All language subtitles for Monster.In.Law.2005.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,881 --> 00:00:39,715 โ™ชYou thought you had found a good girl 2 00:00:39,751 --> 00:00:43,762 โ™ชOne to love you and give you the world 3 00:00:43,787 --> 00:00:47,486 โ™ชNow you find that you've been misused 4 00:00:47,511 --> 00:00:50,082 โ™ชTalk to me, I'll do what you choose 5 00:00:50,107 --> 00:00:52,415 โ™ชI want you to 6 00:00:52,440 --> 00:00:54,395 โ™ชTell Mama 7 00:00:54,420 --> 00:00:56,442 โ™ชAll about it 8 00:00:56,467 --> 00:00:58,539 โ™ชTell Mama 9 00:00:58,564 --> 00:01:00,502 โ™ชWhat you need 10 00:01:00,527 --> 00:01:02,564 โ™ชTell Mama 11 00:01:02,589 --> 00:01:04,869 โ™ชWhat you want 12 00:01:04,894 --> 00:01:08,175 โ™ชAnd I'll make everything all right 13 00:01:08,212 --> 00:01:11,840 โ™ชThat girl you had didn't have no sense 14 00:01:11,865 --> 00:01:15,823 โ™ชShe wasn't worth all the time that you spent 15 00:01:15,848 --> 00:01:19,776 โ™ชShe had another man throw you outdoors 16 00:01:19,801 --> 00:01:22,329 โ™ชNow the same man is wearing your clothes 17 00:01:22,354 --> 00:01:26,447 โ™ชI want you to tell Mama 18 00:01:26,472 --> 00:01:28,399 โ™ชTell Mama 19 00:01:28,424 --> 00:01:30,946 โ™ชWhat you want 20 00:01:30,971 --> 00:01:34,269 โ™ชAnd I'll make everything all right... 21 00:01:36,815 --> 00:01:39,706 Hi, it's Charlie. Leave a message. 22 00:01:39,731 --> 00:01:42,167 Hi, Charlie. It's Carol from the LA Temp Agency. 23 00:01:42,192 --> 00:01:45,679 Listen, Dr. Batel's office needs you for tomorrow. Is that okay? 24 00:01:45,704 --> 00:01:47,675 Let me know. Bye. 25 00:01:48,678 --> 00:01:50,152 Good morning, neighbor. 26 00:01:50,754 --> 00:01:51,729 Hey. 27 00:01:52,474 --> 00:01:53,484 Help yourself. 28 00:01:53,509 --> 00:01:54,731 Mm, thanks. I was out of everything. 29 00:01:54,756 --> 00:01:56,822 Ah, why do I even bother? 30 00:01:56,847 --> 00:01:59,436 You know, Remy, I gave you that key for emergencies. 31 00:01:59,461 --> 00:02:01,156 Extreme emergencies. 32 00:02:01,181 --> 00:02:03,894 It was. I needed caffeine. 33 00:02:04,530 --> 00:02:06,952 I don't know. This is good. I'd even wear it. 34 00:02:06,977 --> 00:02:09,416 Good, 'cause I got to go. I'm late for my first client. 35 00:02:09,441 --> 00:02:11,760 But you stay, have breakfast, take a shower. 36 00:02:11,785 --> 00:02:13,293 Go through my drawers. 37 00:02:14,475 --> 00:02:16,455 โ™ชTell Mama 38 00:02:16,480 --> 00:02:18,448 โ™ชAll about it 39 00:02:18,473 --> 00:02:20,509 โ™ชTell Mama 40 00:02:20,534 --> 00:02:22,410 โ™ชWhat you want 41 00:02:22,435 --> 00:02:24,042 โ™ชTell Mama... 42 00:02:25,462 --> 00:02:27,085 Hey, Charlie. - Good morning. 43 00:02:27,110 --> 00:02:28,301 Are the boys ready? 44 00:02:28,326 --> 00:02:29,806 Dragon! 45 00:02:29,831 --> 00:02:31,009 Zorro! 46 00:02:31,457 --> 00:02:33,764 Hey! There are my boys. 47 00:02:33,789 --> 00:02:35,883 Come on. Yeah. 48 00:02:36,360 --> 00:02:38,598 See you later! - Bye! 49 00:02:38,623 --> 00:02:39,914 Be good, boys! 50 00:02:39,939 --> 00:02:40,430 Whoa! 51 00:02:40,456 --> 00:02:44,431 โ™ชTell Mama all about it 52 00:02:44,456 --> 00:02:48,505 โ™ชTell Mama what you need 53 00:02:48,530 --> 00:02:49,734 โ™ชTell mama. 54 00:02:50,027 --> 00:02:51,639 "Romance is in the air today. 55 00:02:51,664 --> 00:02:54,455 No one can resist your obvious charms." 56 00:02:57,142 --> 00:03:00,576 Well, Otis, your horoscope seems accurate. 57 00:03:00,601 --> 00:03:01,428 Stop it. 58 00:03:01,453 --> 00:03:04,420 Come on. Let's read mine, Okay? 59 00:03:05,366 --> 00:03:07,829 "Do not leave your house today." Too late. 60 00:03:07,854 --> 00:03:11,135 "And stop looking so hard. Love is right in front of you." 61 00:03:13,726 --> 00:03:14,492 Hey. 62 00:03:15,165 --> 00:03:16,243 What's wrong? 63 00:03:41,676 --> 00:03:44,673 I ordered a nonfat latte. I can taste the fat. 64 00:03:44,698 --> 00:03:45,766 Be happy to change it for you, sir. 65 00:03:45,791 --> 00:03:47,351 No, you can't you even make a freaking cup of coffee. 66 00:03:47,376 --> 00:03:48,626 I can taste the fat. - I'd be more than happy to give you another one. 67 00:03:48,651 --> 00:03:50,740 How hard is it to make a freaking cup of coffee? 68 00:03:50,765 --> 00:03:53,083 I can make another one for you if you'd like. 69 00:03:53,108 --> 00:03:54,599 I'd be happy to exchange it for you, sir. - Hello? 70 00:03:54,624 --> 00:03:55,759 It's okay. You've done enough, thanks. 71 00:03:55,784 --> 00:03:57,009 I'm sorry. 72 00:04:03,169 --> 00:04:03,950 Karma. 73 00:04:05,892 --> 00:04:06,780 Have a good one. 74 00:04:06,805 --> 00:04:08,170 Thanks, girl! 75 00:04:08,195 --> 00:04:09,336 Oh, sorry. 76 00:04:09,361 --> 00:04:10,526 Oh, I'm sorry. 77 00:04:14,668 --> 00:04:15,526 Hi. 78 00:04:17,621 --> 00:04:18,494 Hi. 79 00:04:23,143 --> 00:04:25,095 I don't know how to read tarot cards. 80 00:04:25,120 --> 00:04:27,739 Why am I in the cards? - Come on, just try. 81 00:04:27,764 --> 00:04:30,733 Okay, well, this crazy old lady keeps coming up. 82 00:04:31,977 --> 00:04:33,429 The knight in shining armor. 83 00:04:33,454 --> 00:04:35,461 Mmm! That's mine. 84 00:04:36,235 --> 00:04:38,358 I saw this guy twice today. - That guy? 85 00:04:38,383 --> 00:04:40,588 Two times in one day. That's got to be a sign, right? 86 00:04:40,613 --> 00:04:41,656 Mm, a sign. 87 00:04:42,664 --> 00:04:46,112 Yeah, okay. What did he say when you talked to him? 88 00:04:46,137 --> 00:04:47,353 I didn't talk to him. 89 00:04:50,921 --> 00:04:54,014 Well, are you sure he saw you? 90 00:04:54,039 --> 00:04:56,543 Yeah! I mean, I think so. 91 00:04:56,568 --> 00:04:58,558 Okay, honey, we're worried about you 92 00:04:58,583 --> 00:05:00,680 because you're turning into a little bit of a freak. 93 00:05:00,705 --> 00:05:02,871 Yeah, we think it's from not having sex. 94 00:05:02,896 --> 00:05:04,328 Exactly. 95 00:05:04,353 --> 00:05:06,187 Look, just because... 96 00:05:06,212 --> 00:05:09,926 I haven't been in a relationship in a while doesn't mean I'm miserable. 97 00:05:09,951 --> 00:05:13,706 I just want a sweet guy, you know? 98 00:05:13,731 --> 00:05:16,286 A guy who's strong but still, you know, 99 00:05:16,311 --> 00:05:20,141 opens a door once in a while, and... 100 00:05:20,166 --> 00:05:22,840 notices things and 101 00:05:22,865 --> 00:05:26,261 you know, maybe makes a difference. 102 00:05:26,286 --> 00:05:30,075 Maybe he completes you. 103 00:05:31,476 --> 00:05:32,547 Oh. 104 00:05:32,581 --> 00:05:34,553 You complete me. 105 00:05:39,319 --> 00:05:41,307 Dr. Batel's office. 106 00:05:41,332 --> 00:05:42,062 Hi, Mrs. Reynolds. 107 00:05:42,087 --> 00:05:43,729 Go to Grandma's, tell her I'll be home late. 108 00:05:43,754 --> 00:05:45,465 I still have stitches to do and things. 109 00:05:45,490 --> 00:05:46,771 Yeah, can you please hold? 110 00:05:46,796 --> 00:05:47,911 I'll see you at home. 111 00:05:49,025 --> 00:05:50,639 You know what? You go ahead. I can do that for you. 112 00:05:50,664 --> 00:05:52,100 Oh, thank you, Charlie. You're a doll. 113 00:05:52,125 --> 00:05:53,225 No problem. 114 00:05:55,367 --> 00:05:56,181 Hey, George. 115 00:05:56,206 --> 00:05:57,675 How're you doing, Charlie? 116 00:05:57,700 --> 00:05:58,922 Good. What do you got there? 117 00:05:58,947 --> 00:06:01,203 The doctor asked me to bring it from home. 118 00:06:03,792 --> 00:06:05,966 Whoo! Okay! 119 00:06:05,991 --> 00:06:08,741 All right. The doctor will be right with you. 120 00:06:19,974 --> 00:06:23,533 โ™ชI said "Leap into my arms, babe" 121 00:06:23,566 --> 00:06:26,632 โ™ชCome on, dive into the stove... 122 00:06:27,249 --> 00:06:28,711 We're here! 123 00:06:29,043 --> 00:06:30,564 Thank God you guys are here. 124 00:06:30,589 --> 00:06:32,285 I am down two girls tonight. 125 00:06:32,310 --> 00:06:34,325 Here. Sorry, that's all I got left. 126 00:06:34,350 --> 00:06:38,170 Well, you know, I love that I'm now comfortable enough with my sexuality 127 00:06:38,195 --> 00:06:40,457 to wear something like this, you know? - Looks good on you. 128 00:06:40,482 --> 00:06:42,126 Hey, what's up? - Take off the apron now. 129 00:06:42,151 --> 00:06:42,957 Sorry. 130 00:06:42,982 --> 00:06:43,715 Where do we start? 131 00:06:43,740 --> 00:06:46,942 Okay, hand out these shrimp balls. 132 00:06:47,742 --> 00:06:49,079 Look, there's got to be a better name for those. 133 00:06:49,104 --> 00:06:50,217 I don't think that's a bad name. 134 00:06:50,242 --> 00:06:51,845 What's wrong with the name? 135 00:06:51,870 --> 00:06:56,912 โ™ชI say, we look back... 136 00:06:56,937 --> 00:06:57,871 Oh my God, that's him. 137 00:06:57,909 --> 00:06:59,140 Oh, who? Who? 138 00:06:59,165 --> 00:07:00,321 The guy I ran into. 139 00:07:00,346 --> 00:07:00,854 He's here. 140 00:07:00,879 --> 00:07:01,906 Where? - What? 141 00:07:01,931 --> 00:07:04,531 That is three times in two days. What are the chances of that? 142 00:07:04,556 --> 00:07:05,821 Like, none. 143 00:07:05,846 --> 00:07:07,217 That's Dr. Fields. 144 00:07:07,242 --> 00:07:09,598 This is his party. He just moved back from San Francisco. 145 00:07:09,623 --> 00:07:11,380 Really? - Yeah. 146 00:07:11,405 --> 00:07:13,359 Well, you're right. He is hot. 147 00:07:13,755 --> 00:07:17,935 โ™ชFlirting with disaster 148 00:07:17,960 --> 00:07:22,190 โ™ชYou're the one I'm after 149 00:07:22,215 --> 00:07:26,982 โ™ชI think I've found my destiny 150 00:07:29,896 --> 00:07:31,914 โ™ชI could fly 151 00:07:31,939 --> 00:07:34,243 โ™ชOn the wings of my heart 152 00:07:34,268 --> 00:07:36,122 โ™ชDeep inside 153 00:07:36,147 --> 00:07:38,373 โ™ชI've been falling apart 154 00:07:38,398 --> 00:07:40,538 โ™ชL-L-Love 155 00:07:40,563 --> 00:07:42,682 โ™ชThere's a magic in you 156 00:07:42,707 --> 00:07:45,106 โ™ชAnd I'll be 157 00:07:45,131 --> 00:07:47,290 โ™ชUnder your spell... - Here's the best part. 158 00:07:47,323 --> 00:07:49,615 The guy then goes into cardiac arrest, 159 00:07:49,642 --> 00:07:52,440 Kevin performs CPR on the guy, 160 00:07:52,465 --> 00:07:55,161 saves his life again. 161 00:07:55,186 --> 00:07:57,574 God! Disgusting, isn't he? 162 00:07:58,897 --> 00:08:01,066 No, you are amazing. 163 00:08:02,775 --> 00:08:03,579 Yeah. 164 00:08:07,716 --> 00:08:08,738 Excuse me? 165 00:08:11,410 --> 00:08:13,585 Wait wait. What do we have there? 166 00:08:13,610 --> 00:08:15,989 Oh, um, balls. 167 00:08:16,014 --> 00:08:17,337 Uh, shrimp balls. 168 00:08:17,362 --> 00:08:21,456 Um, shrimp in... 169 00:08:21,481 --> 00:08:22,574 balls. 170 00:08:23,832 --> 00:08:24,593 I'm sorry, 171 00:08:24,618 --> 00:08:27,652 but we're not really into fish genitalia. 172 00:08:29,227 --> 00:08:30,431 Yeah, okay. 173 00:08:30,933 --> 00:08:33,323 Was she really listening to our conversation? 174 00:08:33,348 --> 00:08:34,140 Excuse me. 175 00:08:36,750 --> 00:08:37,690 Wait a second. 176 00:08:38,583 --> 00:08:42,269 Um, so I know two things about you. You work in catering, 177 00:08:42,294 --> 00:08:44,289 and you have a lot of dogs. 178 00:08:45,548 --> 00:08:46,640 Oh, that. No. 179 00:08:46,665 --> 00:08:48,123 Uh, I'm a dog walker. 180 00:08:48,148 --> 00:08:51,160 I'm not some crazy dog-lady with 12,000 dogs. 181 00:08:52,003 --> 00:08:52,883 That's why. 182 00:08:52,908 --> 00:08:53,999 I'm sorry about before. 183 00:08:54,024 --> 00:08:56,100 I didn't mean to be eavesdropping. 184 00:08:56,125 --> 00:08:57,970 Oh, you're right. You shouldn't have. 185 00:08:57,995 --> 00:09:00,385 You should have stayed and talked to me. 186 00:09:01,044 --> 00:09:03,385 Well, your girlfriend seemed pretty offended. 187 00:09:03,410 --> 00:09:05,307 Oh no, that's... that's not my girlfriend. 188 00:09:05,332 --> 00:09:07,846 I don't have a... I'm single... 189 00:09:07,871 --> 00:09:09,538 I don't have a girlfriend. 190 00:09:10,506 --> 00:09:11,974 What? 191 00:09:13,016 --> 00:09:13,836 Nothing. 192 00:09:13,861 --> 00:09:16,326 Nothing. Um, I'm Charlie. 193 00:09:16,351 --> 00:09:17,362 Charlotte, but Charlie. 194 00:09:18,261 --> 00:09:19,724 Well, I'm Kevin. 195 00:09:19,749 --> 00:09:20,611 Nice to meet you. 196 00:09:20,636 --> 00:09:21,888 Nice to meet you, too. 197 00:09:21,913 --> 00:09:22,582 Yeah. 198 00:09:22,923 --> 00:09:23,812 Uh-oh. 199 00:09:24,821 --> 00:09:25,799 What? 200 00:09:26,018 --> 00:09:27,487 What does "uh-oh" mean? 201 00:09:28,845 --> 00:09:30,998 It looks like someone else is mowing your lawn, Fiona. 202 00:09:31,030 --> 00:09:32,645 I'm gonna go destroy these. 203 00:09:41,317 --> 00:09:43,049 Excuse me. I'll see you guys. 204 00:09:44,920 --> 00:09:47,525 Oh, my shoes are killing me 205 00:09:47,550 --> 00:09:50,546 which means they must look fabulous. 206 00:09:52,498 --> 00:09:54,021 Can I get you anything? 207 00:09:54,046 --> 00:09:56,344 One of him on a platter. 208 00:09:57,098 --> 00:09:58,908 Such a waste. 209 00:09:58,933 --> 00:10:00,360 What's a waste? 210 00:10:01,825 --> 00:10:03,589 Oh, you didn't know? 211 00:10:03,614 --> 00:10:05,402 Kevin's gay. 212 00:10:06,250 --> 00:10:07,450 What? 213 00:10:07,956 --> 00:10:08,909 Yeah. 214 00:10:08,934 --> 00:10:11,209 That's Kit, the groom. 215 00:10:11,234 --> 00:10:13,242 Or maybe he's the bride. I can't remember 216 00:10:13,267 --> 00:10:16,608 which one's the top and which one's the bottom. 217 00:10:16,633 --> 00:10:19,475 Yeah, they're getting married next Christmas in Maui. 218 00:10:22,396 --> 00:10:24,139 I didn't get that vibe. 219 00:10:25,054 --> 00:10:26,098 Trust me. 220 00:10:28,621 --> 00:10:29,513 Thanks. 221 00:10:34,407 --> 00:10:36,286 Look at that dude's arms! 222 00:10:36,311 --> 00:10:38,498 I used to have such a good gaydar. 223 00:11:03,865 --> 00:11:05,922 Oh, you're home. Thank God. 224 00:11:05,947 --> 00:11:07,822 I'm exhausted. 225 00:11:07,847 --> 00:11:09,236 What did you do today? - Hi, it's Charlie. Leave a message. 226 00:11:09,261 --> 00:11:11,022 Went to the post office. 227 00:11:11,799 --> 00:11:14,011 Hi, Charlie. 228 00:11:14,036 --> 00:11:15,032 - This is Kevin Fields. - That's him. 229 00:11:15,057 --> 00:11:17,460 I don't know if you remember me from the party the other night, 230 00:11:17,485 --> 00:11:21,925 but I was just calling, to see if... 231 00:11:21,950 --> 00:11:25,284 maybe... maybe you wanted to walk my dog. 232 00:11:25,309 --> 00:11:26,537 What? No! 233 00:11:26,562 --> 00:11:28,753 Oh, hang up the phone. 234 00:11:28,778 --> 00:11:33,102 No, actually, no, you can't, 'cause I don't have a dog. So... 235 00:11:33,127 --> 00:11:34,721 maybe you could walk me. 236 00:11:38,904 --> 00:11:39,622 Hang it up. 237 00:11:39,647 --> 00:11:41,733 All right, you know, I'm gonna go now. 238 00:11:42,090 --> 00:11:46,147 Just call me at 555-0118 and ask for Dr. Fields, okay? 239 00:11:46,172 --> 00:11:47,185 Thanks. Bye. 240 00:11:48,313 --> 00:11:50,261 Oh man, that was... 241 00:11:50,286 --> 00:11:51,056 That was horrible. 242 00:11:51,081 --> 00:11:53,333 Yeah, I wouldn't hold your breath for a callback on that. 243 00:11:53,358 --> 00:11:55,847 Yeah. Well, she'll call me back if she wants to walk an idiot. 244 00:11:55,872 --> 00:11:57,501 Yeah, I'm not gonna disagree with you. 245 00:12:02,999 --> 00:12:06,083 So takeout or raid your fridge? 246 00:12:08,798 --> 00:12:10,351 Here we go. 247 00:12:12,516 --> 00:12:14,037 Take it easy, Lilly. 248 00:12:14,581 --> 00:12:15,703 Easy. 249 00:12:23,765 --> 00:12:24,652 Hi. 250 00:12:25,767 --> 00:12:28,432 You never called me back so I figured I'd bring the coffee to you. 251 00:12:29,628 --> 00:12:31,098 Thanks. Um... 252 00:12:31,474 --> 00:12:34,769 Look, I think you're a really nice guy and everything, but... 253 00:12:34,794 --> 00:12:36,592 I don't know why you called me. 254 00:12:36,617 --> 00:12:38,193 You know? I'm a woman. 255 00:12:39,210 --> 00:12:40,543 Yeah, I love that fact. 256 00:12:43,533 --> 00:12:45,134 Have you ever been with a woman? 257 00:12:47,297 --> 00:12:48,547 Excuse me? 258 00:12:48,572 --> 00:12:50,534 I mean, have you only ever been with men? 259 00:12:50,559 --> 00:12:52,117 Men? What are you talking... 