All language subtitles for Reply 1994 E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,320 --> 00:00:14,040 2013, Seoul, Sangam-dong 2 00:00:17,950 --> 00:00:22,570 Hey, I don't think one squid is going to be enough. You should cook 3 to 4 more. 3 00:00:22,570 --> 00:00:27,790 Did they come to a housewarming party to eat? They should just nicely pour beer into their throat! 4 00:00:30,170 --> 00:00:32,830 Oppa, pass me the mayonnaise from there. 5 00:00:32,830 --> 00:00:36,010 Mayonnaise. 6 00:00:36,700 --> 00:00:39,290 There isn't much left. 7 00:00:40,310 --> 00:00:43,410 Aish, that's annoying. 8 00:00:43,410 --> 00:00:45,700 Go to the store for me. 9 00:00:45,700 --> 00:00:49,310 Give it to me. Let me try. 10 00:00:56,190 --> 00:00:59,770 Are the squids going to take longer? Hurry up and bring them over. 11 00:00:59,770 --> 00:01:01,990 Okay. 12 00:01:12,190 --> 00:01:15,540 Na Jeong, don't blow out of your nose. 13 00:01:17,550 --> 00:01:19,710 Ok, done. 14 00:01:20,960 --> 00:01:23,530 Oppa is sorry. 15 00:01:52,140 --> 00:01:57,450 Your age is forty three, forty three. Please grow up. 16 00:02:03,620 --> 00:02:09,260 Oh, wow. Your skin is so nice, when you're turning forty, the day after tomorrow. 17 00:02:33,020 --> 00:02:35,830 1994 Summer 18 00:02:35,830 --> 00:02:38,000 What are you fretting over like that? 19 00:02:38,000 --> 00:02:40,630 So in this world, there are only these two women. 20 00:02:40,630 --> 00:02:45,780 From these two, you have to choose one no matter what and live with one. Which one will it be? 21 00:02:51,510 --> 00:02:53,780 Oh man, you timid bastard. 22 00:02:53,780 --> 00:02:56,040 It's hypothetical, "if". 23 00:02:56,040 --> 00:02:59,600 Why are you fretting over it? I'm asking for fun. 24 00:02:59,600 --> 00:03:02,430 Is it to date or to marry? 25 00:03:04,100 --> 00:03:07,500 Starting with dating to marriage. The entire thing. Answer already. 26 00:03:07,500 --> 00:03:09,070 Is it Na Jeong or Yoon Jin? 27 00:03:09,070 --> 00:03:11,580 Then... 28 00:03:11,580 --> 00:03:13,010 do you have to sleep with them? 29 00:03:13,010 --> 00:03:14,810 Aish, really. 30 00:03:14,810 --> 00:03:16,580 That's right. You'll sleep with them. Sleep. 31 00:03:16,580 --> 00:03:19,440 Everyday, everyday, you guys will sleep together. Kids too, you'll pop out ten kids. 32 00:03:19,440 --> 00:03:21,750 Until you're old and gray, you'll sleep together. You happy? 33 00:03:21,750 --> 00:03:23,550 Yup. 34 00:03:26,840 --> 00:03:29,160 Then, I'll pick Na Jeong. 35 00:03:29,160 --> 00:03:30,350 Yes. 36 00:03:30,350 --> 00:03:33,390 Don't be offended. 37 00:03:34,470 --> 00:03:34,920 How about you? 38 00:03:34,920 --> 00:03:39,020 Na Jeong for me too. I can never live with her. 39 00:03:39,020 --> 00:03:41,430 See, look at her. Her eyes are going to shoot out. 40 00:03:41,430 --> 00:03:44,080 I already have two votes. 41 00:03:44,080 --> 00:03:47,400 All this time you guys were stirred by me. How did you guys manage to live in the same house as me? 42 00:03:47,400 --> 00:03:48,490 Girl, you're going overboard. 43 00:03:48,490 --> 00:03:51,480 Hey, it's because you're a push over compared to Yoon Jin. 44 00:03:51,480 --> 00:03:54,220 That's not it, Hyungnim. I answered truthfully. 45 00:03:54,220 --> 00:03:56,900 Na Jeong is much prettier and feminine. 46 00:03:56,900 --> 00:04:00,350 Why are you being like that? Yoon Jin is cute. It wasn't that easy for me. 47 00:04:00,350 --> 00:04:03,050 Then you, will it be Yoon Jin or Na Jeong? 48 00:04:03,050 --> 00:04:04,270 For me? 49 00:04:04,270 --> 00:04:06,940 For me... 50 00:04:07,500 --> 00:04:11,010 Naturally, Yoon Jin. 51 00:04:12,320 --> 00:04:13,840 Answer truthfully. 52 00:04:13,840 --> 00:04:16,320 I did answer truthfully. 53 00:04:16,320 --> 00:04:19,240 I usually like petite women freaking much. 54 00:04:19,240 --> 00:04:24,580 I've always liked bright and positive women freaking much. 55 00:04:30,490 --> 00:04:31,870 How about you, Doctor? 56 00:04:31,870 --> 00:04:34,660 Who would you pick between the two? 57 00:04:34,660 --> 00:04:38,130 Which one to date, from the two? 58 00:04:38,130 --> 00:04:42,470 Well... I would... 59 00:04:42,470 --> 00:04:44,930 Wait a minute! Wait. 60 00:04:46,590 --> 00:04:50,150 Right? This kind of thing makes people quite nervous. 61 00:04:50,150 --> 00:04:51,910 Doo goo , doo goo, doo goo (drum roll). 62 00:04:51,910 --> 00:04:55,720 Will it be Na Jeong or Yoon Jin? 63 00:04:55,720 --> 00:04:57,900 For me, Yoon Jin. 64 00:05:00,670 --> 00:05:03,310 She is family. Family. 65 00:05:03,310 --> 00:05:06,640 Then now, it's women's turn. 66 00:05:06,640 --> 00:05:09,980 Yoon Jin, for you, from the men here, who would it be? 67 00:05:09,980 --> 00:05:12,790 If you have to choose one person to live with? 68 00:05:17,900 --> 00:05:20,460 What's with you? It's not me? 69 00:05:20,460 --> 00:05:22,800 I'm disappointed. 70 00:05:22,800 --> 00:05:24,980 Well anyway, one couple is formed. 71 00:05:24,980 --> 00:05:27,830 Inwardly, Team Trash hyungnim is quite popular. 72 00:05:27,830 --> 00:05:29,610 Hyungnim, since it was brought up, how about you two date each other? 73 00:05:29,610 --> 00:05:32,750 Are you crazy? 74 00:05:32,750 --> 00:05:36,830 Hyungnim. If you're to live with her, you have to put your life on the line. 75 00:05:40,950 --> 00:05:45,230 Na Jeong, what about you? Only you left. Who are you going to choose? 76 00:05:46,140 --> 00:05:50,190 ? No matter how you like me now. ? 77 00:05:50,190 --> 00:05:53,330 ? That might be only for now.? 78 00:05:53,330 --> 00:05:56,330 ? Because ? 79 00:05:56,330 --> 00:05:59,090 ? That's... ? 80 00:05:59,090 --> 00:06:02,800 ? Your words ? 81 00:06:02,810 --> 00:06:05,610 - Chil Bong. - Bong Bong. ? I just laugh off ? 82 00:06:07,120 --> 00:06:10,010 Wow. Chicken. 83 00:06:10,010 --> 00:06:11,990 ? You wouldn't know my heart. ? 84 00:06:11,990 --> 00:06:18,280 Episode 8 The choice of the moment that affects you for life ? I like everything about you ? 85 00:06:18,280 --> 00:06:20,700 ? but for me now ? 86 00:06:20,700 --> 00:06:25,150 The chicken is here. ? it was a fear ? 87 00:06:25,150 --> 00:06:27,910 By the way, what about me? 88 00:06:27,910 --> 00:06:29,490 What are you guys doing? 89 00:06:29,490 --> 00:06:31,760 Welcome. It's finished. 90 00:06:31,760 --> 00:06:34,970 I can't win. I can't win. 91 00:06:34,970 --> 00:06:38,060 What's wrong with your hair? Did you workout? 92 00:06:38,060 --> 00:06:39,250 Let me borrow your hat. 93 00:06:39,250 --> 00:06:42,010 My hat? Okay. 94 00:06:42,010 --> 00:06:44,610 Give it to me. 95 00:06:45,260 --> 00:06:51,630 ? However, for some reason, everything is hard for me. ? 96 00:06:51,630 --> 00:06:54,180 Sunbaenim, you got paged. 97 00:06:56,820 --> 00:07:00,400 I need to go make a phone call for a little bit and I'll come back. 98 00:07:00,400 --> 00:07:03,570 ? There are only difficult things ? 99 00:07:03,570 --> 00:07:09,650 ? Woah, my heart ? 100 00:07:09,650 --> 00:07:11,900 ?Think about it. (Think about it). ? 101 00:07:11,900 --> 00:07:13,790 Did something happened to Na Jeong? 102 00:07:13,790 --> 00:07:15,920 I don't know. Do you have another hat? 103 00:07:15,920 --> 00:07:19,750 Who carries around two hats? 104 00:07:20,300 --> 00:07:24,190 ? But sometimes I avoid it, turn my face away. Do you feel it? ? 105 00:07:25,660 --> 00:07:26,500 Ah. You scared me. 106 00:07:26,500 --> 00:07:30,670 ? It's not because I don't like you. ? 107 00:07:30,670 --> 00:07:33,230 What? Are you going to make a phone call? 108 00:07:33,230 --> 00:07:36,070 Use this to make a phone call. There's a lot of money left. 109 00:07:36,070 --> 00:07:39,100 The earth will have perished. 110 00:07:40,220 --> 00:07:43,740 The mountain collapses, the land rises, and the sea splits. 111 00:07:43,740 --> 00:07:47,460 Beast or men, they all died. 112 00:07:48,140 --> 00:07:48,940 What? 113 00:07:48,940 --> 00:07:54,410 The only people left on earth are me, you, and Yoon Jin. Only three of us. 114 00:07:54,410 --> 00:07:58,750 You have to get married, have a child, and have to propagate our species. 115 00:07:58,750 --> 00:08:04,760 Is it me or Yoon Jin? 116 00:08:06,050 --> 00:08:09,550 Choose. Who? 117 00:08:09,550 --> 00:08:13,070 Is it me or Yoon Jin? 118 00:08:19,480 --> 00:08:29,080 ? Love in the days I'm longing ? 119 00:08:29,080 --> 00:08:30,690 Of course... 120 00:08:32,340 --> 00:08:34,580 you, Na Jeong. 121 00:08:38,540 --> 00:08:41,650 To me, is there any one other than you? 122 00:08:45,350 --> 00:08:53,580 ?There cannot be anyone else except you. ? 123 00:08:53,580 --> 00:08:58,690 Where would I get this kind of fun toy? 124 00:08:58,690 --> 00:09:02,000 Look at how your cheeks keep stretching. 125 00:09:02,000 --> 00:09:05,270 You look ugly. 126 00:09:06,510 --> 00:09:10,100 Turn into Da Seul. (The role played by Shim Eun-Ha in The Last Match in 1994.) 127 00:09:14,370 --> 00:09:17,880 You idiot! Ah. Seriously. 128 00:09:17,880 --> 00:09:21,930 It hurts. 129 00:09:21,930 --> 00:09:24,150 You wench. Even though I answered you, you still bullshit. 130 00:09:24,150 --> 00:09:28,980 I'm saying I like you. YOU. You wench. I'm saying I'm choosing you! You! 131 00:09:28,980 --> 00:09:31,580 Ah. That psycho. 132 00:09:31,580 --> 00:09:36,030 Hey. In this world, there are only two women left, Na Jeong and Yoon Jin. 133 00:09:36,030 --> 00:09:38,090 You have to date one of two people at any cost. 134 00:09:38,090 --> 00:09:42,300 For me, Na Jeong. No matter what, Na Jeong. 135 00:09:51,630 --> 00:09:53,330 Pharmacy 136 00:10:01,610 --> 00:10:09,220 ?Always on a rainy morning by chance my heart flutters.? 137 00:10:09,220 --> 00:10:16,510 ? I saw for a while my umbrella was the same as the red umbrella the girl was using. ? 138 00:10:16,510 --> 00:10:17,870 Did you get a cold? 139 00:10:17,870 --> 00:10:20,610 No..Yes. 140 00:10:22,040 --> 00:10:24,430 What? 141 00:10:24,430 --> 00:10:27,610 Please give me medicine for headache. Mild one. 142 00:10:27,610 --> 00:10:29,700 Okay. 143 00:10:29,700 --> 00:10:31,950 It's 2,000 won. 144 00:10:33,400 --> 00:10:35,320 You gave me 10,000 won, right? 145 00:10:35,320 --> 00:10:39,480 For the bandage, the digestive medicine, and the condom together. 146 00:10:39,480 --> 00:10:42,560 I need to give you change of 4,000 won. 147 00:10:43,280 --> 00:10:45,510 Yes. 148 00:10:48,770 --> 00:10:51,780 Condom. 149 00:11:07,520 --> 00:11:12,860 Hey, let me use your umbrella with you. I didn't bring mine. 150 00:11:18,540 --> 00:11:22,420 That.. That earlier... 