All language subtitles for Nebo.2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,247 --> 00:00:16,789 W MARCU 2011 ROKU W WYNIKU TAK NAZYWANEJ <>, PRZY 2 00:00:16,809 --> 00:00:19,361 WSPARCIU USA I ICH SOJUSZNIK脫W NA SYRI臉 NAJECHA艁Y ORDY TERRORYST脫W. 3 00:00:19,382 --> 00:00:22,705 W KRAJU ZACZ臉艁Y SI臉 MASOWE KA殴NIE, NISZCZONO POMNIKI ARCHITEKTURY, KWIT艁O MARUDERSTWO. 4 00:00:23,497 --> 00:00:26,663 KRAJ O TYSI膭CLETNIEJ HISTORII POGR膭呕Y艁 SI臉 W CHAOSIE. 5 00:00:26,913 --> 00:00:28,746 Allach akbar!!! 6 00:00:28,871 --> 00:00:31,954 Allach akbar!! Allach akbar!!! 7 00:00:32,725 --> 00:00:36,621 GDY SI艁Y JU呕 SI臉 KO艃CZY艁Y, SYRYJSKI RZ膭D ZWR脫CI艁 SI臉 PO POMOC DO FEDERACJI ROSYJSKIEJ. 8 00:00:36,642 --> 00:00:39,798 ROZPOCZ臉艁A SI臉 OPERACJA ROSYJSKICH SI艁 LOTNICZO-KOSMICZNYCH, W RAMACH 9 00:00:39,819 --> 00:00:42,933 WSPARCIA NARODU SYRYJSKIEGO W WALCE Z MI臉DZYNARODOWYM TERRORYZMEM. 10 00:00:47,641 --> 00:00:51,037 24 LISTOPADA 2015 ROKU, WBREW WSZELKIM UMOWOM, ROSJA OTRZYMA艁A CIOS W PLECY. NIEDALEKO 11 00:00:51,068 --> 00:00:52,776 OD SYRYJSKO-TURECKIEJ GRANICY ZOSTA艁 STR膭CONY 12 00:00:52,797 --> 00:00:54,464 RAKIET膭 ROSYJSKI BOMBOWIEC FRONTOWY SU-24. 13 00:00:54,495 --> 00:00:56,766 SAMOLOT SPAD艁 NA P脫艁NOCY SYRYJSKIEJ PROWINCJI LATAKIA... 14 00:00:56,870 --> 00:01:00,120 308-my do 607-mego: zaczynamy dzia艂a膰! 15 00:01:00,265 --> 00:01:01,390 Przyj臋te! 16 00:01:01,453 --> 00:01:04,328 Cel naprowadzony, potwierdzony, po przygotowaniu rakiety - ognia! 17 00:01:04,349 --> 00:01:05,307 Przyj膮艂em! 18 00:01:05,494 --> 00:01:07,682 NIEBO 19 00:01:07,807 --> 00:01:10,432 OPARTE NA REALNYCH WYDARZENIACH 20 00:01:10,536 --> 00:01:14,452 -Palimy si臋, Anatolicz! Palimy si臋! -Spokojnie, Kostia! Widz臋... 21 00:01:14,619 --> 00:01:18,869 Palicie si臋! Katapultujcie si臋! 22 00:01:23,639 --> 00:01:28,472 Poljakow! Zabierasz st膮d dw贸ch 偶o艂nierzy i za 15 minut jedziesz na to wzg贸rze... 23 00:01:28,514 --> 00:01:29,660 -Tak jest! -Dawaj! 24 00:01:29,764 --> 00:01:31,618 Tow. kapitanie, pozwolicie zwr贸ci膰 si臋?! 25 00:01:31,743 --> 00:01:35,180 Za艂oga podpu艂kownika Sosznikowa rozpocz臋艂a ruch - maj膮 p贸艂 godziny! 26 00:01:35,409 --> 00:01:38,763 No, nie sier偶ancie... Ju偶 27 minut! 27 00:01:51,138 --> 00:01:54,429 -Dow贸dco, jestem gotowy! -Do lasu, szybko! 28 00:02:00,971 --> 00:02:05,137 Allach akbar! Allach akbar... 29 00:02:35,073 --> 00:02:35,948 Co u ciebie? 30 00:02:35,979 --> 00:02:38,656 Wygl膮da, 偶e otoczyli nas ze wszystkich stron... 31 00:02:44,426 --> 00:02:46,281 Dawaj, zawracamy! 32 00:02:46,468 --> 00:02:48,655 Naprz贸d! Naprz贸d, Kostia! 33 00:03:00,238 --> 00:03:02,363 Czort! 34 00:03:02,801 --> 00:03:05,196 Pod nogi trzeba patrze膰, nawigatorze, a nie w niebo! 35 00:03:05,550 --> 00:03:07,884 Szybko z drogi! Biegiem! 36 00:03:20,737 --> 00:03:23,633 Do cholery! 37 00:03:37,694 --> 00:03:40,778 Czyli tak: do morza jest 600 metr贸w... Rozchodzimy si臋! 38 00:03:40,819 --> 00:03:45,819 Dow贸dco! Tu zdaje si臋 dzia艂aj膮 snajperzy! I chyba nie maj膮 zamiaru nas bra膰 偶ywymi! 39 00:03:47,111 --> 00:03:49,881 No, to nie rozchodzimy si臋, Kostia... Rozbiegamy si臋! 40 00:03:50,048 --> 00:03:52,256 Dawaj! Dawaj, dawaj! 41 00:04:24,692 --> 00:04:26,296 Nie rozumiem! 42 00:04:27,588 --> 00:04:28,775 Co?! 43 00:04:31,421 --> 00:04:34,608 -Czego艣 chcesz ode mnie?! -Na kolana! 44 00:04:35,046 --> 00:04:37,254 Pochrzani艂o was?! 45 00:05:05,356 --> 00:05:07,273 Major Zacharow, s艂ucham. 46 00:05:07,398 --> 00:05:11,294 Dow贸dco, wzi臋li艣my nawigatora - wi臋c jest 1:0! 47 00:05:12,148 --> 00:05:15,585 No, nie. Szczerze m贸wi膮c jest... 48 00:05:15,710 --> 00:05:17,772 1:1 49 00:05:32,230 --> 00:05:36,667 Godzina 16.00, 24 sierpnia 2015 roku... 50 00:05:36,980 --> 00:05:38,438 Towarzysze oficerowie... 51 00:05:38,521 --> 00:05:41,198 Zako艅czy艂 si臋 wasz dwutygodniowy pobyt w Specjalnym 52 00:05:41,219 --> 00:05:43,479 Centrum Przetrwania dla Za艂贸g Lotniczych. 53 00:05:43,875 --> 00:05:47,187 Dzi艣 by艂y ostatnie, mo偶na powiedzie膰, egzaminacyjne treningi... 54 00:05:47,271 --> 00:05:50,229 -Podsumujmy wyniki... -Towarzyszu kapitanie! 55 00:05:51,354 --> 00:05:54,875 A do nas co? Dzisiaj strzelali bojowymi?! 56 00:06:01,291 --> 00:06:04,812 Towarzysze oficerowie, pozw贸lcie sobie przedstawi膰: major Zacharow... 57 00:06:05,353 --> 00:06:08,811 Si艂y Operacji Specjalnych Federacji Rosyjskiej! 58 00:06:11,915 --> 00:06:13,853 Dzie艅 dobry, koledzy. 59 00:06:14,103 --> 00:06:17,082 Na ostatni dzie艅 trening贸w, postawi艂em swoim 偶o艂nierzom zadanie... 60 00:06:17,123 --> 00:06:20,696 By maksymalnie odtworzy膰 dla testowanych lotnik贸w sytuacj臋 bojow膮 w warunkach... 61 00:06:20,727 --> 00:06:21,915 Przepraszam... 62 00:06:22,352 --> 00:06:24,706 Wydaje mi si臋, 偶e ja zada艂em pytanie! 63 00:06:25,060 --> 00:06:28,102 Do nas dzi艣 rzeczywi艣cie strzelano bojowymi nabojami?! 64 00:06:28,914 --> 00:06:31,018 Chyba nie pomyli艂em si臋? 65 00:06:31,581 --> 00:06:34,081 -Kapitanie Murawiow... -Tak jest! 66 00:06:34,143 --> 00:06:36,206 Obejrza艂em dziennik grupy 膰wiczebnej... 67 00:06:36,414 --> 00:06:39,539 Od samego pocz膮tku pobytu w szkole pan prawie nie pope艂nia艂 b艂臋d贸w... 68 00:06:39,664 --> 00:06:42,601 A dzisiaj, jak tylko snajperzy zacz臋li strzela膰... 69 00:06:42,685 --> 00:06:45,518 Pan nie do ko艅ca zamaskowa艂 miejsce l膮dowania.... 70 00:06:46,309 --> 00:06:48,799 Nast膮pi艂 pan na ukryt膮 sygnalizacj臋, podczas wycofywania 71 00:06:48,820 --> 00:06:50,913 si臋 nie wzi膮艂 pan pod uwag臋 reliefu terenu... 72 00:06:51,684 --> 00:06:53,913 -Lataj膮cych ptak贸w... -Towarzyszu kapitanie! 73 00:06:54,163 --> 00:06:58,288 Te wasze zadania, zaliczenia - one na nic nie wp艂ywaj膮... Prawda? 74 00:06:58,621 --> 00:07:03,454 Wi臋c zwolnijcie ju偶 nas! Bo my tu ju偶 dwa tygodnie biegamy po polach i g贸rach... 75 00:07:03,538 --> 00:07:05,246 Jak kozice g贸rskie! 76 00:07:05,600 --> 00:07:08,391 Rozpalamy ogniska i szukamy jadalnych zi贸艂ek... 77 00:07:08,808 --> 00:07:11,870 A nad morzem nawet nie byli艣my! 78 00:07:15,662 --> 00:07:20,016 ...Najg艂o艣niejsze skandale korupcyjne radzieckich czas贸w... 79 00:07:22,641 --> 00:07:25,828 Arina popatrz, prosz臋, na moj膮 poczt臋! 80 00:07:27,953 --> 00:07:31,953 Mamo, tu jaki艣 Boria co艣 przys艂a艂! 81 00:07:32,557 --> 00:07:36,307 To nie Boria, ale moja przyjaci贸艂ka Marinka Borowaja - designer! 82 00:07:36,869 --> 00:07:40,786 Ale dlaczego telewizor ryczy jak oszala艂y?! Gdzie jest pilot? 83 00:07:40,827 --> 00:07:42,577 艢ciszcie, prosz臋, ten telewizor! 84 00:07:42,827 --> 00:07:45,035 Sasza! Jeste艣 gotowy? 85 00:07:45,369 --> 00:07:47,577 Za 20 minut mamy logoped臋! 86 00:07:48,077 --> 00:07:49,889 Jestem gotowy! 87 00:07:51,285 --> 00:07:55,618 ...Od poniedzia艂ku, o 20.00 na kanale ROSJA! 88 00:07:57,305 --> 00:08:00,180 Dzie艅 dobry. Na kanale ROSJA Wie艣ci, z Wami... 89 00:08:00,243 --> 00:08:04,180 -Sasza, wy艂膮cz telewizor! -Przecie偶 jestem gotowy! 90 00:08:06,451 --> 00:08:10,242 ...Rosyjska ekonomia, bud偶et, ropa i rubel.... 91 00:08:10,763 --> 00:08:15,575 O艣wiadczenia, umowy - wszystko o czym m贸wiono we W艂adywostoku... 92 00:08:19,263 --> 00:08:23,429 Holland i Merkel stworzyli efektywny plan dzia艂a艅... 93 00:08:23,908 --> 00:08:27,033 W naszym domu wazon jest, czy nie?! 94 00:08:27,866 --> 00:08:29,387 Tata! 95 00:08:29,616 --> 00:08:32,324 -Tata przyjecha艂! -Tata! 96 00:08:32,470 --> 00:08:34,803 Cze艣膰, moja pi臋kna... A czemu mamie nie dajesz komputera? 97 00:08:34,887 --> 00:08:37,241 Ona sama ci膮gle trzyma nasz tablet! 98 00:08:37,366 --> 00:08:41,636 I co?! Ja mam nie mie膰 swojego w艂asnego czasu i przestrzeni?! 99 00:08:41,699 --> 00:08:42,949 Jakie one doros艂e... 100 00:08:43,032 --> 00:08:46,011 Uwaga, s艂ucha膰 mojego rozkazu: mama do komputera... 101 00:08:46,157 --> 00:08:48,678 My z Saszk膮 do logopedy, a Arina idzie z nami! 102 00:08:48,907 --> 00:08:49,938 No, tato... 103 00:08:49,969 --> 00:08:53,115 Gdy Saszka b臋dzie poprawia膰 swoj膮 wymow臋, my kupimy ci nowy tablet! 104 00:08:53,198 --> 00:08:55,011 -Oleg! -Dzisiaj mo偶na. 105 00:08:55,219 --> 00:08:57,969 No, to dawaj! 106 00:08:58,177 --> 00:09:01,906 A ja czu艂am, 偶e dzisiaj przyjedziesz... 107 00:09:22,447 --> 00:09:24,655 Popatrz jaki pi臋kny. 108 00:09:24,926 --> 00:09:26,478 Przecie偶 wczoraj wzi臋li艣my. 109 00:09:26,509 --> 00:09:29,113 No i co? Ja je lubi臋! Trzeba bra膰, p贸ki s膮. 110 00:09:29,259 --> 00:09:31,134 Warzywa sezonowe s膮 najlepsze! 111 00:09:31,509 --> 00:09:35,634 -Arbuz, tak w og贸le, to jagoda... -Komu, mi艂a, b臋dziesz to m贸wi膰? 112 00:09:35,821 --> 00:09:40,800 Arbuz pochodzi z rodziny dyniowatych, jagoda uwa偶ana za owoc... 113 00:09:41,112 --> 00:09:43,716 Czyli dynia wed艂ug ciebie to owoc? Tak? 114 00:09:43,821 --> 00:09:46,945 No, to zale偶y na czyich ramionach ta dynia ro艣nie... 115 00:09:47,008 --> 00:09:49,612 -Oleg Anatolicz! -Jeleno Juriewna! 116 00:09:51,299 --> 00:09:54,445 A my z 呕ann膮 idziemy i nie wiemy: wy to, czy nie wy?! 117 00:09:54,570 --> 00:09:55,924 -Dzie艅 dobry! -Zdrowia 偶ycz臋... 118 00:09:55,987 --> 00:09:57,778 Jeleno Juriewna... 119 00:09:58,049 --> 00:10:01,715 A ja za tydzie艅 lec臋 do nowej pracy, do Chin... Wyobra偶acie sobie?! 120 00:10:02,007 --> 00:10:05,736 To dla ch艂opak贸w w pu艂ku... Na po偶egnanie - jak to si臋 m贸wi! 121 00:10:05,986 --> 00:10:07,965 -Nie藕le... -Tak. 122 00:10:08,069 --> 00:10:09,340 Ogromne podzi臋kowania dla pana! 123 00:10:09,361 --> 00:10:12,798 Gdyby pan mnie tego wszystkiego nie nauczy艂, to nigdy nie dosta艂bym tego kontraktu! 124 00:10:16,798 --> 00:10:20,881 Olegu Anatoliczu... Pozwolicie odwdzi臋czy膰 si臋? 125 00:10:21,756 --> 00:10:24,110 Za tydzie艅 tu b臋dzie bardzo wa偶ny cz艂owiek, kt贸ry 126 00:10:24,141 --> 00:10:26,360 odpowiada za wi臋kszo艣膰 kontrakt贸w do Chin... 127 00:10:27,735 --> 00:10:30,776 Wiem, 偶e pan nie chce przechodzi膰 do lotnictwa cywilnego, ale... 128 00:10:31,297 --> 00:10:34,005 W tym wypadku to szansa i... 129 00:10:36,693 --> 00:10:40,005 Mo偶na po prostu spotka膰 si臋, om贸wi膰 detale... 130 00:10:41,213 --> 00:10:44,963 Sierio偶e艅ka, popatrz tu jest kawa, kt贸r膮 szuka艂e艣! 131 00:10:46,692 --> 00:10:48,921 -Dobra kawa? -Bardzo dobra... 132 00:10:49,296 --> 00:10:52,484 -Nazywa si臋 luwak - ziarna kawy po艂yka... -呕anna! 133 00:10:54,129 --> 00:10:56,900 Olegu Anatoliczu, Jeleno Juriewna... 134 00:10:57,067 --> 00:10:58,046 Mi艂o by艂o zobaczy膰 si臋. 135 00:10:58,067 --> 00:11:00,650 Wszystkiego dobrego! Do widzenia. -Wszystkiego dobrego... 136 00:11:00,983 --> 00:11:03,275 Na razie... 137 00:11:06,191 --> 00:11:09,774 A to wed艂ug ciebie owoc czy warzywo? 138 00:11:14,399 --> 00:11:18,670 No, tak.... Szcz臋艣liwa posiadaczko tabletu: nie pora ju偶 spa膰? 139 00:11:19,190 --> 00:11:23,336 -No, mamo! -No, ju偶! Pora, pora.... 140 00:11:27,023 --> 00:11:30,398 -Jak idzie remont twojej restauracji? -Normalnie... 141 00:11:31,252 --> 00:11:35,085 -Za miesi膮c mogliby艣my otworzy膰. -Co wam przeszkadza? 142 00:11:36,731 --> 00:11:40,293 Marinka wymy艣li艂a bardzo stylowy, ale drogi design... 143 00:11:40,523 --> 00:11:43,210 Marinka nie mo偶e sobie ju偶 przypomnie膰 jak j膮 z m臋偶em na 144 00:11:43,241 --> 00:11:45,939 Dalekim Wschodzie dokarmiali艣my 艣ledziami i ziemniakami? 145 00:11:46,460 --> 00:11:49,564 No, tak.... Ale teraz oni mieszkaj膮 w Moskwie... 146 00:11:49,772 --> 00:11:52,553 A Lonia, opr贸cz tego 偶e jest twoim koleg膮 z wojska, 147 00:11:52,584 --> 00:11:55,376 to teraz jest wa偶nym szefem w Ministerstwie Obrony... 148 00:11:56,709 --> 00:12:00,584 A Marina nam zrobi艂a bezp艂atnie ca艂y design... 149 00:12:01,542 --> 00:12:06,938 Ale musimy zap艂aci膰 robotnikom, za materia艂y budowlane... 150 00:12:12,708 --> 00:12:15,083 We藕my kredyt. 151 00:12:15,479 --> 00:12:17,625 No, dobrze... 152 00:12:27,916 --> 00:12:29,353 Oleg... 153 00:12:29,541 --> 00:12:33,145 A gdyby na powa偶nie pomy艣le膰 o przej艣ciu do lotnictwa cywilnego? 