Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,183 --> 00:01:44,105
Man 1: Was that in 1913 or 17?
I can't remember now.
2
00:01:45,398 --> 00:01:47,733
I'm beginning to forget
3
00:01:47,817 --> 00:01:50,736
all the people
that I used to know, see?
4
00:01:55,283 --> 00:01:57,827
Man 2: Do I remember Louise Bryant?
5
00:01:59,328 --> 00:02:02,832
Why, of course.
I couldn't forget her if! Tried.
6
00:02:08,045 --> 00:02:09,588
I can't, um...
7
00:02:09,672 --> 00:02:13,092
I might sort of scratch my memory,
8
00:02:13,217 --> 00:02:15,177
but not at the moment.
9
00:02:16,095 --> 00:02:19,473
You know, things go
and come back again.
10
00:02:20,224 --> 00:02:23,269
It was Christopher street,
11
00:02:23,686 --> 00:02:26,230
and I was thinking about
12
00:02:26,981 --> 00:02:29,358
another street down there instead,
13
00:02:29,442 --> 00:02:33,029
until it came back
that it was Christopher street.
14
00:02:33,154 --> 00:02:36,073
Sometimes I have lapses like that.
15
00:02:38,242 --> 00:02:40,161
I'd forgotten all about them.
16
00:02:40,286 --> 00:02:42,163
Were they socialists?
17
00:02:43,706 --> 00:02:45,708
I guess they must've been,
18
00:02:45,833 --> 00:02:48,044
but I don't think they were
of any importance.
19
00:02:48,127 --> 00:02:49,837
I don't remember them at all.
20
00:02:50,212 --> 00:02:53,132
I know that Jack went around
with Mabel dodge,
21
00:02:53,257 --> 00:02:56,594
and then he went around
with another gal,
22
00:02:56,677 --> 00:02:59,221
and then he went around
with Louise Bryant.
23
00:03:00,431 --> 00:03:02,933
I know there were shifts
back and forth,
24
00:03:03,059 --> 00:03:05,436
but it never occurred to me...
25
00:03:06,020 --> 00:03:09,148
It never impinged on
my own personal life.
26
00:03:09,231 --> 00:03:10,608
I like baseball.
27
00:03:10,691 --> 00:03:13,527
I don't know what
the outside world thought of them.
28
00:03:13,944 --> 00:03:15,654
But they were a couple.
29
00:03:16,197 --> 00:03:19,742
I mean, you always spoke of
Louise Bryant and Jack Reed.
30
00:03:19,867 --> 00:03:23,954
I recall his telling me
that he had two ambitions
31
00:03:24,080 --> 00:03:25,456
when he came to college.
32
00:03:25,539 --> 00:03:28,542
One was to be elected
president of his class.
33
00:03:28,667 --> 00:03:31,379
He didn't know anyone in the class.
No one knew him.
34
00:03:31,504 --> 00:03:34,882
The other was
to make a million dollars
35
00:03:35,132 --> 00:03:37,093
by the time he was 25.
36
00:03:37,510 --> 00:03:41,972
Now, my idea about Jack Reed
is probably different from most.
37
00:03:42,098 --> 00:03:46,727
But I knew him well.
I knew he was a man of strong views.
38
00:03:46,811 --> 00:03:48,813
I knew he was independent.
39
00:03:48,938 --> 00:03:52,024
And I have an idea,
I may be wrong of this,
40
00:03:52,191 --> 00:03:54,360
that his wife was a communist
41
00:03:54,693 --> 00:03:58,781
and that his wife had influenced him,
as any wife does,
42
00:03:58,906 --> 00:04:00,533
as you know and I know.
43
00:04:03,244 --> 00:04:04,328
Louise Bryant?
44
00:04:04,412 --> 00:04:08,457
Well, uh, I thought she was something
of an exhibitionist.
45
00:04:08,541 --> 00:04:11,752
No, I'm not gonna talk about people.
Don't fool yourself.
46
00:04:12,336 --> 00:04:16,215
No, sir. I'm not... I'm not
47
00:04:16,841 --> 00:04:19,027
a purveyor of neighborhood gossip,
or anything of the kind.
48
00:04:19,051 --> 00:04:20,261
That's not my job.
49
00:04:20,553 --> 00:04:22,138
He was quiet.
50
00:04:23,514 --> 00:04:25,558
He was a nice fellow.
51
00:04:26,475 --> 00:04:30,396
I would say, if I met him,
I would say he was a nice fellow.
52
00:04:31,439 --> 00:04:34,942
He was, however, a fighting fellow
53
00:04:35,025 --> 00:04:36,944
in regards to principles.
54
00:04:37,027 --> 00:04:41,282
Isaid, I think,
that a guy who's always interested
55
00:04:41,365 --> 00:04:44,410
in the condition of the world
and changing it
56
00:04:44,493 --> 00:04:46,537
either has no problems of his own
57
00:04:46,745 --> 00:04:48,622
or refuses to face them.
58
00:04:49,081 --> 00:04:52,168
Jack_.
Well, I wouldn't call him a playboy,
59
00:04:52,251 --> 00:04:53,419
but some people did.
60
00:04:53,544 --> 00:04:57,590
Jack Reed's life, short as it was,
61
00:04:58,424 --> 00:05:00,176
happened at a time,
62
00:05:00,384 --> 00:05:03,762
and all of us, after all,
are the victims of our time and place,
63
00:05:04,263 --> 00:05:07,766
when he had the opportunity,
as a reporter,
64
00:05:08,017 --> 00:05:11,270
to be in some very exciting
and dramatic places.
65
00:05:11,353 --> 00:05:14,940
Woman: It isn't everybody can
be buried in the kremlin,
66
00:05:15,983 --> 00:05:18,402
and he's the only American.
67
00:05:18,486 --> 00:05:20,905
Born in Portland, Oregon.
68
00:05:22,114 --> 00:05:24,074
Now, isn't that something?
69
00:05:24,492 --> 00:05:26,368
Wilson: What's he hugging?
Louise: A statue.
70
00:05:26,452 --> 00:05:29,330
Well, I can see that.
But what's it a statue of?
71
00:05:29,413 --> 00:05:31,165
It's just a statue, Mr. Woodward.
72
00:05:31,290 --> 00:05:33,417
- How much is it?
- It's $75.
73
00:05:33,501 --> 00:05:35,461
- For a photograph?
- That's right, Mrs. Rudisile.
74
00:05:35,503 --> 00:05:37,303
Woman 1:
This is interesting, Mrs. Trullinger.
75
00:05:37,379 --> 00:05:39,924
Not that it isn't very nice,
but it isn't a painting.
76
00:05:40,049 --> 00:05:42,301
Mr. Woodward,
I'd like you to look at this.
77
00:05:42,384 --> 00:05:43,570
Woman 2: I think
I see the intention here.
78
00:05:43,594 --> 00:05:44,595
Woman 3: Yes.
79
00:05:44,678 --> 00:05:46,388
Eve dominates, you see?
80
00:05:46,514 --> 00:05:48,432
The dream dominates the dreamer.
81
00:05:48,516 --> 00:05:49,892
Woman 4: It's...
82
00:05:52,937 --> 00:05:54,688
It looks blurry to me.
83
00:05:54,855 --> 00:05:57,107
The other one looked blurry, too.
84
00:05:57,191 --> 00:06:00,361
I think that's the intention
of the photographer, Mr. Woodward.
85
00:06:00,486 --> 00:06:01,946
What? To be blurry?
86
00:06:02,071 --> 00:06:04,299
But perhaps if you looked at it
from a different point of view...
87
00:06:04,323 --> 00:06:05,533
Louise!
88
00:06:06,200 --> 00:06:07,868
This is you?
89
00:06:14,542 --> 00:06:15,709
Woman 5: Lovely figure.
90
00:06:25,177 --> 00:06:26,780
Louise, have you taken
leave of your senses?
91
00:06:26,804 --> 00:06:28,472
Don't be a fool, Paul.
92
00:06:28,681 --> 00:06:30,534
You think I'm a fool
because I object to my wife
93
00:06:30,558 --> 00:06:32,786
being displayed naked in front
of half the people I know...
94
00:06:32,810 --> 00:06:34,687
Yes. My god,
it's a work of art in a gallery.
95
00:06:34,770 --> 00:06:35,830
What's the matter with you?
96
00:06:35,854 --> 00:06:38,208
You used to call Portland a stuffy
provincial coffin for the mind.
97
00:06:38,232 --> 00:06:39,292
It may be stuffy and provincial,
98
00:06:39,316 --> 00:06:41,556
but it also happens
to be a coffin where I earn a living.
99
00:06:41,610 --> 00:06:43,171
You can take your living
and fill up teeth with it,
100
00:06:43,195 --> 00:06:44,464
because I can earn my own living.
101
00:06:44,488 --> 00:06:45,614
I have my work.
102
00:06:45,739 --> 00:06:49,326
Oh, you consider a few articles in
the oregonian and the gazette work?
103
00:06:49,410 --> 00:06:50,929
No, I'll tell you
what your work is, Louise.
104
00:06:50,953 --> 00:06:52,955
It's making yourself
the center of attention.
105
00:06:53,038 --> 00:06:56,125
It's shocking Louise trullinger,
emancipated woman of Portland.
106
00:06:56,208 --> 00:06:58,752
Now, we're gonna say good night
to these people and go home.
107
00:06:58,836 --> 00:07:01,356
- I'm going to the liberal club.
- You're not going to the liberal club.
108
00:07:01,380 --> 00:07:03,661
- I'm going to the liberal club, Paul.
- No, you're not...
109
00:07:04,425 --> 00:07:07,553
It's very nice, Mrs. Trullinger.
All of it.
110
00:07:07,720 --> 00:07:10,431
It's very gratifying to hear,
isn't it, Louise?
111
00:07:10,556 --> 00:07:11,849
Isn't it, Louise?
112
00:07:15,144 --> 00:07:18,355
Of course, you know who is going to be
at the liberal club.
113
00:07:18,439 --> 00:07:21,233
Male speaker: Patriotic Americans
believe in freedom.
114
00:07:21,317 --> 00:07:25,154
And unless we are willing to take arms
to defend our heritage,
115
00:07:25,237 --> 00:07:28,657
we cannot call ourselves
patriotic Americans!
116
00:07:30,034 --> 00:07:31,952
I'm proud to be free.
117
00:07:32,161 --> 00:07:34,038
I'm proud to be an American.
118
00:07:34,163 --> 00:07:36,957
And if the man
we elected president decides
119
00:07:37,041 --> 00:07:38,792
that our freedoms are being threatened
120
00:07:38,876 --> 00:07:41,879
and that the world must
be made safe for democracy,
121
00:07:41,962 --> 00:07:46,050
then I know I won't be alone
in heeding the call of patriotism!
122
00:07:46,592 --> 00:07:48,802
What is this war about?
123
00:07:49,219 --> 00:07:51,472
Each man will have his own answer.
124
00:07:51,889 --> 00:07:55,434
I have mine. I'm ready to be called!
125
00:08:03,525 --> 00:08:05,819
Now, tonight we have with us
126
00:08:05,903 --> 00:08:09,865
the son of Margaret
and the late c.J. Reed of Portland,
127
00:08:09,948 --> 00:08:12,826
who has witnessed this war first-hand.
128
00:08:12,910 --> 00:08:16,205
And I, for one, see no reason
why we here at the liberal club
129
00:08:16,372 --> 00:08:19,249
shouldn't listen to what
Jack Reed has to say.
130
00:08:24,713 --> 00:08:28,592
What would you say
this war is about, Jack Reed?
131
00:08:38,686 --> 00:08:39,978
Profits.
132
00:08:41,563 --> 00:08:43,065
What did he say?
133
00:08:47,778 --> 00:08:50,489
Uh, excuse me, Mr. Reed.
Hello, my name is Louise Bryant
134
00:08:50,572 --> 00:08:51,615
and I am ajournalist.
135
00:08:51,699 --> 00:08:54,052
And I was wondering if you might
have time to give me an interview.
136
00:08:54,076 --> 00:08:55,261
I'm sorry, I don't.
I don't do interviews.
137
00:08:55,285 --> 00:08:57,579
I had a piece in the blast
not long ago.
138
00:08:58,414 --> 00:08:59,599
- Berkman's blast?
- That's right.
139
00:08:59,623 --> 00:09:00,833
- Oh, really?
- Uh-huh.
140
00:09:05,212 --> 00:09:06,648
Well, when did you want
to do this interview?
141
00:09:06,672 --> 00:09:07,673
Now.
142
00:09:08,006 --> 00:09:09,174
I don't live here.
143
00:09:09,299 --> 00:09:11,343
- I live in a house by the river.
- Oh, really.
144
00:09:11,427 --> 00:09:13,178
My, my, my. Two places.
145
00:09:15,556 --> 00:09:18,016
- Yeah, I use this place as a studio.
- Uh-huh.
146
00:09:19,393 --> 00:09:21,520
- Do you like white lilies?
- Mmm.
147
00:09:21,603 --> 00:09:23,105
They're my favorite flowers.
148
00:09:24,648 --> 00:09:25,941
You're not married, are you?
149
00:09:26,024 --> 00:09:28,569
No, I don't think
I believe in marriage.
150
00:09:28,694 --> 00:09:29,754
- Are you married?
- Marriage?
151
00:09:29,778 --> 00:09:31,405
How could anyone believe in marriage?
152
00:09:31,905 --> 00:09:34,616
I bet your mother's glad
to see you back in Portland.
153
00:09:34,742 --> 00:09:37,369
Mother's glad when I'm not in jail.
Is this you?
154
00:09:37,578 --> 00:09:39,204
Yes. Do you like it?
155
00:09:39,955 --> 00:09:42,416
Yeah. I think they're... uh...
156
00:09:43,167 --> 00:09:45,878
A little blurry,
but this one's very nice.
157
00:09:45,961 --> 00:09:47,004
Uh, yes.
158
00:09:47,129 --> 00:09:48,338
It is. Now...
159
00:09:50,591 --> 00:09:52,593
Granted, the profit motive
in the world economy
160
00:09:52,676 --> 00:09:54,678
is a basic root cause for the war.
161
00:09:54,803 --> 00:09:56,972
Do you feel that those
Americans who are pro-war
162
00:09:57,055 --> 00:10:00,601
and who ascribe their motives
to patriotism are cynical or naive?
163
00:10:00,684 --> 00:10:03,437
And, if they're cynical,
is it the cynicism of patriots
164
00:10:03,520 --> 00:10:05,039
who feel that without a profit motive,
165
00:10:05,063 --> 00:10:06,663
the power structure elite
of this country
166
00:10:06,732 --> 00:10:07,775
will not enter the war,
167
00:10:07,858 --> 00:10:09,461
even though they feel
that the containment
168
00:10:09,485 --> 00:10:11,445
of German militarism
may be necessary for...
169
00:10:11,528 --> 00:10:13,840
Jack: All right, miss Bryant, do you
want an interview? Write this down.
170
00:10:13,864 --> 00:10:15,024
Are you naive enough to think
171
00:10:15,073 --> 00:10:17,534
containing German militarism
has anything to do with this war?
172
00:10:17,659 --> 00:10:20,054
Don't you understand that england
and France own the world economy
173
00:10:20,078 --> 00:10:21,473
and germanyjust wants a piece of it?
174
00:10:21,497 --> 00:10:22,539
Keep writing, miss Bryant.
175
00:10:22,623 --> 00:10:24,917
Miss Bryant, can't you grasp
that jp. Morgan
176
00:10:25,042 --> 00:10:27,127
has loaned england and France
a billion dollars?
177
00:10:27,252 --> 00:10:29,254
And if Germany wins,
he won't get it back.
178
00:10:29,338 --> 00:10:31,024
More coffee?
America would be entering the war
179
00:10:31,048 --> 00:10:32,299
to protect jp. Morgan's money.
180
00:10:32,424 --> 00:10:33,651
If he loses it,
we'll have a depression.
181
00:10:33,675 --> 00:10:34,718
So, the real question is,
182
00:10:34,843 --> 00:10:36,883
why do we have an economy
where the poor have to pay
183
00:10:36,929 --> 00:10:38,347
so the rich won't lose money?
184
00:10:38,430 --> 00:10:39,616
All right, now,
what haven't we covered?
185
00:10:39,640 --> 00:10:42,559
Economic freedom for women
means sexual freedom,
186
00:10:42,643 --> 00:10:44,436
and sexual freedom
means birth control...
187
00:10:44,561 --> 00:10:46,188
Dissent! The masses
stands for dissent.
188
00:10:46,313 --> 00:10:47,499
Jack: We have a predominantly
189
00:10:47,523 --> 00:10:48,732
upper-middle class readership.
190
00:10:48,816 --> 00:10:51,610
So, we have to run around the country
raising money for the magazine
191
00:10:51,735 --> 00:10:53,654
any way we...
192
00:10:56,949 --> 00:10:57,950
What?
193
00:10:59,618 --> 00:11:01,829
Well, I'm thinking that I guess I, uh...
194
00:11:02,120 --> 00:11:04,373
That I ought to offer you more coffee.
195
00:11:04,456 --> 00:11:07,501
I hadn't realized the hour, but, uh,
196
00:11:07,584 --> 00:11:09,962
I seem to have taken up
a lot of your time.
197
00:11:10,170 --> 00:11:11,463
Well, that's okay by me.
198
00:11:14,466 --> 00:11:16,385
Does this happen to you often?
199
00:11:17,594 --> 00:11:18,762
Not often enough.
200
00:11:20,264 --> 00:11:21,390
Well?
201
00:11:23,642 --> 00:11:25,185
We certainly have come
a long way fast.
202
00:11:25,269 --> 00:11:26,436
Yeah.
203
00:11:27,604 --> 00:11:29,773
Do you want to take it a step further?
204
00:11:30,566 --> 00:11:31,650
Yeah.
205
00:11:33,819 --> 00:11:35,630
What would you think if I asked you
to do something
206
00:11:35,654 --> 00:11:37,781
that might seem a little selfish?
207
00:11:38,198 --> 00:11:40,200
Well, I... I think you should.
208
00:11:40,284 --> 00:11:42,786
Good. Good, because I'd like you
to take a look at my work
209
00:11:42,870 --> 00:11:44,413
- and tell me what you think.
- Oh.
210
00:11:44,496 --> 00:11:46,498
You see, I really respect
your opinion so much.
211
00:11:46,582 --> 00:11:49,501
Uh-huh. Well, it's odd,
because I was just gonna ask you
212
00:11:49,585 --> 00:11:50,645
if you had anything
I could take a look at.
213
00:11:50,669 --> 00:11:53,149
I know it's an imposition
but I'd be very grateful and you see,
214
00:11:53,213 --> 00:11:55,257
I've read everything
that you've ever written.
215
00:11:55,382 --> 00:11:57,182
Oh, well, I'd be happy to do it.
So, that's...
216
00:11:57,259 --> 00:11:58,719
Well, thank you.
217
00:11:58,969 --> 00:12:01,763
Well, then I, uh... I'll get your coat.
218
00:12:03,098 --> 00:12:05,100
Oh, and I hope you won't
be gentle with me.
219
00:12:05,183 --> 00:12:06,452
- Gentle?
- I'm a serious writer.
220
00:12:06,476 --> 00:12:07,603
You can really be tough.
221
00:12:07,686 --> 00:12:09,313
No, iwill be. No, iwill be.
222
00:12:09,438 --> 00:12:10,898
- Thank you.
- Thank you.
223
00:12:11,481 --> 00:12:14,067
- Do you want me to leave?
- Oh, not really, but I'm late.
224
00:12:14,192 --> 00:12:17,321
- Late at 6:00 in the morning?
- Yes. I have an appointment.
225
00:12:17,696 --> 00:12:19,448
Well, could I see you tomorrow night?
226
00:12:19,531 --> 00:12:20,574
I'm busy tomorrow night.
227
00:12:20,657 --> 00:12:22,093
Because I'm leaving town the next day.
228
00:12:22,117 --> 00:12:23,118
Gee, I'm sorry.
229
00:12:23,243 --> 00:12:24,804
So, if you have time,
let me know what you think,
230
00:12:24,828 --> 00:12:27,164
and I'll send you
a copy of the interview.
231
00:12:27,664 --> 00:12:29,041
Some interview, huh?
232
00:12:30,667 --> 00:12:32,085
Take a look sometime.
233
00:12:33,295 --> 00:12:36,590
Yeah. Yeah, yeah. Okay, I understand.
234
00:12:36,673 --> 00:12:37,966
- Bye.
- Bye.
235
00:12:47,142 --> 00:12:49,770
Jack, Dean
do you remember Mr. Hardison?
236
00:12:49,895 --> 00:12:52,773
Used to be at the first presbyterian
church, up the hill.
237
00:12:52,898 --> 00:12:56,109
He's in Seattle now
at the big Plymouth church.
238
00:13:00,781 --> 00:13:03,200
What brings you out here, Jack?
239
00:13:03,492 --> 00:13:05,661
Just come out to see your mother?
240
00:13:07,829 --> 00:13:09,665
Mr. Partlow, I just, uh...
241
00:13:09,748 --> 00:13:11,875
I'm raising money for this magazine
that I write for.
242
00:13:11,959 --> 00:13:14,211
- What?
- I say, I'm raising money
243
00:13:14,336 --> 00:13:16,338
for this magazine that I write for!
244
00:13:16,421 --> 00:13:17,901
- Magazine? What magazine?
- Yes, sir.
245
00:13:17,965 --> 00:13:19,341
Well, it's called the masses.
246
00:13:19,424 --> 00:13:21,134
- The what?
- The masses!
247
00:13:21,218 --> 00:13:22,928
- The masses.
- Masses.
248
00:13:23,011 --> 00:13:25,973
Jack, do you remember
Mr. Potterson's sister?
249
00:13:26,098 --> 00:13:27,557
The one with the bad arm?
250
00:13:27,641 --> 00:13:29,977
- Is that religious?
- Oh, no, sir. No, sir.
251
00:13:30,102 --> 00:13:32,104
Oh, you remember her, Jack.
Her name was Miriam.
252
00:13:32,187 --> 00:13:33,355
She didn't eat meat.
253
00:13:33,438 --> 00:13:34,940
Sounds religious.
254
00:13:35,023 --> 00:13:36,858
You remember the fellow
that was courting her?
255
00:13:37,484 --> 00:13:40,779
Sold spool thread.
Came from down around Eugene.
256
00:13:40,862 --> 00:13:42,948
- Not religious, huh?
- No, sir.
257
00:13:43,031 --> 00:13:46,410
- What was his name, Jack?
- I... I don't think I remember the name.
258
00:13:46,535 --> 00:13:49,621
Well, I don't know about you people,
but I'm starved.
259
00:13:49,746 --> 00:13:51,015
I don't know, Mrs. Partlow. I...
260
00:13:51,039 --> 00:13:53,458
Jack, I heard you made a few people
a little unhappy
261
00:13:53,583 --> 00:13:54,811
down at the liberal club last night.
262
00:13:54,835 --> 00:13:56,962
Oh, Carl,
we're here to have a good time,
263
00:13:57,045 --> 00:13:58,714
let's not go into that.
264
00:13:58,797 --> 00:14:00,799
What was his name, Jack?
265
00:14:00,882 --> 00:14:02,801
- Ah, here you are!
- I can't...
266
00:14:02,926 --> 00:14:04,553
Welcome. So happy...
267
00:14:04,636 --> 00:14:06,179
- Hello, Jack.
- Hello.
268
00:14:06,263 --> 00:14:07,723
Oh, you look wonderful.
269
00:14:13,186 --> 00:14:15,063
Socialite:
Alma, this is Louise trullinger.
270
00:14:15,188 --> 00:14:18,984
Alma boyle.
This is ned boyle and Jack Reed.
271
00:14:19,067 --> 00:14:21,695
Jack, Louise is quite a progressive
in her own right.
272
00:14:21,778 --> 00:14:22,779
Mr. Partlow.
273
00:14:22,863 --> 00:14:25,824
- How do you do, Mr. Reed?
- How do you do?
274
00:14:26,658 --> 00:14:29,453
Oh, Mr. Partlow, Mrs. Partlow,
this is Louise trullinger.
275
00:14:29,578 --> 00:14:31,338
- Pleased to meet you.
- Pleased to meet you.
276
00:14:31,371 --> 00:14:33,123
Are you Paul trullinger's wife?
277
00:14:34,791 --> 00:14:36,501
Yes. Yes, I am.
278
00:14:36,626 --> 00:14:38,462
Well, isn't that something?
279
00:14:38,587 --> 00:14:40,464
He did frank rhodes' bridge.
280
00:14:40,589 --> 00:14:44,176
Oh, Mrs. Trullinger, your husband's
the finest dentist in all of Portland.
281
00:14:44,259 --> 00:14:46,428
- Thank you very much.
- Really?
282
00:14:46,511 --> 00:14:48,722
And I think he did a plate
for uncle grover.
283
00:14:48,847 --> 00:14:51,200
Oh, we won't wait for Harry and Martha.
I could eat a horse.
284
00:14:51,224 --> 00:14:52,225
All right, let's go in.
285
00:14:52,309 --> 00:14:53,828
What a shame Paul
couldn't come tonight.
286
00:14:53,852 --> 00:14:54,978
- An emergency?
- Yes...
287
00:14:55,062 --> 00:14:56,289
Not uncle grover's plate, I hope.
288
00:14:56,313 --> 00:14:58,023
Oh, no. Uncle grover's plate's like new.
289
00:14:58,106 --> 00:14:59,107
Oh, well...
290
00:14:59,858 --> 00:15:02,527
Woman 1: Did free love start
in greenwich village?
291
00:15:03,862 --> 00:15:05,238
Very good wine, Carl.
292
00:15:05,322 --> 00:15:09,201
- Socialite: More, Jack?
- No, no. No, thank you.
293
00:15:10,452 --> 00:15:11,870
It's just delicious, really.
294
00:15:11,995 --> 00:15:14,247
Don't you think so, Mrs. Trullinger?
295
00:15:14,623 --> 00:15:16,416
Yes, it's just delicious.
296
00:15:16,500 --> 00:15:17,751
Socialite: Thank you, Louise.
297
00:15:17,876 --> 00:15:19,920
Man 1: Dupont, I think.
Woman 2: Dupont.
298
00:15:20,879 --> 00:15:22,359
Man 1: It is dupont, isn't it, Harry?
299
00:15:22,464 --> 00:15:25,884
Man 2: Mother doesn't want you to get
Jack started on the subject of marriage.
300
00:15:25,967 --> 00:15:27,487
You got any children, Mrs. Trullinger?
301
00:15:28,261 --> 00:15:29,846
Not yet, Mr. Reed.
302
00:15:29,930 --> 00:15:31,783
- Call me Jack.
- Man: I've been married 14 years now.
303
00:15:31,807 --> 00:15:34,684
Don't get me in any arguments
about free love.
304
00:15:34,768 --> 00:15:35,852
It's getting cold outside.
305
00:15:35,936 --> 00:15:37,646
I'll just call you Louise.
306
00:15:37,729 --> 00:15:40,357
Mrs. Partlow: George Waldorf.
That's it! George Waldorf!
307
00:15:40,482 --> 00:15:41,775
Used to sell spool thread.
308
00:15:41,858 --> 00:15:45,320
Mr. Partlow: What about George Waldorf?
Mrs. Partlow: Well, he died.
309
00:15:46,279 --> 00:15:48,479
I couldn't think of letting
you walk unescorted, Louise.
310
00:15:48,532 --> 00:15:49,533
Tell me something.
311
00:15:49,616 --> 00:15:53,578
Does Dr. Trullinger mind your
spending so much time at your studio?
312
00:15:53,703 --> 00:15:56,331
People have to give each other
a little freedom.
313
00:15:56,706 --> 00:15:58,500
Freedom, Mrs. Trullinger?
314
00:15:59,042 --> 00:16:01,253
I'd like to know
what your idea of freedom is.
315
00:16:01,336 --> 00:16:03,922
Having your own studio? Walk...
316
00:16:10,595 --> 00:16:13,390
I'd like to see you
with your pants off, Mr. Reed.
317
00:16:37,956 --> 00:16:40,375
Marching and shuffling along
318
00:16:55,599 --> 00:16:57,601
Um, uh, I didn't realize the time.
319
00:16:57,726 --> 00:17:00,812
So, uh, if you like, there's some
very nice damson preserves.
320
00:17:00,937 --> 00:17:03,190
And you can make toast out of that,
if you want.
321
00:17:03,315 --> 00:17:05,567
So, uh, bye.
322
00:17:05,650 --> 00:17:06,818
Where you going?
323
00:17:06,943 --> 00:17:08,028
Where you going?
324
00:17:08,153 --> 00:17:10,882
If you're catching the 2:45, I mean,
you don't really have that much time.
325
00:17:10,906 --> 00:17:13,426
- I'm sure you're gonna want to pack...
- Louise, it's 8:45, only.
326
00:17:13,450 --> 00:17:14,576
It's 8:45.
327
00:17:14,659 --> 00:17:16,554
Listen, I realize
that you're very busy in New York,
328
00:17:16,578 --> 00:17:18,014
but I'd be grateful
if you could take the time
329
00:17:18,038 --> 00:17:19,831
to write a few words to me
about my work.
330
00:17:19,956 --> 00:17:20,957
Oh, yes. Oh, yes.
331
00:17:21,041 --> 00:17:23,769
If you'll just send my portfolio back.
You can mail it to this address...
332
00:17:23,793 --> 00:17:26,433
Louise, wait a minute. What are you
just walking out like that for?
333
00:17:26,463 --> 00:17:29,049
Will you come upstairs, please,
and just talk to me for a minute?
334
00:17:31,801 --> 00:17:33,053
Thank you.
335
00:17:33,637 --> 00:17:35,430
- Listen...
- What is it?
336
00:17:37,974 --> 00:17:39,142
Why don't you come?
337
00:17:39,226 --> 00:17:40,685
- What?
- Come to New York.
338
00:17:40,810 --> 00:17:42,530
You wanna write?
Come where the writers are.
339
00:17:42,562 --> 00:17:44,916
If you wanna have freedom you gotta go
where the freedom is, don't you?
340
00:17:44,940 --> 00:17:47,084
You're gonna go to waste in Portland.
Come to New York.
341
00:17:47,108 --> 00:17:48,753
- You ought to be in New York.
- Thank you very much.
342
00:17:48,777 --> 00:17:49,986
I'll remember that.
343
00:17:50,070 --> 00:17:51,488
- What?
- I'll remember your advice.
344
00:17:53,573 --> 00:17:55,242
Please come with me.
345
00:17:55,617 --> 00:17:57,345
All right, wait a minute.
Let me get this straight.
346
00:17:57,369 --> 00:17:59,120
You want me
to come with you to New York.
347
00:17:59,204 --> 00:18:00,997
Uh-huh. Yeah.
348
00:18:01,081 --> 00:18:02,916
What as? What as?
349
00:18:03,041 --> 00:18:04,584
- What do you mean, what...
- What as?
350
00:18:04,668 --> 00:18:07,045
- Your girlfriend?
- What does that mean?
351
00:18:07,170 --> 00:18:08,463
What as? Your girlfriend,
352
00:18:08,588 --> 00:18:11,675
your mistress, your paramour,
your concubine?
353
00:18:11,883 --> 00:18:13,468
Why does it have to be as anything?
354
00:18:13,593 --> 00:18:15,262
Because I don't wanna
get into some kind
355
00:18:15,387 --> 00:18:18,848
of emotional possessive involvement
where I'm not able to...
356
00:18:20,183 --> 00:18:22,018
I want to know what as.
357
00:18:22,102 --> 00:18:25,522
Well, it's nearly Thanksgiving.
Why don't you come as a Turkey?
358
00:18:27,524 --> 00:18:31,653
I always thought she was
a very earnest girl who went away.
359
00:18:31,736 --> 00:18:36,032
Probably the dentist knew nothing
except about teeth,
360
00:18:36,491 --> 00:18:39,327
and was mainly interested...
361
00:18:39,452 --> 00:18:42,706
And then she had
this wonderful journalist
362
00:18:42,831 --> 00:18:45,000
who could talk about
all sorts of things.
363
00:18:45,083 --> 00:18:48,211
I had a coat I brought from Germany.
364
00:18:48,295 --> 00:18:50,672
And she wanted that coat
365
00:18:50,755 --> 00:18:54,759
and made me all kinds of propositions.
366
00:18:55,093 --> 00:18:56,678
But I wanted it, too.
367
00:18:58,054 --> 00:19:00,473
But finally I gave in
and gave it to her.
368
00:19:01,057 --> 00:19:02,934
I had other coats.
369
00:19:04,102 --> 00:19:09,482
So that's how she operated.
370
00:19:12,319 --> 00:19:15,530
She went after him.
As I say, she got him.
371
00:19:15,864 --> 00:19:19,242
So she wasn't any dummy.
372
00:19:19,326 --> 00:19:23,496
But it was something to happen
in little old Portland.
373
00:19:23,663 --> 00:19:25,582
Woman 1: You didn't hear the word "sex."
374
00:19:25,707 --> 00:19:27,542
You didn't hear the word "lesbian."
375
00:19:27,667 --> 00:19:30,003
You didn't hear the word "homosexual."
376
00:19:30,503 --> 00:19:33,131
You didn't hear the word "abortion."
377
00:19:33,214 --> 00:19:34,382
You didn't hear those things.
378
00:19:34,883 --> 00:19:36,134
Men respected women.
379
00:19:36,259 --> 00:19:39,596
They helped them on with their coats,
they opened the doors for them.
380
00:19:39,721 --> 00:19:42,140
And the man and woman
who courted each other,
381
00:19:42,223 --> 00:19:43,391
they married each other.
382
00:19:43,516 --> 00:19:45,769
Man 1: You know something that I think,
383
00:19:46,186 --> 00:19:50,774
that there was just as much
fucking going on then as now.
