Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,400 --> 00:00:09,920
So what do you think?
2
00:00:09,920 --> 00:00:11,640
Have they changed the bread here?
3
00:00:11,640 --> 00:00:13,160
No, about Ian moving in.
4
00:00:14,200 --> 00:00:15,440
Oh, it sounds great.
5
00:00:15,440 --> 00:00:18,200
Are you sure? Cos, well, it's a big
step and,
6
00:00:18,200 --> 00:00:19,600
well, I don't want to seem like...
7
00:00:19,600 --> 00:00:21,640
My dentist sent me a Christmas card?
8
00:00:21,640 --> 00:00:23,240
I didn't even know I had a dentist.
9
00:00:23,240 --> 00:00:24,920
You are being hysterical. Oh.
10
00:00:24,920 --> 00:00:26,120
Are you OK with it or not?
11
00:00:26,120 --> 00:00:28,040
Yes, I am fine with it.
Are you, though?
12
00:00:28,040 --> 00:00:30,240
OK. Yeah. Yeah, you know what,
13
00:00:30,240 --> 00:00:32,600
I am, because these things happen,
don't they?
14
00:00:32,600 --> 00:00:36,120
People fall in love and then they
move in with each other.
15
00:00:36,120 --> 00:00:39,040
Not always. Sometimes people
live very separate lives.
16
00:00:39,040 --> 00:00:40,920
Sometimes they live in
the same lake house
17
00:00:40,920 --> 00:00:44,000
but actually live several years
apart. It happens, you know.
18
00:00:44,000 --> 00:00:46,560
Why aren't you going
to Tom's for Christmas?
19
00:00:46,560 --> 00:00:47,760
Been going out for two weeks,
20
00:00:47,760 --> 00:00:49,800
why would I go to Tom's
for Christmas?
21
00:00:49,800 --> 00:00:51,280
Because he asked you.
22
00:00:51,280 --> 00:00:53,160
Yeah, but he was just being polite,
you know.
23
00:00:53,160 --> 00:00:56,080
And in return,
I was being polite by saying no.
24
00:00:56,080 --> 00:00:57,320
We all got what we wanted.
25
00:00:57,320 --> 00:00:58,840
You're going to miss him.
26
00:00:58,840 --> 00:01:01,360
Well, obviously I'm going
to miss him but, you know,
27
00:01:01,360 --> 00:01:04,560
just meeting the parents,
it's intense. I don't...
28
00:01:04,560 --> 00:01:07,560
What's this? This...
This is your handwriting.
29
00:01:07,560 --> 00:01:08,840
Ooh.
30
00:01:08,840 --> 00:01:11,760
What are you doing?
No, no, no. No, do not read this.
31
00:01:11,760 --> 00:01:13,280
Why did you send me a letter?
32
00:01:13,280 --> 00:01:14,960
No, no, no, no, oh, my God. Oh.
33
00:01:14,960 --> 00:01:17,440
OK, so I may have sent a few letters
34
00:01:17,440 --> 00:01:21,360
to people when I thought
I was leaving the country forever.
35
00:01:23,200 --> 00:01:25,320
And what sort of emotional space
36
00:01:25,320 --> 00:01:26,920
were you in at the time?
37
00:01:26,920 --> 00:01:29,320
SHE SOBS
38
00:01:35,600 --> 00:01:37,440
Not a great one.
39
00:01:37,440 --> 00:01:39,960
My God. Let me read that.
40
00:01:39,960 --> 00:01:42,640
No, no, no. Please? No, no, Kate,
you can't. Oh, my gosh,
41
00:01:42,640 --> 00:01:44,000
this is so embarrassing.
42
00:01:44,000 --> 00:01:45,880
I... I told so many people
I love them
43
00:01:45,880 --> 00:01:47,560
and now I have to see them again.
44
00:01:47,560 --> 00:01:48,600
This is a disaster.
45
00:01:48,600 --> 00:01:51,760
You didn't send one to Ben, did you?
46
00:01:51,760 --> 00:01:53,400
Yes.
47
00:01:53,400 --> 00:01:54,960
You messy bitch.
48
00:01:54,960 --> 00:01:56,840
You know what? He deserved it.
49
00:01:56,840 --> 00:02:00,000
He totally deserved it
and I stand by everything I said.
50
00:02:00,000 --> 00:02:01,880
What did you say? I don't remember.