154 00:12:35,645 --> 00:12:38,353 Mi tu wszystko pasuje... 155 00:12:41,186 --> 00:12:43,811 S艂uchaj, masz 45 lat... 156 00:12:44,686 --> 00:12:47,436 Naprawd臋 nie chcia艂by艣 czego艣 zmieni膰? 157 00:13:02,810 --> 00:13:04,351 R贸wnaj! 158 00:13:04,476 --> 00:13:07,976 Baczno艣膰! Wyr贸wnaj do 艣rodka! 159 00:13:10,143 --> 00:13:13,018 -Tow. pu艂kowniku! Sk艂ad osobowy... -Spocznij... 160 00:13:13,247 --> 00:13:15,497 Spocznij! 161 00:13:22,496 --> 00:13:25,517 Dzisiaj przeczyta艂em.... 162 00:13:27,038 --> 00:13:29,121 O, to... 163 00:13:29,704 --> 00:13:33,204 -Co chcia艂bym powiedzie膰.... -O, Dwi偶ok pojawi艂 si臋! 164 00:13:33,850 --> 00:13:38,412 Tow. kursanci! Zako艅czyli艣cie drugi rok... 165 00:13:39,745 --> 00:13:44,391 A to oznacza, 偶e o kolejny krok przybli偶yli艣cie si臋 do tej chwili... 166 00:13:45,328 --> 00:13:49,599 Gdy dumnie b臋dziecie nosi膰 tytu艂 radzieckiego... 167 00:13:51,266 --> 00:13:54,120 Rosyjskiego lotnika! 168 00:13:54,536 --> 00:14:00,057 Jeszcze jeden krok do tego, by zosta膰 rosyjskim oficerem! 169 00:14:15,306 --> 00:14:17,473 Ja rozumiem... 170 00:14:18,181 --> 00:14:23,389 Teraz jest taki czas... Gdy poj臋cie 'Ojczyzna' dla wielu sta艂o si臋.... 171 00:14:26,222 --> 00:14:27,847 Nie藕le mu idzie... 172 00:14:27,972 --> 00:14:30,513 -Co tak stoisz?! Andriucha, dawaj! -Dwi偶ok... 173 00:14:34,076 --> 00:14:37,576 Dawaj, Dwi偶ok! Dawaj! 174 00:14:42,367 --> 00:14:44,554 Majorze! 175 00:14:46,763 --> 00:14:48,617 Daj spocznij! 176 00:14:49,325 --> 00:14:50,971 Kapitanie! 177 00:14:51,096 --> 00:14:55,283 -Spocznij! Rozej艣膰 si臋! -Hurrra!!! 178 00:14:57,345 --> 00:14:58,762 Swoboda!!! 179 00:14:58,824 --> 00:15:03,491 ...45, 46... 47! 180 00:15:05,282 --> 00:15:09,324 47 kurant贸w po drugim roku napisa艂o raport o zwolnienie! 181 00:15:09,720 --> 00:15:14,157 No i widzicie... Po urlopie jeszcze kto艣 postanowi odej艣膰... 182 00:15:14,490 --> 00:15:16,928 A co gorsza, 偶adnym prawem ich nie zatrzymasz. 183 00:15:17,053 --> 00:15:20,771 Ale decyzja na temat tych raport贸w b臋dzie nie wcze艣niej ni偶 za miesi膮c. 184 00:15:20,802 --> 00:15:22,073 Mo偶e kto艣 rozmy艣li si臋? 185 00:15:22,198 --> 00:15:24,886 Ale oni i tak lata膰 nie b臋d膮... 186 00:15:25,052 --> 00:15:27,740 Do zimy paliwa nie b臋dzie! 187 00:15:29,531 --> 00:15:32,260 A mo偶e oni maj膮 racj臋... 188 00:15:32,468 --> 00:15:37,468 Dwa lata ods艂u偶yli - do armii ich ju偶 nie powo艂aj膮... 189 00:15:38,093 --> 00:15:42,197 B臋d膮 偶y膰 dla siebie - zajm膮 si臋 biznesem... 190 00:15:43,385 --> 00:15:46,697 A co? M贸j brat... 191 00:15:46,822 --> 00:15:51,259 Bryki z Niemiec sprowadza i 偶yje jak cz艂owiek! 192 00:16:04,883 --> 00:16:06,967 A ty co? Zostajesz? 193 00:16:07,008 --> 00:16:11,758 -Wyobra藕 sobie! -Z tob膮, Pionier, wszystko wiadomo... 194 00:16:11,987 --> 00:16:15,445 Oleg, nie b膮d藕 g艂upi - teraz jest najwy偶szy czas 偶eby pomy艣le膰 o sobie! 195 00:16:16,049 --> 00:16:19,424 -Albo o tobie... -O tym te偶! 196 00:16:20,195 --> 00:16:23,507 Ja spo艣r贸d ch艂opak贸w zebra艂em sobie brygad臋.. 197 00:16:24,861 --> 00:16:27,861 Ale z rozumem u nich jest bieda - b臋dziesz moim zast臋pc膮... 198 00:16:27,945 --> 00:16:29,715 Zapoznam ciebie z powa偶nymi lud藕mi... 199 00:16:29,799 --> 00:16:31,694 -Ja w mie艣cie... -O co ci chodzi, Grisza?! 200 00:16:31,778 --> 00:16:34,090 O r贸偶ne sprawy! Ciekawe! 201 00:16:35,069 --> 00:16:37,465 Z dobrymi pieni臋dzmi i perspektywami... 202 00:16:37,819 --> 00:16:41,006 Przecie偶 nie jeste艣 jakim艣 przyg艂upem... Jeste艣 inteligentnym go艣ciem! 203 00:16:41,465 --> 00:16:44,110 No... Co powiesz? 204 00:16:48,652 --> 00:16:51,735 Nie da rady... Da艂em s艂owo ojcu! 205 00:16:52,256 --> 00:16:56,943 Co ma do tego ojciec? I poza tym, ty 2 lata uczciwie odwali艂e艣! Jaki problem?! 206 00:16:57,193 --> 00:17:00,880 Po co to ci膮gn膮膰, Oleg? I tak z armii odejdziesz! 207 00:17:01,485 --> 00:17:02,422 Jak to po co? 208 00:17:02,443 --> 00:17:05,297 Bo nie ma 偶adnej armii! I kraju te偶 nie b臋dzie! 209 00:17:05,588 --> 00:17:09,255 Co ty powiedzia艂e艣?! Spiepszaj!!! 210 00:17:14,525 --> 00:17:19,109 Do czorta! Powiedzia艂em: rozej艣膰 si臋!!! 211 00:17:29,483 --> 00:17:31,650 No, co tch贸rze... 212 00:17:32,462 --> 00:17:35,129 Postanowili艣cie uciec?! 213 00:17:37,108 --> 00:17:40,545 Odsiedzieli艣cie dwa lata 偶eby nie i艣膰 do armii?! 214 00:17:41,378 --> 00:17:43,357 No, no... 215 00:17:45,836 --> 00:17:48,565 Ja wam, synkowie, powiem... 216 00:17:50,586 --> 00:17:53,773 Kiedy samolot unosi si臋 w niebo... 217 00:17:54,148 --> 00:17:57,398 S艂o艅ce wszystkim bez wyj膮tku... 218 00:17:57,794 --> 00:18:01,502 -Ale jest jedno 'ale'... -Dobra tam! 219 00:18:02,544 --> 00:18:05,794 Spotkamy si臋 jeszcze, Sosznikow! 220 00:18:07,273 --> 00:18:11,231 -Kto za mn膮 - naprz贸d! -Dawaj, dawaj! Wychodzimy! 221 00:18:12,856 --> 00:18:15,251 Wszystkiego dobrego! 222 00:18:43,979 --> 00:18:47,437 Czyli pozostali sami najbardziej oddani... 223 00:18:49,520 --> 00:18:52,354 Chc臋 was rozczarowa膰, 偶o艂nierze... 224 00:18:52,520 --> 00:18:56,707 Po powrocie z urlopu nie b臋dziecie lata膰! 225 00:18:57,437 --> 00:19:00,061 B臋dziecie uczy膰 si臋 teorii.... 226 00:19:00,332 --> 00:19:05,020 B臋dziecie wyciera膰 pod艂ogi do dziur! Czy to jest jasne?! 227 00:19:10,707 --> 00:19:13,707 Dlaczego w koszarach jest burdel?! 228 00:19:15,352 --> 00:19:18,560 Wy co艣 o niebie m贸wili艣cie, tow. pu艂kowniku... 229 00:19:19,435 --> 00:19:22,810 A... Sosznikow! 230 00:19:26,477 --> 00:19:28,497 Sosznikow... 231 00:19:29,185 --> 00:19:31,831 Gdzie jest dziennik?! 232 00:19:32,185 --> 00:19:37,039 -Nie wiem, tow. pu艂kowniku... -Skoro nie wiesz, to marsz na dy偶ur... 233 00:19:39,080 --> 00:19:42,809 -Ja wczoraj by艂em na s艂u偶bie... -Co jest niejasnego, kursancie?! 234 00:19:43,309 --> 00:19:46,976 Dwie s艂u偶by poza kolejno艣ci膮 za b贸jk臋 z cywilami! 235 00:19:48,184 --> 00:19:50,767 Andrieju Aleksiejewiczu, ja rozumiem, 偶e wy... 236 00:19:50,788 --> 00:19:51,934 Co powiedzia艂em?! 237 00:19:52,100 --> 00:19:56,663 Ruszaj si臋, Sosznikow! 呕ywo! 238 00:20:09,787 --> 00:20:11,745 Oleg! 239 00:20:17,453 --> 00:20:19,432 Oleg!!! 240 00:20:19,932 --> 00:20:22,370 Oleg, ty dok膮d?! 241 00:20:28,953 --> 00:20:31,390 Oleg! Poczekaj! 242 00:20:32,432 --> 00:20:34,098 Ty dok膮d?! 243 00:20:34,265 --> 00:20:37,910 Do jednostki bojowej! Napisa膰 raport na przeniesienie! 244 00:20:38,098 --> 00:20:40,681 Czekaj! Ja z tob膮! 245 00:20:40,848 --> 00:20:43,556 MIG -15 246 00:20:52,951 --> 00:20:56,014 -Dobrego dnia. -Dzie艅 dobry... 247 00:20:57,034 --> 00:20:59,336 Moje nazwisko Sosznikow. Mam tu spotkanie... 248 00:20:59,368 --> 00:21:01,138 Olegu Analoliczu, tu jeste艣my! 249 00:21:01,742 --> 00:21:04,909 -Ju偶 ich znalaz艂em... Dzi臋kuj臋. -Dobrze. 250 00:21:06,930 --> 00:21:09,305 Witaj... 251 00:21:13,742 --> 00:21:17,429 Juriju Wiktorowiczu, prosz臋 zapozna膰 si臋: to w艂a艣nie 贸w podpu艂kownik Sosznikow! 252 00:21:18,408 --> 00:21:21,929 Oleg Analoljewicz, o kt贸rym panu opowiada艂em... 253 00:21:22,512 --> 00:21:26,762 On mnie wszystkiego nauczy艂.... On jest najlepszy w naszym pu艂ku! 254 00:21:39,532 --> 00:21:43,407 Nie przejmuj si臋.... Wszystko zrobili艣my jak nale偶y! 255 00:21:44,573 --> 00:21:49,386 Przez takich rozpad艂 si臋 Zwi膮zek Radziecki... To ma by膰 oficer? 256 00:21:53,469 --> 00:21:56,323 A mo偶e on wyszed艂 na plac pijany?! 257 00:21:58,135 --> 00:21:59,250 No, tak... W膮tpliwe... 258 00:21:59,281 --> 00:22:02,677 Ale Dwi偶ok nie lubi pijanych i pewnie dlatego szczeka艂 na Poljakowa... 259 00:22:16,801 --> 00:22:20,405 -Co robisz?! -Otwieraj! Otwieraj!!! 260 00:22:29,029 --> 00:22:31,488 Dzie艅 dobry! 261 00:22:39,445 --> 00:22:44,237 -Dzi臋kuj臋, Sierio偶a. Id藕, napij si臋 kawki. -Tak, oczywi艣cie... 262 00:22:51,632 --> 00:22:54,528 M贸wi艂, 偶e chcesz si臋 ze mn膮 zobaczy膰. 263 00:22:58,007 --> 00:23:00,090 Nie to 偶eby ciebie... 264 00:23:00,986 --> 00:23:02,840 Dobrze.... 265 00:23:04,028 --> 00:23:06,257 S艂ucham ciebie! 266 00:23:09,861 --> 00:23:11,235 Chcia艂em si臋 dowiedzie膰... 267 00:23:11,256 --> 00:23:14,944 To wszystko proste! Pod warunkiem zaliczenia j臋zyka angielskiego... 268 00:23:15,402 --> 00:23:18,173 I po trzymiesi臋cznym kursie zmiany kwalifikacji... 269 00:23:18,464 --> 00:23:21,172 Przy dobrych stosunkach z odpowiednimi lud藕mi... 270 00:23:21,277 --> 00:23:25,110 Lotnik, na twoim poziomie, mo偶e nie藕le zarabia膰.... 271 00:23:25,443 --> 00:23:29,839 Zaufaj, lotnictwo cywilne - szczeg贸lnie u nas... 272 00:23:30,443 --> 00:23:33,276 Umie doceni膰 specjalist贸w! 273 00:23:33,734 --> 00:23:38,484 -U nas, to znaczy u kogo? -Daleko. Nie w Rosji. 274 00:23:43,421 --> 00:23:46,734 呕yjesz daleko, ale zarabiasz w Rosji? 275 00:23:47,109 --> 00:23:49,004 To teraz modne... 276 00:23:49,983 --> 00:23:53,525 No, co ty, Oleg? Chcesz mnie nagi膮膰? 277 00:23:53,921 --> 00:23:57,004 Ja tam niczego przed nikim nie ukrywam... 278 00:23:57,295 --> 00:24:01,587 W latach '90-tych by艂em z bandytami, potem zajmowa艂em si臋 papierami warto艣ciowymi... 279 00:24:01,670 --> 00:24:04,503 Potem mi to si臋 znudzi艂o i wyemigrowa艂em w 'zerowych'. 280 00:24:04,712 --> 00:24:07,378 I to tylko setna cz臋艣膰 mojego 偶ycia... 281 00:24:07,753 --> 00:24:11,045 Mojego wielkiego, ciekawego 偶ycia! 282 00:24:12,815 --> 00:24:15,253 A, ty... 283 00:24:16,857 --> 00:24:19,044 A co ja? 284 00:24:19,753 --> 00:24:21,961 Pos艂uchaj, stary! 285 00:24:22,440 --> 00:24:25,190 Przecie偶 ty, tak naprawd臋, boisz si臋 偶y膰! 286 00:24:26,211 --> 00:24:28,460 Rozejrzyj si臋! 287 00:24:29,690 --> 00:24:31,877 Co ty mo偶esz wspomnie膰 sobie? 288 00:24:32,023 --> 00:24:35,981 I przed ka偶d膮 komisj膮 lekarsk膮 dr偶ysz, 偶e skre艣l膮? 289 00:24:37,793 --> 00:24:41,001 呕yjesz od pierwszego, do pierwszego... 290 00:24:42,106 --> 00:24:45,064 A 偶ona pewnie pi艂uje gdzie pieni膮dze? 291 00:24:45,439 --> 00:24:48,584 O... Zgad艂em! 292 00:24:49,751 --> 00:24:53,522 S艂uchaj, ja tam nie wiem co ty obieca艂e艣 swojemu ojcu... 293 00:24:54,730 --> 00:24:59,480 Ale przyznaj si臋: codziennie zadajesz sobie to samo pytanie... 294 00:25:00,167 --> 00:25:03,375 W jaki celu mija twoje 偶ycie? Tak? 295 00:25:04,625 --> 00:25:06,854 Chcesz, to podpowiem ci odpowied藕... 296 00:25:09,937 --> 00:25:12,458 400! 297 00:25:16,375 --> 00:25:18,229 500! 298 00:25:18,395 --> 00:25:20,124 Tak, pomog臋 swojemu koledze... 299 00:25:20,145 --> 00:25:23,812 Urz膮dz臋 ciebie w ma艂ej, prywatnej firmie i b臋dziesz dostawa膰... 300 00:25:24,124 --> 00:25:26,603 P贸艂 melona rubli na miesi膮c! 301 00:25:26,999 --> 00:25:29,020 No, zg贸d藕 si臋, podpu艂kowniku! 302 00:25:29,291 --> 00:25:33,186 Za prac臋 Matuszka Rosja nigdy ci tyle nie zap艂aci! 303 00:25:42,915 --> 00:25:46,498 Popatrz! I dziewczyny u nas s膮 pi臋kne! 304 00:25:46,665 --> 00:25:49,831 Guziki b艂yszcz膮ce i czapeczki zgrabne... 305 00:25:50,206 --> 00:25:54,456 A gdzie lata膰 i komu oddawa膰 honory ja ci podpowiem! 306 00:26:03,330 --> 00:26:06,268 Pami臋tasz, jak na uczelni nam m贸wi艂 pu艂kownik Poljakow? 307 00:26:06,580 --> 00:26:08,965 Gdy samolot unosi si臋 wysoko ponad ob艂oki, 308 00:26:08,986 --> 00:26:11,726 s艂o艅ce jednakowo 艣wieci pilotom i pasa偶erom... 309 00:26:13,205 --> 00:26:17,267 Tylko 偶e bez pasa偶er贸w samolot mo偶e wzlecie膰 w niebo... 310 00:26:18,913 --> 00:26:21,579 A bez pilot贸w pozostanie na ziemi. 311 00:26:21,954 --> 00:26:25,454 Oleg! Daj spok贸j... 312 00:26:25,767 --> 00:26:29,475 Ty b臋dziesz lata膰! B臋dziesz pracowa膰.. 313 00:26:29,641 --> 00:26:32,162 Zarabia膰! 314 00:26:38,412 --> 00:26:40,724 Ja nie pracuj臋 dla Rosji... 315 00:26:41,724 --> 00:26:44,786 Ja s艂u偶臋 Rosji! 316 00:26:53,057 --> 00:26:55,713 Kapitanie Murawiow: rozpocz臋cie zaj臋膰 na trena偶erach 317 00:26:55,734 --> 00:26:58,036 o 10 rano, do rozpocz臋cia zosta艂o 20 minut. 318 00:26:58,202 --> 00:27:02,036 Olegu Analoliczu, prosz臋 mi wybaczy膰, na Boga! 呕ona zapisa艂a si臋 na t臋 jog臋... Cze艣膰! 