260 00:12:52,142 --> 00:12:54,894 Whoa whoa whoa. Wait a minute, I'm not gay. 261 00:12:54,919 --> 00:12:55,883 You're not? 262 00:12:55,908 --> 00:12:56,674 No. 263 00:12:56,699 --> 00:12:59,941 No, I like women. Lots of... no, not lots of women, 264 00:12:59,966 --> 00:13:01,480 but you know what I mean. 265 00:13:02,128 --> 00:13:03,652 Why did you think I was gay? 266 00:13:05,691 --> 00:13:06,801 Awkward. 267 00:13:06,826 --> 00:13:09,143 Okay, I got to go now. 268 00:13:09,168 --> 00:13:10,846 Wait wait. Wait wait wait. 269 00:13:11,612 --> 00:13:13,050 Okay, I'll prove to you that I'm not gay, okay? 270 00:13:13,075 --> 00:13:15,819 Let me take you out on Friday night. We'll watch the playoffs, 271 00:13:15,844 --> 00:13:18,141 I'll order a pizza, I'll completely ignore you. 272 00:13:20,577 --> 00:13:22,064 Give me one good reason. 273 00:13:24,177 --> 00:13:25,478 'Cause I'm different. 274 00:13:25,846 --> 00:13:26,932 Really? 275 00:13:28,907 --> 00:13:29,917 Okay, what color are my eyes? 276 00:13:33,677 --> 00:13:36,415 Well, at first glance, your eyes are brown. 277 00:13:37,068 --> 00:13:39,298 But when the light hits them they change to amber. 278 00:13:39,323 --> 00:13:42,893 And if you look really closely around the iris the color is pure honey. 279 00:13:44,972 --> 00:13:47,975 But when you look into the sun 280 00:13:48,000 --> 00:13:50,293 they almost look green. 281 00:13:50,318 --> 00:13:51,670 That's my favorite. 282 00:13:58,661 --> 00:13:59,899 How'd I do? 283 00:14:01,112 --> 00:14:02,997 I would've settled for brown. 284 00:14:04,157 --> 00:14:04,752 Okay! 285 00:14:05,414 --> 00:14:06,227 Peanut, let go! 286 00:14:06,252 --> 00:14:07,378 Off! Off! 287 00:14:08,449 --> 00:14:10,082 I'm sorry he bit you. 288 00:14:10,585 --> 00:14:12,694 I mean, they all have their shots so it should be fine. 289 00:14:12,719 --> 00:14:15,076 Seriously, don't worry about it. (It) barely broke the skin. 290 00:14:15,101 --> 00:14:16,322 Outside. 291 00:14:16,347 --> 00:14:18,021 Did you just move in or something? 292 00:14:18,046 --> 00:14:19,834 No, I've been here a year and a half. 293 00:14:19,859 --> 00:14:21,661 Oh, nice place. 294 00:14:22,947 --> 00:14:25,102 I should have some hydrogen peroxide around here somewhere. 295 00:14:25,535 --> 00:14:26,765 What is all this stuff? 296 00:14:27,320 --> 00:14:28,643 Oh, I'm a yoga instructor. 297 00:14:28,668 --> 00:14:29,549 This? 298 00:14:29,841 --> 00:14:31,533 And a Little League coach. 299 00:14:31,558 --> 00:14:33,055 And a dog walker and a caterer. 300 00:14:33,080 --> 00:14:34,753 I told you I'm a temp. 301 00:14:34,778 --> 00:14:37,932 That is not true. She is an incredibly talented artist. 302 00:14:37,957 --> 00:14:38,400 Remy. 303 00:14:38,425 --> 00:14:39,399 I mean, look at her sketchbook. 304 00:14:39,424 --> 00:14:39,870 Remy! 305 00:14:39,895 --> 00:14:40,883 She hides it right under there. 306 00:14:40,908 --> 00:14:41,725 Remy! 307 00:14:41,750 --> 00:14:42,475 What? 308 00:14:44,579 --> 00:14:45,520 The hell's he doing here? 309 00:14:45,545 --> 00:14:47,065 He's not gay. 310 00:14:47,089 --> 00:14:47,789 Not gay? 311 00:14:47,814 --> 00:14:48,650 No! 312 00:14:52,948 --> 00:14:53,785 Are you all right? 313 00:14:53,810 --> 00:14:55,147 Yeah. Yeah, thank you. 314 00:14:57,901 --> 00:14:58,669 Found it! 315 00:14:59,060 --> 00:15:01,007 So you're an artist, too? 316 00:15:01,032 --> 00:15:04,537 Uh, I like to dabble in a lot of different things. 317 00:15:05,344 --> 00:15:07,724 I mean, life's too short to live the same day twice, right? 318 00:15:07,749 --> 00:15:09,657 That's a good philosophy to live by. 319 00:15:09,682 --> 00:15:12,600 Yeah. My dad always used to say that. Come on. 320 00:15:12,625 --> 00:15:13,750 Used to? 321 00:15:14,308 --> 00:15:15,996 Oh, yeah, my parents died when I was little. 322 00:15:16,021 --> 00:15:17,155 Oh, I'm sorry. 323 00:15:17,180 --> 00:15:19,614 That's okay. (It) was a really long time ago. 324 00:15:20,429 --> 00:15:21,254 Ready? 325 00:15:21,279 --> 00:15:22,916 Yeah, I mean, it's a little embarrassing. 326 00:15:22,941 --> 00:15:24,766 And I'm the doctor. I'm the one who's supposed to look at the... 327 00:15:24,791 --> 00:15:26,016 Ouh! Ow! 328 00:15:26,041 --> 00:15:27,400 Oh my God. I'm sorry! 329 00:15:27,425 --> 00:15:28,322 I'm just kidding. 330 00:15:28,347 --> 00:15:29,825 I just... I never get to do that. 331 00:15:31,795 --> 00:15:34,122 Okay, because the cut is, like, three inches higher. 332 00:15:34,937 --> 00:15:35,700 Sorry. 333 00:15:37,326 --> 00:15:38,126 Do you need my phone? 334 00:15:38,151 --> 00:15:38,959 Oh, no thanks. 335 00:15:38,984 --> 00:15:41,203 It's just my mom. 336 00:15:41,228 --> 00:15:42,426 And it's only her second page of the day. 337 00:15:42,451 --> 00:15:43,785 She's just getting started. 338 00:15:44,254 --> 00:15:46,332 Well, you're all set. 339 00:15:46,357 --> 00:15:47,042 Thank you. 340 00:15:49,051 --> 00:15:51,516 So, do you think... 341 00:15:51,541 --> 00:15:54,315 we could do this again sometime, maybe without the biting? 342 00:15:55,869 --> 00:15:57,246 Yeah, that would be nice. 343 00:16:01,231 --> 00:16:02,416 You heard from Kevin yet? 344 00:16:02,441 --> 00:16:03,777 Not yet. I've paged him. 345 00:16:03,802 --> 00:16:05,226 Would you page him again? 346 00:16:05,251 --> 00:16:06,492 - Good morning, Stan. - Good morning. 347 00:16:06,517 --> 00:16:07,695 You're in a good mood. 348 00:16:07,720 --> 00:16:10,636 Hey, the last time the network executives came to my dressing room 349 00:16:10,661 --> 00:16:12,282 I got my own show and a big fat raise. 350 00:16:12,307 --> 00:16:13,494 Yeah and I had to start kissing your... 351 00:16:13,519 --> 00:16:14,851 Viola Fields? 352 00:16:15,483 --> 00:16:16,770 Oh my God! 353 00:16:16,795 --> 00:16:19,568 It is such an honor to meet you. 354 00:16:19,593 --> 00:16:21,106 Oh thank you, darling. 355 00:16:21,131 --> 00:16:23,439 Would you mind just signing this autograph? 356 00:16:24,802 --> 00:16:26,165 For my grandmother. 357 00:16:28,758 --> 00:16:29,899 I'd love to. 358 00:16:31,079 --> 00:16:33,347 You know what else I'd love? I'd love you to get me a latte. 359 00:16:33,372 --> 00:16:34,563 Do you mind? 360 00:16:34,588 --> 00:16:35,588 Okay. 361 00:16:35,613 --> 00:16:36,581 Thanks, hon. 362 00:16:37,798 --> 00:16:39,036 Hi, guys. How are you? 363 00:16:42,146 --> 00:16:44,774 That woman is a legend. 364 00:16:45,226 --> 00:16:46,843 Shouldn't you be getting the latte? 365 00:16:46,868 --> 00:16:49,655 I just can't believe they picked me to replace her. 366 00:16:55,235 --> 00:16:56,573 Oh, shit! 367 00:16:57,493 --> 00:16:59,315 I've been replaced? 368 00:17:00,039 --> 00:17:01,574 I'm so sorry, Viola. 369 00:17:02,507 --> 00:17:03,414 I'm fine. 370 00:17:05,027 --> 00:17:08,375 I mean, you've had an amazing career, Viola. 371 00:17:08,774 --> 00:17:14,377 It's just that we're trying to appeal to a younger demographic. 372 00:17:14,958 --> 00:17:16,250 I'm fine. 373 00:17:16,275 --> 00:17:17,103 I'm fine. 374 00:17:18,935 --> 00:17:20,869 God damn! Get my manager on the phone! 375 00:17:21,430 --> 00:17:22,724 And then I'm gonna call the head of the... 376 00:17:23,646 --> 00:17:24,397 Um... 377 00:17:24,422 --> 00:17:25,890 We're on in two minutes. 378 00:17:25,915 --> 00:17:26,690 Okay. 379 00:17:27,260 --> 00:17:28,664 Will you get her to come? 380 00:17:28,689 --> 00:17:29,194 Please! 381 00:17:29,219 --> 00:17:30,526 Okay, she'll be ready. 382 00:17:34,574 --> 00:17:35,933 I'm ready. 383 00:17:35,958 --> 00:17:38,347 โ™ชLove got jeans and a tee 384 00:17:38,372 --> 00:17:40,367 โ™ชAm I kinky or sweet? 385 00:17:40,392 --> 00:17:43,332 โ™ชTake a look inside my makeup bag 386 00:17:43,357 --> 00:17:43,867 โ™ชOoh 387 00:17:43,892 --> 00:17:45,998 โ™ชIf you wanna love me 388 00:17:46,023 --> 00:17:48,057 โ™ชHow good or bad I can be... 389 00:17:48,082 --> 00:17:49,221 You okay? 390 00:17:49,641 --> 00:17:50,393 I'm great. 391 00:17:50,912 --> 00:17:52,054 Hey, I've had a great run. 392 00:17:52,079 --> 00:17:55,193 I've done exclusives with Kissinger, the Dalai Lama, 393 00:17:55,218 --> 00:17:57,254 Muhammad Ali, 394 00:17:57,279 --> 00:17:59,288 four sitting presidents, 395 00:17:59,313 --> 00:18:00,983 three of them hit on me. 396 00:18:01,008 --> 00:18:02,366 Five Emmys! 397 00:18:04,257 --> 00:18:06,504 Oh, now I'm being replaced by a young thing 398 00:18:06,529 --> 00:18:08,138 whose grandmother loves me. 399 00:18:08,606 --> 00:18:09,913 You know what I'm gonna do? 400 00:18:09,938 --> 00:18:11,305 I'm gonna finish out my contract 401 00:18:11,330 --> 00:18:14,420 and I'm gonna leave this show with my dignity intact. 402 00:18:15,266 --> 00:18:16,384 Okay, coming back from commercial. 403 00:18:16,409 --> 00:18:18,351 Take 3, cue announcer. 404 00:18:18,376 --> 00:18:20,355 Today on Public Intimacy, 405 00:18:20,380 --> 00:18:23,382 pop singing sensation Tanya Murphy. 406 00:18:23,407 --> 00:18:26,968 And now we're live with Viola Fields. 407 00:18:26,993 --> 00:18:30,100 Four, three, two... 408 00:18:31,599 --> 00:18:33,013 Well, that was very nice. 409 00:18:33,600 --> 00:18:36,536 My goodness, you have a big voice for such a tiny girl. 410 00:18:36,561 --> 00:18:38,260 You're gonna miss Viola Fields. 411 00:18:38,285 --> 00:18:39,843 Have you always been a singer? 412 00:18:39,868 --> 00:18:41,401 Ever since I was a child, 413 00:18:41,426 --> 00:18:44,013 I would sing in school plays, choirs. 414 00:18:44,038 --> 00:18:45,475 How old are you? 415 00:18:45,500 --> 00:18:47,317 I'll be 17 next month. 416 00:18:51,164 --> 00:18:52,874 What do you do for fun? 417 00:18:52,899 --> 00:18:55,250 I love watching really old movies. 418 00:18:55,275 --> 00:18:56,072 They're my favorite. 419 00:18:56,097 --> 00:18:58,017 Really? Really, which ones? 420 00:18:58,397 --> 00:19:00,982 Uh, well, "Grease" and "Grease II." 421 00:19:01,007 --> 00:19:03,840 Um, "Benji." I love "Benji." 422 00:19:04,800 --> 00:19:05,924 "Free Willy," 423 00:19:07,117 --> 00:19:08,680 "Legally blonde," 424 00:19:09,655 --> 00:19:10,989 "The Little Mermaid." 425 00:19:11,014 --> 00:19:12,913 Yeah. Oh, I know. 426 00:19:18,908 --> 00:19:20,757 You ever read a newspaper? 427 00:19:20,782 --> 00:19:21,996 Newspaper? 428 00:19:22,021 --> 00:19:24,546 Viola, the girl has stars on her nipples. 429 00:19:24,808 --> 00:19:27,320 I don't have much time for that. 430 00:19:27,697 --> 00:19:31,797 So basically, you have absolutely no idea what's going on in the world? 431 00:19:32,383 --> 00:19:34,447 Oh, l... - And yet, you've sold over 432 00:19:34,472 --> 00:19:37,652 five million albums, CDs, 433 00:19:37,677 --> 00:19:41,038 to millions of kids who listen to your insipid lyrics. - What is she doing? 434 00:19:41,063 --> 00:19:43,390 "You wanna know me, look in my makeup bag." 435 00:19:44,375 --> 00:19:47,418 You're influencing an entire generation of kids 436 00:19:47,443 --> 00:19:49,460 who won't know how to think straight, 437 00:19:49,485 --> 00:19:51,494 or vote for a president, 438 00:19:51,519 --> 00:19:54,442 or remember the significance of Roe versus Wade. 439 00:19:54,467 --> 00:19:55,845 Oh! 440 00:19:55,870 --> 00:19:57,898 I don't support boxing as a sport. 441 00:19:57,922 --> 00:19:59,626 I think it's too violent. 442 00:20:00,586 --> 00:20:02,560 You all better get that little girl out of there. 443 00:20:06,768 --> 00:20:07,922 Holy crap! 444 00:20:07,947 --> 00:20:09,339 Get us off the air! Quick! 445 00:20:10,197 --> 00:20:11,914 Go to commercial! Go to commercial! 446 00:20:11,939 --> 00:20:12,954 Crazy bitch! 447 00:20:12,979 --> 00:20:13,814 Get off of me! 448 00:20:13,839 --> 00:20:14,791 Cut! Cut! - Get her off! 449 00:20:14,816 --> 00:20:16,036 Put in the BowFlex tape! 450 00:20:16,061 --> 00:20:17,492 Juiceman, something! 451 00:20:20,146 --> 00:20:23,512 Oh, I don't support boxing as a sport. 452 00:20:23,537 --> 00:20:25,161 I think it's too violent. 453 00:20:31,743 --> 00:20:32,760 Oh. 454 00:20:33,853 --> 00:20:37,390 I wanted you to take one last look at the old Viola. 455 00:20:37,824 --> 00:20:40,558 Oh, thank God I've changed. 456 00:20:41,163 --> 00:20:42,464 Yes. 457 00:20:43,125 --> 00:20:44,738 Well, just remember, 458 00:20:44,763 --> 00:20:46,483 the breakdown was only a few months ago. 459 00:20:46,508 --> 00:20:47,759 So... 460 00:20:47,784 --> 00:20:49,850 take it nice and slow out there. 461 00:20:49,875 --> 00:20:51,032 No stress. 462 00:20:52,061 --> 00:20:53,295 Absolutely. 463 00:20:54,276 --> 00:20:56,481 In fact, I'm gonna take a vacation. 464 00:20:56,988 --> 00:20:58,882 I've been promising my son we'd go to Africa 465 00:20:58,907 --> 00:21:00,548 since he was a little boy. 466 00:21:01,003 --> 00:21:03,112 And I finally have the time. 467 00:21:03,642 --> 00:21:04,759 That's wonderful. 468 00:21:05,056 --> 00:21:06,315 Not to worry, 469 00:21:07,142 --> 00:21:08,844 I'm in complete control. 470 00:21:09,948 --> 00:21:11,258 Ruby! 471 00:21:11,283 --> 00:21:13,445 Ruby, my dear old friend. 472 00:21:13,470 --> 00:21:15,925 Oh, I'm so happy to see you. 473 00:21:16,489 --> 00:21:18,832 You look good. They still have you medicated. 474 00:21:19,432 --> 00:21:21,389 Ruby, I figured it out. 475 00:21:21,414 --> 00:21:22,243 Life, I mean. 476 00:21:22,268 --> 00:21:23,983 Oh, this ought to be good. 477 00:21:24,008 --> 00:21:27,606 It's not about how many celebrities I interviewed or what my ratings are. 478 00:21:27,631 --> 00:21:30,674 It's about relationships and family. 479 00:21:30,699 --> 00:21:31,387 Oh! 480 00:21:31,712 --> 00:21:33,221 Me and my son. 481 00:21:33,246 --> 00:21:35,311 Oh, I just spoke to Kevin. 482 00:21:35,978 --> 00:21:36,882 Did you get the tickets? 483 00:21:36,907 --> 00:21:38,855 Sure did. Right here. 484 00:21:38,880 --> 00:21:40,798 He's gonna be so surprised. 485 00:21:40,823 --> 00:21:43,168 Yeah, the three of you shall have a good time. 486 00:21:43,553 --> 00:21:44,379 Three? 487 00:21:44,404 --> 00:21:45,006 Yeah. 488 00:21:45,640 --> 00:21:47,797 You, Kevin and his new girlfriend. 489 00:21:49,232 --> 00:21:50,169 New girlfriend? 490 00:21:50,194 --> 00:21:52,976 Oh, that's a lovely surprise. 491 00:21:53,001 --> 00:21:54,012 Is it? 492 00:21:55,197 --> 00:21:56,686 Well, I mean, it can't be too serious. 493 00:21:56,711 --> 00:21:58,898 I've only been away a few months. 494 00:22:13,363 --> 00:22:15,649 Well, that's the end of it. 495 00:22:16,679 --> 00:22:18,270 Where do you want me to put this? 496 00:22:18,295 --> 00:22:20,263 Oh, under the bed. 497 00:22:20,568 --> 00:22:22,358 Uh, you sure you don't want me to put it by the door 498 00:22:22,383 --> 00:22:26,064 so you can make a quick escape to the apartment you still have for some reason? 499 00:22:26,089 --> 00:22:28,937 No. Come on, you agreed to me subletting my apartment. 500 00:22:28,962 --> 00:22:31,988 I would have agreed to anything to get you to move in here. 501 00:22:33,566 --> 00:22:35,358 Oh, these are great. Are they new? 502 00:22:35,383 --> 00:22:37,383 Oh, no! You can't look at those! 503 00:22:37,408 --> 00:22:38,357 'Cause they're not finished yet. 504 00:22:38,382 --> 00:22:39,249 Oh, sorry. 505 00:22:39,274 --> 00:22:40,080 Okay? - Okay. 506 00:22:40,105 --> 00:22:40,623 Please? 507 00:22:40,648 --> 00:22:41,832 Here, I'll put them back. 508 00:22:42,669 --> 00:22:43,506 Oh, I forgot to tell you, 509 00:22:43,531 --> 00:22:45,928 we're having lunch with my mom tomorrow. 510 00:22:46,876 --> 00:22:47,620 Oh! 511 00:22:48,711 --> 00:22:50,406 It'll be fine. I promise. 512 00:22:56,634 --> 00:22:58,027 You wanna take a shower? 513 00:22:59,206 --> 00:23:00,367 Hmm. 514 00:23:01,792 --> 00:23:03,098 Yeah! Okay! 515 00:23:04,070 --> 00:23:06,415 โ™ชIt's just a ride, it's just a ride 516 00:23:06,440 --> 00:23:09,254 โ™ชNo need to run, no need to hide 517 00:23:09,279 --> 00:23:11,311 โ™ชlt'll take you round and round. 518 00:23:11,336 --> 00:23:13,633 All right, so tell me about your dad. 519 00:23:14,187 --> 00:23:15,716 Well, he died when I was two. 520 00:23:15,741 --> 00:23:17,538 But that was just her first husband. 521 00:23:17,563 --> 00:23:19,401 At the time she was a freelance journalist 522 00:23:19,426 --> 00:23:22,845 and then she married this guy who was a network exec 523 00:23:22,870 --> 00:23:25,054 and got her her first on-air break, 524 00:23:25,079 --> 00:23:27,157 but divorced him for Alec Wrigley. 