All language subtitles for MLWBD.com The.Ice.Age.Adventures.of.Buck.Wild.2022.720p.DSNP.WEBRip
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,001
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
3
00:00:44,252 --> 00:00:45,920
Everything changes.
4
00:00:46,629 --> 00:00:47,922
That's just a fact.
5
00:00:50,216 --> 00:00:52,635
They say a mammoth never forgets.
6
00:00:52,719 --> 00:00:56,598
Well, as I get older,
I find they don't always remember either.
7
00:00:56,681 --> 00:01:02,520
I've decided to put it all down here,
so it'll never change. Our herd history.
8
00:01:03,605 --> 00:01:07,525
It all started with Manny,
my lovable grouch of a mammoth.
9
00:01:08,026 --> 00:01:10,278
He'd lost his family to hunters.
10
00:01:10,362 --> 00:01:12,530
Heartbreak made him a loner.
11
00:01:13,698 --> 00:01:16,451
And then there was Sid,
a big-hearted sloth…
12
00:01:16,534 --> 00:01:18,578
…had been abandoned by his family
13
00:01:18,661 --> 00:01:23,166
because he could be, let's just say,
a little annoying.
14
00:01:26,795 --> 00:01:30,006
And Diego, a fierce saber-tooth.
15
00:01:30,090 --> 00:01:33,009
He risked his life
to defy his ruthless pack
16
00:01:33,093 --> 00:01:35,053
and was left with nowhere to go.
17
00:01:35,637 --> 00:01:38,515
Fate brought this unlikely trio together
18
00:01:38,598 --> 00:01:41,726
when they were charged
with the care of a lost baby.
19
00:01:41,810 --> 00:01:46,856
And in returning the child to its family,
they became a family themselves.
20
00:01:46,940 --> 00:01:50,110
Now, Manny thought
he was the last mammoth in the Ice Age
21
00:01:50,193 --> 00:01:52,946
and was convinced he'd never find love.
22
00:01:53,029 --> 00:01:55,949
That is, until he met me, Ellie.
23
00:01:56,032 --> 00:01:57,784
We felt the earth move.
24
00:01:58,660 --> 00:02:00,995
Nineteen tons of combined weight
will do that.
25
00:02:01,788 --> 00:02:06,626
I joined the herd along with my adopted
possum brothers, Crash and Eddie.
26
00:02:08,378 --> 00:02:10,922
The six of us had so many adventures.
27
00:02:12,007 --> 00:02:15,051
But every time
we thought it was the end of the world,
28
00:02:15,135 --> 00:02:17,512
it only brought us closer together.
29
00:02:18,013 --> 00:02:21,307
Even when we stumbled into
a Lost World of dinosaurs
30
00:02:21,391 --> 00:02:23,643
living under the ice.
31
00:02:25,228 --> 00:02:27,605
We met a fearless weasel
named Buck.
32
00:02:27,689 --> 00:02:31,568
He was daring,
adventurous and a little eccentric.
33
00:02:31,651 --> 00:02:34,112
Crash and Eddie
wanted to be just like him.
34
00:02:34,612 --> 00:02:36,448
Now that we've found each other,
35
00:02:36,531 --> 00:02:39,909
I want to preserve
every moment we have together,
36
00:02:39,993 --> 00:02:42,537
because you never know
when things will change.
37
00:02:42,620 --> 00:02:47,834
And lately, it seems like my brothers
are getting a little restless.
38
00:02:50,003 --> 00:02:52,297
I can't wait to show this to the boys.
39
00:02:53,506 --> 00:02:55,383
Crash! Eddie!
40
00:02:56,384 --> 00:02:57,427
Whoo-hoo!
41
00:03:00,180 --> 00:03:03,141
This is gonna be
our most extreme stunt ever.
42
00:03:08,563 --> 00:03:10,357
Extremely dangerous.
43
00:03:10,440 --> 00:03:11,983
Super-duper dangerous.
44
00:03:12,067 --> 00:03:13,818
Stupendously dangerous.
45
00:03:24,788 --> 00:03:25,789
Whoa.
46
00:03:25,872 --> 00:03:27,749
That's a long way down.
47
00:03:27,832 --> 00:03:29,876
Only if we make it to the bottom.
48
00:03:30,543 --> 00:03:32,712
Crash! Eddie!
49
00:03:32,796 --> 00:03:35,548
You better not be
doing something dangerous!
50
00:03:36,716 --> 00:03:38,468
You know, I've been thinking...
51
00:03:38,551 --> 00:03:40,428
What? When did you start doing that?
52
00:03:40,512 --> 00:03:41,513
Last week.
53
00:03:41,596 --> 00:03:43,682
And you didn't say anything?
54
00:03:43,765 --> 00:03:45,850
Why'd you do it, Crash? Why?
55
00:03:46,476 --> 00:03:48,353
We're supposed to be brothers.
56
00:03:48,436 --> 00:03:49,479
I couldn't help it.
57
00:03:49,562 --> 00:03:51,940
I was just sitting there, and I thought,
58
00:03:52,023 --> 00:03:55,235
"Aren't you tired of Ellie
always telling us what we can't do?"
59
00:03:55,318 --> 00:03:56,528
Yeah.
60
00:03:56,611 --> 00:03:59,906
"Don't use tar pits as a bubble bath."
"Don't gargle with fire ants."
61
00:03:59,989 --> 00:04:03,118
"Don't scale the side of an unstable,
10,000 foot glacier."
62
00:04:06,413 --> 00:04:09,040
She's smothering us
with reasonable advice.
63
00:04:09,874 --> 00:04:12,877
What if we move out and get our own place?
64
00:04:12,961 --> 00:04:15,213
Ooh! You mean a bachelor den?
65
00:04:15,296 --> 00:04:18,466
Nah, I was thinking more of a place
where two single guys hang out.
66
00:04:18,550 --> 00:04:20,176
Oh, that's way better.
67
00:04:20,260 --> 00:04:22,429
Just imagine it.
68
00:04:22,512 --> 00:04:24,514
♪ I'm a bad boy doing good things ♪
69
00:04:24,597 --> 00:04:26,433
♪ Got a lemonade with chicken wings ♪
70
00:04:26,516 --> 00:04:28,560
♪ I wanna cut loose 'cause I can't see ♪
71
00:04:28,643 --> 00:04:31,021
♪ So I might just cop myselfA chain tonight ♪
72
00:04:31,104 --> 00:04:32,605
♪ We start, now we can't stop ♪
73
00:04:32,689 --> 00:04:34,566
♪ I'm a cold guy on a mountain top ♪
74
00:04:34,649 --> 00:04:36,359
♪ Yeah, yeahYung Bae'll make your hairs drop ♪
75
00:04:36,443 --> 00:04:39,571
♪ So I might just sneak awayJust for a night ♪
76
00:04:39,654 --> 00:04:41,031
Boys!
77
00:04:41,114 --> 00:04:43,033
Don't make me come get you.
78
00:04:45,618 --> 00:04:49,706
Look. I think it's time
we become independent possums.
79
00:04:56,338 --> 00:05:01,509
I claim this mountain
in the name of possum freedom!
80
00:05:19,819 --> 00:05:20,820
Crash!
81
00:05:21,446 --> 00:05:22,614
Eddie!
82
00:05:22,697 --> 00:05:24,032
Where are those two?
83
00:05:24,115 --> 00:05:27,786
So that's why I've always thought
that good hygiene is overrated,
84
00:05:27,869 --> 00:05:32,082
but what really makes me feel special
is that you guys listen to me.
85
00:05:32,165 --> 00:05:35,585
You really listen. And the…
86
00:05:45,220 --> 00:05:49,224
Uh-huh. I'll do it later, dear. I promise.
87
00:05:49,307 --> 00:05:51,643
Manny! We gotta go!
88
00:05:56,606 --> 00:05:58,858
Ice-alanche!
89
00:05:59,818 --> 00:06:01,277
All right!
90
00:06:01,361 --> 00:06:03,238
Whee-hee-hee-hee!
91
00:06:03,321 --> 00:06:05,198
Whoa!
92
00:06:12,163 --> 00:06:13,373
Yeah!
93
00:06:15,583 --> 00:06:16,876
- Yay!
- Whoo-hoo!
94
00:06:26,302 --> 00:06:29,931
It took us all spring
to build that summer habitat!
95
00:06:30,015 --> 00:06:31,057
All spring!
96
00:06:31,141 --> 00:06:33,268
And you destroyed it in seconds!
97
00:06:33,351 --> 00:06:34,686
Whoo! That's a new record.
98
00:06:34,769 --> 00:06:37,647
It took us, like, eight minutes
to destroy our fall habitat.
99
00:06:37,731 --> 00:06:40,817
But why'd you build it
right in the middle of our ice-alanche?
100
00:06:40,900 --> 00:06:42,193
Rookie error, dude.
101
00:06:43,528 --> 00:06:46,031
Diego! They're all yours.
102
00:06:47,490 --> 00:06:49,200
About time.
103
00:06:52,871 --> 00:06:55,832
Oh, great. Now I have rabies.
104
00:06:55,915 --> 00:06:58,960
Okay, okay.
Let's work this out like a family.
105
00:06:59,044 --> 00:07:03,340
Manny, use your feeling words. "I feel…"
106
00:07:03,423 --> 00:07:05,925
Come on. "I feel…"
107
00:07:06,509 --> 00:07:10,388
I feel like I'm about to crush you
like a grape.
108
00:07:10,472 --> 00:07:12,515
That's good. Breakthrough!
109
00:07:12,599 --> 00:07:14,893
Okay, look, it was an accident.
110
00:07:14,976 --> 00:07:16,978
Let's just try to find
a new place to sleep
111
00:07:17,062 --> 00:07:19,147
and you can yell at 'em in the morning.
112
00:07:19,230 --> 00:07:20,815
I might as well yell at rocks.
113
00:07:20,899 --> 00:07:24,277
If it wasn't for her protection,
you two would've been gone long ago.
114
00:07:24,361 --> 00:07:29,199
Ha! If it wasn't for her,
we'd be out there in the world a-roaming.
115
00:07:29,282 --> 00:07:31,534
Yeah! Our a-roaming skills are strong.
116
00:07:31,618 --> 00:07:35,538
No, your aroma is strong.
You'd never survive on your own.
117
00:07:35,622 --> 00:07:38,249
- We could if we wanted.
- Yeah... Oh, yeah?
118
00:07:38,333 --> 00:07:41,336
- I double-dog dare you to prove it.
- Manny, stop egging them on.
119
00:07:41,419 --> 00:07:45,006
Well, I'm just saying, maybe they've
reached a point in their lives
120
00:07:45,090 --> 00:07:47,300
where they're ready to get out of my hair.
121
00:07:47,384 --> 00:07:53,348
I... I mean, you know,
go find their own destiny. Huh?
122
00:07:53,431 --> 00:07:55,767
- Nobody's going anywhere!
- Why not?
123
00:07:55,850 --> 00:07:59,354
Because you can't
do anything for yourselves.
124
00:07:59,437 --> 00:08:02,732
Anything you can do,
we can do nearly almost as well.
125
00:08:02,816 --> 00:08:04,776
Can you clean your own habitat?
126
00:08:05,360 --> 00:08:07,070
Can you feed yourselves?
127
00:08:07,153 --> 00:08:09,364
Can you protect yourself from predators?
128
00:08:10,115 --> 00:08:13,952
Oh, sure, bring those things up.
We do things that matter.
129
00:08:14,452 --> 00:08:15,537
Like this.
130
00:08:23,336 --> 00:08:24,838
The offense rests.
131
00:08:24,921 --> 00:08:28,925
You know, even though you're my brothers,
sometimes I wish
132
00:08:29,009 --> 00:08:32,846
you were a little more mammoth
and a little less possum.
133
00:08:36,099 --> 00:08:38,852
She just insulted our possum-ness.
134
00:08:38,935 --> 00:08:42,272
Which is a very big part of who we are.
135
00:08:42,355 --> 00:08:45,734
That does it!
