All language subtitles for Marias.Lovers.1984.1080

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,327 --> 00:00:36,454 [man] May [ have your last name? 4 00:01:13,657 --> 00:01:15,367 Him and [ were the last two left, 5 00:01:16,535 --> 00:01:17,787 out of the original. 6 00:01:18,079 --> 00:01:19,872 And when you were shelled, how did you feel? 7 00:01:21,040 --> 00:01:22,958 [ don't know. [ just... 8 00:01:23,250 --> 00:01:26,087 After Norman got hurt, killed, why... 9 00:01:27,296 --> 00:01:28,464 [ was all right 10 00:01:28,756 --> 00:01:30,674 when we were moving up, or attacked or anything like that. 11 00:01:30,966 --> 00:01:34,470 And when we'd get pinned down, [ start thinking about him laying back there. 12 00:01:34,762 --> 00:01:37,556 [ believe in your profession it's called nostalgia. 13 00:01:39,016 --> 00:01:40,184 [psychologist] [n other words, homesickness? 14 00:01:40,476 --> 00:01:41,393 - Yes, sir. -[psychologist] Mmm-hmm. 15 00:01:41,685 --> 00:01:44,480 [t was induced, very shortly before the war. 16 00:01:45,856 --> 00:01:47,817 [ received a picture of my sweetheart. 17 00:01:49,193 --> 00:01:50,319 [psychologist] Yes. 18 00:01:53,906 --> 00:01:54,824 [man sniffs] 19 00:02:00,788 --> 00:02:02,248 ['m sorry, [ can't continue. 20 00:02:02,540 --> 00:02:03,499 [psychologist] That's all right. 21 00:02:05,209 --> 00:02:08,212 Well, when [ was in combat, Mindanao... 22 00:02:08,504 --> 00:02:09,505 - [psychologist] Can you speak louder? -Yes. 23 00:02:09,797 --> 00:02:10,798 [psychologist] [ have trouble hearing you. 24 00:02:11,090 --> 00:02:13,300 Uh, during that time... 25 00:02:15,010 --> 00:02:17,429 [ got word that my brother, 26 00:02:18,722 --> 00:02:21,142 he was killed in Guadalcanal. 27 00:02:22,601 --> 00:02:25,146 - [psychologist] What is your name? -Ivan Bibic, sir. 28 00:02:26,689 --> 00:02:28,941 - [psychologist] You feeling okay, Ivan? -Yeah. 29 00:02:31,318 --> 00:02:32,987 What are you thinking about right now? 30 00:02:34,405 --> 00:02:37,324 Home, sir. Going home. 31 00:03:29,710 --> 00:03:31,212 [sighs] 32 00:03:32,338 --> 00:03:33,839 [church bells chime] 33 00:04:34,942 --> 00:04:38,320 So, how many medals did they give you? 34 00:04:38,612 --> 00:04:39,321 Just one. 35 00:04:41,573 --> 00:04:43,534 [ thought your chest would be all covered with them. 36 00:04:48,455 --> 00:04:50,374 Did you kill all the Japs or leave some? 37 00:04:50,666 --> 00:04:53,127 - Uh, we got most of 'em. -Good. 38 00:04:59,425 --> 00:05:00,509 Course, uh... 39 00:05:02,303 --> 00:05:04,763 [f ['d been there, it wouldn't take so long. 40 00:05:20,654 --> 00:05:22,573 [ heard they had you in one of their camps. 41 00:05:26,201 --> 00:05:27,494 Why didn't you get away? 42 00:05:32,833 --> 00:05:33,542 [chuckles softly] 43 00:05:35,878 --> 00:05:36,920 Was it rough? 44 00:05:42,217 --> 00:05:43,927 Well, thank God, you survived. 45 00:05:46,055 --> 00:05:48,140 You were gone so long, [ was afraid you were dead. 46 00:05:49,558 --> 00:05:51,352 [ thought ['d have to make some new babies. 47 00:05:53,812 --> 00:05:54,521 Oh. 48 00:05:56,607 --> 00:05:58,067 [ saved your old Harley for you. 49 00:05:58,442 --> 00:05:59,485 - No. -Yeah. 50 00:06:01,195 --> 00:06:03,155 [It's under a tarp at the back of the barn. 51 00:06:09,620 --> 00:06:11,538 Ya-hoo! 52 00:06:24,927 --> 00:06:25,844 [distant music] 53 00:06:51,370 --> 00:06:52,329 Maria? 54 00:06:55,374 --> 00:06:56,291 Maria? 55 00:08:01,899 --> 00:08:04,735 But you don't understand the movie, Al. 56 00:08:05,027 --> 00:08:08,447 She died because she needed his love, do you know what [ mean? 57 00:08:08,739 --> 00:08:10,240 Al, please don't... 58 00:08:10,532 --> 00:08:12,951 - Don't go too far. -[Al] Baby just let me put my hand there. 59 00:08:13,243 --> 00:08:14,536 [Maria] Al... [gasps] 60 00:08:14,828 --> 00:08:16,705 - [Al] Come on, why not? -[Maria] Please... 61 00:08:16,997 --> 00:08:20,501 - Yes... No! -[Al] Baby, l know what you want. 62 00:08:20,792 --> 00:08:23,754 [Maria] Al, just listen. Could you love me like that? 63 00:08:24,046 --> 00:08:25,422 Like what? 64 00:08:25,714 --> 00:08:26,965 [Maria sighs] Like the movie. 65 00:08:28,634 --> 00:08:30,469 Through life and all the way into death. 66 00:08:30,761 --> 00:08:33,847 Of course, of course, baby. Why do you even ask me that? 67 00:08:35,641 --> 00:08:38,101 Now, come on, just this once. 68 00:08:38,393 --> 00:08:40,187 [Maria] Oh, please, Al. 69 00:08:40,521 --> 00:08:42,856 - (gasps) -(All) Jesus Christ! What? 70 00:08:43,774 --> 00:08:46,068 I’m sorry. Maria? 71 00:08:47,027 --> 00:08:47,945 It's, uh... 72 00:08:50,072 --> 00:08:50,948 Do you remember me? 73 00:08:53,700 --> 00:08:54,701 l don't believe it. 74 00:09:00,249 --> 00:09:04,253 Al, this is my friend, Ivan Stustka. 75 00:09:04,545 --> 00:09:07,005 l mean... [clicks tongue] Bibic. 76 00:09:07,297 --> 00:09:08,840 Ivan, this Colonel Al Griselli. 77 00:09:09,132 --> 00:09:10,467 - [Al] Captain. -Captain. 78 00:09:11,843 --> 00:09:12,594 [Al] Hi, how you doing? 79 00:09:15,681 --> 00:09:20,811 Oh, hey... l guess, l... l guess l better be going. 80 00:09:21,103 --> 00:09:22,354 [Al] Yeah, we'll see you around. Take care. 81 00:09:22,646 --> 00:09:24,398 No. You go, too. 82 00:09:29,444 --> 00:09:30,362 Well, 83 00:09:31,655 --> 00:09:33,156 good night, everybody. 84 00:09:51,800 --> 00:09:52,759 Good night. 85 00:09:53,260 --> 00:09:54,177 Ivan! 86 00:09:57,764 --> 00:09:59,266 l can't believe it's you. 87 00:10:03,353 --> 00:10:05,939 Al, you know, uh... 88 00:10:06,231 --> 00:10:10,485 When l came with my mother, from Yugoslavia, you know, when l was little, 89 00:10:10,777 --> 00:10:13,614 Ivan was the very, very first person l met, you know. 90 00:10:16,283 --> 00:10:18,952 You can't believe the wonderful times we used to have. 91 00:10:19,786 --> 00:10:20,954 [Al] Good to have you back. 92 00:10:23,248 --> 00:10:24,541 So, this was your guy before the war, huh? 93 00:10:25,751 --> 00:10:28,754 - No. -No, it was a long time ago. 94 00:10:29,046 --> 00:10:31,673 [Maria] Oh, yeah. l was just a girl, you know. 95 00:10:33,091 --> 00:10:34,885 - Real little. -She's some dish now, huh? 96 00:10:36,511 --> 00:10:37,763 [chuckles] 97 00:10:40,515 --> 00:10:41,516 l think l better go. 98 00:10:42,726 --> 00:10:43,685 Carry on. 99 00:10:44,728 --> 00:10:46,438 [Maria] Will we see you soon? 100 00:10:49,066 --> 00:10:50,776 [motorcycle revving] 101 00:11:13,298 --> 00:11:16,093 - So, you saw Maria? -[Ivan] Uh-huh. 102 00:11:18,553 --> 00:11:19,471 So? 103 00:11:20,806 --> 00:11:24,559 She's fine. She's okay. She's got a boyfriend. 104 00:11:24,851 --> 00:11:26,061 He's a big cheese, a captain. 105 00:11:28,021 --> 00:11:29,231 [Ivan's father] Like l always told you, 106 00:11:29,523 --> 00:11:30,607 she's too good for you. 107 00:11:31,650 --> 00:11:32,734 Like her mother. 108 00:11:35,779 --> 00:11:37,489 [sighs] My God... 109 00:11:39,658 --> 00:11:41,243 What eyes her mother had. 110 00:11:42,202 --> 00:11:45,122 Like they could turn you inside out 111 00:11:45,414 --> 00:11:46,873 and check out the good from the bad. 112 00:11:49,584 --> 00:11:53,922 You know every time l looked into those eyes, 113 00:11:55,841 --> 00:11:57,175 l felt pain. 114 00:12:01,012 --> 00:12:04,766 Like she could see everything lousy I’d ever done in my life. 115 00:12:06,852 --> 00:12:08,770 Ah. [sighs] It's... 116 00:12:10,647 --> 00:12:12,482 l remember girls like that. 117 00:12:14,359 --> 00:12:15,777 - To Maria. -[shot glasses clink] 118 00:12:22,367 --> 00:12:23,827 [woman] Yoo-hoo! 119 00:12:24,119 --> 00:12:26,621 Now that's what l call a real woman. 120 00:12:26,913 --> 00:12:29,541 Mrs. Wynic. Yoo-hoo! 121 00:12:29,833 --> 00:12:30,917 Mrs. Wynic. 122 00:12:31,209 --> 00:12:32,794 - [knock on door] -Come in. 123 00:12:33,086 --> 00:12:35,714 Meet the greatest hero of the second World War. 124 00:12:36,006 --> 00:12:38,842 Oh, my God. [laughs] 125 00:12:40,469 --> 00:12:41,803 [sobs] 126 00:12:42,095 --> 00:12:43,054 [laughs] 127 00:12:43,346 --> 00:12:44,347 [squeals] 128 00:12:44,639 --> 00:12:47,100 l heard you were home. l couldn't wait another minute. 129 00:12:47,392 --> 00:12:48,769 Look at this face. 130 00:12:49,895 --> 00:12:50,729 How about a drink. 131 00:12:51,021 --> 00:12:51,855 Oh. 132 00:12:52,856 --> 00:12:54,065 Oh! 133 00:12:54,357 --> 00:12:56,109 Oh, no! 134 00:12:56,401 --> 00:12:58,612 l meant to bring goodies. 135 00:12:58,904 --> 00:13:01,740 l have cakes and fresh wild raspberries. 