Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,840 --> 00:00:27,080
Jay?
2
00:00:30,440 --> 00:00:31,920
- Jay?
- Yeah.
3
00:00:32,040 --> 00:00:33,360
- Hey!
- Hey!
4
00:00:33,480 --> 00:00:35,080
Anything interesting on there?
5
00:00:35,200 --> 00:00:36,720
No.
6
00:00:37,720 --> 00:00:39,720
I just signed up
for a dating app.
7
00:00:40,200 --> 00:00:42,360
- Really?
- You seem surprised.
8
00:00:42,600 --> 00:00:46,280
I guess I didn't know
how it worked with... Anyway...
9
00:00:46,600 --> 00:00:48,160
Stupid. Sorry.
10
00:00:48,280 --> 00:00:50,280
What are you sorry for,
saying the word "really"?
11
00:00:50,400 --> 00:00:51,480
Ellen, lighten up.
12
00:00:51,600 --> 00:00:53,760
You're allowed to say the word
"really" in a coffee shop.
13
00:00:53,920 --> 00:00:55,280
Really.
14
00:00:55,400 --> 00:00:57,240
Scott was on a dating
app yesterday.
15
00:00:57,600 --> 00:01:00,920
And I thought, "Why the hell not,
see what's out there for me."
16
00:01:01,040 --> 00:01:04,280
I tried a few ace websites a while back
and they were all pretty dead.
17
00:01:04,400 --> 00:01:06,800
But that's what
you expect, right?
18
00:01:07,360 --> 00:01:09,200
Come on, it was a joke.
19
00:01:09,320 --> 00:01:11,000
An ace website being dead?
20
00:01:11,360 --> 00:01:12,720
It's okay to laugh.
21
00:01:13,040 --> 00:01:15,280
Everyone on it was ace, but...
22
00:01:15,560 --> 00:01:17,120
Meh, I don't care.
23
00:01:17,280 --> 00:01:19,080
I'm sure it was just a bad site.
24
00:01:19,280 --> 00:01:21,240
- I heard about the big "D".
- What?
25
00:01:21,560 --> 00:01:24,920
- The divorce?
- Change of subject.
26
00:01:25,040 --> 00:01:28,080
Kind of, Scott's dating
app and...
27
00:01:28,800 --> 00:01:29,960
What?
28
00:01:31,440 --> 00:01:34,720
- I think it is the right decision.
- Good. Why?
29
00:01:35,720 --> 00:01:39,200
You know that thing I said
about the ace website being dead?
30
00:01:39,360 --> 00:01:42,640
Scott would have been
all over that like a dog on a rabbit.
31
00:01:42,760 --> 00:01:45,840
He'd pick it up by his neck
and shake it till it broke.
32
00:01:45,960 --> 00:01:47,400
And that's a good thing?
33
00:01:47,720 --> 00:01:49,480
Well, not good or a bad thing.
34
00:01:49,600 --> 00:01:54,240
Just, you know, how he's made.
Actually, it's a good thing.
35
00:01:54,320 --> 00:01:55,360
You think it's a good thing
36
00:01:55,480 --> 00:01:58,680
that a dog kills a rabbit
by shaking it until its neck breaks?
37
00:01:58,800 --> 00:01:59,920
It's okay.
38
00:02:00,040 --> 00:02:03,800
Scott is shaking an idea until
he gets something out of it.
39
00:02:03,920 --> 00:02:05,840
- An idea isn't a rabbit, right?
- Right.
40
00:02:05,960 --> 00:02:08,040
An idea isn't a rabbit. Agreed.
41
00:02:08,160 --> 00:02:09,760
I was taking it too seriously.
42
00:02:10,160 --> 00:02:11,400
You still do.
43
00:02:12,520 --> 00:02:14,920
I think you two are too
different to stay together.
44
00:02:15,760 --> 00:02:18,080
So, before you thought
I should divorce him.
45
00:02:18,200 --> 00:02:19,640
But now you think
he should divorce me?
46
00:02:19,760 --> 00:02:23,000
No, I think you should divorce
each other simultaneously.
47
00:02:23,120 --> 00:02:25,800
Do you think you know enough
about us, how we worked?