151 00:11:22,420 --> 00:11:25,680 I didn't buy it to use for myself. 152 00:11:26,360 --> 00:11:30,430 What I mean is, I'm taking class for the history of sexuality. 153 00:11:30,430 --> 00:11:32,010 The professor said that 154 00:11:32,010 --> 00:11:35,000 buying that is not a bad thing. 155 00:11:35,000 --> 00:11:38,570 That we need to learn to buy that confidently. 156 00:11:38,570 --> 00:11:41,760 So I bought it as an experiment. 157 00:11:41,760 --> 00:11:44,380 It's true. It wasn't for me. 158 00:11:44,380 --> 00:11:46,330 Bullshit. 159 00:11:46,330 --> 00:11:51,800 Hey. It's true. You can ask Sam Cheon Po to see if it's true or not. 160 00:11:51,800 --> 00:11:55,260 Hey, do you see me as (1,2,) 3,5,7,9? (like toddlers skipping numbers) 161 00:11:55,260 --> 00:11:55,790 What? 162 00:11:55,790 --> 00:11:58,040 What I'm saying is do you just skim through when you look at me? 163 00:11:58,040 --> 00:12:02,320 Although I look small like a bean, I'm an adult who knows everything an adult should know. 164 00:12:02,320 --> 00:12:05,960 If you bought a condom, just say confidently that you bought a condom. 165 00:12:05,960 --> 00:12:09,280 Why are you talking crap as if you've lost your mind? 166 00:12:09,280 --> 00:12:12,440 Hey, there are many kinds of men in this world. 167 00:12:12,440 --> 00:12:17,620 There are strong bright men who dream of platonic love when meeting a woman. 168 00:12:17,620 --> 00:12:23,650 There are sex maniacs like you, who only always thinks about sleeping every day. 169 00:12:23,650 --> 00:12:24,950 Hey. It's okay. 170 00:12:24,950 --> 00:12:30,640 There are this or that kind of guys, that's why we say that the world is so strange. 171 00:12:30,640 --> 00:12:33,470 Hey, we're at home. So I'll go in first. 172 00:12:33,470 --> 00:12:37,300 You wash your dirty body in the rain and come in. 173 00:12:37,300 --> 00:12:39,600 I'm going. 174 00:12:53,250 --> 00:12:59,670 ? My spirit is wounded. ? 175 00:12:59,700 --> 00:13:10,300 ? Time is waiting for solitude, solitude is waiting silence, and silence is wating for hatred.? 176 00:13:10,310 --> 00:13:16,100 ? Without being aware of it, time passed.? 177 00:13:17,970 --> 00:13:19,880 You wench! You scared me! 178 00:13:19,880 --> 00:13:21,310 Because of you I was more surprised. 179 00:13:21,310 --> 00:13:24,050 I think Mari is going to change soon. 180 00:13:24,050 --> 00:13:26,400 Even so, that's Shim Eun Ha. (A famous Korean actress of that era) 181 00:13:27,010 --> 00:13:28,930 Look how pretty she is. 182 00:13:28,930 --> 00:13:31,500 Even if she turns into M, it doesn't scare me. 183 00:13:31,500 --> 00:13:32,200 Really? 184 00:13:32,200 --> 00:13:34,270 Of course. 185 00:13:34,270 --> 00:13:36,140 She's changing. She's changing. 186 00:13:36,140 --> 00:13:39,540 Oh my! Oh my! 187 00:13:58,650 --> 00:14:01,180 Hey, hey, hey! 188 00:14:04,580 --> 00:14:08,380 What are you guys doing? Are you guys having a couple-only party? 189 00:14:15,280 --> 00:14:17,320 Hey, did you see it? 190 00:14:17,320 --> 00:14:22,240 Hey, I'm asking if you've ever seen it? Have you ever seen me sleeping with a woman? 191 00:14:22,890 --> 00:14:24,400 What did he say? 192 00:14:24,400 --> 00:14:26,050 Hey! Hey! 193 00:14:26,050 --> 00:14:27,650 Hey, to put it bluntly. 194 00:14:27,650 --> 00:14:30,810 A grown adult is buying a condom, what's wrong with that? 195 00:14:30,810 --> 00:14:33,500 You're a college student and you can't even understand that? 196 00:14:33,500 --> 00:14:37,390 Hey, hey. If it's not you then it's fine, right? Why are you getting angry? 197 00:14:37,390 --> 00:14:40,770 Obviously, there is something you're feeling guilty about since you're making such a fuss! 198 00:14:40,770 --> 00:14:45,190 And speaking bluntly, what does it have to do with me that you buy a condom or not? 199 00:14:45,190 --> 00:14:49,650 Why do you keep following me around and coming up with excuses? 200 00:14:49,650 --> 00:14:52,920 I get it. I get it so go on with your own business. 201 00:14:52,920 --> 00:14:56,010 Seriously, I'm going to crazy. Crazy. Seriously! 202 00:14:56,010 --> 00:14:59,000 Hey, earlier you treated me like a trash! 203 00:14:59,000 --> 00:15:00,560 If you don't even know how to do it right... 204 00:15:00,560 --> 00:15:02,910 You shouldn't talk like that. 205 00:15:02,910 --> 00:15:06,630 Even now, I'll let you go. Go and live with that bitch! (Voice of Na Jeong's mom) 206 00:15:06,630 --> 00:15:08,370 Hey, how can you say such a thing? 207 00:15:08,370 --> 00:15:11,560 Even though your mouth is open, you shouldn't talk bluntly! 208 00:15:11,560 --> 00:15:14,030 What? Did I say the wrong thing? 209 00:15:14,030 --> 00:15:22,070 You met your first love in 30 years. How did you get home if you're sad? Why didn't you just come home in the morning? 210 00:15:30,550 --> 00:15:32,690 Dad, why? What's going on? 211 00:15:32,690 --> 00:15:34,700 Na Jeong, you're lucky 212 00:15:34,700 --> 00:15:36,570 that you'll get a famous step mother. 213 00:15:36,570 --> 00:15:39,570 Gosh! Look at how you speak! 214 00:15:39,570 --> 00:15:41,940 Hey, wife. With my age, 215 00:15:41,940 --> 00:15:44,030 do you really think that I went out because I couldn't forget about my first love? 216 00:15:44,030 --> 00:15:47,750 It's because the writer and the PD, as a set, they kept bothering me with calls. 217 00:15:47,750 --> 00:15:50,460 That's why I went. 218 00:15:50,460 --> 00:15:54,260 Did you go on to the show 'TV Carries the Love'? You said you were not going to. 219 00:15:54,260 --> 00:15:55,390 It somehow just happened. 220 00:15:55,390 --> 00:15:59,690 Your father, to meet his first love, 221 00:15:59,690 --> 00:16:01,210 he already drove himself to 222 00:16:01,210 --> 00:16:03,230 Yeouido KBS studio and came back. 223 00:16:03,230 --> 00:16:05,290 He lied to me by saying that he wouldn't go. 224 00:16:05,290 --> 00:16:07,660 He went there by himself today for recording. 225 00:16:07,660 --> 00:16:09,750 How did you restrain yourself from wanting to see that woman? 226 00:16:09,750 --> 00:16:11,760 You must have had a hard time, a hard time, Sung Dong Il! 227 00:16:11,760 --> 00:16:13,800 To endure it all this time, 228 00:16:13,800 --> 00:16:16,180 you must have had an extremely, truly, hard time! 229 00:16:16,180 --> 00:16:20,210 Ah, really, this woman. You are acting so dramatic! Don't get the wrong person! 230 00:16:20,210 --> 00:16:24,390 When I went to see her today, did I go on a date or did I hold her wrist? 231 00:16:24,390 --> 00:16:28,520 Why are you writing a novel for nothing?! 232 00:16:28,520 --> 00:16:29,750 That's right! 233 00:16:29,750 --> 00:16:31,320 You said it right. 234 00:16:31,320 --> 00:16:34,250 Since you met your first love in a while, you should've held her hands all night and 235 00:16:34,250 --> 00:16:37,470 shed some tears. Why didn't you shoot a film or something? 236 00:16:37,470 --> 00:16:40,120 When the most successful woman in Korea 237 00:16:40,120 --> 00:16:43,360 calls you "Oppa, Dong Il Oppa", 238 00:16:43,360 --> 00:16:49,300 which crazy bastard, which crazy bastard, who wouldn't fall for that? 239 00:16:54,400 --> 00:16:56,630 Hello. 240 00:16:57,520 --> 00:16:58,420 Is it you, Oppa? 241 00:16:58,420 --> 00:17:02,610 Yeah, Jeong. I didn't bring my umbrella. 242 00:17:04,340 --> 00:17:05,970 I will come. Wait for me. 243 00:17:06,000 --> 00:17:09,600 Ah. Seriously. Stop with that crap. 244 00:17:09,600 --> 00:17:13,160 If I met her and had a cup of tea with her, I would feel less unfair. 245 00:17:13,160 --> 00:17:17,440 After the recording, I ran to home right away as if my shoes are on fire!! 246 00:17:17,440 --> 00:17:19,040 What man does that? 247 00:17:19,040 --> 00:17:22,700 Aigoo, look at him! So you wanted to have some tea with her! 248 00:17:22,700 --> 00:17:26,780 Did your heart, your heart pound when you saw your first love after for a long time? 249 00:17:26,780 --> 00:17:28,600 What is this noise? 250 00:17:28,600 --> 00:17:30,970 Are Mother and Father arguing right now? 251 00:17:30,970 --> 00:17:33,720 Dad, eventually went to that tv show 'TV Carries the love'. 252 00:17:33,720 --> 00:17:37,180 And you know that the hottest star in Korea right now is Dad's first love. 253 00:17:37,180 --> 00:17:40,860 Was that for real? I thought he was lying. 254 00:17:40,860 --> 00:17:43,890 Mom found that out and she's gone nuts! 255 00:17:43,890 --> 00:17:46,610 Stop it already. The baby in your belly will hear it! 256 00:17:46,610 --> 00:17:49,850 Sook Sook, say hello. This is your biological father. 257 00:17:49,850 --> 00:17:52,910 Take a careful look at him. Your dad 258 00:17:52,910 --> 00:17:54,640 says he's going to leave for a step-mother. 259 00:17:54,640 --> 00:17:55,610 Ah, Il Hwa! Stop it! 260 00:17:55,610 --> 00:17:56,380 MOM! 261 00:17:56,400 --> 00:17:59,600 Jeong, Jeong, Jeong. I can just run home. You don't need to come. 262 00:17:59,730 --> 00:18:01,950 No. No. I'll be there shortly. Just stay there for a little bit. 263 00:18:01,950 --> 00:18:06,490 Look at him! Just look at him! His heart is already pounding! 264 00:18:09,290 --> 00:18:13,240 Hey. Hey. Don't eat all of that cake. That's my mom's cake. 265 00:18:13,240 --> 00:18:15,130 Okay. I'll just eat half of it. 266 00:18:15,130 --> 00:18:17,940 But where are you going? 267 00:18:17,940 --> 00:18:21,600 Oppa said he forgot to take the umbrella. I'll be back. 268 00:18:21,600 --> 00:18:23,850 Okay. 269 00:18:31,150 --> 00:18:32,200 Let's go together. 270 00:18:32,200 --> 00:18:33,910 Why? Why are you not watching the drama? 271 00:18:33,910 --> 00:18:36,760 It's not close to finish. I can watch it after I go back. 272 00:18:36,760 --> 00:18:38,580 Where is hyungnim? Library? 273 00:18:38,580 --> 00:18:40,740 Yep. I need to meet him at the front of the library. 274 00:18:40,740 --> 00:18:44,230 It's surprising actually. I heard he's a six year scholarship student. 275 00:18:44,230 --> 00:18:46,180 That's what I heard. 276 00:18:46,180 --> 00:18:49,780 He doesn't look like he's good at studying. 277 00:18:49,780 --> 00:18:52,200 Your face doesn't look like you're good at baseball either. 278 00:18:52,200 --> 00:18:53,960 Ah. Really? 279 00:18:53,960 --> 00:18:56,730 Hey, anyway. Since when have Haitai and Yoon Jin dated? 280 00:18:56,730 --> 00:18:58,620 What are you talking about? They are not dating. 281 00:18:58,620 --> 00:19:02,900 I don't think so. Did you see them earlier? It looked just like lovers' quarrel. 282 00:19:02,900 --> 00:19:05,410 You don't know women. 