Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,320 --> 00:00:14,040
2013, Seoul, Sangam-dong
2
00:00:17,950 --> 00:00:22,570
Hey, I don't think one squid is going to be enough.
You should cook 3 to 4 more.
3
00:00:22,570 --> 00:00:27,790
Did they come to a housewarming party to eat?
They should just nicely pour beer into their throat!
4
00:00:30,170 --> 00:00:32,830
Oppa, pass me the mayonnaise from there.
5
00:00:32,830 --> 00:00:36,010
Mayonnaise.
6
00:00:36,700 --> 00:00:39,290
There isn't much left.
7
00:00:40,310 --> 00:00:43,410
Aish, that's annoying.
8
00:00:43,410 --> 00:00:45,700
Go to the store for me.
9
00:00:45,700 --> 00:00:49,310
Give it to me. Let me try.
10
00:00:56,190 --> 00:00:59,770
Are the squids going to take longer?
Hurry up and bring them over.
11
00:00:59,770 --> 00:01:01,990
Okay.
12
00:01:12,190 --> 00:01:15,540
Na Jeong, don't blow out of your nose.
13
00:01:17,550 --> 00:01:19,710
Ok, done.
14
00:01:20,960 --> 00:01:23,530
Oppa is sorry.
15
00:01:52,140 --> 00:01:57,450
Your age is forty three, forty three.
Please grow up.
16
00:02:03,620 --> 00:02:09,260
Oh, wow. Your skin is so nice,
when you're turning forty, the day after tomorrow.
17
00:02:33,020 --> 00:02:35,830
1994 Summer
18
00:02:35,830 --> 00:02:38,000
What are you fretting over like that?
19
00:02:38,000 --> 00:02:40,630
So in this world, there are only these two women.
20
00:02:40,630 --> 00:02:45,780
From these two, you have to choose one no matter what and live with one. Which one will it be?
21
00:02:51,510 --> 00:02:53,780
Oh man, you timid bastard.
22
00:02:53,780 --> 00:02:56,040
It's hypothetical, "if".
23
00:02:56,040 --> 00:02:59,600
Why are you fretting over it?
I'm asking for fun.
24
00:02:59,600 --> 00:03:02,430
Is it to date or to marry?
25
00:03:04,100 --> 00:03:07,500
Starting with dating to marriage. The entire thing.
Answer already.
26
00:03:07,500 --> 00:03:09,070
Is it Na Jeong or Yoon Jin?
27
00:03:09,070 --> 00:03:11,580
Then...
28
00:03:11,580 --> 00:03:13,010
do you have to sleep with them?
29
00:03:13,010 --> 00:03:14,810
Aish, really.
30
00:03:14,810 --> 00:03:16,580
That's right. You'll sleep with them. Sleep.
31
00:03:16,580 --> 00:03:19,440
Everyday, everyday, you guys will sleep together.
Kids too, you'll pop out ten kids.
32
00:03:19,440 --> 00:03:21,750
Until you're old and gray, you'll sleep together.
You happy?
33
00:03:21,750 --> 00:03:23,550
Yup.
34
00:03:26,840 --> 00:03:29,160
Then, I'll pick Na Jeong.
35
00:03:29,160 --> 00:03:30,350
Yes.
36
00:03:30,350 --> 00:03:33,390
Don't be offended.
37
00:03:34,470 --> 00:03:34,920
How about you?
38
00:03:34,920 --> 00:03:39,020
Na Jeong for me too. I can never live with her.
39
00:03:39,020 --> 00:03:41,430
See, look at her. Her eyes are going to shoot out.
40
00:03:41,430 --> 00:03:44,080
I already have two votes.
41
00:03:44,080 --> 00:03:47,400
All this time you guys were stirred by me.
How did you guys manage to live in the same house as me?
42
00:03:47,400 --> 00:03:48,490
Girl, you're going overboard.
43
00:03:48,490 --> 00:03:51,480
Hey, it's because you're a push over compared to Yoon Jin.
44
00:03:51,480 --> 00:03:54,220
That's not it, Hyungnim. I answered truthfully.
45
00:03:54,220 --> 00:03:56,900
Na Jeong is much prettier and feminine.
46
00:03:56,900 --> 00:04:00,350
Why are you being like that? Yoon Jin is cute.
It wasn't that easy for me.
47
00:04:00,350 --> 00:04:03,050
Then you, will it be Yoon Jin or Na Jeong?
48
00:04:03,050 --> 00:04:04,270
For me?
49
00:04:04,270 --> 00:04:06,940
For me...
50
00:04:07,500 --> 00:04:11,010
Naturally, Yoon Jin.
51
00:04:12,320 --> 00:04:13,840
Answer truthfully.
52
00:04:13,840 --> 00:04:16,320
I did answer truthfully.
53
00:04:16,320 --> 00:04:19,240
I usually like petite women freaking much.
54
00:04:19,240 --> 00:04:24,580
I've always liked bright
and positive women freaking much.
55
00:04:30,490 --> 00:04:31,870
How about you, Doctor?
56
00:04:31,870 --> 00:04:34,660
Who would you pick between the two?
57
00:04:34,660 --> 00:04:38,130
Which one to date, from the two?
58
00:04:38,130 --> 00:04:42,470
Well... I would...
59
00:04:42,470 --> 00:04:44,930
Wait a minute! Wait.
60
00:04:46,590 --> 00:04:50,150
Right? This kind of thing makes people quite nervous.
61
00:04:50,150 --> 00:04:51,910
Doo goo , doo goo, doo goo (drum roll).
62
00:04:51,910 --> 00:04:55,720
Will it be Na Jeong or Yoon Jin?
63
00:04:55,720 --> 00:04:57,900
For me, Yoon Jin.
64
00:05:00,670 --> 00:05:03,310
She is family. Family.
65
00:05:03,310 --> 00:05:06,640
Then now, it's women's turn.
66
00:05:06,640 --> 00:05:09,980
Yoon Jin, for you, from the men here, who would it be?
67
00:05:09,980 --> 00:05:12,790
If you have to choose one person to live with?
68
00:05:17,900 --> 00:05:20,460
What's with you? It's not me?
69
00:05:20,460 --> 00:05:22,800
I'm disappointed.
70
00:05:22,800 --> 00:05:24,980
Well anyway, one couple is formed.
71
00:05:24,980 --> 00:05:27,830
Inwardly, Team Trash hyungnim is quite popular.
72
00:05:27,830 --> 00:05:29,610
Hyungnim, since it was brought up,
how about you two date each other?
73
00:05:29,610 --> 00:05:32,750
Are you crazy?
74
00:05:32,750 --> 00:05:36,830
Hyungnim. If you're to live with her,
you have to put your life on the line.
75
00:05:40,950 --> 00:05:45,230
Na Jeong, what about you? Only you left.
Who are you going to choose?
76
00:05:46,140 --> 00:05:50,190
? No matter how you like me now. ?
77
00:05:50,190 --> 00:05:53,330
? That might be only for now.?
78
00:05:53,330 --> 00:05:56,330
? Because ?
79
00:05:56,330 --> 00:05:59,090
? That's... ?
80
00:05:59,090 --> 00:06:02,800
? Your words ?
81
00:06:02,810 --> 00:06:05,610
- Chil Bong.
- Bong Bong. ? I just laugh off ?
82
00:06:07,120 --> 00:06:10,010
Wow. Chicken.
83
00:06:10,010 --> 00:06:11,990
? You wouldn't know my heart. ?
84
00:06:11,990 --> 00:06:18,280
Episode 8
The choice of the moment that affects you for life ? I like everything about you ?
85
00:06:18,280 --> 00:06:20,700
? but for me now ?
86
00:06:20,700 --> 00:06:25,150
The chicken is here.
? it was a fear ?
87
00:06:25,150 --> 00:06:27,910
By the way, what about me?
88
00:06:27,910 --> 00:06:29,490
What are you guys doing?
89
00:06:29,490 --> 00:06:31,760
Welcome. It's finished.
90
00:06:31,760 --> 00:06:34,970
I can't win. I can't win.
91
00:06:34,970 --> 00:06:38,060
What's wrong with your hair? Did you workout?
92
00:06:38,060 --> 00:06:39,250
Let me borrow your hat.
93
00:06:39,250 --> 00:06:42,010
My hat? Okay.
94
00:06:42,010 --> 00:06:44,610
Give it to me.
95
00:06:45,260 --> 00:06:51,630
? However, for some reason,
everything is hard for me. ?
96
00:06:51,630 --> 00:06:54,180
Sunbaenim, you got paged.
97
00:06:56,820 --> 00:07:00,400
I need to go make a phone call for a little bit
and I'll come back.
98
00:07:00,400 --> 00:07:03,570
? There are only difficult things ?
99
00:07:03,570 --> 00:07:09,650
? Woah, my heart ?
100
00:07:09,650 --> 00:07:11,900
?Think about it. (Think about it). ?
101
00:07:11,900 --> 00:07:13,790
Did something happened to Na Jeong?
102
00:07:13,790 --> 00:07:15,920
I don't know. Do you have another hat?
103
00:07:15,920 --> 00:07:19,750
Who carries around two hats?
104
00:07:20,300 --> 00:07:24,190
? But sometimes I avoid it, turn my face away.
Do you feel it? ?
105
00:07:25,660 --> 00:07:26,500
Ah. You scared me.
106
00:07:26,500 --> 00:07:30,670
? It's not because I don't like you. ?
107
00:07:30,670 --> 00:07:33,230
What? Are you going to make a phone call?
108
00:07:33,230 --> 00:07:36,070
Use this to make a phone call. There's a lot of money left.
109
00:07:36,070 --> 00:07:39,100
The earth will have perished.
110
00:07:40,220 --> 00:07:43,740
The mountain collapses, the land rises, and the sea splits.
111
00:07:43,740 --> 00:07:47,460
Beast or men, they all died.
112
00:07:48,140 --> 00:07:48,940
What?
113
00:07:48,940 --> 00:07:54,410
The only people left on earth are me, you,
and Yoon Jin. Only three of us.
114
00:07:54,410 --> 00:07:58,750
You have to get married, have a child,
and have to propagate our species.
115
00:07:58,750 --> 00:08:04,760
Is it me or Yoon Jin?
116
00:08:06,050 --> 00:08:09,550
Choose. Who?
117
00:08:09,550 --> 00:08:13,070
Is it me or Yoon Jin?
118
00:08:19,480 --> 00:08:29,080
? Love in the days I'm longing ?
119
00:08:29,080 --> 00:08:30,690
Of course...
120
00:08:32,340 --> 00:08:34,580
you, Na Jeong.
121
00:08:38,540 --> 00:08:41,650
To me, is there any one other than you?
122
00:08:45,350 --> 00:08:53,580
?There cannot be anyone else except you. ?
123
00:08:53,580 --> 00:08:58,690
Where would I get this kind of fun toy?
124
00:08:58,690 --> 00:09:02,000
Look at how your cheeks keep stretching.
125
00:09:02,000 --> 00:09:05,270
You look ugly.
126
00:09:06,510 --> 00:09:10,100
Turn into Da Seul.
(The role played by Shim Eun-Ha in The Last Match in 1994.)
127
00:09:14,370 --> 00:09:17,880
You idiot! Ah. Seriously.
128
00:09:17,880 --> 00:09:21,930
It hurts.
129
00:09:21,930 --> 00:09:24,150
You wench. Even though I answered you, you still bullshit.
130
00:09:24,150 --> 00:09:28,980
I'm saying I like you. YOU. You wench.
I'm saying I'm choosing you! You!
131
00:09:28,980 --> 00:09:31,580
Ah. That psycho.
132
00:09:31,580 --> 00:09:36,030
Hey. In this world, there are only two women left,
Na Jeong and Yoon Jin.
133
00:09:36,030 --> 00:09:38,090
You have to date one of two people at any cost.
134
00:09:38,090 --> 00:09:42,300
For me, Na Jeong. No matter what, Na Jeong.
135
00:09:51,630 --> 00:09:53,330
Pharmacy
136
00:10:01,610 --> 00:10:09,220
?Always on a rainy morning by chance my heart flutters.?
137
00:10:09,220 --> 00:10:16,510
? I saw for a while my umbrella was the same as the red umbrella the girl was using. ?
138
00:10:16,510 --> 00:10:17,870
Did you get a cold?
139
00:10:17,870 --> 00:10:20,610
No..Yes.
140
00:10:22,040 --> 00:10:24,430
What?
141
00:10:24,430 --> 00:10:27,610
Please give me medicine for headache. Mild one.
142
00:10:27,610 --> 00:10:29,700
Okay.
143
00:10:29,700 --> 00:10:31,950
It's 2,000 won.
144
00:10:33,400 --> 00:10:35,320
You gave me 10,000 won, right?
145
00:10:35,320 --> 00:10:39,480
For the bandage, the digestive medicine, and the condom together.
