All language subtitles for Reds.1981.REMASTERED.1080

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,183 --> 00:01:44,105 Man 1: Was that in 1913 or 17? I can't remember now. 2 00:01:45,398 --> 00:01:47,733 I'm beginning to forget 3 00:01:47,817 --> 00:01:50,736 all the people that I used to know, see? 4 00:01:55,283 --> 00:01:57,827 Man 2: Do I remember Louise Bryant? 5 00:01:59,328 --> 00:02:02,832 Why, of course. I couldn't forget her if! Tried. 6 00:02:08,045 --> 00:02:09,588 I can't, um... 7 00:02:09,672 --> 00:02:13,092 I might sort of scratch my memory, 8 00:02:13,217 --> 00:02:15,177 but not at the moment. 9 00:02:16,095 --> 00:02:19,473 You know, things go and come back again. 10 00:02:20,224 --> 00:02:23,269 It was Christopher street, 11 00:02:23,686 --> 00:02:26,230 and I was thinking about 12 00:02:26,981 --> 00:02:29,358 another street down there instead, 13 00:02:29,442 --> 00:02:33,029 until it came back that it was Christopher street. 14 00:02:33,154 --> 00:02:36,073 Sometimes I have lapses like that. 15 00:02:38,242 --> 00:02:40,161 I'd forgotten all about them. 16 00:02:40,286 --> 00:02:42,163 Were they socialists? 17 00:02:43,706 --> 00:02:45,708 I guess they must've been, 18 00:02:45,833 --> 00:02:48,044 but I don't think they were of any importance. 19 00:02:48,127 --> 00:02:49,837 I don't remember them at all. 20 00:02:50,212 --> 00:02:53,132 I know that Jack went around with Mabel dodge, 21 00:02:53,257 --> 00:02:56,594 and then he went around with another gal, 22 00:02:56,677 --> 00:02:59,221 and then he went around with Louise Bryant. 23 00:03:00,431 --> 00:03:02,933 I know there were shifts back and forth, 24 00:03:03,059 --> 00:03:05,436 but it never occurred to me... 25 00:03:06,020 --> 00:03:09,148 It never impinged on my own personal life. 26 00:03:09,231 --> 00:03:10,608 I like baseball. 27 00:03:10,691 --> 00:03:13,527 I don't know what the outside world thought of them. 28 00:03:13,944 --> 00:03:15,654 But they were a couple. 29 00:03:16,197 --> 00:03:19,742 I mean, you always spoke of Louise Bryant and Jack Reed. 30 00:03:19,867 --> 00:03:23,954 I recall his telling me that he had two ambitions 31 00:03:24,080 --> 00:03:25,456 when he came to college. 32 00:03:25,539 --> 00:03:28,542 One was to be elected president of his class. 33 00:03:28,667 --> 00:03:31,379 He didn't know anyone in the class. No one knew him. 34 00:03:31,504 --> 00:03:34,882 The other was to make a million dollars 35 00:03:35,132 --> 00:03:37,093 by the time he was 25. 36 00:03:37,510 --> 00:03:41,972 Now, my idea about Jack Reed is probably different from most. 37 00:03:42,098 --> 00:03:46,727 But I knew him well. I knew he was a man of strong views. 38 00:03:46,811 --> 00:03:48,813 I knew he was independent. 39 00:03:48,938 --> 00:03:52,024 And I have an idea, I may be wrong of this, 40 00:03:52,191 --> 00:03:54,360 that his wife was a communist 41 00:03:54,693 --> 00:03:58,781 and that his wife had influenced him, as any wife does, 42 00:03:58,906 --> 00:04:00,533 as you know and I know. 43 00:04:03,244 --> 00:04:04,328 Louise Bryant? 44 00:04:04,412 --> 00:04:08,457 Well, uh, I thought she was something of an exhibitionist. 45 00:04:08,541 --> 00:04:11,752 No, I'm not gonna talk about people. Don't fool yourself. 46 00:04:12,336 --> 00:04:16,215 No, sir. I'm not... I'm not 47 00:04:16,841 --> 00:04:19,027 a purveyor of neighborhood gossip, or anything of the kind. 48 00:04:19,051 --> 00:04:20,261 That's not my job. 49 00:04:20,553 --> 00:04:22,138 He was quiet. 50 00:04:23,514 --> 00:04:25,558 He was a nice fellow. 51 00:04:26,475 --> 00:04:30,396 I would say, if I met him, I would say he was a nice fellow. 52 00:04:31,439 --> 00:04:34,942 He was, however, a fighting fellow 53 00:04:35,025 --> 00:04:36,944 in regards to principles. 54 00:04:37,027 --> 00:04:41,282 Isaid, I think, that a guy who's always interested 55 00:04:41,365 --> 00:04:44,410 in the condition of the world and changing it 56 00:04:44,493 --> 00:04:46,537 either has no problems of his own 57 00:04:46,745 --> 00:04:48,622 or refuses to face them. 58 00:04:49,081 --> 00:04:52,168 Jack_. Well, I wouldn't call him a playboy, 59 00:04:52,251 --> 00:04:53,419 but some people did. 60 00:04:53,544 --> 00:04:57,590 Jack Reed's life, short as it was, 61 00:04:58,424 --> 00:05:00,176 happened at a time, 62 00:05:00,384 --> 00:05:03,762 and all of us, after all, are the victims of our time and place, 63 00:05:04,263 --> 00:05:07,766 when he had the opportunity, as a reporter, 64 00:05:08,017 --> 00:05:11,270 to be in some very exciting and dramatic places. 65 00:05:11,353 --> 00:05:14,940 Woman: It isn't everybody can be buried in the kremlin, 66 00:05:15,983 --> 00:05:18,402 and he's the only American. 67 00:05:18,486 --> 00:05:20,905 Born in Portland, Oregon. 68 00:05:22,114 --> 00:05:24,074 Now, isn't that something? 69 00:05:24,492 --> 00:05:26,368 Wilson: What's he hugging? Louise: A statue. 70 00:05:26,452 --> 00:05:29,330 Well, I can see that. But what's it a statue of? 71 00:05:29,413 --> 00:05:31,165 It's just a statue, Mr. Woodward. 72 00:05:31,290 --> 00:05:33,417 - How much is it? - It's $75. 73 00:05:33,501 --> 00:05:35,461 - For a photograph? - That's right, Mrs. Rudisile. 74 00:05:35,503 --> 00:05:37,303 Woman 1: This is interesting, Mrs. Trullinger. 75 00:05:37,379 --> 00:05:39,924 Not that it isn't very nice, but it isn't a painting. 76 00:05:40,049 --> 00:05:42,301 Mr. Woodward, I'd like you to look at this. 77 00:05:42,384 --> 00:05:43,570 Woman 2: I think I see the intention here. 78 00:05:43,594 --> 00:05:44,595 Woman 3: Yes. 79 00:05:44,678 --> 00:05:46,388 Eve dominates, you see? 80 00:05:46,514 --> 00:05:48,432 The dream dominates the dreamer. 81 00:05:48,516 --> 00:05:49,892 Woman 4: It's... 82 00:05:52,937 --> 00:05:54,688 It looks blurry to me. 83 00:05:54,855 --> 00:05:57,107 The other one looked blurry, too. 84 00:05:57,191 --> 00:06:00,361 I think that's the intention of the photographer, Mr. Woodward. 85 00:06:00,486 --> 00:06:01,946 What? To be blurry? 86 00:06:02,071 --> 00:06:04,299 But perhaps if you looked at it from a different point of view... 87 00:06:04,323 --> 00:06:05,533 Louise! 88 00:06:06,200 --> 00:06:07,868 This is you? 89 00:06:14,542 --> 00:06:15,709 Woman 5: Lovely figure. 90 00:06:25,177 --> 00:06:26,780 Louise, have you taken leave of your senses? 91 00:06:26,804 --> 00:06:28,472 Don't be a fool, Paul. 92 00:06:28,681 --> 00:06:30,534 You think I'm a fool because I object to my wife 93 00:06:30,558 --> 00:06:32,786 being displayed naked in front of half the people I know... 94 00:06:32,810 --> 00:06:34,687 Yes. My god, it's a work of art in a gallery. 95 00:06:34,770 --> 00:06:35,830 What's the matter with you? 96 00:06:35,854 --> 00:06:38,208 You used to call Portland a stuffy provincial coffin for the mind. 97 00:06:38,232 --> 00:06:39,292 It may be stuffy and provincial, 98 00:06:39,316 --> 00:06:41,556 but it also happens to be a coffin where I earn a living. 99 00:06:41,610 --> 00:06:43,171 You can take your living and fill up teeth with it, 100 00:06:43,195 --> 00:06:44,464 because I can earn my own living. 101 00:06:44,488 --> 00:06:45,614 I have my work. 102 00:06:45,739 --> 00:06:49,326 Oh, you consider a few articles in the oregonian and the gazette work? 103 00:06:49,410 --> 00:06:50,929 No, I'll tell you what your work is, Louise. 104 00:06:50,953 --> 00:06:52,955 It's making yourself the center of attention. 105 00:06:53,038 --> 00:06:56,125 It's shocking Louise trullinger, emancipated woman of Portland. 106 00:06:56,208 --> 00:06:58,752 Now, we're gonna say good night to these people and go home. 107 00:06:58,836 --> 00:07:01,356 - I'm going to the liberal club. - You're not going to the liberal club. 108 00:07:01,380 --> 00:07:03,661 - I'm going to the liberal club, Paul. - No, you're not... 109 00:07:04,425 --> 00:07:07,553 It's very nice, Mrs. Trullinger. All of it. 110 00:07:07,720 --> 00:07:10,431 It's very gratifying to hear, isn't it, Louise? 111 00:07:10,556 --> 00:07:11,849 Isn't it, Louise? 112 00:07:15,144 --> 00:07:18,355 Of course, you know who is going to be at the liberal club. 113 00:07:18,439 --> 00:07:21,233 Male speaker: Patriotic Americans believe in freedom. 114 00:07:21,317 --> 00:07:25,154 And unless we are willing to take arms to defend our heritage, 115 00:07:25,237 --> 00:07:28,657 we cannot call ourselves patriotic Americans! 116 00:07:30,034 --> 00:07:31,952 I'm proud to be free. 117 00:07:32,161 --> 00:07:34,038 I'm proud to be an American. 118 00:07:34,163 --> 00:07:36,957 And if the man we elected president decides 119 00:07:37,041 --> 00:07:38,792 that our freedoms are being threatened 120 00:07:38,876 --> 00:07:41,879 and that the world must be made safe for democracy, 121 00:07:41,962 --> 00:07:46,050 then I know I won't be alone in heeding the call of patriotism! 122 00:07:46,592 --> 00:07:48,802 What is this war about? 123 00:07:49,219 --> 00:07:51,472 Each man will have his own answer. 124 00:07:51,889 --> 00:07:55,434 I have mine. I'm ready to be called! 125 00:08:03,525 --> 00:08:05,819 Now, tonight we have with us 126 00:08:05,903 --> 00:08:09,865 the son of Margaret and the late c.J. Reed of Portland, 127 00:08:09,948 --> 00:08:12,826 who has witnessed this war first-hand. 128 00:08:12,910 --> 00:08:16,205 And I, for one, see no reason why we here at the liberal club 129 00:08:16,372 --> 00:08:19,249 shouldn't listen to what Jack Reed has to say. 130 00:08:24,713 --> 00:08:28,592 What would you say this war is about, Jack Reed? 131 00:08:38,686 --> 00:08:39,978 Profits. 132 00:08:41,563 --> 00:08:43,065 What did he say? 133 00:08:47,778 --> 00:08:50,489 Uh, excuse me, Mr. Reed. Hello, my name is Louise Bryant 134 00:08:50,572 --> 00:08:51,615 and I am ajournalist. 135 00:08:51,699 --> 00:08:54,052 And I was wondering if you might have time to give me an interview. 136 00:08:54,076 --> 00:08:55,261 I'm sorry, I don't. I don't do interviews. 137 00:08:55,285 --> 00:08:57,579 I had a piece in the blast not long ago. 138 00:08:58,414 --> 00:08:59,599 - Berkman's blast? - That's right. 139 00:08:59,623 --> 00:09:00,833 - Oh, really? - Uh-huh. 140 00:09:05,212 --> 00:09:06,648 Well, when did you want to do this interview? 141 00:09:06,672 --> 00:09:07,673 Now. 142 00:09:08,006 --> 00:09:09,174 I don't live here. 143 00:09:09,299 --> 00:09:11,343 - I live in a house by the river. - Oh, really. 144 00:09:11,427 --> 00:09:13,178 My, my, my. Two places. 145 00:09:15,556 --> 00:09:18,016 - Yeah, I use this place as a studio. - Uh-huh. 146 00:09:19,393 --> 00:09:21,520 - Do you like white lilies? - Mmm. 147 00:09:21,603 --> 00:09:23,105 They're my favorite flowers. 148 00:09:24,648 --> 00:09:25,941 You're not married, are you? 149 00:09:26,024 --> 00:09:28,569 No, I don't think I believe in marriage. 150 00:09:28,694 --> 00:09:29,754 - Are you married? - Marriage? 151 00:09:29,778 --> 00:09:31,405 How could anyone believe in marriage? 152 00:09:31,905 --> 00:09:34,616 I bet your mother's glad to see you back in Portland. 153 00:09:34,742 --> 00:09:37,369 Mother's glad when I'm not in jail. Is this you? 154 00:09:37,578 --> 00:09:39,204 Yes. Do you like it? 155 00:09:39,955 --> 00:09:42,416 Yeah. I think they're... uh... 156 00:09:43,167 --> 00:09:45,878 A little blurry, but this one's very nice. 157 00:09:45,961 --> 00:09:47,004 Uh, yes. 158 00:09:47,129 --> 00:09:48,338 It is. Now... 159 00:09:50,591 --> 00:09:52,593 Granted, the profit motive in the world economy 160 00:09:52,676 --> 00:09:54,678 is a basic root cause for the war. 161 00:09:54,803 --> 00:09:56,972 Do you feel that those Americans who are pro-war 162 00:09:57,055 --> 00:10:00,601 and who ascribe their motives to patriotism are cynical or naive? 163 00:10:00,684 --> 00:10:03,437 And, if they're cynical, is it the cynicism of patriots 164 00:10:03,520 --> 00:10:05,039 who feel that without a profit motive, 165 00:10:05,063 --> 00:10:06,663 the power structure elite of this country 166 00:10:06,732 --> 00:10:07,775 will not enter the war, 167 00:10:07,858 --> 00:10:09,461 even though they feel that the containment 168 00:10:09,485 --> 00:10:11,445 of German militarism may be necessary for... 169 00:10:11,528 --> 00:10:13,840 Jack: All right, miss Bryant, do you want an interview? Write this down. 170 00:10:13,864 --> 00:10:15,024 Are you naive enough to think 171 00:10:15,073 --> 00:10:17,534 containing German militarism has anything to do with this war? 172 00:10:17,659 --> 00:10:20,054 Don't you understand that england and France own the world economy 173 00:10:20,078 --> 00:10:21,473 and germanyjust wants a piece of it? 174 00:10:21,497 --> 00:10:22,539 Keep writing, miss Bryant. 175 00:10:22,623 --> 00:10:24,917 Miss Bryant, can't you grasp that jp. Morgan 176 00:10:25,042 --> 00:10:27,127 has loaned england and France a billion dollars? 177 00:10:27,252 --> 00:10:29,254 And if Germany wins, he won't get it back. 178 00:10:29,338 --> 00:10:31,024 More coffee? America would be entering the war 179 00:10:31,048 --> 00:10:32,299 to protect jp. Morgan's money. 180 00:10:32,424 --> 00:10:33,651 If he loses it, we'll have a depression. 181 00:10:33,675 --> 00:10:34,718 So, the real question is, 182 00:10:34,843 --> 00:10:36,883 why do we have an economy where the poor have to pay 183 00:10:36,929 --> 00:10:38,347 so the rich won't lose money? 184 00:10:38,430 --> 00:10:39,616 All right, now, what haven't we covered? 185 00:10:39,640 --> 00:10:42,559 Economic freedom for women means sexual freedom, 186 00:10:42,643 --> 00:10:44,436 and sexual freedom means birth control... 187 00:10:44,561 --> 00:10:46,188 Dissent! The masses stands for dissent. 188 00:10:46,313 --> 00:10:47,499 Jack: We have a predominantly 189 00:10:47,523 --> 00:10:48,732 upper-middle class readership. 190 00:10:48,816 --> 00:10:51,610 So, we have to run around the country raising money for the magazine 191 00:10:51,735 --> 00:10:53,654 any way we... 192 00:10:56,949 --> 00:10:57,950 What? 193 00:10:59,618 --> 00:11:01,829 Well, I'm thinking that I guess I, uh... 194 00:11:02,120 --> 00:11:04,373 That I ought to offer you more coffee. 195 00:11:04,456 --> 00:11:07,501 I hadn't realized the hour, but, uh, 196 00:11:07,584 --> 00:11:09,962 I seem to have taken up a lot of your time. 197 00:11:10,170 --> 00:11:11,463 Well, that's okay by me. 198 00:11:14,466 --> 00:11:16,385 Does this happen to you often? 199 00:11:17,594 --> 00:11:18,762 Not often enough. 200 00:11:20,264 --> 00:11:21,390 Well? 201 00:11:23,642 --> 00:11:25,185 We certainly have come a long way fast. 202 00:11:25,269 --> 00:11:26,436 Yeah. 203 00:11:27,604 --> 00:11:29,773 Do you want to take it a step further? 204 00:11:30,566 --> 00:11:31,650 Yeah. 205 00:11:33,819 --> 00:11:35,630 What would you think if I asked you to do something 206 00:11:35,654 --> 00:11:37,781 that might seem a little selfish? 207 00:11:38,198 --> 00:11:40,200 Well, I... I think you should. 208 00:11:40,284 --> 00:11:42,786 Good. Good, because I'd like you to take a look at my work 209 00:11:42,870 --> 00:11:44,413 - and tell me what you think. - Oh. 210 00:11:44,496 --> 00:11:46,498 You see, I really respect your opinion so much. 211 00:11:46,582 --> 00:11:49,501 Uh-huh. Well, it's odd, because I was just gonna ask you 212 00:11:49,585 --> 00:11:50,645 if you had anything I could take a look at. 213 00:11:50,669 --> 00:11:53,149 I know it's an imposition but I'd be very grateful and you see, 214 00:11:53,213 --> 00:11:55,257 I've read everything that you've ever written. 215 00:11:55,382 --> 00:11:57,182 Oh, well, I'd be happy to do it. So, that's... 216 00:11:57,259 --> 00:11:58,719 Well, thank you. 217 00:11:58,969 --> 00:12:01,763 Well, then I, uh... I'll get your coat. 218 00:12:03,098 --> 00:12:05,100 Oh, and I hope you won't be gentle with me. 219 00:12:05,183 --> 00:12:06,452 - Gentle? - I'm a serious writer. 220 00:12:06,476 --> 00:12:07,603 You can really be tough. 221 00:12:07,686 --> 00:12:09,313 No, iwill be. No, iwill be. 222 00:12:09,438 --> 00:12:10,898 - Thank you. - Thank you. 223 00:12:11,481 --> 00:12:14,067 - Do you want me to leave? - Oh, not really, but I'm late. 224 00:12:14,192 --> 00:12:17,321 - Late at 6:00 in the morning? - Yes. I have an appointment. 225 00:12:17,696 --> 00:12:19,448 Well, could I see you tomorrow night? 226 00:12:19,531 --> 00:12:20,574 I'm busy tomorrow night. 227 00:12:20,657 --> 00:12:22,093 Because I'm leaving town the next day. 228 00:12:22,117 --> 00:12:23,118 Gee, I'm sorry. 229 00:12:23,243 --> 00:12:24,804 So, if you have time, let me know what you think, 230 00:12:24,828 --> 00:12:27,164 and I'll send you a copy of the interview. 231 00:12:27,664 --> 00:12:29,041 Some interview, huh? 232 00:12:30,667 --> 00:12:32,085 Take a look sometime. 233 00:12:33,295 --> 00:12:36,590 Yeah. Yeah, yeah. Okay, I understand. 234 00:12:36,673 --> 00:12:37,966 - Bye. - Bye. 235 00:12:47,142 --> 00:12:49,770 Jack, Dean do you remember Mr. Hardison? 236 00:12:49,895 --> 00:12:52,773 Used to be at the first presbyterian church, up the hill. 237 00:12:52,898 --> 00:12:56,109 He's in Seattle now at the big Plymouth church. 238 00:13:00,781 --> 00:13:03,200 What brings you out here, Jack? 239 00:13:03,492 --> 00:13:05,661 Just come out to see your mother? 240 00:13:07,829 --> 00:13:09,665 Mr. Partlow, I just, uh... 241 00:13:09,748 --> 00:13:11,875 I'm raising money for this magazine that I write for. 242 00:13:11,959 --> 00:13:14,211 - What? - I say, I'm raising money 243 00:13:14,336 --> 00:13:16,338 for this magazine that I write for! 244 00:13:16,421 --> 00:13:17,901 - Magazine? What magazine? - Yes, sir. 245 00:13:17,965 --> 00:13:19,341 Well, it's called the masses. 246 00:13:19,424 --> 00:13:21,134 - The what? - The masses! 247 00:13:21,218 --> 00:13:22,928 - The masses. - Masses. 248 00:13:23,011 --> 00:13:25,973 Jack, do you remember Mr. Potterson's sister? 249 00:13:26,098 --> 00:13:27,557 The one with the bad arm? 250 00:13:27,641 --> 00:13:29,977 - Is that religious? - Oh, no, sir. No, sir. 251 00:13:30,102 --> 00:13:32,104 Oh, you remember her, Jack. Her name was Miriam. 252 00:13:32,187 --> 00:13:33,355 She didn't eat meat. 253 00:13:33,438 --> 00:13:34,940 Sounds religious. 254 00:13:35,023 --> 00:13:36,858 You remember the fellow that was courting her? 255 00:13:37,484 --> 00:13:40,779 Sold spool thread. Came from down around Eugene. 256 00:13:40,862 --> 00:13:42,948 - Not religious, huh? - No, sir. 257 00:13:43,031 --> 00:13:46,410 - What was his name, Jack? - I... I don't think I remember the name. 258 00:13:46,535 --> 00:13:49,621 Well, I don't know about you people, but I'm starved. 259 00:13:49,746 --> 00:13:51,015 I don't know, Mrs. Partlow. I... 260 00:13:51,039 --> 00:13:53,458 Jack, I heard you made a few people a little unhappy 261 00:13:53,583 --> 00:13:54,811 down at the liberal club last night. 262 00:13:54,835 --> 00:13:56,962 Oh, Carl, we're here to have a good time, 263 00:13:57,045 --> 00:13:58,714 let's not go into that. 264 00:13:58,797 --> 00:14:00,799 What was his name, Jack? 265 00:14:00,882 --> 00:14:02,801 - Ah, here you are! - I can't... 266 00:14:02,926 --> 00:14:04,553 Welcome. So happy... 267 00:14:04,636 --> 00:14:06,179 - Hello, Jack. - Hello. 268 00:14:06,263 --> 00:14:07,723 Oh, you look wonderful. 269 00:14:13,186 --> 00:14:15,063 Socialite: Alma, this is Louise trullinger. 270 00:14:15,188 --> 00:14:18,984 Alma boyle. This is ned boyle and Jack Reed. 271 00:14:19,067 --> 00:14:21,695 Jack, Louise is quite a progressive in her own right. 272 00:14:21,778 --> 00:14:22,779 Mr. Partlow. 273 00:14:22,863 --> 00:14:25,824 - How do you do, Mr. Reed? - How do you do? 274 00:14:26,658 --> 00:14:29,453 Oh, Mr. Partlow, Mrs. Partlow, this is Louise trullinger. 275 00:14:29,578 --> 00:14:31,338 - Pleased to meet you. - Pleased to meet you. 276 00:14:31,371 --> 00:14:33,123 Are you Paul trullinger's wife? 277 00:14:34,791 --> 00:14:36,501 Yes. Yes, I am. 278 00:14:36,626 --> 00:14:38,462 Well, isn't that something? 279 00:14:38,587 --> 00:14:40,464 He did frank rhodes' bridge. 280 00:14:40,589 --> 00:14:44,176 Oh, Mrs. Trullinger, your husband's the finest dentist in all of Portland. 281 00:14:44,259 --> 00:14:46,428 - Thank you very much. - Really? 282 00:14:46,511 --> 00:14:48,722 And I think he did a plate for uncle grover. 283 00:14:48,847 --> 00:14:51,200 Oh, we won't wait for Harry and Martha. I could eat a horse. 284 00:14:51,224 --> 00:14:52,225 All right, let's go in. 285 00:14:52,309 --> 00:14:53,828 What a shame Paul couldn't come tonight. 286 00:14:53,852 --> 00:14:54,978 - An emergency? - Yes... 287 00:14:55,062 --> 00:14:56,289 Not uncle grover's plate, I hope. 288 00:14:56,313 --> 00:14:58,023 Oh, no. Uncle grover's plate's like new. 289 00:14:58,106 --> 00:14:59,107 Oh, well... 290 00:14:59,858 --> 00:15:02,527 Woman 1: Did free love start in greenwich village? 291 00:15:03,862 --> 00:15:05,238 Very good wine, Carl. 292 00:15:05,322 --> 00:15:09,201 - Socialite: More, Jack? - No, no. No, thank you. 293 00:15:10,452 --> 00:15:11,870 It's just delicious, really. 294 00:15:11,995 --> 00:15:14,247 Don't you think so, Mrs. Trullinger? 295 00:15:14,623 --> 00:15:16,416 Yes, it's just delicious. 296 00:15:16,500 --> 00:15:17,751 Socialite: Thank you, Louise. 297 00:15:17,876 --> 00:15:19,920 Man 1: Dupont, I think. Woman 2: Dupont. 298 00:15:20,879 --> 00:15:22,359 Man 1: It is dupont, isn't it, Harry? 299 00:15:22,464 --> 00:15:25,884 Man 2: Mother doesn't want you to get Jack started on the subject of marriage. 300 00:15:25,967 --> 00:15:27,487 You got any children, Mrs. Trullinger? 301 00:15:28,261 --> 00:15:29,846 Not yet, Mr. Reed. 302 00:15:29,930 --> 00:15:31,783 - Call me Jack. - Man: I've been married 14 years now. 303 00:15:31,807 --> 00:15:34,684 Don't get me in any arguments about free love. 304 00:15:34,768 --> 00:15:35,852 It's getting cold outside. 305 00:15:35,936 --> 00:15:37,646 I'll just call you Louise. 306 00:15:37,729 --> 00:15:40,357 Mrs. Partlow: George Waldorf. That's it! George Waldorf! 307 00:15:40,482 --> 00:15:41,775 Used to sell spool thread. 308 00:15:41,858 --> 00:15:45,320 Mr. Partlow: What about George Waldorf? Mrs. Partlow: Well, he died. 309 00:15:46,279 --> 00:15:48,479 I couldn't think of letting you walk unescorted, Louise. 310 00:15:48,532 --> 00:15:49,533 Tell me something. 311 00:15:49,616 --> 00:15:53,578 Does Dr. Trullinger mind your spending so much time at your studio? 312 00:15:53,703 --> 00:15:56,331 People have to give each other a little freedom. 313 00:15:56,706 --> 00:15:58,500 Freedom, Mrs. Trullinger? 314 00:15:59,042 --> 00:16:01,253 I'd like to know what your idea of freedom is. 315 00:16:01,336 --> 00:16:03,922 Having your own studio? Walk... 316 00:16:10,595 --> 00:16:13,390 I'd like to see you with your pants off, Mr. Reed. 317 00:16:37,956 --> 00:16:40,375 Marching and shuffling along 318 00:16:55,599 --> 00:16:57,601 Um, uh, I didn't realize the time. 319 00:16:57,726 --> 00:17:00,812 So, uh, if you like, there's some very nice damson preserves. 320 00:17:00,937 --> 00:17:03,190 And you can make toast out of that, if you want. 321 00:17:03,315 --> 00:17:05,567 So, uh, bye. 322 00:17:05,650 --> 00:17:06,818 Where you going? 323 00:17:06,943 --> 00:17:08,028 Where you going? 324 00:17:08,153 --> 00:17:10,882 If you're catching the 2:45, I mean, you don't really have that much time. 325 00:17:10,906 --> 00:17:13,426 - I'm sure you're gonna want to pack... - Louise, it's 8:45, only. 326 00:17:13,450 --> 00:17:14,576 It's 8:45. 327 00:17:14,659 --> 00:17:16,554 Listen, I realize that you're very busy in New York, 328 00:17:16,578 --> 00:17:18,014 but I'd be grateful if you could take the time 329 00:17:18,038 --> 00:17:19,831 to write a few words to me about my work. 330 00:17:19,956 --> 00:17:20,957 Oh, yes. Oh, yes. 331 00:17:21,041 --> 00:17:23,769 If you'll just send my portfolio back. You can mail it to this address... 332 00:17:23,793 --> 00:17:26,433 Louise, wait a minute. What are you just walking out like that for? 333 00:17:26,463 --> 00:17:29,049 Will you come upstairs, please, and just talk to me for a minute? 334 00:17:31,801 --> 00:17:33,053 Thank you. 335 00:17:33,637 --> 00:17:35,430 - Listen... - What is it? 336 00:17:37,974 --> 00:17:39,142 Why don't you come? 337 00:17:39,226 --> 00:17:40,685 - What? - Come to New York. 338 00:17:40,810 --> 00:17:42,530 You wanna write? Come where the writers are. 339 00:17:42,562 --> 00:17:44,916 If you wanna have freedom you gotta go where the freedom is, don't you? 340 00:17:44,940 --> 00:17:47,084 You're gonna go to waste in Portland. Come to New York. 341 00:17:47,108 --> 00:17:48,753 - You ought to be in New York. - Thank you very much. 342 00:17:48,777 --> 00:17:49,986 I'll remember that. 343 00:17:50,070 --> 00:17:51,488 - What? - I'll remember your advice. 344 00:17:53,573 --> 00:17:55,242 Please come with me. 345 00:17:55,617 --> 00:17:57,345 All right, wait a minute. Let me get this straight. 346 00:17:57,369 --> 00:17:59,120 You want me to come with you to New York. 347 00:17:59,204 --> 00:18:00,997 Uh-huh. Yeah. 348 00:18:01,081 --> 00:18:02,916 What as? What as? 349 00:18:03,041 --> 00:18:04,584 - What do you mean, what... - What as? 350 00:18:04,668 --> 00:18:07,045 - Your girlfriend? - What does that mean? 351 00:18:07,170 --> 00:18:08,463 What as? Your girlfriend, 352 00:18:08,588 --> 00:18:11,675 your mistress, your paramour, your concubine? 353 00:18:11,883 --> 00:18:13,468 Why does it have to be as anything? 354 00:18:13,593 --> 00:18:15,262 Because I don't wanna get into some kind 355 00:18:15,387 --> 00:18:18,848 of emotional possessive involvement where I'm not able to... 356 00:18:20,183 --> 00:18:22,018 I want to know what as. 357 00:18:22,102 --> 00:18:25,522 Well, it's nearly Thanksgiving. Why don't you come as a Turkey? 358 00:18:27,524 --> 00:18:31,653 I always thought she was a very earnest girl who went away. 359 00:18:31,736 --> 00:18:36,032 Probably the dentist knew nothing except about teeth, 360 00:18:36,491 --> 00:18:39,327 and was mainly interested... 361 00:18:39,452 --> 00:18:42,706 And then she had this wonderful journalist 362 00:18:42,831 --> 00:18:45,000 who could talk about all sorts of things. 363 00:18:45,083 --> 00:18:48,211 I had a coat I brought from Germany. 364 00:18:48,295 --> 00:18:50,672 And she wanted that coat 365 00:18:50,755 --> 00:18:54,759 and made me all kinds of propositions. 366 00:18:55,093 --> 00:18:56,678 But I wanted it, too. 367 00:18:58,054 --> 00:19:00,473 But finally I gave in and gave it to her. 368 00:19:01,057 --> 00:19:02,934 I had other coats. 369 00:19:04,102 --> 00:19:09,482 So that's how she operated. 370 00:19:12,319 --> 00:19:15,530 She went after him. As I say, she got him. 371 00:19:15,864 --> 00:19:19,242 So she wasn't any dummy. 372 00:19:19,326 --> 00:19:23,496 But it was something to happen in little old Portland. 373 00:19:23,663 --> 00:19:25,582 Woman 1: You didn't hear the word "sex." 374 00:19:25,707 --> 00:19:27,542 You didn't hear the word "lesbian." 375 00:19:27,667 --> 00:19:30,003 You didn't hear the word "homosexual." 376 00:19:30,503 --> 00:19:33,131 You didn't hear the word "abortion." 377 00:19:33,214 --> 00:19:34,382 You didn't hear those things. 378 00:19:34,883 --> 00:19:36,134 Men respected women. 379 00:19:36,259 --> 00:19:39,596 They helped them on with their coats, they opened the doors for them. 380 00:19:39,721 --> 00:19:42,140 And the man and woman who courted each other, 381 00:19:42,223 --> 00:19:43,391 they married each other. 382 00:19:43,516 --> 00:19:45,769 Man 1: You know something that I think, 383 00:19:46,186 --> 00:19:50,774 that there was just as much fucking going on then as now. 384 00:19:51,107 --> 00:19:55,111 Only now, it has a more perverted quality. 385 00:19:55,278 --> 00:19:58,365 Now there's no love whatever included. 