319 00:27:02,161 --> 00:27:04,369 -Gdzie? -Na jog臋 dla kobiet w ci膮偶y... 320 00:27:04,535 --> 00:27:08,098 Ja j膮 tam zawioz艂em i nie uwierzycie ch艂opaki... O ma艂o jej krzy偶a nie z艂amali... 321 00:27:08,264 --> 00:27:11,847 -I Albink臋 nadal mdli! -Normalnie przedszkole, s艂owo daj臋! 322 00:27:11,952 --> 00:27:14,347 -Tak? -Podzi臋kuj, 偶e nie sta艂o si臋 co艣 gorszego. 323 00:27:14,431 --> 00:27:16,972 A ty j膮 chcia艂e艣 zobaczy膰 w pozycji lotosu? 324 00:27:16,993 --> 00:27:18,514 I zaraz potem delfina? 325 00:27:18,618 --> 00:27:21,201 Towarzysze oficerowie! 326 00:27:21,680 --> 00:27:23,264 Pracujcie... Pracujcie zgodnie z planem! 327 00:27:23,409 --> 00:27:25,638 Towarzysze oficerowie! 328 00:27:25,993 --> 00:27:29,451 Olegu Anatoliewiczu, chod藕my porozmawia膰... 329 00:27:32,659 --> 00:27:34,888 Przebieraj si臋, przebieraj - nie st贸j! 330 00:27:35,555 --> 00:27:39,492 -A jaka jest pozycja delfina? -To jest bolesne, Kostik... 331 00:27:39,929 --> 00:27:42,033 To jest bardzo bolesne! 332 00:27:42,783 --> 00:27:44,408 Co si臋 sta艂o? 333 00:27:44,637 --> 00:27:48,075 Podj臋to decyzj臋 pa艅stwow膮 by wesprze膰 nar贸d syryjski... 334 00:27:48,387 --> 00:27:51,054 Oficjalnie wchodzimy do Syrii! 335 00:27:51,304 --> 00:27:55,949 Od naszego pu艂ku zapotrzebowano dwie za艂ogi Su-24. Ja tu przygotowa艂em list臋... 336 00:27:56,241 --> 00:27:58,741 Chc臋 us艂ysze膰 twoj膮 opini臋. 337 00:28:06,095 --> 00:28:09,199 Ciekawe... A dlaczego mnie tu nie ma? 338 00:28:09,719 --> 00:28:13,927 Oleg... Ty masz 45 lat... Potrzebne ci to jest? 339 00:28:14,011 --> 00:28:16,552 Jestem szefem lotniczego przygotowania ogniowego! Jak 340 00:28:16,573 --> 00:28:19,365 ja b臋d臋 ocenia膰 za艂ogi lotnicze, je艣li sam tam nie b臋d臋? 341 00:28:22,969 --> 00:28:26,489 Pomy艣l sam: jak ja b臋d臋 patrze膰 ludziom w oczy? 342 00:28:29,947 --> 00:28:32,864 Jak chcesz - tw贸j wyb贸r. 343 00:28:34,135 --> 00:28:37,176 -A co zrobimy z Murawiowem? -A co mamy robi膰... 344 00:28:37,635 --> 00:28:39,739 Je艣li ty polecisz, to on te偶 tam poprosi si臋! 345 00:28:39,905 --> 00:28:42,405 Nie, on nie poprosi - on tego za偶膮da! 346 00:28:42,468 --> 00:28:47,301 A niech sobie prosi - jak jego 偶ona Anastasja urodzi, to wtedy poleci... 347 00:28:48,301 --> 00:28:50,842 Obawiam si臋, 偶e ju偶 jutro zmusi j膮 do rodzenia... 348 00:29:03,779 --> 00:29:05,696 Cze艣膰, synu! 349 00:29:06,091 --> 00:29:07,862 Jak sprawy? 350 00:29:08,404 --> 00:29:12,653 -No, to powiedz: prrrawa rrr臋ka! -Lewa noga! 351 00:29:12,903 --> 00:29:16,007 O! Nie na darmo chodzimy do logopedy... 352 00:29:36,340 --> 00:29:38,360 Chcia艂em z tob膮 pom贸wi膰... 353 00:29:39,694 --> 00:29:42,610 Ja wkr贸tce na nied艂ugo jad臋 w delegacj臋... 354 00:29:43,402 --> 00:29:46,475 We藕miesz mnie ze sob膮, to nie po偶a艂ujesz... 355 00:29:46,506 --> 00:29:47,527 Nie wolno. 356 00:29:47,881 --> 00:29:50,672 Tam b臋dziemy przechodzi膰 ci臋偶kie pr贸by... 357 00:29:51,131 --> 00:29:54,360 -Opowiedz! -Nie mog臋. 358 00:29:54,610 --> 00:29:56,776 Ale co艣 poka偶臋! 359 00:29:56,943 --> 00:29:58,964 Jest papier? 360 00:30:01,818 --> 00:30:04,797 -Prosz臋. -Dzi臋kuj臋. -Wszystkiego dobrego... 361 00:30:05,005 --> 00:30:08,984 -No i jak tego u偶ywa膰? -Nie wiem. Trzeba przypomnie膰 sobie... 362 00:30:09,088 --> 00:30:10,359 Za to ze zni偶k膮! 363 00:30:10,442 --> 00:30:14,067 Kostia! Cze艣膰, dzieciaki! 364 00:30:14,234 --> 00:30:16,108 -Dzie艅 dobry. -Dzie艅 dobry, Jeleno Juriewna! 365 00:30:16,171 --> 00:30:17,982 Jaka艣 ty pi臋kna... 366 00:30:17,983 --> 00:30:20,879 -Jak nasz ma艂ysz? -Wszystko w porz膮dku! 367 00:30:21,066 --> 00:30:24,014 Mo偶e nam pani pogratulowa膰 - powiedzieli dzi艣 nam, 偶e b臋dzie syn! 368 00:30:24,045 --> 00:30:25,025 Ch艂opiec! 369 00:30:25,275 --> 00:30:27,274 -Gratuluj臋! -Dzi臋kuj臋! 370 00:30:27,358 --> 00:30:30,003 I gratuluj臋 zakupu... Wracasz na telefon z przyciskami? 371 00:30:30,316 --> 00:30:32,378 Bo do Syrii ze smarkfonami nie wolno lecie膰 372 00:30:32,410 --> 00:30:34,482 - a tak chocia偶 b臋dzie m贸g艂 napisa膰 SMS-a... 373 00:30:34,962 --> 00:30:36,982 Do Syrii? A ty jedziesz do Syrii? 374 00:30:37,753 --> 00:30:41,524 Razem z Olegiem Anatoliewiczem... A on pani nie powiedzia艂? 375 00:30:43,586 --> 00:30:47,711 ...Najpierw skrajnie nisko, a potem nagle wygodzimy w g贸r臋! 376 00:30:47,794 --> 00:30:49,836 Zawracamy... 377 00:30:49,961 --> 00:30:54,148 Robimy dwie beczki: raz... dwa... 378 00:30:54,648 --> 00:30:58,773 Obchodzimy przeciwnika i atakujemy go! 379 00:31:00,273 --> 00:31:03,273 I spokojnie, pewnie... 380 00:31:03,564 --> 00:31:07,106 Pi臋knie... Wracamy do bazy. 381 00:31:08,064 --> 00:31:09,876 I jak? 382 00:31:10,022 --> 00:31:12,376 Fajnie! 383 00:31:12,772 --> 00:31:17,563 I co b臋dzie, je艣li to wszystko b臋dzie m贸g艂 zrobi膰 ten nowy samolot?! 384 00:31:17,793 --> 00:31:20,647 To takich samolot贸w b臋dziemy mie膰 setki... 385 00:31:25,188 --> 00:31:27,521 Sasza, id藕 do siebie! 386 00:31:27,730 --> 00:31:30,896 Mamo, popatrz jaki samolot tata b臋dzie testowa艂! 387 00:31:31,125 --> 00:31:34,813 Powiedzia艂am: wyrzu膰 to! I natychmiast marsz do siebie! 388 00:31:37,812 --> 00:31:41,520 Co tak patrzysz?! Id藕 do swojego pokoju! 389 00:31:55,749 --> 00:31:58,145 Co ty wyrabiasz, Sosznikow? 390 00:32:00,769 --> 00:32:03,353 Ma艂o ci by艂o konflikt贸w wewn臋trznych? 391 00:32:03,873 --> 00:32:07,644 Postanowi艂e艣 te偶 spe艂ni膰 swoj膮 internacjonalistyczn膮 powinno艣膰? Tak?! 392 00:32:10,456 --> 00:32:13,269 -Pos艂uchaj... -Nie, to ty mnie pos艂uchaj! 393 00:32:13,852 --> 00:32:17,206 Ja 20 lat z tob膮 t艂uk臋 si臋 po wszystkich garnizonach w kraju... 394 00:32:17,373 --> 00:32:21,956 Ja ju偶 mog臋 pracowa膰 jako przewodnik wycieczek po oddalonych pu艂kach lotniczych Rosji! 395 00:32:22,247 --> 00:32:24,060 I ty ani razu... 396 00:32:24,435 --> 00:32:28,580 Ani jednego razu nie us艂ysza艂e艣 ode mnie ani jednego wyrzutu! A wiesz dlaczego?! 397 00:32:29,268 --> 00:32:33,643 Bo ja ca艂y ten czas czeka艂am i marzy艂am... 398 00:32:33,997 --> 00:32:36,872 呕e b臋dziemy 偶y膰 jak wszyscy ludzie! 399 00:32:37,684 --> 00:32:40,476 Okazuje si臋, 偶e nic si臋 nie zmieni... 400 00:32:42,934 --> 00:32:45,600 A pami臋tasz, jak kiedy艣 do mnie krzykn臋艂a艣... 401 00:32:45,788 --> 00:32:50,142 -Sosznikow, nie zmieniaj siebie! -Nie przeginaj! 402 00:32:53,683 --> 00:32:55,933 My艣la艂am, 偶e kochasz... 403 00:32:56,287 --> 00:33:00,141 -Kochasz mnie... Nas... -Tak w艂a艣nie jest. 404 00:33:02,329 --> 00:33:04,537 Kocham was ponad wszystko na 艣wiecie. 405 00:33:04,745 --> 00:33:06,620 Czy偶by?! 406 00:33:06,912 --> 00:33:10,682 Wi臋c dlaczego jako ostatnia dowiaduj臋 si臋, 偶e jedziesz do Syrii?! 407 00:33:14,370 --> 00:33:16,765 Nie chcia艂em ciebie odrywa膰 od twojej restauracji... 408 00:33:16,797 --> 00:33:17,640 Nie ubli偶aj mi! 409 00:33:19,244 --> 00:33:21,828 Ja na to nie zas艂u偶y艂am! 410 00:33:26,411 --> 00:33:29,473 Wybacz mi - akurat mia艂em to zrobi膰... 411 00:33:30,369 --> 00:33:33,827 Sosznikow! Zejd藕 z nieba! 412 00:33:35,264 --> 00:33:39,452 Dlaczego wszystko niszczysz?! Po co ci ta Syria? 413 00:33:42,201 --> 00:33:44,889 To wojna... To 艣mier膰! 414 00:33:49,139 --> 00:33:52,201 Jak pokazuje 偶ycie, Jeleno... 415 00:33:54,326 --> 00:33:57,721 艢mier膰 nie jest najstraszniejszym, co mo偶e ci si臋 przytrafi膰... 416 00:34:02,888 --> 00:34:08,013 Ja oczywi艣cie mog臋 przej艣膰 do cywila... Zacz膮膰 偶y膰 dla siebie, dla nas... 417 00:34:10,679 --> 00:34:13,221 Ale ja z艂o偶y艂em przysi臋g臋. 418 00:34:14,241 --> 00:34:18,429 I ten fakt nak艂ada na nasze 偶ycie okre艣lone zobowi膮zania. 419 00:34:21,720 --> 00:34:24,553 Jestem oficerem, Jeleno. 420 00:34:27,949 --> 00:34:31,324 A b臋d膮c oficerem, 偶yjesz dla innych. 421 00:34:41,698 --> 00:34:44,302 No, to 偶yj dla innych... 422 00:38:05,875 --> 00:38:08,385 Ch艂opaki, a mo偶e jutro spotkaliby艣my si臋 z rodzinami 423 00:38:08,416 --> 00:38:10,937 na obiedzie? Pierogi, to, sio... Zosta艂 jeden dzie艅! 424 00:38:11,062 --> 00:38:14,666 Nie, ch艂opcy - ja ze swoimi pob臋d臋. Moja 偶ona wzi臋艂a wolne... 425 00:38:14,708 --> 00:38:15,281 Analtolicz? 426 00:38:15,301 --> 00:38:17,062 Nie. Ja jutro mam dzie艅 przeznaczony dla dzieci! 427 00:38:17,166 --> 00:38:19,791 Ja c贸rce obieca艂em pogra膰 z ni膮... 428 00:38:20,145 --> 00:38:23,395 A z Saszk膮 b臋dziemy rysowa膰... 429 00:38:23,728 --> 00:38:28,353 -Oleg, a dzieci wiedz膮? -Nie. Powiedzia艂em im, 偶e lec臋 w delegacj臋. 430 00:38:29,478 --> 00:38:31,915 Nie znosz臋, gdy nie uprzedzaj膮! 431 00:38:31,998 --> 00:38:35,998 Ja swojej Albince i ch艂opakowi wszystko opowiedzia艂em: gdzie jedziemy i po co! 432 00:38:36,123 --> 00:38:38,623 Jakiemu ch艂opakowi? Ona jeszcze nie urodzi艂a! 433 00:38:39,102 --> 00:38:43,602 Czyli muzyki klasycznej mo偶na w brzuchu s艂ucha膰 - a ojca nie! Tak?! 434 00:38:43,727 --> 00:38:47,914 Ch艂opaki! A co to za nowa restauracja na Gorkiego 16? Zapraszaj膮 mnie tam... 435 00:38:48,248 --> 00:38:53,122 -Zapraszaj膮 do restauracji na Gorkiego 16? -Ciebie te偶? 436 00:38:53,726 --> 00:38:55,643 Mnie te偶! 437 00:38:55,830 --> 00:38:58,997 Ale ja tam nie znam 偶adnej restauracji! 438 00:39:00,705 --> 00:39:02,934 Ja znam... 439 00:39:03,059 --> 00:39:05,517 NIEBO 440 00:39:10,434 --> 00:39:13,267 Nie, no... Ja rozumiem - pi臋knie 偶y膰 nie zabronisz! 441 00:39:13,496 --> 00:39:15,809 Tak, Anatolicz! 442 00:39:15,975 --> 00:39:18,975 Ch艂opaki! A st贸艂 najwidoczniej jest nakryty dla nas... 443 00:39:19,100 --> 00:39:20,621 Wszystko si臋 zgadza! 444 00:39:20,746 --> 00:39:24,704 Prosz臋 wej艣膰! Rozbierajcie si臋, siadajcie! 445 00:39:27,079 --> 00:39:28,579 -Dzi臋kuj臋. -Cze艣膰... 446 00:39:28,662 --> 00:39:30,266 Niesamowita restauracja! 447 00:39:30,287 --> 00:39:32,016 Cze艣膰! 448 00:39:42,036 --> 00:39:44,307 -Tan z w膮sami jest m贸j! -Klasa! 449 00:39:44,536 --> 00:39:45,619 I m贸j te偶 ma w膮sy! 450 00:39:45,744 --> 00:39:47,661 Drodzy tatusiowie... 451 00:39:47,786 --> 00:39:51,682 Ta restauracja jeszcze oficjalnie nie zosta艂a otwarta, ale... 452 00:39:53,369 --> 00:39:58,223 A... Ale dzisiaj, przed waszym wyjazdem na delegacj臋... 453 00:39:58,369 --> 00:40:01,806 Postanowili艣my zrobi膰 wam prezent! 454 00:40:02,077 --> 00:40:07,222 I dzisiaj wszystkie dzieci b臋d膮 bardzo pos艂uszne... 455 00:40:07,368 --> 00:40:10,910 -Szczeg贸lnie m贸j! -Mamy najpi臋kniejsze... 456 00:40:11,076 --> 00:40:15,055 Przygotowali艣my dla was wasze ulubione dania i napoje! 457 00:40:15,305 --> 00:40:19,055 Dzisiaj b臋dzie gra膰 najlepsza muzyka! 458 00:40:19,326 --> 00:40:23,409 Chcieliby艣my 偶eby艣cie zapami臋tali ten wiecz贸r... 459 00:40:23,555 --> 00:40:26,951 I wr贸cili jak najszybciej do domu! 460 00:40:31,200 --> 00:40:35,263 -Albino Romanowna... -A, tak! 461 00:40:35,533 --> 00:40:36,929 Dziewczyny, przygotujcie si臋! 462 00:40:36,992 --> 00:40:41,137 Raz, dwa, trzy... Lecimy! 463 00:40:55,428 --> 00:40:58,720 Wspania艂y wiecz贸r. Dzi臋kuj臋 ci... 464 00:40:59,157 --> 00:41:01,303 Naprawd臋 ci si臋 podoba艂o? 465 00:41:02,032 --> 00:41:06,323 Jestem zachwycony. Klasa restauracja... 466 00:41:06,719 --> 00:41:11,302 Jeste艣 zuch. Jestem dumny z ciebie. 467 00:41:14,281 --> 00:41:16,573 Wybacz mi, g艂upiemu... 468 00:41:18,073 --> 00:41:20,093 Za co? 469 00:41:22,948 --> 00:41:25,427 Za to, 偶e nie rozumia艂em... 470 00:41:28,760 --> 00:41:31,593 Ty mi te偶 wybacz. 471 00:41:34,051 --> 00:41:36,384 Za to 偶e nie docenia艂am... 472 00:41:55,383 --> 00:41:57,175 Oleg... 473 00:41:58,341 --> 00:42:02,383 Popatrz na te pi臋kne kobiety... 474 00:42:03,862 --> 00:42:05,758 Wy przecie偶... 475 00:42:06,299 --> 00:42:08,820 Przecie偶 nie zostawicie ich samych? Prawda? 476 00:42:09,716 --> 00:42:12,903 -W jakim sensie? -Prawda? 477 00:42:16,715 --> 00:42:18,840 Tylko spr贸buj... 478 00:42:19,049 --> 00:42:22,028 Niechby kt贸ry艣 z nas nie wr贸ci艂! 479 00:42:23,236 --> 00:42:25,423 Jelena... 480 00:42:30,256 --> 00:42:32,423 Ja si臋, boj臋, Oleg... 481 00:42:32,985 --> 00:42:36,964 Ja... Zawsze widz臋 jak wracasz... 