All language subtitles for Old.Flames.Never.Die.2022.1080p.HDTV.x264-CRiMSON_track1_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,203 --> 00:00:04,319 [instrumental music] 2 00:00:05,873 --> 00:00:07,473 [dramatic music] 3 00:00:07,575 --> 00:00:08,974 [woman sighs] 4 00:00:12,380 --> 00:00:15,214 [moaning] 5 00:00:26,861 --> 00:00:28,894 I think we broke our record. 6 00:00:32,166 --> 00:00:36,101 [sighs] I think I'm running way late. 7 00:00:36,203 --> 00:00:38,103 I need to get the hell out of here. 8 00:00:39,740 --> 00:00:42,608 [music continues] 9 00:00:46,013 --> 00:00:47,479 [door opens] 10 00:00:49,050 --> 00:00:50,082 [door shuts] 11 00:00:55,456 --> 00:00:58,257 I think I earned double my usual. 12 00:01:02,630 --> 00:01:05,397 [shower running] 13 00:01:05,483 --> 00:01:08,400 [music continues] 14 00:01:11,605 --> 00:01:14,473 [moaning on video] 15 00:01:21,148 --> 00:01:23,282 what the hell? 16 00:01:23,384 --> 00:01:25,017 Did you video us? 17 00:01:26,720 --> 00:01:28,754 Pepper spray is very uncomfortable on the eyes, 18 00:01:28,856 --> 00:01:31,123 you know? 19 00:01:31,225 --> 00:01:33,158 What kinda game are you playing? 20 00:01:34,795 --> 00:01:38,063 Just insurance that you'll be back, lover. 21 00:01:39,767 --> 00:01:42,568 ["shotgun" by lulu hand grenade] 22 00:01:45,172 --> 00:01:49,141 โ™ช I think it's time that I take what's mine โ™ช 23 00:01:49,243 --> 00:01:50,576 โ™ช mm mm mm โ™ช 24 00:01:50,678 --> 00:01:54,146 โ™ช feel a change in the tide โ™ช 25 00:01:54,248 --> 00:01:55,814 โ™ช mm โ™ช 26 00:01:55,916 --> 00:02:01,086 โ™ช never been too wild child โ™ช โ™ช mm โ™ช 27 00:02:01,188 --> 00:02:02,654 [clattering] 28 00:02:02,756 --> 00:02:05,190 โ™ช I die โ™ช 29 00:02:06,527 --> 00:02:09,128 โ™ช come on away โ™ช 30 00:02:09,230 --> 00:02:11,730 โ™ช find another fate โ™ช 31 00:02:11,832 --> 00:02:15,901 โ™ช make these jinx kiss y'all goodbye โ™ช 32 00:02:17,271 --> 00:02:19,505 โ™ช there's no turning back now โ™ช 33 00:02:19,607 --> 00:02:20,439 ah! 34 00:02:20,541 --> 00:02:22,641 โ™ช I make room โ™ช 35 00:02:22,743 --> 00:02:25,210 โ™ช gonna open fire and everyone โ™ช 36 00:02:25,312 --> 00:02:29,581 โ™ช will know that I'm a loaded shotgun baby โ™ช 37 00:02:29,683 --> 00:02:33,785 โ™ช till you try and hold me down โ™ช 38 00:02:33,888 --> 00:02:35,854 โ™ช not chained or bound โ™ช 39 00:02:35,956 --> 00:02:38,123 โ™ช you can catch me if you can โ™ช 40 00:02:38,225 --> 00:02:40,058 โ™ช but I'm no stopping โ™ช 41 00:02:40,161 --> 00:02:44,263 โ™ช till the sky falls to the ground โ™ช 42 00:02:44,365 --> 00:02:47,132 โ™ช 'cause I'll shut it down โ™ช 43 00:02:47,234 --> 00:02:49,401 [vocalizing] 44 00:02:50,604 --> 00:02:53,272 โ™ช loaded shotgun baby โ™ช 45 00:02:53,374 --> 00:02:55,707 [vocalizing] 46 00:02:55,809 --> 00:02:58,911 โ™ช loaded shotgun โ™ช 47 00:02:59,013 --> 00:03:00,646 -hi, guys. -Hey. 48 00:03:00,748 --> 00:03:02,614 -Lookin' great. -Likewise. 49 00:03:02,716 --> 00:03:05,050 How you doin'? Hey, baby. Mm... 50 00:03:05,152 --> 00:03:08,053 So did you guys finally decide on a honeymoon? 51 00:03:08,155 --> 00:03:10,122 Well, I told kira we can go wherever she wants. 52 00:03:10,224 --> 00:03:12,424 And I told you you have to decide because 53 00:03:12,526 --> 00:03:14,660 he has been to way more places than I have. 54 00:03:14,762 --> 00:03:17,396 She has a point. Honestly, ty, where have you not been? 55 00:03:17,498 --> 00:03:19,364 -Oh, how about fiji? -Nope. 56 00:03:19,466 --> 00:03:21,900 Uh, we took a long weekend there three years ago, 57 00:03:22,002 --> 00:03:24,002 w-when you were filming in new zealand. 58 00:03:24,104 --> 00:03:26,104 See, this is why you have to decide. 59 00:03:26,207 --> 00:03:29,641 [sighs] mallorca, monaco, mykonos. 60 00:03:29,743 --> 00:03:32,211 I don't care. I just want you to love it. 61 00:03:33,948 --> 00:03:35,314 [kira] well, let's just focus on our wedding. 62 00:03:35,416 --> 00:03:38,016 We have four more months and a lot more to do. 63 00:03:38,118 --> 00:03:40,118 Well, this party is a lovely start. 64 00:03:40,221 --> 00:03:42,554 Yes, it was. To the bride and groom. 65 00:03:42,656 --> 00:03:43,772 -To the bride and groom. -Hey! 66 00:03:43,891 --> 00:03:46,291 -Yeah, cheers. -Cheers. 67 00:03:52,266 --> 00:03:54,633 Can you let the lady eat her cake, please? 68 00:03:54,735 --> 00:03:55,834 Thank you. 69 00:03:58,405 --> 00:03:59,771 How about this? 70 00:03:59,873 --> 00:04:02,774 On our big day, no photographers, no publicists, 71 00:04:02,876 --> 00:04:04,643 no press, no media... 72 00:04:04,745 --> 00:04:06,378 Hell, we can elope to some isolated beach 73 00:04:06,480 --> 00:04:09,781 and get married there if that's what you want. 74 00:04:09,883 --> 00:04:11,984 How about one photographer? 75 00:04:12,086 --> 00:04:14,886 And jordi can come if he's not in work mode. 76 00:04:15,923 --> 00:04:18,156 -Deal. -Okay. 77 00:04:18,259 --> 00:04:20,459 This is a really great party, huh? 78 00:04:22,563 --> 00:04:25,364 You want everybody to go home now, don't you? 79 00:04:25,466 --> 00:04:26,665 -Yeah. -Yeah. 80 00:04:28,369 --> 00:04:30,535 -You know me so well. -I know. 81 00:04:30,638 --> 00:04:33,505 [vocalizing] 82 00:04:53,327 --> 00:04:55,560 [tyson] hey, breakfast is ready. 83 00:05:05,539 --> 00:05:08,206 [intense music] 84 00:05:08,309 --> 00:05:11,176 [caya and tyson moaning on video] 85 00:05:12,012 --> 00:05:13,612 [caya] yeah. 86 00:05:13,714 --> 00:05:16,181 [caya moaning] 87 00:05:18,385 --> 00:05:21,253 [cell phone vibrating] 88 00:05:22,923 --> 00:05:26,058 hey, we're about to have breakfast. Can I call you-- 89 00:05:30,998 --> 00:05:33,899 [instrumental music] 90 00:05:37,604 --> 00:05:39,371 [door opens] 91 00:05:39,473 --> 00:05:41,039 baby, did you... 92 00:05:43,377 --> 00:05:44,609 I am so sorry. 93 00:05:44,712 --> 00:05:46,845 -How could you? -Kira, look. 94 00:05:46,930 --> 00:05:48,246 -That was before we-- -when? 95 00:05:48,349 --> 00:05:49,581 Before we worked out our issues 96 00:05:49,683 --> 00:05:50,849 and before we got engaged. 97 00:05:50,951 --> 00:05:52,818 I swear, it was after we-- 98 00:05:52,920 --> 00:05:54,920 wait, after what? 99 00:05:55,022 --> 00:05:57,456 After I told you that I loved you so much, 100 00:05:57,558 --> 00:05:59,391 but I needed you to just meet in the middle with me 101 00:05:59,493 --> 00:06:00,392 or I was gonna leave? 102 00:06:00,494 --> 00:06:02,294 Yes, that's when it happened. 103 00:06:02,396 --> 00:06:04,529 -While we were apart. -No, we weren't apart! 104 00:06:04,631 --> 00:06:05,664 Tyson, we didn't break up. 105 00:06:05,766 --> 00:06:06,782 Kira, when you left, 106 00:06:06,900 --> 00:06:07,899 I thought you weren't coming back 107 00:06:08,001 --> 00:06:09,368 and I went out of my mind 108 00:06:09,470 --> 00:06:11,470 because I knew then you're the one for me. 109 00:06:11,572 --> 00:06:13,071 That's when you knew? Really? 110 00:06:13,173 --> 00:06:14,673 'cause it seems like what you did was 111 00:06:14,775 --> 00:06:18,410 take some girl to a cheap motel and screwed her. 112 00:06:18,512 --> 00:06:20,479 -And then you video taped it. -Didn't know she was taping us! 113 00:06:20,581 --> 00:06:22,114 -And that makes it better? -Baby-- 114 00:06:22,216 --> 00:06:23,548 -don't! Don't! -Please... 115 00:06:23,650 --> 00:06:25,517 -Kira. Kira. -Don't touch me. No! 116 00:06:25,619 --> 00:06:28,320 I don't know you anymore, okay? Just go! 117 00:06:28,422 --> 00:06:31,123 Go! Go, tyson! Leave! 118 00:06:31,225 --> 00:06:34,126 [instrumental music] 119 00:06:52,946 --> 00:06:53,845 [detective] thanks. 120 00:06:53,947 --> 00:06:55,714 Uh, may I ask you, 121 00:06:55,816 --> 00:06:58,483 have you ever seen this woman before, ms. Young? 122 00:07:00,320 --> 00:07:03,989 Apart from the video, no. 123 00:07:04,091 --> 00:07:05,590 Do you believe there's a slight chance 124 00:07:05,692 --> 00:07:06,992 your fiance might have been 125 00:07:07,094 --> 00:07:09,895 having an affair with her? 126 00:07:09,997 --> 00:07:12,898 Maybe something more than a one-time rendezvous? 127 00:07:14,968 --> 00:07:18,136 I don't know. That was a long time ago. 128 00:07:18,238 --> 00:07:20,572 -But it could've been possible? -[steph] look, detective. 129 00:07:20,674 --> 00:07:22,007 Ty is a famous actor. 130 00:07:22,109 --> 00:07:24,109 Girls throw themselves at him all the time. 131 00:07:24,211 --> 00:07:26,812 Let's just say that he got around a lot 132 00:07:26,914 --> 00:07:28,814 when he and kira first met. 133 00:07:30,484 --> 00:07:32,951 Look, detective, what I do know 134 00:07:33,053 --> 00:07:37,622 is that ty is not a killer or a kidnapper. 135 00:07:37,724 --> 00:07:41,059 So if this girl is missing, I am more than sure 136 00:07:41,161 --> 00:07:43,261 that he had nothing to do with it. 137 00:07:43,363 --> 00:07:45,497 And what about you, ms. Young? 138 00:07:45,599 --> 00:07:47,265 Are you sure you had nothing to do 139 00:07:47,367 --> 00:07:48,867 with ms. Conner's disappearance? 140 00:07:48,969 --> 00:07:50,335 Excuse me. 141 00:07:50,437 --> 00:07:53,205 Famous actor like ty harris for a fiance, 142 00:07:53,307 --> 00:07:55,006 must get fairly frustrating 143 00:07:55,108 --> 00:07:56,775 having all these women around all the time-- 144 00:07:56,877 --> 00:07:59,678 you know, okay, thank you for stopping by, detective, 145 00:07:59,780 --> 00:08:01,980 but if you have any other questions, feel free to set up 146 00:08:02,082 --> 00:08:04,783 another meeting where kira's attorney can be present then. 147 00:08:04,885 --> 00:08:07,252 -Yes? -Here's my card. 148 00:08:09,122 --> 00:08:11,890 Just call if you remember anything else. 149 00:08:11,992 --> 00:08:13,959 I'll see myself out. 150 00:08:17,030 --> 00:08:19,698 [steph] huh. Ah, my god. 151 00:08:21,134 --> 00:08:23,735 I'm sorry. That was ridiculous. 152 00:08:26,173 --> 00:08:27,839 [jordi on phone] kira, this is jordi, I don't know if anyone 153 00:08:27,941 --> 00:08:30,108 from the press has called you, but it's extremely important 154 00:08:30,210 --> 00:08:32,177 that you don't tell them anything at all. 155 00:08:32,279 --> 00:08:34,613 [sheena] ms. Young, this is sheena with the beatdown 156 00:08:34,715 --> 00:08:36,848 calling in regards to the tape they found 157 00:08:36,950 --> 00:08:40,418 of your fiance ty harris. I want... 158 00:08:40,504 --> 00:08:42,621 [randy] kira, hey, it's randy. 159 00:08:42,723 --> 00:08:44,556 Sadly, I've got some bad news 160 00:08:44,658 --> 00:08:46,892 about the house out here in hidden acres. 161 00:08:46,994 --> 00:08:49,761 The current tenants got robbed pretty bad last night, 162 00:08:49,863 --> 00:08:51,530 really scared the life out of them. 163 00:08:51,632 --> 00:08:53,498 I-I think it was the last tenant I kicked out 164 00:08:53,600 --> 00:08:55,033 for not paying his rent. 165 00:08:55,135 --> 00:08:57,168 Anyways, this morning the currents 166 00:08:57,271 --> 00:08:59,104 broke the lease, packed up and left. 167 00:08:59,206 --> 00:09:02,040 So I'm not real sure what you want me to do. 168 00:09:02,142 --> 00:09:05,243 But call when you can? 169 00:09:05,345 --> 00:09:06,978 You're not gonna wait for him to return home 170 00:09:07,080 --> 00:09:08,613 so you guys can talk? 171 00:09:08,715 --> 00:09:11,950 No, I'm not gonna bail him out this time, either. 