386 00:19:58,907 --> 00:20:01,701 Then, there was your heart, a bit of heart in it. 387 00:20:01,910 --> 00:20:03,912 Woman 2: Greenwich village was there, 388 00:20:04,079 --> 00:20:05,997 and New York was around it. 389 00:20:06,122 --> 00:20:07,207 And the rest of New York 390 00:20:07,290 --> 00:20:10,001 did not act the way greenwich village did, exactly. 391 00:20:10,168 --> 00:20:12,420 Man 2: It was sort of a center of dissent 392 00:20:12,837 --> 00:20:16,758 and had been for a long time in American life. 393 00:20:16,925 --> 00:20:19,344 People from all over the country came there. 394 00:20:20,220 --> 00:20:24,265 It was regarded as bohemian. Their ways of life were irregular. 395 00:20:24,724 --> 00:20:26,393 The way they dressed 396 00:20:26,643 --> 00:20:28,103 and certainly the way they thought 397 00:20:28,186 --> 00:20:31,189 was outside the mainstream of American life. 398 00:20:31,272 --> 00:20:32,774 And as I recollect it, 399 00:20:32,857 --> 00:20:35,777 marriage was not important in greenwich village. 400 00:20:35,860 --> 00:20:39,239 Woman 3: I remember hearing a line Jack said to somebody 401 00:20:39,364 --> 00:20:41,366 he was trying to lure into bed. 402 00:20:41,574 --> 00:20:45,203 And she was being very coy, and he said, "aren't you pagan enough?" 403 00:20:45,286 --> 00:20:48,081 Hello? 404 00:20:57,173 --> 00:20:59,300 Hello, uh, Jack? 405 00:21:42,093 --> 00:21:44,196 Emma: If it's illegal to hand out pamphlets on birth control, 406 00:21:44,220 --> 00:21:45,638 I'm proud to be a criminal. 407 00:21:45,722 --> 00:21:48,933 Max: No one is arguing with your inalienable right to go to jail, Emma. 408 00:21:49,058 --> 00:21:51,102 All I'm saying is that this is not the right time 409 00:21:51,186 --> 00:21:52,371 to go to jail for birth control. 410 00:21:52,395 --> 00:21:54,647 Oh, there's a right time to go to jail for birth control? 411 00:21:54,731 --> 00:21:56,941 The masses is governing conscience now? 412 00:21:57,066 --> 00:21:59,211 Soon you'll be indistinguishable from the New York times. 413 00:21:59,235 --> 00:22:01,946 Emma, all I'm saying is that you are too valuable 414 00:22:02,071 --> 00:22:03,716 - to the anti-war movement. - You're wrong. 415 00:22:03,740 --> 00:22:04,866 No, he's right. 416 00:22:04,949 --> 00:22:07,243 - If we get into this war... - Emma: And you're wrong. 417 00:22:07,327 --> 00:22:08,637 Jack: Will you let me finish my sentence? 418 00:22:08,661 --> 00:22:10,455 Emma: Your sentence is not worth finishing. 419 00:22:10,538 --> 00:22:13,166 Thousands of American women, overworked, underfed, 420 00:22:13,249 --> 00:22:17,337 are dying, giving birth to anemic children who can't last out a year. 421 00:22:17,462 --> 00:22:20,256 Are their lives any less valuable than thousands of American boys'? 422 00:22:20,340 --> 00:22:23,176 - I want those back Tuesday. - I'm not saying... do you think... 423 00:22:23,301 --> 00:22:25,178 - Oh, shit. - Exactly. 424 00:22:25,261 --> 00:22:26,471 Good night. 425 00:22:26,554 --> 00:22:28,515 - You want some coffee? - Chase and sanborn? 426 00:22:29,849 --> 00:22:32,227 - I'm out of coffee. - Again? I'm leaving. 427 00:22:33,353 --> 00:22:36,064 No, the conversation is over. You're a journalist, Jack. 428 00:22:36,147 --> 00:22:38,209 When you're a revolutionary, we'll discuss priorities. 429 00:22:38,233 --> 00:22:39,567 Hopefully over coffee. 430 00:22:39,692 --> 00:22:42,987 - Jack: It's late, I'll walk you home. - Why? I won't hurt anybody. 431 00:22:50,745 --> 00:22:52,872 Well... uh... 432 00:22:53,331 --> 00:22:54,457 Yeah. 433 00:22:55,083 --> 00:22:56,668 It's Friday night. 434 00:22:56,918 --> 00:22:58,378 Uh, I'm so glad to see you. 435 00:22:58,503 --> 00:23:00,755 Really, I'm so glad to see you. 436 00:23:03,216 --> 00:23:06,219 Uh... oh, I finished your articles. They're very good. 437 00:23:06,344 --> 00:23:09,472 The railroad piece, I think, is... Needs polishing. 438 00:23:09,806 --> 00:23:11,891 - It's repetitious, but... - But that's deliberate. 439 00:23:11,975 --> 00:23:13,369 I'm using repetition to make a point. 440 00:23:13,393 --> 00:23:14,873 I don't want it to seem too polished. 441 00:23:18,022 --> 00:23:19,622 Well, I think you're gonna love New York. 442 00:23:20,358 --> 00:23:21,985 Emma, Emma, Emma. 443 00:23:22,110 --> 00:23:23,820 I think it was Emma goldberg. 444 00:23:23,903 --> 00:23:25,321 I think so. 445 00:23:25,405 --> 00:23:27,031 I never forgot Emma Goldman. 446 00:23:27,156 --> 00:23:29,993 She inspired me to the very depths. 447 00:23:30,159 --> 00:23:33,037 And Max eastman was a beloved man. 448 00:23:33,204 --> 00:23:36,040 The real radical, a free spirit. 449 00:23:36,249 --> 00:23:39,836 He was in that same group with that Emma Goldman. 450 00:23:39,961 --> 00:23:43,214 That was her name. Goldman, not goldberg. 451 00:23:43,298 --> 00:23:45,174 Man 1: Floyd Dell was one of them. 452 00:23:45,258 --> 00:23:47,302 He wrote novels, beautiful novels. 453 00:23:47,385 --> 00:23:51,264 Woman 1: The radicals included people like the lvwl/s 454 00:23:51,389 --> 00:23:52,807 and bill Haywood. 455 00:23:52,932 --> 00:23:55,184 Woman 2: And there were Walter lippmann, 456 00:23:55,268 --> 00:23:58,146 and Lincoln steffens and Isadora Duncan 457 00:23:58,229 --> 00:24:00,148 and edna st Vincent millay. 458 00:24:00,231 --> 00:24:01,858 Alfred stieglitz... 459 00:24:02,025 --> 00:24:03,568 Oh, and Margaret sanger. 460 00:24:03,651 --> 00:24:05,903 My lord, I picketed for her. 461 00:24:05,987 --> 00:24:08,615 Man 2: And, of course, the great writer Eugene O'Neill 462 00:24:08,740 --> 00:24:10,033 came from down there. 463 00:24:10,158 --> 00:24:13,453 I don't think there's anybody who can touch O'Neill today. 464 00:24:14,078 --> 00:24:15,663 Man 3: You have to be a bit of a rebel 465 00:24:15,747 --> 00:24:18,291 to be an artist of any kind, I believe. 466 00:24:18,374 --> 00:24:21,461 And everybody in greenwich village was a bit of a rebel. 467 00:24:30,511 --> 00:24:32,305 - What do you do, Louise? - I write. 468 00:24:32,430 --> 00:24:34,807 Good for you. Could you pass the bread, please? Thanks. 469 00:24:34,891 --> 00:24:35,993 Man: Because to the middle-class American, 470 00:24:36,017 --> 00:24:38,457 everyone on the left is the same. An anarchist, a socialist... 471 00:24:46,319 --> 00:24:48,488 Would you pass the bread, please? 472 00:24:49,072 --> 00:24:50,865 - What do you do, Louise? - I write. 473 00:24:50,990 --> 00:24:52,617 Good. Madame schumann-heink... 474 00:24:53,201 --> 00:24:56,371 Jack tells me you write, miss Bryant. What do you write about? 475 00:24:57,163 --> 00:24:58,998 Oh, everything. 476 00:25:00,041 --> 00:25:01,501 You write about everything? 477 00:25:02,585 --> 00:25:05,380 Everything. Yes. Everything, nothing... 478 00:25:06,464 --> 00:25:07,799 Just... 479 00:25:09,634 --> 00:25:10,843 I see. 480 00:25:13,096 --> 00:25:15,306 Now, about Davis and Sloan, have they quit? 481 00:25:15,390 --> 00:25:16,849 Max: Not yet, but they... 482 00:25:24,357 --> 00:25:26,251 I don't think they should sit here like this. I don't. 483 00:25:26,275 --> 00:25:27,819 I think it's cruel. 484 00:25:28,444 --> 00:25:30,029 - It's just... - Organization, right? 485 00:25:30,113 --> 00:25:32,115 Look, what does a capitalist do? 486 00:25:32,240 --> 00:25:34,242 Let me ask you that, Mike. Huh? Tell me. 487 00:25:34,325 --> 00:25:35,886 I mean, what does he make, besides money? 488 00:25:35,910 --> 00:25:36,970 I don't know what he makes. 489 00:25:36,994 --> 00:25:38,472 The workers do all the work, don't they? 490 00:25:38,496 --> 00:25:40,081 Well, what if they got organized? 491 00:25:40,164 --> 00:25:42,041 I mean, all the workers. Not just the plumbers, 492 00:25:42,125 --> 00:25:44,252 and the carpenters and the goddamn cigar makers. 493 00:25:44,335 --> 00:25:45,646 But all of them, all over the world? 494 00:25:45,670 --> 00:25:48,339 Not in just one country. Give him a beer, will you? 495 00:25:48,464 --> 00:25:49,757 What if they all got organized? 496 00:25:49,882 --> 00:25:52,482 Don't you think they could... They could change society overnight. 497 00:25:52,552 --> 00:25:53,654 They can make it into anything they wanted. 498 00:25:53,678 --> 00:25:56,264 Jack, can I tap you for $5? I'm flat. 499 00:25:56,472 --> 00:25:59,559 Well, don't ask this pretentious son of a bitch for money. 500 00:25:59,851 --> 00:26:02,603 If you need $5, I'll give it to you. 501 00:26:05,356 --> 00:26:06,524 Let me have $4.50, will you? 502 00:26:06,607 --> 00:26:08,460 Max: What isn't fair...? Jack: You see what I'm saying? 503 00:26:08,484 --> 00:26:11,154 If all the workers in the world belonged to one big union, 504 00:26:11,279 --> 00:26:13,382 - there wouldn't be a war, would there? - Floyd: Are you listening to me? 505 00:26:13,406 --> 00:26:14,657 - Man: Miss Bryant. - Huh? 506 00:26:15,408 --> 00:26:17,660 You've been nursing that beer for an hour. 507 00:26:17,744 --> 00:26:19,495 Can I get you a glass of wine or something? 508 00:26:19,579 --> 00:26:21,419 Oh, no, thank you. I'm fine. Thank you, anyway. 509 00:26:21,497 --> 00:26:24,292 - Beer's fine. - You are an amiable person. 510 00:26:24,625 --> 00:26:26,210 And a very good painter, I hear. 511 00:26:27,336 --> 00:26:28,629 I write. 512 00:26:38,681 --> 00:26:40,308 Read jung! 513 00:26:40,391 --> 00:26:42,727 "Read Freud, read jung." Read engels, read Marx! 514 00:26:42,810 --> 00:26:45,897 Woman: My god, you can't interpret Freud in an economic context. 515 00:26:45,980 --> 00:26:47,774 Max: You know you got a taxi waiting? 516 00:26:47,899 --> 00:26:50,026 Man 1: Zosima represents the corruption of religion. 517 00:26:50,151 --> 00:26:51,378 Man 2: I tell you you're wrong. 518 00:26:51,402 --> 00:26:54,572 Woman: And jung is a mystic... Max: But do you seriously believe... 519 00:26:56,324 --> 00:26:57,909 How long are they going to stay? 520 00:26:57,992 --> 00:27:00,328 I don't know. They'll get out in a while. 521 00:27:00,411 --> 00:27:03,456 - I'll only be gone for a day. - You just got back from Boston. 522 00:27:03,581 --> 00:27:04,933 Hey, why don't you come with me to Baltimore? 523 00:27:04,957 --> 00:27:07,210 Really? What am I supposed to come to Baltimore as? 524 00:27:07,335 --> 00:27:08,503 What as? 525 00:27:08,586 --> 00:27:11,005 Man: Jack, you know, you got a taxi waiting. 526 00:27:12,215 --> 00:27:13,591 - Taxi's waiting, Jack. - Uh-huh. 527 00:27:14,634 --> 00:27:16,052 See you tomorrow. 528 00:27:23,726 --> 00:27:26,270 We've been trying for two years. 529 00:27:26,395 --> 00:27:29,524 Capitalists can take this country into war any time they damn well please. 530 00:27:29,607 --> 00:27:31,818 The only impact you can make is in the streets. 531 00:27:31,943 --> 00:27:32,985 Of course, but... 532 00:27:33,069 --> 00:27:35,071 But don't you think, Emma, 533 00:27:36,197 --> 00:27:38,866 that if debs gets a lot of votes, it'll strengthen that image? 534 00:27:38,991 --> 00:27:39,992 No, I don't. 535 00:27:40,076 --> 00:27:41,804 I think voting is the opium of the masses in this country. 536 00:27:41,828 --> 00:27:43,746 Every four years, you deaden the pain. 537 00:27:43,830 --> 00:27:45,039 Yeah, but... 538 00:27:46,791 --> 00:27:48,000 Don't you think... 539 00:27:48,084 --> 00:27:51,087 I just made it very clear what I think, miss Bryant. 540 00:27:51,212 --> 00:27:53,464 Jack: Come on, e.G. Don't be so goddamn dogmatic. 541 00:27:53,589 --> 00:27:56,592 - Louise has a point. She says... - Emma: Suddenly I'm dogmatic. 542 00:27:56,676 --> 00:27:59,595 Why does my status change every time you get a new woman, Jack? 543 00:27:59,679 --> 00:28:01,472 Max: Uh, Bernie, could I have the red wine? 544 00:28:01,556 --> 00:28:02,783 Louise, would you like a glass? 545 00:28:02,807 --> 00:28:04,809 She'sjust... she's upset with me. 546 00:28:04,892 --> 00:28:07,687 It's got nothing to do with you. Nothing to do with you. 547 00:28:07,812 --> 00:28:10,648 Thank you. It's a great comfort. 548 00:28:10,815 --> 00:28:13,317 The house is completely filled with people when you're gone. 549 00:28:13,401 --> 00:28:15,481 They use it as if it was a meeting hall or something. 550 00:28:15,528 --> 00:28:17,572 - I can't get any work done. - Just throw them out. 551 00:28:17,655 --> 00:28:19,508 - How am I supposed to throw them out? - Just kick them out. 552 00:28:19,532 --> 00:28:20,533 Tell them to leave. 553 00:28:20,616 --> 00:28:22,261 I'm not going to say to Max eastman, "leave." 554 00:28:22,285 --> 00:28:23,578 - Just throw them out. - Jack? 555 00:28:23,661 --> 00:28:26,664 Jack, is that you? Jack, it's very good to see you. 556 00:28:26,747 --> 00:28:29,125 - Hello, Horace. How are you? - Very good to see you. 557 00:28:30,626 --> 00:28:33,212 - You know Louise Bryant? - Yes, hello. How are you? 558 00:28:33,296 --> 00:28:35,423 - Very nice to see you. - How do you do? 559 00:28:35,506 --> 00:28:36,632 Great pleasure. 560 00:28:36,716 --> 00:28:38,676 - Hi, Max. How are you? - Divine, Horace. 561 00:28:38,759 --> 00:28:40,636 - And Floyd, good to see you. - Hello, Horace. 562 00:28:40,761 --> 00:28:42,513 Still getting arrested, Jack? 563 00:28:42,597 --> 00:28:43,806 I try. 564 00:28:45,933 --> 00:28:47,059 How about you, miss Bryant? 565 00:28:47,143 --> 00:28:49,228 Are you trying to get arrested, too? 566 00:28:49,312 --> 00:28:50,688 No, not really. 567 00:28:52,773 --> 00:28:55,735 - What, uh, what do you do, miss Bryant? - I write. 568 00:28:56,360 --> 00:28:58,154 - Horace: You write? - Mmm-hmm. 569 00:28:58,237 --> 00:29:00,239 Now, may I ask, what are you working on? 570 00:29:02,325 --> 00:29:04,660 It's impossible to describe. 571 00:29:04,744 --> 00:29:06,037 It's impossible to describe? 572 00:29:06,120 --> 00:29:07,264 She just did a hell of a piece 573 00:29:07,288 --> 00:29:09,683 on the influence of the armory show and you ought to read it. 574 00:29:09,707 --> 00:29:11,747 Well, you know, I very much would like to read that. 575 00:29:12,335 --> 00:29:14,503 Why don't you give me a call at the metropolitan? 576 00:29:14,587 --> 00:29:17,715 In fact, even better, why don't we have a drink on Thursday? 577 00:29:17,840 --> 00:29:20,676 - Fine. - We can talk about the armory show. 578 00:29:20,760 --> 00:29:21,904 - It's a date, then. - Well, all right. 579 00:29:21,928 --> 00:29:23,554 Well, that's wonderful. Fine. 580 00:29:23,679 --> 00:29:24,722 - Jack! - Oh. 581 00:29:27,808 --> 00:29:29,685 Now, you stay out of the slammer, now, okay? 582 00:29:32,688 --> 00:29:35,274 Goodbye. Goodbye. Goodbye. It's nice to see you. 583 00:29:37,276 --> 00:29:39,070 - Jack, please don't do that. - What? 584 00:29:39,153 --> 00:29:41,434 He's the editor of metropolitan. I've known him for years. 585 00:29:41,489 --> 00:29:44,533 - Jack, I can speak for myself. - So can your work. 586 00:29:44,617 --> 00:29:46,053 - I don't want you to do that... - Waiter: Taxi's waiting, Jack. 587 00:29:46,077 --> 00:29:47,703 Oh. Taxi's waiting, Jack. 588 00:29:52,792 --> 00:29:53,793 Jack_. 589 00:29:55,127 --> 00:29:57,713 I'll see you at the end of the week, okay? 590 00:29:59,090 --> 00:30:00,174 - Okay? - Wait. Wait. 591 00:30:00,299 --> 00:30:02,593 Uh, maybe I will call him about Thursday. 592 00:30:02,677 --> 00:30:05,513 Yeah, call him about Thursday. Yeah, yeah. 593 00:30:05,596 --> 00:30:07,181 - See you, boys. - Bye-bye, Jack. 594 00:30:07,306 --> 00:30:09,141 - Bye-bye, Jack. - See you. 595 00:30:09,892 --> 00:30:11,602 See you, Jack. 596 00:30:17,608 --> 00:30:19,735 "The railroad's opening new frontiers, 597 00:30:20,152 --> 00:30:22,488 "and crisscrossing it all are the railroads. 598 00:30:23,030 --> 00:30:25,366 "The railroad's opening new frontiers, 599 00:30:25,491 --> 00:30:27,868 "and in turn, these frontiers... 600 00:30:27,952 --> 00:30:30,287 "And in turn, these frontiers..." 601 00:30:30,413 --> 00:30:31,664 Oh, god. 602 00:30:34,792 --> 00:30:36,168 It is repetitious. 603 00:30:39,797 --> 00:30:41,966 Bill: We're not human beings, we're a commodity. 604 00:30:42,049 --> 00:30:43,843 - And how many days a week? - Seven days. 605 00:30:43,926 --> 00:30:45,052 - Every day? - They said, 606 00:30:45,136 --> 00:30:48,305 "if you don't come to work on Sunday, don't come on Monday." 607 00:30:48,431 --> 00:30:50,224 - What do you make an hour? - 20 cents. 608 00:30:50,307 --> 00:30:53,185 How many times have they slammed the door on your face 609 00:30:53,269 --> 00:30:55,688 because the labor you do is called unskilled? 610 00:30:55,771 --> 00:30:56,897 Man: That's right, bill. 611 00:30:57,023 --> 00:30:59,442 Well, the iww's not gonna turn you down 612 00:30:59,525 --> 00:31:01,569 - because you're unskilled. - Listen to him, George. 613 00:31:01,652 --> 00:31:05,072 Or skilled. Or black or white or yellow. 614 00:31:05,197 --> 00:31:06,532 Seven days a week. 615 00:31:06,657 --> 00:31:08,617 - What do you make an hour? - 10 cents an hour. 616 00:31:08,701 --> 00:31:10,161 Man: One big union. 617 00:31:10,244 --> 00:31:13,539 - All workers belong... - Listen, read that. That's important. 618 00:31:14,457 --> 00:31:17,293 I'm looking for a lathe worker named pasquale alberti. 619 00:31:17,418 --> 00:31:20,421 He had an industrial accident. He got his leg crushed. Do you know him? 620 00:31:20,504 --> 00:31:22,006 Yeah, sure, Harvard. 621 00:31:22,089 --> 00:31:24,633 Is that what they wanna read about in greenwich village now, 622 00:31:24,717 --> 00:31:25,968 industrial accidents? 623 00:31:28,345 --> 00:31:30,556 And for that, we need power. 624 00:31:30,806 --> 00:31:33,517 And there's only one way to get power. 625 00:31:33,893 --> 00:31:35,019 Organize! 626 00:31:35,102 --> 00:31:37,396 All the workers together! 627 00:31:37,480 --> 00:31:39,106 One big union! 628 00:31:39,690 --> 00:31:44,070 And the war the iww wants you to get into is class war! 629 00:31:44,153 --> 00:31:45,821 Not a war in Europe! 630 00:31:45,946 --> 00:31:48,157 War against the capitalists! 631 00:31:48,282 --> 00:31:50,785 You'll never get anything or anywhere, 632 00:31:50,910 --> 00:31:53,037 until the whole working class 633 00:31:53,120 --> 00:31:54,997 belongs to one big... 634 00:31:55,122 --> 00:31:56,832 All right, gentlemen, 635 00:31:56,916 --> 00:31:59,752 you've got 20 seconds to vacate the premises. 636 00:32:07,051 --> 00:32:09,261 May I ask on what authority? 637 00:32:09,345 --> 00:32:10,846 On my authority. 638 00:32:11,055 --> 00:32:12,932 This is an illegal assembly. 639 00:32:13,057 --> 00:32:15,726 Excuse me, officer. These men have the legal right to assemble. 640 00:32:15,810 --> 00:32:16,852 That's all they're doing. 641 00:32:16,936 --> 00:32:18,771 We know what the hell they doing. 642 00:32:18,896 --> 00:32:20,648 - What the hell you doing? - Me? 643 00:32:20,731 --> 00:32:21,774 You. 644 00:32:21,857 --> 00:32:22,942 - I write. - You write? 645 00:32:23,025 --> 00:32:24,235 - Uh-huh. - Uh-uh. 646 00:32:24,527 --> 00:32:25,611 You wrong. 647 00:32:29,406 --> 00:32:31,033 Officer: Get him out of here! 648 00:32:35,162 --> 00:32:37,331 Oh, here they are. 649 00:32:37,414 --> 00:32:39,834 The folio. The oeuvre. 650 00:32:42,044 --> 00:32:43,087 Well... 651 00:32:44,296 --> 00:32:45,631 How is Jack? 652 00:32:45,756 --> 00:32:49,093 I do hope he's being more careful about what he's writing these days. 653 00:32:49,176 --> 00:32:51,178 I'd hate to see him not able to get into print. 654 00:32:51,303 --> 00:32:52,972 Oh, I'm sure he'll do fine. 655 00:32:54,348 --> 00:32:57,893 Did you tell him where we were having drinks? 656 00:32:57,977 --> 00:32:59,854 No, I will. He's out of town. 657 00:32:59,937 --> 00:33:03,440 Uh, Mr. Whigham, excuse me, but the armory show piece is on the top. 658 00:33:03,566 --> 00:33:05,526 Oh, this is the armory... 659 00:33:05,609 --> 00:33:08,571 - Yes. - Yes. Of course. Here it is. 660 00:33:15,369 --> 00:33:17,204 Well... 661 00:33:17,454 --> 00:33:19,874 I really ought to spend more time on this. 662 00:33:19,999 --> 00:33:21,333 Oh, yes, of course. 663 00:33:21,750 --> 00:33:22,960 What about dinner? 664 00:33:24,003 --> 00:33:26,422 - Dinner? - Jack wouldn't mind. 665 00:33:27,590 --> 00:33:30,426 - Why would he mind? - Well, we're all grownups, of course, 666 00:33:30,551 --> 00:33:32,428 but, uh, Jack's rather, uh... 667 00:33:32,928 --> 00:33:35,014 He's rather an odd duck, isn't he? 668 00:33:35,097 --> 00:33:36,241 And I've never really known how... 669 00:33:36,265 --> 00:33:37,705 Mr. Whigham, are you saying you need 670 00:33:37,766 --> 00:33:40,060 Jack's permission to make a pass at me? 671 00:33:42,980 --> 00:33:44,124 What are you getting so upset about? 672 00:33:44,148 --> 00:33:45,917 For Christ's sake, I made two little tiny changes... 673 00:33:45,941 --> 00:33:47,568 Don't rewrite what I write, Pete. 674 00:33:47,651 --> 00:33:49,778 What the hell's the matter with you, Jack? 675 00:33:49,862 --> 00:33:52,031 The iww's a bunch of reds. 676 00:33:52,114 --> 00:33:53,199 Come on. 677 00:33:53,282 --> 00:33:55,701 We got reds in the iww, got reds in the village. 678 00:33:55,826 --> 00:33:57,494 We've got nothing but reds around here. 679 00:33:57,620 --> 00:34:00,497 For Christ's sake, you're the best goddamn writer around. 680 00:34:00,623 --> 00:34:02,267 Now, what the hell you wanna waste your time 681 00:34:02,291 --> 00:34:04,460 with a lot of red propaganda nobody's ever gonna print? 682 00:34:04,585 --> 00:34:06,605 It's the truth. Does that mean anything around here? 683 00:34:06,629 --> 00:34:08,148 Well, who the hell's to say what the truth is? 684 00:34:08,172 --> 00:34:10,049 A bunch of goddamn reds in the iww? 685 00:34:10,174 --> 00:34:12,051 You're not being fair to the af of I. 686 00:34:12,176 --> 00:34:15,030 - Now, give me the goddamn article... - You're gonna rewrite what I write. 687 00:34:15,054 --> 00:34:17,223 I'm just gonna take it to a magazine that won't. 688 00:34:17,306 --> 00:34:18,891 Well, fine. Take it to the masses. 689 00:34:18,974 --> 00:34:20,452 - They're a bunch of reds. - Thank you. 690 00:34:20,476 --> 00:34:22,645 - Who's gonna pay your rent? - Rent's easy, Pete. 691 00:34:22,728 --> 00:34:23,872 You just don't rewrite what I write. 692 00:34:23,896 --> 00:34:25,606 You got that? Don't rewrite what I write. 693 00:34:25,689 --> 00:34:28,525 You stubborn son of a bitch. Who's gonna pay your rent? 694 00:34:44,959 --> 00:34:46,126 Louise? 695 00:35:02,893 --> 00:35:05,980 I, uh, got every one in the shop. 696 00:35:06,563 --> 00:35:08,565 We're broke, but we've got them all. 697 00:35:12,778 --> 00:35:13,904 Thanks. 698 00:35:17,992 --> 00:35:19,910 - What's the matter? - Nothing. 699 00:35:19,994 --> 00:35:22,705 - What is it? - It's nothing. How'd it go? 700 00:35:22,955 --> 00:35:24,581 A lot better than we thought it would. 701 00:35:24,707 --> 00:35:27,501 - You see whigham? - Yesterday. 702 00:35:27,584 --> 00:35:28,627 How was that? 703 00:35:28,711 --> 00:35:30,546 We mostly talked about you, of course. 704 00:35:30,671 --> 00:35:32,006 Did he offer you work? 705 00:35:32,089 --> 00:35:34,008 No, but he made a big point of telling me 706 00:35:34,133 --> 00:35:36,677 what wonderful friends you and he have become over the years. 707 00:35:36,760 --> 00:35:38,679 It was a fascinating meeting. 708 00:35:40,180 --> 00:35:42,224 Are you angry at whigham or me? 709 00:35:44,685 --> 00:35:45,811 What is it? 710 00:35:46,186 --> 00:35:48,105 It's nothing. You said you'd be back Tuesday 711 00:35:48,188 --> 00:35:49,273 and it's Saturday. 712 00:35:49,565 --> 00:35:51,325 Didn't I say I'd back at the end of the week? 713 00:35:51,400 --> 00:35:53,920 - The end of the week is Friday. - The end of the week is Friday? 714 00:35:53,944 --> 00:35:55,297 Saturday's not the end of the week any more, huh? 715 00:35:55,321 --> 00:35:56,822 Jack, you said you'd be back Tuesday! 716 00:35:56,947 --> 00:35:58,049 What difference does it make? 717 00:35:58,073 --> 00:35:59,134 What do you think I've been doing? 718 00:35:59,158 --> 00:36:01,094 Running around listening to the sound of my own voice? 719 00:36:01,118 --> 00:36:03,120 How do I know whose voice you've been listening to? 720 00:36:03,203 --> 00:36:05,247 Obviously you like it a lot better than mine! 721 00:36:05,331 --> 00:36:06,749 Oh... 722 00:36:16,133 --> 00:36:18,344 Look at me. Oh, god! 723 00:36:19,303 --> 00:36:20,846 I'm like a wife. 724 00:36:22,514 --> 00:36:27,519 I'm like a boring, clinging, miserable little wife. 725 00:36:28,771 --> 00:36:31,148 - Who'd wanna come home to me? - Me! 726 00:36:31,857 --> 00:36:33,697 Well, ican't do this! I can't do this any more! 727 00:36:33,776 --> 00:36:35,110 You can't do what? 728 00:36:36,445 --> 00:36:38,155 I'm just living in your margins. 729 00:36:38,238 --> 00:36:40,800 I don't know what I'm doing here. I don't know what my purpose is. 730 00:36:40,824 --> 00:36:43,994 - Well, tell me what you want. - I want to stop needing you! 731 00:36:44,078 --> 00:36:45,238 I want you to know something. 732 00:36:45,287 --> 00:36:47,498 I asked whigham if he'd send me to France. 733 00:36:50,167 --> 00:36:52,586 - Is that what you want? - That's what I want. 734 00:36:56,965 --> 00:36:59,069 - What are you doing, Louise? - I can't work around you. 735 00:36:59,093 --> 00:37:00,195 Will you tell me why you're doing this? 736 00:37:00,219 --> 00:37:02,179 I'm not taken seriously when you're around. 737 00:37:02,262 --> 00:37:03,531 When I'm around you're not taken seriously? 738 00:37:03,555 --> 00:37:04,765 Oh, god, this is not good. 739 00:37:04,848 --> 00:37:06,117 You mean you think I'm taken more seriously? 740 00:37:06,141 --> 00:37:07,327 Is that what you're talking about? 741 00:37:07,351 --> 00:37:09,186 Do you mean you're not? Come on, Jack. 742 00:37:09,269 --> 00:37:11,206 You know what I'm saying. You're not being honest with me. 743 00:37:11,230 --> 00:37:12,415 I don't know what you're saying. 744 00:37:12,439 --> 00:37:14,751 You're not being honest with me. Please, be honest with me. 745 00:37:14,775 --> 00:37:16,068 I am so being honest with you. 746 00:37:16,151 --> 00:37:17,545 Maybe if you took yourself a little more seriously, 747 00:37:17,569 --> 00:37:19,113 other people would, too. 748 00:37:19,238 --> 00:37:20,590 I told you what I thought about the armory piece. 749 00:37:20,614 --> 00:37:21,824 I was honest about that. 750 00:37:21,907 --> 00:37:24,387 I think it's very nice, but no, I don't take it very seriously. 751 00:37:24,451 --> 00:37:25,637 - Thank you. - Why do you even expect 752 00:37:25,661 --> 00:37:28,789 to be taken seriously if you're not writing about serious things? 753 00:37:28,872 --> 00:37:30,207 I don't understand that. 754 00:37:30,290 --> 00:37:32,210 I found myself an apartment. I'm looking for one. 755 00:37:32,292 --> 00:37:34,479 I'm not even sure I know what things you're serious about. 756 00:37:34,503 --> 00:37:35,980 One day you're writing about the railroads, 757 00:37:36,004 --> 00:37:37,315 and you don't even finish the piece. 758 00:37:37,339 --> 00:37:39,150 The next day you're doing a piece on an art exhibition 759 00:37:39,174 --> 00:37:40,717 that happened three years ago. 760 00:37:40,843 --> 00:37:42,654 Look, why do you give me anything to read, anyway? 761 00:37:42,678 --> 00:37:45,264 If I criticize it at all, you tell me you like it the way it is. 762 00:37:45,347 --> 00:37:46,699 And when we're out with other people, 763 00:37:46,723 --> 00:37:48,493 if somebody doesn't ask you a direct question, 764 00:37:48,517 --> 00:37:49,852 you tell me you feel ignored. 765 00:37:49,935 --> 00:37:52,146 But with everything that's happening in the world today, 766 00:37:52,271 --> 00:37:53,856 you decide to sit down and write a piece 767 00:37:53,939 --> 00:37:57,651 on the influence of the goddamned armory show of 1913! 768 00:37:57,734 --> 00:37:59,414 Are people supposed to take that seriously? 