I'm done being treated like a baby.
136
00:08:45,817 --> 00:08:49,446
It's time for us to move out
and make our mark on the world!
137
00:08:49,529 --> 00:08:51,740
I make my mark on the world every day.
138
00:08:51,823 --> 00:08:55,285
I just lift my leg and do it.
That tree is mine, for instance.
139
00:08:55,368 --> 00:08:57,203
And that tree, and that one.
140
00:08:57,996 --> 00:09:00,874
And that rock over there.
And your pillow too!
141
00:09:13,053 --> 00:09:14,220
Go sleep over there.
142
00:09:14,304 --> 00:09:16,931
And turn on your side
so you don't keep me up snoring all night.
143
00:09:17,015 --> 00:09:18,350
I... I don't snore.
144
00:09:18,433 --> 00:09:21,394
Trust me,
you blow that face tuba all night long.
145
00:09:21,478 --> 00:09:26,274
Yeah, oh... Okay, look, I'm sorry
about what I said to Crash and Eddie.
146
00:09:26,358 --> 00:09:29,527
It's just... Well, family can be difficult.
147
00:09:30,028 --> 00:09:33,865
We are a nutty, mixed-up herd
full of loners and outcasts.
148
00:09:34,491 --> 00:09:36,493
And that's just on my side.
149
00:09:36,576 --> 00:09:39,788
Right, and you don't hear me
complain about your side ever.
150
00:09:39,871 --> 00:09:41,915
My side takes care of themselves.
151
00:09:43,291 --> 00:09:44,834
Yeah, well, Diego does.
152
00:09:46,419 --> 00:09:48,338
And then we both take care of Sid.
153
00:09:48,838 --> 00:09:52,342
Nah, don't you gotta...
You've gotta save some for later though.
154
00:09:52,425 --> 00:09:55,095
Well, possum families
just aren't like that.
155
00:09:55,178 --> 00:10:00,642
Yeah, you know, you could let them
face consequences sometimes. Just saying.
156
00:10:00,725 --> 00:10:04,896
How? By kicking them out?
You know they can't survive on their own.
157
00:10:04,979 --> 00:10:06,606
Mmm. Interesting.
158
00:10:06,690 --> 00:10:09,776
Well, maybe what scares you
is that they won't need you anymore.
159
00:10:09,859 --> 00:10:14,114
Or maybe it's the fact that their
only natural defense is to play dead.
160
00:10:15,031 --> 00:10:16,324
They're my brothers.
161
00:10:16,408 --> 00:10:19,077
They're the only family I had before you.
162
00:10:19,160 --> 00:10:21,204
They saved my life, Manny.
163
00:10:47,022 --> 00:10:49,357
Mama Possum raised me
as one of her own.
164
00:10:49,983 --> 00:10:51,818
I was never happier.
165
00:11:16,051 --> 00:11:18,720
I finally felt like I was home.
166
00:11:28,104 --> 00:11:29,272
Aw…
167
00:11:34,444 --> 00:11:37,697
And when we lost her,
I was heartbroken.
168
00:11:38,198 --> 00:11:41,868
But I knew my brothers and I
would always have each other.
169
00:11:44,537 --> 00:11:48,333
Well, Sis, I guess
you're the head possum of the family now.
170
00:12:05,475 --> 00:12:08,144
You know, I lost my mama too.
171
00:12:09,104 --> 00:12:11,981
Well, technically, she moved away
without leaving a forwarding address.
172
00:12:12,065 --> 00:12:13,441
But then I found Manny here.
173
00:12:13,525 --> 00:12:16,152
And then, when Diego came along
and tried to kill us,
174
00:12:16,236 --> 00:12:18,279
we knew we were destined to be a family.
175
00:12:18,822 --> 00:12:21,241
Sid, don't you have somewhere else
to sleep?
176
00:12:21,324 --> 00:12:22,701
Don't you?
177
00:13:23,720 --> 00:13:26,264
We can't just leave
without saying goodbye.
178
00:13:30,935 --> 00:13:34,939
Goodbye, Sis.
It's time for us to make our own destiny.
179
00:13:35,023 --> 00:13:37,317
And maybe even make our own lunch.
180
00:13:37,859 --> 00:13:39,569
We may never see you again.
181
00:14:12,018 --> 00:14:14,104
Huh?
182
00:14:16,856 --> 00:14:17,941
Did you hear that?
183
00:14:18,024 --> 00:14:21,945
Huh? Wha... I... I don't hear anything.
184
00:14:22,028 --> 00:14:25,949
Right. It's too quiet.
Nothing's breaking. No one's fighting.
185
00:14:26,032 --> 00:14:27,826
That can only mean one thing.
186
00:14:27,909 --> 00:14:30,829
They're gone. They took all their things.
187
00:14:30,912 --> 00:14:32,455
They don't have any things.
188
00:14:32,539 --> 00:14:33,540
Exactly.
189
00:14:33,623 --> 00:14:36,251
Uh-oh. This is not gonna go well for you.
190
00:14:36,751 --> 00:14:40,755
Manny, my brothers are out there
in the wild, and it's all your fault.
191
00:14:40,839 --> 00:14:41,840
What, my fault?
192
00:14:41,923 --> 00:14:45,427
Well, you did challenge them
to try to survive on their own.
193
00:14:45,510 --> 00:14:47,595
In effect, sending them to their doom.
194
00:14:47,679 --> 00:14:48,763
Thanks, Sid.
195
00:14:48,847 --> 00:14:51,391
Anytime, buddy. I always got your back.
196
00:14:51,474 --> 00:14:52,600
Don't worry, honey.
197
00:14:52,684 --> 00:14:56,521
If... If Crash and Eddie get into trouble,
they'll find their way back.
198
00:14:56,604 --> 00:14:57,814
Find their way back?
199
00:14:57,897 --> 00:15:00,066
The only thing worse
than their survival skills
200
00:15:00,150 --> 00:15:01,526
is their sense of direction.
201
00:15:01,609 --> 00:15:03,737
Mmm. And their math skills
aren't great either.
202
00:15:03,820 --> 00:15:05,405
Come on. We've got to find them.
203
00:15:08,992 --> 00:15:13,830
They also have zero musical talent.
And they're awful at bird calls.
204
00:15:19,627 --> 00:15:22,714
Dude, being on our own totally rules!
205
00:15:22,797 --> 00:15:25,967
And we've got nothing to worry about
since we've got nine lives.
206
00:15:26,051 --> 00:15:29,054
- Oh, come on. Everyone knows that's dogs.
- Oh.
207
00:15:29,137 --> 00:15:30,764
Well, how many lives do we get?
208
00:15:30,847 --> 00:15:32,682
I forget. It's either four or eleven.
209
00:15:36,853 --> 00:15:39,272
Destiny awaits!
210
00:15:43,985 --> 00:15:45,570
Destiny hurts.
211
00:15:51,993 --> 00:15:53,495
Have we been here before?
212
00:15:53,995 --> 00:15:56,164
It does look kinda familiar.
213
00:15:56,247 --> 00:15:59,125
Wait. Is this the way to the Lost World?
214
00:15:59,751 --> 00:16:02,462
It's the most exciting place
we've ever been!
215
00:16:03,004 --> 00:16:06,341
It's also the most dangerous.
Do you think we can find it?
216
00:16:06,841 --> 00:16:09,010
With our keen sense of direction?
217
00:16:09,678 --> 00:16:12,639
Puh-lease. To the Lost World!
218
00:16:14,891 --> 00:16:16,059
Dead end!
219
00:16:16,893 --> 00:16:18,269
To the Lost World!
220
00:16:34,452 --> 00:16:37,455
It's hopeless.
We'll never find it.
221
00:16:38,498 --> 00:16:39,499
Found it!
222
00:16:43,336 --> 00:16:45,171
Ooh.
223
00:16:46,423 --> 00:16:49,092
Ellie told us never,
ever to go back in there.
224
00:16:56,683 --> 00:16:59,602
Are you thinking what I'm thinking?
225
00:17:00,770 --> 00:17:03,773
- To the Lost World!
- To the Lost World!
226
00:17:10,739 --> 00:17:12,115
Whoa!
227
00:17:13,950 --> 00:17:17,412
I smell mammals.
228
00:17:29,758 --> 00:17:30,842
Snack time.
229
00:17:40,060 --> 00:17:42,562
Your breath, dude.
You've gotta brush more.
230
00:17:44,439 --> 00:17:47,359
I think I just swallowed
my Adam's apple.
231
00:17:51,946 --> 00:17:54,616
One of us should give ourselves up
so the other can get away!
232
00:17:54,699 --> 00:17:56,743
Good idea! I volunteer you!
233
00:18:04,334 --> 00:18:06,628
That was close.
234
00:18:06,711 --> 00:18:10,548
Crash,
it's just like I remembered it!
235
00:18:16,554 --> 00:18:19,766
It always amazes me
there's a whole world down here.
236
00:18:19,849 --> 00:18:21,142
Right below our feet.
237
00:18:21,226 --> 00:18:23,645
And a giant spider right above our heads.
238
00:18:37,909 --> 00:18:39,703
We're gonna be goners!
239
00:18:39,786 --> 00:18:43,206
Yeah! And then
we'll only have three or ten more lives!
240
00:18:45,000 --> 00:18:46,751
You know that whole
"living on our own" thing?
241
00:18:46,835 --> 00:18:49,212
- Yeah?
- I'm starting to question our judgment!
242
00:18:49,295 --> 00:18:51,756
Well, this is the perfect time to do it.
243
00:19:00,390 --> 00:19:03,101
I remember this guy.
He's allergic to possums.
244
00:19:14,446 --> 00:19:15,739
Hello, boys!
245
00:19:15,822 --> 00:19:17,282
- Buck!
- Buck?
246
00:19:18,450 --> 00:19:20,994
That's right! Buck Wild, at your service.
247
00:19:21,077 --> 00:19:22,412
Our hero!
248
00:19:22,996 --> 00:19:24,831
The legend of the Lost World!
249
00:19:24,914 --> 00:19:26,458
The wizard of weasels!
250
00:19:26,541 --> 00:19:28,043
The yin to my yang!
251
00:19:28,543 --> 00:19:30,920
Your ways are strange
and mysterious, Buck,
252
00:19:31,004 --> 00:19:32,213
but mostly strange.
253
00:19:32,297 --> 00:19:33,506
Thanks for dropping in.
254
00:19:33,590 --> 00:19:36,468
Will the rest of the herd
be falling from the sky too?
255
00:19:36,551 --> 00:19:39,179
I don't think I can catch the mammoths.
One, maybe.
256
00:19:40,930 --> 00:19:43,433
Mayday! Mayday!
We're coming in hot!
257
00:19:45,977 --> 00:19:48,021
Whoa!
258
00:19:50,523 --> 00:19:51,941
This is your captain speaking.
259
00:19:52,025 --> 00:19:55,987
Please keep your whiskers and bottoms
inside the dactyl at all times.
260
00:19:56,071 --> 00:19:57,614
Whoo-hoo!
261
00:20:03,286 --> 00:20:05,121
- Buck!
- Crack!
262
00:20:14,631 --> 00:20:18,009
You picked a bad time
for a tropical vacation, lads.
263
00:20:18,093 --> 00:20:21,096
A dino named Orson
just escaped from exile.
264
00:20:21,179 --> 00:20:24,224
And he's jonesing to rule the Lost World.
265
00:20:24,307 --> 00:20:26,017
Now he's got a couple of raptors.
266
00:20:26,101 --> 00:20:29,479
And if he succeeds,
no mammal will be safe.
267
00:20:29,562 --> 00:20:32,065
Whoa! Well, it's a good thing
I'm not a mammal.
268
00:20:32,148 --> 00:20:33,900
- You are a mammal.
- Sorry, bro.
269
00:20:33,983 --> 00:20:35,985
Looks like life dealt you a bad hand.
270
00:20:36,069 --> 00:20:37,153
You're a mammal too.
271
00:20:37,237 --> 00:20:38,321
That's impossible.
