Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,160 --> 00:00:35,190
Bye mom. See you later!
2
00:01:16,800 --> 00:01:18,230
Tobias!
3
00:01:18,640 --> 00:01:20,630
Sep! Come on! Quick!
4
00:01:28,200 --> 00:01:29,630
Good morning, Mrs. Dreus.
5
00:01:36,040 --> 00:01:37,470
Guys, here!
6
00:01:40,560 --> 00:01:42,230
Did you bring it?
7
00:01:46,080 --> 00:01:47,550
Come on, let's go!
8
00:02:12,880 --> 00:02:14,270
Aukje?
9
00:02:14,480 --> 00:02:16,430
Do you know where everybody...
10
00:02:17,000 --> 00:02:19,990
I thought you were Auke
from my class...
11
00:02:46,000 --> 00:02:47,470
Surprise!
12
00:02:47,680 --> 00:02:51,190
Happ/ blrthda/ to /ou...
13
00:02:58,760 --> 00:03:02,590
MISTER TWISTER IN THE CLOUDS
14
00:03:11,040 --> 00:03:14,790
A self-made friendship book.
We are all in it.
15
00:03:15,000 --> 00:03:17,510
How beautiful.
Let me take a look.
16
00:03:18,840 --> 00:03:21,270
Manon's favorite is a...
17
00:03:21,480 --> 00:03:23,710
pony, of course.
18
00:03:25,760 --> 00:03:28,060
Jacky's favorite color is...
19
00:03:28,280 --> 00:03:30,110
yellow, nice.
20
00:03:31,440 --> 00:03:34,430
Tom likes numbers. That is great.
21
00:03:35,960 --> 00:03:39,740
Tobias's best friend is Sep and...
22
00:03:44,480 --> 00:03:48,550
Very nice!
The best birthday present ever.
23
00:03:49,720 --> 00:03:51,310
But I have something for you too!
24
00:03:51,560 --> 00:03:54,510
A very special food project, with...
25
00:03:54,960 --> 00:03:56,430
Ice slices!
26
00:03:56,880 --> 00:03:58,470
And whipped cream!
27
00:04:03,440 --> 00:04:05,430
And hats.
28
00:04:08,320 --> 00:04:10,590
A hat for everyone.
29
00:04:14,800 --> 00:04:16,310
All right, guys.
30
00:04:16,520 --> 00:04:18,190
And there is also another project.
31
00:04:18,560 --> 00:04:21,020
Without whipped cream, but just as fun.
32
00:04:21,240 --> 00:04:23,350
Today we will start...
33
00:04:25,240 --> 00:04:27,830
a timeline project about your own life.
34
00:04:28,120 --> 00:04:29,390
Look.
35
00:04:30,120 --> 00:04:32,910
This will be a project about your own history.
36
00:04:33,120 --> 00:04:35,310
You start with your birth. Look...
37
00:04:35,640 --> 00:04:36,590
Here.
38
00:04:36,800 --> 00:04:41,110
And then you continue by adding everything
you have been through on your timeline.
39
00:04:41,320 --> 00:04:44,470
Here we moved to the house
I live in now, I was four years old.
40
00:04:44,680 --> 00:04:47,630
When I was twelve, we got Harley.
41
00:04:48,320 --> 00:04:50,880
Of course there is a lot you can mark.
42
00:04:51,080 --> 00:04:53,110
But you end at...
43
00:04:53,320 --> 00:04:54,670
today.
44
00:04:54,880 --> 00:04:57,990
In my case on my birthday, here.
45
00:04:58,840 --> 00:05:02,230
Does it also mention eating your pastry?
46
00:05:03,560 --> 00:05:05,350
I can help you with that.
47
00:05:05,960 --> 00:05:07,830
Watch me...
48
00:05:08,040 --> 00:05:12,670
Casey, Casey, Casey...
49
00:05:13,360 --> 00:05:15,150
Mister Casey!
50
00:05:18,280 --> 00:05:20,840
I can hear all of you down the hall.
51
00:05:21,320 --> 00:05:24,510
What on earth is going on?
Is it your birthday?
52
00:05:24,760 --> 00:05:25,590
Yes...
53
00:05:25,800 --> 00:05:28,310
And we just started a new project.
54
00:05:28,800 --> 00:05:31,230
Well, congratulations...
55
00:05:31,920 --> 00:05:32,830
But...
56
00:05:33,400 --> 00:05:37,070
That's not why I came.
Can I speak to you privately?
57
00:05:45,920 --> 00:05:49,190
Mister Casey, there is a party coming up!
58
00:05:49,920 --> 00:05:51,910
What fun...for me?
59
00:05:52,120 --> 00:05:53,830
Mister Casey, don't be daft.
60
00:05:54,040 --> 00:05:57,270
For the school.
- Of course, I surmised as much and...
61
00:05:57,480 --> 00:05:59,350
It is the school's 50th anniversary...
62
00:05:59,560 --> 00:06:03,340
and that deserves to be celebrated.
63
00:06:04,120 --> 00:06:07,710
A classy party with beautiful
dresses and slick suits.
64
00:06:08,320 --> 00:06:12,790
In style like parties were 50 years ago.
65
00:06:13,000 --> 00:06:14,140
Nice.
66
00:06:14,360 --> 00:06:16,710
'Nice' doesn't begin to describe it.
67
00:06:17,880 --> 00:06:19,510
It is formidable!
68
00:06:19,720 --> 00:06:22,180
A party presents also
a learning experience.
69
00:06:22,400 --> 00:06:25,830
The perfect ambiance
to acquire social skills.
70
00:06:26,040 --> 00:06:27,510
How to address a person?
71
00:06:27,720 --> 00:06:29,670
How to ask someone to dance?
72
00:06:29,880 --> 00:06:32,070
How to keep a conversation going...
73
00:06:32,280 --> 00:06:37,070
with someone who is has not that much
topics of conversation as yourself?
74
00:06:37,400 --> 00:06:38,670
Very difficult.
75
00:06:39,200 --> 00:06:41,190
All pupils must ask someone
to come along.
76
00:06:41,560 --> 00:06:45,630
And you need make sure
the class is well prepared.
77
00:06:45,840 --> 00:06:47,950
Because fifty years...
78
00:06:49,480 --> 00:06:50,510
Fifty years...
79
00:06:51,200 --> 00:06:52,990
isn't peanuts!
80
00:06:55,160 --> 00:06:57,870
A party in honor of the 50th anniversary.
81
00:06:58,080 --> 00:06:59,910
50 is a great number.
82
00:07:00,200 --> 00:07:01,470
It is also an easy number.
83
00:07:02,080 --> 00:07:04,150
2 times 50 is 100.
84
00:07:04,360 --> 00:07:07,310
3 times 50 is 150.
85
00:07:07,560 --> 00:07:09,990
A date and a dance... I am all in for it.
86
00:07:10,200 --> 00:07:13,110
10 times 50 is 500.
87
00:07:13,320 --> 00:07:15,030
You will have to wear a suit.
How old fashioned!
88
00:07:15,240 --> 00:07:16,220
18 times 50...
89
00:07:16,720 --> 00:07:18,150
Sep, who are you going to ask?
90
00:07:18,640 --> 00:07:22,910
It is between Manon...
91
00:07:23,120 --> 00:07:24,710
Lisa or Jacky.
92
00:07:27,160 --> 00:07:29,460
You know what, I will ask them all.
93
00:07:29,680 --> 00:07:31,630
That is what I was going to do.
94
00:07:31,840 --> 00:07:33,150
You can take Hasna.
95
00:07:33,360 --> 00:07:36,900
I don't have a suit...
- It is fun. Just ask her.
96
00:07:38,480 --> 00:07:39,870
Tobias!
97
00:07:41,720 --> 00:07:44,750
I'm here to get Casey for his birthday party.
You are coming too, right?
98
00:07:44,960 --> 00:07:49,230
Really? Can I come?
- Of course, what did you think?
99
00:07:51,200 --> 00:07:53,580
A little more, Casey.
100
00:07:53,920 --> 00:07:55,630
Stretch out a little.
101
00:07:57,280 --> 00:08:00,230
Mom, I can't do this.
- Of course you can!
102
00:08:00,640 --> 00:08:03,710
Mom, I can't do this.
- Yes, you can.
103
00:08:04,720 --> 00:08:05,670
A little higher.
104
00:08:05,880 --> 00:08:10,870
I really can't reach any further.
- Yes you can, stretch those arms.
105
00:08:11,280 --> 00:08:12,830
Come on.
106
00:08:13,280 --> 00:08:17,030
I would have done it myself.
107
00:08:17,280 --> 00:08:22,140
But my leg still hurts sometimes,
so Casey has to go up the ladder.
108
00:08:22,360 --> 00:08:24,870
Even though he has fear of heights.