769 00:37:59,445 --> 00:38:00,737 Well, I don't really care! 770 00:38:00,863 --> 00:38:02,173 - You care! - I'm not really... I don't care! 771 00:38:02,197 --> 00:38:03,907 - You care! - I don't care! 772 00:38:04,032 --> 00:38:07,119 And I'm not interested in whether your stupid friends 773 00:38:07,244 --> 00:38:09,305 - take me seriously or not! - Well, they don't take it seriously. 774 00:38:09,329 --> 00:38:10,682 That's why they don't take it seriously. 775 00:38:10,706 --> 00:38:12,934 I found an apartment on Houston street, and I'm moving in. 776 00:38:12,958 --> 00:38:15,419 And I'll tell you something else, Jack Reed. 777 00:38:15,502 --> 00:38:17,982 I don't think we like the same people or the same kind of life. 778 00:38:18,046 --> 00:38:20,150 - And I wanna be on my own. - Go ahead, be on your own! 779 00:38:20,174 --> 00:38:21,734 I don't give a damn! You're on your own anyway. 780 00:38:21,758 --> 00:38:23,260 Oh! I know you don't give a damn! 781 00:38:23,343 --> 00:38:25,280 Well, will you tell me why the hell I should give a damn? 782 00:38:25,304 --> 00:38:26,489 You shouldn't! Don't give a damn! 783 00:38:26,513 --> 00:38:29,183 - I don't give a damn, either! - That's right! I don't give a damn! 784 00:38:29,308 --> 00:38:31,810 - I'm getting out of here! - Good, fine! I'm leaving, too! 785 00:39:19,483 --> 00:39:23,362 Honey, can we just get out of New York? 786 00:39:24,363 --> 00:39:26,615 Let's go somewhere and just write what we wanna write. 787 00:40:00,607 --> 00:40:05,571 Provincetown was just a tiny little, uh, fishing village. 788 00:40:06,029 --> 00:40:09,575 And it was very, very conservative. 789 00:40:10,075 --> 00:40:13,579 Man 1: We'd take the fall river steamer up there, lremember, every summer. 790 00:40:13,662 --> 00:40:16,415 We used to save fares by sleeping in tiers. 791 00:40:16,498 --> 00:40:18,417 And we always got bedbugs. 792 00:40:18,500 --> 00:40:20,252 You did whatever you pleased up there. 793 00:40:20,335 --> 00:40:23,964 Woman 1: And we put on some very interesting plays, experimental plays 794 00:40:24,047 --> 00:40:26,383 that a commercial theater couldn't possibly do. 795 00:40:26,466 --> 00:40:29,344 Man 2: Take Susan glaspell's trifles. 796 00:40:29,428 --> 00:40:31,096 There's a whole play 797 00:40:31,221 --> 00:40:34,474 without the protagonist even appearing on the stage. 798 00:40:34,600 --> 00:40:37,185 Woman 2: And they gave three one-act plays. 799 00:40:37,436 --> 00:40:39,438 One of them was a play by... 800 00:40:39,521 --> 00:40:42,983 I always thought it was by John Reed and Louise Bryant. 801 00:40:43,275 --> 00:40:44,901 But I see it's by her. 802 00:40:45,027 --> 00:40:46,111 They were in it. 803 00:40:46,236 --> 00:40:48,989 The play was terrible, and they were worse. 804 00:40:49,448 --> 00:40:52,451 Woman 3: And of course, gene O'Neill was known as the poet, 805 00:40:52,909 --> 00:40:55,829 but I liked his plays better than his poetry. 806 00:40:56,413 --> 00:40:57,599 Oh, will you never understand? 807 00:40:57,623 --> 00:41:00,334 Are you so stupid that you do not know what I mean? 808 00:41:00,459 --> 00:41:02,085 I am offering myself to you. 809 00:41:02,210 --> 00:41:04,129 I am kneeling before you. 810 00:41:04,338 --> 00:41:06,340 I have promised you my body, 811 00:41:06,423 --> 00:41:08,717 my body that men have found so beautiful. 812 00:41:08,842 --> 00:41:12,512 I have promised to love you, a negro sailor! 813 00:41:13,639 --> 00:41:16,725 Tell them not to stand behind the moon. 814 00:41:17,434 --> 00:41:19,019 Don't stand behind the moon. 815 00:41:19,353 --> 00:41:21,355 - Back? - Can you step back a little bit? 816 00:41:21,438 --> 00:41:22,648 'Cause of the moon. 817 00:41:22,731 --> 00:41:24,399 This is the moon here. 818 00:41:24,483 --> 00:41:25,859 - This way? - Yes. 819 00:41:26,151 --> 00:41:28,153 Take it from "I hate the sea." 820 00:41:28,320 --> 00:41:29,488 Will you never understand? 821 00:41:29,571 --> 00:41:31,466 Are you so stupid that you don't know what I mean? 822 00:41:31,490 --> 00:41:33,450 I'm offering myself to you. 823 00:41:33,533 --> 00:41:35,702 I-m... I'm kneeling before you. 824 00:41:35,827 --> 00:41:38,622 I... I, who have had so many men kneel before me, 825 00:41:38,705 --> 00:41:40,540 I'm offering you my body, 826 00:41:40,666 --> 00:41:43,543 my body that men have found so beautiful. 827 00:41:44,336 --> 00:41:46,463 I have promised to love you. 828 00:41:46,546 --> 00:41:48,465 You, a negro sailor. 829 00:41:48,548 --> 00:41:51,968 Is that not humiliation enough that you must keep me waiting so? 830 00:41:52,260 --> 00:41:54,304 Answer me, please! Answer me. 831 00:41:54,388 --> 00:41:56,348 Will you give me that water? 832 00:41:57,641 --> 00:41:59,518 I have no water. 833 00:42:00,519 --> 00:42:02,270 Old Teddy wants this war, doesn't he? 834 00:42:02,354 --> 00:42:03,665 I wonder how long it'll take the public 835 00:42:03,689 --> 00:42:04,856 to find out he's a maniac. 836 00:42:04,940 --> 00:42:07,526 Teddy Roosevelt has rabies. Universal military training. 837 00:42:07,651 --> 00:42:09,403 Jack, your second speech is out. 838 00:42:09,528 --> 00:42:12,197 And the ironic part of it is that poor people, they love him. 839 00:42:12,322 --> 00:42:15,200 Max: Sure, they do. They'll take him up San Juan hill again. 840 00:42:15,325 --> 00:42:17,178 Man: You can't touch the bunny suit. It's rented. 841 00:42:17,202 --> 00:42:18,471 Did you read the piece on the convention? 842 00:42:18,495 --> 00:42:21,057 If the left doesn't defend Wilson, we're gonna get president Hughes. 843 00:42:21,081 --> 00:42:22,308 Think we ought to go to st Louis? 844 00:42:22,332 --> 00:42:24,143 Man: I am not going to st Louis to defend Wilson. 845 00:42:24,167 --> 00:42:26,270 Jack: I think we should. Man: Why? What good would it do? 846 00:42:26,294 --> 00:42:28,189 Jack: I don't know, if you don't think Hughes would have us 847 00:42:28,213 --> 00:42:30,400 in a war in a few months, it wouldn't do any good at all. 848 00:42:30,424 --> 00:42:32,008 Wilson's kept us out so far. 849 00:42:32,551 --> 00:42:34,511 Reed thought that he was a good poet. 850 00:42:34,594 --> 00:42:36,430 He was a terrible poet. 851 00:42:36,596 --> 00:42:38,724 He thought that he could write good novels. 852 00:42:38,807 --> 00:42:40,100 Short stories. 853 00:42:40,559 --> 00:42:41,893 Of course, he was a poet. 854 00:42:41,977 --> 00:42:45,647 And, uh, not a great poet, 855 00:42:45,897 --> 00:42:48,442 but some of it was very fine. 856 00:42:48,608 --> 00:42:52,487 But, as a journalist, Jack Reed topped them all. 857 00:42:53,113 --> 00:42:55,198 - Look. Pull this up. - Hey, Jack. 858 00:42:55,323 --> 00:42:57,033 See? That's good. 859 00:42:57,367 --> 00:42:58,910 Jack, your ride's here. 860 00:42:59,536 --> 00:43:02,622 - Oh, excuse me. I'll wait outside. - Okay. Okay. 861 00:43:04,040 --> 00:43:07,002 - Do you see what I mean? If one... - Jack, the taxi's waiting. 862 00:43:11,131 --> 00:43:12,674 Yeah, I got to run. 863 00:43:15,802 --> 00:43:16,970 Bye, honey. 864 00:43:25,061 --> 00:43:27,147 Man: Jack Reed wanted to stir up trouble, 865 00:43:27,230 --> 00:43:29,441 he wanted to stir up trouble for the capitalists. 866 00:43:29,524 --> 00:43:32,986 And he also wanted to arouse the working masses 867 00:43:33,236 --> 00:43:36,740 to the necessity of some kind of effective united action. 868 00:43:36,823 --> 00:43:41,745 In other words, I am accusing him of either being a busybody 869 00:43:41,953 --> 00:43:45,749 or of, uh, being a fraidy-cat, 870 00:43:45,832 --> 00:43:48,752 not wanting to face things of his own nature. 871 00:43:52,589 --> 00:43:55,967 Jack: Dear Louise, st Louis is very hot and very crowded with democrats, 872 00:43:56,051 --> 00:43:58,970 all having a wonderful time and wearing little paper hats 873 00:43:59,054 --> 00:44:00,847 in anticipation of Wilson's nomination. 874 00:44:00,972 --> 00:44:02,182 I'd like to think it's because 875 00:44:02,265 --> 00:44:04,285 he doesn't want the United States to go into the war, 876 00:44:04,309 --> 00:44:06,186 but who knows the mind of a democrat? 877 00:44:06,269 --> 00:44:09,189 By the way, I've decided to throw out the poem on white lilies. 878 00:44:09,272 --> 00:44:10,607 The rhyming scheme was wrong. 879 00:44:10,690 --> 00:44:12,859 Maybe when I get back I can start it again. 880 00:44:12,984 --> 00:44:15,654 Politics sure plays hell with your poetry. 881 00:44:15,737 --> 00:44:18,490 Ikeep thinking I see you. It's the damnedest thing. 882 00:44:18,615 --> 00:44:20,992 Imiss you, honey. I miss walking on the beach. 883 00:45:05,537 --> 00:45:07,706 - Hello. - Where's the whiskey? 884 00:45:16,965 --> 00:45:18,758 Would you like a glass? 885 00:45:27,642 --> 00:45:29,311 Don't try and decide. 886 00:45:29,978 --> 00:45:31,479 I'll get you one. 887 00:45:36,651 --> 00:45:38,403 I like your play. 888 00:45:38,528 --> 00:45:41,197 Oh, I only hope I can do the partjustice. 889 00:45:41,740 --> 00:45:44,492 I think your dialogue is beautiful. I really do, I love it... 890 00:45:44,576 --> 00:45:46,637 Then why the hell don't you just stand still and say it 891 00:45:46,661 --> 00:45:48,788 instead of wandering all over the stage? 892 00:45:48,914 --> 00:45:51,291 You're supposed to be looking for your soul, not an ashtray. 893 00:45:51,374 --> 00:45:52,643 Would you rather I didn't smoke during rehearsals? 894 00:45:52,667 --> 00:45:55,420 I'd rather you went up in flames than put out your cigarette 895 00:45:55,545 --> 00:45:57,297 in the middle of a monologue about birth. 896 00:45:57,380 --> 00:45:58,608 I'm sorry. You're absolutely right. 897 00:45:58,632 --> 00:46:00,432 It makes me wanna cancel the whole production. 898 00:46:00,550 --> 00:46:03,178 I won't do it again. Excuse me, I'm sorry. 899 00:46:12,979 --> 00:46:15,523 You keep the glass. I'll take the bottle. 900 00:46:15,899 --> 00:46:17,609 Are you leaving? 901 00:46:18,109 --> 00:46:19,736 Give me your glass. 902 00:46:30,914 --> 00:46:32,415 Are you nervous? 903 00:46:33,333 --> 00:46:36,795 - Or is that a tremor? - Why aren't you in Chicago with Jack? 904 00:46:36,878 --> 00:46:39,589 Why should I be? He has his things, I have mine. 905 00:46:51,768 --> 00:46:53,728 - What are they? - What? 906 00:46:57,482 --> 00:47:01,027 The things that you have that are yours. 907 00:47:01,569 --> 00:47:02,821 What are they? 908 00:47:04,698 --> 00:47:06,491 My work, for one. 909 00:47:07,534 --> 00:47:10,078 He's a real mean son of a bitch, isn't he? 910 00:47:10,870 --> 00:47:12,080 What do you mean? 911 00:47:12,205 --> 00:47:14,541 Leaving you alone with your work. 912 00:47:15,125 --> 00:47:17,919 - You think I mind? - You should. 913 00:47:18,837 --> 00:47:21,339 It's the one thing we mustn't be left alone with. 914 00:47:21,464 --> 00:47:23,842 - You may feel that way, I don't. - O'Neill: Good. 915 00:47:23,925 --> 00:47:25,510 Don't let those village radicals 916 00:47:25,593 --> 00:47:27,887 keep you from being what you should be. 917 00:47:28,513 --> 00:47:30,473 What do you think I should be? 918 00:47:31,016 --> 00:47:33,059 The center of attention. 919 00:47:34,102 --> 00:47:36,771 Well, you must have been with some very competitive women. 920 00:47:37,480 --> 00:47:39,232 Let's just say possessive. 921 00:47:39,357 --> 00:47:42,027 Possessive? That's something else. 922 00:47:42,318 --> 00:47:43,945 It's a waste of time. 923 00:47:44,529 --> 00:47:45,864 I'm not. 924 00:47:46,906 --> 00:47:48,825 Neither is Jack, for that matter. 925 00:47:49,034 --> 00:47:52,579 Oh, yes. I know. You and Jack have your own things. 926 00:47:52,704 --> 00:47:55,665 He has the freedom to do the things that he wants to and so do I. 927 00:47:55,749 --> 00:47:57,852 And I think anyone who's afraid of that kind of freedom 928 00:47:57,876 --> 00:47:59,961 is really only afraid of his own emptiness. 929 00:48:01,379 --> 00:48:03,256 Are you making this up as you go along? 930 00:48:04,215 --> 00:48:06,259 - Huh? - I'd like you to go. 931 00:48:10,680 --> 00:48:11,949 Because I don't want to be patronized. 932 00:48:11,973 --> 00:48:14,059 I'm sorry if you don't believe in mutual independence 933 00:48:14,142 --> 00:48:15,560 and free love and respect. 934 00:48:15,685 --> 00:48:17,312 Don't give me a lot of parlor socialism 935 00:48:17,395 --> 00:48:19,522 that you learned in the village. 936 00:48:20,732 --> 00:48:24,736 If you were mine, I wouldn't share you with anybody or anything. 937 00:48:25,361 --> 00:48:28,907 It'd bejust you and me. You'd be at the center of it all. 938 00:48:31,618 --> 00:48:33,745 You know, it would feel a lot more like love 939 00:48:33,828 --> 00:48:35,955 than being left alone with your work. 940 00:48:48,384 --> 00:48:51,888 - I hope I haven't upset you. - Not at all. I'm grateful. 941 00:48:52,555 --> 00:48:54,891 But you seem to be looking for something much more serious 942 00:48:54,974 --> 00:48:56,643 than what I had in mind. 943 00:48:57,644 --> 00:48:59,813 - Than what you had in mind? - Yes. 944 00:49:00,772 --> 00:49:04,150 You see, Jack and I are both perfectly capable 945 00:49:04,234 --> 00:49:06,361 of living with our beliefs. 946 00:49:07,821 --> 00:49:10,782 But I think someone as romantic as you would be destroyed by them. 947 00:49:11,616 --> 00:49:15,453 And I don't want that to happen. It would upset Jack too much. 948 00:49:38,059 --> 00:49:40,353 You can't come and play in my yard 949 00:49:41,563 --> 00:49:43,982 I don't love you any more 950 00:49:45,275 --> 00:49:47,610 you'll be sorry when you see me 951 00:49:48,444 --> 00:49:51,030 sliding down my cellar door 952 00:49:51,990 --> 00:49:55,201 you can't holler down my rain barrel 953 00:49:55,660 --> 00:49:58,705 you can't climb my apple tree 954 00:50:00,874 --> 00:50:03,251 I don't want to play in your yard 955 00:50:04,043 --> 00:50:06,880 if you can't be good to me 956 00:50:40,914 --> 00:50:43,124 I don't want to play in your yard 957 00:50:43,833 --> 00:50:46,044 I don't like you any more 958 00:50:46,502 --> 00:50:48,922 you'll be sorry when you see me 959 00:50:49,464 --> 00:50:51,925 sliding down our cellar door 960 00:50:53,134 --> 00:50:55,720 you can't holler down our rain barrel 961 00:50:56,137 --> 00:50:59,682 you can't climb our apple tree 962 00:50:59,933 --> 00:51:02,936 I don't want to play in your yard 963 00:51:03,269 --> 00:51:05,939 if you won't be good to me 964 00:51:09,359 --> 00:51:10,944 wonderful! 965 00:51:28,044 --> 00:51:29,964 Max: Floyd, I've been waiting for this for weeks. 966 00:51:52,235 --> 00:51:54,195 Woman: Tap your sensuality. 967 00:52:10,044 --> 00:52:12,088 - Wonderful close. - Extraordinary. 968 00:52:12,171 --> 00:52:14,173 Very good. Excellent. 969 00:52:16,259 --> 00:52:19,053 - Floyd, that's new for you, isn't it? - Max, what about you? 970 00:52:19,178 --> 00:52:20,406 - Okay. Who's next? - I just recited 971 00:52:20,430 --> 00:52:21,806 two-thirds of my new play. 972 00:52:21,889 --> 00:52:23,975 You said it was a work of uncanny perception. 973 00:52:24,058 --> 00:52:26,894 Oh, did I? How quickly we forget. 974 00:52:44,162 --> 00:52:46,205 - Floyd: Well! - Jack. Come in. 975 00:52:46,914 --> 00:52:48,374 News from the front. 976 00:52:48,458 --> 00:52:49,768 Woman 1: Hello, Jack. Max: Hello, Jack. 977 00:52:49,792 --> 00:52:51,352 - Woman 2: Hi, Jack. - How was the trip? 978 00:52:53,463 --> 00:52:55,048 Welcome back. 979 00:52:55,298 --> 00:52:57,018 Woman 3: Who's next? Woman 4: Nobody's next. 980 00:52:57,592 --> 00:52:59,302 Man: Let's have a dance out of gene. 981 00:52:59,427 --> 00:53:02,180 Jack, you're just in time to see O'Neill dance. 982 00:53:03,306 --> 00:53:05,391 Okay. Do something Irish. Come on, gene. 983 00:53:05,475 --> 00:53:06,976 Max: Yeah. Let's have it, gene. 984 00:53:07,060 --> 00:53:09,580 - Floyd: Yeah. Go ahead gene. - Recite something from your new play. 985 00:53:09,604 --> 00:53:11,022 Hutch says it's wonderful. 986 00:53:11,105 --> 00:53:13,665 Max: Tell us about the convention, Jack. How was Wilson's speech? 987 00:53:13,691 --> 00:53:16,444 Oh, never mind the speech. What was he wearing? 988 00:53:18,196 --> 00:53:21,407 - What about Wilson? - Yeah. What about Wilson? 989 00:53:23,201 --> 00:53:25,012 Oh, I don't think there's any reason to believe 990 00:53:25,036 --> 00:53:26,621 that Wilson's gonna do anything 991 00:53:26,704 --> 00:53:30,541 other than support the interest of the ruling class and take us into the war. 992 00:53:30,666 --> 00:53:32,186 But as long as he says he's against it, 993 00:53:32,251 --> 00:53:34,045 then I think we have to support him. 994 00:53:34,128 --> 00:53:37,090 Because he'll have to make good on that campaign promise 995 00:53:37,215 --> 00:53:39,295 for at least a few months and that might give us time 996 00:53:39,342 --> 00:53:41,052 to strengthen the anti-war coalition. 997 00:53:41,135 --> 00:53:43,113 But there's a lot more pro-war feeling in the streets now 998 00:53:43,137 --> 00:53:44,222 than there was before... 999 00:54:00,279 --> 00:54:02,240 You want another drink, gene? 1000 00:54:07,078 --> 00:54:08,287 I guess not. 1001 00:54:22,927 --> 00:54:25,221 - Good night. - Night. 1002 00:54:26,889 --> 00:54:28,349 Good night. 1003 00:54:38,818 --> 00:54:41,028 Would you like some cold tea with lemon? 1004 00:54:41,154 --> 00:54:42,321 No, thanks. 1005 00:54:43,364 --> 00:54:45,199 Well, I'll have some, anyway. 1006 00:54:58,379 --> 00:55:00,798 - What's this? - A poem. 1007 00:55:01,632 --> 00:55:03,259 May I read it? 1008 00:55:07,221 --> 00:55:08,556 I didn't finish it. 1009 00:55:25,990 --> 00:55:27,408 Finish it. 1010 00:55:33,456 --> 00:55:34,874 Finish it? 1011 00:55:38,628 --> 00:55:42,381 Would that make you happy? If I were a poet? 1012 00:55:45,009 --> 00:55:46,427 I'm happy. 1013 00:55:56,812 --> 00:55:59,232 - Jack. - Why don't you get some sleep? 1014 00:56:00,358 --> 00:56:01,484 Jack. 1015 00:56:04,195 --> 00:56:06,447 There's something that I have to tell you. 1016 00:56:06,614 --> 00:56:09,575 - You don't have to tell me anything. - No? 1017 00:56:21,045 --> 00:56:23,005 You want to get married? 1018 00:56:54,120 --> 00:56:55,871 Okay. There we go. I'll see... 1019 00:57:00,084 --> 00:57:03,671 - Oh, careful there. Careful. - There's two more to come. 1020 00:57:03,879 --> 00:57:06,424 Two? No, there should be three. 1021 00:57:11,887 --> 00:57:14,265 Oh, excuse me. I'm sorry. I'm very sorry to hover like this. 1022 00:57:14,348 --> 00:57:16,309 It's not that you're not doing a wonderful job. 1023 00:57:16,392 --> 00:57:19,312 It's just that I'm very concerned about this one particular box. 1024 00:57:21,689 --> 00:57:23,899 - Here. No. No. - Mover: I'll take it. 1025 00:57:46,339 --> 00:57:48,007 Where's the whiskey? 1026 00:57:48,758 --> 00:57:51,761 - Lady, where do you want this? - Huh? Oh, just put it over there. 1027 00:57:51,844 --> 00:57:53,596 That'll be fine. Thank you. 1028 00:57:56,223 --> 00:57:57,350 Yeah. 1029 00:57:59,268 --> 00:58:01,437 - Anything to drink in there? - Drink? 1030 00:58:01,729 --> 00:58:04,523 Oh, here. Thanks. Thank you very much. I... 1031 00:58:04,607 --> 00:58:06,317 Thank you. Good. 1032 00:58:06,400 --> 00:58:07,610 - Thank you. - Mmm-hmm. 1033 00:58:14,367 --> 00:58:19,580 Oh. Well. Let's see now. Here we are. 1034 00:58:22,375 --> 00:58:25,169 - Gene? - No glass? 1035 00:58:25,252 --> 00:58:27,171 Oh. Let's see, uh... 1036 00:58:28,422 --> 00:58:31,592 Well, I guess I should have labelled these, shouldn't I have? 1037 00:58:33,386 --> 00:58:35,388 No. No, that isn't the right one. 1038 00:58:35,638 --> 00:58:37,598 - Um... - Try this one. 1039 00:58:38,599 --> 00:58:41,268 Well, what are you working on, gene? 1040 00:58:41,602 --> 00:58:43,479 At the moment, scotch. 1041 00:58:43,646 --> 00:58:46,315 I found a cup. Will a cup be all right? 1042 00:58:46,399 --> 00:58:49,026 - I'd prefer a glass. - A glass. 1043 00:58:51,028 --> 00:58:55,199 You know, you left without saying goodbye. 1044 00:58:55,574 --> 00:58:59,620 That's not like you, not that I have the slightest idea what you're like. 1045 00:58:59,704 --> 00:59:02,540 Ah, success at last. See, a... Here we go. 1046 00:59:13,884 --> 00:59:16,679 Your skill as a bartender seems to have deteriorated. 1047 00:59:16,804 --> 00:59:19,807 - Are you nervous? - Yes. No. I'm... 1048 00:59:20,057 --> 00:59:21,350 Why should I be nervous? 1049 00:59:21,434 --> 00:59:24,019 My god, it's gonna smell like a saloon in here. 1050 00:59:36,866 --> 00:59:38,659 What is it? 1051 00:59:38,743 --> 00:59:41,287 It's a poem telling you that I love you. 1052 00:59:42,288 --> 00:59:45,374 And that I won't be possessive and I won't be jealous. 1053 00:59:45,458 --> 00:59:49,044 And you can sleep with whoever you want, live with whoever you want. 1054 00:59:49,754 --> 00:59:53,883 I'll do anything that you say. I'd like to kill you, but I can't. 1055 00:59:55,676 --> 00:59:58,304 So you can do whatever you want to, 1056 00:59:59,680 --> 01:00:01,265 except not see me. 1057 01:00:03,476 --> 01:00:06,312 Or smoke during the monologue. 1058 01:00:10,691 --> 01:00:13,652 Gene, uh, Jack and I, we haven't told anyone yet 1059 01:00:13,736 --> 01:00:16,113 because we were too embarrassed. 1060 01:00:17,114 --> 01:00:18,324 But 1061 01:00:19,950 --> 01:00:21,577 we're married. 1062 01:00:21,911 --> 01:00:23,788 Jack and I got married. 1063 01:00:27,583 --> 01:00:31,086 - That is embarrassing. - Yes. Isn't it? 1064 01:00:31,170 --> 01:00:33,589 We felt very silly, but we wanted to do it. 1065 01:00:33,714 --> 01:00:35,966 And it's gonna be good. We're gonna work together. 1066 01:00:36,091 --> 01:00:37,760 We're gonna spend all our time together. 1067 01:00:37,885 --> 01:00:39,512 That's why we took a lease on this place, 1068 01:00:39,595 --> 01:00:41,347 so we wouldn't have to go back to the city. 1069 01:00:41,430 --> 01:00:42,741 Does this mean that we have to cheat? 1070 01:00:42,765 --> 01:00:44,725 Or is this a free and independent marriage? 1071 01:00:44,809 --> 01:00:45,810 Gene. 1072 01:00:45,893 --> 01:00:47,370 You're a lying Irish whore from Portland 1073 01:00:47,394 --> 01:00:50,105 and you used me to get Jack Reed to marry you. 1074 01:00:50,606 --> 01:00:51,941 No, I didn't. 1075 01:00:52,566 --> 01:00:54,735 I just want us to be friends, gene. 1076 01:00:54,819 --> 01:00:57,530 Oh, how genteel. That would be a good role for you, wouldn't it? 1077 01:00:57,613 --> 01:01:00,491 "There's Louise with Jack and gene. 1078 01:01:00,574 --> 01:01:03,369 "He's crazy about her, but Jack doesn't know. 1079 01:01:03,452 --> 01:01:08,040 "Poor Jack. Poor gene. What a heartbreaker she is." 1080 01:01:13,337 --> 01:01:15,756 What a heartbreaker you are, Louise. 1081 01:01:17,216 --> 01:01:18,759 I'm sorry. I'm... 1082 01:01:21,387 --> 01:01:22,596 Where is he? 1083 01:01:25,266 --> 01:01:26,559 Washington. 1084 01:01:26,642 --> 01:01:28,435 Well, Mrs. Reed, 1085 01:01:29,603 --> 01:01:33,274 I'll do whatever you say. What do you want me to do? 1086 01:01:35,568 --> 01:01:36,861 Wish us well? 1087 01:01:48,789 --> 01:01:50,499 I wish you well. 1088 01:01:52,626 --> 01:01:53,961 You and Jack. 1089 01:02:31,874 --> 01:02:33,042 Jack! 1090 01:02:34,835 --> 01:02:36,086 Oh, god. 1091 01:02:39,214 --> 01:02:41,842 Woman: I'm not sure whether she had an affair 1092 01:02:42,551 --> 01:02:45,220 with Eugene O'Neill or not during this time. 1093 01:02:45,638 --> 01:02:48,057 And nobody seemed to know. Or... 1094 01:02:48,557 --> 01:02:51,101 It was nobody's business, anyway, so... 1095 01:02:51,894 --> 01:02:54,313 I don't know what that situation was. 1096 01:02:54,730 --> 01:02:58,150 The report was that she and Reed and O'Neill 1097 01:02:58,275 --> 01:03:00,486 had a ménage a trois. 1098 01:03:03,781 --> 01:03:06,992 Louise: Jack, what... what is... 1099 01:03:21,799 --> 01:03:23,634 Oh, god! I swear... 1100 01:03:24,218 --> 01:03:26,887 That we love america! 1101 01:03:27,763 --> 01:03:30,641 We love her mountains, her forests... 1102 01:03:30,766 --> 01:03:32,893 Man: There were mutinies in the French army, 1103 01:03:32,977 --> 01:03:35,896 there were mutinies in various parts of the front. 1104 01:03:35,980 --> 01:03:40,109 And then, in 1917, the troops, poorly armed, 1105 01:03:40,651 --> 01:03:43,696 poorly equipped, poorly clothed, went back to Russia 1106 01:03:43,904 --> 01:03:45,322 to talk it out with the czar. 1107 01:03:45,406 --> 01:03:47,217 And when they got through, there wasn't any czar. 1108 01:03:47,241 --> 01:03:48,993 Revolution in Russia. 1109 01:03:49,326 --> 01:03:52,246 This was the spring of 1917. 1110 01:03:53,122 --> 01:03:54,957 And I became so excited 1111 01:03:55,541 --> 01:03:58,919 that I zigzag-jumped the benches 1112 01:03:59,753 --> 01:04:01,714 as we walked out of the park. 1113 01:04:01,922 --> 01:04:04,800 Oh, I was so happy as a young boy. 1114 01:04:04,883 --> 01:04:07,136 Revolution, the people take over, 1115 01:04:07,928 --> 01:04:10,764 down with the czar! 1116 01:04:11,348 --> 01:04:12,558 Naturally, I was happy. 1117 01:04:55,893 --> 01:04:58,729 Well, haven't you made the politics a little nebulous here? 1118 01:04:58,812 --> 01:05:00,773 - What do you mean "nebulous"? - Unclear... 1119 01:05:00,856 --> 01:05:03,734 - How can you say they're unclear? - Well, they're unclear to me. I... 1120 01:05:03,817 --> 01:05:05,194 Why am I necessarily attempting 1121 01:05:05,277 --> 01:05:07,529 to define the politics of a specific group of people? 1122 01:05:07,654 --> 01:05:10,908 It isn't what I said. I think it's a vast oversimplification. 1123 01:05:13,035 --> 01:05:15,037 Oh, it's just an opinion. 1124 01:05:18,707 --> 01:05:21,085 You know, if you made carbons of these, 1125 01:05:21,210 --> 01:05:23,420 I could take them on the train with me. 1126 01:05:23,879 --> 01:05:26,256 Man 1: Wilson, of course, was elected on the platform of 1127 01:05:26,340 --> 01:05:28,926 "keep us out of war" in 1916. 1128 01:05:29,468 --> 01:05:33,347 Man 2: But in 1917, Wilson reversed himself 1129 01:05:33,764 --> 01:05:36,850 and declared war against Germany. 1130 01:05:37,059 --> 01:05:40,479 The mission at that time was to make the world safe for democracy. 1131 01:05:41,063 --> 01:05:42,481 Reed said, uh, 1132 01:05:43,899 --> 01:05:48,862 "this is a war for democracy? Where is the goddamn democracy?" 1133 01:05:49,446 --> 01:05:52,366 If men really disapproved of war, dear, 1134 01:05:52,449 --> 01:05:54,076 we'd have stopped wars years ago. 1135 01:05:55,577 --> 01:05:57,871 Men like wars. Always have. 1136 01:05:59,248 --> 01:06:02,334 So they all went and got little uniforms, went to war. 1137 01:06:02,918 --> 01:06:05,295 - Speaker: My country is at war! - Yes. 1138 01:06:05,504 --> 01:06:09,466 And so today, I, too, am at war! 1139 01:06:11,510 --> 01:06:14,346 My name is Jack Reed, I'm from New York. 1140 01:06:14,429 --> 01:06:17,683 This is not my war, and I'm not gonna have anything to do with it! 1141 01:06:17,766 --> 01:06:19,366 All right. All right. 1142 01:06:19,726 --> 01:06:20,727 All right, folks. 1143 01:06:20,811 --> 01:06:23,355 There was a lot of anti-war feeling, of course. 1144 01:06:23,480 --> 01:06:27,067 We had no one against the war. There wasn't a soul against the war. 1145 01:06:27,693 --> 01:06:31,613 Man: Well, I'm not talking about saying it to the workers any other way. 1146 01:06:32,072 --> 01:06:34,783 How do we move them? 1147 01:06:34,908 --> 01:06:36,827 Right. How do we organize them? 1148 01:06:36,952 --> 01:06:38,954 The socialist party... 1149 01:06:42,624 --> 01:06:44,960 The socialist party of america is nothing to sneeze at. 1150 01:06:45,043 --> 01:06:47,754 You think the socialist party is going to take a position? 1151 01:06:47,838 --> 01:06:49,298 You boys are reds, aren't you? 1152 01:06:49,381 --> 01:06:52,968 The socialist party is useless. Jack, is that right? 