Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,041 --> 00:00:03,703
[TV STATIC DRONES]
2
00:00:03,708 --> 00:00:05,995
[BRIGHT TONE]
3
00:00:06,000 --> 00:00:09,036
[SPIRITED ORCHESTRAL MUSIC]
4
00:00:09,041 --> 00:00:13,246
♪ ♪
5
00:00:13,251 --> 00:00:20,751
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
6
00:01:42,500 --> 00:01:46,666
[APPLAUSE]
7
00:01:53,083 --> 00:01:55,245
Give us this day our daily bread
8
00:01:55,250 --> 00:01:57,120
and forgive us our debts,
9
00:01:57,125 --> 00:01:58,953
as we forgive our debtors,
and lead us not...
10
00:01:58,958 --> 00:02:00,703
Of course, he shouldn't really be buried
11
00:02:00,708 --> 00:02:02,911
- in consecrated ground.
- Shh.
12
00:02:02,916 --> 00:02:06,453
- [APPLAUSE]
- Thank you.
13
00:02:06,458 --> 00:02:08,333
Wonderful.
14
00:02:10,666 --> 00:02:12,911
For Thine is the kingdom and the power
15
00:02:12,916 --> 00:02:15,453
and the glory forever.
16
00:02:15,458 --> 00:02:17,245
- [HORSE NEIGHS]
- Amen.
17
00:02:17,250 --> 00:02:20,328
[SOMBER MUSIC]
18
00:02:20,333 --> 00:02:24,538
♪ ♪
19
00:02:31,041 --> 00:02:33,411
Church said you had a telegram.
20
00:02:33,416 --> 00:02:35,370
It's from Clay.
21
00:02:35,375 --> 00:02:37,911
Coroner's verdict on Patrick Morris...
22
00:02:37,916 --> 00:02:39,286
suicide.
23
00:02:39,291 --> 00:02:41,245
How could he say anything else?
24
00:02:41,250 --> 00:02:42,953
They'll blame me.
25
00:02:42,958 --> 00:02:44,578
You were strong. He was weak.
26
00:02:44,583 --> 00:02:47,245
Who's to blame for that?
27
00:02:47,250 --> 00:02:48,561
- Even so...
- By the way,
28
00:02:48,566 --> 00:02:50,561
- I'm firing Miss Grant.
- Good.
29
00:02:50,566 --> 00:02:52,395
It's about time we treated
Gladys as an adult.
30
00:02:52,400 --> 00:02:54,020
But I'll replace her.
31
00:02:54,025 --> 00:02:57,828
- Then why is she going?
- She's lost control of Gladys.
32
00:02:57,833 --> 00:02:59,578
You know my opinion.
33
00:02:59,583 --> 00:03:01,803
George, I'm working
to achieve a position
34
00:03:01,808 --> 00:03:03,521
that will alter Gladys's
life for the better.
35
00:03:03,525 --> 00:03:05,525
If you want to help her, help me.
36
00:03:09,083 --> 00:03:12,078
[SPIRITED ORCHESTRAL MUSIC]
37
00:03:12,083 --> 00:03:16,288
♪ ♪
38
00:03:18,833 --> 00:03:22,828
The editor's name is T. Thomas Fortune.
39
00:03:22,833 --> 00:03:24,453
He's asked me to come by his office
40
00:03:24,458 --> 00:03:26,995
to discuss writing
for "The New York Globe".
41
00:03:27,000 --> 00:03:29,161
Peggy, how exciting!
42
00:03:29,166 --> 00:03:31,978
- Why didn't you say before now?
- I didn't know before now.
43
00:03:31,983 --> 00:03:34,495
I sent him my story,
but I got no answer.
44
00:03:34,500 --> 00:03:38,078
And I suppose I was trying
to break some sort of mold
45
00:03:38,083 --> 00:03:39,703
at "The Advocate".
46
00:03:39,708 --> 00:03:41,411
But Mr. Fortune is a trailblazer.
47
00:03:41,416 --> 00:03:44,370
So you could be a published
writer in no time at all.
48
00:03:44,375 --> 00:03:45,953
And you could be a bride,
49
00:03:45,958 --> 00:03:48,370
if you give Mr. Raikes an answer.
50
00:03:48,375 --> 00:03:50,620
I still can't believe
he asked the question.
51
00:03:50,625 --> 00:03:53,661
Maybe he didn't. Maybe I was mistaken.
52
00:03:53,666 --> 00:03:55,828
Do you hope you were mistaken?
53
00:03:55,833 --> 00:03:57,870
Not exactly.
54
00:03:57,875 --> 00:04:01,120
Although it still feels rather rushed.
55
00:04:01,125 --> 00:04:05,328
What would you say to him
if your aunts didn't exist?
56
00:04:05,333 --> 00:04:07,495
Good point.
57
00:04:07,500 --> 00:04:09,870
Oh, let's go in.
58
00:04:09,875 --> 00:04:13,411
- Why? Do you need anything?
- Not particularly.
59
00:04:13,416 --> 00:04:15,003
- Then let's not.
- Please.
60
00:04:15,008 --> 00:04:16,953
I just can't get over
the shops in New York.
61
00:04:16,958 --> 00:04:19,786
We have nothing like them in
Doylestown, I can assure you.
62
00:04:19,791 --> 00:04:22,578
- [DOOR OPENS, BELLS JINGLE]
- [SIGHS]
63
00:04:22,583 --> 00:04:25,453
[HORSE NEIGHS]
64
00:04:25,458 --> 00:04:26,953
[INDISTINCT CHATTER, DOOR CLOSES]
65
00:04:26,958 --> 00:04:28,753
How can they have such a choice
66
00:04:28,758 --> 00:04:30,953
wherever you look?
67
00:04:30,958 --> 00:04:33,161
Oh. [GASPS]
68
00:04:33,166 --> 00:04:35,745
Aren't these heavenly?
69
00:04:35,750 --> 00:04:37,870
Which do you prefer?
70
00:04:37,875 --> 00:04:40,870
That one matches your eyes.
71
00:04:40,875 --> 00:04:43,536
Mrs. Chamberlain. How do you do?
72
00:04:43,541 --> 00:04:45,203
Well, as it happens,
73
00:04:45,208 --> 00:04:47,203
I called on Mr. Knoedler on my way here,
74
00:04:47,208 --> 00:04:50,703
and see what I've come away with?
75
00:04:50,708 --> 00:04:52,328
[DOOR OPENS, BELLS JINGLE]
76
00:04:52,333 --> 00:04:53,561
Oh. [CHUCKLES]
77
00:04:53,566 --> 00:04:55,187
I think it must have been a jewelry box.
78
00:04:55,192 --> 00:04:57,253
- How perfectly lovely.
- She shouldn't be in here.
79
00:04:57,258 --> 00:04:58,886
Knoedler says it's Grinling Gibbons,
80
00:04:58,891 --> 00:05:01,161
which I doubt,
but I don't care either way.
81
00:05:01,166 --> 00:05:04,411
- [CHUCKLES]
- Mrs. Chamberlain.
82
00:05:04,416 --> 00:05:07,583
Always a pleasure
to welcome you to our store.
83
00:05:08,791 --> 00:05:10,286
Would you like to see?
84
00:05:10,291 --> 00:05:13,453
[PLAYFUL MUSIC]
85
00:05:13,458 --> 00:05:15,361
Whether it's a Gibbons or not,
86
00:05:15,366 --> 00:05:18,370
the man who made this
knew how to carve wood.
87
00:05:18,375 --> 00:05:20,786
This is Miss Scott.
She's a secretary for my aunt.
88
00:05:20,791 --> 00:05:22,411
- And for you?
- No.
89
00:05:22,416 --> 00:05:24,995
But my aunts don't like me
going out unaccompanied.
90
00:05:25,000 --> 00:05:27,578
Thank you, ma'am. It's beautiful.
91
00:05:27,583 --> 00:05:29,411
Now, what brings you in here?
92
00:05:29,416 --> 00:05:31,411
- I need some gloves.
- So do I.
93
00:05:31,416 --> 00:05:33,786
But first I want a shawl.
94
00:05:33,791 --> 00:05:35,029
Do you really think it's this one?
95
00:05:35,033 --> 00:05:36,886
- Mm, yes.
- Then let me pay for it.
96
00:05:36,891 --> 00:05:38,370
And we'll go together.
97
00:05:38,375 --> 00:05:39,829
[WHISPERING] Oh, no, it mustn't look
98
00:05:39,833 --> 00:05:41,661
as if we're on a planned shopping trip.
99
00:05:41,666 --> 00:05:43,128
- I don't...
- No, I mean it.
100
00:05:43,133 --> 00:05:46,670
[NORMAL VOICE] But I always
enjoy our meetings, Miss Brook.
101
00:05:46,675 --> 00:05:50,880
♪ ♪
102
00:05:52,666 --> 00:05:54,661
Let's get out of here.
103
00:05:54,666 --> 00:05:57,828
[INDISTINCT CHATTER]
104
00:05:57,833 --> 00:06:00,286
♪ ♪
105
00:06:00,291 --> 00:06:02,620
[DOOR OPENS, BELLS JINGLE]
106
00:06:02,625 --> 00:06:05,061
Not long. Just around the block.
107
00:06:05,066 --> 00:06:07,353
Or... or send John. Pumpkin likes him.
108
00:06:07,358 --> 00:06:09,186
No, no, Miss Ada. I'll go.
109
00:06:09,191 --> 00:06:11,995
I'd take him myself, but
I have a hundred things to do,
110
00:06:12,000 --> 00:06:13,995
and Miss Scott has gone out
with Miss Marian.
111
00:06:14,000 --> 00:06:15,520
Oh, that's all right, Miss Ada.
112
00:06:15,525 --> 00:06:17,603
I'd like a stroll. [CLICKS TONGUE]
113
00:06:17,608 --> 00:06:19,370
[BOTH CHUCKLE, BANNISTER SMOOCHES]
114
00:06:19,375 --> 00:06:20,703
Bye.
115
00:06:20,708 --> 00:06:23,703
[LIGHT MUSIC]
116
00:06:23,708 --> 00:06:26,036
♪ ♪
117
00:06:26,041 --> 00:06:27,750
Mr. Fane.
118
00:06:31,375 --> 00:06:32,871
Your office said
you were on your way here,
119
00:06:32,875 --> 00:06:34,079
but I thought I might miss you.
120
00:06:34,083 --> 00:06:35,745
Are you a member of the club?
121
00:06:35,750 --> 00:06:37,395
Don't worry... their entry standards
122
00:06:37,400 --> 00:06:39,286
haven't sunk that low.
123
00:06:39,291 --> 00:06:41,495
But I wanted to say,
124
00:06:41,500 --> 00:06:43,995
I'm very sorry about Patrick Morris,
125
00:06:44,000 --> 00:06:45,870
whatever you may think.
126
00:06:45,875 --> 00:06:47,911
I don't think anything...
127
00:06:47,916 --> 00:06:49,995
beyond that it was a sad end
to what had been
128
00:06:50,000 --> 00:06:51,536
a reasonably decent life.
129
00:06:51,541 --> 00:06:54,203
- You'll say it was my fault.
- No, Mr. Russell.
130
00:06:54,208 --> 00:06:55,995
We behaved badly, and you punished us,
131
00:06:56,000 --> 00:06:57,661
which was fair enough.
132
00:06:57,666 --> 00:07:00,286
It was a pity that Morris
wasn't equal to the test.
133
00:07:00,291 --> 00:07:02,078
This is not a game for weaklings.
134
00:07:02,083 --> 00:07:04,578
No, indeed.
135
00:07:04,583 --> 00:07:06,953
How are things progressing now?
136
00:07:06,958 --> 00:07:08,953
We're ready to pass the new bill.
137
00:07:08,958 --> 00:07:10,911
It will be announced next
week or the week after.
138
00:07:10,916 --> 00:07:12,078
We'll send word.
139
00:07:12,083 --> 00:07:13,512
Will you make back the money you lost?
140
00:07:13,516 --> 00:07:15,245
The share price is too high for that,
141
00:07:15,250 --> 00:07:17,245
as you know better than I.
142
00:07:17,250 --> 00:07:19,078
But there's no point in crying
143
00:07:19,083 --> 00:07:21,703
when you play a game and lose.
144
00:07:21,708 --> 00:07:24,703
I bear you no ill will, Mr. Fane.
145
00:07:24,708 --> 00:07:26,078
That's not what it sounded like
146
00:07:26,083 --> 00:07:27,536
when the Aldermen came to see you.
147
00:07:27,541 --> 00:07:29,078
I was angry then.
148
00:07:29,083 --> 00:07:31,203
I'm not angry now.
149
00:07:31,208 --> 00:07:32,666
Good day.
150
00:07:35,083 --> 00:07:36,666
Mr. Fane.
