All language subtitles for Mees Kees

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,958 --> 00:01:00,000 Hee, Sep. -Tobias. 2 00:01:05,042 --> 00:01:06,792 Dit is haar laatste dag. 3 00:01:07,833 --> 00:01:11,542 Wat moet ik morgen dan? De kinderen naar huis sturen? 4 00:01:12,833 --> 00:01:14,792 Nee, dat kan natuurlijk niet. 5 00:01:22,500 --> 00:01:24,500 We zijn te laat. 6 00:01:33,958 --> 00:01:35,417 Schiet op. 7 00:01:43,542 --> 00:01:45,417 Tobias en Sep. 8 00:01:57,708 --> 00:02:00,583 Sep en Tobias. 9 00:02:00,708 --> 00:02:02,583 Nou, juf Sanne. 10 00:02:02,708 --> 00:02:07,500 Maak er een leuke laatste dag van. -Ja, nou. Dat gaat... 11 00:02:09,625 --> 00:02:12,208 Goed. Jongens. 12 00:02:14,292 --> 00:02:15,750 Het leek mij een... 13 00:02:18,083 --> 00:02:19,583 Jongens. 14 00:02:22,250 --> 00:02:23,750 Jongens. 15 00:02:30,792 --> 00:02:32,583 Dag, koe. 16 00:02:33,625 --> 00:02:36,917 Eruit. Ga er maar uit. Allemaal eruit. 17 00:02:37,042 --> 00:02:39,333 Hup, schiet op. Eruit. 18 00:02:43,708 --> 00:02:45,167 Wat hebben we vandaag? 19 00:02:45,292 --> 00:02:47,625 Pindakaas. -Lekker. 20 00:02:47,750 --> 00:02:51,500 Je begrijpt toch wel dat dit veel te kort dag is om af te bellen? 21 00:02:51,625 --> 00:02:53,542 Ik moet iemand vinden. 22 00:02:57,167 --> 00:02:58,792 Ja. 23 00:03:00,000 --> 00:03:02,292 6B. 24 00:03:02,417 --> 00:03:05,750 Ik ben erg teleurgesteld in jullie. 25 00:03:09,417 --> 00:03:12,417 En dat op de laatste dag van juf Sanne. 26 00:03:16,542 --> 00:03:18,625 Jullie gaan naar juf Mirjam. 27 00:03:18,750 --> 00:03:20,625 Jullie gaan naar juf Paula. 28 00:03:20,750 --> 00:03:24,333 En jullie gaan naar juf Riet. 29 00:03:24,458 --> 00:03:27,375 En jullie komen nog even naar binnen. 30 00:03:37,750 --> 00:03:39,625 Tobias. 31 00:03:39,750 --> 00:03:43,292 En een slecht rapport en altijd te laat. 32 00:03:43,417 --> 00:03:45,917 Als je zo doorgaat, blijf je zitten. 33 00:03:46,958 --> 00:03:49,625 En... Dag koe? 34 00:03:49,750 --> 00:03:52,167 Sep? Dit zijn geen grapjes. 35 00:03:53,208 --> 00:03:56,000 Moet ik jullie hier nou elke dag hebben? 36 00:03:56,125 --> 00:03:58,167 Tobias, luister jij eigenlijk wel? 37 00:04:04,375 --> 00:04:07,292 We zullen het nooit meer doen. -Nooit meer. 38 00:04:07,417 --> 00:04:09,792 Dat hoop ik. 39 00:04:09,917 --> 00:04:15,167 Eén opstel, 200 woorden. Over het harnas in de middeleeuwen. 40 00:04:26,667 --> 00:04:28,500 Dreus, schoolhoofd. 41 00:04:28,625 --> 00:04:31,958 Ja, wij zoeken iemand voor langere tijd om in te vallen. 42 00:04:33,000 --> 00:04:38,292 Ik heb eens zo lang op m'n kop gehangen dat m'n haar zelfs rood werd. 43 00:04:38,417 --> 00:04:42,292 Van 't bloed dat er naartoe was gelopen. -Echt? 44 00:04:44,875 --> 00:04:46,333 En? 45 00:04:46,458 --> 00:04:49,292 Nog één keer en we moeten we de hele week nablijven. 46 00:04:49,417 --> 00:04:52,292 Een hele week? -Fred, een hele week is niks. 47 00:04:52,417 --> 00:04:56,792 Ik moest anderhalve maand, omdat ik m'n jas niet goed had opgehangen. 48 00:04:56,917 --> 00:04:58,583 Serieus? 49 00:04:58,708 --> 00:05:02,292 Dat is ook zo. Nee, dat is ook helemaal geen punt. 50 00:05:02,417 --> 00:05:05,417 Als ze geen invaller kan vinden, krijgen we sowieso vrij. 51 00:05:05,542 --> 00:05:07,208 Echt? 52 00:05:07,333 --> 00:05:09,958 Op m'n vorige school kregen we altijd vrij. 53 00:05:10,083 --> 00:05:13,375 Zelfs toen de juffrouw een ingescheurde teennagel had. 54 00:05:13,500 --> 00:05:15,083 Wat zeg je? 55 00:05:16,375 --> 00:05:18,625 Nee, dat zal je nou net zien. 56 00:05:18,750 --> 00:05:21,792 Weten jullie het verschil tussen Fred en een baviaan? 57 00:05:21,917 --> 00:05:25,375 Een echte baviaan kan wel klimmen. -Ik ga je beuken. 58 00:05:29,292 --> 00:05:30,833 Doei. 59 00:05:50,375 --> 00:05:52,792 Denk je dat we vrij krijgen? 60 00:05:52,917 --> 00:05:55,625 Nee, ze vinden altijd wel een invaller. 61 00:05:55,750 --> 00:05:58,583 Het zijn de stomste mensen die er zijn. 62 00:05:59,667 --> 00:06:02,875 Invallers. -Dan wordt school nog stommer. 63 00:06:03,000 --> 00:06:05,083 Je hebt mij toch nog? -Dat is waar. 64 00:06:12,708 --> 00:06:14,167 Hoi. 65 00:06:15,458 --> 00:06:19,042 Heeft je vader weer wat besteld? -Het zal wel. 66 00:06:20,083 --> 00:06:22,042 Helemaal uit China, jongen. 67 00:06:22,167 --> 00:06:24,750 Geweldig, geweldig. 68 00:06:24,875 --> 00:06:27,500 Even kijken, hoe ga ik dit openmaken? 69 00:06:52,792 --> 00:06:55,125 Niemand gewond, jongens? 70 00:06:55,250 --> 00:06:57,792 Hoi, schat. 71 00:07:01,792 --> 00:07:03,417 Dit is voor jou. 72 00:07:03,542 --> 00:07:05,625 Wat heb je nou weer gekocht? -Hè? 73 00:07:12,958 --> 00:07:16,792 Waar doet het pijn? -Och schat, heerlijk. Ja, daar. 74 00:07:16,917 --> 00:07:18,667 Blijf je eten? 75 00:07:18,792 --> 00:07:22,125 Of hou je niet van doperwtjes met zweetsokken? 76 00:07:23,250 --> 00:07:26,208 Nee, joh. Ik eet thuis. -Oké. 77 00:07:31,083 --> 00:07:32,958 Mam, ik ben thuis. 78 00:08:04,333 --> 00:08:06,500 Ik ga je beuken, jongen. 79 00:08:09,833 --> 00:08:12,875 Wie heeft dat gedaan? -Ik zeg: Baviaan. 80 00:08:13,000 --> 00:08:17,167 En wat nou als er een invaller komt? -Dan zijn we vrij. 81 00:08:17,292 --> 00:08:18,750 Dreus. 82 00:08:28,708 --> 00:08:31,750 Kom maar, hoor. Jongens... 83 00:08:31,875 --> 00:08:33,958 Dit is meester Kees. 84 00:08:34,083 --> 00:08:37,833 Meester Kees komt de juf vervangen. 85 00:08:41,083 --> 00:08:43,792 En meester Kees... 86 00:08:48,458 --> 00:08:51,167 Meester Kees is... 87 00:08:51,292 --> 00:08:54,667 Stagiair. 88 00:08:54,792 --> 00:08:59,417 Het is nogal een pittig klasje. Dus als er wat is, dan hoor ik het wel, hè? 89 00:08:59,542 --> 00:09:01,292 Sep? Tobias? 90 00:09:14,833 --> 00:09:19,042 Anna, Aukje, Bart, Ben, Fred, Hasna, Jacky, Karim, Koen... 91 00:09:19,167 --> 00:09:24,000 Lisa, Manon, Tim, Tom, Tobias, Rachida, Sep, Winston en Wahed. 92 00:09:24,125 --> 00:09:26,250 Vannacht uit m'n hoofd geleerd. 93 00:09:55,375 --> 00:09:58,167 O, ja? 94 00:09:58,292 --> 00:10:00,167 Aukje. -Ja, Aukje? 95 00:10:00,292 --> 00:10:03,708 Als je op die zwarte hendel drukt, gaat ie omlaag. 96 00:10:09,792 --> 00:10:11,583 Kicken. 97 00:10:37,667 --> 00:10:39,708 O, omeletje op m'n brood. 98 00:10:41,750 --> 00:10:43,708 Wat hebben wij op ons brood? -Ham. 99 00:10:43,833 --> 00:10:45,875 Alweer? 100 00:10:46,000 --> 00:10:47,500 Was het maar vast pauze, hè? 101 00:10:55,792 --> 00:10:58,833 Meester. -Ja, Aukje? 