All language subtitles for Reply 1994 E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Answer Me 1994 2 00:00:09,550 --> 00:00:11,550 It's becoming a big issue nationwide. 3 00:00:11,570 --> 00:00:15,130 Whether it's possible that inside Seo Taiji's song is a satanic message. 4 00:00:15,130 --> 00:00:18,380 Also, what kind of fear the students find from it, 5 00:00:18,380 --> 00:00:21,120 We went and took a look into these accusations of satanic messages in Seo Taiji's songs. 6 00:00:21,560 --> 00:00:24,170 Fall, 1994 7 00:00:29,610 --> 00:00:33,680 These days, there is something very popular among the teenagers. 8 00:00:33,680 --> 00:00:35,580 After breaking open the cassette tape of Seo Taiji's album, 9 00:00:35,580 --> 00:00:37,800 they listen to the songs while it's rewound backwards. 10 00:00:37,800 --> 00:00:40,350 There is even a professional student who can do this job. 11 00:00:40,350 --> 00:00:41,260 Yes. 12 00:00:41,350 --> 00:00:44,350 It is said that satanic noises can be heard from this song. 13 00:00:44,380 --> 00:00:46,280 There isn't enough blood. 14 00:00:51,670 --> 00:00:53,570 Aren't you going to shut your mouth? 15 00:00:53,570 --> 00:00:55,450 Did I make up something? 16 00:00:55,450 --> 00:00:57,650 It really sounds like "there isn't enough blood," so that's why I said "there isn't enough blood." 17 00:00:57,660 --> 00:00:59,900 Hey, do you want to die?! 18 00:00:59,900 --> 00:01:02,510 If you spread that kind of groundless rumor one more time... 19 00:01:02,510 --> 00:01:04,850 You'll be crossing the Jordan River (meaning die). 20 00:01:04,850 --> 00:01:06,570 It isn't a groundless rumor. 21 00:01:06,650 --> 00:01:07,850 But it's even on the t.v. 22 00:01:07,850 --> 00:01:08,550 I know. 23 00:01:08,550 --> 00:01:11,950 Since it's even on the t.v., shut your mouth and just watch. 24 00:01:11,950 --> 00:01:14,600 And stop talking bullshit. 25 00:01:14,600 --> 00:01:16,100 Why do you do this only to me ? 26 00:01:16,150 --> 00:01:17,250 You think I'm the easiest? 27 00:01:17,280 --> 00:01:21,040 Because you suck the most and I can't stand you the most. That's why! 28 00:01:21,040 --> 00:01:25,140 So, don't say anything and just watch the t.v. with your mouth shut. 29 00:01:25,140 --> 00:01:26,760 Okay?! 30 00:01:26,760 --> 00:01:28,860 Dongsaeng (Little brother), do you understand me? 31 00:01:39,380 --> 00:01:40,610 Turn it off. 32 00:01:41,870 --> 00:01:43,190 Huh? 33 00:01:43,730 --> 00:01:45,290 Oh. 34 00:01:45,300 --> 00:01:48,850 I... I was about to shut it off. Friend. 35 00:01:53,260 --> 00:01:55,740 Go up carefully, friend. 36 00:02:00,350 --> 00:02:02,510 Dang..that harsh girl.. 37 00:02:02,510 --> 00:02:05,520 It's not that she doesn't have enough blood, but that she isn't beaten up enough. 38 00:02:05,520 --> 00:02:08,180 Be quiet, she may hear you. 39 00:02:11,750 --> 00:02:15,170 Hey! Is your neck okay? 40 00:02:15,170 --> 00:02:16,810 Oh... sorry. Sorry. 41 00:02:16,810 --> 00:02:19,480 Hey, your neck is all red! 42 00:02:19,480 --> 00:02:24,160 Wow, that spiteful girl. Who's going to take her? I feel sorry for the bastard. 43 00:02:24,160 --> 00:02:26,570 Well, thinking about it, I'm doubting if she would be able to get married anyway. 44 00:02:26,570 --> 00:02:28,690 There are some crazy dogs (men) wandering sometimes. 45 00:02:28,690 --> 00:02:31,510 Who knows? Some psycho may fall for her 46 00:02:31,510 --> 00:02:34,120 and like her and ask her to marry him. 47 00:02:34,750 --> 00:02:38,050 In any case, if you get married to her, it will be awesome! 48 00:02:38,070 --> 00:02:40,820 Do you want to die?! 49 00:02:44,340 --> 00:02:48,170 Damn it! I'm going to kill you Kim Sung Gyun! 50 00:02:54,440 --> 00:02:57,440 Hey! Kim Sung Gyun! 51 00:02:57,440 --> 00:02:59,900 2013 Sangam-dong, Seoul Hey, honey! 52 00:02:59,900 --> 00:03:00,910 Uh, what? 53 00:03:00,910 --> 00:03:04,860 Why aren't you coming here? Why are you searching through someone else's fridge? 54 00:03:04,860 --> 00:03:06,800 Just a moment. I'll be there. 55 00:03:06,800 --> 00:03:10,510 Oh, boy. My husband is looking for milk in someone else's house. 56 00:03:10,510 --> 00:03:13,770 Na Jeong, this is all you have? 57 00:03:13,770 --> 00:03:15,080 Why, what are you looking for? 58 00:03:15,080 --> 00:03:16,830 Chocolate milk. 59 00:03:16,830 --> 00:03:18,420 Hey! 60 00:03:18,420 --> 00:03:21,800 What chocolate milk, when you're how old? Act your age! 61 00:03:21,800 --> 00:03:25,400 Hey, he's young. You know he's 2 years younger than us. 62 00:03:25,400 --> 00:03:28,040 My husband doesn't drink plain milk. 63 00:03:28,040 --> 00:03:32,430 He only drinks chocolate, banana or strawberry milk. 64 00:03:32,430 --> 00:03:34,460 How old is my honey?! 65 00:03:34,460 --> 00:03:36,950 I'm 37 years old (in baby talk). 66 00:03:44,720 --> 00:03:46,560 Hey, didn't you see this? 67 00:03:46,560 --> 00:03:48,430 Oh, I didn't see it. 68 00:03:48,430 --> 00:03:50,030 If I had, I would have thrown that. 69 00:03:50,030 --> 00:03:52,790 Are you all jealous? Since my husband is younger? 70 00:03:52,790 --> 00:03:56,020 It must be nice, bitch, that your husband is a young'un. 71 00:03:56,020 --> 00:03:57,150 Hey. 72 00:03:57,150 --> 00:03:59,790 Your face is definitely the same as when you were 20-years-old. 73 00:03:59,790 --> 00:04:02,940 Oh, boy. Oppa, your face now looks much younger, too. 74 00:04:02,940 --> 00:04:05,740 Did you forget that a long time ago, you looked way too old for your age? 75 00:04:05,740 --> 00:04:07,290 Me? 76 00:04:07,290 --> 00:04:09,670 Hey, the patients all think I'm in my thirties. 77 00:04:09,670 --> 00:04:12,250 Oppa, you looked 30-years-old even as a student. 78 00:04:12,250 --> 00:04:15,660 Hey, back then it's because I was suffering from studying. 79 00:04:17,240 --> 00:04:18,160 Here. 80 00:04:18,250 --> 00:04:19,370 The groom is entering. 81 00:04:19,370 --> 00:04:22,170 Oh, right! We'll be able to see on the video. 82 00:04:22,170 --> 00:04:26,400 All the guys are in the video. So, let's see who looked the youngest! 83 00:04:26,400 --> 00:04:27,430 Hey! 84 00:04:27,430 --> 00:04:29,100 It isn't your husband. 85 00:04:29,100 --> 00:04:32,950 Hey, Yoon Jin, there's your young husband over there. 86 00:04:35,010 --> 00:04:38,970 He's world-class at looking older than his age. -He's as old as the wedding officiant! 87 00:04:38,970 --> 00:04:41,720 How on earth... What kind of medicine did he eat wrongly? 88 00:04:41,720 --> 00:04:44,970 Didn't people think he was Yoon Jin's uncle or something? 89 00:04:45,620 --> 00:04:47,910 Be quiet, you jerks. 90 00:04:47,910 --> 00:04:49,070 Present is what's important. 91 00:04:49,070 --> 00:04:52,160 The past has no use what-so-ever. 92 00:04:52,160 --> 00:04:53,690 Groom! 93 00:04:53,690 --> 00:04:55,120 Groom, enter! 94 00:04:55,120 --> 00:04:57,070 The groom is entering! 95 00:04:57,070 --> 00:05:00,610 Wow, look at those long legs! 96 00:05:05,560 --> 00:05:09,050 Wow, the groom takes such wide steps full of energy! 97 00:05:09,050 --> 00:05:12,530 Of course, this was a long anticipated day. 98 00:05:22,440 --> 00:05:25,360 Saturday, June 22, 2002 99 00:05:25,360 --> 00:05:28,590 ? Although you couldn't always open your heart and.? 100 00:05:28,590 --> 00:05:31,370 ? while approaching him. ? 101 00:05:31,370 --> 00:05:32,930 ? But do you think that's necessary? ? September, 1994 102 00:05:32,950 --> 00:05:38,650 ? It seems to me you were in love with him. ? 103 00:05:38,660 --> 00:05:41,540 ? Although you doubt whether this is love, ? 104 00:05:41,540 --> 00:05:44,900 ? The so-called love is, unlike your thought, ? 105 00:05:44,900 --> 00:05:48,160 ? is not that difficult or overwhelming. ? 106 00:05:48,160 --> 00:05:52,850 ? In reality, there is no prince like one from a fairytale. ? 107 00:05:52,850 --> 00:05:54,950 ? (Today, he probably has smiled,) ? 108 00:05:54,950 --> 00:05:58,270 ? and told you again that he loves you.? 109 00:05:58,270 --> 00:06:01,640 ?And you probably have told him that you like him as a friend ? 110 00:06:01,640 --> 00:06:05,040 ? but that you are not sure if that's love. ? 111 00:06:05,040 --> 00:06:08,330 ? (However, think it over again.) ? 112 00:06:08,330 --> 00:06:11,550 ? While you've enjoyed only receiving love ? 113 00:06:11,550 --> 00:06:18,070 ? you just have the selfish thought that giving is hurting your pride. ? 114 00:06:20,060 --> 00:06:25,050 ? (The precious one is always) ? 115 00:06:25,050 --> 00:06:28,570 ? The precious one is always next to me. ? 116 00:06:28,570 --> 00:06:35,020 ? (Always next to me.) ? 117 00:06:35,020 --> 00:06:37,450 ? Now, open your heart.? 118 00:06:37,450 --> 00:06:41,950 ? (Now, in his arms,) ? 119 00:06:41,970 --> 00:06:45,250 ? Now, in his arms, take a rest. ? 120 00:06:45,250 --> 00:06:51,550 ? (In his arms, take rest.) ? 121 00:06:51,650 --> 00:06:54,420 ? Try to devote yourself to him, the present one.? 122 00:06:56,600 --> 00:07:01,600 The Words I Wanted You to Hear by 015B 123 00:07:12,750 --> 00:07:18,050 Kangaroo! Kangaroo! Two kangaroos! The kangaroos are boxing, right? 124 00:07:21,220 --> 00:07:25,220 Here... Oh. Oh! Here, I see two... Two! Kangaroo! 125 00:07:25,220 --> 00:07:30,100 Hey, hey! I see it, too. There are two kangaroos with their paws like this, right? 126 00:07:30,100 --> 00:07:31,780 How come I can't see it? 127 00:07:31,820 --> 00:07:34,480 Hey, you can't see the two kangaroos here? 128 00:07:34,480 --> 00:07:36,880 Hey, the next one. The next one. 129 00:07:36,880 --> 00:07:38,390 Try looking at this one. 130 00:07:43,600 --> 00:07:44,230 Squirrels! 131 00:07:44,230 --> 00:07:45,100 And they're holding acorns! 132 00:07:45,100 --> 00:07:48,180 Yeh! And their tails are coming out like this... 133 00:07:48,180 --> 00:07:50,470 Next one. Next one. Next one. 134 00:07:53,550 --> 00:07:55,050 Camel! -Camel! 135 00:07:55,050 --> 00:07:58,550 Mickey Mouse! -Mickey Mouse! 136 00:07:58,550 --> 00:07:59,830 Tiger! -Tiger! 137 00:07:59,830 --> 00:08:01,250 Roar! -Roar! -Roar! 138 00:08:02,190 --> 00:08:05,920 Aish! How come only I can't see it? You aren't all lying, right? 139 00:08:05,920 --> 00:08:07,330 Hey, hey. Look. Look. 140 00:08:07,330 --> 00:08:09,880 The tiger is going "roar" like this, right? 141 00:08:09,900 --> 00:08:11,120 -The mouth is here and the tail is over there. - That's right and the hands are like this. 142 00:08:11,120 --> 00:08:14,030 That's right. And the hands are like this. 143 00:08:14,030 --> 00:08:16,630 Aish! I can't see it no matter what! 144 00:08:16,630 --> 00:08:19,450 How the heck do you see this? 145 00:08:21,140 --> 00:08:22,700 Come stuff your face with food. 146 00:08:25,330 --> 00:08:28,540 Hey, let's "stuff our face" with food. 147 00:08:30,550 --> 00:08:31,750 Aren't going to eat? 148 00:08:31,750 --> 00:08:34,400 Yeah. I'm not going to eat until I see this. 149 00:08:34,660 --> 00:08:37,350 Geez, I guess she's turning on her competitive side. 150 00:08:37,350 --> 00:08:38,370 Chil Bong, let's go. 151 00:08:38,370 --> 00:08:42,180 Oh... go ahead. I'll be there after helping her for a bit. 152 00:08:43,030 --> 00:08:44,630 At this rate, you won't get to eat breakfast. 153 00:08:44,630 --> 00:08:48,730 Don't you know she doesn't give up once she sets her mind to it? 154 00:08:48,730 --> 00:08:50,640 Isn't this the smell of shiragook? (soup made with dried radish leaves and soybean paste) 155 00:08:50,640 --> 00:08:53,900 I guess Mother made the shiragook. 156 00:08:54,370 --> 00:08:56,680 If you can't see Magic Eye once, you can never see it. 157 00:08:56,680 --> 00:08:58,670 So, you should give up and go eat. 158 00:08:58,670 --> 00:09:00,180 You said your team moves on to the semifinals. 159 00:09:00,180 --> 00:09:02,480 Don't waste your energy on useless things. 160 00:09:02,480 --> 00:09:03,850 Let's go! 161 00:09:38,400 --> 00:09:41,150 Our Sung Gyun must really like the shiraegi soup. 162 00:09:41,150 --> 00:09:43,560 Give me your bowl. I'll give you some more soup. 163 00:09:49,210 --> 00:09:53,030 There's nothing to see but the baby, the baby! Just eat, you punk. 164 00:09:53,610 --> 00:09:55,720 But, where are all the kids? 165 00:09:55,720 --> 00:09:58,430 Isn't it time for Trash to slowly come out? 166 00:09:58,430 --> 00:10:00,330 I didn't wake him up on purpose. 