384
00:19:51,107 --> 00:19:55,111
Only now,
it has a more perverted quality.
385
00:19:55,278 --> 00:19:58,365
Now there's no love whatever included.
386
00:19:58,907 --> 00:20:01,701
Then, there was your heart,
a bit of heart in it.
387
00:20:01,910 --> 00:20:03,912
Woman 2: Greenwich village was there,
388
00:20:04,079 --> 00:20:05,997
and New York was around it.
389
00:20:06,122 --> 00:20:07,207
And the rest of New York
390
00:20:07,290 --> 00:20:10,001
did not act the way
greenwich village did, exactly.
391
00:20:10,168 --> 00:20:12,420
Man 2:
It was sort of a center of dissent
392
00:20:12,837 --> 00:20:16,758
and had been for a long time
in American life.
393
00:20:16,925 --> 00:20:19,344
People from all over
the country came there.
394
00:20:20,220 --> 00:20:24,265
It was regarded as bohemian.
Their ways of life were irregular.
395
00:20:24,724 --> 00:20:26,393
The way they dressed
396
00:20:26,643 --> 00:20:28,103
and certainly the way they thought
397
00:20:28,186 --> 00:20:31,189
was outside the mainstream
of American life.
398
00:20:31,272 --> 00:20:32,774
And as I recollect it,
399
00:20:32,857 --> 00:20:35,777
marriage was not important
in greenwich village.
400
00:20:35,860 --> 00:20:39,239
Woman 3: I remember hearing a line
Jack said to somebody
401
00:20:39,364 --> 00:20:41,366
he was trying to lure into bed.
402
00:20:41,574 --> 00:20:45,203
And she was being very coy, and he said,
"aren't you pagan enough?"
403
00:20:45,286 --> 00:20:48,081
Hello?
404
00:20:57,173 --> 00:20:59,300
Hello, uh, Jack?
405
00:21:42,093 --> 00:21:44,196
Emma: If it's illegal to hand out
pamphlets on birth control,
406
00:21:44,220 --> 00:21:45,638
I'm proud to be a criminal.
407
00:21:45,722 --> 00:21:48,933
Max: No one is arguing with your
inalienable right to go to jail, Emma.
408
00:21:49,058 --> 00:21:51,102
All I'm saying
is that this is not the right time
409
00:21:51,186 --> 00:21:52,371
to go to jail for birth control.
410
00:21:52,395 --> 00:21:54,647
Oh, there's a right time
to go to jail for birth control?
411
00:21:54,731 --> 00:21:56,941
The masses is governing
conscience now?
412
00:21:57,066 --> 00:21:59,211
Soon you'll be indistinguishable
from the New York times.
413
00:21:59,235 --> 00:22:01,946
Emma, all I'm saying
is that you are too valuable
414
00:22:02,071 --> 00:22:03,716
- to the anti-war movement.
- You're wrong.
415
00:22:03,740 --> 00:22:04,866
No, he's right.
416
00:22:04,949 --> 00:22:07,243
- If we get into this war...
- Emma: And you're wrong.
417
00:22:07,327 --> 00:22:08,637
Jack: Will you let me
finish my sentence?
418
00:22:08,661 --> 00:22:10,455
Emma: Your sentence is
not worth finishing.
419
00:22:10,538 --> 00:22:13,166
Thousands of American women,
overworked, underfed,
420
00:22:13,249 --> 00:22:17,337
are dying, giving birth to anemic
children who can't last out a year.
421
00:22:17,462 --> 00:22:20,256
Are their lives any less valuable
than thousands of American boys'?
422
00:22:20,340 --> 00:22:23,176
- I want those back Tuesday.
- I'm not saying... do you think...
423
00:22:23,301 --> 00:22:25,178
- Oh, shit.
- Exactly.
424
00:22:25,261 --> 00:22:26,471
Good night.
425
00:22:26,554 --> 00:22:28,515
- You want some coffee?
- Chase and sanborn?
426
00:22:29,849 --> 00:22:32,227
- I'm out of coffee.
- Again? I'm leaving.
427
00:22:33,353 --> 00:22:36,064
No, the conversation is over.
You're a journalist, Jack.
428
00:22:36,147 --> 00:22:38,209
When you're a revolutionary,
we'll discuss priorities.
429
00:22:38,233 --> 00:22:39,567
Hopefully over coffee.
430
00:22:39,692 --> 00:22:42,987
- Jack: It's late, I'll walk you home.
- Why? I won't hurt anybody.
431
00:22:50,745 --> 00:22:52,872
Well... uh...
432
00:22:53,331 --> 00:22:54,457
Yeah.
433
00:22:55,083 --> 00:22:56,668
It's Friday night.
434
00:22:56,918 --> 00:22:58,378
Uh, I'm so glad to see you.
435
00:22:58,503 --> 00:23:00,755
Really, I'm so glad to see you.
436
00:23:03,216 --> 00:23:06,219
Uh... oh, I finished your articles.
They're very good.
437
00:23:06,344 --> 00:23:09,472
The railroad piece, I think, is...
Needs polishing.
438
00:23:09,806 --> 00:23:11,891
- It's repetitious, but...
- But that's deliberate.
439
00:23:11,975 --> 00:23:13,369
I'm using repetition to make a point.
440
00:23:13,393 --> 00:23:14,873
I don't want it to seem too polished.
441
00:23:18,022 --> 00:23:19,622
Well, I think
you're gonna love New York.
442
00:23:20,358 --> 00:23:21,985
Emma, Emma, Emma.
443
00:23:22,110 --> 00:23:23,820
I think it was Emma goldberg.
444
00:23:23,903 --> 00:23:25,321
I think so.
445
00:23:25,405 --> 00:23:27,031
I never forgot Emma Goldman.
446
00:23:27,156 --> 00:23:29,993
She inspired me to the very depths.
447
00:23:30,159 --> 00:23:33,037
And Max eastman was a beloved man.
448
00:23:33,204 --> 00:23:36,040
The real radical, a free spirit.
449
00:23:36,249 --> 00:23:39,836
He was in that same group
with that Emma Goldman.
450
00:23:39,961 --> 00:23:43,214
That was her name.
Goldman, not goldberg.
451
00:23:43,298 --> 00:23:45,174
Man 1: Floyd Dell was one of them.
452
00:23:45,258 --> 00:23:47,302
He wrote novels, beautiful novels.
453
00:23:47,385 --> 00:23:51,264
Woman 1: The radicals included people
like the lvwl/s
454
00:23:51,389 --> 00:23:52,807
and bill Haywood.
455
00:23:52,932 --> 00:23:55,184
Woman 2: And there were Walter lippmann,
456
00:23:55,268 --> 00:23:58,146
and Lincoln steffens
and Isadora Duncan
457
00:23:58,229 --> 00:24:00,148
and edna st Vincent millay.
458
00:24:00,231 --> 00:24:01,858
Alfred stieglitz...
459
00:24:02,025 --> 00:24:03,568
Oh, and Margaret sanger.
460
00:24:03,651 --> 00:24:05,903
My lord, I picketed for her.
461
00:24:05,987 --> 00:24:08,615
Man 2: And, of course,
the great writer Eugene O'Neill
462
00:24:08,740 --> 00:24:10,033
came from down there.
463
00:24:10,158 --> 00:24:13,453
I don't think there's anybody
who can touch O'Neill today.
464
00:24:14,078 --> 00:24:15,663
Man 3: You have to be a bit of a rebel
465
00:24:15,747 --> 00:24:18,291
to be an artist of any kind,
I believe.
466
00:24:18,374 --> 00:24:21,461
And everybody in greenwich village
was a bit of a rebel.
467
00:24:30,511 --> 00:24:32,305
- What do you do, Louise?
- I write.
468
00:24:32,430 --> 00:24:34,807
Good for you. Could you pass the bread,
please? Thanks.
469
00:24:34,891 --> 00:24:35,993
Man: Because
to the middle-class American,
470
00:24:36,017 --> 00:24:38,457
everyone on the left is the same.
An anarchist, a socialist...
471
00:24:46,319 --> 00:24:48,488
Would you pass the bread, please?
472
00:24:49,072 --> 00:24:50,865
- What do you do, Louise?
- I write.
473
00:24:50,990 --> 00:24:52,617
Good. Madame schumann-heink...
474
00:24:53,201 --> 00:24:56,371
Jack tells me you write, miss Bryant.
What do you write about?
475
00:24:57,163 --> 00:24:58,998
Oh, everything.
476
00:25:00,041 --> 00:25:01,501
You write about everything?
477
00:25:02,585 --> 00:25:05,380
Everything. Yes.
Everything, nothing...
478
00:25:06,464 --> 00:25:07,799
Just...
479
00:25:09,634 --> 00:25:10,843
I see.
480
00:25:13,096 --> 00:25:15,306
Now, about Davis and Sloan,
have they quit?
481
00:25:15,390 --> 00:25:16,849
Max: Not yet, but they...
482
00:25:24,357 --> 00:25:26,251
I don't think they should
sit here like this. I don't.
483
00:25:26,275 --> 00:25:27,819
I think it's cruel.
484
00:25:28,444 --> 00:25:30,029
- It's just...
- Organization, right?
485
00:25:30,113 --> 00:25:32,115
Look, what does a capitalist do?
486
00:25:32,240 --> 00:25:34,242
Let me ask you that, Mike.
Huh? Tell me.
487
00:25:34,325 --> 00:25:35,886
I mean, what does he make,
besides money?
488
00:25:35,910 --> 00:25:36,970
I don't know what he makes.
489
00:25:36,994 --> 00:25:38,472
The workers do all the work,
don't they?
490
00:25:38,496 --> 00:25:40,081
Well, what if they got organized?
491
00:25:40,164 --> 00:25:42,041
I mean, all the workers.
Not just the plumbers,
492
00:25:42,125 --> 00:25:44,252
and the carpenters
and the goddamn cigar makers.
493
00:25:44,335 --> 00:25:45,646
But all of them, all over the world?
494
00:25:45,670 --> 00:25:48,339
Not in just one country.
Give him a beer, will you?
495
00:25:48,464 --> 00:25:49,757
What if they all got organized?
496
00:25:49,882 --> 00:25:52,482
Don't you think they could...
They could change society overnight.
497
00:25:52,552 --> 00:25:53,654
They can make it into
anything they wanted.
498
00:25:53,678 --> 00:25:56,264
Jack, can I tap you for $5? I'm flat.
499
00:25:56,472 --> 00:25:59,559
Well, don't ask this pretentious
son of a bitch for money.
500
00:25:59,851 --> 00:26:02,603
If you need $5, I'll give it to you.
501
00:26:05,356 --> 00:26:06,524
Let me have $4.50, will you?
502
00:26:06,607 --> 00:26:08,460
Max: What isn't fair...?
Jack: You see what I'm saying?
503
00:26:08,484 --> 00:26:11,154
If all the workers in the world
belonged to one big union,
504
00:26:11,279 --> 00:26:13,382
- there wouldn't be a war, would there?
- Floyd: Are you listening to me?
505
00:26:13,406 --> 00:26:14,657
- Man: Miss Bryant.
- Huh?
506
00:26:15,408 --> 00:26:17,660
You've been nursing
that beer for an hour.
507
00:26:17,744 --> 00:26:19,495
Can I get you a glass of wine
or something?
508
00:26:19,579 --> 00:26:21,419
Oh, no, thank you. I'm fine.
Thank you, anyway.
509
00:26:21,497 --> 00:26:24,292
- Beer's fine.
- You are an amiable person.
510
00:26:24,625 --> 00:26:26,210
And a very good painter, I hear.
511
00:26:27,336 --> 00:26:28,629
I write.
512
00:26:38,681 --> 00:26:40,308
Read jung!
513
00:26:40,391 --> 00:26:42,727
"Read Freud, read jung."
Read engels, read Marx!
514
00:26:42,810 --> 00:26:45,897
Woman: My god, you can't interpret Freud
in an economic context.
515
00:26:45,980 --> 00:26:47,774
Max: You know you got a taxi waiting?
516
00:26:47,899 --> 00:26:50,026
Man 1: Zosima represents
the corruption of religion.
517
00:26:50,151 --> 00:26:51,378
Man 2: I tell you you're wrong.
518
00:26:51,402 --> 00:26:54,572
Woman: And jung is a mystic...
Max: But do you seriously believe...
519
00:26:56,324 --> 00:26:57,909
How long are they going to stay?
520
00:26:57,992 --> 00:27:00,328
I don't know.
They'll get out in a while.
521
00:27:00,411 --> 00:27:03,456
- I'll only be gone for a day.
- You just got back from Boston.
522
00:27:03,581 --> 00:27:04,933
Hey, why don't you come
with me to Baltimore?
523
00:27:04,957 --> 00:27:07,210
Really? What am I supposed
to come to Baltimore as?
524
00:27:07,335 --> 00:27:08,503
What as?
525
00:27:08,586 --> 00:27:11,005
Man: Jack, you know,
you got a taxi waiting.
526
00:27:12,215 --> 00:27:13,591
- Taxi's waiting, Jack.
- Uh-huh.
527
00:27:14,634 --> 00:27:16,052
See you tomorrow.
528
00:27:23,726 --> 00:27:26,270
We've been trying for two years.
529
00:27:26,395 --> 00:27:29,524
Capitalists can take this country into
war any time they damn well please.
530
00:27:29,607 --> 00:27:31,818
The only impact you can make
is in the streets.
531
00:27:31,943 --> 00:27:32,985
Of course, but...
532
00:27:33,069 --> 00:27:35,071
But don't you think, Emma,
533
00:27:36,197 --> 00:27:38,866
that if debs gets a lot of votes,
it'll strengthen that image?
534
00:27:38,991 --> 00:27:39,992
No, I don't.
535
00:27:40,076 --> 00:27:41,804
I think voting is the opium
of the masses in this country.
536
00:27:41,828 --> 00:27:43,746
Every four years, you deaden the pain.
537
00:27:43,830 --> 00:27:45,039
Yeah, but...
538
00:27:46,791 --> 00:27:48,000
Don't you think...
539
00:27:48,084 --> 00:27:51,087
I just made it very clear
what I think, miss Bryant.
540
00:27:51,212 --> 00:27:53,464
Jack: Come on, e.G.
Don't be so goddamn dogmatic.
541
00:27:53,589 --> 00:27:56,592
- Louise has a point. She says...
- Emma: Suddenly I'm dogmatic.
542
00:27:56,676 --> 00:27:59,595
Why does my status change
every time you get a new woman, Jack?
543
00:27:59,679 --> 00:28:01,472
Max: Uh, Bernie,
could I have the red wine?
544
00:28:01,556 --> 00:28:02,783
Louise, would you like a glass?
545
00:28:02,807 --> 00:28:04,809
She'sjust... she's upset with me.
546
00:28:04,892 --> 00:28:07,687
It's got nothing to do with you.
Nothing to do with you.
547
00:28:07,812 --> 00:28:10,648
Thank you. It's a great comfort.
548
00:28:10,815 --> 00:28:13,317
The house is completely filled
with people when you're gone.
549
00:28:13,401 --> 00:28:15,481
They use it as if it was
a meeting hall or something.
550
00:28:15,528 --> 00:28:17,572
- I can't get any work done.
- Just throw them out.
551
00:28:17,655 --> 00:28:19,508
- How am I supposed to throw them out?
- Just kick them out.
552
00:28:19,532 --> 00:28:20,533
Tell them to leave.
553
00:28:20,616 --> 00:28:22,261
I'm not going to
say to Max eastman, "leave."
554
00:28:22,285 --> 00:28:23,578
- Just throw them out.
- Jack?
555
00:28:23,661 --> 00:28:26,664
Jack, is that you?
Jack, it's very good to see you.
556
00:28:26,747 --> 00:28:29,125
- Hello, Horace. How are you?
- Very good to see you.
557
00:28:30,626 --> 00:28:33,212
- You know Louise Bryant?
- Yes, hello. How are you?
558
00:28:33,296 --> 00:28:35,423
- Very nice to see you.
- How do you do?
559
00:28:35,506 --> 00:28:36,632
Great pleasure.
560
00:28:36,716 --> 00:28:38,676
- Hi, Max. How are you?
- Divine, Horace.
561
00:28:38,759 --> 00:28:40,636
- And Floyd, good to see you.
- Hello, Horace.
562
00:28:40,761 --> 00:28:42,513
Still getting arrested, Jack?
563
00:28:42,597 --> 00:28:43,806
I try.
564
00:28:45,933 --> 00:28:47,059
How about you, miss Bryant?
565
00:28:47,143 --> 00:28:49,228
Are you trying to get arrested, too?
566
00:28:49,312 --> 00:28:50,688
No, not really.
567
00:28:52,773 --> 00:28:55,735
- What, uh, what do you do, miss Bryant?
- I write.
568
00:28:56,360 --> 00:28:58,154
- Horace: You write?
- Mmm-hmm.
569
00:28:58,237 --> 00:29:00,239
Now, may I ask, what are you working on?
570
00:29:02,325 --> 00:29:04,660
It's impossible to describe.
571
00:29:04,744 --> 00:29:06,037
It's impossible to describe?
572
00:29:06,120 --> 00:29:07,264
She just did a hell of a piece
573
00:29:07,288 --> 00:29:09,683
on the influence of the armory show
and you ought to read it.
574
00:29:09,707 --> 00:29:11,747
Well, you know,
I very much would like to read that.
575
00:29:12,335 --> 00:29:14,503
Why don't you give me a call
at the metropolitan?
576
00:29:14,587 --> 00:29:17,715
In fact, even better,
why don't we have a drink on Thursday?
577
00:29:17,840 --> 00:29:20,676
- Fine.
- We can talk about the armory show.
578
00:29:20,760 --> 00:29:21,904
- It's a date, then.
- Well, all right.
579
00:29:21,928 --> 00:29:23,554
Well, that's wonderful. Fine.
580
00:29:23,679 --> 00:29:24,722
- Jack!
- Oh.
581
00:29:27,808 --> 00:29:29,685
Now, you stay out
of the slammer, now, okay?
582
00:29:32,688 --> 00:29:35,274
Goodbye. Goodbye. Goodbye.
It's nice to see you.
583
00:29:37,276 --> 00:29:39,070
- Jack, please don't do that.
- What?
584
00:29:39,153 --> 00:29:41,434
He's the editor of metropolitan.
I've known him for years.
585
00:29:41,489 --> 00:29:44,533
- Jack, I can speak for myself.
- So can your work.
586
00:29:44,617 --> 00:29:46,053
- I don't want you to do that...
- Waiter: Taxi's waiting, Jack.
587
00:29:46,077 --> 00:29:47,703
Oh. Taxi's waiting, Jack.
588
00:29:52,792 --> 00:29:53,793
Jack_.
589
00:29:55,127 --> 00:29:57,713
I'll see you at the end
of the week, okay?
590
00:29:59,090 --> 00:30:00,174
- Okay?
- Wait. Wait.
591
00:30:00,299 --> 00:30:02,593
Uh, maybe I will call him
about Thursday.
592
00:30:02,677 --> 00:30:05,513
Yeah, call him about Thursday.
Yeah, yeah.
593
00:30:05,596 --> 00:30:07,181
- See you, boys.
- Bye-bye, Jack.
594
00:30:07,306 --> 00:30:09,141
- Bye-bye, Jack.
- See you.
595
00:30:09,892 --> 00:30:11,602
See you, Jack.
596
00:30:17,608 --> 00:30:19,735
"The railroad's opening new frontiers,
597
00:30:20,152 --> 00:30:22,488
"and crisscrossing it all
are the railroads.
598
00:30:23,030 --> 00:30:25,366
"The railroad's opening new frontiers,
599
00:30:25,491 --> 00:30:27,868
"and in turn, these frontiers...
600
00:30:27,952 --> 00:30:30,287
"And in turn, these frontiers..."
601
00:30:30,413 --> 00:30:31,664
Oh, god.
602
00:30:34,792 --> 00:30:36,168
It is repetitious.
603
00:30:39,797 --> 00:30:41,966
Bill: We're not human beings,
we're a commodity.
604
00:30:42,049 --> 00:30:43,843
- And how many days a week?
- Seven days.
605
00:30:43,926 --> 00:30:45,052
- Every day?
- They said,
606
00:30:45,136 --> 00:30:48,305
"if you don't come to work on Sunday,
don't come on Monday."
607
00:30:48,431 --> 00:30:50,224
- What do you make an hour?
- 20 cents.
608
00:30:50,307 --> 00:30:53,185
How many times have they
slammed the door on your face
609
00:30:53,269 --> 00:30:55,688
because the labor you do
is called unskilled?
610
00:30:55,771 --> 00:30:56,897
Man: That's right, bill.
611
00:30:57,023 --> 00:30:59,442
Well, the iww's not gonna
turn you down
612
00:30:59,525 --> 00:31:01,569
- because you're unskilled.
- Listen to him, George.
613
00:31:01,652 --> 00:31:05,072
Or skilled.
Or black or white or yellow.
614
00:31:05,197 --> 00:31:06,532
Seven days a week.
615
00:31:06,657 --> 00:31:08,617
- What do you make an hour?
- 10 cents an hour.
616
00:31:08,701 --> 00:31:10,161
Man: One big union.
617
00:31:10,244 --> 00:31:13,539
- All workers belong...
- Listen, read that. That's important.
618
00:31:14,457 --> 00:31:17,293
I'm looking for a lathe worker
named pasquale alberti.
619
00:31:17,418 --> 00:31:20,421
He had an industrial accident. He got
his leg crushed. Do you know him?
620
00:31:20,504 --> 00:31:22,006
Yeah, sure, Harvard.
621
00:31:22,089 --> 00:31:24,633
Is that what they wanna read about
in greenwich village now,
622
00:31:24,717 --> 00:31:25,968
industrial accidents?
623
00:31:28,345 --> 00:31:30,556
And for that, we need power.
624
00:31:30,806 --> 00:31:33,517
And there's only one way to get power.
625
00:31:33,893 --> 00:31:35,019
Organize!
626
00:31:35,102 --> 00:31:37,396
All the workers together!
627
00:31:37,480 --> 00:31:39,106
One big union!
628
00:31:39,690 --> 00:31:44,070
And the war the iww
wants you to get into is class war!
629
00:31:44,153 --> 00:31:45,821
Not a war in Europe!
630
00:31:45,946 --> 00:31:48,157
War against the capitalists!
631
00:31:48,282 --> 00:31:50,785
You'll never get anything or anywhere,
632
00:31:50,910 --> 00:31:53,037
until the whole working class
633
00:31:53,120 --> 00:31:54,997
belongs to one big...
634
00:31:55,122 --> 00:31:56,832
All right, gentlemen,
635
00:31:56,916 --> 00:31:59,752
you've got 20 seconds
to vacate the premises.
636
00:32:07,051 --> 00:32:09,261
May I ask on what authority?
637
00:32:09,345 --> 00:32:10,846
On my authority.
638
00:32:11,055 --> 00:32:12,932
This is an illegal assembly.
639
00:32:13,057 --> 00:32:15,726
Excuse me, officer. These men
have the legal right to assemble.
640
00:32:15,810 --> 00:32:16,852
That's all they're doing.
641
00:32:16,936 --> 00:32:18,771
We know what the hell they doing.
642
00:32:18,896 --> 00:32:20,648
- What the hell you doing?
- Me?
643
00:32:20,731 --> 00:32:21,774
You.
644
00:32:21,857 --> 00:32:22,942
- I write.
- You write?
645
00:32:23,025 --> 00:32:24,235
- Uh-huh.
- Uh-uh.
646
00:32:24,527 --> 00:32:25,611
You wrong.
647
00:32:29,406 --> 00:32:31,033
Officer: Get him out of here!
648
00:32:35,162 --> 00:32:37,331
Oh, here they are.
649
00:32:37,414 --> 00:32:39,834
The folio. The oeuvre.
650
00:32:42,044 --> 00:32:43,087
Well...
651
00:32:44,296 --> 00:32:45,631
How is Jack?
652
00:32:45,756 --> 00:32:49,093
I do hope he's being more careful
about what he's writing these days.
653
00:32:49,176 --> 00:32:51,178
I'd hate to see him not able
to get into print.
654
00:32:51,303 --> 00:32:52,972
Oh, I'm sure he'll do fine.
655
00:32:54,348 --> 00:32:57,893
Did you tell him
where we were having drinks?
656
00:32:57,977 --> 00:32:59,854
No, I will. He's out of town.
657
00:32:59,937 --> 00:33:03,440
Uh, Mr. Whigham, excuse me, but
the armory show piece is on the top.
658
00:33:03,566 --> 00:33:05,526
Oh, this is the armory...
659
00:33:05,609 --> 00:33:08,571
- Yes.
- Yes. Of course. Here it is.
660
00:33:15,369 --> 00:33:17,204
Well...
661
00:33:17,454 --> 00:33:19,874
I really ought to spend
more time on this.
662
00:33:19,999 --> 00:33:21,333
Oh, yes, of course.
663
00:33:21,750 --> 00:33:22,960
What about dinner?
664
00:33:24,003 --> 00:33:26,422
- Dinner?
- Jack wouldn't mind.
665
00:33:27,590 --> 00:33:30,426
- Why would he mind?
- Well, we're all grownups, of course,
666
00:33:30,551 --> 00:33:32,428
but, uh, Jack's rather, uh...
667
00:33:32,928 --> 00:33:35,014
He's rather an odd duck, isn't he?
668
00:33:35,097 --> 00:33:36,241
And I've never really known how...
669
00:33:36,265 --> 00:33:37,705
Mr. Whigham, are you saying you need
670
00:33:37,766 --> 00:33:40,060
Jack's permission
to make a pass at me?
671
00:33:42,980 --> 00:33:44,124
What are you getting so upset about?
672
00:33:44,148 --> 00:33:45,917
For Christ's sake,
I made two little tiny changes...
673
00:33:45,941 --> 00:33:47,568
Don't rewrite what I write, Pete.
674
00:33:47,651 --> 00:33:49,778
What the hell's the matter
with you, Jack?
675
00:33:49,862 --> 00:33:52,031
The iww's a bunch of reds.
676
00:33:52,114 --> 00:33:53,199
Come on.
677
00:33:53,282 --> 00:33:55,701
We got reds in the iww,
got reds in the village.
678
00:33:55,826 --> 00:33:57,494
We've got nothing
but reds around here.
679
00:33:57,620 --> 00:34:00,497
For Christ's sake,
you're the best goddamn writer around.
680
00:34:00,623 --> 00:34:02,267
Now, what the hell
you wanna waste your time
681
00:34:02,291 --> 00:34:04,460
with a lot of red propaganda
nobody's ever gonna print?
682
00:34:04,585 --> 00:34:06,605
It's the truth.
Does that mean anything around here?
683
00:34:06,629 --> 00:34:08,148
Well, who the hell's to say
what the truth is?
684
00:34:08,172 --> 00:34:10,049
A bunch of goddamn reds in the iww?
685
00:34:10,174 --> 00:34:12,051
You're not being fair to the af of I.
686
00:34:12,176 --> 00:34:15,030
- Now, give me the goddamn article...
- You're gonna rewrite what I write.
687
00:34:15,054 --> 00:34:17,223
I'm just gonna take it
to a magazine that won't.
688
00:34:17,306 --> 00:34:18,891
Well, fine. Take it to the masses.
689
00:34:18,974 --> 00:34:20,452
- They're a bunch of reds.
- Thank you.
690
00:34:20,476 --> 00:34:22,645
- Who's gonna pay your rent?
- Rent's easy, Pete.
691
00:34:22,728 --> 00:34:23,872
You just don't rewrite what I write.
692
00:34:23,896 --> 00:34:25,606
You got that?
Don't rewrite what I write.
693
00:34:25,689 --> 00:34:28,525
You stubborn son of a bitch.
Who's gonna pay your rent?
694
00:34:44,959 --> 00:34:46,126
Louise?
695
00:35:02,893 --> 00:35:05,980
I, uh, got every one in the shop.
696
00:35:06,563 --> 00:35:08,565
We're broke, but we've got them all.
697
00:35:12,778 --> 00:35:13,904
Thanks.
698
00:35:17,992 --> 00:35:19,910
- What's the matter?
- Nothing.
699
00:35:19,994 --> 00:35:22,705
- What is it?
- It's nothing. How'd it go?
700
00:35:22,955 --> 00:35:24,581
A lot better than we thought it would.
701
00:35:24,707 --> 00:35:27,501
- You see whigham?
- Yesterday.
702
00:35:27,584 --> 00:35:28,627
How was that?
703
00:35:28,711 --> 00:35:30,546
We mostly talked about you, of course.
704
00:35:30,671 --> 00:35:32,006
Did he offer you work?
705
00:35:32,089 --> 00:35:34,008
No, but he made a big point
of telling me
706
00:35:34,133 --> 00:35:36,677
what wonderful friends
you and he have become over the years.
707
00:35:36,760 --> 00:35:38,679
It was a fascinating meeting.
708
00:35:40,180 --> 00:35:42,224
Are you angry at whigham or me?
709
00:35:44,685 --> 00:35:45,811
What is it?
710
00:35:46,186 --> 00:35:48,105
It's nothing.
You said you'd be back Tuesday
711
00:35:48,188 --> 00:35:49,273
and it's Saturday.
712
00:35:49,565 --> 00:35:51,325
Didn't I say I'd back
at the end of the week?
713
00:35:51,400 --> 00:35:53,920
- The end of the week is Friday.
- The end of the week is Friday?
714
00:35:53,944 --> 00:35:55,297
Saturday's not the
end of the week any more, huh?
715
00:35:55,321 --> 00:35:56,822
Jack, you said you'd be back Tuesday!
716
00:35:56,947 --> 00:35:58,049
What difference does it make?
717
00:35:58,073 --> 00:35:59,134
What do you think I've been doing?
718
00:35:59,158 --> 00:36:01,094
Running around listening
to the sound of my own voice?
719
00:36:01,118 --> 00:36:03,120
How do I know whose voice
you've been listening to?
720
00:36:03,203 --> 00:36:05,247
Obviously you like it
a lot better than mine!
721
00:36:05,331 --> 00:36:06,749
Oh...
722
00:36:16,133 --> 00:36:18,344
Look at me. Oh, god!
723
00:36:19,303 --> 00:36:20,846
I'm like a wife.
724
00:36:22,514 --> 00:36:27,519
I'm like a boring, clinging,
miserable little wife.
725
00:36:28,771 --> 00:36:31,148
- Who'd wanna come home to me?
- Me!
726
00:36:31,857 --> 00:36:33,697
Well, ican't do this!
I can't do this any more!
727
00:36:33,776 --> 00:36:35,110
You can't do what?
728
00:36:36,445 --> 00:36:38,155
I'm just living in your margins.
729
00:36:38,238 --> 00:36:40,800
I don't know what I'm doing here.
I don't know what my purpose is.
730
00:36:40,824 --> 00:36:43,994
- Well, tell me what you want.
- I want to stop needing you!
731
00:36:44,078 --> 00:36:45,238
I want you to know something.
732
00:36:45,287 --> 00:36:47,498
I asked whigham
if he'd send me to France.
733
00:36:50,167 --> 00:36:52,586
- Is that what you want?
- That's what I want.
734
00:36:56,965 --> 00:36:59,069
- What are you doing, Louise?
- I can't work around you.
735
00:36:59,093 --> 00:37:00,195
Will you tell me
why you're doing this?
736
00:37:00,219 --> 00:37:02,179
I'm not taken seriously
when you're around.
737
00:37:02,262 --> 00:37:03,531
When I'm around
you're not taken seriously?
738
00:37:03,555 --> 00:37:04,765
Oh, god, this is not good.
739
00:37:04,848 --> 00:37:06,117
You mean
you think I'm taken more seriously?
740
00:37:06,141 --> 00:37:07,327
Is that what you're talking about?
741
00:37:07,351 --> 00:37:09,186
Do you mean you're not? Come on, Jack.
742
00:37:09,269 --> 00:37:11,206
You know what I'm saying.
You're not being honest with me.
743
00:37:11,230 --> 00:37:12,415
I don't know what you're saying.
744
00:37:12,439 --> 00:37:14,751
You're not being honest with me.
Please, be honest with me.
745
00:37:14,775 --> 00:37:16,068
I am so being honest with you.
746
00:37:16,151 --> 00:37:17,545
Maybe if you took yourself
a little more seriously,
747
00:37:17,569 --> 00:37:19,113
other people would, too.
748
00:37:19,238 --> 00:37:20,590
I told you what I thought
about the armory piece.
749
00:37:20,614 --> 00:37:21,824
I was honest about that.
750
00:37:21,907 --> 00:37:24,387
I think it's very nice, but no,
I don't take it very seriously.
751
00:37:24,451 --> 00:37:25,637
- Thank you.
- Why do you even expect
752
00:37:25,661 --> 00:37:28,789
to be taken seriously if you're
not writing about serious things?
753
00:37:28,872 --> 00:37:30,207
I don't understand that.
754
00:37:30,290 --> 00:37:32,210
I found myself an apartment.
I'm looking for one.
755
00:37:32,292 --> 00:37:34,479
I'm not even sure I know
what things you're serious about.
756
00:37:34,503 --> 00:37:35,980
One day you're writing
about the railroads,
757
00:37:36,004 --> 00:37:37,315
and you don't even finish the piece.
758
00:37:37,339 --> 00:37:39,150
The next day you're doing a piece
on an art exhibition
759
00:37:39,174 --> 00:37:40,717
that happened three years ago.
760
00:37:40,843 --> 00:37:42,654
Look, why do you give me
anything to read, anyway?
761
00:37:42,678 --> 00:37:45,264
If I criticize it at all,
you tell me you like it the way it is.
762
00:37:45,347 --> 00:37:46,699
And when we're out with other people,
763
00:37:46,723 --> 00:37:48,493
if somebody doesn't ask you
a direct question,
764
00:37:48,517 --> 00:37:49,852
you tell me you feel ignored.
