Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Answer Me 1994
2
00:00:11,590 --> 00:00:14,690
July 1994
Seoul
3
00:00:34,750 --> 00:00:41,950
♫ The moment in which my dream came is here now for me ♫ (sung by Deux)
4
00:00:43,250 --> 00:00:47,320
Please give me two bulgogi burgers,
one special burger and 3 colas.
5
00:00:47,320 --> 00:00:48,950
Is it for three people?
- Yes.
6
00:00:49,010 --> 00:00:52,390
Then, it will be cheaper to order as a set.
7
00:00:52,390 --> 00:00:54,520
The bulgogi set costs 3350 won.
8
00:00:54,520 --> 00:00:56,720
The special set is 2250 won.
9
00:00:56,720 --> 00:01:00,490
If you order as a set, the total will be 8350 won.
10
00:01:00,490 --> 00:01:05,300
The cola and the french fries are included, so it will
cheaper to order this way instead of separately.
11
00:01:05,320 --> 00:01:06,780
Should I put the order like this?
12
00:01:06,780 --> 00:01:08,620
Yes, please do that.
13
00:01:10,260 --> 00:01:12,370
Do you have 50 won?
14
00:01:17,290 --> 00:01:21,480
Your change is 1700 won.
15
00:01:21,990 --> 00:01:24,420
But, isn't that your car?
16
00:01:24,420 --> 00:01:26,230
Pardon?
17
00:01:26,230 --> 00:01:28,330
It's being towed now!
18
00:01:32,030 --> 00:01:33,810
Next customer.
19
00:01:33,810 --> 00:01:36,130
Hey, how did you know that was his car?
20
00:01:36,150 --> 00:01:37,850
I saw him get out of it before.
21
00:01:37,870 --> 00:01:42,400
You're sharp. How did you
see that when it's so busy?
22
00:01:42,430 --> 00:01:44,960
Hey, you're getting beeped.
23
00:01:50,350 --> 00:01:51,820
Who is this?
24
00:01:51,820 --> 00:01:53,510
It's me.
25
00:01:53,510 --> 00:01:55,030
Who? Is this Chil Bong?
26
00:01:55,030 --> 00:01:58,300
Oh, this is the telephone number
of the dugout at our baseball team's field.
27
00:01:58,390 --> 00:02:00,310
Na Jeong, are you at your part-time job?
28
00:02:00,310 --> 00:02:01,860
Yeah, I am.
29
00:02:01,860 --> 00:02:03,160
Why?
30
00:02:03,160 --> 00:02:05,950
Why do you think?
It's because I want to eat a hamburger.
31
00:02:05,950 --> 00:02:08,350
Do you guys deliver?
32
00:02:08,350 --> 00:02:09,950
I don't think we can deliver.
33
00:02:09,950 --> 00:02:12,280
You have to order at least twenty for us to deliver.
34
00:02:12,350 --> 00:02:14,050
How many are you going to order?
35
00:02:14,280 --> 00:02:15,240
Fifty.
36
00:02:16,710 --> 00:02:20,010
You can, right? Not now, but deliver it by 7 PM.
37
00:02:20,010 --> 00:02:22,480
See you later!
38
00:02:22,480 --> 00:02:24,600
Uh... uh... Bye!
39
00:02:25,410 --> 00:02:27,560
Fifty!
40
00:02:27,560 --> 00:02:29,850
Hey! I have an order for 50!
41
00:02:31,250 --> 00:02:32,750
Indoor Baseball Stadium
42
00:02:32,930 --> 00:02:35,810
Wow, a night like this is nice while working.
43
00:02:35,810 --> 00:02:37,650
We get to visit the baseball stadium.
44
00:02:37,650 --> 00:02:39,740
Is it that good when it's not even basketball?
45
00:02:39,740 --> 00:02:42,380
Hey! At our school, baseball is more famous.
46
00:02:42,380 --> 00:02:44,700
Aigoo, what bulls***.
47
00:02:44,700 --> 00:02:47,200
Don't you know the legendary class of '92?
48
00:02:47,200 --> 00:02:50,100
I know, why wouldn't I?
-You know?
49
00:02:50,100 --> 00:02:53,810
Woo Ji Won and Kim Hoon. Aren't they both class of '92?
50
00:02:53,810 --> 00:02:56,010
Also, even though I hate to say their names,
51
00:02:56,010 --> 00:02:58,720
those jerks from Korean University,
Jun Hee Chul, Kim Byung Chul,
52
00:02:58,720 --> 00:03:00,610
aren't they also class of '92?
53
00:03:00,610 --> 00:03:04,640
Including all of them, they are called the legendary class of '92, is it right?
54
00:03:04,640 --> 00:03:06,470
No, it's not right.
55
00:03:06,470 --> 00:03:10,460
Not basketball, but baseball.
Baseball, you crazy basketball groupie.
56
00:03:10,460 --> 00:03:13,120
The legendary class of '92 is baseball. Baseball.
57
00:03:13,120 --> 00:03:14,990
I have no interest in baseball.
58
00:03:14,990 --> 00:03:17,600
What are they doing under that blazing sun so
ignorantly everyday?
59
00:03:17,600 --> 00:03:20,790
Forget it. Just deliver the hamburgers well.
60
00:03:20,790 --> 00:03:24,570
Today, I want to try and meet Lim Seon Dong
and Park Jae Hong and get their autographs.
61
00:03:25,860 --> 00:03:29,600
Oh, or at the very least, I should meet Chil Bong.
62
00:03:29,600 --> 00:03:31,990
How do you know Chil Bong?
63
00:03:31,990 --> 00:03:34,100
How do you know Chil Bong?
64
00:03:34,100 --> 00:03:37,610
Why wouldn't I know him?
He's always over at our boarding house.
65
00:03:37,610 --> 00:03:40,560
I guess you also call him 'Chil Bong'.
66
00:03:40,560 --> 00:03:43,860
It's not just me, but the whole country calls him that.
67
00:03:43,860 --> 00:03:48,210
Is that right? I thought it was a nickname
that my father was calling on his own.
68
00:03:49,140 --> 00:03:50,380
From what I heard,
69
00:03:50,380 --> 00:03:51,730
I guess he can play baseball fairly well.
70
00:03:51,730 --> 00:03:54,660
What the heck... Hey! Can you talk some sense?
71
00:03:54,660 --> 00:03:56,320
Do you know how famous he is?!
72
00:03:56,320 --> 00:03:59,600
All guys know who National Team
representative Chil Bong is!
73
00:03:59,600 --> 00:04:02,120
Is that right? He ordered these.
74
00:04:02,120 --> 00:04:04,600
But, why isn't he coming out after telling me to meet him here?
75
00:04:04,600 --> 00:04:06,440
Chil Bong is coming himself to get these?
76
00:04:06,440 --> 00:04:07,680
Yeah.
77
00:04:09,700 --> 00:04:11,420
These are the hamburgers?
78
00:04:12,350 --> 00:04:14,550
Yes. You ordered fifty of them, right?
79
00:04:14,650 --> 00:04:15,150
Yes, please give them to me.
80
00:04:15,150 --> 00:04:16,750
Oh, no! They are heavy! Heavy!
81
00:04:16,750 --> 00:04:18,190
We'll carry them in for you.
82
00:04:18,190 --> 00:04:21,410
Na Jeong, what are you doing? Let's go in.
83
00:04:21,420 --> 00:04:22,700
You can give me those.
84
00:04:22,700 --> 00:04:24,670
Thank you.
85
00:04:29,050 --> 00:04:30,950
Wow...!
86
00:04:37,050 --> 00:04:44,150
♫ Oh, darling, please look into my eyes. ♫
87
00:04:44,150 --> 00:04:48,450
♫ So that I can get ♫
88
00:04:48,450 --> 00:04:51,750
♫ into your eyes. ♫
89
00:04:53,450 --> 00:04:59,150
♫ Let's talk honestly now. ♫
90
00:04:59,150 --> 00:05:01,820
♫ Anymore, anymore, ♫
91
00:05:01,850 --> 00:05:05,650
♫ Don't hide it, ♫
92
00:05:05,650 --> 00:05:13,010
♫ Oh, darling, please look into my eyes. ♫
93
00:05:13,010 --> 00:05:16,910
♫ Without opening your eyes, ♫
94
00:05:16,910 --> 00:05:22,360
[Moon Dong Hwang- a famous pitcher.
Current Doosan Bears' pitching coach] ♫ I can see it with my heart, ♫
95
00:05:22,360 --> 00:05:28,610
[Park Jae Hong- another famous player.
Currently a commentator in MBC] ♫ I can always feel your breath, ♫
96
00:05:28,610 --> 00:05:32,510
[Lim Seon Dong- a promising pitcher back then.]
♫ Stay next to me, just as you are now, ♫
97
00:05:32,510 --> 00:05:34,420
Wait!
98
00:05:34,420 --> 00:05:35,590
Uh...
99
00:05:35,590 --> 00:05:36,970
Cola.
100
00:05:36,970 --> 00:05:39,920
Thank you.
-Thank you.
101
00:05:42,050 --> 00:05:44,970
Did everyone take one? How many are there?
102
00:05:44,970 --> 00:05:46,800
24 people.
103
00:05:47,650 --> 00:05:51,120
24 people took one and out of those,
16 of them took two.
104
00:05:51,120 --> 00:05:54,450
Then, who hasn't taken one yet?
-Chil Bong.
105
00:05:54,450 --> 00:05:57,360
That's right. First year Chil Bong hasn't taken one yet.
106
00:05:57,360 --> 00:05:59,800
Should I bring one to him?
107
00:05:59,800 --> 00:06:02,720
No, he's coming.
108
00:06:09,350 --> 00:06:12,150
♪ Oh! Oh! Always. ♪
109
00:06:12,170 --> 00:06:13,600
You came?
110
00:06:17,530 --> 00:06:19,400
Mine's left, right?
111
00:06:29,730 --> 00:06:33,430
I feel sorry because of the weather.
112
00:06:33,430 --> 00:06:36,090
You've suffered today when it's hot.
113
00:06:36,090 --> 00:06:38,400
But, did you get injured a lot?
114
00:06:40,680 --> 00:06:43,660
Why do you have a bandage on?