172 00:09:12,052 --> 00:09:14,686 So how long are you gonna go for? 173 00:09:14,788 --> 00:09:19,391 I don't know, I told you, I just need time to clear my head. 174 00:09:19,493 --> 00:09:21,326 That's what resorts in palm springs are for. 175 00:09:21,428 --> 00:09:23,094 I mean, do you really need to go back home 176 00:09:23,196 --> 00:09:25,130 to the boonies for that? 177 00:09:28,001 --> 00:09:30,302 [instrumental music] 178 00:09:31,071 --> 00:09:32,170 yeah. 179 00:09:33,473 --> 00:09:34,973 I think I do. 180 00:09:35,075 --> 00:09:37,943 [instrumental music] 181 00:09:58,465 --> 00:10:01,333 [music continues] 182 00:10:18,518 --> 00:10:21,019 read your book, you know? 183 00:10:21,121 --> 00:10:23,755 It's amazing how you survived. 184 00:10:23,857 --> 00:10:27,092 -That happen in those mountains? -Yeah. Yeah. 185 00:10:28,228 --> 00:10:29,961 Working on a new book? 186 00:10:31,264 --> 00:10:32,731 I should hope so. 187 00:10:34,334 --> 00:10:35,934 Oh, um... 188 00:10:37,888 --> 00:10:41,640 Just, um, don't tell anyone that I'm here. 189 00:10:42,743 --> 00:10:45,043 You got it. 190 00:10:45,145 --> 00:10:47,679 -Take care now. Thanks a lot. -Thank you. 191 00:10:57,357 --> 00:11:00,125 [instrumental music] 192 00:11:26,853 --> 00:11:29,721 [music continues] 193 00:11:46,306 --> 00:11:48,640 [chuckles] hm! 194 00:11:49,676 --> 00:11:52,343 Nice dish collection, randy. 195 00:12:05,125 --> 00:12:08,026 [intense music] 196 00:12:09,663 --> 00:12:12,430 -kira! You made it! -Geez! Oh, my god! 197 00:12:12,516 --> 00:12:14,866 -Randy! Hi! -Hi! 198 00:12:14,968 --> 00:12:16,167 Oh... 199 00:12:17,237 --> 00:12:18,603 How are you? 200 00:12:18,705 --> 00:12:20,672 Oh. I'm in the prime of my life. 201 00:12:20,774 --> 00:12:22,674 Wasting it away, living in your barn. 202 00:12:22,776 --> 00:12:24,576 But, hey, I'm saving up for my dream home 203 00:12:24,678 --> 00:12:26,311 even though I don't have a man to go with it. 204 00:12:26,413 --> 00:12:28,046 How do you think I'm faring? 205 00:12:28,148 --> 00:12:30,849 Trust me, the city does not have much more to offer. 206 00:12:30,951 --> 00:12:33,418 Please, if I could air-lift in some green tea matcha lattes 207 00:12:33,520 --> 00:12:36,121 and some hot men who aren't married, I would. 208 00:12:36,223 --> 00:12:39,691 Marriage, yeah. Another overrated adage. 209 00:12:39,793 --> 00:12:44,162 Ugh, I know. I, I saw what's been in the news. 210 00:12:44,264 --> 00:12:48,066 I'm so sorry. Let's go to happy hour! 211 00:12:48,168 --> 00:12:50,268 Get trashed on some cheap tequila and forget about 212 00:12:50,370 --> 00:12:53,037 that perfect piece of man-meat. 213 00:12:53,140 --> 00:12:56,107 -Total loser jerk-face, I meant. -Mm-hmm? 214 00:12:56,209 --> 00:12:58,176 And I know, the door looks awful. 215 00:12:58,278 --> 00:12:59,844 It's getting fixed tomorrow, though. 216 00:12:59,946 --> 00:13:02,347 So I don't understand, what did he come back for? 217 00:13:02,449 --> 00:13:03,848 Was he just pissed or something? 218 00:13:03,950 --> 00:13:05,784 I don't know, all he did was break in 219 00:13:05,886 --> 00:13:08,987 and took a knife and slashed the guest bed upstairs to shreds 220 00:13:09,089 --> 00:13:11,589 like he was looking for something inside it. 221 00:13:11,691 --> 00:13:15,727 Huh! Well, that used to be my bedroom. 222 00:13:15,829 --> 00:13:17,061 And actually, now that I think about it, 223 00:13:17,164 --> 00:13:20,265 I used to hide stuff in my mattress. 224 00:13:20,367 --> 00:13:25,069 I even hid wes' promise ring, so my parents wouldn't find it. 225 00:13:25,172 --> 00:13:28,840 So, I don't know, maybe he hid something in there, too? 226 00:13:28,942 --> 00:13:31,843 Yeah, well, whatever he was looking for, he found it. 227 00:13:31,945 --> 00:13:34,245 Hm. So then what happened? 228 00:13:34,347 --> 00:13:35,814 -Um... -Was he arrested? 229 00:13:35,916 --> 00:13:37,582 Well, yeah, but they already let him go. 230 00:13:37,684 --> 00:13:40,351 I mean, he didn't take anything worth fighting for, I mean... 231 00:13:40,453 --> 00:13:43,555 Okay. So where is he now? 232 00:13:43,657 --> 00:13:46,491 No idea. I mean, I figured he'd probably try to leave town-- 233 00:13:46,593 --> 00:13:48,860 -now I'm staying here by myself? -Please. 234 00:13:48,962 --> 00:13:51,796 I'm literally next door. You'll be fine. 235 00:13:51,898 --> 00:13:53,898 And tequila shots will make it even more fine. 236 00:13:54,000 --> 00:13:56,935 And, oh, look at that, it's happy hour. 237 00:13:57,037 --> 00:13:58,570 Oh? 238 00:13:58,672 --> 00:14:01,439 [instrumental music] 239 00:14:08,982 --> 00:14:11,349 [randy] kira, hurry up and change already! 240 00:14:25,232 --> 00:14:28,099 [indistinct chatter] 241 00:14:29,736 --> 00:14:32,036 oh, I need to pop inside the store and get something. 242 00:14:32,138 --> 00:14:33,638 -Did you need anything or some-- -no, I'm-I'm good. 243 00:14:33,740 --> 00:14:34,939 -Okay. -Thanks. 244 00:14:40,380 --> 00:14:43,248 [music continues] 245 00:14:48,889 --> 00:14:52,156 -kira young, is that you? -Mr. Wade! 246 00:14:52,259 --> 00:14:54,726 Or I-I should say sheriff wade now. 247 00:14:54,828 --> 00:14:57,161 -Wow! How long has it been? -Are you kiddin' me? 248 00:14:57,264 --> 00:14:59,197 It's been over a decade! How the hell are you? 249 00:14:59,299 --> 00:15:00,832 I'm-I'm good. 250 00:15:00,934 --> 00:15:03,134 Yeah, I'm just back in town for a couple of days. 251 00:15:03,236 --> 00:15:05,403 Oh, man, it's good to see you. 252 00:15:05,505 --> 00:15:07,705 Hey, does wes know you're back? 253 00:15:07,807 --> 00:15:10,208 Weston? Is he, is he still here? 254 00:15:10,310 --> 00:15:12,944 Yeah. He runs the brewery, all by himself now. 255 00:15:13,046 --> 00:15:15,213 [randy] and as luck would have it, that's where we're headed 256 00:15:15,315 --> 00:15:17,815 for a drink right now! 257 00:15:17,918 --> 00:15:19,884 Well, you tell my son to give you the family discount, 258 00:15:19,986 --> 00:15:21,486 or I'll come down there and talk to him, you understand? 259 00:15:21,588 --> 00:15:23,254 Ooh, thanks, sheriff. 260 00:15:23,356 --> 00:15:26,391 -Y'all have fun now. -Thanks. 261 00:15:26,493 --> 00:15:30,795 You conveniently forgot to say that my ex runs the brewery now. 262 00:15:30,897 --> 00:15:33,298 Uh, what better way to recover from a bad break-up 263 00:15:33,400 --> 00:15:36,768 than rebounding with your hot high-school sweetheart? 264 00:15:36,870 --> 00:15:39,671 [instrumental music] 265 00:15:42,676 --> 00:15:46,311 [randy] okay, so, what are we getting? 266 00:15:46,413 --> 00:15:50,148 I don't know, maybe a, a glass of sancerre or a sauv blanc? 267 00:15:50,250 --> 00:15:52,417 Okay, we'll do a bottle of the blanc 268 00:15:52,519 --> 00:15:54,519 and four shots of tequila, please. 269 00:15:54,621 --> 00:15:55,920 What? You can nurse 'em. 270 00:15:56,022 --> 00:15:57,889 Besides, the happy-hour discount ends soon. 271 00:15:57,991 --> 00:16:00,591 -Kira, is that you? -Oh, my god! 272 00:16:00,694 --> 00:16:03,361 -Avery greer? -Hey! 273 00:16:03,463 --> 00:16:05,296 Randy, you didn't tell me she was coming home. 274 00:16:05,398 --> 00:16:07,498 -Oh, I-it happened really fast. -Wow! 275 00:16:07,600 --> 00:16:11,269 -You look exactly the same. -You do, too. But wait. 276 00:16:11,371 --> 00:16:13,538 I thought you were in denver, in medical school. 277 00:16:13,640 --> 00:16:17,508 I was, I was, I came back about two years ago when I finished. 278 00:16:17,610 --> 00:16:20,078 I'm now the nurse practitioner of hidden acres. 279 00:16:20,146 --> 00:16:22,981 And since doc lansbury is, like, ten years overdue 280 00:16:23,083 --> 00:16:26,217 for his retirement, she basically runs the place now. 281 00:16:26,319 --> 00:16:29,587 Wow. That's, that's amazing. Congrats. 282 00:16:29,689 --> 00:16:32,323 Oh, here, one for you, 283 00:16:32,425 --> 00:16:35,593 one for you, one for me-- 284 00:16:35,695 --> 00:16:38,396 and hopefully one for me. 285 00:16:38,498 --> 00:16:40,465 [chuckling] 286 00:16:42,736 --> 00:16:45,536 well, well, if it isn't weston wade. 287 00:16:45,638 --> 00:16:48,573 Cheers to kira young. 288 00:16:48,675 --> 00:16:51,976 Still looking as young as the day she left. 289 00:16:52,078 --> 00:16:54,979 -[avery] cheers, to old friends. -Cheers. 290 00:16:58,018 --> 00:17:01,285 -Oh, that is so strong. Oh! -Yes! Four more, please! 291 00:17:01,388 --> 00:17:05,390 So what brings our successful city girl back to hidden acres? 292 00:17:05,492 --> 00:17:07,925 -You mean you haven't heard? -Heard what? 293 00:17:10,864 --> 00:17:14,198 Um, uh, I, um... 294 00:17:14,300 --> 00:17:16,768 I-I'm writing another book and, uh, yeah, 295 00:17:16,870 --> 00:17:20,138 I just, you know, I just came back for some inspiration. 296 00:17:20,240 --> 00:17:21,906 But, wait, I-I-I thought you were engaged 297 00:17:22,008 --> 00:17:23,207 to that bug actor guy, you know, 298 00:17:23,309 --> 00:17:24,642 the one in the quick-draw movies. 299 00:17:24,744 --> 00:17:28,379 -Tyson harris. -Yes, tyson harris. 300 00:17:28,481 --> 00:17:30,448 I thought you were getting married this summer. 301 00:17:30,550 --> 00:17:33,251 [randy] w-well, you know, the silly tabloids magazine. 302 00:17:33,353 --> 00:17:36,421 You can't really trust anything they say. 303 00:17:36,523 --> 00:17:38,489 Hey-hey, wes, uh, we ran into your dad earlier 304 00:17:38,591 --> 00:17:40,291 and he said you own this place now. 305 00:17:40,393 --> 00:17:43,161 Yeah, it's been two years now. 306 00:17:43,263 --> 00:17:45,897 She's all mine. My menu, my cocktail recipes. 307 00:17:45,999 --> 00:17:47,865 And your tequila, which he said 308 00:17:47,967 --> 00:17:49,467 was on the family discount today. 309 00:17:49,569 --> 00:17:51,235 You can have whatever you want. 310 00:17:51,321 --> 00:17:53,471 -Booyah! -This is amazing, you guys. 311 00:17:53,573 --> 00:17:56,374 -Really, honestly. Congrats. -Here. 312 00:17:56,476 --> 00:17:57,742 Cheers. 313 00:17:59,512 --> 00:18:00,845 Mm! 314 00:18:00,947 --> 00:18:02,246 [randy] ah! 315 00:18:04,217 --> 00:18:06,951 -[indistinct chatter] -[laughter] 316 00:18:09,089 --> 00:18:11,055 okay, we need to take a-a-a picture 317 00:18:11,141 --> 00:18:13,758 for the hidden acres alumni reunited! 318 00:18:13,860 --> 00:18:15,393 Yes! Yes! 319 00:18:15,495 --> 00:18:18,296 Oh! Eee! 320 00:18:18,398 --> 00:18:19,931 Alright, okay, now, 321 00:18:20,033 --> 00:18:22,800 now hidden acres' favorite senior sweethearts. 322 00:18:22,902 --> 00:18:25,503 Yeah. Come on. Go, go, go, go. 323 00:18:26,272 --> 00:18:28,940 Yes! Ah! 324 00:18:29,042 --> 00:18:31,542 Boop-boop! Whoa! Whoa! 325 00:18:31,644 --> 00:18:33,778 I clearly am in no shape to drive. Okay. 326 00:18:33,880 --> 00:18:37,014 Uh, I'm gonna go back in, flirt with the bi-curious barkeep 327 00:18:37,117 --> 00:18:38,950 and get a busser to just drive me home. 328 00:18:39,052 --> 00:18:40,218 You're not gonna drive, are you, wes? 329 00:18:40,320 --> 00:18:41,986 No, no, no, no, um... 330 00:18:42,088 --> 00:18:43,454 We can walk to the precinct 331 00:18:43,556 --> 00:18:44,856 and a deputy can take you home. 332 00:18:44,958 --> 00:18:47,925 Yeah. You're fine. You need this. 333 00:18:48,027 --> 00:18:49,527 I'll swing by tomorrow and check on you 334 00:18:49,629 --> 00:18:51,295 when the repair guy comes to fix the door, okay? 335 00:18:51,397 --> 00:18:53,064 -Randy, you can't just... Oh! -Oh! 336 00:18:53,166 --> 00:18:54,332 -Oh, my god! -You okay? 337 00:18:54,434 --> 00:18:56,133 I'm fine. Sorry. 