102 00:10:58,958 --> 00:11:01,917 Als je het 'voedselproject' noemt, mag je wel eten. 103 00:11:02,042 --> 00:11:04,917 Toch, jongens? Dat is toch zo? -Echt waar? 104 00:11:24,875 --> 00:11:26,625 Voedselproject. -Yes. 105 00:11:46,750 --> 00:11:48,417 Ik eet hem tot de helft. 106 00:11:49,875 --> 00:11:51,542 Neem deze maar. 107 00:11:55,458 --> 00:11:57,000 Ja. 108 00:12:06,375 --> 00:12:07,917 Eet smakelijk. 109 00:12:19,833 --> 00:12:21,542 Mam, ik ben er weer. 110 00:12:47,375 --> 00:12:50,083 Dames, een lekker bakje koffie. -Lekker, bedankt. 111 00:12:50,208 --> 00:12:54,000 Kees, ik heb voor jou ook een lekker bakkie koffie meegenomen. 112 00:13:36,708 --> 00:13:38,375 Meester Kees. 113 00:13:39,708 --> 00:13:41,167 Cola? 114 00:13:42,792 --> 00:13:46,458 Dat drinken wij niet op school, hoor. -Nee? 115 00:13:46,583 --> 00:13:49,667 Om een goed voorbeeld te geven voor de kinderen. 116 00:13:50,750 --> 00:13:52,625 O, ja. Natuurlijk. 117 00:14:00,000 --> 00:14:02,625 Eigenlijk is hij geen invaller, maar een stagiair. 118 00:14:02,750 --> 00:14:04,958 Die zijn wel altijd leuk. -Echt? 119 00:14:05,083 --> 00:14:08,792 We gaan toch apenkooien? -O, yes. 120 00:14:08,917 --> 00:14:11,250 Op m'n vorige school was er een stagiair... 121 00:14:11,375 --> 00:14:14,667 die elk weekend met ons ging parachutespringen. 122 00:14:14,792 --> 00:14:16,583 Echt niet. 123 00:14:20,833 --> 00:14:23,500 Hoe oud zou hij eigenlijk zijn? 20 of zo? 124 00:14:23,625 --> 00:14:27,917 Hij kan ook net van de lagere school komen. Hij is bijna net zo groot als Fred. 125 00:14:28,042 --> 00:14:31,542 Maar hij is wel 100 keer zo slim. -Ik ga je beuken. 126 00:14:33,208 --> 00:14:35,625 We gaan bavianenkooien. -Bavianenkooien? 127 00:14:35,750 --> 00:14:39,375 Dat is Freds specialiteit. -Ik ga je beuken. 128 00:14:42,625 --> 00:14:45,083 Goed zo. Ga maar door. En hup. 129 00:14:47,583 --> 00:14:49,458 Kom maar, jongens. 130 00:15:25,792 --> 00:15:27,333 Ja, springen. 131 00:15:45,208 --> 00:15:47,542 Ja? -Het werkrooster, meester. Daar. 132 00:15:55,917 --> 00:15:59,333 Hé, spreekbeurt. Dat is leuk. 133 00:15:59,458 --> 00:16:01,208 Rachida. 134 00:16:02,833 --> 00:16:05,000 Wie was Rashida ook alweer? 135 00:16:11,125 --> 00:16:13,750 Rashida? -Nee, ik ben Hasna. 136 00:16:13,875 --> 00:16:15,500 O, ja. Ja, natuurlijk. 137 00:16:16,750 --> 00:16:18,792 Rachida? -Aukje, meester. 138 00:16:18,917 --> 00:16:21,750 Rashida vindt het moeilijk om voor groepen te spreken. 139 00:16:21,875 --> 00:16:24,708 Ze haat spreekbeurten. De vorige keer moest ze huilen. 140 00:16:24,833 --> 00:16:28,708 Dat komt omdat ze uit Mexico komt. -Marokko, gek. 141 00:16:28,833 --> 00:16:30,292 Je bent zelf gek. 142 00:16:30,417 --> 00:16:34,625 Kunnen we haar niet een negen geven? -Dan wil ik ook wel een negen. 143 00:16:34,750 --> 00:16:36,833 Jongens, wacht. 144 00:16:36,958 --> 00:16:40,875 Ik weet nog niet eens wie Rachida is. -Doe gewoon die negen. 145 00:17:03,750 --> 00:17:05,458 Kom op. 146 00:17:18,417 --> 00:17:19,708 Toe maar. 147 00:17:21,500 --> 00:17:24,042 Ik ben Rachida. -Harder. 148 00:17:24,167 --> 00:17:25,792 Fred, stil. 149 00:17:27,125 --> 00:17:30,958 Ik ben Rachida en m'n spreekbeurt gaat over mees Kees. 150 00:17:31,083 --> 00:17:33,458 Mees Kees? 151 00:17:33,583 --> 00:17:35,292 Eh, meester Kees. 152 00:17:37,375 --> 00:17:39,625 Dit is meester Kees. 153 00:17:39,750 --> 00:17:41,458 Ik ben Kees Bruin. 154 00:17:41,583 --> 00:17:45,667 Ik ben 19. Ik zit nog op school, dus ik ben eigenlijk nog een stagiair. 155 00:17:45,792 --> 00:17:48,208 Ik woon met m'n moeder in de Burgmanstraat. 156 00:17:48,333 --> 00:17:50,208 En m'n vader is helaas dood. 157 00:17:53,292 --> 00:17:54,958 Ik heb een hond, die heet Harley. 158 00:17:55,083 --> 00:17:59,083 M'n hobby's zijn voetballen, Asterix en Obelix... 159 00:17:59,208 --> 00:18:01,667 computerspelletjes, moppen, en... 160 00:18:03,875 --> 00:18:05,458 Sorry. 161 00:18:07,375 --> 00:18:11,875 Nou ja, en ik ben verliefd op Marie Louise Mulder. 162 00:18:12,000 --> 00:18:15,208 Alleen heb ik dat nog nooit tegen haar gezegd. 163 00:18:17,083 --> 00:18:19,917 Eigenlijk heb ik nog nooit echt met haar gepraat. 164 00:18:24,500 --> 00:18:25,875 Nou ja. 165 00:18:26,917 --> 00:18:28,667 Klaar is Kees. 166 00:18:30,958 --> 00:18:34,792 Dit was mijn spreekbeurt over meester Kees. 167 00:18:39,042 --> 00:18:40,875 Mees Kees. 168 00:18:42,333 --> 00:18:47,417 Mees Kees, mees Kees, mees Kees, mees Kees. 169 00:18:57,458 --> 00:18:59,292 Jongens, jongens. 170 00:18:59,417 --> 00:19:01,167 Jongens... 171 00:19:01,292 --> 00:19:02,833 Zijn er nog vragen? 172 00:19:06,167 --> 00:19:07,667 Ja? 173 00:19:07,792 --> 00:19:11,208 Waarom heb je nog nooit met die Marie Louise gepraat? 174 00:19:11,333 --> 00:19:16,000 Als we elkaar tegenkomen, zit er altijd zes meter hondenriem tussen ons in. 175 00:19:16,125 --> 00:19:19,083 Ze heeft een gemene hond die altijd naar die van mij blaft. 176 00:19:19,208 --> 00:19:21,708 Daarom kan ik haar niet zo goed verstaan. 177 00:19:21,833 --> 00:19:23,583 Tobias? 178 00:19:24,792 --> 00:19:27,167 Dat wilde ik eigenlijk ook vragen. -O. 179 00:19:30,417 --> 00:19:33,083 Nu moeten we Rachida nog een cijfer geven. 180 00:19:33,208 --> 00:19:35,917 Wat vonden jullie ervan? Was het informatief? 181 00:19:36,042 --> 00:19:37,542 Heel erg. -Ja. 182 00:19:37,667 --> 00:19:40,333 En was het goed te verstaan? -Ja. 183 00:19:40,458 --> 00:19:42,917 Ja? Ook daar achterin? -Heel goed, mees. 184 00:19:44,333 --> 00:19:47,167 Hebben jullie iets nieuws geleerd? -Ja. 185 00:19:47,292 --> 00:19:48,833 Echt wel. 186 00:19:48,958 --> 00:19:52,625 Dat klinkt als een heel geslaagde spreekbeurt. 187 00:20:02,208 --> 00:20:04,542 Een negen. 188 00:20:04,667 --> 00:20:06,833 Een negen, een negen. 189 00:20:06,958 --> 00:20:10,417 Een negen, maar... -Een krokodil met paardenhaar. 190 00:20:29,708 --> 00:20:32,125 Hoi, pap. 191 00:20:34,750 --> 00:20:36,708 Kom eens hier. Hou eens vast. 192 00:20:36,833 --> 00:20:40,250 Huppekee. Hoe zit dit nou? 193 00:20:40,375 --> 00:20:42,833 Het dakkapelletje, dat... 194 00:20:45,833 --> 00:20:47,875 O ja. Ja. 195 00:20:49,000 --> 00:20:50,458 Kom, naar de hut. 196 00:20:54,750 --> 00:20:56,583 Hé. 197 00:21:07,208 --> 00:21:09,250 O, poffertjes. 