167 00:10:00,330 --> 00:10:04,720 His lights were on until dawn while studying. At least he is good at studying (academically good). 168 00:10:04,720 --> 00:10:05,940 What about Binggrae? 169 00:10:05,940 --> 00:10:08,290 He received a call early this morning and he left in a hurry. 170 00:10:08,290 --> 00:10:11,140 He left a little while ago. 171 00:10:11,140 --> 00:10:13,820 Oh my, oh my, oh my. 172 00:10:13,820 --> 00:10:15,920 Hey, Yoon Jin! 173 00:10:15,920 --> 00:10:17,870 It says, Seo Taiji is... 174 00:10:17,950 --> 00:10:19,080 the Satan. The Satan! 175 00:10:19,080 --> 00:10:20,980 Oh my goodness. Really? 176 00:10:20,980 --> 00:10:22,230 Oh my, oh my. 177 00:10:22,230 --> 00:10:24,930 It's here... here. Do you see it? 178 00:10:30,010 --> 00:10:32,160 Thank you. 179 00:10:32,160 --> 00:10:34,770 Huh? Why aren't you eating more? 180 00:10:34,770 --> 00:10:36,030 Here... 181 00:10:36,210 --> 00:10:40,480 In the chorus that was sung by Ahn Heung Chan from the heavy-metal group, "Crash", 182 00:10:40,480 --> 00:10:43,940 the line "instead of changing yourself, why do you wait for others to change?" 183 00:10:43,940 --> 00:10:48,070 If you play that line in reverse, it sounds like "there isn't enough blood." 184 00:10:48,070 --> 00:10:53,410 Or, it sounds like "you can see the devil, you can see the devil." 185 00:10:53,410 --> 00:10:57,610 What is heck is this? Is he really Satan? If you hear it backward... 186 00:10:57,610 --> 00:10:59,180 Hey! Hey! Hey! 187 00:11:00,610 --> 00:11:01,900 How in the world... 188 00:11:03,230 --> 00:11:05,820 "There isn't enough blood." 189 00:11:05,820 --> 00:11:08,880 "You can see the devil." Geez, he looks like a normal person... 190 00:11:08,880 --> 00:11:11,870 Why does he sing stuff like that? 191 00:11:14,250 --> 00:11:15,550 Here. 192 00:11:16,130 --> 00:11:18,980 Make a focal point in the center here. 193 00:11:18,980 --> 00:11:23,390 And with your two eyes, stare at the point like crazy. 194 00:11:23,390 --> 00:11:26,700 And slowly cross your eyes. 195 00:11:26,700 --> 00:11:28,720 Then, un-focus your eyes. 196 00:11:30,450 --> 00:11:36,490 Think as if you're looking at the dot with the back of your eyeballs, instead of the front. 197 00:11:36,490 --> 00:11:38,930 Until the picture become blurry, until the end 198 00:11:38,930 --> 00:11:41,580 don't lose your focus and continue to stare. 199 00:11:41,580 --> 00:11:44,400 Then, all of sudden, something will pop out! 200 00:11:44,400 --> 00:11:50,720 Don't try to see it ahead of time. Until you can see it, you have to wait like crazy. 201 00:11:53,180 --> 00:11:54,540 Aish! 202 00:11:54,540 --> 00:11:57,340 I can't understand anything you're saying! 203 00:11:57,340 --> 00:11:58,490 Then... 204 00:11:58,490 --> 00:12:00,100 Instead of this one, 205 00:12:00,100 --> 00:12:01,780 let's try an easier one. 206 00:12:02,850 --> 00:12:03,950 Okay. 207 00:12:03,980 --> 00:12:06,380 Ow, I feel like my eyes are going to fall out. 208 00:12:06,380 --> 00:12:08,790 Why don't you just give up? 209 00:12:08,790 --> 00:12:12,740 Only those who can see, can see Magic Eyes. Those who can't, can never see it. 210 00:12:13,680 --> 00:12:16,710 I know. I will be able to see it. 211 00:12:21,540 --> 00:12:23,960 Rabbit. 212 00:12:27,260 --> 00:12:29,860 This is a tulip. 213 00:12:33,950 --> 00:12:36,050 This is a banana. Banana. 214 00:12:36,090 --> 00:12:39,330 It must be nice. How can you see it so quickly? 215 00:12:39,330 --> 00:12:42,060 Hey, once you can see it, you can see it quickly. 216 00:12:43,490 --> 00:12:46,070 I really don't think you'll be able to see it. 217 00:12:46,540 --> 00:12:49,490 Be quiet and quickly find an easy one. 218 00:12:49,490 --> 00:12:51,810 Oh geez, but I'm really hungry. 219 00:12:52,990 --> 00:12:55,140 I'll buy you omurice (egg omelette with fried rice) from Minerva cafe. 220 00:13:11,130 --> 00:13:12,440 Yeah... 221 00:13:12,440 --> 00:13:15,310 This is easy. This one's really easy. 222 00:13:16,440 --> 00:13:18,810 Wow, I can see it right away. 223 00:13:18,810 --> 00:13:22,250 If you can't see this one, you'll really never be able to see Magic Eye. 224 00:13:22,250 --> 00:13:24,040 Be quiet! 225 00:13:25,600 --> 00:13:29,040 Just give up. You won't be able to see it. 226 00:13:30,180 --> 00:13:33,730 I'm telling you. If you can't see it at first, you can never see it. 227 00:13:33,730 --> 00:13:35,340 What will you do if I can see this? 228 00:13:35,340 --> 00:13:37,950 Nah, I'm telling you, you won't. 229 00:13:37,950 --> 00:13:39,550 Let's bet $100. 230 00:13:40,930 --> 00:13:41,850 Really? 231 00:13:41,850 --> 00:13:43,980 If I see this, give me $100. 232 00:13:43,980 --> 00:13:46,190 If I don't see it, I'll give you $100. 233 00:13:46,190 --> 00:13:50,090 What if you ask someone what kind of picture this is? 234 00:13:50,090 --> 00:13:52,120 Do you really not know me? 235 00:13:52,120 --> 00:13:54,020 I'm Sung Dong Il's daughter. 236 00:13:54,020 --> 00:13:56,260 I'm the coach's daughter. 237 00:13:56,690 --> 00:13:58,320 Okay. Call. 238 00:13:58,320 --> 00:13:59,260 Until when? 239 00:13:59,260 --> 00:14:01,630 Until this Saturday. 240 00:14:01,630 --> 00:14:03,170 You have 3 days left. 241 00:14:09,080 --> 00:14:11,370 Just a moment. I'll be back after making a call. 242 00:14:11,370 --> 00:14:13,750 Out of all the Magic Eyes I've seen, 243 00:14:13,750 --> 00:14:15,500 this is the easiest one. 244 00:14:17,280 --> 00:14:18,770 Try to do well. 245 00:14:44,460 --> 00:14:48,140 Episode 9 The words I want to say are... 246 00:14:55,490 --> 00:14:56,990 Hey Dong Woo! 247 00:15:04,510 --> 00:15:05,670 What are you doing here, punk? 248 00:15:05,680 --> 00:15:08,420 What do you think? I came to see you, Hyung. 249 00:15:08,420 --> 00:15:09,720 What about school? 250 00:15:10,430 --> 00:15:13,770 Ah, Seoul is really different! The school is so huge! 251 00:15:13,770 --> 00:15:15,850 How big of an area does this cover? It seems like it'd be the size of a small town! 252 00:15:15,850 --> 00:15:17,860 I mean, what about school? 253 00:15:17,860 --> 00:15:20,420 What do you think? I skipped school to come here. 254 00:15:21,480 --> 00:15:24,770 This isn't the first time I ran away from home. Why do you act so surprised? 255 00:15:25,450 --> 00:15:29,030 Though, I guess this is the first time I ran away to Seoul. 256 00:15:29,050 --> 00:15:32,950 Oh, Hyung! I didn't get lost in the subways, and I got here in one try. I'm amazing, right? 257 00:15:32,950 --> 00:15:34,680 Hey, are you crazy? 258 00:15:34,680 --> 00:15:38,400 Don't you know that you'll be dead if Father finds out? He won't care about school or anything... you're dead. 259 00:15:38,400 --> 00:15:41,270 You made up your mind to get beaten to death, huh? 260 00:15:41,270 --> 00:15:44,170 This time, I really had a reason for running away! 261 00:15:44,210 --> 00:15:47,150 Did you ever see me act out without a reason? 262 00:15:47,180 --> 00:15:48,630 What is it this time? 263 00:15:48,630 --> 00:15:50,610 Did you argue with Father again? 264 00:15:51,660 --> 00:15:53,460 It's not like you don't know that Father is like that. 265 00:15:53,460 --> 00:15:55,190 You should have just been patient. Why did you run away, huh? 266 00:15:55,190 --> 00:15:59,060 Ah, well... I don't have as much patience as you. 267 00:15:59,060 --> 00:16:02,340 Also, this time Father was a bit too harsh. 268 00:16:03,260 --> 00:16:05,520 It's really the truth, Hyung. 269 00:16:07,670 --> 00:16:09,380 I'm hungry, Hyung. 270 00:16:14,570 --> 00:16:16,160 What about Chil Bong? 271 00:16:16,160 --> 00:16:18,000 Weren't you with him? 272 00:16:18,000 --> 00:16:20,660 He said he had something to buy, so he left beforehand. 273 00:16:23,300 --> 00:16:25,700 It's fermented well. 274 00:16:28,610 --> 00:16:32,170 Stop, stop, stop, stop, Mom. I can't eat it all. 275 00:16:32,170 --> 00:16:34,060 Trash is going to eat as well. 276 00:16:36,620 --> 00:16:39,530 Hurry and go wake your brother. 277 00:16:39,530 --> 00:16:42,370 Your oppa really likes the shiragook with hot chili peppers. 278 00:16:42,400 --> 00:16:46,330 I cooked the soup so magnificently well today! 279 00:16:46,950 --> 00:16:49,650 Oppa doesn't have class today, so just let him sleep. 280 00:16:49,670 --> 00:16:51,300 He could eat, then go back to sleep. 281 00:16:51,300 --> 00:16:53,230 Ah, what are you doing? Hurry and go wake him up! 282 00:16:53,230 --> 00:16:55,140 I'm busy today. 283 00:17:29,250 --> 00:17:31,150 Oh, my! You scared me! 284 00:17:34,520 --> 00:17:37,060 My liver almost dropped! (meaning: I was almost scared to death!) 285 00:17:37,080 --> 00:17:39,410 I was here just standing still. 286 00:17:40,650 --> 00:17:42,450 Mom says you should eat. 287 00:17:42,500 --> 00:17:44,240 After I put on some lotion, I'll be right there. 288 00:18:09,740 --> 00:18:11,030 My son, eat a lot. 289 00:18:11,030 --> 00:18:13,040 The hot chili peppers that you like... I put a whole bunch of them in! 290 00:18:13,040 --> 00:18:14,590 I woke up from my sleep after smelling this. 291 00:18:14,620 --> 00:18:16,120 What about you, Mother? Aren't you going to eat? 292 00:18:16,120 --> 00:18:17,250 We ate earlier. 293 00:18:17,250 --> 00:18:18,900 Only you and Na Jeong haven't eaten yet. 294 00:18:18,900 --> 00:18:21,000 Thank you for the meal, we'll enjoy it. 295 00:18:35,250 --> 00:18:36,580 I'll do it for you. 296 00:18:43,450 --> 00:18:45,450 No need to! I'm good! 297 00:18:46,850 --> 00:18:50,340 Aigoo girl, stop bitching at your brother. 298 00:18:50,340 --> 00:18:52,890 You can just wash that area with water! 299 00:18:54,590 --> 00:18:56,950 I really can't live because of you! 300 00:19:01,030 --> 00:19:02,070 Jeong, I'm sorry. 301 00:19:02,070 --> 00:19:06,190 Aigoo, wench. Her personality is just too difficult. 302 00:19:06,190 --> 00:19:08,510 Her personality is really shitty. 303 00:19:34,670 --> 00:19:36,780 Jeong, I'll run the washing machine- 304 00:19:43,130 --> 00:19:44,570 Oh, sorry. 305 00:20:18,290 --> 00:20:20,240 Did Father hit you again? 306 00:20:20,240 --> 00:20:21,500 No, it's not that. 307 00:20:21,500 --> 00:20:23,890 If he didn't even hit you, then why did you run away from home? 308 00:20:23,890 --> 00:20:27,050 If I had been hit, I would have just drank soju with a friend and gotten over it. 309 00:20:27,050 --> 00:20:29,150 Why did you think about alcohol, when you're just a high school student?! 310 00:20:29,180 --> 00:20:32,450 Aigoo, I guess it's something that a good student like you could never imagine. 311 00:20:32,450 --> 00:20:34,440 Where would you find a student who doesn't drink alcohol these days? 312 00:20:34,440 --> 00:20:35,900 There are a lot of them out there! 313 00:20:36,450 --> 00:20:37,750 So, what happened? 314 00:20:37,750 --> 00:20:38,720 Anyway, 315 00:20:38,720 --> 00:20:43,030 I'm so used to getting hit that it doesn't bother me anymore, and I don't get worked up over it. 316 00:20:43,030 --> 00:20:46,920 A shot of soju and a cigarette is all I need- 317 00:20:46,920 --> 00:20:48,820 Quit smoking! 318 00:20:49,200 --> 00:20:51,510 Your head is still wet with blood! (meaning: he's just a young baby) 319 00:20:51,950 --> 00:20:54,350 Okay, okay, I'll quit. 320 00:20:55,750 --> 00:20:57,650 Anyway, Hyung! 321 00:20:57,650 --> 00:21:00,000 This time, Father went a bit too far! 322 00:21:00,000 --> 00:21:01,910 He insulted my pride! 323 00:21:01,950 --> 00:21:03,980 So what happened? 324 00:21:04,000 --> 00:21:07,540 My grades fell a bit... 325 00:21:08,150 --> 00:21:10,410 Can they even fall any lower? 326 00:21:10,410 --> 00:21:11,850 I'm not going to tell you! 327 00:21:11,900 --> 00:21:13,440 Are you going to keep acting like Dad? 328 00:21:13,470 --> 00:21:15,080 Okay, okay. 329 00:21:15,090 --> 00:21:16,420 So, what happened? 330 00:21:16,850 --> 00:21:20,150 I fell about 30 ranks. 331 00:21:20,760 --> 00:21:22,690 That's crazy, it really is. 332 00:21:22,720 --> 00:21:24,100 Are you at the very bottom? 