765
00:37:49,935 --> 00:37:52,146
But with everything
that's happening in the world today,
766
00:37:52,271 --> 00:37:53,856
you decide to sit down
and write a piece
767
00:37:53,939 --> 00:37:57,651
on the influence of the goddamned
armory show of 1913!
768
00:37:57,734 --> 00:37:59,414
Are people supposed
to take that seriously?
769
00:37:59,445 --> 00:38:00,737
Well, I don't really care!
770
00:38:00,863 --> 00:38:02,173
- You care!
- I'm not really... I don't care!
771
00:38:02,197 --> 00:38:03,907
- You care!
- I don't care!
772
00:38:04,032 --> 00:38:07,119
And I'm not interested
in whether your stupid friends
773
00:38:07,244 --> 00:38:09,305
- take me seriously or not!
- Well, they don't take it seriously.
774
00:38:09,329 --> 00:38:10,682
That's why
they don't take it seriously.
775
00:38:10,706 --> 00:38:12,934
I found an apartment
on Houston street, and I'm moving in.
776
00:38:12,958 --> 00:38:15,419
And I'll tell you something else,
Jack Reed.
777
00:38:15,502 --> 00:38:17,982
I don't think we like the same people
or the same kind of life.
778
00:38:18,046 --> 00:38:20,150
- And I wanna be on my own.
- Go ahead, be on your own!
779
00:38:20,174 --> 00:38:21,734
I don't give a damn!
You're on your own anyway.
780
00:38:21,758 --> 00:38:23,260
Oh! I know you don't give a damn!
781
00:38:23,343 --> 00:38:25,280
Well, will you tell me
why the hell I should give a damn?
782
00:38:25,304 --> 00:38:26,489
You shouldn't! Don't give a damn!
783
00:38:26,513 --> 00:38:29,183
- I don't give a damn, either!
- That's right! I don't give a damn!
784
00:38:29,308 --> 00:38:31,810
- I'm getting out of here!
- Good, fine! I'm leaving, too!
785
00:39:19,483 --> 00:39:23,362
Honey, can we just
get out of New York?
786
00:39:24,363 --> 00:39:26,615
Let's go somewhere
and just write what we wanna write.
787
00:40:00,607 --> 00:40:05,571
Provincetown was
just a tiny little, uh, fishing village.
788
00:40:06,029 --> 00:40:09,575
And it was very, very conservative.
789
00:40:10,075 --> 00:40:13,579
Man 1: We'd take the fall river steamer
up there, lremember, every summer.
790
00:40:13,662 --> 00:40:16,415
We used to save fares
by sleeping in tiers.
791
00:40:16,498 --> 00:40:18,417
And we always got bedbugs.
792
00:40:18,500 --> 00:40:20,252
You did whatever you pleased up there.
793
00:40:20,335 --> 00:40:23,964
Woman 1: And we put on some very
interesting plays, experimental plays
794
00:40:24,047 --> 00:40:26,383
that a commercial theater
couldn't possibly do.
795
00:40:26,466 --> 00:40:29,344
Man 2: Take Susan glaspell's trifles.
796
00:40:29,428 --> 00:40:31,096
There's a whole play
797
00:40:31,221 --> 00:40:34,474
without the protagonist
even appearing on the stage.
798
00:40:34,600 --> 00:40:37,185
Woman 2:
And they gave three one-act plays.
799
00:40:37,436 --> 00:40:39,438
One of them was a play by...
800
00:40:39,521 --> 00:40:42,983
I always thought it was by John Reed
and Louise Bryant.
801
00:40:43,275 --> 00:40:44,901
But I see it's by her.
802
00:40:45,027 --> 00:40:46,111
They were in it.
803
00:40:46,236 --> 00:40:48,989
The play was terrible,
and they were worse.
804
00:40:49,448 --> 00:40:52,451
Woman 3: And of course, gene O'Neill
was known as the poet,
805
00:40:52,909 --> 00:40:55,829
but I liked his plays
better than his poetry.
806
00:40:56,413 --> 00:40:57,599
Oh, will you never understand?
807
00:40:57,623 --> 00:41:00,334
Are you so stupid
that you do not know what I mean?
808
00:41:00,459 --> 00:41:02,085
I am offering myself to you.
809
00:41:02,210 --> 00:41:04,129
I am kneeling before you.
810
00:41:04,338 --> 00:41:06,340
I have promised you my body,
811
00:41:06,423 --> 00:41:08,717
my body that men have
found so beautiful.
812
00:41:08,842 --> 00:41:12,512
I have promised to love you,
a negro sailor!
813
00:41:13,639 --> 00:41:16,725
Tell them not to stand
behind the moon.
814
00:41:17,434 --> 00:41:19,019
Don't stand behind the moon.
815
00:41:19,353 --> 00:41:21,355
- Back?
- Can you step back a little bit?
816
00:41:21,438 --> 00:41:22,648
'Cause of the moon.
817
00:41:22,731 --> 00:41:24,399
This is the moon here.
818
00:41:24,483 --> 00:41:25,859
- This way?
- Yes.
819
00:41:26,151 --> 00:41:28,153
Take it from "I hate the sea."
820
00:41:28,320 --> 00:41:29,488
Will you never understand?
821
00:41:29,571 --> 00:41:31,466
Are you so stupid
that you don't know what I mean?
822
00:41:31,490 --> 00:41:33,450
I'm offering myself to you.
823
00:41:33,533 --> 00:41:35,702
I-m... I'm kneeling before you.
824
00:41:35,827 --> 00:41:38,622
I... I, who have had so many men
kneel before me,
825
00:41:38,705 --> 00:41:40,540
I'm offering you my body,
826
00:41:40,666 --> 00:41:43,543
my body that men have
found so beautiful.
827
00:41:44,336 --> 00:41:46,463
I have promised to love you.
828
00:41:46,546 --> 00:41:48,465
You, a negro sailor.
829
00:41:48,548 --> 00:41:51,968
Is that not humiliation enough
that you must keep me waiting so?
830
00:41:52,260 --> 00:41:54,304
Answer me, please! Answer me.
831
00:41:54,388 --> 00:41:56,348
Will you give me that water?
832
00:41:57,641 --> 00:41:59,518
I have no water.
833
00:42:00,519 --> 00:42:02,270
Old Teddy wants this war, doesn't he?
834
00:42:02,354 --> 00:42:03,665
I wonder how long
it'll take the public
835
00:42:03,689 --> 00:42:04,856
to find out he's a maniac.
836
00:42:04,940 --> 00:42:07,526
Teddy Roosevelt has rabies.
Universal military training.
837
00:42:07,651 --> 00:42:09,403
Jack, your second speech is out.
838
00:42:09,528 --> 00:42:12,197
And the ironic part of it is
that poor people, they love him.
839
00:42:12,322 --> 00:42:15,200
Max: Sure, they do. They'll take him
up San Juan hill again.
840
00:42:15,325 --> 00:42:17,178
Man: You can't touch the bunny suit.
It's rented.
841
00:42:17,202 --> 00:42:18,471
Did you read the piece
on the convention?
842
00:42:18,495 --> 00:42:21,057
If the left doesn't defend Wilson,
we're gonna get president Hughes.
843
00:42:21,081 --> 00:42:22,308
Think we ought to go to st Louis?
844
00:42:22,332 --> 00:42:24,143
Man: I am not going to st Louis
to defend Wilson.
845
00:42:24,167 --> 00:42:26,270
Jack: I think we should.
Man: Why? What good would it do?
846
00:42:26,294 --> 00:42:28,189
Jack: I don't know, if you don't think
Hughes would have us
847
00:42:28,213 --> 00:42:30,400
in a war in a few months,
it wouldn't do any good at all.
848
00:42:30,424 --> 00:42:32,008
Wilson's kept us out so far.
849
00:42:32,551 --> 00:42:34,511
Reed thought that he was a good poet.
850
00:42:34,594 --> 00:42:36,430
He was a terrible poet.
851
00:42:36,596 --> 00:42:38,724
He thought that he could write
good novels.
852
00:42:38,807 --> 00:42:40,100
Short stories.
853
00:42:40,559 --> 00:42:41,893
Of course, he was a poet.
854
00:42:41,977 --> 00:42:45,647
And, uh, not a great poet,
855
00:42:45,897 --> 00:42:48,442
but some of it was very fine.
856
00:42:48,608 --> 00:42:52,487
But, as a journalist,
Jack Reed topped them all.
857
00:42:53,113 --> 00:42:55,198
- Look. Pull this up.
- Hey, Jack.
858
00:42:55,323 --> 00:42:57,033
See? That's good.
859
00:42:57,367 --> 00:42:58,910
Jack, your ride's here.
860
00:42:59,536 --> 00:43:02,622
- Oh, excuse me. I'll wait outside.
- Okay. Okay.
861
00:43:04,040 --> 00:43:07,002
- Do you see what I mean? If one...
- Jack, the taxi's waiting.
862
00:43:11,131 --> 00:43:12,674
Yeah, I got to run.
863
00:43:15,802 --> 00:43:16,970
Bye, honey.
864
00:43:25,061 --> 00:43:27,147
Man: Jack Reed wanted
to stir up trouble,
865
00:43:27,230 --> 00:43:29,441
he wanted to stir up trouble
for the capitalists.
866
00:43:29,524 --> 00:43:32,986
And he also wanted
to arouse the working masses
867
00:43:33,236 --> 00:43:36,740
to the necessity of some
kind of effective united action.
868
00:43:36,823 --> 00:43:41,745
In other words, I am accusing him
of either being a busybody
869
00:43:41,953 --> 00:43:45,749
or of, uh, being a fraidy-cat,
870
00:43:45,832 --> 00:43:48,752
not wanting to face things
of his own nature.
871
00:43:52,589 --> 00:43:55,967
Jack: Dear Louise, st Louis is very hot
and very crowded with democrats,
872
00:43:56,051 --> 00:43:58,970
all having a wonderful time
and wearing little paper hats
873
00:43:59,054 --> 00:44:00,847
in anticipation
of Wilson's nomination.
874
00:44:00,972 --> 00:44:02,182
I'd like to think it's because
875
00:44:02,265 --> 00:44:04,285
he doesn't want the United States
to go into the war,
876
00:44:04,309 --> 00:44:06,186
but who knows the mind of a democrat?
877
00:44:06,269 --> 00:44:09,189
By the way, I've decided to throw out
the poem on white lilies.
878
00:44:09,272 --> 00:44:10,607
The rhyming scheme was wrong.
879
00:44:10,690 --> 00:44:12,859
Maybe when I get back
I can start it again.
880
00:44:12,984 --> 00:44:15,654
Politics sure plays hell
with your poetry.
881
00:44:15,737 --> 00:44:18,490
Ikeep thinking I see you.
It's the damnedest thing.
882
00:44:18,615 --> 00:44:20,992
Imiss you, honey.
I miss walking on the beach.
883
00:45:05,537 --> 00:45:07,706
- Hello.
- Where's the whiskey?
884
00:45:16,965 --> 00:45:18,758
Would you like a glass?
885
00:45:27,642 --> 00:45:29,311
Don't try and decide.
886
00:45:29,978 --> 00:45:31,479
I'll get you one.
887
00:45:36,651 --> 00:45:38,403
I like your play.
888
00:45:38,528 --> 00:45:41,197
Oh, I only hope
I can do the partjustice.
889
00:45:41,740 --> 00:45:44,492
I think your dialogue is beautiful.
I really do, I love it...
890
00:45:44,576 --> 00:45:46,637
Then why the hell
don't you just stand still and say it
891
00:45:46,661 --> 00:45:48,788
instead of wandering
all over the stage?
892
00:45:48,914 --> 00:45:51,291
You're supposed to be looking
for your soul, not an ashtray.
893
00:45:51,374 --> 00:45:52,643
Would you rather I didn't smoke
during rehearsals?
894
00:45:52,667 --> 00:45:55,420
I'd rather you went up in flames
than put out your cigarette
895
00:45:55,545 --> 00:45:57,297
in the middle
of a monologue about birth.
896
00:45:57,380 --> 00:45:58,608
I'm sorry. You're absolutely right.
897
00:45:58,632 --> 00:46:00,432
It makes me wanna cancel
the whole production.
898
00:46:00,550 --> 00:46:03,178
I won't do it again.
Excuse me, I'm sorry.
899
00:46:12,979 --> 00:46:15,523
You keep the glass.
I'll take the bottle.
900
00:46:15,899 --> 00:46:17,609
Are you leaving?
901
00:46:18,109 --> 00:46:19,736
Give me your glass.
902
00:46:30,914 --> 00:46:32,415
Are you nervous?
903
00:46:33,333 --> 00:46:36,795
- Or is that a tremor?
- Why aren't you in Chicago with Jack?
904
00:46:36,878 --> 00:46:39,589
Why should I be?
He has his things, I have mine.
905
00:46:51,768 --> 00:46:53,728
- What are they?
- What?
906
00:46:57,482 --> 00:47:01,027
The things that you have
that are yours.
907
00:47:01,569 --> 00:47:02,821
What are they?
908
00:47:04,698 --> 00:47:06,491
My work, for one.
909
00:47:07,534 --> 00:47:10,078
He's a real mean
son of a bitch, isn't he?
910
00:47:10,870 --> 00:47:12,080
What do you mean?
911
00:47:12,205 --> 00:47:14,541
Leaving you alone with your work.
912
00:47:15,125 --> 00:47:17,919
- You think I mind?
- You should.
913
00:47:18,837 --> 00:47:21,339
It's the one thing
we mustn't be left alone with.
914
00:47:21,464 --> 00:47:23,842
- You may feel that way, I don't.
- O'Neill: Good.
915
00:47:23,925 --> 00:47:25,510
Don't let those village radicals
916
00:47:25,593 --> 00:47:27,887
keep you from being
what you should be.
917
00:47:28,513 --> 00:47:30,473
What do you think I should be?
918
00:47:31,016 --> 00:47:33,059
The center of attention.
919
00:47:34,102 --> 00:47:36,771
Well, you must have been
with some very competitive women.
920
00:47:37,480 --> 00:47:39,232
Let's just say possessive.
921
00:47:39,357 --> 00:47:42,027
Possessive? That's something else.
922
00:47:42,318 --> 00:47:43,945
It's a waste of time.
923
00:47:44,529 --> 00:47:45,864
I'm not.
924
00:47:46,906 --> 00:47:48,825
Neither is Jack, for that matter.
925
00:47:49,034 --> 00:47:52,579
Oh, yes. I know.
You and Jack have your own things.
926
00:47:52,704 --> 00:47:55,665
He has the freedom to do the things
that he wants to and so do I.
927
00:47:55,749 --> 00:47:57,852
And I think anyone who's afraid
of that kind of freedom
928
00:47:57,876 --> 00:47:59,961
is really only afraid
of his own emptiness.
929
00:48:01,379 --> 00:48:03,256
Are you making this up
as you go along?
930
00:48:04,215 --> 00:48:06,259
- Huh?
- I'd like you to go.
931
00:48:10,680 --> 00:48:11,949
Because I don't want to be patronized.
932
00:48:11,973 --> 00:48:14,059
I'm sorry if you don't believe
in mutual independence
933
00:48:14,142 --> 00:48:15,560
and free love and respect.
934
00:48:15,685 --> 00:48:17,312
Don't give me
a lot of parlor socialism
935
00:48:17,395 --> 00:48:19,522
that you learned in the village.
936
00:48:20,732 --> 00:48:24,736
If you were mine, I wouldn't share you
with anybody or anything.
937
00:48:25,361 --> 00:48:28,907
It'd bejust you and me.
You'd be at the center of it all.
938
00:48:31,618 --> 00:48:33,745
You know,
it would feel a lot more like love
939
00:48:33,828 --> 00:48:35,955
than being left alone with your work.
940
00:48:48,384 --> 00:48:51,888
- I hope I haven't upset you.
- Not at all. I'm grateful.
941
00:48:52,555 --> 00:48:54,891
But you seem to be looking
for something much more serious
942
00:48:54,974 --> 00:48:56,643
than what I had in mind.
943
00:48:57,644 --> 00:48:59,813
- Than what you had in mind?
- Yes.
944
00:49:00,772 --> 00:49:04,150
You see, Jack and I
are both perfectly capable
945
00:49:04,234 --> 00:49:06,361
of living with our beliefs.
946
00:49:07,821 --> 00:49:10,782
But I think someone as romantic as you
would be destroyed by them.
947
00:49:11,616 --> 00:49:15,453
And I don't want that to happen.
It would upset Jack too much.
948
00:49:38,059 --> 00:49:40,353
You can't come and play in my yard
949
00:49:41,563 --> 00:49:43,982
I don't love you any more
950
00:49:45,275 --> 00:49:47,610
you'll be sorry when you see me
951
00:49:48,444 --> 00:49:51,030
sliding down my cellar door
952
00:49:51,990 --> 00:49:55,201
you can't holler down my rain barrel
953
00:49:55,660 --> 00:49:58,705
you can't climb my apple tree
954
00:50:00,874 --> 00:50:03,251
I don't want to play in your yard
955
00:50:04,043 --> 00:50:06,880
if you can't be good to me
956
00:50:40,914 --> 00:50:43,124
I don't want to play in your yard
957
00:50:43,833 --> 00:50:46,044
I don't like you any more
958
00:50:46,502 --> 00:50:48,922
you'll be sorry when you see me
959
00:50:49,464 --> 00:50:51,925
sliding down our cellar door
960
00:50:53,134 --> 00:50:55,720
you can't holler down our rain barrel
961
00:50:56,137 --> 00:50:59,682
you can't climb our apple tree
962
00:50:59,933 --> 00:51:02,936
I don't want to play in your yard
963
00:51:03,269 --> 00:51:05,939
if you won't be good to me
964
00:51:09,359 --> 00:51:10,944
wonderful!
965
00:51:28,044 --> 00:51:29,964
Max: Floyd, I've been
waiting for this for weeks.
966
00:51:52,235 --> 00:51:54,195
Woman: Tap your sensuality.
967
00:52:10,044 --> 00:52:12,088
- Wonderful close.
- Extraordinary.
968
00:52:12,171 --> 00:52:14,173
Very good. Excellent.
969
00:52:16,259 --> 00:52:19,053
- Floyd, that's new for you, isn't it?
- Max, what about you?
970
00:52:19,178 --> 00:52:20,406
- Okay. Who's next?
- I just recited
971
00:52:20,430 --> 00:52:21,806
two-thirds of my new play.
972
00:52:21,889 --> 00:52:23,975
You said it was a work
of uncanny perception.
973
00:52:24,058 --> 00:52:26,894
Oh, did I? How quickly we forget.
974
00:52:44,162 --> 00:52:46,205
- Floyd: Well!
- Jack. Come in.
975
00:52:46,914 --> 00:52:48,374
News from the front.
976
00:52:48,458 --> 00:52:49,768
Woman 1: Hello, Jack.
Max: Hello, Jack.
977
00:52:49,792 --> 00:52:51,352
- Woman 2: Hi, Jack.
- How was the trip?
978
00:52:53,463 --> 00:52:55,048
Welcome back.
979
00:52:55,298 --> 00:52:57,018
Woman 3: Who's next?
Woman 4: Nobody's next.
980
00:52:57,592 --> 00:52:59,302
Man: Let's have a dance out of gene.
981
00:52:59,427 --> 00:53:02,180
Jack, you're just in time
to see O'Neill dance.
982
00:53:03,306 --> 00:53:05,391
Okay. Do something Irish.
Come on, gene.
983
00:53:05,475 --> 00:53:06,976
Max: Yeah. Let's have it, gene.
984
00:53:07,060 --> 00:53:09,580
- Floyd: Yeah. Go ahead gene.
- Recite something from your new play.
985
00:53:09,604 --> 00:53:11,022
Hutch says it's wonderful.
986
00:53:11,105 --> 00:53:13,665
Max: Tell us about the convention, Jack.
How was Wilson's speech?
987
00:53:13,691 --> 00:53:16,444
Oh, never mind the speech.
What was he wearing?
988
00:53:18,196 --> 00:53:21,407
- What about Wilson?
- Yeah. What about Wilson?
989
00:53:23,201 --> 00:53:25,012
Oh, I don't think
there's any reason to believe
990
00:53:25,036 --> 00:53:26,621
that Wilson's gonna do anything
991
00:53:26,704 --> 00:53:30,541
other than support the interest of the
ruling class and take us into the war.
992
00:53:30,666 --> 00:53:32,186
But as long as
he says he's against it,
993
00:53:32,251 --> 00:53:34,045
then I think we have to support him.
994
00:53:34,128 --> 00:53:37,090
Because he'll have to make good on
that campaign promise
995
00:53:37,215 --> 00:53:39,295
for at least a few months
and that might give us time
996
00:53:39,342 --> 00:53:41,052
to strengthen the anti-war coalition.
997
00:53:41,135 --> 00:53:43,113
But there's a lot more
pro-war feeling in the streets now
998
00:53:43,137 --> 00:53:44,222
than there was before...
999
00:54:00,279 --> 00:54:02,240
You want another drink, gene?
1000
00:54:07,078 --> 00:54:08,287
I guess not.
1001
00:54:22,927 --> 00:54:25,221
- Good night.
- Night.
1002
00:54:26,889 --> 00:54:28,349
Good night.
1003
00:54:38,818 --> 00:54:41,028
Would you like
some cold tea with lemon?
1004
00:54:41,154 --> 00:54:42,321
No, thanks.
1005
00:54:43,364 --> 00:54:45,199
Well, I'll have some, anyway.
1006
00:54:58,379 --> 00:55:00,798
- What's this?
- A poem.
1007
00:55:01,632 --> 00:55:03,259
May I read it?
1008
00:55:07,221 --> 00:55:08,556
I didn't finish it.
1009
00:55:25,990 --> 00:55:27,408
Finish it.
1010
00:55:33,456 --> 00:55:34,874
Finish it?
1011
00:55:38,628 --> 00:55:42,381
Would that make you happy?
If I were a poet?
1012
00:55:45,009 --> 00:55:46,427
I'm happy.
1013
00:55:56,812 --> 00:55:59,232
- Jack.
- Why don't you get some sleep?
1014
00:56:00,358 --> 00:56:01,484
Jack.
1015
00:56:04,195 --> 00:56:06,447
There's something
that I have to tell you.
1016
00:56:06,614 --> 00:56:09,575
- You don't have to tell me anything.
- No?
1017
00:56:21,045 --> 00:56:23,005
You want to get married?
1018
00:56:54,120 --> 00:56:55,871
Okay. There we go. I'll see...
1019
00:57:00,084 --> 00:57:03,671
- Oh, careful there. Careful.
- There's two more to come.
1020
00:57:03,879 --> 00:57:06,424
Two? No, there should be three.
1021
00:57:11,887 --> 00:57:14,265
Oh, excuse me. I'm sorry.
I'm very sorry to hover like this.
1022
00:57:14,348 --> 00:57:16,309
It's not that
you're not doing a wonderful job.
1023
00:57:16,392 --> 00:57:19,312
It's just that I'm very concerned
about this one particular box.
1024
00:57:21,689 --> 00:57:23,899
- Here. No. No.
- Mover: I'll take it.
1025
00:57:46,339 --> 00:57:48,007
Where's the whiskey?
1026
00:57:48,758 --> 00:57:51,761
- Lady, where do you want this?
- Huh? Oh, just put it over there.
1027
00:57:51,844 --> 00:57:53,596
That'll be fine. Thank you.
1028
00:57:56,223 --> 00:57:57,350
Yeah.
1029
00:57:59,268 --> 00:58:01,437
- Anything to drink in there?
- Drink?
1030
00:58:01,729 --> 00:58:04,523
Oh, here. Thanks.
Thank you very much. I...
1031
00:58:04,607 --> 00:58:06,317
Thank you. Good.
1032
00:58:06,400 --> 00:58:07,610
- Thank you.
- Mmm-hmm.
1033
00:58:14,367 --> 00:58:19,580
Oh. Well. Let's see now. Here we are.
1034
00:58:22,375 --> 00:58:25,169
- Gene?
- No glass?
1035
00:58:25,252 --> 00:58:27,171
Oh. Let's see, uh...
1036
00:58:28,422 --> 00:58:31,592
Well, I guess I should have
labelled these, shouldn't I have?
1037
00:58:33,386 --> 00:58:35,388
No. No, that isn't the right one.
1038
00:58:35,638 --> 00:58:37,598
- Um...
- Try this one.
1039
00:58:38,599 --> 00:58:41,268
Well, what are you working on, gene?
1040
00:58:41,602 --> 00:58:43,479
At the moment, scotch.
1041
00:58:43,646 --> 00:58:46,315
I found a cup.
Will a cup be all right?
1042
00:58:46,399 --> 00:58:49,026
- I'd prefer a glass.
- A glass.
1043
00:58:51,028 --> 00:58:55,199
You know,
you left without saying goodbye.
1044
00:58:55,574 --> 00:58:59,620
That's not like you, not that I have
the slightest idea what you're like.
1045
00:58:59,704 --> 00:59:02,540
Ah, success at last. See, a...
Here we go.
1046
00:59:13,884 --> 00:59:16,679
Your skill as a bartender
seems to have deteriorated.
1047
00:59:16,804 --> 00:59:19,807
- Are you nervous?
- Yes. No. I'm...
1048
00:59:20,057 --> 00:59:21,350
Why should I be nervous?
1049
00:59:21,434 --> 00:59:24,019
My god, it's gonna smell
like a saloon in here.
1050
00:59:36,866 --> 00:59:38,659
What is it?
1051
00:59:38,743 --> 00:59:41,287
It's a poem telling you
that I love you.
1052
00:59:42,288 --> 00:59:45,374
And that I won't be possessive
and I won't be jealous.
1053
00:59:45,458 --> 00:59:49,044
And you can sleep with whoever
you want, live with whoever you want.
1054
00:59:49,754 --> 00:59:53,883
I'll do anything that you say.
I'd like to kill you, but I can't.
1055
00:59:55,676 --> 00:59:58,304
So you can do whatever you want to,
1056
00:59:59,680 --> 01:00:01,265
except not see me.
1057
01:00:03,476 --> 01:00:06,312
Or smoke during the monologue.
1058
01:00:10,691 --> 01:00:13,652
Gene, uh, Jack and I,
we haven't told anyone yet
1059
01:00:13,736 --> 01:00:16,113
because we were too embarrassed.
1060
01:00:17,114 --> 01:00:18,324
But
1061
01:00:19,950 --> 01:00:21,577
we're married.
1062
01:00:21,911 --> 01:00:23,788
Jack and I got married.
1063
01:00:27,583 --> 01:00:31,086
- That is embarrassing.
- Yes. Isn't it?
1064
01:00:31,170 --> 01:00:33,589
We felt very silly,
but we wanted to do it.
1065
01:00:33,714 --> 01:00:35,966
And it's gonna be good.
We're gonna work together.
1066
01:00:36,091 --> 01:00:37,760
We're gonna spend
all our time together.
1067
01:00:37,885 --> 01:00:39,512
That's why we took a lease
on this place,
1068
01:00:39,595 --> 01:00:41,347
so we wouldn't have to go back
to the city.
1069
01:00:41,430 --> 01:00:42,741
Does this mean that we have to cheat?
1070
01:00:42,765 --> 01:00:44,725
Or is this a free
and independent marriage?
1071
01:00:44,809 --> 01:00:45,810
Gene.
1072
01:00:45,893 --> 01:00:47,370
You're a lying Irish whore
from Portland
1073
01:00:47,394 --> 01:00:50,105
and you used me
to get Jack Reed to marry you.
1074
01:00:50,606 --> 01:00:51,941
No, I didn't.
1075
01:00:52,566 --> 01:00:54,735
I just want us to be friends, gene.
1076
01:00:54,819 --> 01:00:57,530
Oh, how genteel. That would be
a good role for you, wouldn't it?
1077
01:00:57,613 --> 01:01:00,491
"There's Louise with Jack and gene.
1078
01:01:00,574 --> 01:01:03,369
"He's crazy about her,
but Jack doesn't know.
1079
01:01:03,452 --> 01:01:08,040
"Poor Jack. Poor gene.
What a heartbreaker she is."
1080
01:01:13,337 --> 01:01:15,756
What a heartbreaker you are, Louise.
1081
01:01:17,216 --> 01:01:18,759
I'm sorry. I'm...
1082
01:01:21,387 --> 01:01:22,596
Where is he?
1083
01:01:25,266 --> 01:01:26,559
Washington.
1084
01:01:26,642 --> 01:01:28,435
Well, Mrs. Reed,
1085
01:01:29,603 --> 01:01:33,274
I'll do whatever you say.
What do you want me to do?
1086
01:01:35,568 --> 01:01:36,861
Wish us well?
1087
01:01:48,789 --> 01:01:50,499
I wish you well.
1088
01:01:52,626 --> 01:01:53,961
You and Jack.
1089
01:02:31,874 --> 01:02:33,042
Jack!
1090
01:02:34,835 --> 01:02:36,086
Oh, god.
1091
01:02:39,214 --> 01:02:41,842
Woman: I'm not sure
whether she had an affair
1092
01:02:42,551 --> 01:02:45,220
with Eugene O'Neill or not
during this time.
1093
01:02:45,638 --> 01:02:48,057
And nobody seemed to know. Or...
1094
01:02:48,557 --> 01:02:51,101
It was nobody's business,
anyway, so...
1095
01:02:51,894 --> 01:02:54,313
I don't know what that situation was.
1096
01:02:54,730 --> 01:02:58,150
The report was that
she and Reed and O'Neill
1097
01:02:58,275 --> 01:03:00,486
had a ménage a trois.
1098
01:03:03,781 --> 01:03:06,992
Louise: Jack, what... what is...
1099
01:03:21,799 --> 01:03:23,634
Oh, god! I swear...
1100
01:03:24,218 --> 01:03:26,887
That we love america!
1101
01:03:27,763 --> 01:03:30,641
We love her mountains, her forests...
1102
01:03:30,766 --> 01:03:32,893
Man: There were mutinies
in the French army,
1103
01:03:32,977 --> 01:03:35,896
there were mutinies
in various parts of the front.
1104
01:03:35,980 --> 01:03:40,109
And then, in 1917, the troops,
poorly armed,
1105
01:03:40,651 --> 01:03:43,696
poorly equipped, poorly clothed,
went back to Russia
1106
01:03:43,904 --> 01:03:45,322
to talk it out with the czar.
1107
01:03:45,406 --> 01:03:47,217
And when they got through,
there wasn't any czar.
1108
01:03:47,241 --> 01:03:48,993
Revolution in Russia.
1109
01:03:49,326 --> 01:03:52,246
This was the spring of 1917.
1110
01:03:53,122 --> 01:03:54,957
And I became so excited
1111
01:03:55,541 --> 01:03:58,919
that I zigzag-jumped the benches
1112
01:03:59,753 --> 01:04:01,714
as we walked out of the park.
1113
01:04:01,922 --> 01:04:04,800
Oh, I was so happy as a young boy.
1114
01:04:04,883 --> 01:04:07,136
Revolution, the people take over,
1115
01:04:07,928 --> 01:04:10,764
down with the czar!
1116
01:04:11,348 --> 01:04:12,558
Naturally, I was happy.
1117
01:04:55,893 --> 01:04:58,729
Well, haven't you made the politics
a little nebulous here?
1118
01:04:58,812 --> 01:05:00,773
- What do you mean "nebulous"?
- Unclear...
1119
01:05:00,856 --> 01:05:03,734
- How can you say they're unclear?
- Well, they're unclear to me. I...
1120
01:05:03,817 --> 01:05:05,194
Why am I necessarily attempting
1121
01:05:05,277 --> 01:05:07,529
to define the politics
of a specific group of people?
1122
01:05:07,654 --> 01:05:10,908
It isn't what I said. I think
it's a vast oversimplification.
1123
01:05:13,035 --> 01:05:15,037
Oh, it's just an opinion.
1124
01:05:18,707 --> 01:05:21,085
You know,
if you made carbons of these,
1125
01:05:21,210 --> 01:05:23,420
I could take them
on the train with me.
1126
01:05:23,879 --> 01:05:26,256
Man 1: Wilson, of course,
was elected on the platform of
1127
01:05:26,340 --> 01:05:28,926
"keep us out of war" in 1916.
1128
01:05:29,468 --> 01:05:33,347
Man 2: But in 1917,
Wilson reversed himself
1129
01:05:33,764 --> 01:05:36,850
and declared war against Germany.
1130
01:05:37,059 --> 01:05:40,479
The mission at that time was to make
the world safe for democracy.
1131
01:05:41,063 --> 01:05:42,481
Reed said, uh,
1132
01:05:43,899 --> 01:05:48,862
"this is a war for democracy?
Where is the goddamn democracy?"
1133
01:05:49,446 --> 01:05:52,366
If men really
disapproved of war, dear,
1134
01:05:52,449 --> 01:05:54,076
we'd have stopped wars years ago.
1135
01:05:55,577 --> 01:05:57,871
Men like wars. Always have.
1136
01:05:59,248 --> 01:06:02,334
So they all went
and got little uniforms, went to war.
1137
01:06:02,918 --> 01:06:05,295
- Speaker: My country is at war!
- Yes.
1138
01:06:05,504 --> 01:06:09,466
And so today, I, too, am at war!
1139
01:06:11,510 --> 01:06:14,346
My name is Jack Reed,
I'm from New York.
1140
01:06:14,429 --> 01:06:17,683
This is not my war, and I'm not gonna
have anything to do with it!
1141
01:06:17,766 --> 01:06:19,366
All right. All right.
1142
01:06:19,726 --> 01:06:20,727
All right, folks.
1143
01:06:20,811 --> 01:06:23,355
There was a lot of anti-war feeling,
of course.