283 00:19:05,410 --> 00:19:11,610 A woman never shows those kind of eyes in front of a person that she really likes. 284 00:19:11,610 --> 00:19:18,020 Then, what kind of eyes does a woman give in front of a person that she really likes? 285 00:19:29,900 --> 00:19:33,760 Oppa. Should we eat tteokbokki (spicy rice cake) before we go home? 286 00:19:33,760 --> 00:19:37,290 Why? Do you want to eat tteokbokki? 287 00:19:38,250 --> 00:19:43,210 But what if they closed already because of the rain? 288 00:19:43,210 --> 00:19:47,320 If they're closed, we can just buy some chicken and go home. 289 00:19:47,320 --> 00:19:51,430 Ah. How's Mother and Father? Are they still arguing? 290 00:19:51,430 --> 00:19:54,240 Well. Mom's inferiority complex has definitely exploded. 291 00:19:54,240 --> 00:19:56,510 If it were me, I would go see her. 292 00:19:56,510 --> 00:19:59,590 You wench. Is that something a daughter should say? 293 00:19:59,590 --> 00:20:02,450 Don't you know that she's become sensitive because of pregnancy? 294 00:20:02,450 --> 00:20:05,790 Ah. It hurts. 295 00:20:12,260 --> 00:20:14,710 Sinchon Boarding House 296 00:20:23,740 --> 00:20:28,170 26 years ago, you killed your baby in your womb. 297 00:20:33,650 --> 00:20:36,920 It's okay. It's okay. 298 00:20:38,450 --> 00:20:40,770 Ah. Come on. Get off of me! 299 00:20:40,770 --> 00:20:44,130 If you're scared, why don't you just not watch it? 300 00:20:46,050 --> 00:20:51,300 I'm just kidding. I'm not scared at all. 301 00:20:51,300 --> 00:20:54,080 I will go poop and be back. 302 00:20:57,260 --> 00:20:59,580 Hey, Jo Yoon Jin. I saw everything. 303 00:20:59,580 --> 00:21:01,250 Me too. 304 00:21:01,250 --> 00:21:03,040 I know now for certain. 305 00:21:03,040 --> 00:21:04,740 Know what? 306 00:21:05,640 --> 00:21:09,310 You two, there is something going on, right? 307 00:21:09,310 --> 00:21:10,630 Absolutely. 308 00:21:10,630 --> 00:21:13,750 Didn't you see she was hugging Haitai? 309 00:21:13,750 --> 00:21:15,420 So that was it. 310 00:21:15,420 --> 00:21:20,800 No wonder! She was bitching at me all day long. That was how she shows her affection. 311 00:21:20,800 --> 00:21:23,360 Hey, Jo Yoon Jin, are you interested in me? 312 00:21:23,360 --> 00:21:26,570 If you are, you can tell me. I picked you last night. 313 00:21:26,570 --> 00:21:31,980 Kiss my ass! Am I crazy for liking you, a sex addict? 314 00:21:33,020 --> 00:21:35,850 This bastard, I knew you would end up like that one day. 315 00:21:35,850 --> 00:21:38,540 With his deep double eye lids, 316 00:21:38,540 --> 00:21:40,740 he looks like a pervert. 317 00:21:42,350 --> 00:21:45,360 Ah, Hyungnim. How could you do this to me, too Hyungnim! 318 00:21:45,400 --> 00:21:49,800 She is just spiting out whatever she feels like saying! I'm not that kind of person, Hyungnim! 319 00:21:49,820 --> 00:21:51,570 And your eyelids are deeper than mine! 320 00:21:51,570 --> 00:21:54,690 I know, you bastard! 321 00:21:54,700 --> 00:21:57,270 That's my dream, you know. Sex mania. 322 00:21:57,270 --> 00:22:02,350 Even though I'm like this because I'm busy, I will definitely make that dream come true someday. 323 00:22:02,350 --> 00:22:07,200 Hey, Yoon Jin. You should make a good choice. 324 00:22:07,200 --> 00:22:10,820 There's a saying that the choice of the moment that affects for a lifetime. 325 00:22:10,820 --> 00:22:15,880 Who knows? Among these guys, there might be someone that you get married and have kids with. 326 00:22:15,880 --> 00:22:20,660 Oppa, how could you say such a scary thing?! There is no such guy among here. 327 00:22:20,660 --> 00:22:23,650 You think so too, right? He shouldn't be here. 328 00:22:23,650 --> 00:22:27,800 Of course. Your destined mate is pooping in the bathroom right now. 329 00:22:27,800 --> 00:22:29,240 Oppa! 330 00:22:55,270 --> 00:23:00,680 When I see you guys fight everyday, Sam Cheon Po and Yoon Jin look quite good together. 331 00:23:00,680 --> 00:23:03,420 I want her to do well with Haitai, though. 332 00:23:03,420 --> 00:23:05,330 I told you, it's not Haitai. 333 00:23:05,330 --> 00:23:08,970 It's Sam Cheon Po. Sam Cheon Po. She doesn't quite choose people by their looks. 334 00:23:08,970 --> 00:23:14,200 No, that's not it. She had an argument with Haitai today because of a condom. 335 00:23:14,200 --> 00:23:18,890 Condom? Wow, you guys are already at that stage? 336 00:23:18,890 --> 00:23:22,020 Certainly, X-generations are fast. 337 00:23:22,020 --> 00:23:26,390 Condom is something that Haitai enjoys to buy. 338 00:23:26,390 --> 00:23:27,840 I'm telling you guys, it's not Haitai. 339 00:23:27,840 --> 00:23:34,930 For real, it's not Haitai. With my senses, if it's someone out of them... 340 00:23:34,930 --> 00:23:39,700 The person who's in bathroom has the most potential. Right? 341 00:23:39,700 --> 00:23:45,190 Haitai or Sam Cheon Po. It's like choosing Honam Line or Gyeongbu line (railroad). 342 00:23:45,190 --> 00:23:47,480 I'm Sam Cheon Po. 343 00:23:47,480 --> 00:23:49,030 Me too. 344 00:23:49,030 --> 00:23:50,680 I'm Haitai. 345 00:23:50,680 --> 00:23:52,570 I'm also Haitai. 346 00:23:53,190 --> 00:23:55,920 I'm going crazy. 347 00:23:59,760 --> 00:24:03,010 Hey. I guess that's her habit. Her habit. 348 00:24:04,580 --> 00:24:06,820 What is this? Electricity went out? 349 00:24:06,820 --> 00:24:09,280 I think all the power went out on this neighborhood. 350 00:24:09,280 --> 00:24:10,540 Did the power plant get struck by the lightning? 351 00:24:10,540 --> 00:24:11,340 Mom! 352 00:24:11,340 --> 00:24:14,130 Hey, hey, hey. This is Mari's doing. 353 00:24:14,130 --> 00:24:15,280 - It's M's doing. - Stop it. 354 00:24:15,280 --> 00:24:16,680 It's M. It's M. 355 00:24:16,680 --> 00:24:18,150 Hate it! 356 00:24:18,150 --> 00:24:21,770 Be quiet. 357 00:24:23,980 --> 00:24:26,810 What is this? 358 00:24:27,740 --> 00:24:31,480 I'm not scared of this kind of thing. 359 00:24:31,480 --> 00:24:34,280 Hurry and turn on the light. 360 00:24:38,700 --> 00:24:41,820 Ta - da! 361 00:24:47,320 --> 00:24:51,010 So it's a habit. A habit. She does that to anyone. Anyone. 362 00:24:51,010 --> 00:24:53,190 Did you just find that out now? 363 00:24:54,710 --> 00:24:57,550 Where is the circuit box? I think the fuse went out. 364 00:24:57,550 --> 00:24:59,490 It's fine. Just leave it. 365 00:24:59,490 --> 00:25:03,400 You can't find it because of the rain. The light will come back in a little while. 366 00:25:04,100 --> 00:25:09,340 Nowadays, there are still power outages. 367 00:25:11,140 --> 00:25:15,710 Still, this is good. It's been a while being this quiet. 368 00:25:15,710 --> 00:25:18,150 I can hear the sound of rain. 369 00:25:19,830 --> 00:25:22,780 There should be candles somewhere. 370 00:25:23,630 --> 00:25:27,490 Ah. Seriously. Who did it? 371 00:25:27,490 --> 00:25:30,610 I told you that I'm not scared of this kind of thing. 372 00:25:30,610 --> 00:25:33,020 When I say three, turn on the light. 373 00:25:33,020 --> 00:25:35,200 One. Two. 374 00:25:59,850 --> 00:26:01,410 Here. 375 00:26:05,630 --> 00:26:08,040 When I was living in Masan, 376 00:26:08,090 --> 00:26:10,270 one of my wishes was to listen to Lee Moon Se's "In a Starry Night." 377 00:26:11,100 --> 00:26:12,480 Me too. 378 00:26:12,810 --> 00:26:14,400 Me too, Hyungnim. 379 00:26:14,430 --> 00:26:15,980 I did, too. 380 00:26:15,980 --> 00:26:17,030 Me too. 381 00:26:17,030 --> 00:26:18,530 I know, right? 382 00:26:19,120 --> 00:26:21,960 Wow, we came to Seoul and 383 00:26:21,980 --> 00:26:24,010 get to listen to Lee Moon Se's "In a Starry Night." 384 00:26:24,010 --> 00:26:26,960 Really, congratulations guys. 385 00:26:26,990 --> 00:26:29,610 We country folks, we've succeeded. We've succeeded. 386 00:26:31,860 --> 00:26:33,160 In those provinces, 387 00:26:33,160 --> 00:26:34,890 "In a Starry Night" doesn't get aired? 388 00:26:34,890 --> 00:26:37,410 It was on the show list though. 389 00:26:37,410 --> 00:26:39,480 It does certainly come out. 390 00:26:39,480 --> 00:26:41,530 It's because it's a different person. 391 00:26:42,250 --> 00:26:44,340 From when I was younger, 392 00:26:44,360 --> 00:26:46,760 news and radios, 393 00:26:46,760 --> 00:26:48,220 all of it, 394 00:26:48,220 --> 00:26:50,200 that Wang Jong Geun Ahjussi. 395 00:26:50,200 --> 00:26:53,100 I grew up listening to that ahjussi. 396 00:26:54,320 --> 00:26:56,760 In Suncheon, it was Kang Hyun Joo's "In a Starry Night." 397 00:26:56,760 --> 00:26:59,020 The announcer Kang Hyun Joo did it in Yeosu too. 398 00:26:59,370 --> 00:27:01,550 Ours, Gong Byung Ho ahjussi. 399 00:27:01,610 --> 00:27:04,130 Not only "In a Starry Night," 400 00:27:04,130 --> 00:27:06,340 but also "The Disc Show of The Night", he did it all. 401 00:27:06,340 --> 00:27:09,110 In Masan, it's Kim Hye Ran's "In a Starry Night" these days. 402 00:27:09,150 --> 00:27:11,470 That Unni is doing the show these days. 403 00:27:12,100 --> 00:27:15,000 Hey. Sam Cheon Po, that kid, must have grown up 404 00:27:15,210 --> 00:27:17,700 listening to Kim Hye Ran's "In a Starry Night" then? 405 00:27:18,300 --> 00:27:19,660 No. 406 00:27:19,850 --> 00:27:21,900 Just by looking at his face, 407 00:27:21,900 --> 00:27:24,650 you can tell he surely doesn't have such sensibility to listen to "In a Starry Night." 408 00:27:24,670 --> 00:27:26,980 This prank is harsh. 409 00:27:27,440 --> 00:27:29,980 Half of half of half of half of two. 410 00:27:31,720 --> 00:27:33,650 This should be enough. 411 00:27:34,570 --> 00:27:36,060 Turn the light on, now! 412 00:27:36,060 --> 00:27:38,330 Lee Moon Se's In a Starry Night, 413 00:27:38,330 --> 00:27:40,550 its second act has begun. 414 00:27:40,550 --> 00:27:43,910 Umm... Throughout Suhdaemun-gu, Joong-gu, and Jongno-gu 415 00:27:43,910 --> 00:27:46,370 have lost power, I hear. 416 00:27:46,370 --> 00:27:48,160 It's not due to the pouring rain but 417 00:27:48,160 --> 00:27:50,640 one of the substations got struck by lightning. 418 00:27:50,640 --> 00:27:53,530 They said it's temporarily stopped running. 419 00:27:53,530 --> 00:27:56,940 Honestly, it doesn't feel that bad to lose power, does it? 420 00:27:56,940 --> 00:28:01,050 And on top of that, if there's a rain falling, you get somehow sentimental, 421 00:28:01,050 --> 00:28:03,230 like it's some special day, 422 00:28:03,230 --> 00:28:05,630 that's the feeling you get. 423 00:28:05,630 --> 00:28:08,270 Everyone, this kind of day is an opportunity. 