272
00:20:38,405 --> 00:20:40,949
What are the odds of two possums
being mammals?
273
00:20:41,032 --> 00:20:44,911
Well, they're the same odds
that you'll both be a raptor's brunch
274
00:20:44,994 --> 00:20:46,788
if I don't get you out of here.
275
00:20:55,005 --> 00:20:56,214
Got to feed Penelope.
276
00:20:58,008 --> 00:21:00,927
She needs gas,
and these berries will give it to her.
277
00:21:01,428 --> 00:21:04,305
Back off, Brenda. They're friends of mine.
278
00:21:04,389 --> 00:21:06,433
Brenda.
279
00:21:07,225 --> 00:21:08,893
Spit.
280
00:21:10,270 --> 00:21:12,063
Spit.
281
00:21:15,734 --> 00:21:17,235
So far, best day ever!
282
00:21:17,318 --> 00:21:20,155
Now, tell me, what brings you two
to my world?
283
00:21:20,238 --> 00:21:21,322
We moved out.
284
00:21:21,406 --> 00:21:23,700
Yeah, we're mature now.
285
00:21:23,783 --> 00:21:25,076
Really?
286
00:21:25,160 --> 00:21:27,829
Well, at first, Ellie was all…
"Yada yada yada."
287
00:21:27,912 --> 00:21:30,373
And then Manny was like…
"Blah, blah, blah."
288
00:21:30,999 --> 00:21:32,459
Yeah, that does sound like him.
289
00:21:32,542 --> 00:21:34,961
And Diego was all...
290
00:21:35,045 --> 00:21:36,421
I mean, you know how he is.
291
00:21:36,504 --> 00:21:38,590
And then Ellie said, "I don't like it,
292
00:21:38,673 --> 00:21:41,217
but I suppose it's time.
Good luck out there."
293
00:21:41,301 --> 00:21:44,804
Then she hugged us, Sid scratched himself,
and bingo bongo in the Congo, we're here!
294
00:21:44,888 --> 00:21:47,891
You're telling me Ellie
gave her okey dokey
295
00:21:47,974 --> 00:21:50,226
to this little artichokey
of a mission here?
296
00:21:50,310 --> 00:21:51,811
Oh, yeah. Totally.
297
00:21:51,895 --> 00:21:53,104
Hmm?
298
00:21:53,188 --> 00:21:55,273
Okay, okay. We snuck out.
299
00:21:55,357 --> 00:21:56,649
Ow!
300
00:21:56,733 --> 00:21:58,234
You try to survive that look.
301
00:22:01,696 --> 00:22:05,075
I admit it! Whatever it is!
302
00:22:05,158 --> 00:22:07,369
I've got to take you back home, fellas.
303
00:22:07,452 --> 00:22:09,454
I'm the only one that can stop Orson,
304
00:22:09,537 --> 00:22:12,707
but I won't be able to do that
if I have you two to look after.
305
00:22:12,791 --> 00:22:14,125
But-but-but-but, Buck,
306
00:22:14,209 --> 00:22:17,796
we came here to live a life
of adventure, like you.
307
00:22:17,879 --> 00:22:20,548
You boys are nature's least likely
to survive.
308
00:22:20,632 --> 00:22:23,259
And this is its most dangerous place.
309
00:22:23,343 --> 00:22:25,762
Wow. Talk about a perfect match.
310
00:22:34,813 --> 00:22:36,523
I'll be back in a minute, girl.
311
00:22:37,816 --> 00:22:39,275
Buck, don't send us back.
312
00:22:39,859 --> 00:22:41,820
Yeah, yeah, yeah.
We wanna hang here with you.
313
00:22:41,903 --> 00:22:43,446
Please. We're independent.
314
00:22:43,530 --> 00:22:44,781
Both of us.
315
00:22:44,864 --> 00:22:45,907
Together.
316
00:22:46,408 --> 00:22:49,828
This boulder's not supposed to be here.
How did it get here?
317
00:22:49,911 --> 00:22:51,705
Hmm… How do you think?
318
00:22:51,788 --> 00:22:52,956
Well, how should I know?
319
00:22:53,039 --> 00:22:57,335
Unbelievable.
Your cluelessness is truly breathtaking.
320
00:22:57,419 --> 00:23:00,171
Don't you take that tone with me, Rocky.
321
00:23:00,255 --> 00:23:02,632
Now I insist you roll away at once.
322
00:23:02,716 --> 00:23:05,635
Uh, I don't think
it's the boulder talking.
323
00:23:05,719 --> 00:23:08,513
Well, not anymore.
I obviously intimidated him.
324
00:23:08,596 --> 00:23:11,933
Seems like Mr. Boulder here
is all growl and no gravel.
325
00:23:12,017 --> 00:23:14,561
Wow. Okay, enough.
326
00:23:14,644 --> 00:23:16,146
I can't do this anymore.
327
00:23:16,229 --> 00:23:19,149
Hey, I'm over here,
you soon-to-be ex-weasel.
328
00:23:20,108 --> 00:23:22,569
Look at me.
Look at me with your dumb little eye.
329
00:23:24,487 --> 00:23:25,655
Orson.
330
00:23:26,906 --> 00:23:28,324
Buck.
331
00:23:28,408 --> 00:23:29,534
Eddie.
332
00:23:30,535 --> 00:23:31,995
Crash.
333
00:23:32,078 --> 00:23:34,789
I heard you'd returned. But how?
334
00:23:35,290 --> 00:23:37,334
Nobody escapes from Lava Island.
335
00:23:37,417 --> 00:23:40,545
Well, not everyone
has my colossal intellect.
336
00:23:40,628 --> 00:23:44,341
Which is dwarfed only by your ego
and insecurity.
337
00:23:44,424 --> 00:23:46,343
Why'd you seal the exit, Orson?
338
00:23:46,926 --> 00:23:49,888
Oh, no reason. Just to keep
filthy animals like you
339
00:23:49,971 --> 00:23:55,101
from coming in and infecting our ecosystem
with your fur and warm blood.
340
00:23:55,185 --> 00:23:57,520
Lost World for lost species!
341
00:23:57,604 --> 00:24:00,190
Dinos rule… …mammals drool.
342
00:24:00,774 --> 00:24:02,233
It's true. You do.
343
00:24:03,109 --> 00:24:05,153
Wait a minute. Dinos don't talk.
344
00:24:05,236 --> 00:24:07,614
They just grunt and roar like nincompoops.
345
00:24:07,697 --> 00:24:10,450
That's good. Hey, that's funny.
That's really funny.
346
00:24:10,533 --> 00:24:12,327
Dinos have tiny brains.
347
00:24:12,410 --> 00:24:14,496
Like I haven't heard that a million times.
348
00:24:14,579 --> 00:24:17,332
Does this brain look tiny to you?
349
00:24:17,415 --> 00:24:19,626
Holy moly, that's huge!
350
00:24:19,709 --> 00:24:21,795
Seriously. That thing's a planet.
351
00:24:21,878 --> 00:24:24,881
I'm surprised there isn't
a little moon going around it.
352
00:24:24,964 --> 00:24:28,468
That kind of reaction used to hurt.
I thought I was a freak.
353
00:24:28,551 --> 00:24:33,807
Then I realized that my massive brain
made me the smartest creature alive!
354
00:24:34,724 --> 00:24:37,560
But you know the best part?
The joke's on you.
355
00:24:37,644 --> 00:24:40,397
My brain, the thing
that everyone ridiculed,
356
00:24:40,480 --> 00:24:43,274
is the one thing
that's gonna get me my revenge.
357
00:24:43,983 --> 00:24:46,277
I'll rule everyone under the ice!
358
00:24:46,820 --> 00:24:50,573
Not even you can stop me this time,
Buckmeinster.
359
00:24:53,076 --> 00:24:54,619
It's Buckminster.
360
00:24:56,788 --> 00:24:58,540
Though most call me Buck.
361
00:24:58,623 --> 00:25:00,834
"Buckmeinster" is not even a name.
362
00:25:00,917 --> 00:25:04,754
That's like me calling you "Shmorson."
363
00:25:05,338 --> 00:25:09,676
Whatever, Bucky. Now that I've got
some muscle behind me,
364
00:25:09,759 --> 00:25:12,429
it's a whole new ball game.
365
00:25:13,555 --> 00:25:15,432
There's gonna be a ball game?
366
00:25:15,515 --> 00:25:18,351
Check it out.
367
00:25:22,981 --> 00:25:25,775
Well, look. They've gone and died.
368
00:25:26,317 --> 00:25:28,028
No one wants to eat dead possums.
369
00:25:28,111 --> 00:25:30,655
It's too chewy.
It's like eating hairy gum.
370
00:25:30,739 --> 00:25:31,740
Okay.
371
00:25:31,823 --> 00:25:33,408
I can totally see you're breathing.
372
00:25:33,491 --> 00:25:36,786
Look, look... Right there.
Look, even these morons can see it.
373
00:25:38,538 --> 00:25:41,124
Time for a possum picnic!
374
00:25:42,000 --> 00:25:43,418
Oh!
375
00:25:47,172 --> 00:25:48,548
Oh!
376
00:25:50,216 --> 00:25:53,345
Until our next tango, mi iguana gigante.
377
00:26:02,312 --> 00:26:05,565
No one outsmarts Orson!
378
00:26:06,274 --> 00:26:08,902
Now, we're gonna have to play
a little game called
379
00:26:08,985 --> 00:26:11,029
"drop goes the weasel."
380
00:26:11,112 --> 00:26:14,157
It means, take down Buck!
381
00:26:14,657 --> 00:26:17,494
Oh, my... Geez.
382
00:26:17,577 --> 00:26:20,038
What did I say about boundaries, huh?
383
00:26:20,705 --> 00:26:22,999
And you! Stop copying me!
384
00:26:33,051 --> 00:26:36,012
It's not safe here, girl.
Better take off for the night.
385
00:26:38,181 --> 00:26:39,432
Be careful.
386
00:26:44,020 --> 00:26:45,105
Where to next, Buck?
387
00:26:45,605 --> 00:26:47,107
We're already here.
388
00:27:12,716 --> 00:27:14,592
Buck's bachelor den!
389
00:27:16,302 --> 00:27:17,637
Wow.
390
00:27:19,055 --> 00:27:21,016
Talk about a possum paradise.
391
00:27:21,725 --> 00:27:24,436
Hang on.
Gotta pay the cucumber for babysitting.
392
00:27:25,687 --> 00:27:29,357
Crash, wouldn't it be awesome
if we could live here with Buck?
393
00:27:29,441 --> 00:27:31,067
Look, I know I said
it was gonna be three hours,
394
00:27:31,151 --> 00:27:32,235
but it was only two, and...
395
00:27:32,318 --> 00:27:35,113
I'm not gonna pay for an hour
where you didn't do anything.
396
00:27:35,196 --> 00:27:37,699
- He's got everything.
- I'll pay you for three.
397
00:27:37,782 --> 00:27:39,868
You drive a hard bargain
for a salad pincher.
398
00:27:39,951 --> 00:27:42,704
Right, I just hope you didn't spend
the whole time talking to your boyfriend.
399
00:27:45,165 --> 00:27:46,666
You remember my daughter?
400
00:27:46,750 --> 00:27:48,126
Bronwyn!
401
00:27:48,626 --> 00:27:52,964
She's gotten so big and round, and big.
402
00:27:53,048 --> 00:27:54,549
These are your uncle possums.
403
00:27:55,050 --> 00:27:57,802
She doesn't remember you
because she was so young.
404
00:27:57,886 --> 00:27:59,304
And also 'cause she's a squash.
405
00:27:59,387 --> 00:28:03,808
Buck, I know you like living alone here
with your farm-fresh daughter,
406
00:28:03,892 --> 00:28:06,770
but wouldn't it be nice
to have a couple of roommates?
407
00:28:06,853 --> 00:28:08,313
Free pumpkin care.
408
00:28:08,396 --> 00:28:10,106
And we charge less than cucumbers.
