All language subtitles for Shakespeare & Hathaway_ Private Investigators - 04x02 - If Music Be the Food of Love.WebRip.English.orig.Addic7ed.com(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,959 OK, chest up. 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,960 Soft knees, everybody. 3 00:00:07,320 --> 00:00:10,560 Remember your frame. Think elegance. 4 00:00:11,920 --> 00:00:14,039 Nice extension. Good. 5 00:00:14,040 --> 00:00:16,599 You need a bit more drive from the standing foot. 6 00:00:16,600 --> 00:00:18,120 Nice control, though. 7 00:00:19,920 --> 00:00:21,800 Still arms! 8 00:00:23,520 --> 00:00:26,600 We're dancing the waltz, remember, not directing traffic! 9 00:01:04,880 --> 00:01:07,679 Camomile with a spot of honey for your nerves. 10 00:01:07,680 --> 00:01:08,720 Thank you. 11 00:01:10,440 --> 00:01:15,039 Poor Brian! The sight of him lying there! 12 00:01:15,040 --> 00:01:20,399 One minute, he's up a ladder with glitter balls, the next... Oh! 13 00:01:20,400 --> 00:01:23,079 And this is all part of the curse? 14 00:01:23,080 --> 00:01:26,679 There is no curse. It's social media trolls. 15 00:01:26,680 --> 00:01:29,040 Helped along by the Stratford Star. 16 00:01:30,440 --> 00:01:34,319 Stella and Desmond Lucas - they also taught at the school, 17 00:01:34,320 --> 00:01:38,879 died last month on their way to judge a ballroom competition. 18 00:01:38,880 --> 00:01:40,680 It's hardly the greatest advert. 19 00:01:42,680 --> 00:01:44,759 And all three were business partners? 20 00:01:44,760 --> 00:01:48,839 Yes. There's only half of us left now in the tontine. 21 00:01:48,840 --> 00:01:50,479 Sorry, the ton-what? 22 00:01:50,480 --> 00:01:54,559 That's how we started, as a tontine - 23 00:01:54,560 --> 00:01:57,599 three dance couples, we all invested. 24 00:01:57,600 --> 00:02:00,399 Of course, we've expanded since then - 25 00:02:00,400 --> 00:02:02,639 we own quite a few schools now. 26 00:02:02,640 --> 00:02:06,359 I'm so sorry, I've no idea what a ton... tine is. 27 00:02:08,000 --> 00:02:09,599 If you'll allow me. 28 00:02:09,600 --> 00:02:13,119 A TON-tine or ton-TINE is 29 00:02:13,120 --> 00:02:19,039 a legal agreement by which participants invest equally to buy, 30 00:02:19,040 --> 00:02:20,559 own or build something, 31 00:02:20,560 --> 00:02:23,399 and that something is then jointly owned. 32 00:02:23,400 --> 00:02:26,760 As the participants die off, their shares are... 33 00:02:28,920 --> 00:02:30,879 ...shared, as it were. 34 00:02:30,880 --> 00:02:33,959 Because shares can't be passed on or inherited, 35 00:02:33,960 --> 00:02:36,199 the last person alive gets everything. 36 00:02:36,200 --> 00:02:40,320 It's essentially a mortality lottery, isn't it? 37 00:02:41,840 --> 00:02:44,519 Wow! That was impressive, wasn't it? 38 00:02:44,520 --> 00:02:47,240 No, it wasn't - he's reading it off his phone. 39 00:02:48,360 --> 00:02:49,400 Ha-ha! 40 00:02:50,480 --> 00:02:54,279 Mr Hathaway, students are cancelling. 41 00:02:54,280 --> 00:02:58,119 Numbers are down by 60%. We need help. 42 00:02:58,120 --> 00:03:02,559 I don't know what we can do. I can't do anything about trollies. 43 00:03:02,560 --> 00:03:05,039 - Trolls. - Yeah, them. 44 00:03:05,040 --> 00:03:07,399 But you can confirm that it's nonsense, 45 00:03:07,400 --> 00:03:11,879 there is no curse. The school is perfectly safe. 46 00:03:11,880 --> 00:03:14,559 I need people to know that. 47 00:03:14,560 --> 00:03:17,319 I've always fancied trying ballroom dancing, actually. 48 00:03:17,320 --> 00:03:19,159 Cos it's just so glamorous, isn't it? 49 00:03:19,160 --> 00:03:20,679 With all the make-up 50 00:03:20,680 --> 00:03:22,999 and the hair and the sequins and the heels! 51 00:03:23,000 --> 00:03:24,240 And that's just the men. 52 00:03:25,760 --> 00:03:29,319 Well, you'd be a natural. You have lovely posture. 53 00:03:29,320 --> 00:03:31,359 Do I? Oh, thank you! 54 00:03:31,360 --> 00:03:33,399 So have you! 55 00:03:33,400 --> 00:03:35,519 I can no other answer make 56 00:03:35,520 --> 00:03:37,680 but thanks and thanks and ever thanks. 57 00:03:39,440 --> 00:03:41,360 So, Mr Hathaway... 58 00:03:43,320 --> 00:03:45,760 - Mm. - ..can you help us? 59 00:03:47,880 --> 00:03:50,679 Let's get some details from you. 60 00:03:50,680 --> 00:03:51,960 Come on, take some notes. 61 00:03:59,000 --> 00:04:01,880 - Right, what's our plan of action? - We haven't got one. 62 00:04:03,000 --> 00:04:05,719 - What? - It's just social media guff, isn't it? 63 00:04:05,720 --> 00:04:06,759 It'll go away. 64 00:04:06,760 --> 00:04:10,679 Besides, we can't deny something that doesn't exist, can we? 65 00:04:10,680 --> 00:04:12,319 Can't we? 66 00:04:12,320 --> 00:04:13,599 Course not, 67 00:04:13,600 --> 00:04:16,399 cos that would be a negative denying another negative, 68 00:04:16,400 --> 00:04:21,919 which is a double negative. See, you just can't. 69 00:04:21,920 --> 00:04:23,239 So what are you saying? 70 00:04:23,240 --> 00:04:25,279 That we just cash the cheque and do nothing? 71 00:04:25,280 --> 00:04:28,239 No, we get hold of the coroner's report, 72 00:04:28,240 --> 00:04:32,999 confirm accidental death in both cases, and then we cash her cheque. 73 00:04:33,000 --> 00:04:35,079 Please, Frank, can't we just go down there, 74 00:04:35,080 --> 00:04:37,159 have a look at the dresses, see what's going on? 75 00:04:37,160 --> 00:04:38,319 I am not setting foot in 76 00:04:38,320 --> 00:04:42,559 a building where they wear gold lame and do the foxtrot. 77 00:04:42,560 --> 00:04:44,799 - I hate fleckles! - Oh! 78 00:04:44,800 --> 00:04:51,039 - Pleeaassee! - Mm! 79 00:04:51,040 --> 00:04:54,159 OK, how about this? I ring Beattie 80 00:04:54,160 --> 00:04:56,444 and tell her we'll send over our best undercover man. 81 00:04:56,445 --> 00:04:57,833 Oh, yes, good idea! 82 00:04:57,858 --> 00:04:59,419 - Sebastian? - Yes? 83 00:04:59,420 --> 00:05:01,959 - How do you fancy a day... - Two days. 84 00:05:01,960 --> 00:05:05,799 ...Two days in the dance studios? Have a little mooch around. 85 00:05:05,800 --> 00:05:08,119 You can't just mooch about aimlessly, he needs to... 86 00:05:08,120 --> 00:05:12,159 Oh, heaven forfend! That would be Mooch Ado About Nothing! 87 00:05:15,280 --> 00:05:16,320 Never mind. 88 00:05:18,080 --> 00:05:19,719 And your undercover name is? 89 00:05:19,720 --> 00:05:21,119 Anton. 90 00:05:21,120 --> 00:05:23,559 And you're ready to join the school? 91 00:05:23,560 --> 00:05:24,959 Just you try and stop me. 92 00:05:24,960 --> 00:05:26,879 Good! You'll enjoy it. 93 00:05:26,880 --> 00:05:30,719 We're a pretty friendly bunch here, really, like one big family. 94 00:05:30,720 --> 00:05:33,079 This is where you register. 95 00:05:33,080 --> 00:05:34,919 Beattie? 