146
00:10:39,480 --> 00:10:42,560
I need to give you change of 4,000 won.
147
00:10:43,280 --> 00:10:45,510
Yes.
148
00:10:48,770 --> 00:10:51,780
Condom.
149
00:11:07,520 --> 00:11:12,860
Hey, let me use your umbrella with you.
I didn't bring mine.
150
00:11:18,540 --> 00:11:22,420
That.. That earlier...
151
00:11:22,420 --> 00:11:25,680
I didn't buy it to use for myself.
152
00:11:26,360 --> 00:11:30,430
What I mean is, I'm taking class
for the history of sexuality.
153
00:11:30,430 --> 00:11:32,010
The professor said that
154
00:11:32,010 --> 00:11:35,000
buying that is not a bad thing.
155
00:11:35,000 --> 00:11:38,570
That we need to learn to buy that confidently.
156
00:11:38,570 --> 00:11:41,760
So I bought it as an experiment.
157
00:11:41,760 --> 00:11:44,380
It's true. It wasn't for me.
158
00:11:44,380 --> 00:11:46,330
Bullshit.
159
00:11:46,330 --> 00:11:51,800
Hey. It's true. You can ask Sam Cheon Po
to see if it's true or not.
160
00:11:51,800 --> 00:11:55,260
Hey, do you see me as (1,2,) 3,5,7,9?
(like toddlers skipping numbers)
161
00:11:55,260 --> 00:11:55,790
What?
162
00:11:55,790 --> 00:11:58,040
What I'm saying is do you just skim
through when you look at me?
163
00:11:58,040 --> 00:12:02,320
Although I look small like a bean,
I'm an adult who knows everything an adult should know.
164
00:12:02,320 --> 00:12:05,960
If you bought a condom, just say confidently
that you bought a condom.
165
00:12:05,960 --> 00:12:09,280
Why are you talking crap as
if you've lost your mind?
166
00:12:09,280 --> 00:12:12,440
Hey, there are many kinds of men in this world.
167
00:12:12,440 --> 00:12:17,620
There are strong bright men who dream of
platonic love when meeting a woman.
168
00:12:17,620 --> 00:12:23,650
There are sex maniacs like you, who
only always thinks about sleeping every day.
169
00:12:23,650 --> 00:12:24,950
Hey. It's okay.
170
00:12:24,950 --> 00:12:30,640
There are this or that kind of guys,
that's why we say that the world is so strange.
171
00:12:30,640 --> 00:12:33,470
Hey, we're at home. So I'll go in first.
172
00:12:33,470 --> 00:12:37,300
You wash your dirty body in the rain and come in.
173
00:12:37,300 --> 00:12:39,600
I'm going.
174
00:12:53,250 --> 00:12:59,670
? My spirit is wounded. ?
175
00:12:59,700 --> 00:13:10,300
? Time is waiting for solitude, solitude is waiting silence, and silence is wating for hatred.?
176
00:13:10,310 --> 00:13:16,100
? Without being aware of it, time passed.?
177
00:13:17,970 --> 00:13:19,880
You wench! You scared me!
178
00:13:19,880 --> 00:13:21,310
Because of you I was more surprised.
179
00:13:21,310 --> 00:13:24,050
I think Mari is going to change soon.
180
00:13:24,050 --> 00:13:26,400
Even so, that's Shim Eun Ha.
(A famous Korean actress of that era)
181
00:13:27,010 --> 00:13:28,930
Look how pretty she is.
182
00:13:28,930 --> 00:13:31,500
Even if she turns into M, it doesn't scare me.
183
00:13:31,500 --> 00:13:32,200
Really?
184
00:13:32,200 --> 00:13:34,270
Of course.
185
00:13:34,270 --> 00:13:36,140
She's changing. She's changing.
186
00:13:36,140 --> 00:13:39,540
Oh my! Oh my!
187
00:13:58,650 --> 00:14:01,180
Hey, hey, hey!
188
00:14:04,580 --> 00:14:08,380
What are you guys doing?
Are you guys having a couple-only party?
189
00:14:15,280 --> 00:14:17,320
Hey, did you see it?
190
00:14:17,320 --> 00:14:22,240
Hey, I'm asking if you've ever seen it?
Have you ever seen me sleeping with a woman?
191
00:14:22,890 --> 00:14:24,400
What did he say?
192
00:14:24,400 --> 00:14:26,050
Hey! Hey!
193
00:14:26,050 --> 00:14:27,650
Hey, to put it bluntly.
194
00:14:27,650 --> 00:14:30,810
A grown adult is buying a condom,
what's wrong with that?
195
00:14:30,810 --> 00:14:33,500
You're a college student and you can't even understand that?
196
00:14:33,500 --> 00:14:37,390
Hey, hey. If it's not you then it's fine, right?
Why are you getting angry?
197
00:14:37,390 --> 00:14:40,770
Obviously, there is something you're feeling guilty about since you're making such a fuss!
198
00:14:40,770 --> 00:14:45,190
And speaking bluntly, what does it have to do with me that you buy a condom or not?
199
00:14:45,190 --> 00:14:49,650
Why do you keep following me around
and coming up with excuses?
200
00:14:49,650 --> 00:14:52,920
I get it. I get it so go on with your own business.
201
00:14:52,920 --> 00:14:56,010
Seriously, I'm going to crazy. Crazy. Seriously!
202
00:14:56,010 --> 00:14:59,000
Hey, earlier you treated me like a trash!
203
00:14:59,000 --> 00:15:00,560
If you don't even know how to do it right...
204
00:15:00,560 --> 00:15:02,910
You shouldn't talk like that.
205
00:15:02,910 --> 00:15:06,630
Even now, I'll let you go. Go and live with that bitch!
(Voice of Na Jeong's mom)
206
00:15:06,630 --> 00:15:08,370
Hey, how can you say such a thing?
207
00:15:08,370 --> 00:15:11,560
Even though your mouth is open,
you shouldn't talk bluntly!
208
00:15:11,560 --> 00:15:14,030
What? Did I say the wrong thing?
209
00:15:14,030 --> 00:15:22,070
You met your first love in 30 years. How did you get home if you're sad? Why didn't you just come home in the morning?
210
00:15:30,550 --> 00:15:32,690
Dad, why? What's going on?
211
00:15:32,690 --> 00:15:34,700
Na Jeong, you're lucky
212
00:15:34,700 --> 00:15:36,570
that you'll get a famous step mother.
213
00:15:36,570 --> 00:15:39,570
Gosh! Look at how you speak!
214
00:15:39,570 --> 00:15:41,940
Hey, wife. With my age,
215
00:15:41,940 --> 00:15:44,030
do you really think that I went out
because I couldn't forget about my first love?
216
00:15:44,030 --> 00:15:47,750
It's because the writer and the PD, as a set, they kept bothering me with calls.
217
00:15:47,750 --> 00:15:50,460
That's why I went.
218
00:15:50,460 --> 00:15:54,260
Did you go on to the show 'TV Carries the Love'?
You said you were not going to.
219
00:15:54,260 --> 00:15:55,390
It somehow just happened.
220
00:15:55,390 --> 00:15:59,690
Your father, to meet his first love,
221
00:15:59,690 --> 00:16:01,210
he already drove himself to
222
00:16:01,210 --> 00:16:03,230
Yeouido KBS studio and came back.
223
00:16:03,230 --> 00:16:05,290
He lied to me by saying that he wouldn't go.
224
00:16:05,290 --> 00:16:07,660
He went there by himself today for recording.
225
00:16:07,660 --> 00:16:09,750
How did you restrain yourself from
wanting to see that woman?
226
00:16:09,750 --> 00:16:11,760
You must have had a hard time,
a hard time, Sung Dong Il!
227
00:16:11,760 --> 00:16:13,800
To endure it all this time,
228
00:16:13,800 --> 00:16:16,180
you must have had an extremely, truly, hard time!
229
00:16:16,180 --> 00:16:20,210
Ah, really, this woman. You are acting so dramatic!
Don't get the wrong person!
230
00:16:20,210 --> 00:16:24,390
When I went to see her today,
did I go on a date or did I hold her wrist?
231
00:16:24,390 --> 00:16:28,520
Why are you writing a novel for nothing?!
232
00:16:28,520 --> 00:16:29,750
That's right!
233
00:16:29,750 --> 00:16:31,320
You said it right.
234
00:16:31,320 --> 00:16:34,250
Since you met your first love in a while,
you should've held her hands all night and
235
00:16:34,250 --> 00:16:37,470
shed some tears.
Why didn't you shoot a film or something?
236
00:16:37,470 --> 00:16:40,120
When the most successful woman in Korea
237
00:16:40,120 --> 00:16:43,360
calls you "Oppa, Dong Il Oppa",
238
00:16:43,360 --> 00:16:49,300
which crazy bastard, which crazy bastard,
who wouldn't fall for that?
239
00:16:54,400 --> 00:16:56,630
Hello.
240
00:16:57,520 --> 00:16:58,420
Is it you, Oppa?
241
00:16:58,420 --> 00:17:02,610
Yeah, Jeong. I didn't bring my umbrella.
242
00:17:04,340 --> 00:17:05,970
I will come. Wait for me.
243
00:17:06,000 --> 00:17:09,600
Ah. Seriously. Stop with that crap.
244
00:17:09,600 --> 00:17:13,160
If I met her and had a cup of tea with her,
I would feel less unfair.
245
00:17:13,160 --> 00:17:17,440
After the recording,
I ran to home right away as if my shoes are on fire!!
246
00:17:17,440 --> 00:17:19,040
What man does that?
247
00:17:19,040 --> 00:17:22,700
Aigoo, look at him!
So you wanted to have some tea with her!
248
00:17:22,700 --> 00:17:26,780
Did your heart, your heart pound when you saw your first love after for a long time?
249
00:17:26,780 --> 00:17:28,600
What is this noise?
250
00:17:28,600 --> 00:17:30,970
Are Mother and Father arguing right now?
251
00:17:30,970 --> 00:17:33,720
Dad, eventually went to that tv show 'TV Carries the love'.
252
00:17:33,720 --> 00:17:37,180
And you know that the hottest star
in Korea right now is Dad's first love.
253
00:17:37,180 --> 00:17:40,860
Was that for real? I thought he was lying.
254
00:17:40,860 --> 00:17:43,890
Mom found that out and she's gone nuts!
255
00:17:43,890 --> 00:17:46,610
Stop it already. The baby in your belly will hear it!
256
00:17:46,610 --> 00:17:49,850
Sook Sook, say hello.
This is your biological father.
257
00:17:49,850 --> 00:17:52,910
Take a careful look at him.
Your dad
258
00:17:52,910 --> 00:17:54,640
says he's going to leave for a step-mother.
259
00:17:54,640 --> 00:17:55,610
Ah, Il Hwa! Stop it!
260
00:17:55,610 --> 00:17:56,380
MOM!
261
00:17:56,400 --> 00:17:59,600
Jeong, Jeong, Jeong.
I can just run home. You don't need to come.
262
00:17:59,730 --> 00:18:01,950
No. No. I'll be there shortly. Just stay there for a little bit.
263
00:18:01,950 --> 00:18:06,490
Look at him! Just look at him! His heart is already pounding!
264
00:18:09,290 --> 00:18:13,240
Hey. Hey. Don't eat all of that cake. That's my mom's cake.
265
00:18:13,240 --> 00:18:15,130
Okay. I'll just eat half of it.
266
00:18:15,130 --> 00:18:17,940
But where are you going?
267
00:18:17,940 --> 00:18:21,600
Oppa said he forgot to take the umbrella.
I'll be back.
268
00:18:21,600 --> 00:18:23,850
Okay.
269
00:18:31,150 --> 00:18:32,200
Let's go together.
270
00:18:32,200 --> 00:18:33,910
Why? Why are you not watching the drama?
271
00:18:33,910 --> 00:18:36,760
It's not close to finish. I can watch it after I go back.
272
00:18:36,760 --> 00:18:38,580
Where is hyungnim? Library?
273
00:18:38,580 --> 00:18:40,740
Yep. I need to meet him at the front of the library.
274
00:18:40,740 --> 00:18:44,230
It's surprising actually. I heard
he's a six year scholarship student.
275
00:18:44,230 --> 00:18:46,180
That's what I heard.
276
00:18:46,180 --> 00:18:49,780
He doesn't look like he's good at studying.
277
00:18:49,780 --> 00:18:52,200
Your face doesn't look like you're good at baseball either.
278
00:18:52,200 --> 00:18:53,960
Ah. Really?
279
00:18:53,960 --> 00:18:56,730
Hey, anyway. Since when have Haitai
and Yoon Jin dated?
280
00:18:56,730 --> 00:18:58,620
What are you talking about? They are not dating.
281
00:18:58,620 --> 00:19:02,900
I don't think so. Did you see them earlier?
It looked just like lovers' quarrel.