136 00:13:02,032 --> 00:13:04,743 Oh, but l was so excited. 137 00:13:05,035 --> 00:13:07,454 l just rushed right over. 138 00:13:07,746 --> 00:13:09,206 Oh, gosh. I’ll be back. 139 00:13:09,998 --> 00:13:11,082 Ooh, God. 140 00:13:14,002 --> 00:13:17,339 Ivan, why don't you come home with me 141 00:13:17,631 --> 00:13:20,675 - and help me bring over some special treats? -It's okay. 142 00:13:20,967 --> 00:13:22,052 Oh, no, no, no, go. 143 00:13:22,344 --> 00:13:25,472 Oh, no, you darling boy. 144 00:13:25,764 --> 00:13:28,099 Now, listen, you tell me what he was like. 145 00:13:28,391 --> 00:13:32,312 Tell me the truth. General McArthur, was he a nice man? 146 00:13:32,604 --> 00:13:35,690 I'm so excited. l can't believe you're here. 147 00:14:11,142 --> 00:14:13,687 - Nice house. -[Mrs. Wynic] Thank you. 148 00:14:16,815 --> 00:14:18,900 Uh, can l help you? 149 00:14:28,743 --> 00:14:31,746 They tell me the oriental women are different. 150 00:14:32,998 --> 00:14:33,915 You know what l mean? 151 00:14:36,126 --> 00:14:37,711 Oh. [giggles] 152 00:14:38,920 --> 00:14:42,424 Oh, don't tell me. You'll make me blush. 153 00:14:44,217 --> 00:14:46,094 You're such a man now. 154 00:14:48,013 --> 00:14:51,099 Huh? A hero. [giggles] 155 00:14:52,183 --> 00:14:54,019 - Sorry. -Oh, my God. 156 00:14:57,147 --> 00:14:58,273 I'm sorry. 157 00:15:04,404 --> 00:15:07,324 Oh, I'm helpless. 158 00:15:14,080 --> 00:15:14,998 The oriental women, 159 00:15:16,541 --> 00:15:19,920 - they were so small, so... -Oh, no. 160 00:15:20,462 --> 00:15:21,963 [Ivan] Unhealthy 161 00:15:23,173 --> 00:15:25,842 No. [giggles] 162 00:15:26,134 --> 00:15:28,345 - Oh, dear. -Soldier, do you like to dance? 163 00:15:29,095 --> 00:15:31,139 Oh, my God, l mean... 164 00:15:31,598 --> 00:15:32,849 Yee-haw. 165 00:15:33,141 --> 00:15:34,476 - What are you doing? [squeals] -Yee-haw! 166 00:15:34,768 --> 00:15:36,394 Want to dance? Huh? 167 00:15:36,686 --> 00:15:37,854 [both laughing] 168 00:15:38,146 --> 00:15:40,899 - Boogie, boogie, boogie! -Oh, God. 169 00:15:41,191 --> 00:15:44,778 - Oh! l haven't danced in so long. -Oh, God! 170 00:15:45,070 --> 00:15:48,406 l was lonely. Watch your hair! 171 00:15:50,033 --> 00:15:52,035 [both laughing] 172 00:15:58,249 --> 00:16:00,710 [muffled speaking] 173 00:16:01,002 --> 00:16:02,921 (man on TV) Remember the night l proposed to you on the telephone 174 00:16:03,213 --> 00:16:04,714 with everybody in town listening in? 175 00:16:05,006 --> 00:16:06,841 [woman] l think so. l do indeed. 176 00:16:07,133 --> 00:16:09,552 You got eight yeses, three maybe's, four no's 177 00:16:14,057 --> 00:16:16,142 A penny for your thoughts. 178 00:16:24,150 --> 00:16:26,361 You seem far away. 179 00:16:28,071 --> 00:16:28,989 Mmm-hmm. 180 00:16:32,575 --> 00:16:34,786 l love a mystery. Hmm? 181 00:16:38,581 --> 00:16:39,749 What is it? 182 00:16:46,339 --> 00:16:48,174 Do you know the sound of a head being cut off? 183 00:16:51,177 --> 00:16:55,140 It's just a snap. It's just a snap like you break a match. 184 00:16:55,432 --> 00:16:59,060 That's what the Japs used to do if they caught you trying something in camp. No warning. 185 00:17:02,522 --> 00:17:05,525 One night it was raining, rained all the time. 186 00:17:05,817 --> 00:17:08,069 It was like having a kettle boiling in the room. 187 00:17:10,071 --> 00:17:11,906 It was so wet, you pick your finger... 188 00:17:12,240 --> 00:17:16,244 Pick your mold off between your fingers 189 00:17:22,584 --> 00:17:23,835 l heard the screaming 190 00:17:25,128 --> 00:17:29,257 and they had a guy pinned down for maybe ten seconds, 191 00:17:30,341 --> 00:17:32,343 screaming like it was 100 years. 192 00:17:34,429 --> 00:17:38,683 And then through the air, the whoosh of the sword 193 00:17:40,935 --> 00:17:42,145 and then a crack 194 00:17:43,938 --> 00:17:46,441 and a muffled plop like a... 195 00:17:48,777 --> 00:17:53,281 Like a ripe melon falling in the mud. 196 00:17:54,240 --> 00:17:55,575 And then nothing but the rain. 197 00:17:57,160 --> 00:17:58,119 [chuckles] 198 00:18:02,207 --> 00:18:06,169 And I'm lying on my mat in the mud 199 00:18:06,461 --> 00:18:10,673 and l think l hear something, and l look and l see it's a rat. 200 00:18:11,466 --> 00:18:15,261 And, uh, l think it's a female, 201 00:18:16,471 --> 00:18:21,810 pregnant, 'cause it's dragging its feet 202 00:18:22,102 --> 00:18:23,895 and leaving a trail of blood. 203 00:18:25,563 --> 00:18:28,274 And then as it passes me, l see that it's... 204 00:18:31,069 --> 00:18:34,114 It's fur has got blood on it. Just it's fur and it's... 205 00:18:36,241 --> 00:18:37,367 It's belly is full and... 206 00:18:39,911 --> 00:18:41,079 it's dragging its feet. 207 00:18:43,706 --> 00:18:45,291 And l knew what it had for dinner. 208 00:18:47,710 --> 00:18:48,586 After that l... 209 00:18:50,505 --> 00:18:51,756 After that l, uh... 210 00:18:54,425 --> 00:18:55,593 l married Maria. 211 00:18:57,887 --> 00:19:01,015 Nah, in my mind, see. 212 00:19:01,307 --> 00:19:03,518 Because then l didn't have to... 213 00:19:05,395 --> 00:19:07,897 [voice breaking] l didn't have to see it anymore. 214 00:19:08,189 --> 00:19:10,150 And everything l looked at was Maria. 215 00:19:12,235 --> 00:19:13,528 Everywhere l looked. 216 00:19:14,529 --> 00:19:16,197 All day l worked for her. 217 00:19:17,448 --> 00:19:18,575 All night l made love to her. 218 00:19:20,285 --> 00:19:21,536 In your dream? 219 00:19:24,372 --> 00:19:25,415 Yeah, in my dream. 220 00:19:29,711 --> 00:19:31,379 [sighs] 221 00:19:31,838 --> 00:19:33,506 (lively music playing) 222 00:19:33,840 --> 00:19:35,675 [cheering] 223 00:19:44,684 --> 00:19:46,436 [singing] 224 00:20:00,533 --> 00:20:01,910 [singing] 225 00:20:48,331 --> 00:20:50,083 Here he is. 226 00:20:50,375 --> 00:20:52,252 A speech from our hero. 227 00:20:52,543 --> 00:20:54,170 [cheering] 228 00:20:59,259 --> 00:21:00,260 l, uh... 229 00:21:02,345 --> 00:21:03,263 [... 230 00:21:03,554 --> 00:21:06,808 l? You mean, "we," my son. We made it 231 00:21:07,100 --> 00:21:09,102 - We made it. -[cheering] 232 00:21:14,941 --> 00:21:16,276 We, uh... 233 00:21:17,443 --> 00:21:18,778 We all went over there. 234 00:21:21,239 --> 00:21:23,116 A lot of guys never... 235 00:21:27,412 --> 00:21:28,705 l guess l was, uh, lucky... 236 00:21:31,624 --> 00:21:32,333 to... 237 00:21:34,877 --> 00:21:36,379 home... 238 00:21:36,671 --> 00:21:38,298 - [cheering] -[music plays] 239 00:21:38,589 --> 00:21:40,591 ♪ O beautiful for spacious skies ♪ 240 00:21:40,883 --> 00:21:44,345 ♪ For amber waves of grain ♪ 241 00:21:44,637 --> 00:21:48,266 ♪ For purple mountain majesties ♪ 242 00:21:48,558 --> 00:21:52,020 ♪ Above the fruited plain! ♪ 243 00:21:52,312 --> 00:21:56,107 ♪ America! America! ♪ 244 00:21:56,482 --> 00:21:59,986 ♪ God shed His grace on thee ♪ 245 00:22:00,611 --> 00:22:04,073 ♪ And crown thy good with brotherhood ♪ 246 00:22:04,407 --> 00:22:07,577 ♪ From sea to shining sea! ♪ 247 00:22:08,077 --> 00:22:10,038 [applauding] 248 00:22:16,544 --> 00:22:18,921 [lively music playing] 249 00:22:24,260 --> 00:22:26,387 Al, can we dance now? 250 00:22:26,679 --> 00:22:28,139 Do you mind? I'm just getting into this. 251 00:22:28,431 --> 00:22:29,349 Yeah. Tell us what happened? 252 00:22:29,640 --> 00:22:33,686 So, then it's like this ball of fire from hell 253 00:22:33,978 --> 00:22:36,314 is coming straight towards us right out of the sky. 254 00:22:36,606 --> 00:22:38,983 - Will you dance with me? -No. 255 00:22:44,697 --> 00:22:46,115 [Al] So, where was l? 256 00:22:46,407 --> 00:22:47,784 - [woman] Ball of fire from hell. -[Al] Yeah, right. 257 00:22:52,455 --> 00:22:55,416 Like a lightning bolt. All four engines in flames. 258 00:22:57,460 --> 00:22:59,712 - Have l told you this one? -Uh-huh. 259 00:23:00,004 --> 00:23:02,423 - Do you wanna dance? -No, l wanna hear this. 260 00:23:06,677 --> 00:23:08,888 - And l said, so-- -l wanna go home. 261 00:23:09,180 --> 00:23:10,431 - All right? -Do you mind? 262 00:23:10,723 --> 00:23:12,308 l am trying to tell this story. 263 00:23:12,600 --> 00:23:13,726 Go on, Al. 264 00:23:15,061 --> 00:23:15,770 So, 265 00:23:17,688 --> 00:23:20,650 got a hold of the guy, pulled him out, 266 00:23:20,942 --> 00:23:23,403 son of a bitch up and dies on me. 267 00:23:34,539 --> 00:23:37,083 Oh, Al, would you dance with me just once? 268 00:23:38,334 --> 00:23:39,293 Sure. 269 00:23:41,045 --> 00:23:41,754 Hold that. 270 00:23:49,554 --> 00:23:51,305 l guess I’ll stretch. 