Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,030 --> 00:00:08,000
💞Timing and Subtitles brought to you by The Tale of Twin Cities Team @ Viki.com💞
2
00:01:24,980 --> 00:01:30,390
[Mirror : A Tale of Twin Cities]
3
00:01:30,390 --> 00:01:32,990
[Episode 41]
4
00:01:32,990 --> 00:01:36,390
Your Highness, what is this?
5
00:01:39,770 --> 00:01:42,070
Watch me!
6
00:02:29,910 --> 00:02:31,700
Rest a bit.
7
00:02:51,280 --> 00:02:57,560
Why is the Water Mirror open again?
8
00:03:04,550 --> 00:03:05,650
High Priest.
9
00:03:05,650 --> 00:03:07,450
Your Highness, what's happened?
10
00:03:07,450 --> 00:03:10,800
I could feel shaking while I was next to the Jing Lake.
11
00:03:11,610 --> 00:03:12,710
What's wrong?
12
00:03:12,710 --> 00:03:15,640
I'm fine. It's just this Water Mirror
13
00:03:15,640 --> 00:03:16,840
What's wrong with the Water Mirror?
14
00:03:16,840 --> 00:03:19,640
It's Yu Huan. He appeared in the Water Mirror.
15
00:03:19,640 --> 00:03:21,640
He attacked just now.
16
00:03:21,640 --> 00:03:26,220
I'm afraid we can't use the Water Mirror anymore.
17
00:03:26,220 --> 00:03:27,930
Your Highness
18
00:03:33,440 --> 00:03:36,150
Hong Yuan, hurry and help High Priest to go rest.
19
00:03:36,150 --> 00:03:40,900
Also, summon Prince Xuan and Prince Zi back. We will fight to our death to guard the Wuse City.
20
00:03:40,900 --> 00:03:42,510
Okay
21
00:03:47,710 --> 00:03:50,500
Yu Huan could be taking this information back to the Jing City.
22
00:03:50,500 --> 00:03:54,450
If the entrance to the Wuse City is discovered, we will be in a passive position.
23
00:03:55,510 --> 00:03:57,290
I understand.
24
00:04:00,690 --> 00:04:03,560
Your Highness, I'd like to request
25
00:04:04,990 --> 00:04:08,790
But, you'll turn into ashes.
26
00:04:08,790 --> 00:04:10,940
A hundred years ago we made a decision.
27
00:04:10,940 --> 00:04:14,240
Now it's Your Highnesses turn to decide.
28
00:04:14,750 --> 00:04:16,390
I can't decide.
29
00:04:16,390 --> 00:04:18,110
We are in danger right now.
30
00:04:18,110 --> 00:04:21,470
If Cangliu's army is upon us, we won't get a chance.
31
00:04:21,470 --> 00:04:23,350
A'Ying
32
00:04:25,420 --> 00:04:30,150
You're all my family, not a tool for me to use.
33
00:04:30,150 --> 00:04:33,160
Give me more time. I will find a solution.
34
00:04:33,160 --> 00:04:35,720
Your Highness!
- Don't say anymore.
35
00:04:39,620 --> 00:04:41,400
Don't say anymore.
36
00:05:38,250 --> 00:05:43,130
Your Highness, I have something to report.
37
00:05:45,420 --> 00:05:47,250
Is it related to the Water Mirror?
38
00:05:47,250 --> 00:05:49,490
Exactly so.
39
00:05:50,110 --> 00:05:52,590
After Yu Huan was forced out of the corridor,
40
00:05:52,590 --> 00:05:57,120
I found that the Water Mirror wouldn't open.
41
00:05:58,600 --> 00:06:04,520
Actually, I saw Lord Zhi Zhe again in the Water Mirror.
42
00:06:04,520 --> 00:06:06,230
What?
43
00:06:07,580 --> 00:06:09,010
What's wrong?
44
00:06:09,010 --> 00:06:11,090
When?
45
00:06:11,580 --> 00:06:14,440
When you pushed back Yu Huan.
46
00:06:15,450 --> 00:06:17,030
Oh no, that's bad.
47
00:06:17,030 --> 00:06:20,970
Previously, I was only suspecting.
48
00:06:20,970 --> 00:06:24,380
Your Highness, when you guys were in Stranded Dragon Abyss
49
00:06:24,380 --> 00:06:26,600
I couldn't open the Water Mirror.