424 00:28:08,270 --> 00:28:11,900 By chance, if next to you right now is the person you love, 425 00:28:11,910 --> 00:28:15,260 and if by chance you're having a one-sided love with that person, 426 00:28:15,260 --> 00:28:17,100 under the cover of darkness, as much as you like, 427 00:28:17,100 --> 00:28:19,760 I hope that you look at that person's face. 428 00:28:19,800 --> 00:28:22,680 And I'll put in a song for you. 429 00:28:22,720 --> 00:28:24,800 So until the electricity comes back, feel free to 430 00:28:24,800 --> 00:28:28,450 imagine that you're in a relationship with that person. 431 00:28:28,720 --> 00:28:31,430 What does it matter when it's just a one-sided love anyway. 432 00:28:31,440 --> 00:28:33,380 That person doesn't know. 433 00:28:33,380 --> 00:28:35,620 Although it is a one-sided love your doing by yourself, 434 00:28:35,620 --> 00:28:37,300 while the music is playing for those three minutes, 435 00:28:37,300 --> 00:28:39,560 have a happy date. 436 00:28:39,560 --> 00:28:42,810 Now for someone who's having a one-sided love, 437 00:28:42,810 --> 00:28:45,740 for those lonely but happy people, I give to you a present. 438 00:28:45,740 --> 00:28:49,110 "Confessions That Are Not Splendid" by Lee Seung Hwan. 439 00:28:49,140 --> 00:28:52,270 Everyone, continue your unrequited love only until today. 440 00:28:52,280 --> 00:28:56,200 When the rain stops tomorrow, go ahead and confess like this song. 441 00:28:56,200 --> 00:29:00,340 You never know. That person might be in love with you too. 442 00:29:05,680 --> 00:29:12,070 "Confessions That Are Not Splendid" by Lee Seung Hwan ? Someday I'll give you an amazing bouquet? 443 00:29:12,070 --> 00:29:15,240 Half of half of half of half of half of two. 444 00:29:18,960 --> 00:29:21,330 Turn on the light while I'm asking nicely. 445 00:29:21,340 --> 00:29:23,490 I've waited patiently. 446 00:29:23,510 --> 00:29:25,900 Half of.. 447 00:29:25,900 --> 00:29:28,270 When I get angry...it's scar... 448 00:29:28,320 --> 00:29:31,300 Scary...when I get angry it's scary! 449 00:29:31,300 --> 00:29:33,810 When I get out of here, you're all dead! 450 00:29:33,810 --> 00:29:36,100 Half of... Hot! 451 00:29:36,710 --> 00:29:38,730 Half of... Ouch, hot!! 452 00:29:40,950 --> 00:29:45,420 What's that crazy bastard been babbling on since earlier in that bathroom? 453 00:29:45,500 --> 00:29:53,600 ? Wordlessly I'll promise you are the person I love ? 454 00:29:53,640 --> 00:29:56,400 Half of half of half of half of half of half of half! 455 00:29:56,400 --> 00:29:58,590 Once I get out of here, you're all dead! 456 00:29:58,590 --> 00:30:00,720 Even if it's a joke, there should be a line when to stop. 457 00:30:00,760 --> 00:30:04,210 Half of half of half of half of half of half of half of half of two! 458 00:30:04,210 --> 00:30:06,700 Hey, Jang Gook Young, can't you be quiet, you punk?! 459 00:30:06,730 --> 00:30:08,640 Right now, I'm already so pissed off so that I could die! 460 00:30:08,740 --> 00:30:10,590 Did you turn off the light, Ahjussi?! 461 00:30:10,590 --> 00:30:11,820 Bullshit. 462 00:30:11,820 --> 00:30:13,680 You go ahead and live there forever, 463 00:30:13,680 --> 00:30:16,100 while you're looking for whoever turned the light off. 464 00:30:16,100 --> 00:30:17,840 TURN THE LIGHT ON! 465 00:30:17,840 --> 00:30:22,040 ? If I can only give a small kiss ? 466 00:30:24,300 --> 00:30:33,300 ? In this wide world for a long long time ? 467 00:30:33,400 --> 00:30:43,700 ? Among the multitude of people I love only you. ? 468 00:30:43,700 --> 00:30:52,100 ? In this wide world for a long long time ? 469 00:30:52,160 --> 00:30:58,830 ? Among the multitude of people for having met you ? 470 00:31:00,200 --> 00:31:03,520 ? I am so grateful. ? 471 00:31:10,050 --> 00:31:11,350 Hey, Oppa. 472 00:31:11,930 --> 00:31:13,000 I... 473 00:31:14,430 --> 00:31:16,290 really like you. 474 00:31:19,180 --> 00:31:21,400 I really like you. 475 00:31:33,820 --> 00:31:35,850 That's mine. 476 00:31:39,410 --> 00:31:42,840 "I was wrong for not talking" by Lee Moon Se ?Yesterday I just couldn't say anything.? 477 00:31:42,840 --> 00:31:45,810 ? There is something else I wanted to say. I love you.? 478 00:31:45,810 --> 00:31:48,460 ?Dazed by the sunlight in your eyes, ? 479 00:31:48,500 --> 00:31:49,200 Oppa. 480 00:31:49,200 --> 00:31:52,020 ?I couldn't say it.? 481 00:31:52,020 --> 00:31:54,010 Later, make sure to take off your eye crud. 482 00:31:54,310 --> 00:32:00,330 ? Because the tears covered my eyes, I couldn't say what I had to. ? 483 00:32:00,330 --> 00:32:03,240 That's right. In his half asleep state what words could he hear? 484 00:32:04,130 --> 00:32:06,570 Ok, just after thirty minutes. 485 00:32:06,910 --> 00:32:08,790 After thirty minutes. 486 00:32:15,210 --> 00:32:16,550 Is this right? 487 00:32:16,570 --> 00:32:18,080 It was in the freezer. 488 00:32:19,130 --> 00:32:20,310 Yes, that's right. 489 00:32:20,310 --> 00:32:22,030 I froze them over the last few days. 490 00:32:22,030 --> 00:32:23,270 Iced coffee. 491 00:32:23,270 --> 00:32:24,120 Is that right? 492 00:32:24,130 --> 00:32:26,100 But why were you counting so much last night? 493 00:32:26,100 --> 00:32:28,140 You were like, "Half of half of half of two..." 494 00:32:28,140 --> 00:32:29,450 Was there some problem? 495 00:32:30,420 --> 00:32:31,540 It's nothing much. 496 00:32:31,540 --> 00:32:33,820 Ah, by the way, Mother, I will probably take about 15 days (until I come back). 497 00:32:33,820 --> 00:32:35,220 15 days? 498 00:32:35,220 --> 00:32:37,180 You could die of the heat wave! 499 00:32:37,180 --> 00:32:40,030 Don't you know that 20 people died of heatstroke yesterday? 500 00:32:40,030 --> 00:32:42,190 Do you really have to go on this hot day? 501 00:32:44,530 --> 00:32:46,420 It's my goal that I've had for this year. 502 00:32:46,420 --> 00:32:47,450 At 20 years old. 503 00:32:47,470 --> 00:32:48,680 First year of college. 504 00:32:48,710 --> 00:32:50,980 Going on a bicycle trip on my summer vacation without money (working his way through), 505 00:32:50,980 --> 00:32:54,390 I don't care about other things, but if it's a promise, I always keep it. 506 00:32:57,750 --> 00:32:59,370 You haven't left yet? 507 00:32:59,370 --> 00:33:00,680 Where are you going now? 508 00:33:00,710 --> 00:33:03,000 Oh, I have an off-season training. 509 00:33:03,000 --> 00:33:05,330 Hey, is that coffee? Give me one swallow. 510 00:33:05,400 --> 00:33:07,400 No, I can't. I have to drink this sparingly. 511 00:33:07,500 --> 00:33:09,530 I'll just drink it once and give it to you. 512 00:33:09,530 --> 00:33:11,540 The thing I hate most in the world, is 513 00:33:11,540 --> 00:33:12,860 eating food and having my mouth touch where someone else's did. 514 00:33:12,860 --> 00:33:14,450 Hey, who said I'd touch with my mouth... 515 00:33:15,170 --> 00:33:16,490 Cheapskate. 516 00:33:17,580 --> 00:33:19,420 Mother, I'm going. 517 00:33:20,880 --> 00:33:22,710 I hope it rains. 518 00:34:08,440 --> 00:34:10,570 Na Jeong, come eat. 519 00:34:10,580 --> 00:34:12,860 Oh, ok. 520 00:34:14,190 --> 00:34:15,310 That's right. 521 00:34:15,360 --> 00:34:16,950 After I eat. 522 00:34:16,960 --> 00:34:18,990 Let's tell him after I eat. 523 00:34:22,840 --> 00:34:24,220 Hey. 524 00:34:26,050 --> 00:34:27,510 Where are you returning from first thing this morning? 525 00:34:27,510 --> 00:34:29,580 Oh, my mother said that she was coming up, 526 00:34:29,580 --> 00:34:31,690 so I bought a present to give her. 527 00:34:31,690 --> 00:34:33,170 Is that right? 528 00:34:33,170 --> 00:34:35,290 When is she coming? Aigoo, you wench, 529 00:34:35,290 --> 00:34:38,510 you have to tell me when your mother is coming so I can clean up the house a little. 530 00:34:38,510 --> 00:34:40,690 Hey, stay here. I'll go to the market to buy some groceries. 531 00:34:40,690 --> 00:34:41,540 No. 532 00:34:41,540 --> 00:34:45,090 I'm only going to see her face for a moment at the terminal before she goes back. 533 00:34:45,090 --> 00:34:47,670 Also, she's arriving around dinner time, 534 00:34:47,670 --> 00:34:49,370 so I can go out and see her then. 535 00:34:49,370 --> 00:34:52,580 Still, since she's come up to Seoul, it would be nice for her to see the boarding house before she goes. 536 00:34:52,600 --> 00:34:55,880 Now that I think about it, your mom's face we'll count that second, 537 00:34:55,880 --> 00:34:57,810 but I haven't once spoken to her on the phone. 538 00:34:57,820 --> 00:35:00,200 Hey, while she's come up here, tell her to sleep here and go back. 539 00:35:00,200 --> 00:35:01,500 So I can say hello. 540 00:35:01,500 --> 00:35:03,010 Aiyoo, no. No. 541 00:35:03,010 --> 00:35:06,770 She has an appointment tonight in Yeosu so she said that she has to go right back tonight. 542 00:35:06,990 --> 00:35:09,260 I'll speak to her well. 543 00:35:10,720 --> 00:35:13,270 But earlier in the yard I picked up a wallet, 544 00:35:13,290 --> 00:35:14,660 do you by chance know who this belongs to? 545 00:35:14,700 --> 00:35:16,200 Is this Trash Oppa's? 546 00:35:16,200 --> 00:35:17,560 It's not Oppa's. 547 00:35:17,600 --> 00:35:19,890 Look inside to see if there's an identification card. 548 00:35:22,540 --> 00:35:24,260 Oh, there is an identification card. 549 00:35:24,300 --> 00:35:26,450 Then you can go put it in their room. 550 00:35:26,450 --> 00:35:28,210 Whose is it? 551 00:35:50,260 --> 00:35:52,330 Is M on today too? 552 00:35:54,660 --> 00:35:56,430 How did you come here? 553 00:35:56,440 --> 00:35:58,570 I came to buy cigarettes but what are you doing here? 554 00:35:58,590 --> 00:35:59,830 Are you working part-time? 555 00:35:59,830 --> 00:36:01,940 Yes, starting this week. 556 00:36:01,950 --> 00:36:03,550 88 Light is right? - Yes. 557 00:36:07,190 --> 00:36:10,100 Oh but it seemed like Na Jeong was looking for you since this morning. 558 00:36:10,100 --> 00:36:11,390 Why? 559 00:36:11,910 --> 00:36:14,270 I think she had something to tell you. 560 00:36:14,960 --> 00:36:17,260 I see that wench everyday at home. Why is she looking for me? 561 00:36:17,850 --> 00:36:18,810 Hey, 562 00:36:19,250 --> 00:36:21,990 but didn't you say that you are tutoring too? 563 00:36:21,990 --> 00:36:24,500 For one high school student and one middle school student, you're tutoring two students. 564 00:36:24,500 --> 00:36:28,900 Aigoo, our grae grae Binggrae. Has he become a money-grubber? 565 00:36:29,030 --> 00:36:31,630 So after making so much money, where would you spend it? 566 00:36:32,580 --> 00:36:34,350 Have you by chance had an accident? 