96 00:05:34,920 --> 00:05:37,960 Tania will take you through the form. I'll leave you to it. 97 00:05:43,040 --> 00:05:44,319 It isn't up to you, Tania! 98 00:05:44,320 --> 00:05:45,360 Oh, yes, it is! 99 00:05:46,320 --> 00:05:48,959 You are not dancing with my son in Blackpool. 100 00:05:48,960 --> 00:05:51,799 We're in the semifinals. We're the favourites to win. Tell her, Toby! 101 00:05:51,800 --> 00:05:54,279 My son needs a proper partner. 102 00:05:54,280 --> 00:05:56,399 We're going to Blackpool, Tania. We will partner in 103 00:05:56,400 --> 00:05:58,199 the semifinals, whether you like it or not. 104 00:05:58,200 --> 00:06:01,199 He's dancing with Svetlana, aren't you, Toby? 105 00:06:01,200 --> 00:06:02,319 Since when? 106 00:06:02,320 --> 00:06:05,879 Since I realised her pasodoble is better than yours. 107 00:06:05,880 --> 00:06:07,719 You're not holding my son back. 108 00:06:07,720 --> 00:06:09,959 Toby, is this true? 109 00:06:09,960 --> 00:06:12,120 - It's... - It's done! 110 00:06:13,520 --> 00:06:15,039 How dare you interfere! 111 00:06:15,040 --> 00:06:18,399 How dare you think you can match my son! 112 00:06:18,400 --> 00:06:20,799 You have no natural talent, Olivia! 113 00:06:20,800 --> 00:06:24,399 You've about as much grace as a giraffe on roller-skates, 114 00:06:24,400 --> 00:06:27,520 and your waltz is like a stuffed wardrobe. 115 00:06:36,200 --> 00:06:38,280 I'll pop back later. 116 00:06:45,200 --> 00:06:46,640 Yes! 117 00:06:49,640 --> 00:06:51,920 You're very agile. Oh, dear God! 118 00:06:53,560 --> 00:06:57,479 Samba is all about being confident, bold. 119 00:06:57,480 --> 00:07:04,399 So flirt, flirt, flirt! Grab your partner's attention, 120 00:07:04,400 --> 00:07:08,679 feel the heat from their moves. Let them feel your heat. 121 00:07:08,680 --> 00:07:11,639 Ooh, that is quite a lot of heat! 122 00:07:11,640 --> 00:07:14,479 You're supposed to dance with untamed passion, 123 00:07:14,480 --> 00:07:17,599 not stagger like an ironing board. 124 00:07:17,600 --> 00:07:20,599 Hips! Where are your hips? 125 00:07:20,600 --> 00:07:21,640 Here? 126 00:07:22,960 --> 00:07:24,239 What the hell is this? 127 00:07:24,240 --> 00:07:25,919 It's my sexy hip action. 128 00:07:25,920 --> 00:07:28,239 You're completely knock-kneed! 129 00:07:28,240 --> 00:07:29,279 What? 130 00:07:29,280 --> 00:07:34,239 I did a whole dance module at Rada... rather, a prestigious 131 00:07:34,240 --> 00:07:37,680 Australian Academy, and nobody ever mentioned THAT. 132 00:07:39,520 --> 00:07:41,119 You want to get your money back. 133 00:07:41,120 --> 00:07:45,039 Right! Well done, everybody. Well done! 134 00:07:45,040 --> 00:07:48,120 I will see you all here tomorrow. 135 00:08:01,600 --> 00:08:02,640 Hi. 136 00:08:04,440 --> 00:08:06,239 Sorry about earlier. 137 00:08:06,240 --> 00:08:09,319 Don't let it put you off joining. I'm Toby. 138 00:08:09,320 --> 00:08:14,160 I help out with demonstrations. They call me Mr Rumba. 139 00:08:15,680 --> 00:08:19,759 Or Mr Philkes, which is actually my real name. 140 00:08:19,760 --> 00:08:21,159 Anton. 141 00:08:21,160 --> 00:08:27,039 Good dance name. Welcome. It's good to have some young blood. 142 00:08:27,040 --> 00:08:28,519 So... 143 00:08:28,520 --> 00:08:30,559 All the women, eh? 144 00:08:30,560 --> 00:08:33,119 That's why you're here, is it? For the women? 145 00:08:33,120 --> 00:08:35,359 I can honestly say it's not. 146 00:08:35,360 --> 00:08:39,119 I seduced my girlfriend through the rumba. 147 00:08:39,120 --> 00:08:42,719 Oh? Oh, you don't need to show me. Wow! 148 00:08:42,720 --> 00:08:44,479 It's not called the dance of love... 149 00:08:45,701 --> 00:08:46,919 ...for nothing. 150 00:08:46,920 --> 00:08:48,479 Toby! 151 00:08:48,480 --> 00:08:50,720 Something wicked this way comes. 152 00:08:53,480 --> 00:08:56,559 I made your sandwiches. It's your favourite cheese. 153 00:08:56,560 --> 00:09:00,399 And home-made pickle. And I made you some biscuits. 154 00:09:00,400 --> 00:09:01,799 Thank you. 155 00:09:01,800 --> 00:09:03,719 You look tired, darling. 156 00:09:03,720 --> 00:09:06,559 You need to save your energy for Blackpool. 157 00:09:06,560 --> 00:09:07,879 I'm fine. 158 00:09:07,880 --> 00:09:10,439 - Remember to rest after class. - I will! 159 00:09:10,440 --> 00:09:12,559 And stay away from Olivia. 160 00:09:12,560 --> 00:09:15,720 You've got so much talent, darling. She'll only hold you back. 161 00:09:24,320 --> 00:09:27,120 Yeah, cheers, mate. I owe you a pint. 162 00:09:28,480 --> 00:09:30,799 That was Don from the Coroner's Office - 163 00:09:30,800 --> 00:09:34,199 he got a look at Stella and Desmond Lucas' report. 164 00:09:34,200 --> 00:09:37,839 Out driving late one night, heavy rain, lost control of the car. 165 00:09:37,840 --> 00:09:38,879 So Beattie was right - 166 00:09:38,880 --> 00:09:41,639 it was a tragic accident. Any word on Brian? 167 00:09:41,640 --> 00:09:43,879 He's going to get back to me on that as soon as possible. 168 00:09:43,880 --> 00:09:45,119 - Cheers. - Thank you. 169 00:09:45,120 --> 00:09:47,479 Well, I was looking at the books of the dance school 170 00:09:47,480 --> 00:09:49,559 and, before the rumours started, they were making 171 00:09:49,560 --> 00:09:52,319 - a fortune, so we're in the wrong game. - No, we're not. 172 00:09:52,320 --> 00:09:55,839 Dancing is not my idea of time well spent, 173 00:09:55,840 --> 00:09:57,079 especially since my wedding. 174 00:09:57,080 --> 00:09:58,999 You know, I led my bride onto the dance floor for 175 00:09:59,000 --> 00:10:00,959 the first dance, twisted my ankle. 176 00:10:00,960 --> 00:10:04,080 - Aw! What was your first dance? - Bat Out Of Hell. 177 00:10:07,040 --> 00:10:09,839 Sebastian's going to teach me a few steps. Want to join in? 178 00:10:09,840 --> 00:10:11,959 - Argentine tango. - Nah, I'm busy. 179 00:10:11,960 --> 00:10:14,079 And then we're going to do the batucadas later. 180 00:10:14,080 --> 00:10:16,359 Yeah, I'll be out doing the battered cod. 181 00:10:16,360 --> 00:10:18,399 So, how do we start? 182 00:10:18,400 --> 00:10:20,839 You go back on your right. 183 00:10:20,840 --> 00:10:22,039 Ooh! 184 00:10:22,040 --> 00:10:24,639 Side step with your left and join them together. 185 00:10:24,640 --> 00:10:26,879 So did you learn anything else at the dance school, 186 00:10:26,880 --> 00:10:28,239 apart from the tango? 187 00:10:28,240 --> 00:10:31,599 Philistine. And this way. 188 00:10:31,600 --> 00:10:35,119 Actually, that school is not a happy place at the moment. 189 00:10:35,120 --> 00:10:38,639 You could cut the atmosphere with a kni... Knife. Oh, sorry. 190 00:10:38,640 --> 00:10:40,039 You're OK. 191 00:10:40,040 --> 00:10:41,799 How do you mean? 192 00:10:41,800 --> 00:10:45,840 Well, Beattie's daughter, Olivia, and Tania hate each other. 