50
00:06:26,600 --> 00:06:30,270
But then soon after it returned to normal.
51
00:06:30,270 --> 00:06:33,600
I originally thought it was because I was old
52
00:06:33,600 --> 00:06:35,520
and my magic wasn't enough.
53
00:06:35,520 --> 00:06:37,330
Could it be
54
00:06:38,650 --> 00:06:41,170
related to the Water Mirror in the Heavenly Temple?
55
00:06:41,170 --> 00:06:43,420
I-I-I've checked the ancient books.
56
00:06:43,420 --> 00:06:47,650
I discovered that the Water Mirror in the Wuse City and that of the Heavenly Temple
57
00:06:47,650 --> 00:06:49,380
are connected internally.
58
00:06:49,380 --> 00:06:51,200
If ours can't open
59
00:06:51,200 --> 00:06:54,720
then the Heavenly Temple one can open.
60
00:06:54,720 --> 00:06:57,530
But Your Highness, without my skills
61
00:06:57,530 --> 00:07:01,620
they can't open theirs at will.
62
00:07:01,620 --> 00:07:04,890
Maybe they opened it then immediately closed.
63
00:07:04,890 --> 00:07:06,400
But we can't determine
64
00:07:06,400 --> 00:07:10,240
exactly when they opened it or what they saw?
65
00:07:10,240 --> 00:07:12,640
Right
66
00:07:34,600 --> 00:07:39,970
How did my royal father make the choice back then?
67
00:07:41,300 --> 00:07:46,040
His Majesty was hesitating at that time.
68
00:07:48,820 --> 00:07:53,300
In the evening, before he issued the command to Lord Xi Jing,
69
00:07:53,300 --> 00:07:59,620
His Majesty didn't sleep that night.
70
00:07:59,620 --> 00:08:04,120
He personally told me that he wants you to be happy and free.
71
00:08:04,120 --> 00:08:07,980
to grow up in the prarise and away from conflicts.
72
00:08:07,980 --> 00:08:12,570
He told me, the way to become king
73
00:08:12,570 --> 00:08:15,660
was lonely.
74
00:08:15,660 --> 00:08:17,990
He was willing to face the consequences
75
00:08:17,990 --> 00:08:21,820
but didn't want you to have to.
76
00:08:21,820 --> 00:08:23,820
But then
77
00:08:31,890 --> 00:08:34,480
he still brought me back.
78
00:08:35,130 --> 00:08:40,520
Yes.
79
00:08:40,520 --> 00:08:45,390
His Majesty chose the way of king.
80
00:09:05,830 --> 00:09:10,480
The way of king has always been lonely.
81
00:09:28,030 --> 00:09:31,250
This guilty subject, Yu Huan, greets Lord Zhi Zhe.
82
00:09:36,600 --> 00:09:38,790
There is a reason for me to cross the line this time.
83
00:09:38,790 --> 00:09:42,870
I found something new. Consider it a gift.
84
00:09:54,770 --> 00:09:58,020
You went to the Wuse City.
85
00:09:58,740 --> 00:10:00,620
How do you know?
86
00:10:05,210 --> 00:10:08,610
Because the Water Mirror is open.
87
00:10:08,610 --> 00:10:12,720
Now, I want you to enter one more time.
88
00:10:12,720 --> 00:10:19,240
I have an important mission for you.
89
00:10:29,720 --> 00:10:32,300
Turning into ashes,
90
00:10:32,300 --> 00:10:36,360
Wuse City is broken, the Water Mirror is open.
91
00:10:37,220 --> 00:10:39,480
What should I do
92
00:10:39,480 --> 00:10:42,410
so I can solve this dilemma?
93
00:11:20,570 --> 00:11:23,090
[Xuan Huang Scripture]
94
00:11:41,220 --> 00:11:43,100
What's this?
95
00:12:07,820 --> 00:12:09,840
Great!
96
00:12:17,270 --> 00:12:19,060
Did Yanxi come back last night?
97
00:12:19,060 --> 00:12:23,020
No. Before he left, someone heard him say
98
00:12:23,020 --> 00:12:26,660
he's going to bring Na Sheng to the capital for a few days.
99
00:12:26,660 --> 00:12:30,800
Okay. If he comes back, tell him to come see me.
100
00:12:30,800 --> 00:12:33,260
You may go.