567 00:36:34,360 --> 00:36:36,180 What kind of accident? 568 00:36:36,230 --> 00:36:37,650 A girl? 569 00:36:38,290 --> 00:36:40,360 Do you think I'm Haitai? 570 00:36:40,380 --> 00:36:41,230 That's true. 571 00:36:41,230 --> 00:36:42,540 I just tried to make a guess. 572 00:36:42,590 --> 00:36:44,280 I'm going. See you at home later. 573 00:36:44,280 --> 00:36:45,510 Sunbaenim. 574 00:36:45,600 --> 00:36:47,000 Here, cigarettes. - Ah. 575 00:36:47,700 --> 00:36:50,340 Hey. You too can just call me Hyung now. 576 00:36:50,340 --> 00:36:52,470 At the end of every sentence, "sunbae, sunbae," enough to raise gooseflesh. 577 00:36:52,510 --> 00:36:54,520 I'm going. Work hard. 578 00:37:01,450 --> 00:37:04,320 At the sound of the beep, leave a message. 579 00:37:08,280 --> 00:37:09,820 Well... 580 00:37:12,160 --> 00:37:13,560 Oppa, you 581 00:37:13,590 --> 00:37:15,770 will be very bewildered, 582 00:37:15,770 --> 00:37:17,040 I know it well. 583 00:37:18,780 --> 00:37:21,130 But what can I do? 584 00:37:22,100 --> 00:37:24,300 My heart is 585 00:37:24,340 --> 00:37:26,080 like that. 586 00:37:27,050 --> 00:37:28,820 Really. 587 00:37:28,820 --> 00:37:30,380 I like Oppa-ya 588 00:37:34,070 --> 00:37:35,900 a lot. 589 00:37:40,050 --> 00:37:42,220 I'll hang up. 590 00:37:45,530 --> 00:37:47,800 Your message was cancelled. 591 00:37:49,910 --> 00:37:52,350 Ok, just like that. 592 00:37:53,990 --> 00:37:55,790 I'm going to drink some water first. 593 00:38:15,940 --> 00:38:17,860 What are you doing? 594 00:38:18,530 --> 00:38:19,940 Have you not seen my wallet? 595 00:38:19,940 --> 00:38:21,790 I saw it. 596 00:38:24,000 --> 00:38:25,910 Give it back. 597 00:38:27,040 --> 00:38:28,500 Give it back now. I'm busy. 598 00:38:28,500 --> 00:38:31,720 I have to leave before the sun sets. 599 00:38:32,850 --> 00:38:35,400 Try saying "give it to me please". 600 00:38:35,400 --> 00:38:40,000 Put your two hands together nicely and say "Noona, give it to me please". Then I'll give it to you. 601 00:38:40,000 --> 00:38:42,920 Are you crazy? Give it back quickly! 602 00:38:42,920 --> 00:38:45,770 Hey, how dare you talk in impolite form to your Noonim? 603 00:38:45,770 --> 00:38:50,190 To such a rude younger brother I should just... 604 00:38:50,190 --> 00:38:51,850 It's weird. 605 00:38:51,850 --> 00:38:55,480 Your face looks so fucking old, but... 606 00:38:56,250 --> 00:39:00,490 how is this guy so young? 607 00:39:01,180 --> 00:39:05,100 Hey, 77 (1977)! You must've gotten this (ID card) just a while ago, right? 608 00:39:05,100 --> 00:39:08,180 Geez, it's still warm (from being just made). 609 00:39:08,180 --> 00:39:10,650 That's... My dad... 610 00:39:10,650 --> 00:39:12,460 He put you on the family register late, right? 611 00:39:12,460 --> 00:39:14,170 Yes. 612 00:39:14,170 --> 00:39:18,970 But hey, what's wrong with your family? How could they register you 2 years after you were born? 613 00:39:18,970 --> 00:39:21,640 Every family has its own problems. Okay? 614 00:39:21,640 --> 00:39:22,420 Give it back now! 615 00:39:22,420 --> 00:39:26,240 Pssh. Your lies are so horrible, they don't even make any sense. 616 00:39:26,240 --> 00:39:28,630 Look at this brave soul. 617 00:39:28,630 --> 00:39:33,240 You're not even born in 1976. You're born in 1977. 77! 618 00:39:33,240 --> 00:39:36,610 Let me see. So it means when I got on my feet, 619 00:39:36,610 --> 00:39:40,490 you finally crawled out of your mom's womb. 620 00:39:40,490 --> 00:39:42,550 Who cares about age these days? 621 00:39:42,550 --> 00:39:45,780 Aren't you the same class as me? Class of 1994. 622 00:39:45,780 --> 00:39:49,620 This under 18 kid. Hey! 623 00:39:49,620 --> 00:39:52,890 That sort of crap might have been accepted in your town, but... 624 00:39:52,890 --> 00:39:54,780 I can't take things like that. 625 00:39:54,780 --> 00:40:00,840 If you talk informally to me one more time, I will grab your tongue and stretch it out. Keep that in mind. 626 00:40:00,840 --> 00:40:02,890 I asked if you understood or not. 627 00:40:02,890 --> 00:40:03,730 Yes (in impolite form). 628 00:40:03,730 --> 00:40:05,160 "Yes"? 629 00:40:05,160 --> 00:40:07,290 Y-Yes (in polite form). 630 00:40:07,290 --> 00:40:08,380 Hurry up and go. 631 00:40:08,380 --> 00:40:11,890 Since it's Sweet 18 kid's first trip, you shouldn't sleep on the street, right? 632 00:40:11,890 --> 00:40:14,830 If you run out of money, call this Noona. 633 00:40:14,830 --> 00:40:19,850 You might get a stomachache, so don't eat too much cold things. 634 00:40:20,830 --> 00:40:23,220 Hurry up and go. 635 00:40:37,600 --> 00:40:39,630 Hello? 636 00:40:39,630 --> 00:40:41,620 Where? 637 00:40:42,680 --> 00:40:45,770 What? What are you talking about? Who's taking time off college? 638 00:40:45,770 --> 00:40:48,150 Yes. A first year medical school student. 639 00:40:48,150 --> 00:40:50,400 Yes. That's right. He's a student in our boarding house. 640 00:40:50,400 --> 00:40:55,240 He's submitted the form for leave of absence but it's missing his professor's signature. 641 00:40:55,240 --> 00:40:59,990 When he comes back, please tell him to come fill it out again. 642 00:40:59,990 --> 00:41:01,830 Yes. 643 00:41:03,340 --> 00:41:07,450 Big news, big news. 644 00:41:31,440 --> 00:41:34,220 What are you doing here right now? 645 00:41:49,590 --> 00:41:54,040 You're not going to tell anyone else, right? 646 00:41:54,040 --> 00:41:58,180 Why are there so many secrets in this house? 647 00:41:58,180 --> 00:42:01,820 Why would I say anything, when It's not surprising at all. 648 00:42:01,820 --> 00:42:03,160 Did you know already? 649 00:42:03,160 --> 00:42:08,220 How can I not now when your eyes follow him everywhere? 650 00:42:08,220 --> 00:42:10,490 Your eyes become different. 651 00:42:10,490 --> 00:42:16,380 Do you know how different the way you look at Trash Oppa is from the way you look at other people? 652 00:42:19,640 --> 00:42:21,460 Was it really obvious? 653 00:42:21,460 --> 00:42:25,090 It's not really obvious, but I thought it was a little strange. 654 00:42:25,090 --> 00:42:28,380 Have you still not confessed yet? 655 00:42:29,870 --> 00:42:33,470 I was planning to confess today. 656 00:42:33,470 --> 00:42:35,870 Do it quickly! 657 00:42:36,880 --> 00:42:37,500 Right now? 658 00:42:37,500 --> 00:42:42,730 You should do it quickly when you've made up your mind. Otherwise he'll get stolen by other girls. 659 00:42:56,340 --> 00:43:00,720 Please leave your message after the "beep" sound. 660 00:43:07,600 --> 00:43:10,150 I-I'll do it later. 661 00:43:10,150 --> 00:43:13,170 Later? When? 662 00:43:14,720 --> 00:43:17,260 After I come back from the bathhouse. 663 00:43:17,830 --> 00:43:21,080 After I come back from bath, I'll confess with a clean body and mind. 664 00:43:21,080 --> 00:43:24,560 That would be great, right? 665 00:43:28,020 --> 00:43:30,460 I will pack my stuff. 666 00:43:37,010 --> 00:43:38,460 Hello? 667 00:43:38,460 --> 00:43:39,960 Oh, you're home. 668 00:43:39,960 --> 00:43:41,720 Who is this? Chil Bong? 669 00:43:41,720 --> 00:43:43,400 Have you arrived already? 670 00:43:43,400 --> 00:43:46,330 Yes. A while ago. What are you doing? 671 00:43:46,330 --> 00:43:48,440 I'm planning to go take a bath with Yoon Jin. 672 00:43:48,440 --> 00:43:49,590 Why did you call? 673 00:43:49,590 --> 00:43:52,030 Is the Coach there? 674 00:43:52,030 --> 00:43:54,410 I have something to ask Coach. 675 00:43:54,410 --> 00:43:56,710 How would Dad be at home at this time? 676 00:43:56,710 --> 00:44:01,020 He went to Gwangju for an away game. Are you calling because of that? 677 00:44:01,020 --> 00:44:03,330 It's something important. 678 00:44:03,330 --> 00:44:05,210 Okay got it. I'm hanging up. 679 00:44:05,210 --> 00:44:07,370 Okay. 680 00:44:07,370 --> 00:44:10,490 Can't he just beep Dad? 681 00:44:10,490 --> 00:44:12,700 Ah, my back... 682 00:44:35,480 --> 00:44:38,060 How many part-time jobs are you doing? 683 00:44:40,400 --> 00:44:41,830 This is the third one. 684 00:44:41,830 --> 00:44:43,930 Did you borrow from a loan shark? 685 00:44:43,930 --> 00:44:46,770 Then did something happen to your family? 686 00:44:49,270 --> 00:44:51,920 It's probably hard enough to just study. 687 00:44:51,920 --> 00:44:53,520 How can you do part-time jobs as well? 688 00:44:53,520 --> 00:44:54,600 Sunbaenim. 689 00:44:54,600 --> 00:44:56,770 Hyung. 690 00:44:56,770 --> 00:44:59,140 Ah, yes, Sunbaenim. 691 00:44:59,140 --> 00:45:02,140 Sunbaenim, I'm taking time off college. 692 00:45:03,290 --> 00:45:05,220 It submitted leave of absence last month. 693 00:45:05,220 --> 00:45:09,200 Nobody knows. My family doesn't know either. 694 00:45:09,200 --> 00:45:14,390 If my dad knows, he'll probably stop sending rent and living expenses. 695 00:45:14,390 --> 00:45:16,880 Therefore I'm saving up money. 696 00:45:18,130 --> 00:45:22,900 Still, I want to keep living in Shinchon Boarding House. 697 00:45:22,900 --> 00:45:26,770 You brat. How can you smile right now? 698 00:45:26,770 --> 00:45:29,600 Then what should I do? It's not like I can go back to my hometown. 699 00:45:29,600 --> 00:45:32,970 I should at least do some part-time jobs to hang in. 700 00:45:32,970 --> 00:45:36,450 Wouldn't it be better to just tell your father the truth? 701 00:45:36,450 --> 00:45:40,490 Tell him that you are taking a leave of absence. That you are just taking one year off. 702 00:45:40,490 --> 00:45:43,940 If my father finds out, he will faint. 703 00:45:43,940 --> 00:45:47,220 It was his life-time dream to send his son to medical school. 704 00:45:47,220 --> 00:45:51,760 If he knows I took time off, I'll be... 705 00:45:51,760 --> 00:45:53,800 dead. 706 00:45:55,580 --> 00:45:58,070 Still, it's such a pity. 707 00:45:58,070 --> 00:46:00,990 You haven't even attended a full semester. 708 00:46:00,990 --> 00:46:04,050 Do you have anything else you want to do? 709 00:46:05,140 --> 00:46:09,960 Hey, answer me. Do you have anything else you want to do? 710 00:46:13,210 --> 00:46:15,310 I don't know. 711 00:46:15,310 --> 00:46:21,430 I don't know what I want to do. 712 00:46:26,040 --> 00:46:28,490 You're not the only one who feels that way. 713 00:46:29,230 --> 00:46:34,250 Haitai, Sam Cheon Po, Yoon Jin and Na Jeong, 714 00:46:34,250 --> 00:46:40,050 they all enrolled based on their GPAs. They didn't come knowing what to do. 715 00:46:43,400 --> 00:46:47,190 You're 20 years old. It's normal that you don't know. 716 00:46:47,190 --> 00:46:54,210 If it was only because I didn't know what I wanted to do, then I wouldn't have taken time off. 717 00:46:54,210 --> 00:46:58,550 I don't even know what I like. 718 00:46:58,550 --> 00:47:02,790 I don't know what I like or what I dislike. 