48
00:02:26,760 --> 00:02:29,920
I thought you were getting a divorce
because the gap was too wide.
49
00:02:30,120 --> 00:02:32,920
But you're making it sound
as though I caused the gap.
50
00:02:33,040 --> 00:02:34,600
A gap is a gap, no?
51
00:02:34,720 --> 00:02:36,320
Two people in different places.
52
00:02:36,440 --> 00:02:39,320
But doesn't it depend on
who walked away from who?
53
00:02:39,440 --> 00:02:40,760
Ellen,
54
00:02:41,160 --> 00:02:42,600
you know you walked away
from him.
55
00:02:43,560 --> 00:02:46,840
He hasn't moved an inch
since 1975.
56
00:02:47,680 --> 00:02:49,280
Until recently, anyway.
57
00:02:50,400 --> 00:02:53,560
- So I'm the bad guy?
- No, but...
58
00:02:55,000 --> 00:02:57,240
- He's here already?
- Every day.
59
00:02:58,120 --> 00:02:59,320
I didn't notice.
60
00:03:00,640 --> 00:03:01,880
Come on!
61
00:03:02,000 --> 00:03:04,760
I'm just saying you didn't notice.
62
00:03:04,880 --> 00:03:07,080
He's just another guy
sitting in the corner.
63
00:03:07,200 --> 00:03:10,560
Oh, my God, Jay, you know
you've been brainwashed, right?
64
00:03:10,680 --> 00:03:14,600
He's a cult, and you've been
drinking the Kool-Aid.
65
00:03:14,720 --> 00:03:17,080
He's a regular customer,
and we enjoy talking
66
00:03:17,200 --> 00:03:19,880
about politics
and the "Gilmore Girls".
67
00:03:20,600 --> 00:03:22,320
He watches the "Gilmore Girls"?
68
00:03:22,440 --> 00:03:25,360
At my suggestion.
I thought he'd dig it, and he does.
69
00:03:26,800 --> 00:03:32,400
All you have to do is push him a little
and he responds in surprising ways.
70
00:03:33,760 --> 00:03:35,920
Maybe you two
should get married.
71
00:03:38,400 --> 00:03:39,920
I'll bring your tea over.
72
00:03:50,880 --> 00:03:52,960
I hear you're on dating sites.
73
00:03:53,720 --> 00:03:54,920
Not really.
74
00:03:55,360 --> 00:03:58,040
I downloaded an app and joined up
and scrolled through
75
00:03:58,160 --> 00:04:00,560
what was an offer.
I'm not dating.
76
00:04:00,720 --> 00:04:02,040
But you intend to?
77
00:04:02,640 --> 00:04:05,080
Almost certainly.
What's the problem?
78
00:04:05,400 --> 00:04:07,200
There won't be a grieving period?
79
00:04:07,520 --> 00:04:10,960
Of course, from now until
when I started using it.
80
00:04:11,080 --> 00:04:13,240
- Okay. Thank you.
- You're welcome.
81
00:04:13,640 --> 00:04:16,800
I was emboldened by our
conversation about sofa guy.
82
00:04:17,440 --> 00:04:20,360
Then last week you told me about
the younger women I'd meet.
83
00:04:20,480 --> 00:04:23,400
That was said in a spirit
of angry cynicism.
84
00:04:23,720 --> 00:04:26,520
I scraped that away
and focused on the key message,
85
00:04:26,640 --> 00:04:29,080
which is that I should date
other women.
86
00:04:29,760 --> 00:04:31,880
What's going on
with sofa guy, anyway?
87
00:04:32,240 --> 00:04:36,200
He's one specific person
who created a spark of interest.
88
00:04:36,320 --> 00:04:39,800
I'm not the one sitting there with
a box of candy ready to pig out.
89
00:04:39,920 --> 00:04:43,640
I'm looking for one specific person
who might create a spark of interest.
90
00:04:43,760 --> 00:04:45,560
What age range?
91
00:04:45,680 --> 00:04:47,560
- 50 plus.
- You're 62.
92
00:04:47,680 --> 00:04:50,680
I don't want 60 plus.
it's the last box.
93
00:04:50,800 --> 00:04:53,040
I am not ready to date
an 80-year-old.