1153 01:06:53,177 --> 01:06:55,387 Now, that's the truth. Jack? 1154 01:06:55,846 --> 01:06:56,972 The United States is at war. 1155 01:06:57,055 --> 01:06:58,557 Your friends are talking to you. 1156 01:06:58,640 --> 01:07:00,118 Man: If the workers of the world act together, 1157 01:07:00,142 --> 01:07:02,227 they can stop the war. And I'm not... 1158 01:07:02,311 --> 01:07:03,979 This one even pisses red. 1159 01:07:05,939 --> 01:07:08,734 You ran around saving the world until your kidney acted up again. 1160 01:07:08,817 --> 01:07:09,860 Very intelligent. 1161 01:07:09,943 --> 01:07:11,963 And you're gonna keep running around making speeches 1162 01:07:11,987 --> 01:07:13,947 until you wind up in the hospital. Brilliant. 1163 01:07:14,031 --> 01:07:15,842 And then, you're gonna lose your kidney. Perfect. 1164 01:07:15,866 --> 01:07:18,136 Harry, how much is the government paying you to keep me quiet? 1165 01:07:18,160 --> 01:07:19,786 Oh, very funny. Keep laughing. 1166 01:07:19,870 --> 01:07:21,830 - Yeah... - That hurt, didn't it? 1167 01:07:22,998 --> 01:07:24,875 Listen, I'm gonna tell you something. 1168 01:07:24,958 --> 01:07:27,836 You're not gonna be able to keep doing what you've been doing. 1169 01:07:27,961 --> 01:07:29,880 This is a serious condition. It could kill you. 1170 01:07:30,005 --> 01:07:33,175 Harry, look, I want to know if... 1171 01:07:33,926 --> 01:07:36,970 Could this thing interfere with having children? 1172 01:07:37,054 --> 01:07:40,974 - Yes. You cannot have sex if you die. - No, come on, Harry. Seriously. 1173 01:07:42,100 --> 01:07:44,770 Are you thinking about having children? 1174 01:07:45,395 --> 01:07:48,398 Not at the moment, but I, uh, want to be able to... 1175 01:07:50,567 --> 01:07:51,902 Is Louise talking about it? 1176 01:07:55,072 --> 01:07:56,990 Well, just because she isn't talking about it 1177 01:07:57,074 --> 01:07:58,825 doesn't mean she isn't thinking about it. 1178 01:07:58,909 --> 01:08:00,994 Don't worry. You don't make babies with your kidneys. 1179 01:08:01,078 --> 01:08:02,871 Look, I'm gonna send you home to Louise. 1180 01:08:02,955 --> 01:08:04,831 Tell her to keep you there, put you in bed, 1181 01:08:04,915 --> 01:08:07,209 give you lots of liquids. I'm gonna write it all down. 1182 01:08:07,834 --> 01:08:09,336 Look, Louise doesn't know about this. 1183 01:08:09,419 --> 01:08:10,837 And I don't want her to, okay? 1184 01:08:10,921 --> 01:08:12,631 - Fine. - So, can you give me my bill here? 1185 01:08:12,714 --> 01:08:15,467 - I don't want it sent to the house. - Do you have any money? 1186 01:08:19,263 --> 01:08:20,389 Not at the moment. 1187 01:08:20,514 --> 01:08:23,058 Then why the hell should I give you a bill? Go home. 1188 01:08:23,225 --> 01:08:26,895 Speaker: It is my belief that socialism and peace are inseparable. 1189 01:08:27,104 --> 01:08:29,231 And I reiterate that the socialist party 1190 01:08:29,314 --> 01:08:30,941 will stand firmly behind 1191 01:08:31,066 --> 01:08:34,194 its resolution to oppose American involvement in this war! 1192 01:08:34,278 --> 01:08:36,738 Mr. Chairman, Louis fraina, local Boston. 1193 01:08:36,863 --> 01:08:39,324 Chairman: The chair recognizes the delegate from Boston. 1194 01:08:39,449 --> 01:08:40,492 And I still want to know 1195 01:08:40,617 --> 01:08:43,412 what specific action we are going to take against the war. 1196 01:08:43,495 --> 01:08:44,955 Your resolution is all very nice, 1197 01:08:45,038 --> 01:08:48,083 but will it stop even one boy from being killed? I don't think so. 1198 01:08:48,166 --> 01:08:50,294 Stigmatised as unpatriotic. 1199 01:08:50,627 --> 01:08:52,754 The task that confronts us is difficult. 1200 01:08:52,879 --> 01:08:54,631 Let us hope that we can handle it properly. 1201 01:08:54,715 --> 01:08:55,942 Man 1: What's that supposed to mean? 1202 01:08:55,966 --> 01:08:57,009 Stupid! 1203 01:08:57,467 --> 01:08:59,720 Jack: I'd like to know if the socialist party 1204 01:08:59,803 --> 01:09:01,430 is gonna fight conscription or not. 1205 01:09:01,513 --> 01:09:02,657 That's what I'd like to know. 1206 01:09:02,681 --> 01:09:04,441 Chairman: Will the delegate identify himself? 1207 01:09:04,474 --> 01:09:07,102 I am not a delegate, Mr. Chairman. My name is John Reed, 1208 01:09:07,185 --> 01:09:08,621 I write for the magazine the masses, 1209 01:09:08,645 --> 01:09:10,272 and I want to know if the socialist party 1210 01:09:10,355 --> 01:09:11,749 is gonna organize demonstrations... 1211 01:09:11,773 --> 01:09:13,900 I'm sorry, Mr. Reed. You have no credentials here. 1212 01:09:13,984 --> 01:09:17,112 Now, this floor is reserved for delegates, notjournalists. 1213 01:09:17,195 --> 01:09:18,955 Mr. Chairman, is the socialist party prepared 1214 01:09:18,989 --> 01:09:20,049 to take a position on the draft or not? 1215 01:09:20,073 --> 01:09:21,074 Man 2: Hey, shut up! 1216 01:09:21,158 --> 01:09:23,118 I'm sorry, Mr. Reed. You have no credentials. 1217 01:09:23,201 --> 01:09:24,387 Man 3: Let him speak, will you? 1218 01:09:24,411 --> 01:09:26,830 Mr. Reed, you're getting into party politics, eh? 1219 01:09:26,955 --> 01:09:29,082 I'm just trying to be a journalist. Mr. Chairman... 1220 01:09:29,166 --> 01:09:32,419 So is trotsky. Let us see what happens in Russia. 1221 01:09:32,544 --> 01:09:34,838 Why don't you join the socialist party? 1222 01:09:34,921 --> 01:09:36,173 We need good people like you. 1223 01:09:36,298 --> 01:09:38,300 Big things are happening in Russia. 1224 01:09:38,425 --> 01:09:42,012 As appalling as it may seem to see socialists supporting bloodshed, 1225 01:09:42,137 --> 01:09:44,556 I can understand the necessity of supporting one's government 1226 01:09:44,639 --> 01:09:46,058 during times of war. 1227 01:09:46,183 --> 01:09:48,935 The task that confronts us is a giant! 1228 01:09:49,144 --> 01:09:52,189 In that, we must continue our opposition! 1229 01:10:06,119 --> 01:10:08,372 Louise: We have to give this dog a name. 1230 01:10:08,455 --> 01:10:09,664 Well, she has a name. 1231 01:10:10,540 --> 01:10:12,334 What's the matter with her name? 1232 01:10:12,876 --> 01:10:16,171 - I can't find anything in this house. - I'm not going to call a dog "dog." 1233 01:10:16,254 --> 01:10:18,441 I suppose if she were a baby, you'd wanna call her "person." 1234 01:10:18,465 --> 01:10:20,401 Not really. I think I might wanna call her "Jack." 1235 01:10:20,425 --> 01:10:21,968 No. No. Bad. 1236 01:10:22,052 --> 01:10:23,654 See, now this is why I can't find anything. 1237 01:10:23,678 --> 01:10:24,805 You put things anywhere. 1238 01:10:24,888 --> 01:10:26,181 Dog! Dog! 1239 01:10:26,390 --> 01:10:28,225 She's still not housebroken. 1240 01:10:28,350 --> 01:10:30,852 You got to grab her when she squats like that, 1241 01:10:30,977 --> 01:10:33,563 and then take her outside. That's right. 1242 01:10:33,647 --> 01:10:36,358 And then when she goes, you've got to give her a reward. 1243 01:10:36,608 --> 01:10:38,360 All right. Now, stay, dog. 1244 01:10:38,443 --> 01:10:40,487 Are we having garlic for dinner, honey? 1245 01:10:40,612 --> 01:10:41,696 No, no, no. 1246 01:10:49,454 --> 01:10:52,624 Why? Why, do you think I'm using too much garlic? 1247 01:10:53,208 --> 01:10:55,794 I thought I'd put a little in the sauce. 1248 01:10:55,877 --> 01:10:57,838 Garlic doesn't bother me. 1249 01:11:09,850 --> 01:11:13,311 - That's from gene. - Sorry. I didn't mean to read it. 1250 01:11:14,187 --> 01:11:16,148 I didn't realize what it was. 1251 01:11:23,238 --> 01:11:26,533 He gave it to me in October. I haven't seen him since. 1252 01:11:26,658 --> 01:11:28,428 - You don't have to explain. - I'm not explaining. 1253 01:11:28,452 --> 01:11:30,954 - I'm just telling you it's over. - Louise, look. 1254 01:11:31,079 --> 01:11:32,807 I don't expect you to tell me everything you do. 1255 01:11:32,831 --> 01:11:34,892 What about if you tell me something, just tell me the truth? 1256 01:11:34,916 --> 01:11:36,811 - Jack, I haven't seen him. - Don't do that, Louise. 1257 01:11:36,835 --> 01:11:39,754 Don't tell me that gene gave you a love poem six or seven months ago, 1258 01:11:39,880 --> 01:11:41,941 but you put it in a book and you haven't seen him since. 1259 01:11:41,965 --> 01:11:43,484 I don't care whether you've seen him or not. 1260 01:11:43,508 --> 01:11:45,228 - I just care about dishonesty. - Oh, I see. 1261 01:11:45,260 --> 01:11:47,280 You don't care that I had an affair with another man, 1262 01:11:47,304 --> 01:11:49,624 you just care about dishonesty? Look who's being dishonest. 1263 01:11:49,681 --> 01:11:51,325 You care. You care so much, you won't even talk about it. 1264 01:11:51,349 --> 01:11:53,327 - You won't even mention... - Wanna talk? I'll talk about it. 1265 01:11:53,351 --> 01:11:54,412 You want to be honest about it? 1266 01:11:54,436 --> 01:11:55,705 If I didn't wanna be honest about it, 1267 01:11:55,729 --> 01:11:57,498 do you think I'd be silly enough to leave a poem he gave me 1268 01:11:57,522 --> 01:11:59,566 lying around in the house in a book of Walt Whitman? 1269 01:11:59,691 --> 01:12:00,775 Why not Whitman? 1270 01:12:00,901 --> 01:12:03,570 I'm sure gene would feel right at home in that company. 1271 01:12:03,695 --> 01:12:04,863 Oh, no. You don't care. 1272 01:12:04,946 --> 01:12:07,216 Why the hell should I care that you slept with somebody else? 1273 01:12:07,240 --> 01:12:08,283 Do you think I haven't? 1274 01:12:08,366 --> 01:12:10,160 I don't think we have to report to each other 1275 01:12:10,285 --> 01:12:13,079 every time we go to bed with somebody. It doesn't mean anything. 1276 01:12:13,163 --> 01:12:14,348 It doesn't mean that I love you any less. 1277 01:12:14,372 --> 01:12:16,875 Do you love me any less 'cause you went to bed with gene? 1278 01:12:21,296 --> 01:12:22,881 What difference does it make? 1279 01:12:22,964 --> 01:12:25,467 I just don't think we should lie about it. That's all. 1280 01:12:26,218 --> 01:12:28,512 - Who? - What do you mean, "who?" 1281 01:12:29,137 --> 01:12:30,680 - Who was it? - Who was what? 1282 01:12:31,765 --> 01:12:33,308 Who was it? 1283 01:12:33,683 --> 01:12:35,810 What do you want, a list? It doesn't mean anything. 1284 01:12:46,905 --> 01:12:48,114 Louise. 1285 01:12:50,200 --> 01:12:51,451 Louise. 1286 01:12:57,707 --> 01:12:59,709 - What are you doing? - I'm not sure. 1287 01:13:00,335 --> 01:13:02,271 - I wanna know where you're going. - I don't want to talk about it. 1288 01:13:02,295 --> 01:13:04,756 - Well, I wanna talk about it. - You said it all, Jack. 1289 01:13:04,839 --> 01:13:07,717 What? What did I say now that we both haven't said 100 times? 1290 01:13:07,842 --> 01:13:09,278 Please forward my mail to John k. Wheeler, 1291 01:13:09,302 --> 01:13:10,387 Wheeler bell syndicate. 1292 01:13:10,512 --> 01:13:13,014 I'll have someone pick up the rest of my things in the morning. 1293 01:13:13,139 --> 01:13:15,201 Didn't we say that people had to give each other freedom 1294 01:13:15,225 --> 01:13:17,453 - if they were gonna live together? - We said a lot of things. 1295 01:13:17,477 --> 01:13:18,996 I thought we weren't going to be possessive. 1296 01:13:19,020 --> 01:13:20,780 - I thought you loved me! - Who says I don't? 1297 01:13:20,855 --> 01:13:22,857 You love yourself! Me, you fuck! 1298 01:13:23,525 --> 01:13:25,819 When you're not fucking other people, that is! 1299 01:13:25,944 --> 01:13:29,197 Freedom? You mean I should just be like you and not give a damn, 1300 01:13:29,281 --> 01:13:30,282 is that... 1301 01:13:31,241 --> 01:13:33,952 Is that what fucking gene means? You don't give a damn about us? 1302 01:13:34,035 --> 01:13:37,289 I'm not packing my bag. I wanna know where you're going. 1303 01:13:37,414 --> 01:13:39,291 - Get out of my... - Where you going? 1304 01:13:39,416 --> 01:13:41,293 - Get out of my... - You're not going... 1305 01:13:43,336 --> 01:13:46,506 Get away! Get out of my way. 1306 01:14:10,447 --> 01:14:13,033 - How many were there? - Come on, Louise. 1307 01:14:15,035 --> 01:14:18,663 You don't know the first thing about what living together means. 1308 01:14:26,296 --> 01:14:27,690 Go ahead. I know where you're going. 1309 01:14:27,714 --> 01:14:29,609 I thought you needed someone to share your life with. 1310 01:14:29,633 --> 01:14:30,634 But I was wrong. 1311 01:14:30,717 --> 01:14:32,445 As long as you get your two shots of limelight every day. 1312 01:14:32,469 --> 01:14:34,137 You don't need a thing. 1313 01:14:41,478 --> 01:14:43,647 You go to hell! Both of you! 1314 01:15:10,548 --> 01:15:15,261 It could possibly have been a matter of prestige, you know, 1315 01:15:15,679 --> 01:15:18,556 to say that you had an affair with Louise Bryant. 1316 01:15:19,474 --> 01:15:21,267 I haven't been spared 1317 01:15:21,351 --> 01:15:25,897 the legends about men that are supposed to have had affairs with me, 1318 01:15:25,980 --> 01:15:28,149 because I was known by name. 1319 01:15:29,609 --> 01:15:32,070 Affairs which never occurred at all. 1320 01:15:32,529 --> 01:15:35,115 - Oh... - It's very difficult to tell, you know. 1321 01:15:35,198 --> 01:15:38,118 Do you know there is nothing more bewildering 1322 01:15:38,201 --> 01:15:41,079 than when you get a letter from a loony who says, 1323 01:15:41,162 --> 01:15:43,373 "that marvelous week we spent in venice." 1324 01:15:43,456 --> 01:15:47,168 - Yeah. - And it happens about every two years. 1325 01:15:47,293 --> 01:15:49,170 - Yes. - It's most extraordinary. 1326 01:15:52,549 --> 01:15:57,387 Woman: One day, I was out walking with my aunt in Portland. 1327 01:15:58,138 --> 01:16:01,349 And she was quite something. She was six feet tall. 1328 01:16:01,891 --> 01:16:04,477 And I said to her, 1329 01:16:04,561 --> 01:16:08,148 "what is all this ado about Louise? 1330 01:16:08,523 --> 01:16:10,316 "What do you think of her, aunt belle?" 1331 01:16:10,942 --> 01:16:12,110 She said, 1332 01:16:12,193 --> 01:16:15,822 "well, she had something that just appeals." 1333 01:16:19,159 --> 01:16:20,618 That's my story. 1334 01:16:21,244 --> 01:16:23,246 - How you feeling? - Oh, better. 1335 01:16:23,371 --> 01:16:25,039 - Here you are. - Oh. Thanks, Harry. 1336 01:16:25,665 --> 01:16:26,750 Thanks. 1337 01:16:27,167 --> 01:16:29,127 Well, we got it out just in time. 1338 01:16:29,252 --> 01:16:30,646 But since god only knows what condition 1339 01:16:30,670 --> 01:16:32,464 the one you've got left is in, 1340 01:16:32,589 --> 01:16:33,673 you better treat it well. 1341 01:16:33,840 --> 01:16:36,843 That means, tell that goddamn eastman you got to be in bed by midnight. 1342 01:16:36,968 --> 01:16:40,388 If you get an infection now, that's it! Absolutely no salt! 1343 01:16:40,472 --> 01:16:42,616 Louise: "Dear Jack, I'm relieved you're feeling so well again. 1344 01:16:42,640 --> 01:16:44,200 "I talked to a specialist here in Paris. 1345 01:16:44,225 --> 01:16:46,436 "And he said you can lead a perfectly normal life. 1346 01:16:46,519 --> 01:16:48,199 "I hope you're not neglecting your writing. 1347 01:16:49,481 --> 01:16:51,041 "Getting caught up in things you can't afford." 1348 01:16:51,065 --> 01:16:52,585 "Dear Jack, I'm enclosing a piece I've written 1349 01:16:52,609 --> 01:16:53,836 "on a volunteer ambulance driver 1350 01:16:53,860 --> 01:16:55,500 "from the New York City police department. 1351 01:16:55,612 --> 01:16:58,198 "Also, please don't keep asking me if you can come over here. 1352 01:16:58,281 --> 01:16:59,592 "It just makes me think you have no..." 1353 01:16:59,616 --> 01:17:01,743 "Dear Jack, yes, Wheeler's very happy with my work. 1354 01:17:01,826 --> 01:17:03,453 "Life here is so hectic and exhilarating 1355 01:17:03,536 --> 01:17:04,597 "that I don't have a minute..." 1356 01:17:04,621 --> 01:17:06,456 "Dear Jack, don't worry, I'm well. 1357 01:17:06,581 --> 01:17:09,626 "My only problem is keeping up with Wheeler's demands for more stories." 1358 01:17:09,751 --> 01:17:12,212 Serial newsletter under the heading, 'letters from France.' 1359 01:17:12,295 --> 01:17:13,689 "please don't mention this to anyone. 1360 01:17:13,713 --> 01:17:15,065 "I promised wheelerl wouldn't say anything to you." 1361 01:17:15,089 --> 01:17:17,801 "Dear Jack, I feel I've really grown through my work for Wheeler, 1362 01:17:17,884 --> 01:17:19,945 "and there's no reason to worry about my being here alone." 1363 01:17:19,969 --> 01:17:22,222 Bolsheviks, Sandy. The bolsheviks! 1364 01:17:22,430 --> 01:17:24,516 Jesus Christ, if the bolsheviks get in, Sandy, 1365 01:17:24,641 --> 01:17:27,435 you can just bend right over and kiss your ass goodbye. 1366 01:17:27,519 --> 01:17:29,604 Because they'll pull Russia right out of the war. 1367 01:17:29,687 --> 01:17:31,815 Right off the eastern front. They quit, that's all. 1368 01:17:31,898 --> 01:17:33,658 Man: Pete, the bolsheviks are small potatoes. 1369 01:17:33,775 --> 01:17:35,610 Russia isn't gonna get out of the war. 1370 01:17:35,693 --> 01:17:38,238 You want to walk down the champs-elysées someday 1371 01:17:38,321 --> 01:17:41,491 and see 500,000 krauts come barrelling out of fouquet's? 1372 01:17:41,616 --> 01:17:44,536 You better hope that the bolsheviks are small potatoes. 1373 01:17:44,661 --> 01:17:47,330 Now, let's have another drink. Waiter! 1374 01:17:47,580 --> 01:17:49,624 Waiter, another round here. 1375 01:17:49,707 --> 01:17:51,876 Hey! Oh, god. It's red Emma, Jr.! 1376 01:17:52,001 --> 01:17:53,586 Hey, come over here! 1377 01:17:53,670 --> 01:17:56,256 Speak up, Pete, speak up. They can't hear you in the next room. 1378 01:17:56,756 --> 01:17:58,067 - How are you, Jack? - Good to see you. 1379 01:17:58,091 --> 01:18:00,593 God. You look 20 pounds lighter since you lost that kidney. 1380 01:18:00,677 --> 01:18:01,678 Oh, yeah? 1381 01:18:01,761 --> 01:18:03,072 I bet you only piss about half as much. 1382 01:18:03,096 --> 01:18:05,265 Yeah, but twice as often. Sarsaparilla. 1383 01:18:05,473 --> 01:18:07,851 Jack, can the bolsheviks overthrow kerensky? 1384 01:18:07,934 --> 01:18:10,603 Okay. Why don't you ask an impartial observer? 1385 01:18:11,229 --> 01:18:14,649 Goddamn it, Jack. What the hell you got against this war anyway? 1386 01:18:14,732 --> 01:18:18,069 Shit, why don't you Bury the hatchet with Wilson? 1387 01:18:18,152 --> 01:18:21,823 Get back into print so we can all read some decent writing, you know. 1388 01:18:21,948 --> 01:18:25,076 - I'll drink to that. - You'll drink to anything. 1389 01:18:25,159 --> 01:18:28,538 Well, that's right, too. It's good to see you. 1390 01:18:28,621 --> 01:18:32,166 Jesus Christ. It's good to see you. Goddamn, how's Louise? 1391 01:18:32,584 --> 01:18:34,085 Hmm, not so good. 1392 01:18:34,294 --> 01:18:36,087 - She's good. - Tell her from me that I said 1393 01:18:36,170 --> 01:18:38,131 that John Wheeler wouldn't know a story 1394 01:18:38,214 --> 01:18:39,632 if it fell right on top of him. 1395 01:18:39,716 --> 01:18:42,135 I'll tell you. Hey, Jack, what are you doing? 1396 01:18:42,260 --> 01:18:44,470 What the hell are you doing? You're driving them crazy. 1397 01:18:44,554 --> 01:18:45,680 You realize that? Huh? 1398 01:18:45,847 --> 01:18:47,974 They think you're some kind of goddamn German! 1399 01:18:48,474 --> 01:18:50,727 I love it! Goddamn, I love it! 1400 01:18:50,810 --> 01:18:52,312 Give them hell, Jack. Give them hell. 1401 01:18:52,395 --> 01:18:53,581 Waiter: Is that a sarsaparilla with ice? 1402 01:18:53,605 --> 01:18:54,606 Yeah, thanks. 1403 01:18:54,689 --> 01:18:57,609 You bet your sweet patoosie, that's sarsaparilla with ice. 1404 01:18:57,734 --> 01:19:00,612 Why wouldn't John Wheeler know a story if it fell on him? 1405 01:19:00,695 --> 01:19:03,323 John Wheeler's a dumbbell, that's why. 1406 01:19:03,406 --> 01:19:04,616 No, he's all right. 1407 01:19:04,699 --> 01:19:07,285 I just hate to see Louise get hurt. That's all. 1408 01:19:08,745 --> 01:19:10,079 What are you talking about? 1409 01:19:12,749 --> 01:19:14,125 Jesus Christ. 1410 01:19:15,376 --> 01:19:17,170 Don't tell her that I told you. All right? 1411 01:19:18,504 --> 01:19:19,881 Told me what? 1412 01:19:20,757 --> 01:19:23,593 Well, Ben Parsons told me that Wheeler had to let her go 1413 01:19:23,718 --> 01:19:27,513 because she hadn't turned anything in that he could use, 1414 01:19:27,597 --> 01:19:29,140 other than some story about a cop 1415 01:19:29,223 --> 01:19:32,936 that went over there to drive a police department ambulance. 1416 01:19:33,728 --> 01:19:36,439 - He let her go? - Fired her. 1417 01:19:40,568 --> 01:19:42,946 - When did you hear that? - A couple of weeks ago. 1418 01:19:43,571 --> 01:19:46,199 No, it was a month. More than a month and a half ago. 1419 01:19:46,824 --> 01:19:49,661 Oh, look, Jack, Wheeler's a goddamn moron. 1420 01:19:49,744 --> 01:19:51,955 Tell her she shouldn't feel ashamed about being fired. 1421 01:19:52,038 --> 01:19:54,224 - I'm gonna see you later, huh? - Jack, what's the matter? 1422 01:19:54,248 --> 01:19:56,793 Hell, we've all been fired. I've been fired. 1423 01:19:56,918 --> 01:19:57,961 Hell, I'll drink to it. 1424 01:19:58,586 --> 01:20:00,922 Imagine, 65 million 1425 01:20:01,756 --> 01:20:03,716 go to war. Right? 1426 01:20:03,800 --> 01:20:05,969 10 million die. 1427 01:20:06,427 --> 01:20:08,471 10 million become orphans. 1428 01:20:08,805 --> 01:20:12,934 20 million become maimed, crippled, or wounded. 1429 01:20:13,768 --> 01:20:16,980 You had catastrophe in Europe. 1430 01:20:17,438 --> 01:20:19,983 You had a holocaust in Europe. 1431 01:20:20,775 --> 01:20:22,735 You had a desire for change. 1432 01:20:23,611 --> 01:20:24,821 Who can stop them 1433 01:20:24,904 --> 01:20:28,157 when there was such a revolutionary sentiment? Huh? 1434 01:20:28,366 --> 01:20:29,617 Who could stop them? 1435 01:20:40,253 --> 01:20:42,964 You know, I think I'm gonna have to get a new typewriter... 1436 01:20:46,009 --> 01:20:47,844 - What are you... - What? 1437 01:20:51,055 --> 01:20:52,890 You look fine. Are you all right now? 1438 01:20:53,016 --> 01:20:56,102 Oh, god, yes. Nobody needs two kidneys. 1439 01:20:56,644 --> 01:20:58,938 The second one's just for show. 1440 01:21:00,440 --> 01:21:02,525 Sorry, this isn't a very good time. 1441 01:21:07,030 --> 01:21:09,824 They're moving me to another communications center. 1442 01:21:10,241 --> 01:21:13,453 So, I'm just not going to be able to talk to you right now, Jack. 1443 01:21:13,536 --> 01:21:15,830 Could we just go out here a second? Just for a second? 1444 01:21:16,330 --> 01:21:19,667 - Look, uh, I'm on my way to Russia. - Oh, really? Have you enlisted? 1445 01:21:19,751 --> 01:21:20,877 Very funny. 1446 01:21:20,960 --> 01:21:22,396 I know you're doing work here that's good, 1447 01:21:22,420 --> 01:21:23,755 'cause I read the ambulance piece 1448 01:21:23,838 --> 01:21:25,107 - and I thought that was good. - Thank you. 1449 01:21:25,131 --> 01:21:26,400 And I know you're working on your book 1450 01:21:26,424 --> 01:21:27,818 and I know how important that is to you. 1451 01:21:27,842 --> 01:21:28,902 But you got to have enough sense 1452 01:21:28,926 --> 01:21:30,904 if you're trying to build up your reputation as a journalist, 1453 01:21:30,928 --> 01:21:32,638 to be in the right place at the right time. 1454 01:21:32,722 --> 01:21:35,117 - I appreciate your advice. - Well, the place to be now is Russia. 1455 01:21:35,141 --> 01:21:38,269 - Oh, thank you. I'll remember that. - Louise, it's chaos. They can't last. 1456 01:21:38,352 --> 01:21:40,730 They're in their third provisional government in six months. 1457 01:21:40,855 --> 01:21:43,691 You know what that means? It means there might be another revolution. 1458 01:21:43,775 --> 01:21:45,401 The workers are deserting the factories, 1459 01:21:45,485 --> 01:21:47,070 the army's deserting the battlefronts. 1460 01:21:47,153 --> 01:21:48,696 The exiles are all coming back. 1461 01:21:48,780 --> 01:21:50,865 The Jews, the anarchists, the socialists. 1462 01:21:50,948 --> 01:21:52,742 All of them are going back, only this time 1463 01:21:52,825 --> 01:21:53,951 it might be the real thing. 1464 01:21:54,077 --> 01:21:56,287 And if they have a real workers' revolution in Russia, 1465 01:21:56,370 --> 01:21:58,790 they'd have one in Germany, and if they had one in Germany, 1466 01:21:58,915 --> 01:22:01,292 - it could happen all over the world. - Got a match? 1467 01:22:01,375 --> 01:22:03,294 Louise, that'd be the end of the war. 1468 01:22:03,377 --> 01:22:05,105 You don't have to tell me what's happening in Russia. 1469 01:22:05,129 --> 01:22:06,798 - I read the papers. - Well, come with me. 1470 01:22:06,881 --> 01:22:08,921 As a colleague, I'm not talking about anything else. 1471 01:22:09,050 --> 01:22:11,344 Come with me as a colleague. You ought to be in petrograd. 1472 01:22:11,469 --> 01:22:13,509 Oh, yeah? Well, that's what you said about New York! 1473 01:22:13,554 --> 01:22:15,532 - I was right about New York. - No, I have work I'm doing here. 1474 01:22:15,556 --> 01:22:16,700 And I happen to think my work is... 1475 01:22:16,724 --> 01:22:17,993 It is important. But it's not important 1476 01:22:18,017 --> 01:22:19,369 as what you could be doing in Russia. 1477 01:22:19,393 --> 01:22:21,521 I wanna work together. As partners. 1478 01:22:21,604 --> 01:22:22,605 I don't want a partner. 1479 01:22:22,688 --> 01:22:24,333 And if I wanted to go to Russia, I'd go alone. 1480 01:22:24,357 --> 01:22:26,109 - I wouldn't need you to take me. - Louise. 1481 01:22:26,192 --> 01:22:29,153 Russia is not the safest place in the world for a woman to be alone. 1482 01:22:29,278 --> 01:22:30,780 You may be a hell of a journalist. 1483 01:22:30,863 --> 01:22:32,698 But that doesn't mean... 1484 01:22:36,327 --> 01:22:38,371 Louise, we'd better hurry along. 1485 01:22:40,957 --> 01:22:42,959 So, moving you out of here, huh? 1486 01:22:43,042 --> 01:22:45,378 Yes. I've been promised an interview with general plumer. 1487 01:22:45,503 --> 01:22:47,755 Well, I've got to run along myself. 1488 01:22:48,965 --> 01:22:51,759 - Sorry I don't have any time. - No. I don't want to keep you. 1489 01:22:51,843 --> 01:22:53,886 I just, uh... Look, the seat's already reserved. 1490 01:22:54,011 --> 01:22:55,891 You've wasted your money, Jack. I don't want it. 1491 01:22:55,930 --> 01:22:59,976 Uh, change the date. Go by yourself. You can use it whenever you want to. 1492 01:23:00,351 --> 01:23:02,061 Keep up the good work. 1493 01:23:03,771 --> 01:23:04,981 Jack. 1494 01:23:06,774 --> 01:23:07,942 Good luck. 1495 01:23:08,025 --> 01:23:09,152 Yeah, you, too. 1496 01:23:15,324 --> 01:23:17,160 Got a taxi waiting. 1497 01:23:43,394 --> 01:23:45,062 Jack! Jack Reed! 1498 01:23:45,897 --> 01:23:47,857 - Joe, Joe volski. - How are you? 1499 01:23:47,982 --> 01:23:51,110 Oh, fine, fine. Are you going to petrograd, too? 1500 01:23:51,194 --> 01:23:53,821 - Yes. Yeah. - Ah, fine. Wonderful! 1501 01:23:53,905 --> 01:23:57,450 Great things are happening. Are you traveling by yourself? 1502 01:23:59,076 --> 01:24:01,996 - I, uh, think I am. - Ah, well, then I'll switch. 1503 01:24:22,642 --> 01:24:24,227 We met in Chicago. 1504 01:24:25,728 --> 01:24:28,397 Boy, oh, boy. Were you a speaker! 1505 01:24:29,857 --> 01:24:31,734 You... you don't remember me, eh? 1506 01:24:33,402 --> 01:24:35,238 Well, it's not that. Uh... 1507 01:24:36,739 --> 01:24:39,283 - Maybe I just... maybe it's the hat. - My hat? 1508 01:24:39,408 --> 01:24:42,078 Yeah. Maybe I just don't recognize you in this particular hat. 1509 01:24:42,203 --> 01:24:45,915 Oh, then I'm a revolutionary returning in disguise. 1510 01:24:46,040 --> 01:24:49,126 Well, comes the revolution, I'll buy you a new hat. 1511 01:24:49,252 --> 01:24:52,296 - I see you're studying Russian, huh? - Yeah. I'm trying to. 1512 01:24:52,421 --> 01:24:56,008 Know what? 1513 01:24:56,133 --> 01:24:57,301 - What? - I mean, 1514 01:24:57,426 --> 01:24:59,887 ask me anything you want in Russian. 