719 00:47:03,770 --> 00:47:08,000 I'm 20 years old, but I don't even have preferences. 720 00:47:08,880 --> 00:47:14,190 I'm so pathetic, right? I've lived for nothing all this time. 721 00:47:15,010 --> 00:47:18,300 Are you being rebellious at such a late age? 722 00:47:18,300 --> 00:47:20,720 Still, you have the courage to take time off. 723 00:47:20,720 --> 00:47:25,060 I'm so scared right now. You know how easily frightened I am. 724 00:47:25,060 --> 00:47:28,480 I somehow mustered enough courage to take time off from school, but... 725 00:47:28,480 --> 00:47:31,540 I'm a bit lost right now. 726 00:47:31,540 --> 00:47:33,390 What should I do for you? 727 00:47:34,350 --> 00:47:36,530 Tell me one thing. 728 00:47:37,360 --> 00:47:39,850 I'll do it for you. 729 00:47:42,790 --> 00:47:46,790 Buy me food. 730 00:47:46,790 --> 00:47:49,500 One meal every day. 731 00:47:51,920 --> 00:47:55,850 I never eat with another guy alone. 732 00:47:57,700 --> 00:48:00,090 Once a week. 733 00:48:00,090 --> 00:48:01,420 Yes. 734 00:48:01,420 --> 00:48:06,850 Oh, and please keep this a secret from the kids at the Boarding House. 735 00:48:06,850 --> 00:48:10,270 Okay. I don't run my mouth easily. 736 00:48:10,270 --> 00:48:12,170 It's a secret. 737 00:48:12,950 --> 00:48:15,530 I'm leaving. See you at home. 738 00:48:15,530 --> 00:48:17,550 Yes. 739 00:48:22,480 --> 00:48:26,340 I'll be right there, I'm on my way. 740 00:48:27,130 --> 00:48:29,950 Oh, this beeper looks familiar. 741 00:48:30,740 --> 00:48:31,650 Yes? 742 00:48:31,650 --> 00:48:32,820 Who is this? 743 00:48:32,820 --> 00:48:33,980 Who is this? Chil Bong? 744 00:48:33,980 --> 00:48:36,500 It's me. Didn't you go on training? 745 00:48:36,500 --> 00:48:39,810 Oh, I'm in Daecheon. It's break time. 746 00:48:39,810 --> 00:48:41,400 Is Na Jeong home? 747 00:48:41,400 --> 00:48:43,130 No, she's not. Try beeping her. 748 00:48:43,130 --> 00:48:44,570 Okay. Got it. 749 00:48:44,570 --> 00:48:46,640 Okay. 750 00:48:51,460 --> 00:48:52,410 Hello? 751 00:48:52,410 --> 00:48:54,890 Is this student Jo Yoon Jin's number? 752 00:48:54,890 --> 00:48:57,220 Yes. She lives here. 753 00:48:57,220 --> 00:48:58,740 But she went out a while ago. 754 00:48:58,740 --> 00:49:02,020 Oh, is that so? Then she's not home right now? 755 00:49:02,020 --> 00:49:05,040 That's right. What are you calling for though? 756 00:49:05,040 --> 00:49:10,280 Jo Yoon Jin's mother is next to me, and she said she arrived in Seoul earlier than expected. 757 00:49:10,280 --> 00:49:13,130 Do you know student Jo Yoon Jin's beeper number? 758 00:49:13,130 --> 00:49:15,500 If you do, please leave her a voice message. 759 00:49:15,500 --> 00:49:19,000 Please tell her that her mother is waiting at the Honam section, seated at the inner-most seat. 760 00:49:19,000 --> 00:49:21,190 Oh, is that so? 761 00:49:21,190 --> 00:49:24,470 I'll beep her right away, so don't worry. 762 00:49:24,470 --> 00:49:27,000 It looks like she has a lot of luggage. 763 00:49:27,000 --> 00:49:31,620 Anyway, please help her so she doesn't have to wait long. 764 00:50:04,090 --> 00:50:06,050 What? You still haven't left yet? 765 00:50:06,050 --> 00:50:07,080 Have you not seen my beeper? 766 00:50:07,080 --> 00:50:08,940 I have. 767 00:50:08,940 --> 00:50:10,040 Here. 768 00:50:10,040 --> 00:50:14,190 Do you think you'd be able to leave today? Just go tomorrow. 769 00:50:14,190 --> 00:50:16,090 I'm a guy that puts my words to action. 770 00:50:16,090 --> 00:50:19,230 I've never broken a promise I've made myself even once. 771 00:50:19,230 --> 00:50:21,310 You inflexible punk. 772 00:50:21,310 --> 00:50:22,930 I wish you luck, my friend. Fighting! 773 00:50:22,930 --> 00:50:25,090 Yes. 774 00:50:49,920 --> 00:50:51,080 Hello? 775 00:50:51,080 --> 00:50:54,120 Is that student Jo Yoon Jin's house? 776 00:50:54,120 --> 00:50:55,630 Yes. That's right. 777 00:50:55,630 --> 00:50:57,670 Is student Jo Yoon Jin at home? 778 00:50:57,670 --> 00:50:59,790 She doesn't seem to be home right now. 779 00:50:59,790 --> 00:51:04,480 Student Jo Yoon Jin's mother has been waiting her for a few hours. 780 00:51:04,480 --> 00:51:06,410 It seems like she can't contact her. 781 00:51:06,410 --> 00:51:08,130 I'll try beeping her. 782 00:51:08,130 --> 00:51:11,680 It seems like she beeped her a lot of times, but she's still not coming. 783 00:51:11,680 --> 00:51:14,550 I don't think her daughter heard the voice messages. 784 00:51:14,550 --> 00:51:17,200 Perhaps is there somewhere she can find her? 785 00:51:17,200 --> 00:51:18,790 I don't know well about that. 786 00:51:18,790 --> 00:51:21,680 Are you not her friend? 787 00:51:22,450 --> 00:51:26,840 We're friends, but we're not close. 788 00:51:26,840 --> 00:51:29,950 Her mother has been waiting for a really long time. 789 00:51:29,950 --> 00:51:31,130 What to do? 790 00:51:31,130 --> 00:51:33,050 I'll try beeping her again. 791 00:51:33,050 --> 00:51:34,840 Yes. Thank you. 792 00:51:34,840 --> 00:51:37,960 Still, her daughter has to come quickly. 793 00:51:37,960 --> 00:51:42,260 The mother here is worried that she'll miss her daughter so she's not eating or going to the restroom. 794 00:51:42,260 --> 00:51:45,920 She's just sitting on the bench. 795 00:51:45,920 --> 00:51:48,130 Anyway, please contact her. 796 00:51:48,130 --> 00:51:50,590 Yes. 797 00:51:57,470 --> 00:52:01,100 Please leave a message after the "bee" sound. 798 00:52:01,100 --> 00:52:04,460 It's me. Where are you? 799 00:52:04,460 --> 00:52:08,200 Your mom has been waiting for you at the terminal for hours. 800 00:52:08,200 --> 00:52:12,650 Where have you gone that you're not even checking your voice messages? 801 00:52:12,650 --> 00:52:16,810 Once you hear this message, run quickly to the Express Bus Terminal in Gangnam. 802 00:52:16,810 --> 00:52:20,790 Your mom hasn't been able to eat because of you. 803 00:52:21,510 --> 00:52:25,050 The message has been recorded. 804 00:53:18,100 --> 00:53:24,520 ? When I just laughed at your words, ? 805 00:53:24,520 --> 00:53:30,700 ? I think you didn't know how I felt. ? 806 00:53:30,700 --> 00:53:34,780 When you listen to this voicemail, you run to Gangnam Express Bus Terminal right away. 807 00:53:34,780 --> 00:53:37,500 I heard that your mom hasn't had a chance to eat because of you. 808 00:53:37,500 --> 00:53:44,980 ? everything about you, but I'm afraid of what lies ahead. ? 809 00:53:44,980 --> 00:53:51,530 ? Although very many thoughts are blocking you, ? 810 00:53:51,530 --> 00:53:55,330 ? To you smiling at me, ? 811 00:53:55,330 --> 00:53:57,780 ? I'm thankful. ? 812 00:53:57,780 --> 00:54:04,390 ? You still have a pure heart which remains very beautiful. ? 813 00:54:04,390 --> 00:54:10,580 ?However why do I make everything difficult?? 814 00:54:10,600 --> 00:54:15,900 ? I'm clearly going to change the world.? 815 00:54:15,900 --> 00:54:19,500 ?Think about that. (Think about that.)? 816 00:54:19,500 --> 00:54:22,580 ? There are only difficult tasks. ? 817 00:54:22,580 --> 00:54:27,900 ? From your warm gaze sent to me from time to time,? 818 00:54:27,900 --> 00:54:32,100 ? I turned my face away. Did you feel that? (Did you feel that?) ? 819 00:54:32,140 --> 00:54:39,400 ? It's not because I don't like you. ? 820 00:54:54,040 --> 00:54:58,330 What took you so long? 821 00:54:58,330 --> 00:55:01,960 I almost left without seeing my daughter. 822 00:55:01,960 --> 00:55:05,320 Why did you decide on your own to come here so early? 823 00:55:05,320 --> 00:55:07,050 I came early because I missed you! 824 00:55:07,050 --> 00:55:11,910 I didn't wait for that long. 825 00:55:11,910 --> 00:55:13,460 Do you know how scary Seoul is? 826 00:55:13,460 --> 00:55:17,720 What if something bad happened to you who can't speak? 827 00:55:17,720 --> 00:55:24,200 It's all lies that Seoul people are mean. 828 00:55:24,200 --> 00:55:29,290 I met many nice people today, 829 00:55:29,290 --> 00:55:34,140 so it wasn't hard for me at all. 830 00:55:34,140 --> 00:55:38,010 What about food? Did you eat anything? 831 00:55:39,460 --> 00:55:44,410 Your friend bought Kimbap and brought it here. So we ate that together. 832 00:55:44,410 --> 00:55:49,390 Thanks to this young man, I also had a delicious coffee. 833 00:55:49,390 --> 00:55:56,400 He says he is your best friend. 834 00:56:01,560 --> 00:56:07,880 ? Think about it (Think about it). There are only difficult things. ? 835 00:56:07,900 --> 00:56:12,700 ? You will encounter a new life and you will notice that everybody will look at you. ? 836 00:56:12,730 --> 00:56:13,510 [Yoon Jin is so bright and cute that she has many friends.] 837 00:56:13,510 --> 00:56:16,720 I imagine sometimes. [Yoon Jin is so bright and cute that she has many friends.] 838 00:56:16,720 --> 00:56:20,580 What if I didn't pick up that call that day. [Everyone is close friends to her, but I'm her closest friend.] 839 00:56:20,580 --> 00:56:26,390 If I didn't go to the terminal, what would've happened to us?[Please stay a night at my room with YoonJin] 840 00:56:26,390 --> 00:56:29,150 Living is a choice made at every moment. 841 00:56:29,150 --> 00:56:33,370 Even if it's a log bridge, you have to make a choice. 842 00:56:33,370 --> 00:56:35,990 Should I go straight or turn back? 843 00:56:35,990 --> 00:56:37,640 Or should I stop there? 844 00:56:37,640 --> 00:56:38,890 What is this? 845 00:56:38,890 --> 00:56:41,930 After all, this point in time that I'm stepping on right now, 846 00:56:41,930 --> 00:56:46,900 is a result of those innumerable choices I made in the past. 847 00:56:46,900 --> 00:56:51,480 I picked up that phone call, I went to the terminal, and 848 00:56:51,480 --> 00:56:53,600 because of those tiny choices cumulatively, 849 00:56:53,600 --> 00:56:58,420 we've become what we are today. 850 00:57:07,820 --> 00:57:12,060 Wow, look at my nice-looking husband. 851 00:57:19,140 --> 00:57:21,850 Congratulations. 852 00:57:21,850 --> 00:57:23,110 Have you written your name too, honey? 853 00:57:23,110 --> 00:57:27,400 No. You write my name next yours. 854 00:57:28,410 --> 00:57:34,420 Jo Yoon Jin. 855 00:57:37,250 --> 00:57:39,450 This won't do. 856 00:57:39,450 --> 00:57:42,890 Hey, Sung Na Jeong. Even though we are not well off, we gave you a double congratulatory money. 