115
00:06:43,660 --> 00:06:45,660
Oh, it's nothing.
116
00:06:45,660 --> 00:06:47,080
I'm icing.
117
00:06:47,080 --> 00:06:48,430
What's 'icing'?
118
00:06:48,430 --> 00:06:49,550
Is it freezing something?
119
00:06:49,550 --> 00:06:52,600
When you throw balls,
120
00:06:52,600 --> 00:06:54,490
the shoulder's muscle is stretched out briefly.
121
00:06:54,490 --> 00:06:59,180
So, in order to bring the shoulder back to normal,
you cool it down quickly...
122
00:07:00,270 --> 00:07:03,290
No. I'm just doing it to feel cool.
123
00:07:03,290 --> 00:07:04,640
Mi Soo, give me some cola.
124
00:07:04,640 --> 00:07:05,460
Oh.
125
00:07:07,470 --> 00:07:10,230
Do you know her?
126
00:07:10,230 --> 00:07:12,550
Of course! She's a close friend.
127
00:07:12,550 --> 00:07:13,580
Ah.
128
00:07:13,600 --> 00:07:15,570
She is the daughter of Seoul Twins'
Coach Sung Dong Il.
129
00:07:15,570 --> 00:07:20,000
Really? Coach Sung Dong Il's daughter?
130
00:07:20,000 --> 00:07:21,240
But you don't know about icing?
131
00:07:21,250 --> 00:07:24,350
Hey, you are the strange one for knowing that.
132
00:07:24,410 --> 00:07:27,610
How many girls know about icing?
133
00:07:27,610 --> 00:07:29,600
Is that right?
134
00:07:29,600 --> 00:07:31,290
Hey, eat quickly.
135
00:07:31,290 --> 00:07:33,540
Jae Min sunbae already has the whistle in his hand.
136
00:07:37,120 --> 00:07:38,520
Na Jeong.
137
00:07:39,790 --> 00:07:42,740
Do you finish your part-time job tonight at 9PM again?
138
00:07:42,740 --> 00:07:44,660
Yeah, at 9 PM.
139
00:07:44,660 --> 00:07:48,200
Ah, it's so hot recently that there's a disgusting
number of people coming to the store.
140
00:07:48,200 --> 00:07:49,950
Eat slowly. You're going to get indigestion.
141
00:07:49,950 --> 00:07:52,590
I'm all finished.
142
00:07:55,750 --> 00:08:00,610
Then, wait outside the store for a moment
when you're finished with work.
143
00:08:02,240 --> 00:08:04,910
I'm saying, let's go home together.
144
00:08:04,910 --> 00:08:07,340
I would think when I'm done, it'll be past 9 PM.
145
00:08:07,340 --> 00:08:08,830
I'll just wait then.
146
00:08:08,830 --> 00:08:09,970
Hey! What are you doing?!
147
00:08:09,970 --> 00:08:11,370
Take off that icing and come out right now!
148
00:08:11,370 --> 00:08:12,970
Yes!
149
00:08:12,970 --> 00:08:15,380
He can't let a junior rest.
150
00:08:15,380 --> 00:08:16,690
Is he the coach?
151
00:08:16,690 --> 00:08:18,890
Why is he acting up more that the coach?
152
00:08:18,890 --> 00:08:21,010
When the coach isn't here,
153
00:08:21,010 --> 00:08:23,440
Sunbae Jae Min is the coach instead.
154
00:08:23,440 --> 00:08:26,220
Hey, but if that sunbae wasn't here,
155
00:08:26,220 --> 00:08:29,900
the people who are here, they'd all probably be going to Space (cafe).
156
00:08:37,920 --> 00:08:39,760
Na Jeong.
157
00:08:39,760 --> 00:08:42,130
Do you want to see me practice before going?
158
00:08:42,130 --> 00:08:44,740
No, I need back to the store right away.
159
00:08:44,740 --> 00:08:47,430
Ah, is that right? (In Gyeongsang dialect)
160
00:08:49,630 --> 00:08:50,850
See you later.
161
00:08:56,340 --> 00:08:58,170
Hurry and run over here.
162
00:09:01,000 --> 00:09:04,470
♪ Oh, darling, ♪
163
00:09:04,470 --> 00:09:07,670
♪ close your two eyes, ♪
164
00:09:07,670 --> 00:09:11,200
♪ Even if you don't open your eyes, ♪
165
00:09:11,200 --> 00:09:16,250
♪ I can see you with my heart, ♪
166
00:09:16,250 --> 00:09:20,300
♪ Until I can feel, ♪
167
00:09:20,300 --> 00:09:23,150
♪ your breath, ♪
168
00:09:23,250 --> 00:09:29,350
♪ Stay next to me just as you are now. Oh, yeah! ♪
169
00:09:29,350 --> 00:09:33,110
At a time when baseball meant everything to me,
170
00:09:33,110 --> 00:09:39,240
someone came who made my heart beat faster and feel hotter than baseball.
171
00:09:39,240 --> 00:09:42,020
The hottest summer in history had started and
172
00:09:42,050 --> 00:09:45,750
my life at age 20 was getting hot like the season.
173
00:09:47,430 --> 00:09:51,600
It was the summer of 1994.
174
00:09:51,850 --> 00:09:57,750
Episode 7: Summer That Year
♫ Oh! Oh! Always! ♫
175
00:09:57,750 --> 00:10:00,500
While the cauldron heat rages,
176
00:10:00,500 --> 00:10:05,090
on the 24th, Seoul's afternoon record high
hit 38.4 degrees Celsius,
177
00:10:05,090 --> 00:10:08,340
officially breaking the record high temperature.
178
00:10:08,340 --> 00:10:12,720
The 38.4 degrees Celsius in Seoul is the highest since record keeping began in 1907, and
179
00:10:12,720 --> 00:10:14,880
is the record in 87 years.
180
00:10:14,880 --> 00:10:19,800
The 23rd's record of 38.2 degrees was broken in just a day.
181
00:10:19,800 --> 00:10:24,410
It's severe in the metropolitan area. There is a shortage of air conditioners and fans.
182
00:10:24,410 --> 00:10:28,200
And there were electric power shortages, one after another, due to excessive usage of hydro.
183
00:10:28,200 --> 00:10:33,330
Many Seoul citizens, who couldn't bear the boiling tropical nights, came out to the Han River Park...
184
00:10:37,940 --> 00:10:42,120
Go wash and bring back grapes.
185
00:10:42,120 --> 00:10:45,850
Ah, then when will you eat all of these?
186
00:10:45,850 --> 00:10:49,320
I'm telling you I want to eat grapes. Grapes.
187
00:10:49,320 --> 00:10:51,250
Grape? Grape (in Konglish)?
188
00:10:53,700 --> 00:10:55,890
Why? You don't want to?
189
00:10:56,870 --> 00:10:58,810
What do you mean I don't want to? I like it.
190
00:10:58,810 --> 00:11:03,120
Can't you see that my mouth is stretched
from ear to ear because I like it?
191
00:11:03,120 --> 00:11:07,170
Wash it gently under running water,
and don't wash it too long.
192
00:11:08,480 --> 00:11:12,500
Aigoo. I got it. I got it.
193
00:11:12,500 --> 00:11:14,650
Hold it in, hold it in.
194
00:11:14,650 --> 00:11:18,320
She's with a kid. She's with a kid, damn it.
195
00:11:19,690 --> 00:11:24,450
"The secret date with her boss..."
196
00:11:24,450 --> 00:11:27,810
even while knowing that my superior was a married man,
197
00:11:27,810 --> 00:11:30,630
because of his handsome face
and brilliant story-telling technique,
198
00:11:30,630 --> 00:11:33,510
I fell for him completely.
199
00:11:34,350 --> 00:11:37,280
Like the spring rain soaks the ground...
200
00:11:42,490 --> 00:11:44,690
Aren't you getting out of the way?
201
00:11:44,690 --> 00:11:48,450
Put up with it for a little bit.
202
00:11:48,450 --> 00:11:52,290
If I don't do this, I think I'll go
jumping around from going crazy.
203
00:11:52,290 --> 00:11:56,150
That's something that came up from Samcheonpo
because my mom bought it for her son to use.
204
00:11:56,150 --> 00:11:59,030
Or you can buy your own too.
205
00:11:59,030 --> 00:12:01,260
Keep barking. Bark.
206
00:12:01,260 --> 00:12:04,970
I'm too hot that I don't even
have the strength to get into a fistfight.
207
00:12:04,970 --> 00:12:08,750
That's why I said let's install an air conditioner beforehand.
208
00:12:08,750 --> 00:12:13,230
Ajussi is a cheapskate for someone who's a pro coach.
209
00:12:13,230 --> 00:12:17,530
How can the breeze be so warm.
210
00:12:17,530 --> 00:12:20,560
Why don't you just crawl into a refrigerator?
211
00:12:22,350 --> 00:12:24,750
You sure do talk prettily.
(sarcasm)
212
00:12:25,590 --> 00:12:28,010
During college years...
213
00:12:28,050 --> 00:12:29,550
to the sunbae...
214
00:12:29,590 --> 00:12:33,160
Really. What grapes. Grapes. When she can just
eat anything.
215
00:12:33,160 --> 00:12:37,200
Oh my God! What are you doing?!
216
00:12:37,200 --> 00:12:39,780
Wench, you've gone crazy!
217
00:12:39,780 --> 00:12:42,700
How can your whole body be sitting in there?!
218
00:12:42,700 --> 00:12:44,620
You scared me!
219
00:12:44,620 --> 00:12:48,560
True, it's not people who've gone crazy,
but the weather that has. The weather has.
220
00:12:48,560 --> 00:12:51,270
Hand me the grapes at least, you wench!
221
00:12:55,410 --> 00:12:58,340
You really are weird. Weird!
222
00:13:44,500 --> 00:13:47,170
Hey, Trash!
223
00:13:47,170 --> 00:13:49,620
Come out and eat some grapes.
224
00:13:49,620 --> 00:13:51,330
Father, leave that. I'll do that.
225
00:13:51,340 --> 00:13:53,570
No, kid. I'll do it.
226
00:13:53,570 --> 00:13:57,000
This time is my truly free time.