1515 01:24:59,971 --> 01:25:02,181 Thank you. I'll keep that in mind. 1516 01:25:02,932 --> 01:25:04,225 Let's see... 1517 01:25:04,475 --> 01:25:06,936 Louise: Excuse me. Excuse me, now here's the thing. 1518 01:25:07,019 --> 01:25:09,206 I'd be a goddamned fool not to take you up on this offer. 1519 01:25:09,230 --> 01:25:10,481 So, here's what I want. 1520 01:25:10,564 --> 01:25:12,284 I want to sign my own name to my own stories 1521 01:25:12,316 --> 01:25:13,943 and I don't want to use a double byline. 1522 01:25:14,026 --> 01:25:16,862 I want to be responsible for my own time and my own actions. 1523 01:25:16,946 --> 01:25:19,448 I want to be referred to as miss Bryant, and not as Mrs. Reed, 1524 01:25:19,532 --> 01:25:21,572 and I want to keep an account of every cent we spend 1525 01:25:21,659 --> 01:25:22,785 so that I can pay you back. 1526 01:25:22,910 --> 01:25:25,055 Now, I assume you know that I'm not going to sleep with you, 1527 01:25:25,079 --> 01:25:27,039 so just don't confuse the issue by bringing it up. 1528 01:25:28,082 --> 01:25:29,208 That's it. 1529 01:25:30,126 --> 01:25:31,669 - Fine. - Good. 1530 01:25:32,003 --> 01:25:33,129 You like salami? 1531 01:25:37,174 --> 01:25:39,343 Joe: He says, "wait a minute, I have to go back. 1532 01:25:39,468 --> 01:25:41,628 "I forgot my teeth on the table." 1533 01:25:41,804 --> 01:25:43,681 He says, "hell with your teeth! 1534 01:25:43,764 --> 01:25:46,767 "What do you think, they're bombarding with sandwiches?" 1535 01:26:00,197 --> 01:26:02,742 After the revolution, you'll buy me a new hat. 1536 01:26:02,825 --> 01:26:05,369 Thank you very much. I'll keep you by your word. 1537 01:26:06,537 --> 01:26:08,181 By the way, did you hear this one? 1538 01:26:08,205 --> 01:26:09,206 A man... 1539 01:26:27,224 --> 01:26:30,061 Joe: Then asks, "why do you let your beard grow?" 1540 01:26:30,144 --> 01:26:32,772 He says, "I want to remember what I ate yesterday." 1541 01:26:41,155 --> 01:26:44,617 This is a hard word, but it means "I don't smoke." 1542 01:26:44,742 --> 01:26:45,826 Jack: Okay. Uh... 1543 01:26:48,371 --> 01:26:51,624 Joe: "Are you one of the family?" He said, "no. That's why I'm crying." 1544 01:26:58,172 --> 01:27:01,050 Uh, there's a foreman of a logging camp, he's trying to hire a crew. 1545 01:27:01,133 --> 01:27:03,386 You know, and he goes down a long line of very big men 1546 01:27:03,469 --> 01:27:04,738 and he gets to a little man in the back 1547 01:27:04,762 --> 01:27:06,782 and he says, "who the hell are you? What're you doing here? 1548 01:27:06,806 --> 01:27:09,451 "Don't you know that I need men who can chop down dozens of trees a day? 1549 01:27:09,475 --> 01:27:11,235 "Where the hell have you ever worked before?" 1550 01:27:11,352 --> 01:27:13,830 And the little man says, "well, I worked in the Sahara forest." 1551 01:27:13,854 --> 01:27:15,582 And the foreman says, "you mean the Sahara desert." 1552 01:27:15,606 --> 01:27:18,067 And the little man says, "yes, sure, now!" 1553 01:27:21,779 --> 01:27:23,823 Joe: A woman knocks at the door of her neighbor. 1554 01:27:23,906 --> 01:27:25,116 I didn't tell you that? 1555 01:27:25,241 --> 01:27:29,370 She says, "my husband just died. I want to sell his jacket." 1556 01:27:30,496 --> 01:27:33,457 He says, "what's the matter with the pants?" 1557 01:27:33,666 --> 01:27:35,835 She says, "the pants, I wear." 1558 01:27:43,717 --> 01:27:45,386 Announcer: The Russian border. 1559 01:27:51,267 --> 01:27:52,935 The Russian border. 1560 01:28:18,085 --> 01:28:20,254 He's already fighting for three months. 1561 01:28:20,337 --> 01:28:24,341 Now he joined the bolsheviks and he's not going to fight any more. 1562 01:28:28,179 --> 01:28:31,974 Joe: I don't think he's afraid. There are many bolsheviks in the army. 1563 01:28:32,099 --> 01:28:34,310 And the bolsheviks will stop the war. 1564 01:28:37,438 --> 01:28:39,315 Joe: He's 14 years old. 1565 01:29:11,430 --> 01:29:14,517 Man: The communists obviously wanted peace. Rightly so. 1566 01:29:15,142 --> 01:29:18,062 Because the country was completely unable to sustain a war. 1567 01:29:18,145 --> 01:29:21,065 There was treason and there was corruption. 1568 01:29:21,148 --> 01:29:23,067 There was everything under the sun. 1569 01:29:23,150 --> 01:29:26,237 But certainly... There was certainly no possibility 1570 01:29:26,320 --> 01:29:28,531 of conducting a war. 1571 01:29:28,697 --> 01:29:31,283 Kerensky was anxious to conduct it, 1572 01:29:31,367 --> 01:29:35,704 produce some battalions of women who were going to go and fight. 1573 01:29:40,125 --> 01:29:41,335 Jack Reed! 1574 01:29:43,254 --> 01:29:45,589 Alex, what the hell are you doing here? 1575 01:29:45,714 --> 01:29:47,466 - You have someone to meet you? - Uh, no. 1576 01:29:47,550 --> 01:29:49,301 Then what luck I am here! 1577 01:29:50,261 --> 01:29:51,303 - Lois? - Yes. 1578 01:29:51,387 --> 01:29:52,513 Alex gomberg. 1579 01:29:52,596 --> 01:29:55,224 - Looking for accommodation? - Uh, no. Just a hotel. 1580 01:29:55,307 --> 01:29:58,018 More good luck. I know of an empty apartment. 1581 01:29:58,143 --> 01:30:01,355 You have transportation? No problem. Follow me. 1582 01:30:02,189 --> 01:30:05,568 Woman: A lot of people had an idea that utopia was growing up. 1583 01:30:05,651 --> 01:30:08,612 I could not blame them for being pro-bolshevik, 1584 01:30:08,737 --> 01:30:10,322 but I wasn't. 1585 01:30:10,406 --> 01:30:12,950 The one person who was awfully ignorant about Russia 1586 01:30:13,033 --> 01:30:14,994 - was Beatrice webb. - Yes, she was. 1587 01:30:15,119 --> 01:30:16,370 She didn't know a thing. 1588 01:30:16,537 --> 01:30:19,415 Do not be misled by the quiet in the streets. 1589 01:30:19,540 --> 01:30:21,333 - Underneath is great tension. - Mmm-hmm. 1590 01:30:22,126 --> 01:30:24,503 Alex, how much time has the kerensky government got left? 1591 01:30:24,587 --> 01:30:27,172 Any day now, the bolsheviks will strike. 1592 01:30:32,219 --> 01:30:33,387 Alex: Fantastic, isn't it? 1593 01:30:33,470 --> 01:30:36,724 A quiet street, and yet we are in the heart of petrograd. 1594 01:30:38,434 --> 01:30:39,560 Give him four roubles. 1595 01:30:43,522 --> 01:30:46,275 Jack, Lois. Lucky for you, I am here. 1596 01:30:47,067 --> 01:30:50,321 Yeah. Thanks. Thanks again. 1597 01:30:53,991 --> 01:30:56,368 Jack: Only one bed? That's a double. 1598 01:30:57,077 --> 01:30:59,622 Single. That's a single! This is where I'll... 1599 01:31:00,456 --> 01:31:02,583 This is good for me. I can just... 1600 01:31:04,293 --> 01:31:05,461 Good. 1601 01:31:11,008 --> 01:31:12,593 I don't mind this at all. 1602 01:31:24,980 --> 01:31:26,774 He's calling for an insurrection, isn't he? 1603 01:31:26,857 --> 01:31:29,026 Day and night. Day and night. 1604 01:31:29,109 --> 01:31:31,070 "Another insurrection will ruin Russia." 1605 01:31:31,195 --> 01:31:32,755 "Another insurrection will save Russia." 1606 01:31:32,780 --> 01:31:34,448 "The war is ruining Russia." 1607 01:31:34,573 --> 01:31:38,035 "Without england or France, Russia will be isolated." 1608 01:31:38,118 --> 01:31:39,912 "The bolsheviks are ruining Russia." 1609 01:31:40,037 --> 01:31:42,456 Lois, lucky for you, I am here. 1610 01:31:42,539 --> 01:31:44,041 Louise. 1611 01:31:44,625 --> 01:31:46,460 Joe: This is the line for bread. Jack: Yes. 1612 01:31:46,585 --> 01:31:48,754 - There's another line for boots. - Uh-huh. 1613 01:31:48,837 --> 01:31:51,340 And there is still another line for cards 1614 01:31:51,465 --> 01:31:54,009 on which they'll get the boots in two, three months. 1615 01:31:54,551 --> 01:31:58,055 Did we have to get rid of the czar to stand in line for bread? 1616 01:31:59,431 --> 01:32:01,642 - What does that mean? - I don't know. 1617 01:32:03,727 --> 01:32:06,897 Vosstanie means "insurrection," and "kerensky" means "kerensky," 1618 01:32:07,064 --> 01:32:08,691 and bolsheviki means bolshevik. 1619 01:32:08,941 --> 01:32:11,819 So I think it calls for an insurrection by the bolsheviks 1620 01:32:11,902 --> 01:32:14,321 against the kerensky government and the kornilovtsy. 1621 01:32:14,405 --> 01:32:15,406 What's a kornilovtsy? 1622 01:32:15,489 --> 01:32:17,009 Louise, I'm not that fluent in Russian. 1623 01:32:17,700 --> 01:32:21,495 Look, um, if they buy this, 1624 01:32:21,745 --> 01:32:24,373 they're gonna cut you down to 400 or 500 words, aren't they? 1625 01:32:24,498 --> 01:32:27,751 - That starts out like you got 5,000. - Where would you cut? 1626 01:32:29,628 --> 01:32:33,215 - I'd lose this. I'd lose this. - Uh-huh. 1627 01:32:33,298 --> 01:32:35,092 But what's your lead? 1628 01:32:37,052 --> 01:32:39,346 Oh, I know what you think. You think the strongman line. 1629 01:32:39,430 --> 01:32:40,782 Well, I just don't know if you're gonna 1630 01:32:40,806 --> 01:32:44,935 take anybody's breath away with that for a lead. You know? 1631 01:32:47,146 --> 01:32:49,732 You're right. It's too long, it's too general. 1632 01:32:49,857 --> 01:32:52,484 And the strongman line is the best lead. 1633 01:32:56,155 --> 01:32:58,991 You've been right about something else, too. 1634 01:33:01,410 --> 01:33:03,287 The bolsheviks will take Russia out of the war. 1635 01:33:06,874 --> 01:33:09,376 - Louise: Good night. - Night. 1636 01:33:09,543 --> 01:33:11,229 Louise: "In the streets the talk 1637 01:33:11,253 --> 01:33:12,504 "is of peace and bread. 1638 01:33:12,588 --> 01:33:14,065 "Neither of which kerensky has provided." 1639 01:33:14,089 --> 01:33:16,067 Jack: "Everybody knows that something is going to happen, 1640 01:33:16,091 --> 01:33:17,384 "but nobody knows just what." 1641 01:33:19,511 --> 01:33:20,596 Yes? 1642 01:33:20,721 --> 01:33:22,598 I'm sorry, I don't speak Russian. I'm English. 1643 01:33:22,723 --> 01:33:24,200 Louise: "Petrograd does not sleep. 1644 01:33:24,224 --> 01:33:26,494 "At night, the arguments grow louder and the crowds thicken." 1645 01:33:26,518 --> 01:33:28,118 Jack: "Nobody is satisfied with kerensky. 1646 01:33:28,187 --> 01:33:30,731 "The far right wants a strongman, the far left wants peace. 1647 01:33:30,814 --> 01:33:32,941 "Everyone waits to see what the bolsheviks will do." 1648 01:33:33,025 --> 01:33:35,795 Louise: "It is not easy to write fairly about the bolshevik leader Lenin. 1649 01:33:35,819 --> 01:33:38,363 "He is absorbed, cold, impatient of interruptions." 1650 01:33:38,447 --> 01:33:41,158 - You're editorialising here. - I never editorialise. 1651 01:33:41,241 --> 01:33:43,619 - At the end. - You're right. Cut it. 1652 01:33:46,580 --> 01:33:48,457 What I don't understand is, uh... 1653 01:33:48,791 --> 01:33:51,627 Why did you take out the piece about the gunshot? It was very good. 1654 01:33:51,752 --> 01:33:52,961 - It is good, isn't it? - Yeah. 1655 01:33:53,045 --> 01:33:54,588 Put it back in for me. 1656 01:34:01,428 --> 01:34:03,972 Louise: Mr. Zinoviev, do you still feel that the timing is wrong 1657 01:34:04,056 --> 01:34:05,825 for a bolshevik insurrection? 1658 01:34:05,849 --> 01:34:07,810 Louise: "I interviewed zinoviev at smolny. 1659 01:34:07,976 --> 01:34:09,353 "He'd been in hiding with Lenin." 1660 01:34:09,436 --> 01:34:11,980 Had another whole decade, less than a day. 1661 01:34:12,064 --> 01:34:14,441 "His style is still that of a man in hiding. 1662 01:34:14,525 --> 01:34:16,401 "We hear trotsky speak at smolny. 1663 01:34:16,485 --> 01:34:18,779 "If Lenin represents thought, trotsky represents action. 1664 01:34:18,862 --> 01:34:20,048 "He is essentially an agitator." 1665 01:34:20,072 --> 01:34:21,549 Jack: "The meeting hall at smolny was packed. At one point, 1666 01:34:21,573 --> 01:34:23,992 "someone in the platform asked the comrades not to smoke, 1667 01:34:24,076 --> 01:34:26,179 "and everybody, including the smokers took up the cry, 1668 01:34:26,203 --> 01:34:28,431 "'don't smoke, comrades!' And then they went on smoking." 1669 01:34:28,455 --> 01:34:30,683 Louise: "At the point trotsky said, 'we are trying to avoid insurrection, 1670 01:34:30,707 --> 01:34:32,393 "'but if the kerensky government attacks us, 1671 01:34:32,417 --> 01:34:33,520 III we shall answer blow by blow, ' 1672 01:34:33,544 --> 01:34:35,462 "the audience broke into wild cheers." 1673 01:34:35,546 --> 01:34:37,464 Jack: "Lenin is a strange popular leader, 1674 01:34:37,548 --> 01:34:39,466 "a leader purely by virtue of intellect. 1675 01:34:39,591 --> 01:34:41,844 "Colorless, humorless, uncompromising, 1676 01:34:41,969 --> 01:34:44,680 "he seems to have none of trotsky's force of personality 1677 01:34:44,805 --> 01:34:46,014 "or his gift for phrasemaking, 1678 01:34:46,098 --> 01:34:48,600 "and yet it is Lenin who is the architect." 1679 01:34:49,601 --> 01:34:51,395 Kerensky is some socialist, huh? 1680 01:34:53,564 --> 01:34:54,749 Louise: "The winter palace of the czar, 1681 01:34:54,773 --> 01:34:56,251 "where kerensky's government holds office, 1682 01:34:56,275 --> 01:34:57,377 "is vast and magnificent..." 1683 01:34:57,401 --> 01:34:58,503 Jack: "It is quiet in the winter palace. 1684 01:34:58,527 --> 01:35:00,447 "There's no sign here of the strikes and lockouts 1685 01:35:00,487 --> 01:35:02,322 "that convulse Moscow and Odessa. 1686 01:35:02,406 --> 01:35:04,658 "No evidence that transportation is paralyzed, 1687 01:35:04,741 --> 01:35:05,781 "that the army is starving 1688 01:35:05,826 --> 01:35:07,303 "and in the big cities, there is no bread." 1689 01:35:07,327 --> 01:35:09,013 Louise: "Kerensky is full of old-world manners and charm, 1690 01:35:09,037 --> 01:35:10,247 "totally unlike Lenin." 1691 01:35:10,330 --> 01:35:11,724 Jack: "'Provisional government will last, ' 1692 01:35:11,748 --> 01:35:12,851 "kerensky said during the interview, 1693 01:35:12,875 --> 01:35:14,543 III' III rn spite of the bolsheviks. 1694 01:35:14,668 --> 01:35:16,253 "He seemed bitter, defensive." 1695 01:35:17,129 --> 01:35:19,923 900,000 men deserted since January the 1st. 1696 01:35:20,632 --> 01:35:23,844 That's 14% of the Russian army. I, uh... 1697 01:35:24,803 --> 01:35:26,179 I'm sort of braising the cabbage. 1698 01:35:26,263 --> 01:35:28,557 'Cause I thought it'd be a nice change. 1699 01:35:28,849 --> 01:35:32,227 You know that house where Rhys Williams is staying? 1700 01:35:32,644 --> 01:35:34,229 Evidently, the banker's daughter 1701 01:35:34,313 --> 01:35:36,023 came home in hysterics the other night, 1702 01:35:36,106 --> 01:35:38,426 'cause some woman streetcar conductor called her "comrade." 1703 01:35:39,693 --> 01:35:41,069 So after dinner, they all voted 1704 01:35:41,153 --> 01:35:43,906 they preferred the Germans to the bolsheviks by 10-to-one. 1705 01:35:44,031 --> 01:35:47,576 Anyway, the social revolutionaries asked the British ambassador 1706 01:35:47,659 --> 01:35:48,845 to please not mention their visit, 1707 01:35:48,869 --> 01:35:51,163 because they were already considered too far to the right. 1708 01:35:51,288 --> 01:35:52,682 And you know, it's the same group of people 1709 01:35:52,706 --> 01:35:55,584 you couldn't even see a year ago, 'cause they were too far to the left. 1710 01:35:55,709 --> 01:35:57,711 Karsavina is dancing tonight. 1711 01:35:57,836 --> 01:36:00,255 And, oh, Manny komroff says that Charlie chaplin will be... 1712 01:36:00,339 --> 01:36:01,548 Jack_. 1713 01:36:02,382 --> 01:36:04,051 Thanks for bringing me here. 1714 01:36:16,104 --> 01:36:17,648 Will they strike? 1715 01:36:19,399 --> 01:36:21,193 Do you speak English? 1716 01:36:23,403 --> 01:36:24,696 Louise: Do you speak English? 1717 01:36:24,780 --> 01:36:25,864 Do you speak English? 1718 01:36:28,533 --> 01:36:30,160 Do you speak English? 1719 01:36:30,285 --> 01:36:31,954 Do you speak English? 1720 01:36:32,204 --> 01:36:33,997 Do you speak English? 1721 01:36:34,122 --> 01:36:35,624 - Do you speak English? - Yes. 1722 01:36:35,707 --> 01:36:38,669 Will they strike? 1723 01:36:41,713 --> 01:36:43,006 - New York? - Yes. 1724 01:36:43,131 --> 01:36:44,633 - You know broome street? - Yes! 1725 01:36:44,716 --> 01:36:46,551 I know, but can you tell me what he's saying? 1726 01:36:46,635 --> 01:36:48,679 - I lived there four years. - Really? What's he... 1727 01:36:50,013 --> 01:36:52,093 Jack: What is he saying? 1728 01:36:52,349 --> 01:36:54,226 Can you tell me what he's saying? 1729 01:36:54,351 --> 01:36:56,645 He says don't strike. He says it's not right 1730 01:36:56,728 --> 01:36:58,981 to leave our Russian soldiers at front without guns. 1731 01:37:01,817 --> 01:37:04,361 You are a long way from New York. 1732 01:37:23,338 --> 01:37:26,049 He says that our Russian soldiers at the front 1733 01:37:26,174 --> 01:37:27,759 are also strike. 1734 01:37:27,843 --> 01:37:29,720 That is why they're leaving the front. 1735 01:37:42,149 --> 01:37:43,191 What's that? 1736 01:37:43,275 --> 01:37:45,336 He said that the workers of england, France and america 1737 01:37:45,360 --> 01:37:47,195 will be left alone to fight Germany. 1738 01:37:47,279 --> 01:37:48,631 Tell him he doesn't know how many workers 1739 01:37:48,655 --> 01:37:50,657 in england, France and america are against the war. 1740 01:37:50,782 --> 01:37:52,260 You lived in New York. Tell him that. 1741 01:37:52,284 --> 01:37:53,744 You are right, American. 1742 01:38:01,293 --> 01:38:02,878 Go ahead, you speak. 1743 01:38:05,839 --> 01:38:07,049 Go ahead. 1744 01:38:07,174 --> 01:38:08,967 Tell them about your American workers. 1745 01:38:09,051 --> 01:38:11,803 No, ican't speak here, I don't have any credentials to speak here. 1746 01:38:11,887 --> 01:38:14,181 - I'm an American... - Credentials? What credentials? 1747 01:38:14,264 --> 01:38:16,099 Everyone has credentials here. 1748 01:38:16,224 --> 01:38:17,642 He ask you to speak. 1749 01:38:19,686 --> 01:38:21,438 Speak. I translate. 1750 01:38:45,128 --> 01:38:47,089 I only want to say that if you strike, 1751 01:38:47,214 --> 01:38:49,966 the American workers will not feel betrayed. 1752 01:38:56,306 --> 01:38:58,350 They're waiting for your example. 1753 01:38:59,726 --> 01:39:01,770 They're waiting for your leadership. 1754 01:39:01,895 --> 01:39:04,481 If you refuse to support the capitalist war machine, 1755 01:39:04,564 --> 01:39:06,274 they will follow your example. 1756 01:39:06,358 --> 01:39:08,235 And if workers of the world stand together, 1757 01:39:08,318 --> 01:39:10,070 the war can be stopped. 1758 01:39:17,119 --> 01:39:19,287 They support you and will join you in revolution! 1759 01:43:56,940 --> 01:44:00,026 Then, comrades, come rally 1760 01:44:00,318 --> 01:44:03,363 and the last fight let us face 1761 01:44:03,571 --> 01:44:07,033 the internationale 1762 01:44:07,158 --> 01:44:09,869 unites the human race 1763 01:44:10,161 --> 01:44:13,164 then, comrades, come rally 1764 01:44:13,248 --> 01:44:16,167 and the last fight let us face 1765 01:44:16,251 --> 01:44:19,003 the internationale 1766 01:44:19,087 --> 01:44:22,382 unites the human race 1767 01:44:22,465 --> 01:44:23,550 that's how it goes. 1768 01:44:24,384 --> 01:44:25,427 Man: Porter! 1769 01:44:30,849 --> 01:44:32,475 Confiscate it. 1770 01:44:32,600 --> 01:44:35,061 I'll take it with me to Washington on Wednesday. 1771 01:44:35,186 --> 01:44:36,813 Uh, on whose authority? 1772 01:44:37,564 --> 01:44:40,275 The authority of the Attorney General. 1773 01:44:40,817 --> 01:44:42,610 All right, pack it up. 1774 01:44:42,694 --> 01:44:44,154 Attorney General? 1775 01:44:44,237 --> 01:44:46,322 Attorney General of the United States. 1776 01:44:46,406 --> 01:44:48,324 That's, uh, upside down. 1777 01:44:49,868 --> 01:44:51,077 - Max: Louise! - Max! 1778 01:44:52,245 --> 01:44:53,580 How are you? 1779 01:44:54,914 --> 01:44:56,458 Max. Hi! 1780 01:44:58,668 --> 01:45:00,003 Hi! 1781 01:45:00,086 --> 01:45:02,839 Oh, god, Louise. You look good! 1782 01:45:02,922 --> 01:45:05,067 God, whatever you've been doing, you ought to bottle it. 1783 01:45:05,091 --> 01:45:06,593 Oh, thank you. 1784 01:45:07,051 --> 01:45:08,611 Oh, he's gonna write a great book, Max, 1785 01:45:08,636 --> 01:45:09,989 and I'm gonna lecture while he's doing it 1786 01:45:10,013 --> 01:45:11,473 so we can have something to live on. 1787 01:45:11,556 --> 01:45:13,516 And he's gonna write wherever I'm lecturing. 1788 01:45:13,641 --> 01:45:15,035 And then we're gonna go back to croton 1789 01:45:15,059 --> 01:45:16,745 and he's gonna help me edit my collection of articles 1790 01:45:16,769 --> 01:45:18,271 on women in the revolution, 1791 01:45:18,354 --> 01:45:20,040 and then we're gonna help edit each other's books. 1792 01:45:20,064 --> 01:45:22,400 No more separations. We've really promised each other, Max. 1793 01:45:22,484 --> 01:45:24,944 We're really going to get down to living our own lives. 1794 01:45:25,528 --> 01:45:28,448 It's so moving. God, Max, you should've been there! 1795 01:45:28,656 --> 01:45:32,535 Well, they took my notes. Every goddamn note I have for my book. 1796 01:45:32,660 --> 01:45:34,037 Can they do that? 1797 01:45:34,120 --> 01:45:36,748 Welcome home. Let's go. 1798 01:45:37,415 --> 01:45:39,135 Come on, come on. We'll get your notes back. 1799 01:45:39,209 --> 01:45:40,502 You'll write your book. 1800 01:45:40,585 --> 01:45:43,213 A lot's been happening. Now what the hell is going on here, Jack? 1801 01:45:43,338 --> 01:45:45,882 I understand you and Louise have decided to be happy? 1802 01:45:45,965 --> 01:45:48,176 Woman: It's a very difficult situation 1803 01:45:48,301 --> 01:45:51,638 for a country who is conducting a war, 1804 01:45:51,763 --> 01:45:54,557 when one of its allies has a revolution 1805 01:45:54,682 --> 01:45:57,018 and the government is changed. 1806 01:45:57,143 --> 01:46:00,897 The thing that made the furor was that the Russians withdrew, 1807 01:46:00,980 --> 01:46:02,941 and we lost an ally. 1808 01:46:03,399 --> 01:46:06,027 We thought the Russians had gone back on us. 1809 01:46:06,528 --> 01:46:08,780 Man 1: The bolshevik revolution, at the time, 1810 01:46:08,905 --> 01:46:12,408 was the most single striking event in the history of the times, 1811 01:46:12,492 --> 01:46:13,493 of the whole era. 1812 01:46:13,576 --> 01:46:16,621 The complete transformation of Russian society, 1813 01:46:16,704 --> 01:46:19,582 and the taking over by the peasants and the workers 1814 01:46:19,832 --> 01:46:21,459 of the machinery of the state. 1815 01:46:21,584 --> 01:46:23,253 It never had happened before in history. 1816 01:46:23,545 --> 01:46:25,380 Man 2: You're a grand old flag 1817 01:46:25,463 --> 01:46:27,215 you're a high flying flag 1818 01:46:27,340 --> 01:46:29,676 and forever and e'er may you wave 1819 01:46:29,926 --> 01:46:33,179 you're the emblem of the land I love 1820 01:46:33,263 --> 01:46:35,598 the home of the free and the brave 1821 01:46:35,682 --> 01:46:38,643 every heart beats true for the red, white and blue 1822 01:46:38,768 --> 01:46:41,479 where there's never a boast or brag 1823 01:46:41,771 --> 01:46:44,607 should auld acquaintance be forgot 1824 01:46:44,732 --> 01:46:47,277 keep your eye on the grand old flag 1825 01:46:48,152 --> 01:46:50,280 over there is not till 1918. 1826 01:46:50,863 --> 01:46:52,657 Over there, over there 1827 01:46:52,782 --> 01:46:54,492 send the word, send the word 1828 01:46:54,617 --> 01:46:56,869 over there that the yanks are coming... 1829 01:46:56,995 --> 01:46:58,162 You know that one. 1830 01:46:58,246 --> 01:47:01,791 But the other one after grand old flag, 1831 01:47:01,958 --> 01:47:05,253 or before, was I'm a yankee doodle dandy. 1832 01:47:06,629 --> 01:47:08,798 I'm a yankee doodle dandy 1833 01:47:09,299 --> 01:47:10,842 yankee doodle... 1834 01:47:10,967 --> 01:47:13,386 Real live nephew of my uncle Sam 1835 01:47:13,469 --> 01:47:15,722 Born on the 4th of July 1836 01:47:16,306 --> 01:47:18,641 I've got a yankee doodle sweetheart 1837 01:47:18,850 --> 01:47:20,977 she's my yankee doodle joy 1838 01:47:21,227 --> 01:47:24,397 yankee doodle went to London just to ride the ponies 1839 01:47:24,480 --> 01:47:26,441 I am the yankee doodle boy 1840 01:47:27,108 --> 01:47:28,776 that was a big hit. 1841 01:47:29,986 --> 01:47:33,615 - Senator overman: Do you believe in god? - I beg your pardon? 1842 01:47:34,532 --> 01:47:37,660 It's a simple question, miss Bryant. Now do you want me to repeat it? 1843 01:47:37,744 --> 01:47:38,887 I'm sorry, for a moment I thought 1844 01:47:38,911 --> 01:47:40,622 you asked me if I believed there's a god. 1845 01:47:40,705 --> 01:47:42,665 That is precisely what I asked you. 1846 01:47:43,041 --> 01:47:46,002 I see. Well, I have no way of knowing. 1847 01:47:46,544 --> 01:47:48,296 Are you a Christian? 1848 01:47:48,546 --> 01:47:51,007 I was christened in the catholic church. 1849 01:47:51,090 --> 01:47:54,469 - Well, are you a Christian now? - I suppose I am. 1850 01:47:55,053 --> 01:47:57,680 Do you believe in our lord Jesus Christ? 1851 01:47:57,889 --> 01:48:00,224 Louise: I believe in the teachings of Christ. 1852 01:48:00,350 --> 01:48:01,851 Am I being tried for witchcraft? 1853 01:48:01,934 --> 01:48:03,227 Miss Bryant, tell me, 1854 01:48:03,311 --> 01:48:07,649 are there no decent, god-fearing christians among the bolsheviks? 1855 01:48:07,732 --> 01:48:10,735 Does one have to be god-fearing and Christian to be decent? 1856 01:48:10,860 --> 01:48:12,838 Senator, the bolsheviks believe that it's religion, 1857 01:48:12,862 --> 01:48:14,155 particularly christianity, 1858 01:48:14,280 --> 01:48:17,033 that's kept the Russian people back for so many centuries. 1859 01:48:17,116 --> 01:48:18,844 - Senator overman: Miss Bryant... - If any of you'd ever been to Russia 1860 01:48:18,868 --> 01:48:21,013 and seen the peasants, you might think they had a point. 1861 01:48:21,037 --> 01:48:23,039 On the subject of decency, senator, 1862 01:48:23,122 --> 01:48:25,667 the bolsheviks took power with the slogan, "an end to the war." 1863 01:48:25,750 --> 01:48:28,753 Within six months, they made good their promise to the Russian people. 1864 01:48:28,961 --> 01:48:31,297 Now, the present president of the United States of America 1865 01:48:31,381 --> 01:48:34,634 went to this country in 1916, on a "no war" ticket. 1866 01:48:34,717 --> 01:48:36,636 Within six months, he'd taken us into the war, 1867 01:48:36,719 --> 01:48:39,847 and 115,000 young Americans didn't come back. 1868 01:48:40,181 --> 01:48:42,221 If that's how decent, god-fearing christians behave, 1869 01:48:42,308 --> 01:48:44,143 give me atheists anytime. 1870 01:48:46,396 --> 01:48:48,022 Louise: By the way, senator overman, 1871 01:48:48,106 --> 01:48:49,346 in Russia, women have the vote, 1872 01:48:49,399 --> 01:48:51,168 which is more than you can say for this country. 1873 01:48:51,192 --> 01:48:52,527 Miss Bryant, 1874 01:48:52,610 --> 01:48:55,780 do you advocate a Soviet government for this country? 1875 01:48:56,280 --> 01:48:58,533 No. In this country I don't think it would work. 1876 01:48:58,616 --> 01:48:59,927 In other words, you mean the red scare? 1877 01:48:59,951 --> 01:49:02,412 They got scared, or we got scared? 1878 01:49:03,121 --> 01:49:04,706 No, we didn't get scared. 1879 01:49:04,789 --> 01:49:09,085 They were afraid that the unions would grow in strength. 1880 01:49:09,210 --> 01:49:13,005 A radical movement in america. They were scared. 1881 01:49:13,131 --> 01:49:14,340 Oh, sure. 1882 01:49:14,424 --> 01:49:18,136 The Americans, they were frightened to death by it, you know. 1883 01:49:18,219 --> 01:49:19,929 That it could occur here. 1884 01:49:20,012 --> 01:49:23,349 Sure. Everybody was in mortal dread 1885 01:49:23,433 --> 01:49:25,768 of the government descending on them. 1886 01:49:25,852 --> 01:49:28,646 The FBI or whatever it was, don't you know. 1887 01:49:28,771 --> 01:49:30,440 Man: We had to expose them. 1888 01:49:30,565 --> 01:49:33,568 And once they told American people what communism was... 1889 01:49:33,735 --> 01:49:36,404 People won't have nothing to do with communism now. 1890 01:49:36,529 --> 01:49:37,780 They know what it is. 1891 01:49:37,864 --> 01:49:40,450 But then, they didn't know. It was a new thing. 