Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,958 --> 00:01:00,000
Hee, Sep.
-Tobias.
2
00:01:05,042 --> 00:01:06,792
Dit is haar laatste dag.
3
00:01:07,833 --> 00:01:11,542
Wat moet ik morgen dan?
De kinderen naar huis sturen?
4
00:01:12,833 --> 00:01:14,792
Nee, dat kan natuurlijk niet.
5
00:01:22,500 --> 00:01:24,500
We zijn te laat.
6
00:01:33,958 --> 00:01:35,417
Schiet op.
7
00:01:43,542 --> 00:01:45,417
Tobias en Sep.
8
00:01:57,708 --> 00:02:00,583
Sep en Tobias.
9
00:02:00,708 --> 00:02:02,583
Nou, juf Sanne.
10
00:02:02,708 --> 00:02:07,500
Maak er een leuke laatste dag van.
-Ja, nou. Dat gaat...
11
00:02:09,625 --> 00:02:12,208
Goed. Jongens.
12
00:02:14,292 --> 00:02:15,750
Het leek mij een...
13
00:02:18,083 --> 00:02:19,583
Jongens.
14
00:02:22,250 --> 00:02:23,750
Jongens.
15
00:02:30,792 --> 00:02:32,583
Dag, koe.
16
00:02:33,625 --> 00:02:36,917
Eruit. Ga er maar uit. Allemaal eruit.
17
00:02:37,042 --> 00:02:39,333
Hup, schiet op. Eruit.
18
00:02:43,708 --> 00:02:45,167
Wat hebben we vandaag?
19
00:02:45,292 --> 00:02:47,625
Pindakaas.
-Lekker.
20
00:02:47,750 --> 00:02:51,500
Je begrijpt toch wel dat dit
veel te kort dag is om af te bellen?
21
00:02:51,625 --> 00:02:53,542
Ik moet iemand vinden.
22
00:02:57,167 --> 00:02:58,792
Ja.
23
00:03:00,000 --> 00:03:02,292
6B.
24
00:03:02,417 --> 00:03:05,750
Ik ben erg teleurgesteld in jullie.
25
00:03:09,417 --> 00:03:12,417
En dat op de laatste dag van juf Sanne.
26
00:03:16,542 --> 00:03:18,625
Jullie gaan naar juf Mirjam.
27
00:03:18,750 --> 00:03:20,625
Jullie gaan naar juf Paula.
28
00:03:20,750 --> 00:03:24,333
En jullie gaan naar juf Riet.
29
00:03:24,458 --> 00:03:27,375
En jullie komen nog even naar binnen.
30
00:03:37,750 --> 00:03:39,625
Tobias.
31
00:03:39,750 --> 00:03:43,292
En een slecht rapport en altijd te laat.
32
00:03:43,417 --> 00:03:45,917
Als je zo doorgaat, blijf je zitten.
33
00:03:46,958 --> 00:03:49,625
En... Dag koe?
34
00:03:49,750 --> 00:03:52,167
Sep? Dit zijn geen grapjes.
35
00:03:53,208 --> 00:03:56,000
Moet ik jullie hier nou elke dag hebben?
36
00:03:56,125 --> 00:03:58,167
Tobias, luister jij eigenlijk wel?
37
00:04:04,375 --> 00:04:07,292
We zullen het nooit meer doen.
-Nooit meer.
38
00:04:07,417 --> 00:04:09,792
Dat hoop ik.
39
00:04:09,917 --> 00:04:15,167
Eén opstel, 200 woorden.
Over het harnas in de middeleeuwen.
40
00:04:26,667 --> 00:04:28,500
Dreus, schoolhoofd.
41
00:04:28,625 --> 00:04:31,958
Ja, wij zoeken iemand
voor langere tijd om in te vallen.
42
00:04:33,000 --> 00:04:38,292
Ik heb eens zo lang op m'n kop
gehangen dat m'n haar zelfs rood werd.
43
00:04:38,417 --> 00:04:42,292
Van 't bloed dat er naartoe was gelopen.
-Echt?
44
00:04:44,875 --> 00:04:46,333
En?
45
00:04:46,458 --> 00:04:49,292
Nog één keer en we moeten
we de hele week nablijven.
46
00:04:49,417 --> 00:04:52,292
Een hele week?
-Fred, een hele week is niks.
47
00:04:52,417 --> 00:04:56,792
Ik moest anderhalve maand, omdat ik
m'n jas niet goed had opgehangen.
48
00:04:56,917 --> 00:04:58,583
Serieus?
49
00:04:58,708 --> 00:05:02,292
Dat is ook zo.
Nee, dat is ook helemaal geen punt.
50
00:05:02,417 --> 00:05:05,417
Als ze geen invaller kan vinden,
krijgen we sowieso vrij.
51
00:05:05,542 --> 00:05:07,208
Echt?
52
00:05:07,333 --> 00:05:09,958
Op m'n vorige school
kregen we altijd vrij.
53
00:05:10,083 --> 00:05:13,375
Zelfs toen de juffrouw
een ingescheurde teennagel had.
54
00:05:13,500 --> 00:05:15,083
Wat zeg je?
55
00:05:16,375 --> 00:05:18,625
Nee, dat zal je nou net zien.
56
00:05:18,750 --> 00:05:21,792
Weten jullie het verschil
tussen Fred en een baviaan?
57
00:05:21,917 --> 00:05:25,375
Een echte baviaan kan wel klimmen.
-Ik ga je beuken.
58
00:05:29,292 --> 00:05:30,833
Doei.
59
00:05:50,375 --> 00:05:52,792
Denk je dat we vrij krijgen?
60
00:05:52,917 --> 00:05:55,625
Nee, ze vinden altijd wel een invaller.
61
00:05:55,750 --> 00:05:58,583
Het zijn de stomste mensen die er zijn.
62
00:05:59,667 --> 00:06:02,875
Invallers.
-Dan wordt school nog stommer.
63
00:06:03,000 --> 00:06:05,083
Je hebt mij toch nog?
-Dat is waar.
64
00:06:12,708 --> 00:06:14,167
Hoi.
65
00:06:15,458 --> 00:06:19,042
Heeft je vader weer wat besteld?
-Het zal wel.
66
00:06:20,083 --> 00:06:22,042
Helemaal uit China, jongen.
67
00:06:22,167 --> 00:06:24,750
Geweldig, geweldig.
68
00:06:24,875 --> 00:06:27,500
Even kijken, hoe ga ik dit openmaken?
69
00:06:52,792 --> 00:06:55,125
Niemand gewond, jongens?
70
00:06:55,250 --> 00:06:57,792
Hoi, schat.
71
00:07:01,792 --> 00:07:03,417
Dit is voor jou.
72
00:07:03,542 --> 00:07:05,625
Wat heb je nou weer gekocht?
-Hè?
73
00:07:12,958 --> 00:07:16,792
Waar doet het pijn?
-Och schat, heerlijk. Ja, daar.
74
00:07:16,917 --> 00:07:18,667
Blijf je eten?
75
00:07:18,792 --> 00:07:22,125
Of hou je niet
van doperwtjes met zweetsokken?
76
00:07:23,250 --> 00:07:26,208
Nee, joh. Ik eet thuis.
-Oké.
77
00:07:31,083 --> 00:07:32,958
Mam, ik ben thuis.
78
00:08:04,333 --> 00:08:06,500
Ik ga je beuken, jongen.
79
00:08:09,833 --> 00:08:12,875
Wie heeft dat gedaan?
-Ik zeg: Baviaan.
80
00:08:13,000 --> 00:08:17,167
En wat nou als er een invaller komt?
-Dan zijn we vrij.
81
00:08:17,292 --> 00:08:18,750
Dreus.
82
00:08:28,708 --> 00:08:31,750
Kom maar, hoor.
Jongens...
83
00:08:31,875 --> 00:08:33,958
Dit is meester Kees.
84
00:08:34,083 --> 00:08:37,833
Meester Kees komt de juf vervangen.
85
00:08:41,083 --> 00:08:43,792
En meester Kees...
86
00:08:48,458 --> 00:08:51,167
Meester Kees is...
87
00:08:51,292 --> 00:08:54,667
Stagiair.
88
00:08:54,792 --> 00:08:59,417
Het is nogal een pittig klasje. Dus
als er wat is, dan hoor ik het wel, hè?
89
00:08:59,542 --> 00:09:01,292
Sep? Tobias?
90
00:09:14,833 --> 00:09:19,042
Anna, Aukje, Bart, Ben, Fred, Hasna,
Jacky, Karim, Koen...
91
00:09:19,167 --> 00:09:24,000
Lisa, Manon, Tim, Tom, Tobias,
Rachida, Sep, Winston en Wahed.
92
00:09:24,125 --> 00:09:26,250
Vannacht uit m'n hoofd geleerd.
93
00:09:55,375 --> 00:09:58,167
O, ja?
94
00:09:58,292 --> 00:10:00,167
Aukje.
-Ja, Aukje?
95
00:10:00,292 --> 00:10:03,708
Als je op die zwarte hendel drukt,
gaat ie omlaag.
96
00:10:09,792 --> 00:10:11,583
Kicken.
97
00:10:37,667 --> 00:10:39,708
O, omeletje op m'n brood.