198 00:21:10,708 --> 00:21:13,750 Hoe was het op school? -Leuk. 199 00:21:13,875 --> 00:21:15,458 Leuk? 200 00:21:15,583 --> 00:21:18,042 Vroeg jij nou gewoon hoe het was op school? 201 00:21:18,167 --> 00:21:19,875 En hij geeft antwoord? -Ja. 202 00:21:20,000 --> 00:21:23,375 Dat het leuk was zelfs. -Heel leuk. 203 00:21:23,500 --> 00:21:27,000 We hebben een meester. -Een meester? Dat is goed. 204 00:21:27,125 --> 00:21:29,833 Nee, dat is perfect. Dat is hartstikke mooi. 205 00:21:29,958 --> 00:21:33,375 Een man voor de klas geeft regelmaat en structuur. 206 00:21:33,500 --> 00:21:37,458 Orde met een ijzeren vuist. Huppekee, de zweep erover. 207 00:21:38,667 --> 00:21:42,125 Wat sta je nou te lachen? Ik ben bloedserieus. 208 00:21:42,250 --> 00:21:45,458 Hoe krijg je vader dat huisje eigenlijk in de achtertuin? 209 00:22:01,833 --> 00:22:04,167 Topografie. 210 00:22:04,292 --> 00:22:05,875 We doen topo met punten. 211 00:22:06,000 --> 00:22:08,792 Voor elk land dat je raadt, krijg je een punt. 212 00:22:10,833 --> 00:22:12,458 Kom maar dichterbij. 213 00:22:21,375 --> 00:22:23,625 Raad dan. Welk land beeld ik uit? 214 00:22:23,750 --> 00:22:25,625 Rennen? -Rendier. 215 00:22:25,750 --> 00:22:28,000 Dat is toch geen land? -Rendierenland dan? 216 00:22:28,125 --> 00:22:29,625 Het is hollen natuurlijk. 217 00:22:29,750 --> 00:22:31,500 Klinkt als. 218 00:22:31,625 --> 00:22:33,167 Hand. -Holland. 219 00:22:33,292 --> 00:22:36,417 Goed zo. Een punt voor Sep en Tobias. 220 00:22:40,375 --> 00:22:41,875 Dinges. 221 00:22:42,917 --> 00:22:44,083 Kan toch? 222 00:22:44,208 --> 00:22:45,667 Kus. -Kushand. 223 00:22:45,792 --> 00:22:48,542 Rusland. -Ja, prachtig. 224 00:22:52,833 --> 00:22:54,750 Vegen. 225 00:22:54,875 --> 00:22:57,458 Gek. -Nee, zweet. 226 00:22:57,583 --> 00:22:59,125 Zweten. -Zweden. 227 00:22:59,250 --> 00:23:01,042 Ja, nog een punt. Wacht. 228 00:23:08,542 --> 00:23:10,208 Zo, meester Kees. 229 00:23:13,917 --> 00:23:16,042 Hoe gaat het? -Goed. 230 00:23:19,958 --> 00:23:22,458 Verkouden? -Nee. 231 00:23:27,958 --> 00:23:30,458 We deden topo. 232 00:23:30,583 --> 00:23:32,708 Topografie. -Ja. 233 00:23:33,750 --> 00:23:36,000 Het ging over Zweden. 234 00:23:38,792 --> 00:23:41,208 Mooi. Nou... 235 00:23:41,333 --> 00:23:43,125 Fijn dat het goed gaat. 236 00:24:00,125 --> 00:24:01,708 Met omelet. 237 00:24:01,833 --> 00:24:03,792 Heeft m'n moeder extra gemaakt. 238 00:24:03,917 --> 00:24:05,500 Bedankt, mees. 239 00:24:18,625 --> 00:24:21,583 En als hij een dictee geeft, vertelt hij gewoon een mop. 240 00:24:21,708 --> 00:24:25,375 Het is wit, het staat in de tuin en het ontploft. 241 00:24:25,500 --> 00:24:27,667 Een boemkool. 242 00:24:27,792 --> 00:24:30,083 Leuk, lieverd. -Heel leuk. 243 00:24:31,833 --> 00:24:33,667 Weet je? 244 00:24:33,792 --> 00:24:36,458 Morgen kom ik er misschien wel even uit. 245 00:25:04,583 --> 00:25:07,958 Ik breng je zo nog wel wat lekkers. -Goed, lieverd. 246 00:25:21,458 --> 00:25:23,792 Wat is dat nou weer? 247 00:25:34,833 --> 00:25:36,625 Kijk die slierten. 248 00:25:42,708 --> 00:25:44,333 Kijk die hond. 249 00:25:54,333 --> 00:25:55,917 Biologie. 250 00:25:57,708 --> 00:26:01,250 Vandaag hebben we met biologie een heel belangrijk project. 251 00:26:03,667 --> 00:26:05,958 Belangrijk project, kom hier. 252 00:26:09,208 --> 00:26:11,417 Belangrijk project, hier. 253 00:26:18,000 --> 00:26:20,000 Dit is Harley, m'n hond. 254 00:26:20,125 --> 00:26:23,667 Harley is een vuilnisbakkenhondje. -Komt ie uit een vuilnisbak? 255 00:26:23,792 --> 00:26:28,875 Dat betekent dat hij geen naam heeft. -Net zei mees nog dat hij Harley heet. 256 00:26:29,000 --> 00:26:31,208 Harley is heel lief en heel behaard. 257 00:26:31,333 --> 00:26:35,417 En Harley kan boeren op commando. -Hé, cool. 258 00:26:35,542 --> 00:26:38,625 Harley? Slik en boer. 259 00:27:05,208 --> 00:27:06,792 O, ze moet kotsen. 260 00:27:06,917 --> 00:27:08,500 Mees, een teiltje. 261 00:27:19,917 --> 00:27:22,042 Hoe lang heeft u Harley al? 262 00:27:23,375 --> 00:27:26,167 Ik heb Harley al, even kijken... 263 00:27:26,292 --> 00:27:30,833 Sinds m'n vader doodging, dus dat is... 264 00:27:30,958 --> 00:27:32,958 Zeven jaar. 265 00:27:33,083 --> 00:27:35,542 Dus dat is... 266 00:27:37,833 --> 00:27:40,750 Weet iemand hoeveel dat is in hondenjaren? 267 00:27:42,500 --> 00:27:47,083 Eén mensenjaar is zeven hondenjaren. -Zeven keer zeven, dat is 49. 268 00:27:47,208 --> 00:27:49,667 Ja, precies. 49 jaar. 269 00:27:49,792 --> 00:27:51,583 Dat is al best oud. 270 00:27:51,708 --> 00:27:55,625 Maar hoe passen die zeven hondenjaren in dat ene mensenjaar? 271 00:27:55,750 --> 00:27:58,625 Dat komt omdat... 272 00:27:58,750 --> 00:28:00,292 Harley, kom. 273 00:28:05,750 --> 00:28:07,250 Weet je wat, Tobias? 274 00:28:08,625 --> 00:28:12,625 Misschien moet jij het belangrijke project maar even uitlaten. 275 00:28:16,417 --> 00:28:17,958 Kom maar. 276 00:28:19,333 --> 00:28:21,833 Anders houdt Harley het misschien niet droog. 277 00:29:22,917 --> 00:29:24,375 Tobias. 278 00:29:25,792 --> 00:29:28,333 Hier. Het gaat over het schoolreisje. 279 00:29:30,625 --> 00:29:35,083 Niemand heeft bij het in- en uitstappen reden om ruzie te maken. 280 00:29:36,125 --> 00:29:38,167 Het is vooral van groot belang... 281 00:29:38,292 --> 00:29:42,583 dat iedereen zijn sticker goed zichtbaar op de kleding plakt. 282 00:29:42,708 --> 00:29:44,667 Zo moet het dus wel. 283 00:29:44,792 --> 00:29:47,792 En zo moet het dus niet. 284 00:29:47,917 --> 00:29:51,750 Want als je dan je rugzak kwijtraakt, ben je ook je sticker kwijt. 285 00:29:54,917 --> 00:29:57,667 Er zijn een aantal regels die ik wil bespreken. 286 00:29:57,792 --> 00:30:01,250 Over de reis. De regels in de bus. 287 00:30:04,417 --> 00:30:07,792 Regels zijn zeer zeker niet om te lachen, jongelui. 288 00:30:07,917 --> 00:30:10,792 Regels gelden ook op schoolreis. 289 00:30:10,917 --> 00:30:15,500 Snoep, bijvoorbeeld. Er wordt niet gesnoept. 290 00:30:19,750 --> 00:30:23,458 Verboden om mobiele telefoons mee te nemen. 291 00:30:25,375 --> 00:30:29,042 Er mag niet worden gevochten in de bus. 292 00:30:32,750 --> 00:30:35,208 Iedereen neemt zijn eigen drinken mee. 293 00:30:42,208 --> 00:30:45,542 En als je naar het toilet wil, vraag je het gewoon even. 294 00:31:16,542 --> 00:31:20,167 Vergeet niet jullie toestemmingbriefjes in te leveren. 295 00:31:33,375 --> 00:31:36,958 Ik moet naar voetbal -O. Nou, doei. 296 00:31:38,208 --> 00:31:40,000 Doei, tot morgen. 