409
00:28:10,190 --> 00:28:13,777
Sorry, boys. I'm a solo operator
who can't be tied down.
410
00:28:13,860 --> 00:28:16,321
You can stay until I've stopped Orson,
but after that,
411
00:28:16,404 --> 00:28:19,074
I'm gonna find a way to get you back home.
412
00:28:19,157 --> 00:28:21,701
Well, maybe we could help you stop Orson.
413
00:28:21,785 --> 00:28:23,536
Dude, up top!
414
00:28:35,507 --> 00:28:36,800
Crash!
415
00:28:36,883 --> 00:28:37,926
Eddie!
416
00:28:38,426 --> 00:28:42,514
I don't mean to be a negative Nancy,
but they've been gone a while.
417
00:28:42,597 --> 00:28:45,600
Shouldn't we just be
looking for bones at this point?
418
00:28:47,018 --> 00:28:49,646
I respectfully withdraw the question.
419
00:28:50,271 --> 00:28:51,272
Hey, Über-tracker,
420
00:28:51,356 --> 00:28:52,941
you picked up that scent yet?
421
00:28:53,024 --> 00:28:56,861
Aside from you,
nothing smells bad. So, no.
422
00:28:58,029 --> 00:29:02,200
Manny, they're out there all alone
in the cold. They're probably frightened.
423
00:29:02,283 --> 00:29:04,994
Look, don't worry. We'll find them.
424
00:29:05,078 --> 00:29:08,248
Because if we don't find them,
I'm gonna kill them.
425
00:29:09,416 --> 00:29:12,627
It's a figure of speech. And ow!
426
00:29:18,800 --> 00:29:19,968
Ha, ha, ha!
427
00:29:20,051 --> 00:29:22,637
You've got nowhere to run, Orson!
428
00:29:23,388 --> 00:29:26,307
Or should I say Shmorson.
429
00:29:33,523 --> 00:29:37,027
So, how are you gonna defeat
this Shmorson dude anyway?
430
00:29:37,110 --> 00:29:38,862
That is a good question, Crash.
431
00:29:38,945 --> 00:29:41,281
- I'm Eddie, the handsome one.
- Right.
432
00:29:41,364 --> 00:29:43,575
Back in the day,
Orson was tough on his own.
433
00:29:43,658 --> 00:29:45,493
But now he's got some trained raptors,
434
00:29:45,577 --> 00:29:48,580
taking him down
is gonna be a little bit trickier.
435
00:29:48,663 --> 00:29:50,248
Why is he such a meanie anyway?
436
00:29:50,331 --> 00:29:51,708
Another good question, Eddie.
437
00:29:51,791 --> 00:29:53,585
I'm Crash, the other handsome one.
438
00:29:53,668 --> 00:29:58,048
When he was young, Orson was teased
and got all insecure about his big head.
439
00:29:58,131 --> 00:30:00,425
The bigger his head grew,
so too did his brain.
440
00:30:00,508 --> 00:30:03,428
And he realized
that this was his greatest strength.
441
00:30:03,511 --> 00:30:07,349
But he came to believe
he was superior to everyone else.
442
00:30:07,432 --> 00:30:09,309
I tried to show him we were all equals.
443
00:30:09,392 --> 00:30:12,354
I even invited him to be part of
this team I belonged to.
444
00:30:14,689 --> 00:30:16,691
We established the watering hole
as a place
445
00:30:16,775 --> 00:30:20,195
where all species
could learn to peacefully coexist.
446
00:30:20,904 --> 00:30:23,656
My team was dedicated to protecting it
447
00:30:23,740 --> 00:30:26,785
and making sure all animals down here
lived in harmony.
448
00:30:28,536 --> 00:30:29,954
Whoa!
449
00:30:30,580 --> 00:30:32,207
Like a superhero squad?
450
00:30:32,290 --> 00:30:35,543
Well, I wouldn't use the term "superhero."
451
00:30:35,627 --> 00:30:38,588
I mean, I wouldn't stop you
from using it. Anyway.
452
00:30:39,798 --> 00:30:41,549
Orson turned down my offer.
453
00:30:44,219 --> 00:30:45,804
He didn't believe in harmony.
454
00:30:45,887 --> 00:30:49,182
He believed in a world
where the strong dominate the weak.
455
00:30:50,975 --> 00:30:52,727
Hello! Can you repeat that?
456
00:30:52,811 --> 00:30:54,688
I had a marshmallow in my ear.
457
00:30:55,188 --> 00:30:56,898
I said…
458
00:30:56,981 --> 00:30:58,566
Orson believed in a world…
459
00:30:58,650 --> 00:31:02,737
…where the strong dominate the weak,
and that he should dominate all.
460
00:31:04,114 --> 00:31:09,494
And since I stood in his way,
he set a trap to get rid of me.
461
00:31:23,675 --> 00:31:25,301
We defeated Orson that day.
462
00:31:27,137 --> 00:31:28,471
But at great cost.
463
00:31:33,309 --> 00:31:35,729
To keep the Lost World safe,
we banished Orson
464
00:31:35,812 --> 00:31:37,731
to a place called Lava Island.
465
00:31:38,231 --> 00:31:40,608
And not the nice one.
466
00:31:41,651 --> 00:31:44,154
We thought a little alone time
would help Orson
467
00:31:44,237 --> 00:31:45,697
to have a change of heart,
468
00:31:45,780 --> 00:31:47,866
but his heart hardened even more
469
00:31:47,949 --> 00:31:49,159
and he became obsessed
470
00:31:49,242 --> 00:31:50,702
with getting revenge.
471
00:31:50,785 --> 00:31:52,871
We didn't know he'd have company.
472
00:31:56,916 --> 00:31:58,376
We're not sure how he survived
473
00:31:58,460 --> 00:32:00,337
or what happened next.
474
00:32:11,389 --> 00:32:13,308
Ooh.
475
00:32:15,518 --> 00:32:18,480
Ooh. You likey the fire?
476
00:32:18,980 --> 00:32:22,734
All we know is that Orson
somehow escaped from Lava Island
477
00:32:22,817 --> 00:32:25,236
with a couple of raptors
under his command.
478
00:32:30,075 --> 00:32:31,242
Sit.
479
00:32:32,702 --> 00:32:34,037
Stand.
480
00:32:36,247 --> 00:32:39,084
Bow to me.
481
00:32:43,213 --> 00:32:48,259
Ah, simpletons. All it takes
is a little fire to bend you to my will.
482
00:32:48,843 --> 00:32:52,138
The Lost World will finally be mine.
483
00:32:54,265 --> 00:32:56,393
And he was free.
484
00:32:57,018 --> 00:32:58,395
Ooh.
485
00:32:58,478 --> 00:32:59,604
And then what happened?
486
00:33:00,939 --> 00:33:03,650
Then you two showed up
and nearly got yourselves killed.
487
00:33:04,234 --> 00:33:05,735
Yay, we're in the story!
488
00:33:11,199 --> 00:33:13,368
Okay, boys. Lights out.
489
00:33:14,744 --> 00:33:17,664
Buck, can you tell us more
about the superhero team?
490
00:33:18,957 --> 00:33:21,918
Uh, nah.
That's a tale for another night.
491
00:33:23,962 --> 00:33:25,171
Whoa, whoa!
492
00:33:25,255 --> 00:33:26,339
Shh!
493
00:34:09,049 --> 00:34:10,342
Shh!
494
00:34:49,422 --> 00:34:51,549
Oh, for crying out loud!
495
00:35:04,437 --> 00:35:05,730
What's that smell?
496
00:35:05,814 --> 00:35:08,650
Oh, yeah. Gas.
497
00:35:08,733 --> 00:35:09,776
Yours?
498
00:35:10,652 --> 00:35:12,737
Zee.
499
00:35:21,162 --> 00:35:22,539
Buck.
500
00:35:23,081 --> 00:35:24,332
Buck?
501
00:35:24,416 --> 00:35:25,583
Buck?
502
00:35:25,667 --> 00:35:27,377
Buck?
503
00:35:28,878 --> 00:35:31,256
The possums! The possums!
504
00:35:31,339 --> 00:35:33,341
Gas don't faze us, dude.
505
00:35:33,425 --> 00:35:34,968
We're used to things that stink.
506
00:35:38,680 --> 00:35:40,473
Looking for this?
507
00:35:50,108 --> 00:35:51,526
Wow.
508
00:35:51,609 --> 00:35:53,862
Zee, is that you?
509
00:35:54,362 --> 00:35:56,489
Well, someone had to save your butt.
510
00:36:00,702 --> 00:36:01,828
So I picked me.
511
00:36:01,911 --> 00:36:03,663
Wait. What about Bronwyn?
512
00:36:03,747 --> 00:36:05,999
She's safe. I left her with the cucumber.
513
00:36:06,082 --> 00:36:08,710
Good. The cucumber knows karate.
514
00:36:09,294 --> 00:36:12,922
Dude. Psst. You know Bronwyn's, like,
a pumpkin, right?
515
00:36:13,006 --> 00:36:16,051
Yeah. I also know Buck's got a cousin
who's a pine cone.
516
00:36:16,134 --> 00:36:17,552
Oh, right. Philip.
517
00:36:17,635 --> 00:36:20,263
Buck, who's your awesome skunk friend?
518
00:36:20,347 --> 00:36:23,391
I'm not a skunk, guys. I'm a zorilla.
519
00:36:23,475 --> 00:36:24,934
What's the difference?
520
00:36:25,518 --> 00:36:28,563
The difference is
I'm a mammal on a mission
521
00:36:29,064 --> 00:36:32,025
to bring equality
and justice to the Lost World.
522
00:36:32,859 --> 00:36:35,278
Also, skunks have slightly shorter tails.
523
00:36:35,362 --> 00:36:36,780
She's totally a skunk.
524
00:36:36,863 --> 00:36:39,491
A skunk with a secret identity!
525
00:36:39,574 --> 00:36:41,201
Cool.
526
00:36:41,284 --> 00:36:43,745
Well... I... Okay, yeah.
527
00:36:43,828 --> 00:36:46,873
If that'll get you going, great.
528
00:36:46,956 --> 00:36:48,958
Come on, those boneheads are waking up.
529
00:36:49,042 --> 00:36:50,502
We'll follow you anywhere.
530
00:36:50,585 --> 00:36:53,380
Off a cliff, underwater,
into a volcano.
531
00:36:56,424 --> 00:36:57,884
I like your new friends.
532
00:36:59,678 --> 00:37:01,096
They make me feel smart.
533
00:37:01,179 --> 00:37:02,931
Don't worry.
What they lack in intelligence,
534
00:37:03,014 --> 00:37:05,433
they make up for in bumbling ineptitude.
535
00:37:06,726 --> 00:37:09,145
Buck, we have some unfinished business
to take care of.
536
00:37:09,229 --> 00:37:13,400
I mean, you know. Look. I know
we didn't always see eye to eye.
537
00:37:13,483 --> 00:37:15,944
Or, in my case, eyes to eye.
538
00:37:16,027 --> 00:37:21,199
Relax. I'm only here for one reason,
and it's bigger than you and me.
539
00:37:22,033 --> 00:37:27,163
If we don't stop Orson, he'll destroy
the harmony we fought so hard for.
540
00:37:27,831 --> 00:37:30,875
With him in charge,
the Lost World will be, well…
541
00:37:32,043 --> 00:37:33,461
lost.
542
00:37:33,545 --> 00:37:34,921
Oh.
543
00:37:35,505 --> 00:37:36,631
Right.
544
00:37:37,465 --> 00:37:40,135
And because then it will be
the "Lost Lost World,"
545
00:37:40,218 --> 00:37:42,345
which is both sad and confusing.
546
00:37:42,846 --> 00:37:45,056
Is the team getting back together again?
547
00:37:45,140 --> 00:37:46,474
You stay out of it, you!
548
00:37:46,558 --> 00:37:48,226
I thought you two stopped talking.
549
00:37:48,309 --> 00:37:49,936
We patched things up.