333 00:21:24,120 --> 00:21:25,080 Yep. 334 00:21:26,040 --> 00:21:27,730 Are you even human? 335 00:21:28,150 --> 00:21:31,150 Our studious Hyung could never understand. 336 00:21:31,150 --> 00:21:32,540 But Hyung, 337 00:21:32,540 --> 00:21:35,050 I'm really not geared towards studying. 338 00:21:35,050 --> 00:21:38,550 I have no interest, and I don't have the brains for it. Even if I studied, it'd just be a waste of time. 339 00:21:38,550 --> 00:21:41,180 What else is a student going to, aside from studying? 340 00:21:41,190 --> 00:21:43,940 You have to study so you'll at least go to college. 341 00:21:43,970 --> 00:21:46,990 Do you think other people study because they like it? They just endure it. 342 00:21:47,010 --> 00:21:48,230 Why should I endure it? 343 00:21:48,260 --> 00:21:49,580 I have something that I want to do! 344 00:21:49,580 --> 00:21:52,270 What is it? What do you want to do? 345 00:21:54,140 --> 00:21:55,520 I'm not going to tell you. 346 00:21:56,640 --> 00:21:58,270 I'm not going to tell you, Hyung. 347 00:21:59,240 --> 00:22:01,640 You're not ready to hear it. 348 00:22:07,790 --> 00:22:10,120 We'll enjoy the meal. 349 00:22:18,240 --> 00:22:20,250 Did you figure out the Magic Eye? 350 00:22:20,250 --> 00:22:21,670 No. 351 00:22:22,450 --> 00:22:24,890 You're not going around asking our friends (for the answer), right? 352 00:22:27,310 --> 00:22:29,350 Hey, hey, okay, I got it. 353 00:22:29,550 --> 00:22:31,770 That's not something that a girl should know about! 354 00:22:31,770 --> 00:22:33,170 I still have three days left. 355 00:22:33,180 --> 00:22:35,470 I just need to see it in two days, right? 356 00:22:35,470 --> 00:22:36,710 Yeah, that's right. 357 00:22:38,380 --> 00:22:40,600 What are you doing tomorrow? 358 00:22:40,600 --> 00:22:42,120 Tomorrow? Why? 359 00:22:42,120 --> 00:22:43,780 I have a game tomorrow. 360 00:22:43,810 --> 00:22:46,300 You always seem to have a game. 361 00:22:46,300 --> 00:22:49,460 Starting tomorrow, we have the fall-season semi-finals. 362 00:22:49,500 --> 00:22:52,420 It seems like they play baseball 365 days in a year! 363 00:22:52,420 --> 00:22:56,260 It'd be great if they just played for one season, like basketball. 364 00:22:56,260 --> 00:22:59,710 Even though they're both sports, only the baseball players have a hard time. 365 00:23:02,090 --> 00:23:04,650 The starting pitcher for the semi-finals is me. 366 00:23:06,660 --> 00:23:07,850 Is that something to be proud of? 367 00:23:07,850 --> 00:23:10,570 Of course, especially for a freshman! 368 00:23:11,900 --> 00:23:13,330 Are you showing off? 369 00:23:13,330 --> 00:23:16,420 Uh, no, that's not what I was... 370 00:23:16,450 --> 00:23:19,780 If you have time tomorrow, I wanted you to come see the game. 371 00:23:21,410 --> 00:23:23,930 Really, I just wanted to ask if you'd come and see the game. 372 00:23:28,380 --> 00:23:30,750 It's a jinx. 373 00:23:30,790 --> 00:23:31,880 What jinx? 374 00:23:31,920 --> 00:23:34,550 A jinx in which if a girl comes to cheer a game, we win. 375 00:23:36,140 --> 00:23:38,030 How did you win all this time, then? 376 00:23:38,030 --> 00:23:41,920 Well, numerous girls came to cheer. 377 00:23:44,420 --> 00:23:46,720 Then, you don't need me to go. 378 00:23:46,730 --> 00:23:48,640 I've seen a lot of girls attend the game. 379 00:23:49,500 --> 00:23:52,150 Can't you just come? 380 00:23:53,150 --> 00:23:54,080 (Give me a) hint. 381 00:23:54,080 --> 00:23:55,050 Huh? 382 00:23:55,800 --> 00:23:58,700 Just give me one hint, for the Magic Eye. 383 00:24:04,270 --> 00:24:06,120 If I give you one, will you come? 384 00:24:07,850 --> 00:24:09,280 Okay. 385 00:24:11,930 --> 00:24:13,830 It's not a letter. 386 00:24:16,100 --> 00:24:17,820 Then, is it a picture? 387 00:24:20,000 --> 00:24:21,770 It's a picture. 388 00:24:21,820 --> 00:24:23,250 I guess you could call it a picture. 389 00:24:23,250 --> 00:24:26,640 Hey, I gave you my hint. You're coming tomorrow, right? 390 00:24:26,640 --> 00:24:28,030 What time tomorrow? 391 00:24:28,080 --> 00:24:29,750 -Tomorrow... -Oh! 392 00:24:29,750 --> 00:24:32,560 Oh, right... I have a group presentation tomorrow! 393 00:24:33,550 --> 00:24:37,250 What could I do? I was going to go tomorrow... 394 00:24:37,280 --> 00:24:38,980 Can I go the day after tomorrow? 395 00:24:38,980 --> 00:24:41,350 On that day, Hyung (Lim) Sun Dong is the pitcher. 396 00:24:42,470 --> 00:24:44,360 Do you really have to go? 397 00:24:45,830 --> 00:24:47,910 If I were the only one presenting, I could skip, but... 398 00:24:47,910 --> 00:24:51,310 since it's a group presentation, if I don't go, I'd be really letting them down. 399 00:24:51,310 --> 00:24:54,850 I was going to go, since I was worried that it was a jinx. 400 00:24:56,850 --> 00:25:01,140 My dad also has a huge jinx. If my mom attends the game, he loses. 401 00:25:01,140 --> 00:25:03,810 So, I know how much that means to you... 402 00:25:04,250 --> 00:25:06,050 I'm sorry, Chil Bong. 403 00:25:06,280 --> 00:25:07,780 I'll attend the game the day after tomorrow. 404 00:25:08,350 --> 00:25:10,500 I'm saying that it'll have no meaning if you come that day. 405 00:25:10,500 --> 00:25:13,730 Ah, I don't know. If I lose the game tomorrow, then it's all your fault. 406 00:25:13,750 --> 00:25:15,530 Don't say it like that. 407 00:25:15,570 --> 00:25:17,660 My feelings don't sit right, if you say that. 408 00:25:23,220 --> 00:25:25,770 What's with my bad luck? Why do I keep dropping food? 409 00:25:25,800 --> 00:25:28,650 Hey, it's going to show the stain because it's a white shirt. 410 00:25:28,680 --> 00:25:30,940 Do you need to change? 411 00:25:30,950 --> 00:25:32,750 Do you have the time to change before your next class? 412 00:25:32,750 --> 00:25:34,750 I have about 30 minutes, but... 413 00:25:34,750 --> 00:25:37,010 it's too bothersome! 414 00:25:37,010 --> 00:25:38,900 Oh, what should you do? 415 00:25:45,150 --> 00:25:47,070 Does Father know that you came to Seoul? 416 00:25:47,850 --> 00:25:51,850 Hyung, if you call home and say that I'm here, then I'm really going to go into hiding! Got it? 417 00:25:53,400 --> 00:25:57,110 I'll go back in 2-3 days, so don't worry. 418 00:25:57,110 --> 00:25:59,220 I have things to do, too! 419 00:25:59,220 --> 00:26:03,030 So, until then, please keep it a secret. 420 00:26:03,980 --> 00:26:06,750 It's time for me to go to my part-time job. Let's go together. 421 00:26:06,750 --> 00:26:08,540 And wait there. 422 00:26:08,570 --> 00:26:10,000 Yep! 423 00:26:11,480 --> 00:26:13,900 Oh, it's raining, Hyung. 424 00:26:13,900 --> 00:26:15,820 What nonsense are you saying? Look at the sunshine! 425 00:26:15,820 --> 00:26:18,540 I guess the tiger is getting married. (meaning: sun shower) 426 00:27:11,750 --> 00:27:14,890 Why did you pick up the phone so late, Mom?! 427 00:27:14,950 --> 00:27:17,850 I'm at the Twins Supermarket, so hurry and come out here. 428 00:27:17,850 --> 00:27:20,950 I don't have an umbrella, I twisted my ankle, and I can't walk. 429 00:27:20,950 --> 00:27:23,250 I'm about to die in pain. 430 00:27:24,760 --> 00:27:26,290 Mom! 431 00:27:26,290 --> 00:27:28,270 Did you get hurt badly? 432 00:27:28,780 --> 00:27:30,930 You said you were in front of the Twins Supermarket, right? 433 00:27:32,870 --> 00:27:34,900 I'll be right there. 434 00:27:54,020 --> 00:27:55,780 Na Jeong! 435 00:28:16,080 --> 00:28:17,970 Hey! Knock first. 436 00:28:17,970 --> 00:28:20,630 Crazy guy. Who knocks to enter the locker room? 437 00:28:20,630 --> 00:28:22,850 Are you a guy? 438 00:28:36,400 --> 00:28:39,420 What's up? The schedule changed? 439 00:28:45,480 --> 00:28:47,170 We can't have the semi-final tomorrow? 440 00:28:47,200 --> 00:28:49,130 Wake up. 441 00:28:49,130 --> 00:28:49,980 What? 442 00:28:49,980 --> 00:28:51,710 It's raining outside. 443 00:28:51,740 --> 00:28:54,740 Tonight's quarter finals got cancelled. 444 00:28:54,760 --> 00:28:56,960 It's been pushed back a day. 445 00:29:00,550 --> 00:29:02,930 You've gained another day, Chil Bong. 446 00:29:02,930 --> 00:29:05,860 Adjust your conditioning for tomorrow. 447 00:29:28,660 --> 00:29:31,240 How did you hurt you leg? 448 00:29:31,240 --> 00:29:33,310 I sprained it. 449 00:29:33,310 --> 00:29:35,080 You should be careful. 450 00:29:35,080 --> 00:29:37,500 You don't need to go the hospital? 451 00:29:37,500 --> 00:29:39,700 No need, we have medicine at home. 452 00:29:43,590 --> 00:29:47,150 Why back to the house? Did you leave something? 453 00:29:47,150 --> 00:29:48,810 I spilled food on my clothes. 454 00:29:48,810 --> 00:29:51,340 While I was eating omurice with Chil Bong. 455 00:30:01,200 --> 00:30:04,370 Use the umbrella for yourself. I have a cap, so I'm alright. 456 00:30:04,380 --> 00:30:06,010 It's raining a lot. 457 00:30:06,010 --> 00:30:08,130 I'm alright, your bag is going get wet. 458 00:30:08,150 --> 00:30:10,770 So what if the bag gets wet. 459 00:30:17,440 --> 00:30:19,800 Did Mom go somewhere? 460 00:30:19,800 --> 00:30:23,300 Yes, she just went out saying that she's meeting a friend. 461 00:30:23,940 --> 00:30:26,260 Is that right? 462 00:30:31,420 --> 00:30:34,930 When you hear the beep, please leave a message. 463 00:30:34,930 --> 00:30:37,100 Hey, you said the day after tomorrow you can make it, right? 464 00:30:37,100 --> 00:30:39,560 My game tomorrow was cancelled. 465 00:30:39,560 --> 00:30:41,380 It was pushed back a day. 466 00:30:41,380 --> 00:30:44,840 Hey, this is really a miracle, a miracle. It's divine intervention. 467 00:30:44,840 --> 00:30:48,040 Anyway, you definitely have to come. 468 00:30:48,040 --> 00:30:50,650 So, I'll take it that you're coming. 469 00:30:50,690 --> 00:30:52,780 I'll see you the day after tomorrow, Na Jeong. 470 00:30:53,900 --> 00:30:56,470 Your message was recorded. 471 00:31:02,620 --> 00:31:04,400 That hurts. 472 00:31:07,340 --> 00:31:09,360 How about this? 473 00:31:09,360 --> 00:31:11,630 It's a little better. 474 00:31:14,620 --> 00:31:16,470 It doesn't seem as if you've fractured your bone. 475 00:31:16,510 --> 00:31:19,190 So for now, let's leave it and see tomorrow. 476 00:31:19,750 --> 00:31:21,920 If it still hurts, let's go to the hospital. 477 00:31:21,920 --> 00:31:23,550 Ouch. 478 00:31:26,880 --> 00:31:29,480 Is it swollen a lot? 479 00:31:31,730 --> 00:31:34,830 A little. It's swollen a little bit. 480 00:31:37,120 --> 00:31:39,600 Is it better? 481 00:31:39,600 --> 00:31:42,550 Yup. Much better. 482 00:31:44,370 --> 00:31:47,190 Can you shower like this? 483 00:31:48,630 --> 00:31:51,140 Do you want me to wash you? 484 00:31:52,360 --> 00:31:54,890 I'm joking, girl. 485 00:31:54,890 --> 00:31:58,020 I know. Did I say something about it? 486 00:32:08,520 --> 00:32:10,710 I'm not looking. Stop trying to conceal it. 487 00:32:10,710 --> 00:32:12,800 Your shirt will be all pulled out of shape. 488 00:32:15,770 --> 00:32:17,500 Arm. 489 00:32:19,040 --> 00:32:21,440 Now, let's go to get washed up. 490 00:32:21,440 --> 00:32:23,270 Let's go. 491 00:32:25,600 --> 00:32:27,910 Let's go and get washed up. 492 00:32:31,430 --> 00:32:40,070 ?For a long time I wasn't searching. ? The more I love you by Boo Hwal 493 00:32:40,090 --> 00:32:45,950 ? On the street over that hill... ? 494 00:32:47,770 --> 00:32:49,450 Hey, what are you doing? 495 00:32:49,480 --> 00:32:51,430 Oh, Joon hyung! 496 00:32:51,430 --> 00:32:53,180 What are you doing here? 497 00:32:53,180 --> 00:32:55,210 Are you here with aunt? 498 00:32:55,210 --> 00:32:57,460 Oh no. I'm here alone. 499 00:32:57,460 --> 00:32:59,730 What about school? 500 00:32:59,730 --> 00:33:01,100 I ran away from home. 501 00:33:01,100 --> 00:33:02,850 What? 502 00:33:02,850 --> 00:33:05,660 My story's quite long... 503 00:33:05,660 --> 00:33:09,510 Go and meet with my brother. I'll be back after running an errand. 504 00:33:10,040 --> 00:33:12,310 But Joon hyung, 505 00:33:13,180 --> 00:33:16,140 it's good being a college student. 506 00:33:17,060 --> 00:33:20,970 I mean, you get to go to school and get to work part time. 507 00:33:20,970 --> 00:33:23,380 How good is that? 508 00:33:25,290 --> 00:33:27,790 I sure am envious of college students. 