297 00:31:48,667 --> 00:31:51,500 Hé. Hallo, Harley. 298 00:31:51,625 --> 00:31:53,208 Harley. 299 00:32:00,792 --> 00:32:03,167 Hé, jongen. Ben je daar? 300 00:32:06,333 --> 00:32:07,792 Loop je mee? 301 00:32:08,958 --> 00:32:12,833 Ik heb hem net steeds los laten lopen. -Echt? 302 00:32:12,958 --> 00:32:15,000 Hij liep niet weg? 303 00:32:15,125 --> 00:32:19,375 Dat doet hij alleen bij mensen die hij heel erg aardig vindt. 304 00:32:19,500 --> 00:32:22,000 Ik vind honden de fijnste dieren die er zijn. 305 00:32:22,125 --> 00:32:26,708 Ze zijn zo zacht en ze hebben van die leuke oren. 306 00:32:28,083 --> 00:32:31,333 Het erge is alleen dat ik het altijd zo druk heb. 307 00:32:31,458 --> 00:32:35,000 Ik kan hem wel uitlaten als het nodig is. -Echt? 308 00:32:35,125 --> 00:32:38,667 Geen enkel probleem. -Dat zou Harley fantastisch vinden. 309 00:32:38,792 --> 00:32:41,875 Toch, Harley? Ouwe jongen? Ga maar. 310 00:32:59,292 --> 00:33:01,500 Goedemorgen. -Goedemorgen. 311 00:33:19,250 --> 00:33:20,750 Wow. 312 00:33:20,875 --> 00:33:23,458 Hé, wat ben je vroeg, man. -Gewoon. 313 00:33:23,583 --> 00:33:26,208 Gewoon? Als ik jou was, zou ik nog in m'n bed liggen. 314 00:33:26,333 --> 00:33:29,417 Ik was vroeg op. Misschien kan ik je ergens mee helpen. 315 00:33:29,542 --> 00:33:34,917 Dat is slim bedacht, want ik kan namelijk nog wel wat hulp gebruiken. 316 00:33:35,042 --> 00:33:39,542 Ik heb een film voor biologie. Maar ik weet niet of hij wel geschikt is. 317 00:33:39,667 --> 00:33:41,875 Hij gaat namelijk over spinnen. 318 00:33:43,958 --> 00:33:47,167 Jij moet maar alvast even kijken of hij niet te eng is. 319 00:33:49,083 --> 00:33:51,333 Monsterspinnen van Mars. 320 00:33:53,042 --> 00:33:54,833 Cool. 321 00:33:54,958 --> 00:33:57,750 Kom, dan gaan we een dvd-speler halen. 322 00:34:00,250 --> 00:34:02,542 Dag, Duifje. -Goedemorgen, Els. 323 00:34:07,750 --> 00:34:10,125 Ah, heel goed. 324 00:34:11,417 --> 00:34:14,167 Monsterspinnen van Mars. 325 00:34:14,292 --> 00:34:19,167 Dat soort films nemen wij niet mee naar school, Tobias. Hoor jij dat? 326 00:34:19,292 --> 00:34:21,208 Prima gedaan, meester Kees. 327 00:34:22,250 --> 00:34:25,125 Strenge regels, zo mag ik het graag zien. 328 00:34:25,250 --> 00:34:29,042 Ik verheug me er al op de klas morgen zelf onder handen te nemen. 329 00:34:29,167 --> 00:34:30,667 Morgen? -Ja. 330 00:34:30,792 --> 00:34:33,667 Studiedag, van je eigen school. 331 00:34:33,792 --> 00:34:36,083 Was je toch niet vergeten? 332 00:34:37,417 --> 00:34:38,875 Nee, tuurlijk niet. 333 00:34:41,083 --> 00:34:43,042 Hebben we wel hard genoeg gewerkt? 334 00:34:45,208 --> 00:34:46,667 Dreus komt hier morgen. 335 00:34:48,917 --> 00:34:51,125 We hebben ons toch aan het rooster gehouden? 336 00:34:51,250 --> 00:34:54,125 Bij de juf deden we veel minder goed ons best, hoor. 337 00:34:54,250 --> 00:34:58,333 Ze stuurde er ook steeds kinderen uit. -Soms zat ze de hele dag in haar eentje. 338 00:34:58,458 --> 00:35:01,625 Vertel maar aan die school van je dat we je heel goed vinden. 339 00:35:01,750 --> 00:35:03,208 Echt heel goed. 340 00:35:05,542 --> 00:35:07,417 Bedankt, maar... 341 00:35:07,542 --> 00:35:10,542 Morgen komt mevrouw Dreus alle werkboekjes controleren. 342 00:35:10,667 --> 00:35:14,208 En als het niet goed is, mag ik misschien niet blijven. 343 00:35:19,833 --> 00:35:23,625 Weet je wat? Ik schrijf snel een paar dictees op het bord. 344 00:35:23,750 --> 00:35:27,417 En die schrijven jullie dan over en die hebben we dan ook maar weer gedaan. 345 00:35:27,542 --> 00:35:30,083 En als jullie daarna een rijtje sommen maken... 346 00:35:30,208 --> 00:35:32,667 dan liggen we zo weer helemaal op schema, goed? 347 00:35:35,208 --> 00:35:36,875 Goed. 348 00:35:41,625 --> 00:35:43,500 Luister. 349 00:35:43,625 --> 00:35:47,708 De ooievaar... 350 00:35:48,917 --> 00:35:54,375 en de zwaluw... 351 00:35:54,500 --> 00:35:56,042 ko... 352 00:36:02,292 --> 00:36:03,750 komen... 353 00:36:04,917 --> 00:36:08,625 in de lente terug naar Nederland. 354 00:36:16,875 --> 00:36:19,083 Zo, zo, zo. 355 00:36:24,667 --> 00:36:26,708 Nou, nou, nou. 356 00:36:34,125 --> 00:36:35,625 Aha. 357 00:36:38,083 --> 00:36:39,875 Dat rekenen... 358 00:36:43,958 --> 00:36:45,875 dat ziet er prima uit. 359 00:36:47,250 --> 00:36:50,750 Nou, dan gaan we nu naar... 360 00:36:51,792 --> 00:36:55,625 Dictee. -Alweer dictee? 361 00:36:55,750 --> 00:36:58,500 Pak allemaal je schriftjes. 362 00:36:58,625 --> 00:37:00,417 O nee. 363 00:37:00,542 --> 00:37:02,500 Sep en Tobias, doen jullie ook even mee? 364 00:37:02,625 --> 00:37:04,083 Met het dictee? 365 00:37:05,500 --> 00:37:09,625 Jongens, zullen we er gewoon een gezellige dag van maken? 366 00:37:11,458 --> 00:37:12,917 Juist, ja. 367 00:37:15,417 --> 00:37:19,375 De ooievaar en de zwaluw... 368 00:37:20,667 --> 00:37:23,917 De ooievaar en de zwaluw... -Komen in de lente... 369 00:37:24,042 --> 00:37:28,083 Sep, ik denk dat Tobias dit heel goed alleen kan. Denk je niet? 370 00:37:29,500 --> 00:37:31,500 komen in de lente... 371 00:37:31,625 --> 00:37:34,917 komen in de lente... 372 00:37:36,458 --> 00:37:38,500 terug... 373 00:37:38,625 --> 00:37:40,250 naar Nederland. 374 00:37:41,750 --> 00:37:46,833 In grote groepen zwermen ze over de weilanden naar het zuiden... 375 00:37:46,958 --> 00:37:49,083 Hé, dat lijkt Harley wel. 376 00:37:50,375 --> 00:37:51,917 Ja, denk je? 377 00:37:55,958 --> 00:37:57,875 Ja, man. Kom. 378 00:38:23,417 --> 00:38:25,958 Wat zijn die onhandig, zeg. -Ja. 379 00:38:31,917 --> 00:38:34,667 Hé, pap. -Hé, jongens. 380 00:38:34,792 --> 00:38:36,708 Kan ik wat vragen? 381 00:38:36,833 --> 00:38:38,708 Ja, jij wil natuurlijk weten... 382 00:38:38,833 --> 00:38:41,542 hoe ik dit prinsessenhuis door de voordeur krijg. 383 00:38:41,667 --> 00:38:43,708 Dat is gewoon even een kwestie van... 384 00:38:45,042 --> 00:38:47,958 Gewoon even een kwestie van de goede hoek vinden. 385 00:38:48,083 --> 00:38:49,875 Nee, het gaat over meisjes. 386 00:38:51,125 --> 00:38:52,958 Meisjes? 387 00:38:53,083 --> 00:38:58,458 Meisjes, daar weet ik toevallig alles van. Zeg maar wat je weten wil. 388 00:38:58,583 --> 00:39:01,500 Verliefdheid, liefdesverdriet? 389 00:39:01,625 --> 00:39:03,792 Of uitmaken? -Nee. 390 00:39:03,917 --> 00:39:06,250 Een afspraakje. -Een afspraakje? 391 00:39:06,375 --> 00:39:10,250 O, een afspraakje. En waar willen jullie met de meisjes afspreken? 