271 00:24:08,573 --> 00:24:11,033 Oops. l was so... 272 00:24:11,993 --> 00:24:14,579 l was so, you know. 273 00:24:16,539 --> 00:24:19,083 This is great. This is really great. 274 00:24:20,084 --> 00:24:22,003 This is really something. 275 00:24:22,295 --> 00:24:24,338 - Oh, yeah? -Thank you, Harry. 276 00:24:25,381 --> 00:24:27,800 l hate this party. [chuckles] 277 00:24:28,092 --> 00:24:30,470 l hate everyone at this party. 278 00:24:31,471 --> 00:24:33,598 - Me? -Especially you. 279 00:24:39,270 --> 00:24:40,480 Take me outta here. 280 00:24:50,740 --> 00:24:53,618 - [man] Get your hands off me! -[man 2] Now you get the hell out of here! 281 00:25:18,476 --> 00:25:21,521 - [Ivan] Do you remember this place? -[Maria] 'Course. 282 00:25:22,813 --> 00:25:24,524 But l never came here without you. 283 00:25:25,608 --> 00:25:27,860 [Ivan] Yeah, it's a long way. 284 00:25:28,152 --> 00:25:30,738 - [Maria] What? -[Ivan] l said it's a long way. 285 00:25:39,872 --> 00:25:42,750 Hey, look, our chair's still here. 286 00:25:43,042 --> 00:25:46,671 [Maria] See, l always said this was a magic place. 287 00:25:48,172 --> 00:25:49,465 [Ivan]l just wanna see something. 288 00:25:51,008 --> 00:25:51,717 Come on. 289 00:26:01,185 --> 00:26:03,771 [Maria] What are you doing? Huh? 290 00:26:05,523 --> 00:26:06,607 [Ivan] Just wait a second. 291 00:26:07,733 --> 00:26:08,943 Wait a second. 292 00:26:10,653 --> 00:26:11,779 Okay. 293 00:26:13,531 --> 00:26:14,574 Okay, now. 294 00:26:17,743 --> 00:26:18,786 Let me do this right. 295 00:26:19,078 --> 00:26:21,706 Do you remember before l left for the war? 296 00:26:23,291 --> 00:26:24,500 Do you remember? 297 00:26:31,215 --> 00:26:32,133 Please. 298 00:26:33,050 --> 00:26:36,178 l asked you to come here and meet me. 299 00:26:38,014 --> 00:26:38,848 I'm sorry. 300 00:26:41,100 --> 00:26:41,809 Well... 301 00:26:44,145 --> 00:26:45,479 Would you open it now? 302 00:26:52,695 --> 00:26:54,363 [Maria] Oh, Ivan. 303 00:26:55,865 --> 00:26:57,950 Oh, they're beautiful. [gasps] 304 00:26:59,535 --> 00:27:00,786 They're precious. 305 00:27:07,710 --> 00:27:08,628 Don't look. 306 00:27:39,742 --> 00:27:41,535 [Ivan] It's over. 307 00:27:41,827 --> 00:27:44,330 The season for berries, l mean, you know. 308 00:27:45,206 --> 00:27:46,082 So, l only got these. 309 00:27:54,006 --> 00:27:54,840 You're different. 310 00:27:56,509 --> 00:27:57,718 Before you were the same. 311 00:28:00,680 --> 00:28:01,681 Now you're different. 312 00:28:04,392 --> 00:28:05,810 I'm older, you know. 313 00:28:08,229 --> 00:28:09,438 [Ivan] Same eyes. 314 00:28:11,232 --> 00:28:12,483 Same lips. 315 00:28:13,359 --> 00:28:14,485 That's mine. 316 00:28:15,569 --> 00:28:16,696 Same freckles. 317 00:28:22,868 --> 00:28:24,286 Same war. 318 00:28:42,847 --> 00:28:43,931 You know... 319 00:28:47,685 --> 00:28:49,770 l think I’ve loved you all my life, 320 00:28:52,022 --> 00:28:53,816 l just never realized it. 321 00:28:54,108 --> 00:28:55,568 - When did you? -Now. 322 00:28:57,236 --> 00:28:58,612 Just now. 323 00:29:13,836 --> 00:29:15,087 [Maria] l bet when you were over there, 324 00:29:15,379 --> 00:29:17,548 you never even thought about me, huh? 325 00:29:18,924 --> 00:29:20,217 Hmm? [giggles] 326 00:29:23,888 --> 00:29:25,556 [groaning] Let's go home. 327 00:29:26,932 --> 00:29:28,142 [giggles] 328 00:29:30,102 --> 00:29:31,437 Al will kill me. 329 00:30:02,968 --> 00:30:03,886 [train horn in distance] 330 00:30:14,021 --> 00:30:16,232 - Hi, Al. -[Al] Okay, that's it. 331 00:30:16,524 --> 00:30:17,566 You, get outta here. 332 00:30:17,858 --> 00:30:19,777 - Al, what do you think you-- -[Al] Get-- Hey! 333 00:30:20,069 --> 00:30:22,863 Don't get on your high horse with me, baby, you understand? 334 00:30:23,155 --> 00:30:26,325 - l wanna know who the heck-- -Al, come on, please. Just talk to me later, 335 00:30:26,617 --> 00:30:28,994 - we've been out all night-- -You're damn right you've been out all night. 336 00:30:29,954 --> 00:30:30,746 l wanna talk to you. 337 00:30:31,038 --> 00:30:32,706 - So, talk. -You and me. 338 00:30:34,083 --> 00:30:35,918 Ivan is my oldest friend, all right? 339 00:30:36,210 --> 00:30:38,254 So, if you have something to say to me, say it in front of him. 340 00:30:44,051 --> 00:30:44,885 We're getting married. 341 00:30:46,929 --> 00:30:48,514 But you never asked me. 342 00:30:49,557 --> 00:30:51,016 l never asked you? 343 00:30:52,810 --> 00:30:57,940 You stay out all night with this so-called friend of yours, right? 344 00:30:58,232 --> 00:31:00,067 Was l engaged to you? 345 00:31:00,401 --> 00:31:03,028 No, l guess you weren't. 346 00:31:03,320 --> 00:31:05,364 l guess l just made a big mistake. 347 00:31:05,656 --> 00:31:07,408 - Al -- -You don't wanna marry me? 348 00:31:07,700 --> 00:31:10,411 Well, fine! Good! 349 00:31:10,703 --> 00:31:13,539 Damn you, baby! And damn you, too, clown. 350 00:31:15,124 --> 00:31:16,333 [Maria] Al, wait! 351 00:31:19,044 --> 00:31:20,880 [tires screeching] 352 00:31:21,171 --> 00:31:22,673 - [metal crunching] -Al! 353 00:31:26,635 --> 00:31:30,139 My car! Hey, you son of a bitch! You hit my car! 354 00:31:55,539 --> 00:31:56,498 [Ivan's father] Yoo-hoo! 355 00:31:57,750 --> 00:31:58,918 Anybody home? 356 00:32:05,090 --> 00:32:06,300 Remind you of anything? 357 00:32:10,095 --> 00:32:11,305 l made one just like that 358 00:32:12,765 --> 00:32:13,682 for your mother. 359 00:32:17,311 --> 00:32:20,898 'Course, better wood before the war, but still... 360 00:32:22,191 --> 00:32:26,570 It is so beautiful. Thank you. 361 00:32:26,862 --> 00:32:28,155 l still have a good hand. 362 00:32:29,657 --> 00:32:32,159 - Oh! -[Ivan's father] Oh, I'm sorry. 363 00:32:32,910 --> 00:32:34,203 [Maria] It's okay. 364 00:32:41,085 --> 00:32:42,169 That's all right. 365 00:32:45,089 --> 00:32:46,715 Just a second, I'm about through. 366 00:33:11,073 --> 00:33:14,368 Uh, just about through. 367 00:33:15,536 --> 00:33:16,745 [Ivan's father] Hello. 368 00:33:19,164 --> 00:33:20,082 Hello? 369 00:33:23,252 --> 00:33:24,211 How are you? 370 00:33:29,550 --> 00:33:30,676 She's deaf as a post. 371 00:33:33,262 --> 00:33:36,056 - [chuckles] -[Ivan's father] Come on. 372 00:33:38,559 --> 00:33:40,769 Come over here. Relax. 373 00:33:49,903 --> 00:33:51,071 You're a good girl. 374 00:33:52,197 --> 00:33:53,699 You keep the house nice. 375 00:33:53,991 --> 00:33:55,659 You know, you take care of your babushka. 376 00:33:57,161 --> 00:33:59,288 But it's too much for you. 377 00:34:00,330 --> 00:34:01,457 You need a good man. 378 00:34:04,168 --> 00:34:04,918 Yeah. 379 00:34:05,753 --> 00:34:07,504 l was thinking that myself. 380 00:34:08,338 --> 00:34:11,425 Oh? You ready to marry, then? 381 00:34:13,385 --> 00:34:16,013 Some strong healthy man 382 00:34:16,305 --> 00:34:19,099 from a good family with nothing to be ashamed of. 383 00:34:21,226 --> 00:34:23,896 Established, not poor. 384 00:34:28,776 --> 00:34:30,069 l want to marry Ivan. 385 00:34:31,195 --> 00:34:34,448 Ivan? My son Ivan? 386 00:34:37,951 --> 00:34:39,078 You're too good for him. 387 00:34:46,001 --> 00:34:47,461 Well, at least I’ll have grandchildren. 388 00:34:54,134 --> 00:34:55,469 Let me kiss you. 389 00:34:57,971 --> 00:34:59,765 Listen, I'm almost your father. 390 00:35:06,980 --> 00:35:09,399 Fathers don't need to ask their daughters for a kiss. 391 00:35:29,044 --> 00:35:33,298 [Ivan's father] Just that once before you become my daughter. 392 00:35:37,427 --> 00:35:40,347 [sighs] Oh, my God. Those eyes. 393 00:36:00,284 --> 00:36:02,369 [chorus singing hymns] 394 00:36:08,959 --> 00:36:12,713 [priest] Be exalted like unto Abraham, O bridegroom, and be blessed like Isaac 395 00:36:13,005 --> 00:36:14,715 and multiply like Jacob. 396 00:36:15,007 --> 00:36:16,341 Walking in peace 397 00:36:16,633 --> 00:36:20,137 and keeping God's commandments in righteousness. 398 00:37:03,889 --> 00:37:05,224 How many children we'll have. 399 00:37:07,309 --> 00:37:08,352 [breathlessly] One? 400 00:37:11,605 --> 00:37:13,690 Two, 401 00:37:13,982 --> 00:37:16,276 three, four, five, s-- Five. 402 00:37:16,735 --> 00:37:17,819 Six, five? 403 00:37:18,403 --> 00:37:19,238 Come here. 404 00:37:27,496 --> 00:37:29,289 [both laughing] 405 00:37:31,375 --> 00:37:33,502 [Maria] My veil! [giggles] 406 00:37:37,005 --> 00:37:38,173 [chuckles] 407 00:37:40,759 --> 00:37:42,302 I’ll be right out. 408 00:37:54,523 --> 00:37:55,482 Come. 409 00:38:17,045 --> 00:38:17,879 Love you. 410 00:38:23,552 --> 00:38:25,178 What are you doing? 