51
00:02:01,880 --> 00:02:04,520
Right. Well, no,
I mean probably along the lines of,
52
00:02:04,520 --> 00:02:06,480
you know, "I hate you,
you ruined my life,
53
00:02:06,480 --> 00:02:09,040
"I never want to see you again,"
your classic hits.
54
00:02:09,040 --> 00:02:12,280
You know I once had
a dream where I killed him.
55
00:02:12,280 --> 00:02:13,880
SHE GASPS
56
00:02:13,880 --> 00:02:15,400
But then he turned into Tim Curry.
57
00:02:15,400 --> 00:02:18,440
I woke up with this, like,
deep guilt.
58
00:02:18,440 --> 00:02:23,040
Well, rightly so -
Tim Curry is a national treasure.
59
00:02:23,040 --> 00:02:24,520
You sure you don't want to come?
60
00:02:24,520 --> 00:02:26,400
I don't like the idea
of you wandering around
61
00:02:26,400 --> 00:02:27,960
the flat like a Christmas ghost.
62
00:02:27,960 --> 00:02:30,080
I'll be fine.
You have a good Christmas.
63
00:02:30,080 --> 00:02:33,240
Thank you. Send my love
to your family. I will.
64
00:02:33,240 --> 00:02:37,600
Oh. No, no, no. Please!
I knew that hug was fake.
65
00:02:37,600 --> 00:02:40,120
I knew it, I could feel it.
Your heart wasn't in it.
66
00:02:40,120 --> 00:02:42,480
It's wrong of you to withhold that.
Disgusting.
67
00:02:42,480 --> 00:02:45,320
You've written it. You've sent it.
You'll never read this. It's mine.
68
00:02:45,320 --> 00:02:49,840
Have a good Christmas. Have a good
Christmas, you filthy bitch.
69
00:02:58,000 --> 00:02:59,120
Bye.
70
00:03:07,080 --> 00:03:10,520
Oh, yeah, what do you think? There?
71
00:03:10,520 --> 00:03:12,800
Hmm. Uh...
72
00:03:12,800 --> 00:03:14,640
No. Why not?
73
00:03:14,640 --> 00:03:15,920
You don't need to.
74
00:03:15,920 --> 00:03:19,160
But you've got such white teeth
and I'm naturally competitive.
75
00:03:19,160 --> 00:03:21,600
I like your disgusting brown teeth.
76
00:03:23,760 --> 00:03:26,880
Ooh, I got you a present.
77
00:03:26,880 --> 00:03:28,400
Why?
78
00:03:28,400 --> 00:03:29,760
For Christmas.
79
00:03:29,760 --> 00:03:31,600
Oh, are they doing that again
this year?
80
00:03:31,600 --> 00:03:33,760
Mm-hm. Oh.
81
00:03:33,760 --> 00:03:36,400
Thank you, that's so...that's so
nice.
82
00:03:36,400 --> 00:03:38,200
You're welcome.
83
00:03:38,200 --> 00:03:40,040
Well, I...I also got you a present.
84
00:03:40,040 --> 00:03:43,520
Oh, yeah? I did, yeah,
just a minute.
85
00:03:43,520 --> 00:03:45,840
See here, I got you...
86
00:03:47,800 --> 00:03:51,720
..these mints for all those kissing
scenes that you do
87
00:03:51,720 --> 00:03:57,880
in your movies and stuff.
Also got you this pen.
88
00:03:59,320 --> 00:04:02,480
This, from a bank
that I no longer bank with.
89
00:04:02,480 --> 00:04:04,720
I've always wanted one of these.
What else?
90
00:04:04,720 --> 00:04:07,280
Ooh, I got you a collection receipt
from Argos,
91
00:04:07,280 --> 00:04:09,440
so you can use the pen
to write down all your thoughts
92
00:04:09,440 --> 00:04:12,840
and feelings on something.
There. So, you're welcome.
93
00:04:12,840 --> 00:04:14,280
You're very bad at gifts.
94
00:04:14,280 --> 00:04:15,760
It's the thought that counts.
95
00:04:15,760 --> 00:04:18,440
I don't think you're
the one who's supposed to say that.
96
00:04:18,440 --> 00:04:19,720
Yeah, fair enough.
97
00:04:19,720 --> 00:04:23,200
Right, I guess I'll see you
when I'm back.
98
00:04:23,200 --> 00:04:25,240
Yeah. OK.