1892 01:49:40,575 --> 01:49:44,162 Public opinion was solidly against anyone 1893 01:49:44,537 --> 01:49:47,582 who had a good word for the Russian revolution. 1894 01:49:47,915 --> 01:49:52,795 But, uh, Louise was always communicating what she had experienced. 1895 01:49:54,380 --> 01:49:56,215 I brought blankets, here, 1896 01:49:56,799 --> 01:49:59,218 and, uh, a heavy coat, here. 1897 01:50:00,970 --> 01:50:02,597 - Chase and sanborn. - Oh. 1898 01:50:02,847 --> 01:50:03,931 Gloves. 1899 01:50:04,015 --> 01:50:07,143 Thank you, Jack. Everyone else brought me hats. 1900 01:50:07,226 --> 01:50:11,230 And, uh, Louise sends you her best and this. 1901 01:50:12,982 --> 01:50:16,068 A scarf. Very kind. 1902 01:50:16,652 --> 01:50:18,654 Female guard: I'm afraid your time is up. 1903 01:50:18,863 --> 01:50:20,156 Well, 1904 01:50:21,449 --> 01:50:23,785 we're going to keep fighting this. 1905 01:50:24,076 --> 01:50:27,288 Emma: Will you tell Max I'd like a picture of myself in the magazine? 1906 01:50:27,413 --> 01:50:31,501 And under it, I would like the words, "deported in 1919. 1907 01:50:31,626 --> 01:50:33,353 "The government of the most powerful country in the world 1908 01:50:33,377 --> 01:50:34,504 "is afraid of this woman." 1909 01:50:35,421 --> 01:50:37,799 We're going to get you back, e.G. 1910 01:50:38,466 --> 01:50:41,219 The revolution needs you. We're gonna get you back. 1911 01:50:41,302 --> 01:50:44,013 Comrade, I'm not leaving the revolution. 1912 01:50:44,222 --> 01:50:46,474 In Russia, I'll be joining it. 1913 01:50:46,641 --> 01:50:50,686 I urged the deportation of all 1914 01:50:52,438 --> 01:50:55,900 alien communists. All alien communists. 1915 01:50:56,025 --> 01:50:58,736 It's bad enough having a communist with us, 1916 01:50:58,903 --> 01:51:01,697 but to have alien communists who are not citizens, 1917 01:51:01,864 --> 01:51:04,492 denouncing our form of government and our republic 1918 01:51:04,617 --> 01:51:06,953 and everything else, they should be deported. 1919 01:51:07,036 --> 01:51:10,289 And I led a big fight on that for a long while. 1920 01:51:10,456 --> 01:51:13,084 It wasn't a very healthy atmosphere. 1921 01:51:13,751 --> 01:51:15,586 Man 1: So when John Reed came along... 1922 01:51:16,754 --> 01:51:18,673 Well, he was a voice of what I love. 1923 01:51:18,756 --> 01:51:23,261 Man 2: He was able to go into the most controversial subject of all, 1924 01:51:23,344 --> 01:51:24,804 communism, bolshevism. 1925 01:51:24,887 --> 01:51:27,139 He was considered one of the rare persons 1926 01:51:27,223 --> 01:51:28,933 who could do a thing like that. 1927 01:51:29,058 --> 01:51:32,061 He knew he was on the threshold of history, 1928 01:51:32,144 --> 01:51:33,980 and he wrote it that way. 1929 01:51:40,778 --> 01:51:43,739 - A touch of this... - Louise: Jack, I'm back! 1930 01:51:43,865 --> 01:51:45,366 I'm in here, honey. 1931 01:51:45,491 --> 01:51:47,785 I talked to Edmund and Alfred today at liveright's. 1932 01:51:47,869 --> 01:51:51,205 - What a day it's turned out to be. - Stay out, honey! Stay out, stay out. 1933 01:51:51,289 --> 01:51:54,709 What are you doing in there? Is everything okay? 1934 01:51:54,959 --> 01:51:56,794 - Can't I help? - No, no, no, no! 1935 01:51:56,919 --> 01:51:58,754 Sure smells good. What is it? 1936 01:51:58,838 --> 01:52:00,840 Stay out, honey. What did Edmund have to say? 1937 01:52:00,965 --> 01:52:03,926 He said in a few weeks the steelworkers will strike. 1938 01:52:04,802 --> 01:52:08,806 He thinks at least 200,000 of them, and maybe as many as 300,000. 1939 01:52:09,974 --> 01:52:12,602 But he doesn't think there's any stopping them this time. 1940 01:52:12,727 --> 01:52:13,769 Yeah? That's good. 1941 01:52:13,853 --> 01:52:15,831 You still thinking about doing a piece on it? I am. 1942 01:52:15,855 --> 01:52:18,900 Well, I can't really talk now, but what does he say the next step is? 1943 01:52:18,983 --> 01:52:22,153 Evidently the federal government's saying the steel organizers are reds. 1944 01:52:22,236 --> 01:52:24,947 So what they're doing is forming a bureau of investigation 1945 01:52:25,031 --> 01:52:26,991 just to look into subversive activity. 1946 01:52:27,074 --> 01:52:29,827 And you know, with all this talk about the leadership of the af of I 1947 01:52:29,952 --> 01:52:31,537 being in cahoots with the steel trust, 1948 01:52:31,621 --> 01:52:34,999 Alfred asked me if I was still gonna do the piece on the iww. 1949 01:52:35,124 --> 01:52:37,885 So I said, "Alfred, for the moment I don't want to go any further away 1950 01:52:38,002 --> 01:52:39,837 - "than New Jersey." - Really? 1951 01:52:39,962 --> 01:52:41,839 Oh, that's good. That's good. 1952 01:52:42,256 --> 01:52:43,841 - Just... - Yeah, it is good. 1953 01:52:43,925 --> 01:52:47,094 Sit down. I'll just be a minute. 1954 01:52:48,763 --> 01:52:50,181 Jack, what are you doing? 1955 01:52:50,264 --> 01:52:54,101 - How did you leave it with Edmund? - He's gonna read the piece on debs. 1956 01:52:54,435 --> 01:52:56,270 Jack: Okay, the first course. 1957 01:52:56,562 --> 01:52:57,897 - Yeah? - Sit down. 1958 01:52:59,065 --> 01:53:02,068 Sit down and close your eyes. Sit down. 1959 01:53:09,283 --> 01:53:10,409 Okay. 1960 01:53:13,454 --> 01:53:16,499 Oh, my. 1961 01:53:19,919 --> 01:53:21,379 - Go ahead. - Oh. 1962 01:53:29,095 --> 01:53:30,888 - What do you think? - Mmm. 1963 01:53:32,014 --> 01:53:34,016 - Really? You serious? - Mmm-hmm. 1964 01:53:36,185 --> 01:53:40,064 Really? Thank god. I was gonna flambé them out here, 1965 01:53:40,314 --> 01:53:43,651 but the goddamn things flambéed themselves in the pan. 1966 01:53:43,943 --> 01:53:47,029 Man 1: He was certainly the main inspiration 1967 01:53:47,113 --> 01:53:50,199 in the development of a revolutionary movement 1968 01:53:50,282 --> 01:53:51,867 through his history 1969 01:53:51,951 --> 01:53:54,495 often days that shook the world. 1970 01:53:54,662 --> 01:53:58,040 Man 2: Ten days that shook the world was, of course, his masterpiece. 1971 01:53:58,124 --> 01:54:01,043 He was there when the bolshevik revolution took place. 1972 01:54:01,419 --> 01:54:03,671 And his was the best report of it. 1973 01:54:03,879 --> 01:54:06,674 Max eastman had this story that John Reed came down, 1974 01:54:06,966 --> 01:54:10,845 tousled hair all, you know... And said he was writing a book 1975 01:54:10,928 --> 01:54:13,264 and not to disturb him for ten days. 1976 01:54:13,347 --> 01:54:16,142 And that became ten days that shook the world. 1977 01:54:17,309 --> 01:54:18,644 Supposedly. 1978 01:54:19,186 --> 01:54:22,106 He was an enormous, enormous succoss, 1979 01:54:22,648 --> 01:54:27,069 and this success largely changed his whole life, I think, 1980 01:54:27,153 --> 01:54:29,947 'cause he found out there was something that he could do well, 1981 01:54:30,031 --> 01:54:31,991 do practically better than anyone else. 1982 01:54:32,491 --> 01:54:34,291 "Comrades, we have made a great stride forward 1983 01:54:34,326 --> 01:54:35,536 "in our programme 1984 01:54:35,661 --> 01:54:38,247 "to capture the socialist party for revolution. 1985 01:54:38,330 --> 01:54:41,375 "The time of right-wing domination of the party has ended. 1986 01:54:41,500 --> 01:54:44,962 "They have fallen before the shining example of revolutionary Russia 1987 01:54:45,046 --> 01:54:47,131 "like so many bowling pins! 1988 01:54:49,717 --> 01:54:52,762 "Comrades, we have done better than we could have dreamed. 1989 01:54:52,887 --> 01:54:55,306 "The ieftwing has won 12 of the 15 seats 1990 01:54:55,389 --> 01:54:57,349 "on the socialist party executive, 1991 01:54:57,475 --> 01:55:01,353 "including myself, Edmund macalpine and Jack Reed." 1992 01:55:09,737 --> 01:55:12,907 Man: He took a tremendous jump fon/vard from there on. 1993 01:55:13,199 --> 01:55:16,327 He became a revolutionist on the workers' side, 1994 01:55:16,786 --> 01:55:19,580 and he had no more illusions about people like Wilson. 1995 01:55:19,747 --> 01:55:20,998 We all have problems. 1996 01:55:21,123 --> 01:55:24,043 You can't escape having problems, don't you know? 1997 01:55:24,168 --> 01:55:27,254 But to take on the problem of all humanity, 1998 01:55:27,338 --> 01:55:29,298 to save all humanity, 1999 01:55:29,381 --> 01:55:32,551 my god, that was too big even for Jesus Christ. 2000 01:55:32,718 --> 01:55:34,720 Don't you know he got himself crucified? 2001 01:55:35,137 --> 01:55:38,099 How the hell do we expect to do those things? 2002 01:55:49,527 --> 01:55:51,779 Louise. Is that you? 2003 01:55:52,321 --> 01:55:53,864 Hello, Harry. 2004 01:55:54,782 --> 01:55:58,077 Well, where have you been lately? I haven't seen you in a long time. 2005 01:55:58,202 --> 01:56:00,079 That's right. Is this thing gonna last all day? 2006 01:56:00,162 --> 01:56:02,039 It might. We've been kicked out. 2007 01:56:02,164 --> 01:56:04,583 - Kicked out of what? - The socialist party. 2008 01:56:04,667 --> 01:56:07,044 - Wait, wait. Who got kicked out? - Everybody in that room. 2009 01:56:07,128 --> 01:56:09,046 The executive committee kicked us all out. 2010 01:56:09,171 --> 01:56:10,172 The whole left wing? 2011 01:56:10,256 --> 01:56:12,466 That's right. They nullified the election. 2012 01:56:13,008 --> 01:56:14,802 - Can they do that? - They've done it. 2013 01:56:14,885 --> 01:56:16,154 We're the majority. We have the votes. 2014 01:56:16,178 --> 01:56:17,698 We weren't expelled by the membership. 2015 01:56:17,805 --> 01:56:19,223 We were expelled by the executives. 2016 01:56:19,348 --> 01:56:21,183 And you're talking about doing exactly 2017 01:56:21,267 --> 01:56:23,060 what the executive committee wants us to do. 2018 01:56:23,185 --> 01:56:24,979 Give the party back to them without a fight! 2019 01:56:25,062 --> 01:56:27,189 Yes! And organize our own party! 2020 01:56:27,273 --> 01:56:30,151 Goddamn it, Louis, the socialist party is our own party! 2021 01:56:30,234 --> 01:56:32,570 We were voted into power by its membership 2022 01:56:32,653 --> 01:56:34,655 and we can't be expelled by the executives. 2023 01:56:34,780 --> 01:56:35,906 It's an illegal act, 2024 01:56:35,990 --> 01:56:38,075 and if we fight it at the convention, we'll win. 2025 01:56:38,159 --> 01:56:39,368 Why do we have to fight? 2026 01:56:39,451 --> 01:56:40,846 What do you mean, "why do we have to fight?" 2027 01:56:40,870 --> 01:56:42,288 For what do we stay in a party 2028 01:56:42,413 --> 01:56:44,456 in which we must win control from the minority, 2029 01:56:44,540 --> 01:56:46,250 not once, but twice? 2030 01:56:46,333 --> 01:56:48,812 Well, what is it, Louis? You mean, if we must fight for what we deserve, 2031 01:56:48,836 --> 01:56:51,630 then to hell with it? Is that your idea of revolution? 2032 01:56:51,714 --> 01:56:54,383 I'd like to hear more about your revolutionary concept, Louis. 2033 01:56:54,466 --> 01:56:57,678 My idea of revolution is not a revolution in my own party! 2034 01:56:57,803 --> 01:57:01,807 And my idea of a socialist party is not a debating society! 2035 01:57:01,891 --> 01:57:03,392 It is a party of action! 2036 01:57:03,475 --> 01:57:06,187 Fine! Fine. 2037 01:57:06,270 --> 01:57:09,231 The best example we can give them is go to that convention 2038 01:57:09,315 --> 01:57:10,816 and take control of the party! 2039 01:57:10,900 --> 01:57:12,902 No! We form our own party! 2040 01:57:13,027 --> 01:57:16,197 And I hope that everybody here who believe in bolshevism 2041 01:57:16,280 --> 01:57:19,658 will be there that night to help found that party! 2042 01:57:24,371 --> 01:57:26,290 All right, but I say you're wrong, 2043 01:57:26,373 --> 01:57:29,501 and I say that I'm gonna be there at that socialist party convention 2044 01:57:29,627 --> 01:57:33,130 to take the seat that belongs to me, and I urge everyone here today 2045 01:57:33,255 --> 01:57:35,883 to be there to take the seats that belong to you! 2046 01:57:37,343 --> 01:57:39,613 It's almost like they want to be separated from the masses. 2047 01:57:39,637 --> 01:57:42,117 They do want to be separated from the masses. That's the point. 2048 01:57:42,306 --> 01:57:43,557 Let's go. 2049 01:57:45,351 --> 01:57:47,311 I've been in a minority before. 2050 01:57:48,562 --> 01:57:49,772 Hello. 2051 01:57:56,362 --> 01:57:57,881 Macalpine: While he liked the draft manifesto, 2052 01:57:57,905 --> 01:57:59,841 he's a bit nervous about the social-patriot clause. 2053 01:57:59,865 --> 01:58:01,635 - Excuse me. - Tactically, he's gonna be trouble. 2054 01:58:01,659 --> 01:58:03,470 Is he gonna bring his people to the convention or not? 2055 01:58:03,494 --> 01:58:05,096 The man will talk theory with you all year. 2056 01:58:05,120 --> 01:58:06,880 Well, I don't think so. He'll go with fraina. 2057 01:58:06,956 --> 01:58:08,666 Isn't that nice? He likes the manifesto. 2058 01:58:08,749 --> 01:58:09,792 How about carnofsky? 2059 01:58:09,917 --> 01:58:12,103 Man: I don't think we're gonna have as much support as we thought, Jack. 2060 01:58:12,127 --> 01:58:14,088 We're gonna get in. What did carnofsky say? 2061 01:58:14,171 --> 01:58:15,172 Carnofsky said no. 2062 01:58:15,256 --> 01:58:16,316 I'm telling you, Jack... 2063 01:58:16,340 --> 01:58:17,400 Just knowing on our own... 2064 01:58:17,424 --> 01:58:18,526 Half of fraina's people would come... 2065 01:58:18,550 --> 01:58:21,303 Come in! Louise, please keep her quiet, will you? 2066 01:58:21,470 --> 01:58:22,721 - Ben: Hi, Eddie. - How can... 2067 01:58:22,805 --> 01:58:25,391 - Hello, Eddie. - Hello, Louise, Ben. 2068 01:58:25,516 --> 01:58:26,600 Hey. 2069 01:58:27,726 --> 01:58:29,311 Eddie, what about levine? 2070 01:58:31,522 --> 01:58:33,691 - Eddie? - Yeah. 2071 01:58:34,275 --> 01:58:37,486 - What did levine say? - He never showed. He... 2072 01:58:37,987 --> 01:58:39,488 I waited over an hour. 2073 01:58:39,571 --> 01:58:42,032 - Levine didn't show. - That doesn't sound like levine. 2074 01:58:42,157 --> 01:58:43,951 Sure it does. Where were you meeting? 2075 01:58:44,034 --> 01:58:45,160 In Casey's. 2076 01:58:45,244 --> 01:58:48,205 Now, that surprises me. That really surprises me. 2077 01:58:48,414 --> 01:58:49,748 I could have missed him. 2078 01:58:51,709 --> 01:58:53,127 It was really busy in there. 2079 01:58:53,210 --> 01:58:55,570 - You could have missed him? - What's that supposed to mean? 2080 01:58:56,213 --> 01:58:57,298 I was late. 2081 01:58:59,049 --> 01:59:00,384 How late? 2082 01:59:03,345 --> 01:59:05,389 Forty, forty-five minutes. 2083 01:59:06,348 --> 01:59:09,226 Nora started spitting up blood again this morning. 2084 01:59:11,854 --> 01:59:13,230 I had to take her to the clinic, 2085 01:59:13,355 --> 01:59:15,858 and I had to wait for my mother to come and pick up the kid. 2086 01:59:17,192 --> 01:59:19,153 So you were 45 minutes late. 2087 01:59:20,529 --> 01:59:23,365 Yeah. I thought I could make it. I really did. 2088 01:59:23,449 --> 01:59:25,427 All right, we gotta get in touch with the guy. How do we do it? 2089 01:59:25,451 --> 01:59:27,161 He's on his way to Chicago. 2090 01:59:27,244 --> 01:59:29,431 That's one of the reasons I thought he would still be there. 2091 01:59:29,455 --> 01:59:31,295 Wait a minute, you thought he'd still be there? 2092 01:59:32,374 --> 01:59:34,960 - Yeah. - Who asked for the meeting, Eddie? 2093 01:59:35,377 --> 01:59:37,439 - Who asked for the meeting? - Who asked for the meeting? 2094 01:59:37,463 --> 01:59:39,983 - Did levine want the meeting? - Eddie: Yeah, I thought he wanted it. 2095 01:59:40,007 --> 01:59:41,425 Did he call us? 2096 01:59:42,217 --> 01:59:43,260 No. We called him. 2097 01:59:43,385 --> 01:59:45,387 Then why would he wait? We wanted the meeting. 2098 01:59:52,019 --> 01:59:53,270 I'm sorry. 2099 01:59:53,354 --> 01:59:56,194 Well, why didn't you call one of us and get somebody to take your place? 2100 01:59:57,358 --> 01:59:59,318 Because I thought I could make it. 2101 01:59:59,443 --> 02:00:00,920 I mean, I thought the man would still be there. 2102 02:00:00,944 --> 02:00:04,615 You thought, you thought, you thought. Try not to think too much, Eddie. 2103 02:00:04,698 --> 02:00:07,534 Not when your comrades are depending on you. 2104 02:00:08,619 --> 02:00:09,870 Be sure. 2105 02:00:15,292 --> 02:00:16,502 Man 1: All right, look. 2106 02:00:16,585 --> 02:00:19,380 Do we have a contact for levine in Chicago? 2107 02:00:19,588 --> 02:00:20,714 Man 2: Let's call singer. 2108 02:00:20,839 --> 02:00:23,509 - Do you have a number for him? - Yeah. Well, I've probably got it. 2109 02:00:26,512 --> 02:00:27,930 Here. 2110 02:00:29,264 --> 02:00:30,557 Thanks. 2111 02:00:31,558 --> 02:00:32,851 You know, they might work better 2112 02:00:32,935 --> 02:00:36,063 if you put something in your stomach besides coffee. 2113 02:00:36,772 --> 02:00:39,412 You're a little hard on Eddie, aren't you, under the circumstances? 2114 02:00:39,775 --> 02:00:41,735 You think my sympathies can help Eddie's wife? 2115 02:00:41,860 --> 02:00:43,028 Might help Eddie. 2116 02:00:43,445 --> 02:00:46,448 Listen to me. Building a party will help Eddie. 2117 02:00:54,289 --> 02:00:55,916 Man 3: Four, eight, twelve... 2118 02:01:02,881 --> 02:01:06,301 You know, I think we all believe in the same things. 2119 02:01:08,887 --> 02:01:10,389 But with us, 2120 02:01:12,099 --> 02:01:14,601 it's more or less our good intentions. 2121 02:01:16,770 --> 02:01:19,106 And with Jack, it's a religion. 2122 02:01:28,532 --> 02:01:31,368 Our old friend Jack's getting serious on us. 2123 02:01:36,373 --> 02:01:37,916 Okay. Hey, frank, how are you? 2124 02:01:38,000 --> 02:01:39,418 How are you? 2125 02:01:42,713 --> 02:01:44,715 Excuse me. What's happening here? 2126 02:01:44,798 --> 02:01:47,638 No one's admitted without a red card. That's the order of the executive. 2127 02:01:47,718 --> 02:01:50,137 Well, I'm on the executive, so is he, so is he... 2128 02:01:50,220 --> 02:01:52,699 - No one's admitted without a red card. - Where do we get the red cards? 2129 02:01:52,723 --> 02:01:54,617 You'll have to take that up with the credentials committee. 2130 02:01:54,641 --> 02:01:56,077 And where's the credentials committee? 2131 02:01:56,101 --> 02:01:57,269 I don't know. 2132 02:01:58,437 --> 02:02:00,564 Macalpine: I don't think he wants us to go in there. 2133 02:02:00,647 --> 02:02:02,625 Well, the way to take the hall is to take the hall. 2134 02:02:02,649 --> 02:02:05,444 Edmund! Edmund! Jack! 2135 02:02:06,028 --> 02:02:09,573 Okay. Let's go. Let's go. Come on, this way! 2136 02:02:12,951 --> 02:02:16,246 Chairman: To propose the agenda, I would like to read a message 2137 02:02:16,371 --> 02:02:19,958 from the credentials committee to the floor. 2138 02:02:20,042 --> 02:02:23,170 May we please have order back there? 2139 02:02:23,754 --> 02:02:25,964 In the back of the hall, could we have... 2140 02:02:26,048 --> 02:02:29,676 Sergeant-at-arms, would you see what's going on back there? 2141 02:02:29,968 --> 02:02:33,597 Ladies and gentlemen, it seems we have a group of intruders 2142 02:02:33,680 --> 02:02:35,891 who are trying to take over this conference. 2143 02:02:36,183 --> 02:02:38,185 We're not going to let them. 2144 02:02:38,268 --> 02:02:41,980 Now, please, please sit down. I need these aisles clear. 2145 02:02:42,064 --> 02:02:45,317 Sergeant-at-arms, I must have these aisles clear! 2146 02:02:45,442 --> 02:02:47,277 Please, everyone, sit down. 2147 02:02:47,528 --> 02:02:50,405 Now, these are bolshevik sympathizers 2148 02:02:50,489 --> 02:02:52,533 who are trying to take over this party, 2149 02:02:52,616 --> 02:02:54,535 and we're not going to let them. 2150 02:02:54,618 --> 02:02:56,703 The police are coming. 2151 02:02:57,621 --> 02:03:02,417 These people aren't socialists. These people are just thugs! 2152 02:03:02,584 --> 02:03:05,045 Now you see? That is bolshevik tactics! 2153 02:03:05,128 --> 02:03:07,214 Come on, delegates. These people are impostors! 2154 02:03:07,297 --> 02:03:09,466 They were not elected to the leadership of this party. 2155 02:03:09,550 --> 02:03:11,718 Ladies and gentlemen, the police are coming! 2156 02:03:12,928 --> 02:03:15,430 - You see? The police. - What the hell is this? 2157 02:03:15,514 --> 02:03:18,517 That's the only way the executive committee can stay in power, 2158 02:03:18,642 --> 02:03:20,310 is by the use of the capitalist police. 2159 02:03:20,435 --> 02:03:21,520 Flash your red cards! 2160 02:03:21,603 --> 02:03:24,147 They'll resort to any tactics to keep the working class 2161 02:03:24,273 --> 02:03:27,526 away from its true leadership because they're afraid of revolution! 2162 02:03:27,609 --> 02:03:32,030 Officers, whoever has no red card does not belong in this room. 2163 02:03:32,114 --> 02:03:33,240 Hold up your red cards. 2164 02:03:33,323 --> 02:03:35,909 It's all right. We're going. You don't have to throw us out. 2165 02:03:36,034 --> 02:03:37,720 If you want to know where the true leadership 2166 02:03:37,744 --> 02:03:39,580 of the socialist party of america is, 2167 02:03:39,705 --> 02:03:42,583 it'll be in the basement of this building in five minutes... 2168 02:03:42,708 --> 02:03:45,460 - Red cards, everybody! - And you're welcome to join us. 2169 02:03:45,544 --> 02:03:49,298 I want anybody who does not have a red card to be out of this hall. 2170 02:04:37,012 --> 02:04:39,890 Comrade chairman, I move that we immediately constitute ourselves 2171 02:04:39,973 --> 02:04:41,600 as the bona fide communist party, 2172 02:04:41,683 --> 02:04:43,995 and that we call ourselves the communist labor party of america. 2173 02:04:44,019 --> 02:04:45,145 Man 1: I second that motion! 2174 02:04:45,228 --> 02:04:47,540 Jack: Well, look, if we're gonna have a really revolutionary party, 2175 02:04:47,564 --> 02:04:50,164 I think what we have to do is to find out from the American worker 2176 02:04:50,233 --> 02:04:52,944 what he wants the most and then we have to translate it back to him 2177 02:04:53,028 --> 02:04:54,946 in terms of the labor movement as a whole. 2178 02:04:55,030 --> 02:04:56,782 What we have to do is make him want more. 2179 02:04:56,865 --> 02:04:59,576 We have to make him want the whole goddamn revolution. 2180 02:04:59,660 --> 02:05:02,120 Those people upstairs think that Karl Marx was somebody 2181 02:05:02,204 --> 02:05:03,747 who wrote a good antitrust law. 2182 02:05:03,830 --> 02:05:06,041 And whether we call our party the socialist labor party 2183 02:05:06,166 --> 02:05:08,561 or the real socialist communist... Whatever we call the party, 2184 02:05:08,585 --> 02:05:10,837 it doesn't matter because it... 2185 02:05:11,838 --> 02:05:13,590 Hello, Lou, are you lost? 2186 02:05:13,674 --> 02:05:16,635 No. I'm not lost. I'm here to tell my friends 2187 02:05:16,760 --> 02:05:19,221 that the newly-formed communist party of america 2188 02:05:19,346 --> 02:05:22,641 is meeting at the Russian Federation on blue island Avenue. 2189 02:05:22,766 --> 02:05:24,685 We welcome your applications. 2190 02:05:24,768 --> 02:05:27,479 They will be judged on an individual basis. 2191 02:05:27,604 --> 02:05:29,189 You're gonna judge our applications? 2192 02:05:29,272 --> 02:05:31,233 We're gonna apply to you for membership? 2193 02:05:31,358 --> 02:05:33,694 Comrade chairman, I'd like to call that question, please. 2194 02:05:33,777 --> 02:05:35,654 The motion has been made and seconded that 2195 02:05:35,779 --> 02:05:39,157 we immediately constitute ourselves as the bona fide communist party 2196 02:05:39,241 --> 02:05:42,285 and that we call ourselves the communist labor party of america. 2197 02:05:42,411 --> 02:05:44,705 All those in favor, please signify by saying aye. 2198 02:05:44,788 --> 02:05:45,831 All: Aye! 2199 02:05:45,956 --> 02:05:47,833 Opposed? Motion is carried. 2200 02:05:49,584 --> 02:05:51,420 Fraina: Comrades! Comrades! 2201 02:05:51,503 --> 02:05:55,006 Comrades, this is the wrong time to be fighting against one another. 2202 02:05:55,090 --> 02:05:58,176 We should be united in our struggle against the capitalists. 2203 02:05:58,260 --> 02:06:00,387 You should have thought of that six weeks ago, Louis. 2204 02:06:00,470 --> 02:06:02,889 If your people had stayed with us, we'd have had a majority, 2205 02:06:03,014 --> 02:06:04,826 and we'd be in control of that convention upstairs. 2206 02:06:04,850 --> 02:06:06,727 We have five times your membership! 2207 02:06:06,852 --> 02:06:09,229 Louis, your arithmetic's something like your politics. 2208 02:06:09,312 --> 02:06:12,816 We will be at the Russian Federation on blue island Avenue. 2209 02:06:12,983 --> 02:06:14,860 I hope to see some of you there. 2210 02:06:14,943 --> 02:06:17,296 Comrade chairman, I move we immediately send a delegate to Moscow 2211 02:06:17,320 --> 02:06:18,822 to gain recognition by the comintern 2212 02:06:18,905 --> 02:06:20,657 for the communist labor party of america, 2213 02:06:20,741 --> 02:06:23,285 - and that delegate be Jack Reed. - Man 2: Second the motion! 2214 02:06:23,410 --> 02:06:25,513 The motion has been made and seconded to send Jack Reed 2215 02:06:25,537 --> 02:06:27,622 to Moscow immediately as the international delegate 2216 02:06:27,706 --> 02:06:29,666 to obtain recognition of the comintern 2217 02:06:29,750 --> 02:06:31,835 for the communist labor party of america. 2218 02:06:31,918 --> 02:06:33,879 All those in favor, please signify by saying aye. 2219 02:06:34,004 --> 02:06:35,088 All: Aye! 2220 02:06:35,213 --> 02:06:37,299 Opposed? Motion is carried. 2221 02:06:38,508 --> 02:06:41,052 Since the first question I'm going to be asked... 2222 02:06:41,136 --> 02:06:42,471 All right, thank you. 2223 02:06:42,554 --> 02:06:44,991 All right, comrades, since the first question I'm gonna be asked 2224 02:06:45,015 --> 02:06:47,768 by the comintern is gonna be about membership eligibility, 2225 02:06:47,851 --> 02:06:50,729 I think I'm gonna have to be very clear what our position is 2226 02:06:50,854 --> 02:06:52,773 in relation to the foreign language federation. 2227 02:06:52,898 --> 02:06:55,042 I'm gonna have to say exactly what our requirements are 2228 02:06:55,066 --> 02:06:56,443 as opposed to any other group, 2229 02:06:56,526 --> 02:06:57,920 and I think we'll have to make it clear 2230 02:06:57,944 --> 02:06:59,112 on our platform committee 2231 02:06:59,237 --> 02:07:00,697 and be very clear in the manifesto. 2232 02:07:00,781 --> 02:07:01,924 - Harry: Good luck in Moscow, Jack! - Okay, Harry. 2233 02:07:01,948 --> 02:07:04,785 Well, I guess you boys think you can run a newspaper without me. 2234 02:07:18,882 --> 02:07:20,258 Hello, Jessie. 2235 02:07:23,261 --> 02:07:24,346 Good girl. 2236 02:07:26,848 --> 02:07:28,767 - Hello. - Hello. 2237 02:08:05,804 --> 02:08:09,182 Let me make it easy for you, Jack. I'm not going with you. 2238 02:08:15,981 --> 02:08:19,109 And if you go, I'm not sure I'll be here when you get back. 2239 02:08:20,485 --> 02:08:25,282 Louise, you know, the comintern doesn't know Edmund or Alfred 2240 02:08:25,365 --> 02:08:27,367 from the New York Yankees. They know me. 2241 02:08:27,492 --> 02:08:29,953 Somebody's got to go over there who's got a background. 2242 02:08:33,915 --> 02:08:35,166 We'd be back by Christmas. 2243 02:08:39,963 --> 02:08:41,548 We can't merge with fraina. 2244 02:08:41,631 --> 02:08:43,551 We can't deal with him on membership eligibility. 2245 02:08:43,592 --> 02:08:45,760 He wouldn't accept half of our people. 2246 02:08:45,844 --> 02:08:47,971 The man is gonna do nothing but alienate himself 2247 02:08:48,096 --> 02:08:50,640 from any potential broad base of support. 2248 02:08:50,765 --> 02:08:52,183 He's sociologically isolated, 2249 02:08:52,309 --> 02:08:54,036 programmatically he's impossible to deal with... 2250 02:08:54,060 --> 02:08:56,021 Louise: You mean he's a foreigner? 2251 02:08:56,187 --> 02:08:57,731 Don't do that, Louise. 