392 00:39:10,375 --> 00:39:14,250 Nee, pap. Het is voor mees Kees. -O, voor de meester. 393 00:39:14,375 --> 00:39:15,875 Voor... 394 00:39:16,000 --> 00:39:17,625 Sep. School. Eten. 395 00:39:17,750 --> 00:39:21,167 We moeten vroeg eten, want we hebben 10 minuten-gesprek. 396 00:39:21,292 --> 00:39:25,542 Tosti's goed? Tosti's zijn goed, hè? Sep, eten. 397 00:39:25,667 --> 00:39:27,375 Ik zie je morgen. 398 00:39:28,542 --> 00:39:30,750 Doei. -Pannenkoeken wordt het, hè? 399 00:40:43,583 --> 00:40:46,875 Tobias, weet je... -Als het warm is, dan zweet je. 400 00:40:48,750 --> 00:40:51,458 Je moeder moet hier eigenlijk bij zijn. 401 00:40:53,083 --> 00:40:54,708 Dat wist ik niet. 402 00:40:57,542 --> 00:41:01,083 Kunnen we niet moppendictee doen of zo? Ik wil best een beetje lachen. 403 00:41:01,208 --> 00:41:03,708 Dat mag niet bij 10 minuten-gesprekken. 404 00:41:03,833 --> 00:41:05,333 Dan moet het over jou gaan. 405 00:41:05,458 --> 00:41:07,208 Tien minuten lang? 406 00:41:16,000 --> 00:41:19,333 Ik heb een... Ik heb een verslag gemaakt. 407 00:41:19,458 --> 00:41:21,542 Over mij? -Ja. 408 00:41:21,667 --> 00:41:24,083 Die ga ik nu voorlezen. 409 00:41:25,625 --> 00:41:28,250 En dan vertel jij hem thuis aan je moeder, goed? 410 00:41:35,125 --> 00:41:38,417 Tobias is een heel lieve jongen. 411 00:41:38,542 --> 00:41:42,458 Hij is gezellig en behulpzaam. Echt een leerling om dol op te zijn. 412 00:41:43,500 --> 00:41:47,042 Maar ik denk dat het niet goed met hem gaat. 413 00:41:48,875 --> 00:41:51,958 Hij is soms stil in de klas. 414 00:41:52,083 --> 00:41:55,958 En volgens mij piekert hij te veel. 415 00:42:01,833 --> 00:42:05,292 Hoe lang duren die 10 minuten-gesprekken precies? 416 00:42:09,417 --> 00:42:11,542 Zijn vader is overleden. 417 00:42:12,792 --> 00:42:16,833 En Tobias heeft het daar best moeilijk mee. 418 00:42:18,000 --> 00:42:19,917 Hij wil er niet over praten. 419 00:42:21,375 --> 00:42:25,542 En misschien doet hij dat ook niet met zijn moeder. 420 00:42:28,292 --> 00:42:31,083 Ik wil hem heel graag helpen, maar... 421 00:42:32,500 --> 00:42:34,333 Ik weet niet zo goed hoe. 422 00:42:45,667 --> 00:42:48,000 Dit was het eind van m'n verslag. 423 00:42:52,417 --> 00:42:56,667 En ik hoop dat Tobias nu heel snel naar huis gaat. 424 00:42:56,792 --> 00:43:00,208 Want ik heb een chocoladereep... 425 00:43:01,875 --> 00:43:04,792 en die wil ik natuurlijk niet met hem delen. 426 00:44:09,042 --> 00:44:10,583 Vandaag blijven we buiten. 427 00:44:12,250 --> 00:44:15,667 Yes, spijbelen. -Praktisch onderwijs heet dat. 428 00:44:15,792 --> 00:44:18,375 Wie heeft er een mobieltje met een camera? 429 00:44:18,500 --> 00:44:21,625 Heel goed, we gaan vandaag foto's maken van de natuur. 430 00:44:24,875 --> 00:44:27,750 Jongens, ik ruik de lente al. 431 00:44:37,125 --> 00:44:39,917 Helemaal tot daar. Torretjes en bloemetjes... 432 00:44:40,042 --> 00:44:42,625 en alles wat je kunt vinden, en wormpjes ook. 433 00:44:44,167 --> 00:44:46,292 Pak hem. Pak hem. 434 00:44:49,000 --> 00:44:51,958 Bah, een mini-tuinslang. 435 00:44:53,833 --> 00:44:55,292 Hij is helemaal zwart. 436 00:44:55,417 --> 00:44:57,000 Bah. -Echt bah. 437 00:44:58,917 --> 00:45:01,042 Goed dat je dat durft, zeg. 438 00:45:12,750 --> 00:45:15,417 Een drol. 439 00:45:16,917 --> 00:45:19,542 Precies richten. -Ja. 440 00:45:19,667 --> 00:45:21,417 Getver. 441 00:45:48,208 --> 00:45:51,417 Kan je haar geen brief sturen dat je haar leuk vindt of zo? 442 00:45:51,542 --> 00:45:53,000 Of een taart. 443 00:45:53,125 --> 00:45:55,375 Of een gedicht. -Ja. 444 00:45:55,500 --> 00:46:00,375 Marie Louise, ik vind je superleuk altijd als ik jou zie, krijg ik vette jeuk 445 00:46:01,458 --> 00:46:04,292 Zo kan het niet langer. Je moet iets doen. 446 00:46:04,417 --> 00:46:07,500 Je moet haar verkering vragen. -Zoiets durf ik toch niet? 447 00:46:07,625 --> 00:46:12,042 Toch moet je het regelen. -Zullen wij het anders voor je vragen? 448 00:46:12,167 --> 00:46:17,000 Ze hoort jullie toch niet. Die hond trekt haar weg als hij achter Harley aangaat. 449 00:46:18,208 --> 00:46:20,625 Kun je Harley dan niet een keer thuislaten? 450 00:46:20,750 --> 00:46:23,583 En dan zonder hond naar het hondenpark gaan? 451 00:46:23,708 --> 00:46:27,375 Toch moet je het vragen. -Ja, je moet het roepen. Lekker hard. 452 00:46:33,542 --> 00:46:35,792 Marie Louise, wil je m'n meisje zijn? 453 00:46:35,917 --> 00:46:37,417 Pardon? 454 00:46:37,542 --> 00:46:40,875 Ik hoor jullie helemaal op de gang. 455 00:47:09,625 --> 00:47:11,250 Mooi, hè? 456 00:47:12,375 --> 00:47:14,000 Lente. 457 00:47:15,625 --> 00:47:19,375 Maar 'lente' stond toch zeker niet op het werkrooster? 458 00:47:19,500 --> 00:47:21,417 Nee, maar... 459 00:47:21,542 --> 00:47:23,292 Meester Kees. 460 00:47:26,083 --> 00:47:27,542 Voorbereiding. 461 00:47:29,083 --> 00:47:31,875 Dat is nu even het allerbelangrijkste. 462 00:47:32,000 --> 00:47:34,000 Voorbereiding. -Ja. 463 00:47:37,958 --> 00:47:41,625 En waarvoor? -Die voorbereiding? 464 00:47:41,750 --> 00:47:45,208 Meester Kees, voorbereiding voor de inspectie. 465 00:47:45,333 --> 00:47:48,917 We hebben hier immers een unieke situatie, een stagiair voor de klas. 466 00:47:49,042 --> 00:47:51,375 Ja, natuurlijk. 467 00:47:51,500 --> 00:47:53,500 Voorbereiding, dus. 468 00:47:54,542 --> 00:47:58,958 Ik begrijp het, mevrouw Dreus. De voorbereiding is in volle gang. 469 00:48:03,125 --> 00:48:06,292 Neem Tobias bijvoorbeeld. Tobias... 470 00:48:06,417 --> 00:48:09,292 Die krijgt vandaag nog extra bijles. 471 00:48:12,792 --> 00:48:14,417 Mooi zo. 472 00:48:14,542 --> 00:48:19,333 Sommige kinderen hebben dat nou eenmaal iets harder nodig dan anderen. 473 00:48:19,458 --> 00:48:21,875 Voorbereiding. -Begrepen. 474 00:48:26,833 --> 00:48:28,833 Heb ik bijles nodig? 475 00:48:28,958 --> 00:48:31,708 Ja, want het gaat helemaal fout met je. 476 00:48:35,417 --> 00:48:37,833 Drie miljoen erbij. Hoeveel zitten we? 477 00:48:37,958 --> 00:48:39,708 24 miljoen. -Ja. 478 00:48:39,833 --> 00:48:41,458 Bijles grote getallen. 479 00:48:42,833 --> 00:48:46,375 Twee miljoen. Vier. Drie miljoen. 480 00:48:46,500 --> 00:48:49,042 33 miljoen. -Ja. 481 00:48:57,583 --> 00:48:59,208 Wil jij? 482 00:49:01,000 --> 00:49:05,167 Ik heb geen geld voor bijles. -O, dat is vervelend. 483 00:49:05,292 --> 00:49:09,667 Maar ik ben nu natuurlijk wel goed voorbereid, toch? Met die grote getallen. 