525 00:23:27,182 --> 00:23:28,326 Wait, the actor? 526 00:23:28,351 --> 00:23:29,293 I thought he was... 527 00:23:29,318 --> 00:23:31,055 Oh, he was. It lasted about two years 528 00:23:31,080 --> 00:23:33,938 till she threw him out for sleeping with her second husband. 529 00:23:34,800 --> 00:23:36,786 Wait, how many times has she been married? 530 00:23:36,811 --> 00:23:37,616 About four. 531 00:23:37,641 --> 00:23:38,184 Wow. 532 00:23:38,209 --> 00:23:39,762 But, you know, her career was always the main thing. 533 00:23:39,787 --> 00:23:41,382 She just lived for it. 534 00:23:41,407 --> 00:23:43,673 Well, her career and me, of course. 535 00:23:44,165 --> 00:23:46,229 And, basically, now I'm all she's got. 536 00:23:51,436 --> 00:23:52,787 Here we are. 537 00:23:52,812 --> 00:23:54,039 Oh, no. 538 00:24:02,271 --> 00:24:04,520 Oh, playing dress-up, are we? 539 00:24:08,816 --> 00:24:10,841 Shut up! Is that the Dalai Lama? 540 00:24:10,866 --> 00:24:11,726 Yeah. 541 00:24:13,108 --> 00:24:15,195 Oh my God, That can't be real. 542 00:24:15,220 --> 00:24:16,134 It is. 543 00:24:18,428 --> 00:24:20,268 Did you know all these people? 544 00:24:20,293 --> 00:24:20,937 Some of them. 545 00:24:20,962 --> 00:24:21,966 Kevin! 546 00:24:22,391 --> 00:24:24,657 Look at you, all handsome. 547 00:24:24,682 --> 00:24:25,510 Ruby! 548 00:24:25,886 --> 00:24:27,216 Good to see you. 549 00:24:27,241 --> 00:24:28,735 You too. 550 00:24:28,760 --> 00:24:29,998 Now, forget about my mother. 551 00:24:30,023 --> 00:24:31,980 This is the woman you need to get through. 552 00:24:32,005 --> 00:24:33,328 Charlie, this is Ruby. 553 00:24:33,792 --> 00:24:34,925 Well, it's a pleasure to meet you. 554 00:24:34,950 --> 00:24:36,775 Oh, the pleasure's mine. 555 00:24:37,275 --> 00:24:40,700 Uh, excuse us. I've got to talk to him about a rash. 556 00:24:44,116 --> 00:24:47,812 You're bringing a girl home to meet your mother now? 557 00:24:47,837 --> 00:24:49,007 Yeah, Ruby, I am. 558 00:24:49,370 --> 00:24:51,830 The women is fresh off the funny farm. 559 00:24:52,238 --> 00:24:55,354 Hey, why don't you come back, let's say, next spring? 560 00:24:55,379 --> 00:24:56,918 Oh, the trees will be blooming. 561 00:24:56,943 --> 00:24:57,498 Oh. 562 00:24:57,523 --> 00:24:59,084 It'll be so beautiful. She'll love it. 563 00:24:59,109 --> 00:25:00,246 How is she? 564 00:25:00,933 --> 00:25:02,222 She's good. 565 00:25:02,247 --> 00:25:05,978 The first thing she did when she got home was make me lock up all the booze. 566 00:25:06,003 --> 00:25:07,381 It's Oprah! 567 00:25:08,741 --> 00:25:09,990 Oprah! 568 00:25:10,015 --> 00:25:11,711 Yeah, Oprah. 569 00:25:11,736 --> 00:25:14,646 There's one in there with the cast from "Good Times" too. 570 00:25:15,429 --> 00:25:17,338 So how big is this place? 571 00:25:17,363 --> 00:25:18,405 About four acres. 572 00:25:18,430 --> 00:25:21,486 There's a tennis court, two swimming pools, indoor and outdoor. 573 00:25:21,511 --> 00:25:22,814 It's kind of crazy. 574 00:25:23,350 --> 00:25:25,077 What? No helicopter pad? 575 00:25:25,102 --> 00:25:27,007 Oh, no. There's one out back. 576 00:25:27,032 --> 00:25:28,153 I'm kidding. 577 00:25:28,178 --> 00:25:29,406 Kevin! 578 00:25:29,710 --> 00:25:33,035 Oh, I've missed you so much! 579 00:25:33,060 --> 00:25:34,908 I promise I'll never leave you again. 580 00:25:36,656 --> 00:25:39,347 Oh my God, Mom. Look at you. You look fantastic. 581 00:25:39,372 --> 00:25:41,283 Oh, just something I threw together. 582 00:25:41,989 --> 00:25:43,012 Come here. 583 00:25:43,037 --> 00:25:44,080 What? 584 00:25:44,105 --> 00:25:44,921 Introduce you to someone. 585 00:25:44,946 --> 00:25:46,636 - Charlie. Mom? - Kevin. 586 00:25:47,248 --> 00:25:48,940 Charlie, this is Mom. 587 00:25:49,740 --> 00:25:51,183 Mom, Charlie. 588 00:25:52,324 --> 00:25:53,633 Oh, hi. 589 00:25:54,929 --> 00:25:58,015 Oh, I'd love to just be able to think of it and make it. 590 00:25:58,040 --> 00:26:02,287 I must have spent the last 30 years looking for the perfect little black... 591 00:26:02,312 --> 00:26:03,708 cocktail dress. 592 00:26:03,733 --> 00:26:04,618 Yes. 593 00:26:04,643 --> 00:26:05,475 I know. 594 00:26:06,719 --> 00:26:08,773 Well, it doesn't matter. You could wear anything with your figure. 595 00:26:08,798 --> 00:26:10,370 I mean, you look amazing. 596 00:26:10,395 --> 00:26:11,705 Oh, honey, thanks. 597 00:26:11,730 --> 00:26:15,275 Listen, when you're my age, if ain't broke, you fix it before it is. 598 00:26:34,493 --> 00:26:35,932 Why the question mark? 599 00:26:35,957 --> 00:26:37,585 Oh, 'cause I just don't know. 600 00:26:39,805 --> 00:26:40,339 Oh. 601 00:26:40,364 --> 00:26:41,439 I love your jewelry. 602 00:26:41,464 --> 00:26:42,533 Oh, yes. - I love that. 603 00:26:42,558 --> 00:26:44,040 Yes, thank you. 604 00:26:44,065 --> 00:26:45,284 I like it, the earth tones. 605 00:26:45,309 --> 00:26:46,035 It's fantastic. 606 00:26:46,060 --> 00:26:47,374 Where did you get this from? 607 00:26:47,399 --> 00:26:48,267 My first husband. 608 00:26:48,292 --> 00:26:50,968 That's Kevin's father. He gave it to me when we were in Peru. 609 00:26:50,993 --> 00:26:53,003 It's very earthy. - It's like the dress, 610 00:26:53,028 --> 00:26:54,007 Yeah, very earthy. 611 00:27:01,514 --> 00:27:04,265 I just think it's wonderful that you've tried so many temp jobs. 612 00:27:04,290 --> 00:27:06,656 Think of all the experiences you have. 613 00:27:09,380 --> 00:27:11,335 You've been so quiet, Kevin. 614 00:27:11,360 --> 00:27:14,231 Oh, it's kind of hard to get a word in edgewise with you two. 615 00:27:14,722 --> 00:27:17,057 Oh, is he great, or what? 616 00:27:17,082 --> 00:27:19,175 I tell you too, it's a little scary. 617 00:27:19,200 --> 00:27:20,791 Enjoy it while you can. 618 00:27:21,229 --> 00:27:23,289 Here you go, some more coffee. 619 00:27:23,314 --> 00:27:25,695 Actually, I was a little nervous about the two of you meeting. 620 00:27:25,720 --> 00:27:27,014 - Really? - Why? 621 00:27:27,039 --> 00:27:28,785 Well, 'cause it's important to me. 622 00:27:29,006 --> 00:27:31,306 Mom, you're the most amazing woman I've ever known. 623 00:27:33,429 --> 00:27:35,873 And, Charlie, I've never met anyone like you. 624 00:27:35,898 --> 00:27:38,069 You're real, you're honest. 625 00:27:38,094 --> 00:27:39,803 And although we've only known each other for a few months, 626 00:27:39,828 --> 00:27:42,666 I feel like I've known you forever. 627 00:27:45,163 --> 00:27:47,898 I guess what I'm trying to say here... 628 00:27:50,503 --> 00:27:52,744 is what are you doing for the rest of your life? 629 00:27:53,954 --> 00:27:54,937 What? 630 00:28:01,154 --> 00:28:02,452 Oh my God! 631 00:28:03,742 --> 00:28:05,725 Charlie, will you marry me? 632 00:28:07,766 --> 00:28:09,071 It's... 633 00:28:09,096 --> 00:28:10,245 it's too sudden. 634 00:28:10,270 --> 00:28:11,282 She's in shock. 635 00:28:11,307 --> 00:28:11,820 No! 636 00:28:11,845 --> 00:28:14,492 I mean, I am, but... 637 00:28:17,047 --> 00:28:18,662 Seriously? 638 00:28:18,687 --> 00:28:19,940 Seriously. 639 00:28:19,965 --> 00:28:21,954 No, no. Say "no." 640 00:28:21,979 --> 00:28:24,180 Yes. Yes! 641 00:28:24,205 --> 00:28:26,355 Yeah! 642 00:28:26,869 --> 00:28:28,153 Oh, gee... oh! 643 00:28:29,397 --> 00:28:30,609 Oh! 644 00:28:34,230 --> 00:28:35,731 Oh, I'm so happy for you. 645 00:28:36,613 --> 00:28:38,989 - Congratulations! - Oh my God. I can't believe this. 646 00:28:39,014 --> 00:28:40,403 I am so happy for you. 647 00:28:40,428 --> 00:28:42,804 Congratulations! I'm so pleased 648 00:28:42,829 --> 00:28:46,294 that you're gonna be my daughter-in-law. 649 00:28:47,891 --> 00:28:49,527 Oh, congratulations. 650 00:28:49,552 --> 00:28:50,568 I can't believe this. 651 00:28:50,593 --> 00:28:52,328 I'm so happy for you. 652 00:28:52,910 --> 00:28:54,127 Thank you! 653 00:28:54,152 --> 00:28:55,751 You're gonna need a moment alone. 654 00:28:56,406 --> 00:28:58,512 - Excuse me, I'll be right back. - Okay. 655 00:28:58,537 --> 00:28:59,598 Oh! 656 00:28:59,623 --> 00:29:00,592 Shit! 657 00:29:03,732 --> 00:29:04,702 Ugh! 658 00:29:12,703 --> 00:29:13,294 What's... 659 00:29:13,319 --> 00:29:14,277 Ah! 660 00:29:14,302 --> 00:29:16,196 14% alcohol! 661 00:29:21,795 --> 00:29:23,735 You are so crazy! Oh my God! 662 00:29:23,760 --> 00:29:24,962 Oh, I almost forgot. 663 00:29:24,987 --> 00:29:27,628 I've been carrying this around for two weeks waiting for the perfect moment. 664 00:29:27,653 --> 00:29:30,015 I can't believe that this turned out to be it. 665 00:29:33,912 --> 00:29:35,172 Kevin. 666 00:29:35,197 --> 00:29:36,229 Try it on. 667 00:29:42,764 --> 00:29:44,302 It is the perfect moment. 668 00:29:48,154 --> 00:29:49,360 Maybe you should go check on your mom. 669 00:29:49,385 --> 00:29:52,320 Oh, she's fine. She's probably calling all of our relatives. 670 00:29:53,235 --> 00:29:55,667 Oh, Holy Spirit... 671 00:29:55,692 --> 00:29:57,667 surround me with light. 672 00:29:59,374 --> 00:30:02,146 Please rid me of my negative karma 673 00:30:02,171 --> 00:30:04,273 and my wickedness. 674 00:30:05,009 --> 00:30:07,238 Please help me be a better person. 675 00:30:09,132 --> 00:30:13,118 I could just kill that dog-walking slut! 676 00:30:17,110 --> 00:30:18,692 Of course. 677 00:30:19,677 --> 00:30:21,459 She's pregnant. 678 00:30:22,336 --> 00:30:24,447 So, goodness. 679 00:30:24,472 --> 00:30:27,315 That was a lot to take in at teatime. 680 00:30:27,340 --> 00:30:29,773 - Oh, you're telling me. - I had no idea 681 00:30:29,798 --> 00:30:31,910 that you guys were so serious. 682 00:30:31,935 --> 00:30:34,359 Kevin, you never mentioned anything. 683 00:30:34,384 --> 00:30:36,232 - Mom. - Here's what I wanna say. 684 00:30:36,257 --> 00:30:38,396 It's wonderful being in love. 685 00:30:39,188 --> 00:30:42,819 But I don't think marriage is the best solution to a thing like this. 686 00:30:45,591 --> 00:30:48,456 Well, you know nowadays a girl has so many alternatives to getting married. 687 00:30:48,481 --> 00:30:51,265 I'm mean, there's adoption, abortion, lesbianism... 688 00:30:51,290 --> 00:30:52,154 Whoa, Mom! 689 00:30:52,179 --> 00:30:53,009 Hmm? 690 00:30:53,034 --> 00:30:54,507 What are you talking about? 691 00:30:54,962 --> 00:30:58,524 Well, I mean, it's so sudden I have to assume there's a pressing reason. 692 00:30:58,549 --> 00:31:00,462 Oh, oh, no. 693 00:31:00,487 --> 00:31:01,959 Charlie's not pregnant. 694 00:31:04,957 --> 00:31:06,957 Call me old-fashioned, 695 00:31:06,982 --> 00:31:09,318 marriage is a sacred union 696 00:31:09,343 --> 00:31:12,739 that should only be entered into with the utmost care. 697 00:31:13,223 --> 00:31:15,039 Weren't you married four times? 698 00:31:17,046 --> 00:31:18,180 Yes, dear. 699 00:31:19,858 --> 00:31:21,950 Which would make me an expert, don't you think? 700 00:31:22,421 --> 00:31:23,335 Excuse me. 701 00:31:23,856 --> 00:31:24,843 I'm sorry. 702 00:31:26,457 --> 00:31:27,575 Oh, it's the hospital. 703 00:31:27,600 --> 00:31:28,528 I'll be right back. 704 00:31:28,553 --> 00:31:29,465 Okay. 705 00:31:31,444 --> 00:31:32,304 You want me to go with you? 706 00:31:32,329 --> 00:31:33,387 No, stay right there. 707 00:31:46,730 --> 00:31:49,457 You know, this is as sudden for me as it is for you. 708 00:31:50,059 --> 00:31:51,537 It's too sudden, right? 709 00:31:51,562 --> 00:31:52,503 You think? 710 00:31:53,671 --> 00:31:54,608 Yeah. 711 00:31:55,357 --> 00:31:56,273 Really? 712 00:32:03,703 --> 00:32:06,047 I mean, what's the rush? It's not like the old days 713 00:32:06,072 --> 00:32:08,007 when you have to get married and have kids, and 714 00:32:08,032 --> 00:32:09,699 have it all figured out by the time you are 21. 715 00:32:09,724 --> 00:32:10,628 Exactly. 716 00:32:10,653 --> 00:32:11,743 We would have options now. 717 00:32:11,768 --> 00:32:12,246 Yeah. 718 00:32:12,271 --> 00:32:13,764 And I've always liked having my options, you know? 719 00:32:13,789 --> 00:32:15,248 Mm-hmm. Mm-hmm. Yeah. 720 00:32:15,804 --> 00:32:18,715 This is so... big. 721 00:32:22,149 --> 00:32:24,275 What am l... what am I doing? 722 00:32:28,736 --> 00:32:29,956 I love Kevin. 723 00:32:31,870 --> 00:32:34,699 I wanna spend the rest of my life with him. 724 00:32:34,724 --> 00:32:37,120 Oh my God! I'm getting married! 725 00:32:40,583 --> 00:32:41,656 Ruby! 726 00:32:43,401 --> 00:32:44,730 Ruby, I need a bottle of champagne. 727 00:32:44,755 --> 00:32:46,094 We're gonna celebrate. 728 00:32:46,119 --> 00:32:48,612 May I have the key to the liquor cabinet please? 729 00:32:48,637 --> 00:32:49,637 What key? 730 00:32:52,163 --> 00:32:53,322 The key, Ruby. 731 00:32:53,347 --> 00:32:55,872 Key? There's no key. 732 00:32:56,332 --> 00:32:58,885 Ruby, give me the key. 733 00:32:59,680 --> 00:33:01,353 You want to take this outside? 734 00:33:03,323 --> 00:33:05,987 Bring me the key! 735 00:33:12,538 --> 00:33:13,599 And fix your hair. 736 00:33:13,624 --> 00:33:15,661 You look like a damned cockatoo. 737 00:33:19,424 --> 00:33:22,839 She is such a fabulous assistant. 738 00:33:30,290 --> 00:33:32,083 Hey, do you think your mother liked me? 739 00:33:33,249 --> 00:33:34,408 Of course. Why? 740 00:33:35,377 --> 00:33:37,789 I don't know, because she called me a pregnant lesbian? 741 00:33:40,033 --> 00:33:41,853 I'm sure she meant that as a compliment. 742 00:33:42,550 --> 00:33:44,288 Trust me. She loved you. 743 00:33:45,210 --> 00:33:46,400 Oh, they're gone? 744 00:33:46,795 --> 00:33:49,562 Ok. Well, I'll just put this baby back to bed, okay? 745 00:33:49,975 --> 00:33:53,670 My son, the brilliant surgeon 746 00:33:53,695 --> 00:33:57,550 is gonna marry a temp. 747 00:34:06,858 --> 00:34:09,109 Gonna need something stronger than this. 748 00:34:10,773 --> 00:34:12,590 Where's that martini? 749 00:34:13,340 --> 00:34:15,322 Hooch will not solve your problems. 750 00:34:16,772 --> 00:34:18,474 She's gonna destroy him. 751 00:34:18,499 --> 00:34:20,312 It is so clear. 752 00:34:20,618 --> 00:34:23,030 She's got no money, no career goals. 753 00:34:24,340 --> 00:34:27,865 She's just waiting for a rich innocent to step right in her path. 754 00:34:28,133 --> 00:34:30,314 Oh, Kevin's smarter than that. 755 00:34:30,339 --> 00:34:32,232 Come on, you raised him well. 756 00:34:32,257 --> 00:34:33,473 He's a good boy. 757 00:34:34,716 --> 00:34:36,525 But he's a man. That's the problem. 758 00:34:36,550 --> 00:34:38,704 The only time they think straight is when they have an erection, 759 00:34:38,729 --> 00:34:42,381 and it's usually pointed right at the trampiest woman. 760 00:34:42,930 --> 00:34:44,793 You talking about her or you? 761 00:34:47,026 --> 00:34:49,066 Look, there's nothing you can do. 762 00:34:49,091 --> 00:34:50,372 Just let it go. 763 00:34:50,397 --> 00:34:51,915 You know what you need? 764 00:34:51,940 --> 00:34:53,091 A project. 765 00:34:53,116 --> 00:34:54,596 Or another husband. 766 00:34:55,106 --> 00:34:56,912 You know, why don't you marry another gay guy? 767 00:34:56,937 --> 00:34:57,910 That was fun. 768 00:34:59,366 --> 00:35:00,411 You know, you're right. 769 00:35:00,436 --> 00:35:01,824 I do need a project. 770 00:35:03,237 --> 00:35:05,451 And I have the perfect one. 771 00:35:05,476 --> 00:35:07,573 I am gonna save my son. 772 00:35:08,814 --> 00:35:09,663 Here. 773 00:35:09,695 --> 00:35:10,175 What? 774 00:35:10,200 --> 00:35:11,880 You go use those old contacts of yours 775 00:35:11,905 --> 00:35:14,966 to get all the information you can about that little pimp. 776 00:35:14,991 --> 00:35:17,514 And exactly what do you expect to find? 777 00:35:18,569 --> 00:35:20,716 Everybody's got a past, honey. 778 00:35:21,221 --> 00:35:22,409 Find something. 779 00:35:22,434 --> 00:35:25,298 And I'm gonna open up the Montecito house 780 00:35:25,323 --> 00:35:26,760 and get a party planner. 781 00:35:27,124 --> 00:35:29,868 I'm gonna give them an engagement party. 782 00:35:29,893 --> 00:35:31,631 And then what? Lock her in the basement? 783 00:35:31,656 --> 00:35:34,369 When he sees how out of place she is in his world, 784 00:35:34,394 --> 00:35:35,855 it's gonna be over. 785 00:35:37,427 --> 00:35:39,100 This will end badly. 