151
00:07:38,500 --> 00:07:41,416
Would you have time to drop
by my office this afternoon?
152
00:07:43,333 --> 00:07:46,286
[JAUNTY MUSIC]
153
00:07:46,291 --> 00:07:50,496
♪ ♪
154
00:07:51,500 --> 00:07:53,500
[DOG YAPS, HORSE NEIGHS]
155
00:07:55,583 --> 00:07:57,328
Whoa, now.
156
00:07:57,333 --> 00:08:00,411
Easy, now. Whoa, whoa.
157
00:08:00,416 --> 00:08:02,536
Steady now, girl.
158
00:08:02,541 --> 00:08:04,578
- Oh!
- [HORSE NEIGHS]
159
00:08:04,583 --> 00:08:06,578
Okay. Slow down, now.
160
00:08:06,583 --> 00:08:07,875
Come on.
161
00:08:10,750 --> 00:08:13,245
But surely you must have felt something.
162
00:08:13,250 --> 00:08:16,536
He must have tugged at
his leash before he got loose.
163
00:08:16,541 --> 00:08:18,386
Well, if he did, I didn't notice.
164
00:08:18,391 --> 00:08:21,770
Doesn't he have a brass tag
with the address on his collar?
165
00:08:21,775 --> 00:08:23,936
Oh, yes.
166
00:08:23,941 --> 00:08:25,228
Oh, thank the Lord.
167
00:08:25,233 --> 00:08:27,745
Um, I have it here, ma'am.
168
00:08:27,750 --> 00:08:30,461
Oh. Well, I'm sure anyone
who lives on the street
169
00:08:30,466 --> 00:08:31,795
will recognize him.
170
00:08:31,800 --> 00:08:36,005
But what if he's found
by an unscrupulous thief?
171
00:08:36,010 --> 00:08:38,328
Someone might pay $50 for him.
172
00:08:38,333 --> 00:08:40,661
Only if they do not know the breed.
173
00:08:40,666 --> 00:08:43,453
But what would happen
to my poor little Pumpkin,
174
00:08:43,458 --> 00:08:44,786
surrounded by strangers?
175
00:08:44,791 --> 00:08:47,286
You never know... they might be
very kind to him.
176
00:08:47,291 --> 00:08:48,453
Oh!
177
00:08:48,458 --> 00:08:50,911
Really, Ada, there's
no point in carrying on
178
00:08:50,916 --> 00:08:52,695
- as if you lived in a tree.
- [SOBS]
179
00:08:52,700 --> 00:08:55,246
I've no doubt someone will
bring him back any minute now.
180
00:08:55,250 --> 00:08:57,745
- Don't you agree, Bannister?
- I certainly hope so, ma'am.
181
00:08:57,750 --> 00:09:01,161
Oh. Oh, I shall have to lie down.
182
00:09:01,166 --> 00:09:02,995
[CRYING]
183
00:09:03,000 --> 00:09:05,661
You survive a civil war,
yet you collapse
184
00:09:05,666 --> 00:09:07,870
because a lap dog is missing?
185
00:09:07,875 --> 00:09:10,670
Pull yourself together,
for heaven's sake.
186
00:09:10,675 --> 00:09:13,258
You're a soldier's daughter.
Remember it.
187
00:09:14,733 --> 00:09:15,811
Pumpkin.
188
00:09:15,816 --> 00:09:18,561
Poor Miss Ada,
she does so love that dog.
189
00:09:18,566 --> 00:09:21,061
Thank you, Miss Armstrong,
I feel bad enough already.
190
00:09:21,066 --> 00:09:22,645
Should we make up a search party?
191
00:09:22,650 --> 00:09:23,936
But where would you start?
192
00:09:23,941 --> 00:09:26,395
Mrs. Van Rhijn says that
everyone on this street
193
00:09:26,400 --> 00:09:27,995
- knows the dog.
- I agree.
194
00:09:28,000 --> 00:09:30,395
Someone will bring it back.
At least they should.
195
00:09:30,400 --> 00:09:32,228
What people should do
and what they do do
196
00:09:32,233 --> 00:09:34,441
- aren't always the same.
- Quite right.
197
00:09:40,300 --> 00:09:41,920
Won't you tell me what I've done wrong?
198
00:09:41,925 --> 00:09:43,103
You've done nothing wrong.
199
00:09:43,108 --> 00:09:44,362
Well, then come out with me again.
200
00:09:44,366 --> 00:09:45,366
No.
201
00:09:50,650 --> 00:09:52,853
You are telling me
that you took Miss Gladys
202
00:09:52,858 --> 00:09:55,103
to a hotel to meet a young man
in broad daylight?
203
00:09:55,108 --> 00:09:58,353
- It wasn't like that.
- What was it like, Miss Grant?
204
00:09:58,358 --> 00:09:59,854
You only know this because you've opened
205
00:09:59,858 --> 00:10:01,771
- a letter addressed to me.
- You are a young girl.
206
00:10:01,775 --> 00:10:03,312
And I am your mother,
and I have every right
207
00:10:03,316 --> 00:10:04,672
to know who's corresponding with you.
208
00:10:04,676 --> 00:10:05,771
I'm not a girl.
209
00:10:05,775 --> 00:10:07,412
I am a woman, whether
it suits you or not.
210
00:10:07,416 --> 00:10:08,703
Is this the tone you encourage?
211
00:10:08,708 --> 00:10:09,936
No.
212
00:10:09,941 --> 00:10:13,186
But I don't think
Mr. Baldwin intended any harm.
213
00:10:13,191 --> 00:10:15,978
They're young people.
It was quite innocent.
214
00:10:15,983 --> 00:10:18,520
- By which you mean?
- Gladys is an adult.
215
00:10:18,525 --> 00:10:20,770
She cannot be cooped up here forever.
216
00:10:20,775 --> 00:10:22,436
Presumably you speak in such a manner
217
00:10:22,441 --> 00:10:24,104
because you know
you have lost your position?
218
00:10:24,108 --> 00:10:25,395
Mother.
219
00:10:25,400 --> 00:10:29,186
Yes. Mrs. Russell, I'll pack at once.
220
00:10:29,191 --> 00:10:31,020
Thank you, Miss Grant.
221
00:10:31,025 --> 00:10:33,608
I'll have the money for you
when you're ready to leave.
222
00:10:35,025 --> 00:10:38,061
[UNEASY MUSIC]
223
00:10:38,066 --> 00:10:42,603
♪ ♪
224
00:10:42,608 --> 00:10:45,270
He will help me to recover
the money I lost.
225
00:10:45,275 --> 00:10:48,061
The money we lost.
226
00:10:48,066 --> 00:10:51,645
He can do it. Of that, I'm sure.
227
00:10:51,650 --> 00:10:53,645
You mean we wouldn't
have to sell the house?
228
00:10:53,650 --> 00:10:55,853
No, I don't believe so.
229
00:10:55,858 --> 00:10:58,645
Is this remorse over
the death of Patrick?
230
00:10:58,650 --> 00:11:00,411
Does he think you'll put
a gun in your mouth
231
00:11:00,416 --> 00:11:01,520
if you go under?
232
00:11:01,525 --> 00:11:03,020
He's sorry it happened, Aurora.
233
00:11:03,025 --> 00:11:04,645
He came to the club to tell me so.
234
00:11:04,650 --> 00:11:06,811
But wouldn't he lose
by letting you recover?
235
00:11:06,816 --> 00:11:09,061
It's a drop in the ocean to him.
236
00:11:09,066 --> 00:11:11,886
[SIGHS] So don't keep me in suspense.
237
00:11:11,891 --> 00:11:13,561
What does he want from you?
238
00:11:13,566 --> 00:11:15,386
He must want something in return.
239
00:11:15,391 --> 00:11:16,766
All right.
240
00:11:21,275 --> 00:11:24,728
He would like you to bring
his wife into society.
241
00:11:24,733 --> 00:11:28,270
He's tired of her being excluded.
242
00:11:28,275 --> 00:11:30,086
She's no more excluded than any one
243
00:11:30,091 --> 00:11:31,753
of a dozen women I can think of.
244
00:11:31,758 --> 00:11:33,920
- She just isn't included.
- He's tired of it.
245
00:11:33,925 --> 00:11:36,895
Well, what can I do?
246
00:11:36,900 --> 00:11:39,441
You overestimate my power.
247
00:11:41,691 --> 00:11:44,311
You mean you'd like me to try?
248
00:11:44,316 --> 00:11:47,853
Since you ask, I'd like
us not to be paupers.
249
00:11:47,858 --> 00:11:50,970
I'd like us not to be dependent
on your father's charity.
250
00:11:50,975 --> 00:11:52,558
I...
251
00:11:53,775 --> 00:11:57,980
[SIGHS] I would like us
to be ourselves again.
252
00:11:58,566 --> 00:12:00,603
Very well.
253
00:12:00,608 --> 00:12:02,645
If you insist.
254
00:12:02,650 --> 00:12:04,686
Thank you.
255
00:12:04,691 --> 00:12:07,311
And mind what you say about my father.
256
00:12:07,316 --> 00:12:10,961
[DRAMATIC MUSIC]
257
00:12:10,966 --> 00:12:12,062
[DOOR OPENS]
258
00:12:12,066 --> 00:12:14,311
Don't be too sad.
259
00:12:14,316 --> 00:12:17,395
You've been dying
to get rid of me for years.
260
00:12:17,400 --> 00:12:18,995
Mother will find a new governess,
261
00:12:19,000 --> 00:12:20,895
and she may be even worse.
262
00:12:20,900 --> 00:12:23,311
I may have been your jailer.
263
00:12:23,316 --> 00:12:25,728
I hope I have also been your friend.
264
00:12:25,733 --> 00:12:27,228
If you hadn't stuck up for me,
265
00:12:27,233 --> 00:12:29,395
you wouldn't have lost your job.
266
00:12:29,400 --> 00:12:32,686
[DOG WHINES]
267
00:12:32,691 --> 00:12:35,020
Look at that poor little thing.
268
00:12:35,025 --> 00:12:36,603
Do you suppose it's lost?
269
00:12:36,608 --> 00:12:39,770
Mrs. Bruce, can you catch it, please?
270
00:12:39,775 --> 00:12:43,980
♪ ♪
271
00:12:47,650 --> 00:12:50,353
[DOOR OPENS]
272
00:12:50,358 --> 00:12:51,978
What's going on?
273
00:12:51,983 --> 00:12:54,003
We found this poor
little dog in the road.
274
00:12:54,008 --> 00:12:56,145
- [DOOR CLOSES]
- Looks familiar to me.
275
00:12:56,150 --> 00:12:59,395
- Doesn't it belong to...
- I know whom it belongs to.
276
00:12:59,400 --> 00:13:01,395
- Shall it take it back now?
- Go to your room.
277
00:13:01,400 --> 00:13:03,103
Mrs. Bruce can manage the dog.
278
00:13:03,108 --> 00:13:04,195
Miss Grant.
279
00:13:04,200 --> 00:13:06,325
I was just leaving, Mrs. Russell.
280
00:13:08,775 --> 00:13:10,525
Goodbye, Gladys.
281
00:13:12,983 --> 00:13:14,220
Take it downstairs,
282
00:13:14,225 --> 00:13:15,811
give it a bath and something to eat.
283
00:13:15,816 --> 00:13:16,921
Then come up to my sitting room.
284
00:13:16,925 --> 00:13:19,353
I'll write a note
for a footman to deliver.
285
00:13:19,358 --> 00:13:22,395
[SPIRITED MUSIC]
286
00:13:22,400 --> 00:13:23,853
♪ ♪
287
00:13:23,858 --> 00:13:26,061
Wash it and feed it and
tell me when you're done.
288
00:13:26,066 --> 00:13:27,353
Yes, ma'am.
289
00:13:27,358 --> 00:13:28,545
Adalheid.
290
00:13:28,550 --> 00:13:30,687
What do you think they'll do
now Miss Grant is gone?
291
00:13:30,691 --> 00:13:31,853
I don't know.
292
00:13:31,858 --> 00:13:33,820
I mean, will Miss Gladys
have a new governess
293
00:13:33,825 --> 00:13:35,728
or a proper lady's maid?
294
00:13:35,733 --> 00:13:37,978
Have you no work to do?
295
00:13:37,983 --> 00:13:42,188
♪ ♪
296
00:13:51,358 --> 00:13:54,145
[TOOL POUNDING]
297
00:13:54,150 --> 00:13:58,061
[INDISTINCT CHATTER]
298
00:13:58,066 --> 00:14:00,270
Excuse me?
299
00:14:00,275 --> 00:14:03,853
♪ ♪
300
00:14:03,858 --> 00:14:05,270
Excuse me?
301
00:14:05,275 --> 00:14:06,895
Parker, can you hold that lever?