482 00:42:38,464 --> 00:42:40,464 A teraz nie widz臋. 483 00:42:40,672 --> 00:42:42,818 Moja dziewczynko... 484 00:42:43,422 --> 00:42:45,985 Wszystko b臋dzie dobrze! 485 00:43:27,587 --> 00:43:30,857 Ja tam nie wiem! Rozkaz to rozkaz! Wykonujcie! 486 00:43:31,066 --> 00:43:34,170 Drugi oddzia艂! Biegiem, biegiem! 487 00:43:36,107 --> 00:43:37,232 Jaki zapach, ch艂opaki! 488 00:43:37,263 --> 00:43:39,857 A co by艣 chcia艂 - to w ko艅cu Morze 艢r贸dziemne... 489 00:43:39,982 --> 00:43:40,940 A w Lipiecku jest 艣nieg! 490 00:43:41,065 --> 00:43:43,398 Towarzysze oficerowie! 491 00:43:45,648 --> 00:43:49,565 -Jak pani pom贸c, towarzyszko lejtnancie? -Wiedzia艂am, 偶e sznurek nie wytrzyma... 492 00:43:51,877 --> 00:43:54,252 -Co pani tu ma?! -Ksi膮偶ki. 493 00:43:55,023 --> 00:43:58,168 -Boje si臋 zapyta膰: co jest w kosmetyczce? -Przecie偶 m贸wi艂am - ksi膮偶ki! 494 00:43:58,293 --> 00:44:00,522 -Ksi膮偶ki? -A co w tubusach? 495 00:44:00,731 --> 00:44:02,397 A w tubusach plakaty. 496 00:44:02,585 --> 00:44:05,564 -Plakaty? -Jakie plakaty? 497 00:44:08,272 --> 00:44:10,334 Plakaty naszych zwyci臋stw! 498 00:44:10,459 --> 00:44:13,209 Towarzysze lotnicy... 499 00:44:40,729 --> 00:44:42,833 Gdzie on jest? 500 00:44:43,937 --> 00:44:46,270 O! Przepraszam, ch艂opaki... 501 00:44:46,853 --> 00:44:49,395 Anatolicz, my zdaje si臋 zn贸w zab艂膮dzili艣my... 502 00:44:49,666 --> 00:44:51,270 Chyba tak, Kostia... 503 00:44:51,436 --> 00:44:54,603 Co, Lipieck?! Zagubili艣cie si臋? 504 00:44:54,853 --> 00:44:57,478 To jaki艣 koszmar! 505 00:44:57,665 --> 00:44:59,811 Wczoraj p贸艂 nocy szukali艣my, tych domk贸w - dzisiaj zn贸w... 506 00:44:59,832 --> 00:45:02,665 To nie domki, ale kimby! 507 00:45:02,769 --> 00:45:05,977 -Nie pr贸bowali艣cie ponumerowa膰 tych kimb?! -Dobrze by by艂o... 508 00:45:06,102 --> 00:45:10,185 Cze艣膰, surowi ch艂opcy z Czelabi艅ska! Poznaj: Piotr Niko艂ajewicz - m贸j stary znajomy. 509 00:45:10,352 --> 00:45:12,977 -Grisza. Bardzo mi przyjemnie... -Kostia. 510 00:45:13,143 --> 00:45:14,706 -Oleg... -Grisza. 511 00:45:14,768 --> 00:45:15,976 -Piotr. -Kostia... 512 00:45:15,977 --> 00:45:18,497 S艂uchajcie, a nikt z was nie wzi膮艂 ze sob膮 kuchenki? 513 00:45:18,601 --> 00:45:22,039 Ja... No i patelni臋, i czajnik - 偶ona mi wcisn臋艂a... A co? 514 00:45:22,164 --> 00:45:25,601 Jak to co?! Teraz jest sezon na pieczon膮 szara艅cz臋! 515 00:45:25,726 --> 00:45:29,059 Na patelni臋, z mandarynk膮 i mas艂em... Uch! 516 00:45:29,309 --> 00:45:31,434 To czyste bia艂ko z witamin膮 C! 517 00:45:31,538 --> 00:45:33,517 -Pieczona szara艅cza? -Tak! 518 00:45:33,601 --> 00:45:35,882 Bo pieczone kartofelki ze 艣ledziem mo偶esz w domu 519 00:45:35,913 --> 00:45:38,205 zje艣膰... A jakie st膮d b臋dziesz mia艂 wspomnienia? 520 00:45:38,392 --> 00:45:40,621 Kogo ty s艂uchasz, Kostia? Oni ciebie robi膮 w konia! 521 00:45:40,746 --> 00:45:43,579 To przecie偶 Czelabi艅ski Pu艂k Lotniczy - oni lepiej 偶artuj膮 ni偶 lataj膮! 522 00:45:47,517 --> 00:45:50,173 Co powiesz? Jak bardzo na powa偶nie tu jest? 523 00:45:50,194 --> 00:45:52,412 Tu jest naprawd臋 powa偶nie, Oleg! 524 00:45:52,933 --> 00:45:57,724 Na 6000 metr贸w jeszcze jest zno艣nie, a nad sam膮 ziemi膮 jest niezbyt s艂odko... 525 00:45:58,037 --> 00:46:02,016 Syria to nie kraj, ale dziurawy koc - nie wiadomo kto tu z kim jest... 526 00:46:02,412 --> 00:46:04,724 Dzi艣 jest twoim przyjacielem - jutro wrogiem. 527 00:46:04,755 --> 00:46:07,078 Jutro wr贸g twojego wroga jest przyjacielem... 528 00:46:07,620 --> 00:46:12,494 A najwa偶niejsze, 偶e terrory艣ci zupe艂nie przestali si臋 ba膰. 529 00:46:12,828 --> 00:46:16,786 Wsch贸d to delikatna materia... Dobra, tam... Bo czy ty pierwszy raz... 530 00:46:16,911 --> 00:46:19,452 Id藕, przebierz si臋 i le膰 do doktora. 531 00:46:19,640 --> 00:46:21,067 Polatamy i rozejrzymy si臋? 532 00:46:21,088 --> 00:46:23,806 Tak jest! Dzisiaj ja jestem twoim instruktorem! 533 00:46:30,285 --> 00:46:33,847 Tu pokojowe 偶ycie jest tylko do wzg贸rz - a dalej s膮 terrory艣ci! 534 00:46:34,035 --> 00:46:37,326 Dlatego zanim nie osi膮gniesz 5000 m, dopalania nie wy艂膮czaj! 535 00:46:37,451 --> 00:46:40,160 Wszelkiej broni u brodatych jest jak brudu! 536 00:46:40,305 --> 00:46:43,149 A jakby co, odchod藕 w stron臋 bazy poprzez morze! 537 00:46:43,170 --> 00:46:44,118 Rozumiem. 538 00:46:44,159 --> 00:46:46,534 Uwa偶niej tam, 608-my! 539 00:46:46,763 --> 00:46:51,076 -Weszli艣cie w stref臋 dzia艂a艅 bojowych! -A to kto znowu? 540 00:47:00,992 --> 00:47:02,804 To oni, przystojniaki! 541 00:47:03,075 --> 00:47:06,866 Dzi臋kuj臋, 420-sty! Przyjemnie mie膰 tak膮 ochron臋! 542 00:47:07,721 --> 00:47:11,866 Poznaj臋 po g艂osie s艂awne miasto Lipieck! Nie pomyli艂em si臋?! 543 00:47:12,741 --> 00:47:16,303 -Pozna艂em, 608-my?! -Co za s艂uch! 544 00:47:16,616 --> 00:47:18,762 Nie pomyli艂e艣 si臋, 420-sty! 545 00:47:18,949 --> 00:47:22,678 Przerwa膰 wszystkie rozmowy! 608-my - do bazy! 546 00:47:22,866 --> 00:47:27,324 420 - wprost na kursie na 3000 jest postronny! Rozpozna膰 cel! 547 00:47:27,470 --> 00:47:31,594 Przyj臋te! Na razie, Lipieck! Mocno nie gazuj! 548 00:47:34,761 --> 00:47:37,511 S艂ysza艂e艣? Mocno nie dawaj gazu! 549 00:47:37,927 --> 00:47:41,031 Tak jest! Mocno nie gazowa膰, towarzyszu instruktorze! 550 00:48:30,633 --> 00:48:32,862 Pa艅ski identyfikator... 551 00:48:33,133 --> 00:48:38,237 Od morza zniszczony hotel oddziela droga - ale po niej ma艂o kto je藕dzi... 552 00:48:38,362 --> 00:48:42,320 Wed艂ug naszych informacji Abu Firas al Hourani przyjedzie tam jutro ko艂o po艂udnia... 553 00:48:42,903 --> 00:48:44,549 Z kim ma si臋 spotka膰? 554 00:48:48,340 --> 00:48:50,423 Nasz informator nie wie. 555 00:48:50,715 --> 00:48:54,715 -Zezwolicie, tow. dow贸dco? -Tak. Wejd藕, W艂adimirze W艂adimirowiczu. 556 00:48:55,798 --> 00:48:57,173 Dzie艅 dobry. 557 00:48:57,381 --> 00:49:00,944 Poznajcie si臋, tow. majorze: to pu艂kownik syryjskiej armii... 558 00:49:00,965 --> 00:49:02,152 Dzie艅 dobry. 559 00:49:02,673 --> 00:49:07,193 Nadesz艂y informacje, 偶e Abu Firas al Hourani szykuje kolejna prowokacj臋. 560 00:49:07,318 --> 00:49:11,693 Tym razem z u偶yciem broni chemicznej i ofiarami 艣miertelnymi w艣r贸d cywili! 561 00:49:11,922 --> 00:49:15,589 Potem o wszystko to Bia艂e He艂my oskar偶膮 nas albo armi臋 Asada! 562 00:49:16,651 --> 00:49:18,755 Wed艂ug informacji agenta... 563 00:49:19,193 --> 00:49:21,391 Abu Firas al Hourani wyznaczy艂 spotkanie w 564 00:49:21,422 --> 00:49:24,005 porzuconym hotelu na p贸艂nocy prowincji Latakia. 565 00:49:24,088 --> 00:49:25,672 Z kim nie wiemy - ale to szansa! 566 00:49:25,901 --> 00:49:28,078 I bior膮c pod uwag臋 to, ile ten 艣wir wie o 567 00:49:28,098 --> 00:49:30,942 dzia艂alno艣ci terroryst贸w i tych偶e Bia艂ych He艂m贸w... 568 00:49:31,317 --> 00:49:34,421 Dobrze by艂oby go nie usuwa膰, ale wzi膮膰 偶ywym! 569 00:49:52,795 --> 00:49:55,899 Zdrowia 偶ycz臋, tow. oficerowie! Marynarz Pa艂ynycz. 570 00:49:56,087 --> 00:49:58,472 Pozwolicie zwr贸ci膰 si臋 z osobistym zapytaniem? 571 00:49:58,503 --> 00:49:59,295 Co? 572 00:50:00,586 --> 00:50:03,336 Pom贸偶cie, tow. oficerowie... 573 00:50:03,482 --> 00:50:06,753 Moje marzenie to s艂u偶ba w Si艂ach Operacji Specjalnych! 574 00:50:09,648 --> 00:50:12,252 A gdzie ciebie tak wybuja艂o, marynarzu? 575 00:50:12,544 --> 00:50:15,544 Je艣li dobrze rozumiem, pan jest doktorem... 576 00:50:15,835 --> 00:50:18,377 Skoro pan m贸wi o moim zdrowiu. 577 00:50:19,294 --> 00:50:25,085 A pan... Jest od karabinu maszynowego - bo ma pan najgrubszy bie偶nik na butach... 578 00:50:25,314 --> 00:50:27,960 Rozumiem, bo karabin maszynowy jest ci臋偶ki i potrzebne s膮 dobre buty! 579 00:50:28,043 --> 00:50:32,085 Nie, tow. Pa艂ynycz... Pan si臋 pomyli艂... My... 580 00:50:32,439 --> 00:50:35,376 Jeste艣my ornitologami! Badamy migracje ptaszk贸w... 581 00:50:35,480 --> 00:50:39,438 Bociany i czaple tu od nas przylatuj膮 na zimowanie! S艂ysza艂e艣? 582 00:50:40,043 --> 00:50:43,980 A puchacze z nimi do kompanii? 583 00:50:49,271 --> 00:50:52,125 -Co to za ha艂as, a draki nie ma? -No, W艂adimirze W艂adimirowiczu... 584 00:50:52,271 --> 00:50:53,979 Pozwoli pan zwr贸ci膰 si臋? 585 00:50:54,063 --> 00:50:56,104 Marz臋 o s艂u偶bie w Si艂ach Operacji Specjalnych! 586 00:50:56,229 --> 00:50:59,916 Wszelkie normy z wychowania fizycznego, boksu, jazdy samochodem - cho膰by zaraz zdam! 587 00:51:00,146 --> 00:51:01,708 Zajmowa艂em si臋 biegami na orientacj臋! 588 00:51:01,750 --> 00:51:06,249 My tu mu ch贸rem m贸wimy, 偶e jeste艣my ornitologami... A kolega nie wierzy. 589 00:51:06,479 --> 00:51:08,437 Przecie偶 ci ju偶 wyja艣nili... 590 00:51:08,708 --> 00:51:12,291 呕e siedzimy w zasadzce i patrzymy 偶eby 偶aden ptaszek nie przelecia艂... 591 00:51:12,853 --> 00:51:15,666 A brody wam w zasadzce wyros艂y? 592 00:51:18,457 --> 00:51:20,332 Przyjacielu... 593 00:51:20,457 --> 00:51:23,624 To oni s膮 ornitologami, a ja jestem malarzem... 594 00:51:23,873 --> 00:51:27,019 Wi臋c id藕, id藕... Przeka偶 pozdrowienia. 595 00:51:31,227 --> 00:51:33,019 Dobry ch艂opak. Nie obrazili艣cie go? 596 00:51:33,060 --> 00:51:35,873 -Wszystko w porz膮dku, dow贸dco. -Jedziemy! 597 00:51:47,726 --> 00:51:50,914 Ja i tak b臋d臋 z wami... Zobaczycie! 598 00:52:11,454 --> 00:52:13,912 6:3, tak? 599 00:52:16,246 --> 00:52:18,350 Partyjk臋, Anatolicz? 600 00:52:19,162 --> 00:52:21,391 No, nie... Mam dy偶ur. 601 00:52:24,204 --> 00:52:26,328 Teraz ja... 602 00:52:37,245 --> 00:52:38,140 Co? 603 00:52:38,172 --> 00:52:40,911 W naszej uczelni by艂 pies o przezwisku Dwi偶ok... 604 00:52:41,182 --> 00:52:44,182 I gdy on ze sto艂贸wki co艣 艣ci膮gn膮艂 do ze偶arcia.... 605 00:52:44,536 --> 00:52:46,713 Z tak膮 sam膮 niewinn膮 mord膮 na ciebie patrzy艂! 606 00:52:46,744 --> 00:52:48,681 Bo ja... - O! I na dok艂adk臋 szczeka! 607 00:52:54,181 --> 00:52:58,410 Ja niczego nie ukrad艂em... Wys艂a艂em tylko Albince SMS-ka, 偶eby si臋 nie denerwowa艂a... 608 00:52:58,493 --> 00:53:02,639 Wyja艣nij mi, prosz臋, co z ciebie za cz艂owiek? Dlaczego ty zawsze musisz co艣 naruszy膰? 609 00:53:03,035 --> 00:53:06,785 No, Anatolicz... Gdy w armii robili porz膮dki... 610 00:53:07,180 --> 00:53:09,368 Lotnicy byli w niebie! 611 00:53:09,639 --> 00:53:12,086 I poza tym niczego nie narusza艂em! Uprzedzili 612 00:53:12,118 --> 00:53:14,576 偶eby nie bra膰 smarkfon贸w - wi臋c nie wzi膮艂em! 613 00:53:15,034 --> 00:53:19,284 To tylko telefon na przyciski - dla SMS-贸w! 614 00:53:21,825 --> 00:53:25,763 Jak pan chce, to poprosz臋 Albink臋, 偶eby przekaza艂a co艣 pa艅skiej 偶onie... 615 00:53:25,784 --> 00:53:27,096 Chc臋. 616 00:53:28,888 --> 00:53:31,075 ...To oni, krzykn膮艂 Tom Sawyer! 617 00:53:31,221 --> 00:53:33,408 Oni id膮! Szybciej! 618 00:53:33,512 --> 00:53:36,825 Teraz wszystko u nas b臋dzie doskonale! 619 00:53:37,095 --> 00:53:38,200 Ja o ma艂o nie zwariowa艂em... 620 00:53:38,304 --> 00:53:41,845 Mamo! On ciebie kocha i m贸wi 偶eby nie niepokoi膰 si臋 za bardzo... 621 00:53:42,449 --> 00:53:45,241 -Co? -Prosz膮 ciebie do telefonu! 622 00:53:46,678 --> 00:53:49,053 Doko艅czcie rozdzia艂 i spa膰! 623 00:53:49,845 --> 00:53:52,615 No, ruszaj si臋 maluchu! 624 00:53:54,990 --> 00:53:56,115 -Tak... -St膮d! 625 00:53:56,178 --> 00:53:59,198 Jelieno Juriewno, dzie艅 dobry! Tu Albina Murawiowa... 626 00:53:59,323 --> 00:54:02,532 -Przyszed艂 SMS od Kostika... -Co艣 si臋 sta艂o?! 627 00:54:02,677 --> 00:54:04,927 Prosz臋 nie przejmowa膰 si臋 - u nich wszystko w porz膮dku. 628 00:54:04,990 --> 00:54:06,781 Napisa艂... 629 00:54:06,906 --> 00:54:10,531 Szef bardzo kocha 偶on臋 i prosi... 630 00:54:10,656 --> 00:54:12,948 呕eby nie niepokoi膰 si臋 za bardzo! 631 00:54:13,031 --> 00:54:17,635 Ja za bardzo nie wiem co to znaczy, ale tak jest napisane... 632 00:54:18,239 --> 00:54:21,926 Nie przejmuj si臋, Albinko... Ja wiem o co chodzi. 633 00:54:22,551 --> 00:54:25,093 Przeka偶 je艣li dasz rad臋... 634 00:54:25,364 --> 00:54:30,405 -呕ona szefa t臋skni.... -Zrozumia艂am. Przeka偶臋. Spokojnej nocy! 635 00:54:30,676 --> 00:54:32,759 Dzi臋kuj臋 ci... 636 00:54:40,530 --> 00:54:43,967 Ej, ty! Na co sobie pozwalasz?! 