786 00:35:40,053 --> 00:35:41,316 Get me another one of those. 787 00:35:42,875 --> 00:35:44,359 โ™ชOoh-ohh 788 00:35:44,384 --> 00:35:47,586 โ™ชI just wanna get down with you 789 00:35:47,611 --> 00:35:48,598 Eh! 790 00:35:49,069 --> 00:35:52,001 โ™ชI just wanna get close to you 791 00:35:52,026 --> 00:35:53,872 โ™ชOoh-ohh 792 00:35:53,897 --> 00:35:55,910 โ™ชI just need to come farther... 793 00:35:55,935 --> 00:35:59,070 Is it me, or is each house you take me to bigger than the last? 794 00:36:06,229 --> 00:36:08,800 Well, I thought your mom said this was a barbecue. 795 00:36:09,303 --> 00:36:12,486 Oh my God. Looks like she's invited everyone I've ever known. 796 00:36:15,182 --> 00:36:16,806 And they're all in black tie. 797 00:36:17,472 --> 00:36:18,956 Oh, there's my mom. Mom! 798 00:36:18,981 --> 00:36:19,869 Darlings! 799 00:36:20,236 --> 00:36:21,412 How was the trip? 800 00:36:23,322 --> 00:36:24,250 - I'm sorry. - Welcome. 801 00:36:24,275 --> 00:36:26,247 I didn't know this was a formal party. 802 00:36:26,272 --> 00:36:28,926 Well, that's because I have something for you. I bought you a new dress. 803 00:36:28,951 --> 00:36:30,703 Oh, see? There's a dress upstairs. 804 00:36:30,728 --> 00:36:32,363 - Thank you. - Besides, you look great in anything. 805 00:36:32,388 --> 00:36:36,001 Exactly. You always look so clean and shiny. 806 00:36:37,477 --> 00:36:40,131 Oh, Kevin, your tuxedo's upstairs in your room. 807 00:36:40,156 --> 00:36:42,246 But first I want you to meet some friends. Come. 808 00:36:42,271 --> 00:36:42,607 Ok. 809 00:36:42,632 --> 00:36:43,944 - Prince Amir. - Can I change first? 810 00:36:47,563 --> 00:36:48,423 This is Sarah. 811 00:36:48,448 --> 00:36:49,480 You know Kevin? 812 00:36:50,175 --> 00:36:51,584 And this is Charlie. 813 00:36:51,609 --> 00:36:52,824 She's a temp. 814 00:36:54,162 --> 00:36:57,349 Oh, Charlie, this is the man that introduced the euro to the global market. 815 00:36:57,374 --> 00:36:58,788 - Mr. Prime Minister. - Viola. 816 00:36:58,813 --> 00:37:00,125 Oh, Marie. 817 00:37:00,150 --> 00:37:02,335 You know my son, but this is Charlie. 818 00:37:02,360 --> 00:37:03,599 Very good to meet you. 819 00:37:03,624 --> 00:37:05,052 It's so nice to meet you. 820 00:37:05,077 --> 00:37:06,173 She's a temp. 821 00:37:07,034 --> 00:37:07,781 Yeah. 822 00:37:07,806 --> 00:37:10,078 I worked in a bank once. 823 00:37:10,103 --> 00:37:12,744 Oh, look! There's the Poet Laureate and... 824 00:37:12,769 --> 00:37:15,540 Oh, Charlie, first I want you to meet the Secretary of Commerce. 825 00:37:15,565 --> 00:37:17,147 Viola, please let me change first. 826 00:37:17,172 --> 00:37:19,123 I don't wanna meet her in my flip-flops. 827 00:37:19,687 --> 00:37:23,112 Of course, of course. Ruby, would you show Charlie to the guest room? 828 00:37:23,137 --> 00:37:24,968 - Come on, Charlie. - Thank you. Thank you. 829 00:37:31,901 --> 00:37:32,833 Wow! 830 00:37:34,486 --> 00:37:35,566 Oh my... 831 00:37:36,565 --> 00:37:37,824 It's vintage. 832 00:37:40,322 --> 00:37:41,510 Oh, Fiona. 833 00:37:41,535 --> 00:37:42,893 You look stunning. 834 00:37:42,918 --> 00:37:44,235 Thank you. So do you. 835 00:37:44,260 --> 00:37:45,649 My goodness. 836 00:37:47,200 --> 00:37:49,139 Kevin just went up to his old room. 837 00:37:49,164 --> 00:37:50,478 Why don't you go say hello to him? 838 00:37:50,503 --> 00:37:51,523 I'd love to. 839 00:37:52,297 --> 00:37:53,167 Good girl. 840 00:38:08,572 --> 00:38:10,107 Fiona, what are you doing here? I'm dressing. 841 00:38:10,132 --> 00:38:13,128 Why don't you let me give you a hand with that? 842 00:38:13,153 --> 00:38:14,261 Give it up, Fiona. 843 00:38:16,613 --> 00:38:17,483 You know, 844 00:38:17,508 --> 00:38:20,881 you and I had a very strong bond once. 845 00:38:21,649 --> 00:38:24,358 No, you and I had very strong drinks once. 846 00:38:24,383 --> 00:38:25,391 That's not true. 847 00:38:26,440 --> 00:38:29,178 Kiss me. I'll remind you how good it was. 848 00:38:29,203 --> 00:38:30,443 What are you doing? 849 00:38:30,832 --> 00:38:32,225 I'm engaged. I'm happy. 850 00:38:33,354 --> 00:38:34,463 It's gonna fit! 851 00:38:34,859 --> 00:38:36,574 Why'd she get me such a small dress? 852 00:38:39,484 --> 00:38:40,528 I've two asses. 853 00:38:44,787 --> 00:38:46,026 It'll fit. 854 00:38:46,051 --> 00:38:47,089 There we go. 855 00:38:47,767 --> 00:38:48,567 Okay. 856 00:38:49,035 --> 00:38:49,936 Okay! 857 00:38:50,280 --> 00:38:51,123 Okay! 858 00:38:54,864 --> 00:38:57,393 What is it about her that's so special? 859 00:38:57,418 --> 00:39:00,284 I don't know, but I plan on spending the rest of my life finding out. 860 00:39:03,799 --> 00:39:04,642 Kevin! 861 00:39:05,402 --> 00:39:09,153 God! Men in love are really hot. 862 00:39:09,880 --> 00:39:10,610 Fiona! 863 00:39:13,131 --> 00:39:13,964 Oops! 864 00:39:13,989 --> 00:39:14,832 Um... 865 00:39:14,857 --> 00:39:17,764 I was just giving Kevin a congratulatory kiss. 866 00:39:18,434 --> 00:39:20,149 Don't, uh, worry. 867 00:39:21,160 --> 00:39:23,184 Why would I worry? He's gay, right? 868 00:39:28,207 --> 00:39:29,063 Charlie! 869 00:39:37,245 --> 00:39:38,935 Charlie, that was not what it looked like. 870 00:39:39,478 --> 00:39:40,568 I'm going home. 871 00:39:41,330 --> 00:39:43,594 I destroyed priceless couture, 872 00:39:44,217 --> 00:39:48,373 embarrassed myself in front of 70% of the world's royalty. 873 00:39:49,352 --> 00:39:51,085 Oh! I forgot, yeah! 874 00:39:51,441 --> 00:39:54,625 I just caught you making out with your ex-girlfriend. 875 00:39:55,733 --> 00:39:57,168 Charlie, let me explain. 876 00:39:57,193 --> 00:39:58,775 Ugh! It doesn't matter. 877 00:40:02,294 --> 00:40:03,604 I can't do this. 878 00:40:08,587 --> 00:40:10,196 I don't belong here, Kevin. 879 00:40:12,366 --> 00:40:14,185 And if I don't belong here then maybe we don't... 880 00:40:14,210 --> 00:40:16,652 Hey hey hey. Listen to me. 881 00:40:16,677 --> 00:40:17,990 It's you and me now. 882 00:40:19,772 --> 00:40:21,505 This isn't my world anymore. 883 00:40:22,206 --> 00:40:23,292 You're my world. 884 00:40:30,845 --> 00:40:31,827 Okay? 885 00:40:32,922 --> 00:40:35,366 Let's get the hell out of here. I'm taking you home. 886 00:40:36,344 --> 00:40:37,237 Okay. 887 00:40:37,651 --> 00:40:38,836 Um... 888 00:40:39,829 --> 00:40:42,036 Let me try and get out of this dress and then... 889 00:40:43,448 --> 00:40:44,540 Okay, see you downstairs. 890 00:41:02,892 --> 00:41:07,768 โ™ชThere's a million miles to go 891 00:41:08,550 --> 00:41:12,962 โ™ชTill our happiness lives 892 00:41:13,687 --> 00:41:18,338 โ™ชThere's a million miles to go 893 00:41:19,516 --> 00:41:24,211 โ™ชTill our happiness lives. 894 00:41:25,047 --> 00:41:25,989 Do you like it? 895 00:41:26,465 --> 00:41:27,596 Yeah, it's great. 896 00:41:28,159 --> 00:41:30,046 I'm so glad you finally decided to do it. 897 00:41:30,722 --> 00:41:34,745 I don't know. I just woke up today and it just felt like home. 898 00:41:35,459 --> 00:41:36,921 I'm gonna do all three walls. 899 00:41:37,684 --> 00:41:39,525 You know, I think it's time to take a break. 900 00:41:39,550 --> 00:41:40,688 Oh, wait! 901 00:41:41,999 --> 00:41:43,082 - Wait a minute. - Whoo whoo whoo! 902 00:41:43,107 --> 00:41:45,260 I can't let it dry too much. 903 00:41:46,730 --> 00:41:48,223 Oh God! 904 00:41:49,871 --> 00:41:52,143 Are we getting out of bed today, "Camille"? 905 00:41:53,344 --> 00:41:54,306 What for? 906 00:41:54,916 --> 00:41:57,185 I could die and nobody would care. 907 00:41:57,537 --> 00:41:58,468 I would. 908 00:41:58,796 --> 00:42:00,646 You promised me a face-lift. 909 00:42:02,209 --> 00:42:05,037 Sit down, Ruby. Sit with me, hold my hand. 910 00:42:08,166 --> 00:42:10,277 Have you got anything on the girl yet? 911 00:42:10,302 --> 00:42:11,781 Nothing. Nada. 912 00:42:11,806 --> 00:42:13,140 No criminal record. 913 00:42:13,165 --> 00:42:14,148 No debt. 914 00:42:14,173 --> 00:42:14,929 Good grades. 915 00:42:14,954 --> 00:42:17,243 Went to design school. Then a string of odd jobs. 916 00:42:17,268 --> 00:42:19,695 Isn't that exactly what somebody with a past does? 917 00:42:20,580 --> 00:42:22,577 What about drugs? What about promiscuity? 918 00:42:22,602 --> 00:42:24,986 She's had fewer lovers in her entire life 919 00:42:25,011 --> 00:42:27,477 than you did at closing day of Woodstock. 920 00:42:28,985 --> 00:42:30,201 Well, find something. 921 00:42:30,904 --> 00:42:35,223 Well, I guess if I had a hair sample, maybe I could take it to my little crime lab and... 922 00:42:35,248 --> 00:42:36,136 Perfect. 923 00:42:37,414 --> 00:42:38,948 I'll get to work on it. 924 00:42:39,355 --> 00:42:40,643 Listen to me. 925 00:42:40,668 --> 00:42:41,959 There is nothing. 926 00:42:42,683 --> 00:42:44,963 Has it ever occurred to you that maybe she's a good girl? 927 00:42:45,253 --> 00:42:46,591 Oh, don't joke. 928 00:42:48,443 --> 00:42:51,716 I would like to speak to that woman who got back from the loony bin. 929 00:42:52,013 --> 00:42:53,238 Is she around? 930 00:42:53,590 --> 00:42:56,462 Because you are taking me for a spin in the crazy mobile. 931 00:42:58,897 --> 00:42:59,916 Ruby, Ruby. 932 00:43:00,829 --> 00:43:02,691 Everybody knows when a woman marries a man 933 00:43:02,716 --> 00:43:04,546 she marries his mother too, right? 934 00:43:05,478 --> 00:43:07,632 What if I drive her crazy? 935 00:43:08,252 --> 00:43:10,286 Okay, now you're foaming at the mouth. 936 00:43:18,266 --> 00:43:19,753 Charlie and Kevin's house. 937 00:43:20,238 --> 00:43:22,475 Oh, I forgot you live there. 938 00:43:24,004 --> 00:43:27,201 I didn't realize that you had already moved in. 939 00:43:27,901 --> 00:43:30,192 Kevin, stop it. I'm on the phone with your mother! 940 00:43:30,217 --> 00:43:31,132 I'm sorry, Viola. 941 00:43:31,157 --> 00:43:33,155 The slut's practically fornicating with him! 942 00:43:33,180 --> 00:43:33,878 Stop it! 943 00:43:33,903 --> 00:43:34,647 I don't blame her. 944 00:43:34,672 --> 00:43:36,286 That boy's a fine piece of ass. 945 00:43:37,247 --> 00:43:38,576 Hold on, Viola. He's... 946 00:43:38,601 --> 00:43:40,392 Stop it! Right here. 947 00:43:40,417 --> 00:43:42,008 Actually, Charlie, the reason I'm calling 948 00:43:42,033 --> 00:43:44,729 is I wondered if you'd like to have lunch next week. 949 00:43:45,915 --> 00:43:46,837 Really? 950 00:43:47,383 --> 00:43:49,428 How would Tuesday work for you? 951 00:43:49,453 --> 00:43:51,249 Yeah, Tuesday's perfect! 952 00:43:52,019 --> 00:43:54,832 Listen, Viola, I'm kind of in the middle of something right now, 953 00:43:54,857 --> 00:43:57,124 Um, but Tuesday's fine. 954 00:43:57,149 --> 00:43:58,253 Yeah, me too. 955 00:43:58,757 --> 00:44:00,011 Lots to do! 956 00:44:00,439 --> 00:44:01,345 Okay, bye! 957 00:44:03,222 --> 00:44:04,080 Oh. 958 00:44:07,790 --> 00:44:09,203 I'll go get the vodka. 959 00:44:22,844 --> 00:44:24,321 It's good to see you. 960 00:44:24,945 --> 00:44:26,022 There she is. 961 00:44:30,809 --> 00:44:32,197 Charlotte. 962 00:44:34,176 --> 00:44:36,610 Hi. I'm gonna have the garden salad 963 00:44:36,635 --> 00:44:40,514 and the low-cal Chinese dressing and a decaf iced tea. 964 00:44:40,539 --> 00:44:41,505 And you, miss? 965 00:44:41,530 --> 00:44:44,276 Oh, um, I'll just have a... 966 00:44:44,301 --> 00:44:46,636 cheeseburger with fries and a soda. 967 00:44:46,661 --> 00:44:47,859 - All right. - Okay. 968 00:44:48,971 --> 00:44:50,811 You continue to surprise me. 969 00:44:52,006 --> 00:44:54,473 Arert you worried about fitting in your wedding dress? 970 00:44:54,995 --> 00:44:58,014 Well, I mean, I'm making the dress to fit my body, 971 00:44:58,039 --> 00:44:59,050 not the other way around. 972 00:44:59,513 --> 00:45:02,031 Whoa. I wish I had been that confident when I got married. 973 00:45:02,622 --> 00:45:04,882 I'll tell you one thing you're gonna have that I never did, 974 00:45:04,907 --> 00:45:06,889 a stupendous wedding. 975 00:45:07,650 --> 00:45:10,444 And it's important that we book the church right away. 976 00:45:11,538 --> 00:45:14,317 I always thought that Kevin looked like Jesus 977 00:45:14,342 --> 00:45:16,346 in the cathedral down on Second Street. 978 00:45:19,063 --> 00:45:21,647 Actually, we were thinking of having a 979 00:45:21,672 --> 00:45:23,524 non-denominational service, 980 00:45:23,549 --> 00:45:26,163 being that I'm more spiritual than religious. 981 00:45:26,467 --> 00:45:27,293 Oh. 982 00:45:29,911 --> 00:45:31,623 What about my place then? 983 00:45:31,988 --> 00:45:34,079 That way we don't even need to book a location. 984 00:45:34,104 --> 00:45:35,965 And Kevin was born there and grew up there. 985 00:45:35,990 --> 00:45:38,111 Oh, it would mean so much to him. 986 00:45:38,136 --> 00:45:39,130 I'll plan it all. 987 00:45:39,155 --> 00:45:42,767 We'll have that marvelous band that the Swansons' had at their wedding, 988 00:45:42,792 --> 00:45:43,951 and a divine cake. 989 00:45:43,976 --> 00:45:44,862 Oh, honey! 990 00:45:44,887 --> 00:45:46,159 No no no! 991 00:45:47,150 --> 00:45:49,118 Chewing, it's a disgusting habit. 992 00:45:50,637 --> 00:45:52,743 Oh, hold still. I've gotta... 993 00:45:52,768 --> 00:45:53,467 - There! - Ow! 994 00:45:53,492 --> 00:45:54,151 Got it! 995 00:45:55,731 --> 00:45:57,289 Thanks, um... 996 00:45:57,915 --> 00:45:59,420 What do you think about peach? 997 00:46:01,551 --> 00:46:03,663 - Oh, um, excuse me. - Yes? 998 00:46:03,688 --> 00:46:05,410 Can I get another salad without the nuts? 999 00:46:05,435 --> 00:46:06,957 I have allergies. 1000 00:46:06,982 --> 00:46:07,846 Okay. 1001 00:46:07,871 --> 00:46:10,548 I'm allergic to nuts, and eggs, and shellfish, 1002 00:46:10,573 --> 00:46:11,928 and blueberries. 1003 00:46:11,953 --> 00:46:13,334 Oh, and soy. 1004 00:46:13,455 --> 00:46:16,242 It's amazing you've been able to nourish yourself all these years. 1005 00:46:18,626 --> 00:46:19,590 Oh, yeah! The cake! 1006 00:46:19,615 --> 00:46:23,944 I'm thinking traditional vanilla with strawberry drizzle. 1007 00:46:24,888 --> 00:46:28,615 Look, Viola, I really do have all of this under control. 1008 00:46:28,640 --> 00:46:29,698 I made this for you. 1009 00:46:29,723 --> 00:46:32,164 It's your wedding planner book. Peach. 1010 00:46:36,204 --> 00:46:36,929 Oh. 1011 00:46:37,430 --> 00:46:38,675 Is that a picture of me and Kevin? 1012 00:46:38,700 --> 00:46:39,972 Oh, and... 1013 00:46:39,997 --> 00:46:42,089 present time from your new mama! 1014 00:46:43,060 --> 00:46:43,806 Thanks. 1015 00:46:51,046 --> 00:46:51,796 Wow! 1016 00:46:54,358 --> 00:46:55,418 Big! 1017 00:46:55,443 --> 00:46:56,777 You can see the thorns on the roses. 1018 00:46:56,802 --> 00:46:59,014 You'll wear it on your wedding day, just like I did. 1019 00:47:00,118 --> 00:47:02,218 Of course I was a virgin when I wed. 1020 00:47:02,984 --> 00:47:05,057 But we'll just pretend with you. 1021 00:47:06,055 --> 00:47:07,290 Now, about the wedding, 1022 00:47:07,315 --> 00:47:10,012 the two of you are gonna arrive in a horse and carriage. 1023 00:47:10,037 --> 00:47:13,302 And the driver's top hat will match the horse's saddles 1024 00:47:13,327 --> 00:47:15,099 and the ribbons on the doves 1025 00:47:15,124 --> 00:47:20,494 that will be released at the exact moment of "I do." 1026 00:47:20,519 --> 00:47:21,318 Hmm? 1027 00:47:22,583 --> 00:47:24,789 And I've been in touch with your bridesmaids. 1028 00:47:25,563 --> 00:47:26,919 How do you know their names? 1029 00:47:26,944 --> 00:47:29,553 Well, Kevin told me. And I think for the honeymoon 1030 00:47:29,578 --> 00:47:31,994 St. Bart's is the absolute best place for you to go 1031 00:47:32,019 --> 00:47:32,961 'cause Kevin adores it. 1032 00:47:32,986 --> 00:47:34,568 Hey, just... hold on! 1033 00:47:34,593 --> 00:47:36,069 Just wait a minute, okay? 1034 00:47:39,386 --> 00:47:40,444 No. 1035 00:47:41,308 --> 00:47:42,994 Thank you, but no. 1036 00:47:43,572 --> 00:47:45,722 Thank you, but no to everything. 1037 00:47:46,012 --> 00:47:48,565 No to the horse and buggy. 