302
00:14:06,900 --> 00:14:07,900
I'm not Parker.
303
00:14:07,905 --> 00:14:09,062
Can you hold that lever still?
304
00:14:09,066 --> 00:14:10,578
- It's shaking.
- This one?
305
00:14:10,583 --> 00:14:13,020
Yes, just hold it... hold it steady.
306
00:14:13,025 --> 00:14:14,101
Oh.
307
00:14:14,106 --> 00:14:18,311
♪ ♪
308
00:14:18,316 --> 00:14:20,645
Thank you.
309
00:14:20,650 --> 00:14:24,855
♪ ♪
310
00:14:27,691 --> 00:14:30,311
That's an actual newspaper.
311
00:14:30,316 --> 00:14:32,436
And you helped to print it,
312
00:14:32,441 --> 00:14:35,395
- Miss...
- Uh, Peggy Scott.
313
00:14:35,400 --> 00:14:37,103
The writer.
314
00:14:37,108 --> 00:14:40,478
Are you early for our meeting,
or am I running behind?
315
00:14:40,483 --> 00:14:43,103
- You're Mr. Fortune?
- I am.
316
00:14:43,108 --> 00:14:45,103
Ah.
317
00:14:45,108 --> 00:14:47,603
- Oh.
- Sorry.
318
00:14:47,608 --> 00:14:49,150
Oh.
319
00:14:51,141 --> 00:14:53,770
Uh... [CHUCKLES] It's amazing.
320
00:14:53,775 --> 00:14:55,603
This isn't even one
of the steam presses.
321
00:14:55,608 --> 00:14:57,311
I've been working these machines
322
00:14:57,316 --> 00:15:00,561
since my days back at
"The Jacksonville Daily Union".
323
00:15:00,566 --> 00:15:03,270
What you do is set the type backwards,
324
00:15:03,275 --> 00:15:06,186
and it gets reversed in the press.
325
00:15:06,191 --> 00:15:09,061
- Fascinating.
- So is your writing.
326
00:15:09,066 --> 00:15:12,153
You fashioned a unique
and compelling narrative.
327
00:15:12,158 --> 00:15:13,561
Thank you.
328
00:15:13,566 --> 00:15:15,561
Fortune!
329
00:15:15,566 --> 00:15:18,478
We cannot exhaust
our resources like this
330
00:15:18,483 --> 00:15:19,728
without new subscriptions.
331
00:15:19,733 --> 00:15:21,145
And we can't get new readers
332
00:15:21,150 --> 00:15:23,936
if your editorials continue to provoke.
333
00:15:23,941 --> 00:15:25,003
Oh, hello.
334
00:15:25,008 --> 00:15:27,253
This is Peggy Scott, a new writer.
335
00:15:27,258 --> 00:15:29,545
- George Parker.
- Now, don't worry.
336
00:15:29,550 --> 00:15:31,045
We'll get the subscriptions.
337
00:15:31,050 --> 00:15:33,645
But not by kowtowing
to the Republican Party.
338
00:15:33,650 --> 00:15:36,103
A lot of colored people
still believe in them.
339
00:15:36,108 --> 00:15:37,978
Remember, Lincoln was a Republican.
340
00:15:37,983 --> 00:15:40,270
Which is why we must expose
their shortcomings
341
00:15:40,275 --> 00:15:42,895
and demand more. [SCOFFS]
342
00:15:42,900 --> 00:15:44,436
Have you ever thought about writing
343
00:15:44,441 --> 00:15:46,145
anything political, Miss Scott?
344
00:15:46,150 --> 00:15:47,186
I have.
345
00:15:47,191 --> 00:15:49,478
Don't ask her if she's a Republican.
346
00:15:49,483 --> 00:15:51,811
Well, why should I align
myself with either party
347
00:15:51,816 --> 00:15:53,691
when I don't have the right to vote?
348
00:15:56,941 --> 00:16:00,145
I'm publishing the story
you submitted next week.
349
00:16:00,150 --> 00:16:02,978
And I want you to write
something about that, too.
350
00:16:02,983 --> 00:16:05,203
- About what?
- What you just said...
351
00:16:05,208 --> 00:16:08,020
political affiliation
without voting rights,
352
00:16:08,025 --> 00:16:09,478
200 words.
353
00:16:09,483 --> 00:16:11,811
Good to meet you, Miss Scott.
354
00:16:11,816 --> 00:16:14,811
[UPBEAT MUSIC]
355
00:16:14,816 --> 00:16:19,021
♪ ♪
356
00:16:20,150 --> 00:16:23,186
It was delivered by a footman
from across the road.
357
00:16:23,191 --> 00:16:25,268
Oh, oh.
358
00:16:25,273 --> 00:16:29,478
Ada will you stop that noise?
I cannot hear myself think.
359
00:16:29,483 --> 00:16:30,525
See?
360
00:16:33,190 --> 00:16:37,395
[GASPS] The Russells
have found Aunt Ada's dog.
361
00:16:37,400 --> 00:16:38,520
- [CHUCKLES]
- Oh.
362
00:16:38,525 --> 00:16:40,395
- What's wrong with that?
- Oh, joy!
363
00:16:40,400 --> 00:16:42,353
- Oh, is it true?
- [LAUGHS]
364
00:16:42,358 --> 00:16:43,603
If they'd found the dog,
365
00:16:43,608 --> 00:16:45,895
why not send a footman to return it?
366
00:16:45,900 --> 00:16:48,228
No, if you ask me, they kidnapped it
367
00:16:48,233 --> 00:16:50,603
so Mrs. Russell could
deliver it in person.
368
00:16:50,608 --> 00:16:51,728
I said this would happen,
369
00:16:51,733 --> 00:16:53,395
when Oscar brought her son to tea.
370
00:16:53,400 --> 00:16:55,853
She wants to force us to receive her.
371
00:16:55,858 --> 00:16:58,711
Mark my words... any minute now,
Mrs. Russell will arrive
372
00:16:58,716 --> 00:17:00,786
with the dog tucked underneath her arm.
373
00:17:00,791 --> 00:17:02,036
Why don't I go and get him?
374
00:17:02,041 --> 00:17:03,786
- No.
- Well, I don't mind.
375
00:17:03,791 --> 00:17:05,603
No!
376
00:17:05,608 --> 00:17:07,978
I will not have that mutt
turned into a link
377
00:17:07,983 --> 00:17:09,270
between these houses.
378
00:17:09,275 --> 00:17:10,978
Bannister, you go fetch it.
379
00:17:10,983 --> 00:17:12,561
Very good, ma'am.
380
00:17:12,566 --> 00:17:14,978
Pumpkin is not a mutt.
381
00:17:14,983 --> 00:17:16,853
You'll know the Russells one day.
382
00:17:16,858 --> 00:17:20,020
Hmm. Over my dead body.
383
00:17:20,025 --> 00:17:23,228
[DRAMATIC MUSIC]
384
00:17:23,233 --> 00:17:24,733
[OVEN DOOR CLOSES]
385
00:17:27,900 --> 00:17:29,770
I'm sorry if you don't like Jack.
386
00:17:29,775 --> 00:17:31,270
I think he's a nice boy.
387
00:17:31,275 --> 00:17:33,645
He's nice enough to work with.
388
00:17:33,650 --> 00:17:36,103
Well, I don't see much
romance in your future
389
00:17:36,108 --> 00:17:38,436
if you won't let a boy hold your hand.
390
00:17:38,441 --> 00:17:42,061
And I think your own mother
would agree with me.
391
00:17:42,066 --> 00:17:43,858
I know she would.
392
00:17:46,400 --> 00:17:50,605
♪ ♪
393
00:17:57,108 --> 00:17:59,900
[HORSE CHUFFS, NEIGHS]
394
00:18:01,400 --> 00:18:03,408
Good afternoon, Mrs. McNeil.
395
00:18:04,400 --> 00:18:06,103
[HORSE NEIGHS]
396
00:18:06,108 --> 00:18:07,886
This is an honor, Mr. Bannister,
397
00:18:07,891 --> 00:18:09,353
although Mrs. Russell was planning
398
00:18:09,358 --> 00:18:11,020
to bring back the dog herself.
399
00:18:11,025 --> 00:18:13,478
Mrs. Van Rhijn didn't want
to put her to that trouble.
400
00:18:13,483 --> 00:18:14,903
Still, it's good of you to come
401
00:18:14,908 --> 00:18:16,395
and not just send a footman.
402
00:18:16,400 --> 00:18:17,811
I wanted to come.
403
00:18:17,816 --> 00:18:20,245
We've spent long enough
watching this house
404
00:18:20,250 --> 00:18:21,936
rise up on the avenue.
405
00:18:21,941 --> 00:18:24,011
I'm curious to see what it's like.
406
00:18:24,016 --> 00:18:25,645
Do you have time for the short tour?
407
00:18:25,650 --> 00:18:28,104
- What about the family?
- They're upstairs changing.
408
00:18:28,108 --> 00:18:30,103
Then as long as it is short.
409
00:18:30,108 --> 00:18:33,270
Well, this is the kitchen,
as you can see.
410
00:18:33,275 --> 00:18:35,603
Monsieur Baudin's kingdom.
411
00:18:35,608 --> 00:18:39,395
Monsieur. Je suis
heureaux de vous recontrer.
412
00:18:39,400 --> 00:18:40,536
Ah. Bon jour.
413
00:18:40,541 --> 00:18:41,936
Hmm.
414
00:18:41,941 --> 00:18:43,478
May I?
415
00:18:43,483 --> 00:18:45,436
Uh, bien sur. Yeah.
416
00:18:45,441 --> 00:18:47,686
Uh, those are tomorrow's menus.
417
00:18:47,691 --> 00:18:48,886
I write out the final list,
418
00:18:48,891 --> 00:18:51,395
and Madam approves it
before she goes up to dress.
419
00:18:51,400 --> 00:18:53,228
I see.
420
00:18:53,233 --> 00:18:55,978
Heavens! Chicken soup for luncheon.
421
00:18:55,983 --> 00:18:58,520
That's not something
with which I'm familiar.
422
00:18:58,525 --> 00:19:01,353
- Chicken soup?
- Soup at luncheon.
423
00:19:01,358 --> 00:19:03,686
Or is it chilled?
424
00:19:03,691 --> 00:19:06,145
No. It's hot.
425
00:19:06,150 --> 00:19:09,686
Well, well, every day
you learn something.
426
00:19:09,691 --> 00:19:11,186
What's this?
427
00:19:11,191 --> 00:19:13,686
- Trifle?
- Don't you like trifle either?
428
00:19:13,691 --> 00:19:14,853
It's not that exactly.
429
00:19:14,858 --> 00:19:16,728
We would think of it as a nursery dish.
430
00:19:16,733 --> 00:19:19,645
Still, one man's meat
is another man's poison,
431
00:19:19,650 --> 00:19:20,900
as they say.
432
00:19:22,191 --> 00:19:23,441
Can I see upstairs?
433
00:19:29,566 --> 00:19:31,311
I'll be out of your way in a minute.
434
00:19:31,316 --> 00:19:34,395
There's no hurry. Wait
till they come down.
435
00:19:34,400 --> 00:19:36,811
How was your meeting?
436
00:19:36,816 --> 00:19:38,770
Exhilarating and, uh...
437
00:19:38,775 --> 00:19:41,020
[CHUCKLES] Rather unexpected.
438
00:19:41,025 --> 00:19:43,061
Well?
439
00:19:43,066 --> 00:19:44,520
He's publishing my story,
440
00:19:44,525 --> 00:19:46,436
and he wants me to write an article.
441
00:19:46,441 --> 00:19:48,061
Hurrah! [LAUGHS]
442
00:19:48,066 --> 00:19:50,786
- The pay isn't much.
- But it's your dream.
443
00:19:50,791 --> 00:19:52,620
This is wonderful news.
444
00:19:52,625 --> 00:19:54,320
May I know this wonderful news?
445
00:19:54,325 --> 00:19:55,536
You'll be thrilled.
446
00:19:55,541 --> 00:19:58,186
I haven't been thrilled since 1865.
447
00:19:58,191 --> 00:20:00,561
A Mr. Fortune, the editor
of "The New York Globe",
448
00:20:00,566 --> 00:20:02,728
is going to publish one of my stories...
449
00:20:02,733 --> 00:20:05,020
- "Alone in the City".
- [CHUCKLES]
450
00:20:05,025 --> 00:20:07,145
What's it about?
451
00:20:07,150 --> 00:20:10,061
A young colored woman
living on the Upper East Side.
452
00:20:10,066 --> 00:20:11,770
It's about you, in other words.
453
00:20:11,775 --> 00:20:13,261
All writers write about themselves,
454
00:20:13,266 --> 00:20:14,895
at least at the start.