338 00:18:56,236 --> 00:18:59,203 Do you, do you know what we need right now? 339 00:18:59,305 --> 00:19:02,106 A little walk down memory lane. Hm? 340 00:19:04,811 --> 00:19:08,379 [kira] okay, I officially feel like I am in a time capsule. 341 00:19:08,481 --> 00:19:10,114 [kira chuckles] 342 00:19:10,884 --> 00:19:13,417 wow! 343 00:19:13,520 --> 00:19:16,554 So what else are you up to, besides the brewery? 344 00:19:16,656 --> 00:19:19,323 You're not married or anything? 345 00:19:19,425 --> 00:19:21,659 I coach the sophomore baseball team. 346 00:19:21,761 --> 00:19:24,128 So I'm only married to 3 p.M. Practices 347 00:19:24,230 --> 00:19:26,697 every day after school. 348 00:19:26,799 --> 00:19:28,633 What are you driving now? 349 00:19:28,735 --> 00:19:30,902 No, I mean, do you still have that car, the mustang? 350 00:19:31,004 --> 00:19:33,804 -Uh, sherry, was it? -Hm. 351 00:19:33,907 --> 00:19:36,107 -Sadly, sherry gave up on me. -Aw. 352 00:19:36,209 --> 00:19:39,477 So I finally had to give up on her for good. 353 00:19:39,579 --> 00:19:42,980 I remember when you lent danny childress 354 00:19:43,082 --> 00:19:45,416 your car for one week, in exchange 355 00:19:45,501 --> 00:19:49,754 for a locker next to mine, and you loved that car! 356 00:19:49,856 --> 00:19:52,290 Not as much as I loved having a locker next to you. 357 00:19:58,698 --> 00:19:59,830 Yeah. 358 00:20:08,007 --> 00:20:09,574 Oh, wow! 359 00:20:09,676 --> 00:20:12,810 -This is still here? -Mm-hmm. 360 00:20:12,912 --> 00:20:15,313 [weston] remember we used to get ice cream from the mercantile 361 00:20:15,415 --> 00:20:16,647 and come here? 362 00:20:16,749 --> 00:20:18,382 Uh, yes, of course! 363 00:20:18,484 --> 00:20:22,119 I always got those orange bars with the vanilla inside. 364 00:20:22,222 --> 00:20:25,856 And you loved the mint-chocolate crunch. 365 00:20:25,959 --> 00:20:28,726 Actually, I have a confession to make. 366 00:20:30,263 --> 00:20:32,063 I was never a fan of the mint chocolate. 367 00:20:32,165 --> 00:20:34,232 -What? -I don't care for mint. 368 00:20:34,334 --> 00:20:38,502 [chuckles] wait, then why did you get them every time? 369 00:20:38,605 --> 00:20:43,040 Because it was your second fave and you always wanted a bite. 370 00:20:50,116 --> 00:20:53,551 You know, I was worried that you wouldn't be too thrilled 371 00:20:53,653 --> 00:20:57,188 to see me after the way things ended with us. 372 00:20:57,290 --> 00:21:00,925 It's fine. You had just lost your parents. 373 00:21:01,027 --> 00:21:04,228 I had no idea what you could've been going through at that time. 374 00:21:07,634 --> 00:21:11,035 Thank you for understanding. 375 00:21:13,773 --> 00:21:15,640 Hey, let's get you home. 376 00:21:16,509 --> 00:21:17,642 Okay. 377 00:21:17,744 --> 00:21:20,578 [instrumental music] 378 00:21:48,007 --> 00:21:50,808 [music continues] 379 00:22:09,195 --> 00:22:11,429 [hammer banging] 380 00:22:11,531 --> 00:22:14,332 [drill whirring] 381 00:22:27,046 --> 00:22:28,846 -your door is in! -Oh! 382 00:22:28,948 --> 00:22:30,614 -Oh! Jumpy! -Oh... 383 00:22:30,717 --> 00:22:33,651 -You scared me. -Sorry. Looks good. 384 00:22:34,554 --> 00:22:36,520 It looks good. Come in. 385 00:22:42,495 --> 00:22:45,863 [kira] huh. So what else did he say? 386 00:22:45,965 --> 00:22:48,165 [steph on phone] I think he knows where you are. 387 00:22:48,267 --> 00:22:50,601 -How? -He's tyson harris, kira. 388 00:22:50,703 --> 00:22:52,069 He can afford to figure it out. 389 00:22:52,171 --> 00:22:53,537 I think he would've already come out there 390 00:22:53,639 --> 00:22:54,939 if they'd let him leave the county. 391 00:22:55,041 --> 00:22:57,641 -What am I supposed to do now? -I mean... 392 00:22:57,744 --> 00:23:00,211 You have to talk to him at some point, right? 393 00:23:00,313 --> 00:23:02,480 I know, I just... 394 00:23:02,582 --> 00:23:06,217 [sighs] I'm not ready yet. 395 00:23:06,319 --> 00:23:07,651 [knocking on door] 396 00:23:11,157 --> 00:23:12,990 -weston, hi. -Hey. 397 00:23:13,092 --> 00:23:14,692 Sorry, I would've called, but I realized 398 00:23:14,794 --> 00:23:15,860 I don't have your number. 399 00:23:15,962 --> 00:23:17,294 Did I catch you at a bad time? 400 00:23:17,397 --> 00:23:20,364 Oh, um, no. I was just tidying up. 401 00:23:20,466 --> 00:23:23,868 -What's up? -Not much. I just, um... 402 00:23:23,970 --> 00:23:26,487 I just got a new shipment of some really great steaks 403 00:23:26,606 --> 00:23:28,406 and fresh produce come in for the brewery, 404 00:23:28,508 --> 00:23:31,142 and I figured since you have an empty fridge... 405 00:23:31,244 --> 00:23:33,577 Oh, that was really sweet. You didn't have to do that. 406 00:23:33,679 --> 00:23:35,346 No, it's my pleasure. 407 00:23:35,448 --> 00:23:38,549 Also, they had orange vanilla ice-cream bars 408 00:23:38,651 --> 00:23:40,818 at the mercantile. 409 00:23:40,920 --> 00:23:42,887 -Thank you. -Mm-hmm. 410 00:23:42,989 --> 00:23:46,457 Hey, what do you say we cook up some of this awesome food then? 411 00:23:46,559 --> 00:23:49,660 Maybe have dinner later? 412 00:23:49,762 --> 00:23:52,196 -That sounds nice. -Maybe around 6:00? 413 00:23:52,298 --> 00:23:54,498 -We could grill? -Sure. 414 00:23:54,600 --> 00:23:56,434 I just, I gotta be back at the brewery 415 00:23:56,536 --> 00:23:58,402 just to make sure the dinner craze is in check, 416 00:23:58,504 --> 00:23:59,804 but I'll come back. Okay? 417 00:23:59,906 --> 00:24:01,272 -Okay. -Okay. 418 00:24:01,374 --> 00:24:03,307 [chuckles] okay, bye. 419 00:24:05,545 --> 00:24:08,345 [instrumental music] 420 00:24:37,109 --> 00:24:40,010 [music continues] 421 00:24:54,293 --> 00:24:57,094 [bees buzzing] 422 00:25:11,544 --> 00:25:14,311 [pop song on speakers] 423 00:25:18,317 --> 00:25:19,984 guess it's a good thing I brought reinforcements. 424 00:25:20,086 --> 00:25:21,619 Ow! Ow! 425 00:25:21,721 --> 00:25:24,121 Oh, no. I am so sorry. 426 00:25:26,726 --> 00:25:28,792 -Ugh... -[song continues] 427 00:25:31,264 --> 00:25:32,763 let me see it. 428 00:25:34,300 --> 00:25:36,100 How did you know those were in there? 429 00:25:36,202 --> 00:25:39,303 I was about to start unraveling the entire room. 430 00:25:39,405 --> 00:25:40,938 Lucky first guess. 431 00:25:42,475 --> 00:25:44,942 I drank all the wine. I'm sorry. 432 00:25:45,044 --> 00:25:47,044 Why apologize? 433 00:25:47,146 --> 00:25:49,780 That's what it's for. 434 00:25:49,882 --> 00:25:51,715 Did you fire up the grill? 435 00:25:51,817 --> 00:25:53,317 Nope! I was about to. 436 00:25:53,419 --> 00:25:55,619 Uh, how about you pour me a glass of what I brought, 437 00:25:55,721 --> 00:25:57,521 and I'll do the honors? 438 00:25:57,623 --> 00:25:58,989 -Okay. -Okay. 439 00:25:59,091 --> 00:26:01,959 [song continues] 440 00:26:04,063 --> 00:26:05,162 wine. 441 00:26:06,632 --> 00:26:08,933 To old flames and... 442 00:26:10,603 --> 00:26:12,169 New beginnings. 443 00:26:16,709 --> 00:26:19,410 Mm. So good! 444 00:26:31,857 --> 00:26:34,024 This steak is amazing! 445 00:26:34,126 --> 00:26:36,160 This is one of the best steaks I've had in a while. 446 00:26:36,262 --> 00:26:38,228 It came from the cranston farm. 447 00:26:38,331 --> 00:26:40,497 What? That farm is still around? 448 00:26:40,600 --> 00:26:42,566 Cranston's son took over. They're doin' well. 449 00:26:42,668 --> 00:26:45,669 Huh. And how are you doing, wes? 450 00:26:45,771 --> 00:26:49,039 -Are you doing well? -Uh, what do you mean? 451 00:26:49,141 --> 00:26:51,909 Like, I mean, besides the brewery and the baseball team. 452 00:26:52,011 --> 00:26:54,378 I mean, you gotta have a house around here somewhere, right? 453 00:26:54,480 --> 00:26:57,414 On the sycamore. Nice two-story place. 454 00:26:57,516 --> 00:27:00,951 It's a little big for me alone, but I like it. 455 00:27:01,053 --> 00:27:03,187 And why are you still single? 456 00:27:03,289 --> 00:27:06,156 You must've dated someone seriously since us. 457 00:27:09,562 --> 00:27:11,261 Well... 458 00:27:11,364 --> 00:27:12,863 Oh, my god! I'm sorry. 459 00:27:12,965 --> 00:27:14,632 I'm so sorry, I didn't mean to pry. 460 00:27:14,734 --> 00:27:16,600 I just, I've had way too much to drink 461 00:27:16,702 --> 00:27:18,302 and I'm, shouldn't be talking anymore. 462 00:27:18,404 --> 00:27:20,904 It's fine. I mean, it's, it's cute. 463 00:27:23,242 --> 00:27:25,242 You're still cute. 464 00:27:25,344 --> 00:27:28,145 [instrumental music] 465 00:27:39,558 --> 00:27:41,525 -what? -Nothing! 466 00:27:42,595 --> 00:27:44,028 Oh, my god! 467 00:27:52,738 --> 00:27:57,141 -[instrumental music on phone] -remember this? 468 00:27:57,243 --> 00:28:00,678 I can't believe you still have this. 469 00:28:00,780 --> 00:28:05,516 โ™ช a feelin' every time we touch don't want this โ™ช 470 00:28:05,618 --> 00:28:06,684 [weston] told ya. 471 00:28:06,786 --> 00:28:08,686 [both chuckling] 472 00:28:11,424 --> 00:28:15,025 โ™ช you take me to another place โ™ช 473 00:28:15,127 --> 00:28:17,795 โ™ช can't even seem to concentrate โ™ช 474 00:28:17,897 --> 00:28:19,863 make-make the time work. You know what I'm sayin'? 475 00:28:19,965 --> 00:28:20,964 -Yes. -Cheers. 476 00:28:21,067 --> 00:28:23,000 โ™ช and closer โ™ช 477 00:28:25,137 --> 00:28:29,306 โ™ช let go let go just let go โ™ช 478 00:28:29,408 --> 00:28:33,210 โ™ช let the fire take control โ™ช 479 00:28:33,312 --> 00:28:39,316 โ™ช it's magical โ™ช โ™ช it's magical โ™ช 480 00:28:39,418 --> 00:28:43,520 โ™ช can't stop can't stop stop this now โ™ช 481 00:28:43,622 --> 00:28:47,691 โ™ช crazy good and spinning around โ™ช 482 00:28:47,793 --> 00:28:51,395 โ™ช it's beautiful โ™ช โ™ช it's beautiful โ™ช 483 00:28:51,497 --> 00:28:54,298 โ™ช baby just let it go โ™ช 484 00:28:54,400 --> 00:28:56,200 [gasps] oh! Oh! 485 00:28:56,302 --> 00:28:57,201 โ™ช let it go โ™ช 486 00:28:57,303 --> 00:28:58,469 oh, my gosh! 487 00:28:58,571 --> 00:28:59,937 I'm so sorry. 488 00:29:00,039 --> 00:29:02,272 -You're so drunky. -Oh! 489 00:29:03,909 --> 00:29:04,908 โ™ช let it go โ™ช 490 00:29:05,010 --> 00:29:07,144 I should put this under water. 491 00:29:07,246 --> 00:29:09,713 Yeah, I, I'm gonna get you a soda. Okay. 492 00:29:22,895 --> 00:29:24,862 -Oh! -Oh! 493 00:29:29,802 --> 00:29:33,103 -Did you get it? -Mm-hmm. 494 00:29:33,205 --> 00:29:35,973 [wyle band singing "child of the night"] 495 00:29:47,686 --> 00:29:51,255 โ™ช don't close your eyes โ™ช 496 00:29:51,357 --> 00:29:54,391 โ™ช till the sunrise โ™ช 497 00:29:54,493 --> 00:29:59,630 โ™ช wild child of the night โ™ช 498 00:30:01,734 --> 00:30:07,004 โ™ช got to see the light โ™ช 499 00:30:08,140 --> 00:30:12,376 โ™ช come on โ™ช 500 00:30:25,224 --> 00:30:26,523 ugh. 501 00:30:35,367 --> 00:30:36,567 Ow! 502 00:30:37,469 --> 00:30:38,902 Ah... 503 00:30:40,206 --> 00:30:42,339 [water running] 504 00:30:43,609 --> 00:30:46,677 oh, no. What is this? 505 00:30:46,779 --> 00:30:49,580 [weston] I expect you to sign that for me. 506 00:30:49,648 --> 00:30:51,915 -How'd you sleep? -I don't know. 507 00:30:52,017 --> 00:30:54,818 I think I'm getting a migraine. My head is killing me. 508 00:30:54,920 --> 00:30:57,287 Oh, no. Well, you need to eat something. 509 00:30:58,691 --> 00:31:01,058 Hey, uh, wes, 510 00:31:01,160 --> 00:31:03,694 I, um, I wanted to talk to you about something. 511 00:31:06,265 --> 00:31:08,165 Look, last night was-- 512 00:31:08,267 --> 00:31:11,869 the best night you've had in how long? Hm? 513 00:31:11,971 --> 00:31:15,372 [chuckles] it was, it was really fun. 514 00:31:15,474 --> 00:31:16,673 But what? 515 00:31:16,775 --> 00:31:20,244 Here, eat. It'll help your headache. 