227
00:13:57,000 --> 00:14:00,080
Then, that woman in front of the front gate...
228
00:14:00,080 --> 00:14:02,260
I can't handle her on my own.
229
00:14:02,260 --> 00:14:03,250
Come out quickly.
230
00:14:03,250 --> 00:14:04,250
Yes, Father.
231
00:14:04,260 --> 00:14:07,020
And put on some clothes, kiddo.
Your nipples are all showing.
232
00:14:09,100 --> 00:14:20,180
Aigoo...
233
00:14:27,880 --> 00:14:34,730
Honey. I washed the grapes,
so chew carefully as you eat.
234
00:14:34,730 --> 00:14:37,390
I want to eat green grapes.
235
00:14:42,510 --> 00:14:45,150
Not these black grapes
that we always eat,
236
00:14:45,150 --> 00:14:46,280
green grapes.
237
00:14:46,280 --> 00:14:50,250
Ah, you, why are you again suddenly
going on about green grapes?
238
00:14:50,250 --> 00:14:54,190
Am I like this because I want to eat it?
It's because Sook Sook wants to eat it that I'm like this.
239
00:14:54,190 --> 00:14:56,550
Do you think that makes any sense?!
240
00:15:00,330 --> 00:15:02,800
The day is hot.
241
00:15:02,800 --> 00:15:05,450
And my belly has swollen up.
242
00:15:05,450 --> 00:15:09,420
I don't know why I'm suffering at this age.
243
00:15:09,420 --> 00:15:12,050
Really!
244
00:15:12,050 --> 00:15:13,820
Mother.
245
00:15:13,820 --> 00:15:15,220
Try some soybean soup.
246
00:15:15,220 --> 00:15:18,420
I put in some ice and salt too.
247
00:15:19,350 --> 00:15:21,050
Really?
248
00:15:21,050 --> 00:15:22,270
There was some soybean soup left?
249
00:15:22,270 --> 00:15:25,800
It seems Jeong ground some in the morning.
250
00:15:29,290 --> 00:15:32,760
It's very tasty.
251
00:15:33,840 --> 00:15:36,520
Honey, what are you doing?
- Why?
252
00:15:36,520 --> 00:15:39,840
Aren't you going to buy some green grapes?
253
00:15:39,840 --> 00:15:43,590
Ah, you, at this hour, where's a place
that would sell green grapes?
254
00:15:43,590 --> 00:15:49,530
It's not even 10 PM! Go to the store nearby.
255
00:15:49,530 --> 00:15:52,360
I got it. I got it. Tomorrow,
on my way back after the game,
256
00:15:52,360 --> 00:15:55,980
I'll stop by the store and bring back really big ones.
257
00:15:55,980 --> 00:15:59,860
For today, just enjoy that soybean soup.
258
00:16:01,030 --> 00:16:06,050
Tomorrow, there will be something else
I want to eat. Today, I want to eat green grapes.
259
00:16:07,810 --> 00:16:13,460
Father, I will go.
Just stay here awhile with Mother.
260
00:16:16,190 --> 00:16:19,680
Aigoo, our Sook Sook seems to be getting sleepy again.
261
00:16:19,680 --> 00:16:22,280
Sook Sook, in a little bit,
262
00:16:22,280 --> 00:16:26,880
let's eat the green grapes that Father goes to buy.
263
00:16:26,880 --> 00:16:29,420
Father, Father, Father, that Jeong, has she not gotten back?
264
00:16:29,420 --> 00:16:33,030
Yes? That girl, what time is it now
that she hasn't yet come back?
265
00:16:33,030 --> 00:16:36,050
Because of Jijonpa or whatever, it's a mess these days.
(Jijonpa: A group of seven serial killers)
266
00:16:36,050 --> 00:16:38,530
The world is so scary!
267
00:16:38,530 --> 00:16:42,930
What's there to worry about that wench? We have Il Hwa pa (Il Hwa and baby) right here who are far worse than Jijonpa.
268
00:16:42,930 --> 00:16:44,410
Oh...
269
00:16:44,410 --> 00:16:47,760
I just want to do as I feel, really.
270
00:16:58,160 --> 00:17:02,160
Hey, Jae Min sunbae is asking you to throw him some balls.
271
00:17:02,160 --> 00:17:03,680
Aren't there many 3rd grade sunbaes?
272
00:17:03,680 --> 00:17:06,320
I don't know. He says he wants
to practice with your throws.
273
00:17:06,320 --> 00:17:08,840
Aigoo, that weirdo. Sh**.
274
00:17:24,140 --> 00:17:27,580
Hey.
- Yes.
275
00:17:27,580 --> 00:17:28,940
Is she your p***y?
276
00:17:28,940 --> 00:17:30,450
Yes? Who do you mean?
277
00:17:30,450 --> 00:17:33,190
Ah, well, there was a kid who brought hamburgers earlier.
278
00:17:33,190 --> 00:17:36,400
Ah, she's not my girlfriend but just a close friend.
279
00:17:36,400 --> 00:17:38,460
Have you slept with her?
280
00:17:38,460 --> 00:17:39,150
Huh?
281
00:17:39,150 --> 00:17:41,400
Have you seen her legs?
282
00:17:41,400 --> 00:17:43,900
That kid's body was totally killer!
283
00:17:44,880 --> 00:17:47,870
Hey, that kid doesn't have a boyfriend, right?
284
00:17:48,670 --> 00:17:52,490
Her face is pretty,
and her pelvis line is like, wow.
285
00:17:52,490 --> 00:17:57,160
That kind of girl, you know, this Hyung can make
her into a proper woman, 'bang, bang'.
286
00:17:57,160 --> 00:17:59,840
I am the 4th hitter (Clean-up hitter), aren't I?
287
00:17:59,840 --> 00:18:02,700
Once they fall for me, is there only one
or two that can't swim out?
288
00:18:02,700 --> 00:18:04,010
Hey...
289
00:18:04,010 --> 00:18:07,050
That's all good. Set up a get together.
290
00:18:07,840 --> 00:18:08,680
You got it?
291
00:18:08,680 --> 00:18:14,020
Hyung will send one...properly...
292
00:18:14,020 --> 00:18:15,970
Sunbae, are you ready? Let's go!
293
00:18:15,970 --> 00:18:18,610
I got it!
294
00:19:23,060 --> 00:19:26,550
You worked hard. I'm going first.
- Yup.
295
00:19:26,550 --> 00:19:28,780
Oh? How are you?
296
00:19:28,780 --> 00:19:31,050
Ah? How are you?
297
00:19:34,540 --> 00:19:36,880
But are you hurt somewhere?
298
00:19:36,890 --> 00:19:39,900
Ah, no.
299
00:19:49,200 --> 00:19:52,150
What is it? Did you get hurt in that short a time?
300
00:19:53,050 --> 00:19:54,650
No, I didn't get hurt.
301
00:19:54,680 --> 00:19:57,150
Why, did your Sunbaes hit you?
302
00:19:57,150 --> 00:20:00,350
That's right. I was fooling around and got a beating.
(imitating her accent)
303
00:20:00,350 --> 00:20:02,790
Don't copy my accent.
304
00:20:02,790 --> 00:20:05,280
Ok, I got it.
305
00:20:05,280 --> 00:20:08,840
You too, take this chance to not play baseball (anymore)
and play basketball (instead).
306
00:20:10,960 --> 00:20:13,260
What are you suffering for everyday underneath the blazing hot sun?
307
00:20:13,260 --> 00:20:14,880
You said you can play sports some.
308
00:20:15,940 --> 00:20:17,000
I do a bit.
309
00:20:17,000 --> 00:20:18,700
With those athletic abilities,
310
00:20:18,700 --> 00:20:21,060
what if you take this chance to change over to basketball?
311
00:20:21,060 --> 00:20:24,380
Hey, but until now it's something I've done all along.
How can I do that?
312
00:20:24,380 --> 00:20:26,390
And I do play baseball well.
313
00:20:26,390 --> 00:20:28,730
Fine. That's what everyone says.
314
00:20:28,730 --> 00:20:31,830
You said your position was pitcher, right?
- Yes.
315
00:20:31,830 --> 00:20:33,500
Hey, hey, hey, hey.
316
00:20:33,500 --> 00:20:38,590
Then can you hit that can on top of the fire hydrant?
317
00:20:43,660 --> 00:20:45,810
What are you going to do if I hit it?
318
00:20:47,300 --> 00:20:50,180
I won't ask you ever again
to play basketball.
319
00:20:50,180 --> 00:20:54,170
Hey, you don't know how hard to hit that.
How can you offer me just that?
320
00:20:55,390 --> 00:20:56,680
Then what?
321
00:20:59,870 --> 00:21:03,010
If I hit it, listen to one request.
322
00:21:03,810 --> 00:21:05,710
What's the request?
323
00:21:05,710 --> 00:21:08,710
I'm going to tell you when I succeed.
324
00:21:11,040 --> 00:21:15,620
Hey, I don't think you're going to make it so don't embarrass yourself and just tell me now.
325
00:21:20,540 --> 00:21:22,320
Now I can tell you, right?
326
00:21:22,320 --> 00:21:24,970
Wow, you really can throw a little.
327
00:21:24,970 --> 00:21:28,660
Why, could I continue to do baseball, you think?
(imitating her accent)
328
00:21:28,660 --> 00:21:30,950
Oh, totally. You keep right on doing it.
329
00:21:30,950 --> 00:21:34,170
What's your request? Tell me.
330
00:21:34,170 --> 00:21:37,760
Tomorrow there's the final game
of the University Baseball Championship.
331
00:21:37,760 --> 00:21:39,450
I'm starting.
332
00:21:39,450 --> 00:21:40,660
Ok.
333
00:21:40,660 --> 00:21:42,470
I want you to come cheer me on.
334
00:21:43,910 --> 00:21:45,110
It's easy, right?
335
00:21:47,100 --> 00:21:48,100
When it's hot?
336
00:21:48,100 --> 00:21:48,710
Hey.
337
00:21:48,710 --> 00:21:52,420
All right, all right. I only have to come?
338
00:21:58,880 --> 00:22:01,230
You really do pretty well.