98
00:10:41,750 --> 00:10:43,708
Wat hebben wij op ons brood?
-Ham.
99
00:10:43,833 --> 00:10:45,875
Alweer?
100
00:10:46,000 --> 00:10:47,500
Was het maar vast pauze, hè?
101
00:10:55,792 --> 00:10:58,833
Meester.
-Ja, Aukje?
102
00:10:58,958 --> 00:11:01,917
Als je het 'voedselproject' noemt,
mag je wel eten.
103
00:11:02,042 --> 00:11:04,917
Toch, jongens? Dat is toch zo?
-Echt waar?
104
00:11:24,875 --> 00:11:26,625
Voedselproject.
-Yes.
105
00:11:46,750 --> 00:11:48,417
Ik eet hem tot de helft.
106
00:11:49,875 --> 00:11:51,542
Neem deze maar.
107
00:11:55,458 --> 00:11:57,000
Ja.
108
00:12:06,375 --> 00:12:07,917
Eet smakelijk.
109
00:12:19,833 --> 00:12:21,542
Mam, ik ben er weer.
110
00:12:47,375 --> 00:12:50,083
Dames, een lekker bakje koffie.
-Lekker, bedankt.
111
00:12:50,208 --> 00:12:54,000
Kees, ik heb voor jou ook
een lekker bakkie koffie meegenomen.
112
00:13:36,708 --> 00:13:38,375
Meester Kees.
113
00:13:39,708 --> 00:13:41,167
Cola?
114
00:13:42,792 --> 00:13:46,458
Dat drinken wij niet op school, hoor.
-Nee?
115
00:13:46,583 --> 00:13:49,667
Om een goed voorbeeld te geven
voor de kinderen.
116
00:13:50,750 --> 00:13:52,625
O, ja. Natuurlijk.
117
00:14:00,000 --> 00:14:02,625
Eigenlijk is hij geen invaller,
maar een stagiair.
118
00:14:02,750 --> 00:14:04,958
Die zijn wel altijd leuk.
-Echt?
119
00:14:05,083 --> 00:14:08,792
We gaan toch apenkooien?
-O, yes.
120
00:14:08,917 --> 00:14:11,250
Op m'n vorige school
was er een stagiair...
121
00:14:11,375 --> 00:14:14,667
die elk weekend
met ons ging parachutespringen.
122
00:14:14,792 --> 00:14:16,583
Echt niet.
123
00:14:20,833 --> 00:14:23,500
Hoe oud zou hij eigenlijk zijn? 20 of zo?
124
00:14:23,625 --> 00:14:27,917
Hij kan ook net van de lagere school
komen. Hij is bijna net zo groot als Fred.
125
00:14:28,042 --> 00:14:31,542
Maar hij is wel 100 keer zo slim.
-Ik ga je beuken.
126
00:14:33,208 --> 00:14:35,625
We gaan bavianenkooien.
-Bavianenkooien?
127
00:14:35,750 --> 00:14:39,375
Dat is Freds specialiteit.
-Ik ga je beuken.
128
00:14:42,625 --> 00:14:45,083
Goed zo. Ga maar door. En hup.
129
00:14:47,583 --> 00:14:49,458
Kom maar, jongens.
130
00:15:25,792 --> 00:15:27,333
Ja, springen.
131
00:15:45,208 --> 00:15:47,542
Ja?
-Het werkrooster, meester. Daar.
132
00:15:55,917 --> 00:15:59,333
Hé, spreekbeurt. Dat is leuk.
133
00:15:59,458 --> 00:16:01,208
Rachida.
134
00:16:02,833 --> 00:16:05,000
Wie was Rashida ook alweer?
135
00:16:11,125 --> 00:16:13,750
Rashida?
-Nee, ik ben Hasna.
136
00:16:13,875 --> 00:16:15,500
O, ja. Ja, natuurlijk.
137
00:16:16,750 --> 00:16:18,792
Rachida?
-Aukje, meester.
138
00:16:18,917 --> 00:16:21,750
Rashida vindt het moeilijk
om voor groepen te spreken.
139
00:16:21,875 --> 00:16:24,708
Ze haat spreekbeurten.
De vorige keer moest ze huilen.
140
00:16:24,833 --> 00:16:28,708
Dat komt omdat ze uit Mexico komt.
-Marokko, gek.
141
00:16:28,833 --> 00:16:30,292
Je bent zelf gek.
142
00:16:30,417 --> 00:16:34,625
Kunnen we haar niet een negen geven?
-Dan wil ik ook wel een negen.
143
00:16:34,750 --> 00:16:36,833
Jongens, wacht.
144
00:16:36,958 --> 00:16:40,875
Ik weet nog niet eens wie Rachida is.
-Doe gewoon die negen.
145
00:17:03,750 --> 00:17:05,458
Kom op.
146
00:17:18,417 --> 00:17:19,708
Toe maar.
147
00:17:21,500 --> 00:17:24,042
Ik ben Rachida.
-Harder.
148
00:17:24,167 --> 00:17:25,792
Fred, stil.
149
00:17:27,125 --> 00:17:30,958
Ik ben Rachida en m'n spreekbeurt
gaat over mees Kees.
150
00:17:31,083 --> 00:17:33,458
Mees Kees?
151
00:17:33,583 --> 00:17:35,292
Eh, meester Kees.
152
00:17:37,375 --> 00:17:39,625
Dit is meester Kees.
153
00:17:39,750 --> 00:17:41,458
Ik ben Kees Bruin.
154
00:17:41,583 --> 00:17:45,667
Ik ben 19. Ik zit nog op school,
dus ik ben eigenlijk nog een stagiair.
155
00:17:45,792 --> 00:17:48,208
Ik woon met m'n moeder
in de Burgmanstraat.
156
00:17:48,333 --> 00:17:50,208
En m'n vader is helaas dood.
157
00:17:53,292 --> 00:17:54,958
Ik heb een hond, die heet Harley.
158
00:17:55,083 --> 00:17:59,083
M'n hobby's zijn voetballen,
Asterix en Obelix...
159
00:17:59,208 --> 00:18:01,667
computerspelletjes, moppen, en...
160
00:18:03,875 --> 00:18:05,458
Sorry.
161
00:18:07,375 --> 00:18:11,875
Nou ja, en ik ben verliefd
op Marie Louise Mulder.
162
00:18:12,000 --> 00:18:15,208
Alleen heb ik dat
nog nooit tegen haar gezegd.
163
00:18:17,083 --> 00:18:19,917
Eigenlijk heb ik
nog nooit echt met haar gepraat.
164
00:18:24,500 --> 00:18:25,875
Nou ja.
165
00:18:26,917 --> 00:18:28,667
Klaar is Kees.
166
00:18:30,958 --> 00:18:34,792
Dit was mijn spreekbeurt
over meester Kees.
167
00:18:39,042 --> 00:18:40,875
Mees Kees.
168
00:18:42,333 --> 00:18:47,417
Mees Kees, mees Kees,
mees Kees, mees Kees.
169
00:18:57,458 --> 00:18:59,292
Jongens, jongens.
170
00:18:59,417 --> 00:19:01,167
Jongens...
171
00:19:01,292 --> 00:19:02,833
Zijn er nog vragen?
172
00:19:06,167 --> 00:19:07,667
Ja?
173
00:19:07,792 --> 00:19:11,208
Waarom heb je nog nooit
met die Marie Louise gepraat?
174
00:19:11,333 --> 00:19:16,000
Als we elkaar tegenkomen, zit er altijd
zes meter hondenriem tussen ons in.
175
00:19:16,125 --> 00:19:19,083
Ze heeft een gemene hond
die altijd naar die van mij blaft.
176
00:19:19,208 --> 00:19:21,708
Daarom kan ik haar
niet zo goed verstaan.
177
00:19:21,833 --> 00:19:23,583
Tobias?
178
00:19:24,792 --> 00:19:27,167
Dat wilde ik eigenlijk ook vragen.
-O.
179
00:19:30,417 --> 00:19:33,083
Nu moeten we Rachida
nog een cijfer geven.
180
00:19:33,208 --> 00:19:35,917
Wat vonden jullie ervan?
Was het informatief?
181
00:19:36,042 --> 00:19:37,542
Heel erg.
-Ja.
182
00:19:37,667 --> 00:19:40,333
En was het goed te verstaan?
-Ja.
183
00:19:40,458 --> 00:19:42,917
Ja? Ook daar achterin?
-Heel goed, mees.
184
00:19:44,333 --> 00:19:47,167
Hebben jullie iets nieuws geleerd?
-Ja.
185
00:19:47,292 --> 00:19:48,833
Echt wel.
186
00:19:48,958 --> 00:19:52,625
Dat klinkt als
een heel geslaagde spreekbeurt.
187
00:20:02,208 --> 00:20:04,542
Een negen.
188
00:20:04,667 --> 00:20:06,833
Een negen, een negen.
189
00:20:06,958 --> 00:20:10,417
Een negen, maar...
-Een krokodil met paardenhaar.
190
00:20:29,708 --> 00:20:32,125
Hoi, pap.
191
00:20:34,750 --> 00:20:36,708
Kom eens hier. Hou eens vast.
192
00:20:36,833 --> 00:20:40,250
Huppekee. Hoe zit dit nou?