516 00:31:20,346 --> 00:31:22,312 It's just I don't really know where tyson and I stand. 517 00:31:22,414 --> 00:31:25,048 And if I'm being honest, 518 00:31:25,150 --> 00:31:28,418 I'm sort of hoping that him and I can work things out. 519 00:31:30,422 --> 00:31:32,589 Just friends, then. 520 00:31:32,691 --> 00:31:35,292 Just two high-school sweethearts who had a momentary lapse 521 00:31:35,394 --> 00:31:36,526 from the past. 522 00:31:38,030 --> 00:31:39,663 Are you sure you're okay with that? 523 00:31:39,765 --> 00:31:43,600 Of course. Why wouldn't I be? 524 00:31:43,702 --> 00:31:46,770 [chuckles] your food's gonna get cold if you don't eat it. 525 00:31:48,974 --> 00:31:51,742 [instrumental music] 526 00:31:57,816 --> 00:31:59,650 [kira] hi, I'm looking for avery greer. 527 00:31:59,752 --> 00:32:02,452 -Of course. And your name? -Kira. I am an old friend. 528 00:32:03,956 --> 00:32:06,523 -Kira, hey. How are you? -Good. 529 00:32:06,625 --> 00:32:09,159 Did I catch you at a bad time? I-I don't have an appointment. 530 00:32:09,261 --> 00:32:11,962 -Oh, it's fine. Come on in. -Okay. 531 00:32:14,099 --> 00:32:16,700 Uh, sorry, I was just finishing lunch. Are you hungry? 532 00:32:16,802 --> 00:32:18,335 We have plenty of food in the break room. 533 00:32:18,437 --> 00:32:21,505 Oh, no, I'm good. I ate before I came. Thank you. 534 00:32:23,108 --> 00:32:25,075 Um... 535 00:32:25,177 --> 00:32:28,645 You know what, I actually don't know w-why I came here. 536 00:32:28,747 --> 00:32:30,547 I-I'm just gonna, I'm just gonna go. 537 00:32:30,649 --> 00:32:32,449 Kira, look. 538 00:32:32,551 --> 00:32:35,552 I know we weren't always on the best of terms in high school, 539 00:32:35,654 --> 00:32:37,821 but that was totally a long time ago. 540 00:32:37,923 --> 00:32:40,057 Whatever it is on your mind, you can talk to me. 541 00:32:40,159 --> 00:32:42,292 Okay, uh, I was just wondering 542 00:32:42,394 --> 00:32:44,728 if you might have anything for a migraine. 543 00:32:44,830 --> 00:32:46,997 I used to get them a lot, and I rarely do now, 544 00:32:47,099 --> 00:32:50,500 but I drank a lot last night, so I-- 545 00:32:50,602 --> 00:32:54,304 I... Actually I, I have something for that. 546 00:32:56,408 --> 00:33:00,844 -No problem. -Thank you. I appreciate it. 547 00:33:00,946 --> 00:33:03,213 So you were with weston, then? 548 00:33:06,085 --> 00:33:09,219 Kira, look, please be careful. 549 00:33:09,321 --> 00:33:11,421 He's not the same guy you remember. 550 00:33:12,558 --> 00:33:14,992 -I'm sorry. -Ugh. 551 00:33:15,094 --> 00:33:17,761 Look, I noticed how you two were looking at each other 552 00:33:17,863 --> 00:33:19,997 at the bar. 553 00:33:20,099 --> 00:33:22,733 Uh, he and I dated for a few years 554 00:33:22,835 --> 00:33:24,835 when I got back from denver. 555 00:33:24,937 --> 00:33:27,671 Uh, but he was just clearly never over you. 556 00:33:29,074 --> 00:33:31,074 Huh. 557 00:33:31,176 --> 00:33:34,311 I appreciate the advice. I do. 558 00:33:34,413 --> 00:33:36,813 But there's nothing between weston and I. 559 00:33:38,283 --> 00:33:40,417 Okay. Fine. 560 00:33:44,523 --> 00:33:46,456 But does wes know that? 561 00:33:51,930 --> 00:33:54,297 [dramatic music] 562 00:34:07,913 --> 00:34:10,714 [music continues] 563 00:34:34,606 --> 00:34:37,107 [crow cawing] 564 00:34:42,381 --> 00:34:43,480 [knocking on door] 565 00:35:15,147 --> 00:35:17,280 yeah, yes, mrs. Blanchard, 566 00:35:17,382 --> 00:35:18,882 I will certainly call the neighbors 567 00:35:18,984 --> 00:35:22,219 and tell them to stop feeding your cat. 568 00:35:22,321 --> 00:35:25,489 Uh, huh-huh. Yeah, you take care. 569 00:35:25,591 --> 00:35:29,192 Y-y-yeah, take care. Yup, mm-hmm, bye. 570 00:35:29,294 --> 00:35:31,862 Old mrs. Blanchard on elmwood thinks her cat's getting fat 571 00:35:31,964 --> 00:35:33,964 because the new neighbors are feeding them too much, 572 00:35:34,066 --> 00:35:35,398 who I sold the house to, but we all know 573 00:35:35,501 --> 00:35:37,834 it's because she feeds the cats too much. 574 00:35:37,936 --> 00:35:40,871 Ugh. Hi. What's up? Going for a jog? 575 00:35:40,973 --> 00:35:42,506 Well, I just came to see what you were doing tonight. 576 00:35:42,608 --> 00:35:43,807 Wanted to see if you wanna hangout. 577 00:35:43,909 --> 00:35:44,941 Wait. Wes didn't tell you? 578 00:35:45,043 --> 00:35:46,026 -Tell me what? -Well... 579 00:35:46,145 --> 00:35:47,210 He made a rez for us 580 00:35:47,312 --> 00:35:48,178 at the new steak house 581 00:35:48,280 --> 00:35:50,447 upstairs at the brewery. 582 00:35:50,549 --> 00:35:52,015 -He did? -Yeah. I think... 583 00:35:52,117 --> 00:35:53,183 He wants to impress you by showing you 584 00:35:53,285 --> 00:35:55,585 all the fancy things on his menu. 585 00:35:55,687 --> 00:35:59,456 And I do mean everything on his menu. 586 00:35:59,558 --> 00:36:01,992 Look, I know something already happened between you two. 587 00:36:02,094 --> 00:36:03,927 I live, like, ten yards away from you. 588 00:36:04,029 --> 00:36:06,363 And his car stayed over the other night. 589 00:36:06,465 --> 00:36:10,333 I didn't want it to happen, it just, it just kinda did. 590 00:36:10,435 --> 00:36:12,769 Oh, god! Now you know and avery knows... 591 00:36:12,871 --> 00:36:14,070 Wait. How does avery know? 592 00:36:14,173 --> 00:36:15,539 I had to go get pills for my migraine, 593 00:36:15,641 --> 00:36:16,973 and she just figured it out. 594 00:36:17,075 --> 00:36:18,375 Look, I don't want anyone else knowing. 595 00:36:18,477 --> 00:36:20,010 You know how this town is. 596 00:36:20,112 --> 00:36:22,295 Hey, I'm not gonna say anything. 597 00:36:22,414 --> 00:36:24,881 But I-I do think we should go. 598 00:36:24,983 --> 00:36:27,317 I told him I just wanted to be friends. 599 00:36:27,419 --> 00:36:29,719 Well, I suppose that's why he was smart enough 600 00:36:29,821 --> 00:36:32,455 to invite both of us. 601 00:36:32,558 --> 00:36:35,592 Look, it's just dinner, that's all. 602 00:36:37,696 --> 00:36:41,898 Great. So we'll go at 7:00. 603 00:36:42,000 --> 00:36:43,266 -[instrumental music] -[indistinct chatter] 604 00:36:52,911 --> 00:36:54,144 -it's good. -Hm. 605 00:36:59,017 --> 00:37:00,550 [weston] lovely charcuterie 606 00:37:00,652 --> 00:37:02,986 from this beautiful establishment. 607 00:37:03,088 --> 00:37:04,921 And more wine. Enjoy. 608 00:37:08,527 --> 00:37:10,293 [indistinct chatter] 609 00:37:12,064 --> 00:37:14,297 [randy] whoa! Are you okay? 610 00:37:14,399 --> 00:37:16,967 Yeah, no, I'm fine. I'm just a little lightheaded. 611 00:37:17,069 --> 00:37:20,270 Maybe she's in a food coma from all the amazing cuisine! 612 00:37:22,641 --> 00:37:24,674 [dramatic music] 613 00:37:24,776 --> 00:37:26,309 [weston] would you two like a ride back? 614 00:37:26,411 --> 00:37:28,445 You did have an entire bottle to share. 615 00:37:28,547 --> 00:37:29,913 [music continues] 616 00:37:32,117 --> 00:37:35,318 [kira] no, no, no, it's fine-- [randy] yes, we would love one. 617 00:37:35,420 --> 00:37:36,519 -Thank you. -Mm-hmm. 618 00:37:37,389 --> 00:37:38,588 [water running] 619 00:37:46,665 --> 00:37:48,598 [tires screeching] 620 00:37:50,502 --> 00:37:54,304 sorry about that. Racoon crossing. 621 00:37:54,406 --> 00:37:56,239 All good back here. 622 00:37:56,341 --> 00:37:58,675 Uh, something fell out from behind your seat. 623 00:37:58,777 --> 00:38:00,577 Can you just put it back, please? 624 00:38:00,679 --> 00:38:02,979 Ooh, what's in wes' pouch? 625 00:38:03,081 --> 00:38:05,649 Leave it! Please! 626 00:38:10,355 --> 00:38:12,022 That car back there, under the trees, 627 00:38:12,124 --> 00:38:14,257 has been parked there for, like, four days now. 628 00:38:14,359 --> 00:38:15,625 That's weird, right? 629 00:38:15,711 --> 00:38:17,527 Maybe someone's visiting one of the neighbors 630 00:38:17,629 --> 00:38:20,130 or they've gone camping, I don't know. 631 00:38:21,133 --> 00:38:23,933 Just seems strange, huh? 632 00:38:24,036 --> 00:38:26,936 I'll have my dad or douglas check it out. I wouldn't worry. 633 00:38:30,008 --> 00:38:32,509 [instrumental music] 634 00:38:33,278 --> 00:38:34,544 kira. 635 00:38:34,646 --> 00:38:36,012 Kira! 636 00:38:36,114 --> 00:38:39,082 Oh, wow. She's really out of it, huh? 637 00:38:39,184 --> 00:38:41,418 -Yeah. -Mm. 638 00:38:41,520 --> 00:38:44,888 I'll just take her up inside, make sure she's okay. 639 00:38:44,990 --> 00:38:46,022 I'll come up, make her some tea. 640 00:38:46,124 --> 00:38:49,726 No. I'll go in and I'll brew up a pot. 641 00:38:49,828 --> 00:38:51,995 And I'll sleep on the couch to make sure everything is fine. 642 00:38:52,097 --> 00:38:54,264 Look, wes, I don't... 643 00:38:54,366 --> 00:38:58,068 I don't know how I feel about this whole game anymore. 644 00:39:00,605 --> 00:39:02,706 What game? 645 00:39:02,808 --> 00:39:05,008 Oh, I don't know, maybe you convincing me 646 00:39:05,110 --> 00:39:08,211 to stage a vandalism to get her back here? 647 00:39:08,313 --> 00:39:09,979 [randy] I mean, sure, it worked and everything, 648 00:39:10,082 --> 00:39:13,450 but I think she's still hung up on her fiance. 649 00:39:13,552 --> 00:39:15,018 You need to let go of this little crush. 650 00:39:15,120 --> 00:39:18,755 Look, I don't know what you're talking about, all right? 651 00:39:19,424 --> 00:39:21,257 Okay? 652 00:39:21,360 --> 00:39:22,592 And I've got this. 653 00:39:23,628 --> 00:39:24,594 Goodnight. 654 00:39:24,696 --> 00:39:27,597 [dramatic music] 655 00:39:45,984 --> 00:39:48,852 [music continues] 656 00:40:13,345 --> 00:40:15,311 [music continues] 657 00:40:15,414 --> 00:40:16,413 oh! 658 00:40:18,884 --> 00:40:19,983 Oh. 659 00:40:24,656 --> 00:40:27,524 [coyote howling] 660 00:40:35,767 --> 00:40:38,601 [intense music] 661 00:40:54,586 --> 00:40:56,119 [intense music] 662 00:40:56,221 --> 00:40:57,153 oh... 663 00:41:08,800 --> 00:41:10,066 [groans] 664 00:41:10,168 --> 00:41:11,901 you wanted to know what was in the pouch? 665 00:41:12,003 --> 00:41:14,103 [coyote howling] 666 00:41:15,540 --> 00:41:17,073 now you know. 667 00:41:18,810 --> 00:41:20,944 [music continues] 668 00:41:32,257 --> 00:41:33,723 [groaning] 669 00:41:59,518 --> 00:42:02,385 [line ringing] 670 00:42:05,357 --> 00:42:06,756 [randy on voicemail] you've reached randy's realty. 671 00:42:06,858 --> 00:42:08,224 I can't come to the phone right now, 672 00:42:08,326 --> 00:42:09,692 but leave a message and I'll call you back 673 00:42:09,794 --> 00:42:11,311 as soon as I'm able. 674 00:42:18,136 --> 00:42:21,037 [instrumental music] 675 00:42:26,044 --> 00:42:28,011 [sighs] ah... 676 00:42:34,085 --> 00:42:35,285 Morning, sleepyhead. 677 00:42:35,387 --> 00:42:39,188 Weston, um, what are you doing? 678 00:42:39,291 --> 00:42:42,358 You don't remember? Wow, you really were out of it, huh? 679 00:42:42,460 --> 00:42:44,160 Must have been more exhausted than I realized. 680 00:42:44,262 --> 00:42:46,729 We talked about fixing up the yard today, last night. 681 00:42:46,831 --> 00:42:49,899 And don't worry, I slept on the couch. 682 00:42:50,001 --> 00:42:52,402 Yes. Suddenly I just... 683 00:42:52,504 --> 00:42:55,371 I felt so out of it last night, I couldn't think straight. 