193 00:10:48,720 --> 00:10:51,599 Yes, it's really quite grim, to be honest. 194 00:10:51,600 --> 00:10:54,559 Oh, great. What am I supposed tell Beattie? 195 00:10:54,560 --> 00:10:56,879 It's not social media that's driving her students away, 196 00:10:56,880 --> 00:10:59,119 it's her daughter and her teaching staff? 197 00:10:59,120 --> 00:11:01,559 Careful, Tania's not staff. She's a tontine member. 198 00:11:01,560 --> 00:11:03,880 She owns as much of the school as Beattie does. 199 00:11:05,080 --> 00:11:07,879 Oh! So maybe we should just tell her the truth. 200 00:11:07,880 --> 00:11:10,439 You know, tell her what you've found out. 201 00:11:10,440 --> 00:11:12,839 Well, on the plus side, there's no death curse. 202 00:11:12,840 --> 00:11:15,639 As soon as we get confirmation of accidental death on Brian, 203 00:11:15,640 --> 00:11:18,039 I'll tell her we're done, case closed. 204 00:11:18,040 --> 00:11:20,279 I'm going back tomorrow, whatever happens. 205 00:11:20,280 --> 00:11:23,559 - No, you won't. - Yes, I am. You promised me two days, remember? 206 00:11:23,560 --> 00:11:26,199 Samba, followed by tango, followed by rumba. 207 00:11:26,200 --> 00:11:29,999 I will get this. That was annoyingly good. 208 00:11:30,000 --> 00:11:32,519 Thank you. Did you like it? 209 00:11:32,520 --> 00:11:34,160 No? 210 00:12:02,268 --> 00:12:05,087 And when you arrived, the door was already open? 211 00:12:05,112 --> 00:12:06,399 Yes. 212 00:12:06,400 --> 00:12:08,879 And you didn't see anybody else? 213 00:12:08,880 --> 00:12:11,520 Only the cleaner. Poor Tania. 214 00:12:12,880 --> 00:12:14,560 Maybe the school really is cursed. 215 00:12:15,800 --> 00:12:17,520 - Cursed? - Oh, erm... 216 00:12:18,680 --> 00:12:22,039 Rumour going round. It's all over social media. 217 00:12:22,040 --> 00:12:24,119 Rubbish. It's obviously a break-in. 218 00:12:24,120 --> 00:12:26,360 She's walked in right in the middle of... 219 00:12:29,080 --> 00:12:30,800 I'm not discussing this with you. 220 00:12:31,880 --> 00:12:35,160 - Why were you here in the firstplace? - I brought my enrolment form. 221 00:12:38,080 --> 00:12:41,560 - So you're not undercover? - No... 222 00:12:42,680 --> 00:12:44,079 Not at all. 223 00:12:44,080 --> 00:12:46,680 I am here to loosen my swivel and polish my shimmy. 224 00:12:47,680 --> 00:12:50,399 And Frank Hathaway has no idea that you're here? 225 00:12:50,400 --> 00:12:52,080 He's not a dance fan. 226 00:12:53,520 --> 00:12:56,480 You tell Frank Hathaway I'm watching him. 227 00:12:57,680 --> 00:12:59,520 - Am I clear? - Crystal. 228 00:13:00,920 --> 00:13:02,320 Now get out. 229 00:13:15,680 --> 00:13:17,440 - Don't mind me. - Out! 230 00:13:22,480 --> 00:13:25,146 - A burglary? - That's what Keeler says. 231 00:13:25,171 --> 00:13:26,400 How did it look to you? 232 00:13:26,425 --> 00:13:30,055 Well, the place was a mess, so it's possible. 233 00:13:30,080 --> 00:13:32,360 Thanks, Sebastian, we'll see you later. 234 00:13:33,387 --> 00:13:35,866 Do you think Keeler's right? She walked in on someone? 235 00:13:36,219 --> 00:13:37,578 I don't buy it. 236 00:13:37,720 --> 00:13:40,599 Three sets of deaths? Something's going on. 237 00:13:40,788 --> 00:13:43,159 Maybe the school is cursed after all. 238 00:13:43,160 --> 00:13:44,599 Curse or not, there's a pattern 239 00:13:44,600 --> 00:13:46,760 and I don't like the look of it one bit. 240 00:13:48,440 --> 00:13:51,319 She was one of my oldest, dearest friends. 241 00:13:51,320 --> 00:13:53,559 Maybe you should take a couple of days off. 242 00:13:53,560 --> 00:13:56,879 I've no intention of going back into that school until I know it's safe. 243 00:13:56,880 --> 00:13:58,680 That could have been me. 244 00:14:00,520 --> 00:14:04,359 When you came to see us, you mentioned the tontine. Yes. 245 00:14:04,360 --> 00:14:06,799 And there are only half of the members left. 246 00:14:06,800 --> 00:14:08,879 And now Tania's gone too. 247 00:14:08,880 --> 00:14:11,200 It's just myself and Ben. Ben? 248 00:14:14,560 --> 00:14:17,239 You don't think this is about the tontine, do you? 249 00:14:17,240 --> 00:14:21,119 No. We're just trying to keep an open mind about everything. 250 00:14:21,120 --> 00:14:24,159 You don't have an address for this guy Ben, do you? 251 00:14:24,160 --> 00:14:25,839 Benedict Lovedon. 252 00:14:25,840 --> 00:14:27,679 I don't, I'm afraid. 253 00:14:27,680 --> 00:14:29,240 Phone number or a date of birth? 254 00:14:30,520 --> 00:14:33,359 You don't think he's in any danger, do you? 255 00:14:33,360 --> 00:14:35,959 We're just looking at the bigger picture. 256 00:14:35,960 --> 00:14:38,839 Well, I don't know where he is. We completely lost touch. 257 00:14:41,480 --> 00:14:44,560 - Is that a photograph of you? - With Ben, yes. 258 00:14:48,200 --> 00:14:50,919 He was the best partner I ever had. 259 00:14:50,920 --> 00:14:53,959 That man could dance on an egg and not crack the shell. 260 00:14:53,960 --> 00:14:58,400 - They look amazing, don't they, Frank? - Yeah, but quite sweaty. 261 00:14:59,760 --> 00:15:01,759 They were happy days. 262 00:15:01,760 --> 00:15:03,600 Ben was a lovely man. 263 00:15:05,240 --> 00:15:06,839 We didn't part on good terms. 264 00:15:06,840 --> 00:15:08,600 I treated him very badly, I'm afraid. 265 00:15:10,600 --> 00:15:12,199 What happened? 266 00:15:12,200 --> 00:15:15,280 I was ambitious and I wanted to be somebody in the dance world. 267 00:15:16,720 --> 00:15:21,039 Ben developed epilepsy and when I found out, I dumped him. 268 00:15:26,120 --> 00:15:29,919 I've been ashamed ever since, and I've told Olivia, don't ever fall 269 00:15:29,920 --> 00:15:33,120 in love with your dance partner. It'll only lead to heartache. 270 00:15:35,480 --> 00:15:37,639 Well, thanks for your time. 271 00:15:37,640 --> 00:15:39,879 We'll keep you posted if we find anything out. 272 00:15:39,880 --> 00:15:41,399 Are you going to be OK? 273 00:15:41,400 --> 00:15:42,600 OK. 274 00:15:43,720 --> 00:15:45,560 - Thank you. - Yes, thanks. 275 00:15:46,800 --> 00:15:48,360 Oh! Wait! 276 00:15:50,280 --> 00:15:52,279 He has a sister, Ruby. 277 00:15:52,280 --> 00:15:53,839 We were friends for a while 278 00:15:53,840 --> 00:15:55,719 but I don't have an address, I'm afraid. 279 00:15:55,720 --> 00:15:59,399 - Do you have her number? - Sorry, it was a long time ago. 280 00:15:59,400 --> 00:16:01,519 Well, we'll keep in touch. 281 00:16:01,520 --> 00:16:03,200 Mr Hathaway... 282 00:16:05,040 --> 00:16:08,319 ...when you find him, would you say hello from me? 283 00:16:08,320 --> 00:16:10,000 Yeah, course. 284 00:16:17,400 --> 00:16:20,519 Thanks, mate. Please, somebody tell me you've got something. 285 00:16:20,520 --> 00:16:23,039 There are no Benedict Lovedons on the electoral register. 