509 00:33:29,330 --> 00:33:32,600 Aigoo, our hyung is stuck on Boohwal this time too. 510 00:33:32,600 --> 00:33:35,060 I'll see you later, Hyung. 511 00:33:35,860 --> 00:33:41,480 ? To you I will be called a pain.? 512 00:33:41,480 --> 00:33:50,480 ? The more I love you (the more pain I am). ? 513 00:33:50,480 --> 00:33:55,220 ?The farther our brief encounter will move away in the passage of time.? 514 00:33:55,220 --> 00:33:57,920 Now, it's again Boohwal? 515 00:33:57,920 --> 00:34:00,500 I liked Boohwal originally. 516 00:34:02,360 --> 00:34:05,730 Your leave of absence, no one at home knows about it yet, right? 517 00:34:05,790 --> 00:34:08,850 If you haven't said anything, then no one knows. 518 00:34:08,890 --> 00:34:10,730 I met Dong Woo at the front. 519 00:34:10,730 --> 00:34:13,350 It didn't look like he knew, that's why I asked. 520 00:34:14,630 --> 00:34:16,110 When will you tell them? 521 00:34:16,110 --> 00:34:20,200 Don't you think your family should know? 522 00:34:20,200 --> 00:34:24,120 Hey, I'll take care of it. You just worry about yourself. 523 00:34:25,200 --> 00:34:26,220 Oh, that's right. 524 00:34:26,220 --> 00:34:28,660 Sleep at Daechi-dong tonight, so that I can let Dong Woo sleep at the boarding house. 525 00:34:28,660 --> 00:34:32,850 Because the semifinals started, I have to sleep at the team dorms anyway. 526 00:34:32,850 --> 00:34:35,010 Hey, give me one 500 (500ml beer). 527 00:34:35,010 --> 00:34:37,400 Don't you have a game tomorrow? 528 00:34:37,400 --> 00:34:40,520 Because it rained today, it was pushed back a day. 529 00:34:43,940 --> 00:34:47,120 Hey, aren't they part of your team? 530 00:35:07,970 --> 00:35:09,510 All in peace! 531 00:35:09,510 --> 00:35:12,150 It's all good, cheers! 532 00:35:21,540 --> 00:35:23,270 It looks like the coach went to the Gwangju game. 533 00:35:23,270 --> 00:35:25,340 I heard it's the 6th away game, in a row. 534 00:35:25,340 --> 00:35:28,440 Uh huh, my Haitai team is winning. 535 00:35:28,440 --> 00:35:29,760 They'll lose soon. 536 00:35:29,760 --> 00:35:31,680 Don't you know that lately Seoul Twins are awesome? 537 00:35:31,690 --> 00:35:34,530 Don't say unlucky stuff, just don't! 538 00:35:34,570 --> 00:35:37,650 Hey, can you see the advertisement billboard in the back? 539 00:35:37,650 --> 00:35:39,240 What? 540 00:35:39,240 --> 00:35:41,960 "Really Big Chicken"? 541 00:35:41,990 --> 00:35:44,260 Is there a such kind of chicken? 542 00:35:44,260 --> 00:35:46,040 What's "Really Big Chicken"?! 543 00:35:46,040 --> 00:35:48,960 What, could that be something made out of turkey, no? 544 00:35:48,960 --> 00:35:51,840 Hey, you don't know that chicken? 545 00:35:51,840 --> 00:35:54,410 That's a really famous chicken from Jeolla Province. 546 00:35:54,410 --> 00:35:56,890 They say they don't know "Really Big Chicken." 547 00:35:56,890 --> 00:35:59,360 This is the first time we are hearing about it. 548 00:35:59,360 --> 00:36:01,820 We have "Good Food Two Chickens." 549 00:36:01,820 --> 00:36:03,630 Daebak. Really? 550 00:36:03,630 --> 00:36:04,770 The name is "Good Food Two Chickens"? 551 00:36:04,770 --> 00:36:06,030 You're hearing about it for the first time? 552 00:36:06,030 --> 00:36:07,860 We grew up eating only that. 553 00:36:07,860 --> 00:36:09,620 For us, it's "Pelicana Chicken." 554 00:36:09,620 --> 00:36:12,820 The founder of the company is from Hongseong, South Chungcheong Province. 555 00:36:12,820 --> 00:36:14,060 You even know about that? 556 00:36:14,060 --> 00:36:15,510 You're great. Great! 557 00:36:15,510 --> 00:36:17,180 Hey, be quiet. 558 00:36:17,180 --> 00:36:20,320 These kids have eaten McDonald's from kindergarten. 559 00:36:20,320 --> 00:36:21,660 You're just getting embarrassed today. 560 00:36:21,660 --> 00:36:23,140 Hey, if they do, so what? 561 00:36:23,140 --> 00:36:26,200 Aren't we now in Seoul under the same sky regardless? 562 00:36:26,200 --> 00:36:28,410 Present is what's important. The present! 563 00:36:28,410 --> 00:36:30,180 Where is your hometown? 564 00:36:30,180 --> 00:36:32,000 It's Suncheon, South Jeolla. 565 00:36:32,000 --> 00:36:35,700 Not the Sunchang of red pepper paste (gochujang), but Suncheon that's in Suncheon Bay. 566 00:36:35,700 --> 00:36:37,180 Ah, right. You don't know each others' names. 567 00:36:37,180 --> 00:36:39,640 His name is Kim Sung Gyun and he's from Samcheonpo. 568 00:36:39,640 --> 00:36:42,100 He's my cousin from Geosan. 569 00:36:42,100 --> 00:36:43,890 Goesan?! 570 00:36:43,890 --> 00:36:47,200 Wow, you don't look like you are. 571 00:36:47,200 --> 00:36:51,190 Then, what is it for him to look like he's from Goesan? 572 00:36:51,190 --> 00:36:54,070 Do you have to look like him to appear to be from Goesan? 573 00:36:54,070 --> 00:36:55,270 What's wrong with me? 574 00:36:55,270 --> 00:36:57,030 No, I don't mean that. 575 00:36:57,030 --> 00:37:00,390 You look very refined. 576 00:37:00,420 --> 00:37:02,990 What, is it not permissible to look refined if someone lives in Geosan? 577 00:37:03,050 --> 00:37:07,340 No, what I'm saying is he doesn't look like he's from the countryside. 578 00:37:07,340 --> 00:37:09,520 That he has a good style. 579 00:37:09,520 --> 00:37:12,280 It's not the countryside! 580 00:37:13,740 --> 00:37:15,970 Oh, these kids have started again. 581 00:37:15,970 --> 00:37:20,470 Still, baseball, basketball, stuff like that, it seems you probably did them for the first time after coming to Seoul. 582 00:37:20,540 --> 00:37:22,900 In the countryside, there aren't things like baseball fields, basketball courts, are there? 583 00:37:22,900 --> 00:37:24,730 Aside from some of the major cities. 584 00:37:24,730 --> 00:37:27,360 Do you know how big Suncheon General Stadium is? 585 00:37:27,360 --> 00:37:30,690 We also play baseball, soccer, everything there. What would we be sad about? 586 00:37:30,690 --> 00:37:33,190 And I wasn't going to say something like this. 587 00:37:33,190 --> 00:37:36,000 I used to be a member of the children's Buffalo soccer team, in South Jeolla Province. 588 00:37:36,000 --> 00:37:39,230 We did a lot of youth exercise in the Sam Cheon Po Public Stadium. 589 00:37:39,230 --> 00:37:42,710 If we won, for awards, Daewoo Royals gave us a soccer ball. 590 00:37:43,940 --> 00:37:46,800 Only a soccer ball? Soccer shoes, soccer uniforms. 591 00:37:46,800 --> 00:37:49,980 Also, sports drinks. I wasn't going to say this, but... 592 00:37:49,980 --> 00:37:54,450 I'm someone who doesn't get up on the ground if I don't have equipment. 593 00:37:54,450 --> 00:37:56,410 Hey, isn't that right? 594 00:37:56,410 --> 00:38:00,950 Well, we played the soccer with a pig's bladder on the rice field. 595 00:38:06,090 --> 00:38:08,220 What are you, a kid born in 1945*? [The year of Korea's liberation] 596 00:38:08,220 --> 00:38:11,240 Hey, just keep your mouth shut since you're not helping. 597 00:38:11,240 --> 00:38:14,470 Then, in the provinces, are there places like this too? 598 00:38:14,470 --> 00:38:16,160 Hey, are you kidding? 599 00:38:16,160 --> 00:38:18,600 There are bars like this for every neighborhood. 600 00:38:18,600 --> 00:38:22,730 And we too have fun til 2 a.m. at hotel nightclubs. 601 00:38:22,730 --> 00:38:24,500 You have hotel nightclubs too?! 602 00:38:24,500 --> 00:38:26,820 Hey, they have buses out at 2AM over there? 603 00:38:26,820 --> 00:38:29,550 Taxi. What, the provinces don't have taxis? 604 00:38:29,550 --> 00:38:32,250 Do you think we take the tractors home? 605 00:38:32,250 --> 00:38:35,540 Aigoo... You would be considered rich if you have a tractor. 606 00:38:35,540 --> 00:38:38,900 Well, that's more expensive than a car. 607 00:38:38,900 --> 00:38:42,910 At our house, we just have two of those seed-spreading tractors from Asea. 608 00:38:45,450 --> 00:38:49,370 Hey. Is he really your biological brother? 609 00:38:49,400 --> 00:38:52,580 Wow. You've saved your brother today. 610 00:38:52,580 --> 00:38:57,760 If that weren't the case, as a representative for the provinces, I would have killed him on this spot. 611 00:38:57,760 --> 00:39:01,370 Let's just go home. If we stay any longer, we'll just be made more fun of. 612 00:39:01,370 --> 00:39:02,460 You want to leave already? 613 00:39:02,460 --> 00:39:05,560 It's time for "Feelings." I have to watch my Woo Hui Jin. 614 00:39:05,560 --> 00:39:07,330 Hey, take him with you. 615 00:39:07,410 --> 00:39:10,920 He's staying at the boarding house tonight. Just leave him in my room. 616 00:39:12,270 --> 00:39:16,620 Hurry and let's go. I can finally listen to Lee Moon Se's "In a Starry Night"(radio) today. 617 00:39:23,170 --> 00:39:26,500 Yeah, I haven't seen it yet. 618 00:39:27,520 --> 00:39:31,180 If I can see that already, why do you think I made a bet? 619 00:39:31,180 --> 00:39:33,830 A message? I didn't hear it. 620 00:39:35,360 --> 00:39:37,780 When did you leave it? 621 00:39:37,780 --> 00:39:40,740 The day after tomorrow is fine. What time is it? 622 00:39:40,740 --> 00:39:43,490 2 o'clock? Alright. 623 00:39:43,490 --> 00:39:45,440 I got it. I'll be there! 624 00:39:45,440 --> 00:39:47,520 Okay. Bye. 625 00:39:52,380 --> 00:39:53,890 You're still doing Magic Eye? 626 00:39:53,890 --> 00:39:56,650 Oppa, can see see Magic Eye, too? 627 00:39:57,490 --> 00:39:59,880 Are you kidding? Are there people who can't see it? 628 00:39:59,880 --> 00:40:01,980 I can't see it. 629 00:40:01,980 --> 00:40:04,470 Let me see, I'll help you. 630 00:40:04,470 --> 00:40:06,490 It's alright. This is something Chil bong gave to me. 631 00:40:06,490 --> 00:40:08,780 We made a bet for $100. 632 00:40:08,780 --> 00:40:11,110 We can divide it in half. I'll give you the answer. 633 00:40:11,110 --> 00:40:11,820 Give it to me. 634 00:40:11,820 --> 00:40:15,440 No, that's cheating. I'm going to see it through my own effort. 635 00:40:15,440 --> 00:40:18,850 Ah, girl, do you think you're going out for some Olympics? It's fine if you can't see it. 636 00:40:18,850 --> 00:40:20,570 Let me see it. 637 00:40:20,570 --> 00:40:22,130 You can't! 638 00:40:22,130 --> 00:40:23,550 I'll just look at it. Just me. 639 00:40:23,550 --> 00:40:26,270 I said no! You do your own, you crazy bastard. 640 00:40:26,270 --> 00:40:28,210 I'll just look at it and I won't tell you. 641 00:40:28,210 --> 00:40:31,100 I don't want you to! Forget it! Stop interfering! - Just a moment. Just a moment. 642 00:40:31,100 --> 00:40:34,500 I'll figure it out! Aish... 643 00:40:34,570 --> 00:40:37,290 I don't want you to! Forget it! Stop interfering! - Just a moment. Just a moment. 644 00:40:37,290 --> 00:40:40,060 I'll figure it out! 645 00:40:40,060 --> 00:40:41,860 Aish... 646 00:40:41,860 --> 00:40:44,180 Don't tell me, alright? 647 00:40:44,180 --> 00:40:46,250 Let's see... 648 00:40:55,590 --> 00:40:57,930 Who did you say gave this picture (to solve) to you? 649 00:41:11,150 --> 00:41:13,350 You guys came. 650 00:41:13,350 --> 00:41:15,200 Uh. Hyungnim, you were home? 651 00:41:15,200 --> 00:41:16,860 It's pouring outside. Pouring. 652 00:41:16,860 --> 00:41:19,030 I'll wash first. 653 00:41:20,690 --> 00:41:22,550 But, who is this kid? 654 00:41:22,550 --> 00:41:23,770 Is he your younger brother? 655 00:41:23,790 --> 00:41:26,150 No, he's not. Hyungnim. He's Binggrae's younger brother. 656 00:41:26,150 --> 00:41:29,550 He ran away from home and came to Seoul from Goesan just now. 657 00:41:29,550 --> 00:41:31,190 This young punk. 658 00:41:31,900 --> 00:41:33,040 Hello. 659 00:41:33,040 --> 00:41:34,420 Ah. Okay. 660 00:41:35,230 --> 00:41:37,900 Hey, where is that Binggrae? 661 00:41:37,900 --> 00:41:39,870 He's working at the pub since two days ago. Hyungnim. 662 00:41:39,920 --> 00:41:42,360 At the Two Men pub behind the Grace department store. 663 00:41:42,410 --> 00:41:44,770 He's becoming a money-grubber. 664 00:41:45,630 --> 00:41:47,190 Do you have a cigarette? 