339
00:22:02,290 --> 00:22:05,130
Aish, it's amazing.
340
00:22:05,130 --> 00:22:08,500
Let's go.
- Ok, let's go. Oh it's really...
341
00:22:23,220 --> 00:22:24,710
Hey, are you a wolf-girl?
342
00:22:24,710 --> 00:22:26,780
Huh? Are you digging for a sweet potato?
343
00:22:26,780 --> 00:22:29,620
Aw, even if you're going to go crazy, do it prettily. Get out!
344
00:22:29,620 --> 00:22:31,540
Hurry up and come out!
345
00:22:31,540 --> 00:22:33,790
I told you to get out.
346
00:22:33,790 --> 00:22:35,010
What is it?!
347
00:22:35,010 --> 00:22:39,070
Have you gone crazy?! What do you think you're
doing outside?
348
00:22:42,670 --> 00:22:48,300
Are you beggars? Don't you have your own home?
What will people say when they see this, really?
349
00:22:59,390 --> 00:23:01,180
Hey...you see your place?
350
00:23:01,180 --> 00:23:03,370
This is your place so you can fall down here
and sleep.
351
00:23:03,370 --> 00:23:04,400
That's enough!
352
00:23:04,450 --> 00:23:07,550
How's a full grown girl going to sleep on the street?
353
00:23:08,110 --> 00:23:09,800
Hey, what's she...
354
00:23:09,800 --> 00:23:11,490
Oh, you came?
355
00:23:17,470 --> 00:23:20,440
The grapes are here!
356
00:23:25,920 --> 00:23:29,160
Oppa, you're sure, right?
357
00:23:29,160 --> 00:23:32,400
Of course, the kids are really ok.
358
00:23:33,450 --> 00:23:36,800
Oh, but military men are dangerous.
359
00:23:36,800 --> 00:23:40,670
I'm telling you my friends are
really pretty, they're from Gangnam.
360
00:23:40,670 --> 00:23:43,840
Ai, wench, I told you that they aren't just military guys.
361
00:23:43,840 --> 00:23:45,760
They're second generation Masan Chaebols.
(Chaebols: wealthy conglomerate families)
362
00:23:49,580 --> 00:23:52,130
You know the big three of Masan wealthy families, right?
363
00:23:52,130 --> 00:23:54,510
Muhak Soju, Mongo Soy Sauce, and Civil Theater.
364
00:23:54,510 --> 00:23:56,610
They are those households' sons.
365
00:23:59,530 --> 00:24:01,180
You said that there's a corner bakery's son too.
366
00:24:01,180 --> 00:24:04,210
No, this time he couldn't get the day off.
367
00:24:04,210 --> 00:24:06,110
Are those oppas good looking?
368
00:24:10,250 --> 00:24:13,090
I told you they are wealthy.
369
00:24:14,880 --> 00:24:18,530
I feel worried and unsettled.
370
00:24:18,530 --> 00:24:21,700
Let's sleep, let's sleep, let's sleep. Come on
Na Jeong, let's sleep.
371
00:24:21,710 --> 00:24:24,130
Let's go ahead and sleep.
372
00:24:40,980 --> 00:24:44,130
Sook Sook's Father...
373
00:24:44,130 --> 00:24:45,920
What?
374
00:24:45,920 --> 00:24:51,500
In Masan, there's that Seosongdong.
375
00:24:51,500 --> 00:24:56,160
Do you remember Soondol's house which is located down the road of the three-way intersection?
376
00:24:56,160 --> 00:24:57,860
Oh, this person now...
377
00:24:57,860 --> 00:25:01,920
Of course I know it. Their son,
Soon Dol is now big too, and
378
00:25:01,920 --> 00:25:05,470
he's probably already in middle school.
379
00:25:09,880 --> 00:25:12,400
Our Sook Sook,
380
00:25:13,820 --> 00:25:16,880
is craving the Soondae
from that Soondol's Snack House.
381
00:25:32,950 --> 00:25:34,580
Soondae (Korean blood sausage)...
382
00:25:44,380 --> 00:25:45,480
Oh, really.
383
00:25:45,500 --> 00:25:50,740
You've played around all along being college students, what are they giving you summer vacations for?
384
00:25:50,740 --> 00:25:55,210
This time when you go down to your houses don't meet your friends and go around complaining about how hot it is.
385
00:25:55,210 --> 00:25:57,270
Stay home and behave properly to your parents,
386
00:25:57,270 --> 00:25:58,260
be dutiful (sons and daughters) and return, all right?
387
00:25:58,260 --> 00:26:01,080
When the weather is this hot, where do you think I'll be running around to.
388
00:26:01,080 --> 00:26:04,730
I'm going to take this time to look my fill of my parents
faces before I return.
389
00:26:04,730 --> 00:26:06,360
Yes, but when did Sam Cheon Po go down?
390
00:26:06,360 --> 00:26:07,860
Until last night, we were definitely together in the room.
391
00:26:07,860 --> 00:26:09,040
He left with the dawn.
392
00:26:09,040 --> 00:26:12,290
To get to Samcheonpo from Seoul, it takes six hours.
393
00:26:12,290 --> 00:26:15,370
He didn't even eat breakfast and left early.
394
00:26:15,450 --> 00:26:16,850
Ticket Office
395
00:26:28,780 --> 00:26:30,500
Give me two sports newspapers,
396
00:26:30,500 --> 00:26:34,330
and give me one Reader's Digest.
(trying to sound like a Seoul person)
397
00:26:39,530 --> 00:26:42,260
It's 2,600 won.
398
00:26:44,220 --> 00:26:46,360
No need for change.
(using provincial speak)
399
00:26:51,300 --> 00:26:53,870
You must be going down to your hometown?
400
00:26:53,870 --> 00:26:56,610
Yes. I'm going to Samcheonpo.
401
00:26:58,670 --> 00:27:03,750
♫ Now I'm going back to my house, ♫
402
00:27:03,750 --> 00:27:06,660
Oh, right. You two, what time is your train?
403
00:27:06,660 --> 00:27:08,190
It's at 10:30.
404
00:27:08,190 --> 00:27:09,490
Mine's at 10:00.
405
00:27:09,490 --> 00:27:10,890
Oh.
406
00:27:10,890 --> 00:27:12,750
Then you two aren't going down together?
407
00:27:12,750 --> 00:27:14,880
Aren't Yeosu and Suncheon close?
408
00:27:14,880 --> 00:27:16,780
Yeosu and Suncheon are different.
409
00:27:16,780 --> 00:27:19,960
How is it different? On the way to Yeosu, we stop in Suncheon.
410
00:27:19,960 --> 00:27:23,040
Hey, if I knew it was going to be like this,
I would have gotten the same ticket.
411
00:27:23,040 --> 00:27:24,100
It's boring if I go alone.
412
00:27:24,100 --> 00:27:26,180
Oh, then go and exchange your ticket.
413
00:27:26,180 --> 00:27:29,140
Then while you go together you can chew on some Udon noodles, and
414
00:27:29,140 --> 00:27:31,750
also chew on some "hot bars" (a fish cake on a stick),
it'll be good.
415
00:27:31,750 --> 00:27:33,390
I don't want to.
416
00:27:33,390 --> 00:27:37,220
In case, who knows whether in the seat next to mine there might be a marvelous man?
417
00:27:37,550 --> 00:27:39,280
This one.
418
00:27:42,210 --> 00:27:43,930
We'll return.
419
00:27:53,940 --> 00:27:57,940
♫ You to me, ♫
420
00:27:57,940 --> 00:28:01,910
♫ Don't have much to say, ♫
421
00:28:01,910 --> 00:28:06,000
♫ You smile too and the touch of your hand also, ♫
422
00:28:06,000 --> 00:28:10,030
♫ You don't do so, ♫
423
00:28:10,030 --> 00:28:13,880
♫ But still you, ♫
424
00:28:13,880 --> 00:28:18,140
♫ often--♫
-Fire!
425
00:28:18,140 --> 00:28:21,270
Light the fire!
426
00:28:32,040 --> 00:28:36,650
Grandmother, this ahjussi, like my father, it seems like he's getting on the boat too.
427
00:28:36,650 --> 00:28:39,540
His face is very scary looking.
428
00:28:39,540 --> 00:28:42,760
Oh ho, you're not supposed to say that to an adult.
429
00:29:00,810 --> 00:29:03,220
Is there someone who paged 6430?
430
00:29:03,220 --> 00:29:04,530
Here.
431
00:29:04,530 --> 00:29:06,020
I'm saying they are really all right.
432
00:29:06,020 --> 00:29:08,630
I'm told that they are really tall
and their bodies are so amazing too.
433
00:29:08,630 --> 00:29:10,750
Hey, but still I don't like military men.
434
00:29:10,750 --> 00:29:13,910
It hasn't even been three months since they went in.
You can still consider them as civilians.
435
00:29:13,910 --> 00:29:15,250
You said that they are from the provinces.
436
00:29:15,250 --> 00:29:19,050
I don't meet people from the provinces much
because they're countrified.
437
00:29:19,050 --> 00:29:21,860
Wow, look at what this crazy wench is saying.
438
00:29:21,860 --> 00:29:24,260
Do you think that just because they're from provinces that they're all countrified?
439
00:29:24,260 --> 00:29:26,150
There are so many sons that aren't even like that.
440
00:29:26,150 --> 00:29:28,450
What about a car? Do they have one?
441
00:29:28,910 --> 00:29:31,490
Is a car the matter right now?
442
00:29:31,530 --> 00:29:33,350
They are Masan's big three.
443
00:29:33,350 --> 00:29:36,880
Just think of it as these oppas have all the Masan money.
444
00:29:36,950 --> 00:29:40,250
What do they look like? How's this?
445
00:29:41,800 --> 00:29:44,630
How many times did I tell you that he's wealthy?
446
00:29:47,690 --> 00:29:50,130
Hey, is it that person?
447
00:29:53,300 --> 00:29:57,260
If he's about that much he's not bad.
448
00:29:59,120 --> 00:30:03,640
That's not him. He's our Oppa,
who set up this meeting.
449
00:30:03,640 --> 00:30:06,730
Hello.