1144
01:06:23,480 --> 01:06:27,067
We had no one against the war.
There wasn't a soul against the war.
1145
01:06:27,693 --> 01:06:31,613
Man: Well, I'm not talking about
saying it to the workers any other way.
1146
01:06:32,072 --> 01:06:34,783
How do we move them?
1147
01:06:34,908 --> 01:06:36,827
Right. How do we organize them?
1148
01:06:36,952 --> 01:06:38,954
The socialist party...
1149
01:06:42,624 --> 01:06:44,960
The socialist party of america
is nothing to sneeze at.
1150
01:06:45,043 --> 01:06:47,754
You think the socialist party
is going to take a position?
1151
01:06:47,838 --> 01:06:49,298
You boys are reds, aren't you?
1152
01:06:49,381 --> 01:06:52,968
The socialist party is useless.
Jack, is that right?
1153
01:06:53,177 --> 01:06:55,387
Now, that's the truth. Jack?
1154
01:06:55,846 --> 01:06:56,972
The United States is at war.
1155
01:06:57,055 --> 01:06:58,557
Your friends are talking to you.
1156
01:06:58,640 --> 01:07:00,118
Man: If the workers of the world
act together,
1157
01:07:00,142 --> 01:07:02,227
they can stop the war. And I'm not...
1158
01:07:02,311 --> 01:07:03,979
This one even pisses red.
1159
01:07:05,939 --> 01:07:08,734
You ran around saving the world
until your kidney acted up again.
1160
01:07:08,817 --> 01:07:09,860
Very intelligent.
1161
01:07:09,943 --> 01:07:11,963
And you're gonna keep running around
making speeches
1162
01:07:11,987 --> 01:07:13,947
until you wind up
in the hospital. Brilliant.
1163
01:07:14,031 --> 01:07:15,842
And then, you're gonna
lose your kidney. Perfect.
1164
01:07:15,866 --> 01:07:18,136
Harry, how much is the government
paying you to keep me quiet?
1165
01:07:18,160 --> 01:07:19,786
Oh, very funny. Keep laughing.
1166
01:07:19,870 --> 01:07:21,830
- Yeah...
- That hurt, didn't it?
1167
01:07:22,998 --> 01:07:24,875
Listen, I'm gonna tell you something.
1168
01:07:24,958 --> 01:07:27,836
You're not gonna be able to keep doing
what you've been doing.
1169
01:07:27,961 --> 01:07:29,880
This is a serious condition.
It could kill you.
1170
01:07:30,005 --> 01:07:33,175
Harry, look, I want to know if...
1171
01:07:33,926 --> 01:07:36,970
Could this thing interfere
with having children?
1172
01:07:37,054 --> 01:07:40,974
- Yes. You cannot have sex if you die.
- No, come on, Harry. Seriously.
1173
01:07:42,100 --> 01:07:44,770
Are you thinking about
having children?
1174
01:07:45,395 --> 01:07:48,398
Not at the moment,
but I, uh, want to be able to...
1175
01:07:50,567 --> 01:07:51,902
Is Louise talking about it?
1176
01:07:55,072 --> 01:07:56,990
Well, just because
she isn't talking about it
1177
01:07:57,074 --> 01:07:58,825
doesn't mean
she isn't thinking about it.
1178
01:07:58,909 --> 01:08:00,994
Don't worry. You don't make babies
with your kidneys.
1179
01:08:01,078 --> 01:08:02,871
Look, I'm gonna send you home
to Louise.
1180
01:08:02,955 --> 01:08:04,831
Tell her to keep you there,
put you in bed,
1181
01:08:04,915 --> 01:08:07,209
give you lots of liquids.
I'm gonna write it all down.
1182
01:08:07,834 --> 01:08:09,336
Look, Louise doesn't know about this.
1183
01:08:09,419 --> 01:08:10,837
And I don't want her to, okay?
1184
01:08:10,921 --> 01:08:12,631
- Fine.
- So, can you give me my bill here?
1185
01:08:12,714 --> 01:08:15,467
- I don't want it sent to the house.
- Do you have any money?
1186
01:08:19,263 --> 01:08:20,389
Not at the moment.
1187
01:08:20,514 --> 01:08:23,058
Then why the hell
should I give you a bill? Go home.
1188
01:08:23,225 --> 01:08:26,895
Speaker: It is my belief that
socialism and peace are inseparable.
1189
01:08:27,104 --> 01:08:29,231
And I reiterate
that the socialist party
1190
01:08:29,314 --> 01:08:30,941
will stand firmly behind
1191
01:08:31,066 --> 01:08:34,194
its resolution to oppose
American involvement in this war!
1192
01:08:34,278 --> 01:08:36,738
Mr. Chairman, Louis fraina,
local Boston.
1193
01:08:36,863 --> 01:08:39,324
Chairman: The chair recognizes
the delegate from Boston.
1194
01:08:39,449 --> 01:08:40,492
And I still want to know
1195
01:08:40,617 --> 01:08:43,412
what specific action
we are going to take against the war.
1196
01:08:43,495 --> 01:08:44,955
Your resolution is all very nice,
1197
01:08:45,038 --> 01:08:48,083
but will it stop even one boy from
being killed? I don't think so.
1198
01:08:48,166 --> 01:08:50,294
Stigmatised as unpatriotic.
1199
01:08:50,627 --> 01:08:52,754
The task that confronts us
is difficult.
1200
01:08:52,879 --> 01:08:54,631
Let us hope
that we can handle it properly.
1201
01:08:54,715 --> 01:08:55,942
Man 1: What's that supposed to mean?
1202
01:08:55,966 --> 01:08:57,009
Stupid!
1203
01:08:57,467 --> 01:08:59,720
Jack: I'd like to know
if the socialist party
1204
01:08:59,803 --> 01:09:01,430
is gonna fight conscription or not.
1205
01:09:01,513 --> 01:09:02,657
That's what I'd like to know.
1206
01:09:02,681 --> 01:09:04,441
Chairman: Will the delegate
identify himself?
1207
01:09:04,474 --> 01:09:07,102
I am not a delegate, Mr. Chairman.
My name is John Reed,
1208
01:09:07,185 --> 01:09:08,621
I write for the magazine the masses,
1209
01:09:08,645 --> 01:09:10,272
and I want to know
if the socialist party
1210
01:09:10,355 --> 01:09:11,749
is gonna organize demonstrations...
1211
01:09:11,773 --> 01:09:13,900
I'm sorry, Mr. Reed.
You have no credentials here.
1212
01:09:13,984 --> 01:09:17,112
Now, this floor is reserved
for delegates, notjournalists.
1213
01:09:17,195 --> 01:09:18,955
Mr. Chairman,
is the socialist party prepared
1214
01:09:18,989 --> 01:09:20,049
to take a position
on the draft or not?
1215
01:09:20,073 --> 01:09:21,074
Man 2: Hey, shut up!
1216
01:09:21,158 --> 01:09:23,118
I'm sorry, Mr. Reed.
You have no credentials.
1217
01:09:23,201 --> 01:09:24,387
Man 3: Let him speak, will you?
1218
01:09:24,411 --> 01:09:26,830
Mr. Reed, you're getting into
party politics, eh?
1219
01:09:26,955 --> 01:09:29,082
I'm just trying to be a journalist.
Mr. Chairman...
1220
01:09:29,166 --> 01:09:32,419
So is trotsky.
Let us see what happens in Russia.
1221
01:09:32,544 --> 01:09:34,838
Why don't you join
the socialist party?
1222
01:09:34,921 --> 01:09:36,173
We need good people like you.
1223
01:09:36,298 --> 01:09:38,300
Big things are happening in Russia.
1224
01:09:38,425 --> 01:09:42,012
As appalling as it may seem to see
socialists supporting bloodshed,
1225
01:09:42,137 --> 01:09:44,556
I can understand the necessity
of supporting one's government
1226
01:09:44,639 --> 01:09:46,058
during times of war.
1227
01:09:46,183 --> 01:09:48,935
The task that confronts us is a giant!
1228
01:09:49,144 --> 01:09:52,189
In that,
we must continue our opposition!
1229
01:10:06,119 --> 01:10:08,372
Louise: We have to give this dog a name.
1230
01:10:08,455 --> 01:10:09,664
Well, she has a name.
1231
01:10:10,540 --> 01:10:12,334
What's the matter with her name?
1232
01:10:12,876 --> 01:10:16,171
- I can't find anything in this house.
- I'm not going to call a dog "dog."
1233
01:10:16,254 --> 01:10:18,441
I suppose if she were a baby,
you'd wanna call her "person."
1234
01:10:18,465 --> 01:10:20,401
Not really.
I think I might wanna call her "Jack."
1235
01:10:20,425 --> 01:10:21,968
No. No. Bad.
1236
01:10:22,052 --> 01:10:23,654
See, now this is why
I can't find anything.
1237
01:10:23,678 --> 01:10:24,805
You put things anywhere.
1238
01:10:24,888 --> 01:10:26,181
Dog! Dog!
1239
01:10:26,390 --> 01:10:28,225
She's still not housebroken.
1240
01:10:28,350 --> 01:10:30,852
You got to grab her
when she squats like that,
1241
01:10:30,977 --> 01:10:33,563
and then take her outside.
That's right.
1242
01:10:33,647 --> 01:10:36,358
And then when she goes,
you've got to give her a reward.
1243
01:10:36,608 --> 01:10:38,360
All right. Now, stay, dog.
1244
01:10:38,443 --> 01:10:40,487
Are we having garlic
for dinner, honey?
1245
01:10:40,612 --> 01:10:41,696
No, no, no.
1246
01:10:49,454 --> 01:10:52,624
Why? Why, do you think
I'm using too much garlic?
1247
01:10:53,208 --> 01:10:55,794
I thought I'd put a little
in the sauce.
1248
01:10:55,877 --> 01:10:57,838
Garlic doesn't bother me.
1249
01:11:09,850 --> 01:11:13,311
- That's from gene.
- Sorry. I didn't mean to read it.
1250
01:11:14,187 --> 01:11:16,148
I didn't realize what it was.
1251
01:11:23,238 --> 01:11:26,533
He gave it to me in October.
I haven't seen him since.
1252
01:11:26,658 --> 01:11:28,428
- You don't have to explain.
- I'm not explaining.
1253
01:11:28,452 --> 01:11:30,954
- I'm just telling you it's over.
- Louise, look.
1254
01:11:31,079 --> 01:11:32,807
I don't expect you to tell me
everything you do.
1255
01:11:32,831 --> 01:11:34,892
What about if you tell me something,
just tell me the truth?
1256
01:11:34,916 --> 01:11:36,811
- Jack, I haven't seen him.
- Don't do that, Louise.
1257
01:11:36,835 --> 01:11:39,754
Don't tell me that gene gave you
a love poem six or seven months ago,
1258
01:11:39,880 --> 01:11:41,941
but you put it in a book
and you haven't seen him since.
1259
01:11:41,965 --> 01:11:43,484
I don't care
whether you've seen him or not.
1260
01:11:43,508 --> 01:11:45,228
- I just care about dishonesty.
- Oh, I see.
1261
01:11:45,260 --> 01:11:47,280
You don't care
that I had an affair with another man,
1262
01:11:47,304 --> 01:11:49,624
you just care about dishonesty?
Look who's being dishonest.
1263
01:11:49,681 --> 01:11:51,325
You care. You care so much,
you won't even talk about it.
1264
01:11:51,349 --> 01:11:53,327
- You won't even mention...
- Wanna talk? I'll talk about it.
1265
01:11:53,351 --> 01:11:54,412
You want to be honest about it?
1266
01:11:54,436 --> 01:11:55,705
If I didn't wanna be honest about it,
1267
01:11:55,729 --> 01:11:57,498
do you think I'd be silly enough
to leave a poem he gave me
1268
01:11:57,522 --> 01:11:59,566
lying around in the house
in a book of Walt Whitman?
1269
01:11:59,691 --> 01:12:00,775
Why not Whitman?
1270
01:12:00,901 --> 01:12:03,570
I'm sure gene would feel right at home
in that company.
1271
01:12:03,695 --> 01:12:04,863
Oh, no. You don't care.
1272
01:12:04,946 --> 01:12:07,216
Why the hell should I care that
you slept with somebody else?
1273
01:12:07,240 --> 01:12:08,283
Do you think I haven't?
1274
01:12:08,366 --> 01:12:10,160
I don't think we have to report
to each other
1275
01:12:10,285 --> 01:12:13,079
every time we go to bed with somebody.
It doesn't mean anything.
1276
01:12:13,163 --> 01:12:14,348
It doesn't mean
that I love you any less.
1277
01:12:14,372 --> 01:12:16,875
Do you love me any less
'cause you went to bed with gene?
1278
01:12:21,296 --> 01:12:22,881
What difference does it make?
1279
01:12:22,964 --> 01:12:25,467
I just don't think
we should lie about it. That's all.
1280
01:12:26,218 --> 01:12:28,512
- Who?
- What do you mean, "who?"
1281
01:12:29,137 --> 01:12:30,680
- Who was it?
- Who was what?
1282
01:12:31,765 --> 01:12:33,308
Who was it?
1283
01:12:33,683 --> 01:12:35,810
What do you want, a list?
It doesn't mean anything.
1284
01:12:46,905 --> 01:12:48,114
Louise.
1285
01:12:50,200 --> 01:12:51,451
Louise.
1286
01:12:57,707 --> 01:12:59,709
- What are you doing?
- I'm not sure.
1287
01:13:00,335 --> 01:13:02,271
- I wanna know where you're going.
- I don't want to talk about it.
1288
01:13:02,295 --> 01:13:04,756
- Well, I wanna talk about it.
- You said it all, Jack.
1289
01:13:04,839 --> 01:13:07,717
What? What did I say now
that we both haven't said 100 times?
1290
01:13:07,842 --> 01:13:09,278
Please forward my mail
to John k. Wheeler,
1291
01:13:09,302 --> 01:13:10,387
Wheeler bell syndicate.
1292
01:13:10,512 --> 01:13:13,014
I'll have someone pick up
the rest of my things in the morning.
1293
01:13:13,139 --> 01:13:15,201
Didn't we say that people had to give
each other freedom
1294
01:13:15,225 --> 01:13:17,453
- if they were gonna live together?
- We said a lot of things.
1295
01:13:17,477 --> 01:13:18,996
I thought
we weren't going to be possessive.
1296
01:13:19,020 --> 01:13:20,780
- I thought you loved me!
- Who says I don't?
1297
01:13:20,855 --> 01:13:22,857
You love yourself! Me, you fuck!
1298
01:13:23,525 --> 01:13:25,819
When you're not fucking other people,
that is!
1299
01:13:25,944 --> 01:13:29,197
Freedom? You mean I should just
be like you and not give a damn,
1300
01:13:29,281 --> 01:13:30,282
is that...
1301
01:13:31,241 --> 01:13:33,952
Is that what fucking gene means?
You don't give a damn about us?
1302
01:13:34,035 --> 01:13:37,289
I'm not packing my bag.
I wanna know where you're going.
1303
01:13:37,414 --> 01:13:39,291
- Get out of my...
- Where you going?
1304
01:13:39,416 --> 01:13:41,293
- Get out of my...
- You're not going...
1305
01:13:43,336 --> 01:13:46,506
Get away! Get out of my way.
1306
01:14:10,447 --> 01:14:13,033
- How many were there?
- Come on, Louise.
1307
01:14:15,035 --> 01:14:18,663
You don't know the first thing about
what living together means.
1308
01:14:26,296 --> 01:14:27,690
Go ahead. I know where you're going.
1309
01:14:27,714 --> 01:14:29,609
I thought you needed someone
to share your life with.
1310
01:14:29,633 --> 01:14:30,634
But I was wrong.
1311
01:14:30,717 --> 01:14:32,445
As long as you get your two shots of
limelight every day.
1312
01:14:32,469 --> 01:14:34,137
You don't need a thing.
1313
01:14:41,478 --> 01:14:43,647
You go to hell! Both of you!
1314
01:15:10,548 --> 01:15:15,261
It could possibly have been
a matter of prestige, you know,
1315
01:15:15,679 --> 01:15:18,556
to say that you had an affair
with Louise Bryant.
1316
01:15:19,474 --> 01:15:21,267
I haven't been spared
1317
01:15:21,351 --> 01:15:25,897
the legends about men that are
supposed to have had affairs with me,
1318
01:15:25,980 --> 01:15:28,149
because I was known by name.
1319
01:15:29,609 --> 01:15:32,070
Affairs which never occurred at all.
1320
01:15:32,529 --> 01:15:35,115
- Oh...
- It's very difficult to tell, you know.
1321
01:15:35,198 --> 01:15:38,118
Do you know there is nothing
more bewildering
1322
01:15:38,201 --> 01:15:41,079
than when you get a letter
from a loony who says,
1323
01:15:41,162 --> 01:15:43,373
"that marvelous week
we spent in venice."
1324
01:15:43,456 --> 01:15:47,168
- Yeah.
- And it happens about every two years.
1325
01:15:47,293 --> 01:15:49,170
- Yes.
- It's most extraordinary.
1326
01:15:52,549 --> 01:15:57,387
Woman: One day, I was out walking
with my aunt in Portland.
1327
01:15:58,138 --> 01:16:01,349
And she was quite something.
She was six feet tall.
1328
01:16:01,891 --> 01:16:04,477
And I said to her,
1329
01:16:04,561 --> 01:16:08,148
"what is all this ado about Louise?
1330
01:16:08,523 --> 01:16:10,316
"What do you think of her,
aunt belle?"
1331
01:16:10,942 --> 01:16:12,110
She said,
1332
01:16:12,193 --> 01:16:15,822
"well, she had something
that just appeals."
1333
01:16:19,159 --> 01:16:20,618
That's my story.
1334
01:16:21,244 --> 01:16:23,246
- How you feeling?
- Oh, better.
1335
01:16:23,371 --> 01:16:25,039
- Here you are.
- Oh. Thanks, Harry.
1336
01:16:25,665 --> 01:16:26,750
Thanks.
1337
01:16:27,167 --> 01:16:29,127
Well, we got it out just in time.
1338
01:16:29,252 --> 01:16:30,646
But since god only knows
what condition
1339
01:16:30,670 --> 01:16:32,464
the one you've got left is in,
1340
01:16:32,589 --> 01:16:33,673
you better treat it well.
1341
01:16:33,840 --> 01:16:36,843
That means, tell that goddamn eastman
you got to be in bed by midnight.
1342
01:16:36,968 --> 01:16:40,388
If you get an infection now,
that's it! Absolutely no salt!
1343
01:16:40,472 --> 01:16:42,616
Louise: "Dear Jack, I'm relieved
you're feeling so well again.
1344
01:16:42,640 --> 01:16:44,200
"I talked to a specialist
here in Paris.
1345
01:16:44,225 --> 01:16:46,436
"And he said you can lead
a perfectly normal life.
1346
01:16:46,519 --> 01:16:48,199
"I hope you're not neglecting
your writing.
1347
01:16:49,481 --> 01:16:51,041
"Getting caught up in things
you can't afford."
1348
01:16:51,065 --> 01:16:52,585
"Dear Jack, I'm enclosing a piece
I've written
1349
01:16:52,609 --> 01:16:53,836
"on a volunteer ambulance driver
1350
01:16:53,860 --> 01:16:55,500
"from the New York City
police department.
1351
01:16:55,612 --> 01:16:58,198
"Also, please don't keep asking me
if you can come over here.
1352
01:16:58,281 --> 01:16:59,592
"It just makes me think
you have no..."
1353
01:16:59,616 --> 01:17:01,743
"Dear Jack, yes,
Wheeler's very happy with my work.
1354
01:17:01,826 --> 01:17:03,453
"Life here is so hectic
and exhilarating
1355
01:17:03,536 --> 01:17:04,597
"that I don't have a minute..."
1356
01:17:04,621 --> 01:17:06,456
"Dear Jack, don't worry, I'm well.
1357
01:17:06,581 --> 01:17:09,626
"My only problem is keeping up with
Wheeler's demands for more stories."
1358
01:17:09,751 --> 01:17:12,212
Serial newsletter under
the heading, 'letters from France.'
1359
01:17:12,295 --> 01:17:13,689
"please don't mention this to anyone.
1360
01:17:13,713 --> 01:17:15,065
"I promised wheelerl wouldn't
say anything to you."
1361
01:17:15,089 --> 01:17:17,801
"Dear Jack, I feel I've really grown
through my work for Wheeler,
1362
01:17:17,884 --> 01:17:19,945
"and there's no reason to worry about
my being here alone."
1363
01:17:19,969 --> 01:17:22,222
Bolsheviks, Sandy. The bolsheviks!
1364
01:17:22,430 --> 01:17:24,516
Jesus Christ,
if the bolsheviks get in, Sandy,
1365
01:17:24,641 --> 01:17:27,435
you can just bend right over
and kiss your ass goodbye.
1366
01:17:27,519 --> 01:17:29,604
Because they'll pull Russia
right out of the war.
1367
01:17:29,687 --> 01:17:31,815
Right off the eastern front.
They quit, that's all.
1368
01:17:31,898 --> 01:17:33,658
Man: Pete, the bolsheviks
are small potatoes.
1369
01:17:33,775 --> 01:17:35,610
Russia isn't gonna get out of the war.
1370
01:17:35,693 --> 01:17:38,238
You want to walk down
the champs-elysées someday
1371
01:17:38,321 --> 01:17:41,491
and see 500,000 krauts
come barrelling out of fouquet's?
1372
01:17:41,616 --> 01:17:44,536
You better hope that the bolsheviks
are small potatoes.
1373
01:17:44,661 --> 01:17:47,330
Now, let's have another drink. Waiter!
1374
01:17:47,580 --> 01:17:49,624
Waiter, another round here.
1375
01:17:49,707 --> 01:17:51,876
Hey! Oh, god. It's red Emma, Jr.!
1376
01:17:52,001 --> 01:17:53,586
Hey, come over here!
1377
01:17:53,670 --> 01:17:56,256
Speak up, Pete, speak up.
They can't hear you in the next room.
1378
01:17:56,756 --> 01:17:58,067
- How are you, Jack?
- Good to see you.
1379
01:17:58,091 --> 01:18:00,593
God. You look 20 pounds lighter
since you lost that kidney.
1380
01:18:00,677 --> 01:18:01,678
Oh, yeah?
1381
01:18:01,761 --> 01:18:03,072
I bet you only piss
about half as much.
1382
01:18:03,096 --> 01:18:05,265
Yeah, but twice as often.
Sarsaparilla.
1383
01:18:05,473 --> 01:18:07,851
Jack, can the bolsheviks
overthrow kerensky?
1384
01:18:07,934 --> 01:18:10,603
Okay. Why don't you ask
an impartial observer?
1385
01:18:11,229 --> 01:18:14,649
Goddamn it, Jack. What the hell
you got against this war anyway?
1386
01:18:14,732 --> 01:18:18,069
Shit, why don't you Bury the hatchet
with Wilson?
1387
01:18:18,152 --> 01:18:21,823
Get back into print so we can all read
some decent writing, you know.
1388
01:18:21,948 --> 01:18:25,076
- I'll drink to that.
- You'll drink to anything.
1389
01:18:25,159 --> 01:18:28,538
Well, that's right, too.
It's good to see you.
1390
01:18:28,621 --> 01:18:32,166
Jesus Christ. It's good to see you.
Goddamn, how's Louise?
1391
01:18:32,584 --> 01:18:34,085
Hmm, not so good.
1392
01:18:34,294 --> 01:18:36,087
- She's good.
- Tell her from me that I said
1393
01:18:36,170 --> 01:18:38,131
that John Wheeler
wouldn't know a story
1394
01:18:38,214 --> 01:18:39,632
if it fell right on top of him.
1395
01:18:39,716 --> 01:18:42,135
I'll tell you.
Hey, Jack, what are you doing?
1396
01:18:42,260 --> 01:18:44,470
What the hell are you doing?
You're driving them crazy.
1397
01:18:44,554 --> 01:18:45,680
You realize that? Huh?
1398
01:18:45,847 --> 01:18:47,974
They think you're some kind
of goddamn German!
1399
01:18:48,474 --> 01:18:50,727
I love it! Goddamn, I love it!
1400
01:18:50,810 --> 01:18:52,312
Give them hell, Jack. Give them hell.
1401
01:18:52,395 --> 01:18:53,581
Waiter: Is that a sarsaparilla with ice?
1402
01:18:53,605 --> 01:18:54,606
Yeah, thanks.
1403
01:18:54,689 --> 01:18:57,609
You bet your sweet patoosie,
that's sarsaparilla with ice.
1404
01:18:57,734 --> 01:19:00,612
Why wouldn't John Wheeler
know a story if it fell on him?
1405
01:19:00,695 --> 01:19:03,323
John Wheeler's a dumbbell, that's why.
1406
01:19:03,406 --> 01:19:04,616
No, he's all right.
1407
01:19:04,699 --> 01:19:07,285
I just hate to see Louise get hurt.
That's all.
1408
01:19:08,745 --> 01:19:10,079
What are you talking about?
1409
01:19:12,749 --> 01:19:14,125
Jesus Christ.
1410
01:19:15,376 --> 01:19:17,170
Don't tell her that I told you.
All right?
1411
01:19:18,504 --> 01:19:19,881
Told me what?
1412
01:19:20,757 --> 01:19:23,593
Well, Ben Parsons told me
that Wheeler had to let her go
1413
01:19:23,718 --> 01:19:27,513
because she hadn't turned anything in
that he could use,
1414
01:19:27,597 --> 01:19:29,140
other than some story about a cop
1415
01:19:29,223 --> 01:19:32,936
that went over there to drive
a police department ambulance.
1416
01:19:33,728 --> 01:19:36,439
- He let her go?
- Fired her.
1417
01:19:40,568 --> 01:19:42,946
- When did you hear that?
- A couple of weeks ago.
1418
01:19:43,571 --> 01:19:46,199
No, it was a month.
More than a month and a half ago.
1419
01:19:46,824 --> 01:19:49,661
Oh, look, Jack,
Wheeler's a goddamn moron.
1420
01:19:49,744 --> 01:19:51,955
Tell her she shouldn't feel ashamed
about being fired.
1421
01:19:52,038 --> 01:19:54,224
- I'm gonna see you later, huh?
- Jack, what's the matter?
1422
01:19:54,248 --> 01:19:56,793
Hell, we've all been fired.
I've been fired.
1423
01:19:56,918 --> 01:19:57,961
Hell, I'll drink to it.
1424
01:19:58,586 --> 01:20:00,922
Imagine, 65 million
1425
01:20:01,756 --> 01:20:03,716
go to war. Right?
1426
01:20:03,800 --> 01:20:05,969
10 million die.
1427
01:20:06,427 --> 01:20:08,471
10 million become orphans.
1428
01:20:08,805 --> 01:20:12,934
20 million become maimed, crippled,
or wounded.
1429
01:20:13,768 --> 01:20:16,980
You had catastrophe in Europe.
1430
01:20:17,438 --> 01:20:19,983
You had a holocaust in Europe.
1431
01:20:20,775 --> 01:20:22,735
You had a desire for change.
1432
01:20:23,611 --> 01:20:24,821
Who can stop them
1433
01:20:24,904 --> 01:20:28,157
when there was
such a revolutionary sentiment? Huh?
1434
01:20:28,366 --> 01:20:29,617
Who could stop them?
1435
01:20:40,253 --> 01:20:42,964
You know, I think I'm gonna have to
get a new typewriter...
1436
01:20:46,009 --> 01:20:47,844
- What are you...
- What?
1437
01:20:51,055 --> 01:20:52,890
You look fine. Are you all right now?
1438
01:20:53,016 --> 01:20:56,102
Oh, god, yes.
Nobody needs two kidneys.
1439
01:20:56,644 --> 01:20:58,938
The second one's just for show.
1440
01:21:00,440 --> 01:21:02,525
Sorry, this isn't a very good time.
1441
01:21:07,030 --> 01:21:09,824
They're moving me
to another communications center.
1442
01:21:10,241 --> 01:21:13,453
So, I'm just not going to be able
to talk to you right now, Jack.
1443
01:21:13,536 --> 01:21:15,830
Could we just go out here a second?
Just for a second?
1444
01:21:16,330 --> 01:21:19,667
- Look, uh, I'm on my way to Russia.
- Oh, really? Have you enlisted?
1445
01:21:19,751 --> 01:21:20,877
Very funny.
1446
01:21:20,960 --> 01:21:22,396
I know you're doing work here
that's good,
1447
01:21:22,420 --> 01:21:23,755
'cause I read the ambulance piece
1448
01:21:23,838 --> 01:21:25,107
- and I thought that was good.
- Thank you.
1449
01:21:25,131 --> 01:21:26,400
And I know you're working on your book
1450
01:21:26,424 --> 01:21:27,818
and I know how important
that is to you.
1451
01:21:27,842 --> 01:21:28,902
But you got to have enough sense
1452
01:21:28,926 --> 01:21:30,904
if you're trying to build up
your reputation as a journalist,
1453
01:21:30,928 --> 01:21:32,638
to be in the right place
at the right time.
1454
01:21:32,722 --> 01:21:35,117
- I appreciate your advice.
- Well, the place to be now is Russia.
1455
01:21:35,141 --> 01:21:38,269
- Oh, thank you. I'll remember that.
- Louise, it's chaos. They can't last.
1456
01:21:38,352 --> 01:21:40,730
They're in their third
provisional government in six months.
1457
01:21:40,855 --> 01:21:43,691
You know what that means? It means
there might be another revolution.
1458
01:21:43,775 --> 01:21:45,401
The workers are
deserting the factories,
1459
01:21:45,485 --> 01:21:47,070
the army's deserting the battlefronts.
1460
01:21:47,153 --> 01:21:48,696
The exiles are all coming back.
1461
01:21:48,780 --> 01:21:50,865
The Jews, the anarchists,
the socialists.
1462
01:21:50,948 --> 01:21:52,742
All of them are going back,
only this time
1463
01:21:52,825 --> 01:21:53,951
it might be the real thing.
1464
01:21:54,077 --> 01:21:56,287
And if they have
a real workers' revolution in Russia,
1465
01:21:56,370 --> 01:21:58,790
they'd have one in Germany,
and if they had one in Germany,
1466
01:21:58,915 --> 01:22:01,292
- it could happen all over the world.
- Got a match?
1467
01:22:01,375 --> 01:22:03,294
Louise, that'd be the end of the war.
1468
01:22:03,377 --> 01:22:05,105
You don't have to tell me
what's happening in Russia.
1469
01:22:05,129 --> 01:22:06,798
- I read the papers.
- Well, come with me.
1470
01:22:06,881 --> 01:22:08,921
As a colleague,
I'm not talking about anything else.
1471
01:22:09,050 --> 01:22:11,344
Come with me as a colleague.
You ought to be in petrograd.
1472
01:22:11,469 --> 01:22:13,509
Oh, yeah? Well, that's what you said
about New York!
1473
01:22:13,554 --> 01:22:15,532
- I was right about New York.
- No, I have work I'm doing here.
1474
01:22:15,556 --> 01:22:16,700
And I happen to think my work is...
1475
01:22:16,724 --> 01:22:17,993
It is important.
But it's not important
1476
01:22:18,017 --> 01:22:19,369
as what you could be doing in Russia.
1477
01:22:19,393 --> 01:22:21,521
I wanna work together. As partners.
1478
01:22:21,604 --> 01:22:22,605
I don't want a partner.
1479
01:22:22,688 --> 01:22:24,333
And if I wanted to go to Russia,
I'd go alone.
1480
01:22:24,357 --> 01:22:26,109
- I wouldn't need you to take me.
- Louise.
1481
01:22:26,192 --> 01:22:29,153
Russia is not the safest place
in the world for a woman to be alone.
1482
01:22:29,278 --> 01:22:30,780
You may be a hell of a journalist.
1483
01:22:30,863 --> 01:22:32,698
But that doesn't mean...
1484
01:22:36,327 --> 01:22:38,371
Louise, we'd better hurry along.
1485
01:22:40,957 --> 01:22:42,959
So, moving you out of here, huh?
1486
01:22:43,042 --> 01:22:45,378
Yes. I've been promised an interview
with general plumer.
1487
01:22:45,503 --> 01:22:47,755
Well, I've got to run along myself.
1488
01:22:48,965 --> 01:22:51,759
- Sorry I don't have any time.
- No. I don't want to keep you.
1489
01:22:51,843 --> 01:22:53,886
I just, uh...
Look, the seat's already reserved.
1490
01:22:54,011 --> 01:22:55,891
You've wasted your money, Jack.
I don't want it.
1491
01:22:55,930 --> 01:22:59,976
Uh, change the date. Go by yourself.
You can use it whenever you want to.
1492
01:23:00,351 --> 01:23:02,061
Keep up the good work.
1493
01:23:03,771 --> 01:23:04,981
Jack.
1494
01:23:06,774 --> 01:23:07,942
Good luck.
1495
01:23:08,025 --> 01:23:09,152
Yeah, you, too.
1496
01:23:15,324 --> 01:23:17,160
Got a taxi waiting.
1497
01:23:43,394 --> 01:23:45,062
Jack! Jack Reed!
1498
01:23:45,897 --> 01:23:47,857
- Joe, Joe volski.
- How are you?
1499
01:23:47,982 --> 01:23:51,110
Oh, fine, fine.
Are you going to petrograd, too?
1500
01:23:51,194 --> 01:23:53,821
- Yes. Yeah.
- Ah, fine. Wonderful!
1501
01:23:53,905 --> 01:23:57,450
Great things are happening.
Are you traveling by yourself?
1502
01:23:59,076 --> 01:24:01,996
- I, uh, think I am.
- Ah, well, then I'll switch.
1503
01:24:22,642 --> 01:24:24,227
We met in Chicago.