99
00:04:25,240 --> 00:04:27,360
I'll see... I'll see you after
Christmas. Yeah.
100
00:04:27,360 --> 00:04:29,400
So...
101
00:04:32,040 --> 00:04:33,720
Uh, yeah.
102
00:04:34,840 --> 00:04:36,760
And, uh, Merry Christmas.
103
00:04:36,760 --> 00:04:39,720
Yeah, well, and to you and yours.
104
00:04:43,400 --> 00:04:46,520
Sorry, I...I need to do that cos
that was a terrible... Oh.
105
00:04:50,120 --> 00:04:51,320
Bye.
106
00:04:55,640 --> 00:04:56,840
SHE MOUTHS
107
00:04:59,240 --> 00:05:00,800
What are you doing?
108
00:05:00,800 --> 00:05:03,200
I'm, uh, it's if there are any
Daily Mail photographers,
109
00:05:03,200 --> 00:05:05,600
I want to make it look like we're
having an argument, so...
110
00:05:05,600 --> 00:05:07,360
Oh, OK. Well, this is a hot scoop,
111
00:05:07,360 --> 00:05:09,600
I'm going to send these in myself.
112
00:05:09,600 --> 00:05:11,360
Why?! God damn it.
113
00:05:11,360 --> 00:05:13,320
Really feel the anger. No!
114
00:05:11,360 --> 00:05:13,320
SHE SOBS
115
00:05:13,320 --> 00:05:15,960
You are worryingly convincing
in this.
116
00:05:15,960 --> 00:05:18,640
Why?! Why?!
117
00:05:18,640 --> 00:05:20,120
Bye. Bye.
118
00:05:22,080 --> 00:05:23,680
It's just so romantic.
119
00:05:23,680 --> 00:05:24,760
What is?
120
00:05:24,760 --> 00:05:27,320
You stayed for Tom. Perfect.
121
00:05:27,320 --> 00:05:29,480
I didn't...didn't stay for anyone.
122
00:05:29,480 --> 00:05:31,880
Well, you quit your job,
you moved out of your flat.
123
00:05:31,880 --> 00:05:33,640
Did you get a letter from me?
124
00:05:33,640 --> 00:05:36,840
No. Well, if you do, can you promise
you will destroy it?
125
00:05:36,840 --> 00:05:40,640
Why? I may've dropped
some home truths
126
00:05:40,640 --> 00:05:43,840
that you're not ready to hear.
127
00:05:43,840 --> 00:05:46,880
Well, I'm glad you're back. Hm?
128
00:05:46,880 --> 00:05:49,800
I, uh, can't believe it's happened
for both of us.
129
00:05:49,800 --> 00:05:52,720
Mm-hm. What?
130
00:05:52,720 --> 00:05:55,600
I have a girlfriend now.
131
00:05:55,600 --> 00:05:56,960
SHE LAUGHS
132
00:06:00,000 --> 00:06:01,760
Oh, for real? Yes.
133
00:06:01,760 --> 00:06:04,400
Oh. Well, what, so you've...
134
00:06:04,400 --> 00:06:08,000
..you've said that you're
boyfriend-girlfriend? Yes.
135
00:06:08,000 --> 00:06:09,960
Yeah, it's happened pretty
fast, hasn't it?
136
00:06:09,960 --> 00:06:12,400
Well, that's sort of what happens
when people fall in love.
137
00:06:12,400 --> 00:06:15,280
Why does everyone keep saying that
today? It feels very Truman Show-y.
138
00:06:15,280 --> 00:06:18,800
Great film. Yeah, OK, but, sorry,
I know nothing about this person.
139
00:06:18,800 --> 00:06:21,000
What are...? You know,
what does she do?
140
00:06:21,000 --> 00:06:23,160
How tall is she?
What are her prospects?
141
00:06:23,160 --> 00:06:25,280
Uh, yeah,
she works for this non-profit...
142
00:06:25,280 --> 00:06:27,840
And so did you ask her to be your
girlfriend, or did she ask you?
143
00:06:27,840 --> 00:06:31,000
Uh, I can't remember actually.
Yeah, just sort of happened.
144
00:06:31,000 --> 00:06:33,480
Yeah, cool. Very
go with the flow, I love it.
145
00:06:33,480 --> 00:06:37,040
Yeah... Yeah, I guess it is.
We make each other very happy.
146
00:06:37,040 --> 00:06:39,080
Yeah. So, when can I start back?