1038 00:47:48,590 --> 00:47:52,318 No to the top hats, and to the doves and geese 1039 00:47:52,343 --> 00:47:54,985 and any other farm animals you're thinking of using that day. 1040 00:47:55,010 --> 00:47:57,671 And definitely no to you planning our honeymoon. 1041 00:47:58,048 --> 00:47:59,396 - What? - Oh no. 1042 00:47:59,421 --> 00:48:00,480 I can... oh! 1043 00:48:00,814 --> 00:48:01,660 Oh! 1044 00:48:01,864 --> 00:48:03,361 - What's wrong? - Oh! 1045 00:48:03,386 --> 00:48:05,409 - "Oh no" what? - My pills, my pills! 1046 00:48:05,434 --> 00:48:06,806 Okay. Well, let me help you. 1047 00:48:06,831 --> 00:48:07,774 Oh! 1048 00:48:08,096 --> 00:48:09,024 Viola! 1049 00:48:09,450 --> 00:48:10,851 - Oh, no! - Wait, Viola! 1050 00:48:11,794 --> 00:48:12,687 Viola! 1051 00:48:13,192 --> 00:48:14,042 Viola! 1052 00:48:15,834 --> 00:48:17,931 Oh my God, Viola. Oh my God! 1053 00:48:18,494 --> 00:48:20,095 - Give her some room. - Help! 1054 00:48:21,092 --> 00:48:22,619 My God, is she dead? 1055 00:48:22,644 --> 00:48:24,043 - No! - Get her some help. 1056 00:48:25,438 --> 00:48:26,648 It couldn't be that easy. 1057 00:48:32,078 --> 00:48:34,262 She's had an anxiety attack, 1058 00:48:34,287 --> 00:48:36,177 which can feel like a heart attack. 1059 00:48:36,613 --> 00:48:37,829 She's gonna be okay. 1060 00:48:38,305 --> 00:48:41,174 But she definitely needs to take it easy. No stress. 1061 00:48:42,025 --> 00:48:45,556 Uh, she said that you were yelling at her, refused her gift 1062 00:48:45,581 --> 00:48:47,848 and said she couldn't plan our wedding. 1063 00:48:48,308 --> 00:48:49,650 Tell me that's not true. 1064 00:48:51,127 --> 00:48:54,501 Well, technically... 1065 00:48:54,526 --> 00:48:55,227 yes. 1066 00:48:55,252 --> 00:48:57,412 But, hold on. I didn't yell at her. 1067 00:48:57,437 --> 00:49:00,214 And she just kept pushing and pushing and pushing. 1068 00:49:00,239 --> 00:49:03,392 And, okay, I admit it. I snapped a little bit. But... 1069 00:49:03,417 --> 00:49:06,360 I mean, what was I supposed to do? She wouldn't take no for an answer. 1070 00:49:06,385 --> 00:49:08,585 Oh, come on, look, you know what a hard time she's been having. 1071 00:49:08,610 --> 00:49:09,892 So she's a little difficult. 1072 00:49:09,917 --> 00:49:10,930 Difficult? 1073 00:49:10,955 --> 00:49:12,232 A two-year-old is difficult. 1074 00:49:12,257 --> 00:49:15,080 - She's like... ah! - Come on, I mean, she's all alone. 1075 00:49:15,105 --> 00:49:16,859 I'm all she's got... we're all she's got. 1076 00:49:17,683 --> 00:49:18,704 Come on. 1077 00:49:19,801 --> 00:49:20,737 Excuse me. 1078 00:49:21,294 --> 00:49:23,214 I'm Dr. Chamberlain, the psychiatrist in residence. 1079 00:49:23,239 --> 00:49:24,062 You Mrs. Fields's son? 1080 00:49:24,087 --> 00:49:24,774 Yes. 1081 00:49:24,799 --> 00:49:25,832 May we speak in private? 1082 00:49:25,857 --> 00:49:27,816 Oh, actually, this is my fiancรฉe. We can talk. 1083 00:49:27,841 --> 00:49:29,506 Um, is she okay? 1084 00:49:29,813 --> 00:49:32,617 Well, I just completed your mother's interview and I'm concerned. 1085 00:49:33,107 --> 00:49:36,510 It's possible that she's on the verge of a psychotic break. 1086 00:49:37,146 --> 00:49:40,575 I should probably see her at least twice a week, minimum. 1087 00:49:40,600 --> 00:49:43,177 Also, I prescribed her some anti-anxiety medication. 1088 00:49:43,202 --> 00:49:46,031 If she starts to feel overwhelmed, they'll relax her. 1089 00:49:46,056 --> 00:49:47,488 Does she live alone? 1090 00:49:47,513 --> 00:49:48,559 Uh, yeah. 1091 00:49:49,973 --> 00:49:51,142 Well, I feel it would be best 1092 00:49:51,167 --> 00:49:53,262 if she were cared for by relatives, 1093 00:49:53,287 --> 00:49:55,274 people that are closest to her during this time. 1094 00:49:55,299 --> 00:49:58,123 Just until we're confident that she's out of danger. 1095 00:49:58,876 --> 00:49:59,626 All right. 1096 00:49:59,651 --> 00:50:00,718 Well, thank you, Doctor. 1097 00:50:02,712 --> 00:50:04,201 Ah, God. 1098 00:50:04,389 --> 00:50:05,968 I've got that medical conference. 1099 00:50:05,993 --> 00:50:07,124 What am I gonna do? 1100 00:50:08,304 --> 00:50:09,663 You know what? Don't... 1101 00:50:09,688 --> 00:50:10,661 Don't worry about it. 1102 00:50:10,686 --> 00:50:13,259 Um, I'll take care of her. 1103 00:50:16,553 --> 00:50:17,484 Thank you. 1104 00:50:18,034 --> 00:50:18,776 Come on. 1105 00:50:19,012 --> 00:50:19,633 What? 1106 00:50:19,657 --> 00:50:21,563 - You know, come with me. - No no, the doctor said no stress. 1107 00:50:21,588 --> 00:50:23,045 - All right? Charlie, come on. - I'll stay here. 1108 00:50:23,070 --> 00:50:24,004 - Enough already. - Kevin. 1109 00:50:24,029 --> 00:50:25,020 Come on. 1110 00:50:28,584 --> 00:50:29,517 Come on. 1111 00:50:34,129 --> 00:50:35,877 I am so sorry. 1112 00:50:36,114 --> 00:50:38,622 No, Mom, don't be. It's okay, really. 1113 00:50:38,647 --> 00:50:39,636 Charlie? 1114 00:50:41,775 --> 00:50:43,664 I'm sorry too, Viola. 1115 00:50:44,038 --> 00:50:45,842 No, I was too pushy. 1116 00:50:48,368 --> 00:50:49,507 No. 1117 00:50:49,532 --> 00:50:52,092 You weren't. Look, Viola... 1118 00:50:53,500 --> 00:50:55,980 I would love it if you would help me with the wedding. 1119 00:50:56,005 --> 00:50:58,635 It's all right, sweetheart, l... 1120 00:50:58,660 --> 00:51:00,514 I don't really think I'm up to it. 1121 00:51:01,241 --> 00:51:02,794 My nerves are shot. 1122 00:51:06,694 --> 00:51:07,728 Mom... 1123 00:51:10,077 --> 00:51:12,513 Mom, Charlie and I think you should live with us for a while, 1124 00:51:12,538 --> 00:51:13,914 until you feel better. 1125 00:51:15,410 --> 00:51:16,440 Are you sure? 1126 00:51:18,959 --> 00:51:19,677 Oh! 1127 00:51:21,468 --> 00:51:23,636 - Oh, I can't possibly. - Mom. 1128 00:51:23,661 --> 00:51:25,445 - I couldn't. - It's okay. Relax. 1129 00:51:27,764 --> 00:51:29,187 I couldn't possibly. 1130 00:51:31,397 --> 00:51:33,593 Not unless I know Charlotte's forgiven me. 1131 00:51:35,102 --> 00:51:36,166 Will you? 1132 00:51:38,501 --> 00:51:39,370 Me? 1133 00:51:39,875 --> 00:51:41,099 Yeah, I forgive you. 1134 00:51:46,662 --> 00:51:47,075 Oh. 1135 00:51:47,100 --> 00:51:49,642 Yeah, you just put those anywhere. 1136 00:51:53,718 --> 00:51:54,973 - Hi! - Hi. 1137 00:51:54,998 --> 00:51:57,174 - Are you feeling better? - I'm much better, thank you. 1138 00:51:57,199 --> 00:51:58,014 Great. 1139 00:51:58,639 --> 00:51:59,777 Sweetheart, I'm kind of thirsty. 1140 00:51:59,802 --> 00:52:01,225 Would you... Is the kitchen over there? 1141 00:52:01,250 --> 00:52:01,893 Yeah, sure. 1142 00:52:01,918 --> 00:52:02,635 Great. 1143 00:52:03,387 --> 00:52:04,009 Okay. 1144 00:52:06,461 --> 00:52:07,371 Hey, Charlie. 1145 00:52:07,396 --> 00:52:08,556 You moving in, too? 1146 00:52:08,581 --> 00:52:10,155 No, I don't like the neighborhood. 1147 00:52:10,180 --> 00:52:12,579 Look, do you have any firearms in the house? 1148 00:52:13,463 --> 00:52:14,170 No. 1149 00:52:14,810 --> 00:52:16,132 You might wanna get one. 1150 00:52:23,294 --> 00:52:24,609 When will you be back? 1151 00:52:25,039 --> 00:52:26,799 Soon as I can, honey. I promise. 1152 00:52:28,926 --> 00:52:30,207 (Are you) sure you're gonna be okay? 1153 00:52:30,572 --> 00:52:33,837 Yeah. I mean, hey, it's only at night, right? 1154 00:52:33,862 --> 00:52:34,748 And... 1155 00:52:34,773 --> 00:52:38,182 I mean, she's gonna sleep most of the time with those pills the doctor gave her. 1156 00:52:38,207 --> 00:52:38,925 Right? 1157 00:52:39,400 --> 00:52:41,488 Look, I know my mom can be a little challenging. 1158 00:52:41,513 --> 00:52:43,149 So if you have any problems, just call me. 1159 00:52:43,174 --> 00:52:44,965 I'm on the first flight back, I promise. 1160 00:52:44,990 --> 00:52:45,788 Okay. 1161 00:52:46,677 --> 00:52:47,924 Well, hurry home. 1162 00:52:49,168 --> 00:52:50,515 And who knows? By the time I get back, 1163 00:52:50,540 --> 00:52:52,297 maybe you two will be best friends. 1164 00:52:53,267 --> 00:52:55,181 Oh, am I interrupting something? 1165 00:52:55,548 --> 00:52:56,634 Uh, no, Mom, come in. 1166 00:52:56,659 --> 00:52:57,564 The caterer called. 1167 00:52:57,589 --> 00:52:59,533 He still thinks I'm doing the wedding. 1168 00:52:59,558 --> 00:53:01,961 He sent over a sample plate 'cause I gave him the colors you wanted. 1169 00:53:01,986 --> 00:53:04,310 I said absolutely no peach. 1170 00:53:04,875 --> 00:53:08,806 And from now on, everything goes through my new daughter. 1171 00:53:09,463 --> 00:53:10,326 Thank you. 1172 00:53:10,351 --> 00:53:11,067 Yeah? 1173 00:53:11,092 --> 00:53:12,561 Okay, I'll be right down, thanks. 1174 00:53:12,586 --> 00:53:13,623 Oh, here. Look. 1175 00:53:13,648 --> 00:53:15,925 Oh, it's beautiful, Viola. 1176 00:53:16,968 --> 00:53:19,076 - Thank you. - Oh, I'm glad you like it. 1177 00:53:19,101 --> 00:53:20,843 My car's here. Gotta go. 1178 00:53:20,868 --> 00:53:22,441 - Bye, Mom. Bye, Mom. - Okay. 1179 00:53:22,466 --> 00:53:23,378 Oh, bye, sweetie. 1180 00:53:23,873 --> 00:53:25,123 Oh, it's gonna be fun. 1181 00:53:25,148 --> 00:53:26,867 - We're gonna have such a good time. - Okay. 1182 00:53:27,572 --> 00:53:29,435 - I'll be a good roommate. I promise. - Okay. 1183 00:53:32,460 --> 00:53:35,387 It's so nice to have a girlfriend. 1184 00:53:35,412 --> 00:53:36,404 Yeah. 1185 00:54:04,688 --> 00:54:05,712 Viola? 1186 00:54:06,183 --> 00:54:07,425 Are you all right? 1187 00:54:07,772 --> 00:54:09,004 I can't sleep. 1188 00:54:12,095 --> 00:54:13,878 I feel so alone. 1189 00:54:14,922 --> 00:54:15,887 I do. 1190 00:54:16,421 --> 00:54:18,014 You're not alone. I'm here. 1191 00:54:21,188 --> 00:54:22,956 Did you take your pills? 1192 00:54:22,981 --> 00:54:23,934 My pills? 1193 00:54:25,004 --> 00:54:26,055 Oh no, I forgot. 1194 00:54:27,510 --> 00:54:28,659 Could you get them for me, sweetie? 1195 00:54:28,684 --> 00:54:29,872 They're on the sink. 1196 00:54:31,987 --> 00:54:32,777 Sure. 1197 00:54:33,072 --> 00:54:33,873 Okay. 1198 00:54:41,333 --> 00:54:42,516 Here they are. 1199 00:54:44,305 --> 00:54:45,077 Thank you. 1200 00:54:45,102 --> 00:54:46,359 You're welcome. 1201 00:54:46,384 --> 00:54:49,249 Oh, I don't have any water. Could you get me some water please? 1202 00:54:50,049 --> 00:54:50,825 Okay. 1203 00:54:51,562 --> 00:54:53,691 Oh, I can't drink out of the tap. 1204 00:54:54,962 --> 00:54:58,210 Would you get me some Evian with ice? 1205 00:55:00,029 --> 00:55:00,740 Yeah. 1206 00:55:09,550 --> 00:55:10,560 Here you go. 1207 00:55:10,585 --> 00:55:11,660 Oh, thank you. 1208 00:55:14,794 --> 00:55:16,410 You have a good night, okay? 1209 00:55:18,109 --> 00:55:19,129 Charlotte? 1210 00:55:20,249 --> 00:55:21,441 I hate to ask you this, 1211 00:55:21,466 --> 00:55:23,360 but it's my first night here. 1212 00:55:24,697 --> 00:55:26,549 Could you stay with me? 1213 00:55:27,635 --> 00:55:28,577 Please? 1214 00:55:28,602 --> 00:55:30,600 Sleep with me. Be a good girl. 1215 00:55:34,554 --> 00:55:37,019 Huh? No no no! 1216 00:55:37,624 --> 00:55:38,437 Don't! 1217 00:55:40,358 --> 00:55:41,300 God! 1218 00:55:41,518 --> 00:55:42,398 Viola! 1219 00:55:42,774 --> 00:55:44,567 - Are you okay? - No, let go of me, you! 1220 00:55:51,201 --> 00:55:52,029 No. 1221 00:56:04,348 --> 00:56:04,996 Oh! 1222 00:56:05,600 --> 00:56:06,964 Okay. Okay. 1223 00:56:29,881 --> 00:56:31,989 Hi, how was your day? 1224 00:56:32,505 --> 00:56:33,987 It was... okay. 1225 00:56:34,304 --> 00:56:35,589 Wonderful! 1226 00:56:35,836 --> 00:56:36,933 You're cooking. 1227 00:56:36,958 --> 00:56:39,423 I wanted to make you dinner all by myself. 1228 00:56:40,851 --> 00:56:41,795 Sit. 1229 00:56:41,971 --> 00:56:42,794 Okay. 1230 00:56:45,901 --> 00:56:47,338 It's steak and kidney pie. 1231 00:56:47,583 --> 00:56:50,904 Actually, the steak didn't defrost in time so it's mostly kidney. 1232 00:56:50,929 --> 00:56:51,880 Mmm! 1233 00:56:52,987 --> 00:56:53,730 Do you like it? 1234 00:56:53,755 --> 00:56:54,594 Mm-hm! 1235 00:56:57,718 --> 00:56:59,108 I made a decision today. 1236 00:56:59,845 --> 00:57:02,573 I called my lawyer and I asked him to redo my will. 1237 00:57:03,669 --> 00:57:05,375 I wanna include my new daughter. 1238 00:57:09,481 --> 00:57:11,413 Really, Viola, that's not necessary. 1239 00:57:11,438 --> 00:57:12,816 Oh, don't be silly. I want to. 1240 00:57:12,841 --> 00:57:15,996 Of course they have all these stupid questions that they wanna ask. 1241 00:57:16,021 --> 00:57:18,888 You know, like, "Are you currently an illegal alien?" 1242 00:57:19,236 --> 00:57:21,173 Oh, uh... 1243 00:57:21,198 --> 00:57:21,831 No. 1244 00:57:23,156 --> 00:57:25,071 Oh, that's interesting. Okay. 1245 00:57:25,456 --> 00:57:28,494 Um, are there any hereditary illnesses in your family? 1246 00:57:28,519 --> 00:57:31,578 You know, the kind that could be passed on to grandchildren? 1247 00:57:31,603 --> 00:57:32,589 Uh, no. 1248 00:57:32,614 --> 00:57:33,306 No. 1249 00:57:33,331 --> 00:57:36,067 How many men have you been sexually active with? 1250 00:57:36,341 --> 00:57:37,249 What? 1251 00:57:37,274 --> 00:57:38,640 Why would they wanna know that? 1252 00:57:39,082 --> 00:57:40,306 That many, huh? 1253 00:57:42,053 --> 00:57:44,507 Would you be willing to sign a prenuptial agreement? 1254 00:57:46,935 --> 00:57:48,211 Excuse me? 1255 00:57:48,236 --> 00:57:48,972 I know. 1256 00:57:48,997 --> 00:57:51,612 They're such nosy bastards. It's none of their business. 1257 00:57:51,637 --> 00:57:52,689 Let's just deal with this later. 1258 00:57:52,714 --> 00:57:54,320 No, why don't we deal with it right now? 1259 00:57:58,525 --> 00:57:59,496 I'll tell you what, 1260 00:57:59,521 --> 00:58:02,373 I'll clean up the kitchen and you continue enjoying your dinner. 1261 00:58:03,204 --> 00:58:04,474 No no no. 1262 00:58:05,632 --> 00:58:07,340 You did all the cooking. I'll clean up. 1263 00:58:07,772 --> 00:58:08,541 Are you sure? 1264 00:58:08,566 --> 00:58:09,234 Yeah. 1265 00:58:09,259 --> 00:58:10,762 I am kind of tired. 1266 00:58:11,039 --> 00:58:11,789 Thanks. 1267 00:58:12,196 --> 00:58:13,410 Well, I'll just go up to bed then. 1268 00:58:13,435 --> 00:58:16,085 I had kind of a difficult night last night. 1269 00:58:16,820 --> 00:58:17,913 You had (a difficult night?) 1270 00:58:22,556 --> 00:58:23,907 He's skidding out of control. 1271 00:58:23,932 --> 00:58:25,488 This bus is out of control. 1272 00:58:33,041 --> 00:58:34,490 Somebody there? 1273 00:58:34,515 --> 00:58:35,445 Tina. 1274 00:58:38,921 --> 00:58:39,922 Tina. 1275 00:58:40,412 --> 00:58:41,680 Who the hell is that? 1276 00:59:01,429 --> 00:59:02,086 Oh. 1277 00:59:02,553 --> 00:59:03,492 What? 1278 00:59:03,517 --> 00:59:04,751 Oh my God. 1279 00:59:04,776 --> 00:59:05,867 I thought you were sleeping. 1280 00:59:05,892 --> 00:59:06,939 Well, I couldn't sleep. 1281 00:59:07,736 --> 00:59:09,747 Hmm? What do you think of my outfit? 1282 00:59:10,350 --> 00:59:13,012 This is a ceremonial robe given to me by Chairman Mao. 1283 00:59:13,037 --> 00:59:14,499 These go with the robe. 1284 00:59:14,524 --> 00:59:17,563 This was a birthday gift from the Dalai Lama, 1285 00:59:17,588 --> 00:59:19,584 who never forgot my birthday. 1286 00:59:20,366 --> 00:59:22,287 Of course now he doesn't care anymore. 1287 00:59:22,784 --> 00:59:24,070 - Do you mind if I sit with you? - No. 1288 00:59:24,095 --> 00:59:25,017 Just for a little while. 1289 00:59:25,042 --> 00:59:25,696 Okay. 1290 00:59:29,342 --> 00:59:30,563 Why's she running? 1291 00:59:31,212 --> 00:59:33,130 Well, someone's chasing her. 1292 00:59:34,587 --> 00:59:35,995 Why is he chasing her? 1293 00:59:37,073 --> 00:59:37,784 I'm not sure. 1294 00:59:37,809 --> 00:59:38,691 Well, who is he? 1295 00:59:38,716 --> 00:59:39,793 Well... 1296 00:59:39,818 --> 00:59:41,644 I don't know. We have to watch. 1297 00:59:41,669 --> 00:59:42,919 You have to stop talking. 1298 00:59:42,944 --> 00:59:43,702 Mm. 1299 00:59:44,448 --> 00:59:45,493 Don't you hate what she's wearing? 1300 00:59:45,518 --> 00:59:46,390 I mean, 1301 00:59:46,415 --> 00:59:48,222 running out there with bare feet, and 1302 00:59:48,247 --> 00:59:51,051 what is that, a pajama top? It's so unrealistic. 1303 00:59:51,720 --> 00:59:54,648 I once did a whole segment on nighttime television. 