484 00:49:11,958 --> 00:49:13,417 Hier. 485 00:49:19,208 --> 00:49:21,000 Heb jij je vitamines al gehad? 486 00:49:22,917 --> 00:49:25,333 Ingrid, twee patatjes. -Komt voor elkaar. 487 00:49:25,458 --> 00:49:28,250 Patat? -Ja, natuurlijk. 488 00:49:28,375 --> 00:49:31,417 Aardappelen zijn toch groente? 489 00:49:31,542 --> 00:49:34,375 O ja. Met tomatenketchup. 490 00:49:38,792 --> 00:49:40,250 Wat goed. 491 00:50:05,167 --> 00:50:07,750 Dag, mam. -Dag, schat. 492 00:50:32,500 --> 00:50:35,792 Waar was je nou? Schoolreis, half negen vertrekken. 493 00:50:35,917 --> 00:50:38,042 Ja, gaat goed. Anna? 494 00:50:38,167 --> 00:50:40,417 Veel plezier, alsjeblieft. 495 00:50:41,750 --> 00:50:43,875 Manon? Heb je hem? 496 00:50:47,167 --> 00:50:48,625 Wat? 497 00:50:48,750 --> 00:50:51,500 Vergeten. -O. 498 00:50:53,458 --> 00:50:55,083 Wacht maar. 499 00:51:05,583 --> 00:51:09,792 Hier, onze briefjes. -Krijg jij alvast van mij een sticker. 500 00:51:14,500 --> 00:51:16,917 Tobias, waar is jouw toestemmingbriefje? 501 00:51:18,000 --> 00:51:20,625 Zat hij daar niet bij? -Tobias, als jij geen... 502 00:51:20,750 --> 00:51:23,250 Mevrouw Dreus, is er iets? 503 00:51:23,375 --> 00:51:25,083 Zijn toestemmingsbriefje. 504 00:51:25,208 --> 00:51:29,167 Tobias, je briefje? -Ja, ik heb... 505 00:51:29,292 --> 00:51:32,292 Als hij geen toestemming heeft, kan hij niet mee. 506 00:51:32,417 --> 00:51:35,292 Je toestemmingbriefje. Ja, die... 507 00:51:36,333 --> 00:51:37,583 Die ga ik even halen. 508 00:51:38,625 --> 00:51:40,208 Alsjeblieft. 509 00:51:48,958 --> 00:51:52,167 Je briefje lag dus binnen? -O ja? 510 00:51:55,250 --> 00:51:58,458 O ja, natuurlijk. M'n briefje lag binnen. 511 00:51:59,583 --> 00:52:06,792 we zijn er bijna, we zijn er bijna maar nog niet helemaal 512 00:53:09,542 --> 00:53:13,083 we gaan nog niet naar huis, nog langer niet, nog langer niet 513 00:53:13,208 --> 00:53:18,167 we gaan nog niet naar huis, want moeder is niet thuis 514 00:53:20,667 --> 00:53:22,958 Graanmuseum? 515 00:53:23,083 --> 00:53:26,708 Jongens, dat wordt vast leuk. Wordt vast leuk. 516 00:53:28,833 --> 00:53:30,333 Veel plezier. 517 00:53:33,917 --> 00:53:35,875 Al het brood... 518 00:53:36,000 --> 00:53:38,000 wordt gemaakt... 519 00:53:38,125 --> 00:53:39,667 van graan. 520 00:53:41,125 --> 00:53:42,583 Van... 521 00:53:42,708 --> 00:53:44,208 gemalen... 522 00:53:44,333 --> 00:53:45,792 graan. 523 00:53:48,208 --> 00:53:51,583 En vroeger werd dat met de hand... 524 00:53:53,333 --> 00:53:54,833 gemalen. 525 00:53:56,708 --> 00:53:58,208 Zo. 526 00:54:02,708 --> 00:54:05,500 Hoeveel graankorrels denken jullie... 527 00:54:05,625 --> 00:54:08,625 dat er worden gebruikt voor een brood? 528 00:54:14,417 --> 00:54:16,125 Vingers? 529 00:54:16,250 --> 00:54:18,917 Vingers? Zitten er vingers in brood? 530 00:54:21,833 --> 00:54:25,250 Nee, vingers als je het weet. 531 00:54:32,167 --> 00:54:35,875 6000 korrels. 532 00:54:37,333 --> 00:54:39,833 Zo ongeveer 6000... 533 00:54:39,958 --> 00:54:42,250 van die graankorrels. 534 00:54:43,583 --> 00:54:46,083 En hoe lang denken jullie... 535 00:54:47,208 --> 00:54:49,167 als ik zo aan het malen ben... 536 00:54:49,292 --> 00:54:55,375 om die 6000 korrels, om dat definitief te veranderen... 537 00:54:55,500 --> 00:54:58,000 in meel? 538 00:55:01,083 --> 00:55:02,583 Vingers? 539 00:55:06,875 --> 00:55:08,583 Echt niemand een idee? 540 00:55:11,958 --> 00:55:13,417 Twee uur. 541 00:55:15,000 --> 00:55:18,750 Twee uur ben ik daar zo mee bezig. 542 00:55:18,875 --> 00:55:22,458 Heeft misschien iemand van jullie... 543 00:55:22,583 --> 00:55:25,458 zin om even te malen? 544 00:55:27,167 --> 00:55:28,750 Vingers. 545 00:55:39,125 --> 00:55:40,583 Zo, dat was zeker leuk? 546 00:55:40,708 --> 00:55:43,583 De kinderen voelden zich allemaal opeens niet zo lekker. 547 00:55:43,708 --> 00:55:47,292 Ja, allergisch voor graan. -Dat heb ik er niet bij gezegd. 548 00:55:47,417 --> 00:55:51,042 Maar ik kan jullie toch niet nu al naar huis brengen? 549 00:55:51,167 --> 00:55:53,625 Het is pas elf uur. -O. 550 00:55:55,083 --> 00:55:56,750 Dat is jammer. 551 00:56:09,875 --> 00:56:12,292 Weet je wat nou goed zou zijn? 552 00:56:12,417 --> 00:56:16,000 Als we konden zien hoe die graanvelden er vanuit de lucht uitzagen. 553 00:56:16,125 --> 00:56:19,167 Dan zou je beter begrijpen wat ze met zo'n museum bedoelen. 554 00:56:19,292 --> 00:56:22,375 Wie het laatste in de bus zit, is een gebakken ei. 555 00:56:50,875 --> 00:56:54,500 Mees Kees, mees Kees, mees Kees. 556 00:57:07,125 --> 00:57:09,708 Lekker. Jongens... 557 00:57:13,958 --> 00:57:15,417 Kijk, daar. 558 00:57:22,000 --> 00:57:24,625 Bedankt dat ik mee mocht. -Natuurlijk. 559 00:57:24,750 --> 00:57:26,583 Kijk, en dat paard daar. 560 00:57:27,833 --> 00:57:33,042 Kijk, die bootjes. Die botsen tegen elkaar. Ze worden echt kleddernat. 561 00:57:37,458 --> 00:57:39,708 Rachida, kom eens. 562 00:57:41,375 --> 00:57:45,000 Moet je kijken, die weilanden die daar zijn. 563 00:57:45,125 --> 00:57:47,042 O, vet. 564 00:57:52,042 --> 00:57:54,667 Dat speeltuintje lijkt me leuk. 565 00:57:54,792 --> 00:57:56,375 O, cool. 566 00:57:58,167 --> 00:57:59,958 Kijk daar, die achtbaan. 567 00:58:09,667 --> 00:58:13,125 Jongens, petjes en handjes in de lucht. 568 00:58:17,333 --> 00:58:18,792 Verstoppen. 569 00:58:22,375 --> 00:58:23,875 Hier? Wat... 570 00:58:43,083 --> 00:58:47,167 Sorry, jongens. Ik heb ze in het graanmuseum moeten achterlaten. 571 00:58:58,750 --> 00:59:01,875 Doei, mees. -Doei, mees. 572 00:59:03,042 --> 00:59:04,667 Meester Kees. 573 00:59:07,708 --> 00:59:09,583 Dit is jouw handtekening. 574 00:59:10,625 --> 00:59:12,292 Ja. 575 00:59:12,417 --> 00:59:16,667 Kees, toestemming moet gegeven worden door de ouders. 576 00:59:16,792 --> 00:59:18,667 Of de verzorgers. 577 00:59:18,792 --> 00:59:22,208 Maar ik... -Hoe aardig jij leerlingen ook vindt... 578 00:59:22,333 --> 00:59:25,625 je bent niet hun vriend, je bent hun meester. 579 00:59:29,958 --> 00:59:32,500 Wat nou als de inspecteur dit gezien had? 580 00:59:32,625 --> 00:59:35,208 Maar het gaat zo goed en ze vinden het zo leuk. 581 00:59:35,333 --> 00:59:36,792 Leuk? 582 00:59:36,917 --> 00:59:40,583 Ze zijn hier niet om het leuk te hebben. We zijn een school, Kees. 583 00:59:40,708 --> 00:59:43,125 We hebben hier werkboekjes. 584 00:59:46,875 --> 00:59:51,083 Denk jij dat je op deze manier ooit een echte leraar wordt? 