109
00:08:25,160 --> 00:08:27,720
Mom, hold the ladder!
- Yes, yes...
110
00:08:28,040 --> 00:08:29,470
Come, Casey.
111
00:08:31,360 --> 00:08:34,710
Come on, a little bit further.
You can do it.
112
00:08:39,200 --> 00:08:40,710
Yes, yes, yes...
113
00:08:41,680 --> 00:08:43,470
Yes.
114
00:08:48,640 --> 00:08:51,200
I will be happy when I don't
have to climb that ladder anymore.
115
00:08:51,400 --> 00:08:54,230
But well, it will have
to come off some time.
116
00:08:54,440 --> 00:08:55,990
I'll help you, Mister Casey.
117
00:08:56,200 --> 00:08:57,790
Really?
That would be very...
118
00:08:58,000 --> 00:08:59,140
Hi, Casey!
119
00:08:59,680 --> 00:09:01,030
Marie-Louise!
120
00:09:05,840 --> 00:09:07,310
How nice.
121
00:09:07,920 --> 00:09:10,670
How very nice your class
did this for you.
122
00:09:10,880 --> 00:09:14,270
It is, they made it by hand themselves.
- With the entire class.
123
00:09:16,320 --> 00:09:18,510
I too have a little present. Here.
124
00:09:19,840 --> 00:09:21,060
Wow.
125
00:09:22,240 --> 00:09:23,270
An envelope!
126
00:09:23,480 --> 00:09:25,990
The present is in it.
- Oh, right...
127
00:09:26,200 --> 00:09:27,420
Nice.
128
00:09:34,840 --> 00:09:38,350
A balloon ride!
We will be going in a balloon together.
129
00:09:43,120 --> 00:09:45,150
Well, say something.
130
00:09:49,960 --> 00:09:51,270
Great...
131
00:09:52,920 --> 00:09:54,990
Gee, I like it very much.
132
00:09:56,520 --> 00:09:58,790
Look Tobias, how fabulous!
133
00:10:01,320 --> 00:10:02,870
Very good. Yes, this way.
134
00:10:03,480 --> 00:10:06,390
This way, very good.
135
00:10:07,240 --> 00:10:08,710
And stop!
136
00:10:09,120 --> 00:10:11,630
Yes, exactly right.
137
00:10:12,920 --> 00:10:16,540
Mister Casey, Mister Hank.
Pull up your sleeves.
138
00:10:19,640 --> 00:10:22,830
Well, everything that's in here, inside.
139
00:10:23,200 --> 00:10:24,750
Everything.
140
00:10:25,360 --> 00:10:29,310
Alright guys, I'll take the heavy one.
141
00:10:29,520 --> 00:10:31,270
You take something light.
142
00:10:31,520 --> 00:10:35,710
Mister Hank, I am so pleased at your effort.
143
00:10:37,000 --> 00:10:39,630
Of course Mrs. Dreus.
Just a couple of beams.
144
00:10:39,920 --> 00:10:43,110
But I was wondering,
do you have a suit?
145
00:10:43,320 --> 00:10:46,910
Not one of those tracksuits like
you are wearing now, but a real suit.
146
00:10:47,160 --> 00:10:50,940
It is important, Mister Hank.
A good suit. A decent suit.
147
00:10:51,440 --> 00:10:55,830
The children look up to us, of course,
and a decent suit, well cut is important.
148
00:10:56,040 --> 00:10:57,710
Well cut, yes.
149
00:10:59,160 --> 00:11:01,150
Will you pay attention to this, Mister Hank?
150
00:11:01,360 --> 00:11:04,900
I prefer an Italian suit.
151
00:11:05,120 --> 00:11:07,950
Italian...
- But that can be tight.
152
00:11:08,160 --> 00:11:10,150
Perhaps you should go
for another type of suit.
153
00:11:10,360 --> 00:11:13,030
Mister Hank, those workmen
are shifting their second load.
154
00:11:13,280 --> 00:11:16,070
This is no way to get it done
if you keep talking about your suit.
155
00:11:16,280 --> 00:11:18,110
Hurry on up. Inside.
156
00:11:19,960 --> 00:11:21,830
Very good, come.
157
00:11:23,680 --> 00:11:26,590
This way. Mister Casey too.
158
00:11:26,800 --> 00:11:28,020
Great, very well!
159
00:11:28,240 --> 00:11:31,550
And now around the corner.
160
00:11:31,760 --> 00:11:34,590
Very good.
Pay attention to these gentlemen.
161
00:11:34,800 --> 00:11:38,150
And straight in, Mister Hank. Perfect.
162
00:11:41,000 --> 00:11:42,710
Put it down.
163
00:11:45,600 --> 00:11:48,390
Are you renovating Mrs. Dreus?
New office?
164
00:11:48,600 --> 00:11:50,390
Yes Mister Hank,
wouldn't you want to know?
165
00:11:50,600 --> 00:11:55,590
I am going to organize a surprise in here,
for the 50th anniversary of the school.
166
00:11:55,800 --> 00:11:58,870
And I don't need peeping Toms.
167
00:12:04,560 --> 00:12:07,270
A surprise?
- Golly, with all that timber?
168
00:12:08,080 --> 00:12:10,270
She is building a cupboard.
169
00:12:10,480 --> 00:12:12,630
I can see that: Mrs. Dreus
thinks that is a great gift.
170
00:12:12,840 --> 00:12:15,300
A cupboard?
- Or a bench, or something.
171
00:12:17,520 --> 00:12:19,710
It gets stranger every time at this school.
172
00:12:26,280 --> 00:12:29,150
Mrs. Dreus wants no peeping Toms.
173
00:12:46,720 --> 00:12:49,070
Ask her now.
174
00:12:49,280 --> 00:12:51,110
No man, but how?
175
00:12:51,400 --> 00:12:54,030
Well, like this...
176
00:12:54,560 --> 00:12:57,550
Hey Jacky, would you like
to go to the party with me?
177
00:12:57,760 --> 00:12:59,790
Yes, sure.
- Great!
178
00:13:01,520 --> 00:13:03,590
Like this. Now you.
179
00:13:05,200 --> 00:13:06,590
Oh no...
180
00:13:09,480 --> 00:13:10,590
Not now.
181
00:13:48,680 --> 00:13:50,430
Are you OK?
182
00:13:52,840 --> 00:13:53,950
Not really...
183
00:13:54,160 --> 00:13:55,950
What is the matter!
184
00:14:04,120 --> 00:14:08,470
Look, I got this from Marie Louise
for my birthday.
185
00:14:09,000 --> 00:14:10,430
A balloon ride.
186
00:14:11,480 --> 00:14:13,940
But I can't do it.
187
00:14:14,760 --> 00:14:17,470
Such a balloon goes really high and...
188
00:14:17,680 --> 00:14:19,790
I don't even wanna go up a ladder.
189
00:14:21,080 --> 00:14:24,670
When you are afraid of something, you can
reduce that by taking small steps at a time.
190
00:14:24,880 --> 00:14:27,180
Small steps?
- That's how it works with fear.
191
00:14:27,560 --> 00:14:30,070
You need to get yourself used
to that which frightens you...
192
00:14:30,280 --> 00:14:31,550
until you are no longer scared.
193
00:14:36,600 --> 00:14:37,710
But how?
194
00:14:39,520 --> 00:14:41,510
Do you really think this works?
195
00:14:41,720 --> 00:14:43,870
Sure does. Today a tree...
196
00:14:44,080 --> 00:14:47,510
and tomorrow climbing a rope in the gym,
or climb a church tower.
197
00:14:47,720 --> 00:14:49,190
That is maybe a bit too high.
198
00:14:49,400 --> 00:14:51,780
A balloon goes higher, Mister Casey.
199
00:14:52,120 --> 00:14:56,350
If you compare the temperature of the air
in the balloon to the cold air outside it...
200
00:14:56,600 --> 00:14:58,430
Tom!
201
00:14:58,880 --> 00:15:00,430
Come on down, Mister Casey.
202
00:15:14,040 --> 00:15:16,910
It is no crime to be afraid.
203
00:15:17,320 --> 00:15:20,630
I am afraid of spiders.
I just walk the other way.
204
00:15:20,880 --> 00:15:24,500
I am afraid to stroke cats, Mister Casey.
- I am afraid of doing presentations.
205
00:15:25,240 --> 00:15:27,670
And I am afraid of lightning.
- Me too!
206
00:15:28,080 --> 00:15:30,110
I mean, I don't!
207
00:15:31,320 --> 00:15:32,670
Well yes, I do.
208
00:15:33,040 --> 00:15:36,190
Actually I am afraid to dance at the party.
209
00:15:38,120 --> 00:15:39,470
I can't dance.
210
00:15:40,080 --> 00:15:41,030
Me too.
211
00:15:41,240 --> 00:15:43,110
I am also afraid to do that.
- So am I.