665 00:41:49,710 --> 00:41:51,410 I don't have it. Do you want me to go buy it? 666 00:41:51,410 --> 00:41:53,020 It's fine. I'll go buy it. 667 00:41:54,890 --> 00:41:56,190 Hey. 668 00:41:56,210 --> 00:41:58,320 What time does Binggrae get off from his part-time job? 669 00:41:58,330 --> 00:42:00,390 It's about time for him to get off work. 670 00:42:01,140 --> 00:42:04,880 Hyungnim, when you're coming back please get me one pack of 88 Gold also. 671 00:42:04,880 --> 00:42:06,530 Okay. 672 00:42:06,940 --> 00:42:08,650 Bye. Hyungnim. 673 00:42:09,630 --> 00:42:10,810 Follow me. 674 00:42:14,250 --> 00:42:16,180 Mom, it's me. 675 00:42:17,250 --> 00:42:18,690 What about dinner? 676 00:42:19,720 --> 00:42:21,790 I just ate some. 677 00:42:23,160 --> 00:42:24,660 I know. 678 00:42:24,680 --> 00:42:26,570 Dong Woo is here with me. 679 00:42:27,560 --> 00:42:31,460 I'm going to let him sleep at the boarding house for today and send him back home tomorrow on the bus. 680 00:42:32,860 --> 00:42:36,460 Don't worry too much. You know he is good inside. 681 00:42:38,750 --> 00:42:39,980 But Mom, 682 00:42:40,020 --> 00:42:41,990 is Dong Woo doing something else? 683 00:42:42,020 --> 00:42:44,070 Hm? What? 684 00:42:44,070 --> 00:42:46,040 Did he say something to you? 685 00:42:46,040 --> 00:42:49,010 No, he said he is doing something other than study. 686 00:42:49,010 --> 00:42:50,760 What else is there 687 00:42:50,760 --> 00:42:54,720 other than hanging out with friends to have fun? 688 00:42:54,750 --> 00:42:56,870 With your father's temper, 689 00:42:56,870 --> 00:42:59,560 he can't even take a breath properly at home. 690 00:42:59,560 --> 00:43:01,040 Dong Woo, 691 00:43:01,060 --> 00:43:04,120 let him get some air in Seoul this time. 692 00:43:05,250 --> 00:43:08,850 My eldest son. You are going to school well, right? 693 00:43:08,850 --> 00:43:11,660 Isn't study hard? 694 00:43:11,700 --> 00:43:14,670 I can't even visit you once up there. 695 00:43:15,960 --> 00:43:19,580 To Mom, everyday is a suffocating day. 696 00:43:20,360 --> 00:43:23,670 My son, don't live like me. 697 00:43:23,680 --> 00:43:25,250 Seoul, 698 00:43:25,250 --> 00:43:27,080 in a big world, 699 00:43:27,080 --> 00:43:28,830 things that you want to do, 700 00:43:28,870 --> 00:43:30,200 things that you like, 701 00:43:30,200 --> 00:43:33,210 I wish you would live like that to your heart's content. 702 00:43:36,240 --> 00:43:39,310 Mom is being talkative today, right? 703 00:43:40,250 --> 00:43:41,460 Dong Woo, 704 00:43:41,490 --> 00:43:43,480 take care of him with meal. 705 00:43:43,480 --> 00:43:45,960 You also study hard with your school study. 706 00:43:45,960 --> 00:43:48,100 Don't worry about Mom. 707 00:43:48,100 --> 00:43:50,260 This is Mom's fate. 708 00:43:52,370 --> 00:43:54,410 I understand. 709 00:43:54,440 --> 00:43:56,740 Don't worry too much. 710 00:43:58,570 --> 00:44:00,350 I'm going to hang up. 711 00:44:00,370 --> 00:44:01,680 Okay. 712 00:44:04,550 --> 00:44:10,850 ? It ended as if it would start, ? 713 00:44:10,850 --> 00:44:23,750 ? I wrote down so many things in the novel. ? 714 00:44:53,300 --> 00:44:57,870 ? In the scene where it blooms for a while, ? 715 00:44:57,880 --> 00:45:02,540 ? I'm trying to leave you. ? 716 00:45:02,550 --> 00:45:10,350 ? As if the story already was decided. ? 717 00:45:11,650 --> 00:45:13,950 I paged you! 718 00:45:18,550 --> 00:45:24,210 Is today the day I have to help all the mice that fell into water? 719 00:45:24,250 --> 00:45:28,450 Hey, dude. If you didn't have an umbrella. Why didn't you call home? You frustrating guy. 720 00:45:28,530 --> 00:45:30,050 Sunbaenim, what are you doing here? 721 00:45:30,080 --> 00:45:32,370 Sunbaenim came to pick you up. 722 00:45:33,640 --> 00:45:35,500 Aigoo, that's not it. 723 00:45:35,500 --> 00:45:38,720 Since it's raining and I feel a little under the weather. 724 00:45:38,720 --> 00:45:41,680 So I came here to drink a cup of soju with you. 725 00:45:43,390 --> 00:45:45,620 Let's go. I'll buy you soju. 726 00:45:49,490 --> 00:45:51,600 What are you doing? Come closer. 727 00:45:53,350 --> 00:45:56,850 I told you to come closer. You'll get wet. Let's go. 728 00:46:10,460 --> 00:46:14,240 After he became a college student, I guess he has no interesting in studying. 729 00:46:14,290 --> 00:46:17,150 Is he a med student or a music major student? 730 00:46:29,430 --> 00:46:31,330 Hey. Seoul people, 731 00:46:31,360 --> 00:46:33,090 I guess they are full. 732 00:46:33,110 --> 00:46:36,570 It's only ten o'clock but the bars are closed. 733 00:46:36,570 --> 00:46:39,430 I guess here will do. Let's just drink here. 734 00:46:39,470 --> 00:46:40,890 Sunbaenim, I'll pour it for you first. 735 00:46:40,920 --> 00:46:43,690 Hey. Hey. Hey. Let's just drink comfortably. 736 00:46:43,690 --> 00:46:44,730 Hey. 737 00:46:44,730 --> 00:46:48,370 Don't keep calling me, "Sunbaenim. Sunbaenim." 738 00:46:48,790 --> 00:46:51,650 All other kids are calling me Hyung. Even some kids 739 00:46:51,660 --> 00:46:53,460 calling me Trash. 740 00:46:53,500 --> 00:46:56,300 Only you constantly call me sunbaenim, sunbaenim. 741 00:46:56,340 --> 00:46:59,180 Are you keeping a distance from me? 742 00:46:59,220 --> 00:47:01,630 Just comfortably call me Hyung. 743 00:47:01,670 --> 00:47:02,800 Here, take this. 744 00:47:06,580 --> 00:47:08,790 But still, this is more comfortable for me. 745 00:47:09,910 --> 00:47:11,920 Do whatever you like. 746 00:47:22,100 --> 00:47:23,820 Hey, how's the pub? 747 00:47:23,840 --> 00:47:25,560 Is part-time job at the pub okay for you? 748 00:47:25,560 --> 00:47:26,740 Yes. 749 00:47:26,740 --> 00:47:29,890 There's not many customers, so it's not hard. And I can listen to music secretly. 750 00:47:30,850 --> 00:47:33,450 The convenience store and the cafe. 751 00:47:34,050 --> 00:47:37,000 What about tutoring? Are you still doing tutoring? 752 00:47:37,000 --> 00:47:40,520 I tutor twice a week. It's not hard. 753 00:47:41,290 --> 00:47:44,790 This is not hard and that is not hard. 754 00:47:44,820 --> 00:47:46,580 There's no difficult thing. 755 00:47:48,080 --> 00:47:50,450 I see. Then that's good. 756 00:47:52,900 --> 00:47:53,710 Hey. 757 00:47:53,710 --> 00:47:57,140 Since earlier, I'm hearing a song from somewhere. 758 00:47:58,450 --> 00:47:59,340 Ah. 759 00:47:59,900 --> 00:48:02,010 This was turned on. 760 00:48:02,010 --> 00:48:04,040 Let's hear it. What is it? 761 00:48:09,590 --> 00:48:11,890 It's cold. 762 00:48:17,650 --> 00:48:19,750 It's really pouring freaking a lot. 763 00:48:21,740 --> 00:48:23,090 Hey. 764 00:48:23,110 --> 00:48:24,210 Isn't this 765 00:48:24,210 --> 00:48:26,100 Boohwal? 766 00:48:26,100 --> 00:48:27,350 How did you know? 767 00:48:27,350 --> 00:48:30,850 Are you disregarding me? I have ear holes. 768 00:48:32,570 --> 00:48:36,340 Hey, but the voice sounds different from the t.v. 769 00:48:37,380 --> 00:48:38,300 Yes. 770 00:48:38,300 --> 00:48:41,130 This is "The More I Love" by Mr. Kim Jae Gi. 771 00:48:41,130 --> 00:48:42,460 It's good right? 772 00:48:44,180 --> 00:48:46,130 Who is Mr. Kim Jae Gi? 773 00:48:46,130 --> 00:48:48,260 The original vocalist who sang this song 774 00:48:48,270 --> 00:48:50,750 but he passed away from a car accident before the album came out. 775 00:48:53,220 --> 00:48:54,700 Is he someone that you knew? 776 00:48:54,740 --> 00:48:55,770 No. 777 00:48:56,940 --> 00:48:59,270 Then it's just Kim Jae Gi. 778 00:48:59,310 --> 00:49:01,080 What is with Mr. Kim Jae Gi? 779 00:49:01,150 --> 00:49:03,150 Do you use honorific to the celebrity also? 780 00:49:03,170 --> 00:49:06,560 He's older than me. How can I just call him by his name? 781 00:49:06,580 --> 00:49:08,960 Even if he is a person that I don't know. 782 00:49:15,250 --> 00:49:16,650 Sunbaenim. 783 00:49:16,650 --> 00:49:19,920 Mr. Kim Jae Gi sang this song only once before he died. 784 00:49:19,920 --> 00:49:21,510 Really? 785 00:49:21,510 --> 00:49:24,630 And he didn't sing this song officially to release the album. 786 00:49:24,630 --> 00:49:27,940 He just sang this song as practice. 787 00:49:28,690 --> 00:49:32,170 How did he sing this difficult song perfectly with one try? 788 00:49:33,150 --> 00:49:36,790 Both Mr. Kim Jae Gi and Mr. Kim Tae Won (the leader of Boohwal), 789 00:49:36,790 --> 00:49:38,970 I think both of them are geniuses. Right? 790 00:49:40,230 --> 00:49:41,560 I envy them. 791 00:49:43,650 --> 00:49:46,420 If you're envious, why don't you do it? 792 00:49:46,420 --> 00:49:47,930 But I'm not a genius. 793 00:49:47,930 --> 00:49:50,270 Hey, punk. Only genius do music? 794 00:49:50,280 --> 00:49:53,720 Then remaining 99% who are not geniuses should die. 795 00:49:53,720 --> 00:49:56,290 You said you don't know now what you want to do. 796 00:49:56,290 --> 00:49:59,170 Then, just give this a try first. 797 00:49:59,170 --> 00:50:01,340 What if this isn't it after I give it try? 798 00:50:01,360 --> 00:50:03,360 Then, you can try something else. 799 00:50:07,180 --> 00:50:11,330 Anyway, you punk. Your sunbaenim who is like heaven is talking to you. 800 00:50:11,370 --> 00:50:13,530 But you're laughing at me? 801 00:50:15,750 --> 00:50:17,860 - Do you want to die? - No no no. 802 00:50:17,860 --> 00:50:20,410 - Do you want to die? - No no. 803 00:50:28,390 --> 00:50:29,840 [Leave of Absence Form] 804 00:50:37,840 --> 00:50:40,460 I'm guessing your father is a pretty scary person? 805 00:50:42,630 --> 00:50:44,440 He doesn't know that you're taking time off from school yet, right? 806 00:50:44,470 --> 00:50:47,280 If he knew about it, I wouldn't be able to stay in Seoul. 807 00:50:47,320 --> 00:50:50,060 He probably would have already dragged me home to Goesan. 808 00:50:51,440 --> 00:50:54,900 But if you talk to him earnestly, wouldn't he understand it? 809 00:50:54,930 --> 00:50:56,970 You're adult now, too. 810 00:50:57,010 --> 00:50:59,510 He doesn't even want to hear my words. 811 00:51:00,570 --> 00:51:02,320 My father is someone 812 00:51:02,960 --> 00:51:05,190 who you can't converse with. 813 00:51:05,860 --> 00:51:08,930 He's always irritated and shouts. 814 00:51:08,930 --> 00:51:10,890 When he gives $10 allowance to his sons, 815 00:51:10,920 --> 00:51:14,940 he makes me and my brother cry once. Even when he's going to give it to us anyway. 816 00:51:14,940 --> 00:51:17,020 Making a person feel bad. 817 00:51:18,220 --> 00:51:22,680 Yeah. There's a person who says like that when they talk. 818 00:51:22,680 --> 00:51:24,270 But me, 819 00:51:24,290 --> 00:51:26,830 my liver is small (meaning he's timid). So I grew up 820 00:51:26,830 --> 00:51:28,950 doing what my father told me to do. 821 00:51:29,540 --> 00:51:31,610 My younger brother is completely different. 822 00:51:32,760 --> 00:51:34,740 Since he was young, he caused trouble. 823 00:51:34,760 --> 00:51:36,900 He's not interested in studying. 824 00:51:36,910 --> 00:51:38,620 He only likes his friends. 825 00:51:38,650 --> 00:51:41,220 If he likes something, he has to do it. 826 00:51:42,330 --> 00:51:45,320 Dong Woo has grown up getting hit by Father a lot. 827 00:51:46,240 --> 00:51:49,360 That's why he's sneaky and takes the blow well. 828 00:51:50,280 --> 00:51:52,670 Still, it seems your brother likes you. 829 00:51:52,670 --> 00:51:54,440 Seeing that he came to you while running away from home. 830 00:51:54,480 --> 00:51:57,580 He said I'm pathetic. 831 00:51:57,580 --> 00:52:01,650 He makes fun of me that I'm like a puppy that father raises. 832 00:52:01,650 --> 00:52:04,400 Now that I see, you do resemble a puppy a little. 833 00:52:06,510 --> 00:52:08,340 Just now, you glared at me again, right? 834 00:52:08,340 --> 00:52:10,010 -No. - Just now, you did. 835 00:52:10,010 --> 00:52:12,140 -No, I didn't. - What do you mean no, I think you did. 836 00:52:12,140 --> 00:52:15,310 - I just looked at you. - You just looked at me? 837 00:52:21,250 --> 00:52:24,250 But, why did your brother run away? 838 00:52:24,250 --> 00:52:25,630 What's the reason? 839 00:52:26,410 --> 00:52:29,820 I don't know. He won't tell me. 840 00:52:38,450 --> 00:52:40,540 Hey, why are you searching through my room? 841 00:52:40,540 --> 00:52:43,010 Hey, you took a leave of absence? 842 00:52:43,010 --> 00:52:44,220 Yeah. 843 00:52:44,220 --> 00:52:46,050 Don't tell the parents. 