2252 02:08:57,814 --> 02:08:59,125 Six months ago, you were friends. 2253 02:08:59,149 --> 02:09:00,775 These people can barely speak English. 2254 02:09:00,859 --> 02:09:03,194 They don't even want to be integrated into American life. 2255 02:09:03,653 --> 02:09:06,048 The foreign language federations aren't gonna create bolshevism 2256 02:09:06,072 --> 02:09:08,658 in america any more than eating borscht will. 2257 02:09:08,783 --> 02:09:10,343 Being Russian doesn't make a revolution. 2258 02:09:10,368 --> 02:09:11,637 Do you think the American workers 2259 02:09:11,661 --> 02:09:13,222 are gonna be led by the Russian federations? 2260 02:09:13,246 --> 02:09:15,332 Or an insular Italian like Louis fraina? 2261 02:09:15,415 --> 02:09:17,855 He has no possibility of leading a revolution in this country. 2262 02:09:17,918 --> 02:09:19,127 Unlike you? 2263 02:09:19,210 --> 02:09:21,105 I'm just saying that the revolution in this country 2264 02:09:21,129 --> 02:09:22,489 is not gonna be led by immigrants. 2265 02:09:22,589 --> 02:09:27,010 Revolution? In this country? When, Jack? Just after Christmas? 2266 02:09:27,344 --> 02:09:29,363 Well, what do you think we could've done with the steel strike 2267 02:09:29,387 --> 02:09:30,430 if we'd been ready? 2268 02:09:30,555 --> 02:09:33,850 30,000 party members all armed with a unified theory and programme 2269 02:09:33,934 --> 02:09:36,394 leading 365,000 steelworkers? 2270 02:09:36,478 --> 02:09:38,229 What it takes is leadership. 2271 02:09:38,355 --> 02:09:40,774 And we gotta get it by getting recognition from Moscow. 2272 02:09:40,857 --> 02:09:42,251 - I have to go. - You don't have to go. 2273 02:09:42,275 --> 02:09:45,129 You want to go. You want to go running all over the world ranting and raving 2274 02:09:45,153 --> 02:09:47,614 and making resolutions and organizing caucuses. 2275 02:09:47,697 --> 02:09:49,550 What's the difference between the communist party 2276 02:09:49,574 --> 02:09:50,992 and the communist labor party 2277 02:09:51,076 --> 02:09:53,220 except that you're running one and he's running the other? 2278 02:09:53,244 --> 02:09:55,455 - I've made a commitment. - To what? 2279 02:09:56,456 --> 02:09:59,084 To the fine distinction between which half of the left of the left 2280 02:09:59,209 --> 02:10:02,629 is recognized by Moscow as the real communist party in america? 2281 02:10:02,712 --> 02:10:06,007 To petty political squabbling between humorless and hack politicians 2282 02:10:06,091 --> 02:10:08,259 just wasting their time on left-wing dogma? 2283 02:10:09,010 --> 02:10:10,947 To getting the endorsement of a committee in Russia 2284 02:10:10,971 --> 02:10:12,180 you call the international 2285 02:10:12,263 --> 02:10:13,863 for your group of 14 intellectual friends 2286 02:10:13,932 --> 02:10:14,933 in the basement 2287 02:10:15,058 --> 02:10:17,286 who are supposed to tell the workers of this country what they want, 2288 02:10:17,310 --> 02:10:19,020 whether they want it or not? 2289 02:10:26,695 --> 02:10:28,154 Write, Jack. 2290 02:10:30,281 --> 02:10:32,450 You're not a politician, you're a writer. 2291 02:10:32,534 --> 02:10:34,303 And your writing has done more for the revolution 2292 02:10:34,327 --> 02:10:37,038 than 20 years of this infighting can do, and you know it. 2293 02:10:38,081 --> 02:10:40,166 You're an artist, Jack. 2294 02:11:02,522 --> 02:11:03,898 Don't go. 2295 02:11:04,983 --> 02:11:07,736 Don't run away from what you do the best. 2296 02:11:11,114 --> 02:11:12,240 Jack. 2297 02:11:22,083 --> 02:11:23,710 I'll be back by Christmas. 2298 02:11:49,652 --> 02:11:52,363 I'm going into the city. When do you leave? 2299 02:11:52,489 --> 02:11:53,782 Tomorrow. 2300 02:11:54,324 --> 02:11:56,868 - I see. - I'll be back by Christmas. 2301 02:11:57,786 --> 02:11:59,329 Will you be here? 2302 02:12:02,165 --> 02:12:05,293 I don't know. I'll see you when I see you. 2303 02:12:21,684 --> 02:12:25,522 Here. Your passport and papers. Your name's James gormley. 2304 02:12:27,190 --> 02:12:28,399 Go now! 2305 02:13:12,819 --> 02:13:16,447 Well, Mrs. Reed. Sit down. 2306 02:13:17,240 --> 02:13:18,908 What can I do for you? 2307 02:13:19,284 --> 02:13:22,287 Hello, gene. How are you? 2308 02:13:23,204 --> 02:13:26,374 Fine. And you? 2309 02:13:27,083 --> 02:13:28,209 I'm fine. 2310 02:13:41,306 --> 02:13:42,432 Sit down. 2311 02:13:48,354 --> 02:13:51,900 - How's Jack? - Oh, he's fine. He's in Russia. 2312 02:13:52,025 --> 02:13:53,193 - Is he? - Yes. 2313 02:13:53,276 --> 02:13:55,087 He's trying to get recognition from the comintern 2314 02:13:55,111 --> 02:13:57,113 for the communist labor party. 2315 02:13:57,197 --> 02:14:00,200 You see, they've split into two different factions. 2316 02:14:00,283 --> 02:14:03,870 And you? Left alone with your work again? 2317 02:14:07,207 --> 02:14:09,709 Well, actually, yes, but my work is different now. 2318 02:14:09,834 --> 02:14:12,629 I do a lot of lecturing about what I saw in Russia. 2319 02:14:12,712 --> 02:14:14,214 Ah, yes, Russia. 2320 02:14:15,298 --> 02:14:17,926 Russia's been good for you and Jack. 2321 02:14:18,218 --> 02:14:22,222 Given you a way to meet people, given him a reason to leave home. 2322 02:14:23,890 --> 02:14:25,141 Russia. 2323 02:14:26,226 --> 02:14:27,435 Russia. 2324 02:14:27,518 --> 02:14:30,188 Are you really that cynical, or are you angry with me? 2325 02:14:30,271 --> 02:14:33,233 I'm really that cynical. Why would I be angry with you? 2326 02:14:33,316 --> 02:14:34,651 Gene, if you'd been to Russia, 2327 02:14:34,734 --> 02:14:36,819 you'd never be cynical about anything again. 2328 02:14:36,903 --> 02:14:39,697 You would have seen people transformed. Ordinary people. 2329 02:14:39,822 --> 02:14:44,285 Louise, something in me tightens when an American intellectual's eyes shine 2330 02:14:44,661 --> 02:14:47,747 and they start to talk to me about the Russian people. 2331 02:14:47,914 --> 02:14:49,749 - Wait... - Something in me says, "watch it. 2332 02:14:49,874 --> 02:14:53,962 "A new version of Irish catholicism is being offered for your faith." 2333 02:14:54,128 --> 02:14:55,688 - It's not like that. - And I wonder why 2334 02:14:55,713 --> 02:15:00,260 a lovely wife like Louise Reed who's just seen the brave new world 2335 02:15:00,385 --> 02:15:02,845 is sitting around with a cynical bastard like me 2336 02:15:02,929 --> 02:15:06,599 instead of trotting all over Russia with her idealistic husband. 2337 02:15:07,308 --> 02:15:11,145 It's, uh, almost worth being converted. 2338 02:15:14,440 --> 02:15:16,359 Well, I was wrong to come. 2339 02:15:17,068 --> 02:15:21,030 You and Jack have a lot of middle-class dreams for two radicals. 2340 02:15:21,864 --> 02:15:25,368 Jack dreams that he can hustle the American working man, 2341 02:15:25,493 --> 02:15:28,246 whose one dream is to be rich enough not to have to work, 2342 02:15:28,329 --> 02:15:30,748 into a revolution led by his party. 2343 02:15:30,915 --> 02:15:33,751 And you dream that if you discuss the revolution with a man 2344 02:15:33,876 --> 02:15:35,503 before you go to bed with him, 2345 02:15:35,628 --> 02:15:38,047 it'll be missionary work rather than sex. 2346 02:15:38,548 --> 02:15:42,135 I'm sorry to see you and Jack so serious about your sports. 2347 02:15:42,260 --> 02:15:44,554 It's particularly disappointing in you, Louise. 2348 02:15:44,679 --> 02:15:48,308 You had a lighter touch when you were touting free love. 2349 02:15:50,977 --> 02:15:53,771 Boy, you've become quite the critic, haven't you, gene? 2350 02:15:53,896 --> 02:15:56,357 Just leaned back and analyzed us all. 2351 02:15:56,733 --> 02:15:59,319 Duplicitous women who tout free love and then get married, 2352 02:15:59,444 --> 02:16:01,738 power-mad journalists who join the revolution 2353 02:16:01,863 --> 02:16:03,197 instead of observing it, 2354 02:16:03,323 --> 02:16:05,241 middle-class radicals who come looking for sex 2355 02:16:05,325 --> 02:16:06,951 and then talk about Russia. 2356 02:16:07,076 --> 02:16:09,287 It must seem so contemptible to a man like you 2357 02:16:09,370 --> 02:16:12,332 who has the courage to sit on his ass and observe human inadequacy 2358 02:16:12,415 --> 02:16:13,624 from the inside of a bottle. 2359 02:16:14,167 --> 02:16:16,419 Well, I've never seen you do anything for anyone. 2360 02:16:16,544 --> 02:16:17,980 I've never seen you give anything to anyone, 2361 02:16:18,004 --> 02:16:21,299 so I can understand why you might suspect the motives of those who have. 2362 02:16:21,382 --> 02:16:23,885 But whatever Jack's motives are, how... 2363 02:16:25,386 --> 02:16:27,722 I seem to have touched a wound. 2364 02:16:30,308 --> 02:16:31,628 You're a wounding son of a bitch, 2365 02:16:31,726 --> 02:16:33,966 and whatever I've done to you, you've made me pay for it. 2366 02:16:36,898 --> 02:16:38,566 Louise. 2367 02:17:07,387 --> 02:17:08,388 Jessie! 2368 02:17:09,055 --> 02:17:12,141 Hey, Jess, come on! Come here, Jess. 2369 02:17:12,558 --> 02:17:14,060 Jessie, come here. 2370 02:17:19,440 --> 02:17:20,650 Jessie. 2371 02:17:57,645 --> 02:17:58,896 Jessie? 2372 02:18:16,789 --> 02:18:17,832 Jessie? 2373 02:18:17,915 --> 02:18:19,542 - Oh! - Good evening. 2374 02:18:19,667 --> 02:18:21,687 By the order of the Attorney General of the United States, 2375 02:18:21,711 --> 02:18:23,379 a. Mitchell Palmer, I have a warrant here 2376 02:18:23,463 --> 02:18:25,423 for the arrest of one John Silas Reed. 2377 02:18:25,506 --> 02:18:27,258 Look upstairs, frank. 2378 02:18:34,265 --> 02:18:36,476 - Arrest for what? - Sedition. 2379 02:18:37,101 --> 02:18:39,270 - Where is he? - Louise: What do you mean by sedition? 2380 02:18:39,353 --> 02:18:41,564 Lady, don't ask me. Ask woodrow Wilson. 2381 02:18:41,647 --> 02:18:43,608 Just tell me where he is. 2382 02:18:48,863 --> 02:18:50,198 I don't suppose there's a chance 2383 02:18:50,281 --> 02:18:52,617 of you being a bolshevik agitator, is there? 2384 02:18:53,618 --> 02:18:56,621 Why don't you just look around, and see how agitated you get? 2385 02:18:57,121 --> 02:18:59,123 In 1919, 2386 02:18:59,707 --> 02:19:01,667 there were no more 2387 02:19:01,792 --> 02:19:05,421 than four or five Americans 2388 02:19:05,505 --> 02:19:07,507 who got into Russia 2389 02:19:07,590 --> 02:19:12,720 because the country was surrounded on all sides. 2390 02:19:12,929 --> 02:19:16,849 Woman: You were actually forbidden to go, and you could only go illegally. 2391 02:19:17,058 --> 02:19:19,936 It was very dangerous to go through Finland. 2392 02:19:20,394 --> 02:19:22,730 Because the Finns were a white government, 2393 02:19:22,855 --> 02:19:25,816 and they were bitterly opposed to the reds. 2394 02:19:26,234 --> 02:19:28,027 Man: They decided to strangle 2395 02:19:28,110 --> 02:19:31,572 the revolutionary bolshevik infant in its cradle. 2396 02:19:31,697 --> 02:19:35,618 And 16 armies went into Russia from the east and from the west, 2397 02:19:35,868 --> 02:19:38,246 for the purpose of wiping out the bolsheviks 2398 02:19:38,329 --> 02:19:40,248 and wiping out the revolution 2399 02:19:40,331 --> 02:19:44,544 and restoring Christian civilization to its rightful place. 2400 02:20:10,486 --> 02:20:11,654 Speak English. 2401 02:20:11,737 --> 02:20:14,073 Have a lemon. You won't see one for a long time. 2402 02:20:14,156 --> 02:20:17,493 Thank you. I just want to know if you think that I was clear 2403 02:20:17,577 --> 02:20:19,870 - in what I said about... - Eminently clear. 2404 02:20:19,954 --> 02:20:21,080 Salt? 2405 02:20:22,665 --> 02:20:24,625 - Salt? - For the lemon. 2406 02:20:25,084 --> 02:20:26,502 Uh, thank you. 2407 02:20:28,546 --> 02:20:31,090 I see you eat the peel with the lemon. 2408 02:20:31,340 --> 02:20:34,343 Fights the scurvy. So does the onion. 2409 02:20:35,094 --> 02:20:37,513 Together, they fight better. 2410 02:20:39,724 --> 02:20:42,184 You see, what I really wanted to do 2411 02:20:42,310 --> 02:20:44,770 was ask your frank opinion whether we... 2412 02:20:44,895 --> 02:20:48,024 You think we'll get the endorsement from the committee. 2413 02:20:48,149 --> 02:20:51,110 - I ask unofficially, of course. - Unofficially? 2414 02:20:54,447 --> 02:20:56,532 Unofficially, I don't know. 2415 02:20:57,617 --> 02:20:59,827 Yeah, well, it's such a... 2416 02:21:00,119 --> 02:21:03,414 It's a peculiarly American problem and I... 2417 02:21:03,706 --> 02:21:06,542 - You do think I was clear? - Quite clear. 2418 02:21:06,834 --> 02:21:07,835 In this case, however, 2419 02:21:07,918 --> 02:21:10,713 clarity does not necessarily guarantee endorsement. 2420 02:21:10,921 --> 02:21:11,922 Well, I don't know. 2421 02:21:12,006 --> 02:21:13,924 In this case, I think perhaps it might. 2422 02:21:14,008 --> 02:21:17,762 You know, in fact, I don't... 2423 02:21:17,845 --> 02:21:20,765 What I really want to do is to make a detailed report 2424 02:21:20,848 --> 02:21:23,726 for the executive committee to read on conditions in america. 2425 02:21:23,809 --> 02:21:26,937 You see, I'd like to deal in that report with the entire history 2426 02:21:27,021 --> 02:21:28,564 of the American federation of labor. 2427 02:21:28,648 --> 02:21:30,941 I'd like to deal with its support of the war, you see. 2428 02:21:31,025 --> 02:21:34,362 And I'm gonna talk about the persecution of the iww, 2429 02:21:34,445 --> 02:21:36,947 I'm gonna deal with the rise of the patrioteering societies, 2430 02:21:37,031 --> 02:21:38,866 and the capitulation of leading socialists. 2431 02:21:38,991 --> 02:21:40,093 I'm gonna... Am I speaking too quickly? 2432 02:21:40,117 --> 02:21:41,661 No, no. Go on. 2433 02:21:41,827 --> 02:21:43,704 And so I will deal with 2434 02:21:43,788 --> 02:21:46,499 the rising militancy of American labor. 2435 02:21:46,666 --> 02:21:50,378 I'll talk about the general strikes in Seattle and winnipeg, 2436 02:21:50,461 --> 02:21:51,754 the Boston police strike. 2437 02:21:51,837 --> 02:21:54,882 I'm gonna discuss the plumb plan, and particularly the attitude 2438 02:21:55,007 --> 02:21:57,760 and the policies of the af of I and iww toward them. 2439 02:21:57,843 --> 02:21:59,887 Now, after that, I think it's important... 2440 02:22:07,269 --> 02:22:09,689 Comrade Reed, the executive committee of the comintern 2441 02:22:09,855 --> 02:22:13,192 has decided against endorsing either the communist labor party 2442 02:22:13,275 --> 02:22:15,277 or the communist party of america, 2443 02:22:15,403 --> 02:22:18,322 and instructs the two parties to merge forthwith. 2444 02:22:23,869 --> 02:22:24,954 Sit here, comrade Reed. 2445 02:22:25,037 --> 02:22:27,039 This time, your usual chair, as you can see, 2446 02:22:27,164 --> 02:22:28,999 is now occupied by your detailed report 2447 02:22:29,083 --> 02:22:30,167 on American conditions. 2448 02:22:30,251 --> 02:22:32,712 A most penetrating study. Very, very clear. 2449 02:22:32,795 --> 02:22:34,088 Thank you. 2450 02:22:34,714 --> 02:22:36,757 Obviously, it wasn't clear enough. 2451 02:22:37,883 --> 02:22:38,884 Comrade radek, 2452 02:22:39,009 --> 02:22:41,679 I think there must have been some mistake 2453 02:22:41,804 --> 02:22:44,932 about my travel arrangements about my return to the United States. 2454 02:22:45,808 --> 02:22:50,020 Well, it seems as if I've been asked to report to the propaganda bureau. 2455 02:22:50,104 --> 02:22:51,313 That is right. 2456 02:22:51,439 --> 02:22:54,692 Zinoviev: Comrade Reed, the executive committee has decided 2457 02:22:54,775 --> 02:22:57,528 you are very much needed at the propaganda bureau. 2458 02:22:57,653 --> 02:23:00,239 We plan for you to remain in Soviet Russia until July. 2459 02:23:00,322 --> 02:23:02,450 You're very welcome to the bureau of propaganda. 2460 02:23:02,533 --> 02:23:03,743 Well, thank you very much, 2461 02:23:03,826 --> 02:23:06,746 but I thought that these travel arrangements had been made. 2462 02:23:06,871 --> 02:23:08,998 I have to get to the Latvian or the Finnish border. 2463 02:23:09,081 --> 02:23:11,333 And to which border would you suggest, comrade Reed? 2464 02:23:11,459 --> 02:23:13,895 Well, I understand that train travel is very dangerous at the moment... 2465 02:23:13,919 --> 02:23:15,713 Why does he need a train? 2466 02:23:16,756 --> 02:23:19,925 Because I have urgent personal considerations and responsibilities 2467 02:23:20,050 --> 02:23:22,261 - in the United States and I... - Of what nature? 2468 02:23:23,095 --> 02:23:25,055 - Excuse me? - Of what nature? 2469 02:23:29,351 --> 02:23:31,937 - I have a family. - We all have families. 2470 02:23:33,522 --> 02:23:37,818 Well, I can speak only for myself and I must, uh, see my wife. 2471 02:23:37,902 --> 02:23:39,487 It's very urgent, 2472 02:23:40,738 --> 02:23:44,658 and, uh, lask only for a single place on a train. 2473 02:23:44,742 --> 02:23:46,094 But you have a place on the train! 2474 02:23:46,118 --> 02:23:48,162 You have a place on the train of this revolution. 2475 02:23:48,287 --> 02:23:50,706 You have been like so many others, the best revolutionaries. 2476 02:23:50,790 --> 02:23:53,042 One of the engineers on the locomotive of this train 2477 02:23:53,125 --> 02:23:56,921 that pulls this revolution on the tracks of historical necessity 2478 02:23:57,046 --> 02:23:58,798 laid out for it by the party. 2479 02:23:58,923 --> 02:24:00,716 You can't leave us now. We can't replace you. 2480 02:24:00,800 --> 02:24:02,527 - What right do you have to leave... - I'm not sure. 2481 02:24:02,551 --> 02:24:04,678 To do what? To see your wife? 2482 02:24:04,762 --> 02:24:06,305 Last year at the international congress 2483 02:24:06,388 --> 02:24:08,074 I learned that my son was very ill of typhus. 2484 02:24:08,098 --> 02:24:09,767 I didn't go to see my son 2485 02:24:09,892 --> 02:24:12,895 because I knew I was needed where I was placed by the party. 2486 02:24:12,978 --> 02:24:14,080 What you don't understand is... 2487 02:24:14,104 --> 02:24:16,690 Would you like to abandon this moment in your life? 2488 02:24:16,774 --> 02:24:18,084 Would you ever get this moment again? 2489 02:24:18,108 --> 02:24:21,278 - I am not abandoning the revolution! - Comrade Reed, you're a writer. 2490 02:24:21,362 --> 02:24:22,947 People know and respect your work. 2491 02:24:23,030 --> 02:24:26,116 - You speak with authority of feeling. - Comrade zinoviev, 2492 02:24:26,200 --> 02:24:27,701 for the past eight weeks, 2493 02:24:27,785 --> 02:24:30,830 I've been completely unable to communicate with my wife 2494 02:24:30,955 --> 02:24:33,332 or with my comrades in the United States. 2495 02:24:33,415 --> 02:24:35,167 I need to go back. I would like your help. 2496 02:24:35,292 --> 02:24:38,879 Comrade Reed, you can always go back to your private responsibilities, 2497 02:24:38,963 --> 02:24:40,130 so can I. 2498 02:24:40,214 --> 02:24:44,969 You can never, never come back to this moment in history. 2499 02:24:45,719 --> 02:24:46,846 I'm sorry. 2500 02:24:46,971 --> 02:24:48,889 I have no right to tell you about your own life. 2501 02:24:48,973 --> 02:24:51,100 You know it better than I do. 2502 02:25:13,956 --> 02:25:16,000 Man 1: Maybe it was impossible to get out of Russia. 2503 02:25:16,125 --> 02:25:18,544 Man 2: There was white armies all around, 2504 02:25:18,627 --> 02:25:21,255 so escape was not dreamt of. 2505 02:26:18,020 --> 02:26:20,814 Man 3: We had a communication from Jack. 2506 02:26:20,898 --> 02:26:24,360 He was in prison in Finland where he couldn't communicate freely. 2507 02:26:24,443 --> 02:26:26,987 But he got word out to me 2508 02:26:27,154 --> 02:26:29,782 to take a message to Louise. 2509 02:26:29,865 --> 02:26:32,910 And I remember walking over to Louise, she lived right near me. 2510 02:26:32,993 --> 02:26:36,288 I walked over to Louise's apartment on patson place, 2511 02:26:36,664 --> 02:26:39,667 and spent an evening with her talking about Jack, 2512 02:26:39,792 --> 02:26:43,879 and she talked very earnestly about Jack's plight. 2513 02:26:56,225 --> 02:26:58,078 Mrs. Reed, the United States cannot involve itself 2514 02:26:58,102 --> 02:26:59,687 in the internal affairs of Finland. 2515 02:26:59,812 --> 02:27:01,572 Are you trying to tell me the American consul 2516 02:27:01,605 --> 02:27:04,209 - can't give you any information? - I'm afraid that there's nothing 2517 02:27:04,233 --> 02:27:06,819 - that the state department can do. - Don't give me that garbage. 2518 02:27:06,902 --> 02:27:09,214 If his name were rockefeller, there'd be something you could do. 2519 02:27:09,238 --> 02:27:11,740 Mrs. Reed, if your husband's name were rockefeller, 2520 02:27:11,865 --> 02:27:13,617 I think he would hardly be under indictment 2521 02:27:13,701 --> 02:27:16,120 for a conspiracy to overthrow the United States government. 2522 02:27:16,245 --> 02:27:19,039 He has only one kidney. He could be dangerously ill. 2523 02:27:19,123 --> 02:27:21,834 That is a chance that your husband took, Mrs. Reed, 2524 02:27:21,917 --> 02:27:24,920 when he left the United States without an exit visa or a passport. 2525 02:27:26,088 --> 02:27:28,132 Good day, Mrs. Reed. 2526 02:27:29,008 --> 02:27:31,885 Man 3: The United States participated with the allies 2527 02:27:31,969 --> 02:27:35,055 in military expeditions against the Soviet union 2528 02:27:35,139 --> 02:27:38,350 in an attempt to overcome them, invade them, 2529 02:27:39,226 --> 02:27:42,062 and set up another government. Oh, yes. Yes. 2530 02:27:42,146 --> 02:27:43,647 There was a noose 2531 02:27:44,106 --> 02:27:47,234 to be pulled around Russia 2532 02:27:47,317 --> 02:27:52,322 which gave you an idea of how a whole country 2533 02:27:52,448 --> 02:27:57,077 can be surrounded east, west, south, and north. 2534 02:28:05,669 --> 02:28:08,547 Your name, and the name of your contact in Finland. 2535 02:28:26,106 --> 02:28:28,984 Your name, and the name of your contact in Finland. 2536 02:28:29,151 --> 02:28:30,611 Actor 1: I don't know what color... 2537 02:28:31,528 --> 02:28:32,988 Actor 2: I'll just get it myself. 2538 02:28:33,113 --> 02:28:35,508 - Actor 3: Would you get some... - Would you like us to do it now? 2539 02:28:35,532 --> 02:28:37,034 - Okay. - Oh, okay. 2540 02:28:37,117 --> 02:28:38,197 - All right. - I understand. 2541 02:28:38,744 --> 02:28:39,828 Woman: From the top? 2542 02:28:40,496 --> 02:28:42,831 Oh, I see. Then they made a map. 2543 02:28:44,124 --> 02:28:45,375 Terry spoke to me. 2544 02:28:45,501 --> 02:28:46,686 Louise, I don't think you realize 2545 02:28:46,710 --> 02:28:48,754 how difficult this trip to be for a woman. 2546 02:28:48,837 --> 02:28:49,922 You'd have to stow away. 2547 02:28:50,047 --> 02:28:52,633 If you got there at all, it would take you six months to... 2548 02:28:52,758 --> 02:28:55,153 Terry said that he thought that you could arrange a freighter for me 2549 02:28:55,177 --> 02:28:56,220 as far as Norway. 2550 02:28:56,303 --> 02:28:58,783 Actor 4: Don't know why you're saying it. You know what I mean? 2551 02:28:59,014 --> 02:29:00,099 Sit down. 2552 02:29:02,226 --> 02:29:04,728 I want to talk to you about something. 2553 02:29:05,938 --> 02:29:07,147 Indicates the map. 2554 02:29:07,231 --> 02:29:08,649 I could go. 2555 02:29:08,774 --> 02:29:12,069 I can sign on as a seaman. There'd be no questions asked. 2556 02:29:12,152 --> 02:29:14,196 I think under the circumstances... 2557 02:29:18,033 --> 02:29:21,245 Don't look at me like that. Jack Reed's a friend of mine. 2558 02:29:21,370 --> 02:29:24,123 I'm not gonna let the son of a bitch rot in jail. 2559 02:29:24,206 --> 02:29:26,406 Actor 5: Just seemed to me that I'm not as interested... 2560 02:29:31,088 --> 02:29:32,881 And at this point... 2561 02:29:33,757 --> 02:29:35,175 Okay. 2562 02:29:35,259 --> 02:29:37,469 Wasn't he supposed to come over to me on this? 2563 02:29:37,594 --> 02:29:40,097 I'll talk to Terry in the morning. 2564 02:29:40,222 --> 02:29:42,141 Where the cross is made... 2565 02:29:42,224 --> 02:29:44,601 I wish these son-of—a-bitches could act. 2566 02:30:30,272 --> 02:30:32,691 Your blood pressure is very high. 2567 02:30:33,233 --> 02:30:36,236 They only give me some kind of salted fish. 2568 02:30:36,320 --> 02:30:39,156 The blood in your mouth is from the gums. 2569 02:30:39,239 --> 02:30:40,991 You have scurvy. 2570 02:30:42,659 --> 02:30:45,329 An impressive shade of red, comrade. 2571 02:30:51,251 --> 02:30:53,128 Could you send a cable to my wife? 2572 02:31:54,147 --> 02:31:57,192 Mr. Reed, I have something for you. 2573 02:32:00,946 --> 02:32:03,626 - Is there a cable? - There's nothing yet. 2574 02:32:04,324 --> 02:32:08,370 You should take one of these powders in a glass of water, once a day. 2575 02:32:09,413 --> 02:32:11,206 Has she sent word to me here? 2576 02:32:11,290 --> 02:32:14,376 They won't say. Our people can find out nothing. 2577 02:32:40,402 --> 02:32:41,987 Officer: You are being released. 2578 02:32:45,949 --> 02:32:51,288 Woman: You know, lmust tell you, I lost sight of John Reed completely. 2579 02:32:51,371 --> 02:32:53,248 But what I heard was 2580 02:32:53,332 --> 02:32:57,627 the bolsheviki traded some Finnish professors 2581 02:32:57,794 --> 02:33:00,547 for the release of John Reed. 2582 02:33:00,839 --> 02:33:02,257 John Reed. 2583 02:33:02,341 --> 02:33:04,468 We are here to welcome you. 2584 02:33:06,428 --> 02:33:08,722 Could you take me to the telegraph office? 2585 02:33:08,805 --> 02:33:10,932 - Yes. Get in. - Thank you. 2586 02:33:19,608 --> 02:33:23,737 Woman: "Louise Bryant, croton-on..." 2587 02:33:23,820 --> 02:33:25,447 Jack: Hudson. 2588 02:33:25,572 --> 02:33:28,408 "Hudson, New York, usa. 2589 02:33:28,492 --> 02:33:29,743 "I'm safe. Stop. 2590 02:33:29,826 --> 02:33:31,661 "Please contact..." 2591 02:33:32,245 --> 02:33:34,247 Contact. Please contact. 2592 02:33:34,414 --> 02:33:37,376 "Contact petrograd telegraph office. Stop. 2593 02:33:37,459 --> 02:33:39,795 "Have received no word from you. Stop. 2594 02:33:40,170 --> 02:33:43,298 "Please for... forgive..." 2595 02:33:43,382 --> 02:33:45,300 Please forgive Christmas. 2596 02:33:45,425 --> 02:33:50,013 "Please forgive Christmas. Stop. Love, jackfi 2597 02:33:52,391 --> 02:33:53,767 Could you send that right away? 2598 02:33:58,105 --> 02:34:00,565 Comrade Lenin said 2599 02:34:00,649 --> 02:34:04,861 he would trade, for John Reed, fifty professors. 2600 02:34:06,446 --> 02:34:09,783 Woman 1: "Louise Bryant, croton-on-Hudson, 2601 02:34:09,866 --> 02:34:11,410 "New York, usa." 2602 02:34:11,493 --> 02:34:14,663 - Jac k: Usa. - "Usa. Immediate." 2603 02:34:14,788 --> 02:34:17,290 - Immediate return... - "Immediate return..." 2604 02:34:17,416 --> 02:34:19,216 - United States... - "... United States..." 2605 02:34:19,251 --> 02:34:20,531 - Impossible. - .. Impossible." 2606 02:34:20,627 --> 02:34:23,213 Man 1: Louise Bryant, croton... Jack: Croton. 2607 02:34:23,296 --> 02:34:25,799 - "Croton-on..." - croton-on-Hudson. 2608 02:34:25,882 --> 02:34:29,678 "Croton-on-Hudson, New York, usa. 2609 02:34:29,803 --> 02:34:35,559 "Still no word from you. Stop. Have no fixed address. Stop." 2610 02:34:35,642 --> 02:34:42,149 Woman 2: "Louise Bryant. Croton-on-Hudson, New York, usa. 2611 02:34:42,232 --> 02:34:45,360 "Must know, are you well? Stop." 2612 02:34:45,444 --> 02:34:47,904 - "Do not..." - Jack: Do not understand. 2613 02:34:48,029 --> 02:34:53,994 "Do not understand why no word from you. Stop." 2614 02:34:54,077 --> 02:34:59,082 Woman 3: "Louise Bryant. Croton-on-Hudson, New York, usa. 2615 02:34:59,166 --> 02:35:00,500 - "Need..." - Jack: Need word. 2616 02:35:00,584 --> 02:35:05,505 "Need word from you. Stop. Do not understand your silence. Stop." 2617 02:35:05,630 --> 02:35:09,092 Man 2: "Louise Bryant. Croton-on-Hudson, 2618 02:35:09,176 --> 02:35:13,555 - "New York, usa." - Jack: Did you check r—e-a-d? 2619 02:35:13,680 --> 02:35:14,848 Woman 4: Yes. Yes. 2620 02:35:14,931 --> 02:35:16,141 And you checked r—e-i—d also? 2621 02:35:16,266 --> 02:35:18,935 I have looked r—e-i-d, 2622 02:35:19,060 --> 02:35:20,896 r-e-a-d, 2623 02:35:20,979 --> 02:35:25,108 r-e-d. I have looked Goldman and Bryant. 