94
00:04:53,160 --> 00:04:56,600
- That's the last box?
- Yeah. Look.
95
00:04:58,520 --> 00:05:01,680
20 to 30, 30 to 40,
40 to 50, 50 to 60,
96
00:05:01,960 --> 00:05:04,600
- 60 plus.
- Christ!
97
00:05:04,760 --> 00:05:06,480
We're the last box.
98
00:05:06,840 --> 00:05:11,280
Well, second to last, one after
that is made out of mahogany.
99
00:05:11,400 --> 00:05:13,960
You'll be buried
in bamboo or cardboard.
100
00:05:15,320 --> 00:05:18,600
That's the best incentive to remarry
I've come across yet.
101
00:05:19,360 --> 00:05:21,760
I want a wife who believes
in wooden coffins.
102
00:05:21,880 --> 00:05:25,080
I mean, that's not setting
the bar too high, right?
103
00:05:25,200 --> 00:05:27,960
- Isn't bamboo a wood?
- No, it's a plant.
104
00:05:28,080 --> 00:05:30,240
If it were a wood, you people
wouldn't be buried in it.
105
00:05:30,640 --> 00:05:33,120
Why does it matter to you
if you're dead?
106
00:05:33,240 --> 00:05:36,080
Why does it matter to you
when I'm not?
107
00:05:36,920 --> 00:05:40,120
It'll be up to the next person who
I now realize I have to find quickly
108
00:05:40,240 --> 00:05:44,120
in case I drop dead in the next week
and you'd bury me in an old IKEA box.
109
00:05:44,240 --> 00:05:48,880
The 60 plus box makes me suspect
this website is not for mature people.
110
00:05:49,000 --> 00:05:52,600
They can't tell the difference between
Madonna and Madeleine Albright.
111
00:05:52,720 --> 00:05:54,720
We're not their
highest priorities.
112
00:05:54,840 --> 00:05:55,840
We should be.
113
00:05:55,960 --> 00:05:59,240
We have a lot of money to spend.
Kids gone, mortgages paid off.
114
00:05:59,360 --> 00:06:01,360
This site is fine for now.
115
00:06:01,480 --> 00:06:05,840
I've got plenty of lovely 55-year-old
divorcees who...
116
00:06:05,960 --> 00:06:07,480
Yeah, I've got plenty to choose from
117
00:06:07,600 --> 00:06:11,320
and not just Paula.
We got Holly and Tracy.
118
00:06:11,440 --> 00:06:12,960
I got plenty.
119
00:06:13,480 --> 00:06:17,360
I am not entering into a box war
with the dating site.
120
00:06:17,480 --> 00:06:19,160
I'm not an activist like you.
121
00:06:21,000 --> 00:06:22,480
This is weird.
122
00:06:23,560 --> 00:06:24,720
Yeah.
123
00:06:25,640 --> 00:06:27,560
You wanna keep going
after today?
124
00:06:28,600 --> 00:06:30,080
I don't know.
125
00:06:30,200 --> 00:06:32,400
It all seems amicable enough.
126
00:06:33,960 --> 00:06:37,120
Do you wanna talk about
who gets what property?
127
00:06:37,960 --> 00:06:40,080
I wouldn't ask you
to move out of the house.
128
00:06:40,720 --> 00:06:42,480
So you get
the New York apartment?
129
00:06:42,600 --> 00:06:45,760
Sure, but I should be
honest with you
130
00:06:45,880 --> 00:06:49,240
and tell you I'll sell it and give
the money to the Quakers.
131
00:06:50,320 --> 00:06:52,000
I want to live simply.
132
00:06:53,280 --> 00:06:54,680
Then where will you live?
133
00:06:55,040 --> 00:06:56,920
On the Friends community.
134
00:06:57,040 --> 00:06:59,240
I've been in and out of there
for a while.
135
00:07:00,240 --> 00:07:03,200
Maybe I'd stay there,
maybe one somewhere else.
136
00:07:03,320 --> 00:07:04,720
Another state.
137
00:07:04,840 --> 00:07:06,920
Maybe we need to keep
talking to Cindy
138
00:07:07,040 --> 00:07:10,760
if you want to give away
seven figure sums to sofa guy
139
00:07:10,880 --> 00:07:12,400
and his lunatic friends.