282
00:19:02,900 --> 00:19:05,410
You don't know women.
283
00:19:05,410 --> 00:19:11,610
A woman never shows those kind of eyes in front of a person that she really likes.
284
00:19:11,610 --> 00:19:18,020
Then, what kind of eyes does a woman give in front of a person that she really likes?
285
00:19:29,900 --> 00:19:33,760
Oppa. Should we eat tteokbokki (spicy rice cake)
before we go home?
286
00:19:33,760 --> 00:19:37,290
Why? Do you want to eat tteokbokki?
287
00:19:38,250 --> 00:19:43,210
But what if they closed already because of the rain?
288
00:19:43,210 --> 00:19:47,320
If they're closed, we can just
buy some chicken and go home.
289
00:19:47,320 --> 00:19:51,430
Ah. How's Mother and Father? Are they still arguing?
290
00:19:51,430 --> 00:19:54,240
Well. Mom's inferiority complex has definitely exploded.
291
00:19:54,240 --> 00:19:56,510
If it were me, I would go see her.
292
00:19:56,510 --> 00:19:59,590
You wench. Is that something a daughter should say?
293
00:19:59,590 --> 00:20:02,450
Don't you know that she's become
sensitive because of pregnancy?
294
00:20:02,450 --> 00:20:05,790
Ah. It hurts.
295
00:20:12,260 --> 00:20:14,710
Sinchon Boarding House
296
00:20:23,740 --> 00:20:28,170
26 years ago, you killed your baby in your womb.
297
00:20:33,650 --> 00:20:36,920
It's okay. It's okay.
298
00:20:38,450 --> 00:20:40,770
Ah. Come on. Get off of me!
299
00:20:40,770 --> 00:20:44,130
If you're scared, why don't you just not watch it?
300
00:20:46,050 --> 00:20:51,300
I'm just kidding. I'm not scared at all.
301
00:20:51,300 --> 00:20:54,080
I will go poop and be back.
302
00:20:57,260 --> 00:20:59,580
Hey, Jo Yoon Jin. I saw everything.
303
00:20:59,580 --> 00:21:01,250
Me too.
304
00:21:01,250 --> 00:21:03,040
I know now for certain.
305
00:21:03,040 --> 00:21:04,740
Know what?
306
00:21:05,640 --> 00:21:09,310
You two, there is something going on, right?
307
00:21:09,310 --> 00:21:10,630
Absolutely.
308
00:21:10,630 --> 00:21:13,750
Didn't you see she was hugging Haitai?
309
00:21:13,750 --> 00:21:15,420
So that was it.
310
00:21:15,420 --> 00:21:20,800
No wonder! She was bitching at me all day long.
That was how she shows her affection.
311
00:21:20,800 --> 00:21:23,360
Hey, Jo Yoon Jin, are you interested in me?
312
00:21:23,360 --> 00:21:26,570
If you are, you can tell me. I picked you last night.
313
00:21:26,570 --> 00:21:31,980
Kiss my ass! Am I crazy for liking you, a sex addict?
314
00:21:33,020 --> 00:21:35,850
This bastard, I knew you would end up like that one day.
315
00:21:35,850 --> 00:21:38,540
With his deep double eye lids,
316
00:21:38,540 --> 00:21:40,740
he looks like a pervert.
317
00:21:42,350 --> 00:21:45,360
Ah, Hyungnim.
How could you do this to me, too Hyungnim!
318
00:21:45,400 --> 00:21:49,800
She is just spiting out whatever she feels like saying!
I'm not that kind of person, Hyungnim!
319
00:21:49,820 --> 00:21:51,570
And your eyelids are deeper than mine!
320
00:21:51,570 --> 00:21:54,690
I know, you bastard!
321
00:21:54,700 --> 00:21:57,270
That's my dream, you know. Sex mania.
322
00:21:57,270 --> 00:22:02,350
Even though I'm like this because I'm busy,
I will definitely make that dream come true someday.
323
00:22:02,350 --> 00:22:07,200
Hey, Yoon Jin. You should make a good choice.
324
00:22:07,200 --> 00:22:10,820
There's a saying that the choice of the moment that affects for a lifetime.
325
00:22:10,820 --> 00:22:15,880
Who knows? Among these guys, there might be someone that you get married and have kids with.
326
00:22:15,880 --> 00:22:20,660
Oppa, how could you say such a scary thing?!
There is no such guy among here.
327
00:22:20,660 --> 00:22:23,650
You think so too, right? He shouldn't be here.
328
00:22:23,650 --> 00:22:27,800
Of course. Your destined mate is pooping
in the bathroom right now.
329
00:22:27,800 --> 00:22:29,240
Oppa!
330
00:22:55,270 --> 00:23:00,680
When I see you guys fight everyday,
Sam Cheon Po and Yoon Jin look quite good together.
331
00:23:00,680 --> 00:23:03,420
I want her to do well with Haitai, though.
332
00:23:03,420 --> 00:23:05,330
I told you, it's not Haitai.
333
00:23:05,330 --> 00:23:08,970
It's Sam Cheon Po. Sam Cheon Po.
She doesn't quite choose people by their looks.
334
00:23:08,970 --> 00:23:14,200
No, that's not it. She had an argument
with Haitai today because of a condom.
335
00:23:14,200 --> 00:23:18,890
Condom? Wow, you guys are already at that stage?
336
00:23:18,890 --> 00:23:22,020
Certainly, X-generations are fast.
337
00:23:22,020 --> 00:23:26,390
Condom is something that Haitai enjoys to buy.
338
00:23:26,390 --> 00:23:27,840
I'm telling you guys, it's not Haitai.
339
00:23:27,840 --> 00:23:34,930
For real, it's not Haitai. With my senses,
if it's someone out of them...
340
00:23:34,930 --> 00:23:39,700
The person who's in bathroom has the most potential. Right?
341
00:23:39,700 --> 00:23:45,190
Haitai or Sam Cheon Po. It's like choosing Honam Line or Gyeongbu line (railroad).
342
00:23:45,190 --> 00:23:47,480
I'm Sam Cheon Po.
343
00:23:47,480 --> 00:23:49,030
Me too.
344
00:23:49,030 --> 00:23:50,680
I'm Haitai.
345
00:23:50,680 --> 00:23:52,570
I'm also Haitai.
346
00:23:53,190 --> 00:23:55,920
I'm going crazy.
347
00:23:59,760 --> 00:24:03,010
Hey. I guess that's her habit. Her habit.
348
00:24:04,580 --> 00:24:06,820
What is this? Electricity went out?
349
00:24:06,820 --> 00:24:09,280
I think all the power went out on this neighborhood.
350
00:24:09,280 --> 00:24:10,540
Did the power plant get struck by the lightning?
351
00:24:10,540 --> 00:24:11,340
Mom!
352
00:24:11,340 --> 00:24:14,130
Hey, hey, hey. This is Mari's doing.
353
00:24:14,130 --> 00:24:15,280
- It's M's doing.
- Stop it.
354
00:24:15,280 --> 00:24:16,680
It's M. It's M.
355
00:24:16,680 --> 00:24:18,150
Hate it!
356
00:24:18,150 --> 00:24:21,770
Be quiet.
357
00:24:23,980 --> 00:24:26,810
What is this?
358
00:24:27,740 --> 00:24:31,480
I'm not scared of this kind of thing.
359
00:24:31,480 --> 00:24:34,280
Hurry and turn on the light.
360
00:24:38,700 --> 00:24:41,820
Ta - da!
361
00:24:47,320 --> 00:24:51,010
So it's a habit. A habit. She does that to anyone. Anyone.
362
00:24:51,010 --> 00:24:53,190
Did you just find that out now?
363
00:24:54,710 --> 00:24:57,550
Where is the circuit box? I think the fuse went out.
364
00:24:57,550 --> 00:24:59,490
It's fine. Just leave it.
365
00:24:59,490 --> 00:25:03,400
You can't find it because of the rain.
The light will come back in a little while.
366
00:25:04,100 --> 00:25:09,340
Nowadays, there are still power outages.
367
00:25:11,140 --> 00:25:15,710
Still, this is good. It's been a while being this quiet.
368
00:25:15,710 --> 00:25:18,150
I can hear the sound of rain.
369
00:25:19,830 --> 00:25:22,780
There should be candles somewhere.
370
00:25:23,630 --> 00:25:27,490
Ah. Seriously. Who did it?
371
00:25:27,490 --> 00:25:30,610
I told you that I'm not scared of this kind of thing.
372
00:25:30,610 --> 00:25:33,020
When I say three, turn on the light.
373
00:25:33,020 --> 00:25:35,200
One. Two.
374
00:25:59,850 --> 00:26:01,410
Here.
375
00:26:05,630 --> 00:26:08,040
When I was living in Masan,
376
00:26:08,090 --> 00:26:10,270
one of my wishes was to listen to
Lee Moon Se's "In a Starry Night."
377
00:26:11,100 --> 00:26:12,480
Me too.
378
00:26:12,810 --> 00:26:14,400
Me too, Hyungnim.
379
00:26:14,430 --> 00:26:15,980
I did, too.
380
00:26:15,980 --> 00:26:17,030
Me too.
381
00:26:17,030 --> 00:26:18,530
I know, right?
382
00:26:19,120 --> 00:26:21,960
Wow, we came to Seoul and
383
00:26:21,980 --> 00:26:24,010
get to listen to Lee Moon Se's "In a Starry Night."
384
00:26:24,010 --> 00:26:26,960
Really, congratulations guys.
385
00:26:26,990 --> 00:26:29,610
We country folks, we've succeeded. We've succeeded.
386
00:26:31,860 --> 00:26:33,160
In those provinces,
387
00:26:33,160 --> 00:26:34,890
"In a Starry Night" doesn't get aired?
388
00:26:34,890 --> 00:26:37,410
It was on the show list though.
389
00:26:37,410 --> 00:26:39,480
It does certainly come out.
390
00:26:39,480 --> 00:26:41,530
It's because it's a different person.
391
00:26:42,250 --> 00:26:44,340
From when I was younger,
392
00:26:44,360 --> 00:26:46,760
news and radios,
393
00:26:46,760 --> 00:26:48,220
all of it,
394
00:26:48,220 --> 00:26:50,200
that Wang Jong Geun Ahjussi.
395
00:26:50,200 --> 00:26:53,100
I grew up listening to that ahjussi.
396
00:26:54,320 --> 00:26:56,760
In Suncheon, it was Kang Hyun Joo's "In a Starry Night."
397
00:26:56,760 --> 00:26:59,020
The announcer Kang Hyun Joo did it in Yeosu too.
398
00:26:59,370 --> 00:27:01,550
Ours, Gong Byung Ho ahjussi.
399
00:27:01,610 --> 00:27:04,130
Not only "In a Starry Night,"
400
00:27:04,130 --> 00:27:06,340
but also "The Disc Show of The Night",
he did it all.
401
00:27:06,340 --> 00:27:09,110
In Masan, it's Kim Hye Ran's "In a Starry Night" these days.
402
00:27:09,150 --> 00:27:11,470
That Unni is doing the show these days.
403
00:27:12,100 --> 00:27:15,000
Hey. Sam Cheon Po, that kid, must have grown up
404
00:27:15,210 --> 00:27:17,700
listening to Kim Hye Ran's "In a Starry Night" then?
405
00:27:18,300 --> 00:27:19,660
No.
406
00:27:19,850 --> 00:27:21,900
Just by looking at his face,
407
00:27:21,900 --> 00:27:24,650
you can tell he surely doesn't have such sensibility
to listen to "In a Starry Night."
408
00:27:24,670 --> 00:27:26,980
This prank is harsh.
409
00:27:27,440 --> 00:27:29,980
Half of half of half of half of two.
410
00:27:31,720 --> 00:27:33,650
This should be enough.
411
00:27:34,570 --> 00:27:36,060
Turn the light on, now!
412
00:27:36,060 --> 00:27:38,330
Lee Moon Se's In a Starry Night,
413
00:27:38,330 --> 00:27:40,550
its second act has begun.
414
00:27:40,550 --> 00:27:43,910
Umm... Throughout Suhdaemun-gu, Joong-gu, and Jongno-gu
415
00:27:43,910 --> 00:27:46,370
have lost power, I hear.
416
00:27:46,370 --> 00:27:48,160
It's not due to the pouring rain but
417
00:27:48,160 --> 00:27:50,640
one of the substations got struck by lightning.
418
00:27:50,640 --> 00:27:53,530
They said it's temporarily stopped running.
419
00:27:53,530 --> 00:27:56,940
Honestly, it doesn't feel that bad to lose power, does it?
420
00:27:56,940 --> 00:28:01,050
And on top of that, if there's a rain falling,
you get somehow sentimental,
421
00:28:01,050 --> 00:28:03,230
like it's some special day,
422
00:28:03,230 --> 00:28:05,630
that's the feeling you get.