286 00:16:23,040 --> 00:16:25,399 And he's not dead, at least not officially. 287 00:16:25,400 --> 00:16:28,679 And if he is alive, he certainly doesn't pay any bills. 288 00:16:28,680 --> 00:16:30,959 Well, he can't have vanished into thin air. 289 00:16:30,960 --> 00:16:32,799 What if he's not the killer? 290 00:16:32,800 --> 00:16:34,999 What if the killer got to him years ago? 291 00:16:35,000 --> 00:16:38,359 That would mean Beattie would get everything. 292 00:16:38,360 --> 00:16:41,359 But she can't be the killer, can she? Why would she come to us? 293 00:16:41,360 --> 00:16:42,600 Come on, Lu. 294 00:16:43,920 --> 00:16:46,119 I'll just hold the fort again, shall I? 295 00:16:46,120 --> 00:16:49,160 Yeah, good idea. We have to find Benedict Lovedon. 296 00:16:50,640 --> 00:16:52,680 Keeeep digging. 297 00:16:54,880 --> 00:16:56,959 Do you know, whoever this Ben guy is, 298 00:16:56,960 --> 00:16:59,089 I don't think Beattie's ever got over him. 299 00:16:59,183 --> 00:17:01,119 Well, she might have had a lucky escape if he turns out 300 00:17:01,120 --> 00:17:02,442 to be a cold-blooded killer. 301 00:17:02,467 --> 00:17:04,428 You haven't got a romantic bone in your body, have you? 302 00:17:04,452 --> 00:17:05,421 Yes. 303 00:17:05,446 --> 00:17:06,750 - Frank. - No. 304 00:17:08,240 --> 00:17:09,919 Are you thinking what I'm thinking? 305 00:17:09,920 --> 00:17:12,359 Depends if you're thinking about lunch. 306 00:17:12,360 --> 00:17:15,039 That Ben has been harbouring a grudge for years 307 00:17:15,040 --> 00:17:18,039 since he was dumped, and now he's just picking off other 308 00:17:18,040 --> 00:17:20,719 tontine members one by one until he owns everything. 309 00:17:20,720 --> 00:17:23,239 Well, it's a bit out there, but it's not impossible. 310 00:17:23,240 --> 00:17:25,479 It would explain why he disappeared. 311 00:17:25,480 --> 00:17:27,239 I love it when you agree with me. 312 00:17:27,240 --> 00:17:29,719 I didn't agree, I just didn't disagree. 313 00:17:29,720 --> 00:17:33,239 - That means you agreed. - I disagree, I didn't agree. 314 00:17:33,240 --> 00:17:35,559 Right, well, we'll just have to agree to disagree. 315 00:17:35,560 --> 00:17:37,599 Well, I agree that we have to find this Ben fella. 316 00:17:37,600 --> 00:17:39,999 If he does turn out to be the killer, we have to get to him 317 00:17:40,000 --> 00:17:41,559 before he gets to Beattie. 318 00:17:41,560 --> 00:17:43,559 She didn't waste much time, did she? 319 00:17:43,560 --> 00:17:46,520 Talk about jumping in someone's grave.Hi. 320 00:17:48,320 --> 00:17:50,999 You're the PIs Mum hired to debunk the curse. 321 00:17:51,000 --> 00:17:53,079 Not going too well, is it? 322 00:17:53,080 --> 00:17:55,799 I see the police have finished, have they? 323 00:17:55,800 --> 00:17:58,839 Yes. All that's gone missing is the petty cash 324 00:17:58,840 --> 00:18:00,999 - and the snow globe, of course. - Snow globe? 325 00:18:01,000 --> 00:18:03,479 Had a dance couple in it. 326 00:18:03,480 --> 00:18:05,320 Toby bought it for her birthday. 327 00:18:06,720 --> 00:18:09,920 The police think it's the murder weapon. I haven't told Toby. 328 00:18:12,320 --> 00:18:15,679 You don't keep any records, do you, from when the school first opened, 329 00:18:15,680 --> 00:18:18,079 like the founding members' addresses or...? 330 00:18:18,080 --> 00:18:20,399 Sorry. Mum's never been very good with admin. 331 00:18:20,400 --> 00:18:21,880 It's all about the dancing for her. 332 00:18:23,240 --> 00:18:25,719 But I'm determined to get stuck in now 333 00:18:25,720 --> 00:18:27,199 and give this place a good overhaul. 334 00:18:27,200 --> 00:18:29,559 Toby, you shouldn't be here, I told you, stay at home. 335 00:18:29,560 --> 00:18:31,280 I don't want to be on my own. 336 00:18:32,880 --> 00:18:35,120 We're really sorry to hear about your mum. 337 00:18:36,200 --> 00:18:40,439 Erm, did she mention someone called Benedict Lovedon? 338 00:18:40,440 --> 00:18:42,199 Benedict? 339 00:18:42,200 --> 00:18:45,519 Have you spoken to my mum? She never shuts up about him. 340 00:18:45,520 --> 00:18:48,719 They had a past, apparently. 341 00:18:48,720 --> 00:18:50,559 Why are you looking for him? 342 00:18:50,560 --> 00:18:53,079 We just need to clarify a few things. 343 00:18:53,080 --> 00:18:55,120 I never met the man. Did you, Toby? 344 00:18:56,200 --> 00:18:58,799 - Don't think I ever did. - Well, look, if you happen to come across 345 00:18:58,800 --> 00:19:01,279 anything when you're sorting through your mam's stuff... 346 00:19:01,280 --> 00:19:03,239 I've told Toby not to worry about that. 347 00:19:03,240 --> 00:19:05,440 We'll sort it out together, won't we, Toby? 348 00:19:07,520 --> 00:19:08,880 - Thank you. - Thanks. 349 00:19:10,640 --> 00:19:11,959 It's going to be fine, OK? 350 00:19:11,960 --> 00:19:14,359 - Sebastian's sent us an address. - Oh, has he found Ben? 351 00:19:14,360 --> 00:19:16,119 No. But he's found Ben's sister. 352 00:19:16,120 --> 00:19:18,639 Let's get over there, see if she knows anything. 353 00:19:18,640 --> 00:19:21,799 Ten minutes, Frank, it's supposed to take ten minutes between 354 00:19:21,800 --> 00:19:25,599 the dance studios and here, not an hour and ten minutes. 355 00:19:25,600 --> 00:19:28,119 Blame the sat nav, don't blame me. Stupid, these things. 356 00:19:28,120 --> 00:19:30,599 They're only stupid when you put the wrong address in. 357 00:19:30,600 --> 00:19:32,439 Look, I've got other things on my mind. 358 00:19:32,440 --> 00:19:34,159 Yeah, I did hear your tummy rumble. 359 00:19:34,160 --> 00:19:37,679 No. As in, what's going on between Toby and Olivia? 360 00:19:37,680 --> 00:19:40,519 Yeah, I think she just felt sorry for him. 361 00:19:40,520 --> 00:19:42,880 He did seem upset, didn't he? 362 00:19:44,480 --> 00:19:46,759 Do you think they're more than just a dance couple? 363 00:19:46,760 --> 00:19:49,640 Hard to tell. Think he'd be scared to say no. 364 00:19:51,200 --> 00:19:53,479 I don't know, she's a good looking woman. 365 00:19:53,480 --> 00:19:54,840 Takes two to tango. 366 00:19:56,320 --> 00:19:58,040 I can't believe I just said that. 367 00:20:02,760 --> 00:20:03,920 Better have a look. 368 00:20:05,280 --> 00:20:07,079 Hello? 369 00:20:07,080 --> 00:20:08,759 Hello? 370 00:20:08,760 --> 00:20:10,280 Hello? Miss Lovedon? 371 00:20:12,200 --> 00:20:13,799 Miss Lovedon? 372 00:20:13,800 --> 00:20:16,720 - Frank! Frank, we need to get inside. - What? 373 00:20:22,800 --> 00:20:24,959 - He's alive. - I'll call an ambulance. 374 00:20:24,960 --> 00:20:27,799 Oh, gosh. Oh, no, don't move. Don't move, it's OK. 375 00:20:27,800 --> 00:20:29,440 I'm OK. Honestly. 