637 00:54:45,279 --> 00:54:49,050 -Do kogo m贸wisz, laluniu? -Do ciebie, przyg艂upie! 638 00:54:49,279 --> 00:54:51,362 A ty nie s艂yszysz?! 639 00:54:52,029 --> 00:54:56,758 Wydaje mi si臋, 偶e na dzisiejszy wiecz贸r zorganizowa艂a si臋 imprezka... 640 00:55:01,383 --> 00:55:05,362 Pachnie czystym prze艣cierade艂kiem i d艂ug膮, bezsenn膮 noc膮... 641 00:55:08,549 --> 00:55:11,132 Najpierw b臋dzie bola艂o? Tak?! 642 00:55:11,820 --> 00:55:13,694 Jak masz na imi臋, dziewczynko?! 643 00:55:13,840 --> 00:55:17,382 Mamo, mamo, mamo! Niech mi kto艣 pomo偶e! 644 00:56:01,025 --> 00:56:04,358 Musa! Tu pierwszy posterunek. Widz臋 samochody! 645 00:56:05,213 --> 00:56:09,129 Samoch贸d jest na podje藕dzie! Wszyscy, przygotowa膰 si臋! 646 00:56:11,650 --> 00:56:14,858 Chwost do Bikera! Puszczaj rower! 647 00:56:19,128 --> 00:56:22,462 Biker do Chwosta! Rower dzia艂a! 648 00:56:23,337 --> 00:56:25,170 Przyj膮艂em! 649 00:56:26,816 --> 00:56:30,378 No, to przyjechali.... Serdecznie witamy! 650 00:56:33,211 --> 00:56:36,273 Biker do Filina... Obserwuj臋 cel! 651 00:56:36,523 --> 00:56:38,961 Tu Biker - grupa ma zielone 艣wiat艂o! 652 00:56:39,148 --> 00:56:41,211 Przyj膮艂em, wyruszamy. 653 00:56:46,814 --> 00:56:49,002 呕adnych rozm贸w w eterze! 654 00:56:49,814 --> 00:56:53,490 Wszystko co chcia艂 pan pokaza膰 naszym zachodnim partnerom jest gotowe! 655 00:56:53,491 --> 00:56:55,231 My艣l臋, 偶e b臋dzie pan zadowolony! 656 00:57:02,668 --> 00:57:06,105 -Biker, tu Chakas! Wchodzimy do budynku! -Przyj膮艂em! 657 00:57:06,376 --> 00:57:10,397 Naprz贸d, tow. ornitolodzy... Z艂apcie mi tego ptaszka! 658 00:57:20,792 --> 00:57:25,104 Dzie艅 dobry, Abu Firas! Niech pob艂ogos艂awi pana Allach i b臋dzie dla pana mi艂osierny! 659 00:57:27,750 --> 00:57:30,312 Dzi臋kuj臋! I wam 偶ycz臋 wszystkiego dobrego! 660 00:57:30,479 --> 00:57:33,738 -Kim s膮 ci ludzie? -Bia艂e He艂my filmuj膮 o tym reporta偶... 661 00:57:33,739 --> 00:57:37,270 呕e jakoby re偶ym Asada u偶y艂 broni chemicznej przeciwko cywilom... 662 00:57:37,395 --> 00:57:40,416 To s膮 rodzice dzieci, kt贸re wybrano do zdj臋膰. 663 00:57:41,062 --> 00:57:43,041 Pozb膮d藕 si臋 ich! 664 00:57:43,353 --> 00:57:48,249 Po co? Za kilka godzin przywioz膮 ich dzieci, wyp艂acimy im pieni膮dze i oni wyjad膮... 665 00:57:48,415 --> 00:57:52,040 Nam nie s膮 potrzebni 艣wiadkowie. Tym razem dzieci nie wr贸c膮. 666 00:57:52,228 --> 00:57:54,207 Pozb膮d藕 si臋 ich! 667 00:57:56,207 --> 00:57:58,602 To rozkaz! 668 00:57:58,873 --> 00:58:00,623 Omar! 669 00:58:02,394 --> 00:58:04,977 Do dzie艂a! 670 00:58:12,810 --> 00:58:15,414 Koma, do Bikera! Co tam u was si臋 dzieje?! 671 00:58:15,560 --> 00:58:18,039 Tu Duchy swoich morduj膮... 672 00:58:18,455 --> 00:58:20,934 Zr贸b zbli偶enie! 673 00:58:23,872 --> 00:58:27,455 -Biker, mo偶e ich przerobimy?! -Chakas, przerwa膰 rozmowy! 674 00:58:27,788 --> 00:58:31,100 Tu s膮 same trupy! Nie mieszajcie si臋 do tego! Dzia艂ajcie zgodnie z planem! 675 00:58:31,350 --> 00:58:33,059 Przyj膮艂em... 676 00:58:34,100 --> 00:58:36,954 Niepotrzebnie przejmujesz si臋, Abu Samir... 677 00:58:37,225 --> 00:58:40,517 Te kobiety, dzieci i starcy... 678 00:58:41,162 --> 00:58:45,266 Zgin臋li jako m臋czennicy... Zgin臋li w imi臋 Allacha! 679 00:58:45,912 --> 00:58:48,537 I za to dobro ich czeka raj! 680 00:58:48,725 --> 00:58:53,724 Najwa偶niejsze, 偶e ich 艣mier膰 czyni nasz膮 wiar臋 nie do z艂amania... 681 00:58:56,412 --> 00:58:58,828 Biker, u nas s膮 nieproszeni go艣cie! 682 00:58:58,932 --> 00:59:00,911 Widz臋 kolumn臋 z 9-ciu samochod贸w! 683 00:59:01,036 --> 00:59:04,765 Dwa z ci臋偶kim uzbrojeniem, trzecia i czwarta zradiofonizowane! 684 00:59:05,119 --> 00:59:07,994 Ciekawa impreza si臋 szykuje... 685 00:59:08,765 --> 00:59:11,890 Dwa lata temu o Abu Firasie nikt nie wiedzia艂... 686 00:59:12,036 --> 00:59:14,869 A teraz on uwa偶a siebie prawie za proroka! 687 00:59:14,931 --> 00:59:18,723 Zniszczony hotel do kt贸rego jedziemy, kiedy艣 nale偶a艂 do jego dziadka... 688 00:59:18,806 --> 00:59:24,014 Oni tam maj膮 laboratorium chemiczne i zak艂ad produkuj膮cy bro艅... 689 00:59:24,202 --> 00:59:26,473 Abu Firas niezbyt cz臋sto tu bywa. 690 00:59:27,056 --> 00:59:29,472 Nie chce pokazywa膰 si臋! 691 00:59:29,681 --> 00:59:31,212 Pan dobrze go sprawdzi艂? 692 00:59:31,243 --> 00:59:34,722 Mamy na niego ca艂膮 mas臋 materia艂贸w kompromituj膮cych! 693 00:59:43,055 --> 00:59:47,305 Nasi wrogowie powinni wiedzie膰, 偶e dla zwyci臋stwa jeste艣my gotowi na wszystko... 694 00:59:47,451 --> 00:59:51,388 Nie mo偶emy przegra膰 w tej wojnie! W przeciwnym razie stracimy wiar臋... 695 00:59:51,534 --> 00:59:54,867 I dzisiejsze spotkanie z Amerykanami jest bardzo wa偶ne... 696 00:59:54,950 --> 00:59:57,533 Z ich pomoc膮 pozb臋dziemy si臋 Ruskich! 697 00:59:57,679 --> 01:00:02,658 Jakby sam Allach pomaga艂 nam zderzy膰 jednych niewiernych z drugimi! 698 01:00:03,950 --> 01:00:06,658 Trzy, dwa, jeden! 699 01:00:19,449 --> 01:00:21,990 Musa! Co si臋 sta艂o?! 700 01:00:32,073 --> 01:00:34,781 Karabin maszynowy na godzinie trzeciej! 701 01:00:38,781 --> 01:00:40,927 Filin! Schody na godzinie drugiej! 702 01:00:41,760 --> 01:00:43,156 Gotowe! 703 01:00:43,281 --> 01:00:45,156 Balkon na dwunastej! 704 01:01:09,134 --> 01:01:11,196 Naprz贸d! 705 01:01:12,008 --> 01:01:15,008 Bierz swoich ludzi i biegiem na prawe skrzyd艂o! 706 01:01:15,342 --> 01:01:17,633 Move! Move! Move!! 707 01:01:18,883 --> 01:01:22,050 A ty ze swoimi zajd藕 ich od lewej! 708 01:01:32,653 --> 01:01:35,424 B膮d藕cie uwa偶ni! 709 01:01:41,778 --> 01:01:44,361 Co si臋 dzieje?! 710 01:02:02,860 --> 01:02:04,839 Pusty! 711 01:02:13,693 --> 01:02:15,984 Allach akbar! 712 01:02:16,734 --> 01:02:18,422 Granat! 713 01:02:19,109 --> 01:02:21,380 Zwariowali艣cie?! 714 01:02:21,567 --> 01:02:24,775 Oni maj膮 Abu Firasa! 呕adnych granat贸w! 715 01:02:32,817 --> 01:02:34,337 Czysto! 716 01:02:34,587 --> 01:02:36,858 Prosz臋, wypu艣膰cie mnie! 717 01:02:39,920 --> 01:02:42,483 Biker, do Komy! Ptaszek w klatce! 718 01:02:42,816 --> 01:02:44,087 Wychod藕cie! Powitamy was! 719 01:02:44,212 --> 01:02:46,003 Wychodzimy! 720 01:02:47,816 --> 01:02:50,962 Allach akbar!!! 721 01:02:56,274 --> 01:02:58,649 Naprz贸d! Naprz贸d!! 722 01:03:05,440 --> 01:03:07,877 Chwost, do Bikera! Os艂oni膰 wycofywanie si臋 grupy! 723 01:03:07,898 --> 01:03:08,711 Przyj臋te! 724 01:03:09,835 --> 01:03:13,523 Pracujemy w kwadracie 16 na 21! 725 01:03:26,251 --> 01:03:29,397 -Lina! -Tak jest! 726 01:03:40,917 --> 01:03:42,355 Jest! 727 01:03:42,792 --> 01:03:45,063 Naprz贸d! 728 01:03:58,916 --> 01:04:02,145 -Oni maj膮 zak艂adnika! -Niewa偶ne! Zabij obu! 729 01:04:11,249 --> 01:04:13,707 Shit! 730 01:04:26,623 --> 01:04:28,352 Chakas, jeste艣 w porz膮dku! 731 01:04:28,477 --> 01:04:30,852 -Uspok贸j go! Czego on wrzeszczy?! -Robi si臋! 732 01:04:31,039 --> 01:04:34,227 Biker! Og贸lne odej艣cie! Snajper, pracujemy! 733 01:04:34,914 --> 01:04:36,789 Przyj膮艂em! 734 01:04:41,393 --> 01:04:43,226 -Wzywam Central臋! -Tu Centrala! 735 01:04:43,268 --> 01:04:45,164 Przyjmijcie informacj臋... 736 01:04:45,289 --> 01:04:50,080 Dziesi臋ciopi臋trowy, betonowy budynek: sk艂ad i produkcja amunicji! 737 01:04:50,247 --> 01:04:51,955 Oko艂o 80-ciu ludzi! 738 01:04:51,997 --> 01:04:55,934 35 stopni 31,42 szeroko艣ci p贸艂nocnej... 739 01:04:55,976 --> 01:04:59,288 35 stopni 41,70 d艂ugo艣ci wschodniej! 740 01:04:59,434 --> 01:05:02,746 Trawa b贸j! Nasi wyszli z obiektu! Jak mnie zrozumieli艣cie?! 741 01:05:02,954 --> 01:05:05,538 Zrozumia艂em! Dy偶urna zmiana do lotu! 742 01:05:05,663 --> 01:05:09,037 Trzeba nanie艣膰 uderzenie bombowe! 743 01:05:30,953 --> 01:05:33,265 308-my wykonujcie! 744 01:05:35,265 --> 01:05:38,202 Oczekiwany czas przybycia wsparcia 20 minut! 745 01:05:38,223 --> 01:05:39,202 Przyj膮艂em! 746 01:05:43,411 --> 01:05:45,556 Allach akbar! 747 01:05:52,160 --> 01:05:54,577 Centrala, pozw贸lcie na wylot 308-mego! 748 01:05:54,868 --> 01:05:56,410 308-my, zezwalam na lot! 749 01:05:56,514 --> 01:05:59,389 Wiatr z lewa, 30-40 metr贸w! 750 01:06:22,617 --> 01:06:24,492 Na 100% to byli Ruscy! 751 01:06:24,575 --> 01:06:28,283 Ale oni nas nie oczekiwali, w przeciwnym razie by nas wyko艅czyli... 752 01:06:32,033 --> 01:06:35,783 Mamy 10 minut do przylotu ruskich bombowc贸w! 753 01:06:35,991 --> 01:06:40,532 Bil, Jim - zbieramy zabitych i spadamy st膮d! 754 01:06:46,241 --> 01:06:50,281 Dow贸dco, podchodzimy do rejonu dzia艂ania, zajmujemy zadany kurs bojowy... 755 01:06:50,282 --> 01:06:53,990 Przyj膮艂em! Sprawdzamy urz膮dzenia kontroli nad uzbrojeniem... 756 01:06:57,552 --> 01:07:00,594 -Dow贸dco, wyszli艣my na kurs bojowy! -Tak jest... 757 01:07:00,781 --> 01:07:02,531 Wykonuj臋 przywi膮zanie do celu... 758 01:07:02,719 --> 01:07:06,510 Pali si臋 kontrolka gotowo艣ci bojowej, koordynaty pasuj膮! 759 01:07:11,135 --> 01:07:13,072 Zrzut! 760 01:07:33,655 --> 01:07:38,363 Tow. dow贸dco, nasi specjali艣ci dok艂adnie sprawdzili telefon znaleziony u je艅ca... 761 01:07:38,488 --> 01:07:42,446 I wyci膮gn臋li艣my ciekaw膮 informacj臋 o ruchomej wyrzutni rakiet. 762 01:07:42,862 --> 01:07:46,862 A nasi syryjscy koledzy znale藕li spos贸b 偶eby sk艂oni膰 do m贸wienia Abu Firasa... 763 01:07:47,071 --> 01:07:49,800 Informacja potwierdzi艂a si臋. 764 01:07:50,133 --> 01:07:54,591 Oto przypuszczalne koordynaty rakietowego systemu ognia zaporowego! 765 01:07:55,195 --> 01:07:59,862 Wygl膮da na to, 偶e wszystko pasuje - ale trzeba by to sprawdzi膰. Trzeba dzia艂a膰 szybko! 766 01:08:00,570 --> 01:08:03,049 Tak jest, tow. dow贸dco! 767 01:08:07,215 --> 01:08:09,424 Dajcie przej艣膰, towarzysze! 768 01:08:09,674 --> 01:08:11,778 Tow. oficerowie... 769 01:08:11,903 --> 01:08:14,736 Podziwiajcie! O, to jest prawdziwy bohater! 770 01:08:15,194 --> 01:08:17,548 Gratuluj臋! 771 01:08:21,069 --> 01:08:25,631 Tow. pu艂kowniku, pa艅ski stopie艅 nie gwarantuje ca艂o艣ci pa艅skich z臋b贸w... 772 01:08:29,589 --> 01:08:33,318 -To powa偶ne o艣wiadczenie, podpu艂kowniku... -Sosznikow! 773 01:08:33,672 --> 01:08:37,776 A wi臋c tow. Sosznikow... Mam 100 kg czystej wagi! 774 01:08:37,984 --> 01:08:40,089 Mog臋 ciebie przycisn膮膰! 775 01:08:40,214 --> 01:08:41,672 Anatolicz... 776 01:08:41,755 --> 01:08:43,588 Mo偶e pan... 777 01:08:44,776 --> 01:08:47,463 Ale ja wiem jak temu przeszkodzi膰. 778 01:08:48,171 --> 01:08:52,692 Trzeba po prostu wybi膰 z tej wr贸偶ki dow贸dczy honor... 779 01:08:54,984 --> 01:08:58,275 Za pomoc膮 mocnego obj臋cia! 780 01:09:01,150 --> 01:09:04,400 -Co ciebie tu sprowadza?! -Tow. pu艂kowniku... 781 01:09:04,754 --> 01:09:07,795 No, bo nie zd膮偶y艂em przylecie膰, a ju偶 mnie informuj膮... 782 01:09:08,004 --> 01:09:11,316 呕e m贸j kolega z klasy podpu艂kownik Sosznikow, z kolegami... 783 01:09:11,524 --> 01:09:14,253 -Pokona艂 wszystkich tutejszych 艂obuz贸w! -Daj spok贸j! 784 01:09:14,608 --> 01:09:18,670 -Na d艂ugo? -No, nie.... Pojutrze wracam. 785 01:09:19,024 --> 01:09:23,753 Ja teraz musz臋 i艣膰 do sztabu. Ale za p贸艂 godziny jestem tw贸j! 786 01:09:24,065 --> 01:09:24,961 Gdzie mieszkasz? 787 01:09:24,992 --> 01:09:27,732 Czwarta kimba! Popatrz gdzie poszli ch艂opcy... 788 01:09:27,773 --> 01:09:32,107 Idziesz prosto, potem w prawo... Sam ci臋 zaprowadz臋, bo i tak nie znajdziesz! 789 01:09:34,336 --> 01:09:37,356 -Za p贸艂 godziny! -Tak jest! 790 01:09:44,210 --> 01:09:45,533 A dlaczego wr贸偶ka?! 791 01:09:45,564 --> 01:09:49,585 Bo w 90-tych szczepili艣my si臋 z jakimi艣 艣wirami w autobusie... 792 01:09:49,689 --> 01:09:53,793 No i w drace wybili mu z臋ba, jedziemy do szpitala i okaza艂o si臋, 偶e to by艂 mleczny z膮b! 793 01:09:53,835 --> 01:09:56,897 Rzadko to si臋 zdarza... A doktor podchodzi i m贸wi... 794 01:09:57,022 --> 01:09:59,282 Niepotrzebnie wyrzuci艂e艣 tego z臋ba - za niego 795 01:09:59,303 --> 01:10:01,938 Z臋bowa Wr贸偶ka da艂aby kasy! Odt膮d to moja przylepa! 