450
00:30:06,730 --> 00:30:09,330
Why are you coming by yourself. What about the Sunbaes? Why aren't they coming?
451
00:30:09,330 --> 00:30:12,290
It's about time for them to come.
452
00:30:12,290 --> 00:30:14,960
Oh, here they come.
453
00:30:14,970 --> 00:30:17,160
Hello.
454
00:30:17,160 --> 00:30:19,920
Why are you coming alone? The Sunbaes haven't arrived yet?
455
00:30:20,370 --> 00:30:22,750
It's about time for them to come.
456
00:30:22,750 --> 00:30:24,840
Oh, here they come.
457
00:30:47,360 --> 00:30:52,290
["I Heard The Rumors" by Jang Ki Ha and The Faces]
♫ How lonely are the days without you? ♫
458
00:30:52,330 --> 00:30:57,430
♫ The thought of you being far away prolonged the night.♫
459
00:30:57,430 --> 00:31:02,330
♫ While missing you I drew your white face in my heart. ♫
460
00:31:02,330 --> 00:31:07,240
♫ I've been waiting while looking forward to the day we will meet again.♫
461
00:31:07,240 --> 00:31:12,340
♫ Oooh Oooh I heard the rumors ♫
462
00:31:12,340 --> 00:31:17,570
♫ I cried at the end
because my heart was sad. ♫
463
00:31:17,570 --> 00:31:20,670
Can't you tell? All of them (what they are wearing)
are brand-name ones.
464
00:31:24,470 --> 00:31:26,480
Wait until I see you at home.
465
00:31:40,630 --> 00:31:44,090
Yeosu / Suncheon, one person.
466
00:31:44,090 --> 00:31:46,370
Me, me.
467
00:31:53,590 --> 00:31:54,770
Depart.
468
00:32:02,040 --> 00:32:06,370
Look at that. Fate is how meetings are made so
we're fated to meet.
469
00:32:07,480 --> 00:32:08,910
Do you want a taste of hamburger?
470
00:32:08,910 --> 00:32:10,380
You eat it.
471
00:32:10,760 --> 00:32:12,600
Oh, wench, your temperament is so prickly.
472
00:32:12,600 --> 00:32:16,630
Hey, you and I have lived in one house for how many months now. Let's act familiarly, like we know each other.
473
00:32:16,630 --> 00:32:17,810
Even our hometown is the same.
474
00:32:17,810 --> 00:32:19,530
Are Yeosu and Suncheon the same?
475
00:32:19,530 --> 00:32:22,880
Oh, but Seoul people consider us the same.
476
00:32:24,680 --> 00:32:26,490
I love you Milkis.
477
00:32:26,490 --> 00:32:27,890
Do you want to drink this?
478
00:32:30,060 --> 00:32:32,130
Aiyoo, really.
479
00:32:32,130 --> 00:32:35,060
Hey, what song are you listening to?
480
00:32:38,690 --> 00:32:44,750
Hey, hey. You listen to Seo Taiji songs everyday.
I guess you don't get tired of them.
481
00:32:48,970 --> 00:32:51,360
What kind of song is so depressing?
482
00:32:51,520 --> 00:32:56,530
["The Swamp of Death" by Seo Tai Ji and Boys]
♫ Something unknown keeps dragging me pain-ful-ly ♫
483
00:32:59,070 --> 00:33:03,060
♫ Even if you are trying to escape,
that is useless, ♫
484
00:33:03,060 --> 00:33:07,280
♫ It's too late now. ♫
485
00:33:07,330 --> 00:33:13,510
♫ The approaching things are dirty things.
I won't avoid them. ♫
486
00:33:13,510 --> 00:33:17,230
♫ ♫
487
00:33:23,590 --> 00:33:26,410
There is one message.
488
00:33:26,410 --> 00:33:28,730
This is the first message.
489
00:33:28,730 --> 00:33:30,660
Do you know what you did today?
490
00:33:30,660 --> 00:33:34,980
Do you know that those guys would be
lacking even if they were incredibly wealthy?
491
00:33:34,980 --> 00:33:38,790
While I'm telling you nicely, take them and leave.
492
00:33:46,410 --> 00:33:51,970
♫ Although I'm telling myself confidently
that I would forget you... ♫
493
00:33:51,970 --> 00:33:53,830
This is the first message.
494
00:33:53,830 --> 00:33:54,920
Jeong,
495
00:33:54,920 --> 00:33:57,860
you're a bad person if you judge someone
by the way they look.
496
00:33:57,860 --> 00:34:01,020
Did Oppa teach you like that?
497
00:34:02,090 --> 00:34:04,820
Don't be like that. If you converse with them a little bit,
498
00:34:04,820 --> 00:34:07,530
their charms will be revealed.
499
00:34:07,530 --> 00:34:11,940
Maybe it's because they're the children of people with money, but when you see them speak or eat,
500
00:34:11,940 --> 00:34:16,830
their chicness is overflowing out of them.
501
00:34:21,540 --> 00:34:23,060
Is this a parfait?
502
00:34:26,790 --> 00:34:32,360
You can't do that. You can't lower your speech to a girl you're seeing for the first time. You can't do that.
503
00:34:36,080 --> 00:34:39,580
Mine looks a little different.
504
00:34:39,580 --> 00:34:43,030
Gold medalist.
505
00:34:43,030 --> 00:34:47,240
It's the gold medalist. Don't you know even that?
506
00:34:54,880 --> 00:34:57,120
This daughter over here speaks some English.
507
00:34:57,120 --> 00:34:58,980
Why am I your daughter?
508
00:34:59,030 --> 00:35:06,130
You can't do that. You can't call a girl you're seeing for the first time your daughter. You can't do that.
509
00:35:12,130 --> 00:35:13,930
I'm sorry.
510
00:35:17,360 --> 00:35:22,830
♫ Everything is unfamiliar. ♫
511
00:35:25,940 --> 00:35:31,940
♫ After becoming used to being lonely, ♫
512
00:35:32,870 --> 00:35:39,200
♫ It's better to feel comfortable alone. ♫
513
00:35:43,020 --> 00:35:49,570
♫ Maybe you even still can't understand ♫
514
00:35:51,270 --> 00:35:56,840
♫ It's just like I don't know you. ♫
515
00:36:00,090 --> 00:36:06,600
♫ The choice is always one of two options. ♫
516
00:36:08,340 --> 00:36:13,420
♫ Whether to be lovers or to be strangers. ♫
517
00:36:17,390 --> 00:36:20,040
Shall I tell you an interesting story?
518
00:36:20,040 --> 00:36:22,590
Oh, don't do it. Don't do it.
519
00:36:22,590 --> 00:36:24,350
Even though we're in the army,
520
00:36:24,350 --> 00:36:27,970
we know all the things that they talk about outside.
521
00:36:27,970 --> 00:36:30,060
"Deong Dal Yi" humor series.
[Deongdal : meaning "following suit" in Korean.]
522
00:36:32,360 --> 00:36:35,060
Oh ho, you can't do this. You really can't do this.
523
00:36:35,060 --> 00:36:38,160
Do you know the Deong Dal humor
about "anxiety ("Bul-an-gam)"?
524
00:36:38,160 --> 00:36:39,510
Oh, Sunbae, that..well...
525
00:36:39,510 --> 00:36:41,930
Oh, that story, I think they all know...
- This grandmother
526
00:36:41,930 --> 00:36:43,960
was laying out laundry on the roof top.
527
00:36:43,960 --> 00:36:48,180
That story is so funny.
-That's right it's funny.
528
00:36:48,180 --> 00:36:49,900
In the middle of laying out the laundry,
529
00:36:49,900 --> 00:36:52,230
Deong Dal said this to his mother.
530
00:36:52,230 --> 00:36:55,040
"Mother, is this your bra?"
("Bra-in-gam" and "Bul-an-gam / anxiety" - a word play)
531
00:37:00,250 --> 00:37:05,230
Hey, you...after coming back from the army,
you've gotten better at babbling (making a joke).
532
00:37:05,230 --> 00:37:07,030
Hey, you manly man, you're good at babbling!
533
00:37:07,130 --> 00:37:11,750
He's good, he's good!
He's really well spoken.
534
00:37:11,750 --> 00:37:15,490
Hey, you are the best in the world!
535
00:37:15,490 --> 00:37:18,500
It's not funny?
536
00:37:19,770 --> 00:37:25,270
It's funny, isn't it?
This punk is even crying.
537
00:37:25,270 --> 00:37:26,930
You punk!
538
00:37:26,930 --> 00:37:30,080
You're excellent, man.
539
00:37:30,080 --> 00:37:35,380
We would like to thank to everyone for riding the Myeongbo Passenger.
540
00:37:35,380 --> 00:37:41,490
Our bus will make a brief stop for 15 minutes
here at Geumgang rest stop.
541
00:37:41,490 --> 00:37:44,330
When you're getting off,
please check your personal items well,
542
00:37:44,330 --> 00:37:49,820
and when you are coming back, please check
the number of this bus well before getting in.
543
00:37:49,820 --> 00:37:54,940
Thank you again for riding Myeongbo Passenger.
544
00:37:56,830 --> 00:37:59,610
Here, we will inconvenience you for a short period.
545
00:37:59,610 --> 00:38:03,710
We will borrow five minutes of your valuable time.
546
00:38:03,710 --> 00:38:05,090
You see this watch here?
547
00:38:05,090 --> 00:38:06,770
If we were to tell you about this watch,
548
00:38:06,770 --> 00:38:10,910
this is the product developed and designed by IFC,
the Swiss authentic watch company,
549
00:38:10,910 --> 00:38:15,970
and this watch's inside, outside
and its band are all in 24K gold.
550
00:38:15,970 --> 00:38:21,180
As you can see, it has the durability
to be able to work 15,000m below sea level.
551
00:38:21,180 --> 00:38:23,810
And, once you set up the time,
until the end of the world comes,
552
00:38:23,810 --> 00:38:28,430
there will never be an occasion for it to break. The best skilled craftsmen came together to make this,
553
00:38:28,430 --> 00:38:33,020
this very watch.
This watch's original price is 830,000 won.