455
00:20:14,900 --> 00:20:17,103
But Mr. Fortune wants my next article
456
00:20:17,108 --> 00:20:18,603
to be more political.
457
00:20:18,608 --> 00:20:20,436
Just make sure that if you do,
458
00:20:20,441 --> 00:20:22,436
I never find out.
459
00:20:22,441 --> 00:20:24,395
Mr. Fortune sounds an improvement
460
00:20:24,400 --> 00:20:26,270
on Mr. Carlton at "The Advocate".
461
00:20:26,275 --> 00:20:27,311
[CHUCKLES]
462
00:20:27,316 --> 00:20:29,186
When will you tell your parents?
463
00:20:29,191 --> 00:20:30,686
With Mrs. Van Rhijn's permission,
464
00:20:30,691 --> 00:20:31,895
I mean to go on Friday.
465
00:20:31,900 --> 00:20:33,645
Of course you have my permission.
466
00:20:33,650 --> 00:20:35,595
You'll make them very proud.
467
00:20:35,600 --> 00:20:38,011
But only tell them about the story.
468
00:20:38,016 --> 00:20:40,516
They won't want trouble
any more than I do.
469
00:20:43,191 --> 00:20:46,186
[BRIGHT ORCHESTRAL MUSIC]
470
00:20:46,191 --> 00:20:50,396
♪ ♪
471
00:20:54,483 --> 00:20:56,645
My goodness.
472
00:20:56,650 --> 00:20:59,270
How splendid.
473
00:20:59,275 --> 00:21:02,566
I have been transported to Versailles.
474
00:21:11,816 --> 00:21:14,895
Are there surprises here, too?
475
00:21:14,900 --> 00:21:17,270
No, no. Nothing important.
476
00:21:17,275 --> 00:21:19,603
Please, I'd like to hear.
477
00:21:19,608 --> 00:21:20,978
Oh.
478
00:21:20,983 --> 00:21:24,803
I would not lay
the fruit knife and fork.
479
00:21:24,808 --> 00:21:26,595
They arrive with the fruit plate
480
00:21:26,600 --> 00:21:28,853
and the finger bowl.
481
00:21:28,858 --> 00:21:33,263
The pudding spoon and fork
would not be above the place,
482
00:21:33,268 --> 00:21:34,768
but here.
483
00:21:36,325 --> 00:21:39,820
What is this? It seems to have got lost.
484
00:21:40,325 --> 00:21:42,778
It's an oyster fork.
It sits on its own spoon.
485
00:21:42,783 --> 00:21:44,145
Does it indeed?
486
00:21:44,150 --> 00:21:45,895
Fancy that. Hmm.
487
00:21:45,900 --> 00:21:48,986
And colored glasses... how festive.
488
00:21:48,991 --> 00:21:50,820
Do you not use colored glasses?
489
00:21:50,825 --> 00:21:51,853
No.
490
00:21:51,858 --> 00:21:56,063
A-and we set them in a square,
the English way, not in a line.
491
00:21:56,068 --> 00:21:57,853
I wonder they don't find themselves
492
00:21:57,858 --> 00:21:59,986
drinking their neighbor's wine.
[CHUCKLES]
493
00:21:59,991 --> 00:22:01,645
- Oh.
- But, of course,
494
00:22:01,650 --> 00:22:04,103
there's no right or wrong
about these things.
495
00:22:04,108 --> 00:22:06,561
They're simply a matter of taste.
496
00:22:06,566 --> 00:22:09,353
And Mrs. Van Rhijn's
taste is not the same
497
00:22:09,358 --> 00:22:11,853
- as Mrs. Russell's.
- So it would appear.
498
00:22:11,858 --> 00:22:14,811
Oh, I'm afraid I should collect the dog
499
00:22:14,816 --> 00:22:16,395
and get back.
500
00:22:16,400 --> 00:22:18,770
Oh, but thank you, Mr. Church.
501
00:22:18,775 --> 00:22:20,561
It is always so very interesting
502
00:22:20,566 --> 00:22:22,520
to learn how different people
manage things.
503
00:22:22,525 --> 00:22:23,983
Mm.
504
00:22:26,191 --> 00:22:27,520
[CHUCKLES]
505
00:22:27,525 --> 00:22:29,228
You'll squeeze that dog to death.
506
00:22:29,233 --> 00:22:30,853
Oh, I just want to cuddle him
507
00:22:30,858 --> 00:22:32,811
and cuddle him and never let him go.
508
00:22:32,816 --> 00:22:35,020
I should watch out.
He'll take off again.
509
00:22:35,025 --> 00:22:37,520
- I would.
- Don't say so.
510
00:22:37,525 --> 00:22:41,253
Aurora Fane has invited you
to the Academy of Music.
511
00:22:41,258 --> 00:22:43,045
You will hear John Knowles Paine
512
00:22:43,050 --> 00:22:45,103
conduct the Boston Symphony Orchestra.
513
00:22:45,108 --> 00:22:47,303
It is raising money
for your Miss Barton.
514
00:22:47,308 --> 00:22:49,436
- When is it?
- Friday.
515
00:22:49,441 --> 00:22:51,895
Aurora will collect you on her way.
516
00:22:51,900 --> 00:22:54,186
That sounds fun. Will you come?
517
00:22:54,191 --> 00:22:56,311
I'd rather be put to death.
518
00:22:56,316 --> 00:22:58,228
Don't you approve of the Academy?
519
00:22:58,233 --> 00:23:01,103
I do, and I can manage opera
as long as I can talk,
520
00:23:01,108 --> 00:23:04,436
but sitting through a symphony
is beyond me.
521
00:23:04,441 --> 00:23:08,228
This has just been delivered
for Miss Marian.
522
00:23:08,233 --> 00:23:11,228
[INTRIGUING MUSIC]
523
00:23:11,233 --> 00:23:15,438
♪ ♪
524
00:23:19,566 --> 00:23:21,353
[CHUCKLES]
525
00:23:21,358 --> 00:23:25,061
♪ ♪
526
00:23:25,066 --> 00:23:26,228
Oh.
527
00:23:26,233 --> 00:23:27,316
Hmm.
528
00:23:28,983 --> 00:23:31,228
Is there no letter?
529
00:23:31,233 --> 00:23:34,228
Do you know whom it is from?
530
00:23:34,233 --> 00:23:37,770
- Yes.
- An admirer?
531
00:23:37,775 --> 00:23:39,161
Not in that way.
532
00:23:39,166 --> 00:23:41,486
Marian, I cannot have
an object in the house
533
00:23:41,491 --> 00:23:44,645
if I'm not allowed
to know its provenance.
534
00:23:44,650 --> 00:23:48,353
Well, I won't tell you who sent it,
535
00:23:48,358 --> 00:23:51,103
and so I will return it.
536
00:23:51,108 --> 00:23:52,611
That is reasonable, surely.
537
00:23:52,616 --> 00:23:55,395
It seems the very opposite
of reasonable to me.
538
00:23:55,400 --> 00:23:58,378
Marian, you would never
entertain advances
539
00:23:58,383 --> 00:24:00,636
from someone whom
I might not consider suitable?
540
00:24:00,641 --> 00:24:01,803
"Entertain advances"?
541
00:24:01,808 --> 00:24:03,895
That sounds like a dance step
in the gavotte.
542
00:24:03,900 --> 00:24:05,261
I must have your word.
543
00:24:05,266 --> 00:24:07,803
Aunt Agnes, I cannot make vague promises
544
00:24:07,808 --> 00:24:09,761
about unforeseeable circumstances
545
00:24:09,766 --> 00:24:11,395
in an unknown future.
546
00:24:11,400 --> 00:24:15,605
♪ ♪
547
00:24:17,566 --> 00:24:19,561
We don't know her at all, of course.
548
00:24:19,566 --> 00:24:22,311
We know she's a kind person, Agnes.
549
00:24:22,316 --> 00:24:24,020
And I do not believe she would ever do
550
00:24:24,025 --> 00:24:25,311
anything self-destructive.
551
00:24:25,316 --> 00:24:26,603
"Self-destructive"?
552
00:24:26,608 --> 00:24:28,936
You've been reading
those German books again.
553
00:24:28,941 --> 00:24:30,061
I've warned you before,
554
00:24:30,066 --> 00:24:32,853
just stick to Louisa May Alcott.
555
00:24:32,858 --> 00:24:34,311
Have you decided whether or not
556
00:24:34,316 --> 00:24:35,953
- I'm to have a new governess?
- Not yet.
557
00:24:35,958 --> 00:24:38,061
It's absurd.
558
00:24:38,066 --> 00:24:39,686
Father?
559
00:24:39,691 --> 00:24:41,145
Couldn't she have a maid instead?
560
00:24:41,150 --> 00:24:42,170
She has a maid.
561
00:24:42,175 --> 00:24:43,211
I mean a real lady's maid
562
00:24:43,216 --> 00:24:44,812
that could accompany her
when she goes out.
563
00:24:44,816 --> 00:24:47,479
Although why that's considered
necessary beats me.
564
00:24:47,483 --> 00:24:48,521
I hope neither of you children
565
00:24:48,525 --> 00:24:50,853
want a favor from us anytime soon.
566
00:24:50,858 --> 00:24:52,703
I had a letter from Mrs. Fane today.
567
00:24:52,708 --> 00:24:54,436
- She means to call on me.
- Oh?
568
00:24:54,441 --> 00:24:56,645
I wondered if you knew why.
569
00:24:56,650 --> 00:24:58,503
Perhaps she needs
your help with a charity.
570
00:24:58,508 --> 00:25:00,479
Maybe it's the business
of building a new opera house.
571
00:25:00,483 --> 00:25:01,646
She won't be in favor of that.
572
00:25:01,650 --> 00:25:03,228
She will be on the side of the Academy.
573
00:25:03,233 --> 00:25:05,146
I'm sure she has a hundred
causes you could help with.
574
00:25:05,150 --> 00:25:06,661
I hope it's not to be a repetition
575
00:25:06,666 --> 00:25:08,186
of Mrs. Morris's visit.
576
00:25:08,191 --> 00:25:10,395
Will she beg and plead
for you to be merciful?
577
00:25:10,400 --> 00:25:12,103
No, that's all done with.
578
00:25:12,108 --> 00:25:14,228
Charles Fane has come through it.
579
00:25:14,233 --> 00:25:16,228
Well, I'll see her, I suppose.
580
00:25:16,233 --> 00:25:18,062
[SCOFFS] There was a time
when you would've run
581
00:25:18,066 --> 00:25:19,604
a red carpet to the edge of the sidewalk
582
00:25:19,608 --> 00:25:21,153
if you thought Mrs. Charles Fane
583
00:25:21,158 --> 00:25:24,478
- might pay you a visit.
- I'm stronger now than I was.
584
00:25:24,483 --> 00:25:27,353
Thank you, Church.
I think we're done with this.
585
00:25:27,358 --> 00:25:30,061
[BRIGHT MUSIC]
586
00:25:30,066 --> 00:25:32,645
I saw Oscar van Rhijn today.
587
00:25:32,650 --> 00:25:34,328
He was fishing for a dinner invitation.
588
00:25:34,333 --> 00:25:35,728
You wouldn't mind, would you?
589
00:25:35,733 --> 00:25:37,020
He refused our invitations
590
00:25:37,025 --> 00:25:38,728
when I was in trouble with the aldermen.
591
00:25:38,733 --> 00:25:41,320
Then perhaps his renewed
interest is a good sign.
592
00:25:41,325 --> 00:25:42,953
Because it means that word on the street
593
00:25:42,958 --> 00:25:44,745
is that I've triumphed?
594
00:25:44,750 --> 00:25:46,536
Do you think he's after Gladys?
595
00:25:46,941 --> 00:25:48,770
I rather hope not, if I'm honest.
596
00:25:48,775 --> 00:25:49,811
Why?
597
00:25:49,816 --> 00:25:52,070
He has a decent position
and a bit of money.
598
00:25:52,075 --> 00:25:53,278
And he's clever.
599
00:25:53,283 --> 00:25:55,645
But is he just looking for an heiress?
600
00:25:55,650 --> 00:25:57,978
What's wrong with soup at any time?
601
00:25:57,983 --> 00:26:00,145
I'm sure I don't know, Mr. Baudin.
602
00:26:00,150 --> 00:26:01,270
And you lay the table
603
00:26:01,275 --> 00:26:02,945
as you've always laid the table.
604
00:26:02,950 --> 00:26:05,311
True, but I did not know
there were such differences
605
00:26:05,316 --> 00:26:07,478
between English customs and American.
606
00:26:07,483 --> 00:26:09,061
So what? You're American.
607
00:26:09,066 --> 00:26:10,728
Mr. and Mrs. Russell are American.