857 00:57:42,890 --> 00:57:45,890 So you better live twice as well. 858 00:57:45,890 --> 00:57:47,230 You say something too, honey. 859 00:57:47,230 --> 00:57:49,390 Forget it. It's embarrassing. 860 00:57:49,390 --> 00:57:52,600 Hey, this is what lasts long. Aren't you going to say anything already? 861 00:57:52,600 --> 00:57:53,470 I said I'm not going to do it! 862 00:57:53,470 --> 00:57:57,090 How dare to Noona! Whom are you glaring your eyes like that? 863 00:57:57,090 --> 00:58:01,390 Just say "live well" to the camera. 864 00:58:01,390 --> 00:58:06,240 Na Jeong, I hope you live happily like us. 865 00:58:07,390 --> 00:58:08,580 And 866 00:58:08,580 --> 00:58:12,150 if you didn't go to the public bath with her that day, 867 00:58:12,150 --> 00:58:14,450 my fate wouldn't have turned ugly like this. 868 00:58:14,450 --> 00:58:15,860 My ass! 869 00:58:15,860 --> 00:58:18,470 Hey, I told you that my taking it easy on you because you're younger would only be for a day or two... 870 00:58:18,470 --> 00:58:18,900 Good for you! 871 00:58:18,900 --> 00:58:21,120 You are old! I said don't use violence! No matter which path you choose, 872 00:58:21,120 --> 00:58:24,580 it's normal to have a lingering attachment to the paths you didn't choose. 873 00:58:24,580 --> 00:58:27,800 That's why there's no such thing as a choice without regrets. 874 00:58:27,800 --> 00:58:30,800 That's why there's no such thing as a right answer in life. 875 00:58:30,800 --> 00:58:35,030 You need to believe that the path you chose is the right answer and make it the right answer. That's all. 876 00:58:35,030 --> 00:58:39,410 Na Jeong, isn't it nice to be married? You are happy, right? 877 00:58:39,410 --> 00:58:40,260 I am 878 00:58:40,260 --> 00:58:44,150 really happy too. I can't be happier than this. Living without having regrets on the choices I made. 879 00:58:44,150 --> 00:58:47,270 That is the right answer in life. 880 00:58:47,270 --> 00:58:51,510 You are crossing a river that you can never turn back. 881 00:59:04,860 --> 00:59:05,650 1994 882 00:59:05,650 --> 00:59:10,220 Summer, In front of Yeouido KBS annex Well, don't you have to leave right after the telecording? 883 00:59:10,220 --> 00:59:12,060 You must be really busy... 884 00:59:12,060 --> 00:59:15,180 Bon appetit. 885 00:59:29,350 --> 00:59:34,020 1994 Summer, In front of Yeouido KBS annex Well, don't you have to leave right after the telecording? 886 00:59:34,020 --> 00:59:35,950 You must be very busy... 887 00:59:35,950 --> 00:59:38,740 Enjoy. 888 00:59:40,220 --> 00:59:42,960 Ah, really. What are you talking about? 889 00:59:42,960 --> 00:59:45,750 I waited for this schedule so much. 890 00:59:45,750 --> 00:59:48,930 I thought my neck was going to fall off. 891 00:59:49,930 --> 00:59:55,910 By the way, you haven't aged at all, Oppa. 892 00:59:55,910 --> 01:00:01,280 In my eyes, you still look more handsome than 893 01:00:01,280 --> 01:00:03,640 Sun Dong Yeol (a Korean legendary pitcher) or Lee Jong Bong (another famous Korean player). 894 01:00:03,640 --> 01:00:06,260 I guess first love is serious indeed. 895 01:00:06,260 --> 01:00:10,190 Since you still have the beer goggles on me. 896 01:00:11,650 --> 01:00:16,010 Ah, by the way, you don't seem to gain weight even if you eat like that. 897 01:00:16,010 --> 01:00:19,300 Your body hasn't changed. 898 01:00:19,300 --> 01:00:21,570 Oh my. 899 01:00:21,570 --> 01:00:23,150 Oppa... 900 01:00:23,150 --> 01:00:27,500 Even though my face is like this, 901 01:00:27,500 --> 01:00:30,440 everything below (my face) is still decent, you know. 902 01:00:30,440 --> 01:00:35,100 Plus, I'm a celebrity. I go on a hardcore diet freaking much, I'm telling you. 903 01:00:35,100 --> 01:00:36,480 Nonsense! 904 01:00:36,480 --> 01:00:40,560 How could you say "freaking much"? You are the "Mrs. Dorumuk" (her comedy corner)! 905 01:00:40,560 --> 01:00:44,090 You shouldn't use such language. 906 01:00:44,090 --> 01:00:48,580 Anyway, I thought you've become a total Seoul person but oh my, oh my... 907 01:00:48,580 --> 01:00:53,800 You are still a Goonsan country bumpkin for certain. 908 01:00:53,800 --> 01:01:00,350 It's because I was excited to see you. My mother tongue is readily coming out. 909 01:01:01,740 --> 01:01:08,780 But Oppa, even though I've succeeded this much in Seoul, 910 01:01:08,780 --> 01:01:14,780 I... still have regrets of that day. 911 01:01:14,780 --> 01:01:16,870 Was it the last day of the month? 912 01:01:16,870 --> 01:01:19,620 When you came to my house and 913 01:01:19,620 --> 01:01:22,260 asked me to flee by night, 914 01:01:22,260 --> 01:01:25,630 I should've followed you then. 915 01:01:25,630 --> 01:01:29,570 Then by now, I would've been living a normal life with my children. 916 01:01:29,570 --> 01:01:33,510 I would have lived a nice life as a mother. 917 01:01:33,510 --> 01:01:37,290 I still regret that the most, you know. 918 01:01:37,290 --> 01:01:41,950 Aigoo, hey. You're telling me that to make me feel good, right? 919 01:01:41,950 --> 01:01:46,400 How could a big star (hot celeb) like you, Lee Kyung Shil, who's so significant in Korea, say something like that? 920 01:01:46,400 --> 01:01:50,350 You know there are so many people that cry, laugh, and have fun because of you. 921 01:01:50,350 --> 01:01:53,180 If you would have married me, 922 01:01:53,180 --> 01:01:55,530 all you would have become is a wife of a boarding house owner. 923 01:01:55,530 --> 01:01:58,840 Consider yourself lucky. 924 01:01:58,840 --> 01:02:01,350 Seriously, Goonsan country bumpkin went up to Seoul, 925 01:02:01,350 --> 01:02:05,650 getting into broadcasting where all the great people gather is a great accomplishment, 926 01:02:05,650 --> 01:02:09,730 but more so, among all the top experts like, Joo Byung Jin, 927 01:02:09,730 --> 01:02:13,950 Lee Gyeong Gyu, No Sa Yeon, out of all of them, you're the most successful star. 928 01:02:13,950 --> 01:02:16,230 Aigoo, really. 929 01:02:16,230 --> 01:02:19,060 I'm proud of you, really proud. 930 01:02:19,060 --> 01:02:20,740 Seriously, 931 01:02:20,740 --> 01:02:26,480 Oppa, present or past, you have a talent for making people feel good and lifting their spirit. 932 01:02:27,240 --> 01:02:33,410 This is why, I think I'm unable to forget you still. 933 01:02:33,410 --> 01:02:37,730 Oppa. I'm really envious of your wife. 934 01:02:37,730 --> 01:02:43,140 What kind of luck one should be born with, to meet a husband like you, huh? 935 01:02:43,140 --> 01:02:45,160 That's the thing. 936 01:02:45,160 --> 01:02:48,140 Oppa, is your wife pretty? 937 01:02:48,140 --> 01:02:50,690 Aiyoo, her face is a dog food dish. 938 01:02:50,690 --> 01:02:52,840 Does she only do housework? 939 01:02:52,840 --> 01:02:55,860 I don't know if it's only because she did housework, but she can't even understand outside work. 940 01:02:55,860 --> 01:02:57,990 She can't do anything. 941 01:02:57,990 --> 01:03:00,620 She only has to do housework well. 942 01:03:00,620 --> 01:03:04,390 Aish, HOUSEWORK...NOT... It's because she doesn't do housework. 943 01:03:04,390 --> 01:03:06,760 Her hand is just so dirtily big (making reference to her generous portion sizes when she cooks), 944 01:03:06,760 --> 01:03:10,630 I've never seen her writing a household accounting book, not even once, since we've been married. 945 01:03:10,630 --> 01:03:13,020 Aigoo. 946 01:03:13,020 --> 01:03:15,270 If you gloat about your wife, you think I'll tease you for being a fool, ao 947 01:03:15,270 --> 01:03:17,800 look at him purposefully cursing her in front of me. 948 01:03:17,800 --> 01:03:18,850 Aigoo, really. 949 01:03:18,850 --> 01:03:19,660 Ai, really. 950 01:03:19,660 --> 01:03:23,700 Whom in the world would the superb Lee Kyung Shil envy? 951 01:03:23,700 --> 01:03:27,480 The one who hits the ball well, also throws it well. 952 01:03:27,480 --> 01:03:32,660 If you didn't go into entertainment, and would have just looked after a household, 953 01:03:32,660 --> 01:03:37,110 you probably would have done frighteningly well. Seriously. 954 01:03:37,110 --> 01:03:42,670 Why? Because you're smart. You're "smart." 955 01:03:42,670 --> 01:03:44,770 Aigoo, please. 956 01:03:44,770 --> 01:03:48,950 Anyway, then or now, doing lip service well, 957 01:03:48,950 --> 01:03:53,780 you're the best. How can you speak so prettily? 958 01:03:56,310 --> 01:04:00,280 You wife must really be happy. 959 01:04:00,280 --> 01:04:02,050 Omo. 960 01:04:05,470 --> 01:04:08,550 Let me go over there. - Omo. 961 01:04:08,550 --> 01:04:11,840 Now, are you trying to act charming? 962 01:04:17,920 --> 01:04:20,010 Aigoo, Oppa! 963 01:04:20,030 --> 01:04:21,470 What are you doing? 964 01:04:21,480 --> 01:04:23,020 You are making me feel bad. 965 01:04:23,020 --> 01:04:26,030 I'm not the girl I used to be anymore. 966 01:04:26,030 --> 01:04:27,900 It's 20,000 won. - Okay. 967 01:04:30,170 --> 01:04:31,230 Here. 968 01:04:31,840 --> 01:04:33,630 It's the cake you ordered. 969 01:04:36,990 --> 01:04:37,990 Oppa! 970 01:04:38,000 --> 01:04:40,630 When did you order this? 971 01:04:40,650 --> 01:04:42,060 That's so sweet of you. 972 01:04:42,080 --> 01:04:45,080 Ah, I'm fine, Oppa. 973 01:04:45,080 --> 01:04:47,190 No... 974 01:04:48,480 --> 01:04:50,050 When I had it earlier, 975 01:04:50,060 --> 01:04:52,280 it was sweet so... 976 01:04:52,310 --> 01:04:53,680 I'm going to give it to my wife. 977 01:04:54,440 --> 01:04:58,160 My Il Hwa loves chocolaty sweets. 978 01:04:58,900 --> 01:05:01,200 This is the one I ordered earlier, right? 979 01:05:01,200 --> 01:05:02,570 Yes. 980 01:05:06,330 --> 01:05:08,670 It was nice to see you, Kyung Shil. 981 01:05:15,180 --> 01:05:18,920 Loving without regretting the past choices that I've made. 982 01:05:18,920 --> 01:05:20,360 That is the answer, 983 01:05:20,360 --> 01:05:25,070 and that is always the coolest way to getting old. 984 01:05:44,460 --> 01:05:46,080 Oppa. 985 01:05:49,600 --> 01:05:52,220 I like you, Oppa. 986 01:05:53,530 --> 01:05:55,180 I love you. 987 01:05:56,270 --> 01:05:59,710 Let's eat watermelon, Na Jeong. Tell Trash come too. 988 01:05:59,710 --> 01:06:00,730 Okay! 989 01:06:03,160 --> 01:06:05,040 Alright, after we eat watermelon... 990 01:06:05,050 --> 01:06:06,820 Let's say it after we eat watermelon. 991 01:06:06,820 --> 01:06:08,860 It's more sentimental at night... 992 01:06:11,810 --> 01:06:12,990 Oppa! 993 01:06:14,110 --> 01:06:15,280 Watermelon. 994 01:06:23,700 --> 01:06:25,980 Let's tell him after we eat the watermelon. 995 01:06:25,980 --> 01:06:27,200 Hello. 