423
00:28:05,630 --> 00:28:08,270
Everyone, this kind of day is an opportunity.
424
00:28:08,270 --> 00:28:11,900
By chance, if next to you right now is the person you love,
425
00:28:11,910 --> 00:28:15,260
and if by chance you're having a one-sided love
with that person,
426
00:28:15,260 --> 00:28:17,100
under the cover of darkness, as much as you like,
427
00:28:17,100 --> 00:28:19,760
I hope that you look at that person's face.
428
00:28:19,800 --> 00:28:22,680
And I'll put in a song for you.
429
00:28:22,720 --> 00:28:24,800
So until the electricity comes back, feel free to
430
00:28:24,800 --> 00:28:28,450
imagine that you're in a relationship with that person.
431
00:28:28,720 --> 00:28:31,430
What does it matter when it's just a one-sided love anyway.
432
00:28:31,440 --> 00:28:33,380
That person doesn't know.
433
00:28:33,380 --> 00:28:35,620
Although it is a one-sided love your doing by yourself,
434
00:28:35,620 --> 00:28:37,300
while the music is playing for those three minutes,
435
00:28:37,300 --> 00:28:39,560
have a happy date.
436
00:28:39,560 --> 00:28:42,810
Now for someone who's having a one-sided love,
437
00:28:42,810 --> 00:28:45,740
for those lonely but happy people, I give to you a present.
438
00:28:45,740 --> 00:28:49,110
"Confessions That Are Not Splendid"
by Lee Seung Hwan.
439
00:28:49,140 --> 00:28:52,270
Everyone, continue your unrequited love only until today.
440
00:28:52,280 --> 00:28:56,200
When the rain stops tomorrow,
go ahead and confess like this song.
441
00:28:56,200 --> 00:29:00,340
You never know. That person might be in love with you too.
442
00:29:05,680 --> 00:29:12,070
"Confessions That Are Not Splendid" by Lee Seung Hwan
? Someday I'll give you an amazing bouquet?
443
00:29:12,070 --> 00:29:15,240
Half of half of half of half of half of two.
444
00:29:18,960 --> 00:29:21,330
Turn on the light while I'm asking nicely.
445
00:29:21,340 --> 00:29:23,490
I've waited patiently.
446
00:29:23,510 --> 00:29:25,900
Half of..
447
00:29:25,900 --> 00:29:28,270
When I get angry...it's scar...
448
00:29:28,320 --> 00:29:31,300
Scary...when I get angry it's scary!
449
00:29:31,300 --> 00:29:33,810
When I get out of here, you're all dead!
450
00:29:33,810 --> 00:29:36,100
Half of... Hot!
451
00:29:36,710 --> 00:29:38,730
Half of... Ouch, hot!!
452
00:29:40,950 --> 00:29:45,420
What's that crazy bastard been babbling on
since earlier in that bathroom?
453
00:29:45,500 --> 00:29:53,600
? Wordlessly I'll promise you are the person I love ?
454
00:29:53,640 --> 00:29:56,400
Half of half of half of half of half of half of half!
455
00:29:56,400 --> 00:29:58,590
Once I get out of here, you're all dead!
456
00:29:58,590 --> 00:30:00,720
Even if it's a joke, there should be a line when to stop.
457
00:30:00,760 --> 00:30:04,210
Half of half of half of half of half of half of half of half of two!
458
00:30:04,210 --> 00:30:06,700
Hey, Jang Gook Young,
can't you be quiet, you punk?!
459
00:30:06,730 --> 00:30:08,640
Right now, I'm already so pissed off
so that I could die!
460
00:30:08,740 --> 00:30:10,590
Did you turn off the light, Ahjussi?!
461
00:30:10,590 --> 00:30:11,820
Bullshit.
462
00:30:11,820 --> 00:30:13,680
You go ahead and live there forever,
463
00:30:13,680 --> 00:30:16,100
while you're looking for whoever turned the light off.
464
00:30:16,100 --> 00:30:17,840
TURN THE LIGHT ON!
465
00:30:17,840 --> 00:30:22,040
? If I can only give a small kiss ?
466
00:30:24,300 --> 00:30:33,300
? In this wide world for a long long time ?
467
00:30:33,400 --> 00:30:43,700
? Among the multitude of people I love only you. ?
468
00:30:43,700 --> 00:30:52,100
? In this wide world for a long long time ?
469
00:30:52,160 --> 00:30:58,830
? Among the multitude of people for having met you ?
470
00:31:00,200 --> 00:31:03,520
? I am so grateful. ?
471
00:31:10,050 --> 00:31:11,350
Hey, Oppa.
472
00:31:11,930 --> 00:31:13,000
I...
473
00:31:14,430 --> 00:31:16,290
really like you.
474
00:31:19,180 --> 00:31:21,400
I really like you.
475
00:31:33,820 --> 00:31:35,850
That's mine.
476
00:31:39,410 --> 00:31:42,840
"I was wrong for not talking" by Lee Moon Se
?Yesterday I just couldn't say anything.?
477
00:31:42,840 --> 00:31:45,810
? There is something else I wanted to say.
I love you.?
478
00:31:45,810 --> 00:31:48,460
?Dazed by the sunlight in your eyes, ?
479
00:31:48,500 --> 00:31:49,200
Oppa.
480
00:31:49,200 --> 00:31:52,020
?I couldn't say it.?
481
00:31:52,020 --> 00:31:54,010
Later, make sure to take off your eye crud.
482
00:31:54,310 --> 00:32:00,330
? Because the tears covered my eyes,
I couldn't say what I had to. ?
483
00:32:00,330 --> 00:32:03,240
That's right. In his half asleep state what
words could he hear?
484
00:32:04,130 --> 00:32:06,570
Ok, just after thirty minutes.
485
00:32:06,910 --> 00:32:08,790
After thirty minutes.
486
00:32:15,210 --> 00:32:16,550
Is this right?
487
00:32:16,570 --> 00:32:18,080
It was in the freezer.
488
00:32:19,130 --> 00:32:20,310
Yes, that's right.
489
00:32:20,310 --> 00:32:22,030
I froze them over the last few days.
490
00:32:22,030 --> 00:32:23,270
Iced coffee.
491
00:32:23,270 --> 00:32:24,120
Is that right?
492
00:32:24,130 --> 00:32:26,100
But why were you counting so much last night?
493
00:32:26,100 --> 00:32:28,140
You were like, "Half of half of half of two..."
494
00:32:28,140 --> 00:32:29,450
Was there some problem?
495
00:32:30,420 --> 00:32:31,540
It's nothing much.
496
00:32:31,540 --> 00:32:33,820
Ah, by the way, Mother,
I will probably take about 15 days (until I come back).
497
00:32:33,820 --> 00:32:35,220
15 days?
498
00:32:35,220 --> 00:32:37,180
You could die of the heat wave!
499
00:32:37,180 --> 00:32:40,030
Don't you know that 20 people died of heatstroke yesterday?
500
00:32:40,030 --> 00:32:42,190
Do you really have to go on this hot day?
501
00:32:44,530 --> 00:32:46,420
It's my goal that I've had for this year.
502
00:32:46,420 --> 00:32:47,450
At 20 years old.
503
00:32:47,470 --> 00:32:48,680
First year of college.
504
00:32:48,710 --> 00:32:50,980
Going on a bicycle trip on my summer vacation without money (working his way through),
505
00:32:50,980 --> 00:32:54,390
I don't care about other things,
but if it's a promise, I always keep it.
506
00:32:57,750 --> 00:32:59,370
You haven't left yet?
507
00:32:59,370 --> 00:33:00,680
Where are you going now?
508
00:33:00,710 --> 00:33:03,000
Oh, I have an off-season training.
509
00:33:03,000 --> 00:33:05,330
Hey, is that coffee? Give me one swallow.
510
00:33:05,400 --> 00:33:07,400
No, I can't. I have to drink this sparingly.
511
00:33:07,500 --> 00:33:09,530
I'll just drink it once and give it to you.
512
00:33:09,530 --> 00:33:11,540
The thing I hate most in the world, is
513
00:33:11,540 --> 00:33:12,860
eating food and having my mouth touch where someone else's did.
514
00:33:12,860 --> 00:33:14,450
Hey, who said I'd touch with my mouth...
515
00:33:15,170 --> 00:33:16,490
Cheapskate.
516
00:33:17,580 --> 00:33:19,420
Mother, I'm going.
517
00:33:20,880 --> 00:33:22,710
I hope it rains.
518
00:34:08,440 --> 00:34:10,570
Na Jeong, come eat.
519
00:34:10,580 --> 00:34:12,860
Oh, ok.
520
00:34:14,190 --> 00:34:15,310
That's right.
521
00:34:15,360 --> 00:34:16,950
After I eat.
522
00:34:16,960 --> 00:34:18,990
Let's tell him after I eat.
523
00:34:22,840 --> 00:34:24,220
Hey.
524
00:34:26,050 --> 00:34:27,510
Where are you returning from first thing this morning?
525
00:34:27,510 --> 00:34:29,580
Oh, my mother said that she was coming up,
526
00:34:29,580 --> 00:34:31,690
so I bought a present to give her.
527
00:34:31,690 --> 00:34:33,170
Is that right?
528
00:34:33,170 --> 00:34:35,290
When is she coming? Aigoo, you wench,
529
00:34:35,290 --> 00:34:38,510
you have to tell me when your mother is coming
so I can clean up the house a little.
530
00:34:38,510 --> 00:34:40,690
Hey, stay here. I'll go to the market to buy some groceries.
531
00:34:40,690 --> 00:34:41,540
No.
532
00:34:41,540 --> 00:34:45,090
I'm only going to see her face for a moment
at the terminal before she goes back.
533
00:34:45,090 --> 00:34:47,670
Also, she's arriving around dinner time,
534
00:34:47,670 --> 00:34:49,370
so I can go out and see her then.
535
00:34:49,370 --> 00:34:52,580
Still, since she's come up to Seoul, it would be nice for her to see the boarding house before she goes.
536
00:34:52,600 --> 00:34:55,880
Now that I think about it, your mom's face we'll
count that second,
537
00:34:55,880 --> 00:34:57,810
but I haven't once spoken to her on the phone.
538
00:34:57,820 --> 00:35:00,200
Hey, while she's come up here,
tell her to sleep here and go back.
539
00:35:00,200 --> 00:35:01,500
So I can say hello.
540
00:35:01,500 --> 00:35:03,010
Aiyoo, no. No.
541
00:35:03,010 --> 00:35:06,770
She has an appointment tonight in Yeosu
so she said that she has to go right back tonight.
542
00:35:06,990 --> 00:35:09,260
I'll speak to her well.
543
00:35:10,720 --> 00:35:13,270
But earlier in the yard I picked up a wallet,
544
00:35:13,290 --> 00:35:14,660
do you by chance know who this belongs to?
545
00:35:14,700 --> 00:35:16,200
Is this Trash Oppa's?
546
00:35:16,200 --> 00:35:17,560
It's not Oppa's.
547
00:35:17,600 --> 00:35:19,890
Look inside to see if there's an identification card.
548
00:35:22,540 --> 00:35:24,260
Oh, there is an identification card.
549
00:35:24,300 --> 00:35:26,450
Then you can go put it in their room.
550
00:35:26,450 --> 00:35:28,210
Whose is it?
551
00:35:50,260 --> 00:35:52,330
Is M on today too?
552
00:35:54,660 --> 00:35:56,430
How did you come here?
553
00:35:56,440 --> 00:35:58,570
I came to buy cigarettes but what are you doing here?
554
00:35:58,590 --> 00:35:59,830
Are you working part-time?
555
00:35:59,830 --> 00:36:01,940
Yes, starting this week.
556
00:36:01,950 --> 00:36:03,550
88 Light is right?
- Yes.
557
00:36:07,190 --> 00:36:10,100
Oh but it seemed like Na Jeong was looking for you since this morning.
558
00:36:10,100 --> 00:36:11,390
Why?
559
00:36:11,910 --> 00:36:14,270
I think she had something to tell you.
560
00:36:14,960 --> 00:36:17,260
I see that wench everyday at home. Why is she
looking for me?
561
00:36:17,850 --> 00:36:18,810
Hey,
562
00:36:19,250 --> 00:36:21,990
but didn't you say that you are tutoring too?
563
00:36:21,990 --> 00:36:24,500
For one high school student and one middle school student, you're tutoring two students.
564
00:36:24,500 --> 00:36:28,900
Aigoo, our grae grae Binggrae.
Has he become a money-grubber?
565
00:36:29,030 --> 00:36:31,630
So after making so much money, where would you spend it?
566
00:36:32,580 --> 00:36:34,350
Have you by chance had an accident?
567
00:36:34,360 --> 00:36:36,180
What kind of accident?
568
00:36:36,230 --> 00:36:37,650
A girl?