608
00:26:10,733 --> 00:26:13,395
Yes, but does Mrs. Astor
follow the English way
609
00:26:13,400 --> 00:26:14,561
or the American?
610
00:26:14,566 --> 00:26:16,686
[SCOFFS] She won't be coming to dine.
611
00:26:16,691 --> 00:26:18,936
Still, perhaps I should find out.
612
00:26:18,941 --> 00:26:20,386
Well, all I know is,
613
00:26:20,391 --> 00:26:22,995
whatever implement
she may pick up to eat with,
614
00:26:23,000 --> 00:26:25,703
the food in this house
is cooked by a French chef,
615
00:26:25,708 --> 00:26:27,395
and nothing can top that.
616
00:26:27,400 --> 00:26:30,445
Which brings us back
to the chicken soup.
617
00:26:30,450 --> 00:26:32,536
I saw you set off
for your walk, Mr. Watson,
618
00:26:32,541 --> 00:26:34,028
but you seem a bit down in the dumps
619
00:26:34,033 --> 00:26:35,236
since you got back.
620
00:26:35,241 --> 00:26:38,811
No, no. I think I'm just tired.
621
00:26:38,816 --> 00:26:41,145
I had a nice walk, as it happens.
622
00:26:41,150 --> 00:26:42,686
[BELL DINGS]
623
00:26:42,691 --> 00:26:44,620
That means the Master's gone up already.
624
00:26:44,625 --> 00:26:45,870
You better get a move on.
625
00:26:45,875 --> 00:26:47,791
You too, Miss Turner.
626
00:26:52,441 --> 00:26:54,145
What's the matter with you?
627
00:26:54,150 --> 00:26:55,311
How do you mean?
628
00:26:55,316 --> 00:26:58,270
You sound so angry all the time.
629
00:26:58,275 --> 00:27:00,436
I'm wasting my life here.
630
00:27:00,441 --> 00:27:03,770
Then leave. Or change things.
631
00:27:03,775 --> 00:27:05,936
I'll leave when I'm ready.
632
00:27:05,941 --> 00:27:09,603
But I may decide to change things.
633
00:27:09,608 --> 00:27:12,020
[KNOCK AT DOOR, DOOR OPENS]
634
00:27:12,025 --> 00:27:14,233
- May I come in?
- Of course.
635
00:27:18,233 --> 00:27:21,525
And now may I know who sent
the beautiful carved box?
636
00:27:22,858 --> 00:27:24,478
Mrs. Chamberlain.
637
00:27:24,483 --> 00:27:26,478
Oh, dear. This is very bad.
638
00:27:26,483 --> 00:27:28,645
You understand why I wouldn't tell.
639
00:27:28,650 --> 00:27:30,395
If Agnes knew, we should none of us
640
00:27:30,400 --> 00:27:31,736
have any sleep for a month.
641
00:27:31,741 --> 00:27:33,178
Also, she'd think we were friends,
642
00:27:33,183 --> 00:27:36,811
which we are not, really,
although I do like her.
643
00:27:36,816 --> 00:27:40,020
That in itself makes me shudder.
644
00:27:40,025 --> 00:27:43,811
I've told you Mrs. Chamberlain
is in a class by herself.
645
00:27:43,816 --> 00:27:46,978
She is far worse than
Mrs. Russell in every way.
646
00:27:46,983 --> 00:27:50,686
To spend time in her company
is to be contaminated.
647
00:27:50,691 --> 00:27:52,828
- I'll take it back tomorrow.
- Do so.
648
00:27:52,833 --> 00:27:54,583
And hand it in at the door.
649
00:27:58,066 --> 00:28:00,895
But now I have another question.
650
00:28:00,900 --> 00:28:03,395
Why would you not promise Aunt Agnes
651
00:28:03,400 --> 00:28:05,686
to marry someone suitable?
652
00:28:05,691 --> 00:28:08,103
Dearest Aunt Ada, how could I...
653
00:28:08,108 --> 00:28:10,353
when someone who is suitable to me
654
00:28:10,358 --> 00:28:11,895
may not be suitable to her?
655
00:28:11,900 --> 00:28:14,853
But surely you intend
to marry a gentleman?
656
00:28:14,858 --> 00:28:17,978
I will marry a gentle man.
Is that enough?
657
00:28:17,983 --> 00:28:20,978
For me, maybe, but not for Agnes.
658
00:28:20,983 --> 00:28:23,441
Did you ever come close to marriage?
659
00:28:25,858 --> 00:28:28,228
There was once someone
660
00:28:28,233 --> 00:28:31,020
whom I was taken with.
661
00:28:31,025 --> 00:28:32,145
But he did not meet
662
00:28:32,150 --> 00:28:33,728
your grandfather's high standards.
663
00:28:33,733 --> 00:28:36,311
The point is, did he meet yours?
664
00:28:36,316 --> 00:28:37,936
Well...
665
00:28:37,941 --> 00:28:40,270
I was very young.
666
00:28:40,275 --> 00:28:42,270
Do you think you should have
married him anyway?
667
00:28:42,275 --> 00:28:44,316
Do you think you would
have been happier?
668
00:28:46,041 --> 00:28:48,370
That's rather a cruel question.
669
00:28:48,375 --> 00:28:49,945
I-I didn't mean it to be.
670
00:28:49,950 --> 00:28:53,450
You think me a weaker person
than Agnes, and maybe I am.
671
00:28:55,066 --> 00:28:58,145
But even I know that
marrying beneath oneself
672
00:28:58,150 --> 00:29:00,775
is no guarantee of happiness.
673
00:29:02,108 --> 00:29:04,353
I am aware of that.
674
00:29:04,358 --> 00:29:07,061
And where does Mr. Raikes
stand in all this?
675
00:29:07,066 --> 00:29:10,020
You know Agnes thought
he sent you the carving?
676
00:29:10,025 --> 00:29:13,145
I wish she hadn't taken against him.
677
00:29:13,150 --> 00:29:16,186
I'd hate for us to fall out.
678
00:29:16,191 --> 00:29:18,858
Just don't plunge in without thinking.
679
00:29:20,150 --> 00:29:24,353
I will try to be your friend,
whatever comes.
680
00:29:24,358 --> 00:29:27,228
But it'll be simpler
if you can find your beloved
681
00:29:27,233 --> 00:29:29,733
among Mr. McAllister's 400.
682
00:29:31,775 --> 00:29:33,358
And now good night.
683
00:29:34,775 --> 00:29:36,608
Good night.
684
00:29:38,941 --> 00:29:42,436
[CHEERFUL MUSIC]
685
00:29:42,441 --> 00:29:46,646
♪ ♪
686
00:30:08,441 --> 00:30:10,811
I thought you'd come.
687
00:30:10,816 --> 00:30:13,561
And I see you've brought the box back.
688
00:30:13,566 --> 00:30:16,061
Was that on Mrs. Van Rhijn's orders?
689
00:30:16,066 --> 00:30:17,770
Not quite, but...
690
00:30:17,775 --> 00:30:20,153
she said that if I wouldn't
tell her who'd given it to me,
691
00:30:20,158 --> 00:30:21,603
then I couldn't keep it.
692
00:30:21,608 --> 00:30:23,978
I shall always regard it as yours.
693
00:30:23,983 --> 00:30:26,733
- Now, what can I offer you?
- Nothing, thank you.
694
00:30:28,150 --> 00:30:31,811
But I'm admiring your pictures.
695
00:30:31,816 --> 00:30:34,603
Come into the gallery.
They're better there.
696
00:30:34,608 --> 00:30:39,061
♪ ♪
697
00:30:39,066 --> 00:30:41,020
This is one of the first paintings
698
00:30:41,025 --> 00:30:43,020
we bought together...
699
00:30:43,025 --> 00:30:47,061
an early Corot,
of the forest at Fontainebleau.
700
00:30:47,066 --> 00:30:49,061
It's lovely.
701
00:30:49,066 --> 00:30:52,395
Did you inherit a collection?
Or did Mr. Chamberlain?
702
00:30:52,400 --> 00:30:53,686
Oh, no.
703
00:30:53,691 --> 00:30:57,061
We're what your aunt
would call "new people".
704
00:30:57,066 --> 00:31:00,686
But my husband had
something better than birth.
705
00:31:00,691 --> 00:31:02,811
- What was that?
- Luck.
706
00:31:02,816 --> 00:31:04,853
Right from the start.
707
00:31:04,858 --> 00:31:06,561
Where did he start?
708
00:31:06,566 --> 00:31:09,020
In Keweenaw County in Michigan.
709
00:31:09,025 --> 00:31:10,520
He was there when they sank
710
00:31:10,525 --> 00:31:13,186
the Cliff copper mines in 1845.
711
00:31:13,191 --> 00:31:14,811
How did you meet?
712
00:31:14,816 --> 00:31:17,228
Why do you ask that?
713
00:31:17,233 --> 00:31:19,728
I don't know. I... No reason.
714
00:31:19,733 --> 00:31:22,103
- [SIGHS]
- I'll ask another question.
715
00:31:22,108 --> 00:31:23,936
Did you build the collection together?
716
00:31:23,941 --> 00:31:27,395
Mr. Chamberlain was a widower
when he married me.
717
00:31:27,400 --> 00:31:30,478
He and his first wife
did not fully understand
718
00:31:30,483 --> 00:31:32,811
the power that money
had put into their hands.
719
00:31:32,816 --> 00:31:34,936
I showed him.
720
00:31:34,941 --> 00:31:36,895
So you taught him how to live.
721
00:31:36,900 --> 00:31:39,441
And we had a wonderful life together.
722
00:31:41,233 --> 00:31:43,686
I miss him very much.
723
00:31:43,691 --> 00:31:46,061
And your son, does he live here?
724
00:31:46,066 --> 00:31:49,528
Oh, no, he... he grew tired of New York.
725
00:31:49,533 --> 00:31:51,033
He lives in Chicago.
726
00:31:52,733 --> 00:31:54,728
I must go.
727
00:31:54,733 --> 00:31:56,811
But thank you for
showing me your treasures.
728
00:31:56,816 --> 00:31:59,728
You must return, and I'll show you more.
729
00:31:59,733 --> 00:32:03,311
Besides, you will need
to visit your carving.
730
00:32:03,316 --> 00:32:04,441
[CHUCKLES]
731
00:32:06,816 --> 00:32:09,595
But why? You and Mrs. Morris
have made it clear
732
00:32:09,600 --> 00:32:11,312
that you are only interested
in my checkbook
733
00:32:11,316 --> 00:32:13,436
and not very interested in that.
734
00:32:13,441 --> 00:32:15,311
Have you seen Mrs. Morris?
735
00:32:15,316 --> 00:32:17,020
Not since the death of her husband.
736
00:32:17,025 --> 00:32:19,311
- A sad business.
- Yes.
737
00:32:19,316 --> 00:32:20,895
[DOOR OPENS]
738
00:32:20,900 --> 00:32:23,275
- May we have some coffee?
- Yes, ma'am.
739
00:32:26,108 --> 00:32:27,161
[DOOR CLOSES]
740
00:32:27,166 --> 00:32:29,228
Mr. Russell has been
very generous to us.
741
00:32:29,233 --> 00:32:30,311
Has he?
742
00:32:30,316 --> 00:32:33,103
He helped us through
a very difficult time.
743
00:32:33,108 --> 00:32:34,903
And you want to return the favor.
744
00:32:34,908 --> 00:32:36,561
If I can.
745
00:32:36,566 --> 00:32:38,270
How would you suggest we begin?
746
00:32:38,275 --> 00:32:41,020
[INHALES DEEPLY]
I've thought about this.
747
00:32:41,025 --> 00:32:42,978
I believe the best way
would be to invite you
748
00:32:42,983 --> 00:32:44,520
to luncheon with Mr. McAllister.
749
00:32:44,525 --> 00:32:46,786
- Ward McAllister?
- That's it.
750
00:32:46,791 --> 00:32:48,895
He's a sort of henchman to Mrs. Astor.
751
00:32:48,900 --> 00:32:52,520
He helps her in her work
of shaping society.
752
00:32:52,525 --> 00:32:54,561
And Mrs. Astor takes his advice?
753
00:32:54,566 --> 00:32:56,686
I don't know that she ever
takes advice exactly,
754
00:32:56,691 --> 00:32:58,645
but she allows him to help her.
755
00:32:58,650 --> 00:33:00,228
He is her amanuensis.
756
00:33:00,233 --> 00:33:01,811
I'm to lunch with Mr. McAllister
757
00:33:01,816 --> 00:33:02,978
but not with Mrs. Astor?
758
00:33:02,983 --> 00:33:05,146
I'm afraid she always wants
a list of her fellow guests
759
00:33:05,150 --> 00:33:08,145
and seldom agrees to sit
at a table with strangers.
760
00:33:08,150 --> 00:33:10,520
- Especially strangers like me.