- Yes
101
00:12:35,160 --> 00:12:37,140
Su Mo, I found a way!
102
00:12:44,830 --> 00:12:46,810
How is it done?
103
00:13:00,090 --> 00:13:03,890
Perhaps I saw it wrong?
104
00:13:05,120 --> 00:13:07,260
Su Mo, I found the solution.
105
00:13:07,260 --> 00:13:11,850
A'Ying can be saved! How come you're unhappy?
106
00:13:23,300 --> 00:13:25,190
We don't have the time to wait.
107
00:13:31,440 --> 00:13:34,660
I know better than anyone that the last barrier must be broken.
108
00:13:34,660 --> 00:13:38,190
I'm the last person who wants to see A'Ying and them die.
109
00:13:38,190 --> 00:13:41,170
We don't have time for a better solution.
110
00:13:41,170 --> 00:13:43,360
So you came to find me for...
111
00:13:43,360 --> 00:13:45,120
The key
112
00:13:46,160 --> 00:13:49,230
Okay. Come with me.
113
00:14:02,550 --> 00:14:04,830
What are you doing?
114
00:14:20,760 --> 00:14:22,580
What's this?
115
00:14:24,020 --> 00:14:28,010
Just as I thought. Awhile ago, I saw this
116
00:14:28,010 --> 00:14:29,930
black smoke on Su Nuo's body.
117
00:14:29,930 --> 00:14:33,700
I think this has been be-spelled. It's good we found it.
118
00:14:36,860 --> 00:14:39,250
At Stranded Dragon Abyss
119
00:15:05,970 --> 00:15:07,930
Does A'Ying know about this?
120
00:15:07,930 --> 00:15:11,290
I think they should.
121
00:15:11,290 --> 00:15:13,470
I'll explain to them.
122
00:15:20,430 --> 00:15:22,150
You have a solution?
123
00:16:00,570 --> 00:16:04,680
Their aim is Wuse City.
124
00:16:07,250 --> 00:16:09,540
This is getting two birds with one stone.
125
00:16:11,290 --> 00:16:12,920
What's going on with the Water Mirror?
126
00:16:12,920 --> 00:16:18,360
We think the Heavenly Temple Water Mirror is open.
127
00:16:18,360 --> 00:16:20,970
How many times has it been opened?
- Twice
128
00:16:23,590 --> 00:16:28,460
The important thing is we don't know when it'll be opened again.
129
00:16:30,110 --> 00:16:32,270
This is problematic.
130
00:16:33,030 --> 00:16:37,380
These past few days, His Highness has gone through all Wuse City's books.
131
00:16:37,380 --> 00:16:41,310
For us, His Highness has bags under his eyes.
132
00:16:50,590 --> 00:16:53,120
Where did you learn about these?
133
00:16:54,740 --> 00:16:57,430
His Highness's secret scroll.
134
00:16:58,160 --> 00:17:02,120
When I see these I drool!
135
00:17:11,060 --> 00:17:12,640
Your Highness
136
00:17:13,370 --> 00:17:17,030
We heard you found a solution?
137
00:17:17,030 --> 00:17:19,830
Yes, I did.
138
00:33:54,210 --> 00:33:55,800
Why are you all injured?
139
00:34:09,620 --> 00:34:12,590
You have me. I'm right here.
140
00:34:16,160 --> 00:34:17,980
What happened to me?
141
00:34:18,530 --> 00:34:21,680
You just had a dream.
142
00:34:35,540 --> 00:34:37,780
Wait till you'rebetter,
143
00:34:38,360 --> 00:34:40,820
I accompany you to go to see them.
144
00:34:58,210 --> 00:35:00,530
What's the matter with you?
145
00:35:07,050 --> 00:35:10,200
Whatever you want to know, I'll tell you.
146
00:35:19,260 --> 00:35:21,090
I'm thinking
147
00:35:52,350 --> 00:35:54,230
I trust you.
148
00:36:07,590 --> 00:36:10,370
Actually, from the very beginning, I already saw it.
149
00:36:26,670 --> 00:36:28,290
You call me Bai Ying.
150
00:36:28,290 --> 00:36:31,950
However, His Highness calls me A'Ying.
151
00:36:33,360 --> 00:36:38,200
Didn't you say, you'listen to everything I say?
152
00:36:38,200 --> 00:36:40,320
Then call me A'Ying.