796 01:10:02,855 --> 01:10:07,292 -艢mieszne... Z臋bowa Wr贸偶ka... -Tak... 797 01:10:09,334 --> 01:10:11,792 A poza tym to lotnik od Boga! 798 01:10:12,500 --> 01:10:15,625 W 2008 zosta艂 ranny w Gruzji.... 799 01:10:16,042 --> 01:10:20,791 I od tej pory nie lata. 800 01:10:21,500 --> 01:10:23,854 Dziadek, jak tam? 801 01:10:24,333 --> 01:10:26,166 Nie藕le... 802 01:10:26,312 --> 01:10:30,228 -A co to za chujoza? -Medal. 803 01:10:30,999 --> 01:10:33,207 Za zdobycie Wiednia. 804 01:10:33,478 --> 01:10:38,145 Braciaki, s艂yszeli艣cie?! Ja wczoraj ledwo u siebie 偶y艂臋 znalaz艂em! 805 01:10:38,436 --> 01:10:41,103 No, za 偶y艂臋 ca艂y medal... 806 01:10:41,228 --> 01:10:44,436 Natychmiast z tym sko艅czcie! 807 01:10:47,269 --> 01:10:49,394 Sied藕 cicho i nie rzucaj si臋! 808 01:10:49,540 --> 01:10:51,540 Zamkn膮膰 si臋 wszyscy! 809 01:10:52,561 --> 01:10:55,685 A ciebie potn臋 na paski! 810 01:10:57,394 --> 01:11:00,893 Co tak stoisz?! Trzymaj go! 811 01:11:07,310 --> 01:11:10,101 O czym pan my艣li, Sir? 812 01:11:10,414 --> 01:11:12,768 Zabawne... 813 01:11:13,455 --> 01:11:16,184 Pierwotny sens s艂owa 'wsch贸d'... 814 01:11:16,351 --> 01:11:18,872 To miejsce, gdzie wschodzi s艂o艅ce. 815 01:11:19,122 --> 01:11:22,726 Ale najpi臋kniejszy na wschodzie jest zach贸d... 816 01:11:22,830 --> 01:11:25,871 Prosz臋, pos艂ucha膰... Nie wydaje si臋 panu, 偶e al 817 01:11:25,903 --> 01:11:28,954 Hourani mo偶e wyda膰 Ruskim wszystkie nasze plany? 818 01:11:29,684 --> 01:11:33,746 Oczywi艣cie, 偶e on wyda! Bez w膮tpliwo艣ci wyda! 819 01:11:34,204 --> 01:11:36,787 Chce pan wszystko anulowa膰? 820 01:11:37,183 --> 01:11:40,995 Nie! Po prostu nieco skorygujemy cel... 821 01:11:41,058 --> 01:11:46,433 Ruscy b臋d膮 szuka膰 wyrzutni臋, b臋d膮 chcieli j膮 zniszczy膰... 822 01:11:46,620 --> 01:11:50,203 Mo偶e przesu艅my j膮 bli偶ej tureckiej granicy... 823 01:11:50,599 --> 01:11:52,432 Dlaczego? 824 01:11:52,516 --> 01:11:57,474 Tureckie my艣liwce ju偶 od miesi膮ca wisz膮 na niebie w oczekiwaniu zdobyczy! 825 01:11:57,620 --> 01:11:59,724 W oczekiwaniu zdobyczy! 826 01:12:00,036 --> 01:12:03,994 Trzeba da膰 im szans臋 str膮cenia ruskiego samolotu! 827 01:12:04,953 --> 01:12:08,452 Str膮cenia samolotu? To szale艅stwo... 828 01:12:08,577 --> 01:12:10,327 Oczywi艣cie. 829 01:12:10,431 --> 01:12:13,160 I je艣li Centrala zaakceptuje t臋 ide臋... 830 01:12:13,244 --> 01:12:18,389 W艂a艣nie ty zapewnisz tajn膮 艂膮czno艣膰 z Turkami! 831 01:12:18,681 --> 01:12:21,722 Ty. I nikt inny! 832 01:12:21,910 --> 01:12:25,035 Tak zrobi臋, Sir. 833 01:12:33,326 --> 01:12:35,930 -Jak tam w domu? -No, jak... 834 01:12:36,326 --> 01:12:38,742 W domu wszystko w porz膮dku... 835 01:12:39,867 --> 01:12:42,430 呕ona, dzieci... 836 01:12:45,554 --> 01:12:48,117 Ojca pochowa艂em w zesz艂ym roku. 837 01:12:54,971 --> 01:12:57,387 Wybacz, nie wiedzia艂em... 838 01:12:58,845 --> 01:13:02,199 To nic, najwa偶niejsze, 偶e dotrzyma艂em s艂owa jakie mu da艂em... 839 01:13:06,553 --> 01:13:08,824 Podzielisz si臋? 840 01:13:12,032 --> 01:13:14,365 No, ja by艂em ma艂y... 841 01:13:15,782 --> 01:13:19,115 On wraca z 膰wicze艅, ca艂y brudny, bo przecie偶 by艂 w piechocie... 842 01:13:20,282 --> 01:13:22,094 Bierze wiadro wody... 843 01:13:22,136 --> 01:13:26,802 Wyje si臋 na podw贸rku... Ja mu jego pilotk臋 za艂o偶y艂em, bluz臋 wci膮gn膮艂em... 844 01:13:26,948 --> 01:13:31,823 Wypadam na dw贸r i krzycz臋: Tow. kapitanie, pozwolicie zwr贸ci膰 si臋?! 845 01:13:34,677 --> 01:13:37,323 Ojciec wszystko od艂o偶y艂 i m贸wi... 846 01:13:37,364 --> 01:13:40,822 Zwracajcie si臋, Olegu Anatoliczu... 847 01:13:41,322 --> 01:13:46,364 Ja... Jedn膮 r臋k膮 salutuj臋, drug膮 r臋k膮 pas trzymam 偶eby... 848 01:13:47,239 --> 01:13:49,343 呕eby nie spad艂! 849 01:13:49,447 --> 01:13:51,718 Wszyscy r偶膮... 850 01:13:54,259 --> 01:13:58,238 A ja nie mog臋 przy wszystkich.... Tak mi si臋 chc臋 mu powiedzie膰, 偶e... 851 01:13:58,446 --> 01:14:03,446 Tato... Ja obiecuj臋 zosta膰 takim oficerem jak ty! 852 01:14:04,654 --> 01:14:06,717 Stoj臋... 853 01:14:11,508 --> 01:14:13,925 R臋k臋 przycisn膮艂em do skroni i milcz臋. 854 01:14:17,800 --> 01:14:20,904 Milcz臋, milcz臋... 855 01:14:24,653 --> 01:14:27,257 On przysiada ko艂o mnie.... 856 01:14:27,570 --> 01:14:31,736 I cicho tak: Ja wszystko zrozumia艂em, synku... 857 01:14:32,757 --> 01:14:35,340 Dzi臋kuj臋 ci. 858 01:14:55,214 --> 01:14:57,756 W zesz艂ym roku go pochowa艂em... 859 01:15:04,255 --> 01:15:09,088 Tak, gdyby nie tamten autobus, to nie wiadomo jak dla nas to by si臋 sko艅czy艂o... 860 01:15:12,651 --> 01:15:14,526 Ja niedawno spotka艂em Grisz臋! 861 01:15:14,796 --> 01:15:16,984 Nie m贸w... I jak? 862 01:15:17,150 --> 01:15:20,567 -Wypieszczony, przy kasie... -Chwali艂 si臋 osi膮gni臋ciami w 偶yciu? 863 01:15:20,629 --> 01:15:23,004 No, nie to s艂owo... Pasa偶er klasy biznes! 864 01:15:23,171 --> 01:15:26,254 -Mieszka za granic膮! -Za granic膮... 865 01:15:26,567 --> 01:15:29,483 Bo偶e, uchro艅 od takich! 866 01:15:29,650 --> 01:15:33,483 -I to wszystko przez ten wybity z膮b... -Do tego mleczny! 867 01:15:35,941 --> 01:15:37,733 Mleczny... 868 01:15:37,962 --> 01:15:43,462 Tak. Oleg, zapisz sobie m贸j telefon, bo znowu zapomnisz... 869 01:15:44,357 --> 01:15:46,878 -Kostik! -No? 870 01:15:49,107 --> 01:15:51,690 Zapisz numer telefonu. 871 01:15:52,711 --> 01:15:55,805 A no mi ci膮gle m贸wi: nie wolno bra膰 telefonu, nie wolno.. 872 01:15:55,825 --> 01:15:56,857 Pisz, pisz... 873 01:15:57,086 --> 01:16:01,002 -Co pisa膰, tow. pu艂kowniku? -Pisz, kapitanie... 874 01:16:12,918 --> 01:16:15,772 Anatolicz! Popatrz, no! 875 01:16:15,939 --> 01:16:19,085 -To jest spotkanie! -Uspok贸j si臋, Kostia... 876 01:16:19,335 --> 01:16:22,376 Wszystko w porz膮dku, dow贸dco... Ja naprawd臋 ciesz臋 si臋, 偶e ich widz臋! 877 01:16:22,668 --> 01:16:24,376 No, dzie艅 dobry, tow. lotnicy z Lipiecka. 878 01:16:24,407 --> 01:16:27,376 My te偶 jeste艣my bardzo zadowoleni, 偶e was widzimy! -Dzie艅 dobry... 879 01:16:27,459 --> 01:16:30,938 Przecie偶 m贸wi艂em, 偶e jeszcze si臋 zobaczymy! Wadim. 880 01:16:32,084 --> 01:16:34,063 Kostia. 881 01:16:34,334 --> 01:16:35,553 Co si臋 sta艂o, ch艂opaki? 882 01:16:35,584 --> 01:16:38,375 Znale藕li艣my tu pewn膮 szkodliw膮 wyrzutnie rakiet... 883 01:16:38,646 --> 01:16:41,042 Zwiadowcy dopiero co potwierdzili jej koordynaty. 884 01:16:41,125 --> 01:16:44,729 Przyjechali艣my do was, 偶eby om贸wi膰 detale i zsynchronizowa膰 aparatur臋. 885 01:16:44,979 --> 01:16:48,250 -Zajmij si臋 tym... -Tak jest: zsynchronizowa膰 aparatur臋! 886 01:16:48,625 --> 01:16:51,854 -Wi臋c nie 偶egnamy si臋! -Oczywi艣cie. 887 01:16:53,124 --> 01:16:55,270 Ch艂opaki, co na temat uzbrojenia? 888 01:16:55,354 --> 01:16:59,353 We藕miemy 500 kilowe bomby i rakiety - tak, na wszelki wypadek... 889 01:16:59,895 --> 01:17:03,686 Najwa偶niejsze, 偶e turecka granica jest tylko 4 km dalej... 890 01:17:03,957 --> 01:17:07,853 Trzeba odpracowa膰 na pewniaka, ale ostro偶nie! 891 01:17:07,957 --> 01:17:11,207 Nie przejmujcie si臋 - zrobimy waszych turbaniarzy! Jakie wywo艂anie naprowadzaj膮cego? 892 01:17:11,228 --> 01:17:12,311 Filin. 893 01:17:13,436 --> 01:17:15,519 Doskonale. 894 01:18:29,890 --> 01:18:35,265 -Ruskie samoloty wylecia艂y. -Rozumiem, rozumiem. Dzi臋kuj臋! 895 01:18:35,661 --> 01:18:40,390 Mamy potwierdzenie: Ruscy wystartowali! B臋d膮 za 10 minut. 896 01:18:40,619 --> 01:18:43,556 Jim! Zatrzymaj kolumn臋! 897 01:18:51,326 --> 01:18:55,243 -Filin! Kolumna zatrzyma艂a si臋. -Widz臋! 898 01:19:02,159 --> 01:19:07,826 Otrzymali艣my informacj臋, 偶e za nami jad膮 wojska Asada! 899 01:19:08,680 --> 01:19:11,888 Jed藕cie w stron臋 tureckiej granicy... 900 01:19:12,596 --> 01:19:17,658 A my tu zostaniemy i b臋dziemy was os艂ania膰! 901 01:19:18,804 --> 01:19:22,054 -Zrozumia艂e艣?! -Tak! -Idziemy! 902 01:19:22,387 --> 01:19:26,262 -Musa, co si臋 sta艂o?! -Zaraz opowiem! 903 01:19:33,616 --> 01:19:37,907 Tu Nick Palmer! Gotowo艣膰 nr 1! 904 01:20:01,844 --> 01:20:06,927 Dow贸dco, wyszli艣my na pu艂ap operacyjny. Wchodzimy na kurs bojowy... 905 01:20:07,114 --> 01:20:09,031 Przyj膮艂em. Obserwuj臋... 906 01:20:09,156 --> 01:20:11,135 Zajmuj臋! 907 01:20:11,364 --> 01:20:14,280 308-my do 607-mego... Zaczynamy dzia艂a膰! 908 01:20:14,447 --> 01:20:16,593 Tak jest! Przyj臋te! 909 01:20:16,968 --> 01:20:20,134 Gdzie oni jad膮? Wybieraj膮 si臋 do Turcji?! 910 01:20:20,322 --> 01:20:24,196 -Filin do 308-mego! -308-my! Jeste艣my w rejonie! 911 01:20:24,321 --> 01:20:27,082 Po艣pieszcie si臋 nieco, 308-my! Pojawi艂 si臋 tu 912 01:20:27,113 --> 01:20:29,884 cel - porusza si臋 w kierunku tureckiej granicy! 913 01:20:36,237 --> 01:20:39,404 Filin, b臋dziemy dzia艂a膰 z marszu - podaj wyprzedzaj膮ce koordynaty! 914 01:20:39,654 --> 01:20:43,070 Bez wej艣cia na tureckie terytorium nie dacie rady... 915 01:20:43,175 --> 01:20:45,914 Filin, tracimy czas! Jestem bez bak贸w! Wi臋c nie 916 01:20:45,935 --> 01:20:49,049 jestem bogaty w lemoniad臋 - damy rad臋 wymanewrowa膰! 917 01:20:50,737 --> 01:20:54,091 Filin, czekamy na koordynaty! Tracimy czas! 918 01:20:55,778 --> 01:20:58,153 Przekazuj臋 koordynaty... 919 01:20:58,799 --> 01:21:01,799 Filin, gotowe! 920 01:21:03,174 --> 01:21:05,444 Przyst臋puj臋 do poszukiwania! 921 01:21:05,965 --> 01:21:10,007 308-my do 607-mego! Dzia艂amy na moj膮 komend臋! 922 01:21:10,444 --> 01:21:12,652 607-my, przyj膮艂em! 923 01:21:28,880 --> 01:21:32,630 -Dow贸dco, obserwuj臋 cel! -Widz臋! 924 01:21:35,672 --> 01:21:38,838 Cel w krzy偶u... Wykona艂em przywi膮zanie do celu! 925 01:21:39,067 --> 01:21:42,859 -Na gotowo艣膰, rakiet膮 ognia! -Przyj膮艂em... 926 01:21:43,963 --> 01:21:46,963 Jest podj臋cie celu! Dzia艂am! 927 01:21:50,358 --> 01:21:52,817 Start! 928 01:22:02,983 --> 01:22:05,504 Kontroluj臋 cel... 929 01:22:12,607 --> 01:22:14,941 Wybuch! Odchodzimy! 930 01:22:21,149 --> 01:22:23,857 607-my, odpracowa艂em swoje! Nie 艣piesz si臋! 931 01:22:23,961 --> 01:22:27,357 -308-my obserwowali艣my twoj膮 robot臋! -Doskonale! 932 01:22:27,398 --> 01:22:31,835 Przesy艂ka dostarczona do adresata! Dzi臋ki za robot臋, 308-my! 933 01:22:33,502 --> 01:22:38,502 No, a w Turcji, Kostia, wypoczniemy latem... Pole偶ymy na pla偶y! 934 01:22:39,856 --> 01:22:43,981 -No, nie... Lepiej do Krymu! -Zgadzam si臋! 935 01:22:48,064 --> 01:22:51,543 -A to kto znowu?! -Nie rozumiem! Oni maj膮 ogon! 936 01:22:52,126 --> 01:22:55,938 -308-my! Uwaga, za tob膮 idzie rakieta! -Co za cholerstwo?! 937 01:22:56,230 --> 01:22:58,355 Analtolicz, z ty艂u! 938 01:22:58,751 --> 01:23:00,626 Przygotowa膰 si臋! 939 01:23:22,708 --> 01:23:26,937 308-my! Palicie si臋! Palicie si臋!!! 940 01:23:27,187 --> 01:23:29,645 Katapultujcie si臋! 941 01:23:30,936 --> 01:23:35,374 -Palimy si臋, Anatolicz! Palimy si臋! -Spokojnie, Kostia! Widz臋! 942 01:23:35,561 --> 01:23:38,269 Przygotowa膰 si臋 do katapultowania! 943 01:23:40,415 --> 01:23:42,790 -Tak! -Dawaj!!! 944 01:23:59,102 --> 01:24:01,581 To on! Zabijcie go! 945 01:24:01,706 --> 01:24:04,185 I sfilmujcie mi to kamer膮! 946 01:24:05,768 --> 01:24:08,039 Allach akbar! 947 01:24:16,642 --> 01:24:18,788 Filmuj! Filmuj!!! 948 01:24:41,016 --> 01:24:43,620 Zabierz od niej r臋ce! 949 01:25:09,202 --> 01:25:12,577 Strzelajcie! Zabijcie w ko艅cu t臋 艣wini臋! 950 01:25:42,783 --> 01:25:44,492 Paszo艂 won! 951 01:25:44,638 --> 01:25:47,054 Otw贸rzcie drzwi! 952 01:26:14,511 --> 01:26:18,698 Allach akbar! Allach akbar!!! 953 01:28:52,419 --> 01:28:55,836 Allach akbar! Allach akbar! 954 01:28:56,231 --> 01:28:58,981 Allach akbar!!! 955 01:29:22,584 --> 01:29:26,021 Ustawcie si臋 w 艂a艅cuch i szukajcie Ruskiego! 956 01:29:27,584 --> 01:29:29,938 Uwa偶ajcie, bo jest uzbrojony! 957 01:29:30,125 --> 01:29:34,146 Tam za krzakami popatrzcie! I w w膮wozie! 958 01:29:41,312 --> 01:29:44,104 Sztab Generalny, Moskwa, Rosja. 959 01:29:44,291 --> 01:29:48,583 Wykonywanie zadania bojowego odbywa艂o si臋 kilka kilometr贸w od tureckiej granicy... 960 01:29:48,749 --> 01:29:52,853 Samolot zosta艂 str膮cony rakiet膮 powietrze-powietrze i upad艂 na t臋 cz臋艣膰 Syrii... 