193
00:20:40,375 --> 00:20:42,833
Het dakkapelletje, dat...
194
00:20:45,833 --> 00:20:47,875
O ja. Ja.
195
00:20:49,000 --> 00:20:50,458
Kom, naar de hut.
196
00:20:54,750 --> 00:20:56,583
Hé.
197
00:21:07,208 --> 00:21:09,250
O, poffertjes.
198
00:21:10,708 --> 00:21:13,750
Hoe was het op school?
-Leuk.
199
00:21:13,875 --> 00:21:15,458
Leuk?
200
00:21:15,583 --> 00:21:18,042
Vroeg jij nou gewoon
hoe het was op school?
201
00:21:18,167 --> 00:21:19,875
En hij geeft antwoord?
-Ja.
202
00:21:20,000 --> 00:21:23,375
Dat het leuk was zelfs.
-Heel leuk.
203
00:21:23,500 --> 00:21:27,000
We hebben een meester.
-Een meester? Dat is goed.
204
00:21:27,125 --> 00:21:29,833
Nee, dat is perfect.
Dat is hartstikke mooi.
205
00:21:29,958 --> 00:21:33,375
Een man voor de klas
geeft regelmaat en structuur.
206
00:21:33,500 --> 00:21:37,458
Orde met een ijzeren vuist.
Huppekee, de zweep erover.
207
00:21:38,667 --> 00:21:42,125
Wat sta je nou te lachen?
Ik ben bloedserieus.
208
00:21:42,250 --> 00:21:45,458
Hoe krijg je vader dat huisje
eigenlijk in de achtertuin?
209
00:22:01,833 --> 00:22:04,167
Topografie.
210
00:22:04,292 --> 00:22:05,875
We doen topo met punten.
211
00:22:06,000 --> 00:22:08,792
Voor elk land dat je raadt,
krijg je een punt.
212
00:22:10,833 --> 00:22:12,458
Kom maar dichterbij.
213
00:22:21,375 --> 00:22:23,625
Raad dan. Welk land beeld ik uit?
214
00:22:23,750 --> 00:22:25,625
Rennen?
-Rendier.
215
00:22:25,750 --> 00:22:28,000
Dat is toch geen land?
-Rendierenland dan?
216
00:22:28,125 --> 00:22:29,625
Het is hollen natuurlijk.
217
00:22:29,750 --> 00:22:31,500
Klinkt als.
218
00:22:31,625 --> 00:22:33,167
Hand.
-Holland.
219
00:22:33,292 --> 00:22:36,417
Goed zo. Een punt voor Sep en Tobias.
220
00:22:40,375 --> 00:22:41,875
Dinges.
221
00:22:42,917 --> 00:22:44,083
Kan toch?
222
00:22:44,208 --> 00:22:45,667
Kus.
-Kushand.
223
00:22:45,792 --> 00:22:48,542
Rusland.
-Ja, prachtig.
224
00:22:52,833 --> 00:22:54,750
Vegen.
225
00:22:54,875 --> 00:22:57,458
Gek.
-Nee, zweet.
226
00:22:57,583 --> 00:22:59,125
Zweten.
-Zweden.
227
00:22:59,250 --> 00:23:01,042
Ja, nog een punt. Wacht.
228
00:23:08,542 --> 00:23:10,208
Zo, meester Kees.
229
00:23:13,917 --> 00:23:16,042
Hoe gaat het?
-Goed.
230
00:23:19,958 --> 00:23:22,458
Verkouden?
-Nee.
231
00:23:27,958 --> 00:23:30,458
We deden topo.
232
00:23:30,583 --> 00:23:32,708
Topografie.
-Ja.
233
00:23:33,750 --> 00:23:36,000
Het ging over Zweden.
234
00:23:38,792 --> 00:23:41,208
Mooi. Nou...
235
00:23:41,333 --> 00:23:43,125
Fijn dat het goed gaat.
236
00:24:00,125 --> 00:24:01,708
Met omelet.
237
00:24:01,833 --> 00:24:03,792
Heeft m'n moeder extra gemaakt.
238
00:24:03,917 --> 00:24:05,500
Bedankt, mees.
239
00:24:18,625 --> 00:24:21,583
En als hij een dictee geeft,
vertelt hij gewoon een mop.
240
00:24:21,708 --> 00:24:25,375
Het is wit, het staat in de tuin
en het ontploft.
241
00:24:25,500 --> 00:24:27,667
Een boemkool.
242
00:24:27,792 --> 00:24:30,083
Leuk, lieverd.
-Heel leuk.
243
00:24:31,833 --> 00:24:33,667
Weet je?
244
00:24:33,792 --> 00:24:36,458
Morgen kom ik er
misschien wel even uit.
245
00:25:04,583 --> 00:25:07,958
Ik breng je zo nog wel wat lekkers.
-Goed, lieverd.
246
00:25:21,458 --> 00:25:23,792
Wat is dat nou weer?
247
00:25:34,833 --> 00:25:36,625
Kijk die slierten.
248
00:25:42,708 --> 00:25:44,333
Kijk die hond.
249
00:25:54,333 --> 00:25:55,917
Biologie.
250
00:25:57,708 --> 00:26:01,250
Vandaag hebben we met biologie
een heel belangrijk project.
251
00:26:03,667 --> 00:26:05,958
Belangrijk project, kom hier.
252
00:26:09,208 --> 00:26:11,417
Belangrijk project, hier.
253
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
Dit is Harley, m'n hond.
254
00:26:20,125 --> 00:26:23,667
Harley is een vuilnisbakkenhondje.
-Komt ie uit een vuilnisbak?
255
00:26:23,792 --> 00:26:28,875
Dat betekent dat hij geen naam heeft.
-Net zei mees nog dat hij Harley heet.
256
00:26:29,000 --> 00:26:31,208
Harley is heel lief en heel behaard.
257
00:26:31,333 --> 00:26:35,417
En Harley kan boeren op commando.
-Hé, cool.
258
00:26:35,542 --> 00:26:38,625
Harley? Slik en boer.
259
00:27:05,208 --> 00:27:06,792
O, ze moet kotsen.
260
00:27:06,917 --> 00:27:08,500
Mees, een teiltje.
261
00:27:19,917 --> 00:27:22,042
Hoe lang heeft u Harley al?
262
00:27:23,375 --> 00:27:26,167
Ik heb Harley al, even kijken...
263
00:27:26,292 --> 00:27:30,833
Sinds m'n vader doodging, dus dat is...
264
00:27:30,958 --> 00:27:32,958
Zeven jaar.
265
00:27:33,083 --> 00:27:35,542
Dus dat is...
266
00:27:37,833 --> 00:27:40,750
Weet iemand hoeveel dat is
in hondenjaren?
267
00:27:42,500 --> 00:27:47,083
Eén mensenjaar is zeven hondenjaren.
-Zeven keer zeven, dat is 49.
268
00:27:47,208 --> 00:27:49,667
Ja, precies. 49 jaar.
269
00:27:49,792 --> 00:27:51,583
Dat is al best oud.
270
00:27:51,708 --> 00:27:55,625
Maar hoe passen die zeven hondenjaren
in dat ene mensenjaar?
271
00:27:55,750 --> 00:27:58,625
Dat komt omdat...
272
00:27:58,750 --> 00:28:00,292
Harley, kom.
273
00:28:05,750 --> 00:28:07,250
Weet je wat, Tobias?
274
00:28:08,625 --> 00:28:12,625
Misschien moet jij het belangrijke project
maar even uitlaten.
275
00:28:16,417 --> 00:28:17,958
Kom maar.
276
00:28:19,333 --> 00:28:21,833
Anders houdt Harley
het misschien niet droog.
277
00:29:22,917 --> 00:29:24,375
Tobias.
278
00:29:25,792 --> 00:29:28,333
Hier. Het gaat over het schoolreisje.
279
00:29:30,625 --> 00:29:35,083
Niemand heeft bij het in- en uitstappen
reden om ruzie te maken.
280
00:29:36,125 --> 00:29:38,167
Het is vooral van groot belang...
281
00:29:38,292 --> 00:29:42,583
dat iedereen zijn sticker
goed zichtbaar op de kleding plakt.
282
00:29:42,708 --> 00:29:44,667
Zo moet het dus wel.
283
00:29:44,792 --> 00:29:47,792
En zo moet het dus niet.
284
00:29:47,917 --> 00:29:51,750
Want als je dan je rugzak kwijtraakt,
ben je ook je sticker kwijt.
285
00:29:54,917 --> 00:29:57,667
Er zijn een aantal regels
die ik wil bespreken.
286
00:29:57,792 --> 00:30:01,250
Over de reis. De regels in de bus.
287
00:30:04,417 --> 00:30:07,792
Regels zijn zeer zeker niet om te lachen,
jongelui.
288
00:30:07,917 --> 00:30:10,792
Regels gelden ook op schoolreis.
289
00:30:10,917 --> 00:30:15,500
Snoep, bijvoorbeeld.
Er wordt niet gesnoept.
290
00:30:19,750 --> 00:30:23,458
Verboden om mobiele telefoons
mee te nemen.
291
00:30:25,375 --> 00:30:29,042
Er mag niet worden gevochten
in de bus.
292
00:30:32,750 --> 00:30:35,208
Iedereen neemt zijn eigen drinken mee.