569
00:36:38,290 --> 00:36:40,360
Do you think I'm Haitai?
570
00:36:40,380 --> 00:36:41,230
That's true.
571
00:36:41,230 --> 00:36:42,540
I just tried to make a guess.
572
00:36:42,590 --> 00:36:44,280
I'm going. See you at home later.
573
00:36:44,280 --> 00:36:45,510
Sunbaenim.
574
00:36:45,600 --> 00:36:47,000
Here, cigarettes.
- Ah.
575
00:36:47,700 --> 00:36:50,340
Hey. You too can just call me Hyung now.
576
00:36:50,340 --> 00:36:52,470
At the end of every sentence, "sunbae, sunbae," enough to raise gooseflesh.
577
00:36:52,510 --> 00:36:54,520
I'm going. Work hard.
578
00:37:01,450 --> 00:37:04,320
At the sound of the beep, leave a message.
579
00:37:08,280 --> 00:37:09,820
Well...
580
00:37:12,160 --> 00:37:13,560
Oppa, you
581
00:37:13,590 --> 00:37:15,770
will be very bewildered,
582
00:37:15,770 --> 00:37:17,040
I know it well.
583
00:37:18,780 --> 00:37:21,130
But what can I do?
584
00:37:22,100 --> 00:37:24,300
My heart is
585
00:37:24,340 --> 00:37:26,080
like that.
586
00:37:27,050 --> 00:37:28,820
Really.
587
00:37:28,820 --> 00:37:30,380
I like Oppa-ya
588
00:37:34,070 --> 00:37:35,900
a lot.
589
00:37:40,050 --> 00:37:42,220
I'll hang up.
590
00:37:45,530 --> 00:37:47,800
Your message was cancelled.
591
00:37:49,910 --> 00:37:52,350
Ok, just like that.
592
00:37:53,990 --> 00:37:55,790
I'm going to drink some water first.
593
00:38:15,940 --> 00:38:17,860
What are you doing?
594
00:38:18,530 --> 00:38:19,940
Have you not seen my wallet?
595
00:38:19,940 --> 00:38:21,790
I saw it.
596
00:38:24,000 --> 00:38:25,910
Give it back.
597
00:38:27,040 --> 00:38:28,500
Give it back now. I'm busy.
598
00:38:28,500 --> 00:38:31,720
I have to leave before the sun sets.
599
00:38:32,850 --> 00:38:35,400
Try saying "give it to me please".
600
00:38:35,400 --> 00:38:40,000
Put your two hands together nicely and say "Noona,
give it to me please". Then I'll give it to you.
601
00:38:40,000 --> 00:38:42,920
Are you crazy? Give it back quickly!
602
00:38:42,920 --> 00:38:45,770
Hey, how dare you talk in impolite form to your Noonim?
603
00:38:45,770 --> 00:38:50,190
To such a rude younger brother I should just...
604
00:38:50,190 --> 00:38:51,850
It's weird.
605
00:38:51,850 --> 00:38:55,480
Your face looks so fucking old, but...
606
00:38:56,250 --> 00:39:00,490
how is this guy so young?
607
00:39:01,180 --> 00:39:05,100
Hey, 77 (1977)! You must've gotten this (ID card) just a while ago, right?
608
00:39:05,100 --> 00:39:08,180
Geez, it's still warm (from being just made).
609
00:39:08,180 --> 00:39:10,650
That's... My dad...
610
00:39:10,650 --> 00:39:12,460
He put you on the family register late, right?
611
00:39:12,460 --> 00:39:14,170
Yes.
612
00:39:14,170 --> 00:39:18,970
But hey, what's wrong with your family? How could they register you 2 years after you were born?
613
00:39:18,970 --> 00:39:21,640
Every family has its own problems. Okay?
614
00:39:21,640 --> 00:39:22,420
Give it back now!
615
00:39:22,420 --> 00:39:26,240
Pssh. Your lies are so horrible, they don't even make any sense.
616
00:39:26,240 --> 00:39:28,630
Look at this brave soul.
617
00:39:28,630 --> 00:39:33,240
You're not even born in 1976. You're born in 1977. 77!
618
00:39:33,240 --> 00:39:36,610
Let me see. So it means when I got on my feet,
619
00:39:36,610 --> 00:39:40,490
you finally crawled out of your mom's womb.
620
00:39:40,490 --> 00:39:42,550
Who cares about age these days?
621
00:39:42,550 --> 00:39:45,780
Aren't you the same class as me? Class of 1994.
622
00:39:45,780 --> 00:39:49,620
This under 18 kid. Hey!
623
00:39:49,620 --> 00:39:52,890
That sort of crap might have been accepted in your town, but...
624
00:39:52,890 --> 00:39:54,780
I can't take things like that.
625
00:39:54,780 --> 00:40:00,840
If you talk informally to me one more time, I will grab your tongue and stretch it out. Keep that in mind.
626
00:40:00,840 --> 00:40:02,890
I asked if you understood or not.
627
00:40:02,890 --> 00:40:03,730
Yes (in impolite form).
628
00:40:03,730 --> 00:40:05,160
"Yes"?
629
00:40:05,160 --> 00:40:07,290
Y-Yes (in polite form).
630
00:40:07,290 --> 00:40:08,380
Hurry up and go.
631
00:40:08,380 --> 00:40:11,890
Since it's Sweet 18 kid's first trip,
you shouldn't sleep on the street, right?
632
00:40:11,890 --> 00:40:14,830
If you run out of money, call this Noona.
633
00:40:14,830 --> 00:40:19,850
You might get a stomachache,
so don't eat too much cold things.
634
00:40:20,830 --> 00:40:23,220
Hurry up and go.
635
00:40:37,600 --> 00:40:39,630
Hello?
636
00:40:39,630 --> 00:40:41,620
Where?
637
00:40:42,680 --> 00:40:45,770
What? What are you talking about? Who's taking time off college?
638
00:40:45,770 --> 00:40:48,150
Yes. A first year medical school student.
639
00:40:48,150 --> 00:40:50,400
Yes. That's right. He's a student in our boarding house.
640
00:40:50,400 --> 00:40:55,240
He's submitted the form for leave of absence
but it's missing his professor's signature.
641
00:40:55,240 --> 00:40:59,990
When he comes back, please tell him to come fill it out again.
642
00:40:59,990 --> 00:41:01,830
Yes.
643
00:41:03,340 --> 00:41:07,450
Big news, big news.
644
00:41:31,440 --> 00:41:34,220
What are you doing here right now?
645
00:41:49,590 --> 00:41:54,040
You're not going to tell anyone else, right?
646
00:41:54,040 --> 00:41:58,180
Why are there so many secrets in this house?
647
00:41:58,180 --> 00:42:01,820
Why would I say anything,
when It's not surprising at all.
648
00:42:01,820 --> 00:42:03,160
Did you know already?
649
00:42:03,160 --> 00:42:08,220
How can I not now when your eyes follow him everywhere?
650
00:42:08,220 --> 00:42:10,490
Your eyes become different.
651
00:42:10,490 --> 00:42:16,380
Do you know how different the way you look at
Trash Oppa is from the way you look at other people?
652
00:42:19,640 --> 00:42:21,460
Was it really obvious?
653
00:42:21,460 --> 00:42:25,090
It's not really obvious, but I thought it was a little strange.
654
00:42:25,090 --> 00:42:28,380
Have you still not confessed yet?
655
00:42:29,870 --> 00:42:33,470
I was planning to confess today.
656
00:42:33,470 --> 00:42:35,870
Do it quickly!
657
00:42:36,880 --> 00:42:37,500
Right now?
658
00:42:37,500 --> 00:42:42,730
You should do it quickly when you've made up your mind.
Otherwise he'll get stolen by other girls.
659
00:42:56,340 --> 00:43:00,720
Please leave your message after the "beep" sound.
660
00:43:07,600 --> 00:43:10,150
I-I'll do it later.
661
00:43:10,150 --> 00:43:13,170
Later? When?
662
00:43:14,720 --> 00:43:17,260
After I come back from the bathhouse.
663
00:43:17,830 --> 00:43:21,080
After I come back from bath,
I'll confess with a clean body and mind.
664
00:43:21,080 --> 00:43:24,560
That would be great, right?
665
00:43:28,020 --> 00:43:30,460
I will pack my stuff.
666
00:43:37,010 --> 00:43:38,460
Hello?
667
00:43:38,460 --> 00:43:39,960
Oh, you're home.
668
00:43:39,960 --> 00:43:41,720
Who is this? Chil Bong?
669
00:43:41,720 --> 00:43:43,400
Have you arrived already?
670
00:43:43,400 --> 00:43:46,330
Yes. A while ago. What are you doing?
671
00:43:46,330 --> 00:43:48,440
I'm planning to go take a bath with Yoon Jin.
672
00:43:48,440 --> 00:43:49,590
Why did you call?
673
00:43:49,590 --> 00:43:52,030
Is the Coach there?
674
00:43:52,030 --> 00:43:54,410
I have something to ask Coach.
675
00:43:54,410 --> 00:43:56,710
How would Dad be at home at this time?
676
00:43:56,710 --> 00:44:01,020
He went to Gwangju for an away game.
Are you calling because of that?
677
00:44:01,020 --> 00:44:03,330
It's something important.
678
00:44:03,330 --> 00:44:05,210
Okay got it. I'm hanging up.
679
00:44:05,210 --> 00:44:07,370
Okay.
680
00:44:07,370 --> 00:44:10,490
Can't he just beep Dad?
681
00:44:10,490 --> 00:44:12,700
Ah, my back...
682
00:44:35,480 --> 00:44:38,060
How many part-time jobs are you doing?
683
00:44:40,400 --> 00:44:41,830
This is the third one.
684
00:44:41,830 --> 00:44:43,930
Did you borrow from a loan shark?
685
00:44:43,930 --> 00:44:46,770
Then did something happen to your family?
686
00:44:49,270 --> 00:44:51,920
It's probably hard enough to just study.
687
00:44:51,920 --> 00:44:53,520
How can you do part-time jobs as well?
688
00:44:53,520 --> 00:44:54,600
Sunbaenim.
689
00:44:54,600 --> 00:44:56,770
Hyung.
690
00:44:56,770 --> 00:44:59,140
Ah, yes, Sunbaenim.
691
00:44:59,140 --> 00:45:02,140
Sunbaenim, I'm taking time off college.
692
00:45:03,290 --> 00:45:05,220
It submitted leave of absence last month.
693
00:45:05,220 --> 00:45:09,200
Nobody knows. My family doesn't know either.
694
00:45:09,200 --> 00:45:14,390
If my dad knows, he'll probably stop
sending rent and living expenses.
695
00:45:14,390 --> 00:45:16,880
Therefore I'm saving up money.
696
00:45:18,130 --> 00:45:22,900
Still, I want to keep living in Shinchon Boarding House.
697
00:45:22,900 --> 00:45:26,770
You brat. How can you smile right now?
698
00:45:26,770 --> 00:45:29,600
Then what should I do?
It's not like I can go back to my hometown.
699
00:45:29,600 --> 00:45:32,970
I should at least do some part-time jobs to hang in.
700
00:45:32,970 --> 00:45:36,450
Wouldn't it be better to just tell your father the truth?
701
00:45:36,450 --> 00:45:40,490
Tell him that you are taking a leave of absence.
That you are just taking one year off.
702
00:45:40,490 --> 00:45:43,940
If my father finds out, he will faint.
703
00:45:43,940 --> 00:45:47,220
It was his life-time dream to send his son to medical school.
704
00:45:47,220 --> 00:45:51,760
If he knows I took time off, I'll be...
705
00:45:51,760 --> 00:45:53,800
dead.
706
00:45:55,580 --> 00:45:58,070
Still, it's such a pity.
707
00:45:58,070 --> 00:46:00,990
You haven't even attended a full semester.
708
00:46:00,990 --> 00:46:04,050
Do you have anything else you want to do?
709
00:46:05,140 --> 00:46:09,960
Hey, answer me. Do you have anything else you want to do?
710
00:46:13,210 --> 00:46:15,310
I don't know.
711
00:46:15,310 --> 00:46:21,430
I don't know what I want to do.
712
00:46:26,040 --> 00:46:28,490
You're not the only one who feels that way.
713
00:46:29,230 --> 00:46:34,250
Haitai, Sam Cheon Po, Yoon Jin and Na Jeong,
714
00:46:34,250 --> 00:46:40,050
they all enrolled based on their GPAs.
They didn't come knowing what to do.
715
00:46:43,400 --> 00:46:47,190
You're 20 years old. It's normal that you don't know.
716
00:46:47,190 --> 00:46:54,210
If it was only because I didn't know what I wanted to do, then I wouldn't have taken time off.
717
00:46:54,210 --> 00:46:58,550
I don't even know what I like.
718
00:46:58,550 --> 00:47:02,790
I don't know what I like or what I dislike.