1504
01:24:25,728 --> 01:24:28,397
Boy, oh, boy. Were you a speaker!
1505
01:24:29,857 --> 01:24:31,734
You... you don't remember me, eh?
1506
01:24:33,402 --> 01:24:35,238
Well, it's not that. Uh...
1507
01:24:36,739 --> 01:24:39,283
- Maybe I just... maybe it's the hat.
- My hat?
1508
01:24:39,408 --> 01:24:42,078
Yeah. Maybe I just don't recognize you
in this particular hat.
1509
01:24:42,203 --> 01:24:45,915
Oh, then I'm a revolutionary
returning in disguise.
1510
01:24:46,040 --> 01:24:49,126
Well, comes the revolution,
I'll buy you a new hat.
1511
01:24:49,252 --> 01:24:52,296
- I see you're studying Russian, huh?
- Yeah. I'm trying to.
1512
01:24:52,421 --> 01:24:56,008
Know what?
1513
01:24:56,133 --> 01:24:57,301
- What?
- I mean,
1514
01:24:57,426 --> 01:24:59,887
ask me anything you want in Russian.
1515
01:24:59,971 --> 01:25:02,181
Thank you. I'll keep that in mind.
1516
01:25:02,932 --> 01:25:04,225
Let's see...
1517
01:25:04,475 --> 01:25:06,936
Louise: Excuse me.
Excuse me, now here's the thing.
1518
01:25:07,019 --> 01:25:09,206
I'd be a goddamned fool
not to take you up on this offer.
1519
01:25:09,230 --> 01:25:10,481
So, here's what I want.
1520
01:25:10,564 --> 01:25:12,284
I want to sign my own name
to my own stories
1521
01:25:12,316 --> 01:25:13,943
and I don't want to use
a double byline.
1522
01:25:14,026 --> 01:25:16,862
I want to be responsible
for my own time and my own actions.
1523
01:25:16,946 --> 01:25:19,448
I want to be referred to
as miss Bryant, and not as Mrs. Reed,
1524
01:25:19,532 --> 01:25:21,572
and I want to keep an account
of every cent we spend
1525
01:25:21,659 --> 01:25:22,785
so that I can pay you back.
1526
01:25:22,910 --> 01:25:25,055
Now, I assume you know that
I'm not going to sleep with you,
1527
01:25:25,079 --> 01:25:27,039
so just don't confuse the issue
by bringing it up.
1528
01:25:28,082 --> 01:25:29,208
That's it.
1529
01:25:30,126 --> 01:25:31,669
- Fine.
- Good.
1530
01:25:32,003 --> 01:25:33,129
You like salami?
1531
01:25:37,174 --> 01:25:39,343
Joe: He says,
"wait a minute, I have to go back.
1532
01:25:39,468 --> 01:25:41,628
"I forgot my teeth on the table."
1533
01:25:41,804 --> 01:25:43,681
He says, "hell with your teeth!
1534
01:25:43,764 --> 01:25:46,767
"What do you think,
they're bombarding with sandwiches?"
1535
01:26:00,197 --> 01:26:02,742
After the revolution,
you'll buy me a new hat.
1536
01:26:02,825 --> 01:26:05,369
Thank you very much.
I'll keep you by your word.
1537
01:26:06,537 --> 01:26:08,181
By the way, did you hear this one?
1538
01:26:08,205 --> 01:26:09,206
A man...
1539
01:26:27,224 --> 01:26:30,061
Joe: Then asks,
"why do you let your beard grow?"
1540
01:26:30,144 --> 01:26:32,772
He says, "I want to remember
what I ate yesterday."
1541
01:26:41,155 --> 01:26:44,617
This is a hard word,
but it means "I don't smoke."
1542
01:26:44,742 --> 01:26:45,826
Jack: Okay. Uh...
1543
01:26:48,371 --> 01:26:51,624
Joe: "Are you one of the family?"
He said, "no. That's why I'm crying."
1544
01:26:58,172 --> 01:27:01,050
Uh, there's a foreman of a logging camp,
he's trying to hire a crew.
1545
01:27:01,133 --> 01:27:03,386
You know, and he goes down
a long line of very big men
1546
01:27:03,469 --> 01:27:04,738
and he gets to
a little man in the back
1547
01:27:04,762 --> 01:27:06,782
and he says, "who the hell are you?
What're you doing here?
1548
01:27:06,806 --> 01:27:09,451
"Don't you know that I need men who
can chop down dozens of trees a day?
1549
01:27:09,475 --> 01:27:11,235
"Where the hell
have you ever worked before?"
1550
01:27:11,352 --> 01:27:13,830
And the little man says,
"well, I worked in the Sahara forest."
1551
01:27:13,854 --> 01:27:15,582
And the foreman says,
"you mean the Sahara desert."
1552
01:27:15,606 --> 01:27:18,067
And the little man says,
"yes, sure, now!"
1553
01:27:21,779 --> 01:27:23,823
Joe: A woman knocks at the door
of her neighbor.
1554
01:27:23,906 --> 01:27:25,116
I didn't tell you that?
1555
01:27:25,241 --> 01:27:29,370
She says, "my husband just died.
I want to sell his jacket."
1556
01:27:30,496 --> 01:27:33,457
He says,
"what's the matter with the pants?"
1557
01:27:33,666 --> 01:27:35,835
She says, "the pants, I wear."
1558
01:27:43,717 --> 01:27:45,386
Announcer: The Russian border.
1559
01:27:51,267 --> 01:27:52,935
The Russian border.
1560
01:28:18,085 --> 01:28:20,254
He's already fighting
for three months.
1561
01:28:20,337 --> 01:28:24,341
Now he joined the bolsheviks
and he's not going to fight any more.
1562
01:28:28,179 --> 01:28:31,974
Joe: I don't think he's afraid.
There are many bolsheviks in the army.
1563
01:28:32,099 --> 01:28:34,310
And the bolsheviks will stop the war.
1564
01:28:37,438 --> 01:28:39,315
Joe: He's 14 years old.
1565
01:29:11,430 --> 01:29:14,517
Man: The communists obviously
wanted peace. Rightly so.
1566
01:29:15,142 --> 01:29:18,062
Because the country was completely
unable to sustain a war.
1567
01:29:18,145 --> 01:29:21,065
There was treason
and there was corruption.
1568
01:29:21,148 --> 01:29:23,067
There was everything under the sun.
1569
01:29:23,150 --> 01:29:26,237
But certainly...
There was certainly no possibility
1570
01:29:26,320 --> 01:29:28,531
of conducting a war.
1571
01:29:28,697 --> 01:29:31,283
Kerensky was anxious to conduct it,
1572
01:29:31,367 --> 01:29:35,704
produce some battalions of women
who were going to go and fight.
1573
01:29:40,125 --> 01:29:41,335
Jack Reed!
1574
01:29:43,254 --> 01:29:45,589
Alex, what the hell
are you doing here?
1575
01:29:45,714 --> 01:29:47,466
- You have someone to meet you?
- Uh, no.
1576
01:29:47,550 --> 01:29:49,301
Then what luck I am here!
1577
01:29:50,261 --> 01:29:51,303
- Lois?
- Yes.
1578
01:29:51,387 --> 01:29:52,513
Alex gomberg.
1579
01:29:52,596 --> 01:29:55,224
- Looking for accommodation?
- Uh, no. Just a hotel.
1580
01:29:55,307 --> 01:29:58,018
More good luck.
I know of an empty apartment.
1581
01:29:58,143 --> 01:30:01,355
You have transportation?
No problem. Follow me.
1582
01:30:02,189 --> 01:30:05,568
Woman: A lot of people had an idea
that utopia was growing up.
1583
01:30:05,651 --> 01:30:08,612
I could not blame them
for being pro-bolshevik,
1584
01:30:08,737 --> 01:30:10,322
but I wasn't.
1585
01:30:10,406 --> 01:30:12,950
The one person
who was awfully ignorant about Russia
1586
01:30:13,033 --> 01:30:14,994
- was Beatrice webb.
- Yes, she was.
1587
01:30:15,119 --> 01:30:16,370
She didn't know a thing.
1588
01:30:16,537 --> 01:30:19,415
Do not be misled by the quiet
in the streets.
1589
01:30:19,540 --> 01:30:21,333
- Underneath is great tension.
- Mmm-hmm.
1590
01:30:22,126 --> 01:30:24,503
Alex, how much time
has the kerensky government got left?
1591
01:30:24,587 --> 01:30:27,172
Any day now,
the bolsheviks will strike.
1592
01:30:32,219 --> 01:30:33,387
Alex: Fantastic, isn't it?
1593
01:30:33,470 --> 01:30:36,724
A quiet street, and yet we are
in the heart of petrograd.
1594
01:30:38,434 --> 01:30:39,560
Give him four roubles.
1595
01:30:43,522 --> 01:30:46,275
Jack, Lois. Lucky for you, I am here.
1596
01:30:47,067 --> 01:30:50,321
Yeah. Thanks. Thanks again.
1597
01:30:53,991 --> 01:30:56,368
Jack: Only one bed? That's a double.
1598
01:30:57,077 --> 01:30:59,622
Single. That's a single!
This is where I'll...
1599
01:31:00,456 --> 01:31:02,583
This is good for me. I can just...
1600
01:31:04,293 --> 01:31:05,461
Good.
1601
01:31:11,008 --> 01:31:12,593
I don't mind this at all.
1602
01:31:24,980 --> 01:31:26,774
He's calling for an insurrection,
isn't he?
1603
01:31:26,857 --> 01:31:29,026
Day and night. Day and night.
1604
01:31:29,109 --> 01:31:31,070
"Another insurrection
will ruin Russia."
1605
01:31:31,195 --> 01:31:32,755
"Another insurrection
will save Russia."
1606
01:31:32,780 --> 01:31:34,448
"The war is ruining Russia."
1607
01:31:34,573 --> 01:31:38,035
"Without england or France,
Russia will be isolated."
1608
01:31:38,118 --> 01:31:39,912
"The bolsheviks are ruining Russia."
1609
01:31:40,037 --> 01:31:42,456
Lois, lucky for you, I am here.
1610
01:31:42,539 --> 01:31:44,041
Louise.
1611
01:31:44,625 --> 01:31:46,460
Joe: This is the line for bread.
Jack: Yes.
1612
01:31:46,585 --> 01:31:48,754
- There's another line for boots.
- Uh-huh.
1613
01:31:48,837 --> 01:31:51,340
And there is still another line
for cards
1614
01:31:51,465 --> 01:31:54,009
on which they'll get the boots
in two, three months.
1615
01:31:54,551 --> 01:31:58,055
Did we have to get rid of the czar
to stand in line for bread?
1616
01:31:59,431 --> 01:32:01,642
- What does that mean?
- I don't know.
1617
01:32:03,727 --> 01:32:06,897
Vosstanie means "insurrection,"
and "kerensky" means "kerensky,"
1618
01:32:07,064 --> 01:32:08,691
and bolsheviki means bolshevik.
1619
01:32:08,941 --> 01:32:11,819
So I think it calls for
an insurrection by the bolsheviks
1620
01:32:11,902 --> 01:32:14,321
against the kerensky government
and the kornilovtsy.
1621
01:32:14,405 --> 01:32:15,406
What's a kornilovtsy?
1622
01:32:15,489 --> 01:32:17,009
Louise, I'm not that fluent
in Russian.
1623
01:32:17,700 --> 01:32:21,495
Look, um, if they buy this,
1624
01:32:21,745 --> 01:32:24,373
they're gonna cut you down
to 400 or 500 words, aren't they?
1625
01:32:24,498 --> 01:32:27,751
- That starts out like you got 5,000.
- Where would you cut?
1626
01:32:29,628 --> 01:32:33,215
- I'd lose this. I'd lose this.
- Uh-huh.
1627
01:32:33,298 --> 01:32:35,092
But what's your lead?
1628
01:32:37,052 --> 01:32:39,346
Oh, I know what you think.
You think the strongman line.
1629
01:32:39,430 --> 01:32:40,782
Well, I just don't know
if you're gonna
1630
01:32:40,806 --> 01:32:44,935
take anybody's breath away
with that for a lead. You know?
1631
01:32:47,146 --> 01:32:49,732
You're right.
It's too long, it's too general.
1632
01:32:49,857 --> 01:32:52,484
And the strongman line
is the best lead.
1633
01:32:56,155 --> 01:32:58,991
You've been right
about something else, too.
1634
01:33:01,410 --> 01:33:03,287
The bolsheviks will take Russia
out of the war.
1635
01:33:06,874 --> 01:33:09,376
- Louise: Good night.
- Night.
1636
01:33:09,543 --> 01:33:11,229
Louise: "In the streets the talk
1637
01:33:11,253 --> 01:33:12,504
"is of peace and bread.
1638
01:33:12,588 --> 01:33:14,065
"Neither of which
kerensky has provided."
1639
01:33:14,089 --> 01:33:16,067
Jack: "Everybody knows that
something is going to happen,
1640
01:33:16,091 --> 01:33:17,384
"but nobody knows just what."
1641
01:33:19,511 --> 01:33:20,596
Yes?
1642
01:33:20,721 --> 01:33:22,598
I'm sorry, I don't speak Russian.
I'm English.
1643
01:33:22,723 --> 01:33:24,200
Louise: "Petrograd does not sleep.
1644
01:33:24,224 --> 01:33:26,494
"At night, the arguments grow louder
and the crowds thicken."
1645
01:33:26,518 --> 01:33:28,118
Jack: "Nobody is satisfied
with kerensky.
1646
01:33:28,187 --> 01:33:30,731
"The far right wants a strongman,
the far left wants peace.
1647
01:33:30,814 --> 01:33:32,941
"Everyone waits to see
what the bolsheviks will do."
1648
01:33:33,025 --> 01:33:35,795
Louise: "It is not easy to write fairly
about the bolshevik leader Lenin.
1649
01:33:35,819 --> 01:33:38,363
"He is absorbed, cold,
impatient of interruptions."
1650
01:33:38,447 --> 01:33:41,158
- You're editorialising here.
- I never editorialise.
1651
01:33:41,241 --> 01:33:43,619
- At the end.
- You're right. Cut it.
1652
01:33:46,580 --> 01:33:48,457
What I don't understand is, uh...
1653
01:33:48,791 --> 01:33:51,627
Why did you take out the piece
about the gunshot? It was very good.
1654
01:33:51,752 --> 01:33:52,961
- It is good, isn't it?
- Yeah.
1655
01:33:53,045 --> 01:33:54,588
Put it back in for me.
1656
01:34:01,428 --> 01:34:03,972
Louise: Mr. Zinoviev, do you still feel
that the timing is wrong
1657
01:34:04,056 --> 01:34:05,825
for a bolshevik insurrection?
1658
01:34:05,849 --> 01:34:07,810
Louise: "I interviewed zinoviev
at smolny.
1659
01:34:07,976 --> 01:34:09,353
"He'd been in hiding with Lenin."
1660
01:34:09,436 --> 01:34:11,980
Had another whole decade,
less than a day.
1661
01:34:12,064 --> 01:34:14,441
"His style is still that
of a man in hiding.
1662
01:34:14,525 --> 01:34:16,401
"We hear trotsky speak at smolny.
1663
01:34:16,485 --> 01:34:18,779
"If Lenin represents thought,
trotsky represents action.
1664
01:34:18,862 --> 01:34:20,048
"He is essentially an agitator."
1665
01:34:20,072 --> 01:34:21,549
Jack: "The meeting hall at smolny
was packed. At one point,
1666
01:34:21,573 --> 01:34:23,992
"someone in the platform
asked the comrades not to smoke,
1667
01:34:24,076 --> 01:34:26,179
"and everybody, including the smokers
took up the cry,
1668
01:34:26,203 --> 01:34:28,431
"'don't smoke, comrades!'
And then they went on smoking."
1669
01:34:28,455 --> 01:34:30,683
Louise: "At the point trotsky said,
'we are trying to avoid insurrection,
1670
01:34:30,707 --> 01:34:32,393
"'but if the kerensky government
attacks us,
1671
01:34:32,417 --> 01:34:33,520
III
we shall answer blow by blow, '
1672
01:34:33,544 --> 01:34:35,462
"the audience broke into wild cheers."
1673
01:34:35,546 --> 01:34:37,464
Jack: "Lenin is a strange
popular leader,
1674
01:34:37,548 --> 01:34:39,466
"a leader purely
by virtue of intellect.
1675
01:34:39,591 --> 01:34:41,844
"Colorless, humorless, uncompromising,
1676
01:34:41,969 --> 01:34:44,680
"he seems to have
none of trotsky's force of personality
1677
01:34:44,805 --> 01:34:46,014
"or his gift for phrasemaking,
1678
01:34:46,098 --> 01:34:48,600
"and yet it is Lenin
who is the architect."
1679
01:34:49,601 --> 01:34:51,395
Kerensky is some socialist, huh?
1680
01:34:53,564 --> 01:34:54,749
Louise: "The winter palace of the czar,
1681
01:34:54,773 --> 01:34:56,251
"where kerensky's government
holds office,
1682
01:34:56,275 --> 01:34:57,377
"is vast and magnificent..."
1683
01:34:57,401 --> 01:34:58,503
Jack: "It is quiet in the winter palace.
1684
01:34:58,527 --> 01:35:00,447
"There's no sign here
of the strikes and lockouts
1685
01:35:00,487 --> 01:35:02,322
"that convulse Moscow and Odessa.
1686
01:35:02,406 --> 01:35:04,658
"No evidence that
transportation is paralyzed,
1687
01:35:04,741 --> 01:35:05,781
"that the army is starving
1688
01:35:05,826 --> 01:35:07,303
"and in the big cities,
there is no bread."
1689
01:35:07,327 --> 01:35:09,013
Louise: "Kerensky is full of old-world
manners and charm,
1690
01:35:09,037 --> 01:35:10,247
"totally unlike Lenin."
1691
01:35:10,330 --> 01:35:11,724
Jack: "'Provisional government
will last, '
1692
01:35:11,748 --> 01:35:12,851
"kerensky said during the interview,
1693
01:35:12,875 --> 01:35:14,543
III' III
rn spite of the bolsheviks.
1694
01:35:14,668 --> 01:35:16,253
"He seemed bitter, defensive."
1695
01:35:17,129 --> 01:35:19,923
900,000 men deserted
since January the 1st.
1696
01:35:20,632 --> 01:35:23,844
That's 14% of the Russian army. I, uh...
1697
01:35:24,803 --> 01:35:26,179
I'm sort of braising the cabbage.
1698
01:35:26,263 --> 01:35:28,557
'Cause I thought it'd be
a nice change.
1699
01:35:28,849 --> 01:35:32,227
You know that house
where Rhys Williams is staying?
1700
01:35:32,644 --> 01:35:34,229
Evidently, the banker's daughter
1701
01:35:34,313 --> 01:35:36,023
came home in hysterics
the other night,
1702
01:35:36,106 --> 01:35:38,426
'cause some woman streetcar
conductor called her "comrade."
1703
01:35:39,693 --> 01:35:41,069
So after dinner, they all voted
1704
01:35:41,153 --> 01:35:43,906
they preferred the Germans
to the bolsheviks by 10-to-one.
1705
01:35:44,031 --> 01:35:47,576
Anyway, the social revolutionaries
asked the British ambassador
1706
01:35:47,659 --> 01:35:48,845
to please not mention their visit,
1707
01:35:48,869 --> 01:35:51,163
because they were already considered
too far to the right.
1708
01:35:51,288 --> 01:35:52,682
And you know,
it's the same group of people
1709
01:35:52,706 --> 01:35:55,584
you couldn't even see a year ago,
'cause they were too far to the left.
1710
01:35:55,709 --> 01:35:57,711
Karsavina is dancing tonight.
1711
01:35:57,836 --> 01:36:00,255
And, oh, Manny komroff says
that Charlie chaplin will be...
1712
01:36:00,339 --> 01:36:01,548
Jack_.
1713
01:36:02,382 --> 01:36:04,051
Thanks for bringing me here.
1714
01:36:16,104 --> 01:36:17,648
Will they strike?
1715
01:36:19,399 --> 01:36:21,193
Do you speak English?
1716
01:36:23,403 --> 01:36:24,696
Louise: Do you speak English?
1717
01:36:24,780 --> 01:36:25,864
Do you speak English?
1718
01:36:28,533 --> 01:36:30,160
Do you speak English?
1719
01:36:30,285 --> 01:36:31,954
Do you speak English?
1720
01:36:32,204 --> 01:36:33,997
Do you speak English?
1721
01:36:34,122 --> 01:36:35,624
- Do you speak English?
- Yes.
1722
01:36:35,707 --> 01:36:38,669
Will they strike?
1723
01:36:41,713 --> 01:36:43,006
- New York?
- Yes.
1724
01:36:43,131 --> 01:36:44,633
- You know broome street?
- Yes!
1725
01:36:44,716 --> 01:36:46,551
I know,
but can you tell me what he's saying?
1726
01:36:46,635 --> 01:36:48,679
- I lived there four years.
- Really? What's he...
1727
01:36:50,013 --> 01:36:52,093
Jack: What is he saying?
1728
01:36:52,349 --> 01:36:54,226
Can you tell me what he's saying?
1729
01:36:54,351 --> 01:36:56,645
He says don't strike.
He says it's not right
1730
01:36:56,728 --> 01:36:58,981
to leave our Russian soldiers
at front without guns.
1731
01:37:01,817 --> 01:37:04,361
You are a long way from New York.
1732
01:37:23,338 --> 01:37:26,049
He says that our Russian soldiers
at the front
1733
01:37:26,174 --> 01:37:27,759
are also strike.
1734
01:37:27,843 --> 01:37:29,720
That is why they're leaving the front.
1735
01:37:42,149 --> 01:37:43,191
What's that?
1736
01:37:43,275 --> 01:37:45,336
He said that the workers of england,
France and america
1737
01:37:45,360 --> 01:37:47,195
will be left alone to fight Germany.
1738
01:37:47,279 --> 01:37:48,631
Tell him he doesn't know
how many workers
1739
01:37:48,655 --> 01:37:50,657
in england, France and america
are against the war.
1740
01:37:50,782 --> 01:37:52,260
You lived in New York. Tell him that.
1741
01:37:52,284 --> 01:37:53,744
You are right, American.
1742
01:38:01,293 --> 01:38:02,878
Go ahead, you speak.
1743
01:38:05,839 --> 01:38:07,049
Go ahead.
1744
01:38:07,174 --> 01:38:08,967
Tell them about your American workers.
1745
01:38:09,051 --> 01:38:11,803
No, ican't speak here, I don't have
any credentials to speak here.
1746
01:38:11,887 --> 01:38:14,181
- I'm an American...
- Credentials? What credentials?
1747
01:38:14,264 --> 01:38:16,099
Everyone has credentials here.
1748
01:38:16,224 --> 01:38:17,642
He ask you to speak.
1749
01:38:19,686 --> 01:38:21,438
Speak. I translate.
1750
01:38:45,128 --> 01:38:47,089
I only want to say that if you strike,
1751
01:38:47,214 --> 01:38:49,966
the American workers
will not feel betrayed.
1752
01:38:56,306 --> 01:38:58,350
They're waiting for your example.
1753
01:38:59,726 --> 01:39:01,770
They're waiting for your leadership.
1754
01:39:01,895 --> 01:39:04,481
If you refuse to support
the capitalist war machine,
1755
01:39:04,564 --> 01:39:06,274
they will follow your example.
1756
01:39:06,358 --> 01:39:08,235
And if workers of the world
stand together,
1757
01:39:08,318 --> 01:39:10,070
the war can be stopped.
1758
01:39:17,119 --> 01:39:19,287
They support you
and will join you in revolution!
1759
01:43:56,940 --> 01:44:00,026
Then, comrades, come rally
1760
01:44:00,318 --> 01:44:03,363
and the last fight let us face
1761
01:44:03,571 --> 01:44:07,033
the internationale
1762
01:44:07,158 --> 01:44:09,869
unites the human race
1763
01:44:10,161 --> 01:44:13,164
then, comrades, come rally
1764
01:44:13,248 --> 01:44:16,167
and the last fight let us face
1765
01:44:16,251 --> 01:44:19,003
the internationale
1766
01:44:19,087 --> 01:44:22,382
unites the human race
1767
01:44:22,465 --> 01:44:23,550
that's how it goes.
1768
01:44:24,384 --> 01:44:25,427
Man: Porter!
1769
01:44:30,849 --> 01:44:32,475
Confiscate it.
1770
01:44:32,600 --> 01:44:35,061
I'll take it with me to Washington
on Wednesday.
1771
01:44:35,186 --> 01:44:36,813
Uh, on whose authority?
1772
01:44:37,564 --> 01:44:40,275
The authority of the Attorney General.
1773
01:44:40,817 --> 01:44:42,610
All right, pack it up.
1774
01:44:42,694 --> 01:44:44,154
Attorney General?
1775
01:44:44,237 --> 01:44:46,322
Attorney General of the United States.
1776
01:44:46,406 --> 01:44:48,324
That's, uh, upside down.
1777
01:44:49,868 --> 01:44:51,077
- Max: Louise!
- Max!
1778
01:44:52,245 --> 01:44:53,580
How are you?
1779
01:44:54,914 --> 01:44:56,458
Max. Hi!
1780
01:44:58,668 --> 01:45:00,003
Hi!
1781
01:45:00,086 --> 01:45:02,839
Oh, god, Louise. You look good!
1782
01:45:02,922 --> 01:45:05,067
God, whatever you've been doing,
you ought to bottle it.
1783
01:45:05,091 --> 01:45:06,593
Oh, thank you.
1784
01:45:07,051 --> 01:45:08,611
Oh, he's gonna write a great book, Max,
1785
01:45:08,636 --> 01:45:09,989
and I'm gonna lecture
while he's doing it
1786
01:45:10,013 --> 01:45:11,473
so we can have something to live on.
1787
01:45:11,556 --> 01:45:13,516
And he's gonna write
wherever I'm lecturing.
1788
01:45:13,641 --> 01:45:15,035
And then we're gonna go back to croton
1789
01:45:15,059 --> 01:45:16,745
and he's gonna help me edit
my collection of articles
1790
01:45:16,769 --> 01:45:18,271
on women in the revolution,
1791
01:45:18,354 --> 01:45:20,040
and then we're gonna help
edit each other's books.
1792
01:45:20,064 --> 01:45:22,400
No more separations.
We've really promised each other, Max.
1793
01:45:22,484 --> 01:45:24,944
We're really going to get down
to living our own lives.
1794
01:45:25,528 --> 01:45:28,448
It's so moving.
God, Max, you should've been there!
1795
01:45:28,656 --> 01:45:32,535
Well, they took my notes.
Every goddamn note I have for my book.
1796
01:45:32,660 --> 01:45:34,037
Can they do that?
1797
01:45:34,120 --> 01:45:36,748
Welcome home. Let's go.
1798
01:45:37,415 --> 01:45:39,135
Come on, come on.
We'll get your notes back.
1799
01:45:39,209 --> 01:45:40,502
You'll write your book.
1800
01:45:40,585 --> 01:45:43,213
A lot's been happening. Now what
the hell is going on here, Jack?
1801
01:45:43,338 --> 01:45:45,882
I understand you and Louise
have decided to be happy?
1802
01:45:45,965 --> 01:45:48,176
Woman: It's a very difficult situation
1803
01:45:48,301 --> 01:45:51,638
for a country who is conducting a war,
1804
01:45:51,763 --> 01:45:54,557
when one of its allies
has a revolution
1805
01:45:54,682 --> 01:45:57,018
and the government is changed.
1806
01:45:57,143 --> 01:46:00,897
The thing that made the furor
was that the Russians withdrew,
1807
01:46:00,980 --> 01:46:02,941
and we lost an ally.
1808
01:46:03,399 --> 01:46:06,027
We thought the Russians
had gone back on us.
1809
01:46:06,528 --> 01:46:08,780
Man 1: The bolshevik revolution,
at the time,
1810
01:46:08,905 --> 01:46:12,408
was the most single striking
event in the history of the times,
1811
01:46:12,492 --> 01:46:13,493
of the whole era.
1812
01:46:13,576 --> 01:46:16,621
The complete transformation
of Russian society,
1813
01:46:16,704 --> 01:46:19,582
and the taking over
by the peasants and the workers
1814
01:46:19,832 --> 01:46:21,459
of the machinery of the state.
1815
01:46:21,584 --> 01:46:23,253
It never had happened before
in history.
1816
01:46:23,545 --> 01:46:25,380
Man 2: You're a grand old flag
1817
01:46:25,463 --> 01:46:27,215
you're a high flying flag
1818
01:46:27,340 --> 01:46:29,676
and forever and e'er may you wave
1819
01:46:29,926 --> 01:46:33,179
you're the emblem of
the land I love
1820
01:46:33,263 --> 01:46:35,598
the home of the free and the brave
1821
01:46:35,682 --> 01:46:38,643
every heart beats true
for the red, white and blue
1822
01:46:38,768 --> 01:46:41,479
where there's never a boast or brag
1823
01:46:41,771 --> 01:46:44,607
should auld acquaintance be forgot
1824
01:46:44,732 --> 01:46:47,277
keep your eye on the grand old flag
1825
01:46:48,152 --> 01:46:50,280
over there is not till 1918.
1826
01:46:50,863 --> 01:46:52,657
Over there, over there
1827
01:46:52,782 --> 01:46:54,492
send the word, send the word
1828
01:46:54,617 --> 01:46:56,869
over there
that the yanks are coming...
1829
01:46:56,995 --> 01:46:58,162
You know that one.
1830
01:46:58,246 --> 01:47:01,791
But the other one
after grand old flag,
1831
01:47:01,958 --> 01:47:05,253
or before, was
I'm a yankee doodle dandy.
1832
01:47:06,629 --> 01:47:08,798
I'm a yankee doodle dandy
1833
01:47:09,299 --> 01:47:10,842
yankee doodle...
1834
01:47:10,967 --> 01:47:13,386
Real live nephew of my uncle Sam
1835
01:47:13,469 --> 01:47:15,722
Born on the 4th of July
1836
01:47:16,306 --> 01:47:18,641
I've got a yankee doodle sweetheart
1837
01:47:18,850 --> 01:47:20,977
she's my yankee doodle joy
1838
01:47:21,227 --> 01:47:24,397
yankee doodle went to London
just to ride the ponies
1839
01:47:24,480 --> 01:47:26,441
I am the yankee doodle boy
1840
01:47:27,108 --> 01:47:28,776
that was a big hit.
1841
01:47:29,986 --> 01:47:33,615
- Senator overman: Do you believe in god?
- I beg your pardon?
1842
01:47:34,532 --> 01:47:37,660
It's a simple question, miss Bryant.
Now do you want me to repeat it?
1843
01:47:37,744 --> 01:47:38,887
I'm sorry, for a moment I thought
1844
01:47:38,911 --> 01:47:40,622
you asked me
if I believed there's a god.
1845
01:47:40,705 --> 01:47:42,665
That is precisely what I asked you.
1846
01:47:43,041 --> 01:47:46,002
I see. Well, I have no way of knowing.
1847
01:47:46,544 --> 01:47:48,296
Are you a Christian?
1848
01:47:48,546 --> 01:47:51,007
I was christened
in the catholic church.
1849
01:47:51,090 --> 01:47:54,469
- Well, are you a Christian now?
- I suppose I am.
1850
01:47:55,053 --> 01:47:57,680
Do you believe
in our lord Jesus Christ?
1851
01:47:57,889 --> 01:48:00,224
Louise: I believe in
the teachings of Christ.
1852
01:48:00,350 --> 01:48:01,851
Am I being tried for witchcraft?
1853
01:48:01,934 --> 01:48:03,227
Miss Bryant, tell me,
1854
01:48:03,311 --> 01:48:07,649
are there no decent, god-fearing
christians among the bolsheviks?
1855
01:48:07,732 --> 01:48:10,735
Does one have to be god-fearing
and Christian to be decent?
1856
01:48:10,860 --> 01:48:12,838
Senator, the bolsheviks believe
that it's religion,
1857
01:48:12,862 --> 01:48:14,155
particularly christianity,
1858
01:48:14,280 --> 01:48:17,033
that's kept the Russian people back
for so many centuries.
1859
01:48:17,116 --> 01:48:18,844
- Senator overman: Miss Bryant...
- If any of you'd ever been to Russia
1860
01:48:18,868 --> 01:48:21,013
and seen the peasants,
you might think they had a point.
1861
01:48:21,037 --> 01:48:23,039
On the subject of decency, senator,
1862
01:48:23,122 --> 01:48:25,667
the bolsheviks took power
with the slogan, "an end to the war."
1863
01:48:25,750 --> 01:48:28,753
Within six months, they made good
their promise to the Russian people.
1864
01:48:28,961 --> 01:48:31,297
Now, the present president
of the United States of America
1865
01:48:31,381 --> 01:48:34,634
went to this country in 1916,
on a "no war" ticket.
1866
01:48:34,717 --> 01:48:36,636
Within six months,
he'd taken us into the war,
1867
01:48:36,719 --> 01:48:39,847
and 115,000 young Americans
didn't come back.
1868
01:48:40,181 --> 01:48:42,221
If that's how decent,
god-fearing christians behave,
1869
01:48:42,308 --> 01:48:44,143
give me atheists anytime.
1870
01:48:46,396 --> 01:48:48,022
Louise: By the way, senator overman,
1871
01:48:48,106 --> 01:48:49,346
in Russia, women have the vote,
1872
01:48:49,399 --> 01:48:51,168
which is more than you can say
for this country.
1873
01:48:51,192 --> 01:48:52,527
Miss Bryant,
1874
01:48:52,610 --> 01:48:55,780
do you advocate a Soviet government
for this country?
1875
01:48:56,280 --> 01:48:58,533
No. In this country
I don't think it would work.
1876
01:48:58,616 --> 01:48:59,927
In other words,
you mean the red scare?