- That's not true.
761
00:33:10,525 --> 00:33:12,078
She does let new people in.
762
00:33:12,083 --> 00:33:14,536
She has to, or they'll
forge an alternative society
763
00:33:14,541 --> 00:33:16,728
and keep her and the old crowd out.
764
00:33:16,733 --> 00:33:17,978
Won't they anyway?
765
00:33:17,983 --> 00:33:20,770
Probably, but not in her time.
766
00:33:20,775 --> 00:33:21,936
How can you be sure
767
00:33:21,941 --> 00:33:23,686
that Mr. McAllister
will want to meet me?
768
00:33:23,691 --> 00:33:25,645
He's dying to see this house.
769
00:33:25,650 --> 00:33:27,661
It's one of the only
palaces on the avenue
770
00:33:27,666 --> 00:33:29,603
he's never been inside.
771
00:33:29,608 --> 00:33:31,603
And... [SIGHS]
772
00:33:31,608 --> 00:33:34,108
- And?
- He loves money.
773
00:33:36,066 --> 00:33:37,561
Will you tell your circle
774
00:33:37,566 --> 00:33:39,353
of this labor you've undertaken?
775
00:33:39,358 --> 00:33:40,895
I'll tell them we're friends now.
776
00:33:40,900 --> 00:33:43,520
And to that end,
I wonder if you'd join me
777
00:33:43,525 --> 00:33:45,103
for a concert on Friday.
778
00:33:45,108 --> 00:33:47,228
- At the Academy of Music?
- Of course.
779
00:33:47,233 --> 00:33:49,186
- [DOOR OPENS]
- Well, I have said before now
780
00:33:49,191 --> 00:33:51,400
that I must begin somewhere.
781
00:33:54,191 --> 00:33:55,936
We keep bumping into Jay Gould
782
00:33:55,941 --> 00:33:57,478
wherever we go and whatever we do.
783
00:33:57,483 --> 00:33:58,995
Now he's got the Missouri Pacific,
784
00:33:59,000 --> 00:34:00,061
we can't avoid him.
785
00:34:00,066 --> 00:34:02,086
I'm told he has 15% of all the track
786
00:34:02,091 --> 00:34:03,461
in the United States.
787
00:34:03,466 --> 00:34:05,203
Is it time to approach Morgan?
788
00:34:05,208 --> 00:34:08,103
If you dine with J.P. Morgan,
you should use a long spoon.
789
00:34:08,108 --> 00:34:09,270
[CHUCKLES SOFTLY]
790
00:34:09,275 --> 00:34:10,770
Did you see the news from Russia?
791
00:34:10,775 --> 00:34:12,603
The accident at Tcherny, you mean.
792
00:34:12,608 --> 00:34:15,103
More than 150 dead...
men, women, and children.
793
00:34:15,108 --> 00:34:17,686
- How terrible.
- Mm.
794
00:34:17,691 --> 00:34:19,329
Then there was the crash
at Spuyten Duyvil
795
00:34:19,333 --> 00:34:21,186
and, after that, one at Little Silver.
796
00:34:21,191 --> 00:34:23,270
Well, we certainly take
safety very seriously
797
00:34:23,275 --> 00:34:24,811
- in this company.
- Maybe.
798
00:34:24,816 --> 00:34:27,395
But I'd like some more
insurance just in case.
799
00:34:27,400 --> 00:34:28,820
What if you got behind a charity
800
00:34:28,825 --> 00:34:30,603
that deals in disasters?
801
00:34:30,608 --> 00:34:32,228
- Go on.
- Yes.
802
00:34:32,233 --> 00:34:33,603
If nothing ever happens,
803
00:34:33,608 --> 00:34:35,395
we'd be a benevolent force in society.
804
00:34:35,400 --> 00:34:38,228
And if there is trouble,
we'd get help at once
805
00:34:38,233 --> 00:34:39,436
and offset any charge
806
00:34:39,441 --> 00:34:41,353
of not caring for our passengers.
807
00:34:41,358 --> 00:34:43,270
As it happens, Mrs. Fane wants me to go
808
00:34:43,275 --> 00:34:46,270
to a concert on Friday
in aid of the Red Cross.
809
00:34:46,275 --> 00:34:47,845
Tell me about the Red Cross.
810
00:34:47,850 --> 00:34:50,354
Well, a woman called Barton
wants to established branches
811
00:34:50,358 --> 00:34:51,645
all over America
812
00:34:51,650 --> 00:34:53,271
to give help to people
caught in a disaster.
813
00:34:53,275 --> 00:34:54,869
- Does she need money?
- Very much so.
814
00:34:54,874 --> 00:34:56,646
So far, she's only managed
to open one branch...
815
00:34:56,650 --> 00:34:59,003
at Dansville in Upstate New York.
816
00:34:59,008 --> 00:35:00,086
Then you must go.
817
00:35:00,091 --> 00:35:01,545
I'd like to see you on the board.
818
00:35:01,550 --> 00:35:03,011
I'll never be on that board.
819
00:35:03,016 --> 00:35:05,178
One of her main patrons is Anne Morris.
820
00:35:05,183 --> 00:35:07,895
You are more than a match
for Anne Morris, my dear.
821
00:35:07,900 --> 00:35:09,608
You'll find a way.
822
00:35:11,691 --> 00:35:13,936
She still won't invite them here?
823
00:35:13,941 --> 00:35:16,270
Why does it matter,
when you go there freely?
824
00:35:16,275 --> 00:35:18,811
But I don't, not anymore.
They've dropped me.
825
00:35:18,816 --> 00:35:20,686
Oh. Do you know why?
826
00:35:20,691 --> 00:35:23,261
- I blame Patrick Morris.
- Poor man.
827
00:35:23,266 --> 00:35:24,803
He told me that Russell was finished.
828
00:35:24,808 --> 00:35:26,936
Everyone thought so,
and I believed them.
829
00:35:26,941 --> 00:35:28,686
So it was you who dropped them,
830
00:35:28,691 --> 00:35:30,353
not the other way around.
831
00:35:30,358 --> 00:35:31,886
Now I'm on their side.
832
00:35:31,891 --> 00:35:33,720
I must get back into that house.
833
00:35:33,725 --> 00:35:36,886
Does this have anything to do
with Miss Russell?
834
00:35:36,891 --> 00:35:39,561
Well, I've made my delivery.
835
00:35:39,566 --> 00:35:41,395
I hope you didn't speak to her.
836
00:35:41,400 --> 00:35:42,645
What's this?
837
00:35:42,650 --> 00:35:46,186
Marian had to leave something
for Mrs. Chamberlain.
838
00:35:46,191 --> 00:35:48,608
- But don't tell.
- Heavens.
839
00:35:49,983 --> 00:35:52,186
- What was the house like?
- Very grand.
840
00:35:52,191 --> 00:35:54,311
And the pictures are simply fabulous.
841
00:35:54,316 --> 00:35:55,645
One of them had very good taste.
842
00:35:55,650 --> 00:35:58,020
She had the taste,
the looks, and the brains.
843
00:35:58,025 --> 00:35:59,236
He had the money.
844
00:35:59,241 --> 00:36:00,711
Rather sharp for you, Aunt Ada.
845
00:36:00,716 --> 00:36:03,270
We shall have to stop talking
about her when Mama comes in.
846
00:36:03,275 --> 00:36:05,478
What precisely has she done wrong?
847
00:36:05,483 --> 00:36:08,061
She lived in sin for years
with old Chamberlain
848
00:36:08,066 --> 00:36:10,561
until his long-suffering wife
finally died.
849
00:36:10,566 --> 00:36:12,561
Then he brought her to New York,
850
00:36:12,566 --> 00:36:14,228
and they pretended they'd only just met.
851
00:36:14,233 --> 00:36:16,061
I thought she was married before?
852
00:36:16,066 --> 00:36:17,903
Hmm, she says that to explain the boy.
853
00:36:17,908 --> 00:36:20,603
- Her son?
- The son of them both.
854
00:36:20,608 --> 00:36:22,353
She only says her husband adopted him
855
00:36:22,358 --> 00:36:23,728
for the look of the thing.
856
00:36:23,733 --> 00:36:26,561
He is the spitting image
of Chamberlain, for a start.
857
00:36:26,566 --> 00:36:27,978
Is that why he lives in Chicago?
858
00:36:27,983 --> 00:36:29,530
He must have got tired
of people whispering
859
00:36:29,534 --> 00:36:31,489
behind their hands every time
he walked into a room.
860
00:36:31,493 --> 00:36:34,353
- Aunt Ada, is this true?
- People think it's true.
861
00:36:34,358 --> 00:36:36,186
What do people think is true?
862
00:36:36,191 --> 00:36:38,520
That they're opening
the East River Bridge
863
00:36:38,525 --> 00:36:39,528
next year.
864
00:36:39,533 --> 00:36:41,145
Hmm, and about time, too.
865
00:36:41,150 --> 00:36:42,570
What a difference it will make
866
00:36:42,575 --> 00:36:44,061
with the journey to Brooklyn.
867
00:36:44,066 --> 00:36:45,562
Why would you want to go to Brooklyn?
868
00:36:45,566 --> 00:36:46,854
As a matter of fact, I'm thinking
869
00:36:46,858 --> 00:36:48,520
of paying someone a surprise visit.
870
00:36:49,025 --> 00:36:50,478
She may need cheering up.
871
00:36:50,483 --> 00:36:52,645
So should I if I lived in Brooklyn.
872
00:36:52,650 --> 00:36:55,608
[SCATTERED LAUGHTER]
873
00:37:02,816 --> 00:37:05,811
[DRAMATIC MUSIC]
874
00:37:05,816 --> 00:37:10,021
♪ ♪
875
00:37:33,233 --> 00:37:34,775
Come in.
876
00:37:36,483 --> 00:37:39,103
[SNIFFLES, SOBS SOFTLY]
877
00:37:39,108 --> 00:37:41,311
I shouldn't have left you
to finish up on your own.
878
00:37:41,316 --> 00:37:44,858
Never mind that. It's all done now.
879
00:37:57,608 --> 00:38:01,025
I never knew kindness
till I came to this house.
880
00:38:03,441 --> 00:38:05,436
But I still can't talk about it.
881
00:38:05,441 --> 00:38:07,608
Well, then you don't have to.
882
00:38:09,066 --> 00:38:11,400
There's a part of me wants to tell.
883
00:38:13,150 --> 00:38:15,020
That's the funny thing.
884
00:38:15,025 --> 00:38:17,275
I'd like to somehow get it out of me.
885
00:38:19,566 --> 00:38:22,566
- Did your mother beat you?
- It wasn't that!
886
00:38:25,191 --> 00:38:28,020
It was what she didn't do.
887
00:38:28,025 --> 00:38:29,900
She knew about things.
888
00:38:32,358 --> 00:38:34,483
She did nothing to stop them.
889
00:38:35,858 --> 00:38:37,103
But if it wasn't her,
890
00:38:37,108 --> 00:38:39,853
then who was doing these things?
891
00:38:39,858 --> 00:38:44,063
♪ ♪
892
00:38:49,525 --> 00:38:51,603
[WHISPERING INDISTINCTLY]
893
00:38:51,608 --> 00:38:54,645
Oh. Oh, my Lord.
894
00:38:54,650 --> 00:38:57,775
[SIGHS] You poor darling girl.
895
00:38:58,941 --> 00:39:00,920
Now you know why I hate her.
896
00:39:00,925 --> 00:39:02,761
But wasn't he the one to blame?
897
00:39:02,766 --> 00:39:04,050
He was mad.
898
00:39:06,358 --> 00:39:09,228
But she was evil.
899
00:39:09,233 --> 00:39:12,150
She sat downstairs and let it happen.
900
00:39:14,025 --> 00:39:17,020
- [SOBBING]
- Oh.
901
00:39:17,025 --> 00:39:21,230
♪ ♪
902
00:39:30,525 --> 00:39:33,395
[INHALES SHARPLY, GROANS]
903
00:39:33,400 --> 00:39:35,895
What are you...
904
00:39:35,900 --> 00:39:37,483
Bertha?
905
00:39:41,683 --> 00:39:44,733
- How did you get in here?
- Through the door.
906
00:39:48,483 --> 00:39:51,270
- I don't understand.
- I think you do.
907
00:39:51,275 --> 00:39:52,566
[MATCH SCRATCHES]
908
00:39:55,275 --> 00:39:57,311
That is never going to happen.
909
00:39:57,316 --> 00:39:59,770
Really? I believe you're lonely.
910
00:39:59,775 --> 00:40:02,178
- No, I'm not.
- I believe you need a woman
911
00:40:02,183 --> 00:40:04,228
who will help you to become the finest
912
00:40:04,233 --> 00:40:06,203
and the best man that you can be.
