> 01:11:37,541 ENTER YOUR PIN 829 01:11:39,250 --> 01:11:42,041 Zero-one-six-zero-nine 830 01:11:48,208 --> 01:11:52,375 Hey, Patrick! Now, about that picture you sent earlier. 831 01:11:52,458 --> 01:11:55,958 Um, I wasn't able to find a match like right away. 832 01:11:56,041 --> 01:11:58,875 But then Rita, you know Rita from Accounts, eh? 833 01:11:58,958 --> 01:12:00,833 Yeah, she found it on my desk 834 01:12:00,916 --> 01:12:03,000 and asked me if that case was finally settled. 835 01:12:03,083 --> 01:12:05,625 So I asked her, "What case?" 836 01:12:05,708 --> 01:12:09,125 And then she went on and on about this case that we had worked on. 837 01:12:09,208 --> 01:12:13,166 You know the one where this old man's neighbors accused him of witchcraft 838 01:12:13,250 --> 01:12:16,000 and burned down his house with his daughter and granddaughter inside? 839 01:12:16,083 --> 01:12:20,583 Eh, that one. He actually came to the station a couple of times 840 01:12:20,666 --> 01:12:25,125 claiming the witchcraft thing was all a plot to kill him and take his land. 841 01:12:25,208 --> 01:12:27,416 But he had no way of proving that so… 842 01:12:27,500 --> 01:12:29,541 The case didn't go anywhere. 843 01:12:29,625 --> 01:12:32,166 Anyway, we just thought it was really strange that 844 01:12:32,250 --> 01:12:35,000 he's now a witness in this Cigarette-Butt Killer thing. 845 01:12:35,083 --> 01:12:37,043 It's like trouble just keeps finding this old man. 846 01:12:39,166 --> 01:12:43,333 Anyway, we'll ask him more questions when you guys get here. 847 01:16:38,166 --> 01:16:40,083 Are your parents around? 848 01:16:41,083 --> 01:16:42,125 Yes. Why? 849 01:20:36,208 --> 01:20:39,500 Brothers, let me work it out. 850 01:20:39,583 --> 01:20:41,291 Translated by HIVENTY 64559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.