1877
01:48:59,951 --> 01:49:02,412
They got scared, or we got scared?
1878
01:49:03,121 --> 01:49:04,706
No, we didn't get scared.
1879
01:49:04,789 --> 01:49:09,085
They were afraid that the unions
would grow in strength.
1880
01:49:09,210 --> 01:49:13,005
A radical movement in america.
They were scared.
1881
01:49:13,131 --> 01:49:14,340
Oh, sure.
1882
01:49:14,424 --> 01:49:18,136
The Americans, they were frightened
to death by it, you know.
1883
01:49:18,219 --> 01:49:19,929
That it could occur here.
1884
01:49:20,012 --> 01:49:23,349
Sure. Everybody was in mortal dread
1885
01:49:23,433 --> 01:49:25,768
of the government descending on them.
1886
01:49:25,852 --> 01:49:28,646
The FBI or whatever it was,
don't you know.
1887
01:49:28,771 --> 01:49:30,440
Man: We had to expose them.
1888
01:49:30,565 --> 01:49:33,568
And once they told American people
what communism was...
1889
01:49:33,735 --> 01:49:36,404
People won't have nothing to do
with communism now.
1890
01:49:36,529 --> 01:49:37,780
They know what it is.
1891
01:49:37,864 --> 01:49:40,450
But then, they didn't know.
It was a new thing.
1892
01:49:40,575 --> 01:49:44,162
Public opinion was
solidly against anyone
1893
01:49:44,537 --> 01:49:47,582
who had a good word
for the Russian revolution.
1894
01:49:47,915 --> 01:49:52,795
But, uh, Louise was always communicating
what she had experienced.
1895
01:49:54,380 --> 01:49:56,215
I brought blankets, here,
1896
01:49:56,799 --> 01:49:59,218
and, uh, a heavy coat, here.
1897
01:50:00,970 --> 01:50:02,597
- Chase and sanborn.
- Oh.
1898
01:50:02,847 --> 01:50:03,931
Gloves.
1899
01:50:04,015 --> 01:50:07,143
Thank you, Jack.
Everyone else brought me hats.
1900
01:50:07,226 --> 01:50:11,230
And, uh, Louise sends you her best
and this.
1901
01:50:12,982 --> 01:50:16,068
A scarf. Very kind.
1902
01:50:16,652 --> 01:50:18,654
Female guard: I'm afraid
your time is up.
1903
01:50:18,863 --> 01:50:20,156
Well,
1904
01:50:21,449 --> 01:50:23,785
we're going to keep fighting this.
1905
01:50:24,076 --> 01:50:27,288
Emma: Will you tell Max I'd like a
picture of myself in the magazine?
1906
01:50:27,413 --> 01:50:31,501
And under it, I would like the words,
"deported in 1919.
1907
01:50:31,626 --> 01:50:33,353
"The government of the most
powerful country in the world
1908
01:50:33,377 --> 01:50:34,504
"is afraid of this woman."
1909
01:50:35,421 --> 01:50:37,799
We're going to get you back, e.G.
1910
01:50:38,466 --> 01:50:41,219
The revolution needs you.
We're gonna get you back.
1911
01:50:41,302 --> 01:50:44,013
Comrade, I'm not leaving
the revolution.
1912
01:50:44,222 --> 01:50:46,474
In Russia, I'll be joining it.
1913
01:50:46,641 --> 01:50:50,686
I urged the deportation of all
1914
01:50:52,438 --> 01:50:55,900
alien communists.
All alien communists.
1915
01:50:56,025 --> 01:50:58,736
It's bad enough having
a communist with us,
1916
01:50:58,903 --> 01:51:01,697
but to have alien communists
who are not citizens,
1917
01:51:01,864 --> 01:51:04,492
denouncing our form
of government and our republic
1918
01:51:04,617 --> 01:51:06,953
and everything else,
they should be deported.
1919
01:51:07,036 --> 01:51:10,289
And I led a big fight on that
for a long while.
1920
01:51:10,456 --> 01:51:13,084
It wasn't a very healthy atmosphere.
1921
01:51:13,751 --> 01:51:15,586
Man 1: So when John Reed came along...
1922
01:51:16,754 --> 01:51:18,673
Well, he was a voice of what I love.
1923
01:51:18,756 --> 01:51:23,261
Man 2: He was able to go into the most
controversial subject of all,
1924
01:51:23,344 --> 01:51:24,804
communism, bolshevism.
1925
01:51:24,887 --> 01:51:27,139
He was considered
one of the rare persons
1926
01:51:27,223 --> 01:51:28,933
who could do a thing like that.
1927
01:51:29,058 --> 01:51:32,061
He knew he was
on the threshold of history,
1928
01:51:32,144 --> 01:51:33,980
and he wrote it that way.
1929
01:51:40,778 --> 01:51:43,739
- A touch of this...
- Louise: Jack, I'm back!
1930
01:51:43,865 --> 01:51:45,366
I'm in here, honey.
1931
01:51:45,491 --> 01:51:47,785
I talked to Edmund and Alfred today
at liveright's.
1932
01:51:47,869 --> 01:51:51,205
- What a day it's turned out to be.
- Stay out, honey! Stay out, stay out.
1933
01:51:51,289 --> 01:51:54,709
What are you doing in there?
Is everything okay?
1934
01:51:54,959 --> 01:51:56,794
- Can't I help?
- No, no, no, no!
1935
01:51:56,919 --> 01:51:58,754
Sure smells good. What is it?
1936
01:51:58,838 --> 01:52:00,840
Stay out, honey.
What did Edmund have to say?
1937
01:52:00,965 --> 01:52:03,926
He said in a few weeks
the steelworkers will strike.
1938
01:52:04,802 --> 01:52:08,806
He thinks at least 200,000 of them,
and maybe as many as 300,000.
1939
01:52:09,974 --> 01:52:12,602
But he doesn't think there's
any stopping them this time.
1940
01:52:12,727 --> 01:52:13,769
Yeah? That's good.
1941
01:52:13,853 --> 01:52:15,831
You still thinking
about doing a piece on it? I am.
1942
01:52:15,855 --> 01:52:18,900
Well, I can't really talk now,
but what does he say the next step is?
1943
01:52:18,983 --> 01:52:22,153
Evidently the federal government's
saying the steel organizers are reds.
1944
01:52:22,236 --> 01:52:24,947
So what they're doing is
forming a bureau of investigation
1945
01:52:25,031 --> 01:52:26,991
just to look into subversive activity.
1946
01:52:27,074 --> 01:52:29,827
And you know, with all this talk
about the leadership of the af of I
1947
01:52:29,952 --> 01:52:31,537
being in cahoots with the steel trust,
1948
01:52:31,621 --> 01:52:34,999
Alfred asked me if I was still
gonna do the piece on the iww.
1949
01:52:35,124 --> 01:52:37,885
So I said, "Alfred, for the moment
I don't want to go any further away
1950
01:52:38,002 --> 01:52:39,837
- "than New Jersey."
- Really?
1951
01:52:39,962 --> 01:52:41,839
Oh, that's good. That's good.
1952
01:52:42,256 --> 01:52:43,841
- Just...
- Yeah, it is good.
1953
01:52:43,925 --> 01:52:47,094
Sit down. I'll just be a minute.
1954
01:52:48,763 --> 01:52:50,181
Jack, what are you doing?
1955
01:52:50,264 --> 01:52:54,101
- How did you leave it with Edmund?
- He's gonna read the piece on debs.
1956
01:52:54,435 --> 01:52:56,270
Jack: Okay, the first course.
1957
01:52:56,562 --> 01:52:57,897
- Yeah?
- Sit down.
1958
01:52:59,065 --> 01:53:02,068
Sit down and close your eyes.
Sit down.
1959
01:53:09,283 --> 01:53:10,409
Okay.
1960
01:53:13,454 --> 01:53:16,499
Oh, my.
1961
01:53:19,919 --> 01:53:21,379
- Go ahead.
- Oh.
1962
01:53:29,095 --> 01:53:30,888
- What do you think?
- Mmm.
1963
01:53:32,014 --> 01:53:34,016
- Really? You serious?
- Mmm-hmm.
1964
01:53:36,185 --> 01:53:40,064
Really? Thank god.
I was gonna flambé them out here,
1965
01:53:40,314 --> 01:53:43,651
but the goddamn things flambéed
themselves in the pan.
1966
01:53:43,943 --> 01:53:47,029
Man 1: He was certainly
the main inspiration
1967
01:53:47,113 --> 01:53:50,199
in the development
of a revolutionary movement
1968
01:53:50,282 --> 01:53:51,867
through his history
1969
01:53:51,951 --> 01:53:54,495
often days that shook the world.
1970
01:53:54,662 --> 01:53:58,040
Man 2: Ten days that shook the world
was, of course, his masterpiece.
1971
01:53:58,124 --> 01:54:01,043
He was there when
the bolshevik revolution took place.
1972
01:54:01,419 --> 01:54:03,671
And his was the best report of it.
1973
01:54:03,879 --> 01:54:06,674
Max eastman had this story
that John Reed came down,
1974
01:54:06,966 --> 01:54:10,845
tousled hair all, you know...
And said he was writing a book
1975
01:54:10,928 --> 01:54:13,264
and not to disturb him for ten days.
1976
01:54:13,347 --> 01:54:16,142
And that became
ten days that shook the world.
1977
01:54:17,309 --> 01:54:18,644
Supposedly.
1978
01:54:19,186 --> 01:54:22,106
He was an enormous, enormous succoss,
1979
01:54:22,648 --> 01:54:27,069
and this success largely changed
his whole life, I think,
1980
01:54:27,153 --> 01:54:29,947
'cause he found out there was
something that he could do well,
1981
01:54:30,031 --> 01:54:31,991
do practically better
than anyone else.
1982
01:54:32,491 --> 01:54:34,291
"Comrades, we have made
a great stride forward
1983
01:54:34,326 --> 01:54:35,536
"in our programme
1984
01:54:35,661 --> 01:54:38,247
"to capture
the socialist party for revolution.
1985
01:54:38,330 --> 01:54:41,375
"The time of right-wing domination
of the party has ended.
1986
01:54:41,500 --> 01:54:44,962
"They have fallen before the shining
example of revolutionary Russia
1987
01:54:45,046 --> 01:54:47,131
"like so many bowling pins!
1988
01:54:49,717 --> 01:54:52,762
"Comrades, we have done better
than we could have dreamed.
1989
01:54:52,887 --> 01:54:55,306
"The ieftwing has won 12
of the 15 seats
1990
01:54:55,389 --> 01:54:57,349
"on the socialist party executive,
1991
01:54:57,475 --> 01:55:01,353
"including myself,
Edmund macalpine and Jack Reed."
1992
01:55:09,737 --> 01:55:12,907
Man: He took a tremendous jump fon/vard
from there on.
1993
01:55:13,199 --> 01:55:16,327
He became a revolutionist
on the workers' side,
1994
01:55:16,786 --> 01:55:19,580
and he had no more illusions
about people like Wilson.
1995
01:55:19,747 --> 01:55:20,998
We all have problems.
1996
01:55:21,123 --> 01:55:24,043
You can't escape having problems,
don't you know?
1997
01:55:24,168 --> 01:55:27,254
But to take on the problem
of all humanity,
1998
01:55:27,338 --> 01:55:29,298
to save all humanity,
1999
01:55:29,381 --> 01:55:32,551
my god, that was too big
even for Jesus Christ.
2000
01:55:32,718 --> 01:55:34,720
Don't you know
he got himself crucified?
2001
01:55:35,137 --> 01:55:38,099
How the hell do we expect
to do those things?
2002
01:55:49,527 --> 01:55:51,779
Louise. Is that you?
2003
01:55:52,321 --> 01:55:53,864
Hello, Harry.
2004
01:55:54,782 --> 01:55:58,077
Well, where have you been lately?
I haven't seen you in a long time.
2005
01:55:58,202 --> 01:56:00,079
That's right.
Is this thing gonna last all day?
2006
01:56:00,162 --> 01:56:02,039
It might. We've been kicked out.
2007
01:56:02,164 --> 01:56:04,583
- Kicked out of what?
- The socialist party.
2008
01:56:04,667 --> 01:56:07,044
- Wait, wait. Who got kicked out?
- Everybody in that room.
2009
01:56:07,128 --> 01:56:09,046
The executive committee
kicked us all out.
2010
01:56:09,171 --> 01:56:10,172
The whole left wing?
2011
01:56:10,256 --> 01:56:12,466
That's right.
They nullified the election.
2012
01:56:13,008 --> 01:56:14,802
- Can they do that?
- They've done it.
2013
01:56:14,885 --> 01:56:16,154
We're the majority. We have the votes.
2014
01:56:16,178 --> 01:56:17,698
We weren't expelled by the membership.
2015
01:56:17,805 --> 01:56:19,223
We were expelled by the executives.
2016
01:56:19,348 --> 01:56:21,183
And you're talking about doing exactly
2017
01:56:21,267 --> 01:56:23,060
what the executive committee
wants us to do.
2018
01:56:23,185 --> 01:56:24,979
Give the party back to them
without a fight!
2019
01:56:25,062 --> 01:56:27,189
Yes! And organize our own party!
2020
01:56:27,273 --> 01:56:30,151
Goddamn it, Louis,
the socialist party is our own party!
2021
01:56:30,234 --> 01:56:32,570
We were voted into power
by its membership
2022
01:56:32,653 --> 01:56:34,655
and we can't be expelled
by the executives.
2023
01:56:34,780 --> 01:56:35,906
It's an illegal act,
2024
01:56:35,990 --> 01:56:38,075
and if we fight it at the convention,
we'll win.
2025
01:56:38,159 --> 01:56:39,368
Why do we have to fight?
2026
01:56:39,451 --> 01:56:40,846
What do you mean,
"why do we have to fight?"
2027
01:56:40,870 --> 01:56:42,288
For what do we stay in a party
2028
01:56:42,413 --> 01:56:44,456
in which we must win control
from the minority,
2029
01:56:44,540 --> 01:56:46,250
not once, but twice?
2030
01:56:46,333 --> 01:56:48,812
Well, what is it, Louis? You mean,
if we must fight for what we deserve,
2031
01:56:48,836 --> 01:56:51,630
then to hell with it?
Is that your idea of revolution?
2032
01:56:51,714 --> 01:56:54,383
I'd like to hear more about
your revolutionary concept, Louis.
2033
01:56:54,466 --> 01:56:57,678
My idea of revolution
is not a revolution in my own party!
2034
01:56:57,803 --> 01:57:01,807
And my idea of a socialist party
is not a debating society!
2035
01:57:01,891 --> 01:57:03,392
It is a party of action!
2036
01:57:03,475 --> 01:57:06,187
Fine! Fine.
2037
01:57:06,270 --> 01:57:09,231
The best example we can give them
is go to that convention
2038
01:57:09,315 --> 01:57:10,816
and take control of the party!
2039
01:57:10,900 --> 01:57:12,902
No! We form our own party!
2040
01:57:13,027 --> 01:57:16,197
And I hope that everybody here
who believe in bolshevism
2041
01:57:16,280 --> 01:57:19,658
will be there that night
to help found that party!
2042
01:57:24,371 --> 01:57:26,290
All right, but I say you're wrong,
2043
01:57:26,373 --> 01:57:29,501
and I say that I'm gonna be there
at that socialist party convention
2044
01:57:29,627 --> 01:57:33,130
to take the seat that belongs to me,
and I urge everyone here today
2045
01:57:33,255 --> 01:57:35,883
to be there to take the seats
that belong to you!
2046
01:57:37,343 --> 01:57:39,613
It's almost like they want to be
separated from the masses.
2047
01:57:39,637 --> 01:57:42,117
They do want to be separated
from the masses. That's the point.
2048
01:57:42,306 --> 01:57:43,557
Let's go.
2049
01:57:45,351 --> 01:57:47,311
I've been in a minority before.
2050
01:57:48,562 --> 01:57:49,772
Hello.
2051
01:57:56,362 --> 01:57:57,881
Macalpine: While he liked
the draft manifesto,
2052
01:57:57,905 --> 01:57:59,841
he's a bit nervous
about the social-patriot clause.
2053
01:57:59,865 --> 01:58:01,635
- Excuse me.
- Tactically, he's gonna be trouble.
2054
01:58:01,659 --> 01:58:03,470
Is he gonna bring his people
to the convention or not?
2055
01:58:03,494 --> 01:58:05,096
The man will talk theory
with you all year.
2056
01:58:05,120 --> 01:58:06,880
Well, I don't think so.
He'll go with fraina.
2057
01:58:06,956 --> 01:58:08,666
Isn't that nice?
He likes the manifesto.
2058
01:58:08,749 --> 01:58:09,792
How about carnofsky?
2059
01:58:09,917 --> 01:58:12,103
Man: I don't think we're gonna have
as much support as we thought, Jack.
2060
01:58:12,127 --> 01:58:14,088
We're gonna get in.
What did carnofsky say?
2061
01:58:14,171 --> 01:58:15,172
Carnofsky said no.
2062
01:58:15,256 --> 01:58:16,316
I'm telling you, Jack...
2063
01:58:16,340 --> 01:58:17,400
Just knowing on our own...
2064
01:58:17,424 --> 01:58:18,526
Half of fraina's people would come...
2065
01:58:18,550 --> 01:58:21,303
Come in! Louise,
please keep her quiet, will you?
2066
01:58:21,470 --> 01:58:22,721
- Ben: Hi, Eddie.
- How can...
2067
01:58:22,805 --> 01:58:25,391
- Hello, Eddie.
- Hello, Louise, Ben.
2068
01:58:25,516 --> 01:58:26,600
Hey.
2069
01:58:27,726 --> 01:58:29,311
Eddie, what about levine?
2070
01:58:31,522 --> 01:58:33,691
- Eddie?
- Yeah.
2071
01:58:34,275 --> 01:58:37,486
- What did levine say?
- He never showed. He...
2072
01:58:37,987 --> 01:58:39,488
I waited over an hour.
2073
01:58:39,571 --> 01:58:42,032
- Levine didn't show.
- That doesn't sound like levine.
2074
01:58:42,157 --> 01:58:43,951
Sure it does. Where were you meeting?
2075
01:58:44,034 --> 01:58:45,160
In Casey's.
2076
01:58:45,244 --> 01:58:48,205
Now, that surprises me.
That really surprises me.
2077
01:58:48,414 --> 01:58:49,748
I could have missed him.
2078
01:58:51,709 --> 01:58:53,127
It was really busy in there.
2079
01:58:53,210 --> 01:58:55,570
- You could have missed him?
- What's that supposed to mean?
2080
01:58:56,213 --> 01:58:57,298
I was late.
2081
01:58:59,049 --> 01:59:00,384
How late?
2082
01:59:03,345 --> 01:59:05,389
Forty, forty-five minutes.
2083
01:59:06,348 --> 01:59:09,226
Nora started spitting up blood
again this morning.
2084
01:59:11,854 --> 01:59:13,230
I had to take her to the clinic,
2085
01:59:13,355 --> 01:59:15,858
and I had to wait for my mother
to come and pick up the kid.
2086
01:59:17,192 --> 01:59:19,153
So you were 45 minutes late.
2087
01:59:20,529 --> 01:59:23,365
Yeah. I thought I could make it.
I really did.
2088
01:59:23,449 --> 01:59:25,427
All right, we gotta get in touch
with the guy. How do we do it?
2089
01:59:25,451 --> 01:59:27,161
He's on his way to Chicago.
2090
01:59:27,244 --> 01:59:29,431
That's one of the reasons
I thought he would still be there.
2091
01:59:29,455 --> 01:59:31,295
Wait a minute,
you thought he'd still be there?
2092
01:59:32,374 --> 01:59:34,960
- Yeah.
- Who asked for the meeting, Eddie?
2093
01:59:35,377 --> 01:59:37,439
- Who asked for the meeting?
- Who asked for the meeting?
2094
01:59:37,463 --> 01:59:39,983
- Did levine want the meeting?
- Eddie: Yeah, I thought he wanted it.
2095
01:59:40,007 --> 01:59:41,425
Did he call us?
2096
01:59:42,217 --> 01:59:43,260
No. We called him.
2097
01:59:43,385 --> 01:59:45,387
Then why would he wait?
We wanted the meeting.
2098
01:59:52,019 --> 01:59:53,270
I'm sorry.
2099
01:59:53,354 --> 01:59:56,194
Well, why didn't you call one of us
and get somebody to take your place?
2100
01:59:57,358 --> 01:59:59,318
Because I thought I could make it.
2101
01:59:59,443 --> 02:00:00,920
I mean, I thought the man
would still be there.
2102
02:00:00,944 --> 02:00:04,615
You thought, you thought, you thought.
Try not to think too much, Eddie.
2103
02:00:04,698 --> 02:00:07,534
Not when your comrades
are depending on you.
2104
02:00:08,619 --> 02:00:09,870
Be sure.
2105
02:00:15,292 --> 02:00:16,502
Man 1: All right, look.
2106
02:00:16,585 --> 02:00:19,380
Do we have a contact
for levine in Chicago?
2107
02:00:19,588 --> 02:00:20,714
Man 2: Let's call singer.
2108
02:00:20,839 --> 02:00:23,509
- Do you have a number for him?
- Yeah. Well, I've probably got it.
2109
02:00:26,512 --> 02:00:27,930
Here.
2110
02:00:29,264 --> 02:00:30,557
Thanks.
2111
02:00:31,558 --> 02:00:32,851
You know, they might work better
2112
02:00:32,935 --> 02:00:36,063
if you put something in your stomach
besides coffee.
2113
02:00:36,772 --> 02:00:39,412
You're a little hard on Eddie,
aren't you, under the circumstances?
2114
02:00:39,775 --> 02:00:41,735
You think my sympathies
can help Eddie's wife?
2115
02:00:41,860 --> 02:00:43,028
Might help Eddie.
2116
02:00:43,445 --> 02:00:46,448
Listen to me.
Building a party will help Eddie.
2117
02:00:54,289 --> 02:00:55,916
Man 3: Four, eight, twelve...
2118
02:01:02,881 --> 02:01:06,301
You know, I think we all believe
in the same things.
2119
02:01:08,887 --> 02:01:10,389
But with us,
2120
02:01:12,099 --> 02:01:14,601
it's more or less our good intentions.
2121
02:01:16,770 --> 02:01:19,106
And with Jack, it's a religion.
2122
02:01:28,532 --> 02:01:31,368
Our old friend Jack's
getting serious on us.
2123
02:01:36,373 --> 02:01:37,916
Okay. Hey, frank, how are you?
2124
02:01:38,000 --> 02:01:39,418
How are you?
2125
02:01:42,713 --> 02:01:44,715
Excuse me. What's happening here?
2126
02:01:44,798 --> 02:01:47,638
No one's admitted without a red card.
That's the order of the executive.
2127
02:01:47,718 --> 02:01:50,137
Well, I'm on the executive,
so is he, so is he...
2128
02:01:50,220 --> 02:01:52,699
- No one's admitted without a red card.
- Where do we get the red cards?
2129
02:01:52,723 --> 02:01:54,617
You'll have to take that up
with the credentials committee.
2130
02:01:54,641 --> 02:01:56,077
And where's the credentials committee?
2131
02:01:56,101 --> 02:01:57,269
I don't know.
2132
02:01:58,437 --> 02:02:00,564
Macalpine: I don't think he wants us
to go in there.
2133
02:02:00,647 --> 02:02:02,625
Well, the way to take the hall
is to take the hall.
2134
02:02:02,649 --> 02:02:05,444
Edmund! Edmund! Jack!
2135
02:02:06,028 --> 02:02:09,573
Okay. Let's go. Let's go.
Come on, this way!
2136
02:02:12,951 --> 02:02:16,246
Chairman: To propose the agenda,
I would like to read a message
2137
02:02:16,371 --> 02:02:19,958
from the credentials committee
to the floor.
2138
02:02:20,042 --> 02:02:23,170
May we please have order back there?
2139
02:02:23,754 --> 02:02:25,964
In the back of the hall,
could we have...
2140
02:02:26,048 --> 02:02:29,676
Sergeant-at-arms, would you see
what's going on back there?
2141
02:02:29,968 --> 02:02:33,597
Ladies and gentlemen, it seems
we have a group of intruders
2142
02:02:33,680 --> 02:02:35,891
who are trying to take over
this conference.
2143
02:02:36,183 --> 02:02:38,185
We're not going to let them.
2144
02:02:38,268 --> 02:02:41,980
Now, please, please sit down.
I need these aisles clear.
2145
02:02:42,064 --> 02:02:45,317
Sergeant-at-arms,
I must have these aisles clear!
2146
02:02:45,442 --> 02:02:47,277
Please, everyone, sit down.
2147
02:02:47,528 --> 02:02:50,405
Now, these are bolshevik sympathizers
2148
02:02:50,489 --> 02:02:52,533
who are trying
to take over this party,
2149
02:02:52,616 --> 02:02:54,535
and we're not going to let them.
2150
02:02:54,618 --> 02:02:56,703
The police are coming.
2151
02:02:57,621 --> 02:03:02,417
These people aren't socialists.
These people are just thugs!
2152
02:03:02,584 --> 02:03:05,045
Now you see?
That is bolshevik tactics!
2153
02:03:05,128 --> 02:03:07,214
Come on, delegates.
These people are impostors!
2154
02:03:07,297 --> 02:03:09,466
They were not elected
to the leadership of this party.
2155
02:03:09,550 --> 02:03:11,718
Ladies and gentlemen,
the police are coming!
2156
02:03:12,928 --> 02:03:15,430
- You see? The police.
- What the hell is this?
2157
02:03:15,514 --> 02:03:18,517
That's the only way the executive
committee can stay in power,
2158
02:03:18,642 --> 02:03:20,310
is by the use
of the capitalist police.
2159
02:03:20,435 --> 02:03:21,520
Flash your red cards!
2160
02:03:21,603 --> 02:03:24,147
They'll resort to any tactics
to keep the working class
2161
02:03:24,273 --> 02:03:27,526
away from its true leadership
because they're afraid of revolution!
2162
02:03:27,609 --> 02:03:32,030
Officers, whoever has no red card
does not belong in this room.
2163
02:03:32,114 --> 02:03:33,240
Hold up your red cards.
2164
02:03:33,323 --> 02:03:35,909
It's all right. We're going.
You don't have to throw us out.
2165
02:03:36,034 --> 02:03:37,720
If you want to know
where the true leadership
2166
02:03:37,744 --> 02:03:39,580
of the socialist party of america is,
2167
02:03:39,705 --> 02:03:42,583
it'll be in the basement
of this building in five minutes...
2168
02:03:42,708 --> 02:03:45,460
- Red cards, everybody!
- And you're welcome to join us.
2169
02:03:45,544 --> 02:03:49,298
I want anybody who does not have
a red card to be out of this hall.
2170
02:04:37,012 --> 02:04:39,890
Comrade chairman, I move that
we immediately constitute ourselves
2171
02:04:39,973 --> 02:04:41,600
as the bona fide communist party,
2172
02:04:41,683 --> 02:04:43,995
and that we call ourselves
the communist labor party of america.
2173
02:04:44,019 --> 02:04:45,145
Man 1: I second that motion!
2174
02:04:45,228 --> 02:04:47,540
Jack: Well, look, if we're gonna have
a really revolutionary party,
2175
02:04:47,564 --> 02:04:50,164
I think what we have to do is to
find out from the American worker
2176
02:04:50,233 --> 02:04:52,944
what he wants the most and then
we have to translate it back to him
2177
02:04:53,028 --> 02:04:54,946
in terms of the labor movement
as a whole.
2178
02:04:55,030 --> 02:04:56,782
What we have to do
is make him want more.
2179
02:04:56,865 --> 02:04:59,576
We have to make him want
the whole goddamn revolution.
2180
02:04:59,660 --> 02:05:02,120
Those people upstairs
think that Karl Marx was somebody
2181
02:05:02,204 --> 02:05:03,747
who wrote a good antitrust law.
2182
02:05:03,830 --> 02:05:06,041
And whether we call our party
the socialist labor party
2183
02:05:06,166 --> 02:05:08,561
or the real socialist communist...
Whatever we call the party,
2184
02:05:08,585 --> 02:05:10,837
it doesn't matter because it...
2185
02:05:11,838 --> 02:05:13,590
Hello, Lou, are you lost?
2186
02:05:13,674 --> 02:05:16,635
No. I'm not lost.
I'm here to tell my friends
2187
02:05:16,760 --> 02:05:19,221
that the newly-formed
communist party of america
2188
02:05:19,346 --> 02:05:22,641
is meeting at the Russian Federation
on blue island Avenue.
2189
02:05:22,766 --> 02:05:24,685
We welcome your applications.
2190
02:05:24,768 --> 02:05:27,479
They will be judged
on an individual basis.
2191
02:05:27,604 --> 02:05:29,189
You're gonna judge our applications?
2192
02:05:29,272 --> 02:05:31,233
We're gonna apply to you
for membership?
2193
02:05:31,358 --> 02:05:33,694
Comrade chairman, I'd like to
call that question, please.
2194
02:05:33,777 --> 02:05:35,654
The motion has been made
and seconded that
2195
02:05:35,779 --> 02:05:39,157
we immediately constitute ourselves
as the bona fide communist party
2196
02:05:39,241 --> 02:05:42,285
and that we call ourselves
the communist labor party of america.
2197
02:05:42,411 --> 02:05:44,705
All those in favor,
please signify by saying aye.
2198
02:05:44,788 --> 02:05:45,831
All: Aye!
2199
02:05:45,956 --> 02:05:47,833
Opposed? Motion is carried.
2200
02:05:49,584 --> 02:05:51,420
Fraina: Comrades! Comrades!
2201
02:05:51,503 --> 02:05:55,006
Comrades, this is the wrong time
to be fighting against one another.
2202
02:05:55,090 --> 02:05:58,176
We should be united in our struggle
against the capitalists.
2203
02:05:58,260 --> 02:06:00,387
You should have thought of that
six weeks ago, Louis.
2204
02:06:00,470 --> 02:06:02,889
If your people had stayed with us,
we'd have had a majority,
2205
02:06:03,014 --> 02:06:04,826
and we'd be in control
of that convention upstairs.
2206
02:06:04,850 --> 02:06:06,727
We have five times your membership!
2207
02:06:06,852 --> 02:06:09,229
Louis, your arithmetic's
something like your politics.
2208
02:06:09,312 --> 02:06:12,816
We will be at the Russian Federation
on blue island Avenue.
2209
02:06:12,983 --> 02:06:14,860
I hope to see some of you there.
2210
02:06:14,943 --> 02:06:17,296
Comrade chairman, I move we
immediately send a delegate to Moscow
2211
02:06:17,320 --> 02:06:18,822
to gain recognition by the comintern
2212
02:06:18,905 --> 02:06:20,657
for the communist labor party
of america,
2213
02:06:20,741 --> 02:06:23,285
- and that delegate be Jack Reed.
- Man 2: Second the motion!
2214
02:06:23,410 --> 02:06:25,513
The motion has been made
and seconded to send Jack Reed
2215
02:06:25,537 --> 02:06:27,622
to Moscow immediately
as the international delegate
2216
02:06:27,706 --> 02:06:29,666
to obtain recognition of the comintern
2217
02:06:29,750 --> 02:06:31,835
for the communist labor party
of america.
2218
02:06:31,918 --> 02:06:33,879
All those in favor,
please signify by saying aye.
2219
02:06:34,004 --> 02:06:35,088
All: Aye!
2220
02:06:35,213 --> 02:06:37,299
Opposed? Motion is carried.
2221
02:06:38,508 --> 02:06:41,052
Since the first question
I'm going to be asked...
2222
02:06:41,136 --> 02:06:42,471
All right, thank you.
2223
02:06:42,554 --> 02:06:44,991
All right, comrades, since
the first question I'm gonna be asked
2224
02:06:45,015 --> 02:06:47,768
by the comintern is gonna be
about membership eligibility,
2225
02:06:47,851 --> 02:06:50,729
I think I'm gonna have to be
very clear what our position is
2226
02:06:50,854 --> 02:06:52,773
in relation to
the foreign language federation.
2227
02:06:52,898 --> 02:06:55,042
I'm gonna have to say exactly
what our requirements are
2228
02:06:55,066 --> 02:06:56,443
as opposed to any other group,
2229
02:06:56,526 --> 02:06:57,920
and I think we'll have to
make it clear
2230
02:06:57,944 --> 02:06:59,112
on our platform committee
2231
02:06:59,237 --> 02:07:00,697
and be very clear in the manifesto.
2232
02:07:00,781 --> 02:07:01,924
- Harry: Good luck in Moscow, Jack!
- Okay, Harry.
2233
02:07:01,948 --> 02:07:04,785
Well, I guess you boys think
you can run a newspaper without me.
2234
02:07:18,882 --> 02:07:20,258
Hello, Jessie.
2235
02:07:23,261 --> 02:07:24,346
Good girl.
2236
02:07:26,848 --> 02:07:28,767
- Hello.
- Hello.
2237
02:08:05,804 --> 02:08:09,182
Let me make it easy for you, Jack.
I'm not going with you.
2238
02:08:15,981 --> 02:08:19,109
And if you go, I'm not sure
I'll be here when you get back.
2239
02:08:20,485 --> 02:08:25,282
Louise, you know, the comintern
doesn't know Edmund or Alfred
2240
02:08:25,365 --> 02:08:27,367
from the New York Yankees.
They know me.
2241
02:08:27,492 --> 02:08:29,953
Somebody's got to go over there
who's got a background.
2242
02:08:33,915 --> 02:08:35,166
We'd be back by Christmas.
2243
02:08:39,963 --> 02:08:41,548
We can't merge with fraina.
2244
02:08:41,631 --> 02:08:43,551
We can't deal with him
on membership eligibility.