913
00:40:06,208 --> 00:40:08,103
I've already got one.
914
00:40:08,108 --> 00:40:09,561
Be honest.
915
00:40:09,566 --> 00:40:13,270
Haven't you ever wanted a woman
who thinks only of you?
916
00:40:13,275 --> 00:40:16,395
Mrs. Russell has many qualities,
917
00:40:16,400 --> 00:40:18,870
but she has her own campaign
to wage in the world.
918
00:40:18,875 --> 00:40:20,811
She has no time for yours.
919
00:40:20,816 --> 00:40:22,770
And you do?
920
00:40:22,775 --> 00:40:25,645
If you'll let me...
921
00:40:25,650 --> 00:40:28,145
I can make a sanctuary for you,
922
00:40:28,150 --> 00:40:31,645
a temple to your greatness.
923
00:40:31,650 --> 00:40:33,441
My greatness?
924
00:40:35,483 --> 00:40:40,311
The flaw in your argument
is that I love my wife.
925
00:40:40,316 --> 00:40:41,936
I have no desire for a mistress,
926
00:40:41,941 --> 00:40:43,728
no wish for another helpmeet,
927
00:40:43,733 --> 00:40:47,228
no need for any sanctuary
beyond this house.
928
00:40:47,233 --> 00:40:50,770
So what is my punishment to be...
929
00:40:50,775 --> 00:40:52,728
for falling in love with you?
930
00:40:52,733 --> 00:40:56,938
♪ ♪
931
00:40:59,775 --> 00:41:02,186
Go back to your room now.
932
00:41:02,191 --> 00:41:05,520
Say nothing more...
933
00:41:05,525 --> 00:41:07,728
and we will never mention
the subject again.
934
00:41:07,733 --> 00:41:11,938
♪ ♪
935
00:41:12,691 --> 00:41:14,066
Why?
936
00:41:15,691 --> 00:41:18,436
My wife trusts you
937
00:41:18,441 --> 00:41:20,686
and holds you in high regard.
938
00:41:20,691 --> 00:41:22,495
She's grateful for your guidance,
939
00:41:22,500 --> 00:41:24,911
and I would not wish
to spoil that for her
940
00:41:24,916 --> 00:41:27,311
because of your misjudgment.
941
00:41:27,316 --> 00:41:29,020
Now please go.
942
00:41:29,025 --> 00:41:33,230
♪ ♪
943
00:41:37,066 --> 00:41:39,936
[DOOR OPENS, CLOSES]
944
00:41:39,941 --> 00:41:44,146
♪ ♪
945
00:41:50,941 --> 00:41:54,186
[ELEGANT MUSIC]
946
00:41:54,191 --> 00:41:58,396
♪ ♪
947
00:42:09,150 --> 00:42:13,103
[GRUNTS] I am at war with this crab.
948
00:42:13,108 --> 00:42:15,686
- I think you should surrender.
- [CHUCKLES]
949
00:42:15,691 --> 00:42:18,478
You think this is bad... [CHUCKLES]
950
00:42:18,483 --> 00:42:20,478
You never ate with my Uncle William.
951
00:42:20,483 --> 00:42:23,061
Mm. Oh, boy. [LAUGHS]
952
00:42:23,066 --> 00:42:26,603
He could make you lose
your whole appetite.
953
00:42:26,608 --> 00:42:28,603
He'd take a fork full of eggs,
954
00:42:28,608 --> 00:42:30,770
then dip that same fork into the jelly.
955
00:42:30,775 --> 00:42:32,103
[CHUCKLES]
956
00:42:32,108 --> 00:42:35,086
I was always picking little
bits of egg out of my jelly.
957
00:42:35,091 --> 00:42:37,228
Are you trying to ruin our luncheon?
958
00:42:37,233 --> 00:42:38,936
He ruined my breakfast for years.
959
00:42:38,941 --> 00:42:42,436
[LAUGHING]
960
00:42:42,441 --> 00:42:44,603
What happened to him?
961
00:42:44,608 --> 00:42:46,478
Oh...
962
00:42:46,483 --> 00:42:48,936
they, uh...
963
00:42:48,941 --> 00:42:52,941
they sold him away
before emancipation came.
964
00:42:56,400 --> 00:42:59,270
God bless him.
965
00:42:59,275 --> 00:43:00,728
Mmm.
966
00:43:00,733 --> 00:43:02,353
I almost forgot.
967
00:43:02,358 --> 00:43:04,603
I ran into Mrs. Barber at church.
968
00:43:04,608 --> 00:43:06,286
Her son Paul just graduated
969
00:43:06,291 --> 00:43:08,720
from Howard University's
medical department.
970
00:43:08,725 --> 00:43:09,779
You remember Paul?
971
00:43:09,784 --> 00:43:11,412
Haven't seen him since we were children.
972
00:43:11,417 --> 00:43:13,645
Well, he's back now, just like you.
973
00:43:13,650 --> 00:43:16,186
I told her to expect
a dinner invitation.
974
00:43:16,191 --> 00:43:18,811
She was quite eager to tell Paul
975
00:43:18,816 --> 00:43:22,186
- that you were home.
- But I'm not really.
976
00:43:22,191 --> 00:43:24,686
You will join us for dinner, though?
977
00:43:24,691 --> 00:43:26,311
Mother, I don't want to disappoint you
978
00:43:26,316 --> 00:43:27,316
on your birthday.
979
00:43:27,321 --> 00:43:28,824
They got you so busy over there,
980
00:43:28,829 --> 00:43:31,103
you can't have one evening
with your family?
981
00:43:31,108 --> 00:43:32,436
That is not what I said.
982
00:43:32,441 --> 00:43:34,703
She's busy. That is
better than being idle.
983
00:43:34,708 --> 00:43:36,270
Busy doing what exactly?
984
00:43:36,275 --> 00:43:38,270
I've sold a story
to "The New York Globe".
985
00:43:38,275 --> 00:43:41,228
- Hmm.
- That's marvelous news.
986
00:43:41,233 --> 00:43:43,061
Why didn't you tell us sooner?
987
00:43:43,066 --> 00:43:45,603
We could have made this
a double celebration.
988
00:43:45,608 --> 00:43:47,010
You should have tried them first.
989
00:43:47,015 --> 00:43:48,896
I sent my work out to
"The Globe" and "The Advocate"
990
00:43:48,900 --> 00:43:49,945
at the same time.
991
00:43:49,950 --> 00:43:51,445
They'll give you more opportunities
992
00:43:51,450 --> 00:43:52,629
than "The Advocate" would have done.
993
00:43:52,633 --> 00:43:55,016
- I think they will.
- But not much money.
994
00:43:57,483 --> 00:44:00,478
[CHEERFUL MUSIC]
995
00:44:00,483 --> 00:44:04,688
♪ ♪
996
00:44:11,441 --> 00:44:14,811
[HORSE CHUFFS, NEIGHS]
997
00:44:14,816 --> 00:44:19,021
♪ ♪
998
00:44:21,483 --> 00:44:23,520
Are you gonna quit
working at that house?
999
00:44:23,525 --> 00:44:26,145
Of course not. I've only sold one story.
1000
00:44:26,150 --> 00:44:27,936
- Besides, I like it there.
- [SCOFFS]
1001
00:44:27,941 --> 00:44:29,645
We must be pretty bad for you to choose
1002
00:44:29,650 --> 00:44:32,228
to work two jobs
and live like a servant,
1003
00:44:32,233 --> 00:44:33,728
when you can stay in your own home
1004
00:44:33,733 --> 00:44:34,896
and work in the drugstore with me.
1005
00:44:34,900 --> 00:44:36,186
Father, it's what I want to do.
1006
00:44:36,191 --> 00:44:38,145
- Let's not...
- I own the pharmacy,
1007
00:44:38,150 --> 00:44:39,895
which I planned to pass down to you.
1008
00:44:39,900 --> 00:44:42,436
- But, oh, no, we...
- [DOORBELL RINGS]
1009
00:44:42,441 --> 00:44:44,228
[SIGHS]
1010
00:44:44,233 --> 00:44:45,941
Ellen.
1011
00:44:49,900 --> 00:44:52,228
Let's toast Peggy's success.
1012
00:44:52,233 --> 00:44:55,261
She will be a published author.
1013
00:44:55,266 --> 00:44:58,725
It's a fool's errand, if you ask me.
1014
00:45:05,483 --> 00:45:07,228
May I help you?
1015
00:45:07,233 --> 00:45:11,478
Um, I'm here to see Miss Scott.
1016
00:45:11,483 --> 00:45:13,816
They're at luncheon.
1017
00:45:16,108 --> 00:45:17,770
Do you have a card?
1018
00:45:17,775 --> 00:45:20,770
[CURIOUS MUSIC]
1019
00:45:20,775 --> 00:45:24,980
♪ ♪
1020
00:45:45,525 --> 00:45:48,395
- Who is it?
- Miss Marian Brook.
1021
00:45:48,400 --> 00:45:49,520
What?
1022
00:45:49,525 --> 00:45:51,895
- Did you invite her?
- No, sir.
1023
00:45:51,900 --> 00:45:53,603
Well, we can't just leave her outside,
1024
00:45:53,608 --> 00:45:55,025
show her into the parlor.
1025
00:46:07,983 --> 00:46:11,395
- Miss Brook.
- I'm Marian Brook, Mrs. Scott.
1026
00:46:11,400 --> 00:46:14,478
- What are you doing here?
- I thought I'd surprise you.
1027
00:46:14,483 --> 00:46:16,353
You succeeded.
1028
00:46:16,358 --> 00:46:18,636
Miss Brook is the niece
of Mrs. Van Rhijn.
1029
00:46:18,641 --> 00:46:22,403
- Why have you come?
- What Mr. Scott means is...
1030
00:46:22,408 --> 00:46:24,895
My daughter works for your aunt.
1031
00:46:24,900 --> 00:46:27,228
Why are you here uninvited?
1032
00:46:27,233 --> 00:46:28,936
Arthur.
1033
00:46:28,941 --> 00:46:30,645
What's in the bag?
1034
00:46:30,650 --> 00:46:33,311
Oh, well, I...
1035
00:46:33,316 --> 00:46:35,645
I wanted to bring something useful.
1036
00:46:35,650 --> 00:46:39,645
But I'm not sure they will be
very useful after all.
1037
00:46:39,650 --> 00:46:41,191
Can't we see?
1038
00:46:42,200 --> 00:46:44,116
If you've brought it all this way...
1039
00:46:46,358 --> 00:46:48,561
[STAMMERS, SIGHS]
1040
00:46:48,566 --> 00:46:52,771
♪ ♪
1041
00:47:00,775 --> 00:47:02,166
Old shoes?
1042
00:47:05,358 --> 00:47:07,353
I thought...
1043
00:47:07,358 --> 00:47:10,353
[DRAMATIC MUSIC]
1044
00:47:10,358 --> 00:47:12,353
♪ ♪
1045
00:47:12,358 --> 00:47:15,103
What did you think, Miss Brook?
1046
00:47:15,108 --> 00:47:18,561
That we would need cast-off shoes?
1047
00:47:18,566 --> 00:47:20,895
I'm so sorry.
1048
00:47:20,900 --> 00:47:23,311
I...
1049
00:47:23,316 --> 00:47:25,495
She must have wondered
if you knew of a charity
1050
00:47:25,500 --> 00:47:27,436
- that could use them.
- That's it.
1051
00:47:27,441 --> 00:47:30,603
I hoped you'd have an idea
of how they might do some good.
1052
00:47:30,608 --> 00:47:32,395
But why bring them here,
1053
00:47:32,400 --> 00:47:35,728
when there are so many
charities in Manhattan?
1054
00:47:35,733 --> 00:47:39,020
♪ ♪
1055
00:47:39,025 --> 00:47:41,811
You're right. [STAMMERS]
1056
00:47:41,816 --> 00:47:44,720
Miss Ellen, can you fetch
my gloves, please?
1057
00:47:44,725 --> 00:47:47,436
But we haven't had my birthday cake.
1058
00:47:47,441 --> 00:47:49,186
You're welcome to join us, Miss Brook.
1059
00:47:49,191 --> 00:47:50,545
You're very kind, Mrs. Scott.
1060
00:47:50,550 --> 00:47:53,220
Happy birthday and many happy returns.
1061
00:47:53,225 --> 00:47:56,145
Yes, Mother, many happy
returns, but we're going now.
1062
00:47:56,150 --> 00:47:59,103
♪ ♪
1063
00:47:59,108 --> 00:48:01,191
[DOOR OPENS]
1064
00:48:03,108 --> 00:48:04,436
Goodbye, Miss Ellen.
1065
00:48:04,441 --> 00:48:07,270
♪ ♪
1066
00:48:07,275 --> 00:48:09,275
[DOOR CLOSES]
1067
00:48:11,108 --> 00:48:15,228
Well, we have certainly taken
a step forward today.