153
00:36:50,400 --> 00:36:52,350
Thus, from then I know.
154
00:37:15,960 --> 00:37:18,420
A... A'Ying
155
00:37:38,340 --> 00:37:40,090
My Lord.
156
00:37:40,710 --> 00:37:43,100
You all may step out.
157
00:38:10,630 --> 00:38:13,000
Don't you understand still?
158
00:38:23,290 --> 00:38:25,270
Now...
159
00:41:23,580 --> 00:41:25,520
Can't you wait to go back?
160
00:41:28,730 --> 00:41:30,940
I want to go back to take a look.
161
00:41:52,490 --> 00:41:55,710
Sure. I'll go with you.
162
00:42:09,000 --> 00:42:13,770
♫ Suddenly far, suddenly near, swaying in the wind unsteadily ♫
163
00:42:13,770 --> 00:42:18,010
♫ Your silhouette is like those clouds ♫
164
00:42:18,010 --> 00:42:20,870
♫ I want to be your rain ♫
165
00:42:20,870 --> 00:42:25,440
♫ Tapping on your heart ♫
166
00:42:28,180 --> 00:42:32,860
♫ It's too uncertain whether the world will be cloudy or sunny ♫
167
00:42:32,860 --> 00:42:37,120
♫ Taking advantage of this light drizzle to caress you softly ♫
168
00:42:37,120 --> 00:42:39,630
♫ I train repeatedly ♫
169
00:42:39,630 --> 00:42:46,730
♫ Afraid that the strong winds will suddenly blow you away, losing you ♫
170
00:42:48,070 --> 00:42:57,980
💞Timing and Subtitles brought to you by The Tale of Twin Cities Team @ Viki.com💞
171
00:43:13,620 --> 00:43:18,430
Wanting to Return by Zhou Shen
172
00:43:18,430 --> 00:43:21,960
♫ Among the frosty clouds is the cold moon ♫
173
00:43:21,960 --> 00:43:25,390
♫ A strange light in the night ♫
174
00:43:25,390 --> 00:43:32,270
♫ In the dream, there is longing and fear ♫
175
00:43:32,270 --> 00:43:35,750
♫ The layers of waves build up ♫
176
00:43:35,750 --> 00:43:39,270
♫ Repeating the promise ♫
177
00:43:39,270 --> 00:43:46,060
♫ Yet they disappear in the end ♫
178
00:43:46,060 --> 00:43:49,730
♫ We've met several times ♫
179
00:43:49,730 --> 00:43:53,170
♫ Yet it is hard to mention our fated relationship from the past ♫
180
00:43:53,170 --> 00:44:00,240
♫ Sighing over the past is as frivolous as smoke ♫
181
00:44:00,240 --> 00:44:03,690
♫ Split open the cocoon in my heart ♫
182
00:44:03,690 --> 00:44:07,140
♫ You live in there ♫
183
00:44:07,140 --> 00:44:13,320
♫ and have never been discovered by anyone ♫
184
00:44:13,320 --> 00:44:17,180
♫ Ask time to borrow a chapter ♫
185
00:44:17,180 --> 00:44:20,120
♫ The unforgettable memories ♫
186
00:44:20,120 --> 00:44:24,030
♫ have disappeared, disappeared ♫
187
00:44:24,030 --> 00:44:27,590
♫ I once thought there was a deep bond ♫
188
00:44:27,590 --> 00:44:30,970
♫ Using ten fingers to painstakingly ♫
189
00:44:30,970 --> 00:44:34,500
♫ play the ancient chords ♫
190
00:44:34,500 --> 00:44:41,020
♫ In exchange for only a moment of your smile ♫
191
00:44:41,020 --> 00:44:44,920
♫ Use a lifetime to love only one person ♫
192
00:44:44,920 --> 00:44:48,010
♫ How do you calculate the debt between each other? ♫
193
00:44:48,010 --> 00:44:51,920
♫ Yet unwilling, unwilling ♫
194
00:44:51,920 --> 00:44:55,460
♫ to make an exchange for a promise and apology ♫
195
00:44:55,460 --> 00:44:58,820
♫ Our next lives are too far away ♫
196
00:44:58,820 --> 00:45:03,890
♫ I would rather turn into ash and be lost in a reverie ♫
197
00:45:03,890 --> 00:45:13,450
♫ When I want to return,
it will be time for my dream to come true ♫
14105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.