376 00:20:30,640 --> 00:20:32,039 I'm fine. 377 00:20:32,040 --> 00:20:34,120 - I just forgot to take my meds. - Oh. 378 00:20:35,640 --> 00:20:37,040 I'm epileptic. 379 00:20:38,480 --> 00:20:40,479 I'm OK, really. 380 00:20:40,480 --> 00:20:42,999 Please don't call an ambulance. 381 00:20:43,000 --> 00:20:45,959 I've learnt over the years when I need medical help, 382 00:20:45,960 --> 00:20:48,239 and right now I don't. 383 00:20:48,240 --> 00:20:50,000 Thanks for helping me, though. 384 00:20:51,880 --> 00:20:53,800 Who exactly are you? 385 00:20:56,640 --> 00:20:58,599 Shall I put your kettle on? 386 00:21:00,800 --> 00:21:02,000 Murdered? 387 00:21:03,120 --> 00:21:06,080 - Oh, poor Tania. - Very sorry. 388 00:21:07,760 --> 00:21:10,199 You've been a hard man to find, Mr Lovedon. 389 00:21:10,200 --> 00:21:11,839 There's no record of you anywhere. 390 00:21:11,840 --> 00:21:13,759 I suppose you're right. 391 00:21:13,760 --> 00:21:15,799 This is my sister Ruby's cottage. 392 00:21:15,800 --> 00:21:18,919 I moved in here about nine years ago to look after her, 393 00:21:18,920 --> 00:21:21,119 everything's in her name. 394 00:21:21,120 --> 00:21:23,079 She's in hospital at the moment. 395 00:21:23,080 --> 00:21:25,999 She'll be devastated when she finds out about Tania. 396 00:21:26,000 --> 00:21:28,119 - They knew each other, then? - Yes. 397 00:21:28,120 --> 00:21:30,000 They were really good friends. 398 00:21:31,120 --> 00:21:33,519 She's godmother to Tania's son. 399 00:21:33,520 --> 00:21:36,759 I don't keep in touch with anyone from the dance world. 400 00:21:36,760 --> 00:21:39,880 When I got epilepsy, I left it all behind. 401 00:21:41,360 --> 00:21:44,119 - Who would kill Tania? - Well, we're not sure yet. 402 00:21:44,120 --> 00:21:47,319 But we want make sure our client, Beattie Delamar, isn't next. 403 00:21:47,320 --> 00:21:48,800 Is Beattie in danger? 404 00:21:50,200 --> 00:21:54,679 If you don't mind me saying, Mr Lovedon, you seem a little nervous. 405 00:21:54,680 --> 00:21:56,799 Oh, it's nothing. 406 00:21:56,800 --> 00:21:59,559 Nerve damage from an old fall, 407 00:21:59,560 --> 00:22:01,719 they can't do anything with it, 408 00:22:01,720 --> 00:22:03,879 though they have tried over the years. 409 00:22:03,880 --> 00:22:05,877 What can you tell us about the tontine? 410 00:22:05,902 --> 00:22:08,039 There's nothing to tell really. 411 00:22:08,307 --> 00:22:11,199 Except we all seem to be dropping like flies. 412 00:22:11,200 --> 00:22:13,964 And the last one left alivegets everything. 413 00:22:13,989 --> 00:22:15,442 Yes. 414 00:22:15,467 --> 00:22:17,919 And now there's only you and Beattie left. 415 00:22:17,920 --> 00:22:19,279 Oh, you don't think...? 416 00:22:19,304 --> 00:22:22,148 I wouldn't do anything to hurt my old dance friends. 417 00:22:22,516 --> 00:22:24,343 Especially Beattie. 418 00:22:25,880 --> 00:22:28,040 We used to be really close. 419 00:22:29,640 --> 00:22:31,639 Friends can become enemies. 420 00:22:31,640 --> 00:22:33,560 Not in my case, I can assure you. 421 00:22:35,000 --> 00:22:38,079 These roses that you've got out of the front, 422 00:22:38,080 --> 00:22:41,200 - they're lovely, aren't they? - Oh, yes. 423 00:22:43,280 --> 00:22:45,399 I'm on a quest to create the perfect rose. 424 00:22:45,400 --> 00:22:47,800 Look at the snow globe. It's there. 425 00:22:49,200 --> 00:22:51,119 This is my best one. 426 00:22:51,120 --> 00:22:54,359 I leave the window open so its scent fills the room. 427 00:22:54,360 --> 00:22:56,879 Oh, look at that. Isn't that lovely, Frank? 428 00:22:56,880 --> 00:22:58,759 Oh, yeah, it smells really... 429 00:22:58,760 --> 00:23:01,039 Rosy.Rosy. 430 00:23:01,040 --> 00:23:04,640 It's unique. There's nothing like it anywhere in the world. 431 00:23:06,400 --> 00:23:08,120 It's called the Beattie rose. 432 00:23:10,040 --> 00:23:12,999 OK. So, thanks, thanks ever so much for your time. 433 00:23:13,000 --> 00:23:15,079 Thank you. 434 00:23:15,080 --> 00:23:17,319 I really do hope you catch the killer. 435 00:23:17,320 --> 00:23:19,200 Oh, don't worry, we will. 436 00:23:29,320 --> 00:23:31,240 DS Keeler? Frank Hathaway. 437 00:23:32,680 --> 00:23:35,719 I think we've found something that might interest you. 438 00:23:35,720 --> 00:23:37,639 An arrest? Oh, thank goodness. 439 00:23:37,640 --> 00:23:39,999 I can't tell you what a relief that is. 440 00:23:40,000 --> 00:23:42,079 Who is it, do you know? 441 00:23:42,080 --> 00:23:43,759 - Benedict Lovedon. - Ben? 442 00:23:43,760 --> 00:23:46,879 Don't worry, he can't get to you. He's in custody. 443 00:23:46,880 --> 00:23:49,199 We didn't exactly catch him red-handed 444 00:23:49,200 --> 00:23:51,839 but he had the murder weapon, so it's quite incriminating. 445 00:23:51,840 --> 00:23:53,239 No. 446 00:23:53,240 --> 00:23:55,359 Sorry? 447 00:23:55,360 --> 00:23:57,160 It isn't him. 448 00:23:58,480 --> 00:24:00,559 He couldn't hurt anyone. 449 00:24:00,560 --> 00:24:04,319 He's the most gentle person I ever met. No, it's not him. 450 00:24:04,320 --> 00:24:07,759 Look, I know it's hard for you to take in, but the police have... 451 00:24:07,760 --> 00:24:09,679 The police are wrong, Mr Hathaway. 452 00:24:09,680 --> 00:24:12,039 They have made a terrible mistake. 453 00:24:12,040 --> 00:24:13,959 You have to help him. 454 00:24:13,960 --> 00:24:15,720 You have to find the real killer. 455 00:24:17,160 --> 00:24:19,559 He had a motive, the opportunity, and no alibi. 456 00:24:19,560 --> 00:24:22,439 - Plus, he had the murder weapon. - Yes, but the real murderer 457 00:24:22,440 --> 00:24:24,959 could have planted that in his house to frame him. 458 00:24:24,960 --> 00:24:27,999 Come on, for Beattie's sake, we have to entertain the possibility 459 00:24:28,000 --> 00:24:30,159 that Ben is innocent. 460 00:24:30,160 --> 00:24:32,360 Let's walk it through. Come on. 461 00:24:33,960 --> 00:24:39,199 Right, you said that Tania had a wound to her left temple, right? 462 00:24:39,200 --> 00:24:41,559 - Left. - Right. 463 00:24:41,560 --> 00:24:42,879 Come here. 464 00:24:42,880 --> 00:24:44,600 This is your murder weapon. 465 00:24:45,680 --> 00:24:47,319 Go for it. 466 00:24:53,000 --> 00:24:54,759 - That was very good. - Thank you. 467 00:24:54,760 --> 00:24:57,159 - But you used your right arm. - Mm? 468 00:24:57,160 --> 00:24:59,319 Ben had nerve damage to his right hand. 469 00:24:59,320 --> 00:25:02,759 - He could barely lift a cup of tea. - OK, so he used his left arm. 470 00:25:07,160 --> 00:25:08,919 - Bit much. - Yes. Sorry. 471 00:25:08,920 --> 00:25:11,359 And the wound wasn't to the top of the head, 472 00:25:11,360 --> 00:25:14,519 - it was to the side, to the temple. Yeah? - Mm-hm. 473 00:25:14,520 --> 00:25:17,919 So face it, Frank, we are looking for a right-handed murderer. 