411 00:38:26,555 --> 00:38:28,140 l wanna look at you. 412 00:38:37,566 --> 00:38:39,860 No, don't. Don't. 413 00:38:40,152 --> 00:38:43,739 Yes. I'm your husband. l want to. 414 00:38:56,418 --> 00:38:57,669 You're so beautiful. 415 00:38:59,046 --> 00:39:00,714 Just relax, my beautiful. 416 00:39:01,882 --> 00:39:03,675 Just let me. 417 00:39:03,967 --> 00:39:09,431 Please, don't be scared. l love you. Every inch of you. 418 00:39:10,640 --> 00:39:14,728 And please, my darling, just relax. 419 00:39:15,812 --> 00:39:17,189 Just relax. 420 00:39:18,440 --> 00:39:20,567 Let me kiss you. 421 00:39:23,445 --> 00:39:26,156 Look at me. Look at me. 422 00:39:31,244 --> 00:39:32,621 I'm not scared. 423 00:39:33,914 --> 00:39:35,457 I'm not scared. 424 00:39:35,749 --> 00:39:37,501 Come my love. Come into me. 425 00:39:38,627 --> 00:39:41,254 Come, come, come. 426 00:39:42,381 --> 00:39:43,882 Come, come. 427 00:39:47,928 --> 00:39:49,304 l want you, baby. 428 00:39:50,472 --> 00:39:54,184 l want you, baby, right away. Right away. 429 00:40:00,649 --> 00:40:01,858 l want you, baby. 430 00:40:02,943 --> 00:40:04,611 l want... l want you. 431 00:40:05,529 --> 00:40:09,449 l want you. l want... you, baby. 432 00:40:30,512 --> 00:40:31,972 [Ivan]l don't get it. 433 00:40:33,640 --> 00:40:34,599 [sighs] 434 00:40:35,892 --> 00:40:38,603 I'm so happy to be with you, but l just can't. 435 00:40:45,193 --> 00:40:46,319 [Maria] ls it me? 436 00:40:49,072 --> 00:40:50,615 Am l making you... 437 00:40:52,742 --> 00:40:54,369 It must be. l mean, l... 438 00:40:54,661 --> 00:40:55,704 l know you... You know. 439 00:40:57,581 --> 00:41:00,041 With other women and stuff. l know that. 440 00:41:01,376 --> 00:41:05,714 Listen, l love you so much, my whole body falls apart. 441 00:41:25,734 --> 00:41:26,693 You should love me less. 442 00:41:30,489 --> 00:41:31,823 [Ivan] l don't want to love you less. 443 00:41:33,283 --> 00:41:34,409 l don't wanna. 444 00:41:36,953 --> 00:41:38,163 [baby crying] 445 00:42:04,731 --> 00:42:05,982 [sighs] 446 00:42:16,785 --> 00:42:20,539 It's true. You really can see it. 447 00:42:22,999 --> 00:42:25,669 - You can? -Absolutely. 448 00:42:29,881 --> 00:42:31,800 [both giggling] 449 00:42:35,178 --> 00:42:37,472 Well... [giggles] 450 00:42:37,764 --> 00:42:39,599 [clears throat] What was it like? 451 00:42:40,433 --> 00:42:41,560 Wonderful. 452 00:42:43,270 --> 00:42:44,271 Was there blood? 453 00:42:45,772 --> 00:42:46,565 Mmm-mmm. 454 00:42:47,190 --> 00:42:47,983 No? 455 00:43:02,539 --> 00:43:04,165 [whistling] 456 00:43:25,604 --> 00:43:26,605 [man] Come on, Dave. 457 00:43:38,742 --> 00:43:39,743 [Harry] Get that dog outta here. 458 00:43:41,870 --> 00:43:43,580 Ain't no dog. 459 00:43:43,872 --> 00:43:45,206 What's that animal look like to you? 460 00:43:48,627 --> 00:43:49,377 [barks] 461 00:43:50,378 --> 00:43:51,254 A pig. 462 00:43:53,256 --> 00:43:54,090 [Dave barks] 463 00:43:55,759 --> 00:43:57,677 [strums guitar] 464 00:44:00,513 --> 00:44:01,848 l can triple your business in a week. 465 00:44:04,392 --> 00:44:05,393 No joke, pal. 466 00:44:06,728 --> 00:44:07,854 l did it in Chestertown. 467 00:44:09,564 --> 00:44:10,565 l can do it here. 468 00:44:11,858 --> 00:44:12,817 How come you left Chestertown? 469 00:44:13,818 --> 00:44:15,028 Family problems. 470 00:44:16,738 --> 00:44:20,075 Look, nobody brings in the ladies like me. 471 00:44:21,117 --> 00:44:22,786 l got the face of Robert Taylor, 472 00:44:23,953 --> 00:44:25,288 The voice of Sinatra. 473 00:44:26,289 --> 00:44:27,666 l got other tricks, too. 474 00:44:31,795 --> 00:44:33,338 Bet you a quarter on this one. 475 00:44:40,303 --> 00:44:41,596 [cash register dings] 476 00:44:48,561 --> 00:44:50,271 Put salt on your peanuts. 477 00:44:52,107 --> 00:44:54,442 You'll have them drinking like the ground after a summer drought. 478 00:44:57,404 --> 00:45:00,573 So, l got the job? 479 00:45:01,199 --> 00:45:03,535 [chuckles] No. 480 00:45:04,911 --> 00:45:08,498 Now, got a club date in Philly anyway. 481 00:45:10,458 --> 00:45:11,918 [snaps fingers] Come on, Dave. 482 00:45:14,379 --> 00:45:15,922 [whistles] 483 00:45:26,933 --> 00:45:28,852 [swing music playing] 484 00:45:31,646 --> 00:45:34,107 - See you later, girls. -Bye, Harry. 485 00:45:43,158 --> 00:45:45,410 You know, in some ways, I'm sorry the war is over. 486 00:45:45,702 --> 00:45:48,246 They look so swell in their uniforms. 487 00:45:48,538 --> 00:45:49,831 [giggling] 488 00:45:50,790 --> 00:45:52,000 Especially Al. 489 00:45:52,292 --> 00:45:53,626 [chuckles] 490 00:45:55,879 --> 00:45:57,005 [woman] Would you look at that. 491 00:46:10,101 --> 00:46:11,186 [strums guitar] 492 00:46:11,478 --> 00:46:12,979 ♪ Missed the Saturday dance ♪ 493 00:46:14,814 --> 00:46:16,775 ♪ l heard they crowded the floor ♪ 494 00:46:18,151 --> 00:46:21,613 ♪ Couldn't bear it without you ♪ 495 00:46:21,905 --> 00:46:23,907 ♪ Don't get around much anymore ♪ 496 00:46:24,949 --> 00:46:27,368 ♪ Thought I’d visit the club ♪ 497 00:46:28,119 --> 00:46:29,829 ♪ Got as far as the door ♪ 498 00:46:31,498 --> 00:46:34,793 ♪ They'd have asked me about you ♪ 499 00:46:35,084 --> 00:46:37,378 ♪ Don't get around much anymore ♪ 500 00:46:44,636 --> 00:46:45,845 [chuckles softly] 501 00:46:49,140 --> 00:46:50,391 [man] No, no, no, no. 502 00:46:51,434 --> 00:46:52,894 Never from you, cutie pie. 503 00:46:53,186 --> 00:46:56,064 So, any requests? 504 00:46:57,106 --> 00:46:58,817 Do you know "Makin' Whoopee"? 505 00:46:59,359 --> 00:47:00,693 [giggling] 506 00:47:00,985 --> 00:47:07,116 ♪ Another bride, Another June, Another sunny honeymoon ♪ 507 00:47:08,117 --> 00:47:09,828 ♪ Another season ♪ 508 00:47:10,537 --> 00:47:12,247 ♪ Another reason ♪ 509 00:47:12,539 --> 00:47:13,790 ♪ For making whoopee ♪ 510 00:47:14,082 --> 00:47:15,500 [girls laughing] 511 00:47:16,793 --> 00:47:20,463 ♪ A lot of shoes, a lot of rice ♪ 512 00:47:20,755 --> 00:47:25,134 ♪ The groom is nervous, he answers twice ♪ 513 00:47:25,426 --> 00:47:31,057 ♪ It's really killing, that he's so willin' to make whoopee ♪ 514 00:47:34,227 --> 00:47:37,397 ♪ Now picture a little love nest ♪ 515 00:47:38,731 --> 00:47:40,984 ♪ Down where the roses cling ♪ 516 00:47:41,276 --> 00:47:42,777 [girls laughing] 517 00:47:43,069 --> 00:47:45,697 ♪ Picture the same sweet love nest ♪ 518 00:47:46,948 --> 00:47:49,367 ♪ Think what a year will bring ♪ 519 00:47:49,659 --> 00:47:51,828 Mister, you can't do this. 520 00:47:52,120 --> 00:47:56,499 ♪ He's washin' dishes and baby clothes ♪ 521 00:47:56,916 --> 00:48:00,545 ♪ He's so ambitious he even sews ♪ 522 00:48:01,170 --> 00:48:04,382 You know, she's a nice girl. And this is a rotten thing to do. 523 00:48:04,674 --> 00:48:06,259 Maria! Maria! 524 00:48:07,802 --> 00:48:09,637 Names Clarence Butts, cutie pie. 525 00:48:10,221 --> 00:48:11,514 No if's and's or's. 526 00:48:12,640 --> 00:48:15,351 - [strums guitar] -[Clarence humming] 527 00:48:17,979 --> 00:48:19,772 I'm just passing through. 528 00:48:21,024 --> 00:48:22,525 But I’ll back for you. 529 00:48:42,295 --> 00:48:43,796 [woman] Maria! 530 00:48:48,092 --> 00:48:49,552 [Al] Watch it there. 531 00:48:49,844 --> 00:48:52,096 [woman] Oh, Maria, come here. l gotta tell you something. 532 00:48:52,388 --> 00:48:54,641 You won't believe it. You won't believe it. 533 00:48:54,933 --> 00:48:56,893 We're gonna get married. 534 00:48:57,185 --> 00:48:59,687 - Oh, that's wonderful. -Isn't it, though? 535 00:48:59,979 --> 00:49:01,856 - [Al] Have a beer. -Yes, take it. 536 00:49:02,148 --> 00:49:04,108 - Isn't that great? -[Ivan] sure. 537 00:49:04,400 --> 00:49:07,904 Maria, chocolates. 538 00:49:08,196 --> 00:49:10,448 - Maria, take the chocolates. -Did you smell my new perfume? It's from France. 539 00:49:11,866 --> 00:49:14,243 - Take them -Oh, thanks. 540 00:49:14,535 --> 00:49:18,122 Maria, you look so happy. I'm glad you're happy. 541 00:49:18,414 --> 00:49:20,833 I'm so happy. You're so happy. 542 00:49:21,125 --> 00:49:23,252 Everything is happy. [sobs happily] 543 00:49:29,008 --> 00:49:31,010 A party. Engagement party. I’ll tell you about it tomorrow. 544 00:49:31,302 --> 00:49:32,637 - [engine revs] -See you guys around. 545 00:49:33,054 --> 00:49:34,013 All right. 546 00:49:35,264 --> 00:49:38,768 We're gonna live in Detroit! Detroit! 547 00:49:40,103 --> 00:49:41,062 [chuckles] 548 00:50:05,586 --> 00:50:07,255 Do you sleep, my darling? 549 00:50:37,952 --> 00:50:39,037 Exhibit A, my friend. 