212
00:15:43,480 --> 00:15:45,230
Me too, Mister Casey.
- Me too, actually.
213
00:15:45,760 --> 00:15:47,950
Me too.
- Me too...
214
00:15:49,320 --> 00:15:53,950
Gosh, so the dancing at the party
is posing a problem.
215
00:16:09,520 --> 00:16:10,910
Mister Casey!
216
00:16:11,920 --> 00:16:14,510
What business cannot wait
for you to disturb me here?
217
00:16:15,040 --> 00:16:19,790
Well, I wanted to talk to you about the party,
because the class asked me...
218
00:16:20,000 --> 00:16:22,380
Step back, please!
219
00:16:23,400 --> 00:16:25,550
Perhaps it's possible if we...
220
00:16:26,040 --> 00:16:27,310
Mister Casey.
221
00:16:27,920 --> 00:16:30,480
This is not the right place to speak.
222
00:16:30,800 --> 00:16:32,550
Go back to your class!
223
00:16:34,440 --> 00:16:36,190
You can come along now!
224
00:16:40,200 --> 00:16:44,470
You had better put on overalls too.
Look at you.
225
00:16:45,200 --> 00:16:49,390
This is out of line.
Have you fallen out of a tree?
226
00:16:49,600 --> 00:16:51,630
No, I actually climbed a tree.
227
00:16:51,840 --> 00:16:54,630
Mister Casey, I am in no mood for jokes.
This is too scruffy.
228
00:16:54,840 --> 00:16:57,870
You are expected to show up
in a quality suit.
229
00:16:59,200 --> 00:17:00,340
What was so important?
230
00:17:00,560 --> 00:17:02,550
Ah yes, the party.
231
00:17:02,760 --> 00:17:05,550
Some tension has arisen
with reference to the dancing bit.
232
00:17:06,120 --> 00:17:07,340
Tension?
- Yes.
233
00:17:07,560 --> 00:17:11,550
The children are not looking forward to it.
They are a little frightened even.
234
00:17:11,760 --> 00:17:13,790
So I hoped that we could discuss this.
235
00:17:14,000 --> 00:17:17,700
It is highly commendable that you ascertain
these things and put them on the agenda.
236
00:17:17,920 --> 00:17:21,510
I shall take my time to reflect on it,
but I will find a solution.
237
00:17:22,280 --> 00:17:25,070
Dancing will not be a problem much longer.
238
00:17:25,280 --> 00:17:29,150
Really?
- Really. Don't you worry.
239
00:17:51,680 --> 00:17:52,790
Guys.
- Mister Casey!
240
00:17:53,000 --> 00:17:56,230
What is in the blinded classroom of Mrs. Dreus?
What is she making?
241
00:17:56,440 --> 00:17:58,190
Gee, Sep. I didn't ask about that.
242
00:17:58,480 --> 00:18:01,790
But I did talk to her about the dancing.
243
00:18:02,280 --> 00:18:06,310
And I guess the problem
is nearly solved.
244
00:18:06,960 --> 00:18:09,420
Mrs. Dreus is going to think about it.
245
00:18:09,640 --> 00:18:13,750
It will be something like:
those who want to dance, can dance...
246
00:18:13,960 --> 00:18:17,710
and those who don't,
can sit to the side and watch.
247
00:18:33,720 --> 00:18:38,270
The windows are blinded.
Even the door is locked.
248
00:18:39,120 --> 00:18:40,150
Look at you!
249
00:18:40,360 --> 00:18:44,310
She could be making a hen house,
so we will keep chicken in school.
250
00:18:44,520 --> 00:18:47,870
Or a giant rocket.
- Made of wood?
251
00:18:48,080 --> 00:18:51,470
Or she is making a stage. For me!
252
00:18:52,400 --> 00:18:54,910
A stage just for, Sep.
253
00:18:56,440 --> 00:18:58,350
It is possible, dad.
254
00:18:58,640 --> 00:19:01,830
This is the one!
This is the perfect suit!
255
00:19:13,640 --> 00:19:16,990
You look great in that suit, Casey.
- It belonged to my father.
256
00:19:17,200 --> 00:19:21,070
Are you supposed to dress formally in school?
- It is for the party.at school.
257
00:19:21,280 --> 00:19:23,740
A party?
- The school celebrates its 50th anniversary.
258
00:19:24,400 --> 00:19:26,190
We are quite busy with that.
259
00:19:29,320 --> 00:19:31,230
Well, it is also...
260
00:19:32,560 --> 00:19:35,150
why I had no time to respond to your gift.
261
00:19:35,360 --> 00:19:39,270
We will take care of that right now.
I have my agenda with me.
262
00:19:41,840 --> 00:19:43,470
I will get mine too.
263
00:19:55,800 --> 00:19:57,630
Hey, Tobias!
264
00:19:57,840 --> 00:20:00,470
Let's just get you a suit.
Now we are here.
265
00:20:00,920 --> 00:20:03,350
I will pay!
I will buy a round of suits.
266
00:20:05,080 --> 00:20:06,710
For you two.
267
00:20:07,040 --> 00:20:09,030
No need.
- Sure?
268
00:20:09,320 --> 00:20:11,950
If it doesn't work out...
you know where to find me.
269
00:20:13,320 --> 00:20:15,880
Do you really have a suit?
- It will be alright.
270
00:20:16,640 --> 00:20:17,780
Sure?
271
00:20:21,200 --> 00:20:22,790
It will be alright, Sep.
272
00:20:32,080 --> 00:20:34,710
A date for the balloon ride.
- I am really looking forward to it.
273
00:20:34,920 --> 00:20:36,550
How about next Wednesday?
274
00:20:36,840 --> 00:20:40,710
I guess I got my study day then, I think.
275
00:20:40,920 --> 00:20:42,140
I'd really like to know what you think of it.
276
00:20:42,640 --> 00:20:44,990
I have done it before
and it was very special.
277
00:20:45,200 --> 00:20:49,630
So high above the world.
All alone, hanging in such a tiny basket.
278
00:20:50,080 --> 00:20:52,640
I would love to experience that with you.
279
00:20:53,200 --> 00:20:55,830
How about that Friday, is that possible?
280
00:20:56,040 --> 00:20:58,500
No, I have to help my mother in the garden.
281
00:20:58,960 --> 00:21:00,870
How about Saturday?
- Hairdresser.
282
00:21:01,080 --> 00:21:02,470
Casey... Sunday?
283
00:21:02,680 --> 00:21:04,390
Then I need to take Harley
to the groomer.
284
00:21:04,840 --> 00:21:06,990
The Wednesday after?
= Oops, no can do.
285
00:21:07,240 --> 00:21:08,350
Friday?
- Nope.
286
00:21:08,560 --> 00:21:10,470
Saturday.
- Very busy days.
287
00:21:14,280 --> 00:21:15,470
You know...
288
00:21:16,200 --> 00:21:17,310
I...
289
00:21:18,880 --> 00:21:20,790
That balloon...
290
00:21:30,000 --> 00:21:32,790
What do you think?
- Wow, mom...
291
00:21:35,760 --> 00:21:39,910
I've been dreaming of such a wagon for years.
- It is stunning.
292
00:21:40,560 --> 00:21:45,070
Is the hose still functioning?
- But of course. And so is the ladder.
293
00:21:45,360 --> 00:21:49,390
If we have a fire in the attic,
I will roll everything out.
294
00:21:49,680 --> 00:21:51,350
Look.
- Wow.
295
00:21:51,560 --> 00:21:53,670
Great, isn't it? Have a look here.
296
00:21:56,800 --> 00:22:01,550
There is a loft bed inside
and a hammock for Harley.
297
00:22:01,760 --> 00:22:03,910
For real? A dog hammock.
298
00:22:04,120 --> 00:22:07,150
When we go to France.
299
00:22:07,800 --> 00:22:09,020
Are you going to France with Harley?
300
00:22:09,240 --> 00:22:13,550
I am only saying.
Maybe France, maybe Norway.
301
00:22:14,440 --> 00:22:17,630
You can come along too.
302
00:22:18,200 --> 00:22:19,710
You wanna go for a test ride?
303
00:22:19,920 --> 00:22:22,220
Can we?
- Of course! Let's go.
304
00:22:26,520 --> 00:22:28,630
Let's go, Casey, are you coming?
305
00:22:30,000 --> 00:22:31,990
I still have to do something for school.
306
00:22:32,480 --> 00:22:34,990
Come on, Casey.
- No, I have to finish it.
307
00:23:05,560 --> 00:23:07,750
Hey, Mister Casey.
- Hi, Tobias.
308
00:23:07,960 --> 00:23:09,470
Harley...
309
00:23:12,760 --> 00:23:16,790
Wouldn't that be great if you
could go as high as that little kite...
310
00:23:17,000 --> 00:23:20,030
and then look out over the world.