474 00:25:17,920 --> 00:25:19,999 And we just got an innocent man arrested. 475 00:25:20,000 --> 00:25:22,279 Yeah, but he still had the murder weapon. 476 00:25:22,280 --> 00:25:26,559 You once said to me that 90% of this job is instinct. 477 00:25:26,560 --> 00:25:30,759 Can you honestly say that Ben Lovedon is a cold-blooded murderer? 478 00:25:30,760 --> 00:25:31,920 OK. 479 00:25:33,280 --> 00:25:35,959 So what do we know about the tontine? 480 00:25:35,960 --> 00:25:37,959 It's lethal to be in? 481 00:25:37,960 --> 00:25:39,839 Four people dead in two months 482 00:25:39,840 --> 00:25:41,799 is not the kind of club I would like to join. 483 00:25:41,800 --> 00:25:43,519 Last person alive gets everything. 484 00:25:43,520 --> 00:25:47,879 - Yeah, so, if Ben was out of theway... - Beattie would get everything, 485 00:25:47,880 --> 00:25:50,160 but she is definitely not our killer. 486 00:25:51,640 --> 00:25:54,679 Oh, I see, but Olivia could be. 487 00:25:54,680 --> 00:25:56,799 Uh-uh, I beg to differ. 488 00:25:56,800 --> 00:25:59,959 Children of tontine members can't inherit their parents' share. 489 00:25:59,960 --> 00:26:02,079 It dies when they die. 490 00:26:02,080 --> 00:26:05,679 But if Beattie was the last one left alive, 491 00:26:05,680 --> 00:26:08,279 she could leave it all to her devoted daughter in a will. 492 00:26:08,280 --> 00:26:10,279 Yes, and Olivia would clean up. 493 00:26:10,280 --> 00:26:12,359 And she would do because she's ambitious. 494 00:26:12,360 --> 00:26:14,679 Did you see how quickly she moved into Tania's office? 495 00:26:14,680 --> 00:26:16,159 The woman was barely cold. 496 00:26:16,160 --> 00:26:18,759 Poor Toby, that must have really upset him. 497 00:26:18,760 --> 00:26:20,679 He didn't seem that bothered. 498 00:26:20,680 --> 00:26:22,639 - But they seemed close. - Mmm. 499 00:26:22,640 --> 00:26:24,679 Well, even if they are a couple, 500 00:26:24,680 --> 00:26:26,599 - that doesn't make themboth killers. - True. 501 00:26:26,600 --> 00:26:29,839 Look, we have to protect Beattie. 502 00:26:29,840 --> 00:26:31,599 That's not going to be easy. 503 00:26:31,600 --> 00:26:34,679 "Oh, hi, Beattie, we think your daughter's trying to kill you." 504 00:26:34,680 --> 00:26:36,799 I mean, we haven't even got any proof of anything. 505 00:26:36,800 --> 00:26:38,359 That only leaves one question. 506 00:26:38,360 --> 00:26:40,599 Who framed Ben? 507 00:26:40,600 --> 00:26:44,120 And until we know that, we have to make sure Beattie's safe. 508 00:26:46,360 --> 00:26:48,719 Could you stay with a relative or maybe a friend? 509 00:26:48,720 --> 00:26:50,559 You think I'm in some kind of danger? 510 00:26:50,560 --> 00:26:52,479 - No, nothing like that. - Absolutely not. No. 511 00:26:52,480 --> 00:26:55,159 - I suppose I could stay with Olivia. - What? No...- Need. 512 00:26:55,160 --> 00:26:58,279 ...need for that, because she's busy with school. 513 00:26:58,280 --> 00:27:00,639 You're right. I don't want to over burden her. 514 00:27:00,640 --> 00:27:02,748 Maybe I could stay with my sisterin Norfolk. 515 00:27:02,773 --> 00:27:04,499 - Perfect. - Yes. 516 00:27:04,981 --> 00:27:07,141 Hi, Mum, just me. I've brought you some... 517 00:27:08,028 --> 00:27:09,917 - Hello. - Oh, hi. 518 00:27:10,200 --> 00:27:14,919 Erm... Hi and bye, actually because I think we're... 519 00:27:14,920 --> 00:27:16,679 - Aren't we? - Yeah, it was justa brief visit, 520 00:27:16,680 --> 00:27:18,165 just to check your mam was all right. 521 00:27:18,190 --> 00:27:19,571 Mum's fine, aren't you, Mum? 522 00:27:19,596 --> 00:27:21,879 Mr Hathaway thinks I ought to leave for a while. 523 00:27:21,880 --> 00:27:24,979 - I thought they arrested that guy, Ben. - It's nonsense. 524 00:27:25,042 --> 00:27:26,606 Ben hasn't hurt anyone. 525 00:27:26,631 --> 00:27:28,706 Not this again, Mum. Listen, if the police think he's guilty, 526 00:27:28,730 --> 00:27:30,159 then he probably is. 527 00:27:30,440 --> 00:27:34,159 He hasn't hurt anyone. He couldn't. 528 00:27:34,646 --> 00:27:36,726 You have to let go of this stupid obsession. 529 00:27:36,750 --> 00:27:38,294 What obsession? 530 00:27:38,482 --> 00:27:40,803 You don't even realise, you talk about him all the time. 531 00:27:40,828 --> 00:27:42,119 When? 532 00:27:42,120 --> 00:27:44,399 It's constant. Ben this or Ben that. 533 00:27:44,400 --> 00:27:47,440 It was years ago, you need to stop all this nonsense and forget him. 534 00:27:49,960 --> 00:27:51,919 I was devoted to your father, Olivia. 535 00:27:51,920 --> 00:27:54,239 We had a happy marriage, but he's dead now, 536 00:27:54,240 --> 00:27:57,159 and I can finally say this - 537 00:27:57,160 --> 00:27:58,920 I loved Ben. 538 00:28:01,600 --> 00:28:03,599 What? More than my dad? 539 00:28:03,600 --> 00:28:06,280 Your dad was a lovely man, but Ben was the one. 540 00:28:08,880 --> 00:28:12,439 - OK, I think we'll make a move. Shall we? - Thanks for your time. 541 00:28:12,440 --> 00:28:15,919 My mum's not leaving. I'm looking after her, right here. 542 00:28:15,920 --> 00:28:18,600 Great. Great. OK. 543 00:28:27,920 --> 00:28:29,999 Thank you, darling, you've been very helpful. 544 00:28:30,000 --> 00:28:32,080 Cheers, mate, thanks for letting us know.Bye. 545 00:28:33,720 --> 00:28:35,879 - That was Seb... - News from the station. 546 00:28:35,880 --> 00:28:37,679 You first. 547 00:28:37,680 --> 00:28:39,440 OK. 548 00:28:41,560 --> 00:28:44,439 OK. So that was Sebastian. 549 00:28:44,440 --> 00:28:48,639 He's read the pathologist's report and Brian died of a heart attack 550 00:28:48,640 --> 00:28:50,199 from the electric shock. 551 00:28:50,200 --> 00:28:52,359 There were vast amounts of alcohol in his blood. 552 00:28:52,360 --> 00:28:53,799 So it was an accident after all. 553 00:28:53,800 --> 00:28:56,599 That was my mate Vince, works down the station. 554 00:28:56,600 --> 00:28:59,199 Keeler's charging Ben with Tania's murder. 555 00:28:59,200 --> 00:29:02,519 Oh, Frank, this is a mess and it's all our fault. 556 00:29:02,520 --> 00:29:05,039 Yeah, and now Beattie's with Olivia. 557 00:29:05,040 --> 00:29:07,759 You don't think Keeler believes that Ben's got anything to do 558 00:29:07,760 --> 00:29:09,119 with the other deaths, do you? 559 00:29:09,120 --> 00:29:11,759 He's got this theory that Ben saw the chance to take over 560 00:29:11,760 --> 00:29:13,959 the dance schools when Brian died. 561 00:29:13,960 --> 00:29:17,319 He thinks Ben went after Tania and that Beattie was going to be next. 562 00:29:17,320 --> 00:29:21,239 I mean, she might well be, but not for the reasons he thinks. 563 00:29:21,240 --> 00:29:25,559 Listen, let's see how easy it is to plant a murder weapon, OK? 564 00:29:25,560 --> 00:29:30,039 I'm Olivia. First question, am I alone? 