293
00:30:42,208 --> 00:30:45,542
En als je naar het toilet wil,
vraag je het gewoon even.
294
00:31:16,542 --> 00:31:20,167
Vergeet niet jullie toestemmingbriefjes
in te leveren.
295
00:31:33,375 --> 00:31:36,958
Ik moet naar voetbal
-O. Nou, doei.
296
00:31:38,208 --> 00:31:40,000
Doei, tot morgen.
297
00:31:48,667 --> 00:31:51,500
Hé. Hallo, Harley.
298
00:31:51,625 --> 00:31:53,208
Harley.
299
00:32:00,792 --> 00:32:03,167
Hé, jongen. Ben je daar?
300
00:32:06,333 --> 00:32:07,792
Loop je mee?
301
00:32:08,958 --> 00:32:12,833
Ik heb hem net steeds los laten lopen.
-Echt?
302
00:32:12,958 --> 00:32:15,000
Hij liep niet weg?
303
00:32:15,125 --> 00:32:19,375
Dat doet hij alleen bij mensen
die hij heel erg aardig vindt.
304
00:32:19,500 --> 00:32:22,000
Ik vind honden
de fijnste dieren die er zijn.
305
00:32:22,125 --> 00:32:26,708
Ze zijn zo zacht
en ze hebben van die leuke oren.
306
00:32:28,083 --> 00:32:31,333
Het erge is alleen
dat ik het altijd zo druk heb.
307
00:32:31,458 --> 00:32:35,000
Ik kan hem wel uitlaten als het nodig is.
-Echt?
308
00:32:35,125 --> 00:32:38,667
Geen enkel probleem.
-Dat zou Harley fantastisch vinden.
309
00:32:38,792 --> 00:32:41,875
Toch, Harley? Ouwe jongen?
Ga maar.
310
00:32:59,292 --> 00:33:01,500
Goedemorgen.
-Goedemorgen.
311
00:33:19,250 --> 00:33:20,750
Wow.
312
00:33:20,875 --> 00:33:23,458
Hé, wat ben je vroeg, man.
-Gewoon.
313
00:33:23,583 --> 00:33:26,208
Gewoon? Als ik jou was,
zou ik nog in m'n bed liggen.
314
00:33:26,333 --> 00:33:29,417
Ik was vroeg op.
Misschien kan ik je ergens mee helpen.
315
00:33:29,542 --> 00:33:34,917
Dat is slim bedacht, want ik kan namelijk
nog wel wat hulp gebruiken.
316
00:33:35,042 --> 00:33:39,542
Ik heb een film voor biologie.
Maar ik weet niet of hij wel geschikt is.
317
00:33:39,667 --> 00:33:41,875
Hij gaat namelijk over spinnen.
318
00:33:43,958 --> 00:33:47,167
Jij moet maar alvast even kijken
of hij niet te eng is.
319
00:33:49,083 --> 00:33:51,333
Monsterspinnen van Mars.
320
00:33:53,042 --> 00:33:54,833
Cool.
321
00:33:54,958 --> 00:33:57,750
Kom, dan gaan we een dvd-speler halen.
322
00:34:00,250 --> 00:34:02,542
Dag, Duifje.
-Goedemorgen, Els.
323
00:34:07,750 --> 00:34:10,125
Ah, heel goed.
324
00:34:11,417 --> 00:34:14,167
Monsterspinnen van Mars.
325
00:34:14,292 --> 00:34:19,167
Dat soort films nemen wij niet mee
naar school, Tobias. Hoor jij dat?
326
00:34:19,292 --> 00:34:21,208
Prima gedaan, meester Kees.
327
00:34:22,250 --> 00:34:25,125
Strenge regels, zo mag ik het graag zien.
328
00:34:25,250 --> 00:34:29,042
Ik verheug me er al op de klas
morgen zelf onder handen te nemen.
329
00:34:29,167 --> 00:34:30,667
Morgen?
-Ja.
330
00:34:30,792 --> 00:34:33,667
Studiedag, van je eigen school.
331
00:34:33,792 --> 00:34:36,083
Was je toch niet vergeten?
332
00:34:37,417 --> 00:34:38,875
Nee, tuurlijk niet.
333
00:34:41,083 --> 00:34:43,042
Hebben we wel hard genoeg gewerkt?
334
00:34:45,208 --> 00:34:46,667
Dreus komt hier morgen.
335
00:34:48,917 --> 00:34:51,125
We hebben ons toch
aan het rooster gehouden?
336
00:34:51,250 --> 00:34:54,125
Bij de juf deden we
veel minder goed ons best, hoor.
337
00:34:54,250 --> 00:34:58,333
Ze stuurde er ook steeds kinderen uit.
-Soms zat ze de hele dag in haar eentje.
338
00:34:58,458 --> 00:35:01,625
Vertel maar aan die school van je
dat we je heel goed vinden.
339
00:35:01,750 --> 00:35:03,208
Echt heel goed.
340
00:35:05,542 --> 00:35:07,417
Bedankt, maar...
341
00:35:07,542 --> 00:35:10,542
Morgen komt mevrouw Dreus
alle werkboekjes controleren.
342
00:35:10,667 --> 00:35:14,208
En als het niet goed is,
mag ik misschien niet blijven.
343
00:35:19,833 --> 00:35:23,625
Weet je wat? Ik schrijf snel
een paar dictees op het bord.
344
00:35:23,750 --> 00:35:27,417
En die schrijven jullie dan over en die
hebben we dan ook maar weer gedaan.
345
00:35:27,542 --> 00:35:30,083
En als jullie daarna
een rijtje sommen maken...
346
00:35:30,208 --> 00:35:32,667
dan liggen we zo
weer helemaal op schema, goed?
347
00:35:35,208 --> 00:35:36,875
Goed.
348
00:35:41,625 --> 00:35:43,500
Luister.
349
00:35:43,625 --> 00:35:47,708
De ooievaar...
350
00:35:48,917 --> 00:35:54,375
en de zwaluw...
351
00:35:54,500 --> 00:35:56,042
ko...
352
00:36:02,292 --> 00:36:03,750
komen...
353
00:36:04,917 --> 00:36:08,625
in de lente terug naar Nederland.
354
00:36:16,875 --> 00:36:19,083
Zo, zo, zo.
355
00:36:24,667 --> 00:36:26,708
Nou, nou, nou.
356
00:36:34,125 --> 00:36:35,625
Aha.
357
00:36:38,083 --> 00:36:39,875
Dat rekenen...
358
00:36:43,958 --> 00:36:45,875
dat ziet er prima uit.
359
00:36:47,250 --> 00:36:50,750
Nou, dan gaan we nu naar...
360
00:36:51,792 --> 00:36:55,625
Dictee.
-Alweer dictee?
361
00:36:55,750 --> 00:36:58,500
Pak allemaal je schriftjes.
362
00:36:58,625 --> 00:37:00,417
O nee.
363
00:37:00,542 --> 00:37:02,500
Sep en Tobias,
doen jullie ook even mee?
364
00:37:02,625 --> 00:37:04,083
Met het dictee?
365
00:37:05,500 --> 00:37:09,625
Jongens, zullen we er gewoon
een gezellige dag van maken?
366
00:37:11,458 --> 00:37:12,917
Juist, ja.
367
00:37:15,417 --> 00:37:19,375
De ooievaar en de zwaluw...
368
00:37:20,667 --> 00:37:23,917
De ooievaar en de zwaluw...
-Komen in de lente...
369
00:37:24,042 --> 00:37:28,083
Sep, ik denk dat Tobias
dit heel goed alleen kan. Denk je niet?
370
00:37:29,500 --> 00:37:31,500
komen in de lente...
371
00:37:31,625 --> 00:37:34,917
komen in de lente...
372
00:37:36,458 --> 00:37:38,500
terug...
373
00:37:38,625 --> 00:37:40,250
naar Nederland.
374
00:37:41,750 --> 00:37:46,833
In grote groepen zwermen ze
over de weilanden naar het zuiden...
375
00:37:46,958 --> 00:37:49,083
Hé, dat lijkt Harley wel.
376
00:37:50,375 --> 00:37:51,917
Ja, denk je?
377
00:37:55,958 --> 00:37:57,875
Ja, man. Kom.
378
00:38:23,417 --> 00:38:25,958
Wat zijn die onhandig, zeg.
-Ja.
379
00:38:31,917 --> 00:38:34,667
Hé, pap.
-Hé, jongens.
380
00:38:34,792 --> 00:38:36,708
Kan ik wat vragen?
381
00:38:36,833 --> 00:38:38,708
Ja, jij wil natuurlijk weten...
382
00:38:38,833 --> 00:38:41,542
hoe ik dit prinsessenhuis
door de voordeur krijg.
383
00:38:41,667 --> 00:38:43,708
Dat is gewoon even een kwestie van...
384
00:38:45,042 --> 00:38:47,958
Gewoon even
een kwestie van de goede hoek vinden.
385
00:38:48,083 --> 00:38:49,875
Nee, het gaat over meisjes.
386
00:38:51,125 --> 00:38:52,958
Meisjes?
387
00:38:53,083 --> 00:38:58,458
Meisjes, daar weet ik toevallig alles van.
Zeg maar wat je weten wil.