550
00:37:50,020 --> 00:37:52,981
And no, Lefty.
The team's not getting back together.
551
00:37:53,481 --> 00:37:55,859
Once we stop Orson, I'm outta here.
552
00:37:55,942 --> 00:37:57,610
That's a secret skunk for ya.
553
00:37:57,694 --> 00:37:59,821
They never stay in one place too long.
554
00:37:59,904 --> 00:38:02,032
Of course that glorious scent lingers.
555
00:38:13,043 --> 00:38:16,755
Hmm. No, no, no. My head's not that big.
This is not to scale at all.
556
00:38:17,922 --> 00:38:20,258
- I know you're there.
- I know you're there.
557
00:38:20,342 --> 00:38:22,719
What have I said about copying, huh?
558
00:38:22,802 --> 00:38:26,014
Uh-uh-uh. Don't... Don't...
Don't you... Don't you dare.
559
00:38:26,514 --> 00:38:29,100
Stop copying me!
560
00:38:31,144 --> 00:38:33,772
Oh, I should have worked with birds.
561
00:38:33,855 --> 00:38:35,148
Huh?
562
00:38:38,735 --> 00:38:39,778
Huh.
563
00:38:39,861 --> 00:38:42,697
Clearly you two aren't nearly enough
to get the job done.
564
00:38:43,490 --> 00:38:46,534
Time to add to my posse.
565
00:38:46,618 --> 00:38:48,203
What I'm about to do next
566
00:38:48,286 --> 00:38:51,706
will destroy everything you've worked for,
Buckmeinster.
567
00:38:53,875 --> 00:38:55,710
Get out of my face!
568
00:38:56,920 --> 00:38:59,214
How'd you know those raptors
were gonna attack?
569
00:38:59,297 --> 00:39:01,716
Unfortunately, Orson's been tracking you.
570
00:39:01,800 --> 00:39:04,052
Fortunately, I've been tracking Orson.
571
00:39:05,929 --> 00:39:08,640
Then, I guess it's up to you guys
to stop 'em.
572
00:39:08,723 --> 00:39:11,101
Two superheroes joining forces again!
573
00:39:11,184 --> 00:39:13,770
Buck Wild and Skunk-a-tor!
574
00:39:13,853 --> 00:39:16,314
I can't believe you told them
we were superheroes.
575
00:39:16,398 --> 00:39:19,359
I would never say that. They said it.
576
00:39:19,442 --> 00:39:21,611
Well, you two must have been a great team!
577
00:39:21,695 --> 00:39:24,656
Only when we agreed on things,
which was never.
578
00:39:24,739 --> 00:39:26,116
I agree with that.
579
00:39:26,199 --> 00:39:27,492
What's the problem, Buck?
580
00:39:27,575 --> 00:39:30,453
She's pretty cool
with that super spray of hers.
581
00:39:30,537 --> 00:39:32,414
Hey, what's your superpower anyway?
582
00:39:33,039 --> 00:39:36,543
Boys, what makes a superhero isn't powers.
583
00:39:39,212 --> 00:39:41,464
It's resourcefulness and courage.
584
00:39:41,965 --> 00:39:44,592
Yeah, that's what they always say
when they don't have any powers.
585
00:39:45,260 --> 00:39:47,012
Anyways, back to the plan.
586
00:39:47,554 --> 00:39:50,598
We have a control freak egomaniac
to catch up to.
587
00:39:50,682 --> 00:39:53,518
Yeah. And we've also gotta stop Orson.
588
00:39:59,107 --> 00:40:02,610
This is my worst-case scenario.
They're heading for the watering hole!
589
00:40:11,870 --> 00:40:16,875
Blimey. Orson's gonna serve his raptors
an all-you-can-eat mammal buffet.
590
00:40:20,670 --> 00:40:22,547
Okay, here's the plan.
591
00:40:23,340 --> 00:40:24,841
No time for a plan!
592
00:40:25,425 --> 00:40:28,094
There is always time for a pla...
593
00:40:28,178 --> 00:40:31,056
Okay, he can't hear me anymore.
594
00:40:37,187 --> 00:40:38,396
Whoa!
595
00:40:41,316 --> 00:40:42,317
Hey.
596
00:40:44,027 --> 00:40:47,364
Everyone, we face a grave threat!
597
00:40:47,947 --> 00:40:49,908
Are we out of fruity drinks again?
598
00:40:49,991 --> 00:40:53,078
We've gotta clear the area.
File out in an orderly fashion.
599
00:40:53,161 --> 00:40:56,831
Two by two, one by three, five by nine.
600
00:41:05,590 --> 00:41:08,051
Nope, still can't fly.
601
00:41:14,933 --> 00:41:16,101
No!
602
00:41:17,686 --> 00:41:19,604
Go, go, go!
603
00:41:27,570 --> 00:41:30,657
It's time to get buck wild!
604
00:41:31,199 --> 00:41:32,200
Ow!
605
00:41:34,994 --> 00:41:36,246
What'd you do that for?
606
00:41:36,830 --> 00:41:37,872
Look!
607
00:41:45,630 --> 00:41:49,509
Buck! Oh, boy,
do I have a surprise for you.
608
00:41:50,301 --> 00:41:51,469
Behold!
609
00:41:58,226 --> 00:42:00,937
He's done it. He's built an army.
610
00:42:01,438 --> 00:42:03,857
I'm gonna RSVP "no" to this party.
611
00:42:04,357 --> 00:42:05,734
We need to get out of here.
612
00:42:21,666 --> 00:42:24,002
I'm coming for you, Bucky!
613
00:42:24,085 --> 00:42:26,921
And you won't weasel your way out
the next time.
614
00:42:27,505 --> 00:42:29,966
You can't protect
the mammals forever, Buck.
615
00:42:30,050 --> 00:42:33,720
My new raptor army
will eventually hunt you down.
616
00:42:34,304 --> 00:42:36,431
Now we really need a plan.
617
00:42:37,807 --> 00:42:42,562
We'll never defeat Orson if you keep going
all "buck wild" without thinking first.
618
00:42:42,645 --> 00:42:46,649
The more important question
is what does "Zee" stand for?
619
00:42:47,233 --> 00:42:50,236
Aw. You're cute.
Let's stay on track, shall we?
620
00:42:50,320 --> 00:42:52,864
We are completely outmatched.
621
00:42:52,947 --> 00:42:56,868
If we're gonna defeat Orson,
we're gonna need some big-time help.
622
00:42:56,951 --> 00:43:01,831
Hmm. Would you look at that?
I agree with Zee. We do need help.
623
00:43:01,915 --> 00:43:05,085
And there's only one creature
who can handle the job.
624
00:43:08,254 --> 00:43:13,009
Did you hear what he said? He said we!
He sees us as equals.
625
00:43:14,636 --> 00:43:16,179
Actually, I think he meant…
626
00:43:18,473 --> 00:43:20,642
total equals. You got it.
627
00:43:20,725 --> 00:43:23,353
Oh, and, uh, by the way, fellas,
the name thing?
628
00:43:23,436 --> 00:43:25,230
It's just Zee.
629
00:43:25,313 --> 00:43:27,857
Yeah, I'm not buying it.
630
00:43:34,656 --> 00:43:36,783
My bone boat.
631
00:43:36,866 --> 00:43:39,494
Whoa! Buck's bone boat.
632
00:43:39,577 --> 00:43:41,371
I believe it's our bone boat.
633
00:43:41,454 --> 00:43:44,582
Whoa! Buck and Zee's bone boat.
634
00:43:45,208 --> 00:43:47,252
- I built it.
- I designed it.
635
00:43:47,335 --> 00:43:48,795
It didn't need a design.
636
00:43:51,673 --> 00:43:53,550
That's why the first boat sank.
637
00:43:53,633 --> 00:43:57,262
It didn't sink. The water rose.
638
00:43:57,345 --> 00:43:59,139
Do you sense some tension between them?
639
00:43:59,222 --> 00:44:00,223
Maybe a little.
640
00:44:18,533 --> 00:44:20,994
We'll reach Lost Lagoon by morning.
641
00:44:22,328 --> 00:44:23,621
You know what I'm wondering?
642
00:44:23,705 --> 00:44:26,791
Why we're going to Lost Lagoon
and who's gonna help us defeat Orson?
643
00:44:26,875 --> 00:44:29,544
No. I'm wondering
why my butt's stuck to the seat.
644
00:44:29,627 --> 00:44:30,628
Tree sap.
645
00:44:30,712 --> 00:44:32,172
You know what else I'm wondering?
646
00:44:32,255 --> 00:44:34,507
How could they have been
such a fierce team,
647
00:44:34,591 --> 00:44:36,009
but still not get along?
648
00:44:36,092 --> 00:44:38,928
I bet it's 'cause Zee never told him
what the "Zee" stood for.
649
00:44:39,012 --> 00:44:41,973
Okay, out with it. Is it Zeeva?
650
00:44:42,057 --> 00:44:43,558
- Zelda?
- Zeena?
651
00:44:43,641 --> 00:44:45,602
- Zsa Zsa?
- Zamantha.
652
00:44:45,685 --> 00:44:46,728
Zippy?
653
00:44:47,479 --> 00:44:49,397
I'm sorry. Did you just say Zippy?
654
00:44:49,481 --> 00:44:51,149
I told you it wasn't Zippy.
655
00:44:51,232 --> 00:44:54,235
Uh, once again,
Zee doesn't stand for anything.
656
00:44:54,319 --> 00:44:56,029
And that's not the reason.
657
00:44:56,112 --> 00:44:57,906
So what is the reason?
658
00:44:58,531 --> 00:45:02,285
- It's because he... Never mind.
- It's because she... Never mind.
659
00:45:02,827 --> 00:45:04,537
Let's work this out like family.
660
00:45:04,621 --> 00:45:07,248
Yeah, use your feeling words.
661
00:45:07,332 --> 00:45:08,625
I feel…
662
00:45:08,708 --> 00:45:10,543
I feel.
663
00:45:10,627 --> 00:45:15,131
Well, I feel Buck was stubborn
and reckless.
664
00:45:15,215 --> 00:45:18,385
Well, I feel Zee gets too hung up
on details.
665
00:45:18,468 --> 00:45:21,137
I also feel sad about my first boat.
666
00:45:21,221 --> 00:45:24,099
This is good.
I think we're getting somewhere.
667
00:45:24,182 --> 00:45:26,351
You're irresponsible, thickheaded.
668
00:45:26,434 --> 00:45:28,478
- You're demanding, and you're always…
- I'm tired of you…
669
00:45:28,561 --> 00:45:30,647
- …being mean to me.
- …always leaping before you look.
670
00:45:30,730 --> 00:45:33,483
- Recklessly hurling us into trouble.
- …but the rest of the team didn't.
671
00:45:33,566 --> 00:45:35,068
We needed to have a strategy.
672
00:45:35,151 --> 00:45:36,653
Your way didn't work!
673
00:45:36,736 --> 00:45:38,279
We lost our team.
674
00:45:39,739 --> 00:45:44,661
I know, Zee. But maybe there was nothing
we could do to save them.
675
00:45:45,245 --> 00:45:48,164
Maybe not, but you were my best friend.
676
00:45:49,040 --> 00:45:50,458
And I lost you too.
677
00:45:52,669 --> 00:45:54,421
Zee.
678
00:45:58,341 --> 00:46:00,218
I feel that could've gone better.
679
00:46:25,910 --> 00:46:27,996
Crash, I'm starting to think.
680
00:46:28,079 --> 00:46:30,081
Oh, no. Now you're doing it too.
681
00:46:30,623 --> 00:46:32,083
When we left the herd,
682
00:46:32,167 --> 00:46:35,503
we swore we'd become independent
and make our mark.
683
00:46:35,587 --> 00:46:38,048
Yeah, but how?
684
00:46:38,131 --> 00:46:41,134
Buck needs some shut-eye
and we're nocturnal.
685
00:46:41,217 --> 00:46:45,055
This is our chance to prove ourselves.
Follow my lead.