2245
02:08:43,592 --> 02:08:45,760
He wouldn't accept half of our people.
2246
02:08:45,844 --> 02:08:47,971
The man is gonna do nothing
but alienate himself
2247
02:08:48,096 --> 02:08:50,640
from any potential
broad base of support.
2248
02:08:50,765 --> 02:08:52,183
He's sociologically isolated,
2249
02:08:52,309 --> 02:08:54,036
programmatically he's impossible
to deal with...
2250
02:08:54,060 --> 02:08:56,021
Louise: You mean he's a foreigner?
2251
02:08:56,187 --> 02:08:57,731
Don't do that, Louise.
2252
02:08:57,814 --> 02:08:59,125
Six months ago, you were friends.
2253
02:08:59,149 --> 02:09:00,775
These people can barely speak English.
2254
02:09:00,859 --> 02:09:03,194
They don't even want to be integrated
into American life.
2255
02:09:03,653 --> 02:09:06,048
The foreign language federations
aren't gonna create bolshevism
2256
02:09:06,072 --> 02:09:08,658
in america any more
than eating borscht will.
2257
02:09:08,783 --> 02:09:10,343
Being Russian
doesn't make a revolution.
2258
02:09:10,368 --> 02:09:11,637
Do you think the American workers
2259
02:09:11,661 --> 02:09:13,222
are gonna be led
by the Russian federations?
2260
02:09:13,246 --> 02:09:15,332
Or an insular Italian
like Louis fraina?
2261
02:09:15,415 --> 02:09:17,855
He has no possibility of leading
a revolution in this country.
2262
02:09:17,918 --> 02:09:19,127
Unlike you?
2263
02:09:19,210 --> 02:09:21,105
I'm just saying
that the revolution in this country
2264
02:09:21,129 --> 02:09:22,489
is not gonna be led by immigrants.
2265
02:09:22,589 --> 02:09:27,010
Revolution? In this country?
When, Jack? Just after Christmas?
2266
02:09:27,344 --> 02:09:29,363
Well, what do you think
we could've done with the steel strike
2267
02:09:29,387 --> 02:09:30,430
if we'd been ready?
2268
02:09:30,555 --> 02:09:33,850
30,000 party members all armed
with a unified theory and programme
2269
02:09:33,934 --> 02:09:36,394
leading 365,000 steelworkers?
2270
02:09:36,478 --> 02:09:38,229
What it takes is leadership.
2271
02:09:38,355 --> 02:09:40,774
And we gotta get it
by getting recognition from Moscow.
2272
02:09:40,857 --> 02:09:42,251
- I have to go.
- You don't have to go.
2273
02:09:42,275 --> 02:09:45,129
You want to go. You want to go running
all over the world ranting and raving
2274
02:09:45,153 --> 02:09:47,614
and making resolutions
and organizing caucuses.
2275
02:09:47,697 --> 02:09:49,550
What's the difference
between the communist party
2276
02:09:49,574 --> 02:09:50,992
and the communist labor party
2277
02:09:51,076 --> 02:09:53,220
except that you're running one
and he's running the other?
2278
02:09:53,244 --> 02:09:55,455
- I've made a commitment.
- To what?
2279
02:09:56,456 --> 02:09:59,084
To the fine distinction between
which half of the left of the left
2280
02:09:59,209 --> 02:10:02,629
is recognized by Moscow as
the real communist party in america?
2281
02:10:02,712 --> 02:10:06,007
To petty political squabbling between
humorless and hack politicians
2282
02:10:06,091 --> 02:10:08,259
just wasting their time
on left-wing dogma?
2283
02:10:09,010 --> 02:10:10,947
To getting the endorsement
of a committee in Russia
2284
02:10:10,971 --> 02:10:12,180
you call the international
2285
02:10:12,263 --> 02:10:13,863
for your group
of 14 intellectual friends
2286
02:10:13,932 --> 02:10:14,933
in the basement
2287
02:10:15,058 --> 02:10:17,286
who are supposed to tell the workers
of this country what they want,
2288
02:10:17,310 --> 02:10:19,020
whether they want it or not?
2289
02:10:26,695 --> 02:10:28,154
Write, Jack.
2290
02:10:30,281 --> 02:10:32,450
You're not a politician,
you're a writer.
2291
02:10:32,534 --> 02:10:34,303
And your writing has done more
for the revolution
2292
02:10:34,327 --> 02:10:37,038
than 20 years of this infighting
can do, and you know it.
2293
02:10:38,081 --> 02:10:40,166
You're an artist, Jack.
2294
02:11:02,522 --> 02:11:03,898
Don't go.
2295
02:11:04,983 --> 02:11:07,736
Don't run away
from what you do the best.
2296
02:11:11,114 --> 02:11:12,240
Jack.
2297
02:11:22,083 --> 02:11:23,710
I'll be back by Christmas.
2298
02:11:49,652 --> 02:11:52,363
I'm going into the city.
When do you leave?
2299
02:11:52,489 --> 02:11:53,782
Tomorrow.
2300
02:11:54,324 --> 02:11:56,868
- I see.
- I'll be back by Christmas.
2301
02:11:57,786 --> 02:11:59,329
Will you be here?
2302
02:12:02,165 --> 02:12:05,293
I don't know.
I'll see you when I see you.
2303
02:12:21,684 --> 02:12:25,522
Here. Your passport and papers.
Your name's James gormley.
2304
02:12:27,190 --> 02:12:28,399
Go now!
2305
02:13:12,819 --> 02:13:16,447
Well, Mrs. Reed. Sit down.
2306
02:13:17,240 --> 02:13:18,908
What can I do for you?
2307
02:13:19,284 --> 02:13:22,287
Hello, gene. How are you?
2308
02:13:23,204 --> 02:13:26,374
Fine. And you?
2309
02:13:27,083 --> 02:13:28,209
I'm fine.
2310
02:13:41,306 --> 02:13:42,432
Sit down.
2311
02:13:48,354 --> 02:13:51,900
- How's Jack?
- Oh, he's fine. He's in Russia.
2312
02:13:52,025 --> 02:13:53,193
- Is he?
- Yes.
2313
02:13:53,276 --> 02:13:55,087
He's trying to get recognition
from the comintern
2314
02:13:55,111 --> 02:13:57,113
for the communist labor party.
2315
02:13:57,197 --> 02:14:00,200
You see, they've split
into two different factions.
2316
02:14:00,283 --> 02:14:03,870
And you?
Left alone with your work again?
2317
02:14:07,207 --> 02:14:09,709
Well, actually, yes,
but my work is different now.
2318
02:14:09,834 --> 02:14:12,629
I do a lot of lecturing
about what I saw in Russia.
2319
02:14:12,712 --> 02:14:14,214
Ah, yes, Russia.
2320
02:14:15,298 --> 02:14:17,926
Russia's been good for you and Jack.
2321
02:14:18,218 --> 02:14:22,222
Given you a way to meet people,
given him a reason to leave home.
2322
02:14:23,890 --> 02:14:25,141
Russia.
2323
02:14:26,226 --> 02:14:27,435
Russia.
2324
02:14:27,518 --> 02:14:30,188
Are you really that cynical,
or are you angry with me?
2325
02:14:30,271 --> 02:14:33,233
I'm really that cynical.
Why would I be angry with you?
2326
02:14:33,316 --> 02:14:34,651
Gene, if you'd been to Russia,
2327
02:14:34,734 --> 02:14:36,819
you'd never be cynical
about anything again.
2328
02:14:36,903 --> 02:14:39,697
You would have seen
people transformed. Ordinary people.
2329
02:14:39,822 --> 02:14:44,285
Louise, something in me tightens when
an American intellectual's eyes shine
2330
02:14:44,661 --> 02:14:47,747
and they start to talk to me
about the Russian people.
2331
02:14:47,914 --> 02:14:49,749
- Wait...
- Something in me says, "watch it.
2332
02:14:49,874 --> 02:14:53,962
"A new version of Irish catholicism
is being offered for your faith."
2333
02:14:54,128 --> 02:14:55,688
- It's not like that.
- And I wonder why
2334
02:14:55,713 --> 02:15:00,260
a lovely wife like Louise Reed
who's just seen the brave new world
2335
02:15:00,385 --> 02:15:02,845
is sitting around
with a cynical bastard like me
2336
02:15:02,929 --> 02:15:06,599
instead of trotting all over Russia
with her idealistic husband.
2337
02:15:07,308 --> 02:15:11,145
It's, uh, almost worth being converted.
2338
02:15:14,440 --> 02:15:16,359
Well, I was wrong to come.
2339
02:15:17,068 --> 02:15:21,030
You and Jack have a lot of
middle-class dreams for two radicals.
2340
02:15:21,864 --> 02:15:25,368
Jack dreams that he can hustle
the American working man,
2341
02:15:25,493 --> 02:15:28,246
whose one dream is to be rich enough
not to have to work,
2342
02:15:28,329 --> 02:15:30,748
into a revolution led by his party.
2343
02:15:30,915 --> 02:15:33,751
And you dream that if you discuss
the revolution with a man
2344
02:15:33,876 --> 02:15:35,503
before you go to bed with him,
2345
02:15:35,628 --> 02:15:38,047
it'll be missionary work
rather than sex.
2346
02:15:38,548 --> 02:15:42,135
I'm sorry to see you and Jack
so serious about your sports.
2347
02:15:42,260 --> 02:15:44,554
It's particularly disappointing
in you, Louise.
2348
02:15:44,679 --> 02:15:48,308
You had a lighter touch
when you were touting free love.
2349
02:15:50,977 --> 02:15:53,771
Boy, you've become quite the critic,
haven't you, gene?
2350
02:15:53,896 --> 02:15:56,357
Just leaned back and analyzed us all.
2351
02:15:56,733 --> 02:15:59,319
Duplicitous women who tout free love
and then get married,
2352
02:15:59,444 --> 02:16:01,738
power-mad journalists
who join the revolution
2353
02:16:01,863 --> 02:16:03,197
instead of observing it,
2354
02:16:03,323 --> 02:16:05,241
middle-class radicals
who come looking for sex
2355
02:16:05,325 --> 02:16:06,951
and then talk about Russia.
2356
02:16:07,076 --> 02:16:09,287
It must seem so contemptible
to a man like you
2357
02:16:09,370 --> 02:16:12,332
who has the courage to sit on his ass
and observe human inadequacy
2358
02:16:12,415 --> 02:16:13,624
from the inside of a bottle.
2359
02:16:14,167 --> 02:16:16,419
Well, I've never seen you
do anything for anyone.
2360
02:16:16,544 --> 02:16:17,980
I've never seen you
give anything to anyone,
2361
02:16:18,004 --> 02:16:21,299
so I can understand why you might
suspect the motives of those who have.
2362
02:16:21,382 --> 02:16:23,885
But whatever
Jack's motives are, how...
2363
02:16:25,386 --> 02:16:27,722
I seem to have touched a wound.
2364
02:16:30,308 --> 02:16:31,628
You're a wounding son of a bitch,
2365
02:16:31,726 --> 02:16:33,966
and whatever I've done to you,
you've made me pay for it.
2366
02:16:36,898 --> 02:16:38,566
Louise.
2367
02:17:07,387 --> 02:17:08,388
Jessie!
2368
02:17:09,055 --> 02:17:12,141
Hey, Jess, come on! Come here, Jess.
2369
02:17:12,558 --> 02:17:14,060
Jessie, come here.
2370
02:17:19,440 --> 02:17:20,650
Jessie.
2371
02:17:57,645 --> 02:17:58,896
Jessie?
2372
02:18:16,789 --> 02:18:17,832
Jessie?
2373
02:18:17,915 --> 02:18:19,542
- Oh!
- Good evening.
2374
02:18:19,667 --> 02:18:21,687
By the order of the Attorney General
of the United States,
2375
02:18:21,711 --> 02:18:23,379
a. Mitchell Palmer,
I have a warrant here
2376
02:18:23,463 --> 02:18:25,423
for the arrest of one John Silas Reed.
2377
02:18:25,506 --> 02:18:27,258
Look upstairs, frank.
2378
02:18:34,265 --> 02:18:36,476
- Arrest for what?
- Sedition.
2379
02:18:37,101 --> 02:18:39,270
- Where is he?
- Louise: What do you mean by sedition?
2380
02:18:39,353 --> 02:18:41,564
Lady, don't ask me.
Ask woodrow Wilson.
2381
02:18:41,647 --> 02:18:43,608
Just tell me where he is.
2382
02:18:48,863 --> 02:18:50,198
I don't suppose there's a chance
2383
02:18:50,281 --> 02:18:52,617
of you being a bolshevik agitator,
is there?
2384
02:18:53,618 --> 02:18:56,621
Why don't you just look around,
and see how agitated you get?
2385
02:18:57,121 --> 02:18:59,123
In 1919,
2386
02:18:59,707 --> 02:19:01,667
there were no more
2387
02:19:01,792 --> 02:19:05,421
than four or five Americans
2388
02:19:05,505 --> 02:19:07,507
who got into Russia
2389
02:19:07,590 --> 02:19:12,720
because the country was surrounded
on all sides.
2390
02:19:12,929 --> 02:19:16,849
Woman: You were actually forbidden
to go, and you could only go illegally.
2391
02:19:17,058 --> 02:19:19,936
It was very dangerous
to go through Finland.
2392
02:19:20,394 --> 02:19:22,730
Because the Finns
were a white government,
2393
02:19:22,855 --> 02:19:25,816
and they were bitterly opposed
to the reds.
2394
02:19:26,234 --> 02:19:28,027
Man: They decided to strangle
2395
02:19:28,110 --> 02:19:31,572
the revolutionary bolshevik infant
in its cradle.
2396
02:19:31,697 --> 02:19:35,618
And 16 armies went into Russia
from the east and from the west,
2397
02:19:35,868 --> 02:19:38,246
for the purpose
of wiping out the bolsheviks
2398
02:19:38,329 --> 02:19:40,248
and wiping out the revolution
2399
02:19:40,331 --> 02:19:44,544
and restoring Christian civilization
to its rightful place.
2400
02:20:10,486 --> 02:20:11,654
Speak English.
2401
02:20:11,737 --> 02:20:14,073
Have a lemon.
You won't see one for a long time.
2402
02:20:14,156 --> 02:20:17,493
Thank you. I just want to know
if you think that I was clear
2403
02:20:17,577 --> 02:20:19,870
- in what I said about...
- Eminently clear.
2404
02:20:19,954 --> 02:20:21,080
Salt?
2405
02:20:22,665 --> 02:20:24,625
- Salt?
- For the lemon.
2406
02:20:25,084 --> 02:20:26,502
Uh, thank you.
2407
02:20:28,546 --> 02:20:31,090
I see you eat the peel with the lemon.
2408
02:20:31,340 --> 02:20:34,343
Fights the scurvy. So does the onion.
2409
02:20:35,094 --> 02:20:37,513
Together, they fight better.
2410
02:20:39,724 --> 02:20:42,184
You see, what I really wanted to do
2411
02:20:42,310 --> 02:20:44,770
was ask your frank opinion
whether we...
2412
02:20:44,895 --> 02:20:48,024
You think we'll get the endorsement
from the committee.
2413
02:20:48,149 --> 02:20:51,110
- I ask unofficially, of course.
- Unofficially?
2414
02:20:54,447 --> 02:20:56,532
Unofficially, I don't know.
2415
02:20:57,617 --> 02:20:59,827
Yeah, well, it's such a...
2416
02:21:00,119 --> 02:21:03,414
It's a peculiarly
American problem and I...
2417
02:21:03,706 --> 02:21:06,542
- You do think I was clear?
- Quite clear.
2418
02:21:06,834 --> 02:21:07,835
In this case, however,
2419
02:21:07,918 --> 02:21:10,713
clarity does not necessarily
guarantee endorsement.
2420
02:21:10,921 --> 02:21:11,922
Well, I don't know.
2421
02:21:12,006 --> 02:21:13,924
In this case,
I think perhaps it might.
2422
02:21:14,008 --> 02:21:17,762
You know, in fact, I don't...
2423
02:21:17,845 --> 02:21:20,765
What I really want to do
is to make a detailed report
2424
02:21:20,848 --> 02:21:23,726
for the executive committee to read
on conditions in america.
2425
02:21:23,809 --> 02:21:26,937
You see, I'd like to deal
in that report with the entire history
2426
02:21:27,021 --> 02:21:28,564
of the American federation of labor.
2427
02:21:28,648 --> 02:21:30,941
I'd like to deal
with its support of the war, you see.
2428
02:21:31,025 --> 02:21:34,362
And I'm gonna talk
about the persecution of the iww,
2429
02:21:34,445 --> 02:21:36,947
I'm gonna deal with the rise
of the patrioteering societies,
2430
02:21:37,031 --> 02:21:38,866
and the capitulation
of leading socialists.
2431
02:21:38,991 --> 02:21:40,093
I'm gonna...
Am I speaking too quickly?
2432
02:21:40,117 --> 02:21:41,661
No, no. Go on.
2433
02:21:41,827 --> 02:21:43,704
And so I will deal with
2434
02:21:43,788 --> 02:21:46,499
the rising militancy
of American labor.
2435
02:21:46,666 --> 02:21:50,378
I'll talk about the general strikes
in Seattle and winnipeg,
2436
02:21:50,461 --> 02:21:51,754
the Boston police strike.
2437
02:21:51,837 --> 02:21:54,882
I'm gonna discuss the plumb plan,
and particularly the attitude
2438
02:21:55,007 --> 02:21:57,760
and the policies of the af of I
and iww toward them.
2439
02:21:57,843 --> 02:21:59,887
Now, after that,
I think it's important...
2440
02:22:07,269 --> 02:22:09,689
Comrade Reed, the executive
committee of the comintern
2441
02:22:09,855 --> 02:22:13,192
has decided against endorsing
either the communist labor party
2442
02:22:13,275 --> 02:22:15,277
or the communist party of america,
2443
02:22:15,403 --> 02:22:18,322
and instructs the two parties
to merge forthwith.
2444
02:22:23,869 --> 02:22:24,954
Sit here, comrade Reed.
2445
02:22:25,037 --> 02:22:27,039
This time, your usual chair,
as you can see,
2446
02:22:27,164 --> 02:22:28,999
is now occupied by
your detailed report
2447
02:22:29,083 --> 02:22:30,167
on American conditions.
2448
02:22:30,251 --> 02:22:32,712
A most penetrating study.
Very, very clear.
2449
02:22:32,795 --> 02:22:34,088
Thank you.
2450
02:22:34,714 --> 02:22:36,757
Obviously, it wasn't clear enough.
2451
02:22:37,883 --> 02:22:38,884
Comrade radek,
2452
02:22:39,009 --> 02:22:41,679
I think there must have been
some mistake
2453
02:22:41,804 --> 02:22:44,932
about my travel arrangements
about my return to the United States.
2454
02:22:45,808 --> 02:22:50,020
Well, it seems as if I've been asked
to report to the propaganda bureau.
2455
02:22:50,104 --> 02:22:51,313
That is right.
2456
02:22:51,439 --> 02:22:54,692
Zinoviev: Comrade Reed,
the executive committee has decided
2457
02:22:54,775 --> 02:22:57,528
you are very much needed
at the propaganda bureau.
2458
02:22:57,653 --> 02:23:00,239
We plan for you to remain
in Soviet Russia until July.
2459
02:23:00,322 --> 02:23:02,450
You're very welcome
to the bureau of propaganda.
2460
02:23:02,533 --> 02:23:03,743
Well, thank you very much,
2461
02:23:03,826 --> 02:23:06,746
but I thought that these
travel arrangements had been made.
2462
02:23:06,871 --> 02:23:08,998
I have to get to the Latvian
or the Finnish border.
2463
02:23:09,081 --> 02:23:11,333
And to which border would you suggest,
comrade Reed?
2464
02:23:11,459 --> 02:23:13,895
Well, I understand that train travel
is very dangerous at the moment...
2465
02:23:13,919 --> 02:23:15,713
Why does he need a train?
2466
02:23:16,756 --> 02:23:19,925
Because I have urgent personal
considerations and responsibilities
2467
02:23:20,050 --> 02:23:22,261
- in the United States and I...
- Of what nature?
2468
02:23:23,095 --> 02:23:25,055
- Excuse me?
- Of what nature?
2469
02:23:29,351 --> 02:23:31,937
- I have a family.
- We all have families.
2470
02:23:33,522 --> 02:23:37,818
Well, I can speak only for myself
and I must, uh, see my wife.
2471
02:23:37,902 --> 02:23:39,487
It's very urgent,
2472
02:23:40,738 --> 02:23:44,658
and, uh, lask only
for a single place on a train.
2473
02:23:44,742 --> 02:23:46,094
But you have a place on the train!
2474
02:23:46,118 --> 02:23:48,162
You have a place
on the train of this revolution.
2475
02:23:48,287 --> 02:23:50,706
You have been like so many others,
the best revolutionaries.
2476
02:23:50,790 --> 02:23:53,042
One of the engineers
on the locomotive of this train
2477
02:23:53,125 --> 02:23:56,921
that pulls this revolution
on the tracks of historical necessity
2478
02:23:57,046 --> 02:23:58,798
laid out for it by the party.
2479
02:23:58,923 --> 02:24:00,716
You can't leave us now.
We can't replace you.
2480
02:24:00,800 --> 02:24:02,527
- What right do you have to leave...
- I'm not sure.
2481
02:24:02,551 --> 02:24:04,678
To do what? To see your wife?
2482
02:24:04,762 --> 02:24:06,305
Last year
at the international congress
2483
02:24:06,388 --> 02:24:08,074
I learned that my son
was very ill of typhus.
2484
02:24:08,098 --> 02:24:09,767
I didn't go to see my son
2485
02:24:09,892 --> 02:24:12,895
because I knew I was needed
where I was placed by the party.
2486
02:24:12,978 --> 02:24:14,080
What you don't understand is...
2487
02:24:14,104 --> 02:24:16,690
Would you like to abandon this moment
in your life?
2488
02:24:16,774 --> 02:24:18,084
Would you ever get this moment again?
2489
02:24:18,108 --> 02:24:21,278
- I am not abandoning the revolution!
- Comrade Reed, you're a writer.
2490
02:24:21,362 --> 02:24:22,947
People know and respect your work.
2491
02:24:23,030 --> 02:24:26,116
- You speak with authority of feeling.
- Comrade zinoviev,
2492
02:24:26,200 --> 02:24:27,701
for the past eight weeks,
2493
02:24:27,785 --> 02:24:30,830
I've been completely unable
to communicate with my wife
2494
02:24:30,955 --> 02:24:33,332
or with my comrades
in the United States.
2495
02:24:33,415 --> 02:24:35,167
I need to go back.
I would like your help.
2496
02:24:35,292 --> 02:24:38,879
Comrade Reed, you can always go back
to your private responsibilities,
2497
02:24:38,963 --> 02:24:40,130
so can I.
2498
02:24:40,214 --> 02:24:44,969
You can never, never come back
to this moment in history.
2499
02:24:45,719 --> 02:24:46,846
I'm sorry.
2500
02:24:46,971 --> 02:24:48,889
I have no right to tell you
about your own life.
2501
02:24:48,973 --> 02:24:51,100
You know it better than I do.
2502
02:25:13,956 --> 02:25:16,000
Man 1: Maybe it was impossible
to get out of Russia.
2503
02:25:16,125 --> 02:25:18,544
Man 2: There was white armies
all around,
2504
02:25:18,627 --> 02:25:21,255
so escape was not dreamt of.
2505
02:26:18,020 --> 02:26:20,814
Man 3: We had a communication from Jack.
2506
02:26:20,898 --> 02:26:24,360
He was in prison in Finland
where he couldn't communicate freely.
2507
02:26:24,443 --> 02:26:26,987
But he got word out to me
2508
02:26:27,154 --> 02:26:29,782
to take a message to Louise.
2509
02:26:29,865 --> 02:26:32,910
And I remember walking over to Louise,
she lived right near me.
2510
02:26:32,993 --> 02:26:36,288
I walked over to Louise's apartment
on patson place,
2511
02:26:36,664 --> 02:26:39,667
and spent an evening with her
talking about Jack,
2512
02:26:39,792 --> 02:26:43,879
and she talked very earnestly
about Jack's plight.
2513
02:26:56,225 --> 02:26:58,078
Mrs. Reed, the United States
cannot involve itself
2514
02:26:58,102 --> 02:26:59,687
in the internal affairs of Finland.
2515
02:26:59,812 --> 02:27:01,572
Are you trying to tell me
the American consul
2516
02:27:01,605 --> 02:27:04,209
- can't give you any information?
- I'm afraid that there's nothing
2517
02:27:04,233 --> 02:27:06,819
- that the state department can do.
- Don't give me that garbage.
2518
02:27:06,902 --> 02:27:09,214
If his name were rockefeller,
there'd be something you could do.
2519
02:27:09,238 --> 02:27:11,740
Mrs. Reed, if your husband's name
were rockefeller,
2520
02:27:11,865 --> 02:27:13,617
I think he would hardly be
under indictment
2521
02:27:13,701 --> 02:27:16,120
for a conspiracy to overthrow
the United States government.
2522
02:27:16,245 --> 02:27:19,039
He has only one kidney.
He could be dangerously ill.
2523
02:27:19,123 --> 02:27:21,834
That is a chance
that your husband took, Mrs. Reed,
2524
02:27:21,917 --> 02:27:24,920
when he left the United States
without an exit visa or a passport.
2525
02:27:26,088 --> 02:27:28,132
Good day, Mrs. Reed.
2526
02:27:29,008 --> 02:27:31,885
Man 3: The United States
participated with the allies
2527
02:27:31,969 --> 02:27:35,055
in military expeditions against
the Soviet union
2528
02:27:35,139 --> 02:27:38,350
in an attempt to overcome them,
invade them,
2529
02:27:39,226 --> 02:27:42,062
and set up another government.
Oh, yes. Yes.
2530
02:27:42,146 --> 02:27:43,647
There was a noose
2531
02:27:44,106 --> 02:27:47,234
to be pulled around Russia
2532
02:27:47,317 --> 02:27:52,322
which gave you an idea
of how a whole country
2533
02:27:52,448 --> 02:27:57,077
can be surrounded
east, west, south, and north.
2534
02:28:05,669 --> 02:28:08,547
Your name, and the name
of your contact in Finland.
2535
02:28:26,106 --> 02:28:28,984
Your name, and the name
of your contact in Finland.
2536
02:28:29,151 --> 02:28:30,611
Actor 1: I don't know what color...
2537
02:28:31,528 --> 02:28:32,988
Actor 2: I'll just get it myself.
2538
02:28:33,113 --> 02:28:35,508
- Actor 3: Would you get some...
- Would you like us to do it now?
2539
02:28:35,532 --> 02:28:37,034
- Okay.
- Oh, okay.
2540
02:28:37,117 --> 02:28:38,197
- All right.
- I understand.
2541
02:28:38,744 --> 02:28:39,828
Woman: From the top?
2542
02:28:40,496 --> 02:28:42,831
Oh, I see. Then they made a map.
2543
02:28:44,124 --> 02:28:45,375
Terry spoke to me.
2544
02:28:45,501 --> 02:28:46,686
Louise, I don't think you realize
2545
02:28:46,710 --> 02:28:48,754
how difficult this trip to be
for a woman.
2546
02:28:48,837 --> 02:28:49,922
You'd have to stow away.
2547
02:28:50,047 --> 02:28:52,633
If you got there at all,
it would take you six months to...
2548
02:28:52,758 --> 02:28:55,153
Terry said that he thought that
you could arrange a freighter for me
2549
02:28:55,177 --> 02:28:56,220
as far as Norway.
2550
02:28:56,303 --> 02:28:58,783
Actor 4: Don't know why you're
saying it. You know what I mean?
2551
02:28:59,014 --> 02:29:00,099
Sit down.
2552
02:29:02,226 --> 02:29:04,728
I want to talk to you about something.
2553
02:29:05,938 --> 02:29:07,147
Indicates the map.
2554
02:29:07,231 --> 02:29:08,649
I could go.
2555
02:29:08,774 --> 02:29:12,069
I can sign on as a seaman.
There'd be no questions asked.
2556
02:29:12,152 --> 02:29:14,196
I think under the circumstances...
2557
02:29:18,033 --> 02:29:21,245
Don't look at me like that.
Jack Reed's a friend of mine.
2558
02:29:21,370 --> 02:29:24,123
I'm not gonna let
the son of a bitch rot in jail.
2559
02:29:24,206 --> 02:29:26,406
Actor 5: Just seemed to me
that I'm not as interested...
2560
02:29:31,088 --> 02:29:32,881
And at this point...
2561
02:29:33,757 --> 02:29:35,175
Okay.
2562
02:29:35,259 --> 02:29:37,469
Wasn't he supposed to come over
to me on this?
2563
02:29:37,594 --> 02:29:40,097
I'll talk to Terry in the morning.
2564
02:29:40,222 --> 02:29:42,141
Where the cross is made...
2565
02:29:42,224 --> 02:29:44,601
I wish these son-of—a-bitches
could act.
2566
02:30:30,272 --> 02:30:32,691
Your blood pressure is very high.
2567
02:30:33,233 --> 02:30:36,236
They only give me
some kind of salted fish.
2568
02:30:36,320 --> 02:30:39,156
The blood in your mouth
is from the gums.
2569
02:30:39,239 --> 02:30:40,991
You have scurvy.
2570
02:30:42,659 --> 02:30:45,329
An impressive
shade of red, comrade.
2571
02:30:51,251 --> 02:30:53,128
Could you send
a cable to my wife?
2572
02:31:54,147 --> 02:31:57,192
Mr. Reed, I have something for you.
2573
02:32:00,946 --> 02:32:03,626
- Is there a cable?
- There's nothing yet.
2574
02:32:04,324 --> 02:32:08,370
You should take one of these powders
in a glass of water, once a day.
2575
02:32:09,413 --> 02:32:11,206
Has she sent word to me here?
2576
02:32:11,290 --> 02:32:14,376
They won't say.
Our people can find out nothing.
2577
02:32:40,402 --> 02:32:41,987
Officer: You are being released.
2578
02:32:45,949 --> 02:32:51,288
Woman: You know, lmust tell you,
I lost sight of John Reed completely.
2579
02:32:51,371 --> 02:32:53,248
But what I heard was
2580
02:32:53,332 --> 02:32:57,627
the bolsheviki traded
some Finnish professors
2581
02:32:57,794 --> 02:33:00,547
for the release of John Reed.
2582
02:33:00,839 --> 02:33:02,257
John Reed.
2583
02:33:02,341 --> 02:33:04,468
We are here to welcome you.
2584
02:33:06,428 --> 02:33:08,722
Could you take me
to the telegraph office?
2585
02:33:08,805 --> 02:33:10,932
- Yes. Get in.
- Thank you.
2586
02:33:19,608 --> 02:33:23,737
Woman: "Louise Bryant, croton-on..."
2587
02:33:23,820 --> 02:33:25,447
Jack: Hudson.
2588
02:33:25,572 --> 02:33:28,408
"Hudson, New York, usa.
2589
02:33:28,492 --> 02:33:29,743
"I'm safe. Stop.
2590
02:33:29,826 --> 02:33:31,661
"Please contact..."
2591
02:33:32,245 --> 02:33:34,247
Contact. Please contact.
2592
02:33:34,414 --> 02:33:37,376
"Contact petrograd
telegraph office. Stop.
2593
02:33:37,459 --> 02:33:39,795
"Have received no word from you. Stop.
2594
02:33:40,170 --> 02:33:43,298
"Please for... forgive..."
2595
02:33:43,382 --> 02:33:45,300
Please forgive Christmas.
2596
02:33:45,425 --> 02:33:50,013
"Please forgive Christmas. Stop.
Love, jackfi
2597
02:33:52,391 --> 02:33:53,767
Could you send that right away?
2598
02:33:58,105 --> 02:34:00,565
Comrade Lenin said
2599
02:34:00,649 --> 02:34:04,861
he would trade,
for John Reed, fifty professors.
2600
02:34:06,446 --> 02:34:09,783
Woman 1: "Louise Bryant,
croton-on-Hudson,
2601
02:34:09,866 --> 02:34:11,410
"New York, usa."
2602
02:34:11,493 --> 02:34:14,663
- Jac k: Usa.
- "Usa. Immediate."
2603
02:34:14,788 --> 02:34:17,290
- Immediate return...
- "Immediate return..."
2604
02:34:17,416 --> 02:34:19,216
- United States...
- "... United States..."
2605
02:34:19,251 --> 02:34:20,531
- Impossible.
- .. Impossible."
2606
02:34:20,627 --> 02:34:23,213
Man 1: Louise Bryant, croton...
Jack: Croton.
2607
02:34:23,296 --> 02:34:25,799
- "Croton-on..."
- croton-on-Hudson.
2608
02:34:25,882 --> 02:34:29,678
"Croton-on-Hudson, New York, usa.
2609
02:34:29,803 --> 02:34:35,559
"Still no word from you. Stop.
Have no fixed address. Stop."
2610
02:34:35,642 --> 02:34:42,149
Woman 2: "Louise Bryant.
Croton-on-Hudson, New York, usa.
2611
02:34:42,232 --> 02:34:45,360
"Must know, are you well? Stop."
2612
02:34:45,444 --> 02:34:47,904
- "Do not..."
- Jack: Do not understand.
2613
02:34:48,029 --> 02:34:53,994
"Do not understand
why no word from you. Stop."
2614
02:34:54,077 --> 02:34:59,082
Woman 3: "Louise Bryant.
Croton-on-Hudson, New York, usa.
2615
02:34:59,166 --> 02:35:00,500
- "Need..."
- Jack: Need word.
2616
02:35:00,584 --> 02:35:05,505
"Need word from you. Stop.
Do not understand your silence. Stop."