- Yes...
311
00:23:21,000 --> 00:23:23,380
When is your air balloon ride?
312
00:23:24,440 --> 00:23:25,750
I do not know.
313
00:23:26,600 --> 00:23:29,030
I am just so anxious.
And even worse...
314
00:23:29,240 --> 00:23:31,950
I am even afraid to admit that I
don't have the courage to do it.
315
00:23:34,240 --> 00:23:37,470
I have the same thing.
With Hasna.
316
00:23:39,320 --> 00:23:41,990
I can't find the courage
to ask her to the party.
317
00:23:45,480 --> 00:23:48,270
You know what? Tomorrow we
are going to break the deadlock.
318
00:23:49,000 --> 00:23:50,710
I set a date with Marie Louise...
319
00:23:50,920 --> 00:23:53,790
and you ask Hasna to the party.
320
00:23:55,600 --> 00:23:57,390
Come on, put it there!
321
00:23:58,840 --> 00:24:00,470
Deal.
322
00:24:22,760 --> 00:24:25,790
I scratched too hard. Right where...
323
00:24:26,520 --> 00:24:28,230
Well, you know.
324
00:24:29,040 --> 00:24:31,190
Where my father died.
325
00:24:33,720 --> 00:24:35,510
I think it is a difficult assignment.
326
00:24:41,640 --> 00:24:44,590
I should break mine in two also.
327
00:24:44,880 --> 00:24:47,110
But in the length.
328
00:24:47,600 --> 00:24:51,140
Then I will have one for the life with my mother
and one for the life with my father.
329
00:24:52,480 --> 00:24:53,790
How bad is that?
330
00:24:54,000 --> 00:24:57,670
It just got complicated after their divorce.
331
00:24:58,360 --> 00:25:01,190
But not like you, well...
332
00:25:09,320 --> 00:25:11,190
What I was trying to ask you...
- Can I ask you something?
333
00:25:11,400 --> 00:25:12,790
You go.
334
00:25:13,120 --> 00:25:15,270
No, you go.
- OK.
335
00:25:15,800 --> 00:25:16,910
Tobias...
336
00:25:17,120 --> 00:25:18,670
Tobias!
- Would you...
337
00:25:19,000 --> 00:25:20,830
Tobias, come!
I found something.
338
00:25:21,040 --> 00:25:22,950
Come, I have to show you something.
339
00:25:24,040 --> 00:25:27,110
Come, I discovered something
in Dreus' classroom.
340
00:25:27,720 --> 00:25:30,230
Mrs. Dreus is doing something.
Something big.
341
00:25:32,000 --> 00:25:35,150
I discovered an open window.
- Really?
342
00:25:35,360 --> 00:25:38,550
If we sneak in, we can see
what she is up to.
343
00:25:38,760 --> 00:25:40,430
And then I know what she is making.
344
00:25:40,640 --> 00:25:41,860
Sep?
345
00:26:15,200 --> 00:26:16,310
Hello?
346
00:26:16,520 --> 00:26:18,390
Hello, is anybody out there?
347
00:26:22,360 --> 00:26:24,150
Mister Casey!
348
00:26:24,960 --> 00:26:28,070
Mister Casey! Mister Casey!
349
00:26:28,720 --> 00:26:31,790
Can I have a moment of your time
in my office?
350
00:26:36,240 --> 00:26:41,150
It was a bit of a puzzle, but I have
a solution to the problem of your class.
351
00:26:43,560 --> 00:26:45,470
Problem?
- Your dancing problem.
352
00:26:48,240 --> 00:26:52,150
But didn't we already solve that?
Dancing is voluntary and not obligatory.
353
00:26:52,640 --> 00:26:53,780
What?
354
00:26:54,000 --> 00:26:57,620
No way, Mister Casey.
It is a party!
355
00:26:57,840 --> 00:27:02,070
The school's 50th anniversary.
At such a party everybody dances.
356
00:27:02,280 --> 00:27:04,230
Everybody?
- Everybody!
357
00:27:04,800 --> 00:27:08,340
It is evident!
I have found a course book.
358
00:27:08,560 --> 00:27:11,270
A course how to dance!
359
00:27:11,480 --> 00:27:16,110
If the children know how to dance,
they won't be afraid of it anymore.
360
00:27:16,480 --> 00:27:18,110
You can start with that.
361
00:27:18,400 --> 00:27:20,670
The Waltz, the Quickstep...
362
00:27:21,400 --> 00:27:23,430
the Rhumba, the Chachacha.
363
00:27:23,640 --> 00:27:25,390
One, two, cha cha cha.
364
00:27:26,080 --> 00:27:29,030
It's with pictures, so you will manage.
365
00:27:32,160 --> 00:27:34,190
But...
- Rigorous practice!
366
00:28:00,800 --> 00:28:03,790
What is it, Mister Casey?
Why don't you say something?
367
00:28:05,240 --> 00:28:08,110
Do you remember the dancing?
368
00:28:08,320 --> 00:28:11,510
It is obligatory after all.
369
00:28:11,760 --> 00:28:13,070
Seriously, Mister Casey?
370
00:28:14,480 --> 00:28:17,710
I guess I have made it worse
by asking her about it.
371
00:28:18,320 --> 00:28:21,910
Now Dreus wants us
to learn to dance by this book.
372
00:28:22,280 --> 00:28:25,630
Learn to dance by a book?
That is utterly impossible.
373
00:28:33,240 --> 00:28:36,190
Maybe we shouldn't even try, Mister Casey.
374
00:28:37,400 --> 00:28:39,830
This is more complicated than mathematics.
375
00:28:40,040 --> 00:28:41,470
Hell no, it is not that difficult.
376
00:28:41,760 --> 00:28:44,630
You just have to go...
377
00:28:45,200 --> 00:28:46,830
like so...
378
00:28:47,080 --> 00:28:48,350
or...
379
00:28:52,680 --> 00:28:57,350
Place the included shoes
in the right pattern...
380
00:28:57,560 --> 00:28:59,590
and start to dance.
381
00:29:16,160 --> 00:29:17,910
Let's make a circle.
382
00:29:19,320 --> 00:29:21,620
Chairs, tables, everything to the side.
383
00:29:23,200 --> 00:29:25,580
Put the shoes everywhere.
384
00:29:27,120 --> 00:29:28,910
Hey guys, guys.
385
00:30:16,640 --> 00:30:17,990
Mister Casey!
386
00:30:18,600 --> 00:30:21,550
I can hear you on the other side
of the school!
387
00:30:22,960 --> 00:30:26,110
We are learning how to dance,
using the book.
388
00:30:27,560 --> 00:30:30,910
This is nothing to do with dancing,
this is utter chaos.
389
00:30:31,120 --> 00:30:35,150
Dance is the tender art of wooing.
390
00:30:35,920 --> 00:30:38,430
The art of rhythm and movement.
391
00:30:38,840 --> 00:30:43,270
The grace of the body on the dance floor.
392
00:30:44,600 --> 00:30:47,590
You have to take this very serious,
Mister Casey.
393
00:30:48,800 --> 00:30:53,470
How will they be able to find their soulmates
in the dancehalls of Europe later in life?
394
00:30:53,680 --> 00:30:57,460
They will do it all wrong.
- Sorry, Mrs. Dreus.
395
00:30:58,120 --> 00:31:00,910
Learning to dance is a step by step process.
396
00:31:01,120 --> 00:31:05,150
That is why we begin simple.
A chachacha, a waltz...
397
00:31:06,280 --> 00:31:08,430
That is very important, Mister Casey.
398
00:31:08,640 --> 00:31:13,190
Because even a simple little dance,
may pave the way to romance!
399
00:31:14,360 --> 00:31:17,900
There is only one solution.
I shall have to volunteer to do it myself.
400
00:31:26,920 --> 00:31:29,590
I'm not sure if we will make it out alive.
401
00:31:30,120 --> 00:31:32,350
At my other school we also
had to learn how to dance.
402
00:31:32,560 --> 00:31:35,230
Every kid had at least twenty blisters.
403
00:31:35,440 --> 00:31:36,550
Really?
404
00:31:36,760 --> 00:31:40,910
Yes. It took the hospital an entire month
to puncture all of them.
405
00:31:41,120 --> 00:31:44,030
At some point they ran out of needles.
406
00:31:44,480 --> 00:31:47,270
You're lying!
I'm going to shove you!
407
00:31:49,760 --> 00:31:52,270
Ho, ho. Let's stop this!
408
00:31:52,480 --> 00:31:54,830
It's time for some dance lessons.
409
00:31:55,680 --> 00:31:57,510
Big circle, please.
410
00:32:00,680 --> 00:32:07,020
The Waltz, the perfect dance for a
wonderful event such as our school party.
411
00:32:07,720 --> 00:32:12,740
Here's what we do.
I now draw a real square.