961 01:29:52,937 --> 01:29:55,874 Kt贸ra obecnie jest pod kontrol膮 terroryst贸w z Al Kaidy. 962 01:29:56,020 --> 01:29:59,311 -Przed napa艣ci膮 Turcy nie 艂膮czyli si臋. -Co z lotnikiem?! 963 01:29:59,436 --> 01:30:02,519 -Na razie nie wiadomo. -Wys艂ali艣cie oddzia艂 ratowniczy? 964 01:30:02,665 --> 01:30:06,290 Tow. ministrze, na nasze zapytania Turcy obecnie nie odpowiadaj膮... 965 01:30:06,373 --> 01:30:09,394 Niechby i NATO nie odpowiada艂o! 966 01:30:09,665 --> 01:30:13,248 Wsjo, Wiktorze Niko艂ajewiczu! Sko艅czy艂 si臋 czas, gdy czekali艣my na ich odpowiedzi! 967 01:30:13,540 --> 01:30:16,498 My swoich nie porzucamy! 968 01:30:18,352 --> 01:30:20,956 -Zdrowia 偶ycz臋! -Zdrowia 偶ycz臋... 969 01:30:21,081 --> 01:30:24,018 呕ycz臋 zdrowia, tow. ministrze... 970 01:31:04,016 --> 01:31:08,724 308-my jestem w potrzebie! 308-my jestem w potrzebie... 971 01:31:09,349 --> 01:31:13,870 308-my jestem w potrzebie!! Jak mnie s艂yszycie? Odbi贸r! 972 01:31:14,120 --> 01:31:18,453 308-my jestem w potrzebie! Odbi贸r! Jak mnie s艂yszycie?! 973 01:31:19,390 --> 01:31:23,661 308-my jestem w potrzebie! Jak mnie s艂yszycie? Odbi贸r... 974 01:31:23,869 --> 01:31:26,952 Salam, bracie! Nazywam si臋 Musa... 975 01:31:27,140 --> 01:31:29,431 Chc臋 偶eby艣 mnie pos艂ucha艂... 976 01:31:29,515 --> 01:31:33,765 Tw贸j przyjaciel jest zabity! Podnie艣 r臋ce i id藕 do nas! 977 01:31:33,994 --> 01:31:36,577 Ja wiem, 偶e ty nie chcesz krwi... 978 01:31:36,723 --> 01:31:40,452 Ja uczy艂em si臋 w Rosji, ja jad艂em tw贸j chleb... 979 01:31:40,514 --> 01:31:45,681 Wy jeste艣cie dobrymi lud藕mi! To nie twoja wojna, bracie! Poddaj si臋! 980 01:31:45,847 --> 01:31:50,764 Ty mnie s艂yszysz?! Dlaczego milczysz?! Poddaj si臋! 981 01:31:50,951 --> 01:31:53,534 Spiepszaj! 982 01:31:53,993 --> 01:31:58,117 Ruski wyszed艂 na 艂膮czno艣膰 awaryjn膮! 983 01:32:00,555 --> 01:32:03,930 On jest tu gdzie艣... 984 01:32:08,534 --> 01:32:11,679 Znajd藕cie go! 985 01:32:45,698 --> 01:32:47,740 -Majorze! -Zdrowia 偶ycz臋... 986 01:32:47,886 --> 01:32:50,135 Powinni艣my byli ju偶 odlecie膰. Na co czekamy? 987 01:32:50,240 --> 01:32:52,740 -Nieba nie daj膮. -Co艣 si臋 sta艂o? 988 01:32:52,906 --> 01:32:55,885 Przecie偶 rozumiecie, tow pu艂kowniku, 偶e to nie do mnie pytanie... 989 01:33:02,843 --> 01:33:06,760 Znale藕li艣my radiostacj臋! Czyli Ruski poszed艂 na wsch贸d! 990 01:33:06,926 --> 01:33:10,384 Musa, my艣l臋 偶e to zmy艂ka... 991 01:33:11,488 --> 01:33:12,957 On poszed艂 w t臋 stron臋... 992 01:33:12,988 --> 01:33:15,717 Tam nie ma gdzie ucieka膰 - tam jest urwisko! 993 01:33:15,905 --> 01:33:19,301 Wi臋c po艣pieszmy si臋, bo w przeciwnym razie nasz przyjaciel mo偶e spa艣膰! 994 01:33:19,426 --> 01:33:23,904 Musa! Po艣lij kilka ludzi, niech sprawdz膮 to! Pozostali do samochod贸w! 995 01:33:24,071 --> 01:33:28,279 Ali! We藕 5-6 ludzi, jed藕cie tam i przywie藕cie go 偶ywego albo martwego! 996 01:33:29,008 --> 01:33:32,029 Do woz贸w! 997 01:34:47,921 --> 01:34:50,546 Russe! Russe! 998 01:35:07,982 --> 01:35:10,149 Possible pilot! 999 01:35:39,397 --> 01:35:43,126 121-szy, zosta艂em trafiony! Wykonuj臋 l膮dowanie awaryjne! 1000 01:35:43,418 --> 01:35:46,418 Zrozumia艂em ciebie! Os艂oni臋 z lewej burty! 1001 01:35:50,167 --> 01:35:55,355 Sierioga, spadaj膮 obroty! Wydaj komend臋 o przygotowaniu si臋 do twardego l膮dowania! 1002 01:35:56,271 --> 01:35:59,313 Przygotowa膰 si臋 do twardego l膮dowania! 1003 01:36:21,937 --> 01:36:24,520 On tu jest! 1004 01:36:45,914 --> 01:36:48,310 Patrzcie uwa偶nie! 1005 01:37:14,350 --> 01:37:16,267 Tow. kapitanie przeciwnik z prawej strony! 1006 01:37:16,329 --> 01:37:17,662 Wychodzimy! 1007 01:37:17,663 --> 01:37:20,288 Sania! Na trzy! 1008 01:37:20,454 --> 01:37:23,600 Raz! Dwa! Trzy! 1009 01:37:26,996 --> 01:37:28,933 Macie, 艂obuzy! 1010 01:37:29,058 --> 01:37:31,912 Allach akbar! 1011 01:37:33,974 --> 01:37:36,703 Allach akbar!!! 1012 01:37:50,765 --> 01:37:53,286 Allach akbar! 1013 01:37:53,390 --> 01:37:55,994 Sania, co z tob膮?! Sania! 1014 01:38:01,431 --> 01:38:03,348 Sania!!! 1015 01:38:15,930 --> 01:38:18,180 W powietrze! Startuj! 1016 01:38:23,159 --> 01:38:25,284 Allach akbar! 1017 01:38:38,658 --> 01:38:42,117 Wed艂ug danych zwiadu radioelektronicznego lotniska Chmejmim... 1018 01:38:42,242 --> 01:38:44,752 Zaobserwowano naruszenie przestrzeni powietrznej Syrii, 1019 01:38:44,773 --> 01:38:47,158 przez atakuj膮cy samolot Si艂 Powietrznych Turcji... 1020 01:38:47,241 --> 01:38:52,658 Ten fakt jest oceniany jako ostre naruszenie prawa mi臋dzynarodowego! 1021 01:38:52,845 --> 01:38:55,970 W艂adze Turcji oficjalnie og艂osi艂y, 偶e ponad 10 razy prosi艂y 1022 01:38:56,001 --> 01:38:58,866 samolot o opuszczenie przestrzeni powietrznej kraju! 1023 01:38:59,178 --> 01:39:01,980 A poza tym nasi tureccy partnerzy o艣wiadczyli, 偶e 1024 01:39:02,011 --> 01:39:04,824 rosyjski samolot znajdowa艂 si臋 na ich terytorium... 1025 01:39:05,136 --> 01:39:07,407 Prawie 7 sekund! 1026 01:39:07,553 --> 01:39:13,157 Zd膮偶y pani przez 7 sekund powt贸rzy膰 to, co pani przed chwil膮 powiedzia艂a? 1027 01:39:13,677 --> 01:39:19,260 Odleg艂o艣膰 lotu F-16 z lotniska stacjonowania do miejsca zdarzenia... 1028 01:39:19,344 --> 01:39:21,906 Nie pozwala tak operatywnie zareagowa膰. 1029 01:39:22,010 --> 01:39:25,218 To m贸wi o tym, 偶e samolot zosta艂 podniesiony w niebo zawczasu! 1030 01:39:25,239 --> 01:39:27,385 I szykowa艂 si臋 do dzia艂ania z zasadzki! 1031 01:39:27,427 --> 01:39:31,072 -Mo偶na zapyta膰?! -Tow. generale... 1032 01:39:32,801 --> 01:39:35,530 Agencja TASS. Maksimie Paw艂owiczu, czy wiadomo ju偶 co艣 1033 01:39:35,562 --> 01:39:38,301 o losie rosyjskiej za艂ogi i miejscu gdzie si臋 znajduje? 1034 01:39:38,572 --> 01:39:43,842 Miejsce upadku samolotu znajduje si臋 na terenie Syrii, 4 km od granicy z Turcj膮. 1035 01:39:43,947 --> 01:39:48,259 W obecnej chwili jest prowadzona operacja poszukiwania za艂ogi. 1036 01:39:48,342 --> 01:39:52,863 My dok艂adnie wiemy, 偶e poszukiwania lotnik贸w prowadzimy nie tylko my... 1037 01:39:52,925 --> 01:39:55,238 Ale te偶 inne kraje! 1038 01:39:55,363 --> 01:39:57,467 Tow. generale majorze... 1039 01:40:03,383 --> 01:40:06,466 Uprzedzamy naszych partner贸w... 1040 01:40:06,862 --> 01:40:10,799 呕e u偶yjemy wszelkich si艂 i 艣rodk贸w dla poszukiwa艅 oficer贸w! 1041 01:40:10,924 --> 01:40:15,174 Je艣li trzeba b臋dzie kogo艣 fizycznie usun膮膰... 1042 01:40:15,382 --> 01:40:18,715 B膮d藕cie pewni, 偶e my to zrobimy! 1043 01:40:23,944 --> 01:40:27,590 Dzie艅 dobry! Na kanale Rosja, program Wie艣ci i z Wami jest Olga Mieszczurikowa... 1044 01:40:27,798 --> 01:40:30,444 W Syrii rozbi艂 si臋 samolot z rosyjskiej grupy lotniczej... 1045 01:40:30,465 --> 01:40:35,923 Jak poinformowano w Ministerstwie Obrony, uleg艂 katastrofie bombowiec frontowy Su-24. 1046 01:40:36,131 --> 01:40:39,610 Przypuszczalnie dosz艂o do tego w wyniku ostrza艂u samolotu z ziemi... 1047 01:40:39,714 --> 01:40:44,047 Kt贸ry znajdowa艂 si臋 na wysoko艣ci 6000 m. Los dw贸ch lotnik贸w jest sprawdzany... 1048 01:40:44,256 --> 01:40:47,693 Wed艂ug wst臋pnych danych pilotom uda艂o si臋 katapultowa膰. 1049 01:40:48,006 --> 01:40:51,589 Awari臋 bombowca Su-24 skomentowano na Kremlu... 1050 01:41:01,755 --> 01:41:07,088 Pawle Dimitrowiczu, dzie艅 dobry... Tu Jelena Sosznikowa pana niepokoi... 1051 01:41:07,505 --> 01:41:09,598 Ja tu to widzia艂am we wiadomo艣ciach... Prosz臋 1052 01:41:09,619 --> 01:41:11,963 mi powiedzie膰... Z Olegiem wszystko w porz膮dku?! 1053 01:41:12,088 --> 01:41:15,275 Nie wiem. Ja naprawd臋 nie wiem... 1054 01:41:15,837 --> 01:41:18,483 Powiadaj膮, 偶e to by艂a za艂oga z Czelabi艅ska... 1055 01:41:18,900 --> 01:41:21,108 To wszystko. Nie mog臋 m贸wi膰... 1056 01:41:21,712 --> 01:41:23,712 Dzi臋kuj臋. 1057 01:41:30,378 --> 01:41:33,982 -Jelena Sosznikowa... -Tak, rozumiem... 1058 01:41:48,752 --> 01:41:50,211 Ostro偶niej! 1059 01:41:50,398 --> 01:41:52,585 Ej! St贸jcie! 1060 01:41:54,190 --> 01:41:58,127 Marynarzu! Popatrz na mnie, marynarzu! No, dawaj, dawaj... 1061 01:41:59,752 --> 01:42:03,502 Marynarzu, Pa艂ynyczu! Obiecaj mi, 偶e wszystko b臋dzie w porz膮dku! 1062 01:42:03,668 --> 01:42:05,460 Umowa stoi?! 1063 01:42:05,793 --> 01:42:09,251 -Tak jest, tow. majorze... -O, tak! 1064 01:42:13,751 --> 01:42:16,084 Czekamy na ciebie! 1065 01:42:21,167 --> 01:42:23,271 Dawajcie! 1066 01:42:32,187 --> 01:42:35,604 Sir! Jedn膮 minut臋! 1067 01:42:39,604 --> 01:42:42,770 Chcia艂bym uzgodni膰 nasze dzia艂ania... 1068 01:42:42,895 --> 01:42:46,145 Postarajmy si臋 wzi膮膰 lotnika 偶ywym. 1069 01:42:46,312 --> 01:42:49,687 Chcia艂bym przeprowadzi膰 publiczn膮 egzekucj臋! 1070 01:42:50,166 --> 01:42:52,228 Co ma pan na my艣li? 1071 01:42:52,478 --> 01:42:56,499 Przyznaj臋, 偶e wielu moich 偶o艂nierzy boi si臋 Ruskich... 1072 01:42:56,582 --> 01:43:00,811 呕eby podnie艣膰 ducha bojowego, chcia艂bym przy wszystkich spali膰 lotnika! 1073 01:43:00,936 --> 01:43:04,561 To sprawdzone... Bardzo skuteczna metoda! 1074 01:43:11,227 --> 01:43:13,435 OK... 1075 01:43:13,727 --> 01:43:16,623 Ale Ruscy wam tego nigdy nie wybacz膮. 1076 01:43:16,956 --> 01:43:20,268 Co b臋dzie potem zna tylko Najwy偶szy! 1077 01:43:20,331 --> 01:43:23,393 Za mn膮! Naprz贸d! Naprz贸d! 1078 01:43:24,060 --> 01:43:26,435 On ma racj臋... 1079 01:43:29,747 --> 01:43:32,226 On ma racj臋! 1080 01:43:42,350 --> 01:43:45,038 Kiedy艣 w Sztabie Generalnym... 1081 01:43:45,392 --> 01:43:49,433 艢wi臋towali艣my zwyci臋stwo w Zimnej Wojnie... 1082 01:43:50,412 --> 01:43:53,287 I zapyta艂em pewnego genera艂a... 1083 01:43:53,496 --> 01:43:55,766 Sir, dlaczego pan nie pije? 1084 01:43:56,245 --> 01:43:57,766 On odpowiedzia艂: 1085 01:43:57,850 --> 01:44:01,870 Mo偶emy ile si臋 da 艣wi臋towa膰 i bawi膰 si臋... 1086 01:44:02,099 --> 01:44:04,141 Ale jest jedno 'ale'... 1087 01:44:04,558 --> 01:44:06,849 My przecie偶 nie pokonali艣my Ruskich... 1088 01:44:07,057 --> 01:44:10,870 My ich oszukali艣my. 1089 01:44:11,370 --> 01:44:14,536 I kiedy oni w ko艅cu to zrozumiej膮... 1090 01:44:15,390 --> 01:44:17,515 Po偶a艂ujemy tego! 1091 01:44:17,703 --> 01:44:19,786 A wi臋c... 1092 01:44:20,119 --> 01:44:24,494 Jak to si臋 m贸wi: je艣li wlaz艂e艣 w g贸wno jedna nog膮... 1093 01:44:24,890 --> 01:44:27,806 Nie b贸j si臋 wej艣膰 w g贸wno te偶 drug膮! 1094 01:44:28,056 --> 01:44:30,869 I tak ju偶 艣mierdzisz... 1095 01:44:42,472 --> 01:44:47,139 W tej cz臋艣ci Latakii, w pobli偶u granicy s膮 bardzo silne wp艂ywy Turcji... 1096 01:44:47,305 --> 01:44:51,617 Mieszkaj膮 tam g艂贸wnie syryjscy Turkmeni i oni s膮 bardzo wrogo nastawieni... 1097 01:44:51,742 --> 01:44:55,430 Tow. dow贸dco! Zezw贸lcie si艂ami Si艂 Lotniczo Kosmicznych... 1098 01:44:55,555 --> 01:45:00,346 Przeprowadzi膰 odci膮gaj膮ce, zmasowane bombardowanie okolicznego terytorium! 1099 01:45:01,054 --> 01:45:03,533 A ja ze swoimi 偶o艂nierzami wejd臋 wg艂膮b... 1100 01:45:03,679 --> 01:45:08,492 I przy wsparciu grupy z dronami, spr贸bujemy znale藕膰 Sosznikowa i Murawiowa! 1101 01:45:09,741 --> 01:45:13,116 Tow. dow贸dco, za trzy godziny 艣ciemnieje... 1102 01:45:13,325 --> 01:45:16,679 Trzymajcie si臋 w gar艣ci, tow. oficerowie! 1103 01:45:16,929 --> 01:45:19,262 Nie mamy ani jednego... 1104 01:45:19,574 --> 01:45:23,907 Powtarzam, ani jednego potwierdzenia, 偶e kt贸ry艣 z nich jest 偶ywy! 1105 01:45:28,824 --> 01:45:31,344 Ja trenowa艂em Sosznikowa i Murawiowa... 1106 01:45:31,511 --> 01:45:35,303 Oni s膮 nieprzeci臋tnymi lud藕mi - powinni co艣 wymy艣li膰! 1107 01:45:36,178 --> 01:45:38,552 Daj B贸g... 1108 01:45:40,157 --> 01:45:42,177 Daj B贸g! 1109 01:46:03,780 --> 01:46:06,822 呕ona Pu艂kownik Li艅kow +79445757551 1110 01:46:08,801 --> 01:46:11,237 W Syrii rozbi艂 si臋 samolot rosyjskiej grupy lotniczej... 1111 01:46:11,238 --> 01:46:13,259 Jak poinformowano w Ministerstwie Obrony... 1112 01:46:13,342 --> 01:46:15,863 Tow. wojskowi, do wyj艣cia! 1113 01:46:16,071 --> 01:46:18,153 Samolot jest gotowy do odlotu! 