147
00:06:39,080 --> 00:06:40,600
Where?
148
00:06:40,600 --> 00:06:42,000
Uh, here.
149
00:06:43,160 --> 00:06:48,040
Oh. Um, I'm sorry, you can't.
150
00:06:48,040 --> 00:06:51,600
What? So, uh, hang on,
wait, what are you talking about?
151
00:06:51,600 --> 00:06:53,280
The position's been filled.
152
00:06:53,280 --> 00:06:54,880
Uh, well, Joe, get rid.
153
00:06:54,880 --> 00:06:57,760
I just hired her.
Come on, it's a doggy dog world.
154
00:06:57,760 --> 00:07:00,040
Dog EAT dog.
Dog eat dog, yes, whatever.
155
00:07:00,040 --> 00:07:01,600
Maybe you should branch out.
156
00:07:01,600 --> 00:07:03,880
Do you really want to work here
for the rest of your life?
157
00:07:03,880 --> 00:07:05,920
Yeah, that'd be sick. Ideally, yes.
158
00:07:05,920 --> 00:07:07,360
Well, I can't, OK?
159
00:07:07,360 --> 00:07:10,280
She's really nice.
Plus, she's a single mum.
160
00:07:10,280 --> 00:07:11,960
Well, just offer her some vouchers.
161
00:07:11,960 --> 00:07:13,760
No. Fine, no vouchers.
162
00:07:13,760 --> 00:07:16,000
Look, I'm not firing her. Joe!
163
00:07:17,400 --> 00:07:18,880
You can split the shifts.
164
00:07:18,880 --> 00:07:20,280
I need the hours, man.
165
00:07:20,280 --> 00:07:22,440
We need to train up another
projectionist anyway.
166
00:07:22,440 --> 00:07:23,800
What has gotten into you?
167
00:07:23,800 --> 00:07:26,880
This is my decision as general
manager and that's final.
168
00:07:26,880 --> 00:07:29,360
So maybe I'm not as meek
as you say I am.
169
00:07:29,360 --> 00:07:30,800
You did read the letter.
170
00:07:30,800 --> 00:07:33,400
You read it. Agh! I am not meek.
171
00:07:33,400 --> 00:07:35,720
Ah-ha-ha. I'm not a meek man.
172
00:07:38,120 --> 00:07:40,200
Hoisted by my own petard.
173
00:07:42,160 --> 00:07:43,480
SHE SIGHS
174
00:07:49,280 --> 00:07:50,440
Hello?
175
00:07:54,720 --> 00:07:56,400
Hi, Mum.
176
00:07:56,400 --> 00:07:57,720
Hello, sweetheart.
177
00:07:57,720 --> 00:08:00,480
I take it your other favourite son
hasn't arrived yet?
178
00:08:00,480 --> 00:08:03,600
Whichever one arrives first
is my favourite son.
179
00:08:03,600 --> 00:08:05,000
Where's Dad?
180
00:08:05,000 --> 00:08:06,600
Yeah?
181
00:08:06,600 --> 00:08:10,600
"Pursues like a ghost." Oh!
182
00:08:10,600 --> 00:08:13,200
Hey, Dad. Uh-huh.
183
00:08:15,480 --> 00:08:16,800
OK.
184
00:08:16,800 --> 00:08:20,240
Hey. You haven't met Julian Assange,
have you?
185
00:08:21,320 --> 00:08:22,760
No, Dad.
186
00:08:22,760 --> 00:08:24,000
Well, keep it that way.
187
00:08:25,680 --> 00:08:27,640
That man is nothing but trouble.
188
00:08:29,800 --> 00:08:31,880
Is he editing Wikipedia
articles again?
189
00:08:31,880 --> 00:08:33,400
Yeah, why is he...?
190
00:08:33,400 --> 00:08:37,000
Don't ask me. I'm only affiliated
with that man through marriage.
191
00:08:37,000 --> 00:08:38,440
Are you hungry?
192
00:08:38,440 --> 00:08:39,720
Yes.
193
00:08:39,720 --> 00:08:42,160
Then you should probably start
cooking dinner.
194
00:08:42,160 --> 00:08:43,960
DOOR OPENS, CLOSES
195
00:08:43,960 --> 00:08:46,920
Parents, I have arrived!
Oh, God, here we go.
196
00:08:46,920 --> 00:08:49,840
Hello, Mother. My favourite son.
197
00:08:49,840 --> 00:08:51,960
I thought you said I was your
favourite son.