412
00:32:13,120 --> 00:32:15,350
But you draw it in your head.
413
00:32:15,680 --> 00:32:20,620
Your feet stay within the square.
Gracefully within the square.
414
00:32:20,880 --> 00:32:22,270
I'll show it to you.
415
00:32:23,080 --> 00:32:25,510
Slide and shuffle.
416
00:32:25,720 --> 00:32:27,310
Slide and shuffle...
417
00:32:27,520 --> 00:32:30,030
You can also cross.
Cross and shuffle, cross...
418
00:32:30,600 --> 00:32:32,350
And again. And in pairs.
419
00:32:32,560 --> 00:32:34,910
Mister Casey, we will demonstrate.
420
00:32:36,720 --> 00:32:38,190
Look, she's grabbing Mister Casey!
421
00:32:38,400 --> 00:32:43,590
Mister Hank, could you please start the music.
The play button is on the right.
422
00:32:43,840 --> 00:32:45,630
Listen to the music.
423
00:32:46,000 --> 00:32:48,590
One, two, three,
one, two, three...
424
00:32:54,000 --> 00:32:56,510
Step, slide, close. Step, slide, close.
425
00:32:57,120 --> 00:33:00,230
Step, slide, close.
426
00:33:05,600 --> 00:33:08,630
Mister Hank, Mrs. Pauline!
What are you waiting for? Dance!
427
00:33:12,000 --> 00:33:13,590
Gracefully...
428
00:33:13,960 --> 00:33:16,110
Gracefully.
Think about your back.
429
00:33:17,240 --> 00:33:20,630
Gracefully, relaxed.
Within the square.
430
00:33:34,080 --> 00:33:37,620
What I wanted to ask, about next week...
431
00:33:39,520 --> 00:33:44,030
Because you wanted to ask last week,
but then Sep came...
432
00:33:44,240 --> 00:33:45,350
So...
433
00:33:46,680 --> 00:33:47,660
would you like to...
434
00:33:48,240 --> 00:33:50,030
Changez.
Everybody change to a new partner.
435
00:33:50,240 --> 00:33:52,350
We will have to make the most of it, Tobias!
436
00:33:52,560 --> 00:33:55,230
I was planning to...
- Here we go, let's dance!
437
00:34:21,840 --> 00:34:23,870
Perfect right? Skylights!
438
00:34:24,400 --> 00:34:28,070
And one of them is exactly
above Dreus' classroom.
439
00:34:28,880 --> 00:34:31,030
One, two...
440
00:34:31,560 --> 00:34:33,590
three, four...
441
00:34:34,160 --> 00:34:36,110
Are you coming? Five...
442
00:34:36,760 --> 00:34:38,910
six, seven...
443
00:34:39,360 --> 00:34:40,190
eight.
444
00:34:40,400 --> 00:34:42,910
It can be anything, really anything.
445
00:34:43,120 --> 00:34:44,910
It could be a vessel full
of foam for us to jump in...
446
00:34:45,120 --> 00:34:49,750
or an enormous cage
to lock up our parents.
447
00:34:50,280 --> 00:34:51,590
I doubt that.
448
00:34:51,800 --> 00:34:55,230
It is of no importance what it is.
It is important that we know!
449
00:34:56,560 --> 00:34:58,590
Nine, ten...
450
00:34:59,840 --> 00:35:02,030
This is it. Yes!
451
00:35:02,760 --> 00:35:06,350
Seppie the explorer.
Seppie the superhero!
452
00:35:07,200 --> 00:35:08,470
You're right.
453
00:35:10,880 --> 00:35:13,990
No! It's all taped shut.
454
00:35:18,720 --> 00:35:20,070
Doesn't matter.
455
00:35:44,360 --> 00:35:47,470
Hey Marie-Louise, Casey not here yet?
456
00:35:47,680 --> 00:35:50,670
No, I have been here a while.
- Funny, he should be home by now.
457
00:35:52,400 --> 00:35:55,550
Hey, what's wrong with you?
458
00:36:11,640 --> 00:36:13,030
Tobias?
459
00:36:26,880 --> 00:36:31,390
You know, I haven't spoken with
Marie Louise about the balloon.
460
00:36:31,600 --> 00:36:33,150
Seriously?
- No.
461
00:36:34,160 --> 00:36:38,870
I even sneaked away because she was
waiting at my house to set a date.
462
00:36:39,080 --> 00:36:40,300
Mister Casey...
463
00:36:40,520 --> 00:36:44,830
I just didn't have the guts to go to her.
I would have to admit that I'm afraid.
464
00:36:47,680 --> 00:36:52,110
Something has to change. I cannot
keep running away from her forever.
465
00:36:57,800 --> 00:37:00,510
I have to accustom myself to heights.
466
00:37:01,120 --> 00:37:03,710
Just as Aukje said.
467
00:37:03,920 --> 00:37:05,430
I have to do it now.
468
00:37:05,640 --> 00:37:07,430
Now?
- Yes.
469
00:37:08,080 --> 00:37:09,030
Now!
470
00:37:18,720 --> 00:37:21,150
From here you can see the cemetery.
471
00:37:34,640 --> 00:37:36,550
I put a cross.
472
00:37:37,200 --> 00:37:39,630
You put it where your father...
- Yes.
473
00:37:44,600 --> 00:37:48,990
I will give you a new one
in the morning. You can start over.
474
00:37:49,840 --> 00:37:54,630
However, you must make sure that
that date with Hasna is going to happen.
475
00:38:01,120 --> 00:38:04,790
If you tell Marie Louise
about your fear of heights.
476
00:38:05,880 --> 00:38:07,230
Deal.
477
00:38:09,400 --> 00:38:13,910
And you know, tomorrow instead
of a cross you will put a...
478
00:38:15,520 --> 00:38:16,710
A heart.
479
00:38:18,680 --> 00:38:20,830
Yes, yes.
480
00:38:22,680 --> 00:38:24,150
A heart.
481
00:38:51,560 --> 00:38:53,390
I am going to do it!
I am going to ask Hasna.
482
00:38:53,600 --> 00:38:54,820
Great!
483
00:38:55,040 --> 00:38:56,990
Are you asking Hasna?
484
00:38:57,640 --> 00:38:59,030
But she already has someone.
485
00:38:59,400 --> 00:39:02,710
That is what Winston said. He heard it
from Karim and he got it from Jacky.
486
00:39:03,200 --> 00:39:04,310
She heard it from Manon...
487
00:39:05,040 --> 00:39:08,390
No, from Lisa, that I don't remember.
488
00:39:08,640 --> 00:39:11,200
No, it was Lisa. She told me
she already had someone.
489
00:39:18,000 --> 00:39:21,390
Only a little bit more, Casey!
You almost got it.
490
00:39:21,600 --> 00:39:23,550
Mom, it is very high.
491
00:39:24,720 --> 00:39:27,020
Come down then. I will do it.
492
00:39:27,240 --> 00:39:31,230
But mom, your leg is still hurting.
- Quick, come on down.
493
00:39:36,280 --> 00:39:38,390
It is not even that high.
494
00:39:38,600 --> 00:39:41,950
It is not half as high
as the ladder on my camper.
495
00:39:42,160 --> 00:39:45,780
When we go on a holiday...
496
00:39:46,960 --> 00:39:50,870
we will roll the ladder out, over a river...
497
00:39:51,200 --> 00:39:55,510
and then we jump.
From the ladder into the water.
498
00:39:56,360 --> 00:39:59,110
Well? What do you think of that?
How lovely!
499
00:39:59,320 --> 00:40:00,950
It sounds like fun.
500
00:40:01,520 --> 00:40:03,820
Hey, where is Casey?
501
00:40:04,560 --> 00:40:06,550
He was just here.
- He was?
502
00:40:06,760 --> 00:40:08,910
Yes, he was holding the ladder.
503
00:40:09,240 --> 00:40:11,910
I think he has been avoiding me lately.
504
00:40:12,120 --> 00:40:14,500
No, dear. It may look that way.
505
00:40:14,720 --> 00:40:17,070
He must be upstairs.
Let's have a look.
506
00:40:18,560 --> 00:40:21,310
What will you wear to the party?
- I have no idea!
507
00:40:21,520 --> 00:40:24,270
I think something with fruit.
- With fruit?
508
00:40:24,480 --> 00:40:26,350
I'm going to wear glitter.
509
00:40:28,200 --> 00:40:29,670
Hey, Tobias.
510
00:40:30,000 --> 00:40:32,910
It is not really important.
You will just go alone.
511
00:40:33,120 --> 00:40:36,550
Or come with me and Jacky.
We will go with the three of us.
512
00:40:37,240 --> 00:40:40,990
I am not that into the party.
I might just stay home.
513
00:41:01,120 --> 00:41:04,070
I am guessing he had to go to
the bathroom, or get something.