550 00:50:41,164 --> 00:50:42,540 Salty as the deep blue sea. 551 00:50:44,375 --> 00:50:45,543 Oh, yeah. 552 00:50:46,919 --> 00:50:48,004 Thanks, pal. 553 00:50:48,296 --> 00:50:51,716 Still got the guitar. Bring the ladies in. You won't regret it. 554 00:50:52,759 --> 00:50:55,094 Guys pay to get them all drunk and mushy. 555 00:50:55,386 --> 00:50:57,722 My music gets them hot and bothered and ready for the kill. 556 00:50:58,931 --> 00:51:00,516 ♪ Missed the Saturday date ♪ 557 00:51:02,226 --> 00:51:04,145 [humming] 558 00:51:07,315 --> 00:51:08,316 Not bad, Harry. 559 00:51:08,608 --> 00:51:10,485 ♪ Don't get around much anymore ♪ 560 00:51:15,031 --> 00:51:18,743 l don't know. You play for tips? 561 00:51:21,370 --> 00:51:22,455 Okay, okay. I’ll give it a try. 562 00:51:23,873 --> 00:51:25,583 - Get him a drink, Harry. -[Clarence] Whiskey up. 563 00:51:36,427 --> 00:51:39,597 Hey, on one condition, you gotta get rid of that dog. 564 00:51:39,889 --> 00:51:41,140 That look like a dog to you? 565 00:51:42,183 --> 00:51:44,977 [all laughing] 566 00:51:45,812 --> 00:51:47,897 - [Harry] Well... -Employment. 567 00:51:53,236 --> 00:51:54,695 [Harry] Talk to me later. 568 00:52:00,076 --> 00:52:03,246 Name is Clarence Butts. No if's and's or's. 569 00:52:20,096 --> 00:52:21,305 [sighs] 570 00:52:24,392 --> 00:52:27,395 Dave, time for you to give these up. 571 00:52:27,687 --> 00:52:30,231 They already helped you score. Here, take these. 572 00:52:30,898 --> 00:52:31,858 Thanks. 573 00:52:33,067 --> 00:52:35,361 Go out and get laid. Takes the edge off. 574 00:52:43,452 --> 00:52:45,204 [swing music playing on TV] 575 00:53:00,344 --> 00:53:01,554 l can't make love to her. 576 00:53:09,395 --> 00:53:10,605 l can't make love to her. 577 00:53:25,453 --> 00:53:26,913 [chuckles softly] 578 00:53:40,259 --> 00:53:42,261 You dreamed about her too long. 579 00:53:43,596 --> 00:53:44,472 Mmm. 580 00:53:45,556 --> 00:53:47,725 She lives in your dreams, 581 00:53:48,976 --> 00:53:50,519 not in your body. 582 00:53:53,439 --> 00:53:54,482 Mmm. 583 00:54:01,948 --> 00:54:04,033 [upbeat music playing] 584 00:54:05,117 --> 00:54:07,453 [woman moaning in pleasure] 585 00:54:12,959 --> 00:54:14,585 [Mrs. Wynic laughing] 586 00:54:21,759 --> 00:54:23,594 [upbeat music continues] 587 00:54:28,724 --> 00:54:31,352 [moaning and laughing continues] 588 00:54:43,197 --> 00:54:43,906 [door opens] 589 00:54:48,369 --> 00:54:50,496 [Maria] I’ve been thinking, Ivan. 590 00:54:52,623 --> 00:54:54,500 I’ve been thinking... 591 00:54:57,211 --> 00:55:00,631 I’ve been thinking that it has to be my fault. 592 00:55:03,426 --> 00:55:07,096 If you don't love me, l won't hold you. 593 00:55:07,388 --> 00:55:10,474 l would rather lose you than destroy you, Ivan. 594 00:55:14,103 --> 00:55:16,355 l know you don't love me. 595 00:55:16,647 --> 00:55:17,815 And l don't care. 596 00:55:19,483 --> 00:55:20,192 [... 597 00:55:21,110 --> 00:55:22,820 [Ivan] l love you, Maria. 598 00:55:29,493 --> 00:55:31,162 [screaming] You love me? 599 00:55:57,438 --> 00:55:59,273 [giggles] 600 00:55:59,565 --> 00:56:01,442 I'm so glad. 601 00:56:01,734 --> 00:56:04,362 Oh, I'm so happy. 602 00:56:04,653 --> 00:56:06,489 l wasn't sure, you know? 603 00:56:06,781 --> 00:56:08,366 [gasps] 604 00:56:09,533 --> 00:56:11,577 Oh, you don't feel well. 605 00:56:11,911 --> 00:56:14,622 You poor thing. (gasps) 606 00:56:14,914 --> 00:56:17,708 - Oh, Maria... -"l love you." Yes, l know. 607 00:56:18,000 --> 00:56:20,753 l know, my love, l know. [chuckles] 608 00:56:21,045 --> 00:56:23,464 l feel so much better, you know. So much better. 609 00:56:23,756 --> 00:56:25,466 You know, I’ve been worried. 610 00:56:25,758 --> 00:56:27,885 I’ve been so worried all this time. 611 00:56:28,886 --> 00:56:30,137 I'm so glad. 612 00:56:30,429 --> 00:56:31,055 [gasps] 613 00:56:31,347 --> 00:56:32,765 Let's just show how much we love each other 614 00:56:33,057 --> 00:56:34,892 and go to bed, huh? 615 00:56:35,684 --> 00:56:37,395 My dear love. 616 00:56:38,646 --> 00:56:41,023 Here l am, it's your wifey. 617 00:56:42,149 --> 00:56:45,277 Just waiting, waiting for you. 618 00:56:46,654 --> 00:56:48,322 Come on, let's go! 619 00:56:48,614 --> 00:56:51,409 Mm? My poochie, what's the matter? 620 00:56:51,909 --> 00:56:52,618 Huh? 621 00:56:56,080 --> 00:56:57,790 You drink too much, huh? 622 00:56:58,749 --> 00:57:00,459 You stay up too late? 623 00:57:01,544 --> 00:57:03,587 You love me too much, maybe? 624 00:57:07,341 --> 00:57:08,968 ls that it? 625 00:57:09,927 --> 00:57:11,971 - Please. -"Oh, please." 626 00:57:12,596 --> 00:57:14,140 "Oh, please." 627 00:57:14,890 --> 00:57:15,933 Uh-uh. 628 00:57:16,225 --> 00:57:17,810 You love me? Hmm? 629 00:57:18,394 --> 00:57:19,979 You love me? 630 00:57:20,771 --> 00:57:22,606 So make love to me. 631 00:57:28,737 --> 00:57:31,699 l know you can do it because l saw you. 632 00:57:31,991 --> 00:57:35,744 l saw you with that filthy whore. 633 00:57:36,036 --> 00:57:39,248 - Oh, Christ. -Oh, yeah, you were doing it just fine. 634 00:57:39,999 --> 00:57:42,668 Why were you spying on me? 635 00:57:43,669 --> 00:57:45,045 Don't you dare. 636 00:57:45,337 --> 00:57:47,381 [screaming] Don't l dare? 637 00:57:47,673 --> 00:57:49,300 Don't l? 638 00:57:50,134 --> 00:57:52,136 You're crazy! 639 00:57:52,428 --> 00:57:55,598 - Are you crazy? -[laughing] 640 00:57:59,602 --> 00:58:01,479 Put it down, Maria. 641 00:58:03,814 --> 00:58:04,690 Okay. 642 00:58:06,734 --> 00:58:07,735 Fine. 643 00:58:10,821 --> 00:58:12,364 Cut it off. 644 00:58:15,159 --> 00:58:16,827 That's what you want. 645 00:58:17,578 --> 00:58:21,499 Okay! Come on! Come on! 646 00:58:21,790 --> 00:58:23,626 - [screaming] Stop it! -Come on. 647 00:58:23,918 --> 00:58:27,713 - Do it! Do it! -Stop it! Stop! 648 00:58:29,298 --> 00:58:33,302 You're disgusting. Oh, my God! 649 00:58:33,594 --> 00:58:36,430 Come on. Do it! 650 00:58:36,722 --> 00:58:37,598 [Ivan laughing hysterically] 651 00:58:40,434 --> 00:58:41,143 [sighs] 652 00:58:51,487 --> 00:58:53,197 [Maria sobbing] 653 00:59:06,043 --> 00:59:08,796 l didn't even know if l was a man anymore. 654 00:59:32,695 --> 00:59:34,780 [sobbing] 655 00:59:41,829 --> 00:59:43,163 [softly] Ivan. 656 00:59:43,998 --> 00:59:46,667 Ivan. Ivan. 657 00:59:50,588 --> 00:59:51,922 [chuckles] 658 00:59:54,675 --> 00:59:56,176 Oh, boy. 659 01:00:08,856 --> 01:00:10,649 [thunder rumbling] 660 01:00:21,869 --> 01:00:23,621 Wait downstairs, will you? 661 01:00:27,166 --> 01:00:28,667 Sure. 662 01:00:34,256 --> 01:00:35,883 [Ivan whistling] 663 01:01:06,413 --> 01:01:08,332 [continues whistling] 664 01:01:16,340 --> 01:01:17,716 [upbeat music playing] 665 01:01:21,929 --> 01:01:25,057 Here they are, the happy couple! 666 01:01:28,394 --> 01:01:31,271 Throw your coats down. Come right in. Hi! 667 01:01:32,815 --> 01:01:34,942 [indistinct conversation] 668 01:01:38,946 --> 01:01:42,324 Maria, this is my Uncle Carmen, this is my Aunt Martina, 669 01:01:42,616 --> 01:01:44,576 and this is Sal. 670 01:01:44,868 --> 01:01:45,953 [baby crying] 671 01:01:51,625 --> 01:01:52,835 You're late, pal. 672 01:01:53,127 --> 01:01:54,753 Stayed in bed too long. 673 01:01:55,462 --> 01:01:57,089 She'll be waiting. 674 01:01:59,133 --> 01:02:01,009 ["It's a Sin to Tell a Lie" playing] 675 01:02:01,301 --> 01:02:08,100 ♪ l love you, yes l do, l love you ♪ 676 01:02:09,143 --> 01:02:17,025 ♪ If you break my heart I’ll die ♪ 677 01:02:17,317 --> 01:02:24,116 ♪ So be sure it's true When you say l love you ♪ 678 01:02:27,953 --> 01:02:34,042 ♪ It's a sin to tell ♪ 679 01:02:34,334 --> 01:02:39,798 ♪ A lie ♪ 680 01:02:42,426 --> 01:02:43,802 Remember me? 681 01:02:47,222 --> 01:02:50,726 [upbeat music playing] 682 01:02:58,150 --> 01:02:59,943 [indistinct chatter] 683 01:03:04,907 --> 01:03:07,075 Don't you want to be with your husband? 684 01:03:07,367 --> 01:03:08,869 No, l want to be with you. 685 01:03:09,161 --> 01:03:10,245 Okay. Hold it! 686 01:03:10,537 --> 01:03:13,916 No, could l please... Can l please... 687 01:03:14,208 --> 01:03:16,335 No, no, please. Everyone, 688 01:03:17,878 --> 01:03:19,963 l can hardly say what l have to say. 689 01:03:22,466 --> 01:03:25,552 - l can't be engaged to Rosie. -What? 690 01:03:25,844 --> 01:03:27,846 - [all murmuring] -It's the wrong thing. 691 01:03:29,848 --> 01:03:30,766 What's this all about, Al? 692 01:03:31,058 --> 01:03:33,644 Please, forgive me, Rosie. 693 01:03:34,269 --> 01:03:35,854 l love Maria. 694 01:03:40,317 --> 01:03:41,360 Rosie. 695 01:03:42,820 --> 01:03:45,531 - You let that son of a bitch talk about her? -Shut up, Father. 