686
00:46:46,431 --> 00:46:47,515
Hmm.
687
00:46:51,561 --> 00:46:54,272
Okay, Lost Lagoon is due south.
688
00:46:54,356 --> 00:46:55,940
We have to turn this boat around.
689
00:46:56,024 --> 00:46:57,901
You're holding the map upside down.
690
00:46:57,984 --> 00:46:59,402
Oh, well, in that case, we're good!
691
00:46:59,486 --> 00:47:01,529
We're doing it! High five!
692
00:47:04,407 --> 00:47:07,118
Oh. When is tea ready, Mum?
693
00:47:26,262 --> 00:47:28,098
- Buck?
- Buck?
694
00:47:28,181 --> 00:47:29,391
Buck?
695
00:47:29,474 --> 00:47:31,893
Buck? Buck? Buck, Buck, Buck,
696
00:47:31,976 --> 00:47:34,270
Buck, Buck, Buck,
Buck, Buck, Buck, Buck, Buck,
697
00:47:34,354 --> 00:47:35,480
Buck!
698
00:47:35,563 --> 00:47:36,690
Did I drift off?
699
00:47:37,273 --> 00:47:39,526
It's all good, Buck.
We kept the boat on track
700
00:47:39,609 --> 00:47:42,278
and made you a delicious a-breakfast.
701
00:47:42,362 --> 00:47:45,156
You got these from the trees?
702
00:47:45,240 --> 00:47:46,366
- Mmm.
- Mm-hmm.
703
00:47:46,449 --> 00:47:50,495
That's very nice,
but they're also very poisonous.
704
00:47:50,578 --> 00:47:53,415
From now on, keep your paws
and tails inside the boat.
705
00:47:53,498 --> 00:47:54,958
You don't know what's out there.
706
00:47:55,041 --> 00:47:57,961
Oh, so maybe we shouldn't have
snagged these jump ropes.
707
00:47:58,044 --> 00:47:59,796
Uh.
708
00:47:59,879 --> 00:48:02,924
Guys, those are more poisonous
than the berries.
709
00:48:03,008 --> 00:48:04,551
We're immune to snake venom.
710
00:48:04,634 --> 00:48:07,303
Yeah, but I'm not. It would kill me.
711
00:48:07,387 --> 00:48:10,598
It would make me break out
and then kill me.
712
00:48:10,682 --> 00:48:11,725
Our bad.
713
00:48:12,642 --> 00:48:13,893
Sorry, Zsa Zsa.
714
00:48:15,270 --> 00:48:18,523
Should we not have
adopted these cute pet lizards either?
715
00:48:23,153 --> 00:48:24,779
Maybe we're not ready to prove ourselves.
716
00:48:24,863 --> 00:48:26,906
Ha! Speak for yourself.
717
00:48:31,286 --> 00:48:32,996
Okay, you can speak for both of us.
718
00:48:47,802 --> 00:48:51,514
We've made it!
Time to summon an old friend.
719
00:49:08,823 --> 00:49:11,159
Crash, it's Mama T. rex!
720
00:49:11,242 --> 00:49:13,411
Wait, you know Mama T?
721
00:49:13,495 --> 00:49:16,206
Uh-huh. Our friend Sid
used to babysit her kids.
722
00:49:16,289 --> 00:49:18,667
She's gonna help us take out Orson.
723
00:49:18,750 --> 00:49:23,546
Well, that totally makes sense.
She's 15 tons of deadly, vicious terror!
724
00:49:24,297 --> 00:49:26,174
No offense, Mama.
725
00:49:29,386 --> 00:49:30,804
What's wrong, girl?
726
00:49:32,138 --> 00:49:36,017
Toothache, huh? Come on.
Let Dr. Buck take a look.
727
00:49:38,770 --> 00:49:44,275
Left upper incisor impacted.
Lower right molar missing.
728
00:49:44,901 --> 00:49:46,778
Ah! There's the bad tooth.
729
00:49:47,278 --> 00:49:49,322
Yeah, I've got to 86 the 23.
730
00:49:50,281 --> 00:49:53,326
That's what happens, young lady,
when you don't floss.
731
00:49:53,410 --> 00:49:55,203
Which is why we use our tails.
732
00:49:55,787 --> 00:49:58,915
Well, how can she help us defeat Orson
with a bad tooth?
733
00:49:58,998 --> 00:50:00,375
That is a good question.
734
00:50:00,458 --> 00:50:03,712
I'm gonna need to pull it. Oi!
735
00:50:05,130 --> 00:50:10,635
Well, if you're not going to let me help,
I guess I'll have to just give up.
736
00:50:25,358 --> 00:50:27,777
Whoa! Respect.
737
00:50:33,241 --> 00:50:34,492
Hurry.
738
00:50:34,576 --> 00:50:36,453
I'm performing surgery here.
739
00:50:36,536 --> 00:50:40,123
If I let go, she'll surgically remove
your top from your bottom.
740
00:50:40,206 --> 00:50:41,583
Boy, it's really in there.
741
00:50:43,918 --> 00:50:46,379
Okay, Zee. All done. Time to wake her up.
742
00:50:46,463 --> 00:50:49,215
I just knock 'em out. I don't wake 'em up.
743
00:50:51,843 --> 00:50:53,511
Incoming! We've got raptors!
744
00:50:53,595 --> 00:50:55,764
Come on, boys! Let's get her up.
745
00:50:55,847 --> 00:50:57,515
We need to call in reinforcements.
746
00:50:57,599 --> 00:50:59,476
She is the reinforcements!
747
00:51:00,226 --> 00:51:01,936
Hello? Anyone home?
748
00:51:02,020 --> 00:51:04,064
You can sleep when you're dead!
749
00:51:04,147 --> 00:51:05,273
Why'd you knock her out?
750
00:51:05,357 --> 00:51:06,441
You told me to.
751
00:51:06,524 --> 00:51:07,901
- No, I didn't.
- You winked.
752
00:51:07,984 --> 00:51:10,653
I only have one eye.
Technically, that's a blink.
753
00:51:12,322 --> 00:51:15,241
- Nap time's over.
- What did you have, bricks for lunch?
754
00:51:16,576 --> 00:51:18,661
Well, here goes nothing.
755
00:51:20,080 --> 00:51:21,373
Heads up, buttercup.
756
00:51:22,749 --> 00:51:23,833
Go, go, go!
757
00:51:35,929 --> 00:51:38,014
Oh, you're pathetic, Buck.
758
00:51:38,098 --> 00:51:40,975
Did you really think reuniting with Zee
759
00:51:41,059 --> 00:51:45,021
and recruiting some T. rex
could help you defeat my army?
760
00:52:05,208 --> 00:52:07,210
Well, that was the idea. Yes.
761
00:52:07,293 --> 00:52:10,755
Evidently, I miscalculated,
but nobody's perfect.
762
00:52:10,839 --> 00:52:15,677
Except me, that is. I'm a genius
who's about to rule the Lost World.
763
00:52:15,760 --> 00:52:17,679
Over our dead bodies!
764
00:52:17,762 --> 00:52:22,809
My plan exactly. Soon everyone
will bow to me and call me king.
765
00:52:23,518 --> 00:52:24,936
Excuse me. Mm-hmm.
766
00:52:25,020 --> 00:52:27,480
I'm trying to do my evil here!
767
00:52:27,564 --> 00:52:29,566
I'm on a bit of a roll.
768
00:52:29,649 --> 00:52:32,444
But enough of this discourse.
769
00:52:32,527 --> 00:52:35,155
Let the feeding frenzy begin!
770
00:52:48,335 --> 00:52:49,586
Buck!
771
00:53:02,640 --> 00:53:04,768
Get away! Get away! Down!
772
00:53:06,728 --> 00:53:08,355
Spray 'em, Zee!
773
00:53:08,438 --> 00:53:11,858
I just sprayed!
I need time to refill, okay?
774
00:53:11,941 --> 00:53:13,985
Ooh! TMI, dude.
775
00:53:52,023 --> 00:53:54,776
Actually, Zee, it was all my fault.
776
00:53:55,276 --> 00:53:58,154
You're right.
We lost the team because of me.
777
00:53:58,238 --> 00:54:00,990
No, it was because of me.
778
00:54:01,074 --> 00:54:03,743
No, I insist I take the blame.
779
00:54:04,494 --> 00:54:06,955
Well, I insist you return the blame
and give it to me.
780
00:54:07,038 --> 00:54:10,583
Look, it wasn't you. It wasn't me.
781
00:54:12,168 --> 00:54:13,586
- It was us.
- It was us.
782
00:54:14,087 --> 00:54:17,048
If we really want harmony
in the Lost World,
783
00:54:17,132 --> 00:54:19,843
it has to start with you and me
working together.
784
00:54:29,769 --> 00:54:31,771
Get Mama and the possums to safety.
785
00:54:39,654 --> 00:54:40,989
Wha... What's he doing?
786
00:54:41,072 --> 00:54:42,574
Giving us time to escape.
787
00:54:43,616 --> 00:54:45,660
Okay, brainiac.
788
00:54:46,161 --> 00:54:47,370
It's me you want.
789
00:54:47,871 --> 00:54:49,748
You got me.
790
00:54:50,915 --> 00:54:53,335
I win!
791
00:54:55,503 --> 00:54:57,464
Take him to the watering hole.
792
00:54:57,547 --> 00:55:01,509
There, I'll make an example of him
in front of all the other mammals.
793
00:55:01,593 --> 00:55:03,720
Whoa.
794
00:55:03,803 --> 00:55:05,555
Revenge is mine.
795
00:55:06,639 --> 00:55:08,850
Hey, great idea alert.
796
00:55:09,351 --> 00:55:12,228
Guess who had it? Me. Of course.
797
00:55:24,991 --> 00:55:26,785
Whoa, whoa, whoa. Easy now.
798
00:55:26,868 --> 00:55:29,245
Just get your strength back, Mama T.
799
00:55:29,329 --> 00:55:33,124
Orson's taking Buck back
to the watering hole. Meet us there.
800
00:56:54,205 --> 00:56:56,750
This is all our fault, Eddie.
801
00:56:57,250 --> 00:56:59,919
Buck said it was
a bad time for us to visit.
802
00:57:00,003 --> 00:57:02,380
Yeah, if he didn't have to
look out for us,
803
00:57:02,464 --> 00:57:04,174
maybe this never would have happened.
804
00:57:04,257 --> 00:57:06,217
I wish we could've done something
to help him.
805
00:57:06,801 --> 00:57:08,261
- Like what?
- I don't know.
806
00:57:08,803 --> 00:57:12,057
Something cool,
like master the power of lightning.
807
00:57:12,140 --> 00:57:14,976
Whoa! How awesome would that be?
808
00:57:15,060 --> 00:57:17,854
Crash and Eddie: Lightning Masters!
809
00:57:17,937 --> 00:57:22,317
Yeah, we'd be all zap this and zap that.
And zap the first thing again.
810
00:57:23,276 --> 00:57:24,736
Ah, face it, bro.
811
00:57:24,819 --> 00:57:28,198
We're never gonna be lightning masters,
or make our mark.
812
00:57:28,281 --> 00:57:30,075
Or pretty much do anything.
813
00:57:30,700 --> 00:57:32,494
Ellie was right about us.
814
00:57:32,577 --> 00:57:34,621
We're not ready to be on our own.
815
00:57:36,998 --> 00:57:40,085
Is this what Buck would do? Give up? Sulk?
816
00:57:40,168 --> 00:57:41,920
But we let him down.
817
00:57:42,003 --> 00:57:45,131
Which means it's time to buck up.
818
00:57:45,215 --> 00:57:47,300
You mean rush in without thinking?
819
00:57:48,760 --> 00:57:50,595
Yeah, well, he would do that.
820
00:57:50,679 --> 00:57:54,265
I, however, wouldn't have left
without a plan to rescue him.
821
00:57:54,808 --> 00:57:56,601
But I'm gonna need your help.
822
00:57:56,685 --> 00:57:58,645
We could if we had a superpower.