514
00:41:04,280 --> 00:41:05,500
Casey?
515
00:41:06,800 --> 00:41:07,940
Casey, are you there?
516
00:41:09,320 --> 00:41:10,300
Casey?
517
00:41:10,520 --> 00:41:11,580
Casey, open the door!
518
00:41:11,800 --> 00:41:13,590
He might have fainted.
519
00:41:13,800 --> 00:41:15,670
I will get a spare key.
520
00:41:17,200 --> 00:41:18,230
Casey!
521
00:41:24,560 --> 00:41:27,470
Casey, open the door! Please!
522
00:41:31,160 --> 00:41:33,110
I found the key!
523
00:41:38,760 --> 00:41:40,670
Casey, where are you!
524
00:41:49,960 --> 00:41:53,310
I don't understand. Ever since
his birthday he has been this awkward..
525
00:41:53,520 --> 00:41:54,950
Since his birthday?
526
00:42:01,320 --> 00:42:04,230
Did Casey ever tell you
he is afraid of heights?
527
00:42:04,440 --> 00:42:06,430
Afraid of heights? Really?
528
00:42:06,640 --> 00:42:07,830
For years!
529
00:42:12,000 --> 00:42:16,860
That is why he is trying to avoid you.
The balloon frightens him.
530
00:42:17,080 --> 00:42:18,590
Is that really so?
531
00:42:25,920 --> 00:42:27,270
Poor Casey.
532
00:42:41,280 --> 00:42:44,430
Hey dearest, party is coming, right?
533
00:42:45,520 --> 00:42:46,790
Why so gloomy?
534
00:42:47,680 --> 00:42:50,630
I don't have a suit.
No suit, no entrance.
535
00:42:51,520 --> 00:42:54,310
Well, it can't be that harsh.
536
00:42:54,520 --> 00:42:55,710
It can.
537
00:42:56,920 --> 00:42:58,230
Of course not.
538
00:43:00,640 --> 00:43:02,310
You can take your dad's suit.
539
00:43:17,320 --> 00:43:18,670
Look, how beautiful.
540
00:43:46,920 --> 00:43:48,110
It's too big.
541
00:43:49,400 --> 00:43:50,910
Yes,just a tad.
542
00:43:56,440 --> 00:43:59,830
I was meaning to ask Hasna,
but it didn't work out.
543
00:44:02,000 --> 00:44:05,700
The first time your dad
asked me out didn't go to plan.
544
00:44:06,280 --> 00:44:09,150
He climbed a pear tree next to my house...
545
00:44:09,440 --> 00:44:12,670
and just when he wanted to knock
on my window, he fell down.
546
00:44:13,960 --> 00:44:17,990
And then he asked me while he was
lying in the grass with a sprained ankle.
547
00:44:18,280 --> 00:44:19,750
Sweet.
548
00:44:24,080 --> 00:44:25,390
Very sweet.
549
00:44:29,240 --> 00:44:31,910
Hey, it will work out.
550
00:44:38,880 --> 00:44:40,550
/d reall/ llke to know what /ou thlnk of It,
551
00:44:40,760 --> 00:44:44,540
So hlgh above the world,
All alone, hanglng In such a tln/ basket,
552
00:44:44,840 --> 00:44:47,300
I would love to experlence that wlth /ou,
553
00:45:08,400 --> 00:45:09,830
Mrs. Dreus?
554
00:45:14,360 --> 00:45:16,110
Can I be of assistance?
555
00:45:18,480 --> 00:45:20,070
Yes, yes...
556
00:45:21,440 --> 00:45:26,990
Careful, Mister Casey. Many days
and nights went into this piece of art.
557
00:45:34,440 --> 00:45:38,220
It is a fifty.
- Well observed, Mister Casey.
558
00:45:38,440 --> 00:45:42,870
A very big fifty. Because the school
has it's fiftieth anniversary.
559
00:45:43,080 --> 00:45:46,470
Is that not fitting?
- Yes, I guess so.
560
00:45:48,000 --> 00:45:49,990
It's super big!
561
00:45:50,200 --> 00:45:53,670
Impressive right?
Wait till it's unwrapped.
562
00:45:54,600 --> 00:45:56,510
And we also have...
563
00:45:58,480 --> 00:46:01,630
nice, educational gifts for the students.
564
00:46:03,200 --> 00:46:06,430
Because a birthday needs
to be celebrated with gifts.
565
00:46:07,000 --> 00:46:08,220
Really nice.
566
00:46:08,440 --> 00:46:12,270
You understand that this must be a secret.
My surprise for the school.
567
00:46:12,840 --> 00:46:15,350
I won't say anything, Mrs. Dreus. Promise.
568
00:46:15,720 --> 00:46:19,340
Well done. Can you get that corner?
569
00:46:19,560 --> 00:46:22,310
Because this has to go
all the way to the gym.
570
00:46:22,840 --> 00:46:25,350
I mean dancehall of course.
571
00:46:25,920 --> 00:46:29,870
You must be looking forward to this.
To dance around with your date tomorrow.
572
00:46:30,080 --> 00:46:31,670
I have to...
573
00:46:33,480 --> 00:46:34,950
I have to bring someone?
574
00:46:35,160 --> 00:46:39,350
Mister Casey, of course
you have to bring someone.
575
00:46:40,520 --> 00:46:42,310
I wanted to, but...
576
00:46:44,920 --> 00:46:46,830
But I have a suit!
- You know, Mister Casey.
577
00:46:47,040 --> 00:46:48,510
We have to make a virtue of necessity...
578
00:46:48,720 --> 00:46:50,590
and therefore you will
accompany me to the party.
579
00:46:50,800 --> 00:46:54,580
We will be the first to go on the dance floor
to give the good example.
580
00:46:54,800 --> 00:46:56,990
I can't wait until tomorrow.
581
00:47:04,320 --> 00:47:05,540
Empty.
582
00:47:05,880 --> 00:47:08,630
Now I will never know
what Dreus has been up to.
583
00:47:08,840 --> 00:47:10,750
We will tonight. At the party.
584
00:47:11,040 --> 00:47:15,070
But I wanted to know sooner.
Being the only one to know.
585
00:47:15,280 --> 00:47:17,740
Now I have to wait till tonight,
just like everybody else.
586
00:47:18,080 --> 00:47:21,830
It's just not that important, Sep.
- It is, these things are very important.
587
00:47:22,120 --> 00:47:25,150
I already marked the discovery
of Dreus' secret on my timeline.
588
00:47:25,360 --> 00:47:28,980
Here, now I have to write that I had
a banana for lunch or something.
589
00:47:29,200 --> 00:47:32,740
Is that the highlight of my life?
A banana for lunch?
590
00:47:32,960 --> 00:47:34,350
Boys!
591
00:47:34,840 --> 00:47:37,470
Where are you? Come.
592
00:47:41,120 --> 00:47:44,190
Everybody has his or her timeline?
- Yes!
593
00:47:44,760 --> 00:47:48,350
Your life so far.
With the all the fun things.
594
00:47:48,560 --> 00:47:51,350
Bad things, happy things.
595
00:47:52,200 --> 00:47:53,750
And also the stupid things.
596
00:47:54,600 --> 00:47:59,190
Everything has been written down and
been put on the timeline. And now...
597
00:48:00,080 --> 00:48:03,670
Now is the time to let it go in the wind.
598
00:48:04,440 --> 00:48:07,190
We let our timelines blow in the wind.
599
00:48:07,400 --> 00:48:11,830
Because whatever is on them:
the future is wide open.
600
00:48:12,240 --> 00:48:14,540
Nothing is fixed.
Nothing at all.
601
00:48:15,240 --> 00:48:18,310
We can all still go in any direction we like.
602
00:48:18,520 --> 00:48:20,030
Bring them in, guys.
603
00:48:21,120 --> 00:48:22,230
Thanks.
604
00:48:23,240 --> 00:48:24,460
Thank you, Tobias.
605
00:48:27,680 --> 00:48:29,870
Alright everyone, are you ready?
606
00:48:30,080 --> 00:48:31,550
Yes!
607
00:48:31,960 --> 00:48:35,870
Three, two, one...
608
00:48:55,600 --> 00:48:57,550
There goes my banana...
609
00:49:08,400 --> 00:49:10,780
Sep, have you seen Hasna?
610
00:49:11,280 --> 00:49:12,420
No.
611
00:49:13,120 --> 00:49:15,830
Bye guys, see you tonight.
612
00:49:16,040 --> 00:49:18,110
See you at the party.
613
00:49:21,640 --> 00:49:24,670
And? Are you coming to the party?
614
00:49:24,920 --> 00:49:26,030
I don't know.
615
00:49:27,160 --> 00:49:29,310
OK, I'll see you tonight.
616
00:49:30,640 --> 00:49:31,830
Hopefully...