684 00:42:55,473 --> 00:42:57,240 Well, you weren't too out of it to trick me into staying over 685 00:42:57,342 --> 00:42:58,775 to help. 686 00:42:58,877 --> 00:43:00,944 I also noticed that you still haven't signed my copy 687 00:43:01,046 --> 00:43:04,581 of your book, so I propped it up for you as a little reminder. 688 00:43:04,683 --> 00:43:07,450 I took care of that wasps' nest. 689 00:43:07,552 --> 00:43:09,085 I'd hold on to this in case you need it 690 00:43:09,187 --> 00:43:11,821 to keep anymore pesky intruders away. 691 00:43:11,923 --> 00:43:14,757 -Reaches up to six feet. -[chuckles] 692 00:43:14,859 --> 00:43:17,994 I also pulled the weeds, put in some new flowers, 693 00:43:18,096 --> 00:43:20,830 and I was thinking, maybe later we could clean up the fire pit. 694 00:43:20,932 --> 00:43:22,198 Wes, this is really sweet of you, 695 00:43:22,300 --> 00:43:25,034 but, uh, you don't have to do any of this. 696 00:43:25,136 --> 00:43:26,336 I mean, you already were so sweet with dinner-- 697 00:43:26,438 --> 00:43:28,738 I got nothing better to do today 698 00:43:28,840 --> 00:43:30,974 than to help clean up this yard. 699 00:43:31,076 --> 00:43:33,876 But I could use some cold water. 700 00:43:41,386 --> 00:43:44,220 [instrumental music] 701 00:43:52,664 --> 00:43:54,464 hey, have you heard from randy at all? 702 00:43:54,566 --> 00:43:57,266 Because he's not answering any of my texts. 703 00:43:57,369 --> 00:43:59,669 [weston] oh. Ahem. Yeah. 704 00:43:59,771 --> 00:44:02,405 He said he was leaving town for the weekend, 705 00:44:02,507 --> 00:44:04,807 gonna meet some guy in mammoth. 706 00:44:04,909 --> 00:44:07,443 Really? I, I don't recall that. 707 00:44:07,545 --> 00:44:10,313 Apparently, you don't recall a lot from last night. 708 00:44:10,415 --> 00:44:11,881 You sure you're okay? 709 00:44:19,224 --> 00:44:22,025 -You seem fine. -[cell phone vibrating] 710 00:44:27,432 --> 00:44:30,099 did you talk to him finally? 711 00:44:30,201 --> 00:44:34,070 Yeah, I did. Actually, I think I'm, I'm gonna go home soon. 712 00:44:34,172 --> 00:44:35,872 Maybe Monday. 713 00:44:35,974 --> 00:44:38,307 You know, just talk to him and just let him explain himself. 714 00:44:38,410 --> 00:44:40,710 And the missing woman? 715 00:44:40,812 --> 00:44:42,945 I don't think he has anything to do with that. 716 00:44:43,048 --> 00:44:45,882 Besides screwing her, of course. 717 00:44:45,984 --> 00:44:47,483 [cell phone chimes] 718 00:44:47,585 --> 00:44:49,652 [sighs] um, you know what, wes? 719 00:44:49,754 --> 00:44:51,554 I'm actually still feeling really groggy. 720 00:44:51,656 --> 00:44:54,257 So I'm just gonna go upstairs and have a shower. 721 00:44:54,359 --> 00:44:56,125 So if, if you don't mind... 722 00:45:00,932 --> 00:45:03,099 Yeah. Not at all. 723 00:45:03,201 --> 00:45:06,469 I'm just gonna finish up out back and head on out. 724 00:45:06,571 --> 00:45:09,605 And thank you a-again, wes, for the front yard. 725 00:45:09,708 --> 00:45:13,176 -It looks really great. -Anytime, friend. 726 00:45:19,117 --> 00:45:21,684 [door opens, shuts] 727 00:45:33,148 --> 00:45:35,965 [shower running] 728 00:45:45,043 --> 00:45:47,944 [dramatic music] 729 00:45:59,257 --> 00:46:00,423 [cell phone chimes] 730 00:46:02,127 --> 00:46:04,927 [music continues] 731 00:46:12,370 --> 00:46:14,103 [gasps] wes, what are you doing? 732 00:46:14,205 --> 00:46:16,405 Kira, I'm sorry, but someone named steph has called 733 00:46:16,508 --> 00:46:18,374 three times. I don't know if it was an emergency or-- 734 00:46:18,476 --> 00:46:19,776 just give me the phone. 735 00:46:19,878 --> 00:46:20,877 [gasps] oh... 736 00:46:20,979 --> 00:46:22,311 [weston] oh, my. Oh, jeez. 737 00:46:22,413 --> 00:46:24,613 I am sorry. Oh. 738 00:46:24,716 --> 00:46:28,217 Kira, look, I... Ah, jeez. I'm sorry. I'm... 739 00:46:34,425 --> 00:46:35,558 Come on. 740 00:46:35,660 --> 00:46:36,826 [weston] look, I'm sure we can find you 741 00:46:36,928 --> 00:46:39,095 a phone in town somewhere. 742 00:46:39,197 --> 00:46:40,596 On me? 743 00:46:45,036 --> 00:46:47,904 [engine revving] 744 00:46:53,845 --> 00:46:55,144 [door opens] 745 00:47:00,251 --> 00:47:02,418 so where can we go now? 746 00:47:02,520 --> 00:47:04,220 We may have to wait till Monday. 747 00:47:04,322 --> 00:47:07,256 I mean, drive down the mountain a bit to the nearest mall. 748 00:47:07,358 --> 00:47:09,859 But you can use my phone for now. 749 00:47:09,961 --> 00:47:12,895 Yeah, but I don't have steph's number memorized. 750 00:47:12,997 --> 00:47:15,464 Never mind tyson's. 751 00:47:15,567 --> 00:47:17,900 Why do you wanna talk to him anyhow? 752 00:47:18,002 --> 00:47:20,469 I mean, he cheated on you. 753 00:47:20,572 --> 00:47:22,905 Where's my money, you son of a bitch? 754 00:47:23,007 --> 00:47:24,473 -[intense music] -[kira gasps] 755 00:47:25,743 --> 00:47:26,709 [kira yells] 756 00:47:29,414 --> 00:47:30,346 hey. 757 00:47:31,516 --> 00:47:33,783 -You all right? -We're fine. 758 00:47:33,885 --> 00:47:34,817 -Are you okay? -Yeah. 759 00:47:34,919 --> 00:47:35,952 [douglas] stay down, stay down. 760 00:47:43,728 --> 00:47:45,228 You gonna be all right? 761 00:47:46,164 --> 00:47:47,730 I think I'll survive. 762 00:47:50,168 --> 00:47:52,401 [avery] so you said the blade was dirty, so I want you to take 763 00:47:52,503 --> 00:47:54,937 these antibiotics as well, just to be safe. 764 00:47:55,039 --> 00:47:56,572 Okay. 765 00:47:56,674 --> 00:47:58,507 So do you even know who the guy was? 766 00:47:58,610 --> 00:48:01,410 -No idea. -Why would he ask you for money? 767 00:48:02,747 --> 00:48:04,280 Dad. Hey. 768 00:48:04,382 --> 00:48:06,349 -You all right there, son? -I'll be all right. 769 00:48:06,451 --> 00:48:08,117 So did you arrest the guy? 770 00:48:08,219 --> 00:48:10,386 Oh, yeah. We got andre behind bars. 771 00:48:10,488 --> 00:48:12,288 We finally got something we can hold him on. 772 00:48:12,390 --> 00:48:14,156 Andre? 773 00:48:14,259 --> 00:48:16,058 Kid who broke into your house last week. 774 00:48:16,160 --> 00:48:17,960 Used to live there before he got evicted. 775 00:48:18,062 --> 00:48:20,563 Yes! I knew he looked familiar. 776 00:48:20,665 --> 00:48:23,733 It was all happening so fast, I, I didn't even realize. 777 00:48:23,835 --> 00:48:25,601 I mean, I never met the guy before, 778 00:48:25,703 --> 00:48:27,303 just saw him at the brewery a few times. 779 00:48:27,405 --> 00:48:31,307 So if you never met him, why would he come for you? 780 00:48:31,409 --> 00:48:32,942 Maybe on account of us kicking him out of the bar 781 00:48:33,044 --> 00:48:35,978 for getting too wasted at the brewery one night. 782 00:48:36,080 --> 00:48:38,681 I'm surprised. He seemed too wasted to remember. 783 00:48:41,085 --> 00:48:42,752 Son, can I talk to you outside real quick? 784 00:48:42,854 --> 00:48:45,288 -I just need a statement. -Sure, pops. 785 00:48:48,326 --> 00:48:50,059 When I come back, I'll take you home? 786 00:48:50,161 --> 00:48:51,928 Actually, I'm going home. I can take her. 787 00:48:52,030 --> 00:48:53,996 You go home and rest that arm now. 788 00:48:55,566 --> 00:48:57,867 [intense music] 789 00:48:57,969 --> 00:49:00,836 fine. And I'll call you later. 790 00:49:07,845 --> 00:49:10,112 Why would he say wes owed him money? 791 00:49:10,214 --> 00:49:11,347 No clue. 792 00:49:15,053 --> 00:49:16,619 Thank you for offering to drive me home. 793 00:49:16,721 --> 00:49:18,988 But do you have any idea where I could get a phone around here? 794 00:49:19,090 --> 00:49:20,790 Mine's gone. 795 00:49:20,892 --> 00:49:22,975 Yeah, actually, I, I have an old one in my desk 796 00:49:23,094 --> 00:49:24,760 you can use until you get a new one. 797 00:49:24,862 --> 00:49:27,229 Oh. Thank you. That'd be great. 798 00:49:27,332 --> 00:49:29,365 Can I ask what happened to your old one? 799 00:49:34,739 --> 00:49:37,039 [avery] so I read the book a while back. 800 00:49:37,141 --> 00:49:38,774 [kira] you did? 801 00:49:38,876 --> 00:49:40,576 [avery] I did, actually. 802 00:49:40,678 --> 00:49:43,145 I can't believe that all really happened to you 803 00:49:43,247 --> 00:49:47,383 and they never actually found his, you know, his body. 804 00:49:48,820 --> 00:49:49,752 No. 805 00:49:51,589 --> 00:49:54,724 And then it just became another bad memory 806 00:49:54,826 --> 00:49:57,426 for me to remember every time I thought about coming back here. 807 00:49:57,528 --> 00:50:02,064 So eventually I just stopped coming back altogether. 808 00:50:03,701 --> 00:50:06,635 That must have been so hard. 809 00:50:06,738 --> 00:50:09,372 From the book, your, your old boyfriend 810 00:50:09,474 --> 00:50:11,540 sounded like a really good guy. 811 00:50:13,011 --> 00:50:14,176 He was. 812 00:50:18,182 --> 00:50:21,784 So whatever happened between you and wes after high school, 813 00:50:21,886 --> 00:50:23,052 if you don't mind me asking? 814 00:50:23,154 --> 00:50:25,788 No, it's fine, um... 815 00:50:25,890 --> 00:50:28,691 I guess wes waited for me. 816 00:50:28,793 --> 00:50:30,593 It's just, the longer I was away, 817 00:50:30,695 --> 00:50:33,662 the more I just fell out of love with him. 818 00:50:33,765 --> 00:50:37,700 And I, I couldn't be with anyone that... 819 00:50:37,802 --> 00:50:40,903 Reminded me of this place or my parents. 820 00:50:41,005 --> 00:50:44,407 Yeah. Your poor parents. I get it. 821 00:50:46,477 --> 00:50:49,445 So what happened with you and wes? 822 00:50:49,547 --> 00:50:52,515 Oh, wes and I started seeing each other, 823 00:50:52,617 --> 00:50:55,051 actually, around the time your book came out. 824 00:50:55,153 --> 00:50:58,454 He actually went out to la, I think, for your book signing, 825 00:50:58,556 --> 00:51:00,623 and saw you there with tyson. 826 00:51:00,725 --> 00:51:03,159 Wait. What? What? He did? 827 00:51:03,261 --> 00:51:04,794 Yeah. 828 00:51:04,896 --> 00:51:08,564 I'd just got into town. I was lonely. 829 00:51:08,666 --> 00:51:10,332 He was upset. 830 00:51:10,435 --> 00:51:12,201 One thing led to another. 831 00:51:13,704 --> 00:51:16,005 I guess he always favored you over me 832 00:51:16,107 --> 00:51:17,640 even after all these years. 833 00:51:17,742 --> 00:51:20,742 Oh! Come on, avery. 834 00:51:20,845 --> 00:51:22,445 All the boys loved you. 835 00:51:22,547 --> 00:51:24,847 I mean, you were the, the star cheerleader, 836 00:51:24,949 --> 00:51:27,683 straight-a student, you know, sweetest girl in school. 837 00:51:27,785 --> 00:51:30,953 [chuckles] oh, yeah. Everyone except wes. 838 00:51:31,055 --> 00:51:33,622 He knew I always had a thing for him, kira. 839 00:51:35,960 --> 00:51:38,194 So then what happened? 840 00:51:38,296 --> 00:51:41,630 It ended, bad. 841 00:51:41,732 --> 00:51:43,966 Started again a few times. 842 00:51:45,136 --> 00:51:46,335 Ended again. 843 00:51:47,205 --> 00:51:48,571 Things got ugly. 844 00:51:48,673 --> 00:51:51,073 [instrumental music] 845 00:51:52,076 --> 00:51:53,342 I'm so sorry. 846 00:51:57,815 --> 00:52:00,483 Thank you again for the ride. 847 00:52:00,585 --> 00:52:03,285 -I really appreciate it. -Sure. 848 00:52:10,928 --> 00:52:12,027 Kira. 849 00:52:13,798 --> 00:52:16,165 His feelings for you aren't healthy. 850 00:52:17,135 --> 00:52:18,701 You should be careful. 851 00:52:21,038 --> 00:52:22,271 I will. 852 00:52:22,974 --> 00:52:24,840 Thanks, ave. 853 00:52:34,252 --> 00:52:37,119 [engine revving] 854 00:52:44,495 --> 00:52:45,728 [intense music] 855 00:52:45,830 --> 00:52:48,430 -[gasps] ah! -Oh! 856 00:52:48,533 --> 00:52:49,899 -Tyson? -I'm sorry, babe. 857 00:52:50,001 --> 00:52:51,167 I didn't mean to scare you. 858 00:52:51,269 --> 00:52:52,668 What are you doing here? 859 00:52:52,770 --> 00:52:54,737 I came to see you, to talk, 860 00:52:54,839 --> 00:52:56,505 to work things out. 861 00:52:56,607 --> 00:52:58,040 Anything you give me. 862 00:53:04,081 --> 00:53:07,283 Fine, just get your things and come inside. 