719
00:47:03,770 --> 00:47:08,000
I'm 20 years old, but I don't even have preferences.
720
00:47:08,880 --> 00:47:14,190
I'm so pathetic, right? I've lived for nothing all this time.
721
00:47:15,010 --> 00:47:18,300
Are you being rebellious at such a late age?
722
00:47:18,300 --> 00:47:20,720
Still, you have the courage to take time off.
723
00:47:20,720 --> 00:47:25,060
I'm so scared right now. You know how easily frightened I am.
724
00:47:25,060 --> 00:47:28,480
I somehow mustered enough courage to take time off from school, but...
725
00:47:28,480 --> 00:47:31,540
I'm a bit lost right now.
726
00:47:31,540 --> 00:47:33,390
What should I do for you?
727
00:47:34,350 --> 00:47:36,530
Tell me one thing.
728
00:47:37,360 --> 00:47:39,850
I'll do it for you.
729
00:47:42,790 --> 00:47:46,790
Buy me food.
730
00:47:46,790 --> 00:47:49,500
One meal every day.
731
00:47:51,920 --> 00:47:55,850
I never eat with another guy alone.
732
00:47:57,700 --> 00:48:00,090
Once a week.
733
00:48:00,090 --> 00:48:01,420
Yes.
734
00:48:01,420 --> 00:48:06,850
Oh, and please keep this a secret from the kids at the Boarding House.
735
00:48:06,850 --> 00:48:10,270
Okay. I don't run my mouth easily.
736
00:48:10,270 --> 00:48:12,170
It's a secret.
737
00:48:12,950 --> 00:48:15,530
I'm leaving. See you at home.
738
00:48:15,530 --> 00:48:17,550
Yes.
739
00:48:22,480 --> 00:48:26,340
I'll be right there, I'm on my way.
740
00:48:27,130 --> 00:48:29,950
Oh, this beeper looks familiar.
741
00:48:30,740 --> 00:48:31,650
Yes?
742
00:48:31,650 --> 00:48:32,820
Who is this?
743
00:48:32,820 --> 00:48:33,980
Who is this? Chil Bong?
744
00:48:33,980 --> 00:48:36,500
It's me. Didn't you go on training?
745
00:48:36,500 --> 00:48:39,810
Oh, I'm in Daecheon. It's break time.
746
00:48:39,810 --> 00:48:41,400
Is Na Jeong home?
747
00:48:41,400 --> 00:48:43,130
No, she's not. Try beeping her.
748
00:48:43,130 --> 00:48:44,570
Okay. Got it.
749
00:48:44,570 --> 00:48:46,640
Okay.
750
00:48:51,460 --> 00:48:52,410
Hello?
751
00:48:52,410 --> 00:48:54,890
Is this student Jo Yoon Jin's number?
752
00:48:54,890 --> 00:48:57,220
Yes. She lives here.
753
00:48:57,220 --> 00:48:58,740
But she went out a while ago.
754
00:48:58,740 --> 00:49:02,020
Oh, is that so? Then she's not home right now?
755
00:49:02,020 --> 00:49:05,040
That's right. What are you calling for though?
756
00:49:05,040 --> 00:49:10,280
Jo Yoon Jin's mother is next to me, and she said she arrived in Seoul earlier than expected.
757
00:49:10,280 --> 00:49:13,130
Do you know student Jo Yoon Jin's beeper number?
758
00:49:13,130 --> 00:49:15,500
If you do, please leave her a voice message.
759
00:49:15,500 --> 00:49:19,000
Please tell her that her mother is waiting at the Honam section, seated at the inner-most seat.
760
00:49:19,000 --> 00:49:21,190
Oh, is that so?
761
00:49:21,190 --> 00:49:24,470
I'll beep her right away, so don't worry.
762
00:49:24,470 --> 00:49:27,000
It looks like she has a lot of luggage.
763
00:49:27,000 --> 00:49:31,620
Anyway, please help her so she doesn't have to wait long.
764
00:50:04,090 --> 00:50:06,050
What? You still haven't left yet?
765
00:50:06,050 --> 00:50:07,080
Have you not seen my beeper?
766
00:50:07,080 --> 00:50:08,940
I have.
767
00:50:08,940 --> 00:50:10,040
Here.
768
00:50:10,040 --> 00:50:14,190
Do you think you'd be able to leave today?
Just go tomorrow.
769
00:50:14,190 --> 00:50:16,090
I'm a guy that puts my words to action.
770
00:50:16,090 --> 00:50:19,230
I've never broken a promise I've made myself even once.
771
00:50:19,230 --> 00:50:21,310
You inflexible punk.
772
00:50:21,310 --> 00:50:22,930
I wish you luck, my friend.
Fighting!
773
00:50:22,930 --> 00:50:25,090
Yes.
774
00:50:49,920 --> 00:50:51,080
Hello?
775
00:50:51,080 --> 00:50:54,120
Is that student Jo Yoon Jin's house?
776
00:50:54,120 --> 00:50:55,630
Yes. That's right.
777
00:50:55,630 --> 00:50:57,670
Is student Jo Yoon Jin at home?
778
00:50:57,670 --> 00:50:59,790
She doesn't seem to be home right now.
779
00:50:59,790 --> 00:51:04,480
Student Jo Yoon Jin's mother has been waiting her for a few hours.
780
00:51:04,480 --> 00:51:06,410
It seems like she can't contact her.
781
00:51:06,410 --> 00:51:08,130
I'll try beeping her.
782
00:51:08,130 --> 00:51:11,680
It seems like she beeped her a lot of times, but she's still not coming.
783
00:51:11,680 --> 00:51:14,550
I don't think her daughter heard the voice messages.
784
00:51:14,550 --> 00:51:17,200
Perhaps is there somewhere she can find her?
785
00:51:17,200 --> 00:51:18,790
I don't know well about that.
786
00:51:18,790 --> 00:51:21,680
Are you not her friend?
787
00:51:22,450 --> 00:51:26,840
We're friends, but we're not close.
788
00:51:26,840 --> 00:51:29,950
Her mother has been waiting for a really long time.
789
00:51:29,950 --> 00:51:31,130
What to do?
790
00:51:31,130 --> 00:51:33,050
I'll try beeping her again.
791
00:51:33,050 --> 00:51:34,840
Yes. Thank you.
792
00:51:34,840 --> 00:51:37,960
Still, her daughter has to come quickly.
793
00:51:37,960 --> 00:51:42,260
The mother here is worried that she'll miss her daughter so she's not eating or going to the restroom.
794
00:51:42,260 --> 00:51:45,920
She's just sitting on the bench.
795
00:51:45,920 --> 00:51:48,130
Anyway, please contact her.
796
00:51:48,130 --> 00:51:50,590
Yes.
797
00:51:57,470 --> 00:52:01,100
Please leave a message after the "bee" sound.
798
00:52:01,100 --> 00:52:04,460
It's me. Where are you?
799
00:52:04,460 --> 00:52:08,200
Your mom has been waiting for
you at the terminal for hours.
800
00:52:08,200 --> 00:52:12,650
Where have you gone that you're not
even checking your voice messages?
801
00:52:12,650 --> 00:52:16,810
Once you hear this message, run quickly
to the Express Bus Terminal in Gangnam.
802
00:52:16,810 --> 00:52:20,790
Your mom hasn't been able to eat because of you.
803
00:52:21,510 --> 00:52:25,050
The message has been recorded.
804
00:53:18,100 --> 00:53:24,520
? When I just laughed at your words, ?
805
00:53:24,520 --> 00:53:30,700
? I think you didn't know how I felt. ?
806
00:53:30,700 --> 00:53:34,780
When you listen to this voicemail,
you run to Gangnam Express Bus Terminal right away.
807
00:53:34,780 --> 00:53:37,500
I heard that your mom hasn't had a chance
to eat because of you.
808
00:53:37,500 --> 00:53:44,980
? everything about you, but I'm afraid of what lies ahead. ?
809
00:53:44,980 --> 00:53:51,530
? Although very many thoughts are blocking you, ?
810
00:53:51,530 --> 00:53:55,330
? To you smiling at me, ?
811
00:53:55,330 --> 00:53:57,780
? I'm thankful. ?
812
00:53:57,780 --> 00:54:04,390
? You still have a pure heart
which remains very beautiful. ?
813
00:54:04,390 --> 00:54:10,580
?However why do I make everything difficult??
814
00:54:10,600 --> 00:54:15,900
? I'm clearly going to change the world.?
815
00:54:15,900 --> 00:54:19,500
?Think about that. (Think about that.)?
816
00:54:19,500 --> 00:54:22,580
? There are only difficult tasks. ?
817
00:54:22,580 --> 00:54:27,900
? From your warm gaze sent to me
from time to time,?
818
00:54:27,900 --> 00:54:32,100
? I turned my face away.
Did you feel that? (Did you feel that?) ?
819
00:54:32,140 --> 00:54:39,400
? It's not because I don't like you. ?
820
00:54:54,040 --> 00:54:58,330
What took you so long?
821
00:54:58,330 --> 00:55:01,960
I almost left without seeing my daughter.
822
00:55:01,960 --> 00:55:05,320
Why did you decide on your own to come here so early?
823
00:55:05,320 --> 00:55:07,050
I came early because I missed you!
824
00:55:07,050 --> 00:55:11,910
I didn't wait for that long.
825
00:55:11,910 --> 00:55:13,460
Do you know how scary Seoul is?
826
00:55:13,460 --> 00:55:17,720
What if something bad happened to you who can't speak?
827
00:55:17,720 --> 00:55:24,200
It's all lies that Seoul people are mean.
828
00:55:24,200 --> 00:55:29,290
I met many nice people today,
829
00:55:29,290 --> 00:55:34,140
so it wasn't hard for me at all.
830
00:55:34,140 --> 00:55:38,010
What about food? Did you eat anything?
831
00:55:39,460 --> 00:55:44,410
Your friend bought Kimbap and brought it here.
So we ate that together.
832
00:55:44,410 --> 00:55:49,390
Thanks to this young man,
I also had a delicious coffee.
833
00:55:49,390 --> 00:55:56,400
He says he is your best friend.
834
00:56:01,560 --> 00:56:07,880
? Think about it (Think about it).
There are only difficult things. ?
835
00:56:07,900 --> 00:56:12,700
? You will encounter a new life and you will notice that everybody will look at you. ?
836
00:56:12,730 --> 00:56:13,510
[Yoon Jin is so bright and cute that she has many friends.]
837
00:56:13,510 --> 00:56:16,720
I imagine sometimes.
[Yoon Jin is so bright and cute that she has many friends.]
838
00:56:16,720 --> 00:56:20,580
What if I didn't pick up that call that day.
[Everyone is close friends to her, but I'm her closest friend.]
839
00:56:20,580 --> 00:56:26,390
If I didn't go to the terminal,
what would've happened to us?[Please stay a night at my room with YoonJin]
840
00:56:26,390 --> 00:56:29,150
Living is a choice made at every moment.
841
00:56:29,150 --> 00:56:33,370
Even if it's a log bridge, you have to make a choice.
842
00:56:33,370 --> 00:56:35,990
Should I go straight or turn back?
843
00:56:35,990 --> 00:56:37,640
Or should I stop there?
844
00:56:37,640 --> 00:56:38,890
What is this?
845
00:56:38,890 --> 00:56:41,930
After all, this point in time that I'm stepping on right now,
846
00:56:41,930 --> 00:56:46,900
is a result of those innumerable choices I made in the past.
847
00:56:46,900 --> 00:56:51,480
I picked up that phone call, I went to the terminal, and
848
00:56:51,480 --> 00:56:53,600
because of those tiny choices cumulatively,
849
00:56:53,600 --> 00:56:58,420
we've become what we are today.
850
00:57:07,820 --> 00:57:12,060
Wow, look at my nice-looking husband.
851
00:57:19,140 --> 00:57:21,850
Congratulations.
852
00:57:21,850 --> 00:57:23,110
Have you written your name too, honey?
853
00:57:23,110 --> 00:57:27,400
No. You write my name next yours.
854
00:57:28,410 --> 00:57:34,420
Jo Yoon Jin.
855
00:57:37,250 --> 00:57:39,450
This won't do.
856
00:57:39,450 --> 00:57:42,890
Hey, Sung Na Jeong. Even though we are not well off,
we gave you a double congratulatory money.
857
00:57:42,890 --> 00:57:45,890
So you better live twice as well.
858
00:57:45,890 --> 00:57:47,230
You say something too, honey.
859
00:57:47,230 --> 00:57:49,390
Forget it. It's embarrassing.
860
00:57:49,390 --> 00:57:52,600
Hey, this is what lasts long.
Aren't you going to say anything already?
861
00:57:52,600 --> 00:57:53,470
I said I'm not going to do it!
862
00:57:53,470 --> 00:57:57,090
How dare to Noona!
Whom are you glaring your eyes like that?