198
00:08:51,960 --> 00:08:55,600
Yeah, actually, my favourite son's
the one who brings wine.
199
00:08:55,600 --> 00:08:57,840
Where's your class, little bro, huh?
Can't even spring
200
00:08:57,840 --> 00:08:59,800
a bottle of red for your own mum,
eh? OK, come on.
201
00:08:59,800 --> 00:09:01,360
Is that Vinay? Hmm.
202
00:09:01,360 --> 00:09:03,440
How do you spell a hashtag?
203
00:09:03,440 --> 00:09:05,960
It's lovely to have you home, honey.
204
00:09:05,960 --> 00:09:09,880
Even if you did come
empty-handed...with no girlfriend.
205
00:09:25,320 --> 00:09:27,720
Steve. Who is it?
206
00:09:27,720 --> 00:09:28,880
It's Jessie.
207
00:09:30,000 --> 00:09:31,480
No, thank you.
208
00:09:36,760 --> 00:09:38,280
Hi. Hi.
209
00:09:38,280 --> 00:09:40,880
Uh, go away. You have to go.
210
00:09:40,880 --> 00:09:44,120
Oh, stop being stupid.
No, no, no, really.
211
00:09:44,120 --> 00:09:46,080
Where is your hospitality?
212
00:09:46,080 --> 00:09:48,200
One of your best friends in the
world decides to stay
213
00:09:48,200 --> 00:09:51,080
in the country. You were supposed
to take back presents for my family.
214
00:09:51,080 --> 00:09:53,440
I promise I will do that. I will do
that eventually.
215
00:09:53,440 --> 00:09:56,360
Can you let me check your mail? No,
no, don't. Look, it's Christmas Eve,
216
00:09:56,360 --> 00:09:58,240
do you not have anywhere else
you need to be?
217
00:09:58,240 --> 00:10:00,520
No. Stop being weird,
let me check your mail.
218
00:10:00,520 --> 00:10:02,320
Please, please, please,
I'm begging you.
219
00:10:02,320 --> 00:10:04,800
What is going on here?
What are you...? Are you safe?
220
00:10:04,800 --> 00:10:06,320
Yes, stop. I'm fine.
221
00:10:06,320 --> 00:10:08,600
Everything's fine.
I just really need you to go.
222
00:10:08,600 --> 00:10:10,160
Just... No. What are you...?
223
00:10:10,160 --> 00:10:13,280
No... No. Ahh. Whoa, ahh.
224
00:10:22,000 --> 00:10:24,720
She's going to love that.
That's great.
225
00:10:24,720 --> 00:10:26,800
Um, oh, that's...
226
00:10:24,720 --> 00:10:26,800
BANG
227
00:10:26,800 --> 00:10:30,480
There you go. Oh... Oh.
228
00:10:30,480 --> 00:10:33,280
I'm so sorry. Sorry.
229
00:10:36,000 --> 00:10:37,240
Oh, Goddamn it.
230
00:10:38,680 --> 00:10:41,320
Pudding's from scratch.
Just let it go. It's fine.
231
00:10:41,320 --> 00:10:43,600
Next year I'm ordering takeaway.
232
00:10:43,600 --> 00:10:45,720
You lot don't even eat
half the food.
233
00:10:45,720 --> 00:10:48,200
So, Tom... Hmm.
..the new film looks crap.
234
00:10:48,200 --> 00:10:50,400
Vinay! Have you seen it yet? No. Mm.
235
00:10:50,400 --> 00:10:52,880
Yeah, but me and the aunties are
thinking of going next week.
236
00:10:52,880 --> 00:10:55,240
Please don't take the aunties
to see that movie.
237
00:10:55,240 --> 00:10:58,160
What film are we talking about?
Song of Olympus. SIEGE on Olympus.
238
00:10:58,160 --> 00:10:59,840
Siege on Olympus, yes.
239
00:10:59,840 --> 00:11:01,120
That's out soon, is it?
240
00:11:01,120 --> 00:11:03,160
I just think you should try
and be in better films.
241
00:11:03,160 --> 00:11:05,480
I mean, Mum's given you
a white first name, use it better.
242
00:11:05,480 --> 00:11:07,480
I'll have you know that
Tom is named after
243
00:11:07,480 --> 00:11:09,520
a great man we knew a very long
time ago. Tom who?
244
00:11:09,520 --> 00:11:12,040
Tom. Tom. Tom who?