863 00:53:07,385 --> 00:53:09,285 But you're sleeping on the couch. 864 00:53:11,255 --> 00:53:12,555 [door opens] 865 00:53:19,497 --> 00:53:21,163 [sighs] 866 00:53:29,607 --> 00:53:32,508 [dramatic music] 867 00:53:47,058 --> 00:53:48,857 tyson. Tyson, wake up. 868 00:53:48,960 --> 00:53:50,059 Hm... 869 00:53:51,862 --> 00:53:54,463 Did you leave that door unlocked last night? 870 00:53:54,565 --> 00:53:58,000 I mean, I might've. Does anyone here ever lock their doors? 871 00:53:58,102 --> 00:54:00,803 -I thought your town was safe. -Someone broke in recently. 872 00:54:00,905 --> 00:54:02,705 That's part of the reason I returned. 873 00:54:02,807 --> 00:54:04,773 When I got here, that door was completely broken, 874 00:54:04,875 --> 00:54:06,408 and the place was a mess. 875 00:54:06,510 --> 00:54:07,977 Damn, kira, why didn't you tell me? 876 00:54:08,079 --> 00:54:09,645 Well, I didn't think he would come back. 877 00:54:09,747 --> 00:54:11,480 Did they take anything or what? 878 00:54:13,417 --> 00:54:14,950 I don't think so. 879 00:54:15,052 --> 00:54:17,686 I guess they couldn't find what they were looking for. 880 00:54:17,788 --> 00:54:19,888 Well, what do you wanna do? 881 00:54:21,659 --> 00:54:24,593 I wanna go home, okay, first thing in the morning. 882 00:54:24,695 --> 00:54:27,062 Just a couple of things that I have to, to do, 883 00:54:27,164 --> 00:54:29,598 and I wanna say goodbye to randy before we go. 884 00:54:29,700 --> 00:54:31,233 He gets back tonight. 885 00:54:31,335 --> 00:54:33,269 Okay. Sure. Anything you want. 886 00:54:33,371 --> 00:54:34,903 I'm here for you. 887 00:54:35,006 --> 00:54:37,339 [instrumental music] 888 00:54:38,542 --> 00:54:40,075 [tyson exhales sharply] 889 00:54:50,588 --> 00:54:53,389 [music continues] 890 00:55:08,339 --> 00:55:09,505 [exhales sharply] 891 00:55:14,078 --> 00:55:16,945 [dramatic music] 892 00:55:19,717 --> 00:55:21,450 weston. Hey. 893 00:55:21,552 --> 00:55:23,652 I was wondering if you'd make it out here at some point 894 00:55:23,754 --> 00:55:25,487 near the end of your stay. 895 00:55:25,589 --> 00:55:27,356 Who said it's the end of my stay? 896 00:55:28,959 --> 00:55:31,627 [sighs] what are you doing here? 897 00:55:31,729 --> 00:55:33,696 Oh, I just came out to your neck of the woods 898 00:55:33,798 --> 00:55:35,464 to see if you got everything squared away 899 00:55:35,566 --> 00:55:38,867 with your new phone, your fancy fiance... 900 00:55:38,969 --> 00:55:40,402 How do you know he's here? 901 00:55:40,504 --> 00:55:41,870 I just kinda figured. 902 00:55:41,972 --> 00:55:45,741 Yeah. He, uh, he surprised me yesterday. 903 00:55:45,843 --> 00:55:47,376 That a good thing or a bad thing? 904 00:55:47,478 --> 00:55:50,079 That's not really any of your business, is it? 905 00:55:52,950 --> 00:55:55,751 He doesn't deserve you, you know? 906 00:55:55,853 --> 00:55:59,121 -You came to my book signing? -Avery told you. 907 00:55:59,223 --> 00:56:01,090 Why didn't you say anything, wes? 908 00:56:01,192 --> 00:56:02,458 When I saw you, you acted like 909 00:56:02,560 --> 00:56:03,959 you hadn't thought of me in years. 910 00:56:04,061 --> 00:56:05,227 Last I recall, I helped you 911 00:56:05,329 --> 00:56:07,463 through your parents' untimely deaths, 912 00:56:07,565 --> 00:56:09,465 and then you just up and left me. 913 00:56:09,567 --> 00:56:11,233 You tell me that you just needed time to heal, 914 00:56:11,318 --> 00:56:13,802 but what you-you really meant was that you needed time 915 00:56:13,904 --> 00:56:16,505 to move on from me, right? 916 00:56:16,607 --> 00:56:20,242 W-wes, I am so sorry. 917 00:56:20,344 --> 00:56:22,778 I really am. I never meant to hurt you. 918 00:56:22,880 --> 00:56:24,546 Which time, kira? 919 00:56:24,648 --> 00:56:26,615 The first time you left me 920 00:56:26,717 --> 00:56:29,385 or when came back to town ten years later 921 00:56:29,487 --> 00:56:31,987 with your new boytoy just to flaunt him in my face? 922 00:56:32,089 --> 00:56:35,057 What? Wes, I didn't even know you were here! 923 00:56:35,159 --> 00:56:36,825 We just came back to this place to clean it up 924 00:56:36,927 --> 00:56:38,427 so we could rent it out. 925 00:56:41,565 --> 00:56:44,400 How do you get lost up in the mountains, hm? 926 00:56:44,502 --> 00:56:47,302 It was a beautiful day. We, we went for a hike. 927 00:56:47,405 --> 00:56:51,607 -You read my book, did you not? -Yeah, he was such a nice guy. 928 00:56:51,709 --> 00:56:55,010 Wasn't he? Sweet sean. 929 00:56:55,112 --> 00:56:57,279 Well, it seems to me that your parents dying 930 00:56:57,381 --> 00:56:59,314 and then your little boyfriend getting lost up in the woods 931 00:56:59,417 --> 00:57:01,283 and never coming back paid off real well 932 00:57:01,385 --> 00:57:02,551 for you in the end, didn't it, kir? 933 00:57:02,653 --> 00:57:06,121 I didn't ask for my parents to die 934 00:57:06,223 --> 00:57:07,790 or for my boyfriend to disappear 935 00:57:07,892 --> 00:57:09,825 or to get lost in the mountains for days. 936 00:57:09,927 --> 00:57:11,093 And I sure as hell didn't write a book 937 00:57:11,195 --> 00:57:12,361 to cash in on their death! 938 00:57:12,463 --> 00:57:15,397 Yeah, but you did, all the same. 939 00:57:17,168 --> 00:57:19,268 Did you break into my house last night? 940 00:57:19,370 --> 00:57:20,769 What? 941 00:57:20,871 --> 00:57:22,538 Whatever. 942 00:57:22,640 --> 00:57:24,807 I'm gonna go pack 'cause I'm leaving tomorrow. 943 00:57:24,909 --> 00:57:27,109 Take care of yourself. 944 00:57:27,211 --> 00:57:30,412 Oh, and if I ever have another book signing again, 945 00:57:30,514 --> 00:57:32,014 don't come. 946 00:57:34,351 --> 00:57:37,386 Maybe this time you can write a book about a cheating fiance 947 00:57:37,488 --> 00:57:40,088 who's willing to murder over some sex-tape scandal. 948 00:57:48,566 --> 00:57:49,531 [sighs] 949 00:57:56,774 --> 00:57:58,740 hey. Listen, jay, I have to go. 950 00:57:58,843 --> 00:58:00,642 Yeah, I'll call you later, all right? 951 00:58:00,744 --> 00:58:02,711 Hey. How was it? 952 00:58:04,348 --> 00:58:05,747 It was fine. 953 00:58:07,918 --> 00:58:09,518 I was, uh, gonna make us something to eat, 954 00:58:09,620 --> 00:58:12,454 but there's nothing here. You wanna go into town? 955 00:58:12,556 --> 00:58:14,857 I remember seeing a nice little brewery. 956 00:58:15,893 --> 00:58:17,693 Anything but the brewery. 957 00:58:18,529 --> 00:58:19,595 Okay. 958 00:58:23,834 --> 00:58:25,934 -[intense music] -[weston] hey! 959 00:58:26,036 --> 00:58:27,603 Wes! Oh. 960 00:58:27,705 --> 00:58:29,338 Don't sneak up on me like that. 961 00:58:29,440 --> 00:58:31,240 [weston chuckles] 962 00:58:43,621 --> 00:58:47,022 don't ever come between me and kira again, 963 00:58:47,124 --> 00:58:50,592 otherwise you may be the next person in your patient chair. 964 00:59:12,683 --> 00:59:14,016 -Thank you. -You're welcome. 965 00:59:18,923 --> 00:59:20,989 [sighs] hungry. 966 00:59:21,091 --> 00:59:23,358 Can I get y'all some margaritas, some chips and salsa? 967 00:59:23,460 --> 00:59:25,961 -You want some margaritas, babe? -No, I'm good. Thank you. 968 00:59:26,063 --> 00:59:28,664 Okay, some waters and chips and salsa would be great. 969 00:59:28,766 --> 00:59:30,933 You got it. Uh... 970 00:59:31,035 --> 00:59:33,201 I'm sorry, y-you're tyson harris, aren't you? 971 00:59:33,304 --> 00:59:36,855 -Yeah. -Wow, I-I'm such a huge fan. 972 00:59:36,974 --> 00:59:38,674 Thank you. I, uh, appreciate that. 973 00:59:38,776 --> 00:59:41,577 Uh, any chance I could, maybe, grab a selfie with you? 974 00:59:41,679 --> 00:59:45,113 Sure, but actually I'm not supposed to be out of town, 975 00:59:45,215 --> 00:59:48,317 so if you wouldn't mind, gotta keep this a secret, okay? 976 00:59:48,419 --> 00:59:49,718 Okay. 977 00:59:50,671 --> 00:59:52,187 Smile. 978 00:59:52,289 --> 00:59:53,855 There we go. 979 00:59:58,195 --> 01:00:00,195 -You good? -Yeah, I am. 980 01:00:00,297 --> 01:00:01,997 All right. I'm going to the restroom, okay? 981 01:00:02,099 --> 01:00:02,981 -Okay. -All right. 982 01:00:03,100 --> 01:00:04,099 You look beautiful, by the way. 983 01:00:04,201 --> 01:00:05,334 Thank you. 984 01:00:17,715 --> 01:00:20,582 [intense music] 985 01:00:39,303 --> 01:00:40,619 you know those guys? 986 01:00:42,506 --> 01:00:47,075 One of them is my ex-boyfriend from high school. 987 01:00:47,177 --> 01:00:48,877 Tyson, don't look. 988 01:00:50,080 --> 01:00:52,714 Why? What's the problem? 989 01:00:52,816 --> 01:00:55,450 I think he still has feelings for me. 990 01:00:55,552 --> 01:00:57,719 Since high school? 991 01:00:57,821 --> 01:00:59,721 Tyson, stop looking. 992 01:01:01,525 --> 01:01:02,724 -Okay, what can I get y'all? -Thank you. 993 01:01:02,826 --> 01:01:03,825 You know what, I'm actually, 994 01:01:03,927 --> 01:01:04,793 I-I'm not really that hungry. 995 01:01:04,895 --> 01:01:06,094 Can we just go? 996 01:01:07,598 --> 01:01:09,097 Can we just get some tacos to go? 997 01:01:09,199 --> 01:01:11,199 Chicken, beef, whatever? 998 01:01:11,301 --> 01:01:13,201 -Two tacos. You got it. -Thanks. 999 01:01:13,303 --> 01:01:17,372 Um, and would you mind, uh, just, uh, signing this for me? 1000 01:01:17,474 --> 01:01:20,409 It's for my mom. She's a huge fan of yours, too. 1001 01:01:20,511 --> 01:01:22,511 [tyson] anything for mom, huh? 1002 01:01:22,613 --> 01:01:26,248 Well, if lana's getting a signed autograph from a big star, 1003 01:01:26,350 --> 01:01:29,251 I'd like to have one for myself as well. 1004 01:01:29,353 --> 01:01:32,354 I mean, we probably all would, right? 1005 01:01:32,456 --> 01:01:35,657 -Weston, what are you doing? -I just said. 1006 01:01:35,759 --> 01:01:38,627 I'd love an autograph. 1007 01:01:39,830 --> 01:01:42,431 I'm sorry, do we have a problem? 1008 01:01:42,533 --> 01:01:45,734 No. No problem. I just want an autograph. 1009 01:01:45,836 --> 01:01:49,004 Clearly, everyone here seems to think you're super special. 1010 01:01:50,641 --> 01:01:54,710 Especially... This lovely lady right here. 1011 01:01:58,682 --> 01:02:00,682 -Do you have a problem? -Yeah. I do. 1012 01:02:00,784 --> 01:02:04,519 Get your hands off of my fiancee right now before I remove it... 1013 01:02:05,956 --> 01:02:07,572 If you wouldn't mind. 1014 01:02:11,862 --> 01:02:13,729 [weston] what about the other night, though? 1015 01:02:13,831 --> 01:02:15,630 You didn't seem to mind me having my hands all over her 1016 01:02:15,733 --> 01:02:18,533 the other night when I took her to bed. 1017 01:02:18,635 --> 01:02:20,969 Go on, kir. Tell him. 1018 01:02:21,071 --> 01:02:24,005 Tell him, tell him how we finally reunited 1019 01:02:24,108 --> 01:02:25,107 and how it never felt so-- 1020 01:02:25,209 --> 01:02:28,043 weston, stop it. 1021 01:02:28,145 --> 01:02:30,245 Come on, tyson. Let's just go, okay? 1022 01:02:35,119 --> 01:02:36,885 [kira gasps] no! 1023 01:02:36,987 --> 01:02:38,019 Tyson! Come on, tyson, let's go. 1024 01:02:38,122 --> 01:02:40,122 I'll kill you, pretty boy. 1025 01:02:40,224 --> 01:02:42,858 You hear me? I'll kill you! 1026 01:02:47,498 --> 01:02:50,432 So is what he said true? 1027 01:02:50,534 --> 01:02:52,968 Are you seriously asking me that right now? 1028 01:02:57,941 --> 01:03:00,242 Fine. Yes. We had sex. 1029 01:03:00,344 --> 01:03:03,278 Is that what you wanted to hear? 1030 01:03:03,380 --> 01:03:06,648 I was hurt, okay, and angry because I just found out 1031 01:03:06,750 --> 01:03:09,918 that my fiance cheated on me. 1032 01:03:10,020 --> 01:03:13,088 Weston was my ex-boyfriend. We were... 1033 01:03:13,190 --> 01:03:14,556 We were high-school sweethearts, and I guess 1034 01:03:14,658 --> 01:03:17,526 he just never got over it. 1035 01:03:17,628 --> 01:03:21,129 So, yes, we got drunk and we screwed. 