565 00:29:30,040 --> 00:29:33,879 Well, I mean, if Toby and her are together, 566 00:29:33,880 --> 00:29:36,319 then maybe he was her accomplice. 567 00:29:36,739 --> 00:29:39,519 Yes, let's imagine he is, OK. 568 00:29:39,544 --> 00:29:40,594 - You be Toby. - OK. 569 00:29:40,618 --> 00:29:42,102 Right, right. Oh. 570 00:29:43,080 --> 00:29:45,559 This is a snow globe. 571 00:29:45,560 --> 00:29:47,898 There's a pie in your murder weapon. 572 00:29:47,923 --> 00:29:52,170 Oh, yeah, I'll save that for later. 573 00:29:53,337 --> 00:29:55,616 Right. Hm... 574 00:29:56,040 --> 00:29:58,239 This is a snow globe. 575 00:29:58,615 --> 00:30:00,295 - OK. - Right. 576 00:30:01,960 --> 00:30:06,319 I don't want to go into the property because I might be seen, so... 577 00:30:06,320 --> 00:30:08,239 Oh. So, maybe... 578 00:30:08,240 --> 00:30:10,200 No, no. You've got to do Toby. 579 00:30:11,720 --> 00:30:15,519 So, I will knock on the door 580 00:30:15,520 --> 00:30:17,999 and distract Ben. 581 00:30:18,000 --> 00:30:22,959 Keep him talking, I'll take advantage of the open window. 582 00:30:22,960 --> 00:30:26,039 Yes, chatting, chatting to Ben. 583 00:30:26,040 --> 00:30:28,159 Distracting him. 584 00:30:28,160 --> 00:30:32,159 Frank, Frank. No, be careful, look, you're going to damage the roses. 585 00:30:32,160 --> 00:30:34,720 - Oh, yeah. - Somebody already has. 586 00:30:36,080 --> 00:30:38,158 Who would do a thing like that? 587 00:30:38,183 --> 00:30:40,050 Well, it could be anybody, passingby, couldn't it? 588 00:30:40,074 --> 00:30:41,287 Shame on them. 589 00:30:41,312 --> 00:30:45,378 Right, anyway, I plant the snow globe. 590 00:30:56,040 --> 00:30:58,697 - And then what? - I don't know. 591 00:30:58,722 --> 00:31:01,697 I mean, I suppose it proves it can be done. 592 00:31:01,854 --> 00:31:04,288 One of them's going to have to make a move sooner or later. 593 00:31:04,313 --> 00:31:06,098 We still don't know if Toby's actually involved. 594 00:31:06,122 --> 00:31:07,969 Ouf. Stakeout time? 595 00:31:07,993 --> 00:31:09,639 You got any snacks in the boot? 596 00:31:09,640 --> 00:31:12,279 - Probably have to stock up. - Yeah, let's do that. 597 00:31:12,280 --> 00:31:15,880 Tell you what, I'll slow race you back to the car. Last one wins. 598 00:31:31,920 --> 00:31:34,839 Bah! I give up. Ha! 599 00:31:34,840 --> 00:31:37,479 - Eh? - It's which dancer am I? 600 00:31:37,480 --> 00:31:39,959 Nijinsky's not a dancer, he's a racehorse. 601 00:31:39,960 --> 00:31:43,199 No, Nijinsky is a dancer, Frank. The horse was named after him. 602 00:31:43,200 --> 00:31:45,679 - Ah, rubbish. - You know nothing. My go. 603 00:31:45,680 --> 00:31:47,320 - No, I'm having a pie break. - What? 604 00:31:48,720 --> 00:31:51,200 Oh, very good. 605 00:31:55,040 --> 00:31:58,360 Imagine having something so beautiful named after you. 606 00:31:59,760 --> 00:32:02,959 Ben must really love Beattie to go to all that trouble. 607 00:32:02,960 --> 00:32:04,999 Yeah, very romantic. 608 00:32:05,000 --> 00:32:07,479 Did you ever grow anything for your wife? 609 00:32:07,480 --> 00:32:10,799 Yeah. The odd carrot, leeks, potatoes. 610 00:32:10,800 --> 00:32:14,240 - That's not romantic, Frank. It's soup. - What's wrong with that? 611 00:32:16,120 --> 00:32:18,079 Look, if we don't make a breakthrough soon, 612 00:32:18,080 --> 00:32:20,439 the only garden Ben's going to see is a prison one. 613 00:32:20,440 --> 00:32:23,519 I've been reading up on roses - you know, they're fascinating things. 614 00:32:23,520 --> 00:32:25,639 - Yeah, fascinating. - Well, they are. 615 00:32:25,640 --> 00:32:28,239 You know, they are one of the oldest flowers on Earth 616 00:32:28,240 --> 00:32:30,599 - and you can eat them. - Yeah, I'll stick with this. 617 00:32:30,600 --> 00:32:33,719 And, of course, they're the ultimate symbol of love. 618 00:32:41,150 --> 00:32:44,460 - I'm not sure about this. - How many times? It'll be fine. 619 00:32:44,601 --> 00:32:46,533 And your mum's definitely going tobe there? 620 00:32:46,558 --> 00:32:48,319 I've organised everything. 621 00:32:48,593 --> 00:32:50,541 What did you tell her? 622 00:32:50,566 --> 00:32:52,799 Stop panicking. Look, let me handle this. 623 00:32:52,800 --> 00:32:54,762 You give her the flowers, I'll just do the rest. 624 00:32:54,787 --> 00:32:56,957 - Have you got the...? - Yes. Just get in the car. 625 00:33:04,800 --> 00:33:07,559 Come on, let's go. Let's go and get them. 626 00:33:07,560 --> 00:33:09,359 Oh, you... 627 00:33:09,602 --> 00:33:10,768 Come on! 628 00:33:10,800 --> 00:33:11,910 - Go! - Frank, seatbelt. 629 00:33:11,935 --> 00:33:13,974 - What? - Seatbelt. 630 00:33:20,040 --> 00:33:22,533 - We're going to catch themred-handed. - Seatbelt on, on, on. 631 00:33:22,558 --> 00:33:23,998 Yes, there. 632 00:34:09,742 --> 00:34:11,639 What on earth are you doing? 633 00:34:11,640 --> 00:34:13,545 - Afternoon. - Champagne! 634 00:34:13,944 --> 00:34:16,384 Well, Mr Hathaway, can I help you? 635 00:34:16,409 --> 00:34:18,505 We were just, erm... 636 00:34:18,530 --> 00:34:20,653 We were just passing, and we thought we'd... 637 00:34:20,678 --> 00:34:22,119 Check in. 638 00:34:22,120 --> 00:34:25,166 Check in? You people are weird. 639 00:34:25,307 --> 00:34:26,719 Why don't you join us? 640 00:34:26,720 --> 00:34:28,448 We're celebrating. 641 00:34:28,473 --> 00:34:30,799 Olivia and Toby are engaged. 642 00:34:30,800 --> 00:34:33,519 Ah! Wow! Engagement! 643 00:34:33,520 --> 00:34:35,206 That's... that's really... 644 00:34:36,320 --> 00:34:38,919 - Well, I think that's probably our checks done. - Oh, definitely. 645 00:34:38,920 --> 00:34:40,480 Congratulations.Yeah. 646 00:34:42,359 --> 00:34:45,780 Oh, wow, look at the flowers, Frank. 647 00:34:46,840 --> 00:34:48,639 They are lovely. 648 00:34:48,640 --> 00:34:50,762 They have such a lovely scent. 649 00:34:51,840 --> 00:34:54,839 - Mm! Olivia bought them for me. - Did you? 650 00:34:54,840 --> 00:34:57,639 Well, that's really thoughtful of you. 651 00:34:57,640 --> 00:34:59,399 Actually, Toby gave them to me, 652 00:34:59,400 --> 00:35:01,879 - but I know how much you loveyour roses. - He did? 653 00:35:02,028 --> 00:35:04,684 Did you hear that Frank? Isn't that nice of him? 654 00:35:04,753 --> 00:35:06,360 - Is it? - Mmm. 655 00:35:06,578 --> 00:35:10,119 Oh, yeah, because roses are amazing, aren't they? 656 00:35:10,120 --> 00:35:13,990 Did you know that there are over 360 different varieties of roses, 657 00:35:14,015 --> 00:35:16,199 which means you could have a different rose 658 00:35:16,200 --> 00:35:19,159 for every day of the year, give or take the odd bank holiday? 