823
00:57:59,896 --> 00:58:01,690
Remember what Buck taught you.
824
00:58:01,773 --> 00:58:04,275
It's not powers that make you a superhero.
825
00:58:05,276 --> 00:58:07,153
It's courage.
826
00:58:07,237 --> 00:58:08,863
And resourcefulness.
827
00:58:10,740 --> 00:58:12,701
Maybe that's our problem, Crash.
828
00:58:12,784 --> 00:58:15,870
Whenever we're in trouble,
all we do is play dead.
829
00:58:15,954 --> 00:58:17,622
Well, it is our go-to move.
830
00:58:17,706 --> 00:58:20,500
Yeah, but it's kinda
the opposite of courage.
831
00:58:21,084 --> 00:58:22,544
Yeah, I see that.
832
00:58:23,044 --> 00:58:25,213
But where can we get courage?
833
00:58:25,296 --> 00:58:26,798
You already have it…
834
00:58:27,799 --> 00:58:28,883
right here.
835
00:58:29,384 --> 00:58:30,969
In our chest fur?
836
00:58:31,636 --> 00:58:33,930
She means our spleens.
837
00:58:34,014 --> 00:58:35,181
Yeah!
838
00:58:35,265 --> 00:58:39,728
If we can harness the power
of our spleens, we can master lightning!
839
00:58:45,066 --> 00:58:46,735
We're here on Raptor River.
840
00:58:47,235 --> 00:58:49,904
Orson's got Buck
here at the watering hole.
841
00:58:49,988 --> 00:58:51,781
We'll launch a surprise attack.
842
00:58:51,865 --> 00:58:54,659
Like a surprise party with weapons.
843
00:58:55,452 --> 00:58:58,913
Mmm… I dunno, Zee,
or whatever your real name is.
844
00:58:58,997 --> 00:59:02,334
The three of us
against Orson's whole army?
845
00:59:02,417 --> 00:59:03,418
Hey!
846
00:59:03,501 --> 00:59:05,712
You would be surprised
what we're capable of.
847
00:59:06,379 --> 00:59:09,049
I just wish we knew
how Orson controls the raptors.
848
00:59:09,132 --> 00:59:12,802
Maybe he gives them treats.
I know I'd do anything for a marshmallow.
849
00:59:12,886 --> 00:59:14,262
Would you marry a frog?
850
00:59:14,346 --> 00:59:16,306
- What kind of frog?
- Focus, guys.
851
00:59:16,389 --> 00:59:18,141
It's time to train for the mission.
852
00:59:37,827 --> 00:59:39,120
Ha, ha, ha!
853
00:59:45,710 --> 00:59:46,711
Whoa.
854
00:59:53,885 --> 00:59:57,138
Oh. Right in the possum parts.
855
01:00:20,328 --> 01:00:21,746
- Yeah!
- Ha, ha!
856
01:00:39,264 --> 01:00:42,308
Face it, guys.
Crash and Eddie have gone bye-bye.
857
01:00:42,392 --> 01:00:45,061
They totally disappeared without a trace!
858
01:00:46,271 --> 01:00:47,522
I got footprints.
859
01:00:48,898 --> 01:00:51,568
All that means is their feet
were around here.
860
01:00:52,944 --> 01:00:55,155
Thank goodness. We're back on their trail.
861
01:00:55,238 --> 01:00:57,407
It looks like their trail leads to a...
862
01:00:58,074 --> 01:01:02,078
Oh, no! Those ding-dongs
went back to the Lost World!
863
01:01:02,162 --> 01:01:04,998
Oh. And I thought I made bad choices.
864
01:01:24,017 --> 01:01:27,687
We're in luck!
Orson's raptors got smaller.
865
01:01:27,771 --> 01:01:29,147
Ha! They're tiny.
866
01:01:29,230 --> 01:01:33,109
I say we crush them like ants,
then shoot hoops at the watering hole.
867
01:01:33,193 --> 01:01:35,904
Guys, they're not tiny.
They're just far away.
868
01:01:36,696 --> 01:01:39,908
Oh. Well, in that case,
we're in huge trouble.
869
01:01:44,371 --> 01:01:45,413
Remember.
870
01:01:51,795 --> 01:01:53,129
It's time to get…
871
01:01:54,130 --> 01:01:55,423
Buck wild!
872
01:02:00,095 --> 01:02:02,681
The entrance is blocked.
Do you think they got through?
873
01:02:02,764 --> 01:02:04,724
Only one way to find out.
874
01:02:14,609 --> 01:02:16,695
Come on.
875
01:02:27,664 --> 01:02:32,460
Whew! Those upper body workouts
really paid off.
876
01:02:32,544 --> 01:02:34,546
Come on! We need to find Buck.
877
01:02:34,629 --> 01:02:36,381
He's their only hope down here.
878
01:02:36,464 --> 01:02:37,882
Oh, great.
879
01:02:37,966 --> 01:02:41,678
Their lives may depend on
an unstable weasel who talks to his hand.
880
01:02:51,104 --> 01:02:52,397
Sid!
881
01:02:55,316 --> 01:02:56,484
Run!
882
01:03:03,033 --> 01:03:04,034
Whoa!
883
01:03:04,117 --> 01:03:05,577
- Ha!
- Oh!
884
01:03:08,538 --> 01:03:09,789
Ow…
885
01:03:09,873 --> 01:03:12,250
Huh?
886
01:03:18,840 --> 01:03:20,175
Mama!
887
01:03:22,260 --> 01:03:23,553
What's that, you say?
888
01:03:25,180 --> 01:03:26,639
The watering hole?
889
01:03:28,808 --> 01:03:31,853
Oh, no! Crash and Eddie are in trouble.
890
01:03:31,936 --> 01:03:34,022
You say that like it's news.
891
01:03:42,572 --> 01:03:44,282
This is farewell, Buck.
892
01:03:44,366 --> 01:03:48,828
Time to turn you into a chew toy
for my ravenous friends here.
893
01:03:49,621 --> 01:03:51,331
You'll never get away with this.
894
01:03:51,414 --> 01:03:53,708
There's no way I'm letting
my pumpkin daughter
895
01:03:53,792 --> 01:03:55,126
grow up without a father.
896
01:03:55,710 --> 01:03:57,253
What? Okay, I'm done.
897
01:03:57,337 --> 01:04:02,133
Dinner is served,
compliments of King Orson.
898
01:04:02,217 --> 01:04:03,677
Ooh, I like the sound of that.
899
01:04:17,148 --> 01:04:19,067
- Whoo-hoo!
- Yeah!
900
01:04:19,150 --> 01:04:21,361
Huh?
901
01:04:21,444 --> 01:04:23,363
Ooh! Morons!
902
01:04:23,446 --> 01:04:25,615
Good work, fellas!
903
01:04:25,699 --> 01:04:27,075
Get skunked!
904
01:04:27,158 --> 01:04:28,326
Yeah!
905
01:04:29,202 --> 01:04:30,328
Hi-yah!
906
01:04:38,128 --> 01:04:41,589
I love the smell of skunky gas
in the morning.
907
01:04:41,673 --> 01:04:43,633
Whoo!
908
01:04:50,056 --> 01:04:52,851
Bye-bye, Bucky.
909
01:05:02,402 --> 01:05:04,696
Yeah!
910
01:05:10,201 --> 01:05:14,706
Hang on, Crash and Eddie.
Here comes the T. rex express!
911
01:05:20,295 --> 01:05:21,588
Buck!
912
01:05:22,255 --> 01:05:23,423
Hey-ya!
913
01:05:35,185 --> 01:05:36,436
Whoo!
914
01:05:38,813 --> 01:05:39,981
Whoa!
915
01:05:43,651 --> 01:05:46,279
You took a big chance
giving yourself up back there.
916
01:05:46,363 --> 01:05:48,573
That's what you do in a herd.
917
01:05:48,656 --> 01:05:52,285
Besides, I knew you'd be the one
to come and rescue me.
918
01:05:52,869 --> 01:05:57,290
So, what now?
I'm sure you have something in mind.
919
01:05:57,374 --> 01:05:59,542
How about we make it up as we go along?
920
01:05:59,626 --> 01:06:01,961
Now, that's what I call a plan.
921
01:06:08,843 --> 01:06:11,388
- Whee-hee-hee-hoo!
- Oh, yeah!
922
01:06:14,808 --> 01:06:17,227
Whoa!
923
01:06:19,646 --> 01:06:22,774
Okay, I'm confused. What just happened?
924
01:06:22,857 --> 01:06:26,027
I believe Crash and Eddie
just kicked some serious butt.
925
01:06:32,867 --> 01:06:35,787
- Yeah!
- All right, Mama!
926
01:06:36,287 --> 01:06:37,622
Wait for me, guys!
927
01:06:48,633 --> 01:06:49,676
Yes!
928
01:07:00,395 --> 01:07:03,606
You've been nothing but
a thorn in my side from the start.
929
01:07:03,690 --> 01:07:06,234
You just never got it, Orson.
930
01:07:06,317 --> 01:07:09,154
The Lost World
isn't meant to be ruled by anyone.
931
01:07:09,237 --> 01:07:12,532
Not just anyone. Me!
932
01:07:13,658 --> 01:07:14,743
En garde!
933
01:07:24,210 --> 01:07:26,087
All right, who wants some?
934
01:07:26,171 --> 01:07:27,505
Take this!
935
01:07:28,173 --> 01:07:30,091
And that! Huh?
936
01:07:30,884 --> 01:07:34,054
Time to get a little less mammoth
and a little more possum.
937
01:07:37,140 --> 01:07:40,352
All right!
938
01:07:42,937 --> 01:07:44,814
Back off. He's family.
939
01:07:44,898 --> 01:07:47,150
Besides, he's high in saturated fats.
940
01:07:47,233 --> 01:07:50,653
Look, the truth is we all need each other.
941
01:07:54,741 --> 01:07:57,827
Down here, all creatures,
mammals and dinos alike,
942
01:07:58,370 --> 01:08:00,080
we need to live in harmony.
943
01:08:00,580 --> 01:08:02,999
Oh, you are so naive.
944
01:08:03,083 --> 01:08:05,335
This is why I feel sorry for you, Buck.
945
01:08:05,418 --> 01:08:06,920
You're too idealistic.
946
01:08:07,003 --> 01:08:11,299
In the real world, it's survival
of the fittest, or should I say smartest.
947
01:08:21,601 --> 01:08:23,603
Oh! Nailed it.
948
01:08:29,526 --> 01:08:31,277
Oh, no.
949
01:08:36,616 --> 01:08:37,659
Sic 'em.
950
01:08:37,742 --> 01:08:38,743
Alley-oop!
951
01:08:41,037 --> 01:08:42,163
Stay! Down, boy.
952
01:08:42,247 --> 01:08:44,541
Bad dinos. No bite! No bite!
953
01:08:44,624 --> 01:08:46,084
Ha, croissant!
954
01:08:48,545 --> 01:08:50,088
Baguette!
955
01:08:50,171 --> 01:08:51,464
Fromage!
956
01:08:52,007 --> 01:08:53,717
Looks like you got me, Bucky.
957
01:08:54,551 --> 01:08:57,012
Or do you?
958
01:08:57,095 --> 01:08:59,639
Seems I've outsmarted you once again.
959
01:08:59,723 --> 01:09:02,517
They're gonna tear
your little friends to pieces,
960
01:09:02,600 --> 01:09:05,311
and then they're gonna come for you.
961
01:09:05,395 --> 01:09:07,480
Watch this, Buckmeinster.
962
01:09:08,648 --> 01:09:09,858
It's showtime.
963
01:09:13,862 --> 01:09:15,113
It's the fire!
964
01:09:15,196 --> 01:09:17,490
That's how he gets them
to follow his every move.
965
01:09:17,574 --> 01:09:21,327
Remember what Zee said?
The answer is in our chest fur.
966
01:09:37,093 --> 01:09:40,722
Three. Two. One. Play dead.
967
01:09:47,604 --> 01:09:50,857
Oh, come on, guys.