Oh, you're kidding me.
245
00:11:12,040 --> 00:11:14,160
Completely blanked on his last name.
246
00:11:14,160 --> 00:11:18,200
Do you know who I miss tonight?
Oh, Liv.
247
00:11:18,200 --> 00:11:20,480
Ooh, maybe you should get back
together with Liv.
248
00:11:20,480 --> 00:11:23,080
Have you spoken to Olivia lately?
No. We broke up a year ago.
249
00:11:23,080 --> 00:11:26,040
I still text her. Mum! What?
I always put in a good word for you.
250
00:11:26,040 --> 00:11:28,520
Can you please stop doing that?
Why? She's nice.
251
00:11:28,520 --> 00:11:31,480
I'm seeing someone new, actually.
252
00:11:31,480 --> 00:11:32,920
Excuse me.
253
00:11:32,920 --> 00:11:36,040
Oh, yeah, of course, but she
actually goes to another school
254
00:11:36,040 --> 00:11:38,720
so we're just never going to get
to see her. Am I right?
255
00:11:38,720 --> 00:11:40,480
No. Her name's Jessie.
256
00:11:40,480 --> 00:11:43,480
She's not an actress, is she?
You have a cousin called Jessie.
257
00:11:43,480 --> 00:11:45,520
Let's see a picture then.
No, she's not my cousin.
258
00:11:45,520 --> 00:11:47,080
Why not? I mean, is she old?
259
00:11:47,080 --> 00:11:49,080
Because I would actually
respect that.
260
00:11:49,080 --> 00:11:50,840
Are you this much of a dick
to everyone?
261
00:11:50,840 --> 00:11:53,080
Oh, I save it up for you.
Yeah, I'm nice to my patients,
262
00:11:53,080 --> 00:11:54,640
so I kind of need an outlet.
263
00:11:54,640 --> 00:11:57,600
Come on, let's see her.
Let's see her.
264
00:11:57,600 --> 00:12:00,200
OK, fine, but I don't have
a lot of pictures of her
265
00:12:00,200 --> 00:12:02,320
and she's doing, like,
a joke thing in this one.
266
00:12:02,320 --> 00:12:04,800
Oh, OK, so she's funny.
Is she not hot?
267
00:12:04,800 --> 00:12:06,280
Oh, shut up.
268
00:12:07,560 --> 00:12:09,160
There she is.
269
00:12:11,280 --> 00:12:15,600
She looks very...smart.
Is that the best picture you had?
270
00:12:15,600 --> 00:12:17,440
And she's in the film with you?
271
00:12:17,440 --> 00:12:20,000
God, she's got to be really funny.
272
00:12:20,000 --> 00:12:21,760
No, she's not in the film, Dad.
273
00:13:08,360 --> 00:13:10,040
He fucking Alan Rickman'd me.
274
00:13:12,520 --> 00:13:14,160
Oh, my God.
275
00:13:16,040 --> 00:13:17,960
CAMERA SHUTTER CLICKS
SHE LAUGHS
276
00:13:20,320 --> 00:13:22,040
He should be taken back to the US.
277
00:13:22,040 --> 00:13:23,760
Oh. We don't want him here.
278
00:13:23,760 --> 00:13:25,840
Enough about Julian Assange, please.
279
00:13:25,840 --> 00:13:27,960
Oh, does this tree smell off to you?
280
00:13:27,960 --> 00:13:29,800
Have you watered it? Tom? Yeah?
281
00:13:29,800 --> 00:13:32,040
Tom, what are you doing?
Does this tree smell off to you?
282
00:13:32,040 --> 00:13:33,480
What are you talking about?
283
00:13:33,480 --> 00:13:35,120
Did you get this from the market?
284
00:13:49,360 --> 00:13:51,840
Merry Christmas.
285
00:13:51,840 --> 00:13:53,080
Woo...
286
00:13:54,200 --> 00:13:55,600
God.
287
00:14:09,520 --> 00:14:11,440
Any objections?
288
00:14:11,440 --> 00:14:14,720
No? Want a red?
289
00:14:14,720 --> 00:14:19,040
My dog has flea
290
00:14:19,040 --> 00:14:23,840
Flea, flea, fleas...
291
00:14:23,840 --> 00:14:25,920
What is that?
292
00:14:26,920 --> 00:14:28,520
ON TV: OK, guys...