388
00:38:58,583 --> 00:39:01,500
Verliefdheid, liefdesverdriet?
389
00:39:01,625 --> 00:39:03,792
Of uitmaken?
-Nee.
390
00:39:03,917 --> 00:39:06,250
Een afspraakje.
-Een afspraakje?
391
00:39:06,375 --> 00:39:10,250
O, een afspraakje. En waar willen jullie
met de meisjes afspreken?
392
00:39:10,375 --> 00:39:14,250
Nee, pap. Het is voor mees Kees.
-O, voor de meester.
393
00:39:14,375 --> 00:39:15,875
Voor...
394
00:39:16,000 --> 00:39:17,625
Sep. School. Eten.
395
00:39:17,750 --> 00:39:21,167
We moeten vroeg eten,
want we hebben 10 minuten-gesprek.
396
00:39:21,292 --> 00:39:25,542
Tosti's goed? Tosti's zijn goed, hè?
Sep, eten.
397
00:39:25,667 --> 00:39:27,375
Ik zie je morgen.
398
00:39:28,542 --> 00:39:30,750
Doei.
-Pannenkoeken wordt het, hè?
399
00:40:43,583 --> 00:40:46,875
Tobias, weet je...
-Als het warm is, dan zweet je.
400
00:40:48,750 --> 00:40:51,458
Je moeder moet hier eigenlijk bij zijn.
401
00:40:53,083 --> 00:40:54,708
Dat wist ik niet.
402
00:40:57,542 --> 00:41:01,083
Kunnen we niet moppendictee doen
of zo? Ik wil best een beetje lachen.
403
00:41:01,208 --> 00:41:03,708
Dat mag niet bij 10 minuten-gesprekken.
404
00:41:03,833 --> 00:41:05,333
Dan moet het over jou gaan.
405
00:41:05,458 --> 00:41:07,208
Tien minuten lang?
406
00:41:16,000 --> 00:41:19,333
Ik heb een...
Ik heb een verslag gemaakt.
407
00:41:19,458 --> 00:41:21,542
Over mij?
-Ja.
408
00:41:21,667 --> 00:41:24,083
Die ga ik nu voorlezen.
409
00:41:25,625 --> 00:41:28,250
En dan vertel jij hem thuis
aan je moeder, goed?
410
00:41:35,125 --> 00:41:38,417
Tobias is een heel lieve jongen.
411
00:41:38,542 --> 00:41:42,458
Hij is gezellig en behulpzaam.
Echt een leerling om dol op te zijn.
412
00:41:43,500 --> 00:41:47,042
Maar ik denk
dat het niet goed met hem gaat.
413
00:41:48,875 --> 00:41:51,958
Hij is soms stil in de klas.
414
00:41:52,083 --> 00:41:55,958
En volgens mij piekert hij te veel.
415
00:42:01,833 --> 00:42:05,292
Hoe lang duren
die 10 minuten-gesprekken precies?
416
00:42:09,417 --> 00:42:11,542
Zijn vader is overleden.
417
00:42:12,792 --> 00:42:16,833
En Tobias
heeft het daar best moeilijk mee.
418
00:42:18,000 --> 00:42:19,917
Hij wil er niet over praten.
419
00:42:21,375 --> 00:42:25,542
En misschien doet hij dat ook niet
met zijn moeder.
420
00:42:28,292 --> 00:42:31,083
Ik wil hem heel graag helpen, maar...
421
00:42:32,500 --> 00:42:34,333
Ik weet niet zo goed hoe.
422
00:42:45,667 --> 00:42:48,000
Dit was het eind van m'n verslag.
423
00:42:52,417 --> 00:42:56,667
En ik hoop dat Tobias
nu heel snel naar huis gaat.
424
00:42:56,792 --> 00:43:00,208
Want ik heb een chocoladereep...
425
00:43:01,875 --> 00:43:04,792
en die wil ik natuurlijk niet
met hem delen.
426
00:44:09,042 --> 00:44:10,583
Vandaag blijven we buiten.
427
00:44:12,250 --> 00:44:15,667
Yes, spijbelen.
-Praktisch onderwijs heet dat.
428
00:44:15,792 --> 00:44:18,375
Wie heeft er
een mobieltje met een camera?
429
00:44:18,500 --> 00:44:21,625
Heel goed, we gaan vandaag
foto's maken van de natuur.
430
00:44:24,875 --> 00:44:27,750
Jongens, ik ruik de lente al.
431
00:44:37,125 --> 00:44:39,917
Helemaal tot daar.
Torretjes en bloemetjes...
432
00:44:40,042 --> 00:44:42,625
en alles wat je kunt vinden,
en wormpjes ook.
433
00:44:44,167 --> 00:44:46,292
Pak hem. Pak hem.
434
00:44:49,000 --> 00:44:51,958
Bah, een mini-tuinslang.
435
00:44:53,833 --> 00:44:55,292
Hij is helemaal zwart.
436
00:44:55,417 --> 00:44:57,000
Bah.
-Echt bah.
437
00:44:58,917 --> 00:45:01,042
Goed dat je dat durft, zeg.
438
00:45:12,750 --> 00:45:15,417
Een drol.
439
00:45:16,917 --> 00:45:19,542
Precies richten.
-Ja.
440
00:45:19,667 --> 00:45:21,417
Getver.
441
00:45:48,208 --> 00:45:51,417
Kan je haar geen brief sturen
dat je haar leuk vindt of zo?
442
00:45:51,542 --> 00:45:53,000
Of een taart.
443
00:45:53,125 --> 00:45:55,375
Of een gedicht.
-Ja.
444
00:45:55,500 --> 00:46:00,375
Marie Louise, ik vind je superleuk
altijd als ik jou zie, krijg ik vette jeuk
445
00:46:01,458 --> 00:46:04,292
Zo kan het niet langer.
Je moet iets doen.
446
00:46:04,417 --> 00:46:07,500
Je moet haar verkering vragen.
-Zoiets durf ik toch niet?
447
00:46:07,625 --> 00:46:12,042
Toch moet je het regelen.
-Zullen wij het anders voor je vragen?
448
00:46:12,167 --> 00:46:17,000
Ze hoort jullie toch niet. Die hond trekt
haar weg als hij achter Harley aangaat.
449
00:46:18,208 --> 00:46:20,625
Kun je Harley
dan niet een keer thuislaten?
450
00:46:20,750 --> 00:46:23,583
En dan zonder hond
naar het hondenpark gaan?
451
00:46:23,708 --> 00:46:27,375
Toch moet je het vragen.
-Ja, je moet het roepen. Lekker hard.
452
00:46:33,542 --> 00:46:35,792
Marie Louise, wil je m'n meisje zijn?
453
00:46:35,917 --> 00:46:37,417
Pardon?
454
00:46:37,542 --> 00:46:40,875
Ik hoor jullie helemaal op de gang.
455
00:47:09,625 --> 00:47:11,250
Mooi, hè?
456
00:47:12,375 --> 00:47:14,000
Lente.
457
00:47:15,625 --> 00:47:19,375
Maar 'lente' stond toch zeker niet
op het werkrooster?
458
00:47:19,500 --> 00:47:21,417
Nee, maar...
459
00:47:21,542 --> 00:47:23,292
Meester Kees.
460
00:47:26,083 --> 00:47:27,542
Voorbereiding.
461
00:47:29,083 --> 00:47:31,875
Dat is nu even het allerbelangrijkste.
462
00:47:32,000 --> 00:47:34,000
Voorbereiding.
-Ja.
463
00:47:37,958 --> 00:47:41,625
En waarvoor?
-Die voorbereiding?
464
00:47:41,750 --> 00:47:45,208
Meester Kees,
voorbereiding voor de inspectie.
465
00:47:45,333 --> 00:47:48,917
We hebben hier immers een unieke
situatie, een stagiair voor de klas.
466
00:47:49,042 --> 00:47:51,375
Ja, natuurlijk.
467
00:47:51,500 --> 00:47:53,500
Voorbereiding, dus.
468
00:47:54,542 --> 00:47:58,958
Ik begrijp het, mevrouw Dreus.
De voorbereiding is in volle gang.
469
00:48:03,125 --> 00:48:06,292
Neem Tobias bijvoorbeeld. Tobias...
470
00:48:06,417 --> 00:48:09,292
Die krijgt vandaag nog extra bijles.
471
00:48:12,792 --> 00:48:14,417
Mooi zo.
472
00:48:14,542 --> 00:48:19,333
Sommige kinderen hebben dat nou
eenmaal iets harder nodig dan anderen.
473
00:48:19,458 --> 00:48:21,875
Voorbereiding.
-Begrepen.
474
00:48:26,833 --> 00:48:28,833
Heb ik bijles nodig?
475
00:48:28,958 --> 00:48:31,708
Ja, want het gaat helemaal fout met je.
476
00:48:35,417 --> 00:48:37,833
Drie miljoen erbij. Hoeveel zitten we?
477
00:48:37,958 --> 00:48:39,708
24 miljoen.
-Ja.
478
00:48:39,833 --> 00:48:41,458
Bijles grote getallen.
479
00:48:42,833 --> 00:48:46,375
Twee miljoen. Vier. Drie miljoen.
480
00:48:46,500 --> 00:48:49,042
33 miljoen.
-Ja.