996 01:06:27,200 --> 01:06:29,010 Oh, is this Na Jeong? 997 01:06:29,330 --> 01:06:30,840 Is this Chil Bong? 998 01:06:30,840 --> 01:06:33,090 You're still up. What's up? 999 01:06:33,590 --> 01:06:34,760 Why, is there something wrong? 1000 01:06:34,760 --> 01:06:37,730 No, I was just wondering what everyone was doing... 1001 01:06:38,110 --> 01:06:41,170 Kids on the 2nd floor are already sleeping. 1002 01:06:41,620 --> 01:06:43,660 By the way, did you talk to my dad? 1003 01:06:43,660 --> 01:06:44,920 What? 1004 01:06:44,920 --> 01:06:46,350 What about the coach? Why? 1005 01:06:46,350 --> 01:06:48,010 Did something happen? 1006 01:06:48,010 --> 01:06:49,020 What is this? 1007 01:06:49,020 --> 01:06:51,380 You were looking for my dad earlier. 1008 01:06:51,380 --> 01:06:53,360 Right. I was looking for him. 1009 01:06:53,360 --> 01:06:55,380 Is the coach back? 1010 01:06:55,400 --> 01:06:57,270 Yes, he's in his room. Should I put him on the phone? 1011 01:06:57,310 --> 01:06:58,650 No, no. 1012 01:06:58,700 --> 01:07:00,600 Now I think about it, it's little late. 1013 01:07:00,640 --> 01:07:02,620 I will call him again tomorrow. 1014 01:07:02,620 --> 01:07:05,800 Will you? Alright. 1015 01:07:05,800 --> 01:07:08,010 Well, Na Jeong. 1016 01:07:08,010 --> 01:07:09,190 What? 1017 01:07:10,200 --> 01:07:11,290 Do you have something to say? 1018 01:07:11,310 --> 01:07:13,540 Well, you know... 1019 01:07:16,260 --> 01:07:18,200 Don't sleep with your fan on. 1020 01:07:18,240 --> 01:07:21,310 Wow, really. I'm not a kid. 1021 01:07:21,310 --> 01:07:23,200 That's a common sense. 1022 01:07:23,200 --> 01:07:25,950 Don't worry. I will set the timer. 1023 01:07:25,950 --> 01:07:29,140 By the way, don't kick off your comforter and sleep well. 1024 01:07:29,160 --> 01:07:31,350 Oh, okay. Good night! 1025 01:07:31,420 --> 01:07:33,270 Okay. 1026 01:07:36,320 --> 01:07:38,740 After eating watermelon. 1027 01:07:48,370 --> 01:07:49,480 Alright. 1028 01:07:49,510 --> 01:07:50,990 Tomorrow is good, tomorrow. 1029 01:07:51,720 --> 01:07:53,110 Let's confess tomorrow. 1030 01:07:54,300 --> 01:07:55,600 Tomorrow morning. 1031 01:07:55,670 --> 01:07:57,380 With a clear head. 1032 01:07:57,770 --> 01:07:59,170 Go! (Fighting!) 1033 01:08:03,120 --> 01:08:05,630 What's this? Did we just lose power again? 1034 01:08:05,630 --> 01:08:08,040 Ah, seriously... Did somewhere get stricken by lightning again? 1035 01:08:08,040 --> 01:08:09,800 Go find some candles. 1036 01:08:09,800 --> 01:08:11,790 We've bought some and they should be somewhere... 1037 01:08:11,790 --> 01:08:14,420 Hey, Jo Yoon Jin. Stop drinking. 1038 01:08:14,450 --> 01:08:17,200 Hey, how many bottles has she drunk? 1039 01:08:27,300 --> 01:08:32,630 Summer of 1994, which was unusually hot and unusually bizarre. 1040 01:08:32,630 --> 01:08:34,900 What finalized that summer was 1041 01:08:34,900 --> 01:08:36,920 not Sung Na Jeong's Patrasche, 1042 01:08:36,920 --> 01:08:39,380 nor was it the romanticism of "In a Starry Night" (radio show), 1043 01:08:39,380 --> 01:08:42,910 but it was a drunken frenzy of one Yeosu woman. 1044 01:08:49,200 --> 01:08:52,000 Hey, my friend addict, 1045 01:08:52,090 --> 01:08:54,060 have you used the condom? 1046 01:08:55,370 --> 01:08:57,560 Ah, that wench. Look at the way she speaks. 1047 01:08:57,560 --> 01:08:59,030 Aren't you going to shut your mouth? 1048 01:08:59,030 --> 01:09:02,650 Hey, what's wrong with buying a condom? 1049 01:09:03,000 --> 01:09:07,230 I understand you now, everything. 1050 01:09:07,230 --> 01:09:08,650 Two days ago. 1051 01:09:08,650 --> 01:09:11,120 At the rack (news stand) right here, 1052 01:09:11,140 --> 01:09:13,640 It Hardwind or such... 1053 01:09:13,640 --> 01:09:18,220 I saw you buying a magazine with pictures of fully naked girls. 1054 01:09:18,480 --> 01:09:20,800 You bastard. You still had some conscience. 1055 01:09:20,800 --> 01:09:24,180 You were hiding it between the sports newspapers so no one could see it. 1056 01:09:24,180 --> 01:09:27,580 You were leaving with it like this, like this. 1057 01:09:27,580 --> 01:09:31,750 Hey, you see? You're addicted, I'm telling you. 1058 01:09:31,790 --> 01:09:34,280 T-that addiction. 1059 01:09:35,210 --> 01:09:37,420 Hey, it's okay. 1060 01:09:37,420 --> 01:09:39,510 That's a disease. 1061 01:09:39,540 --> 01:09:42,040 It's not your fault. 1062 01:09:42,870 --> 01:09:44,390 N-n-no. 1063 01:09:44,400 --> 01:09:46,230 N-no, no, no. 1064 01:09:46,260 --> 01:09:48,800 It wasn't for me. 1065 01:09:48,820 --> 01:09:50,330 This bastard, 1066 01:09:50,330 --> 01:09:52,620 he's crazy about it so- - Hey, you punk! 1067 01:09:52,640 --> 01:09:54,470 Don't get the wrong person! 1068 01:09:54,510 --> 01:09:57,470 I really hate those things because they are dirty and filthy. 1069 01:09:57,490 --> 01:09:59,760 Hey! 1070 01:09:59,780 --> 01:10:02,090 You should call him Hyung. 1071 01:10:02,100 --> 01:10:04,070 Why are you talking informally? 1072 01:10:04,560 --> 01:10:06,080 And 1073 01:10:06,080 --> 01:10:09,050 this little bastard! 1074 01:10:09,050 --> 01:10:11,640 If you start looking at such pictures so early, 1075 01:10:11,660 --> 01:10:13,940 you will not grow. (superstition: having a "dirty" mind will prevent from growing tall) 1076 01:10:13,940 --> 01:10:17,540 Look at those pics when you become an adult later. 1077 01:10:21,950 --> 01:10:23,660 You guys didn't know, did you? 1078 01:10:23,660 --> 01:10:26,880 That kid, you know. He's 77 ("born in 1977"). 1079 01:10:28,200 --> 01:10:30,900 So, he's 2 years 1080 01:10:31,120 --> 01:10:32,750 younger than us. 1081 01:10:32,760 --> 01:10:33,780 Wow. 1082 01:10:33,780 --> 01:10:35,480 Isn't it really ridiculous? 1083 01:10:35,480 --> 01:10:37,710 His face is looking shit like that... 1084 01:10:37,710 --> 01:10:39,590 You are not a 76, but a 77? 1085 01:10:39,590 --> 01:10:40,520 Yeah! 1086 01:10:40,600 --> 01:10:43,100 So, his age is 1087 01:10:43,390 --> 01:10:45,180 18, this year! 1088 01:10:45,180 --> 01:10:47,740 Yeah, he's 18! Sweet 18! 1089 01:10:47,740 --> 01:10:50,210 Really? Is that true? You're '77? 1090 01:10:51,090 --> 01:10:52,540 Hey. 1091 01:10:52,540 --> 01:10:56,130 You go get your professor's signature. 1092 01:10:57,390 --> 01:10:58,880 Hey, this kid you know... 1093 01:10:58,900 --> 01:11:02,050 He submitted a request for leave of absence from school. 3 months ago. 1094 01:11:02,600 --> 01:11:06,200 How could a guy not have any patience? 1095 01:11:06,200 --> 01:11:08,300 You should've hung in there a bit longer. 1096 01:11:08,470 --> 01:11:11,890 Now when your father gets here, 1097 01:11:11,940 --> 01:11:14,470 you're dead. 1098 01:11:19,990 --> 01:11:21,650 You drank a lot, Yoon Jin. 1099 01:11:21,650 --> 01:11:24,180 Let's go sleep now. 1100 01:11:24,180 --> 01:11:26,510 Let's go to bed now. Get up. 1101 01:11:29,470 --> 01:11:31,820 O...PPA! 1102 01:11:31,820 --> 01:11:34,510 Trash O-PPA! 1103 01:11:38,680 --> 01:11:42,180 Aigoo. You've made these kids all bloody... (by revealing their secrets) 1104 01:11:42,180 --> 01:11:43,470 Get up, Yoon Jin. 1105 01:11:43,470 --> 01:11:47,240 Get up before I rip off all you hair. Let's go to sleep. Get up. 1106 01:11:51,370 --> 01:11:53,700 Gosh, darn it! 1107 01:11:53,730 --> 01:11:57,350 You bad person. You mean bastard. 1108 01:12:02,440 --> 01:12:03,670 Oppa. 1109 01:12:04,380 --> 01:12:07,950 Can't you recognize Na Jeong's feeling for you? 1110 01:12:07,990 --> 01:12:11,060 That Yeosu lady, who's always quiet. 1111 01:12:11,060 --> 01:12:12,440 When she's drunk, 1112 01:12:12,440 --> 01:12:15,200 there's no such thing as a secret in this world. 1113 01:12:15,230 --> 01:12:18,110 I'm telling you, Na Jeong likes you, 1114 01:12:18,110 --> 01:12:20,170 truly, 1115 01:12:20,180 --> 01:12:22,900 really likes you. 1116 01:12:25,050 --> 01:12:26,970 A little while ago, 1117 01:12:26,970 --> 01:12:29,740 she was holding onto your picture like this, 1118 01:12:29,740 --> 01:12:31,610 she was patting it, 1119 01:12:31,660 --> 01:12:35,700 wiping it, and kissed it... 1120 01:12:36,120 --> 01:12:41,370 Na Jeong really likes you, Oppa. 1121 01:12:42,360 --> 01:12:43,530 But! 1122 01:12:44,890 --> 01:12:47,650 Because Oppa doesn't know how she feels, 1123 01:12:47,650 --> 01:12:50,330 she told me that she was suffering to death. 1124 01:12:53,000 --> 01:12:55,180 That wench. 1125 01:12:55,200 --> 01:12:58,820 She's a really pitiful wench. 1126 01:13:13,840 --> 01:13:16,260 Sung Kyun... 1127 01:13:17,370 --> 01:13:18,690 Back. 1128 01:13:19,490 --> 01:13:22,750 Stroke this Noona's back already. 1129 01:13:26,770 --> 01:13:28,590 You know... 1130 01:13:28,590 --> 01:13:32,640 My mom says she really appreciates what you've done. 1131 01:13:33,100 --> 01:13:34,310 It's because my mom 1132 01:13:34,310 --> 01:13:36,390 can't speak- 1133 01:14:04,810 --> 01:14:08,360 ? Can you believe it? ? 1134 01:14:08,360 --> 01:14:11,760 ? That in my dream ? 1135 01:14:11,800 --> 01:14:18,620 ? You are a princess under a spell ? 1136 01:14:18,620 --> 01:14:22,270 ? Even though ? 1137 01:14:22,310 --> 01:14:25,600 ? there are always ? 1138 01:14:25,600 --> 01:14:28,990 ? numerous difficulties ? 1139 01:14:28,990 --> 01:14:32,550 ? in my gestures towards you ? 1140 01:14:32,550 --> 01:14:35,670 ? However... ? 1141 01:14:36,930 --> 01:14:38,400 Camel!! - Camel! -- Camel. 1142 01:14:38,450 --> 01:14:40,230 Micky Mouse! - Tiger! 1143 01:14:40,270 --> 01:14:42,800 I can't see it. - Two of them. I can see them, Kangaroo! 1144 01:14:42,800 --> 01:14:45,590 I told you don't do it, didn't I? 1145 01:14:45,590 --> 01:14:47,110 I said don't do it! 1146 01:14:47,110 --> 01:14:48,160 Are you a beast? 1147 01:14:48,160 --> 01:14:50,660 You shut your mouth and just watch it. 1148 01:14:50,660 --> 01:14:53,500 Why are you doing this to only me? You think I'm the easiest? 1149 01:14:53,500 --> 01:14:56,680 ? The story I want to tell you ? 1150 01:14:58,700 --> 01:15:03,330 ? Do you really have to hurt ? 1151 01:15:03,370 --> 01:15:06,700 ? the feelings of the person that likes you ? 1152 01:15:06,700 --> 01:15:09,610 ? to keep your pride ? 1153 01:15:09,780 --> 01:15:11,840 Hey, you said that you are free the day after tomorrow, right? 1154 01:15:11,840 --> 01:15:15,100 Tomorrow's game got cancelled. 1155 01:15:15,140 --> 01:15:18,100 Anyway, you must come, okay? 1156 01:15:18,100 --> 01:15:20,900 Alright. Okay, take care. 1157 01:15:24,890 --> 01:15:27,180 Jeong, I'm going to do the laundry- 92027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.