585 00:59:57,750 --> 00:59:59,750 Je krijgt nog één kans. 586 00:59:59,875 --> 01:00:03,875 Vanaf nu hou jij je letter voor letter aan de werkboekjes. 587 01:00:04,000 --> 01:00:06,083 Afgesproken? 588 01:00:06,208 --> 01:00:10,250 Ja, mevrouw Dreus. -En je houdt afstand, Kees. 589 01:00:10,375 --> 01:00:11,958 Afstand. 590 01:00:58,083 --> 01:01:00,083 Meester Kees. 591 01:01:02,083 --> 01:01:03,875 Vanaf nu gaan we het anders doen. 592 01:01:04,958 --> 01:01:07,750 Maar mees, is anders ook minder leuk? 593 01:01:07,875 --> 01:01:11,458 Meester, Lisa. -Meester Lisa? Wie is dat nou weer? 594 01:01:11,583 --> 01:01:15,500 Nee, Fred. Ik bedoel dat je meester moet zeggen in plaats van... 595 01:01:15,625 --> 01:01:20,083 We mogen van Dreus alleen nog maar vanuit de werkboeken werken. 596 01:01:20,208 --> 01:01:22,250 Daar leren jullie beter van. 597 01:01:22,375 --> 01:01:25,458 En er komt een inspecteur controleren, dus... 598 01:01:25,583 --> 01:01:27,375 Nou ja, we moeten wel. 599 01:01:28,417 --> 01:01:32,333 Dan bedenken we toch gewoon een plannetje voor als de inspecteur komt? 600 01:01:32,458 --> 01:01:35,250 Dan zetten we de antwoorden op ons... -Nee. 601 01:01:35,375 --> 01:01:37,167 Maar mees... -Geen gemaar. 602 01:01:39,833 --> 01:01:43,167 We gaan gewoon aan het werk. Uit de boeken. 603 01:01:43,292 --> 01:01:45,083 Het moet. 604 01:01:45,208 --> 01:01:46,833 Eh... dictee. 605 01:01:49,958 --> 01:01:52,500 Pak je schrift en pak je pen. 606 01:02:01,833 --> 01:02:05,958 Op de boerderij wordt de haan wakker in zijn hok. 607 01:02:08,167 --> 01:02:10,583 Op de boerderij... 608 01:02:10,708 --> 01:02:14,750 wordt de haan wakker in... 609 01:02:14,875 --> 01:02:17,042 Fred. 610 01:02:17,167 --> 01:02:19,083 Schrijf je het wel op? -Maar mees... 611 01:02:19,208 --> 01:02:20,667 Meester. 612 01:02:20,792 --> 01:02:22,250 Maar meester... -Ja, Fred? 613 01:02:22,375 --> 01:02:25,917 Ik begrijp de mop niet. -Er is geen mop, Fred. 614 01:02:26,042 --> 01:02:27,917 Vanaf nu zijn er geen moppen meer. 615 01:02:32,042 --> 01:02:34,125 Maar mees... -Geen gemees, Winston. 616 01:02:34,250 --> 01:02:37,250 Sep, geen gedoe. Luisteren. 617 01:02:55,333 --> 01:02:57,208 Ik doe gewoon een dictee. 618 01:03:07,708 --> 01:03:10,500 Op m'n vorige school was er een keer een meester... 619 01:03:10,625 --> 01:03:13,000 die op een dag veranderde in een weerwolf. 620 01:03:13,125 --> 01:03:14,583 Ja, hoor. 621 01:03:14,708 --> 01:03:19,708 Nou ja, oké. Hij liet z'n baard staan, maar hij leek wel op een weerwolf. 622 01:03:26,083 --> 01:03:27,583 Mees Kees is geen weerwolf. 623 01:03:27,708 --> 01:03:31,667 Nee, maar als het zo blijft, wordt het wel weer net zo stom als vroeger. 624 01:03:42,542 --> 01:03:44,000 Tobias. 625 01:03:45,375 --> 01:03:47,750 Best wel een zwaar dagje, hè? Vandaag. 626 01:03:51,042 --> 01:03:53,208 Misschien moet je wat vitamines nemen. 627 01:03:54,375 --> 01:03:58,417 En een potje bijles. Grote getallen. -Nee, Tobias. 628 01:03:58,542 --> 01:04:00,417 Daar heb ik geen tijd meer voor. 629 01:04:00,542 --> 01:04:02,000 Echt niet. 630 01:04:07,583 --> 01:04:10,208 Neem je voortaan je eigen brood mee naar school? 631 01:05:12,917 --> 01:05:15,333 Misschien word ik ook wel depressief. 632 01:05:16,875 --> 01:05:18,667 Ik ben niet depressief. 633 01:05:20,708 --> 01:05:22,292 Ik ben gewoon moe. 634 01:05:24,958 --> 01:05:26,750 Gewoon een beetje moe. 635 01:05:29,208 --> 01:05:30,917 School is stom. 636 01:05:34,792 --> 01:05:39,083 Ik dacht dat je zo'n leuke meester had. -Had, ja. 637 01:05:39,208 --> 01:05:41,917 Het lijkt alsof hij helemaal weg is. 638 01:05:42,042 --> 01:05:45,167 Komt wel weer goed. -Echt niet. 639 01:05:49,375 --> 01:05:51,000 Weet je? 640 01:05:52,083 --> 01:05:55,208 Niet iedereen die weggaat, komt nooit meer terug. 641 01:06:23,125 --> 01:06:24,625 Harley. 642 01:06:30,542 --> 01:06:32,042 Hallo? 643 01:06:35,750 --> 01:06:37,208 Kom je voor Kees? 644 01:06:39,250 --> 01:06:40,917 Hij is net even... 645 01:06:42,208 --> 01:06:43,792 weg. 646 01:06:53,167 --> 01:06:55,458 Zit je bij Kees in de klas? 647 01:06:56,500 --> 01:06:58,000 Ik ben zijn moeder. 648 01:06:59,042 --> 01:07:00,792 En jij bent... 649 01:07:00,917 --> 01:07:02,833 Tobias. Toch? 650 01:07:13,375 --> 01:07:17,250 Volgens mij kan Harley wel een wandelingetje gebruiken. 651 01:07:17,375 --> 01:07:19,375 En ik heb het zo druk. 652 01:07:22,375 --> 01:07:24,000 Kijk. 653 01:07:29,083 --> 01:07:30,542 Dag. 654 01:07:34,458 --> 01:07:36,167 Kom maar. 655 01:07:37,750 --> 01:07:39,417 Kom maar. 656 01:07:40,500 --> 01:07:42,000 Harley, kom maar. 657 01:07:44,667 --> 01:07:46,125 Tobias. 658 01:07:55,167 --> 01:07:58,583 Harley vroeg zich al af wanneer je hem weer zou komen uitlaten. 659 01:07:58,708 --> 01:08:02,958 Hij wilde wel mee naar school, maar hij past niet zo goed in de werkboekjes. 660 01:08:05,042 --> 01:08:08,333 Dreus zei dat als ik niet streng zou zijn... 661 01:08:08,458 --> 01:08:12,958 dat ik dan misschien nooit meer les zou kunnen geven, dus ik dacht... 662 01:08:13,083 --> 01:08:16,917 als ik het nou op haar manier doe... -Harley moet naar huis. 663 01:08:49,917 --> 01:08:52,417 In de jungle... 664 01:08:52,542 --> 01:08:54,500 de machtige jungle... 665 01:08:55,583 --> 01:08:57,792 slaapt de leeuw vannacht. 666 01:09:00,208 --> 01:09:02,125 In de jungle... 667 01:09:03,542 --> 01:09:05,250 de machtige jungle... 668 01:09:06,375 --> 01:09:08,625 slaapt de leeuw vannacht. 669 01:09:10,292 --> 01:09:12,458 In de jungle... 670 01:09:12,583 --> 01:09:14,708 de machtige jungle... 671 01:09:14,833 --> 01:09:17,792 slaapt de leeuw vannacht. 672 01:09:31,167 --> 01:09:36,083 We gaan rekenen met tafels en spannende films kijken voor biologie. 673 01:09:36,208 --> 01:09:38,208 En topo en het voedselproject. 674 01:09:38,333 --> 01:09:40,125 Meester Kees. 675 01:09:42,583 --> 01:09:44,167 Meester Kees. 676 01:09:46,292 --> 01:09:47,750 Mevrouw Dreus. 677 01:09:47,875 --> 01:09:50,042 Wat doe jij op die tafel? 678 01:09:51,458 --> 01:09:53,042 Ik... 679 01:09:55,458 --> 01:09:57,542 Ik was... Ik... 680 01:09:58,667 --> 01:10:02,292 midden in de les. En... 681 01:10:02,417 --> 01:10:05,792 Meester Kees, dit is meneer van Essen. 682 01:10:05,917 --> 01:10:07,542 De inspecteur. 683 01:10:12,792 --> 01:10:14,833 Van Essen. 684 01:10:14,958 --> 01:10:17,167 Kees... Bruin. 685 01:10:17,292 --> 01:10:18,750 Aangenaam. 