1114 01:46:18,154 --> 01:46:20,092 ...Dosz艂o do tego w wyniku ostrza艂u z ziemi... 1115 01:46:20,154 --> 01:46:22,778 Samolot znajdowa艂 si臋 na wysoko艣ci 6000 m... 1116 01:46:22,779 --> 01:46:25,236 Los obu lotnik贸w jest sprawdzany... 1117 01:46:25,237 --> 01:46:29,071 Wg. wst臋pnych danych pilotom uda艂o si臋 katapultowa膰 si臋... 1118 01:46:29,633 --> 01:46:32,612 Nu偶e! Tow. pu艂kowniku... 1119 01:46:32,883 --> 01:46:35,570 Pan ju偶 powinien by艂 wyl膮dowa膰 w Ojczy藕nie! 1120 01:46:40,174 --> 01:46:43,486 No, odbierz! 1121 01:46:52,986 --> 01:46:55,069 艁adnie... 1122 01:46:55,611 --> 01:46:59,256 No, to trzeba inaczej... 1123 01:46:59,465 --> 01:47:02,173 呕ona... 1124 01:47:07,652 --> 01:47:10,756 Ja... was... 1125 01:47:12,402 --> 01:47:14,693 Kocham. 1126 01:47:26,109 --> 01:47:27,734 Albinka! 1127 01:47:28,317 --> 01:47:30,734 -Cze艣膰! -Nina?! 1128 01:47:31,046 --> 01:47:35,504 -Te偶 co艣... Jak偶e si臋 ciesz臋! -Jaka艣 ty pi臋kna! Bo偶e, jaki ogromny! 1129 01:47:35,734 --> 01:47:36,786 Sk膮d si臋 tu wzi臋艂a艣? 1130 01:47:36,817 --> 01:47:40,025 Jak to sk膮d? Idziemy z pracy. A to moja kole偶anka, Olga... Poznajcie si臋! 1131 01:47:40,108 --> 01:47:42,837 -Bardzo mi przyjemnie, Olga. -I mi, Albina... 1132 01:47:42,921 --> 01:47:46,087 -A jak tam tw贸j Kostik? -Wszystko w porz膮dku. Jest w delegacji... 1133 01:47:46,608 --> 01:47:48,087 W delegacji. 1134 01:47:48,254 --> 01:47:52,024 Skoro jest w delegacji, to mo偶e p贸jdziemy do kawiarni na co艣 s艂odkiego? 1135 01:47:52,087 --> 01:47:56,045 -Tak by si臋 co艣 zjad艂o! -Mo偶na... Ja tu znam... 1136 01:47:56,170 --> 01:47:59,378 Nowe, dobre miejsce na Gorkiego 16. 1137 01:47:59,503 --> 01:48:01,878 -Chod藕my! -Tak! 1138 01:48:02,232 --> 01:48:06,419 -I jak tam? - Doskonale... -A ja my艣la艂am, 偶e ju偶 urodzi艂a艣... 1139 01:48:06,482 --> 01:48:08,315 Jeszcze nie... 1140 01:48:08,440 --> 01:48:11,773 Sierio偶a, ona niczego nie wie... 1141 01:48:11,836 --> 01:48:13,982 Teraz idziemy do kawiarni na Gorkiego 16... 1142 01:48:14,065 --> 01:48:17,315 Zr贸b tak 偶eby tam wy艂膮czyli telewizory i nastawili tylko muzyk臋... 1143 01:48:17,398 --> 01:48:20,356 -A pogotowie niech jedzie za nami! -Zrozumia艂em! 1144 01:49:04,583 --> 01:49:06,666 Pu艂kownik Li艅kow, s艂ucham! 1145 01:49:06,958 --> 01:49:11,583 Tow. pu艂kowniku! Tu kapitan Murawiow... S艂yszy mnie pan?! 1146 01:49:13,999 --> 01:49:16,791 Kto?! Nie s艂ycha膰 pana! 1147 01:49:17,082 --> 01:49:19,811 Niech pan zadzwoni wieczorem, p贸藕niej! 1148 01:49:20,124 --> 01:49:23,040 U mnie bateria siada... 1149 01:49:24,082 --> 01:49:28,436 -M贸w pan g艂o艣niej, czort by to wzi膮艂! -Nie mog臋 m贸wi膰... 1150 01:49:29,665 --> 01:49:33,123 Tu kapitan Murawiow, nawigator Sosznikowa! 1151 01:49:33,248 --> 01:49:35,727 Tow. pu艂kowniku, prosz臋 wej艣膰 na pok艂ad! 1152 01:49:36,269 --> 01:49:38,998 Nie mog臋 d艂u偶ej m贸wi膰... 1153 01:49:39,456 --> 01:49:43,477 Sta膰! St贸j, ty chrzaniona Z臋bata Wr贸偶ko! 1154 01:49:43,706 --> 01:49:47,206 Bo wybij臋 ci te z臋biska! Rozumiesz?! 1155 01:49:47,247 --> 01:49:51,330 Co?! Co ty powiedzia艂e艣?! Powt贸rz! 1156 01:49:54,247 --> 01:49:59,580 Tow. pu艂kowniku! Tu kapitan Murawiow, nawigator Sosznikowa! 1157 01:50:05,371 --> 01:50:07,455 Nawigator po艂膮czy艂 si臋 godzin臋 temu... Ze 1158 01:50:07,475 --> 01:50:09,934 sputnika okre艣lili艣my dok艂adn膮 jego pozycj臋... 1159 01:50:10,163 --> 01:50:14,121 Si艂y Operacji Specjalnych trzymaj膮 sytuacj臋 pod kontrol膮 i za kwadrans... 1160 01:50:14,183 --> 01:50:18,121 B臋d膮 gotowi z syryjsk膮 armi膮 rozpocz膮膰 akcj臋 ratunkow膮! 1161 01:50:18,246 --> 01:50:20,204 Co z podpu艂kownikiem Sosznikowym? 1162 01:50:20,371 --> 01:50:22,975 Zgin膮艂... Zosta艂 ostrzelany z ziemi... 1163 01:50:23,079 --> 01:50:25,225 Al Jazeera ju偶 wy艂o偶y艂a kadry w eter... 1164 01:50:25,308 --> 01:50:27,391 W艂adimirze W艂adimirowiczu, jeszcze jedno... Wed艂ug 1165 01:50:27,412 --> 01:50:29,891 danych wywiadu, po艣r贸d instruktor贸w ISIS w tym rejonie... 1166 01:50:30,078 --> 01:50:32,349 S膮 nasi Zachodni 'Partnerzy'! 1167 01:50:32,432 --> 01:50:34,089 No, a jak偶e mog艂oby by膰 bez nich? Prosz臋 1168 01:50:34,120 --> 01:50:36,432 przeprowadzi膰 t臋 operacj臋 maksymalnie profesjonalnie! 1169 01:50:36,474 --> 01:50:40,869 Nic na pokaz tu nie jest potrzebne! Najwa偶niejsze jest uratowanie nawigatora... 1170 01:50:40,994 --> 01:50:44,411 Inna rzecz - gdy jego 偶yciu ju偶 nic nie b臋dzie zagra偶a膰... 1171 01:50:44,661 --> 01:50:48,025 Wtedy b臋dziecie mogli oby膰 si臋 bez nadmiernej poprawno艣ci politycznej! 1172 01:50:48,057 --> 01:50:49,369 Tak jest! Prosz臋 pana... 1173 01:50:56,827 --> 01:51:01,598 Mamo, je艣li dostane dw贸jk臋, to nie b臋dziesz na mnie krzycze膰? 1174 01:51:03,493 --> 01:51:05,681 Ja nie... 1175 01:51:06,451 --> 01:51:09,180 Tata b臋dzie niezadowolony. 1176 01:51:09,660 --> 01:51:11,535 Tata? 1177 01:51:13,284 --> 01:51:15,659 A jak on si臋 dowie? 1178 01:51:16,784 --> 01:51:18,597 Jak? 1179 01:51:18,951 --> 01:51:21,471 Ty mu powiesz! 1180 01:51:25,159 --> 01:51:29,242 -Dzie艅 dobry... -Dzie艅 dobry. Mama w domu? 1181 01:51:29,346 --> 01:51:31,450 Tak. Prosz臋 wej艣膰... 1182 01:51:33,721 --> 01:51:35,846 To do ciebie... 1183 01:51:36,929 --> 01:51:39,075 Dzie艅 dobry. 1184 01:51:39,596 --> 01:51:44,074 -Zapewne chcieliby艣cie mi co艣 powiedzie膰? -Tak, Jeleno Juriewna... 1185 01:51:44,762 --> 01:51:48,866 Wejd藕cie, rozbierzcie si臋... Zaraz zrobi臋 herbat臋. 1186 01:51:50,074 --> 01:51:52,720 -Pob膮d藕 z Sasz膮. -Dobrze... 1187 01:52:05,323 --> 01:52:08,531 Wiesz po co oni przyjechali? 1188 01:52:08,823 --> 01:52:11,698 -Domy艣li艂em si臋... -Ja te偶. 1189 01:52:21,947 --> 01:52:24,718 Arina... Arina! 1190 01:52:24,989 --> 01:52:26,864 Uspok贸j si臋... 1191 01:52:27,197 --> 01:52:29,489 Uspok贸j si臋! 1192 01:52:31,822 --> 01:52:35,926 -Id藕 do mamy! Uspok贸j si臋 i id藕 do mamy! -A ty? 1193 01:52:36,238 --> 01:52:38,405 Ja zaraz przyjd臋. 1194 01:52:49,008 --> 01:52:52,487 Chrzani膰 was... A nie dw贸jka! 1195 01:53:07,841 --> 01:53:11,570 Musa! Pojma膰 Ruskiego 偶ywcem nie uda si臋! 1196 01:53:11,695 --> 01:53:14,945 Powiedz ch艂opakom, 偶e je艣li go zobacz膮, to niech od razu strzelaj膮! 1197 01:53:15,070 --> 01:53:19,548 -Rozumiem, Sir! -Naprz贸d! Zabijemy rusk膮 艣wini臋! 1198 01:53:20,444 --> 01:53:23,861 W艂adimirze W艂adimirowiczu, widzisz go艣ci? 1199 01:53:24,882 --> 01:53:26,944 Tak jest! 1200 01:53:27,798 --> 01:53:30,631 Niedobrze by艂oby ich nie powita膰... 1201 01:53:35,068 --> 01:53:37,068 Tow. G艂贸wnodowodz膮cy! 1202 01:53:37,214 --> 01:53:39,756 Zezwoli pan rozpocz膮膰 operacj臋? 1203 01:53:39,902 --> 01:53:40,922 Zaczynajcie. 1204 01:53:41,006 --> 01:53:43,443 Tow. oficerowie! Re偶ym bojowy! 1205 01:53:44,547 --> 01:53:46,672 Si艂y blokuj膮ce zosta艂y postawione w stan gotowo艣ci! 1206 01:53:46,776 --> 01:53:48,214 Naprz贸d, naprz贸d! 1207 01:53:48,318 --> 01:53:51,193 515-ty, wykona艂em start! 1208 01:53:51,526 --> 01:53:54,776 Szturm! Szturm, zameldujcie Mistrzowi! 1209 01:53:55,401 --> 01:53:58,838 Kurs 240, pr臋dko艣膰 12 w臋z艂贸w! 1210 01:54:01,921 --> 01:54:05,900 Re偶ym pracy stacji hydroakustycznej: pelengowanie szum贸w! 1211 01:54:06,088 --> 01:54:09,004 ADMIRA艁 ESSEN 1212 01:54:18,920 --> 01:54:20,806 Koma, tu Biker! Widz臋 grup臋 bojownik贸w na 1213 01:54:20,837 --> 01:54:23,066 godzinie trzeciej! Porusza si臋 w nasza stron臋! 1214 01:54:23,128 --> 01:54:26,003 Koma, tu Chakas - na lewej flance jest grupa... 1215 01:54:26,212 --> 01:54:27,941 Przyj膮艂em! 1216 01:54:34,461 --> 01:54:36,523 Kontrola! 1217 01:54:38,086 --> 01:54:40,044 Czysto! 1218 01:55:00,856 --> 01:55:02,626 Kostia! 1219 01:55:03,272 --> 01:55:06,230 -Kostia!! -Tu jestem! 1220 01:55:07,147 --> 01:55:09,313 Tu jestem!!! 1221 01:55:17,896 --> 01:55:20,521 SEVENTH HEAVEN 1222 01:56:11,352 --> 01:56:15,393 Centrum, tu Biker! Kapitan Murawiow jest bezpieczny! 1223 01:56:20,580 --> 01:56:24,559 Tow, generale armii! Awiacja jest gotowa nanie艣膰 uderzenie! 1224 01:57:11,473 --> 01:57:14,182 -Halo... -Cze艣膰. 1225 01:57:14,327 --> 01:57:17,036 -Kostia! -Jak si臋 czujesz? 1226 01:57:17,327 --> 01:57:20,452 My tu, z dziewczynami, siedzimy w restauracji... 1227 01:57:21,077 --> 01:57:23,702 -W restauracji? -Aha! Pijemy herbat臋... 1228 01:57:23,785 --> 01:57:26,421 Przecie偶 ju偶 jest wp贸艂 do dziesi膮tej. Nie za p贸藕no? 1229 01:57:26,452 --> 01:57:27,327 Tak... 1230 01:57:27,993 --> 01:57:30,556 A ja nawet nie zauwa偶y艂am! 1231 01:57:30,910 --> 01:57:35,889 Oj, Kostia... Dzi艣 by艂 taki lekki dzie艅. Tak szybko przelecia艂... 1232 01:57:38,326 --> 01:57:40,493 -Kosta... -Tak? 1233 01:57:40,784 --> 01:57:43,638 Ja ciebie bardzo, bardzo kocham... 1234 01:57:46,680 --> 01:57:48,971 I ja ciebie te偶 kocham! 1235 01:57:49,742 --> 01:57:51,763 Wkr贸tce zobaczymy si臋. 1236 01:57:53,055 --> 01:57:54,721 Czekam! 1237 01:58:45,843 --> 01:58:48,302 Tow. oficerowie... 1238 01:58:50,218 --> 01:58:53,135 -Dzie艅 dobry, Jeleno Juriewna... -Dzie艅 dobry. 1239 01:58:53,655 --> 01:58:56,010 Ciesz臋 si臋, 偶e mog艂em pani膮 pozna膰. 1240 01:58:56,572 --> 01:58:58,509 Ja te偶. 1241 01:58:59,509 --> 01:59:01,947 -Arina.. -Dzie艅 dobry. 1242 01:59:02,280 --> 01:59:04,863 -I? -Aleksander! 1243 01:59:06,363 --> 01:59:11,384 -Jak dotarli艣cie do Moskwy, Aleksandrze? -Dzi臋kuj臋, jeste艣my z Lipiecka. 1244 01:59:11,779 --> 01:59:14,800 Jednym samolotem z kolegami z pu艂ku... 1245 01:59:21,008 --> 01:59:25,133 Jeleno Juriewna, je艣li pani ma jakie艣 problemy albo pro艣by... 1246 01:59:25,362 --> 01:59:27,654 Rad b臋d臋 pani pom贸c. 1247 01:59:28,966 --> 01:59:32,216 Niczego nie potrzebuj臋, dzi臋kuj臋. 1248 01:59:37,257 --> 01:59:39,924 Samolot wyl膮duje za 10 minut... 1249 01:59:41,278 --> 01:59:43,924 Chcia艂bym wszystko osobi艣cie sprawdzi膰... 1250 01:59:44,611 --> 01:59:47,028 Spotkamy si臋 na pasie startowym! 1251 01:59:51,173 --> 01:59:54,090 Tow. generale armii! 1252 01:59:55,860 --> 01:59:58,485 Mam do pana jedn膮 pro艣b臋... 1253 01:59:58,756 --> 02:00:03,006 Ona jest nieco nieregulaminowa, ale bardzo wa偶na... 1254 02:00:04,839 --> 02:00:06,672 S艂ucham? 1255 02:00:06,735 --> 02:00:09,068 Stra偶, baczno艣膰! 1256 02:00:09,172 --> 02:00:11,839 Na poczet honorowy! 1257 02:01:58,646 --> 02:02:00,437 Przyszli艣my... 1258 02:02:01,020 --> 02:02:03,739 Je艣li chcesz i艣膰 na dworzec, to prosto i na lewo... 1259 02:02:03,760 --> 02:02:04,666 Ja zostaj臋! 1260 02:02:07,833 --> 02:02:10,499 Trzeba by Dimk臋 w szpitalu odwiedzi膰, no i... 1261 02:02:13,374 --> 02:02:17,311 Mam jeszcze dwie s艂u偶by poza kolejno艣ci膮 za b贸jk膮 z cywilami! 1262 02:02:23,269 --> 02:02:25,436 Dzi臋kuj臋. 1263 02:02:27,561 --> 02:02:29,623 To ja tobie dzi臋kuj臋... 1264 02:02:46,476 --> 02:02:51,393 Od pierwszego dnia pobytu w armii i do ostatniego wylotu... 1265 02:02:51,663 --> 02:02:55,101 Podpu艂kownik Sosznikow, Oleg Anatoljewicz.. 1266 02:02:55,351 --> 02:03:00,746 Z honorem i godno艣ci膮 wype艂ni艂 sw膮 偶o艂niersk膮 powinno艣膰! 1267 02:03:31,724 --> 02:03:34,682 Ukazem prezydenta Federacji Rosyjskiej... 1268 02:03:35,078 --> 02:03:38,161 Za heroizm, m臋stwo i odwag臋... 1269 02:03:38,390 --> 02:03:41,827 Przejawione podczas wykonywania 偶o艂nierskiego obowi膮zku... 1270 02:03:42,244 --> 02:03:46,015 Podpu艂kownikowi Szosznikowi, Olegowi Anatoljewiczowowi... 1271 02:03:46,390 --> 02:03:50,973 Nada膰 tytu艂 Bohatera Federacji Rosyjskiej! 1272 02:03:51,160 --> 02:03:53,369 Po艣miertnie... 1273 02:04:18,221 --> 02:04:20,659 Ej, lotniku, zaczekaj! 1274 02:04:22,159 --> 02:04:25,033 Ty, Olegu Sosznikow by艂e艣 dzi艣 zuchem... 1275 02:04:25,783 --> 02:04:28,637 I wiesz, chcia艂abym ci co艣 powiedzie膰... 1276 02:04:30,387 --> 02:04:32,762 Mam do ciebie jedn膮 pro艣b臋... 1277 02:04:33,991 --> 02:04:36,179 Nigdy.... S艂yszysz? 1278 02:04:36,949 --> 02:04:41,178 Nigdy nie zmieniaj si臋, Olegu Sosznikow! 1279 02:06:23,319 --> 02:06:26,569 Tato, ja Ci obiecuj臋.... 1280 02:06:31,256 --> 02:06:34,631 Zosta膰 takim samym oficerem jak TY! 103187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.