1304 00:59:54,673 --> 00:59:56,666 You would not believe 1305 00:59:56,691 --> 00:59:59,578 how much the demographics influence the networks. 1306 00:59:59,603 --> 01:00:01,691 I mean it's just ridiculous. All they care about is the bottom line. 1307 01:00:01,716 --> 01:00:05,036 Oh, it's so nice just to sit with family and do nothing, huh? 1308 01:00:05,356 --> 01:00:07,336 Don't even need to talk. It's wonderful. 1309 01:00:08,399 --> 01:00:10,318 I miss so much being a working mom. 1310 01:00:10,343 --> 01:00:12,056 I used to bring Kevin, though, to the set. 1311 01:00:12,081 --> 01:00:14,098 That's where he met Gore Vidal and Jackie Chan. 1312 01:00:14,123 --> 01:00:15,504 Is there anybody famous in this movie? 1313 01:00:15,529 --> 01:00:17,234 Because I don't know any of them. 1314 01:00:17,259 --> 01:00:18,287 And they all look the same. 1315 01:00:18,312 --> 01:00:20,272 All the girls have the same body, all the boys have the same hair. 1316 01:00:20,297 --> 01:00:22,986 I wonder why there're so many beautiful people who live in Los Angeles? 1317 01:00:23,011 --> 01:00:26,856 I think all the beautiful genes ended up in California. 1318 01:00:26,881 --> 01:00:28,559 Why is he kissing her? 1319 01:00:28,584 --> 01:00:29,596 It's beyond me. 1320 01:00:48,009 --> 01:00:51,174 I'm sorry. I thought it was air freshener. 1321 01:01:01,316 --> 01:01:02,000 Charlie? 1322 01:01:02,025 --> 01:01:03,311 Dr. Batel's office. 1323 01:01:05,292 --> 01:01:06,456 Miss Reynolds? 1324 01:01:07,625 --> 01:01:08,466 Hi. 1325 01:01:08,790 --> 01:01:09,628 Yeah. 1326 01:01:10,335 --> 01:01:11,185 Nope. 1327 01:01:11,534 --> 01:01:12,466 Okay. 1328 01:01:12,692 --> 01:01:13,534 Bye. 1329 01:01:18,132 --> 01:01:20,582 Oh, God. I... 1330 01:01:20,607 --> 01:01:22,952 I'm sorry. You know what? That's probably my fault. 1331 01:01:22,977 --> 01:01:23,928 I... 1332 01:01:23,953 --> 01:01:25,694 I mean, I never thought she'd... 1333 01:01:25,719 --> 01:01:27,893 I mean, she's a little eccentric, you know? 1334 01:01:28,422 --> 01:01:29,751 I'm sorry. 1335 01:01:29,776 --> 01:01:30,562 Well, It doesn't matter. 1336 01:01:30,587 --> 01:01:33,917 I don't want to talk about your mom tonight. I want to talk about us. 1337 01:01:33,942 --> 01:01:35,457 I miss you. 1338 01:01:36,230 --> 01:01:37,324 I miss you too. 1339 01:01:38,582 --> 01:01:41,542 Especially now when I'm in the tub... 1340 01:01:42,538 --> 01:01:44,636 naked and wet... 1341 01:01:44,661 --> 01:01:46,303 and naked. 1342 01:01:47,666 --> 01:01:48,549 Really? 1343 01:01:49,520 --> 01:01:51,391 Well, do you know what I'd do to you if I was there? 1344 01:01:51,416 --> 01:01:52,011 What? 1345 01:01:52,036 --> 01:01:53,019 Well, for starters... 1346 01:01:53,044 --> 01:01:53,749 Charlie! 1347 01:01:54,899 --> 01:01:57,183 - I'm not looking. I'm not looking. - Hello? 1348 01:01:57,208 --> 01:01:58,951 - I wanted to return your shampoo. - Your mom just walked in. 1349 01:01:58,976 --> 01:02:01,965 You know, you really should use a shampoo that doesn't dry your hair so much. 1350 01:02:01,990 --> 01:02:04,566 We don't want a bride with straw under her veil. 1351 01:02:04,591 --> 01:02:06,069 - Oh, is that Kevin? - Yeah, it is. 1352 01:02:06,094 --> 01:02:07,623 Oh, honey, your mom wants to talk to you. 1353 01:02:07,648 --> 01:02:08,830 Sweetie, hi. 1354 01:02:09,254 --> 01:02:09,880 Hi, Mom. 1355 01:02:09,905 --> 01:02:12,372 Oh, honey, I can't thank you both enough. 1356 01:02:12,755 --> 01:02:13,400 Of course. 1357 01:02:13,425 --> 01:02:15,764 I'm having the most wonderful time. 1358 01:02:16,355 --> 01:02:17,222 How's Charlie? 1359 01:02:17,247 --> 01:02:18,776 Oh, she's been a doll. 1360 01:02:19,222 --> 01:02:20,997 We've been girlfriends all week. 1361 01:02:21,522 --> 01:02:22,453 Great. 1362 01:02:22,478 --> 01:02:24,025 I'm gonna be sad to go home. 1363 01:02:25,017 --> 01:02:25,807 You do? 1364 01:02:25,832 --> 01:02:28,347 Well, you never know what the future's gonna bring, right? 1365 01:02:28,771 --> 01:02:30,309 I mean, I do love this neighborhood. 1366 01:02:30,334 --> 01:02:32,246 In fact, you know, two doors down, 1367 01:02:32,271 --> 01:02:33,806 there's this house for sale. 1368 01:02:33,831 --> 01:02:35,773 It's got two big bay windows 1369 01:02:35,798 --> 01:02:37,555 and a great rose garden. 1370 01:02:37,580 --> 01:02:39,277 You know how I love rose gardens. 1371 01:02:39,302 --> 01:02:42,049 And you know, basically, it's got my name all over it. 1372 01:02:42,074 --> 01:02:43,885 I'm having my... 1373 01:02:43,910 --> 01:02:45,685 real estate guy look into it. 1374 01:02:46,290 --> 01:02:48,034 She's buying a house here? 1375 01:02:48,059 --> 01:02:49,609 Two doors away. 1376 01:02:50,022 --> 01:02:53,221 "Lovely property. Beautiful bay windows." 1377 01:02:53,246 --> 01:02:54,672 It's bullshit! 1378 01:02:55,118 --> 01:02:57,220 She doesn't even like this neighborhood. 1379 01:02:57,755 --> 01:02:59,524 Oh God, I'm so exhausted. 1380 01:02:59,549 --> 01:03:01,319 She's driving me insane! 1381 01:03:02,385 --> 01:03:03,760 I can't do this. 1382 01:03:03,785 --> 01:03:05,159 Yes, you can! 1383 01:03:05,184 --> 01:03:08,202 Stop being such a big baby. 1384 01:03:08,227 --> 01:03:10,304 Kevin is the best thing that ever happened to you. 1385 01:03:10,329 --> 01:03:13,233 Charlie, do not give up on this one. 1386 01:03:13,709 --> 01:03:17,904 (It) seems Mommy Dearest has been keeping a very close eye on you, sweetie. 1387 01:03:18,611 --> 01:03:21,007 What are you talking about? What are you doing in her clothes? 1388 01:03:21,508 --> 01:03:24,684 I was just upstairs in her room minding my own business. 1389 01:03:24,709 --> 01:03:27,318 And I found all of this in her closet. 1390 01:03:27,343 --> 01:03:29,797 She's been investigating you. 1391 01:03:30,502 --> 01:03:31,450 Whoa. 1392 01:03:31,475 --> 01:03:33,739 Why does she have your high school transcripts? 1393 01:03:33,764 --> 01:03:34,557 I know. 1394 01:03:37,412 --> 01:03:39,499 There's a picture of me at the beach?! 1395 01:03:39,524 --> 01:03:41,707 - Oh my God, I can not believe that. - Yes, it is. 1396 01:03:41,732 --> 01:03:43,260 There's another picture of you in here. 1397 01:03:43,285 --> 01:03:44,202 And it's... 1398 01:03:44,648 --> 01:03:46,338 Look, look at that. It's like a closeup. 1399 01:03:46,363 --> 01:03:49,057 - But you have to be close to take that, right? - Oh, my God! 1400 01:03:49,082 --> 01:03:50,924 Look at all this Gucci! 1401 01:03:50,949 --> 01:03:53,631 It's just Gucci Gucci Gucci! 1402 01:03:53,656 --> 01:03:57,095 Oh, she has skin caviar. This stuff sells for $400 a jar. 1403 01:03:57,120 --> 01:03:58,435 I've heard of that. I want a try. 1404 01:03:58,460 --> 01:03:59,203 Here. 1405 01:03:59,433 --> 01:04:00,799 - Mm. - Doesn't that smell good? 1406 01:04:01,191 --> 01:04:02,906 Ooh, hello. 1407 01:04:03,412 --> 01:04:05,085 What are these? 1408 01:04:05,646 --> 01:04:07,472 Those are just her anti-anxiety pills. 1409 01:04:07,497 --> 01:04:09,523 Ooh, these are good. 1410 01:04:09,548 --> 01:04:10,016 Really? 1411 01:04:10,041 --> 01:04:12,268 They'd knock out a horse. I have these at home. 1412 01:04:12,293 --> 01:04:12,935 You do? 1413 01:04:12,960 --> 01:04:13,708 Wait. 1414 01:04:15,228 --> 01:04:17,222 Well, I don't know what these are. But they're definitely not what I take. 1415 01:04:17,247 --> 01:04:18,011 These... 1416 01:04:18,036 --> 01:04:19,549 They smell like oranges. 1417 01:04:19,574 --> 01:04:20,554 Are you sure? 1418 01:04:20,579 --> 01:04:21,282 Yeah. 1419 01:04:21,477 --> 01:04:22,272 Let me see. 1420 01:04:26,919 --> 01:04:28,133 Hi, Andy. 1421 01:04:28,158 --> 01:04:29,043 It's Charlie. 1422 01:04:29,600 --> 01:04:32,173 Yeah. No, I'm not working for Dr. Batel's office this week. 1423 01:04:32,198 --> 01:04:33,765 But I had a question. 1424 01:04:33,790 --> 01:04:35,379 Yeah, about some pills. 1425 01:04:35,404 --> 01:04:36,417 Can I stop by? 1426 01:04:37,212 --> 01:04:39,531 Charlie, I'm having a bit of a bad day, 1427 01:04:39,556 --> 01:04:42,285 so Ruby's gonna take me to see Dr. Chamberlain. 1428 01:04:42,310 --> 01:04:43,364 Okay! 1429 01:04:43,822 --> 01:04:45,060 You take care! 1430 01:04:52,730 --> 01:04:54,341 Let's see what you're up to. 1431 01:04:56,479 --> 01:04:58,605 - There you go. - Well, thank you. Thank you so much. 1432 01:04:59,117 --> 01:05:01,031 - And thank you. - Wear that, sister. 1433 01:05:01,459 --> 01:05:03,545 Okay, now Cartier's one right down. 1434 01:05:03,570 --> 01:05:04,868 Where's Niketown? 1435 01:05:04,893 --> 01:05:05,450 What? 1436 01:05:05,475 --> 01:05:06,262 Niketown. 1437 01:05:06,287 --> 01:05:07,219 Niketown? 1438 01:05:07,601 --> 01:05:08,977 Bad day, my ass. 1439 01:05:21,694 --> 01:05:22,763 Wait a minute. 1440 01:05:23,643 --> 01:05:25,044 Dr. Chamberlain? 1441 01:05:26,526 --> 01:05:27,299 All right. 1442 01:05:32,208 --> 01:05:33,040 Hello? 1443 01:05:33,689 --> 01:05:34,866 Hey, Andy. 1444 01:05:35,351 --> 01:05:36,954 Yeah. What are they? 1445 01:05:39,205 --> 01:05:41,352 Chewable vitamin Cs, huh? 1446 01:05:42,142 --> 01:05:43,264 Okay, thanks. 1447 01:05:52,551 --> 01:05:54,875 I know. I can't believe the wedding's only a week away. 1448 01:05:56,847 --> 01:05:58,731 No, we do the final walk-through on Monday. 1449 01:05:58,756 --> 01:05:59,697 Oh! 1450 01:05:59,722 --> 01:06:01,340 Wait a minute. I think I hear her car. 1451 01:06:05,062 --> 01:06:06,637 Drop my stuff at my house, okay? 1452 01:06:06,662 --> 01:06:08,035 All right. Look crazy. 1453 01:06:23,433 --> 01:06:24,311 Ouh! 1454 01:06:24,336 --> 01:06:25,252 Charlie! 1455 01:06:31,992 --> 01:06:32,973 Charlie! 1456 01:06:33,160 --> 01:06:35,019 Oh, I had to bring him home with me today. 1457 01:06:35,044 --> 01:06:36,028 He's harmless. 1458 01:06:37,539 --> 01:06:38,459 Sit. 1459 01:06:38,484 --> 01:06:39,251 No! 1460 01:06:39,276 --> 01:06:40,812 No. No. 1461 01:06:40,837 --> 01:06:42,124 No, Zorro! Sit! 1462 01:06:42,837 --> 01:06:43,615 Ugh! 1463 01:06:49,625 --> 01:06:50,905 Is that expensive? 1464 01:06:53,793 --> 01:06:54,709 It was. 1465 01:06:59,577 --> 01:07:00,517 Sorry! 1466 01:07:12,810 --> 01:07:13,453 Oh! 1467 01:07:16,235 --> 01:07:17,720 Charlie! 1468 01:07:21,112 --> 01:07:21,901 Bonus. 1469 01:07:23,284 --> 01:07:24,565 Good boy. 1470 01:07:24,590 --> 01:07:25,510 Come on. 1471 01:07:26,291 --> 01:07:27,207 Come on. 1472 01:07:31,585 --> 01:07:32,540 Mmm. 1473 01:07:33,969 --> 01:07:36,218 Hello, old friend. 1474 01:07:36,576 --> 01:07:37,610 Viola! 1475 01:07:38,720 --> 01:07:41,043 You can't mix alcohol with your pills! 1476 01:07:42,761 --> 01:07:44,829 I'm a little upset 1477 01:07:44,854 --> 01:07:46,353 as you can imagine. 1478 01:07:46,732 --> 01:07:48,792 Well, I know that and I'm sorry, 1479 01:07:48,817 --> 01:07:50,956 but your doctor said 1480 01:07:50,981 --> 01:07:52,218 if you're feeling upset, 1481 01:07:52,243 --> 01:07:54,468 then you should take your pills, not alcohol. 1482 01:07:55,051 --> 01:07:57,410 So you relax. I'll get them. 1483 01:08:01,739 --> 01:08:02,713 Shit. 1484 01:08:19,480 --> 01:08:20,515 Here we go. 1485 01:08:21,952 --> 01:08:23,367 This'll make you feel better. 1486 01:08:24,062 --> 01:08:24,850 Drink up. 1487 01:08:29,223 --> 01:08:31,021 Now I hope you like what I made. 1488 01:08:31,689 --> 01:08:33,834 It's one of my mother's specialties. 1489 01:08:38,049 --> 01:08:39,258 What's that? 1490 01:08:39,747 --> 01:08:40,660 Tripe. 1491 01:08:41,361 --> 01:08:42,324 It's a delicacy. 1492 01:08:43,310 --> 01:08:44,165 Try it. 1493 01:08:49,398 --> 01:08:52,363 It's like nothing you've ever tasted. 1494 01:08:52,894 --> 01:08:53,824 Trust me. 1495 01:08:59,701 --> 01:09:00,987 So Kevin called. 1496 01:09:01,420 --> 01:09:03,076 He's coming home tomorrow. I can't wait. 1497 01:09:03,101 --> 01:09:05,103 I'm so excited. I miss him so much. 1498 01:09:05,128 --> 01:09:07,605 I was thinking maybe the three of us could go to lunch tomorrow. 1499 01:09:07,630 --> 01:09:08,539 What do you think? 1500 01:09:09,413 --> 01:09:11,438 Yeah, I think it's a great idea too. 1501 01:09:11,728 --> 01:09:13,342 I'll make reservations. 1502 01:09:14,224 --> 01:09:16,085 It'll be so much fun. 1503 01:09:16,950 --> 01:09:18,718 Don't you just love being girlfriends? 1504 01:09:27,767 --> 01:09:29,158 Night-night, sleep tight. 1505 01:09:42,067 --> 01:09:43,941 And good morning to you too. 1506 01:09:46,928 --> 01:09:48,237 Ruby, is that you? 1507 01:09:48,262 --> 01:09:49,173 In here! 1508 01:09:52,454 --> 01:09:54,453 Oh my God. Is she all right? 1509 01:09:55,004 --> 01:09:56,460 I thought she went to bed. 1510 01:09:57,420 --> 01:09:58,070 I don't know. 1511 01:09:58,095 --> 01:10:00,726 I haven't seen her like this since "The View" won an Emmy. 1512 01:10:01,728 --> 01:10:03,037 I wish I could stay and help 1513 01:10:03,062 --> 01:10:05,270 but I have to go pick up Kevin at the airport. 1514 01:10:10,299 --> 01:10:11,241 What? 1515 01:10:11,892 --> 01:10:13,470 I underestimated you. 1516 01:10:14,101 --> 01:10:15,604 You don't need a gun. 1517 01:10:19,760 --> 01:10:21,148 I don't know what you're talking about. 1518 01:10:21,173 --> 01:10:22,384 Mm-hm. 1519 01:10:26,781 --> 01:10:27,717 Last call! 1520 01:10:31,792 --> 01:10:33,371 We'll see you tomorrow night. 1521 01:10:34,191 --> 01:10:37,185 Uh, there's a reservation under Fields, Kevin. 1522 01:10:37,210 --> 01:10:38,493 Yes, right this way. 1523 01:10:39,449 --> 01:10:42,096 I'm so glad my mom and you had a great week. 1524 01:10:42,121 --> 01:10:44,082 We did. I learned a lot about her. 1525 01:10:44,480 --> 01:10:45,902 So who's the mystery guest? 1526 01:10:47,211 --> 01:10:48,404 Oh, surprise! 1527 01:10:50,111 --> 01:10:52,833 I thought your office said we were having lunch alone. 1528 01:10:52,858 --> 01:10:55,685 Well, I hope you guys forgive me. I just... 1529 01:10:55,710 --> 01:10:57,842 I wanted to talk to you and Kevin together. 1530 01:11:01,101 --> 01:11:02,481 So how are you, Mom? 1531 01:11:02,506 --> 01:11:03,243 Fine. 1532 01:11:04,990 --> 01:11:08,446 Although I did have a rather difficult night. 1533 01:11:08,471 --> 01:11:11,217 Ooh, it was probably that martini you had. 1534 01:11:12,087 --> 01:11:15,329 Mom, you're not supposed to drink alcohol with those pills you're taking. 1535 01:11:16,799 --> 01:11:18,817 You know, the truth is 1536 01:11:18,842 --> 01:11:20,479 I owe you an apology. 1537 01:11:21,201 --> 01:11:23,103 You know, I was so insensitive to your feelings 1538 01:11:23,128 --> 01:11:25,222 about wanting to help with the wedding. 1539 01:11:25,247 --> 01:11:26,134 Oh, 1540 01:11:26,520 --> 01:11:27,718 it's ancient history. 1541 01:11:27,743 --> 01:11:30,282 A young bride doesn't want to hear the opinions of an old widow. 1542 01:11:30,307 --> 01:11:32,439 No no, that is not true. 1543 01:11:32,464 --> 01:11:34,377 I mean, you're gonna be my mom soon. 1544 01:11:36,676 --> 01:11:39,379 And a grandma shortly after, hopefully. 1545 01:11:42,169 --> 01:11:45,313 And I want you to know that I will do anything it takes 1546 01:11:45,338 --> 01:11:47,157 to make this relationship work. 1547 01:11:49,754 --> 01:11:51,500 That said... 1548 01:11:52,508 --> 01:11:53,651 will you be my maid... 1549 01:11:53,676 --> 01:11:56,188 I mean, my matron of honor? 1550 01:11:56,958 --> 01:11:58,051 Charlie, that's... 1551 01:11:58,076 --> 01:11:59,152 that's amazing. 1552 01:11:59,177 --> 01:12:01,192 - Mom, what do you say? - But, uh... 1553 01:12:01,736 --> 01:12:03,598 Morgan is gonna be your maid of honor. 1554 01:12:03,623 --> 01:12:06,766 Oh no, she has graciously relinquished her title to you. 1555 01:12:08,356 --> 01:12:09,712 And I had this specially made up. 1556 01:12:09,737 --> 01:12:12,728 A dress in your favorite color, peach. 1557 01:12:14,135 --> 01:12:15,238 Come on, open it. 1558 01:12:15,540 --> 01:12:17,005 Well, that's... 1559 01:12:17,030 --> 01:12:18,379 Char... ah. 1560 01:12:23,393 --> 01:12:25,105 I don't think I can. 1561 01:12:25,405 --> 01:12:26,804 Mom, I think it's a great idea. 1562 01:12:26,829 --> 01:12:28,528 Well, I just don't think I'm up to it. 1563 01:12:28,553 --> 01:12:31,023 I really don't. I've got to talk to my doctor. 