863
00:57:57,090 --> 00:58:01,390
Just say "live well" to the camera.
864
00:58:01,390 --> 00:58:06,240
Na Jeong, I hope you live happily like us.
865
00:58:07,390 --> 00:58:08,580
And
866
00:58:08,580 --> 00:58:12,150
if you didn't go to the public bath with her that day,
867
00:58:12,150 --> 00:58:14,450
my fate wouldn't have turned ugly like this.
868
00:58:14,450 --> 00:58:15,860
My ass!
869
00:58:15,860 --> 00:58:18,470
Hey, I told you that my taking it easy on you because
you're younger would only be for a day or two...
870
00:58:18,470 --> 00:58:18,900
Good for you!
871
00:58:18,900 --> 00:58:21,120
You are old! I said don't use violence!
No matter which path you choose,
872
00:58:21,120 --> 00:58:24,580
it's normal to have a lingering attachment to the paths you didn't choose.
873
00:58:24,580 --> 00:58:27,800
That's why there's no such thing as a choice without regrets.
874
00:58:27,800 --> 00:58:30,800
That's why there's no such thing as a right answer in life.
875
00:58:30,800 --> 00:58:35,030
You need to believe that the path you chose is the right answer and make it the right answer. That's all.
876
00:58:35,030 --> 00:58:39,410
Na Jeong, isn't it nice to be married?
You are happy, right?
877
00:58:39,410 --> 00:58:40,260
I am
878
00:58:40,260 --> 00:58:44,150
really happy too. I can't be happier than this.
Living without having regrets on the choices I made.
879
00:58:44,150 --> 00:58:47,270
That is the right answer in life.
880
00:58:47,270 --> 00:58:51,510
You are crossing a river that you can never turn back.
881
00:59:04,860 --> 00:59:05,650
1994
882
00:59:05,650 --> 00:59:10,220
Summer, In front of Yeouido KBS annex
Well, don't you have to leave right after the telecording?
883
00:59:10,220 --> 00:59:12,060
You must be really busy...
884
00:59:12,060 --> 00:59:15,180
Bon appetit.
885
00:59:29,350 --> 00:59:34,020
1994 Summer, In front of Yeouido KBS annex
Well, don't you have to leave right after the telecording?
886
00:59:34,020 --> 00:59:35,950
You must be very busy...
887
00:59:35,950 --> 00:59:38,740
Enjoy.
888
00:59:40,220 --> 00:59:42,960
Ah, really. What are you talking about?
889
00:59:42,960 --> 00:59:45,750
I waited for this schedule so much.
890
00:59:45,750 --> 00:59:48,930
I thought my neck was going to fall off.
891
00:59:49,930 --> 00:59:55,910
By the way, you haven't aged at all, Oppa.
892
00:59:55,910 --> 01:00:01,280
In my eyes, you still look more handsome than
893
01:00:01,280 --> 01:00:03,640
Sun Dong Yeol (a Korean legendary pitcher)
or Lee Jong Bong (another famous Korean player).
894
01:00:03,640 --> 01:00:06,260
I guess first love is serious indeed.
895
01:00:06,260 --> 01:00:10,190
Since you still have the beer goggles on me.
896
01:00:11,650 --> 01:00:16,010
Ah, by the way,
you don't seem to gain weight even if you eat like that.
897
01:00:16,010 --> 01:00:19,300
Your body hasn't changed.
898
01:00:19,300 --> 01:00:21,570
Oh my.
899
01:00:21,570 --> 01:00:23,150
Oppa...
900
01:00:23,150 --> 01:00:27,500
Even though my face is like this,
901
01:00:27,500 --> 01:00:30,440
everything below (my face) is still decent, you know.
902
01:00:30,440 --> 01:00:35,100
Plus, I'm a celebrity.
I go on a hardcore diet freaking much, I'm telling you.
903
01:00:35,100 --> 01:00:36,480
Nonsense!
904
01:00:36,480 --> 01:00:40,560
How could you say "freaking much"?
You are the "Mrs. Dorumuk" (her comedy corner)!
905
01:00:40,560 --> 01:00:44,090
You shouldn't use such language.
906
01:00:44,090 --> 01:00:48,580
Anyway, I thought you've become a total Seoul person
but oh my, oh my...
907
01:00:48,580 --> 01:00:53,800
You are still a Goonsan country bumpkin for certain.
908
01:00:53,800 --> 01:01:00,350
It's because I was excited to see you.
My mother tongue is readily coming out.
909
01:01:01,740 --> 01:01:08,780
But Oppa, even though I've succeeded this much in Seoul,
910
01:01:08,780 --> 01:01:14,780
I... still have regrets of that day.
911
01:01:14,780 --> 01:01:16,870
Was it the last day of the month?
912
01:01:16,870 --> 01:01:19,620
When you came to my house and
913
01:01:19,620 --> 01:01:22,260
asked me to flee by night,
914
01:01:22,260 --> 01:01:25,630
I should've followed you then.
915
01:01:25,630 --> 01:01:29,570
Then by now, I would've been living
a normal life with my children.
916
01:01:29,570 --> 01:01:33,510
I would have lived a nice life as a mother.
917
01:01:33,510 --> 01:01:37,290
I still regret that the most, you know.
918
01:01:37,290 --> 01:01:41,950
Aigoo, hey.
You're telling me that to make me feel good, right?
919
01:01:41,950 --> 01:01:46,400
How could a big star (hot celeb) like you, Lee Kyung Shil, who's so significant in Korea, say something like that?
920
01:01:46,400 --> 01:01:50,350
You know there are so many people that cry, laugh, and have fun because of you.
921
01:01:50,350 --> 01:01:53,180
If you would have married me,
922
01:01:53,180 --> 01:01:55,530
all you would have become is a wife of a boarding house owner.
923
01:01:55,530 --> 01:01:58,840
Consider yourself lucky.
924
01:01:58,840 --> 01:02:01,350
Seriously, Goonsan country bumpkin went up to Seoul,
925
01:02:01,350 --> 01:02:05,650
getting into broadcasting where all the great people gather is a great accomplishment,
926
01:02:05,650 --> 01:02:09,730
but more so, among all the top experts like, Joo Byung Jin,
927
01:02:09,730 --> 01:02:13,950
Lee Gyeong Gyu, No Sa Yeon, out of all of them,
you're the most successful star.
928
01:02:13,950 --> 01:02:16,230
Aigoo, really.
929
01:02:16,230 --> 01:02:19,060
I'm proud of you, really proud.
930
01:02:19,060 --> 01:02:20,740
Seriously,
931
01:02:20,740 --> 01:02:26,480
Oppa, present or past, you have a talent for making people feel good and lifting their spirit.
932
01:02:27,240 --> 01:02:33,410
This is why, I think I'm unable to forget you still.
933
01:02:33,410 --> 01:02:37,730
Oppa. I'm really envious of your wife.
934
01:02:37,730 --> 01:02:43,140
What kind of luck one should be born with, to meet a husband like you, huh?
935
01:02:43,140 --> 01:02:45,160
That's the thing.
936
01:02:45,160 --> 01:02:48,140
Oppa, is your wife pretty?
937
01:02:48,140 --> 01:02:50,690
Aiyoo, her face is a dog food dish.
938
01:02:50,690 --> 01:02:52,840
Does she only do housework?
939
01:02:52,840 --> 01:02:55,860
I don't know if it's only because she did housework, but she can't even understand outside work.
940
01:02:55,860 --> 01:02:57,990
She can't do anything.
941
01:02:57,990 --> 01:03:00,620
She only has to do housework well.
942
01:03:00,620 --> 01:03:04,390
Aish, HOUSEWORK...NOT...
It's because she doesn't do housework.
943
01:03:04,390 --> 01:03:06,760
Her hand is just so dirtily big (making reference to her generous portion sizes when she cooks),
944
01:03:06,760 --> 01:03:10,630
I've never seen her writing a household accounting book,
not even once, since we've been married.
945
01:03:10,630 --> 01:03:13,020
Aigoo.
946
01:03:13,020 --> 01:03:15,270
If you gloat about your wife,
you think I'll tease you for being a fool, ao
947
01:03:15,270 --> 01:03:17,800
look at him purposefully cursing her in front of me.
948
01:03:17,800 --> 01:03:18,850
Aigoo, really.
949
01:03:18,850 --> 01:03:19,660
Ai, really.
950
01:03:19,660 --> 01:03:23,700
Whom in the world
would the superb Lee Kyung Shil envy?
951
01:03:23,700 --> 01:03:27,480
The one who hits the ball well, also throws it well.
952
01:03:27,480 --> 01:03:32,660
If you didn't go into entertainment,
and would have just looked after a household,
953
01:03:32,660 --> 01:03:37,110
you probably would have done frighteningly well. Seriously.
954
01:03:37,110 --> 01:03:42,670
Why? Because you're smart. You're "smart."
955
01:03:42,670 --> 01:03:44,770
Aigoo, please.
956
01:03:44,770 --> 01:03:48,950
Anyway, then or now, doing lip service well,
957
01:03:48,950 --> 01:03:53,780
you're the best. How can you speak so prettily?
958
01:03:56,310 --> 01:04:00,280
You wife must really be happy.
959
01:04:00,280 --> 01:04:02,050
Omo.
960
01:04:05,470 --> 01:04:08,550
Let me go over there.
- Omo.
961
01:04:08,550 --> 01:04:11,840
Now, are you trying to act charming?
962
01:04:17,920 --> 01:04:20,010
Aigoo, Oppa!
963
01:04:20,030 --> 01:04:21,470
What are you doing?
964
01:04:21,480 --> 01:04:23,020
You are making me feel bad.
965
01:04:23,020 --> 01:04:26,030
I'm not the girl I used to be anymore.
966
01:04:26,030 --> 01:04:27,900
It's 20,000 won.
- Okay.
967
01:04:30,170 --> 01:04:31,230
Here.
968
01:04:31,840 --> 01:04:33,630
It's the cake you ordered.
969
01:04:36,990 --> 01:04:37,990
Oppa!
970
01:04:38,000 --> 01:04:40,630
When did you order this?
971
01:04:40,650 --> 01:04:42,060
That's so sweet of you.
972
01:04:42,080 --> 01:04:45,080
Ah, I'm fine, Oppa.
973
01:04:45,080 --> 01:04:47,190
No...
974
01:04:48,480 --> 01:04:50,050
When I had it earlier,
975
01:04:50,060 --> 01:04:52,280
it was sweet so...
976
01:04:52,310 --> 01:04:53,680
I'm going to give it to my wife.
977
01:04:54,440 --> 01:04:58,160
My Il Hwa loves chocolaty sweets.
978
01:04:58,900 --> 01:05:01,200
This is the one I ordered earlier, right?
979
01:05:01,200 --> 01:05:02,570
Yes.
980
01:05:06,330 --> 01:05:08,670
It was nice to see you, Kyung Shil.
981
01:05:15,180 --> 01:05:18,920
Loving without regretting the past choices that I've made.
982
01:05:18,920 --> 01:05:20,360
That is the answer,
983
01:05:20,360 --> 01:05:25,070
and that is always the coolest way to getting old.
984
01:05:44,460 --> 01:05:46,080
Oppa.
985
01:05:49,600 --> 01:05:52,220
I like you, Oppa.
986
01:05:53,530 --> 01:05:55,180
I love you.
987
01:05:56,270 --> 01:05:59,710
Let's eat watermelon, Na Jeong. Tell Trash come too.
988
01:05:59,710 --> 01:06:00,730
Okay!
989
01:06:03,160 --> 01:06:05,040
Alright, after we eat watermelon...
990
01:06:05,050 --> 01:06:06,820
Let's say it after we eat watermelon.
991
01:06:06,820 --> 01:06:08,860
It's more sentimental at night...
992
01:06:11,810 --> 01:06:12,990
Oppa!
993
01:06:14,110 --> 01:06:15,280
Watermelon.
994
01:06:23,700 --> 01:06:25,980
Let's tell him after we eat the watermelon.
995
01:06:25,980 --> 01:06:27,200
Hello.
996
01:06:27,200 --> 01:06:29,010
Oh, is this Na Jeong?
997
01:06:29,330 --> 01:06:30,840
Is this Chil Bong?
998
01:06:30,840 --> 01:06:33,090
You're still up. What's up?
999
01:06:33,590 --> 01:06:34,760
Why, is there something wrong?
1000
01:06:34,760 --> 01:06:37,730
No, I was just wondering what everyone was doing...
1001
01:06:38,110 --> 01:06:41,170
Kids on the 2nd floor are already sleeping.
1002
01:06:41,620 --> 01:06:43,660
By the way, did you talk to my dad?
1003
01:06:43,660 --> 01:06:44,920
What?
1004
01:06:44,920 --> 01:06:46,350
What about the coach? Why?
1005
01:06:46,350 --> 01:06:48,010
Did something happen?