We're not falling for that.
968
01:09:50,940 --> 01:09:53,193
We didn't fall for it the first time.
969
01:10:02,494 --> 01:10:04,829
What? You imbeciles.
970
01:10:04,913 --> 01:10:07,290
You're raptors, not possums. Get up!
971
01:10:08,416 --> 01:10:10,126
- Oh, yeah!
- Whoo-hoo!
972
01:10:10,210 --> 01:10:11,670
Yeah!
973
01:10:11,753 --> 01:10:13,838
- Those are my boys!
- Whoo!
974
01:10:13,922 --> 01:10:16,007
Yes! Well done, lads!
975
01:10:16,091 --> 01:10:18,259
That's called using your spleens!
976
01:10:18,343 --> 01:10:22,389
Ha, what do you know, Eddie?
We do have a superpower.
977
01:10:22,472 --> 01:10:24,224
- Yeah!
- Playing dead!
978
01:10:24,307 --> 01:10:25,642
What?
979
01:10:25,725 --> 01:10:28,436
Looks like you've been outsmarted.
980
01:10:28,520 --> 01:10:30,814
No, no, no, no, no, no, no...
981
01:10:43,743 --> 01:10:46,037
Uh… I'm okay!
982
01:10:46,913 --> 01:10:48,123
Think again.
983
01:10:48,748 --> 01:10:50,875
- Payback time.
- Oh, yeah.
984
01:10:52,794 --> 01:10:55,005
Where's your chew toy? Go get him.
985
01:10:57,132 --> 01:11:01,011
What? I don't know
if you got the memo. I'm your king.
986
01:11:01,094 --> 01:11:03,179
I command you...
987
01:11:03,263 --> 01:11:05,682
Oh, whoa! That was close.
Hey, please don't eat me.
988
01:11:05,765 --> 01:11:08,059
You'll be depriving the world
of a great genius.
989
01:11:08,143 --> 01:11:11,021
I'm full of tiny bones
that'll get stuck in your throat.
990
01:11:11,521 --> 01:11:13,940
What have I told you about boundaries?
991
01:11:16,776 --> 01:11:19,154
Boys, that was a fine job.
992
01:11:19,654 --> 01:11:22,574
Better than fine.
I'd say super, even.
993
01:11:22,657 --> 01:11:25,160
You made this old weasel proud.
994
01:11:25,243 --> 01:11:26,578
Who are you calling old?
995
01:11:26,661 --> 01:11:29,456
Crash! Eddie!
996
01:11:35,086 --> 01:11:36,212
- Ellie!
- Ellie!
997
01:11:41,301 --> 01:11:42,552
We're so sorry.
998
01:11:42,635 --> 01:11:44,346
We shouldn't have left
without saying goodbye.
999
01:11:44,429 --> 01:11:46,056
You came all the way down here to find us.
1000
01:11:46,139 --> 01:11:47,223
You put yourself in danger.
1001
01:11:47,307 --> 01:11:49,017
You didn't think
we could take care of ourselves.
1002
01:11:49,100 --> 01:11:50,852
With good reason.
And you worried about us.
1003
01:11:50,935 --> 01:11:52,562
'Cause you really care about us.
1004
01:11:52,645 --> 01:11:56,566
Boys, boys, slow down.
I'm the one who should be sorry.
1005
01:11:57,067 --> 01:12:00,820
I was scared of losing you.
I love you guys.
1006
01:12:01,529 --> 01:12:02,906
We love you too.
1007
01:12:03,490 --> 01:12:04,699
Hey.
1008
01:12:06,284 --> 01:12:08,119
You guys actually did it.
1009
01:12:08,620 --> 01:12:09,913
I'm proud of you.
1010
01:12:11,164 --> 01:12:12,499
I never doubted them.
1011
01:12:14,626 --> 01:12:16,252
Okay, I doubted them a little.
1012
01:12:16,336 --> 01:12:18,463
Boys, I didn't know you had it in you.
1013
01:12:18,546 --> 01:12:20,924
Mostly because you act like
total dimwits all the time.
1014
01:12:21,007 --> 01:12:24,177
Aw. I love family reunions.
1015
01:12:24,260 --> 01:12:27,806
But there's no buffet,
so time to head home.
1016
01:12:27,889 --> 01:12:30,600
- About that...
- Hello, mates.
1017
01:12:30,684 --> 01:12:34,020
This is Zee. She's a very dear friend.
1018
01:12:34,104 --> 01:12:36,272
It's nice to meet you, Zee.
1019
01:12:36,356 --> 01:12:40,443
The way you took charge out there,
I'd swear you were part possum.
1020
01:12:40,527 --> 01:12:42,570
Actually, she's a zorilla.
1021
01:12:42,654 --> 01:12:44,948
It's like a skunk, only cooler.
1022
01:12:45,031 --> 01:12:48,451
And my name may or may not be Zsa Zsa.
1023
01:12:51,705 --> 01:12:54,958
We were lucky to have possums
join our superhero squad.
1024
01:12:55,041 --> 01:12:57,210
Really? A superhero squad?
1025
01:12:57,293 --> 01:12:58,962
She said it. I didn't.
1026
01:12:59,045 --> 01:13:01,172
You're probably gonna want our autographs.
1027
01:13:01,256 --> 01:13:02,465
- No thanks.
- I'm good.
1028
01:13:02,549 --> 01:13:05,218
Well, now that you've had
your big adventure,
1029
01:13:05,301 --> 01:13:07,846
I suppose you'll be heading back home.
1030
01:13:08,805 --> 01:13:11,558
After all,
you're probably bored of old Buck
1031
01:13:11,641 --> 01:13:14,853
and his daring, action-packed,
thrill-a-minute lifestyle.
1032
01:13:15,854 --> 01:13:18,273
Uh…Yeah.
1033
01:13:18,356 --> 01:13:22,152
Yeah, I am. Boring. Just so, so bored.
1034
01:13:22,235 --> 01:13:23,820
Total snoozefest.
1035
01:13:28,241 --> 01:13:33,580
Actually, the truth is,
Eddie and I have been thinking…
1036
01:13:33,663 --> 01:13:36,249
Which we're slowly getting better at.
1037
01:13:36,332 --> 01:13:38,209
Uh… Yeah.
1038
01:13:39,836 --> 01:13:43,548
The thing is,
we kinda, sorta like it here.
1039
01:13:47,886 --> 01:13:49,137
Eddie, you talk now.
1040
01:13:51,890 --> 01:13:56,603
We wanna stay down here,
but we wanna know that you'll be okay.
1041
01:13:59,147 --> 01:14:02,442
It seems like it was just yesterday
we were kids.
1042
01:14:03,068 --> 01:14:05,153
I thought we'd always be together.
1043
01:14:05,904 --> 01:14:07,906
Are you sure it's what you want?
1044
01:14:12,285 --> 01:14:14,079
Then I'll be fine.
1045
01:14:17,832 --> 01:14:20,126
We're staying!
1046
01:14:20,210 --> 01:14:22,962
Oh, magic!
1047
01:14:23,046 --> 01:14:25,298
I've been a loner for too long.
1048
01:14:25,382 --> 01:14:28,718
Zee made me realize
we're all stronger together than apart.
1049
01:14:29,344 --> 01:14:32,138
It's time for me to have a real family.
1050
01:14:32,222 --> 01:14:34,974
- Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes!
- Oh, yeah.
1051
01:14:35,058 --> 01:14:36,935
- Go, Buck.
- Go, Buck.
1052
01:14:37,018 --> 01:14:39,104
- Go, Buck.
- Go, Buck. Yeah.
1053
01:14:39,187 --> 01:14:40,522
Buck, Buck, Buck!
1054
01:14:40,605 --> 01:14:44,943
I can't believe I'm saying this,
but I'm gonna miss you guys.
1055
01:14:45,026 --> 01:14:47,028
Yeah, we'll miss you guys too.
1056
01:14:48,029 --> 01:14:51,574
Yeah, okay. Enough of this lovefest.
1057
01:14:52,117 --> 01:14:54,619
Is that a tear in your eye, Diego?
1058
01:14:54,703 --> 01:14:56,538
No. And it never happened.
1059
01:14:56,621 --> 01:14:58,748
Look at you. You're such a softy.
1060
01:15:40,081 --> 01:15:42,292
Promise me you'll visit all the time.
1061
01:15:42,792 --> 01:15:43,918
We will.
1062
01:15:44,836 --> 01:15:46,546
Especially when we need something.
1063
01:16:13,323 --> 01:16:17,285
Change is scary,
but it is the way of the world.
1064
01:16:17,369 --> 01:16:21,956
And now I realize it can help us grow
into who we're meant to be,
1065
01:16:22,040 --> 01:16:24,584
even if that takes us to new places.
1066
01:16:25,085 --> 01:16:29,089
The only thing that stays the same
is the love we have for each other.
1067
01:16:29,839 --> 01:16:31,800
That's the thing about a herd.
1068
01:16:31,883 --> 01:16:35,136
You're a part of it,
even when you're apart.
1069
01:16:39,265 --> 01:16:40,642
Can you believe it?
1070
01:16:41,184 --> 01:16:42,852
The boys are back.
1071
01:16:42,936 --> 01:16:43,978
Again.
1072
01:16:44,562 --> 01:16:46,064
And they want lunch.
1073
01:16:57,158 --> 01:16:59,202
♪ I'm a bad boy doing good things ♪
1074
01:16:59,285 --> 01:17:01,204
♪ Got a lemonade with chicken wings ♪
1075
01:17:01,287 --> 01:17:03,289
♪ I wanna cut loose 'cause I can't see ♪
1076
01:17:03,373 --> 01:17:05,834
♪ So I might just cop myselfA chain tonight ♪
1077
01:17:05,917 --> 01:17:07,419
♪ We start, now we can't stop ♪
1078
01:17:07,502 --> 01:17:09,295
♪ I'm a cold guy on a mountain top ♪
1079
01:17:09,379 --> 01:17:11,381
♪ Yeah, yeahYung Bae'll make your hairs drop ♪
1080
01:17:11,464 --> 01:17:13,925
♪ So I might just sneak awayJust for a night ♪
1081
01:17:14,009 --> 01:17:15,468
♪ Get your tail to the dance floor ♪
1082
01:17:15,552 --> 01:17:17,554
♪ I saidGet your tail to the dance floor ♪
1083
01:17:17,637 --> 01:17:19,931
♪ Come on, follow along, feel the groove ♪
1084
01:17:20,015 --> 01:17:22,183
♪ There's no one to prove ♪
1085
01:17:22,267 --> 01:17:24,060
♪ Pick a girl, pick a boy ♪
1086
01:17:24,144 --> 01:17:26,021
♪ Spin 'em round like a toy ♪
1087
01:17:26,104 --> 01:17:28,106
♪ Grab 'em hands, pull 'em close ♪
1088
01:17:28,189 --> 01:17:30,275
♪ Push 'em back, do the most, yeah ♪
1089
01:17:30,358 --> 01:17:32,152
- ♪ Pick a girl, pick a boy ♪
- ♪ Come on, come on ♪
1090
01:17:32,235 --> 01:17:34,029
- ♪ Spin 'em round like a toy ♪
- ♪ Come on, come on ♪
1091
01:17:34,112 --> 01:17:36,197
- ♪ Grab 'em hands, pull 'em close ♪
- ♪ Come on, come on ♪
1092
01:17:36,281 --> 01:17:38,908
- ♪ Push 'em back, do the most ♪
- ♪ Oh, yeah, come on ♪
1093
01:17:42,996 --> 01:17:45,457
Well, one thing's for certain.
1094
01:17:45,540 --> 01:17:46,916
With those two around…
1095
01:17:47,000 --> 01:17:49,627
…the Lost World
will never be the same.
1096
01:17:49,711 --> 01:17:50,712
Ha, ha, ho!
1097
01:17:50,795 --> 01:17:52,047
♪ Do the most, let's go ♪
1097
01:17:53,305 --> 01:18:53,838
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org82297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.