1564 01:12:31,048 --> 01:12:32,392 Oh, I called him. 1565 01:12:32,417 --> 01:12:33,103 Yeah! 1566 01:12:33,128 --> 01:12:34,921 And he said he thought it was a great idea. 1567 01:12:36,808 --> 01:12:38,351 You called my psychiatrist? 1568 01:12:38,376 --> 01:12:39,294 Mm-hmm. 1569 01:12:39,495 --> 01:12:41,782 In fact, we had lunch at The lvy. 1570 01:12:42,949 --> 01:12:43,991 Well, anyway, 1571 01:12:44,016 --> 01:12:46,532 he said, considering, you know, this turning point in your life, 1572 01:12:46,557 --> 01:12:49,642 you know, losing so much so suddenly, 1573 01:12:49,667 --> 01:12:51,157 that being involved in the future 1574 01:12:51,182 --> 01:12:53,703 would be the best therapy in the world for you right now. 1575 01:12:53,728 --> 01:12:55,547 Careful. You know those are strong. 1576 01:12:56,835 --> 01:12:58,852 You know, we... 1577 01:12:58,877 --> 01:13:00,650 are your future. 1578 01:13:00,675 --> 01:13:02,363 And we want you to be part of it. 1579 01:13:02,388 --> 01:13:03,458 So... 1580 01:13:04,793 --> 01:13:07,008 I can have a list of duties for you tomorrow. 1581 01:13:08,147 --> 01:13:08,923 No. 1582 01:13:11,127 --> 01:13:12,417 Mom... no, Mom. 1583 01:13:12,962 --> 01:13:14,034 Mom, don't cry. 1584 01:13:15,862 --> 01:13:16,620 Here. 1585 01:13:21,339 --> 01:13:22,066 Charlie. 1586 01:13:23,542 --> 01:13:25,369 I didn't think I would be this emotional. 1587 01:13:25,394 --> 01:13:26,963 Mom, here. Can I? 1588 01:13:30,298 --> 01:13:31,755 Thank you, baby. I love you. 1589 01:13:32,122 --> 01:13:33,786 - I love you too. - I love you too! 1590 01:13:33,811 --> 01:13:35,184 I love you too, Mom. 1591 01:13:36,982 --> 01:13:37,666 Kevin, you know what? 1592 01:13:37,691 --> 01:13:40,209 Why don't you give your mom and I a moment alone? 1593 01:13:40,234 --> 01:13:41,277 Yes, of course. 1594 01:13:47,640 --> 01:13:49,613 Just so you know, the crying bits are getting old. 1595 01:13:49,638 --> 01:13:52,363 Just so you know, Kevin likes his girls thin. 1596 01:13:52,388 --> 01:13:54,413 Oh! Well, I could always get liposuction. 1597 01:13:54,438 --> 01:13:56,495 I've been meaning to ask. Is it painful? 1598 01:13:57,124 --> 01:13:59,195 That maid of honor bit. 1599 01:13:59,698 --> 01:14:00,954 Priceless! 1600 01:14:00,979 --> 01:14:02,111 Well, you know what they say? 1601 01:14:02,136 --> 01:14:05,201 Keep your friends close, keep your enemies closer. 1602 01:14:05,226 --> 01:14:06,034 Oh! 1603 01:14:06,059 --> 01:14:07,728 Now you listen to me. 1604 01:14:07,753 --> 01:14:09,478 This is my game now. 1605 01:14:09,503 --> 01:14:12,511 You are going to tell Kevin that you are not moving into our neighborhood, 1606 01:14:12,536 --> 01:14:14,778 and that you've decided that you're feeling like it's time 1607 01:14:14,803 --> 01:14:17,170 that you go on with your own life! 1608 01:14:17,545 --> 01:14:19,942 You're moving out of our house immediately. 1609 01:14:20,423 --> 01:14:22,235 This is over! 1610 01:14:25,655 --> 01:14:29,302 This isn't over, not even close, girlie! 1611 01:14:29,327 --> 01:14:31,004 Well, bring it on, Grandma. 1612 01:14:33,992 --> 01:14:35,270 That little bitch! 1613 01:14:35,647 --> 01:14:37,931 Let's go someplace near the ocean and drink lunch. 1614 01:14:40,097 --> 01:14:41,033 What? 1615 01:14:41,682 --> 01:14:43,441 You know exactly what. 1616 01:14:44,425 --> 01:14:45,257 Move! 1617 01:14:45,282 --> 01:14:47,315 Move! Move! 1618 01:14:48,763 --> 01:14:50,327 What's wrong with you? 1619 01:14:50,352 --> 01:14:51,540 I am sick. 1620 01:14:51,565 --> 01:14:54,617 I am sick sick sick of your shit. 1621 01:14:54,642 --> 01:14:56,969 And I when I'm not sick, I'm tired. 1622 01:14:56,994 --> 01:14:59,258 I am sick and tired. 1623 01:14:59,822 --> 01:15:01,423 What are you saying? 1624 01:15:02,227 --> 01:15:04,110 Damn you and your luggage! 1625 01:15:04,135 --> 01:15:06,991 Ruby, you're not gonna leave me too, are you? 1626 01:15:07,681 --> 01:15:09,782 Oh, I'm leaving you. 1627 01:15:09,807 --> 01:15:11,163 You old slut! 1628 01:15:13,065 --> 01:15:14,000 Ruby! 1629 01:15:17,869 --> 01:15:18,603 Ruby, please... 1630 01:15:18,628 --> 01:15:20,286 Hey, you almost forgot your dress! 1631 01:15:20,311 --> 01:15:22,214 You'll have nothing to wear to the wedding. 1632 01:15:23,337 --> 01:15:24,338 See you, Ruby! 1633 01:15:24,782 --> 01:15:26,759 Maybe we can get you a matching bonnet. 1634 01:15:26,784 --> 01:15:28,721 See you at the rehearsal dinner! 1635 01:15:36,290 --> 01:15:37,215 Motherf...! 1636 01:15:46,344 --> 01:15:47,943 So, how's the bride-to-be holding up? 1637 01:15:47,968 --> 01:15:50,529 Ooh, under the circumstances I'd say mediocre. 1638 01:15:50,554 --> 01:15:51,639 But she's tough. 1639 01:15:51,664 --> 01:15:53,509 Not as tough as the old bird. 1640 01:15:54,463 --> 01:15:55,275 What does that mean? 1641 01:15:55,300 --> 01:15:56,635 For your own safety, 1642 01:15:56,660 --> 01:16:00,500 make sure you know where the emergency exits are at all times. 1643 01:16:03,826 --> 01:16:05,657 Hey, are you and my mom okay? 1644 01:16:05,682 --> 01:16:08,292 Great. Yeah, I just have a little of the pre-wedding nerves, 1645 01:16:08,317 --> 01:16:10,151 but everything's under control. 1646 01:16:10,745 --> 01:16:11,650 Of course. 1647 01:16:15,720 --> 01:16:17,217 Hello, everyone! 1648 01:16:17,242 --> 01:16:19,398 Welcome to the rehearsal dinner. 1649 01:16:23,240 --> 01:16:24,522 My God, she looks amazing. 1650 01:16:24,547 --> 01:16:25,387 I know. 1651 01:16:25,734 --> 01:16:26,276 Oh! 1652 01:16:27,718 --> 01:16:28,849 Father Tyson. 1653 01:16:29,350 --> 01:16:30,555 Hello, Blaire. 1654 01:16:30,580 --> 01:16:31,368 Hello. 1655 01:16:32,094 --> 01:16:33,239 Kit, how are you? 1656 01:16:33,623 --> 01:16:34,144 Hello. 1657 01:16:34,169 --> 01:16:37,313 - Oh, you are Morgan. - Yes. 1658 01:16:37,338 --> 01:16:40,306 I have heard so much about your delicious catering service. 1659 01:16:40,331 --> 01:16:42,228 Oh! Oh, wow! 1660 01:16:42,253 --> 01:16:44,968 I have a lot of friends. You're gonna be a busy girl. 1661 01:16:46,382 --> 01:16:48,098 And you're Remy. 1662 01:16:48,123 --> 01:16:48,667 Yeah. 1663 01:16:48,692 --> 01:16:51,634 Oh, I recognize you from all the wonderful things Charlie's told me about you. 1664 01:16:51,659 --> 01:16:52,490 Wow. 1665 01:16:52,838 --> 01:16:54,187 Well, Ms. Fields, I have to say... 1666 01:16:54,212 --> 01:16:57,308 Oh, call me Viola. Please, I insist. 1667 01:16:57,333 --> 01:16:58,212 Viola. 1668 01:16:58,820 --> 01:17:00,511 All right, I'm gonna go get a drink. 1669 01:17:00,536 --> 01:17:01,376 Okay. 1670 01:17:02,566 --> 01:17:04,583 I am such a huge fan. 1671 01:17:04,617 --> 01:17:06,245 Oh, you sweet... 1672 01:17:06,508 --> 01:17:07,499 Oh, l... 1673 01:17:08,016 --> 01:17:10,436 Well, mi casa, su casa. Make yourself at home. 1674 01:17:11,019 --> 01:17:11,643 Oh. 1675 01:17:11,668 --> 01:17:12,924 Thank you. 1676 01:17:12,949 --> 01:17:13,943 Bye, Viola. 1677 01:17:14,345 --> 01:17:16,244 - Goodbye. - I like her a lot. Hi. 1678 01:17:16,269 --> 01:17:17,258 - Hey! - Hi! 1679 01:17:18,722 --> 01:17:20,284 You guys have a nice little chit-chat? 1680 01:17:20,309 --> 01:17:22,179 Oh my God. She came over and started talking to us. 1681 01:17:22,204 --> 01:17:23,458 What did you want us to do? Ignore her? 1682 01:17:23,483 --> 01:17:24,381 Yes! 1683 01:17:24,406 --> 01:17:27,730 So then getting her autograph would be completely out of the question? 1684 01:17:32,382 --> 01:17:34,950 - Was that yes? 'Cause... okay. - No. 1685 01:17:35,341 --> 01:17:37,655 So there I was sitting next to the Sultan of Brunei 1686 01:17:37,680 --> 01:17:41,251 with Maureen Dowd, Carrie Fisher and Snoop Dogg. 1687 01:17:41,276 --> 01:17:43,098 You know the story, Kevin. And... 1688 01:17:43,123 --> 01:17:45,067 I said to Snoop, "Snoop, I think your lyrics 1689 01:17:45,092 --> 01:17:48,005 are sometimes a little sexist and unfair to women." 1690 01:17:48,030 --> 01:17:51,441 And the Sultan of Brunei said, "Really? I have 114 wives 1691 01:17:51,466 --> 01:17:53,328 and they're all huge fans of the Dogg!" 1692 01:18:00,790 --> 01:18:02,621 Honey, would you see who's at the door? 1693 01:18:02,646 --> 01:18:03,444 Sure. 1694 01:18:06,017 --> 01:18:07,675 These are delicious, Viola. 1695 01:18:07,700 --> 01:18:09,526 Oh, Kit, I'm glad you like it. 1696 01:18:09,551 --> 01:18:10,714 Mm, yeah. 1697 01:18:11,657 --> 01:18:13,624 Look who's here. It's Dr. Chamberlain. 1698 01:18:13,948 --> 01:18:15,350 Oh my God! 1699 01:18:15,375 --> 01:18:16,684 It's Dr. Chamberlain. 1700 01:18:16,709 --> 01:18:19,057 Hi! Everybody, it's Dr. Chamberlain! 1701 01:18:19,082 --> 01:18:20,036 Hi. Good evening. 1702 01:18:20,061 --> 01:18:21,447 Thanks so much for inviting me. 1703 01:18:21,472 --> 01:18:22,557 Oh, shit! 1704 01:18:22,896 --> 01:18:24,345 That's Dr. Chamberlain. 1705 01:18:24,370 --> 01:18:25,363 Viola's doctor. 1706 01:18:25,739 --> 01:18:27,464 Oh, we're gonna need another place setting. 1707 01:18:27,489 --> 01:18:29,205 Oh, please, let me get that. 1708 01:18:29,230 --> 01:18:30,742 And there's a chair in the living room. 1709 01:18:30,767 --> 01:18:31,211 Sure. 1710 01:18:31,236 --> 01:18:32,905 Well, scootch down, you guys. 1711 01:18:32,930 --> 01:18:34,173 Come on, make room. 1712 01:18:34,861 --> 01:18:36,360 Remi, you guys move down. 1713 01:18:37,260 --> 01:18:38,268 Cheers. Thank you. 1714 01:18:38,838 --> 01:18:39,721 Who's he? 1715 01:18:39,746 --> 01:18:41,490 It's Viola's therapist. 1716 01:18:41,515 --> 01:18:42,514 Move down, you guys! 1717 01:18:47,001 --> 01:18:47,830 Here's you chair, Doctor. 1718 01:18:47,855 --> 01:18:49,135 Here. Have mine, too. 1719 01:18:50,414 --> 01:18:51,460 Hello. 1720 01:18:51,485 --> 01:18:51,995 Hi. 1721 01:18:52,888 --> 01:18:53,920 - Hi. - Hi. 1722 01:18:57,093 --> 01:18:57,927 I'll get it. 1723 01:18:58,686 --> 01:19:00,061 So you just got here? 1724 01:19:00,086 --> 01:19:01,128 You expecting anyone else? 1725 01:19:01,153 --> 01:19:01,935 Mm-hmm. 1726 01:19:01,960 --> 01:19:03,490 Hello, everybody! 1727 01:19:03,515 --> 01:19:04,348 Fiona! 1728 01:19:04,373 --> 01:19:06,400 I'm so glad to see you. 1729 01:19:06,948 --> 01:19:10,380 I just couldn't resist bringing the happy couple a little gift. 1730 01:19:11,609 --> 01:19:14,092 That's great. I will get you a place setting. 1731 01:19:14,520 --> 01:19:15,548 She's bringing a gift? 1732 01:19:15,573 --> 01:19:16,895 I think she is the gift. 1733 01:19:17,832 --> 01:19:19,144 What the hell's she doing here? 1734 01:19:19,169 --> 01:19:20,843 Hey, how about some more wine, everyone? 1735 01:19:20,868 --> 01:19:22,220 Yeah! 1736 01:19:22,504 --> 01:19:24,138 How much longer do we have to stay? 1737 01:19:24,163 --> 01:19:25,327 I have midterms tomorrow. 1738 01:19:26,775 --> 01:19:27,866 Oh, I get it. 1739 01:19:28,331 --> 01:19:29,394 No, baby, not now, okay? 1740 01:19:29,419 --> 01:19:30,444 It's not the time. 1741 01:19:31,863 --> 01:19:34,437 So, Dr. Chamberlain, 1742 01:19:34,462 --> 01:19:36,526 tell us about med school. Where did you do your residency? 1743 01:19:36,551 --> 01:19:38,327 Uh, now that's... 1744 01:19:38,352 --> 01:19:39,152 That's a long story. 1745 01:19:39,177 --> 01:19:40,651 I don't think your guests want to hear that. 1746 01:19:40,676 --> 01:19:41,679 No, we really wanna know. 1747 01:19:41,704 --> 01:19:43,515 I think we need some more gravy. 1748 01:19:49,511 --> 01:19:50,920 What is going on? 1749 01:19:52,061 --> 01:19:52,724 What are you doing? 1750 01:19:52,749 --> 01:19:53,724 I'm behaving. 1751 01:19:55,443 --> 01:19:56,554 Viola, no! 1752 01:19:56,856 --> 01:19:57,676 You can't! 1753 01:19:57,701 --> 01:19:58,923 Charlie's allergic to nuts! 1754 01:19:58,948 --> 01:19:59,847 Give it to me! 1755 01:20:07,491 --> 01:20:09,296 Viola, you're crazy. 1756 01:20:14,450 --> 01:20:15,372 Oh, get up. 1757 01:20:15,710 --> 01:20:17,642 Put the gravy down or I'm telling Kevin. 1758 01:20:19,330 --> 01:20:20,239 Yeah! 1759 01:20:21,861 --> 01:20:22,704 What's the big deal? 1760 01:20:22,729 --> 01:20:24,329 So her face swells up... 1761 01:20:24,748 --> 01:20:26,578 swells up a little. So what? 1762 01:20:26,603 --> 01:20:27,590 Swells up a little? 1763 01:20:27,615 --> 01:20:29,795 Her face'll blow up like a Macy's Day balloon. 1764 01:20:29,820 --> 01:20:31,878 Well, good. It'll match the other body parts! 1765 01:20:32,319 --> 01:20:35,129 Viola, think about what you're doing. 1766 01:20:35,396 --> 01:20:37,554 Come on, the girl's getting married tomorrow! 1767 01:20:37,579 --> 01:20:39,253 Ruby, when did you lose your edge? 1768 01:20:39,278 --> 01:20:40,878 Right after you lost your mind. 1769 01:20:42,188 --> 01:20:42,953 Come on. 1770 01:20:42,978 --> 01:20:44,975 All right. Okay. No nuts. 1771 01:20:45,000 --> 01:20:45,763 Come on. 1772 01:20:46,202 --> 01:20:48,735 Viola, I think you dislocated my vagina. 1773 01:20:48,760 --> 01:20:50,171 Where's the... 1774 01:20:50,196 --> 01:20:50,881 Where's the what? 1775 01:20:50,906 --> 01:20:52,139 Gravy? More gravy? 1776 01:20:52,164 --> 01:20:53,983 Anyone for more gravy? 1777 01:20:54,562 --> 01:20:57,211 Oh, I am not doing time for you! 1778 01:20:57,236 --> 01:20:57,942 Where's the back door? 1779 01:20:57,967 --> 01:20:58,790 Stay cool, Ruby! 1780 01:20:58,815 --> 01:20:59,311 Stay cool! 1781 01:20:59,336 --> 01:21:00,474 This is no time to lose your nerve. 1782 01:21:00,499 --> 01:21:03,025 Oh, if we get arrested I'm gonna sing like a canary. 1783 01:21:03,050 --> 01:21:04,992 Maybe she won't take any gravy. 1784 01:21:05,017 --> 01:21:06,731 That's a lot of gravy. 1785 01:21:06,756 --> 01:21:07,579 Mmm! 1786 01:21:08,306 --> 01:21:09,633 This gravy's delicious! 1787 01:21:10,877 --> 01:21:12,399 You... you gotta go stop her! 1788 01:21:12,424 --> 01:21:13,349 Come on, stop her. Go stop her. 1789 01:21:13,374 --> 01:21:15,014 No, you go, you go. 1790 01:21:15,936 --> 01:21:17,778 Why me? You're the culprit? You go! 1791 01:21:17,803 --> 01:21:19,360 You're my assistant. 1792 01:21:19,385 --> 01:21:20,300 What am I supposed to do? 1793 01:21:20,325 --> 01:21:22,894 Go out there and stick my finger down her throat? 1794 01:21:22,919 --> 01:21:23,724 Yeah. 1795 01:21:25,060 --> 01:21:26,191 Baby, you okay? 1796 01:21:26,683 --> 01:21:28,465 Kevin, my tongue feels weird. 1797 01:21:28,490 --> 01:21:29,932 I think something's wrong! 1798 01:21:30,992 --> 01:21:32,020 Charlie, are you okay? 1799 01:21:32,045 --> 01:21:33,638 What are we gonna do now? 1800 01:21:33,663 --> 01:21:34,947 Hide the damn nuts! 1801 01:21:38,039 --> 01:21:38,948 Are you all right? 1802 01:21:38,973 --> 01:21:40,006 Get her some water. 1803 01:21:44,263 --> 01:21:45,573 Flat or sparkling? 1804 01:21:47,386 --> 01:21:49,844 The caterer says he doesn't know how this could have happened. 1805 01:21:50,204 --> 01:21:52,757 Well, I feel like I ate a loaf of nuts. 1806 01:21:53,052 --> 01:21:55,069 I mean, even my tongue is swollen. 1807 01:21:56,717 --> 01:22:01,325 You're marrying a big, fat, puffy tomato mouth. 1808 01:22:03,094 --> 01:22:05,618 It's not that bad, really. Besides, the swelling's already going down. 1809 01:22:06,788 --> 01:22:08,104 - Yeah? - Hey, Kev. 1810 01:22:08,129 --> 01:22:08,760 Yeah. 1811 01:22:08,785 --> 01:22:10,413 Just coming to check up on the bride-to-be. 1812 01:22:10,438 --> 01:22:11,772 For the love of God... 1813 01:22:11,797 --> 01:22:12,574 Out! 1814 01:22:12,599 --> 01:22:13,614 You see? 1815 01:22:13,639 --> 01:22:15,944 I told you it looks terrible. 1816 01:22:15,969 --> 01:22:16,912 I told you. 1817 01:22:16,937 --> 01:22:17,929 Baby, I promise you. 1818 01:22:17,954 --> 01:22:20,512 In 24 hours the swelling will be completely gone. 1819 01:22:21,298 --> 01:22:22,281 Give me that! 1820 01:22:47,714 --> 01:22:48,840 The door was open. 1821 01:22:49,760 --> 01:22:51,891 Oh thank God. 1822 01:22:52,159 --> 01:22:54,284 The bride of Frankenstein is gone. 1823 01:22:54,309 --> 01:22:55,189 I know. 1824 01:22:55,214 --> 01:22:56,841 I was up half the night worrying. 1825 01:22:56,866 --> 01:22:57,628 I know. 1826 01:22:57,652 --> 01:22:58,589 You look great. 