844 00:52:46,080 --> 00:52:47,990 Wait, are you crazy?! 845 00:52:48,020 --> 00:52:50,060 What are you going to do when Father finds out? 846 00:52:50,100 --> 00:52:51,260 You are going to die. 847 00:52:51,290 --> 00:52:53,810 When Father finds out, you're going to die that same day. 848 00:52:53,810 --> 00:52:56,150 Wow, your liver is big. Big! (meaning brave) 849 00:52:56,170 --> 00:52:57,340 You've gone crazy, right? 850 00:52:57,380 --> 00:52:58,440 You're crazy! 851 00:52:58,450 --> 00:53:01,550 Who takes a leave of absence from medical school? Are you in your right mind? 852 00:53:01,550 --> 00:53:04,380 You're talking loud for a runaway. 853 00:53:04,450 --> 00:53:08,550 Hey! No one will find out if you keep your mouth shut. Just wash up and go to sleep. 854 00:53:10,800 --> 00:53:13,530 I knew you would make big trouble someday. 855 00:53:13,530 --> 00:53:15,610 You should've already defied. 856 00:53:15,650 --> 00:53:17,900 What are you thinking you'll do after you're all grown up? 857 00:53:24,250 --> 00:53:27,100 Hey. You bastard. Are you testing my patience right now? 858 00:53:27,100 --> 00:53:29,450 - It's my hobby. What do you care? 859 00:53:29,450 --> 00:53:34,160 Hobby? Yeah freaking right. Since when did you love music? 860 00:53:34,250 --> 00:53:38,650 You don't think I would realize you were trying to turn the tape backwards? 861 00:53:39,100 --> 00:53:42,570 Did I or did I not tell you to not do it? 862 00:53:42,570 --> 00:53:44,530 I told you not to do it, right? 863 00:53:44,550 --> 00:53:46,750 Am I supposed to not do it just because you told me to? 864 00:53:46,750 --> 00:53:49,280 I don't want to. I want to do what I want. 865 00:53:54,360 --> 00:53:56,030 You bitch. 866 00:53:56,070 --> 00:53:58,160 I'm not going to leave you alone. 867 00:54:00,700 --> 00:54:02,850 Sam Cheon Po, I'm going to use your soap. 868 00:54:02,880 --> 00:54:04,020 You can't! 869 00:54:04,020 --> 00:54:06,570 That's a natural organic soap. 870 00:54:06,570 --> 00:54:08,830 Hey, that cost $5, you punk! 871 00:54:10,250 --> 00:54:11,500 Don't use it! 872 00:54:11,500 --> 00:54:13,420 I didn't give you permission... 873 00:54:15,660 --> 00:54:17,690 Is this really an easy one? 874 00:54:18,750 --> 00:54:22,250 Aish. The picture is getting blurry but 875 00:54:22,290 --> 00:54:24,060 after that I don't see anything popping out. 876 00:54:24,060 --> 00:54:25,920 That's when you can't lose your focus. 877 00:54:25,920 --> 00:54:28,390 You need to keep staring. 878 00:54:29,480 --> 00:54:32,870 Oh, and you know about tomorrow. 2PM. 879 00:54:32,870 --> 00:54:35,920 I know. I know. I'm gonna get scabs on my ears. 880 00:54:36,730 --> 00:54:38,260 Hey, hey! 881 00:54:38,260 --> 00:54:40,000 Are you sure it's a picture? 882 00:54:41,270 --> 00:54:42,990 Why can't I see it? 883 00:54:42,990 --> 00:54:45,340 I think I'm really a "dalgoo". ("chicken" in Gyeongsang dialect) 884 00:54:45,390 --> 00:54:47,880 What are you saying again? Anyway, 885 00:54:47,880 --> 00:54:50,570 I hope you closely look at what that picture is. 886 00:54:50,620 --> 00:54:52,490 Okay. 887 00:55:00,100 --> 00:55:02,880 is it working now or not ? 888 00:55:11,570 --> 00:55:13,320 Hey, puppy! 889 00:55:20,850 --> 00:55:25,250 Sit here for a moment, I will be back soon after drying my hair. Sit and wait for me! 890 00:55:25,250 --> 00:55:27,240 Yes. 891 00:55:59,350 --> 00:56:03,250 Uh? Where is it? It was right here. 892 00:56:05,980 --> 00:56:08,950 Uh... where did it go? 893 00:56:08,950 --> 00:56:10,750 Sunbaenim, are you looking for this? 894 00:56:10,750 --> 00:56:15,080 Oh, yes, it was there. I thought I lost it. 895 00:56:15,810 --> 00:56:16,920 What is this? 896 00:56:16,950 --> 00:56:20,650 Can't you see it? ['94 MBC Campus Song Festival : a famous contest which has produced many famous singers.] 897 00:56:20,690 --> 00:56:23,540 It looks fun, right? ['94 MBC Campus Song Festival : a famous contest which has produced many famous singers.] 898 00:56:23,540 --> 00:56:26,950 Oh, there are not many days left until it's preliminaries. 899 00:56:26,950 --> 00:56:29,700 How can I go in for this one? 900 00:56:29,750 --> 00:56:34,950 Why not? It says any college students, either attending now or taking a break, can participate. 901 00:56:34,950 --> 00:56:40,250 No way, I'm not good at singing, and I have no song to sing here either. (This contest requires a new song.) 902 00:56:40,250 --> 00:56:45,150 Hey, you punk, did I tell you to win something here? I'm telling you to go there just for your fun. 903 00:56:45,150 --> 00:56:50,650 But still, with my singing skill, how can I go there? If I do, it will be a total disgrace to my town. 904 00:56:50,650 --> 00:56:55,510 There is no one who knows you in Seoul. Other than us, you have no one who will recognize you in Seoul. 905 00:56:55,510 --> 00:56:59,930 Forget it. And I have no guts to enter this kind of contest either. 906 00:56:59,930 --> 00:57:03,950 Ah, seriously, hey, just a mere thing like this doesn't require your guts. 907 00:57:03,950 --> 00:57:09,150 You said you envy those singers. Then, you can just try to sing it yourself. 908 00:57:09,150 --> 00:57:13,250 Later. I will try it later when I am ready. 909 00:57:30,450 --> 00:57:34,550 You, stubborn punk. This brat! 910 00:57:41,310 --> 00:57:45,690 Well, I don't know well about your father, 911 00:57:45,690 --> 00:57:48,980 but do you know that you just take after your father, whom you really hate? 912 00:57:48,980 --> 00:57:50,680 Pardon...? 913 00:57:52,680 --> 00:57:57,210 This punk, at a glance, you look so gentle, 914 00:57:57,210 --> 00:58:00,260 but if I keep looking at you, you really don't listen to other people's words. 915 00:58:01,850 --> 00:58:08,950 Hey, I have three tests tomorrow, 916 00:58:08,950 --> 00:58:12,230 but to give you this poster, I went to the school late tonight 917 00:58:12,230 --> 00:58:14,550 and took it off secretly despite the rain, did you know that? 918 00:58:17,100 --> 00:58:20,640 In my home, I'm the youngest of three brothers. 919 00:58:20,650 --> 00:58:23,320 So if I get to have a stubborn younger brother like you, 920 00:58:23,320 --> 00:58:26,050 I thought I would take care of him well. That's why I'm doing this, you know. 921 00:58:28,410 --> 00:58:31,990 So, listen to me, please. 922 00:58:32,050 --> 00:58:36,950 Listen to me carefully, look at me, 923 00:58:36,960 --> 00:58:39,100 and try to understand (why I'm saying that), 924 00:58:39,100 --> 00:58:41,620 so that you can really understand with what thoughts I'm saying this, 925 00:58:41,620 --> 00:58:44,710 and with what mind I'm saying this. 926 00:58:47,140 --> 00:58:50,280 And you should listen to what your head is saying too, 927 00:58:50,280 --> 00:58:55,070 and try to understand it so that you can find what you really want to. 928 00:58:57,740 --> 00:58:59,620 Ah... 929 00:59:00,940 --> 00:59:05,560 Hey, even when you're just fooling around, you should do something while fooling around. 930 00:59:05,560 --> 00:59:10,260 Even if you do try this contest, there are just two results, "Dang" (fail) or "Ding Dong Dang" (pass). 931 00:59:10,260 --> 00:59:13,400 So, just try it. I will keep this in secret from other kiddos. 932 00:59:13,400 --> 00:59:19,660 Instead, if you go to the next round of the performance, you should treat me to a meal, okay? 933 00:59:21,650 --> 00:59:25,950 Smile. With your teeth showing. 934 00:59:26,850 --> 00:59:31,650 See the date of the preliminaries. Hurry up, open it. 935 00:59:35,560 --> 00:59:36,890 What are you doing, not sleeping? 936 00:59:36,890 --> 00:59:40,190 Well, I was waiting for you. 937 00:59:41,730 --> 00:59:43,800 I'm turning off the light. 938 00:59:55,920 --> 00:59:58,450 Dong Woo, 939 00:59:58,450 --> 01:00:00,460 you should go back home tomorrow. 940 01:00:03,210 --> 01:00:07,130 Mom is worried about you a lot. 941 01:00:07,130 --> 01:00:09,850 For Mom's sake at least, go home tomorrow. 942 01:00:09,850 --> 01:00:13,130 I was going to go home, anyway. 943 01:00:13,130 --> 01:00:17,660 If you're worried about Mom that much, how could you submit the leave of absence? 944 01:00:17,660 --> 01:00:19,030 Are you laughing at me now? 945 01:00:19,050 --> 01:00:23,450 No way. It's just because it was too shocking. 946 01:00:23,450 --> 01:00:28,450 I thought my brother was a timid guy, but I guess I've been misjudging you so far. 947 01:00:28,450 --> 01:00:33,100 Seeing you act impulsively, I guess, you and I, both are really our father's sons. 948 01:00:33,100 --> 01:00:38,010 That's why, you brat, at least you should treat Mom well. 949 01:00:38,010 --> 01:00:41,310 We can escape (from Father) sometimes, 950 01:00:41,310 --> 01:00:43,450 but Mom must have been so suffocated there. 951 01:00:43,450 --> 01:00:46,400 Well, this time, too, Mom kept crying beside me, 952 01:00:46,400 --> 01:00:50,760 so I just ran away from home, not standing up to Father anymore. 953 01:00:50,760 --> 01:00:55,570 Hey, Hyung, do you know why I ran away from home? 954 01:00:55,650 --> 01:01:00,150 The report card I mentioned earlier, that was sent to home yesterday. 955 01:01:00,150 --> 01:01:02,440 But when Father saw my report card... 956 01:01:02,440 --> 01:01:03,280 When he saw it, what? 957 01:01:03,280 --> 01:01:07,790 If he beat me up, I wouldn't have run away. It's not new (to be beaten up) at all, you know? 958 01:01:07,790 --> 01:01:11,790 But you know my close buddy, Bin, right? The one from the apple orchard. 959 01:01:11,790 --> 01:01:13,700 That ugly one? 960 01:01:15,000 --> 01:01:17,180 But, what about Bin? 961 01:01:17,180 --> 01:01:21,640 Well, I'm doing something with Bin these days, you know. 962 01:01:21,650 --> 01:01:24,290 So, I've been hanging out a lot with Bin at his house for the last months, 963 01:01:24,290 --> 01:01:27,250 but as my marks were worse, he (Father) called Bin. 964 01:01:27,250 --> 01:01:29,850 Really? Why did he call Bin? 965 01:01:29,850 --> 01:01:34,220 Saying "My son's marks became worse because he hung out with you!". 966 01:01:34,220 --> 01:01:38,900 "Because you gave a bad influence to my son, he's not going to the school, but fooling around." 967 01:01:38,900 --> 01:01:41,030 It was totally embarrassing! 968 01:01:41,030 --> 01:01:42,580 So, did you just stay put? 969 01:01:42,580 --> 01:01:46,070 Of course not! That's why I ran away from home. 970 01:01:50,660 --> 01:01:52,100 Hey, Bro, 971 01:01:54,480 --> 01:01:57,570 I'm attending a cooking school these days. 972 01:01:57,650 --> 01:02:01,450 Huh? Why cooking, all of a sudden? 973 01:02:02,540 --> 01:02:05,190 Well, I'm not confident in studying, 974 01:02:05,190 --> 01:02:09,910 and there is already you for studying anyway, I thought I'd better find something else. 975 01:02:11,480 --> 01:02:14,310 With studying, I'm not confident to get into a college either. 976 01:02:14,310 --> 01:02:19,330 When I checked, if I get a certificate (as a cook), I can enter a college. 977 01:02:19,330 --> 01:02:22,800 There is nothing that I can do well, or that I want to do, 978 01:02:22,800 --> 01:02:26,040 but.. you know, I love eating. 979 01:02:26,040 --> 01:02:29,770 That's right, you really love eating. 980 01:02:31,130 --> 01:02:35,370 And, Mom loves bread, you know. 981 01:02:37,550 --> 01:02:44,550 When I checked, at a baking school, when you make bread, you can take it home. 982 01:02:44,550 --> 01:02:50,250 So, one day I brought the bread I made at the baking school to home. 983 01:02:52,330 --> 01:02:57,690 And Mom really enjoyed it so much. 984 01:03:01,050 --> 01:03:05,150 So I decided to become a cook. 985 01:03:12,060 --> 01:03:15,470 So, what do you want to do in future? Do you have a dream? 986 01:03:15,470 --> 01:03:16,940 Of course, I have. 987 01:03:16,950 --> 01:03:20,950 Really? You're better than me, then. 988 01:03:20,950 --> 01:03:23,920 What is your dream? What do you want to be? 989 01:03:23,920 --> 01:03:27,250 A chef at Hotel Lotte. 990 01:03:27,250 --> 01:03:30,390 Aigo, you're too ambitious. 