554
00:38:33,020 --> 00:38:37,310
But from our company exclusively importing the supply,
555
00:38:37,310 --> 00:38:40,160
only especially for today, for you all here in cash,
556
00:38:40,160 --> 00:38:42,400
I will offer it to you for 30,000 won.
557
00:38:42,400 --> 00:38:43,760
But,
558
00:38:43,760 --> 00:38:45,660
because our company has a limited volume,
559
00:38:45,660 --> 00:38:48,130
we can't give everyone this wonderful deal.
560
00:38:48,130 --> 00:38:52,650
By the lucky draw, we will give this lucky chance
to exactly three individuals.
561
00:38:52,650 --> 00:38:53,950
Sadly,
562
00:38:53,950 --> 00:38:58,540
to the people who will not be able to receive this lucky chance I will apologize ahead of time.
563
00:38:58,540 --> 00:39:01,500
Then I will announce the chosen numbers.
564
00:39:01,500 --> 00:39:03,480
Ok, let's see.
565
00:39:03,480 --> 00:39:04,920
Here, number 2.
566
00:39:04,920 --> 00:39:07,320
Yes.
- Number 10.
567
00:39:07,320 --> 00:39:10,640
Number 17!
568
00:39:10,640 --> 00:39:14,970
Oh, here it is. Congratulations.
569
00:39:14,970 --> 00:39:18,160
Here, let's see here. Customer number 17.
570
00:39:24,430 --> 00:39:27,500
Aigoo, thank you. Wear it prettily.
571
00:39:28,860 --> 00:39:32,170
Here. Depart.
572
00:40:02,410 --> 00:40:06,040
To you, the passengers
who are using our Wan Jin Travel today,
573
00:40:06,040 --> 00:40:11,040
we'd like to offer our thanks.
Our bus will take a short break
574
00:40:11,040 --> 00:40:13,380
for about 15 minutes
at this Yeo San rest stop.
575
00:40:13,380 --> 00:40:15,830
Let's go.
576
00:40:15,920 --> 00:40:17,210
Aren't you getting off?
577
00:40:17,210 --> 00:40:19,840
Do you not see it baking out there?
578
00:40:19,840 --> 00:40:21,260
I'm going to stay here.
579
00:40:21,260 --> 00:40:23,240
I guess you don't even feel the need to pee.
580
00:40:23,240 --> 00:40:27,230
Hey! Whether I have to pee or poop,
what concern is it of yours?
581
00:40:27,230 --> 00:40:29,680
Even your meddling is like the Pacific Ocean.
582
00:40:29,680 --> 00:40:32,410
Aish, you stupid wench. Really.
583
00:40:34,830 --> 00:40:37,170
I won't talk to you anymore.
584
00:40:43,430 --> 00:40:49,910
At this rate, someone will probably die.
585
00:40:55,030 --> 00:40:57,330
Oh, geez...
586
00:41:01,660 --> 00:41:05,700
Oh, geez...
- Aigoo, I think I really need to buy an air conditioner this time.
587
00:41:05,700 --> 00:41:08,310
At this rate, my precious husband
588
00:41:08,310 --> 00:41:10,170
will die.
589
00:41:11,230 --> 00:41:15,030
Hey, why would you buy an expensive a/c
when you're worried about the electricity bill?
590
00:41:15,030 --> 00:41:18,730
It's an extravagance and a waste. A waste!
591
00:41:18,730 --> 00:41:21,660
But the thing is, always during this lunchtime,
592
00:41:21,660 --> 00:41:23,940
do you really have to eat spicy soup?
593
00:41:24,030 --> 00:41:26,530
Is it because I want to eat it? It's all because our Sook-
- Alright, alright.
594
00:41:26,530 --> 00:41:28,430
It's Sook Sook, it's Sook Sook. I got it.
595
00:41:28,470 --> 00:41:31,490
Wait until this punk comes out, then...
596
00:41:31,490 --> 00:41:33,180
Is there anything good on the t.v.?
597
00:41:33,180 --> 00:41:36,140
What interesting thing will be on a Saturday?
598
00:41:36,140 --> 00:41:39,280
Just turn the fan on high.
599
00:41:39,280 --> 00:41:41,710
Oh!
600
00:41:41,710 --> 00:41:43,180
Hasn't Binggrae arrived at home yet?
601
00:41:43,180 --> 00:41:45,340
Isn't Goesan about two hours from here?
602
00:41:45,340 --> 00:41:47,560
I told him to call when he arrived.
603
00:41:47,560 --> 00:41:49,730
He didn't...
604
00:41:49,730 --> 00:41:51,720
Do you think, perhaps, he didn't go back home?
605
00:41:51,720 --> 00:41:52,850
Hey, wife.
606
00:41:52,850 --> 00:41:57,440
In this hot dog summer day,
where would he go instead of going home?
607
00:41:57,440 --> 00:42:00,070
The thing is, ah...this summer weather...really...
608
00:42:00,070 --> 00:42:02,070
It's hot enough to commit manslaughter by mistake.
609
00:42:02,070 --> 00:42:03,270
I think I'll die from irritation!
610
00:42:03,270 --> 00:42:06,220
Does someone have to die from this heat
for this day to loosen up?
611
00:42:06,220 --> 00:42:09,950
Try to stay still like me. Then, it's not as hot.
612
00:42:09,950 --> 00:42:13,280
Why do you keep turning the t.v. on?
There's nothing to watch!
613
00:42:13,280 --> 00:42:14,860
This person...
614
00:42:14,860 --> 00:42:16,320
This is breaking news.
615
00:42:16,320 --> 00:42:18,900
We will closely follow this news story.
616
00:42:18,900 --> 00:42:22,720
Yonsei University Headmaster
617
00:42:32,170 --> 00:42:33,820
Starting with next term is correct?
618
00:42:33,820 --> 00:42:35,640
Yes.
619
00:42:37,330 --> 00:42:39,440
Yes. It's been accepted.
620
00:42:39,440 --> 00:42:40,950
Then, it's all done?
621
00:42:40,950 --> 00:42:44,940
Yes, the next term's leave of absence
has been accepted.
622
00:42:44,940 --> 00:42:47,720
But still its tuition bill will still go to your house,
623
00:42:47,720 --> 00:42:50,070
You can just throw it away.
624
00:42:55,980 --> 00:42:58,910
Are there still flyers these days?
625
00:42:58,910 --> 00:43:00,850
What is that?
626
00:43:03,850 --> 00:43:06,690
Are there still flyers these days?
627
00:43:06,690 --> 00:43:08,670
What is that?
628
00:43:09,320 --> 00:43:19,750
Extra edition!
Extra edition of news!
629
00:43:19,750 --> 00:43:22,720
- My friend is in the military service now.
- That's right, he is.
630
00:43:22,720 --> 00:43:25,430
[Premier Kim Il Sung's death].
- Here is the breaking news.
631
00:43:25,430 --> 00:43:28,650
North Korea's Pyungyang Broadcasting
and Central Broadcasting announced at 12PM on the 9th,
632
00:43:28,650 --> 00:43:30,040
through their special announcement,
633
00:43:30,040 --> 00:43:34,310
that Premier Kim Il Sung passed away at 2AM,
on the 8th.
634
00:43:34,370 --> 00:43:39,570
The cause of Premier Kim's sudden death is found to be myocardial infarction from coronary arteriosclerosis.
635
00:43:39,580 --> 00:43:42,890
As North Korean media officially confirmed
Premier Kim's death,
636
00:43:42,970 --> 00:43:46,970
all other countries are paying attention
to North Korea's political situation.
637
00:43:46,970 --> 00:43:51,770
For his successor, as expected,
Kim Jong Il is the strongest candidate.
638
00:43:51,790 --> 00:43:54,740
Oh my, oh my. Even for Kim Il Sung,
639
00:43:54,740 --> 00:43:57,370
the day for him to die comes after all.
640
00:43:57,370 --> 00:43:59,130
Does this mean we'll go to war?
641
00:43:59,130 --> 00:44:00,750
Hey, don't even talk.
642
00:44:00,750 --> 00:44:01,450
What war?
643
00:44:01,450 --> 00:44:04,010
As soon as news of Kim Il Sung's death was released,
644
00:44:04,010 --> 00:44:06,630
our government strengthened
its emergency alert state,
645
00:44:06,630 --> 00:44:09,370
and as of 1 PM today,
the emergency stand-by for all public officers,
646
00:44:09,370 --> 00:44:12,050
A-grade emergency state for police
are announced.
647
00:44:12,050 --> 00:44:15,140
Especially, the military authorities,
concerning North Korea's provocation,
648
00:44:15,140 --> 00:44:16,990
strengthened the security level
toward North Korea.
649
00:44:16,990 --> 00:44:20,940
They have cancelled leave for all military personnel.
650
00:44:28,190 --> 00:44:30,510
Wow.
651
00:44:30,510 --> 00:44:33,020
All kids in the military service
will suffer after this,
652
00:44:33,020 --> 00:44:35,700
although they haven't done anything wrong.
653
00:44:48,670 --> 00:44:49,960
Student! How can you come now?
654
00:44:49,960 --> 00:44:51,960
Can't you see everyone's waiting?
655
00:44:51,960 --> 00:44:53,330
I'm sorry.
656
00:44:53,330 --> 00:44:57,210
Uh, I couldn't think straight because of Kim Il Sung.
657
00:44:57,210 --> 00:44:59,460
I'm sorry. I'm sorry.
658
00:44:59,460 --> 00:45:02,470
Hey, can you give me the key now?
659
00:45:37,220 --> 00:45:38,720
Here.
660
00:45:45,680 --> 00:45:47,800
You just shove it in your face and eat it.
661
00:46:06,150 --> 00:46:07,760
I'm really sorry.
662
00:46:07,760 --> 00:46:10,440
Even I didn't know they would be like that.
663
00:46:11,260 --> 00:46:12,900
I'm sorry.
664
00:46:14,010 --> 00:46:17,260
I'll treat you to Space and a movie.
665
00:46:17,260 --> 00:46:18,750
I'm really sorry.
666
00:46:18,750 --> 00:46:20,530
Forget about that.
667
00:46:20,530 --> 00:46:22,270
Give me the beeper number to that oppa.
668
00:46:22,270 --> 00:46:23,900
Who?