1827 01:22:58,614 --> 01:23:00,335 I just don't know how those nuts got in there. 1828 01:23:00,360 --> 01:23:01,300 Yeah. 1829 01:23:01,545 --> 01:23:02,431 Hmm. 1830 01:23:03,036 --> 01:23:03,979 Wait. 1831 01:23:04,296 --> 01:23:06,125 Do you think she would... 1832 01:23:08,640 --> 01:23:09,805 No! 1833 01:23:10,316 --> 01:23:11,194 Come on. 1834 01:23:11,219 --> 01:23:12,834 I mean, she's crazy, 1835 01:23:12,859 --> 01:23:15,985 but she's not like, psycho-killer crazy. 1836 01:23:16,010 --> 01:23:16,915 Hmm. 1837 01:23:19,697 --> 01:23:20,720 No! 1838 01:23:22,758 --> 01:23:25,692 Oh, hey, I was wondering. Could I bring a date 1839 01:23:25,717 --> 01:23:27,068 to your wedding? 1840 01:23:27,533 --> 01:23:28,803 Of course. 1841 01:23:29,303 --> 01:23:30,715 My God. How exciting. 1842 01:23:30,740 --> 01:23:33,149 Great. Thanks. So then, I'll see you later. 1843 01:23:33,360 --> 01:23:34,546 Wait! 1844 01:23:34,571 --> 01:23:35,573 Who is he? Tell me! 1845 01:23:35,598 --> 01:23:36,371 Oh, it's... 1846 01:23:36,570 --> 01:23:38,276 Um, okay, don't be mad. 1847 01:23:38,301 --> 01:23:39,817 It's Dr. Chamberlain. 1848 01:23:39,842 --> 01:23:41,284 Actually "Paul." 1849 01:23:42,086 --> 01:23:43,143 Is that his real name? 1850 01:23:43,168 --> 01:23:44,399 That's very funny. 1851 01:23:44,424 --> 01:23:46,844 I gotta go get a mani, pedi and get my eyebrows waxed. 1852 01:23:46,869 --> 01:23:48,574 But I'll see you in a couple of hours, okay? 1853 01:23:48,599 --> 01:23:49,850 Oh, let me go down with you. 1854 01:23:49,875 --> 01:23:50,657 Okay. 1855 01:23:51,080 --> 01:23:53,297 Ugh, God! 1856 01:23:58,125 --> 01:23:59,689 She added even more ruffles! 1857 01:24:00,009 --> 01:24:02,211 Where's your prom date, seรฑorita? 1858 01:24:03,751 --> 01:24:06,188 Oh, wait a minute. This is too damn good. 1859 01:24:06,213 --> 01:24:08,530 Where's my camera? This is just too good. 1860 01:24:08,555 --> 01:24:11,456 Will you just get me out of this right now? 1861 01:24:11,700 --> 01:24:12,555 Come here. 1862 01:24:31,078 --> 01:24:31,956 Cheers. 1863 01:24:32,344 --> 01:24:33,095 Hey. 1864 01:24:35,304 --> 01:24:36,337 Thanks for coming. 1865 01:24:36,743 --> 01:24:38,744 Okay, guys, let's go see how Charlie's doing. 1866 01:24:39,054 --> 01:24:40,485 Ah, yes, please. 1867 01:24:40,510 --> 01:24:41,393 Uh-huh. 1868 01:24:42,378 --> 01:24:43,536 Oh my God. 1869 01:24:43,561 --> 01:24:45,281 Those are so much better than mine. 1870 01:24:51,560 --> 01:24:54,156 Don't... touch me! 1871 01:24:54,950 --> 01:24:57,403 I got out of that car the same way I got in it 1872 01:24:57,428 --> 01:24:58,752 without you. 1873 01:24:59,347 --> 01:25:00,564 Now where is she? 1874 01:25:07,899 --> 01:25:09,964 You here with the bride or the groom? 1875 01:25:09,989 --> 01:25:11,922 I'm here with my mother. 1876 01:25:11,947 --> 01:25:12,702 Oh. 1877 01:25:17,343 --> 01:25:18,990 She looked a lot older. I... 1878 01:25:22,642 --> 01:25:24,818 Well, look what we have here. 1879 01:25:25,721 --> 01:25:27,048 Oh my God. 1880 01:25:27,603 --> 01:25:29,884 You look beautiful. Oh my God. 1881 01:25:30,189 --> 01:25:31,200 Oh my God. 1882 01:25:31,225 --> 01:25:32,106 This is it! 1883 01:25:32,131 --> 01:25:32,944 Yeah! 1884 01:25:34,143 --> 01:25:35,892 Oh God, did you talk to the priest? 1885 01:25:35,917 --> 01:25:36,596 I talked to him. 1886 01:25:36,621 --> 01:25:39,427 He's just gonna skip right over that whole "if anyone should object" part. 1887 01:25:39,452 --> 01:25:40,539 Okay. 1888 01:25:40,834 --> 01:25:44,197 You're a vision in white, sweetie, really. 1889 01:25:44,496 --> 01:25:45,514 Knock knock. 1890 01:25:46,338 --> 01:25:47,735 Look at you! 1891 01:25:48,523 --> 01:25:51,341 And so is your mother-in-law. 1892 01:25:51,875 --> 01:25:53,882 Mm. Mm-mm-mm. 1893 01:25:55,309 --> 01:25:57,011 All right. Everybody out. 1894 01:25:57,693 --> 01:25:59,388 Out. Give the bride a moment. 1895 01:26:02,716 --> 01:26:03,937 No way. 1896 01:26:04,354 --> 01:26:05,280 What? 1897 01:26:11,677 --> 01:26:12,912 What is that? 1898 01:26:12,937 --> 01:26:13,919 What? 1899 01:26:13,944 --> 01:26:15,246 Where's your bridesmaid's dress? 1900 01:26:15,839 --> 01:26:17,641 Oh, I gave it to Ruby's daughter. 1901 01:26:17,889 --> 01:26:20,041 She works at Hooters. She was thrilled. 1902 01:26:20,066 --> 01:26:21,635 I don't have a daughter. 1903 01:26:21,863 --> 01:26:22,694 Oh. 1904 01:26:24,003 --> 01:26:24,739 Rude. 1905 01:26:27,155 --> 01:26:28,774 Take off that white dress right now 1906 01:26:28,799 --> 01:26:30,341 or I'll take it off for you. 1907 01:26:32,134 --> 01:26:34,494 Don't you tell me what to do! 1908 01:26:35,902 --> 01:26:37,428 You did not just poke me! 1909 01:26:37,453 --> 01:26:40,158 Don't you touch me, you two-bit tramp! 1910 01:26:42,368 --> 01:26:43,282 Oh my God! 1911 01:26:43,315 --> 01:26:44,616 Viola, I'm so sorry. I didn't mean to... 1912 01:26:47,133 --> 01:26:48,986 You don't go and slap somebody then apologize. 1913 01:26:49,011 --> 01:26:50,697 Get some backbone! 1914 01:26:57,398 --> 01:26:59,463 God! This is crazy! 1915 01:26:59,488 --> 01:27:01,029 Why don't you just face it? 1916 01:27:01,054 --> 01:27:03,517 I'm marrying Kevin today and there's nothing you can do about it. 1917 01:27:03,542 --> 01:27:04,535 You face it! 1918 01:27:04,560 --> 01:27:06,536 You'll never be good enough for him! 1919 01:27:06,917 --> 01:27:09,267 Didn't stop you from marrying my son. 1920 01:27:09,612 --> 01:27:11,081 Oh God, no. 1921 01:27:11,106 --> 01:27:12,853 Well, look at you. 1922 01:27:13,321 --> 01:27:14,644 All in white. 1923 01:27:14,974 --> 01:27:17,554 You are so predictable. 1924 01:27:17,579 --> 01:27:19,013 Oh, Gertrude. 1925 01:27:19,038 --> 01:27:20,606 I didn't know you were coming. 1926 01:27:20,631 --> 01:27:22,003 You didn't? 1927 01:27:22,028 --> 01:27:23,376 Wonder why. 1928 01:27:23,401 --> 01:27:24,830 Oh, I know. 1929 01:27:25,312 --> 01:27:27,554 You didn't send me an invitation! 1930 01:27:27,579 --> 01:27:29,126 I thought you were dead. 1931 01:27:29,151 --> 01:27:30,766 But evil doesn't die so easily. 1932 01:27:30,791 --> 01:27:33,642 I heard you got sacked and thrown into a loony bin. 1933 01:27:33,667 --> 01:27:34,172 Oh! 1934 01:27:34,197 --> 01:27:35,381 My congratulations. 1935 01:27:35,406 --> 01:27:36,265 Oh. 1936 01:27:36,848 --> 01:27:38,150 Oh my God. 1937 01:27:38,753 --> 01:27:40,201 Oh my God! 1938 01:27:40,226 --> 01:27:42,539 These hors d'oeuvres taste like old socks. 1939 01:27:44,041 --> 01:27:48,540 Now, I wanna get an up-close look at the bride. 1940 01:27:49,068 --> 01:27:50,282 Holy Toledo! 1941 01:27:50,815 --> 01:27:53,358 You are a stunner! 1942 01:27:53,984 --> 01:27:55,929 My grandson is a lucky fella. 1943 01:27:55,954 --> 01:27:56,706 Look, what he did. 1944 01:27:56,731 --> 01:28:01,622 He went out and found himself an exotic Latina! 1945 01:28:03,053 --> 01:28:05,573 Would that my son had been that lucky. 1946 01:28:05,598 --> 01:28:06,827 Here we go again. 1947 01:28:06,852 --> 01:28:07,892 What? 1948 01:28:07,917 --> 01:28:11,183 You were a television weatherwoman in Dubuque, Montana. 1949 01:28:11,208 --> 01:28:13,749 You drove around in your broken-down minivan 1950 01:28:13,774 --> 01:28:16,889 and you drank red wine from a box! 1951 01:28:19,856 --> 01:28:21,061 Classy. 1952 01:28:21,643 --> 01:28:23,173 You killed him, you know? 1953 01:28:23,198 --> 01:28:23,851 What?! 1954 01:28:23,876 --> 01:28:25,102 You killed him. 1955 01:28:25,127 --> 01:28:27,123 All the doctors agreed, 1956 01:28:27,148 --> 01:28:30,985 my son died of terminal disappointment! 1957 01:28:31,010 --> 01:28:32,935 If anybody killed him, you did. 1958 01:28:33,622 --> 01:28:34,831 You smothered him to death! 1959 01:28:34,856 --> 01:28:36,578 Nobody was ever good enough for him! 1960 01:28:38,804 --> 01:28:40,472 My God, you look old! 1961 01:28:43,547 --> 01:28:44,258 Fine. 1962 01:28:44,934 --> 01:28:46,990 This woman's gonna drive me insane. 1963 01:28:47,015 --> 01:28:50,257 Now, I'd rather not take all the credit. 1964 01:28:54,799 --> 01:28:55,796 You'll get over it. 1965 01:28:58,469 --> 01:28:59,829 Okay, I love you. 1966 01:28:59,854 --> 01:29:00,797 You're kidding. 1967 01:29:14,857 --> 01:29:16,744 This is never gonna end, is it? 1968 01:29:18,350 --> 01:29:20,532 I mean, that's gonna be me and you in 30 years. 1969 01:29:20,557 --> 01:29:22,777 We'll be doing the exact same thing. 1970 01:29:27,257 --> 01:29:28,456 You know what? 1971 01:29:30,719 --> 01:29:34,016 I wanted to marry Kevin because we make each other happy. 1972 01:29:34,460 --> 01:29:36,636 But you're never gonna let that happen. 1973 01:29:37,771 --> 01:29:38,643 Are you? 1974 01:29:42,049 --> 01:29:43,988 Oh my God. I can't believe I'm saying this. 1975 01:29:49,523 --> 01:29:50,980 You win, Viola. 1976 01:29:53,355 --> 01:29:54,543 What do you mean? 1977 01:29:55,387 --> 01:29:56,328 The wedding's off. 1978 01:29:58,174 --> 01:29:59,165 Bye, Ruby. 1979 01:30:03,055 --> 01:30:06,066 I cannot believe she compared me to Gertrude. 1980 01:30:06,091 --> 01:30:07,251 I know. 1981 01:30:07,276 --> 01:30:08,581 Now that's just wrong. 1982 01:30:08,956 --> 01:30:09,763 Thank you. 1983 01:30:09,788 --> 01:30:11,166 You are far worse. 1984 01:30:11,698 --> 01:30:12,032 Yeah. 1985 01:30:12,057 --> 01:30:14,774 I don't recall Gertrude ever trying to poison you. 1986 01:30:14,799 --> 01:30:16,936 And I'm pretty sure she wore black to your wedding. 1987 01:30:16,961 --> 01:30:17,783 Black. 1988 01:30:17,808 --> 01:30:19,317 Yeah, she said she was in mourning. 1989 01:30:19,342 --> 01:30:20,156 Mm-hmm. 1990 01:30:21,972 --> 01:30:24,075 I just want my son to be happy. 1991 01:30:25,309 --> 01:30:27,292 Whatever made you think he wasn't? 1992 01:30:36,555 --> 01:30:38,234 Hey, what are you doing here? 1993 01:30:38,786 --> 01:30:40,564 Don't you know it's bad luck to see the... 1994 01:30:41,714 --> 01:30:42,895 Charlie, what's wrong? 1995 01:30:45,358 --> 01:30:46,357 What is it? 1996 01:30:47,231 --> 01:30:48,480 Are you nervous? 1997 01:30:48,505 --> 01:30:49,340 Hey. 1998 01:30:53,347 --> 01:30:54,189 Kevin, I need... 1999 01:30:54,214 --> 01:30:55,274 Charlie, 2000 01:30:55,848 --> 01:30:57,264 I need to talk to you. 2001 01:30:57,289 --> 01:30:58,030 Viola, stop it! 2002 01:30:58,055 --> 01:31:00,012 Uh, it's the flower girls. 2003 01:31:00,649 --> 01:31:02,130 They're drunk again. 2004 01:31:02,532 --> 01:31:03,153 What? 2005 01:31:03,178 --> 01:31:05,016 Yeah, in the toilet. 2006 01:31:05,041 --> 01:31:06,664 Not now, Viola, okay? 2007 01:31:06,689 --> 01:31:08,307 It's really important. 2008 01:31:08,700 --> 01:31:10,684 Mom, just give us a minute. She'll be right there. 2009 01:31:13,332 --> 01:31:14,403 Please? 2010 01:31:15,545 --> 01:31:16,691 Charlie, what is it? 2011 01:31:21,662 --> 01:31:22,844 I'll be right back. 2012 01:31:28,780 --> 01:31:30,175 What do you want, Viola? 2013 01:31:32,007 --> 01:31:34,860 I don't want you to walk out on this wedding. 2014 01:31:35,519 --> 01:31:36,705 You don't? 2015 01:31:36,730 --> 01:31:38,346 No, I don't. 2016 01:31:38,830 --> 01:31:41,515 What, am I supposed to believe that you've had some epiphany? 2017 01:31:41,540 --> 01:31:44,056 That all of the sudden, everything's gonna be different? 2018 01:31:44,081 --> 01:31:46,077 It's never been about you, Charlie. 2019 01:31:46,780 --> 01:31:47,702 It's me. 2020 01:31:48,029 --> 01:31:49,840 I've been so afraid of losing him. 2021 01:31:49,865 --> 01:31:52,038 He's the only family I've got. 2022 01:31:53,324 --> 01:31:55,345 This is my chance for a family, too. 2023 01:31:57,001 --> 01:31:58,019 And I'm scared. 2024 01:31:58,044 --> 01:31:58,766 Oh! 2025 01:31:59,250 --> 01:32:01,332 Don't blow your chance for happiness. 2026 01:32:01,961 --> 01:32:03,229 You've never needed my approval. 2027 01:32:03,254 --> 01:32:05,413 He's loved you from the very beginning. 2028 01:32:06,485 --> 01:32:09,368 And I promise I will get out of the way 2029 01:32:09,393 --> 01:32:11,156 and let the two of you be happy. 2030 01:32:11,969 --> 01:32:13,332 That's not what I want. 2031 01:32:13,957 --> 01:32:16,933 I mean, there just has to be some boundaries, Viola. 2032 01:32:16,958 --> 01:32:18,356 I can do boundaries! 2033 01:32:20,966 --> 01:32:23,179 I don't love boundaries but I can do them. 2034 01:32:23,554 --> 01:32:24,224 All right. 2035 01:32:24,249 --> 01:32:26,865 How about the number of times you call Kevin every day? 2036 01:32:26,890 --> 01:32:29,004 Can we limit that to, like, one? 2037 01:32:29,029 --> 01:32:31,960 Oh, I need at least four minimum. 2038 01:32:31,985 --> 01:32:33,507 He's 35 years old. 2039 01:32:33,532 --> 01:32:34,201 Three? 2040 01:32:34,226 --> 01:32:35,296 Two. 2041 01:32:35,321 --> 01:32:36,075 Deal. 2042 01:32:36,856 --> 01:32:38,810 Two long-ass calls! 2043 01:32:39,686 --> 01:32:41,770 When Kevin and I have kids, 2044 01:32:41,795 --> 01:32:43,691 he and I will decide how they're raised. 2045 01:32:43,716 --> 01:32:44,435 All right. 2046 01:32:44,460 --> 01:32:46,604 But you know I have raised one wonderful boy. 2047 01:32:46,629 --> 01:32:49,566 - And my advice could be very... - Will be solicited when needed. 2048 01:32:49,591 --> 01:32:52,579 All right, as long as one kid is named after me. 2049 01:32:53,079 --> 01:32:54,095 Middle name. 2050 01:32:54,120 --> 01:32:54,957 Deal. 2051 01:32:56,193 --> 01:32:57,136 What else? 2052 01:32:57,570 --> 01:32:59,384 Holidays and special occasions. 2053 01:33:00,175 --> 01:33:01,895 Are you gonna keep me away? 2054 01:33:02,754 --> 01:33:06,888 You must be present for every Christmas, 2055 01:33:06,913 --> 01:33:08,759 Thanksgiving, 2056 01:33:08,784 --> 01:33:10,039 birthday, 2057 01:33:10,064 --> 01:33:11,564 school play, 2058 01:33:11,589 --> 01:33:12,700 clarinet recital 2059 01:33:12,725 --> 01:33:16,055 and soccer game in our kids' lives. 2060 01:33:17,638 --> 01:33:19,912 I want you to love them and spoil them 2061 01:33:19,937 --> 01:33:22,319 and teach 'em things that Kevin and I can't. 2062 01:33:23,744 --> 01:33:25,822 Like how to throw a right hook for example. 2063 01:33:29,549 --> 01:33:30,939 I want you there, Viola. 2064 01:33:32,223 --> 01:33:34,033 I do, up front and center. 2065 01:33:36,359 --> 01:33:38,904 On this point I will not negotiate. 2066 01:33:40,138 --> 01:33:42,817 Damn. That girl can give a nice little speech. 2067 01:33:44,472 --> 01:33:45,394 Deal? 2068 01:33:47,807 --> 01:33:49,067 Oh... 2069 01:33:49,092 --> 01:33:52,048 can they call me "Aunt Viola" instead of "Grandma"? 2070 01:33:52,484 --> 01:33:53,310 Fine. 2071 01:34:05,039 --> 01:34:06,502 Come on, unzip me. 2072 01:34:07,389 --> 01:34:09,550 Viola, you don't have to wear that dress, really. 2073 01:34:10,490 --> 01:34:12,472 Yes, I do. Really. 2074 01:34:17,623 --> 01:34:19,432 Kevin and Charlie! 2075 01:34:26,148 --> 01:34:27,013 Yeah! 2076 01:34:43,164 --> 01:34:43,955 Mom! 2077 01:34:46,196 --> 01:34:48,347 Do you really think I'd leave without saying goodbye? 2078 01:34:51,343 --> 01:34:52,346 I love you, Mom. 2079 01:34:53,393 --> 01:34:54,253 Thanks for everything. 2080 01:34:54,278 --> 01:34:54,981 Go. 2081 01:35:00,318 --> 01:35:02,594 Okay, everybody gather around the back of the car! 2082 01:35:03,933 --> 01:35:05,051 Charlie! 2083 01:35:05,076 --> 01:35:06,793 Charlie, right here! 2084 01:35:06,818 --> 01:35:08,072 Right here, Charlie! 2085 01:35:27,854 --> 01:35:28,689 Shit. 2086 01:35:29,163 --> 01:35:31,107 Oh, Hawaii! I cannot wait! 2087 01:35:31,132 --> 01:35:32,256 I know. I can't either. 2088 01:35:34,445 --> 01:35:35,780 Have a great time in Hawaii! 2089 01:35:35,805 --> 01:35:36,303 Good luck! 2090 01:35:36,328 --> 01:35:37,715 Have fun in Hawaii! 2091 01:35:42,697 --> 01:35:44,337 Just you and me now, Ruby! 2092 01:35:44,362 --> 01:35:46,689 Jesus. Who'd I kill in a past life? 2093 01:35:49,040 --> 01:35:50,793 And take off that damn dress. 2094 01:35:50,818 --> 01:35:52,432 You look like a giant peach cobbler. 2095 01:35:52,457 --> 01:35:53,997 You're making me hungry. 2096 01:35:54,455 --> 01:35:57,478 Come on, weathergirl, I'll buy you a box of wine. 132983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.