293
00:14:32,480 --> 00:14:36,760
Oh, God. Help... Help. OK. Whoo.
294
00:14:39,400 --> 00:14:43,360
Nan... Nan your camera's around
the wrong way.
295
00:14:43,360 --> 00:14:46,000
'You're the other side too.
It's around the wrong way.
296
00:14:46,000 --> 00:14:47,800
It's around the wrong way.
297
00:14:49,560 --> 00:14:52,920
Oh... Mm-mm.
298
00:14:54,640 --> 00:14:58,360
I just want to see your... See YOU.
'It's just the barbecue out here.
299
00:14:58,360 --> 00:14:59,760
No, it's still the concrete.
300
00:14:59,760 --> 00:15:02,440
'Christmas Day or whatever.
Still the concrete.
301
00:15:02,440 --> 00:15:03,960
'The gazebo, we've set up a gazebo.'
302
00:15:03,960 --> 00:15:06,560
Still concrete, Nan.
303
00:15:10,080 --> 00:15:13,120
Oh, are they there? Oh, say hi.
Tell them I say hi.
304
00:15:13,120 --> 00:15:15,120
'Got to go, darling.
I'll ring you back.
305
00:15:15,120 --> 00:15:16,720
Yep. No, no, you have to go.
Yes, yeah.
306
00:15:16,720 --> 00:15:18,880
Me too. I've got to, yeah.
'Catch you later.
307
00:15:18,880 --> 00:15:21,040
All right. Love you. 'Love you.'
308
00:15:21,040 --> 00:15:22,160
Bye.
309
00:15:54,120 --> 00:16:01,800
Hey, Tom, old Tombola, old, uh...
310
00:16:01,800 --> 00:16:03,640
Nope.
311
00:16:05,280 --> 00:16:07,160
SHE CLEARS THROAT
312
00:16:14,840 --> 00:16:16,680
Hi, merry Christmas.
313
00:16:18,840 --> 00:16:21,280
Uh, I think...
314
00:16:21,280 --> 00:16:23,160
..I think I hate Christmas.
315
00:16:23,160 --> 00:16:26,360
Um, no, I...uh, I dunno,
I dunno. Um, but I,
316
00:16:26,360 --> 00:16:29,360
yeah, it kind of sucks
I can't see you today,
317
00:16:29,360 --> 00:16:35,760
which I know is...is mainly,
my own fault but, yeah.
318
00:16:35,760 --> 00:16:39,520
I think...I miss you.
319
00:16:41,120 --> 00:16:45,240
Just gross, it's very gross
to say it but I, yeah,
320
00:16:45,240 --> 00:16:50,800
I...I wish...I wish
you were here or
321
00:16:50,800 --> 00:16:56,640
I was where you are,
but, yeah, whatever.
322
00:16:56,640 --> 00:17:02,440
I dunno. Uh...catch you later.
323
00:17:04,720 --> 00:17:06,200
Oh, my God.
324
00:17:09,120 --> 00:17:10,720
Sorry, also I forgot to mention,
325
00:17:10,720 --> 00:17:12,920
I have been kidnapped
and they want you
326
00:17:12,920 --> 00:17:16,120
to deposit �50,000
into their account by tomorrow
327
00:17:16,120 --> 00:17:19,440
and I probably should've led
with that.
328
00:17:19,440 --> 00:17:21,920
So, bye.
329
00:17:27,680 --> 00:17:29,400
SHE SIGHS
330
00:17:29,400 --> 00:17:32,080
OK, wait,
so just connect it and then...
331
00:17:32,080 --> 00:17:34,840
THUMPING BASS PLAYS
..yeah?
332
00:17:34,840 --> 00:17:37,720
It's very bass-y.
333
00:17:37,720 --> 00:17:40,040
You said your old one
wasn't bass-y enough.
334
00:17:40,040 --> 00:17:41,760
This is too much bass.
335
00:17:41,760 --> 00:17:44,360
Nobody needs this much bass.
336
00:17:44,360 --> 00:17:45,840
All right, I'm off,
337
00:17:45,840 --> 00:17:47,800
these kids aren't going to cut
themselves open.
338
00:17:47,800 --> 00:17:50,040
Don't be so disgusting.
Ooh, hey,
339
00:17:50,040 --> 00:17:52,920
promised this kid in my ward that
you'd give him a signed picture.
340
00:17:52,920 --> 00:17:54,080
Yeah, fine.