991 01:03:30,390 --> 01:03:32,790 Are you laughing at me now? 992 01:03:32,790 --> 01:03:36,780 No, I'm saying good luck. I think you will do well. 993 01:03:36,780 --> 01:03:40,980 The sincerity is usually hiding behind. 994 01:03:41,050 --> 01:03:47,450 Since it's so shy and delicate, the more you push it and yell at it, the deeper it hides. 995 01:03:48,350 --> 01:03:52,850 There is only one way (to deal with it). Until the sincerity raises its head itself, 996 01:03:52,910 --> 01:03:57,560 you have to just meet its eyes and listen to its words. 997 01:03:57,560 --> 01:04:05,050 If you wait while putting your words and thoughts aside, the sincerity just pops up before you know. 998 01:04:05,050 --> 01:04:10,750 Any sorts of pretense or haughty advice can't be a real comfort. 999 01:04:10,790 --> 01:04:16,460 Comfort is usually created at the moment when sincerity is shared. 1000 01:04:16,460 --> 01:04:19,700 If you want to comfort someone, 1001 01:04:19,700 --> 01:04:23,640 it's enough for you to just watch and listen to that person. 1002 01:04:28,750 --> 01:04:35,200 Luckily, I have someone who reads my sincerity which I don't even know. 1003 01:04:36,150 --> 01:04:41,250 I have a hyung (big brother) whose very existence itself gives me comfort. 1004 01:04:51,600 --> 01:04:54,640 Wow, did you make it? 1005 01:04:54,640 --> 01:04:59,430 I thought you're always eating cookies only, but I wonder when you get to learn to cook. 1006 01:04:59,430 --> 01:05:01,540 Mom cooked it before she left. 1007 01:05:02,750 --> 01:05:07,450 Dong Woo, eat a lot. I cooked the steamed rice, though. 1008 01:05:07,470 --> 01:05:09,730 Yes, I will enjoy, thanks. 1009 01:05:09,750 --> 01:05:15,550 Hey, which noona (older girl) is pretty, this one or that one? 1010 01:05:17,650 --> 01:05:21,650 Bullshit! Hey, you are at the same age as he is! 1011 01:05:21,710 --> 01:05:24,750 But how dare you make him choose or not? 1012 01:05:24,750 --> 01:05:28,230 Just shove the food in your mouth, don't say any more. 1013 01:05:28,230 --> 01:05:31,530 What...? Were you born in 1977? 1014 01:05:31,530 --> 01:05:33,660 Let's eat. 1015 01:05:33,660 --> 01:05:37,760 Hey, you can't win against her, but why are you always trying to attack her? 1016 01:05:37,850 --> 01:05:41,350 He was also born in early 1977, just like you. 1017 01:05:41,380 --> 01:05:43,820 Let's talk about something else, something else! 1018 01:05:43,820 --> 01:05:48,280 Oh, right, have you decided on a song to sing at the Campus Song Festival? 1019 01:05:48,350 --> 01:05:54,150 I heard it would be held at Korea University this year. The MCs will be Lee Hoon and Park So Hyun. 1020 01:05:57,600 --> 01:06:00,340 I will leave first. I forgot that I have an early class. 1021 01:06:00,340 --> 01:06:02,230 Sunbaenim!!! 1022 01:06:04,710 --> 01:06:07,890 Hyung, you punk, I told you to call me Hyung! 1023 01:06:07,890 --> 01:06:10,390 I'm leaving. 1024 01:06:11,950 --> 01:06:14,850 You made a right decision. That's your path (of your life). 1025 01:06:14,850 --> 01:06:19,450 Hyung, are you going to apply for the Campus Song Festival? Oh my... 1026 01:06:19,450 --> 01:06:20,970 When is the preliminaries? 1027 01:06:20,970 --> 01:06:23,290 The day after tomorrow. Two days later from now. 1028 01:06:23,290 --> 01:06:26,370 I don't have much time. It's impossible for me. 1029 01:06:26,370 --> 01:06:28,990 I don't even have a song, so how can I have a preliminary? 1030 01:06:29,840 --> 01:06:34,100 If you're worried about that, you're worried for nothing. 1031 01:06:34,100 --> 01:06:37,510 I know a person who writes a song fast, the fastest composer in Korea. 1032 01:06:39,650 --> 01:06:42,720 He's the fourth year majoring in composing, and my sunbae from Suncheon High School. 1033 01:06:42,720 --> 01:06:46,920 He can make a song in an hour, so he's called "Mozart in Suncheon". 1034 01:06:46,920 --> 01:06:49,200 Really? A proper song, you mean? 1035 01:06:49,200 --> 01:06:52,400 Of course! So, just trust my sunbae. 1036 01:06:52,400 --> 01:06:55,060 He probably made the school song of my high school, too. 1037 01:06:55,060 --> 01:06:58,760 He's really excellent. Compared to him, 1038 01:06:58,760 --> 01:07:02,130 Jeong Seok Won or Kim Dong Ryul are nothing. (both are very famous singer song-writers.) 1039 01:07:02,130 --> 01:07:04,470 Then, can he really give a song to my brother? 1040 01:07:04,470 --> 01:07:07,080 Darn, why do you keep asking that when it's a given? 1041 01:07:07,080 --> 01:07:10,140 Hey, "Once you're from Suncheon High, you're forever a Suncheon High." Don't you know about the loyalty? 1042 01:07:10,150 --> 01:07:14,350 If I, his high school junior, ask him, he will give a good song. 1043 01:07:14,350 --> 01:07:17,830 Then, you're definitely winning the grand prize, 1044 01:07:17,830 --> 01:07:20,260 so just be ready to release your album. 1045 01:07:20,260 --> 01:07:23,070 You must not forget my contribution then. 1046 01:07:28,990 --> 01:07:34,190 ? What gave me the strength to live on ? [The Semi-final game of '94 University Fall Leagues.] 1047 01:07:34,190 --> 01:07:38,740 ? is the music that has been with me all the time. ? [The Semi-final game of '94 University Fall Leagues.] 1048 01:07:38,750 --> 01:07:44,550 ? Not every one can walk the same path. ? 1049 01:07:44,560 --> 01:07:48,360 ? Everyone has a different dream. ? 1050 01:08:08,520 --> 01:08:15,580 [The preliminaries for '94 Campus Song Festival] 1051 01:08:15,650 --> 01:08:18,350 ? It's an adventure. ? 1052 01:08:18,350 --> 01:08:23,050 ? Now, in my life, there is no answer either. ? 1053 01:08:23,070 --> 01:08:25,240 Here, drink water. 1054 01:08:25,240 --> 01:08:27,850 I'm also nervous so much. Did you memorize the song well? 1055 01:08:27,850 --> 01:08:29,050 What about the song? Do you like it? 1056 01:08:29,050 --> 01:08:32,740 Yes, I like it. Tell your sunbae that I'm really thankful, got it? 1057 01:08:32,740 --> 01:08:34,820 - I got it. - I memorized it at once. It's totally catchy! 1058 01:08:34,820 --> 01:08:37,730 Number 52! Come in, please! 1059 01:08:37,730 --> 01:08:41,450 Hey, hey, hey, it's you, you, you. Don't be nervous. 1060 01:08:41,450 --> 01:08:44,750 It's anyway one of two options, "Dang"[Fail] or "Ding Dong Dang"[Pass]so don't be too nervous. 1061 01:08:44,800 --> 01:08:47,070 We will wait for you in front of the door. 1062 01:08:47,070 --> 01:08:48,550 - Fighting! - Fighting! 1063 01:08:48,550 --> 01:08:51,910 ? I know my friends are laughing at me. ? 1064 01:08:51,910 --> 01:08:57,650 ? At the bottom of their hearts, I am their idol! ? 1065 01:09:00,270 --> 01:09:04,410 [Contest room for preliminaries - Please be quiet.] 1066 01:09:05,640 --> 01:09:10,970 ? What gave me the strength to live on ? 1067 01:09:10,970 --> 01:09:15,520 ? is the music which has been with me all the time. ? 1068 01:09:15,520 --> 01:09:21,350 ? Not every one can walk on the same path. ? 1069 01:09:21,350 --> 01:09:27,020 ? Everyone has a different dream. ? 1070 01:09:34,620 --> 01:09:37,050 Play ball! 1071 01:09:39,750 --> 01:09:45,150 You will be fine. They say it happens often at the early stage of the pregnancy. 1072 01:09:46,040 --> 01:09:48,920 You didn't bleed a lot, right? 1073 01:09:48,950 --> 01:09:53,050 A little while I was peeing. Didn't you say you have a plan today? 1074 01:09:53,050 --> 01:09:56,120 Is that plan important now? Our Sook Sook is important now! 1075 01:09:56,120 --> 01:09:59,620 I also paged Dad, so he will be here soon. 1076 01:10:01,350 --> 01:10:05,450 Where is the mother-to-be, Lee Il Hwa? Lee Il Hwa... 1077 01:10:05,450 --> 01:10:08,250 Dad! We're here, here! 1078 01:10:10,440 --> 01:10:14,730 Oh dear, because of Sook Sook, I thought my heart was dropped. 1079 01:10:14,730 --> 01:10:18,580 While staying in there anyway, why doesn't this baby want to stay in there longer, more comfortably? 1080 01:10:18,580 --> 01:10:23,560 Why in so much hurry? Because of you, I had to take a bullet taxi from Incheon before the game ends. 1081 01:10:23,560 --> 01:10:27,130 How did you come here during a game? This is nothing serious. 1082 01:10:27,130 --> 01:10:29,790 Don't worry, I let my junior coach take care of it. 1083 01:10:29,790 --> 01:10:33,060 We were beating Taepyungyang Dolphins, 1084 01:10:33,060 --> 01:10:35,160 so no problem to let him take care of it. 1085 01:10:35,250 --> 01:10:39,350 Mom, since Dad is here, I will leave now. I'll go home later. 1086 01:10:39,390 --> 01:10:42,140 Okay, hurry up, or you will be late. 1087 01:10:42,140 --> 01:10:44,110 Oh my god! 1088 01:10:44,110 --> 01:10:46,790 Wow, look at this baby kicking! 1089 01:10:46,790 --> 01:10:50,230 This one might become a soccer player. 1090 01:10:51,950 --> 01:10:54,360 Stop it already! You're embarrassing me now. 1091 01:10:54,360 --> 01:10:56,350 I'll get going. 1092 01:10:57,480 --> 01:11:00,960 She's mine, can't I touch mine? That damn wench. 1093 01:11:19,310 --> 01:11:20,760 Time out! 1094 01:12:19,500 --> 01:12:21,240 [Contest room for the preliminaries - Please be quiet.] 1095 01:13:02,950 --> 01:13:04,550 What happened? 1096 01:13:04,550 --> 01:13:06,850 - Pass? - Did you fail? 1097 01:13:15,890 --> 01:13:17,270 What's going on? 1098 01:13:19,050 --> 01:13:22,550 Did he lie? He's doing just fine. 1099 01:13:34,150 --> 01:13:39,450 [Konkuk University vs. Yonsei University] 0 : 7 1100 01:13:42,650 --> 01:13:45,550 I'm asking what happened?! Did you get in? 1101 01:13:52,250 --> 01:13:55,350 I failed. Disqualified. 1102 01:13:57,950 --> 01:14:01,450 Why? Why did you fail? What's the reason? 1103 01:14:16,540 --> 01:14:18,310 They said it was plagiarized. 1104 01:14:18,310 --> 01:14:19,650 What?! 1105 01:14:19,650 --> 01:14:21,340 It was plagiarized. 1106 01:14:23,530 --> 01:14:25,630 What is it the same as? 1107 01:14:25,670 --> 01:14:27,560 "Cocktail Love." 1108 01:14:30,170 --> 01:14:31,440 That it is... 1109 01:14:32,880 --> 01:14:34,780 The same. 1110 01:14:39,730 --> 01:14:40,720 That's right. 1111 01:14:41,690 --> 01:14:44,460 Somehow, the song was just so catchy. 1112 01:14:44,550 --> 01:14:48,100 Damn it. What? He copied none other than the song 1113 01:14:48,100 --> 01:14:50,750 which even won the "Golden Cup"? (given when a song had remained at No.1 on the chart for 5 weeks back then.) 1114 01:14:50,780 --> 01:14:52,270 Where is this bastard?! 1115 01:14:52,270 --> 01:14:53,440 - Haitai, hold it in! - Let go! 1116 01:14:53,450 --> 01:14:54,480 This bastard, I'm going to kill him! 1117 01:14:54,480 --> 01:14:55,750 Haitai, hold it in! 1118 01:14:55,760 --> 01:14:56,730 Let go of me! 1119 01:14:56,730 --> 01:14:57,450 Hold it in, please. 1120 01:14:57,500 --> 01:14:59,840 Hey, you think this is a matter that you can hold in? 1121 01:14:59,840 --> 01:15:01,800 Let me go. 1122 01:15:01,800 --> 01:15:03,860 - I said let go of me! - Haitai! 1123 01:15:03,860 --> 01:15:06,180 The person who should be angry the most here is Binggrae, not you. 1124 01:15:06,180 --> 01:15:09,250 - Fighting with him is... - Let go! 1125 01:15:09,250 --> 01:15:11,050 7 : 0 - Yonsei University won. 1126 01:15:17,470 --> 01:15:19,960 I took a taxi all the way here to Jamsil. 1127 01:15:19,980 --> 01:15:21,750 What a waste of money. 1128 01:15:40,000 --> 01:15:42,180 Good job! 1129 01:15:46,250 --> 01:15:48,150 Did you see that? 1130 01:15:52,030 --> 01:15:53,300 Hey, you did well! 1131 01:16:15,440 --> 01:16:16,510 Let go! 1132 01:16:35,130 --> 01:16:37,720 That ass... Who is he trying to defraud now? 1133 01:16:42,550 --> 01:16:45,150 ? I can't just come like the wind... ? (a famous song of Jo Yong Pil - "Leopard of Kilimanjaro") 1134 01:16:45,150 --> 01:16:46,550 ? and disappear like the dew. ? Okay? (a famous song of Jo Yong Pil - "Leopard of Kilimanjaro") 1135 01:16:46,570 --> 01:16:49,090 Like the wind, strongly, okay? 1136 01:16:49,150 --> 01:16:52,450 ? I can't just come like the wind ? 1137 01:16:52,450 --> 01:16:54,350 ? and disappear like the dew...? 1138 01:16:54,350 --> 01:16:56,690 The wind you're singing is a spring breeze, 1139 01:16:56,690 --> 01:16:58,180 and the wind I'm singing is the strong one. Sing it strongly, again. 1140 01:16:58,180 --> 01:17:00,140 - Start. - I can't come 1141 01:17:00,140 --> 01:17:01,390 - ? like the wind~ ? - ? Like the wind~ ? 