696 01:03:45,906 --> 01:03:48,784 - You ought to tear him limb from limb. -Shut up, Father! 697 01:03:54,873 --> 01:03:55,958 Let's go. 698 01:03:58,669 --> 01:04:00,671 Hey, they're gonna kill each other! 699 01:04:00,963 --> 01:04:03,298 - Oh, no. Oh, no. -They're gonna kill each other! 700 01:04:03,590 --> 01:04:05,008 Take it easy, now. 701 01:04:05,300 --> 01:04:07,052 Everything's fine. 702 01:04:19,064 --> 01:04:21,733 I'm sorry. That's the way it is. 703 01:04:22,025 --> 01:04:23,986 But we can't help... 704 01:04:24,278 --> 01:04:25,946 "But we can't help"? 705 01:04:30,117 --> 01:04:31,118 "We"? 706 01:04:35,038 --> 01:04:36,081 Okay. 707 01:04:38,834 --> 01:04:41,336 Did you hear me? l said okay. 708 01:04:43,338 --> 01:04:44,965 l said okay, sir. 709 01:04:49,219 --> 01:04:49,928 [sighs] 710 01:04:53,765 --> 01:04:54,766 Take her. 711 01:04:56,351 --> 01:04:57,436 - Take her! -I'm leaving. 712 01:04:57,728 --> 01:04:59,688 I'm flying out of here in a week. 713 01:05:01,064 --> 01:05:03,567 What do you think, fly boy? 714 01:05:03,859 --> 01:05:06,194 Do you think l don't have eyes? 715 01:05:06,486 --> 01:05:08,864 Do you think l didn't see that in there? 716 01:05:09,156 --> 01:05:09,948 l saw. 717 01:05:11,074 --> 01:05:12,326 l saw. 718 01:05:13,660 --> 01:05:15,370 So just do it. 719 01:05:15,996 --> 01:05:17,372 Just do it. 720 01:05:17,664 --> 01:05:19,791 Go get her. 721 01:05:20,083 --> 01:05:22,628 Get her dresses, get her stockings. 722 01:05:22,920 --> 01:05:25,839 Get all her little doodads, her perfume 723 01:05:26,131 --> 01:05:27,674 and her God damn little underwear 724 01:05:27,966 --> 01:05:30,010 and get the hell out of my life. 725 01:05:31,053 --> 01:05:32,888 l really feel sorry for you. 726 01:05:33,180 --> 01:05:34,765 What do you mean by that? 727 01:05:35,057 --> 01:05:36,391 Because you don't know what you got. 728 01:05:36,683 --> 01:05:39,311 - l don't know what l... -You don't love her. 729 01:05:39,978 --> 01:05:41,188 You listen to me. 730 01:05:43,106 --> 01:05:44,107 l love her. 731 01:05:45,859 --> 01:05:48,111 I’ll show you how much l love her. 732 01:05:52,032 --> 01:05:54,701 [muffled yelling] 733 01:05:55,410 --> 01:05:57,329 [inaudible] 734 01:06:03,543 --> 01:06:05,796 [upbeat music playing] 735 01:06:09,091 --> 01:06:12,052 ♪ The PennsyIvania polka ♪ 736 01:06:12,511 --> 01:06:14,012 Ivan? 737 01:06:14,304 --> 01:06:15,722 Where is Ivan? 738 01:06:16,014 --> 01:06:17,182 He's gone. 739 01:06:20,268 --> 01:06:23,355 Maria, please. Maria, he's crazy. 740 01:06:23,647 --> 01:06:25,524 Please, come with me to Detroit. 741 01:06:25,816 --> 01:06:27,067 Please, l beg you. 742 01:06:27,359 --> 01:06:28,986 - l can't. -Why not? 743 01:06:32,114 --> 01:06:34,825 Forgive me. l don't love you. 744 01:06:40,080 --> 01:06:41,039 I'm sorry. 745 01:06:47,671 --> 01:06:49,881 You should have gone with him. 746 01:07:03,687 --> 01:07:07,107 You know, when l came back home, 747 01:07:09,609 --> 01:07:12,112 l think everything went backwards. 748 01:07:13,196 --> 01:07:15,532 It wasn't what l thought. 749 01:07:17,159 --> 01:07:18,201 l, uh... 750 01:07:23,290 --> 01:07:24,833 l really hurt you. 751 01:07:58,617 --> 01:08:01,036 l should've died in the war. 752 01:08:43,453 --> 01:08:45,831 [babies crying] 753 01:09:43,054 --> 01:09:46,016 [people singing folk song] 754 01:09:54,316 --> 01:09:56,860 [folk music playing] 755 01:09:58,111 --> 01:09:59,696 [indistinct conversation and singing] 756 01:10:01,489 --> 01:10:04,201 - Vera, look! -Hey! 757 01:10:14,794 --> 01:10:18,173 Hi. Do you remember me? 758 01:10:19,341 --> 01:10:20,217 [kisses] 759 01:10:20,508 --> 01:10:23,386 Ah, you got married. 760 01:10:25,555 --> 01:10:28,141 It doesn't seem to have hurt you any. 761 01:10:28,433 --> 01:10:29,893 Do you remember me? 762 01:10:31,019 --> 01:10:32,520 Better than I’d like to. 763 01:10:33,688 --> 01:10:35,357 Hard to get, huh? 764 01:10:37,317 --> 01:10:40,278 You remember me, all right. Nobody sings like me. 765 01:10:44,032 --> 01:10:44,741 [giggles] 766 01:10:52,499 --> 01:10:56,127 You come to bed with me, I’ll make your husband look like a warthog. 767 01:10:58,838 --> 01:10:59,923 Feel that? 768 01:11:01,466 --> 01:11:03,134 Not bad, huh? 769 01:11:05,262 --> 01:11:07,264 You make me hungry. 770 01:11:09,516 --> 01:11:12,936 You're like a flower stalk, but you won't break. 771 01:11:13,478 --> 01:11:15,063 Just bend, 772 01:11:15,355 --> 01:11:17,774 flow with me like water. 773 01:11:18,608 --> 01:11:20,485 Wind through the flowers. 774 01:11:20,777 --> 01:11:21,861 [panting] 775 01:11:22,153 --> 01:11:25,365 - My husband. -l don't care. 776 01:11:27,617 --> 01:11:30,412 [singing in foreign language] 777 01:11:52,642 --> 01:11:54,352 [ferry horn blows] 778 01:12:02,902 --> 01:12:04,571 [thunder rumbling] 779 01:12:22,047 --> 01:12:22,756 [gasps] 780 01:12:25,550 --> 01:12:27,218 [coughs] 781 01:13:48,716 --> 01:13:49,426 [grunts] 782 01:13:54,305 --> 01:13:55,682 [panting] 783 01:14:02,355 --> 01:14:03,898 [moaning] 784 01:14:22,333 --> 01:14:24,919 [footsteps] 785 01:15:07,837 --> 01:15:10,757 [train whistle blowing] 786 01:16:44,809 --> 01:16:45,518 [man whistles] 787 01:16:46,769 --> 01:16:47,478 [mooing] 788 01:16:59,449 --> 01:17:01,367 [whirring] 789 01:17:06,748 --> 01:17:08,958 Next thing l know, she's moved away, she's become a model 790 01:17:09,250 --> 01:17:10,543 and dyed her hair blonde. 791 01:17:10,835 --> 01:17:13,963 Can't you get anything straight, knucklehead? 792 01:17:14,255 --> 01:17:17,717 l told you to move those gut drums over here, not hose the floor. 793 01:17:18,009 --> 01:17:20,428 You been here three days already. 794 01:17:20,720 --> 01:17:22,138 What do you got, bullshit for brains? 795 01:17:22,430 --> 01:17:23,681 You don't really have to yell like that. 796 01:17:23,973 --> 01:17:25,099 You shut up. 797 01:17:25,391 --> 01:17:27,393 If your uncle didn't own this place, I’d fire your ass. 798 01:17:27,852 --> 01:17:29,771 My uncle does own this place. 799 01:17:30,855 --> 01:17:33,608 Just you fly right, or you can hit the road. 800 01:17:33,900 --> 01:17:36,361 l know guys that'd kill for this job. 801 01:17:36,653 --> 01:17:39,572 Jesus Christ, why do l put up with this crap? 802 01:17:39,864 --> 01:17:41,407 Hey... 803 01:17:41,699 --> 01:17:44,494 l wouldn't let that horse's ass talk to me like that. 804 01:17:45,328 --> 01:17:47,789 It makes you look like a worm. 805 01:17:49,791 --> 01:17:51,834 [cow mooing] 806 01:18:10,353 --> 01:18:11,938 Nice place you got here. 807 01:18:14,691 --> 01:18:15,775 Thank you. 808 01:18:18,361 --> 01:18:20,822 You wanna go out for a drink or something? 809 01:18:21,114 --> 01:18:24,367 No, l can't. [clears throat] 810 01:18:24,659 --> 01:18:27,578 My granny's sick. l can't leave her alone. 811 01:18:27,870 --> 01:18:28,496 Oh. 812 01:18:30,873 --> 01:18:32,834 Hope you're feeling better. 813 01:18:33,793 --> 01:18:36,003 - She's deaf. -Deaf? 814 01:18:36,295 --> 01:18:36,921 Mm-hmm. 815 01:18:43,594 --> 01:18:44,971 Where's your husband? 816 01:18:48,224 --> 01:18:49,767 He's away. 817 01:18:51,602 --> 01:18:53,938 Far away, or visiting-a-friend away? 818 01:18:56,274 --> 01:18:57,525 Far 819 01:18:58,609 --> 01:18:59,736 away. 820 01:19:01,821 --> 01:19:03,197 Far away. 821 01:19:04,031 --> 01:19:04,991 [dog howling distantly] 822 01:19:09,620 --> 01:19:10,997 Wait here a minute. 823 01:19:43,070 --> 01:19:45,823 l wrote this especially for you. 824 01:19:47,158 --> 01:19:49,744 [strumming guitar] 825 01:19:52,288 --> 01:19:57,168 ♪ l never felt my heart Until l looked into your eyes ♪ 826 01:19:59,003 --> 01:20:03,925 ♪ l never dared to dream Until l looked into your eyes ♪ 827 01:20:05,676 --> 01:20:11,808 ♪ l never thought The joys of love Could touch a gypsy like me ♪ 828 01:20:12,099 --> 01:20:15,061 ♪ Once alone and so free ♪ 829 01:20:15,353 --> 01:20:17,897 ♪ Now my heart longs for you ♪ 830 01:20:19,732 --> 01:20:25,905 ♪ l never felt the sun Until l looked into your eyes ♪ 831 01:20:26,197 --> 01:20:31,285 ♪ l thought the race was won And then l looked Into your eyes ♪ 832 01:20:32,912 --> 01:20:38,876 ♪ l never needed anyone to sing The songs that l sing ♪ 833 01:20:39,168 --> 01:20:45,800 ♪ Now the words only ring If l sing them to you ♪ 834 01:20:47,760 --> 01:20:54,141 ♪ My love is there in your eyes ♪ 835 01:20:54,433 --> 01:21:00,731 ♪ My soul is bare in your eyes ♪ 836 01:21:01,107 --> 01:21:07,905 ♪ if l could gaze, in your eyes ever more ♪ 837 01:21:08,364 --> 01:21:14,871 ♪ It's the dream l live for You can open the door ♪ 838 01:21:17,123 --> 01:21:24,088 ♪ l led a life of crime And then l looked into your eyes ♪ 839 01:21:30,928 --> 01:21:37,435 ♪ l fell beneath your gaze And felt as though My lies had been seen ♪ 840 01:21:37,727 --> 01:21:44,442 ♪ All my sins became clean What a fool l have been ♪ 841 01:21:46,444 --> 01:21:53,534 ♪ My love is there in your eyes ♪ 842 01:21:53,826 --> 01:22:00,583 ♪ My soul is bare in your eyes ♪ 843 01:22:00,875 --> 01:22:07,965 ♪ if l could gaze in your eyes ever more ♪ 844 01:22:08,257 --> 01:22:11,761 ♪ It's the dream l live for ♪ 845 01:22:12,053 --> 01:22:17,600 ♪ You can open The door to love ♪ 846 01:22:22,188 --> 01:22:24,357 [wind blowing] 847 01:22:28,027 --> 01:22:29,946 That was really something. 