341
00:17:55,840 --> 00:17:57,560
Well, where are they?
342
00:17:57,560 --> 00:17:59,520
I don't just have one on me.
343
00:17:59,520 --> 00:18:01,200
Well, come on, then.
344
00:18:02,760 --> 00:18:04,440
You know, you should do a TV show.
345
00:18:04,440 --> 00:18:07,080
I mean, all the good actors
are doing TV shows now, right?
346
00:18:07,080 --> 00:18:08,760
I'm doing another movie, actually.
347
00:18:08,760 --> 00:18:11,320
Wow. Well, I hope it is good.
348
00:18:11,320 --> 00:18:14,080
Been getting a lot of flak at work
about that one, actually.
349
00:18:14,080 --> 00:18:16,560
Didn't realise paediatric surgeons
were such cinephiles.
350
00:18:16,560 --> 00:18:17,920
Oh, man, they are,
351
00:18:17,920 --> 00:18:20,280
and they are fucking ruthless.
352
00:18:20,280 --> 00:18:21,360
To Caleb.
353
00:18:23,360 --> 00:18:25,920
"To Caleb.
354
00:18:25,920 --> 00:18:30,560
"Doctor Kapoor wet
the bed..." Hey. Tom... Tom.
355
00:18:30,560 --> 00:18:32,840
"..till he was 16."
All right.
356
00:18:34,920 --> 00:18:36,680
There you go.
357
00:18:36,680 --> 00:18:39,280
Yeah, you know what, I'm actually
not embarrassed about that
358
00:18:39,280 --> 00:18:41,080
and understanding why that happened
359
00:18:41,080 --> 00:18:43,440
is actually what pushed me
into medicine, so...
360
00:18:43,440 --> 00:18:44,960
PHONE CHIMES
361
00:18:53,600 --> 00:18:56,760
'Catch you later.
Sorry, also I forgot to mention,
362
00:18:56,760 --> 00:18:58,800
'I have been kidnapped
and they want you
363
00:18:58,800 --> 00:19:01,600
'to deposit �50,000 into their
account by tomorrow.'
364
00:19:01,600 --> 00:19:03,800
Is this a podcast?
365
00:19:03,800 --> 00:19:07,160
Cannot wait to meet her.
Merry Christmas. Mwah.
366
00:19:10,560 --> 00:19:12,000
Still very bass-y.
367
00:19:15,680 --> 00:19:18,560
No, don't go in there.
368
00:19:18,560 --> 00:19:20,080
What are you doing?
369
00:19:20,080 --> 00:19:21,600
'Nora?
370
00:19:24,320 --> 00:19:25,600
BUZZER RINGS
371
00:19:25,600 --> 00:19:28,280
Oh, my God! Argh!
372
00:19:28,280 --> 00:19:30,440
Ah.
373
00:19:30,440 --> 00:19:33,280
'..so my wife can give a party -
374
00:19:33,280 --> 00:19:35,640
'a haunted house party.
375
00:19:37,640 --> 00:19:39,560
'She's so amusing.'
376
00:19:39,560 --> 00:19:41,560
BUZZER RINGS
377
00:19:46,720 --> 00:19:49,760
What the hell - I can't find my
fucking keys. What the fuck.
378
00:19:49,760 --> 00:19:52,640
What are you doing here?
I couldn't bear it, could I,
379
00:19:52,640 --> 00:19:54,200
you being alone for Christmas.
380
00:19:54,200 --> 00:19:57,120
Started ruining my Christmas,
so thanks for that.
381
00:19:57,120 --> 00:19:59,440
Here's some ham. Oh, my God,
382
00:19:59,440 --> 00:20:02,160
you wouldn't believe my parents.
My dad got drunk,
383
00:20:02,160 --> 00:20:03,680
my mum was crying,
384
00:20:03,680 --> 00:20:08,280
my brother was rude TO ME,
which is totally not on.
385
00:20:08,280 --> 00:20:10,680
Such a joke. Honestly.
Why's it so dark in here?
386
00:20:10,680 --> 00:20:12,440
Ooh, sorry. Ooh, sorry.
387
00:20:12,440 --> 00:20:14,920
Sorry. Merry Christmas.
388
00:20:25,080 --> 00:20:29,280
My mum got you a present, she
wants a picture of you opening it.
389
00:20:29,280 --> 00:20:30,560
OK, coming.
390
00:20:30,610 --> 00:20:35,160
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.