1036 01:03:21,231 --> 01:03:22,464 And that was it. 1037 01:03:25,636 --> 01:03:28,003 [vehicle approaching] 1038 01:03:29,773 --> 01:03:31,973 -[siren blaring] -wait. 1039 01:03:32,075 --> 01:03:33,675 Are those the cops? 1040 01:03:35,279 --> 01:03:38,079 You have got to be kidding me. 1041 01:03:38,182 --> 01:03:39,347 Are they seriously gonna arrest me 1042 01:03:39,449 --> 01:03:41,149 over a silly punch to the face? 1043 01:03:41,251 --> 01:03:43,718 [car door opens, shuts] 1044 01:03:43,821 --> 01:03:45,754 weston's dad is the sheriff. 1045 01:03:47,224 --> 01:03:49,658 [scoffs] figures. 1046 01:03:49,760 --> 01:03:52,661 [instrumental music] 1047 01:04:01,705 --> 01:04:04,973 [wade] heh. Evening, kira. 1048 01:04:05,075 --> 01:04:09,010 Mr. Harris. A movie star in our little town, huh? 1049 01:04:09,112 --> 01:04:11,112 Good evening, officer. How can we help you? 1050 01:04:11,215 --> 01:04:14,316 Mr. Wade, this is all just a misunderstanding. 1051 01:04:14,418 --> 01:04:16,885 Weston put his hand on my shoulder, tyson didn't realize 1052 01:04:16,987 --> 01:04:20,121 we were, we were old friends, and... 1053 01:04:20,224 --> 01:04:22,057 You know how it is, you understand. 1054 01:04:22,142 --> 01:04:25,443 Yeah. Yeah, hey, I'm not even here for that. 1055 01:04:25,562 --> 01:04:27,929 But may I ask, mr. Harris... 1056 01:04:30,667 --> 01:04:32,667 You know this man? 1057 01:04:32,769 --> 01:04:35,604 No, I've never seen him before. Who is he? 1058 01:04:35,706 --> 01:04:38,139 Vik's a private investigator I hired to come check on you. 1059 01:04:38,242 --> 01:04:39,741 To make sure you made it out here okay. 1060 01:04:39,843 --> 01:04:41,643 To spy on me? 1061 01:04:41,745 --> 01:04:43,945 What does vik have to do with any of this? 1062 01:04:44,047 --> 01:04:46,047 He quit the job early on, and I haven't heard from him. 1063 01:04:46,149 --> 01:04:48,099 When was the last time you saw mr. Russo? 1064 01:04:48,218 --> 01:04:50,051 A week ago in la. 1065 01:04:50,153 --> 01:04:52,153 We talked on the phone a few days ago, but he hasn't answered 1066 01:04:52,256 --> 01:04:54,556 any of my calls since then, and that's part of the reason why I 1067 01:04:54,658 --> 01:04:56,858 was in a rush to get up here. Hadn't heard from him or you... 1068 01:04:56,960 --> 01:04:59,060 -Wait. What are you doing, man? -Whoa. 1069 01:04:59,162 --> 01:05:00,528 Mr. Harris, you're under arrest 1070 01:05:00,631 --> 01:05:02,664 for suspicion in the murder of mr. Vik russo. 1071 01:05:02,766 --> 01:05:04,599 [scoffs] wait, what? You have no proof! 1072 01:05:04,701 --> 01:05:05,834 You can't just arrest me without evidence. 1073 01:05:05,936 --> 01:05:07,469 You know what, you're right, 1074 01:05:07,571 --> 01:05:08,937 but I can detain you for leaving the county 1075 01:05:09,039 --> 01:05:10,505 when they told you to stay put. 1076 01:05:10,607 --> 01:05:12,140 You have the right to remain silent. 1077 01:05:12,242 --> 01:05:13,608 Anything you say can and will 1078 01:05:13,710 --> 01:05:15,010 be used against you in a court of law. 1079 01:05:15,112 --> 01:05:17,279 No, jerry, stop. Can we just talk about this? 1080 01:05:17,364 --> 01:05:19,214 Tyson has been with me since he's been here. 1081 01:05:19,316 --> 01:05:21,116 Since he arrived here, we found russo's body 1082 01:05:21,218 --> 01:05:23,785 halfway up that mountain. 1083 01:05:23,887 --> 01:05:25,487 You also have the right to an attorney. 1084 01:05:25,589 --> 01:05:26,922 If you can't afford one, hotshot... 1085 01:05:27,024 --> 01:05:29,891 [thunder rumbling] 1086 01:05:38,969 --> 01:05:39,968 [door opens] 1087 01:05:41,038 --> 01:05:42,938 [intense music] 1088 01:05:43,040 --> 01:05:45,106 well, well... 1089 01:05:45,208 --> 01:05:47,742 Looks like you got yourself into a bit of a pickle. 1090 01:05:47,844 --> 01:05:49,778 [tyson sighs] 1091 01:05:49,880 --> 01:05:51,413 you were a player your whole life. 1092 01:05:51,515 --> 01:05:53,181 And it doesn't matter you stopped screwing other women 1093 01:05:53,283 --> 01:05:55,550 for a while, you're still a player deep down 1094 01:05:55,652 --> 01:05:59,187 and you will go back to your bad habits. 1095 01:05:59,289 --> 01:06:02,057 You wanna know why I fell in love with kira back at school? 1096 01:06:04,861 --> 01:06:07,228 I played ball my whole life, 1097 01:06:07,331 --> 01:06:10,532 and my mom never missed a game since I was eight. 1098 01:06:10,634 --> 01:06:14,569 But right before my first big game of the season junior year, 1099 01:06:14,671 --> 01:06:17,072 I look out to the bleachers where my mom always sat, 1100 01:06:17,174 --> 01:06:19,207 only, she wasn't there. 1101 01:06:19,977 --> 01:06:21,543 Kira was. 1102 01:06:21,645 --> 01:06:23,144 She and I weren't friends then, 1103 01:06:23,246 --> 01:06:25,447 but she did see how upset I was that night. 1104 01:06:27,284 --> 01:06:29,451 Neither of us were even aware that my mom had just run off 1105 01:06:29,553 --> 01:06:33,755 with my dad's prick brother, never to return. 1106 01:06:33,857 --> 01:06:36,524 But soon after that, the whole town knew, 1107 01:06:36,626 --> 01:06:38,760 and I never heard from my mother again. 1108 01:06:39,997 --> 01:06:42,597 But I always had kira... 1109 01:06:42,699 --> 01:06:45,367 Until she did the same thing to me after school. 1110 01:06:47,037 --> 01:06:50,672 You know, part of me always thinks that she thought 1111 01:06:50,774 --> 01:06:54,376 she was just too good for me... 1112 01:06:54,478 --> 01:06:58,413 Was always hoping to find a hotshot like you. 1113 01:06:58,515 --> 01:07:00,949 And now I know, I was just a stepping stone 1114 01:07:01,051 --> 01:07:03,151 to help kira move up to the big leagues. 1115 01:07:04,654 --> 01:07:06,054 She'll never leave you... 1116 01:07:07,657 --> 01:07:09,157 No matter what I do. 1117 01:07:11,328 --> 01:07:13,194 [music continues] 1118 01:07:14,931 --> 01:07:17,265 but she won't be coming home with you, either. 1119 01:07:17,367 --> 01:07:20,268 Oh, hey, looky there! 1120 01:07:20,370 --> 01:07:23,004 [chuckles] he's awake again. 1121 01:07:23,106 --> 01:07:25,907 I guess I'll just call in the deputy. Oh, deputy! 1122 01:07:26,009 --> 01:07:28,176 If you lay one hand on her, I swear to god, you-- 1123 01:07:28,278 --> 01:07:31,780 oh, don't worry, I'll come back later and make sure you get out 1124 01:07:31,882 --> 01:07:35,116 in enough time to get back to the house to see what I did. 1125 01:07:35,218 --> 01:07:37,519 And by then it'll be too late, of course. 1126 01:07:37,621 --> 01:07:41,056 But, hey, I need you there. 1127 01:07:41,158 --> 01:07:43,758 Someone's got to take the fall for what I'm about to do. 1128 01:07:43,860 --> 01:07:46,027 -What the... -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1129 01:07:46,129 --> 01:07:47,662 Hey, hey, hey, hey, stop! 1130 01:07:47,764 --> 01:07:49,798 Easy, fella. Easy, fella. Sit down. 1131 01:07:49,900 --> 01:07:52,934 Sit down. It's not worth it. Chill out! 1132 01:07:59,476 --> 01:08:01,309 [avery] so you got a hold of his attorney? 1133 01:08:01,411 --> 01:08:05,680 Yeah, he's got a flight into denver at 7:00, so he should be 1134 01:08:05,782 --> 01:08:07,315 here sometime late in the morning. 1135 01:08:07,417 --> 01:08:09,751 I can't believe it. 1136 01:08:09,853 --> 01:08:12,420 Did sheriff wade say how he was killed? 1137 01:08:12,522 --> 01:08:16,524 No. He just cuffed tyson and took him away. 1138 01:08:16,626 --> 01:08:18,726 You don't think he could've actually done it, do you? 1139 01:08:18,829 --> 01:08:21,629 I mean, after everything with the missing woman? 1140 01:08:21,731 --> 01:08:25,333 No. I really don't. 1141 01:08:25,435 --> 01:08:29,537 If anything, I'm more worried about what weston is capable of. 1142 01:08:31,041 --> 01:08:34,509 He showed up at my parents' memorial today 1143 01:08:34,611 --> 01:08:37,545 and then he provoked tyson at salsa's tonight. 1144 01:08:37,647 --> 01:08:40,448 Uh, I think that he broke into my place. 1145 01:08:40,550 --> 01:08:42,217 My underwear were strewn all over my room, 1146 01:08:42,319 --> 01:08:44,152 and it looked purposeful. 1147 01:08:46,356 --> 01:08:50,291 He threatened me in the parking lot by my office today, too. 1148 01:08:50,393 --> 01:08:52,527 Said I shouldn't talk to you again. 1149 01:08:52,629 --> 01:08:55,130 Avery, you shouldn't be here. 1150 01:08:55,232 --> 01:08:58,032 You live here, he's so close to you. 1151 01:08:58,135 --> 01:09:00,435 It's fine. It's fine. 1152 01:09:00,537 --> 01:09:03,471 I'm not afraid of him anymore, and you shouldn't be alone. 1153 01:09:03,573 --> 01:09:05,573 It's not safe. 1154 01:09:05,675 --> 01:09:07,675 Has randy still not come back yet? 1155 01:09:08,845 --> 01:09:10,578 No. 1156 01:09:10,680 --> 01:09:12,547 And I'm starting to get worried about him, too. 1157 01:09:12,649 --> 01:09:14,115 And I know I shouldn't think that way, 1158 01:09:14,217 --> 01:09:18,620 but... What if he knows something we don't? 1159 01:09:20,790 --> 01:09:22,824 Well, there's only one way to find out. 1160 01:09:22,926 --> 01:09:24,526 [thunder rumbling] 1161 01:09:24,628 --> 01:09:27,495 [rain pattering] 1162 01:09:34,538 --> 01:09:35,670 -[clattering] -do you hear that? 1163 01:09:35,772 --> 01:09:38,673 [coyote howling] 1164 01:09:41,745 --> 01:09:43,178 oh, it's nothing. 1165 01:09:53,990 --> 01:09:56,457 [thunder rumbling] 1166 01:10:04,935 --> 01:10:07,785 [dramatic music] 1167 01:10:17,514 --> 01:10:20,348 [laptop keys clacking] 1168 01:10:25,722 --> 01:10:28,323 [thunder rumbling] 1169 01:10:28,425 --> 01:10:30,225 -[avery] kira! -Yeah? 1170 01:10:30,327 --> 01:10:33,027 Oh, my god. Kira. Randy. 1171 01:10:33,129 --> 01:10:35,129 All his stuff is still here. 1172 01:10:35,232 --> 01:10:37,532 Clothes, toiletries, suitcases. 1173 01:10:37,634 --> 01:10:39,434 He didn't go anywhere, I'm sure of it. 1174 01:10:41,972 --> 01:10:43,404 Avery, look. 1175 01:10:45,542 --> 01:10:46,808 What is it? 1176 01:10:47,611 --> 01:10:48,910 His cell phone. 1177 01:10:52,148 --> 01:10:53,948 Shouldn't we call the sheriff and show him those 1178 01:10:54,050 --> 01:10:56,017 texts? Randy could be alive. 1179 01:10:56,119 --> 01:10:57,819 He could need our help, he could be in trouble. 1180 01:10:57,921 --> 01:11:00,255 Do you really think that wade is gonna bring in his son 1181 01:11:00,357 --> 01:11:02,624 to question him about randy's disappearance? 1182 01:11:02,726 --> 01:11:04,892 I mean, he arrested tyson for the murder of that pi 1183 01:11:04,995 --> 01:11:06,511 without a shred of evidence. 1184 01:11:06,630 --> 01:11:09,397 Wade's not gonna do anything, and you know it. 1185 01:11:09,499 --> 01:11:12,166 You're right. He got away with murder even in high school. 