2624 02:35:26,318 --> 02:35:28,069 I'm just... excuse me. One second. 2625 02:35:29,321 --> 02:35:30,864 If, if... 2626 02:35:30,947 --> 02:35:34,367 I thought maybe there's some other way of misspelling the name. 2627 02:35:34,493 --> 02:35:37,996 - You also looked under r-e-i-d? - Yes, comrade Reed. 2628 02:35:38,121 --> 02:35:42,542 - Yes, yes. What do you want? - Man: There's many people wait. 2629 02:35:42,626 --> 02:35:45,545 - Excuse me. - If something come, we'll notify you. 2630 02:35:50,967 --> 02:35:52,552 What have you heard? 2631 02:35:52,677 --> 02:35:54,513 Not much. What have you heard? 2632 02:35:54,596 --> 02:35:57,516 I don't hear. Iwait. They've jailed more anarchists. 2633 02:35:57,599 --> 02:36:00,519 But they made bill shatoff head of the siberian railway. 2634 02:36:01,228 --> 02:36:04,523 They treated me very well, and I'm reserving my judgment. 2635 02:36:04,606 --> 02:36:07,943 - Well, that's wise. - There's so much I don't understand. 2636 02:36:08,026 --> 02:36:09,670 There are forests within easy reach of petrograd. 2637 02:36:09,694 --> 02:36:11,446 Why is this city freezing? 2638 02:36:11,571 --> 02:36:12,822 I asked zinoviev. 2639 02:36:12,948 --> 02:36:15,575 He said our enemies have destroyed all the means of transportation 2640 02:36:15,659 --> 02:36:17,303 and killed off our horses as well as our men. 2641 02:36:17,327 --> 02:36:18,370 How would we get at it? 2642 02:36:18,453 --> 02:36:19,889 I said, "what about the people of petrograd? 2643 02:36:19,913 --> 02:36:22,558 "They could go there together on foot and haul the wood back with ropes." 2644 02:36:22,582 --> 02:36:24,352 He said, "oh, yes, it would make the people warmer, 2645 02:36:24,376 --> 02:36:25,436 "but it would interfere with 2646 02:36:25,460 --> 02:36:27,104 "the carrying out of the main political policy." 2647 02:36:27,128 --> 02:36:29,798 - You get letters from america, e.G.? - Oh, yes. 2648 02:36:29,923 --> 02:36:31,633 All opened by the justice department. 2649 02:36:31,716 --> 02:36:33,510 I hope they enjoy what they read. I don't. 2650 02:36:33,593 --> 02:36:36,054 So I asked him, "what are the main political policies?" 2651 02:36:36,179 --> 02:36:38,765 He said, "concentration of all power in the hands 2652 02:36:38,848 --> 02:36:40,600 "of the proletarian avant-garde. 2653 02:36:40,684 --> 02:36:43,478 "The avant-garde of the revolution, which is the communist party." 2654 02:36:44,980 --> 02:36:47,524 Anybody mention Louise? 2655 02:36:47,607 --> 02:36:50,777 I don't think so. You haven't heard from her? 2656 02:36:51,069 --> 02:36:53,989 I've sent her cables, but I don't get any answer. 2657 02:36:54,072 --> 02:36:56,658 - For how long? - A long time. 2658 02:36:57,617 --> 02:36:58,660 Wait. 2659 02:36:58,785 --> 02:37:01,580 Rhys Williams mentioned her in his letter. 2660 02:37:01,663 --> 02:37:04,165 He hasn't heard from her, either. 2661 02:37:04,249 --> 02:37:05,458 What'd he say? 2662 02:37:06,585 --> 02:37:10,005 I think he said that he'd tried to reach her 2663 02:37:10,088 --> 02:37:13,258 sometime after Christmas, but she'd left New York. 2664 02:37:16,886 --> 02:37:19,014 How long ago was that? 2665 02:37:19,097 --> 02:37:21,784 Well, you know how these letters take a couple of months to get here. 2666 02:37:21,808 --> 02:37:22,976 By the time I get them, 2667 02:37:23,059 --> 02:37:26,646 whoever sent it is either in jail or deported. 2668 02:37:26,730 --> 02:37:28,398 - That's it. - Which? 2669 02:37:28,481 --> 02:37:29,774 There. Rhys Williams. 2670 02:37:32,736 --> 02:37:35,405 - First the eyes go, then the legs. - Yeah. 2671 02:37:36,031 --> 02:37:38,658 Yeah, I don't understand the fuel situation, either. 2672 02:37:40,452 --> 02:37:42,537 I don't know, um... 2673 02:37:46,541 --> 02:37:48,918 He says she seems to be out of town. 2674 02:37:49,044 --> 02:37:50,462 That's all he said? 2675 02:37:51,796 --> 02:37:52,881 Yeah. 2676 02:37:53,632 --> 02:37:55,425 What did he say about O'Neill? 2677 02:37:55,759 --> 02:37:57,218 O'Neill? Nothing. 2678 02:37:57,636 --> 02:37:59,638 Come on, what did he say? 2679 02:38:00,847 --> 02:38:02,015 Nothing. 2680 02:38:02,098 --> 02:38:03,683 Can I see it? 2681 02:38:09,856 --> 02:38:11,024 I'm sorry. 2682 02:38:19,282 --> 02:38:21,493 I just don't know where... 2683 02:38:25,163 --> 02:38:27,457 Jack, sit down. 2684 02:38:38,968 --> 02:38:40,845 If Louise were to come here, 2685 02:38:40,929 --> 02:38:43,473 she'd have to leave the United States illegally, 2686 02:38:43,556 --> 02:38:45,684 then live in exile with you, and never go home again. 2687 02:38:46,685 --> 02:38:50,105 All for the sake of a revolution she was never any part of. 2688 02:38:50,188 --> 02:38:51,981 Why should she? 2689 02:38:52,732 --> 02:38:55,110 You chose the life of a revolutionary. 2690 02:38:55,193 --> 02:38:56,695 She didn't. 2691 02:38:57,487 --> 02:39:01,991 Your cables only focus the justice department's attention on her, 2692 02:39:02,117 --> 02:39:04,619 and the most seditious thing they can accuse her of 2693 02:39:04,703 --> 02:39:06,579 is being your wife. 2694 02:39:07,539 --> 02:39:09,749 Leave her alone. 2695 02:39:09,833 --> 02:39:11,626 Let her choose her own future. 2696 02:39:12,836 --> 02:39:14,754 Why hasn't she answered me? 2697 02:39:14,879 --> 02:39:16,923 I think she has answered you. 2698 02:41:33,059 --> 02:41:36,437 He's been released. They won't tell me where he is. 2699 02:41:58,668 --> 02:42:01,838 Woman: Do you know, she was much hated 2700 02:42:01,921 --> 02:42:04,132 for her extravagance in clothes. 2701 02:42:04,257 --> 02:42:08,720 Well, a long time ago, somebody said to me, 2702 02:42:09,971 --> 02:42:11,055 "people who... 2703 02:42:11,139 --> 02:42:14,058 "Women whose lives have been in danger 2704 02:42:14,475 --> 02:42:18,021 "over a long period are always the most extravagant." 2705 02:42:18,563 --> 02:42:21,149 Comrades, as wrong-headed as many of its policies are, 2706 02:42:21,274 --> 02:42:23,776 the iww is a revolutionary union 2707 02:42:23,902 --> 02:42:25,945 and the American federation of labor is not. 2708 02:42:26,029 --> 02:42:28,865 To think we can infiltrate the American federation of labor 2709 02:42:28,948 --> 02:42:31,284 and convert it to revolutionary policies is hopeless. 2710 02:42:31,367 --> 02:42:32,577 Translation. 2711 02:42:35,747 --> 02:42:38,291 Man: Comrades, that's the wrong translation. 2712 02:42:45,798 --> 02:42:47,550 That's not what he said. 2713 02:42:48,009 --> 02:42:49,218 What's he saying? 2714 02:42:49,844 --> 02:42:51,971 For us to make a point on the floor of the congress, 2715 02:42:52,055 --> 02:42:53,556 we have to go 2716 02:42:53,640 --> 02:42:56,351 from our own English language into the official German language 2717 02:42:56,434 --> 02:42:58,978 to the Italian, or Spanish, or French language. 2718 02:42:59,103 --> 02:43:02,857 - And then, when the response from... - What is your question, please? 2719 02:43:02,941 --> 02:43:05,443 Simply for the labor union issue, 2720 02:43:05,568 --> 02:43:07,862 could we have the English language as an official language 2721 02:43:07,946 --> 02:43:12,200 on the floor of the congress? 2722 02:43:12,408 --> 02:43:13,618 Zinoviev: Comrade Reed, 2723 02:43:13,701 --> 02:43:15,763 this is the third time you have raised this proposal! 2724 02:43:15,787 --> 02:43:16,996 The issue has been decided. 2725 02:43:17,080 --> 02:43:19,248 We must move on to the national and colonial issues! 2726 02:43:24,087 --> 02:43:26,798 Real revolutionary workers in the United States 2727 02:43:26,881 --> 02:43:29,884 quit the af of I a long time ago 2728 02:43:29,968 --> 02:43:32,011 and joined the iww. 2729 02:43:32,136 --> 02:43:34,430 We have to make the Russians understand this, 2730 02:43:34,555 --> 02:43:37,225 and that's why we want your support 2731 02:43:37,350 --> 02:43:42,188 to extend the session of congress and to keep the debate open. 2732 02:43:53,366 --> 02:43:54,909 Jack, are you okay? 2733 02:43:55,034 --> 02:43:56,786 - Did you talk to sadoul? - Yes, I did. 2734 02:43:56,869 --> 02:44:00,081 Comrades, I'm still opposed to closing the discussion here. 2735 02:44:00,206 --> 02:44:02,709 I think that this discussion is being closed 2736 02:44:02,834 --> 02:44:05,920 to avoid hearing the American and the British delegations. 2737 02:44:06,004 --> 02:44:08,381 And if for no other reason than that, 2738 02:44:08,464 --> 02:44:10,466 it shows that discussion should continue. 2739 02:44:10,591 --> 02:44:12,885 Comrade radek uses this sort of remark 2740 02:44:12,969 --> 02:44:13,970 in place of an argument 2741 02:44:14,053 --> 02:44:16,055 and as a result, he doesn't want to talk about it. 2742 02:44:16,139 --> 02:44:18,099 What Reed says is not distinguished 2743 02:44:18,182 --> 02:44:20,727 by excessive fear of distorting the truth. 2744 02:44:20,852 --> 02:44:23,104 He goes on day and night and has the cheek to claim 2745 02:44:23,229 --> 02:44:24,939 that the discussion is being broken off 2746 02:44:25,023 --> 02:44:27,608 because of fear of the great might of John Reed. 2747 02:44:44,333 --> 02:44:47,462 Comrade Reed, you may have time to discuss it until tomorrow morning. 2748 02:44:47,545 --> 02:44:49,047 Other people do not have the time. 2749 02:44:49,130 --> 02:44:50,965 Comrade radek, other people 2750 02:44:51,049 --> 02:44:52,769 that don't have the time for this discussion 2751 02:44:52,884 --> 02:44:56,054 are 101 leaders of the iww 2752 02:44:56,137 --> 02:44:57,972 who are in jail today in the United States 2753 02:44:58,097 --> 02:44:59,891 because of their revolutionary views. 2754 02:44:59,974 --> 02:45:02,935 And if we turn our back on these comrades 2755 02:45:03,061 --> 02:45:06,689 out of some pipe dream to radicalise the American federation of labor 2756 02:45:06,773 --> 02:45:08,083 which cannot be done, it is a disgrace. 2757 02:45:08,107 --> 02:45:10,651 We've discussed this during six sessions of this commission. 2758 02:45:10,735 --> 02:45:12,320 We spent whole day today discussing it, 2759 02:45:12,445 --> 02:45:14,697 and you insinuate we are trying to dismiss the issue? 2760 02:45:20,286 --> 02:45:22,038 We haven't had enough discussion... 2761 02:45:22,121 --> 02:45:24,665 We haven't had enough discussion for my friend here 2762 02:45:24,749 --> 02:45:28,169 to realize that Louis fraina and I think alike on this problem. 2763 02:45:28,294 --> 02:45:30,004 Every American on our delegation, 2764 02:45:30,088 --> 02:45:31,356 every man on the English delegation... 2765 02:45:31,380 --> 02:45:32,691 You are a member of this committee. 2766 02:45:32,715 --> 02:45:34,395 You are not an independent political party. 2767 02:45:34,509 --> 02:45:37,887 Comrade zinoviev, I will not be steamrollered by this committee 2768 02:45:37,970 --> 02:45:40,807 that has not had a proper education on this problem. 2769 02:45:40,932 --> 02:45:44,060 On the fact... 2770 02:45:50,108 --> 02:45:51,567 The discussion is closed. 2771 02:45:51,692 --> 02:45:54,320 However, if comrade Reed wishes to make a statement, 2772 02:45:54,403 --> 02:45:56,823 he will have two minutes to do so. 2773 02:45:57,323 --> 02:46:00,952 I would merely want to say that on behalf of the American delegates, 2774 02:46:01,035 --> 02:46:03,329 that we will refuse to vote on these theses, 2775 02:46:03,412 --> 02:46:07,208 and that I myself will resign my seat on this committee. 2776 02:47:12,648 --> 02:47:14,609 Emma: Jack, I think we have to face it. 2777 02:47:14,692 --> 02:47:17,862 The dream that we had is dying in Russia. 2778 02:47:17,987 --> 02:47:20,281 If bolshevism means the peasants taking the land, 2779 02:47:20,406 --> 02:47:21,991 the workers taking the factories, 2780 02:47:22,074 --> 02:47:24,160 Russia's one place where there's no bolshevism. 2781 02:47:25,411 --> 02:47:29,081 You know, I can argue with cops, I can fight with generals. 2782 02:47:29,207 --> 02:47:31,209 I can't deal with a bureaucrat. 2783 02:47:31,292 --> 02:47:33,878 You think zinoviev is nothing worse than a bureaucrat? 2784 02:47:34,212 --> 02:47:36,297 The Soviets have no more local autonomy. 2785 02:47:36,422 --> 02:47:38,299 The central state has all the power. 2786 02:47:38,424 --> 02:47:40,092 All the power is in the hands of a few men 2787 02:47:40,218 --> 02:47:41,802 and they are destroying the revolution. 2788 02:47:41,886 --> 02:47:45,264 They are destroying any hope of real communism in Russia. 2789 02:47:45,348 --> 02:47:47,850 They're putting people like me in jail. 2790 02:47:47,934 --> 02:47:50,061 My understanding of revolution 2791 02:47:50,144 --> 02:47:53,314 is not a continual extermination of political dissenters, 2792 02:47:53,439 --> 02:47:55,358 and I want no part of it. 2793 02:47:56,484 --> 02:47:58,236 Every single newspaper's been shut down 2794 02:47:58,319 --> 02:47:59,528 or taken over by the party. 2795 02:47:59,654 --> 02:48:02,698 Anyone even vaguely suspected of being a counter-revolutionary 2796 02:48:02,823 --> 02:48:06,202 can be taken out and shot without a trial. Where does that end? 2797 02:48:06,285 --> 02:48:08,704 Is any nightmare justifiable 2798 02:48:08,829 --> 02:48:11,707 in the name of defense against counter-revolution? 2799 02:48:11,832 --> 02:48:13,709 The dream may be dying in Russia, but I'm not. 2800 02:48:13,834 --> 02:48:16,337 It may take some time. I'm getting out. 2801 02:48:16,462 --> 02:48:17,898 You sound like you're a little confused 2802 02:48:17,922 --> 02:48:19,257 by the revolution in action, e.G. 2803 02:48:19,340 --> 02:48:21,717 Up to now, you've only dealt with it in theory. 2804 02:48:21,842 --> 02:48:23,278 What did you think this thing was gonna be? 2805 02:48:23,302 --> 02:48:24,679 A revolution by consensus 2806 02:48:24,762 --> 02:48:27,348 where we all sat down and agreed over a cup of coffee? 2807 02:48:27,473 --> 02:48:28,724 Nothing works. 2808 02:48:29,517 --> 02:48:31,560 Four million people died last year. 2809 02:48:31,686 --> 02:48:32,937 Not from fighting a war, 2810 02:48:33,062 --> 02:48:35,898 they died from starvation and typhus in a militaristic police state 2811 02:48:35,982 --> 02:48:37,501 that suppresses freedom and human rights 2812 02:48:37,525 --> 02:48:38,734 where nothing works. 2813 02:48:38,859 --> 02:48:41,279 They died because of a French, British and American blockade 2814 02:48:41,362 --> 02:48:43,864 that cut off all food and medical supplies 2815 02:48:43,948 --> 02:48:46,176 and because counter-revolutionaries have sabotaged the factories 2816 02:48:46,200 --> 02:48:49,161 and the railroads and the telephones, and because the people, 2817 02:48:49,287 --> 02:48:51,956 the poor, ignorant, superstitious, illiterate people, 2818 02:48:52,081 --> 02:48:53,475 are trying to run things themselves, 2819 02:48:53,499 --> 02:48:55,334 just as you always said that they should, 2820 02:48:55,459 --> 02:48:56,561 but they don't know how to run them yet. 2821 02:48:56,585 --> 02:48:58,671 Did you really think things would work right away? 2822 02:48:58,754 --> 02:49:00,923 Did you really expect social transformation 2823 02:49:01,007 --> 02:49:03,092 to be anything other than a murderous process? 2824 02:49:03,217 --> 02:49:06,304 It's a war, e.G., and we gotta fight it like we fight a war, 2825 02:49:06,387 --> 02:49:08,307 with discipline, with terror, with firing squads, 2826 02:49:08,347 --> 02:49:10,349 or we just give it up. 2827 02:49:10,474 --> 02:49:12,977 Those four million people didn't die fighting a war. 2828 02:49:13,102 --> 02:49:15,730 They died from a system that cannot work! 2829 02:49:24,739 --> 02:49:26,741 It's just the beginning, e.G. 2830 02:49:27,366 --> 02:49:30,244 It's not happening the way we thought it would. 2831 02:49:30,369 --> 02:49:32,049 It's not happening the way we wanted it to, 2832 02:49:32,121 --> 02:49:33,497 but it's happening. 2833 02:49:38,210 --> 02:49:40,171 If you walk out on it now, 2834 02:49:40,379 --> 02:49:42,590 what's your whole life meant? 2835 02:49:47,219 --> 02:49:50,014 Could you tell me if my resignation is ready for signature yet? 2836 02:49:50,139 --> 02:49:51,432 - Zinoviev: It is. - Good. 2837 02:49:51,557 --> 02:49:53,059 May I see it? 2838 02:49:54,185 --> 02:49:55,353 Thank you. 2839 02:50:01,817 --> 02:50:04,403 - Thank you, comrade Reed. - Welcome back, comrade Reed. 2840 02:50:04,528 --> 02:50:07,031 Now you'll be able to represent the American workers 2841 02:50:07,156 --> 02:50:08,741 at the forthcoming congress at Baku 2842 02:50:08,824 --> 02:50:12,203 to inspire revolution among the peoples of the middle east. 2843 02:50:12,286 --> 02:50:13,430 Zinoviev: Prepare for a difficult trip. 2844 02:50:13,454 --> 02:50:15,498 Our only route is through divided territory. 2845 02:50:56,247 --> 02:50:59,834 Some of these intellectuals spread rumors 2846 02:50:59,917 --> 02:51:02,586 that he changed his mind afterwards, 2847 02:51:02,670 --> 02:51:04,463 trying to, you know, 2848 02:51:07,800 --> 02:51:11,011 show that he came to his senses. 2849 02:51:12,346 --> 02:51:14,473 It's preposterous. 2850 02:51:14,932 --> 02:51:19,061 These men, well, I don't even remember them. 2851 02:51:19,478 --> 02:51:21,605 I don't want to remember them. 2852 02:54:18,741 --> 02:54:21,535 Man: All trains to Baku canceled because of attacks 2853 02:54:21,660 --> 02:54:22,786 by counter-revolutionaries. 2854 02:54:22,870 --> 02:54:24,470 Louise: There must be some train to Baku. 2855 02:54:26,248 --> 02:54:27,666 All trains to Baku canceled 2856 02:54:27,791 --> 02:54:30,210 because of attacks by counter-revolutionaries. 2857 02:54:31,211 --> 02:54:34,048 There has to be something to Baku. 2858 02:54:35,799 --> 02:54:37,134 Louise? 2859 02:54:40,846 --> 02:54:41,847 Emma? 2860 02:54:42,348 --> 02:54:43,474 Emma. 2861 02:54:44,558 --> 02:54:45,684 Emma. 2862 02:54:47,728 --> 02:54:51,231 How in the name of god did you get into Russia? 2863 02:54:53,275 --> 02:54:54,836 Louise: I had no idea how long it would take. 2864 02:54:54,860 --> 02:54:56,153 So, you'll wait for a while. 2865 02:54:57,279 --> 02:55:00,616 By the time you got there, he'd be back here anyway. 2866 02:55:00,699 --> 02:55:02,326 Go on in. Go on in. 2867 02:55:02,451 --> 02:55:04,036 Oh, I'm sorry. 2868 02:55:04,119 --> 02:55:06,872 It's all right. It's all right. 2869 02:55:11,794 --> 02:55:14,838 Here. Louise, sit down. Sit down. 2870 02:55:24,765 --> 02:55:27,059 I want to tell you something. 2871 02:55:29,061 --> 02:55:30,896 It's late, I know. 2872 02:55:35,401 --> 02:55:37,277 I want to thank you for that scarf. 2873 02:55:38,404 --> 02:55:39,738 Oh, yes. 2874 02:55:40,739 --> 02:55:42,825 I was wrong about you. 2875 02:55:43,534 --> 02:55:44,910 So was I. 2876 02:55:47,162 --> 02:55:49,665 The American oil companies are trying to establish 2877 02:55:49,748 --> 02:55:51,542 a world monopoly of oil. 2878 02:55:54,211 --> 02:55:57,297 In 1898, the Filipinos rebelled against 2879 02:55:57,381 --> 02:55:59,591 the cruel colonial government of Spain. 2880 02:56:02,511 --> 02:56:04,972 But after the Spaniards had been driven out... 2881 02:56:23,574 --> 02:56:26,827 The Americans have promised the Filipinos independence. 2882 02:56:26,952 --> 02:56:30,831 Soon an independent Filipino republic will be proclaimed. 2883 02:56:35,002 --> 02:56:38,756 The government of United States sent soldiers and sailors there... 2884 02:56:41,633 --> 02:56:45,554 Under a dictatorship worse than the British tyrants. 2885 02:56:53,937 --> 02:56:55,439 What's that for? 2886 02:56:55,564 --> 02:56:57,941 They are supporting you for your call for a holy war 2887 02:56:58,025 --> 02:57:00,778 of islamic people against the western infidels. 2888 02:57:21,965 --> 02:57:23,592 Excuse me, comrade Reed. 2889 02:57:23,675 --> 02:57:26,386 They said you are not happy with the translations of your speech. 2890 02:57:26,470 --> 02:57:27,763 I did the German into turkic 2891 02:57:27,846 --> 02:57:30,182 and comrade ossinsky did the Russian into German. 2892 02:57:30,265 --> 02:57:31,517 Russian? 2893 02:57:32,851 --> 02:57:34,651 Who turned it into Russian in the first place? 2894 02:57:34,728 --> 02:57:36,063 Well, I don't know. 2895 02:57:36,188 --> 02:57:37,948 They were already in Russian when we got them 2896 02:57:37,981 --> 02:57:39,900 from the office of comrade zinoviev. 2897 02:57:42,152 --> 02:57:44,512 - I'm sorry for my English. - Your English is fine, comrade. 2898 02:57:51,245 --> 02:57:54,832 Zinoviev, did you do the translations of my speech? 2899 02:57:55,415 --> 02:57:57,042 I supervised it. Yes. 2900 02:57:57,209 --> 02:57:59,920 I didn't say "holy war." I said "class war." 2901 02:58:00,045 --> 02:58:02,464 I took a Liberty of altering a phrase or two. 2902 02:58:03,048 --> 02:58:04,466 Yes, well, I don't allow people 2903 02:58:04,550 --> 02:58:06,552 to take those liberties with what I write. 2904 02:58:06,635 --> 02:58:09,847 Aren't you propagandist enough to utilize what moves people most? 2905 02:58:09,930 --> 02:58:12,266 I'm propagandist enough to utilize the truth. 2906 02:58:12,349 --> 02:58:15,894 And who defines this truth? You or the party? 2907 02:58:16,019 --> 02:58:17,497 Is your life dedicated to speaking for... 2908 02:58:17,521 --> 02:58:19,731 You don't talk about what my life is dedicated to! 2909 02:58:19,857 --> 02:58:22,337 Your life? You haven't resolved what your life is dedicated to. 2910 02:58:22,442 --> 02:58:23,777 You see yourself as an artist 2911 02:58:23,861 --> 02:58:25,421 and at the same time as a revolutionary. 2912 02:58:25,487 --> 02:58:28,299 As a lover to your wife, but also as a spokesman for the American classes. 2913 02:58:28,323 --> 02:58:30,218 Zinoviev, you don't think a man can be an individual 2914 02:58:30,242 --> 02:58:31,869 and be true to the collective, 2915 02:58:31,952 --> 02:58:33,120 or speak for his own country 2916 02:58:33,203 --> 02:58:35,163 and the international at the same time, 2917 02:58:35,289 --> 02:58:38,375 or love his wife and still be faithful to the revolution, 2918 02:58:38,500 --> 02:58:39,710 you don't have a self to give! 2919 02:58:39,793 --> 02:58:41,729 Would you ever be willing to give yourself to this revolution? 2920 02:58:41,753 --> 02:58:43,648 When you separate a man from what he loves the most, 2921 02:58:43,672 --> 02:58:45,966 what you do is purge what's unique in him. 2922 02:58:46,091 --> 02:58:48,176 And when you purge what's unique in him, 2923 02:58:48,302 --> 02:58:50,262 - you purge dissent. - Comrade Reed. 2924 02:58:50,345 --> 02:58:52,931 And when you purge dissent, you kill the revolution! 2925 02:58:53,015 --> 02:58:54,349 Revolution is dissent! 2926 02:58:54,474 --> 02:58:56,476 - Comrade Reed. - You don't rewrite what I write! 2927 02:59:04,067 --> 02:59:06,737 Radek: Comrade Reed, counter-revolutionaries! 2928 02:59:07,112 --> 02:59:09,990 Counter-revolutionaries, comrade Reed! 2929 03:01:43,727 --> 03:01:45,020 Girl: Papa! 2930 03:01:47,731 --> 03:01:49,066 Papa! 2931 03:04:00,655 --> 03:04:02,282 Don't leave me. 2932 03:04:05,076 --> 03:04:06,411 Please don't leave me. 2933 03:04:21,676 --> 03:04:25,764 Comrade, the doctor would like to see you now. 2934 03:04:40,445 --> 03:04:43,448 The doctor thinks that we must do more analysis. 2935 03:04:43,531 --> 03:04:46,576 And a picture of his illness will be clearer in a few days. 2936 03:04:46,701 --> 03:04:48,078 And he wants you to know 2937 03:04:48,161 --> 03:04:50,789 that we shall do the best conditions for comrade Reed 2938 03:04:50,914 --> 03:04:53,208 to prevent possibility of high blood pressure 2939 03:04:53,291 --> 03:04:54,376 to cause a stroke. 2940 03:05:09,391 --> 03:05:12,602 I really... I know... 2941 03:05:13,979 --> 03:05:15,146 What? 2942 03:05:16,314 --> 03:05:17,899 How are you? 2943 03:05:23,738 --> 03:05:24,823 Jack? 2944 03:05:48,722 --> 03:05:52,559 You know, I don't... I don't... 2945 03:06:01,651 --> 03:06:03,194 You hear it? 2946 03:06:03,945 --> 03:06:05,613 - Huh? - Louise: What was that? 2947 03:06:06,323 --> 03:06:08,533 The water plays little songs. 2948 03:06:25,592 --> 03:06:29,012 - It's not December, is it? - Uh-uh. 2949 03:06:47,030 --> 03:06:48,615 My, my, my, my. 2950 03:07:00,835 --> 03:07:03,463 God. What a time it was, huh? 2951 03:07:19,813 --> 03:07:22,232 - Want to come to New York with me? - New York? 2952 03:07:22,399 --> 03:07:23,691 I got a taxi waiting. 2953 03:07:27,153 --> 03:07:28,863 I wouldn't mind. 2954 03:07:31,491 --> 03:07:32,951 What as? 2955 03:07:34,077 --> 03:07:35,328 What as? 2956 03:07:37,247 --> 03:07:38,498 What as? 2957 03:07:40,834 --> 03:07:42,460 Gee, I don't know. 2958 03:07:50,760 --> 03:07:51,970 Comrades? 2959 03:07:58,351 --> 03:08:01,271 - Comrades. - Mmm-hmm. 2960 03:08:05,108 --> 03:08:06,943 Well, I want to go home. 2961 03:08:12,532 --> 03:08:13,700 Yeah. 2962 03:08:52,864 --> 03:08:54,574 I'll get you some water. 2963 03:10:37,969 --> 03:10:40,054 Oh, god. 2964 03:12:05,807 --> 03:12:07,558 Man 1: It was in the afternoon, 2965 03:12:07,642 --> 03:12:10,812 sometime in the fall, I think. 2966 03:12:10,978 --> 03:12:12,772 October, I think. 2967 03:12:13,564 --> 03:12:15,483 Somebody came to tell me 2968 03:12:16,025 --> 03:12:17,735 that Jack Reed died. 2969 03:12:18,277 --> 03:12:21,280 You can imagine how... 2970 03:12:24,575 --> 03:12:26,202 Howl felt. 2971 03:12:29,872 --> 03:12:31,791 Woman 1: I'd forgotten all about them. 2972 03:12:31,958 --> 03:12:33,918 Were there socialists? 2973 03:12:35,878 --> 03:12:38,172 Woman 2: Many of them were idealists. 2974 03:12:39,632 --> 03:12:43,219 You know, things go and come back again. 2975 03:12:45,012 --> 03:12:48,391 Woman 3: I don't know what the outside world thought of them. 2976 03:12:48,641 --> 03:12:50,768 But they were a couple. 2977 03:12:50,852 --> 03:12:54,689 I mean, you always spoke of Louise Bryant and Jack Reed. 2978 03:12:56,858 --> 03:12:59,819 Woman 4: He was just a man in the prime of life. 2979 03:13:00,903 --> 03:13:04,031 I don't even know. Did they ever have any children? 2980 03:13:05,241 --> 03:13:07,827 They probably didn't have any children, 2981 03:13:07,910 --> 03:13:09,537 he and Louise. 2982 03:13:12,081 --> 03:13:15,084 Again, you can't tell, when you have children, 2983 03:13:16,043 --> 03:13:19,839 whether they will carry on your revolutionary tradition or not. 2984 03:13:23,342 --> 03:13:25,261 Man 2: Why did he do it? 2985 03:13:25,678 --> 03:13:28,639 Well, it's impossible to say 2986 03:13:28,723 --> 03:13:30,057 why Edison in vented, 2987 03:13:30,141 --> 03:13:33,853 or why galli-curci sang... 2988 03:13:34,479 --> 03:13:38,274 He was definitely a stirrer-up of people. 2989 03:13:39,066 --> 03:13:40,985 That was his field. 2990 03:13:41,944 --> 03:13:44,739 That's what he came to do, apparently. 2991 03:13:45,865 --> 03:13:50,828 Woman 5: He's well-known amongst a few, but not everybody. 2992 03:13:51,120 --> 03:13:53,915 They don't know who in heck he is. 2993 03:13:55,249 --> 03:13:58,878 I look for myself to die any day. 2994 03:14:03,549 --> 03:14:05,843 Man 3: He was asked by Lenin, "are you an American?" 2995 03:14:06,719 --> 03:14:07,762 He said, "yes." 2996 03:14:07,845 --> 03:14:10,723 And Lenin said, "an American American?" 2997 03:14:11,808 --> 03:14:13,267 And Reed said, "yes." 2998 03:14:15,937 --> 03:14:20,483 Of course, nobody goes with the idea of dying. 2999 03:14:20,566 --> 03:14:23,528 Everybody wants to live. 3000 03:14:25,530 --> 03:14:28,908 I don't remember his exact words, 3001 03:14:28,991 --> 03:14:30,868 but the meaning was 3002 03:14:31,953 --> 03:14:35,915 that grand things are ahead, 3003 03:14:38,334 --> 03:14:42,630 worth living and worth dying for. 3004 03:14:43,089 --> 03:14:45,842 He himself said that. 229040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.