617
00:51:24,840 --> 00:51:28,070
Dear parents, dearest children.
618
00:51:28,280 --> 00:51:31,870
Welcome at the greatest party
a school can have.
619
00:51:32,840 --> 00:51:37,390
The 50th anniversary
of this wonderful school.
620
00:51:38,040 --> 00:51:42,390
It is already stated
in the deed of incorporation...
621
00:51:45,360 --> 00:51:47,070
\x22Today we open a place...
622
00:51:47,280 --> 00:51:52,300
where children can develop
wisdom and insight in peace.\x22
623
00:51:52,600 --> 00:51:55,030
Wise words that have not lost their value.
624
00:52:02,280 --> 00:52:03,590
What is this?
625
00:52:05,920 --> 00:52:08,830
\x22Addition to the deed of incorporation.\x22
626
00:52:09,320 --> 00:52:12,110
\x22One year delay in construction.\x22
627
00:52:13,240 --> 00:52:15,430
\x22Opening year is...\x22
628
00:52:17,400 --> 00:52:18,510
What?
629
00:52:19,600 --> 00:52:21,190
But this is impossible.
630
00:52:49,800 --> 00:52:52,030
The yearbooks.
631
00:52:52,240 --> 00:52:54,390
There should be fifty.
632
00:52:54,600 --> 00:52:55,710
One for each year.
633
00:52:56,840 --> 00:53:00,710
One, two, three, four, five...
634
00:53:00,960 --> 00:53:05,900
...twenty-six, twenty-seven,
twenty-eight, twenty-nine, thirty...
635
00:53:06,120 --> 00:53:09,950
...forty-six, forty-seven, forty-eight...
636
00:53:11,200 --> 00:53:12,950
forty-nine.
637
00:53:16,080 --> 00:53:18,830
The school exists 49 years.
638
00:53:19,480 --> 00:53:21,070
Not 50.
639
00:53:39,720 --> 00:53:40,670
Mrs. Dreus!
640
00:53:49,600 --> 00:53:51,150
Hey, guys.
641
00:53:54,520 --> 00:53:58,390
Why the long faces? I am the one that
has to dance with Dreus opening the ball...
642
00:53:58,680 --> 00:54:01,310
One, two, three...
643
00:54:02,960 --> 00:54:05,790
Is there something wrong?
- Tobias isn't here.
644
00:54:06,160 --> 00:54:08,030
And neither has Hasna.
645
00:54:08,240 --> 00:54:11,310
But they were gonna go together.
- It did not work out.
646
00:54:11,520 --> 00:54:14,390
But Tobias was going to ask her. He told me.
647
00:54:14,600 --> 00:54:18,630
But then Tobias thought that somebody
else had already asked Hasna.
648
00:54:18,840 --> 00:54:22,270
And Hasna heard it from Tom, who got it from
Karim, who heard it from Sammy and Fred...
649
00:54:22,480 --> 00:54:25,470
that Tobias also had a date already.
But that is not the case at all.
650
00:54:25,680 --> 00:54:27,910
And since they are both very shy...
651
00:54:28,120 --> 00:54:31,990
they are now at home
when they could have gone together.
652
00:54:32,200 --> 00:54:33,630
Gee...
653
00:54:34,400 --> 00:54:37,710
It is just too bad if they miss the party.
654
00:54:46,000 --> 00:54:47,670
Maybe I still have time to get them.
655
00:55:14,800 --> 00:55:16,390
Forty nine...
656
00:55:17,720 --> 00:55:20,230
It should have been forty nine.
657
00:55:23,320 --> 00:55:26,110
Hello! Mrs. Dreus?
658
00:55:27,120 --> 00:55:29,630
Mrs. Dreus?
659
00:55:35,400 --> 00:55:36,710
Hello?
660
00:55:37,840 --> 00:55:39,710
Mrs. Dreus?
661
00:55:41,800 --> 00:55:45,030
Are you here?
- Hank, I can't find her anywhere.
662
00:55:46,840 --> 00:55:49,350
Yes, she's not here either.
663
00:55:57,080 --> 00:55:58,300
Tobias!
664
00:55:58,840 --> 00:56:00,910
Tobias, hey!
665
00:56:04,960 --> 00:56:07,590
Hey, what is keeping you?
We are all waiting for you.
666
00:56:09,640 --> 00:56:13,790
It went wrong with Hasna.
She has someone else to take her.
667
00:56:14,000 --> 00:56:17,620
No, that is just it.
Hasna is at home.
668
00:56:17,840 --> 00:56:20,030
She is convinced that you
are going with someone else.
669
00:56:20,480 --> 00:56:22,780
But she was gonna go with...
- That is a misunderstanding.
670
00:56:23,000 --> 00:56:26,830
You both have no one
and now you are staying at home.
671
00:56:28,200 --> 00:56:30,550
Well, what do we do?
672
00:56:31,120 --> 00:56:32,790
Will you come?
673
00:56:35,480 --> 00:56:36,430
Yes!
674
00:56:44,240 --> 00:56:47,350
But Mister Casey, I don't have a suit.
675
00:56:48,600 --> 00:56:50,030
And what is that?
676
00:56:52,360 --> 00:56:54,430
I made it a little bit smaller.
677
00:56:55,240 --> 00:56:56,380
And now?
678
00:56:56,600 --> 00:56:57,990
To Hasna!
679
00:56:59,720 --> 00:57:01,390
We are in a hurry.
680
00:57:14,840 --> 00:57:16,990
Mister Casey, what do I say
when I get there?
681
00:57:17,200 --> 00:57:19,430
If she wants to come.
- Just like that?
682
00:57:19,760 --> 00:57:22,990
Just like that! Right, mom?
- It is as simple as that.
683
00:57:23,200 --> 00:57:25,580
But remember to ask nicely.
684
00:57:25,840 --> 00:57:27,510
When you ask nicely...
685
00:57:27,720 --> 00:57:29,070
you can do anything.
686
00:57:37,280 --> 00:57:39,990
Look, that's where she lives.
- Wow, that's high!
687
00:57:40,960 --> 00:57:43,830
My father climbed the pear tree
next to my mother's house...
688
00:57:44,040 --> 00:57:45,790
and then asked her out.
689
00:57:46,000 --> 00:57:48,460
Alright, a pear tree...
690
00:57:49,280 --> 00:57:50,310
Well...
691
00:57:52,560 --> 00:57:54,390
Let's walk to the front.
692
00:57:54,600 --> 00:57:56,870
Wait a minute...
693
00:57:58,120 --> 00:58:00,630
We can slide out our own pear tree.
694
00:58:02,480 --> 00:58:05,870
One electric pear tree, for you sir.
695
00:58:06,760 --> 00:58:08,670
Straight to Hasna's window.
696
00:58:10,080 --> 00:58:12,270
Ho, ho... What is this you are doing?
697
00:58:12,480 --> 00:58:15,230
To Hasna's window.
I thought that was OK?
698
00:58:15,440 --> 00:58:17,740
It is. But not alone.
699
00:58:18,320 --> 00:58:20,780
Casey will go with you for safety.
- Me?
700
00:58:21,120 --> 00:58:23,030
For safety.
- But mom...
701
00:58:23,800 --> 00:58:28,190
Show some stamina.
It is for Tobias.
702
00:58:47,280 --> 00:58:49,110
Going well, Casey.
703
00:58:50,400 --> 00:58:52,470
Come on, Mister Casey.
704
00:59:02,160 --> 00:59:03,380
Tobias?
705
00:59:07,040 --> 00:59:08,180
Mister Casey?
706
00:59:10,120 --> 00:59:11,340
What are you doing here?
707
00:59:18,280 --> 00:59:22,190
I thought I was too late,
that you already had a date.
708
00:59:25,640 --> 00:59:27,030
So did I!
709
00:59:29,600 --> 00:59:32,590
But I don't and you don't either.
710
00:59:33,960 --> 00:59:36,190
So I was thinking...
711
00:59:40,080 --> 00:59:42,350
You feel like going with me?
712
00:59:42,560 --> 00:59:44,270
Yes, very much!
713
00:59:44,720 --> 00:59:46,750
Wait, I'll be right back.
714
00:59:51,200 --> 00:59:54,430
How are you hanging on, Mister Casey?
- Well, you know...
715
00:59:55,920 --> 00:59:57,430
It is not that bad.
716
00:59:58,040 --> 00:59:59,830
And you are doing fine as well.
717
01:00:00,840 --> 01:00:02,910
Casey! Casey!
718
01:00:03,160 --> 01:00:05,750
Are you two ready?
719
01:00:05,960 --> 01:00:08,310
Mom, quiet!
720
01:00:23,480 --> 01:00:26,110
Wow, you really look beautiful.
721
01:00:26,640 --> 01:00:27,910
Thank you!
722
01:00:30,680 --> 01:00:32,310
Shall we...