1068
00:48:15,233 --> 00:48:17,270
Thank you for that.
1069
00:48:17,275 --> 00:48:19,728
Dorothy...
1070
00:48:19,733 --> 00:48:23,436
our responsibility is to raise a child
1071
00:48:23,441 --> 00:48:26,728
with a sense of right and wrong.
1072
00:48:26,733 --> 00:48:30,061
I cannot put that aside
to play Happy Families.
1073
00:48:30,066 --> 00:48:31,645
No.
1074
00:48:31,650 --> 00:48:35,061
And it's not a game we are
very well equipped for, is it?
1075
00:48:35,066 --> 00:48:39,271
♪ ♪
1076
00:48:45,233 --> 00:48:47,145
What are you doing here?
1077
00:48:47,150 --> 00:48:49,561
And the shoes... what was that?
1078
00:48:49,566 --> 00:48:51,978
Because we're colored, we must be poor?
1079
00:48:51,983 --> 00:48:55,186
- I loaned you train fare!
- I made a stupid assumption.
1080
00:48:55,191 --> 00:48:58,011
And you just showed up
at my parents' home.
1081
00:48:58,016 --> 00:48:59,811
What's so wrong about that?
1082
00:48:59,816 --> 00:49:02,103
My aunt lets you live at her house.
1083
00:49:02,108 --> 00:49:04,936
Lets me?
1084
00:49:04,941 --> 00:49:06,803
- I work there.
- I know...
1085
00:49:06,808 --> 00:49:08,978
No, you don't know anything...
1086
00:49:08,983 --> 00:49:12,478
about me, about my life,
about my situation.
1087
00:49:12,483 --> 00:49:15,516
I live in a different country
from the one you know.
1088
00:49:17,316 --> 00:49:19,441
- Look, I'm sorry.
- Don't be sorry!
1089
00:49:20,775 --> 00:49:23,733
Just stop thinking
you're really my friend.
1090
00:49:25,691 --> 00:49:27,728
[SCOFFS]
1091
00:49:27,733 --> 00:49:31,938
[INDISTINCT CHATTER, HORSE NEIGHS]
1092
00:49:34,191 --> 00:49:37,186
[ROUSING ORCHESTRAL MUSIC]
1093
00:49:37,191 --> 00:49:41,396
♪ ♪
1094
00:49:42,608 --> 00:49:45,520
Heavens. What a vision.
1095
00:49:45,525 --> 00:49:47,645
The whole audience
will be looking at you.
1096
00:49:47,650 --> 00:49:49,145
You are sweet.
1097
00:49:49,150 --> 00:49:52,520
Is the carriage here yet?
Turner said she thought so.
1098
00:49:52,525 --> 00:49:54,145
It is.
1099
00:49:54,150 --> 00:49:56,811
- Have I seen this cloak before?
- I'm sure you have.
1100
00:49:56,816 --> 00:49:58,645
But I must run.
I'm terribly late as it is.
1101
00:49:58,650 --> 00:50:01,145
And I don't want to arrive
after they've started.
1102
00:50:01,150 --> 00:50:05,355
♪ ♪
1103
00:50:12,066 --> 00:50:14,066
[DOORS OPEN]
1104
00:50:17,066 --> 00:50:18,983
[DOORS CLOSE]
1105
00:50:20,566 --> 00:50:23,061
Miss Turner...
1106
00:50:23,066 --> 00:50:25,395
is something keeping you?
1107
00:50:25,400 --> 00:50:29,605
♪ ♪
1108
00:50:32,150 --> 00:50:34,728
[MUSIC CONTINUES]
1109
00:50:34,733 --> 00:50:38,938
♪ ♪
1110
00:51:02,275 --> 00:51:05,441
[APPLAUSE]
1111
00:51:14,733 --> 00:51:16,436
It's a very good turnout.
1112
00:51:16,441 --> 00:51:18,895
People do seem to believe
in Miss Barton.
1113
00:51:18,900 --> 00:51:20,536
Mr. Russell certainly believes in her
1114
00:51:20,541 --> 00:51:21,686
and her Red Cross.
1115
00:51:21,691 --> 00:51:23,603
He'd like me to be more involved.
1116
00:51:23,608 --> 00:51:25,395
[SOFTLY] That might serve our turn,
1117
00:51:25,400 --> 00:51:27,561
- if we play it carefully.
- Mm. [CHUCKLES]
1118
00:51:27,566 --> 00:51:28,645
I must see to the others.
1119
00:51:28,650 --> 00:51:30,978
Marian, please look after Mrs. Russell.
1120
00:51:30,983 --> 00:51:32,103
Don't worry about me.
1121
00:51:32,108 --> 00:51:33,811
I supposed you know
plenty of people here.
1122
00:51:33,816 --> 00:51:34,853
Not at all.
1123
00:51:34,858 --> 00:51:38,145
But I've read about this
so often in novels.
1124
00:51:38,150 --> 00:51:40,103
I envy your fan.
1125
00:51:40,108 --> 00:51:42,978
I wish I had one
so I could cover my face
1126
00:51:42,983 --> 00:51:45,103
and look fascinating. [CHUCKLES]
1127
00:51:45,108 --> 00:51:47,603
You look very fascinating to me.
1128
00:51:47,608 --> 00:51:49,270
- Mr. Raikes.
- Hello, Miss Brook.
1129
00:51:49,275 --> 00:51:51,061
Hello.
1130
00:51:51,066 --> 00:51:52,703
Do you know Mrs. George Russell?
1131
00:51:52,708 --> 00:51:53,770
How do you do?
1132
00:51:53,775 --> 00:51:56,311
And Mr. and Mrs. Charles Fane.
1133
00:51:56,316 --> 00:51:57,645
Who are you here with?
1134
00:51:57,650 --> 00:52:00,895
Mrs. Henry Schermerhorn.
She has the next box.
1135
00:52:00,900 --> 00:52:04,070
- Is this yours, Mrs. Russell?
- Oh, no, I don't have one.
1136
00:52:04,075 --> 00:52:05,895
There's a terrible waiting list.
1137
00:52:05,900 --> 00:52:07,645
Especially for me.
1138
00:52:07,650 --> 00:52:09,228
Come, Mrs. Russell.
1139
00:52:09,233 --> 00:52:11,145
Let me introduce you
to some of our friends.
1140
00:52:11,150 --> 00:52:14,186
[INDISTINCT CHATTER]
1141
00:52:14,191 --> 00:52:16,728
Why are you here, really?
1142
00:52:16,733 --> 00:52:18,561
My lady was in a high window,
1143
00:52:18,566 --> 00:52:20,270
so I realized I needed a long ladder.
1144
00:52:20,275 --> 00:52:22,770
- Be serious.
- I mean it.
1145
00:52:22,775 --> 00:52:24,686
I know you're aunts
don't think me suitable.
1146
00:52:24,691 --> 00:52:27,353
So I'm striving to improve
myself until they do.
1147
00:52:27,358 --> 00:52:29,020
I'm ready to do anything you want.
1148
00:52:29,025 --> 00:52:30,686
But how have you managed it?
1149
00:52:30,691 --> 00:52:33,311
Two years ago, I took
a new course in property law
1150
00:52:33,316 --> 00:52:34,853
at the University of Pennsylvania.
1151
00:52:34,858 --> 00:52:37,103
Gerry Schermerhorn was on the same one.
1152
00:52:37,108 --> 00:52:38,978
Did you know he lived in New York?
1153
00:52:38,983 --> 00:52:40,895
I did, but we'd lost touch.
1154
00:52:40,900 --> 00:52:42,853
But then one day, I was roller-skating
1155
00:52:42,858 --> 00:52:44,203
at the rink next to Central Park,
1156
00:52:44,208 --> 00:52:46,061
and we ran into each other, literally.
1157
00:52:46,066 --> 00:52:47,978
[CHUCKLES] And you're building on that?
1158
00:52:47,983 --> 00:52:49,311
I'm trying to.
1159
00:52:49,316 --> 00:52:51,770
The way these people
live here is quite amazing.
1160
00:52:51,775 --> 00:52:53,770
You're enjoying yourself, then?
1161
00:52:53,775 --> 00:52:56,061
More than I could have imagined.
1162
00:52:56,066 --> 00:52:58,395
But I haven't got what I really want...
1163
00:52:58,400 --> 00:52:59,795
not yet.
1164
00:52:59,800 --> 00:53:01,020
Perhaps you're right,
1165
00:53:01,025 --> 00:53:03,311
and it's time to call on us again.
1166
00:53:03,316 --> 00:53:05,020
Do you mean that?
1167
00:53:05,025 --> 00:53:07,941
- Do you want me to call?
- Well, I do.
1168
00:53:11,025 --> 00:53:12,728
I have a question.
1169
00:53:12,733 --> 00:53:15,520
What would you say to me
if your aunts didn't exist?
1170
00:53:15,525 --> 00:53:18,020
You're the second person to ask me that.
1171
00:53:18,025 --> 00:53:20,228
- Who was the first?
- Peggy Scott.
1172
00:53:20,233 --> 00:53:22,728
[CHUCKLES] Then I salute her.
1173
00:53:22,733 --> 00:53:25,353
But we must try to win them over.
1174
00:53:25,358 --> 00:53:29,353
If we don't, then all this
will be lost to you.
1175
00:53:29,358 --> 00:53:30,520
You do understand?
1176
00:53:30,525 --> 00:53:33,603
I hope it doesn't come to that, I admit.
1177
00:53:33,608 --> 00:53:36,395
But if it does, I don't care.
1178
00:53:36,400 --> 00:53:38,270
Not if I have you.
1179
00:53:38,275 --> 00:53:41,603
Who has cornered my Mr. Raikes?
1180
00:53:41,608 --> 00:53:44,853
This is Miss Marian Brook,
Mrs. Van Rhijn's niece.
1181
00:53:44,858 --> 00:53:46,145
Mrs. Henry Schermerhorn.
1182
00:53:46,150 --> 00:53:48,103
I'm delighted to meet you, Miss Brook.
1183
00:53:48,108 --> 00:53:51,436
But, Mr. Raikes, I must insist
you rejoin my party.
1184
00:53:51,441 --> 00:53:53,745
I've promised you to Miranda Fife,
1185
00:53:53,750 --> 00:53:55,370
and I never break my word.
1186
00:53:55,375 --> 00:53:57,166
- Of course.
- [BELL DINGS]
1187
00:53:59,191 --> 00:54:01,395
Send me a message
when you want to see me.
1188
00:54:01,400 --> 00:54:04,400
[INDISTINCT CHATTER CONTINUES]
1189
00:54:07,483 --> 00:54:09,228
Quite a man about town.
1190
00:54:09,233 --> 00:54:11,395
And he's done it in record time.
1191
00:54:11,400 --> 00:54:13,770
- Who is he?
- Thomas Raikes.
1192
00:54:13,775 --> 00:54:15,853
An old friend from Pennsylvania.
1193
00:54:15,858 --> 00:54:17,811
He seems very at home in New York.
1194
00:54:17,816 --> 00:54:21,145
I know. It's quite astonishing, really.
1195
00:54:21,150 --> 00:54:23,186
When he first got here, he knew nobody,
1196
00:54:23,191 --> 00:54:25,353
and now he's in a box at the Academy.
1197
00:54:25,358 --> 00:54:27,520
You see, Mrs. Russell? It can be done.
1198
00:54:27,525 --> 00:54:28,603
Mm.
1199
00:54:28,608 --> 00:54:30,478
Does he have money, your Mr. Raikes?
1200
00:54:30,483 --> 00:54:31,603
I don't think so.
1201
00:54:31,608 --> 00:54:33,311
Not what you would call money.
1202
00:54:33,316 --> 00:54:35,853
Pity, when he's
enjoying himself so much.
1203
00:54:35,858 --> 00:54:38,436
He may find it hard
to keep up without it.
1204
00:54:38,441 --> 00:54:40,020
Now for the third movement...
1205
00:54:40,025 --> 00:54:44,103
"A Romance of Springtime", how lovely.
1206
00:54:44,108 --> 00:54:45,645
What's the matter, Marian?
1207
00:54:45,650 --> 00:54:48,436
- Don't you like the sound of it?
- I like it very much.
1208
00:54:48,441 --> 00:54:51,441
[APPLAUSE]
1209
00:54:54,066 --> 00:54:57,311
As long as there's a happy ending.
1210
00:54:57,316 --> 00:55:00,311
[ROMANTIC ORCHESTRAL MUSIC PLAYING]
1211
00:55:00,316 --> 00:55:04,521
♪ ♪
1212
00:56:43,395 --> 00:56:50,895
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
1213
00:56:50,900 --> 00:56:51,900
[BRIGHT TONE]
86330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.