2617
02:35:05,630 --> 02:35:09,092
Man 2: "Louise Bryant. Croton-on-Hudson,
2618
02:35:09,176 --> 02:35:13,555
- "New York, usa."
- Jack: Did you check r—e-a-d?
2619
02:35:13,680 --> 02:35:14,848
Woman 4: Yes. Yes.
2620
02:35:14,931 --> 02:35:16,141
And you checked r—e-i—d also?
2621
02:35:16,266 --> 02:35:18,935
I have looked r—e-i-d,
2622
02:35:19,060 --> 02:35:20,896
r-e-a-d,
2623
02:35:20,979 --> 02:35:25,108
r-e-d.
I have looked Goldman and Bryant.
2624
02:35:26,318 --> 02:35:28,069
I'm just... excuse me. One second.
2625
02:35:29,321 --> 02:35:30,864
If, if...
2626
02:35:30,947 --> 02:35:34,367
I thought maybe there's some other way
of misspelling the name.
2627
02:35:34,493 --> 02:35:37,996
- You also looked under r-e-i-d?
- Yes, comrade Reed.
2628
02:35:38,121 --> 02:35:42,542
- Yes, yes. What do you want?
- Man: There's many people wait.
2629
02:35:42,626 --> 02:35:45,545
- Excuse me.
- If something come, we'll notify you.
2630
02:35:50,967 --> 02:35:52,552
What have you heard?
2631
02:35:52,677 --> 02:35:54,513
Not much. What have you heard?
2632
02:35:54,596 --> 02:35:57,516
I don't hear. Iwait.
They've jailed more anarchists.
2633
02:35:57,599 --> 02:36:00,519
But they made bill shatoff
head of the siberian railway.
2634
02:36:01,228 --> 02:36:04,523
They treated me very well,
and I'm reserving my judgment.
2635
02:36:04,606 --> 02:36:07,943
- Well, that's wise.
- There's so much I don't understand.
2636
02:36:08,026 --> 02:36:09,670
There are forests within easy reach
of petrograd.
2637
02:36:09,694 --> 02:36:11,446
Why is this city freezing?
2638
02:36:11,571 --> 02:36:12,822
I asked zinoviev.
2639
02:36:12,948 --> 02:36:15,575
He said our enemies have destroyed
all the means of transportation
2640
02:36:15,659 --> 02:36:17,303
and killed off our horses
as well as our men.
2641
02:36:17,327 --> 02:36:18,370
How would we get at it?
2642
02:36:18,453 --> 02:36:19,889
I said, "what about
the people of petrograd?
2643
02:36:19,913 --> 02:36:22,558
"They could go there together on foot
and haul the wood back with ropes."
2644
02:36:22,582 --> 02:36:24,352
He said, "oh, yes, it would make
the people warmer,
2645
02:36:24,376 --> 02:36:25,436
"but it would interfere with
2646
02:36:25,460 --> 02:36:27,104
"the carrying out
of the main political policy."
2647
02:36:27,128 --> 02:36:29,798
- You get letters from america, e.G.?
- Oh, yes.
2648
02:36:29,923 --> 02:36:31,633
All opened by the justice department.
2649
02:36:31,716 --> 02:36:33,510
I hope they enjoy what they read.
I don't.
2650
02:36:33,593 --> 02:36:36,054
So I asked him, "what are
the main political policies?"
2651
02:36:36,179 --> 02:36:38,765
He said, "concentration of all power
in the hands
2652
02:36:38,848 --> 02:36:40,600
"of the proletarian avant-garde.
2653
02:36:40,684 --> 02:36:43,478
"The avant-garde of the revolution,
which is the communist party."
2654
02:36:44,980 --> 02:36:47,524
Anybody mention Louise?
2655
02:36:47,607 --> 02:36:50,777
I don't think so.
You haven't heard from her?
2656
02:36:51,069 --> 02:36:53,989
I've sent her cables,
but I don't get any answer.
2657
02:36:54,072 --> 02:36:56,658
- For how long?
- A long time.
2658
02:36:57,617 --> 02:36:58,660
Wait.
2659
02:36:58,785 --> 02:37:01,580
Rhys Williams
mentioned her in his letter.
2660
02:37:01,663 --> 02:37:04,165
He hasn't heard from her, either.
2661
02:37:04,249 --> 02:37:05,458
What'd he say?
2662
02:37:06,585 --> 02:37:10,005
I think he said
that he'd tried to reach her
2663
02:37:10,088 --> 02:37:13,258
sometime after Christmas,
but she'd left New York.
2664
02:37:16,886 --> 02:37:19,014
How long ago was that?
2665
02:37:19,097 --> 02:37:21,784
Well, you know how these letters take
a couple of months to get here.
2666
02:37:21,808 --> 02:37:22,976
By the time I get them,
2667
02:37:23,059 --> 02:37:26,646
whoever sent it
is either in jail or deported.
2668
02:37:26,730 --> 02:37:28,398
- That's it.
- Which?
2669
02:37:28,481 --> 02:37:29,774
There. Rhys Williams.
2670
02:37:32,736 --> 02:37:35,405
- First the eyes go, then the legs.
- Yeah.
2671
02:37:36,031 --> 02:37:38,658
Yeah, I don't understand
the fuel situation, either.
2672
02:37:40,452 --> 02:37:42,537
I don't know, um...
2673
02:37:46,541 --> 02:37:48,918
He says she seems to be out of town.
2674
02:37:49,044 --> 02:37:50,462
That's all he said?
2675
02:37:51,796 --> 02:37:52,881
Yeah.
2676
02:37:53,632 --> 02:37:55,425
What did he say about O'Neill?
2677
02:37:55,759 --> 02:37:57,218
O'Neill? Nothing.
2678
02:37:57,636 --> 02:37:59,638
Come on, what did he say?
2679
02:38:00,847 --> 02:38:02,015
Nothing.
2680
02:38:02,098 --> 02:38:03,683
Can I see it?
2681
02:38:09,856 --> 02:38:11,024
I'm sorry.
2682
02:38:19,282 --> 02:38:21,493
I just don't know where...
2683
02:38:25,163 --> 02:38:27,457
Jack, sit down.
2684
02:38:38,968 --> 02:38:40,845
If Louise were to come here,
2685
02:38:40,929 --> 02:38:43,473
she'd have to leave
the United States illegally,
2686
02:38:43,556 --> 02:38:45,684
then live in exile with you,
and never go home again.
2687
02:38:46,685 --> 02:38:50,105
All for the sake of a revolution
she was never any part of.
2688
02:38:50,188 --> 02:38:51,981
Why should she?
2689
02:38:52,732 --> 02:38:55,110
You chose the life of a revolutionary.
2690
02:38:55,193 --> 02:38:56,695
She didn't.
2691
02:38:57,487 --> 02:39:01,991
Your cables only focus the
justice department's attention on her,
2692
02:39:02,117 --> 02:39:04,619
and the most seditious thing
they can accuse her of
2693
02:39:04,703 --> 02:39:06,579
is being your wife.
2694
02:39:07,539 --> 02:39:09,749
Leave her alone.
2695
02:39:09,833 --> 02:39:11,626
Let her choose her own future.
2696
02:39:12,836 --> 02:39:14,754
Why hasn't she answered me?
2697
02:39:14,879 --> 02:39:16,923
I think she has answered you.
2698
02:41:33,059 --> 02:41:36,437
He's been released.
They won't tell me where he is.
2699
02:41:58,668 --> 02:42:01,838
Woman: Do you know, she was much hated
2700
02:42:01,921 --> 02:42:04,132
for her extravagance in clothes.
2701
02:42:04,257 --> 02:42:08,720
Well, a long time ago,
somebody said to me,
2702
02:42:09,971 --> 02:42:11,055
"people who...
2703
02:42:11,139 --> 02:42:14,058
"Women whose lives have been in danger
2704
02:42:14,475 --> 02:42:18,021
"over a long period
are always the most extravagant."
2705
02:42:18,563 --> 02:42:21,149
Comrades, as wrong-headed
as many of its policies are,
2706
02:42:21,274 --> 02:42:23,776
the iww is a revolutionary union
2707
02:42:23,902 --> 02:42:25,945
and the American federation of labor
is not.
2708
02:42:26,029 --> 02:42:28,865
To think we can infiltrate
the American federation of labor
2709
02:42:28,948 --> 02:42:31,284
and convert it
to revolutionary policies is hopeless.
2710
02:42:31,367 --> 02:42:32,577
Translation.
2711
02:42:35,747 --> 02:42:38,291
Man: Comrades,
that's the wrong translation.
2712
02:42:45,798 --> 02:42:47,550
That's not what he said.
2713
02:42:48,009 --> 02:42:49,218
What's he saying?
2714
02:42:49,844 --> 02:42:51,971
For us to make a point
on the floor of the congress,
2715
02:42:52,055 --> 02:42:53,556
we have to go
2716
02:42:53,640 --> 02:42:56,351
from our own English language
into the official German language
2717
02:42:56,434 --> 02:42:58,978
to the Italian, or Spanish,
or French language.
2718
02:42:59,103 --> 02:43:02,857
- And then, when the response from...
- What is your question, please?
2719
02:43:02,941 --> 02:43:05,443
Simply for the labor union issue,
2720
02:43:05,568 --> 02:43:07,862
could we have the English language
as an official language
2721
02:43:07,946 --> 02:43:12,200
on the floor of the congress?
2722
02:43:12,408 --> 02:43:13,618
Zinoviev: Comrade Reed,
2723
02:43:13,701 --> 02:43:15,763
this is the third time you have
raised this proposal!
2724
02:43:15,787 --> 02:43:16,996
The issue has been decided.
2725
02:43:17,080 --> 02:43:19,248
We must move on
to the national and colonial issues!
2726
02:43:24,087 --> 02:43:26,798
Real revolutionary workers
in the United States
2727
02:43:26,881 --> 02:43:29,884
quit the af of I a long time ago
2728
02:43:29,968 --> 02:43:32,011
and joined the iww.
2729
02:43:32,136 --> 02:43:34,430
We have to make
the Russians understand this,
2730
02:43:34,555 --> 02:43:37,225
and that's why we want your support
2731
02:43:37,350 --> 02:43:42,188
to extend the session of congress
and to keep the debate open.
2732
02:43:53,366 --> 02:43:54,909
Jack, are you okay?
2733
02:43:55,034 --> 02:43:56,786
- Did you talk to sadoul?
- Yes, I did.
2734
02:43:56,869 --> 02:44:00,081
Comrades, I'm still opposed to closing
the discussion here.
2735
02:44:00,206 --> 02:44:02,709
I think that this discussion
is being closed
2736
02:44:02,834 --> 02:44:05,920
to avoid hearing the American
and the British delegations.
2737
02:44:06,004 --> 02:44:08,381
And if for no other reason than that,
2738
02:44:08,464 --> 02:44:10,466
it shows that discussion
should continue.
2739
02:44:10,591 --> 02:44:12,885
Comrade radek uses this sort of remark
2740
02:44:12,969 --> 02:44:13,970
in place of an argument
2741
02:44:14,053 --> 02:44:16,055
and as a result,
he doesn't want to talk about it.
2742
02:44:16,139 --> 02:44:18,099
What Reed says is not distinguished
2743
02:44:18,182 --> 02:44:20,727
by excessive fear
of distorting the truth.
2744
02:44:20,852 --> 02:44:23,104
He goes on day and night
and has the cheek to claim
2745
02:44:23,229 --> 02:44:24,939
that the discussion
is being broken off
2746
02:44:25,023 --> 02:44:27,608
because of fear of the great might
of John Reed.
2747
02:44:44,333 --> 02:44:47,462
Comrade Reed, you may have time
to discuss it until tomorrow morning.
2748
02:44:47,545 --> 02:44:49,047
Other people do not have the time.
2749
02:44:49,130 --> 02:44:50,965
Comrade radek, other people
2750
02:44:51,049 --> 02:44:52,769
that don't have the time
for this discussion
2751
02:44:52,884 --> 02:44:56,054
are 101 leaders of the iww
2752
02:44:56,137 --> 02:44:57,972
who are in jail today
in the United States
2753
02:44:58,097 --> 02:44:59,891
because of their revolutionary views.
2754
02:44:59,974 --> 02:45:02,935
And if we turn our back
on these comrades
2755
02:45:03,061 --> 02:45:06,689
out of some pipe dream to radicalise
the American federation of labor
2756
02:45:06,773 --> 02:45:08,083
which cannot be done,
it is a disgrace.
2757
02:45:08,107 --> 02:45:10,651
We've discussed this during
six sessions of this commission.
2758
02:45:10,735 --> 02:45:12,320
We spent whole day today
discussing it,
2759
02:45:12,445 --> 02:45:14,697
and you insinuate
we are trying to dismiss the issue?
2760
02:45:20,286 --> 02:45:22,038
We haven't had enough discussion...
2761
02:45:22,121 --> 02:45:24,665
We haven't had enough discussion
for my friend here
2762
02:45:24,749 --> 02:45:28,169
to realize that Louis fraina and I
think alike on this problem.
2763
02:45:28,294 --> 02:45:30,004
Every American on our delegation,
2764
02:45:30,088 --> 02:45:31,356
every man on the English delegation...
2765
02:45:31,380 --> 02:45:32,691
You are a member of this committee.
2766
02:45:32,715 --> 02:45:34,395
You are not
an independent political party.
2767
02:45:34,509 --> 02:45:37,887
Comrade zinoviev, I will not be
steamrollered by this committee
2768
02:45:37,970 --> 02:45:40,807
that has not had
a proper education on this problem.
2769
02:45:40,932 --> 02:45:44,060
On the fact...
2770
02:45:50,108 --> 02:45:51,567
The discussion is closed.
2771
02:45:51,692 --> 02:45:54,320
However, if comrade Reed
wishes to make a statement,
2772
02:45:54,403 --> 02:45:56,823
he will have two minutes to do so.
2773
02:45:57,323 --> 02:46:00,952
I would merely want to say that
on behalf of the American delegates,
2774
02:46:01,035 --> 02:46:03,329
that we will refuse
to vote on these theses,
2775
02:46:03,412 --> 02:46:07,208
and that I myself
will resign my seat on this committee.
2776
02:47:12,648 --> 02:47:14,609
Emma: Jack, I think we have to face it.
2777
02:47:14,692 --> 02:47:17,862
The dream that we had
is dying in Russia.
2778
02:47:17,987 --> 02:47:20,281
If bolshevism means
the peasants taking the land,
2779
02:47:20,406 --> 02:47:21,991
the workers taking the factories,
2780
02:47:22,074 --> 02:47:24,160
Russia's one place
where there's no bolshevism.
2781
02:47:25,411 --> 02:47:29,081
You know, I can argue with cops,
I can fight with generals.
2782
02:47:29,207 --> 02:47:31,209
I can't deal with a bureaucrat.
2783
02:47:31,292 --> 02:47:33,878
You think zinoviev is nothing worse
than a bureaucrat?
2784
02:47:34,212 --> 02:47:36,297
The Soviets have no more
local autonomy.
2785
02:47:36,422 --> 02:47:38,299
The central state has all the power.
2786
02:47:38,424 --> 02:47:40,092
All the power
is in the hands of a few men
2787
02:47:40,218 --> 02:47:41,802
and they are
destroying the revolution.
2788
02:47:41,886 --> 02:47:45,264
They are destroying any hope
of real communism in Russia.
2789
02:47:45,348 --> 02:47:47,850
They're putting
people like me in jail.
2790
02:47:47,934 --> 02:47:50,061
My understanding of revolution
2791
02:47:50,144 --> 02:47:53,314
is not a continual extermination
of political dissenters,
2792
02:47:53,439 --> 02:47:55,358
and I want no part of it.
2793
02:47:56,484 --> 02:47:58,236
Every single newspaper's
been shut down
2794
02:47:58,319 --> 02:47:59,528
or taken over by the party.
2795
02:47:59,654 --> 02:48:02,698
Anyone even vaguely suspected
of being a counter-revolutionary
2796
02:48:02,823 --> 02:48:06,202
can be taken out and shot
without a trial. Where does that end?
2797
02:48:06,285 --> 02:48:08,704
Is any nightmare justifiable
2798
02:48:08,829 --> 02:48:11,707
in the name of defense
against counter-revolution?
2799
02:48:11,832 --> 02:48:13,709
The dream may be dying in Russia,
but I'm not.
2800
02:48:13,834 --> 02:48:16,337
It may take some time.
I'm getting out.
2801
02:48:16,462 --> 02:48:17,898
You sound like
you're a little confused
2802
02:48:17,922 --> 02:48:19,257
by the revolution in action, e.G.
2803
02:48:19,340 --> 02:48:21,717
Up to now,
you've only dealt with it in theory.
2804
02:48:21,842 --> 02:48:23,278
What did you think
this thing was gonna be?
2805
02:48:23,302 --> 02:48:24,679
A revolution by consensus
2806
02:48:24,762 --> 02:48:27,348
where we all sat down
and agreed over a cup of coffee?
2807
02:48:27,473 --> 02:48:28,724
Nothing works.
2808
02:48:29,517 --> 02:48:31,560
Four million people died last year.
2809
02:48:31,686 --> 02:48:32,937
Not from fighting a war,
2810
02:48:33,062 --> 02:48:35,898
they died from starvation and typhus
in a militaristic police state
2811
02:48:35,982 --> 02:48:37,501
that suppresses
freedom and human rights
2812
02:48:37,525 --> 02:48:38,734
where nothing works.
2813
02:48:38,859 --> 02:48:41,279
They died because of a
French, British and American blockade
2814
02:48:41,362 --> 02:48:43,864
that cut off
all food and medical supplies
2815
02:48:43,948 --> 02:48:46,176
and because counter-revolutionaries
have sabotaged the factories
2816
02:48:46,200 --> 02:48:49,161
and the railroads and the telephones,
and because the people,
2817
02:48:49,287 --> 02:48:51,956
the poor, ignorant,
superstitious, illiterate people,
2818
02:48:52,081 --> 02:48:53,475
are trying to run things themselves,
2819
02:48:53,499 --> 02:48:55,334
just as you always
said that they should,
2820
02:48:55,459 --> 02:48:56,561
but they don't know
how to run them yet.
2821
02:48:56,585 --> 02:48:58,671
Did you really think things would work
right away?
2822
02:48:58,754 --> 02:49:00,923
Did you really expect
social transformation
2823
02:49:01,007 --> 02:49:03,092
to be anything other than
a murderous process?
2824
02:49:03,217 --> 02:49:06,304
It's a war, e.G., and we gotta
fight it like we fight a war,
2825
02:49:06,387 --> 02:49:08,307
with discipline,
with terror, with firing squads,
2826
02:49:08,347 --> 02:49:10,349
or we just give it up.
2827
02:49:10,474 --> 02:49:12,977
Those four million people
didn't die fighting a war.
2828
02:49:13,102 --> 02:49:15,730
They died from a system
that cannot work!
2829
02:49:24,739 --> 02:49:26,741
It's just the beginning, e.G.
2830
02:49:27,366 --> 02:49:30,244
It's not happening
the way we thought it would.
2831
02:49:30,369 --> 02:49:32,049
It's not happening
the way we wanted it to,
2832
02:49:32,121 --> 02:49:33,497
but it's happening.
2833
02:49:38,210 --> 02:49:40,171
If you walk out on it now,
2834
02:49:40,379 --> 02:49:42,590
what's your whole life meant?
2835
02:49:47,219 --> 02:49:50,014
Could you tell me if my resignation
is ready for signature yet?
2836
02:49:50,139 --> 02:49:51,432
- Zinoviev: It is.
- Good.
2837
02:49:51,557 --> 02:49:53,059
May I see it?
2838
02:49:54,185 --> 02:49:55,353
Thank you.
2839
02:50:01,817 --> 02:50:04,403
- Thank you, comrade Reed.
- Welcome back, comrade Reed.
2840
02:50:04,528 --> 02:50:07,031
Now you'll be able to represent
the American workers
2841
02:50:07,156 --> 02:50:08,741
at the forthcoming congress at Baku
2842
02:50:08,824 --> 02:50:12,203
to inspire revolution
among the peoples of the middle east.
2843
02:50:12,286 --> 02:50:13,430
Zinoviev: Prepare for a difficult trip.
2844
02:50:13,454 --> 02:50:15,498
Our only route
is through divided territory.
2845
02:50:56,247 --> 02:50:59,834
Some of these intellectuals
spread rumors
2846
02:50:59,917 --> 02:51:02,586
that he changed his mind afterwards,
2847
02:51:02,670 --> 02:51:04,463
trying to, you know,
2848
02:51:07,800 --> 02:51:11,011
show that he came to his senses.
2849
02:51:12,346 --> 02:51:14,473
It's preposterous.
2850
02:51:14,932 --> 02:51:19,061
These men, well,
I don't even remember them.
2851
02:51:19,478 --> 02:51:21,605
I don't want to remember them.
2852
02:54:18,741 --> 02:54:21,535
Man: All trains to Baku canceled
because of attacks
2853
02:54:21,660 --> 02:54:22,786
by counter-revolutionaries.
2854
02:54:22,870 --> 02:54:24,470
Louise: There must be
some train to Baku.
2855
02:54:26,248 --> 02:54:27,666
All trains to Baku canceled
2856
02:54:27,791 --> 02:54:30,210
because of attacks
by counter-revolutionaries.
2857
02:54:31,211 --> 02:54:34,048
There has to be something to Baku.
2858
02:54:35,799 --> 02:54:37,134
Louise?
2859
02:54:40,846 --> 02:54:41,847
Emma?
2860
02:54:42,348 --> 02:54:43,474
Emma.
2861
02:54:44,558 --> 02:54:45,684
Emma.
2862
02:54:47,728 --> 02:54:51,231
How in the name of god
did you get into Russia?
2863
02:54:53,275 --> 02:54:54,836
Louise: I had no idea
how long it would take.
2864
02:54:54,860 --> 02:54:56,153
So, you'll wait for a while.
2865
02:54:57,279 --> 02:55:00,616
By the time you got there,
he'd be back here anyway.
2866
02:55:00,699 --> 02:55:02,326
Go on in. Go on in.
2867
02:55:02,451 --> 02:55:04,036
Oh, I'm sorry.
2868
02:55:04,119 --> 02:55:06,872
It's all right. It's all right.
2869
02:55:11,794 --> 02:55:14,838
Here. Louise, sit down. Sit down.
2870
02:55:24,765 --> 02:55:27,059
I want to tell you something.
2871
02:55:29,061 --> 02:55:30,896
It's late, I know.
2872
02:55:35,401 --> 02:55:37,277
I want to thank you for that scarf.
2873
02:55:38,404 --> 02:55:39,738
Oh, yes.
2874
02:55:40,739 --> 02:55:42,825
I was wrong about you.
2875
02:55:43,534 --> 02:55:44,910
So was I.
2876
02:55:47,162 --> 02:55:49,665
The American oil companies
are trying to establish
2877
02:55:49,748 --> 02:55:51,542
a world monopoly of oil.
2878
02:55:54,211 --> 02:55:57,297
In 1898,
the Filipinos rebelled against
2879
02:55:57,381 --> 02:55:59,591
the cruel colonial government
of Spain.
2880
02:56:02,511 --> 02:56:04,972
But after the Spaniards
had been driven out...
2881
02:56:23,574 --> 02:56:26,827
The Americans have promised
the Filipinos independence.
2882
02:56:26,952 --> 02:56:30,831
Soon an independent Filipino republic
will be proclaimed.
2883
02:56:35,002 --> 02:56:38,756
The government of United States
sent soldiers and sailors there...
2884
02:56:41,633 --> 02:56:45,554
Under a dictatorship
worse than the British tyrants.
2885
02:56:53,937 --> 02:56:55,439
What's that for?
2886
02:56:55,564 --> 02:56:57,941
They are supporting you
for your call for a holy war
2887
02:56:58,025 --> 02:57:00,778
of islamic people against
the western infidels.
2888
02:57:21,965 --> 02:57:23,592
Excuse me, comrade Reed.
2889
02:57:23,675 --> 02:57:26,386
They said you are not happy
with the translations of your speech.
2890
02:57:26,470 --> 02:57:27,763
I did the German into turkic
2891
02:57:27,846 --> 02:57:30,182
and comrade ossinsky
did the Russian into German.
2892
02:57:30,265 --> 02:57:31,517
Russian?
2893
02:57:32,851 --> 02:57:34,651
Who turned it into Russian
in the first place?
2894
02:57:34,728 --> 02:57:36,063
Well, I don't know.
2895
02:57:36,188 --> 02:57:37,948
They were already in Russian
when we got them
2896
02:57:37,981 --> 02:57:39,900
from the office of comrade zinoviev.
2897
02:57:42,152 --> 02:57:44,512
- I'm sorry for my English.
- Your English is fine, comrade.
2898
02:57:51,245 --> 02:57:54,832
Zinoviev, did you do
the translations of my speech?
2899
02:57:55,415 --> 02:57:57,042
I supervised it. Yes.
2900
02:57:57,209 --> 02:57:59,920
I didn't say "holy war."
I said "class war."
2901
02:58:00,045 --> 02:58:02,464
I took a Liberty
of altering a phrase or two.
2902
02:58:03,048 --> 02:58:04,466
Yes, well, I don't allow people
2903
02:58:04,550 --> 02:58:06,552
to take those liberties
with what I write.
2904
02:58:06,635 --> 02:58:09,847
Aren't you propagandist enough
to utilize what moves people most?
2905
02:58:09,930 --> 02:58:12,266
I'm propagandist enough
to utilize the truth.
2906
02:58:12,349 --> 02:58:15,894
And who defines this truth?
You or the party?
2907
02:58:16,019 --> 02:58:17,497
Is your life dedicated
to speaking for...
2908
02:58:17,521 --> 02:58:19,731
You don't talk about what
my life is dedicated to!
2909
02:58:19,857 --> 02:58:22,337
Your life? You haven't resolved
what your life is dedicated to.
2910
02:58:22,442 --> 02:58:23,777
You see yourself as an artist
2911
02:58:23,861 --> 02:58:25,421
and at the same time
as a revolutionary.
2912
02:58:25,487 --> 02:58:28,299
As a lover to your wife, but also as a
spokesman for the American classes.
2913
02:58:28,323 --> 02:58:30,218
Zinoviev, you don't think
a man can be an individual
2914
02:58:30,242 --> 02:58:31,869
and be true to the collective,
2915
02:58:31,952 --> 02:58:33,120
or speak for his own country
2916
02:58:33,203 --> 02:58:35,163
and the international
at the same time,
2917
02:58:35,289 --> 02:58:38,375
or love his wife and still be faithful
to the revolution,
2918
02:58:38,500 --> 02:58:39,710
you don't have a self to give!
2919
02:58:39,793 --> 02:58:41,729
Would you ever be willing
to give yourself to this revolution?
2920
02:58:41,753 --> 02:58:43,648
When you separate a man
from what he loves the most,
2921
02:58:43,672 --> 02:58:45,966
what you do is purge
what's unique in him.
2922
02:58:46,091 --> 02:58:48,176
And when you purge
what's unique in him,
2923
02:58:48,302 --> 02:58:50,262
- you purge dissent.
- Comrade Reed.
2924
02:58:50,345 --> 02:58:52,931
And when you purge dissent,
you kill the revolution!
2925
02:58:53,015 --> 02:58:54,349
Revolution is dissent!
2926
02:58:54,474 --> 02:58:56,476
- Comrade Reed.
- You don't rewrite what I write!
2927
02:59:04,067 --> 02:59:06,737
Radek: Comrade Reed,
counter-revolutionaries!
2928
02:59:07,112 --> 02:59:09,990
Counter-revolutionaries, comrade Reed!
2929
03:01:43,727 --> 03:01:45,020
Girl: Papa!
2930
03:01:47,731 --> 03:01:49,066
Papa!
2931
03:04:00,655 --> 03:04:02,282
Don't leave me.
2932
03:04:05,076 --> 03:04:06,411
Please don't leave me.
2933
03:04:21,676 --> 03:04:25,764
Comrade, the doctor
would like to see you now.
2934
03:04:40,445 --> 03:04:43,448
The doctor thinks
that we must do more analysis.
2935
03:04:43,531 --> 03:04:46,576
And a picture of his illness
will be clearer in a few days.
2936
03:04:46,701 --> 03:04:48,078
And he wants you to know
2937
03:04:48,161 --> 03:04:50,789
that we shall do the best conditions
for comrade Reed
2938
03:04:50,914 --> 03:04:53,208
to prevent possibility
of high blood pressure
2939
03:04:53,291 --> 03:04:54,376
to cause a stroke.
2940
03:05:09,391 --> 03:05:12,602
I really... I know...
2941
03:05:13,979 --> 03:05:15,146
What?
2942
03:05:16,314 --> 03:05:17,899
How are you?
2943
03:05:23,738 --> 03:05:24,823
Jack?
2944
03:05:48,722 --> 03:05:52,559
You know, I don't... I don't...
2945
03:06:01,651 --> 03:06:03,194
You hear it?
2946
03:06:03,945 --> 03:06:05,613
- Huh?
- Louise: What was that?
2947
03:06:06,323 --> 03:06:08,533
The water plays little songs.
2948
03:06:25,592 --> 03:06:29,012
- It's not December, is it?
- Uh-uh.
2949
03:06:47,030 --> 03:06:48,615
My, my, my, my.
2950
03:07:00,835 --> 03:07:03,463
God. What a time it was, huh?
2951
03:07:19,813 --> 03:07:22,232
- Want to come to New York with me?
- New York?
2952
03:07:22,399 --> 03:07:23,691
I got a taxi waiting.
2953
03:07:27,153 --> 03:07:28,863
I wouldn't mind.
2954
03:07:31,491 --> 03:07:32,951
What as?
2955
03:07:34,077 --> 03:07:35,328
What as?
2956
03:07:37,247 --> 03:07:38,498
What as?
2957
03:07:40,834 --> 03:07:42,460
Gee, I don't know.
2958
03:07:50,760 --> 03:07:51,970
Comrades?
2959
03:07:58,351 --> 03:08:01,271
- Comrades.
- Mmm-hmm.
2960
03:08:05,108 --> 03:08:06,943
Well, I want to go home.
2961
03:08:12,532 --> 03:08:13,700
Yeah.
2962
03:08:52,864 --> 03:08:54,574
I'll get you some water.
2963
03:10:37,969 --> 03:10:40,054
Oh, god.
2964
03:12:05,807 --> 03:12:07,558
Man 1: It was in the afternoon,
2965
03:12:07,642 --> 03:12:10,812
sometime in the fall, I think.
2966
03:12:10,978 --> 03:12:12,772
October, I think.
2967
03:12:13,564 --> 03:12:15,483
Somebody came to tell me
2968
03:12:16,025 --> 03:12:17,735
that Jack Reed died.
2969
03:12:18,277 --> 03:12:21,280
You can imagine how...
2970
03:12:24,575 --> 03:12:26,202
Howl felt.
2971
03:12:29,872 --> 03:12:31,791
Woman 1: I'd forgotten all about them.
2972
03:12:31,958 --> 03:12:33,918
Were there socialists?
2973
03:12:35,878 --> 03:12:38,172
Woman 2: Many of them were idealists.
2974
03:12:39,632 --> 03:12:43,219
You know,
things go and come back again.
2975
03:12:45,012 --> 03:12:48,391
Woman 3: I don't know what
the outside world thought of them.
2976
03:12:48,641 --> 03:12:50,768
But they were a couple.
2977
03:12:50,852 --> 03:12:54,689
I mean, you always spoke
of Louise Bryant and Jack Reed.
2978
03:12:56,858 --> 03:12:59,819
Woman 4: He was just a man
in the prime of life.
2979
03:13:00,903 --> 03:13:04,031
I don't even know.
Did they ever have any children?
2980
03:13:05,241 --> 03:13:07,827
They probably didn't
have any children,
2981
03:13:07,910 --> 03:13:09,537
he and Louise.
2982
03:13:12,081 --> 03:13:15,084
Again, you can't tell,
when you have children,
2983
03:13:16,043 --> 03:13:19,839
whether they will carry on
your revolutionary tradition or not.
2984
03:13:23,342 --> 03:13:25,261
Man 2: Why did he do it?
2985
03:13:25,678 --> 03:13:28,639
Well, it's impossible to say
2986
03:13:28,723 --> 03:13:30,057
why Edison in vented,
2987
03:13:30,141 --> 03:13:33,853
or why galli-curci sang...
2988
03:13:34,479 --> 03:13:38,274
He was definitely
a stirrer-up of people.
2989
03:13:39,066 --> 03:13:40,985
That was his field.
2990
03:13:41,944 --> 03:13:44,739
That's what he came to do, apparently.
2991
03:13:45,865 --> 03:13:50,828
Woman 5: He's well-known amongst a few,
but not everybody.
2992
03:13:51,120 --> 03:13:53,915
They don't know who in heck he is.
2993
03:13:55,249 --> 03:13:58,878
I look for myself to die any day.
2994
03:14:03,549 --> 03:14:05,843
Man 3: He was asked by Lenin,
"are you an American?"
2995
03:14:06,719 --> 03:14:07,762
He said, "yes."
2996
03:14:07,845 --> 03:14:10,723
And Lenin said,
"an American American?"
2997
03:14:11,808 --> 03:14:13,267
And Reed said, "yes."
2998
03:14:15,937 --> 03:14:20,483
Of course,
nobody goes with the idea of dying.
2999
03:14:20,566 --> 03:14:23,528
Everybody wants to live.
3000
03:14:25,530 --> 03:14:28,908
I don't remember his exact words,
3001
03:14:28,991 --> 03:14:30,868
but the meaning was
3002
03:14:31,953 --> 03:14:35,915
that grand things are ahead,
3003
03:14:38,334 --> 03:14:42,630
worth living and worth dying for.
3004
03:14:43,089 --> 03:14:45,842
He himself said that.
229040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.