481
00:48:57,583 --> 00:48:59,208
Wil jij?
482
00:49:01,000 --> 00:49:05,167
Ik heb geen geld voor bijles.
-O, dat is vervelend.
483
00:49:05,292 --> 00:49:09,667
Maar ik ben nu natuurlijk wel goed
voorbereid, toch? Met die grote getallen.
484
00:49:11,958 --> 00:49:13,417
Hier.
485
00:49:19,208 --> 00:49:21,000
Heb jij je vitamines al gehad?
486
00:49:22,917 --> 00:49:25,333
Ingrid, twee patatjes.
-Komt voor elkaar.
487
00:49:25,458 --> 00:49:28,250
Patat?
-Ja, natuurlijk.
488
00:49:28,375 --> 00:49:31,417
Aardappelen zijn toch groente?
489
00:49:31,542 --> 00:49:34,375
O ja. Met tomatenketchup.
490
00:49:38,792 --> 00:49:40,250
Wat goed.
491
00:50:05,167 --> 00:50:07,750
Dag, mam.
-Dag, schat.
492
00:50:32,500 --> 00:50:35,792
Waar was je nou?
Schoolreis, half negen vertrekken.
493
00:50:35,917 --> 00:50:38,042
Ja, gaat goed.
Anna?
494
00:50:38,167 --> 00:50:40,417
Veel plezier, alsjeblieft.
495
00:50:41,750 --> 00:50:43,875
Manon? Heb je hem?
496
00:50:47,167 --> 00:50:48,625
Wat?
497
00:50:48,750 --> 00:50:51,500
Vergeten.
-O.
498
00:50:53,458 --> 00:50:55,083
Wacht maar.
499
00:51:05,583 --> 00:51:09,792
Hier, onze briefjes.
-Krijg jij alvast van mij een sticker.
500
00:51:14,500 --> 00:51:16,917
Tobias,
waar is jouw toestemmingbriefje?
501
00:51:18,000 --> 00:51:20,625
Zat hij daar niet bij?
-Tobias, als jij geen...
502
00:51:20,750 --> 00:51:23,250
Mevrouw Dreus, is er iets?
503
00:51:23,375 --> 00:51:25,083
Zijn toestemmingsbriefje.
504
00:51:25,208 --> 00:51:29,167
Tobias, je briefje?
-Ja, ik heb...
505
00:51:29,292 --> 00:51:32,292
Als hij geen toestemming heeft,
kan hij niet mee.
506
00:51:32,417 --> 00:51:35,292
Je toestemmingbriefje. Ja, die...
507
00:51:36,333 --> 00:51:37,583
Die ga ik even halen.
508
00:51:38,625 --> 00:51:40,208
Alsjeblieft.
509
00:51:48,958 --> 00:51:52,167
Je briefje lag dus binnen?
-O ja?
510
00:51:55,250 --> 00:51:58,458
O ja, natuurlijk. M'n briefje lag binnen.
511
00:51:59,583 --> 00:52:06,792
we zijn er bijna, we zijn er bijna
maar nog niet helemaal
512
00:53:09,542 --> 00:53:13,083
we gaan nog niet naar huis,
nog langer niet, nog langer niet
513
00:53:13,208 --> 00:53:18,167
we gaan nog niet naar huis,
want moeder is niet thuis
514
00:53:20,667 --> 00:53:22,958
Graanmuseum?
515
00:53:23,083 --> 00:53:26,708
Jongens, dat wordt vast leuk.
Wordt vast leuk.
516
00:53:28,833 --> 00:53:30,333
Veel plezier.
517
00:53:33,917 --> 00:53:35,875
Al het brood...
518
00:53:36,000 --> 00:53:38,000
wordt gemaakt...
519
00:53:38,125 --> 00:53:39,667
van graan.
520
00:53:41,125 --> 00:53:42,583
Van...
521
00:53:42,708 --> 00:53:44,208
gemalen...
522
00:53:44,333 --> 00:53:45,792
graan.
523
00:53:48,208 --> 00:53:51,583
En vroeger werd dat met de hand...
524
00:53:53,333 --> 00:53:54,833
gemalen.
525
00:53:56,708 --> 00:53:58,208
Zo.
526
00:54:02,708 --> 00:54:05,500
Hoeveel graankorrels denken jullie...
527
00:54:05,625 --> 00:54:08,625
dat er worden gebruikt voor een brood?
528
00:54:14,417 --> 00:54:16,125
Vingers?
529
00:54:16,250 --> 00:54:18,917
Vingers? Zitten er vingers in brood?
530
00:54:21,833 --> 00:54:25,250
Nee, vingers als je het weet.
531
00:54:32,167 --> 00:54:35,875
6000 korrels.
532
00:54:37,333 --> 00:54:39,833
Zo ongeveer 6000...
533
00:54:39,958 --> 00:54:42,250
van die graankorrels.
534
00:54:43,583 --> 00:54:46,083
En hoe lang denken jullie...
535
00:54:47,208 --> 00:54:49,167
als ik zo aan het malen ben...
536
00:54:49,292 --> 00:54:55,375
om die 6000 korrels,
om dat definitief te veranderen...
537
00:54:55,500 --> 00:54:58,000
in meel?
538
00:55:01,083 --> 00:55:02,583
Vingers?
539
00:55:06,875 --> 00:55:08,583
Echt niemand een idee?
540
00:55:11,958 --> 00:55:13,417
Twee uur.
541
00:55:15,000 --> 00:55:18,750
Twee uur ben ik daar zo mee bezig.
542
00:55:18,875 --> 00:55:22,458
Heeft misschien iemand van jullie...
543
00:55:22,583 --> 00:55:25,458
zin om even te malen?
544
00:55:27,167 --> 00:55:28,750
Vingers.
545
00:55:39,125 --> 00:55:40,583
Zo, dat was zeker leuk?
546
00:55:40,708 --> 00:55:43,583
De kinderen voelden zich allemaal
opeens niet zo lekker.
547
00:55:43,708 --> 00:55:47,292
Ja, allergisch voor graan.
-Dat heb ik er niet bij gezegd.
548
00:55:47,417 --> 00:55:51,042
Maar ik kan jullie
toch niet nu al naar huis brengen?
549
00:55:51,167 --> 00:55:53,625
Het is pas elf uur.
-O.
550
00:55:55,083 --> 00:55:56,750
Dat is jammer.
551
00:56:09,875 --> 00:56:12,292
Weet je wat nou goed zou zijn?
552
00:56:12,417 --> 00:56:16,000
Als we konden zien hoe die graanvelden
er vanuit de lucht uitzagen.
553
00:56:16,125 --> 00:56:19,167
Dan zou je beter begrijpen
wat ze met zo'n museum bedoelen.
554
00:56:19,292 --> 00:56:22,375
Wie het laatste in de bus zit,
is een gebakken ei.
555
00:56:50,875 --> 00:56:54,500
Mees Kees, mees Kees, mees Kees.
556
00:57:07,125 --> 00:57:09,708
Lekker. Jongens...
557
00:57:13,958 --> 00:57:15,417
Kijk, daar.
558
00:57:22,000 --> 00:57:24,625
Bedankt dat ik mee mocht.
-Natuurlijk.
559
00:57:24,750 --> 00:57:26,583
Kijk, en dat paard daar.
560
00:57:27,833 --> 00:57:33,042
Kijk, die bootjes. Die botsen tegen
elkaar. Ze worden echt kleddernat.
561
00:57:37,458 --> 00:57:39,708
Rachida, kom eens.
562
00:57:41,375 --> 00:57:45,000
Moet je kijken,
die weilanden die daar zijn.
563
00:57:45,125 --> 00:57:47,042
O, vet.
564
00:57:52,042 --> 00:57:54,667
Dat speeltuintje lijkt me leuk.
565
00:57:54,792 --> 00:57:56,375
O, cool.
566
00:57:58,167 --> 00:57:59,958
Kijk daar, die achtbaan.
567
00:58:09,667 --> 00:58:13,125
Jongens, petjes en handjes in de lucht.
568
00:58:17,333 --> 00:58:18,792
Verstoppen.
569
00:58:22,375 --> 00:58:23,875
Hier? Wat...
570
00:58:43,083 --> 00:58:47,167
Sorry, jongens. Ik heb ze in
het graanmuseum moeten achterlaten.
571
00:58:58,750 --> 00:59:01,875
Doei, mees.
-Doei, mees.
572
00:59:03,042 --> 00:59:04,667
Meester Kees.
573
00:59:07,708 --> 00:59:09,583
Dit is jouw handtekening.
574
00:59:10,625 --> 00:59:12,292
Ja.
575
00:59:12,417 --> 00:59:16,667
Kees, toestemming
moet gegeven worden door de ouders.
576
00:59:16,792 --> 00:59:18,667
Of de verzorgers.
577
00:59:18,792 --> 00:59:22,208
Maar ik...
-Hoe aardig jij leerlingen ook vindt...
578
00:59:22,333 --> 00:59:25,625
je bent niet hun vriend,
je bent hun meester.
579
00:59:29,958 --> 00:59:32,500
Wat nou als de inspecteur
dit gezien had?
580
00:59:32,625 --> 00:59:35,208
Maar het gaat zo goed
en ze vinden het zo leuk.