669
00:46:24,930 --> 00:46:27,120
That oppa from Mongo Soy Sauce family
was okay, right?
670
00:46:27,120 --> 00:46:30,340
No, the one who set up this meeting.
671
00:46:30,340 --> 00:46:32,830
He was the best.
672
00:46:32,830 --> 00:46:35,370
Give me his number.
673
00:46:35,370 --> 00:46:38,520
Who? Trash?
674
00:46:40,180 --> 00:46:41,660
He's my oppa.
675
00:46:41,660 --> 00:46:44,050
Hey, he's not even your biological brother.
676
00:46:44,050 --> 00:46:45,050
I thought he was cute, too.
677
00:46:45,050 --> 00:46:47,370
He's 3rd year in medical school, right?
678
00:46:47,370 --> 00:46:48,930
Yeah.
679
00:46:49,930 --> 00:46:52,240
But, he's completely trash.
680
00:46:52,240 --> 00:46:53,800
Why?
681
00:46:53,800 --> 00:46:56,030
Well, he doesn't dress well.
682
00:46:56,030 --> 00:46:58,470
He was dressed nicely.
683
00:46:58,470 --> 00:46:59,700
He has no manners.
684
00:46:59,700 --> 00:47:02,330
Hey, he had manners.
685
00:47:02,330 --> 00:47:04,160
He doesn't talk well.
686
00:47:04,160 --> 00:47:06,150
I like that the best.
687
00:47:06,150 --> 00:47:09,480
Rather than talking nonsense of Deong Dal series,
that (not talking well) is better.
688
00:47:10,380 --> 00:47:13,770
Using satoori a little bit is cute, too.
689
00:47:13,770 --> 00:47:16,550
Hey! Give me the number quickly.
690
00:47:17,950 --> 00:47:20,520
Oh...
691
00:47:21,420 --> 00:47:24,670
But...
692
00:47:25,680 --> 00:47:27,630
Oppa has a girlfriend.
693
00:47:27,630 --> 00:47:29,280
What?
694
00:47:31,240 --> 00:47:33,420
He's living with her right now.
695
00:47:33,420 --> 00:47:35,110
Living together?
696
00:47:36,090 --> 00:47:39,800
He is trash.
697
00:47:39,800 --> 00:47:45,400
(mouthing living together)
698
00:47:46,540 --> 00:47:48,300
Yes.
699
00:47:48,300 --> 00:47:50,540
But still it looks like the phone works.
700
00:47:50,540 --> 00:47:52,390
Did you get back to the base okay?
701
00:47:52,390 --> 00:47:54,550
Ah, I wanted to try to meet a daughter (girl in dialect),
702
00:47:54,550 --> 00:47:56,580
the heavens weren't helping me with these matters.
703
00:47:56,580 --> 00:47:58,410
This time the atmosphere was really good, right?
704
00:47:58,410 --> 00:48:01,500
Ah, well, yes, the atmosphere was good.
705
00:48:01,500 --> 00:48:04,870
And, give me that daughter's beeper number.
706
00:48:04,870 --> 00:48:05,780
Who?
707
00:48:05,780 --> 00:48:08,000
Ah, the daughter who was wearing the hat?
708
00:48:08,000 --> 00:48:10,050
I guess she was the cutest.
709
00:48:10,050 --> 00:48:11,560
No, not her.
710
00:48:11,560 --> 00:48:14,930
Your sister, Na Jeong.
711
00:48:14,930 --> 00:48:19,430
Even her face was so small and her skin was white.
She was the prettiest there.
712
00:48:19,430 --> 00:48:23,650
Even the way she talked so quietly and calmly,
she's just my style.
713
00:48:25,790 --> 00:48:28,430
Oh, she's still young, it won't work.
714
00:48:28,430 --> 00:48:31,950
You crazy punk! She's the same age as the other girls!
715
00:48:31,950 --> 00:48:34,320
Tell me her beeper number now.
716
00:48:38,030 --> 00:48:39,740
Jeong, let's eat spicy stew.
717
00:48:39,740 --> 00:48:41,900
Mom made as much as the Han River again...
718
00:48:41,900 --> 00:48:44,790
Where did this girl go, she was just here.
719
00:48:44,790 --> 00:48:47,090
Huh?
720
00:48:47,090 --> 00:48:48,220
The day's hot, where did she go?
721
00:48:52,470 --> 00:48:55,170
[University Baseball Championship - The Final]
722
00:49:21,700 --> 00:49:23,730
[Players]
723
00:49:50,550 --> 00:49:53,760
Play ball!
724
00:50:15,070 --> 00:50:20,670
["With You" by The Blue
(A duo of actors, Kim Min Jong / Son Ji Chang)]
725
00:50:20,670 --> 00:50:27,370
♫ Oh, darling, please look into my eyes. ♫
726
00:50:27,370 --> 00:50:36,670
♫ So that I can get into your eyes. ♫
727
00:50:36,670 --> 00:50:42,570
♫ Let's talk honestly now. ♫
728
00:50:42,670 --> 00:50:49,570
♫ No more secret. ♫
729
00:50:49,640 --> 00:50:52,280
♫ Oh, darling. ♫
730
00:50:52,280 --> 00:50:56,130
Strike! Strike out!
♫ Please close your eyes. ♫
731
00:50:56,270 --> 00:51:03,870
♫ Even if we don't open our eyes,
we can see it with our minds. ♫
732
00:51:04,870 --> 00:51:11,870
♫ So that I can always feel your breathing, ♫
733
00:51:11,870 --> 00:51:16,970
♫ please stay by my side,
just like now. ♫
734
00:51:18,370 --> 00:51:19,970
♫ In the past long time, ♫
735
00:51:19,970 --> 00:51:22,970
Now, the starting pitcher is coming
out on the mound at this 9th inning again.♫ In the past long time, ♫
736
00:51:22,970 --> 00:51:24,840
Wow, in this hot weather,
he is amazing.
737
00:51:24,840 --> 00:51:26,940
He is indeed the best pitcher
in university baseball.
738
00:51:26,940 --> 00:51:31,580
Well, he threw about 130 pitches by himself.
(This voice : Korean legendary baseball commentator Ha Il Sung)
739
00:51:31,580 --> 00:51:34,160
Even after that, his ball quality
isn't getting weak at all.
740
00:51:34,160 --> 00:51:36,370
If he can save this inning,
741
00:51:36,470 --> 00:51:42,070
I have no doubt that this player would
win the MVP of this championship.
742
00:51:42,160 --> 00:51:45,120
Well, the pitcher is carefully winding up.
743
00:51:45,120 --> 00:51:47,950
The outside ball...
the batter hit it to the left side!
744
00:51:47,950 --> 00:51:50,620
The left fielder caught it.
745
00:51:50,670 --> 00:51:54,670
It's one out.
Now there are two out counts left.
746
00:51:54,670 --> 00:51:57,770
Again, the pitcher moves carefully.
At the moment, it's two balls, two strikes.
747
00:51:57,950 --> 00:52:00,250
A bit higher ball, but right in the strike zone, strike out!
- STRIKE!
748
00:52:00,250 --> 00:52:04,160
It's his 10th strikeout. Double-digit strikeout.
- OUT!
749
00:52:04,160 --> 00:52:07,620
It's not exaggerating
even if I say that he's controlling this entire game.
750
00:52:07,620 --> 00:52:11,810
Now, the last batter. Until the end of the game,
there is only one out count left.
751
00:52:14,930 --> 00:52:16,360
Ball count, one ball and two strikes.
752
00:52:16,360 --> 00:52:20,760
And only one out count left.
It's a nervous moment.
753
00:52:22,770 --> 00:52:26,130
The ball is going into the strike zone,
it's a strike-out!
754
00:52:26,130 --> 00:52:28,230
At the end, he made 11 strike-outs,
755
00:52:28,230 --> 00:52:29,250
and the game ends!
756
00:52:29,250 --> 00:52:32,570
Including University Baseball Leagues,
Yonsei University wins
757
00:52:32,570 --> 00:52:35,650
all championships this year.
758
00:53:27,120 --> 00:53:30,580
["The Smile I know" by Kim Min Jong]
♫ When another day passed, ♫
759
00:53:31,330 --> 00:53:35,300
♫ your tired look. ♫
760
00:53:35,370 --> 00:53:43,570
♫ For the love which comes closer to me
little by little. ♫
761
00:53:43,610 --> 00:53:47,710
♫ Through the time which is hidden in the dark, ♫
762
00:53:47,770 --> 00:54:00,270
♫ all those sad memories will become the cloud in the sky,
blown in the wind. ♫
763
00:54:00,370 --> 00:54:08,670
♫ Even your shy smile was so precious to me. ♫
764
00:54:08,770 --> 00:54:17,170
♫ If you are to look at me
with such unchanged eyes like that, ♫
765
00:54:17,170 --> 00:54:28,770
♫ I will become the pretty rainbow star
and fly in the sky. ♫
766
00:54:28,780 --> 00:54:34,550
You crazy bastard! She is the same age as other girls there.
Just tell me her pager number.
767
00:54:36,090 --> 00:54:39,710
Why, does she have a boyfriend?
768
00:54:44,780 --> 00:54:47,460
Yes, she has a boyfriend.
769
00:54:50,400 --> 00:54:52,240
Hey, Sung Na Jeong!
770
00:54:52,240 --> 00:54:58,220
I thought we would marry first for sure,
but how could you strike the first blow? 2013, Sangam-dong, Seoul
771
00:54:58,220 --> 00:55:00,380
Really, really, congratulations!
772
00:55:00,380 --> 00:55:03,460
Live happily ever after!
773
00:55:03,460 --> 00:55:05,850
Have a happy marriage,
774
00:55:05,850 --> 00:55:09,080
and I look forward to one-shot, one-nephew.
775
00:55:09,080 --> 00:55:14,190
She's the one who made us into a couple,
so make some long comment.
776
00:55:15,070 --> 00:55:19,090
Ah, Na Jeong, although it's a bit late,
for the reward about your match-making...
777
00:55:24,470 --> 00:55:27,170
All of you are not focusing
on my sacred wedding scene?
778
00:55:27,170 --> 00:55:30,550
Hey, it's not a sacred,
but a freaking funny video.