140
00:07:12,520 --> 00:07:15,160
I guess,
but it would be my money.
141
00:07:15,280 --> 00:07:16,960
That would be
the divorce settlement.
142
00:07:17,080 --> 00:07:18,600
I can do what I want with it.
143
00:07:19,080 --> 00:07:22,800
You'd do that, move to Idaho
and sit in a room
144
00:07:22,920 --> 00:07:24,680
and think with a bunch
of strangers?
145
00:07:25,240 --> 00:07:27,640
It's called
the Society of Friends.
146
00:07:28,120 --> 00:07:29,280
And they mean it.
147
00:07:29,440 --> 00:07:31,840
Wow, you actually would.
148
00:07:33,360 --> 00:07:35,280
Won't you keep in touch
with anyone?
149
00:07:36,200 --> 00:07:37,400
Of course.
150
00:07:38,160 --> 00:07:40,080
You, the kids,
151
00:07:40,480 --> 00:07:43,040
Sarah, Cabdi,
152
00:07:43,160 --> 00:07:44,800
a few other people.
153
00:07:45,640 --> 00:07:48,320
But this town
was never really me.
154
00:07:48,480 --> 00:07:51,840
Not ever. It was great
for the kids and for you.
155
00:07:53,680 --> 00:07:57,800
What if you decided to stop
quaking and start living it up?
156
00:07:58,440 --> 00:08:01,720
I won't be asking you for condo money,
if that's what you mean.
157
00:08:01,920 --> 00:08:03,640
But what about Cabdi?
158
00:08:03,760 --> 00:08:05,200
Doesn't he need money?
159
00:08:06,640 --> 00:08:09,240
If I move away,
would you look after Cabdi?
160
00:08:09,360 --> 00:08:10,440
Jesus Christ.
161
00:08:10,560 --> 00:08:13,200
Some guys take on a kid
who isn't theirs,
162
00:08:13,320 --> 00:08:16,040
when they get together
with someone, not me.
163
00:08:16,920 --> 00:08:19,040
I take on a kid when she goes.
164
00:08:19,640 --> 00:08:21,040
Is that a no?
165
00:08:22,480 --> 00:08:24,800
Do I have to get arrested
at protests too?
166
00:08:24,920 --> 00:08:27,120
No. I can do that without you.
167
00:08:28,240 --> 00:08:31,120
What happened
to FaceTime TV watching?
168
00:08:31,320 --> 00:08:33,920
It's FaceTime.
We can do it anywhere.
169
00:08:35,000 --> 00:08:37,240
Would help if we were
in the same time zone.
170
00:08:38,400 --> 00:08:42,400
I'm happy to watch in the afternoon
if I move way out west.
171
00:08:43,040 --> 00:08:45,200
Do they even have
TVs in these places?
172
00:08:45,320 --> 00:08:50,200
I think the idea in the end is that
you find someone else to watch TV with.
173
00:08:53,760 --> 00:08:54,960
You don't care?
174
00:08:56,000 --> 00:08:57,160
Yes.
175
00:08:58,520 --> 00:08:59,800
Yes.
176
00:09:00,400 --> 00:09:01,960
It'll sting.
177
00:09:03,080 --> 00:09:04,640
And I'll miss you.
178
00:09:08,200 --> 00:09:10,480
I want you to find
somebody nice,
179
00:09:10,800 --> 00:09:13,880
because this is all my doing.
180
00:09:16,040 --> 00:09:17,960
I want you to be happy.
181
00:09:21,160 --> 00:09:25,200
The gap closed up a little.
Didn't it?
182
00:09:25,640 --> 00:09:29,400
Yes, in a weird way, it did.
183
00:09:29,920 --> 00:09:32,600
With the talking,
your relationship with Jay.
184
00:09:32,720 --> 00:09:34,440
I understand you better.
185
00:09:35,160 --> 00:09:36,800
What about if it kept closing?
186
00:09:38,040 --> 00:09:39,680
Do you think it can?
187
00:09:41,880 --> 00:09:43,240
Not really.
188
00:09:44,440 --> 00:09:47,520
I'm tethered up in the yard
and I can't move that far.