581
00:59:35,333 --> 00:59:36,792
Leuk?
582
00:59:36,917 --> 00:59:40,583
Ze zijn hier niet om het leuk te hebben.
We zijn een school, Kees.
583
00:59:40,708 --> 00:59:43,125
We hebben hier werkboekjes.
584
00:59:46,875 --> 00:59:51,083
Denk jij dat je op deze manier
ooit een echte leraar wordt?
585
00:59:57,750 --> 00:59:59,750
Je krijgt nog één kans.
586
00:59:59,875 --> 01:00:03,875
Vanaf nu hou jij je letter voor letter
aan de werkboekjes.
587
01:00:04,000 --> 01:00:06,083
Afgesproken?
588
01:00:06,208 --> 01:00:10,250
Ja, mevrouw Dreus.
-En je houdt afstand, Kees.
589
01:00:10,375 --> 01:00:11,958
Afstand.
590
01:00:58,083 --> 01:01:00,083
Meester Kees.
591
01:01:02,083 --> 01:01:03,875
Vanaf nu gaan we het anders doen.
592
01:01:04,958 --> 01:01:07,750
Maar mees, is anders ook minder leuk?
593
01:01:07,875 --> 01:01:11,458
Meester, Lisa.
-Meester Lisa? Wie is dat nou weer?
594
01:01:11,583 --> 01:01:15,500
Nee, Fred. Ik bedoel dat je meester
moet zeggen in plaats van...
595
01:01:15,625 --> 01:01:20,083
We mogen van Dreus alleen nog maar
vanuit de werkboeken werken.
596
01:01:20,208 --> 01:01:22,250
Daar leren jullie beter van.
597
01:01:22,375 --> 01:01:25,458
En er komt een inspecteur controleren,
dus...
598
01:01:25,583 --> 01:01:27,375
Nou ja, we moeten wel.
599
01:01:28,417 --> 01:01:32,333
Dan bedenken we toch gewoon een
plannetje voor als de inspecteur komt?
600
01:01:32,458 --> 01:01:35,250
Dan zetten we de antwoorden op ons...
-Nee.
601
01:01:35,375 --> 01:01:37,167
Maar mees...
-Geen gemaar.
602
01:01:39,833 --> 01:01:43,167
We gaan gewoon aan het werk.
Uit de boeken.
603
01:01:43,292 --> 01:01:45,083
Het moet.
604
01:01:45,208 --> 01:01:46,833
Eh... dictee.
605
01:01:49,958 --> 01:01:52,500
Pak je schrift en pak je pen.
606
01:02:01,833 --> 01:02:05,958
Op de boerderij
wordt de haan wakker in zijn hok.
607
01:02:08,167 --> 01:02:10,583
Op de boerderij...
608
01:02:10,708 --> 01:02:14,750
wordt de haan wakker in...
609
01:02:14,875 --> 01:02:17,042
Fred.
610
01:02:17,167 --> 01:02:19,083
Schrijf je het wel op?
-Maar mees...
611
01:02:19,208 --> 01:02:20,667
Meester.
612
01:02:20,792 --> 01:02:22,250
Maar meester...
-Ja, Fred?
613
01:02:22,375 --> 01:02:25,917
Ik begrijp de mop niet.
-Er is geen mop, Fred.
614
01:02:26,042 --> 01:02:27,917
Vanaf nu zijn er geen moppen meer.
615
01:02:32,042 --> 01:02:34,125
Maar mees...
-Geen gemees, Winston.
616
01:02:34,250 --> 01:02:37,250
Sep, geen gedoe. Luisteren.
617
01:02:55,333 --> 01:02:57,208
Ik doe gewoon een dictee.
618
01:03:07,708 --> 01:03:10,500
Op m'n vorige school
was er een keer een meester...
619
01:03:10,625 --> 01:03:13,000
die op een dag
veranderde in een weerwolf.
620
01:03:13,125 --> 01:03:14,583
Ja, hoor.
621
01:03:14,708 --> 01:03:19,708
Nou ja, oké. Hij liet z'n baard staan,
maar hij leek wel op een weerwolf.
622
01:03:26,083 --> 01:03:27,583
Mees Kees is geen weerwolf.
623
01:03:27,708 --> 01:03:31,667
Nee, maar als het zo blijft, wordt het
wel weer net zo stom als vroeger.
624
01:03:42,542 --> 01:03:44,000
Tobias.
625
01:03:45,375 --> 01:03:47,750
Best wel een zwaar dagje, hè?
Vandaag.
626
01:03:51,042 --> 01:03:53,208
Misschien moet je wat vitamines nemen.
627
01:03:54,375 --> 01:03:58,417
En een potje bijles. Grote getallen.
-Nee, Tobias.
628
01:03:58,542 --> 01:04:00,417
Daar heb ik geen tijd meer voor.
629
01:04:00,542 --> 01:04:02,000
Echt niet.
630
01:04:07,583 --> 01:04:10,208
Neem je voortaan je eigen brood
mee naar school?
631
01:05:12,917 --> 01:05:15,333
Misschien word ik ook wel depressief.
632
01:05:16,875 --> 01:05:18,667
Ik ben niet depressief.
633
01:05:20,708 --> 01:05:22,292
Ik ben gewoon moe.
634
01:05:24,958 --> 01:05:26,750
Gewoon een beetje moe.
635
01:05:29,208 --> 01:05:30,917
School is stom.
636
01:05:34,792 --> 01:05:39,083
Ik dacht dat je zo'n leuke meester had.
-Had, ja.
637
01:05:39,208 --> 01:05:41,917
Het lijkt alsof hij helemaal weg is.
638
01:05:42,042 --> 01:05:45,167
Komt wel weer goed.
-Echt niet.
639
01:05:49,375 --> 01:05:51,000
Weet je?
640
01:05:52,083 --> 01:05:55,208
Niet iedereen die weggaat,
komt nooit meer terug.
641
01:06:23,125 --> 01:06:24,625
Harley.
642
01:06:30,542 --> 01:06:32,042
Hallo?
643
01:06:35,750 --> 01:06:37,208
Kom je voor Kees?
644
01:06:39,250 --> 01:06:40,917
Hij is net even...
645
01:06:42,208 --> 01:06:43,792
weg.
646
01:06:53,167 --> 01:06:55,458
Zit je bij Kees in de klas?
647
01:06:56,500 --> 01:06:58,000
Ik ben zijn moeder.
648
01:06:59,042 --> 01:07:00,792
En jij bent...
649
01:07:00,917 --> 01:07:02,833
Tobias. Toch?
650
01:07:13,375 --> 01:07:17,250
Volgens mij kan Harley
wel een wandelingetje gebruiken.
651
01:07:17,375 --> 01:07:19,375
En ik heb het zo druk.
652
01:07:22,375 --> 01:07:24,000
Kijk.
653
01:07:29,083 --> 01:07:30,542
Dag.
654
01:07:34,458 --> 01:07:36,167
Kom maar.
655
01:07:37,750 --> 01:07:39,417
Kom maar.
656
01:07:40,500 --> 01:07:42,000
Harley, kom maar.
657
01:07:44,667 --> 01:07:46,125
Tobias.
658
01:07:55,167 --> 01:07:58,583
Harley vroeg zich al af wanneer je hem
weer zou komen uitlaten.
659
01:07:58,708 --> 01:08:02,958
Hij wilde wel mee naar school, maar hij
past niet zo goed in de werkboekjes.
660
01:08:05,042 --> 01:08:08,333
Dreus zei
dat als ik niet streng zou zijn...
661
01:08:08,458 --> 01:08:12,958
dat ik dan misschien nooit meer
les zou kunnen geven, dus ik dacht...
662
01:08:13,083 --> 01:08:16,917
als ik het nou op haar manier doe...
-Harley moet naar huis.
663
01:08:49,917 --> 01:08:52,417
In de jungle...
664
01:08:52,542 --> 01:08:54,500
de machtige jungle...
665
01:08:55,583 --> 01:08:57,792
slaapt de leeuw vannacht.
666
01:09:00,208 --> 01:09:02,125
In de jungle...
667
01:09:03,542 --> 01:09:05,250
de machtige jungle...
668
01:09:06,375 --> 01:09:08,625
slaapt de leeuw vannacht.
669
01:09:10,292 --> 01:09:12,458
In de jungle...
670
01:09:12,583 --> 01:09:14,708
de machtige jungle...
671
01:09:14,833 --> 01:09:17,792
slaapt de leeuw vannacht.
672
01:09:31,167 --> 01:09:36,083
We gaan rekenen met tafels
en spannende films kijken voor biologie.
673
01:09:36,208 --> 01:09:38,208
En topo en het voedselproject.
674
01:09:38,333 --> 01:09:40,125
Meester Kees.
675
01:09:42,583 --> 01:09:44,167
Meester Kees.
676
01:09:46,292 --> 01:09:47,750
Mevrouw Dreus.
677
01:09:47,875 --> 01:09:50,042
Wat doe jij op die tafel?
678
01:09:51,458 --> 01:09:53,042
Ik...
679
01:09:55,458 --> 01:09:57,542
Ik was... Ik...
680
01:09:58,667 --> 01:10:02,292
midden in de les. En...
681
01:10:02,417 --> 01:10:05,792
Meester Kees, dit is meneer van Essen.