1006
01:06:48,010 --> 01:06:49,020
What is this?
1007
01:06:49,020 --> 01:06:51,380
You were looking for my dad earlier.
1008
01:06:51,380 --> 01:06:53,360
Right. I was looking for him.
1009
01:06:53,360 --> 01:06:55,380
Is the coach back?
1010
01:06:55,400 --> 01:06:57,270
Yes, he's in his room. Should I put him on the phone?
1011
01:06:57,310 --> 01:06:58,650
No, no.
1012
01:06:58,700 --> 01:07:00,600
Now I think about it, it's little late.
1013
01:07:00,640 --> 01:07:02,620
I will call him again tomorrow.
1014
01:07:02,620 --> 01:07:05,800
Will you? Alright.
1015
01:07:05,800 --> 01:07:08,010
Well, Na Jeong.
1016
01:07:08,010 --> 01:07:09,190
What?
1017
01:07:10,200 --> 01:07:11,290
Do you have something to say?
1018
01:07:11,310 --> 01:07:13,540
Well, you know...
1019
01:07:16,260 --> 01:07:18,200
Don't sleep with your fan on.
1020
01:07:18,240 --> 01:07:21,310
Wow, really. I'm not a kid.
1021
01:07:21,310 --> 01:07:23,200
That's a common sense.
1022
01:07:23,200 --> 01:07:25,950
Don't worry. I will set the timer.
1023
01:07:25,950 --> 01:07:29,140
By the way, don't kick off your comforter and sleep well.
1024
01:07:29,160 --> 01:07:31,350
Oh, okay. Good night!
1025
01:07:31,420 --> 01:07:33,270
Okay.
1026
01:07:36,320 --> 01:07:38,740
After eating watermelon.
1027
01:07:48,370 --> 01:07:49,480
Alright.
1028
01:07:49,510 --> 01:07:50,990
Tomorrow is good, tomorrow.
1029
01:07:51,720 --> 01:07:53,110
Let's confess tomorrow.
1030
01:07:54,300 --> 01:07:55,600
Tomorrow morning.
1031
01:07:55,670 --> 01:07:57,380
With a clear head.
1032
01:07:57,770 --> 01:07:59,170
Go! (Fighting!)
1033
01:08:03,120 --> 01:08:05,630
What's this? Did we just lose power again?
1034
01:08:05,630 --> 01:08:08,040
Ah, seriously...
Did somewhere get stricken by lightning again?
1035
01:08:08,040 --> 01:08:09,800
Go find some candles.
1036
01:08:09,800 --> 01:08:11,790
We've bought some and they should be somewhere...
1037
01:08:11,790 --> 01:08:14,420
Hey, Jo Yoon Jin. Stop drinking.
1038
01:08:14,450 --> 01:08:17,200
Hey, how many bottles has she drunk?
1039
01:08:27,300 --> 01:08:32,630
Summer of 1994,
which was unusually hot and unusually bizarre.
1040
01:08:32,630 --> 01:08:34,900
What finalized that summer was
1041
01:08:34,900 --> 01:08:36,920
not Sung Na Jeong's Patrasche,
1042
01:08:36,920 --> 01:08:39,380
nor was it the romanticism of "In a Starry Night" (radio show),
1043
01:08:39,380 --> 01:08:42,910
but it was a drunken frenzy of one Yeosu woman.
1044
01:08:49,200 --> 01:08:52,000
Hey, my friend addict,
1045
01:08:52,090 --> 01:08:54,060
have you used the condom?
1046
01:08:55,370 --> 01:08:57,560
Ah, that wench. Look at the way she speaks.
1047
01:08:57,560 --> 01:08:59,030
Aren't you going to shut your mouth?
1048
01:08:59,030 --> 01:09:02,650
Hey, what's wrong with buying a condom?
1049
01:09:03,000 --> 01:09:07,230
I understand you now, everything.
1050
01:09:07,230 --> 01:09:08,650
Two days ago.
1051
01:09:08,650 --> 01:09:11,120
At the rack (news stand) right here,
1052
01:09:11,140 --> 01:09:13,640
It Hardwind or such...
1053
01:09:13,640 --> 01:09:18,220
I saw you buying a magazine with
pictures of fully naked girls.
1054
01:09:18,480 --> 01:09:20,800
You bastard. You still had some conscience.
1055
01:09:20,800 --> 01:09:24,180
You were hiding it between the sports newspapers
so no one could see it.
1056
01:09:24,180 --> 01:09:27,580
You were leaving with it like this, like this.
1057
01:09:27,580 --> 01:09:31,750
Hey, you see? You're addicted, I'm telling you.
1058
01:09:31,790 --> 01:09:34,280
T-that addiction.
1059
01:09:35,210 --> 01:09:37,420
Hey, it's okay.
1060
01:09:37,420 --> 01:09:39,510
That's a disease.
1061
01:09:39,540 --> 01:09:42,040
It's not your fault.
1062
01:09:42,870 --> 01:09:44,390
N-n-no.
1063
01:09:44,400 --> 01:09:46,230
N-no, no, no.
1064
01:09:46,260 --> 01:09:48,800
It wasn't for me.
1065
01:09:48,820 --> 01:09:50,330
This bastard,
1066
01:09:50,330 --> 01:09:52,620
he's crazy about it so-
- Hey, you punk!
1067
01:09:52,640 --> 01:09:54,470
Don't get the wrong person!
1068
01:09:54,510 --> 01:09:57,470
I really hate those things because they are dirty and filthy.
1069
01:09:57,490 --> 01:09:59,760
Hey!
1070
01:09:59,780 --> 01:10:02,090
You should call him Hyung.
1071
01:10:02,100 --> 01:10:04,070
Why are you talking informally?
1072
01:10:04,560 --> 01:10:06,080
And
1073
01:10:06,080 --> 01:10:09,050
this little bastard!
1074
01:10:09,050 --> 01:10:11,640
If you start looking at such pictures so early,
1075
01:10:11,660 --> 01:10:13,940
you will not grow.
(superstition: having a "dirty" mind will prevent from growing tall)
1076
01:10:13,940 --> 01:10:17,540
Look at those pics when you become an adult later.
1077
01:10:21,950 --> 01:10:23,660
You guys didn't know, did you?
1078
01:10:23,660 --> 01:10:26,880
That kid, you know.
He's 77 ("born in 1977").
1079
01:10:28,200 --> 01:10:30,900
So, he's 2 years
1080
01:10:31,120 --> 01:10:32,750
younger than us.
1081
01:10:32,760 --> 01:10:33,780
Wow.
1082
01:10:33,780 --> 01:10:35,480
Isn't it really ridiculous?
1083
01:10:35,480 --> 01:10:37,710
His face is looking shit like that...
1084
01:10:37,710 --> 01:10:39,590
You are not a 76, but a 77?
1085
01:10:39,590 --> 01:10:40,520
Yeah!
1086
01:10:40,600 --> 01:10:43,100
So, his age is
1087
01:10:43,390 --> 01:10:45,180
18, this year!
1088
01:10:45,180 --> 01:10:47,740
Yeah, he's 18! Sweet 18!
1089
01:10:47,740 --> 01:10:50,210
Really? Is that true? You're '77?
1090
01:10:51,090 --> 01:10:52,540
Hey.
1091
01:10:52,540 --> 01:10:56,130
You go get your professor's signature.
1092
01:10:57,390 --> 01:10:58,880
Hey, this kid you know...
1093
01:10:58,900 --> 01:11:02,050
He submitted a request for leave of absence from school.
3 months ago.
1094
01:11:02,600 --> 01:11:06,200
How could a guy not have any patience?
1095
01:11:06,200 --> 01:11:08,300
You should've hung in there a bit longer.
1096
01:11:08,470 --> 01:11:11,890
Now when your father gets here,
1097
01:11:11,940 --> 01:11:14,470
you're dead.
1098
01:11:19,990 --> 01:11:21,650
You drank a lot, Yoon Jin.
1099
01:11:21,650 --> 01:11:24,180
Let's go sleep now.
1100
01:11:24,180 --> 01:11:26,510
Let's go to bed now. Get up.
1101
01:11:29,470 --> 01:11:31,820
O...PPA!
1102
01:11:31,820 --> 01:11:34,510
Trash O-PPA!
1103
01:11:38,680 --> 01:11:42,180
Aigoo. You've made these kids all bloody...
(by revealing their secrets)
1104
01:11:42,180 --> 01:11:43,470
Get up, Yoon Jin.
1105
01:11:43,470 --> 01:11:47,240
Get up before I rip off all you hair.
Let's go to sleep. Get up.
1106
01:11:51,370 --> 01:11:53,700
Gosh, darn it!
1107
01:11:53,730 --> 01:11:57,350
You bad person. You mean bastard.
1108
01:12:02,440 --> 01:12:03,670
Oppa.
1109
01:12:04,380 --> 01:12:07,950
Can't you recognize Na Jeong's feeling for you?
1110
01:12:07,990 --> 01:12:11,060
That Yeosu lady, who's always quiet.
1111
01:12:11,060 --> 01:12:12,440
When she's drunk,
1112
01:12:12,440 --> 01:12:15,200
there's no such thing as a secret in this world.
1113
01:12:15,230 --> 01:12:18,110
I'm telling you, Na Jeong likes you,
1114
01:12:18,110 --> 01:12:20,170
truly,
1115
01:12:20,180 --> 01:12:22,900
really likes you.
1116
01:12:25,050 --> 01:12:26,970
A little while ago,
1117
01:12:26,970 --> 01:12:29,740
she was holding onto your picture like this,
1118
01:12:29,740 --> 01:12:31,610
she was patting it,
1119
01:12:31,660 --> 01:12:35,700
wiping it, and kissed it...
1120
01:12:36,120 --> 01:12:41,370
Na Jeong really likes you, Oppa.
1121
01:12:42,360 --> 01:12:43,530
But!
1122
01:12:44,890 --> 01:12:47,650
Because Oppa doesn't know how she feels,
1123
01:12:47,650 --> 01:12:50,330
she told me that she was suffering to death.
1124
01:12:53,000 --> 01:12:55,180
That wench.
1125
01:12:55,200 --> 01:12:58,820
She's a really pitiful wench.
1126
01:13:13,840 --> 01:13:16,260
Sung Kyun...
1127
01:13:17,370 --> 01:13:18,690
Back.
1128
01:13:19,490 --> 01:13:22,750
Stroke this Noona's back already.
1129
01:13:26,770 --> 01:13:28,590
You know...
1130
01:13:28,590 --> 01:13:32,640
My mom says she really appreciates what you've done.
1131
01:13:33,100 --> 01:13:34,310
It's because my mom
1132
01:13:34,310 --> 01:13:36,390
can't speak-
1133
01:14:04,810 --> 01:14:08,360
? Can you believe it? ?
1134
01:14:08,360 --> 01:14:11,760
? That in my dream ?
1135
01:14:11,800 --> 01:14:18,620
? You are a princess under a spell ?
1136
01:14:18,620 --> 01:14:22,270
? Even though ?
1137
01:14:22,310 --> 01:14:25,600
? there are always ?
1138
01:14:25,600 --> 01:14:28,990
? numerous difficulties ?
1139
01:14:28,990 --> 01:14:32,550
? in my gestures towards you ?
1140
01:14:32,550 --> 01:14:35,670
? However... ?
1141
01:14:36,930 --> 01:14:38,400
Camel!!
- Camel! -- Camel.
1142
01:14:38,450 --> 01:14:40,230
Micky Mouse!
- Tiger!
1143
01:14:40,270 --> 01:14:42,800
I can't see it.
- Two of them. I can see them, Kangaroo!
1144
01:14:42,800 --> 01:14:45,590
I told you don't do it, didn't I?
1145
01:14:45,590 --> 01:14:47,110
I said don't do it!
1146
01:14:47,110 --> 01:14:48,160
Are you a beast?
1147
01:14:48,160 --> 01:14:50,660
You shut your mouth and just watch it.
1148
01:14:50,660 --> 01:14:53,500
Why are you doing this to only me?
You think I'm the easiest?
1149
01:14:53,500 --> 01:14:56,680
? The story I want to tell you ?
1150
01:14:58,700 --> 01:15:03,330
? Do you really have to hurt ?
1151
01:15:03,370 --> 01:15:06,700
? the feelings of the person that likes you ?
1152
01:15:06,700 --> 01:15:09,610
? to keep your pride ?
1153
01:15:09,780 --> 01:15:11,840
Hey, you said that you are free
the day after tomorrow, right?
1154
01:15:11,840 --> 01:15:15,100
Tomorrow's game got cancelled.
1155
01:15:15,140 --> 01:15:18,100
Anyway, you must come, okay?
1156
01:15:18,100 --> 01:15:20,900
Alright. Okay, take care.
1157
01:15:24,890 --> 01:15:27,180
Jeong, I'm going to do the laundry-
92027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.