779
00:55:30,550 --> 00:55:33,830
Hey, I think I gotta lend this tape
when I feel depressed.
780
00:55:33,830 --> 00:55:35,550
What? All the beers are gone?
781
00:55:35,550 --> 00:55:37,700
They drank a lot.
782
00:55:37,700 --> 00:55:39,480
Oh my, how many cans have
they already finished?
783
00:55:39,480 --> 00:55:42,020
Damn, I haven't even started yet.
784
00:55:42,020 --> 00:55:44,450
Honey, go buy some more beer.
785
00:55:46,690 --> 00:55:52,120
Hey, Kim Jae Joon, I said to go get some more beer
before I turn that game table upside down!
786
00:55:52,120 --> 00:55:57,430
Dang, if that lady said she would turn it upside down,
she will really do it, right?
787
00:55:57,430 --> 00:55:59,950
Hey, why don't you learn from Yoon Jin?
788
00:55:59,950 --> 00:56:02,950
She was going so nuts in the past,
but now, after meeting a nice husband,
789
00:56:02,950 --> 00:56:04,240
she is now such a gentle woman.
790
00:56:04,240 --> 00:56:05,940
Bulls**t.
791
00:56:05,940 --> 00:56:07,580
Give me money, 36 million
and 5 hundred thousands won.
792
00:56:08,670 --> 00:56:11,070
What are you doing, let's go get some beer
and fresh air.
793
00:56:11,100 --> 00:56:14,330
Give me money before leaving.
794
00:56:14,330 --> 00:56:19,810
Ah, what are you talking about?
It was so close.
795
00:56:19,810 --> 00:56:22,710
Honey, aren't you taking your wallet?
796
00:56:26,150 --> 00:56:30,050
Oh, nice catch!
797
00:56:30,930 --> 00:56:34,170
Wow, I was so pretty, right?
798
00:56:35,230 --> 00:56:38,700
You guys, aren't you going back to your rooms when I'm being nice?
August, 1994. Shinchon Boarding House,Seoul
799
00:56:38,700 --> 00:56:42,360
Even if you die, you can't sleep here!
800
00:56:45,590 --> 00:56:50,190
Why not? This will become a good memory, too.
Let's sleep here for tonight only.
801
00:56:50,190 --> 00:56:53,160
Ah, even so, you think
I'm going to sleep here?
802
00:56:53,160 --> 00:56:55,570
And these freaking brats,
there are still many days left for the summer vacation,
803
00:56:55,570 --> 00:56:58,690
but why did they all come back to Seoul?
804
00:56:58,690 --> 00:57:00,400
Are you perhaps...
805
00:57:00,400 --> 00:57:02,060
here because of that?
806
00:57:04,930 --> 00:57:06,470
Ah, Father,
807
00:57:06,470 --> 00:57:10,510
for the commemoration of buying the air-conditioner,
can't you let us sleep here for tonight only?
808
00:57:10,510 --> 00:57:13,160
I can't fall asleep because it's too hot.
809
00:57:13,160 --> 00:57:14,780
Dad,
810
00:57:14,780 --> 00:57:19,850
let's sleep here all together with the air-con.
Just for tonight, huh?
811
00:57:19,850 --> 00:57:21,770
Mother's belly is getting bigger now,
812
00:57:21,770 --> 00:57:24,740
so don't you think she should sleep comfortably?
813
00:57:24,740 --> 00:57:28,290
Ahjussi, I heard the hydro bill
for the air-con isn't that high.
814
00:57:28,290 --> 00:57:29,290
Father,
815
00:57:29,290 --> 00:57:32,610
do you know how many balls our Chil Bong threw today under the scorching sun...
816
00:57:32,610 --> 00:57:34,160
How many did you say you threw today?
817
00:57:34,160 --> 00:57:35,600
70...?
818
00:57:35,600 --> 00:57:37,990
Ah, about 150 balls.
819
00:57:37,990 --> 00:57:39,710
It's only for today!
820
00:57:39,750 --> 00:57:41,400
You should know that you can sleep here
all thanks to Chil Bong!
821
00:57:41,400 --> 00:57:44,790
Yes!! Yay!
822
00:57:44,790 --> 00:57:46,140
Let's sleep!
823
00:57:46,140 --> 00:57:48,270
What a crazy bastard...
824
00:57:48,270 --> 00:57:50,910
By the way, can we all sleep here
in this small living room?
825
00:57:50,910 --> 00:57:54,800
Ah, that's what I'm saying!
Why did you buy them?
826
00:57:54,800 --> 00:57:58,610
Ah, only if those were not there! The house is already so small, but now these kids came back to Seoul!
827
00:57:58,610 --> 00:58:00,190
We won't even be able to stretch out our legs!
828
00:58:00,190 --> 00:58:04,340
Who knows though, if a war really broke out,
we would've been the only ones surviving with those.
829
00:58:04,340 --> 00:58:10,390
Ah, Wife, if a war breaks out these days, everyone dies right away. Even with that butane gas exploding too!
830
00:58:10,390 --> 00:58:13,690
By the way, when will we use up
all of those?
831
00:58:13,840 --> 00:58:16,420
When you have time,
go out to sell them.
832
00:58:16,420 --> 00:58:18,580
Turn off the light!
833
00:58:20,000 --> 00:58:24,320
Binggrae, I'm tired of TV
because I watched it all day long,
834
00:58:24,320 --> 00:58:25,890
so why don't you turn on the radio?
835
00:58:25,890 --> 00:58:28,190
So that we can sleep while listening to songs.
836
00:58:28,190 --> 00:58:31,650
Wow, in our Mother's mind,
there is still a girl living.
837
00:58:31,650 --> 00:58:34,490
Hey, in my wife's mind,
838
00:58:34,490 --> 00:58:36,640
a girl is living,
839
00:58:36,640 --> 00:58:38,420
and a witch is also living.
840
00:58:45,670 --> 00:58:47,970
Lee Moon Sae's "In the Starring Night".
(a famous radio program back then, 10pm~12am)
841
00:58:47,970 --> 00:58:52,170
Now it's time to end the second part.
It's so hot these days, isn't it?
842
00:58:52,250 --> 00:58:57,280
As per the TV news, today was the hottest day
since the meteorological observation was started.
843
00:58:57,280 --> 00:59:01,510
Because of high discomfort index
and tropical nights, we get frustrated so easily,
844
00:59:01,570 --> 00:59:03,270
- Aren't you going to sleep?
But on the other hand,
845
00:59:03,270 --> 00:59:06,970
I think when we would be able to live
in this kind of historical summer again.
846
00:59:07,030 --> 00:59:09,670
Later, about 20 years later from now,
847
00:59:09,770 --> 00:59:14,770
because of this tremendously hot summer,
we will remember this summer
848
00:59:14,770 --> 00:59:17,730
and today, among all countless summers.
Don't you think so?
849
00:59:17,730 --> 00:59:22,940
To remember this record-breaking summer
in a green memory,
850
00:59:22,940 --> 00:59:26,380
please don't get too frustrated,
and with your family and friends,
851
00:59:26,380 --> 00:59:32,630
why don't you make some nice memories,
fully enjoying this hotness?
852
00:59:32,630 --> 00:59:36,320
But still, it's too hot, though, isn't it?
853
00:59:36,320 --> 00:59:40,720
Well, with the last song of today,
I will leave for today.
854
00:59:40,720 --> 00:59:43,770
This is Deux singing, "In the summer".
855
01:00:02,210 --> 01:00:10,220
♫ The moment I have dreamed all the time
is now starting in me here. ♫
856
01:00:11,570 --> 01:00:19,170
♫ You accepted my heart
loving you so much like this. ♫
857
01:00:19,280 --> 01:00:24,180
♫ Oh, the sun which is as bright as my feeling ♫
858
01:00:24,180 --> 01:00:30,780
♫ and the cool breeze is coming to me. ♫
859
01:00:30,780 --> 01:00:36,080
♫ And I'm feeling happy like this. ♫
860
01:00:38,470 --> 01:00:43,070
♫ The sky is opened to us. ♫
861
01:00:43,070 --> 01:00:45,870
Someone sang a song
♫ And you're beside me. ♫
862
01:00:45,920 --> 01:00:47,610
that summer is a season of the youths
♫ And you're beside me. ♫
863
01:00:47,670 --> 01:00:52,070
and a season of love.
♫ You who are standing with a bright smile ♫
864
01:00:52,070 --> 01:00:54,570
The summer of 1994
♫ are the blue sea. ♫
865
01:00:54,590 --> 01:00:57,090
that season was passing by in that way.
866
01:00:57,090 --> 01:00:58,370
And my
♫ I love you. ♫
867
01:00:58,470 --> 01:01:01,370
and our summer was starting to begin.
♫ I love you. ♫
868
01:01:01,410 --> 01:01:04,610
♫ You are the blue sea. ♫
869
01:01:09,190 --> 01:01:12,880
Hey, let me use your umbrella with you.
I didn't bring mine.
870
01:01:12,880 --> 01:01:16,870
Although I look small like a bean,
I'm an adult who knows everything an adult should know!
871
01:01:16,870 --> 01:01:19,720
You two, there is something going on, right?
872
01:01:19,720 --> 01:01:22,420
- Of course!
- Hey, Jo Yoon Jin,
873
01:01:22,420 --> 01:01:23,910
are you interested in me?
874
01:01:23,910 --> 01:01:26,900
- Is it Yoon Jin or Na Jeong?
- I can never live with her.
875
01:01:26,900 --> 01:01:28,410
If this side says okay...
876
01:01:28,410 --> 01:01:29,960
It's Sam Cheon Po, Sam Cheon Po.
877
01:01:29,960 --> 01:01:34,980
Call this noona
if your allowance runs out on your way.
878
01:01:34,980 --> 01:01:37,070
Where are you running around
879
01:01:37,070 --> 01:01:39,730
so that you don't check your voice mail box?
880
01:01:47,850 --> 01:01:51,120
Oppa, shall we stop by somewhere
to eat hot spicy rice cake?
881
01:01:51,120 --> 01:01:53,540
I like you, Oppa.
882
01:01:53,540 --> 01:01:57,330
That's how I feel.73229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.