848 01:22:31,280 --> 01:22:34,825 A virgin? Hot diggity dog. 849 01:22:35,117 --> 01:22:37,328 - Hard to believe. -Please. 850 01:22:37,620 --> 01:22:38,996 What, are you kidding? 851 01:22:39,288 --> 01:22:42,291 You hardly ever come across this kind of thing. 852 01:22:42,583 --> 01:22:45,044 A lot of girls make the claim, 853 01:22:45,336 --> 01:22:47,380 but not that many can deliver the goods. 854 01:22:50,091 --> 01:22:51,175 Look... 855 01:22:53,844 --> 01:22:55,054 Come with me. 856 01:22:56,263 --> 01:22:58,015 l never asked nobody this. 857 01:22:58,307 --> 01:23:00,226 It's just been me and Dave. 858 01:23:00,518 --> 01:23:02,144 - Dave? -My dog. 859 01:23:03,646 --> 01:23:06,816 Come on. We'll make a great team. 860 01:23:07,900 --> 01:23:09,110 l can sing, 861 01:23:09,402 --> 01:23:11,612 you can wash my socks, whatever. [chuckles] 862 01:23:13,030 --> 01:23:15,241 You're a class act all the way. 863 01:23:15,533 --> 01:23:17,994 Squeaky clean, no mileage. 864 01:23:20,329 --> 01:23:22,206 Leave me now. 865 01:23:24,166 --> 01:23:25,793 Hey, I'm asking you. 866 01:23:30,256 --> 01:23:31,382 I'm married. 867 01:23:32,550 --> 01:23:34,927 Listen, sweetie, 868 01:23:35,219 --> 01:23:38,806 the guy's too dumb to screw his own wife, she might as well take off. 869 01:23:53,529 --> 01:23:55,614 Where you off to? Packing? 870 01:23:59,535 --> 01:24:02,830 Eh, guess you want to shed a few tears, whatever. 871 01:24:07,585 --> 01:24:10,087 Sure took it like a trooper, baby. 872 01:24:14,592 --> 01:24:15,885 Hey, in there. 873 01:24:17,887 --> 01:24:18,888 Hey. 874 01:24:19,180 --> 01:24:20,056 Go away. 875 01:24:21,348 --> 01:24:23,517 - Don't you want to come with me? -No. 876 01:24:25,227 --> 01:24:27,271 What me, Clarence Butts? 877 01:24:28,189 --> 01:24:29,940 Go away! 878 01:24:34,612 --> 01:24:35,321 [scoffs] 879 01:24:35,613 --> 01:24:37,323 Some kind of woman. 880 01:24:39,575 --> 01:24:43,287 l swear, l ain't never met no kind of woman who wasn't crazy. 881 01:24:44,330 --> 01:24:45,206 You hear me? 882 01:24:45,790 --> 01:24:46,499 [knocks] 883 01:24:47,875 --> 01:24:49,794 - You're crazy. -Get out of here! 884 01:24:50,628 --> 01:24:52,088 Crazy woman! 885 01:25:10,272 --> 01:25:12,608 That girl up there's got bats in her belfry. 886 01:25:21,200 --> 01:25:22,284 You're all crazy! 887 01:25:22,576 --> 01:25:23,494 [door slamming] 888 01:25:54,358 --> 01:25:55,484 [man] Come on, come on! 889 01:25:55,776 --> 01:25:57,528 You want the good-conduct medal? 890 01:25:57,820 --> 01:25:59,613 The girls are ready to go! 891 01:25:59,905 --> 01:26:01,323 Let me just finish this. 892 01:26:09,874 --> 01:26:10,749 Yeah! 893 01:26:11,041 --> 01:26:12,126 [car horn honking] 894 01:26:13,752 --> 01:26:15,171 [laughing] 895 01:26:16,422 --> 01:26:18,090 Hey, Kathy, what are you doing here? 896 01:26:18,382 --> 01:26:20,843 l thought you wanted me to drop dead twice? 897 01:26:21,135 --> 01:26:24,054 What am l supposed to do on the Fourth of July, sell a flag? 898 01:26:24,346 --> 01:26:25,431 Let's just all be friends. 899 01:26:25,723 --> 01:26:28,100 Why don't you be nice to her for once? It wouldn't kill you. 900 01:26:28,392 --> 01:26:31,228 Ivan, l want you to meet my new friend Joanie. 901 01:26:31,520 --> 01:26:33,314 - She's Kathy's sister. -Hi. 902 01:26:33,606 --> 01:26:36,942 Hey, Kathy, how come you never told me you had a sister? 903 01:26:37,234 --> 01:26:39,945 Well, you were never exactly interested in my family tree. 904 01:26:40,237 --> 01:26:42,573 Ivan, come on, let's go. 905 01:26:46,452 --> 01:26:47,578 Come on! 906 01:26:56,170 --> 01:26:58,505 l hope I'm giving you enough room. 907 01:26:58,797 --> 01:27:01,342 Oh, yeah. l got plenty of room. 908 01:27:04,178 --> 01:27:07,431 You know, you remind me of somebody l used to know. 909 01:27:08,766 --> 01:27:09,725 Let's go. 910 01:27:19,944 --> 01:27:21,820 ["if l Had You" playing] 911 01:27:22,112 --> 01:27:26,533 ♪ l could show the world How to smile ♪ 912 01:27:27,576 --> 01:27:34,750 ♪ l could be glad All the while ♪ 913 01:27:35,042 --> 01:27:40,756 ♪ l could change The gray skies to blue ♪ 914 01:27:41,048 --> 01:27:44,760 ♪ if l had you ♪ 915 01:27:49,556 --> 01:27:54,812 ♪ l could leave The old days behind ♪ 916 01:27:55,104 --> 01:28:01,902 ♪ Leave all my pals, I’d never mind ♪ 917 01:28:02,611 --> 01:28:04,071 ♪ l could... ♪ 918 01:28:07,241 --> 01:28:08,450 [dog barking in distance] 919 01:28:37,187 --> 01:28:39,815 [train whistle blowing] 920 01:28:41,025 --> 01:28:42,735 [men having indistinct conversation] 921 01:28:49,616 --> 01:28:51,535 [cow mooing] 922 01:28:53,662 --> 01:28:55,414 You're a dead man. 923 01:28:55,706 --> 01:28:56,915 They both got you. 924 01:28:57,207 --> 01:28:58,417 Come on. 925 01:29:04,131 --> 01:29:05,132 Hello. 926 01:29:07,926 --> 01:29:10,804 - l don't want to bother you. -No. 927 01:29:11,805 --> 01:29:12,806 No. 928 01:29:16,602 --> 01:29:18,354 l just wanted to tell you. 929 01:29:19,104 --> 01:29:19,813 [... 930 01:29:21,440 --> 01:29:22,358 l can see. 931 01:29:26,278 --> 01:29:28,614 And my granny died. 932 01:29:28,906 --> 01:29:32,159 Yeah, well, I'm sorry. 933 01:29:34,453 --> 01:29:36,538 l just thought you would wanna know. 934 01:29:44,671 --> 01:29:46,298 I'm having this baby. 935 01:29:50,469 --> 01:29:51,970 l need... 936 01:29:52,805 --> 01:29:56,266 l mean, the baby needs a father. 937 01:29:59,853 --> 01:30:01,605 What do you need? Money? 938 01:30:02,481 --> 01:30:04,483 It's just... 939 01:30:06,276 --> 01:30:07,778 He is not... 940 01:30:10,739 --> 01:30:12,491 l mean, there is nobody. 941 01:30:14,743 --> 01:30:17,538 Where's your boyfriend? Detroit? 942 01:30:20,833 --> 01:30:22,042 Let's go home. 943 01:30:22,960 --> 01:30:24,545 l don't love you anymore. 944 01:30:26,547 --> 01:30:30,759 l dreamed you up and I'm through with that. 945 01:30:31,051 --> 01:30:32,970 l want to keep it that way. 946 01:30:35,222 --> 01:30:36,765 Go home, Maria. 947 01:30:38,976 --> 01:30:41,019 l will wait for you. 948 01:30:44,606 --> 01:30:45,607 Don't bother. 949 01:30:46,525 --> 01:30:47,901 You hear me? 950 01:30:48,861 --> 01:30:50,612 I'm not coming back. 951 01:30:51,864 --> 01:30:53,532 Don't wait for me. 952 01:30:54,575 --> 01:30:55,993 You hear me? 953 01:30:59,538 --> 01:31:01,457 Still stuck on her, huh? 954 01:31:07,921 --> 01:31:08,922 Miss? 955 01:31:13,177 --> 01:31:15,345 l thought you might be hungry. 956 01:31:20,767 --> 01:31:24,813 ls there anything that l could do to help you? 957 01:31:30,569 --> 01:31:32,863 No. Thank you. 958 01:32:01,725 --> 01:32:03,393 [strumming guitar] 959 01:32:07,523 --> 01:32:09,900 l can triple your business in a week. 960 01:32:10,609 --> 01:32:11,860 No joke, pal. 961 01:32:12,152 --> 01:32:13,820 Did it in Minnesota, I’ll do it here. 962 01:32:14,112 --> 01:32:16,448 l can't believe it! l can't believe it! 963 01:32:16,740 --> 01:32:20,994 Hey, come here! Come over here! 964 01:32:21,286 --> 01:32:23,038 I’ll buy you a drink, no problem. 965 01:32:23,330 --> 01:32:25,666 Hey, Bob! Bob, can you hear me? 966 01:32:25,958 --> 01:32:28,502 Bob, could we have some food for this guy? 967 01:32:28,794 --> 01:32:30,254 Bob's deaf! 968 01:32:32,256 --> 01:32:34,800 You remember? Brownsville? 969 01:32:35,842 --> 01:32:37,135 Where's your dog Dave? 970 01:32:37,427 --> 01:32:39,555 Dave got married. Moved to Jersey. 971 01:32:39,846 --> 01:32:40,931 [all laughing] 972 01:32:45,269 --> 01:32:46,728 Do you remember? 973 01:32:47,854 --> 01:32:49,648 You saved my life. 974 01:32:49,940 --> 01:32:51,817 Huh? l almost killed myself. 975 01:32:52,109 --> 01:32:55,946 Frankly, pal, I’ve saved a lot of lives. 