686 01:10:18,875 --> 01:10:21,333 Ik zoek wel een plekje achter in de klas. 687 01:10:30,208 --> 01:10:35,542 Ik verwacht een les zonder problemen. -Eh... Ja. 688 01:10:37,708 --> 01:10:41,042 Ik ook. -Dan is het goed. 689 01:10:41,167 --> 01:10:44,125 Meneer van Essen. -Mevrouw Dreus. 690 01:10:44,250 --> 01:10:46,458 Meester Kees. 691 01:10:51,917 --> 01:10:54,000 Gaat u maar weer door met de les. 692 01:11:09,042 --> 01:11:11,958 U stond op tafel, als ik me niet vergis. 693 01:11:19,917 --> 01:11:22,500 Ik sta inderdaad op tafel. 694 01:11:23,875 --> 01:11:27,042 Dat is een voorzetsel, 'op'. 695 01:11:30,667 --> 01:11:35,292 En nu moet ik uitkijken dat ik niet val. 696 01:11:35,417 --> 01:11:36,958 Anders... 697 01:11:38,583 --> 01:11:42,208 Anders, dan lig ik ernaast. 698 01:11:43,292 --> 01:11:45,000 Naast. 699 01:11:45,125 --> 01:11:47,667 Dat is ook een voorzetsel. 700 01:11:47,792 --> 01:11:50,208 En nu... 701 01:11:50,333 --> 01:11:53,250 Nu ben ik onder de tafel. 702 01:11:53,375 --> 01:11:54,875 Onder. 703 01:11:58,292 --> 01:11:59,833 Maar... 704 01:12:00,958 --> 01:12:03,458 Het belangrijkste blijft toch 'op'. 705 01:12:03,583 --> 01:12:07,708 En ik weet niet zeker of dit ook met de voorzetselles te maken heeft... 706 01:12:07,833 --> 01:12:11,875 maar jullie kunnen op mij rekenen. 707 01:12:16,292 --> 01:12:17,792 Echt waar. 708 01:12:26,042 --> 01:12:29,125 Oké, laten we nu echt met de les beginnen. 709 01:12:30,167 --> 01:12:31,958 Wat willen jullie doen? 710 01:12:33,000 --> 01:12:34,458 Topo. -Rekenen. 711 01:12:34,583 --> 01:12:36,042 Biologie. -Nee, dictee. 712 01:12:36,167 --> 01:12:38,375 Nee, tafels. -Ja, tafels. 713 01:12:38,500 --> 01:12:41,500 Tafels, tafels, tafels. 714 01:12:41,625 --> 01:12:43,708 Tafels, tafels, tafels. 715 01:12:46,000 --> 01:12:48,458 Klopt, jullie weten wat je moet doen. 716 01:12:50,500 --> 01:12:53,917 Oké, jongens. Tafel zes, zo snel mogelijk. 717 01:13:02,208 --> 01:13:04,917 hij is grappig, doet altijd een beetje gek 718 01:13:05,042 --> 01:13:07,708 daarom is ie onze favoriete meester, yes 719 01:13:07,833 --> 01:13:10,708 we hebben weer les, we willen weten wat ie ons wil leren 720 01:13:10,833 --> 01:13:13,333 hoe dan ook het wordt geestig, yeah 721 01:13:13,458 --> 01:13:17,958 hij maakt voor iedereen tijd, arm of rijk voor hem is iedereen gelijk 722 01:13:18,083 --> 01:13:20,625 als wij hem nodig hebben, dan staat ie daar meteen 723 01:13:20,750 --> 01:13:22,875 en daarom is ie onze nummer één 724 01:13:23,000 --> 01:13:28,042 en de juf smelt als zij hem ziet 725 01:13:28,167 --> 01:13:32,500 hij is de favoriete meester van mijn school 726 01:13:32,625 --> 01:13:37,458 hij steelt de show is lief en heel leuk 727 01:13:37,583 --> 01:13:39,667 we liggen altijd in een deuk 728 01:13:39,792 --> 01:13:46,708 met ons grootste idool, oh oh oh 729 01:13:46,833 --> 01:13:49,958 hij is de favoriete meester van mijn school 730 01:13:50,083 --> 01:13:55,167 oh oh oh hij is ons idool 731 01:13:55,292 --> 01:14:00,708 oh oh oh onze favoriete meester van de school 732 01:14:00,833 --> 01:14:02,875 hij is zoveel swagger 733 01:14:03,000 --> 01:14:05,958 hij is knapper dan een popster en stoerder dan een rapper 734 01:14:06,083 --> 01:14:08,625 zelfs de moeders denken: damn, wat een lekker ding 735 01:14:08,750 --> 01:14:11,333 en van een doodgewone les maakt hij een happening 736 01:14:11,458 --> 01:14:13,417 maar bovenal laat ie ons dromen 737 01:14:13,542 --> 01:14:16,667 over een hele mooie toekomst ja, hij laat ons geloven 738 01:14:16,792 --> 01:14:22,542 in onszelf, zoals hij is er geen één en daarom is ie onze nummer één 739 01:14:30,708 --> 01:14:32,667 Meester Kees. 740 01:14:37,708 --> 01:14:40,125 Wat is hier aan de hand? 741 01:15:05,125 --> 01:15:06,625 Mevrouw Dreus. 742 01:15:08,833 --> 01:15:12,750 Het was lang geleden dat ik zo'n leuke les heb gezien. 743 01:15:16,583 --> 01:15:19,083 Ik had het niet direct verwacht van een stagiair. 744 01:15:19,208 --> 01:15:24,208 Maar ik kijk uit naar de rest van de ochtend. Heel leuk en heel leerzaam. 745 01:15:24,333 --> 01:15:25,833 Leuk. 746 01:15:25,958 --> 01:15:28,583 En leerzaam. 747 01:15:28,708 --> 01:15:30,167 Dat schijnt zo, ja. 748 01:15:30,292 --> 01:15:33,625 Maar betekent dat ook... 749 01:15:33,750 --> 01:15:35,208 dat ik mag blijven? 750 01:15:35,333 --> 01:15:37,792 Nou, daar zou ik nou maar niet... -Blijven? 751 01:15:46,625 --> 01:15:48,167 Natuurlijk mag je blijven. 752 01:15:56,542 --> 01:15:58,458 Jongens, we gaan zo verder. 753 01:15:58,583 --> 01:16:02,250 Maar ik denk dat we eerst even toe zijn aan het voedselproject. 754 01:16:02,375 --> 01:16:04,042 Of niet? -Ja. 755 01:16:04,167 --> 01:16:06,333 Voedselproject? 756 01:16:15,167 --> 01:16:17,458 Hier, ik heb een broodje voor je. 757 01:16:19,167 --> 01:16:20,667 Bedankt, mees. 758 01:16:33,333 --> 01:16:36,292 Heb je gedoucht? -Ja. 759 01:16:40,583 --> 01:16:42,167 Kijk. 760 01:16:44,375 --> 01:16:47,500 Nou heb jij thuis ook een mees. 761 01:16:47,625 --> 01:16:49,125 Een koolmees. 762 01:16:54,125 --> 01:16:55,583 Ach. 763 01:17:11,875 --> 01:17:16,792 en in de klas is het altijd saai 764 01:17:16,917 --> 01:17:21,833 dus zorg ik voor een beetje lawaai 765 01:17:21,958 --> 01:17:26,667 de meester schrikt en de klas schreeuwt 'vet' 766 01:17:26,792 --> 01:17:31,458 als ik de radio op tien heb gezet 767 01:17:31,583 --> 01:17:36,625 maar ik ben niet bang voor wat er komen zal 768 01:17:36,750 --> 01:17:40,833 voor niemand bang, want ik rock overal 769 01:17:40,958 --> 01:17:45,750 mijn eerste dag op het schoolplein een grote stap voor wie ik wil zijn 770 01:17:45,875 --> 01:17:50,583 ik rock het schoolplein rond 771 01:17:50,708 --> 01:17:55,458 mijn eerste lach op het schoolplein je eerste stap naar beroemd zijn 772 01:17:55,583 --> 01:18:00,458 ik rock het schoolplein rond 773 01:18:00,583 --> 01:18:02,458 ik ben niet bang ik ben niet vreemd 774 01:18:02,583 --> 01:18:05,292 ik wil alleen dat iedereen gelukkig is 775 01:18:05,417 --> 01:18:12,292 want wij zijn één, dus nooit alleen 776 01:18:20,125 --> 01:18:24,917 mijn eerste dag op het schoolplein een grote stap voor wie ik wil zijn 777 01:18:25,042 --> 01:18:29,833 ik rock het schoolplein rond 778 01:18:29,958 --> 01:18:34,625 mijn eerste lach op het schoolplein je eerste stap naar beroemd zijn 779 01:18:34,750 --> 01:18:40,375 ik rock het schoolplein rond 52194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.