1142 01:17:01,450 --> 01:17:04,530 - ? The wind... ? - Pronounce it correctly, wind! 1143 01:17:04,530 --> 01:17:06,120 Sunbae! 1144 01:17:09,150 --> 01:17:11,050 What is this? What is this? 1145 01:17:11,100 --> 01:17:13,030 How could you give us a plagiarized song? 1146 01:17:13,030 --> 01:17:14,300 Do you want to go to jail? 1147 01:17:14,340 --> 01:17:16,240 Shall I send you to a jail? 1148 01:17:17,840 --> 01:17:19,500 Who says? 1149 01:17:19,500 --> 01:17:21,910 How come that song is plagiarized? 1150 01:17:21,910 --> 01:17:23,740 What the... you make me speechless. 1151 01:17:23,740 --> 01:17:27,040 That song is a 100% pure new song! 1152 01:17:27,060 --> 01:17:29,250 Hey, sing it here. 1153 01:17:32,450 --> 01:17:37,350 ? On a day when I felt down, I walked on the street.? (a part of "Cocktail Love" by Marronnier) 1154 01:17:37,400 --> 01:17:41,160 ? It was raining and my mood was down, that's why. ? (a part of "I Called You For No Reason" by Lim Jong Hwan) 1155 01:17:42,870 --> 01:17:44,340 ? By the fragrance of cocktail... ? (back to "Cocktail Love") 1156 01:17:44,420 --> 01:17:45,750 Hey, that's enough. 1157 01:17:45,820 --> 01:17:47,820 See? See? 1158 01:17:47,820 --> 01:17:49,840 This is a completely, purely new song? 1159 01:17:49,840 --> 01:17:52,410 In my ears, it's totally a mix of two songs! 1160 01:17:52,410 --> 01:17:54,430 No way, you can't sing it like that. 1161 01:17:54,430 --> 01:17:56,090 Listen carefully, huh? 1162 01:17:56,750 --> 01:18:01,450 ? On a day when I felt down, I walked on the street. ? 1163 01:18:01,470 --> 01:18:04,800 ? It was raining and my mood was down, that's why. ? 1164 01:18:04,850 --> 01:18:08,850 ? I was drunken by the fragrance of the cocktail. ? 1165 01:18:08,860 --> 01:18:10,070 ? Marronnier! ? 1166 01:18:10,070 --> 01:18:12,850 ? I'm in front of your house! ? (back to "I Called You For No Reason") 1167 01:18:12,880 --> 01:18:15,570 Did you put some iron plate on your face? (so brazen) 1168 01:18:15,570 --> 01:18:17,240 It's really not the same as those two songs? 1169 01:18:17,280 --> 01:18:19,700 In your ears, it really doesn't sound same? 1170 01:18:19,700 --> 01:18:21,870 Not at all. Not at all! 1171 01:18:21,870 --> 01:18:22,930 Is it the same? 1172 01:18:22,930 --> 01:18:24,050 This is the first time I've heard that song in my life. 1173 01:18:24,050 --> 01:18:27,510 If it's not the same as the other two songs, then what can be the same? 1174 01:18:27,520 --> 01:18:28,560 Sunbae! 1175 01:18:28,570 --> 01:18:30,570 Sunbae, you can't do this to me. 1176 01:18:30,610 --> 01:18:33,830 Trusting you only, do you know how much I assured him? 1177 01:18:33,870 --> 01:18:36,070 Now I'm so embarrassed to see these guys, 1178 01:18:36,070 --> 01:18:37,820 so I could just... 1179 01:18:37,840 --> 01:18:39,810 I'm about to go crazy, 1180 01:18:39,860 --> 01:18:41,280 so how will you take responsibility for it? 1181 01:18:41,300 --> 01:18:43,720 How are you going to take responsibility?!?! 1182 01:18:44,390 --> 01:18:45,590 Oh, geez. 1183 01:18:46,330 --> 01:18:49,240 There is one song I really cherish, 1184 01:18:49,270 --> 01:18:52,510 but since you are my junior from my hometown, I'm singing it here especially. 1185 01:18:52,510 --> 01:18:55,010 If you take this song, you will win the grand prize for sure. 1186 01:18:55,020 --> 01:18:56,200 Bullshit! 1187 01:18:56,200 --> 01:18:57,770 Do you think I'll be deceived again? 1188 01:18:57,780 --> 01:18:59,740 You're going to give us another plagiarized song again! 1189 01:18:59,760 --> 01:19:01,440 You don't like it? Then forget it! 1190 01:19:01,450 --> 01:19:02,510 You take it. 1191 01:19:02,510 --> 01:19:04,100 I like that. 1192 01:19:04,100 --> 01:19:06,060 Still, let's listen to it once. It could be good. 1193 01:19:06,100 --> 01:19:07,530 What's the subject? 1194 01:19:08,180 --> 01:19:09,950 "Dust 1/2". 1195 01:19:13,360 --> 01:19:15,350 Can you play a little for us? 1196 01:19:15,400 --> 01:19:19,350 Ah, it's not my style to sing it in advance, but... 1197 01:19:20,130 --> 01:19:22,670 I'll play it once so listen well, okay? 1198 01:19:26,350 --> 01:19:29,750 ? When I'm immersed in the melody of Bach, ? (a part of "Becoming The Dust" by Kim Gwang Seok) 1199 01:19:29,750 --> 01:19:34,250 ? I thought about going around to another street. ? (a part of "1 and 1/2" by Two Two) 1200 01:19:34,250 --> 01:19:38,290 ? Becoming the dust, ? (back to "Becoming The Dust") 1201 01:19:38,290 --> 01:19:42,470 ? Maybe it's because of my half. That's why you are... ? (back to "1 and 1/2") 1202 01:19:42,470 --> 01:19:44,040 They look like crazy dogs. 1203 01:19:45,140 --> 01:19:46,360 It's not good? 1204 01:19:46,450 --> 01:19:48,550 Then, this song! 1205 01:19:49,780 --> 01:19:54,180 ? Whenever I saw you, I had the feeling of fluttering heart. ? ("Ha Yeo Ga" by Seo Taiji and The Boys) 1206 01:19:54,180 --> 01:19:57,310 ? I just threw myself to you, Yeah, yeah. ? ("Ha Yeo Ga" by Seo Taiji and The Boys) 1207 01:19:57,350 --> 01:20:01,350 ? Yeah, yeah, yay. Yeah, yeah, yeah, yay, yay, yay. ? ("I Love You" by Eun Hee) 1208 01:20:01,350 --> 01:20:07,350 ? I love you. ? ("I Love You" by Eun Hee) 1209 01:20:07,350 --> 01:20:08,670 You know what? 1210 01:20:08,700 --> 01:20:10,740 I'm going to kill that guy today 1211 01:20:10,740 --> 01:20:13,270 and I will finish my life as well. 1212 01:20:13,270 --> 01:20:16,840 Huh? Come over here, come on! 1213 01:20:16,840 --> 01:20:21,180 I will make a hole in your ears first, so come over here!!! 1214 01:20:21,180 --> 01:20:22,820 You're my hoobae (junior)! 1215 01:20:22,820 --> 01:20:25,530 You're not my sunbae any longer! 1216 01:20:25,530 --> 01:20:26,990 Let go of me. 1217 01:20:26,990 --> 01:20:28,700 I'm gonna kill you today! 1218 01:20:28,700 --> 01:20:30,760 Change your hair style first! 1219 01:20:30,760 --> 01:20:32,690 Your hair style is also something, you know that? 1220 01:20:32,690 --> 01:20:35,580 My mom made my hair! 1221 01:20:35,580 --> 01:20:38,490 - ARRRGGGHHH! - Please stop now! 1222 01:20:40,500 --> 01:20:42,050 Hey, you still haven't seen it, right? 1223 01:20:42,080 --> 01:20:43,940 Hey, hurry and give me the $100. 1224 01:20:44,430 --> 01:20:45,720 Hey. 1225 01:20:45,750 --> 01:20:47,940 But still, I'm honest, aren't I? 1226 01:20:47,950 --> 01:20:51,070 If it were someone else, he/she would probably ask around already. 1227 01:20:52,530 --> 01:20:56,590 Ah, I think I'm really stupid. I can't figure it out at all. I think I'm a half-wit. 1228 01:20:57,210 --> 01:20:59,500 It's possible to not see it. 1229 01:20:59,530 --> 01:21:01,490 But, why didn't you come today? 1230 01:21:01,500 --> 01:21:04,200 It seems I didn't have to go. You won today. 1231 01:21:04,250 --> 01:21:08,050 Geez, after you made a big fuss saying it's your jinx. 1232 01:21:08,070 --> 01:21:10,480 To the true number one, there is no jinx. 1233 01:21:10,480 --> 01:21:11,960 It's all my ability. My skills. 1234 01:21:11,990 --> 01:21:13,420 Bullshit. 1235 01:21:14,250 --> 01:21:17,530 In any case, I'll give you $100 at school tomorrow. 1236 01:21:17,530 --> 01:21:19,630 Oh, you have a game tomorrow too, right? 1237 01:21:19,640 --> 01:21:21,870 I will give you the money after your game is done. 1238 01:21:21,870 --> 01:21:23,030 Alright. 1239 01:21:23,030 --> 01:21:24,410 Okay, bye. 1240 01:21:24,440 --> 01:21:25,700 Wait! 1241 01:21:25,700 --> 01:21:26,700 Bong-ah. 1242 01:21:27,830 --> 01:21:30,100 This is Magic Eye, right? 1243 01:21:30,100 --> 01:21:31,910 It isn't that there's nothing there, right? 1244 01:21:31,930 --> 01:21:33,150 Bullshit. 1245 01:21:33,170 --> 01:21:36,030 You can just show it to someone then. 1246 01:21:36,070 --> 01:21:37,810 What's the answer? 1247 01:21:37,830 --> 01:21:38,710 I don't know. 1248 01:21:38,710 --> 01:21:40,200 See it for yourself. 1249 01:21:54,340 --> 01:21:57,060 So, irritating!!! 1250 01:22:09,460 --> 01:22:11,930 ANNOYING! 1251 01:22:16,660 --> 01:22:19,560 Keep going on, do it more, MORE! 1252 01:22:19,560 --> 01:22:22,460 If you're going to be crazy, get properly crazy! 1253 01:22:22,460 --> 01:22:23,830 Hurry and eat some chicken! 1254 01:22:23,850 --> 01:22:25,470 Before you mom eats it all! 1255 01:22:25,510 --> 01:22:27,670 Why didn't you order two packs? One is not enough! 1256 01:22:27,670 --> 01:22:29,660 It's enough for me, you bitch! 1257 01:22:35,990 --> 01:22:38,070 Oh my, oh my! 1258 01:22:40,590 --> 01:22:42,490 Huh, what is this? 1259 01:22:44,850 --> 01:22:48,450 What... what are you supposed to see here? 1260 01:22:55,030 --> 01:22:58,050 What bullshit. I can't see anything at all! 1261 01:22:58,050 --> 01:22:59,820 Is it a color blindness test? 1262 01:23:14,120 --> 01:23:18,000 ? The words I want to let you hear. ? ("The Words I Want To Let You Hear" by 015B) 1263 01:23:19,950 --> 01:23:22,180 When you try to say the real point, 1264 01:23:22,210 --> 01:23:24,520 tons of your thoughts are flowing up at once, 1265 01:23:24,560 --> 01:23:26,470 sometimes you can't open your mouth. 1266 01:23:26,470 --> 01:23:29,390 When that happens, you have to breathe deeply 1267 01:23:29,390 --> 01:23:33,230 and pick up all those floating thoughts one by one. 1268 01:23:33,230 --> 01:23:35,450 As you're doing that, at one point in time, 1269 01:23:35,480 --> 01:23:37,610 you realize that what you really wanted to say 1270 01:23:37,630 --> 01:23:41,570 was just a simple matter with one or two words. 1271 01:23:42,570 --> 01:23:45,630 Now, you can start the word like this, 1272 01:23:46,660 --> 01:23:50,210 "So, the point I really wanted to say is... 1273 01:23:50,970 --> 01:23:54,380 ? He must have told you again that he loves you. ? 1274 01:23:54,380 --> 01:23:58,010 Oh dear, even with my eyes wide opened, I can't see a single thing. 1275 01:23:58,040 --> 01:24:00,860 What is there to see? My eyes are about to fall out. 1276 01:24:01,240 --> 01:24:04,530 ? But thinking about it carefully. ? 1277 01:24:04,530 --> 01:24:06,880 ? I was only enjoying being loved. ? 1278 01:24:06,880 --> 01:24:10,730 Geez, I can't see with my eyes crossed, or wide opened, either. 1279 01:24:12,480 --> 01:24:14,910 I can't see anything. 1280 01:24:16,250 --> 01:24:25,050 ? The precious thing is always next to you.? 1281 01:24:25,090 --> 01:24:28,790 So, what I really wanted to say is... 1282 01:24:31,050 --> 01:24:36,350 ? Now please open your mind. ? (Subber's comment : Try it yourself what you can see. ;) 1283 01:24:37,800 --> 01:24:39,040 Groom... 1284 01:24:39,430 --> 01:24:40,920 Enter! 1285 01:24:48,050 --> 01:24:51,150 June 22, 2002 1286 01:25:08,870 --> 01:25:10,310 Now, next is 1287 01:25:10,350 --> 01:25:13,010 today's main star, 1288 01:25:13,040 --> 01:25:16,720 the bride Sung Na Jeong will enter. 1289 01:25:17,570 --> 01:25:19,240 Bride... 1290 01:25:19,270 --> 01:25:20,210 Enter! 1291 01:26:03,250 --> 01:26:05,060 Still it's fresh, so eat a lot. 1292 01:26:05,060 --> 01:26:06,520 Yes, Father. 1293 01:26:07,280 --> 01:26:10,160 This one will need to eat a lot if she wants to grow bigger. 1294 01:26:10,180 --> 01:26:11,750 She looks smaller than an elementary school kid. 1295 01:26:11,750 --> 01:26:14,450 Mom! She will get indigestion, please stop! 1296 01:26:16,860 --> 01:26:18,850 Go away! Go away! 1297 01:26:18,870 --> 01:26:21,370 This punk! I worked my ass off to send you to the university, but now you're here! 1298 01:26:25,050 --> 01:26:26,510 Na Jeong! 1299 01:26:26,550 --> 01:26:28,190 Na Jeong, let's go! 1300 01:26:32,740 --> 01:26:34,330 First love. 1301 01:26:34,330 --> 01:26:36,560 And my 20's. 1302 01:26:36,560 --> 01:26:39,830 Are there any other words which make you feel more nostalgic and fluttery? 1303 01:26:42,130 --> 01:26:43,250 Wake up! 1304 01:26:43,250 --> 01:26:46,930 Just like our first kiss, which was unpredictable, 1305 01:26:46,930 --> 01:26:49,910 our love that we couldn't predict at all. 1306 01:26:49,910 --> 01:26:51,360 Are you stupid? 1307 01:26:51,360 --> 01:26:53,480 It started like that. 1308 01:26:54,100 --> 01:26:55,570 I like you. 105586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.