723
01:00:33,240 --> 01:00:35,470
I mean to the party.
- Yes!
724
01:00:39,360 --> 01:00:43,060
Isn't it a powerful and compact truck, Casey?
- Great, mom.
725
01:00:43,360 --> 01:00:45,470
Great for cutting corners!
726
01:00:51,400 --> 01:00:55,100
Mrs. Dreus is going to be furious.
We are much too late.
727
01:00:55,560 --> 01:00:57,940
Never mind, it was for a good cause.
728
01:00:58,160 --> 01:01:01,940
Can you speed up a little more?
- Safety first.
729
01:01:02,160 --> 01:01:04,270
I might have a solution though.
730
01:01:18,480 --> 01:01:20,430
Everybody is still out here.
731
01:01:27,200 --> 01:01:28,630
Hey, Mister Casey.
732
01:01:30,280 --> 01:01:32,150
Mister Casey, what are you doing
in that fire engine?
733
01:01:32,360 --> 01:01:34,790
I had to pick up someone, Jacky.
734
01:01:41,360 --> 01:01:43,190
Tobias!
735
01:01:43,400 --> 01:01:44,430
Hasna!
736
01:01:44,640 --> 01:01:47,470
Fantastic that you have come.
What a pretty dress.
737
01:01:47,680 --> 01:01:50,270
We have been waiting here for hours.
738
01:01:50,680 --> 01:01:52,830
Move over!
739
01:01:54,280 --> 01:01:57,550
It has not started yet?
- Really strange situation, Casey.
740
01:01:57,760 --> 01:02:00,320
We have no idea if it's still on or not.
- You don't say?
741
01:02:00,520 --> 01:02:03,790
Mrs., Dreus is nowhere to be found.
We have looked everywhere. Inside and out.
742
01:02:04,040 --> 01:02:06,500
She has vanished, Casey.
Vanished!
743
01:02:08,520 --> 01:02:11,430
But that can't be true.
- Va-nished.
744
01:02:12,160 --> 01:02:14,870
Evaporated!
Go and look for her yourself!
745
01:02:26,760 --> 01:02:28,350
Hello...
746
01:02:38,440 --> 01:02:39,830
Mrs. Dreus?
747
01:02:53,080 --> 01:02:55,990
Mrs. Dreus?
748
01:02:59,360 --> 01:03:00,580
Mrs. Dreus?
749
01:03:02,200 --> 01:03:03,260
Hello?
750
01:03:05,440 --> 01:03:06,790
Are you in here?
751
01:03:11,600 --> 01:03:13,110
Mrs. Dreus?
752
01:03:20,120 --> 01:03:22,710
How beautifully decorated this room is.
753
01:03:23,480 --> 01:03:24,700
Beautiful...
754
01:03:26,640 --> 01:03:29,430
It is such a shame
that it is all for nothing...
755
01:03:29,640 --> 01:03:32,550
because we cannot find Mrs. Dreus.
756
01:03:33,520 --> 01:03:35,190
Such a shame.
757
01:03:36,920 --> 01:03:40,270
I was kind of looking forward
to the opening dance.
758
01:03:41,000 --> 01:03:43,110
But the party is off.
759
01:03:44,200 --> 01:03:45,550
A real shame.
760
01:03:50,800 --> 01:03:52,910
I practiced my socks off dancing.
761
01:03:53,120 --> 01:03:55,750
The Waltz, the Quickstep...
762
01:03:56,360 --> 01:03:57,710
the Chachacha.
763
01:04:02,680 --> 01:04:05,470
If Mrs. Dreus were here,
we could just begin.
764
01:04:05,680 --> 01:04:07,550
That is enough, Mister Casey.
765
01:04:07,760 --> 01:04:09,110
Mrs. Dreus?
766
01:04:09,840 --> 01:04:13,710
Well played, as if you
did not know I was here.
767
01:04:13,920 --> 01:04:16,270
But the party is off.
768
01:04:19,360 --> 01:04:21,150
I made a mistake.
769
01:04:21,520 --> 01:04:25,270
It is not the school's 50th anniversary,
but it is its 49th.
770
01:04:26,080 --> 01:04:28,910
49 or 50 years,
what difference does it make?
771
01:04:29,800 --> 01:04:30,910
What difference?
772
01:04:31,280 --> 01:04:32,750
What difference!
773
01:04:33,640 --> 01:04:35,430
Don't you see what I have built?
774
01:04:35,640 --> 01:04:38,510
Don't you see what it is that
I am sitting in? A big 50!
775
01:04:39,000 --> 01:04:40,590
A big 50...
776
01:04:52,320 --> 01:04:53,460
I do like it.
777
01:04:54,840 --> 01:04:58,430
It is not right. It just isn't right.
778
01:04:59,240 --> 01:05:01,700
Do you know, Mrs. Dreus.
779
01:05:02,440 --> 01:05:05,230
The reasons to a celebration are trivial.
780
01:05:05,640 --> 01:05:08,100
The people who you celebrate with, are not.
781
01:05:08,320 --> 01:05:10,910
And we are celebrating
with the whole school.
782
01:05:11,120 --> 01:05:15,670
That is something you only do
a couple of times in your life.
783
01:05:15,880 --> 01:05:18,590
So whatever happens...
784
01:05:18,800 --> 01:05:22,310
it is not about how many years the school
exists or what number you have built.
785
01:05:22,800 --> 01:05:24,630
That's not what's important.
786
01:05:25,400 --> 01:05:27,150
It is about celebrating together.
787
01:05:28,280 --> 01:05:29,670
It's about that!
788
01:05:33,520 --> 01:05:34,740
Together?
789
01:05:35,520 --> 01:05:38,870
Yes, so the party must go as planned.
790
01:05:41,120 --> 01:05:45,350
You make a good point, Mister Casey.
Especially for a trainee...
791
01:05:56,600 --> 01:05:59,190
Is everybody here?
- The whole school.
792
01:05:59,560 --> 01:06:01,030
For the party.
793
01:06:01,400 --> 01:06:03,270
That you organized!
794
01:06:05,080 --> 01:06:08,700
It is a perfect venue for dancing.
It would be a shame not to...
795
01:06:08,920 --> 01:06:12,390
Mrs. Dreus, shall we just open the doors?
796
01:06:13,360 --> 01:06:16,550
What about that 50?
That mistake!
797
01:06:17,920 --> 01:06:19,430
It'll be our little secret.
798
01:06:42,280 --> 01:06:44,310
This is it. A 50!
799
01:06:44,520 --> 01:06:48,830
And I thought she was making
a big cage. Or a stage for me.
800
01:06:51,120 --> 01:06:52,830
It's beautiful though.
801
01:06:53,600 --> 01:06:54,550
Yes, you're right.
802
01:06:56,120 --> 01:06:59,150
How beautiful, with all the kids around it.
803
01:06:59,480 --> 01:07:01,230
Very festive.
804
01:07:01,440 --> 01:07:05,220
Thank you, Mister Casey.
I must say, you have a very good eye.
805
01:07:05,960 --> 01:07:08,340
Well, are you ready for this?
806
01:07:10,120 --> 01:07:11,790
As ready as I will ever be.
807
01:07:36,440 --> 01:07:40,510
Well done, Mister Casey. A party
such as this, should always go ahead.
808
01:08:12,800 --> 01:08:14,390
Marie Louise?
809
01:08:17,560 --> 01:08:20,390
Casey, now I know
why you kept running away.
810
01:08:20,600 --> 01:08:22,510
You are afraid of heights.
811
01:08:23,400 --> 01:08:26,670
I couldn't find the courage to tell you
and then it just kept on going wrong...
812
01:08:26,880 --> 01:08:27,990
Casey!
813
01:08:28,200 --> 01:08:32,790
You don't have to go in the balloon.
We will think of something else to do.
814
01:08:33,000 --> 01:08:34,060
No.
815
01:08:34,640 --> 01:08:35,590
No.
816
01:08:36,440 --> 01:08:38,510
I have decided that
all of my fears are over.
817
01:08:38,720 --> 01:08:40,710
All of them?
- All of them!
818
01:08:40,920 --> 01:08:43,870
And there is only one thing I want.
819
01:08:44,360 --> 01:08:48,350
With you in a balloon.
And then together we go up to the clouds.
820
01:08:48,560 --> 01:08:50,670
Oh, Casey. How sweet.
821
01:09:41,280 --> 01:09:43,230
Are you ready, Casey?
822
01:09:43,440 --> 01:09:45,470
Definitely! Watch and see.
823
01:10:34,360 --> 01:10:35,630
Look!
824
01:10:36,280 --> 01:10:38,190
Hey, mom!
825
01:10:54,640 --> 01:10:57,670
Hey, everyone!
Hey Tobias, Hasna!
826
01:10:58,120 --> 01:10:59,340
Jacky!
56991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.