682
01:10:05,917 --> 01:10:07,542
De inspecteur.
683
01:10:12,792 --> 01:10:14,833
Van Essen.
684
01:10:14,958 --> 01:10:17,167
Kees... Bruin.
685
01:10:17,292 --> 01:10:18,750
Aangenaam.
686
01:10:18,875 --> 01:10:21,333
Ik zoek wel een plekje achter in de klas.
687
01:10:30,208 --> 01:10:35,542
Ik verwacht een les zonder problemen.
-Eh... Ja.
688
01:10:37,708 --> 01:10:41,042
Ik ook.
-Dan is het goed.
689
01:10:41,167 --> 01:10:44,125
Meneer van Essen.
-Mevrouw Dreus.
690
01:10:44,250 --> 01:10:46,458
Meester Kees.
691
01:10:51,917 --> 01:10:54,000
Gaat u maar weer door met de les.
692
01:11:09,042 --> 01:11:11,958
U stond op tafel, als ik me niet vergis.
693
01:11:19,917 --> 01:11:22,500
Ik sta inderdaad op tafel.
694
01:11:23,875 --> 01:11:27,042
Dat is een voorzetsel, 'op'.
695
01:11:30,667 --> 01:11:35,292
En nu moet ik uitkijken dat ik niet val.
696
01:11:35,417 --> 01:11:36,958
Anders...
697
01:11:38,583 --> 01:11:42,208
Anders, dan lig ik ernaast.
698
01:11:43,292 --> 01:11:45,000
Naast.
699
01:11:45,125 --> 01:11:47,667
Dat is ook een voorzetsel.
700
01:11:47,792 --> 01:11:50,208
En nu...
701
01:11:50,333 --> 01:11:53,250
Nu ben ik onder de tafel.
702
01:11:53,375 --> 01:11:54,875
Onder.
703
01:11:58,292 --> 01:11:59,833
Maar...
704
01:12:00,958 --> 01:12:03,458
Het belangrijkste blijft toch 'op'.
705
01:12:03,583 --> 01:12:07,708
En ik weet niet zeker of dit ook
met de voorzetselles te maken heeft...
706
01:12:07,833 --> 01:12:11,875
maar jullie kunnen op mij rekenen.
707
01:12:16,292 --> 01:12:17,792
Echt waar.
708
01:12:26,042 --> 01:12:29,125
Oké, laten we nu echt
met de les beginnen.
709
01:12:30,167 --> 01:12:31,958
Wat willen jullie doen?
710
01:12:33,000 --> 01:12:34,458
Topo.
-Rekenen.
711
01:12:34,583 --> 01:12:36,042
Biologie.
-Nee, dictee.
712
01:12:36,167 --> 01:12:38,375
Nee, tafels.
-Ja, tafels.
713
01:12:38,500 --> 01:12:41,500
Tafels, tafels, tafels.
714
01:12:41,625 --> 01:12:43,708
Tafels, tafels, tafels.
715
01:12:46,000 --> 01:12:48,458
Klopt, jullie weten wat je moet doen.
716
01:12:50,500 --> 01:12:53,917
Oké, jongens.
Tafel zes, zo snel mogelijk.
717
01:13:02,208 --> 01:13:04,917
hij is grappig, doet altijd een beetje gek
718
01:13:05,042 --> 01:13:07,708
daarom is ie onze favoriete meester, yes
719
01:13:07,833 --> 01:13:10,708
we hebben weer les,
we willen weten wat ie ons wil leren
720
01:13:10,833 --> 01:13:13,333
hoe dan ook het wordt geestig, yeah
721
01:13:13,458 --> 01:13:17,958
hij maakt voor iedereen tijd, arm of rijk
voor hem is iedereen gelijk
722
01:13:18,083 --> 01:13:20,625
als wij hem nodig hebben,
dan staat ie daar meteen
723
01:13:20,750 --> 01:13:22,875
en daarom is ie onze nummer één
724
01:13:23,000 --> 01:13:28,042
en de juf smelt als zij hem ziet
725
01:13:28,167 --> 01:13:32,500
hij is de favoriete meester
van mijn school
726
01:13:32,625 --> 01:13:37,458
hij steelt de show
is lief en heel leuk
727
01:13:37,583 --> 01:13:39,667
we liggen altijd in een deuk
728
01:13:39,792 --> 01:13:46,708
met ons grootste idool, oh oh oh
729
01:13:46,833 --> 01:13:49,958
hij is de favoriete meester
van mijn school
730
01:13:50,083 --> 01:13:55,167
oh oh oh hij is ons idool
731
01:13:55,292 --> 01:14:00,708
oh oh oh
onze favoriete meester van de school
732
01:14:00,833 --> 01:14:02,875
hij is zoveel swagger
733
01:14:03,000 --> 01:14:05,958
hij is knapper dan een popster
en stoerder dan een rapper
734
01:14:06,083 --> 01:14:08,625
zelfs de moeders denken:
damn, wat een lekker ding
735
01:14:08,750 --> 01:14:11,333
en van een doodgewone les
maakt hij een happening
736
01:14:11,458 --> 01:14:13,417
maar bovenal laat ie ons dromen
737
01:14:13,542 --> 01:14:16,667
over een hele mooie toekomst
ja, hij laat ons geloven
738
01:14:16,792 --> 01:14:22,542
in onszelf, zoals hij is er geen één
en daarom is ie onze nummer één
739
01:14:30,708 --> 01:14:32,667
Meester Kees.
740
01:14:37,708 --> 01:14:40,125
Wat is hier aan de hand?
741
01:15:05,125 --> 01:15:06,625
Mevrouw Dreus.
742
01:15:08,833 --> 01:15:12,750
Het was lang geleden
dat ik zo'n leuke les heb gezien.
743
01:15:16,583 --> 01:15:19,083
Ik had het niet direct verwacht
van een stagiair.
744
01:15:19,208 --> 01:15:24,208
Maar ik kijk uit naar de rest van
de ochtend. Heel leuk en heel leerzaam.
745
01:15:24,333 --> 01:15:25,833
Leuk.
746
01:15:25,958 --> 01:15:28,583
En leerzaam.
747
01:15:28,708 --> 01:15:30,167
Dat schijnt zo, ja.
748
01:15:30,292 --> 01:15:33,625
Maar betekent dat ook...
749
01:15:33,750 --> 01:15:35,208
dat ik mag blijven?
750
01:15:35,333 --> 01:15:37,792
Nou, daar zou ik nou maar niet...
-Blijven?
751
01:15:46,625 --> 01:15:48,167
Natuurlijk mag je blijven.
752
01:15:56,542 --> 01:15:58,458
Jongens, we gaan zo verder.
753
01:15:58,583 --> 01:16:02,250
Maar ik denk dat we eerst even toe zijn
aan het voedselproject.
754
01:16:02,375 --> 01:16:04,042
Of niet?
-Ja.
755
01:16:04,167 --> 01:16:06,333
Voedselproject?
756
01:16:15,167 --> 01:16:17,458
Hier, ik heb een broodje voor je.
757
01:16:19,167 --> 01:16:20,667
Bedankt, mees.
758
01:16:33,333 --> 01:16:36,292
Heb je gedoucht?
-Ja.
759
01:16:40,583 --> 01:16:42,167
Kijk.
760
01:16:44,375 --> 01:16:47,500
Nou heb jij thuis ook een mees.
761
01:16:47,625 --> 01:16:49,125
Een koolmees.
762
01:16:54,125 --> 01:16:55,583
Ach.
763
01:17:11,875 --> 01:17:16,792
en in de klas is het altijd saai
764
01:17:16,917 --> 01:17:21,833
dus zorg ik voor een beetje lawaai
765
01:17:21,958 --> 01:17:26,667
de meester schrikt
en de klas schreeuwt 'vet'
766
01:17:26,792 --> 01:17:31,458
als ik de radio op tien heb gezet
767
01:17:31,583 --> 01:17:36,625
maar ik ben niet bang
voor wat er komen zal
768
01:17:36,750 --> 01:17:40,833
voor niemand bang, want ik rock overal
769
01:17:40,958 --> 01:17:45,750
mijn eerste dag op het schoolplein
een grote stap voor wie ik wil zijn
770
01:17:45,875 --> 01:17:50,583
ik rock het schoolplein rond
771
01:17:50,708 --> 01:17:55,458
mijn eerste lach op het schoolplein
je eerste stap naar beroemd zijn
772
01:17:55,583 --> 01:18:00,458
ik rock het schoolplein rond
773
01:18:00,583 --> 01:18:02,458
ik ben niet bang
ik ben niet vreemd
774
01:18:02,583 --> 01:18:05,292
ik wil alleen dat iedereen gelukkig is
775
01:18:05,417 --> 01:18:12,292
want wij zijn één, dus nooit alleen
776
01:18:20,125 --> 01:18:24,917
mijn eerste dag op het schoolplein
een grote stap voor wie ik wil zijn
777
01:18:25,042 --> 01:18:29,833
ik rock het schoolplein rond
778
01:18:29,958 --> 01:18:34,625
mijn eerste lach op het schoolplein
je eerste stap naar beroemd zijn
779
01:18:34,750 --> 01:18:40,375
ik rock het schoolplein rond
52194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.