189
00:09:48,840 --> 00:09:50,480
Your rope is longer
than you think.
190
00:09:50,720 --> 00:09:51,920
I'm good where I am.
191
00:09:52,920 --> 00:09:55,960
I think you belong to
a tribe of crazy people.
192
00:09:56,080 --> 00:09:59,080
And you're fighting
the good fight, I know that.
193
00:09:59,640 --> 00:10:01,200
The other side will kill us all.
194
00:10:01,320 --> 00:10:04,200
- Who knows what I'm doing?
- Fighting the good fight.
195
00:10:04,320 --> 00:10:05,880
You said.
196
00:10:06,360 --> 00:10:09,160
I wonder what that means
and why me?
197
00:10:09,760 --> 00:10:11,360
You really wouldn't
want it to be me.
198
00:10:11,480 --> 00:10:13,440
I'd be like Beauregard
at Shiloh.
199
00:10:13,720 --> 00:10:16,320
Scott, I'm done
with the Civil War.
200
00:10:16,440 --> 00:10:19,880
- I know all I want to know.
- Okay. I got it.
201
00:10:20,440 --> 00:10:23,720
Can I say something using
another hobby or interest?
202
00:10:23,880 --> 00:10:25,920
If it's not a sport or fishing.
203
00:10:26,040 --> 00:10:28,120
Did you know that Miles Davis
204
00:10:28,640 --> 00:10:33,160
recorded four albums I love
in two days in 1956.
205
00:10:33,440 --> 00:10:35,760
This is going to spell it
all out for me, I can tell.
206
00:10:35,880 --> 00:10:38,200
He owed them
to the Prestige label.
207
00:10:38,320 --> 00:10:39,520
Got them out of the way quick.
208
00:10:39,640 --> 00:10:42,520
Coltrane on tenor,
Red Garland on piano,
209
00:10:42,640 --> 00:10:45,360
Paul Chambers on bass,
Philly Joe Jones on drums.
210
00:10:47,040 --> 00:10:48,320
They're magnificent.
211
00:10:48,440 --> 00:10:51,000
- I'm glad.
- That's where I want to be...
212
00:10:51,520 --> 00:10:53,040
With those guys.
213
00:10:53,480 --> 00:10:54,800
But they're all dead.
214
00:10:55,720 --> 00:10:57,080
I don't need them to be alive.
215
00:10:57,200 --> 00:11:00,320
I just need to be somewhere
that people as talented as that
216
00:11:00,440 --> 00:11:02,560
can produce something
as great as that.
217
00:11:03,240 --> 00:11:06,280
But don't you worry that the world
is moving on without you?
218
00:11:06,760 --> 00:11:09,160
No. No, not at all.
219
00:11:09,280 --> 00:11:11,600
It's cool, the world moving on.
220
00:11:12,880 --> 00:11:14,840
I'm in the University of Mouthfeel.
221
00:11:14,960 --> 00:11:17,640
It is still the worst name
for a coffee shop ever.
222
00:11:17,760 --> 00:11:21,120
But unless we get out there
and do something,
223
00:11:21,440 --> 00:11:23,120
everything vanishes.
224
00:11:23,280 --> 00:11:25,720
Miles Davis,
Red Garland, right?
225
00:11:26,360 --> 00:11:29,000
We would love for music like that
to be produced
226
00:11:29,120 --> 00:11:32,600
every single minute
of every single day.
227
00:11:33,280 --> 00:11:35,080
But you need
our help for that.
228
00:11:35,440 --> 00:11:36,760
I can see that.
229
00:11:36,920 --> 00:11:38,080
Good.
230
00:11:38,200 --> 00:11:40,560
You smell the coffee
and listen to jazz.
231
00:11:40,680 --> 00:11:41,920
And I'll get arrested.
232
00:11:42,400 --> 00:11:43,640
It's a deal.
233
00:11:47,600 --> 00:11:49,960
What do you want to use
the time for today?
234
00:11:52,840 --> 00:11:57,200
I want to make sure I find
a way to keep you in my life.
235
00:12:03,720 --> 00:12:04,960
Let's go.
236
00:12:05,010 --> 00:12:09,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.