1186 01:11:12,269 --> 01:11:14,869 -Hm. -So then what now? 1187 01:11:16,573 --> 01:11:18,306 We stay here, we lock all the doors, 1188 01:11:18,408 --> 01:11:20,675 and tomorrow when tyson's attorney arrives, 1189 01:11:20,777 --> 01:11:22,076 then we call the state police. 1190 01:11:22,178 --> 01:11:24,512 This is no longer local police business. 1191 01:11:24,614 --> 01:11:26,180 Okay. I'll lock up. 1192 01:11:26,283 --> 01:11:29,150 [instrumental music] 1193 01:11:42,165 --> 01:11:44,332 left these at the restaurant. 1194 01:11:44,434 --> 01:11:45,967 Figured you might be hungry. 1195 01:11:46,069 --> 01:11:50,305 [chuckles] well, I can't really eat with cuffs on. 1196 01:11:53,410 --> 01:11:54,642 Well, hm... 1197 01:12:04,721 --> 01:12:06,721 Big fan of quick draw, by the way. 1198 01:12:06,823 --> 01:12:08,589 -Oh, yeah? -Yeah. 1199 01:12:10,026 --> 01:12:11,993 -Happy to take a selfie. -No way. 1200 01:12:12,095 --> 01:12:14,295 -Mm-hmm. Yeah. -Really? 1201 01:12:14,397 --> 01:12:17,498 Hey. Don't do anything stupid. 1202 01:12:17,600 --> 01:12:19,133 What? I can't make a stupid face? 1203 01:12:19,235 --> 01:12:21,369 [laughs] all right. 1204 01:12:21,471 --> 01:12:23,271 Let me see it. I'm a professional, all right? 1205 01:12:23,373 --> 01:12:27,809 There we go. I got this. Let's get you center and... 1206 01:12:27,911 --> 01:12:30,044 -What the hell, man? -Hey, I'm sorry. 1207 01:12:30,146 --> 01:12:33,281 Quick draw is my specialty. Now, put the cuffs on. 1208 01:12:34,317 --> 01:12:35,350 Come on. 1209 01:12:39,055 --> 01:12:40,555 -Come on. -Dude. 1210 01:12:40,657 --> 01:12:41,856 You are in so much trouble. 1211 01:12:41,958 --> 01:12:43,758 Look, I'll still give you a selfie, 1212 01:12:43,860 --> 01:12:45,493 just that now's not the time. 1213 01:12:49,332 --> 01:12:51,499 [douglas] hey! What do you think you're doing? 1214 01:12:51,601 --> 01:12:53,334 Yo, those are my keys! 1215 01:12:55,638 --> 01:12:57,939 I'm gonna go save the one thing I have left in this world. 1216 01:13:10,754 --> 01:13:14,355 [exhales] thank you for staying. 1217 01:13:14,457 --> 01:13:17,759 You really didn't have to, but I'm grateful that you did. 1218 01:13:17,861 --> 01:13:20,161 Well, based on high school, you're kind of the last person 1219 01:13:20,263 --> 01:13:22,397 I ever thought I'd get close to, 1220 01:13:22,499 --> 01:13:24,766 but I'm not same girl I was then. 1221 01:13:24,868 --> 01:13:27,001 Yeah, well, me neither. 1222 01:13:28,438 --> 01:13:31,339 Besides, we can't let guys divide us. 1223 01:13:32,308 --> 01:13:33,674 We gotta stick together. 1224 01:13:33,777 --> 01:13:36,411 Right. Okay. 1225 01:13:36,513 --> 01:13:37,645 Goodnight. 1226 01:13:57,600 --> 01:13:59,700 -[sighs] -[dramatic music] 1227 01:14:10,647 --> 01:14:12,513 where are you going? 1228 01:14:12,615 --> 01:14:14,849 I think there's something in the hot tub. 1229 01:14:19,389 --> 01:14:21,656 [water dripping] 1230 01:14:32,202 --> 01:14:33,367 wait. 1231 01:14:39,175 --> 01:14:42,043 [water dripping] 1232 01:14:50,753 --> 01:14:53,621 -[gasps] ah! -Ah! 1233 01:14:53,723 --> 01:14:55,089 [avery] randy! 1234 01:14:57,293 --> 01:14:59,760 Go! Run! Let's go! 1235 01:14:59,863 --> 01:15:00,862 [both panting] 1236 01:15:05,201 --> 01:15:07,368 I'm gonna get my phone and I'm gonna call the police, okay? 1237 01:15:07,470 --> 01:15:09,070 Make sure you lock the back door. 1238 01:15:10,874 --> 01:15:12,173 [number pad beeping] 1239 01:15:12,275 --> 01:15:13,975 [line ringing] 1240 01:15:14,077 --> 01:15:15,710 [operator] 911. What's your emergency? 1241 01:15:15,812 --> 01:15:16,811 Um... 1242 01:15:23,052 --> 01:15:25,853 [intense music] 1243 01:15:41,604 --> 01:15:44,505 [doorknob rattling] 1244 01:16:03,626 --> 01:16:04,692 [door squeaks] 1245 01:16:06,729 --> 01:16:09,163 [music continues] 1246 01:16:17,173 --> 01:16:19,440 [weston groans] 1247 01:16:19,542 --> 01:16:21,342 kira, he's in the house! 1248 01:16:23,012 --> 01:16:25,246 Please hurry. Please. 1249 01:16:25,348 --> 01:16:28,149 [weston groaning] 1250 01:16:29,252 --> 01:16:31,419 [grunts] 1251 01:16:31,521 --> 01:16:33,321 you were never good enough for kira, 1252 01:16:33,423 --> 01:16:35,923 and you sure as hell were never good enough for me! 1253 01:16:37,026 --> 01:16:38,025 [avery grunts] 1254 01:16:41,197 --> 01:16:43,297 [groaning] 1255 01:16:44,233 --> 01:16:45,399 [avery screams] 1256 01:16:48,271 --> 01:16:49,337 avery? 1257 01:16:51,140 --> 01:16:53,574 [coyote howling] 1258 01:16:56,913 --> 01:16:58,646 kira... 1259 01:17:01,284 --> 01:17:03,484 How many have to die before you realize 1260 01:17:03,586 --> 01:17:05,436 that we were meant to be? 1261 01:17:07,056 --> 01:17:08,255 Kira? 1262 01:17:12,862 --> 01:17:14,362 Kira? 1263 01:17:31,347 --> 01:17:32,546 Avery? 1264 01:17:35,218 --> 01:17:36,617 Avery? 1265 01:17:36,719 --> 01:17:38,853 [gasps] oh... 1266 01:17:39,689 --> 01:17:41,022 Oh, my god! 1267 01:17:49,265 --> 01:17:50,665 Oh, my god. 1268 01:17:56,606 --> 01:17:58,072 [weston] kira... 1269 01:17:59,509 --> 01:18:01,208 Come on out. 1270 01:18:02,779 --> 01:18:05,746 Let's talk, shall we? 1271 01:18:11,654 --> 01:18:13,454 Poor randy. 1272 01:18:14,524 --> 01:18:16,457 Poor avery. 1273 01:18:16,559 --> 01:18:20,061 And then the pi. 1274 01:18:20,163 --> 01:18:22,463 A fairly high body count we've racked up 1275 01:18:22,565 --> 01:18:25,266 all because of you, ms. Young. 1276 01:18:30,139 --> 01:18:31,972 But what you don't know... 1277 01:18:33,843 --> 01:18:36,143 Is the rest of 'em. 1278 01:18:36,245 --> 01:18:38,546 Caya, the call girl? 1279 01:18:38,648 --> 01:18:40,815 Well, you knew about her, 1280 01:18:40,917 --> 01:18:43,117 but you didn't know that I killed her 1281 01:18:43,219 --> 01:18:45,519 in a now agreeably ill-timed effort 1282 01:18:45,621 --> 01:18:48,489 to get your loser fiance put in prison. 1283 01:18:50,093 --> 01:18:51,892 I mean, 1284 01:18:51,994 --> 01:18:54,995 all I really wanted to do 1285 01:18:55,098 --> 01:18:59,033 was to show you what a lying cheater he was 1286 01:18:59,135 --> 01:19:00,501 a month before your wedding, 1287 01:19:00,603 --> 01:19:03,637 so you would come running back home to me. 1288 01:19:07,677 --> 01:19:10,611 And I guess it half-worked. 1289 01:19:10,713 --> 01:19:15,416 I mean, you saw the text on randy's phone. 1290 01:19:15,518 --> 01:19:20,087 And, yes, I did set it up so that you would come home 1291 01:19:20,189 --> 01:19:24,291 after the sex-tape scandal and be all vulnerable. 1292 01:19:24,393 --> 01:19:26,894 And, man, for a second there 1293 01:19:26,996 --> 01:19:30,264 I really did think I finally had you. 1294 01:19:30,366 --> 01:19:33,801 But again you chose to let me down. 1295 01:19:33,903 --> 01:19:37,204 I mean, I thought for certain five years ago 1296 01:19:37,306 --> 01:19:39,073 that I heard you were gonna come back to this place 1297 01:19:39,175 --> 01:19:42,676 to clean it out and then rent it out... 1298 01:19:44,213 --> 01:19:46,347 And then we would reconnect 1299 01:19:46,449 --> 01:19:48,449 and fall in love again. 1300 01:19:50,319 --> 01:19:52,653 But you surprised me 1301 01:19:52,755 --> 01:19:55,723 by bringing home that preppy prick sean 1302 01:19:55,825 --> 01:19:58,459 who I couldn't stand to look at. 1303 01:19:58,561 --> 01:20:02,530 So, unfortunately, he had to go, too. 1304 01:20:03,566 --> 01:20:06,066 Over the mountain we go. 1305 01:20:07,570 --> 01:20:08,836 [weston] whoopsy! 1306 01:20:15,144 --> 01:20:16,877 I mean, at this point... 1307 01:20:18,014 --> 01:20:20,815 I kinda feel like you owe me 1308 01:20:20,917 --> 01:20:24,018 for the inspiration I gave you for your first book. 1309 01:20:25,621 --> 01:20:28,088 I mean, if I didn't push that prick over the mountain, 1310 01:20:28,191 --> 01:20:29,857 you probably wouldn't have written a bestseller. 1311 01:20:29,959 --> 01:20:33,027 And surely you wouldn't have met tyson. 1312 01:20:35,231 --> 01:20:37,698 So I guess you kinda owe me for that, too. 1313 01:20:39,468 --> 01:20:40,701 But you know... 1314 01:20:42,338 --> 01:20:46,740 I'm tired of being so giving, kira. 1315 01:20:58,588 --> 01:20:59,787 Damn! 1316 01:20:59,889 --> 01:21:02,990 -Oh, my god! -What's the matter, wes? 1317 01:21:03,092 --> 01:21:05,926 Just a little something to keep away those pesky intruders. 1318 01:21:06,028 --> 01:21:08,896 [weston groaning] 1319 01:21:14,203 --> 01:21:16,270 -ah! No! Stop! -[weston grunts] 1320 01:21:16,372 --> 01:21:18,639 stop! Ah, ah! 1321 01:21:18,741 --> 01:21:19,940 [grunting] it's my turn now. 1322 01:21:20,042 --> 01:21:21,842 -No! -Do you hear me? 1323 01:21:21,944 --> 01:21:25,246 My turn to finally get what I want. 1324 01:21:25,348 --> 01:21:27,314 And what is it you want, wes? 1325 01:21:27,416 --> 01:21:29,717 To be the hero who loved you. 1326 01:21:29,819 --> 01:21:34,088 The one who took down your big bad fiance for killing you. 1327 01:21:34,190 --> 01:21:36,457 The one that you love so much 1328 01:21:36,559 --> 01:21:38,392 you write a book about. 1329 01:21:38,494 --> 01:21:41,629 Hell, it sounds so good, 1330 01:21:41,731 --> 01:21:43,564 I might even write a book about it. 1331 01:21:43,666 --> 01:21:46,166 No! No! No! Please! No! 1332 01:21:46,269 --> 01:21:47,735 -[kira grunts] no. -[gunshot] 1333 01:21:49,772 --> 01:21:51,205 [weston groans] 1334 01:21:52,875 --> 01:21:53,741 [panting] 1335 01:21:56,712 --> 01:21:58,529 -you okay, babe? -Oh! Yes. 1336 01:21:58,648 --> 01:22:01,215 [grunting] kira! 1337 01:22:05,054 --> 01:22:06,420 [kira grunts] 1338 01:22:08,324 --> 01:22:11,358 kira... How could you? 1339 01:22:12,862 --> 01:22:15,763 What can I say? You inspire me. 1340 01:22:15,865 --> 01:22:17,231 [grunts] 1341 01:22:20,069 --> 01:22:21,201 [weston groans] 1342 01:22:25,541 --> 01:22:27,007 [mumbles] 1343 01:22:32,481 --> 01:22:34,648 I even signed your book, .... 1344 01:22:34,750 --> 01:22:37,618 [instrumental music] 1345 01:22:53,736 --> 01:22:56,637 [indistinct chatter] 1346 01:23:00,643 --> 01:23:03,243 [cameras clicking] 1347 01:23:05,848 --> 01:23:08,582 hey, tyson, how does it feel to be a free man? 1348 01:23:08,684 --> 01:23:10,184 I'm not. I'm about to get married. 1349 01:23:10,286 --> 01:23:12,186 -[all laughing] -sorry, sorry. 1350 01:23:12,288 --> 01:23:14,054 We will not be answering anymore questions today. 1351 01:23:14,156 --> 01:23:15,990 We will release a public statement later this week. 1352 01:23:16,092 --> 01:23:18,225 So please respect the harris' privacy at this time. 1353 01:23:18,327 --> 01:23:20,661 What about your new book, kira? Any news on that? 1354 01:23:20,763 --> 01:23:22,896 Well, all we can say right now is that this next one 1355 01:23:22,999 --> 01:23:26,667 will be fictional and more than likely be an epic love story. 1356 01:23:26,769 --> 01:23:28,569 Epic love story, does that mean 1357 01:23:28,671 --> 01:23:31,305 a happy ending for you two as well? 1358 01:23:31,407 --> 01:23:33,507 Is there ever really a happy ending? 1359 01:23:35,344 --> 01:23:41,115 โ™ช we all we all feel alone together โ™ช 1360 01:23:41,217 --> 01:23:46,286 โ™ช we all think that we're the only ones โ™ช 1361 01:23:46,389 --> 01:23:49,289 โ™ช we put a smile on in crowded places โ™ช 1362 01:23:49,392 --> 01:23:51,925 โ™ช we don't see the pain in strangers' faces โ™ช 1363 01:23:52,028 --> 01:23:53,977 โ™ช if we're really honest with each together โ™ช 1364 01:23:54,096 --> 01:23:55,095 โ™ช we would realize we're all alone together โ™ช 113213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.