659 00:35:19,160 --> 00:35:20,999 And there's thousands of hybrids too. 660 00:35:21,000 --> 00:35:24,279 So interesting, but we'd really appreciate some family time now. 661 00:35:24,280 --> 00:35:26,159 So thank you for checking in on my mum. 662 00:35:26,160 --> 00:35:28,159 And the interesting thing about hybrids is that 663 00:35:28,160 --> 00:35:30,160 each one of them is unique. 664 00:35:32,013 --> 00:35:33,453 Like a fingerprint. 665 00:35:33,964 --> 00:35:36,226 And this one here, this is... 666 00:35:38,480 --> 00:35:41,124 This is called the Beattie rose, it's named after you. 667 00:35:41,207 --> 00:35:42,609 After me? 668 00:35:43,600 --> 00:35:45,399 I don't understand. 669 00:35:45,400 --> 00:35:47,040 Ben Lovedon grew them. 670 00:35:48,200 --> 00:35:52,360 And the only place they exist is in the garden of his sister's cottage. 671 00:35:54,280 --> 00:35:58,639 Which means there's only one place you could have picked them from. 672 00:35:58,640 --> 00:36:00,159 I don't know what... 673 00:36:00,160 --> 00:36:02,919 You knew Ben was a suspect when we came looking for him. 674 00:36:02,920 --> 00:36:05,279 His sister Ruby and your mam were friends. 675 00:36:05,716 --> 00:36:07,697 Ruby's your godmother. 676 00:36:07,998 --> 00:36:09,758 You knew where to find him. 677 00:36:11,440 --> 00:36:13,769 You planted the murder weaponin his house. 678 00:36:13,820 --> 00:36:14,979 The murder weapon? 679 00:36:15,160 --> 00:36:17,877 - Oh, my God. - Toby, what are they talking about? 680 00:36:18,893 --> 00:36:22,159 I don't know, darling, I don't know anything about this. 681 00:36:22,160 --> 00:36:23,760 Did you do it, Toby? 682 00:36:25,800 --> 00:36:27,560 Was it you that killed your mum? 683 00:36:29,178 --> 00:36:30,392 Toby? 684 00:36:33,400 --> 00:36:35,646 Oh, Toby, you didn't? Please, pleasetell me you didn't. 685 00:36:35,671 --> 00:36:37,232 Oh, Toby. Why? 686 00:36:40,920 --> 00:36:44,200 Mum hated the idea of me leaving her. 687 00:36:47,040 --> 00:36:51,000 I mean, the day that she found out about us, the way she spoke to you. 688 00:36:52,800 --> 00:36:54,760 I wanted her to be happy for me. 689 00:36:56,360 --> 00:36:57,960 For us. 690 00:36:59,920 --> 00:37:03,319 I told her after class that I wanted to marry you 691 00:37:03,320 --> 00:37:06,999 and she was, she was raging... 692 00:37:08,760 --> 00:37:11,279 She started shouting all these horrible things, 693 00:37:11,280 --> 00:37:13,799 calling you all sorts of names and I lost it. 694 00:37:13,800 --> 00:37:15,079 You're a liar! 695 00:37:15,080 --> 00:37:17,280 I grabbed something and before I knew it... 696 00:37:26,040 --> 00:37:27,920 ...I'd hit her. 697 00:37:35,120 --> 00:37:37,400 I knew that she was dead straight away. 698 00:37:39,320 --> 00:37:40,760 I panicked. 699 00:37:42,720 --> 00:37:45,999 I thought if I made it look like the place had... 700 00:37:46,000 --> 00:37:48,280 ...I don't know, had been ransacked. 701 00:37:51,240 --> 00:37:53,680 I wanted to stand up for myself... 702 00:37:55,480 --> 00:37:57,280 ...just for once. 703 00:38:01,480 --> 00:38:03,480 I've ruined everything, haven't I? 704 00:38:06,320 --> 00:38:08,000 Forgive me? 705 00:38:15,400 --> 00:38:17,479 I thought I knew him. 706 00:38:17,480 --> 00:38:19,719 I don't know anything. 707 00:38:19,720 --> 00:38:22,199 Poor Tania. She adored him. 708 00:38:22,200 --> 00:38:24,160 So did I. Oh, Mum. 709 00:38:25,200 --> 00:38:27,079 Come here, love. 710 00:38:27,080 --> 00:38:30,040 He ruined our whole future in one stupid angry minute. 711 00:38:31,480 --> 00:38:34,319 We're all capable of throwing our happiness away. 712 00:38:34,320 --> 00:38:36,480 Come on. Let's get you inside. 713 00:38:38,600 --> 00:38:42,512 There we go, the curse of the dance school solved. 714 00:38:42,827 --> 00:38:45,119 Oh, DS Keeler. 715 00:38:45,120 --> 00:38:47,562 Or should I say, old snakehips! 716 00:38:47,905 --> 00:38:50,703 - Sebastian told us about yoursecret dancing. - Don't start. 717 00:38:50,728 --> 00:38:52,639 Give us a demo. Show us your Charleston. 718 00:38:52,640 --> 00:38:55,614 - I'll show you the insideof a cell in a minute. - Oooh! 719 00:38:56,012 --> 00:38:57,972 I suppose you're off to release Ben, are you? 720 00:38:57,997 --> 00:39:00,031 Yeah, thanks a lot for that tip-off. 721 00:39:00,117 --> 00:39:02,119 Really led us up the garden path, didn't you? 722 00:39:02,120 --> 00:39:04,000 One, two. Cha, cha, cha! 723 00:39:06,820 --> 00:39:08,620 Three, four. Cha, cha, cha! 724 00:39:10,240 --> 00:39:13,374 - Come on, fancy a pint? - We haven't got time for that. 725 00:39:13,399 --> 00:39:16,840 - We have got some unfinished business. - Right. Like what? 726 00:39:21,720 --> 00:39:23,169 - Hey! - Ready? 727 00:39:25,360 --> 00:39:27,919 Wait, wait, wait. Is my tie straight? 728 00:39:28,423 --> 00:39:30,359 This suit doesn't look too old, does it? 729 00:39:30,360 --> 00:39:32,279 You look lovely. Doesn't he, Frank? 730 00:39:32,280 --> 00:39:34,197 Yeah, smart as a... carrot. 731 00:39:34,509 --> 00:39:36,399 - Are you sure? - Yeah. 732 00:39:36,400 --> 00:39:38,479 Don't forget this - the Beattie. 733 00:39:38,480 --> 00:39:40,160 You ready, hey? 734 00:39:58,680 --> 00:40:00,600 This is for... for you. 735 00:40:01,880 --> 00:40:03,839 It's lovely. 736 00:40:03,840 --> 00:40:07,039 - I'm sorry, I'm a bit nervous. - Me too. 737 00:40:07,064 --> 00:40:09,200 I haven't done this for so long. 738 00:40:10,509 --> 00:40:12,451 I wish I could hear what they were saying. 739 00:40:12,476 --> 00:40:14,023 It's private. 740 00:41:06,320 --> 00:41:08,320 - Are you enjoying this? - No, I'm not. 741 00:41:10,720 --> 00:41:12,800 You old romantic. 742 00:41:24,740 --> 00:41:26,580 - Salut. - Cheers. 743 00:41:31,440 --> 00:41:33,738 I could have watchedthose two dance all day. 744 00:41:33,763 --> 00:41:34,861 Me too. 745 00:41:34,886 --> 00:41:37,224 Still, they weren't a patch on us, were they? 746 00:41:37,249 --> 00:41:38,858 Goes without saying. 747 00:41:40,844 --> 00:41:44,066 Madam, may I have the pleasure? 748 00:41:44,323 --> 00:41:46,144 I thought you'd never ask. 749 00:41:46,145 --> 00:41:47,731 Hey, don't. Not in public. 750 00:41:47,756 --> 00:41:49,590 - Oh, come on, Frank. - No! 751 00:41:49,668 --> 00:41:51,643 - You might enjoy yourself. - I won't. 752 00:41:51,768 --> 00:41:53,323 Cha, cha, cha! 753 00:41:54,758 --> 00:41:57,117 Two, three. Cha, cha, cha. 754 00:41:57,142 --> 00:42:00,421 - Two, three. cha, cha, cha. - Oh! And a twirl. 755 00:42:00,446 --> 00:42:04,209 - Two, three. Cha, cha, cha. - Excuse me, sir. 756 00:42:05,565 --> 00:42:07,878 Frank, I didn't think you could. 757 00:42:18,400 --> 00:42:21,421 Middlesbrough Latin champion, under-tens. 758 00:42:26,240 --> 00:42:28,759 Oh, Frank! 759 00:42:38,000 --> 00:42:39,880 Cha, cha, cha! 58349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.