976 01:32:57,364 --> 01:32:59,366 Refresh my memory. 977 01:33:01,118 --> 01:33:02,869 You told me to get laid. 978 01:33:03,161 --> 01:33:03,787 [laughing] 979 01:33:05,497 --> 01:33:07,958 - l was wondering where those got to. -Huh? 980 01:33:11,336 --> 01:33:13,922 [coughing, laughing] 981 01:33:17,426 --> 01:33:21,054 - This is all just a big joke to you, isn't it? -Did you say something? 982 01:33:21,346 --> 01:33:22,556 Yeah. 983 01:33:22,848 --> 01:33:24,349 l said l don't like watching you. 984 01:33:24,641 --> 01:33:26,810 So don't watch. Pass the salt, somebody. 985 01:33:27,102 --> 01:33:28,353 Now, what is this? 986 01:33:28,645 --> 01:33:30,772 You say this guy told you to get laid? 987 01:33:32,024 --> 01:33:33,692 That's how you think of it, isn't it? "Get laid"? 988 01:33:33,984 --> 01:33:35,527 - Harvey. -No. 989 01:33:35,819 --> 01:33:38,322 You are sitting here with a very sweet girl. 990 01:33:38,614 --> 01:33:40,240 What about the other one? 991 01:33:40,532 --> 01:33:43,869 - He means me. -l don't mean you, no offense. No. 992 01:33:45,162 --> 01:33:47,247 l mean the other one. 993 01:33:47,539 --> 01:33:50,500 Now, wait a minute. What did l do? 994 01:33:50,792 --> 01:33:53,503 Ivan, the girl who was having a baby. l saw you. 995 01:33:53,795 --> 01:33:54,671 No, you got that all wrong. 996 01:33:54,963 --> 01:33:56,632 No, l don't got nothing wrong! 997 01:33:56,923 --> 01:33:58,967 l saw you and l saw her. 998 01:33:59,259 --> 01:34:02,471 That girl was like an angel. You just threw her away! 999 01:34:02,763 --> 01:34:05,307 It wasn't my kid. It was just her tough luck. 1000 01:34:05,641 --> 01:34:09,061 No! l saw her and l heard her talk, and you're lying. 1001 01:34:18,528 --> 01:34:19,696 Nope. 1002 01:34:20,489 --> 01:34:21,531 Sorry. 1003 01:34:23,825 --> 01:34:25,661 Ivan, was it your baby? 1004 01:34:27,621 --> 01:34:30,082 Jesus! Lie to me, but don't lie to her! 1005 01:34:30,374 --> 01:34:32,000 - You jerk, sit down! -Damn you! 1006 01:34:32,292 --> 01:34:34,211 All right, all right. 1007 01:34:34,503 --> 01:34:37,089 You want to know about that girl? I’ll tell you. 1008 01:34:38,173 --> 01:34:41,677 We lived together for a year or more. 1009 01:34:42,844 --> 01:34:45,138 Yeah. So what? 1010 01:34:45,430 --> 01:34:47,599 She made me crazy and she's crazy. 1011 01:34:47,891 --> 01:34:51,687 She's not crazy. l know what crazy is. 1012 01:34:51,978 --> 01:34:53,021 You sure do. 1013 01:34:54,898 --> 01:34:56,983 You and her, you'd make a good pair. 1014 01:34:57,275 --> 01:34:58,151 [laughing] 1015 01:35:02,447 --> 01:35:05,325 Well, thanks for the grub. 1016 01:35:05,617 --> 01:35:06,243 [belches] 1017 01:35:09,371 --> 01:35:10,914 [sighs] 1018 01:35:12,874 --> 01:35:14,710 What seems to be the problem? 1019 01:35:15,794 --> 01:35:16,503 l, um... 1020 01:35:17,838 --> 01:35:19,381 l didn't catch the gist of all that. 1021 01:35:19,673 --> 01:35:22,718 Harvey here is all upset over some crazy broad. 1022 01:35:23,552 --> 01:35:25,971 Some girl trying to pin down Ivan. 1023 01:35:26,805 --> 01:35:27,806 Women. 1024 01:35:29,850 --> 01:35:30,851 Tricky. 1025 01:35:32,394 --> 01:35:33,395 Yeah. 1026 01:35:36,022 --> 01:35:37,357 l met this girl... 1027 01:35:39,192 --> 01:35:40,652 Looked like an angel. 1028 01:35:41,903 --> 01:35:43,947 Eyes like you wouldn't believe. 1029 01:35:44,239 --> 01:35:46,533 Skin like a baby's ass. 1030 01:35:46,825 --> 01:35:48,076 The whole bit. 1031 01:35:49,745 --> 01:35:52,831 But kind of shy, you know? Like, always backing off and coming on. 1032 01:35:53,123 --> 01:35:54,750 Tells me she's married. 1033 01:35:55,834 --> 01:35:57,711 l knew I’d stick it to her. 1034 01:35:58,003 --> 01:35:59,671 It's just a question of when, right? 1035 01:35:59,963 --> 01:36:01,006 So, one night, 1036 01:36:02,090 --> 01:36:04,718 she practically strips for me. 1037 01:36:05,010 --> 01:36:07,929 Peels off her little silk panties like she can't wait to get it in her. 1038 01:36:08,221 --> 01:36:09,806 So, l fuck her. 1039 01:36:11,892 --> 01:36:13,351 She's a virgin. 1040 01:36:14,227 --> 01:36:15,645 And married! 1041 01:36:16,480 --> 01:36:17,898 You got that? Ha! 1042 01:36:18,190 --> 01:36:19,858 - [man] You're kidding. -No joke. 1043 01:36:21,026 --> 01:36:22,736 Loved it, anyhow. 1044 01:36:23,028 --> 01:36:24,654 Well, they all like it with me, sure. 1045 01:36:24,988 --> 01:36:27,365 The thing is, five minutes later 1046 01:36:27,991 --> 01:36:29,618 she kicks me out of bed. 1047 01:36:30,952 --> 01:36:31,995 You figure it? 1048 01:36:32,913 --> 01:36:33,872 [scoffs] 1049 01:36:34,164 --> 01:36:35,665 Really something. 1050 01:36:35,957 --> 01:36:39,085 Crazy up here in the head, you know? 1051 01:36:39,377 --> 01:36:42,756 Poor bastard that married her probably couldn't get her to lie down. [laughs] 1052 01:36:43,048 --> 01:36:44,549 But l did. 1053 01:36:45,675 --> 01:36:47,010 You want to know how? 1054 01:36:49,346 --> 01:36:50,430 Simple. 1055 01:36:51,932 --> 01:36:53,225 Listen. 1056 01:37:00,524 --> 01:37:02,651 [strumming guitar] 1057 01:37:07,697 --> 01:37:12,452 ♪ l never felt my heart Until l looked into your eyes ♪ 1058 01:37:13,995 --> 01:37:20,293 ♪ l never dared to dream Until l looked into your eyes ♪ 1059 01:37:20,585 --> 01:37:26,341 ♪ l never thought The joys of love Could touch a gypsy like me ♪ 1060 01:37:26,633 --> 01:37:29,261 ♪ Once alone and so free ♪ 1061 01:37:29,553 --> 01:37:33,932 ♪ Now my heart longs for you ♪ 1062 01:37:34,224 --> 01:37:40,772 ♪ l never felt the sun Until l looked into your eyes ♪ 1063 01:37:41,064 --> 01:37:47,028 ♪ l thought the race was won And then l looked into Your eyes ♪ 1064 01:37:47,320 --> 01:37:53,493 ♪ l never needed anyone to sing The songs that l sing ♪ 1065 01:37:53,785 --> 01:37:59,958 ♪ Now the words only ring if l sing them to you ♪ 1066 01:38:02,002 --> 01:38:08,383 ♪ My love is there in your eyes ♪ 1067 01:38:08,675 --> 01:38:14,723 ♪ My soul is bare in your eyes ♪ 1068 01:38:15,015 --> 01:38:21,897 ♪ if l could gaze in your eyes ever more ♪ 1069 01:38:22,188 --> 01:38:28,445 ♪ It's the dream l live for You can open the door ♪ 1070 01:38:30,530 --> 01:38:33,992 ♪ l led a life of crime And then l looked into your... ♪ 1071 01:38:39,372 --> 01:38:42,125 [jukebox starts playing lively music] 1072 01:38:44,294 --> 01:38:47,130 [laughing] 1073 01:38:51,384 --> 01:38:53,762 [continues laughing] 1074 01:39:10,445 --> 01:39:12,572 [breathing heavily] 1075 01:39:49,442 --> 01:39:52,153 [grunting] 1076 01:39:58,451 --> 01:39:59,786 [gags] 1077 01:40:07,961 --> 01:40:10,213 [panting and grunting] 1078 01:40:16,094 --> 01:40:19,014 [panting] 1079 01:40:35,572 --> 01:40:38,992 [train whistle blowing] 1080 01:41:06,728 --> 01:41:09,981 - What are you doing here? -Waiting for you. 1081 01:41:10,273 --> 01:41:11,733 How'd you know l was here? 1082 01:41:12,025 --> 01:41:12,942 Maria. 1083 01:41:14,110 --> 01:41:16,071 - Maria? -Yeah. 1084 01:41:17,906 --> 01:41:20,658 She has a baby now. She's okay. 1085 01:41:22,160 --> 01:41:23,161 All alone. 1086 01:41:24,370 --> 01:41:26,081 She's waiting for you. 1087 01:41:27,540 --> 01:41:28,541 Shame. 1088 01:41:34,005 --> 01:41:35,965 [train whistle blowing] 1089 01:41:39,469 --> 01:41:40,720 Want a drink? 1090 01:41:47,602 --> 01:41:48,561 You? 1091 01:41:50,605 --> 01:41:52,148 I'm dying. 1092 01:42:23,054 --> 01:42:25,974 [train whistle blowing] 1093 01:43:08,850 --> 01:43:09,851 Maria? 1094 01:43:24,699 --> 01:43:25,825 Maria. 1095 01:43:34,542 --> 01:43:35,793 It's me. 1096 01:43:41,007 --> 01:43:42,508 I'm sitting on your bed. 1097 01:43:57,732 --> 01:43:59,442 Do you like him? 1098 01:44:21,381 --> 01:44:23,299 [baby cooing] 1099 01:44:45,613 --> 01:44:47,699 l love him very much. 1100 01:44:48,783 --> 01:44:50,952 l love him very much. 1101 01:45:06,592 --> 01:45:07,302 Yeah. 1102 01:45:16,019 --> 01:45:17,979 I'm home, Maria. 1103 01:45:19,480 --> 01:45:21,190 We're making love, Maria. 1104 01:45:23,860 --> 01:45:30,450 Yes, always you... Always you. 1105 01:45:31,492 --> 01:45:35,413 [moaning] Oh, God. 1106 01:45:36,581 --> 01:45:38,041 [Maria moaning] 1107 01:45:48,217 --> 01:45:49,802 [army psychiatrist] What is your name? 1108 01:45:50,094 --> 01:45:51,262 Ivan Bibic, sir. 1109 01:45:51,554 --> 01:45:54,015 [army psychiatrist] What are you thinking about right now? 1110 01:45:55,058 --> 01:45:56,184 Home. 1111 01:45:59,937 --> 01:46:01,147 Going home. 1112 01:46:02,273 --> 01:46:04,525 [soft music playing] 70003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.